FG ISTR BOX LAMA65/CLIP
Transcription
FG ISTR BOX LAMA65/CLIP
I - LA SICUREZZA DELL' APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO RISPETTANDO LE SEGUENTI ISTRUZIONI, PERTANTO E' NECESSARIO LEGGERLE E CONSERVARLE. F - LA SECURITE DE L' APPAREIL EST ASSUREE SEULEMENT EN RESPECTANT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES, POURTANT IL EST NECESSAIRE DE LES LIRE AVEC ATTENTION ET DE LES GARDER. UK - FITTING SAFETY IS ONLY ENSURED IF THE SAFETY INSTRUCTIONS ARE STRICTLY ADHERED TO PLEASE READ AND FOLLOW THEM CAREFULLY D - DIE SICHERHELT DER LEUCHTE IST NUR GEWÄHRLELSTET, WENN NACHSTEHENDE ANWELSUNGEN BEFOLGT WERDEN-BITTE AUFBEWAHREN. LAMP 250 ÷ 400W -DISTANZA MINIMA FRA IL PROIETTORE ED IL SOGGETTO ILLUMINATO. IP 33 Ø 480=48D / 48I Ø 34O=34D -DISTANCE MINIMUM ENTRE LE PROJECTEUR ET L'OBJECT A ECLAIRER. CLASSE I IP 54 F 605=48D 590=48I 550=34D Ø 260 - PESO. POID. WEIGHT. GEWICHT. IP 54 Kg 8.2 max - PESO. POID. WEIGHT. GEWICHT. Ø 48 LAMP 250 ÷ 400W LAMP 125 ÷ 250W Ø 34 Ø 48 -MINIMUM DISTANCE BETWEEN FLOODLIGT AND ILLUMINATED SURFACE. -MINDESTABSTAND VOM ANGESTRHALTEN OBJEKT: 1 m AVVERTENZE - CONTROLLARE CHE LA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE SIA QUELLA RIPORTATA SULL' ETICHETTA DELL' APPARECCHIO. CON VETRO AVEC VITRE WITH GLASS MIT GLAS - PRIMA DI EVENTUALI MANUTENZIONI TOGLIERE SEMPRE TENSIONE CON UN INTERRUTTORE BIPOLARE. 1m Kg 10.5 max - IL PRESSACAVO ( PG 11 ) E' ADATTO PER CAVI Ø10 - Ø12; USARE ESCLUSIVAMENTE CAVI DI TALE DIAMETRO. PER CAVI DI DIAMETRO MAGGIORE SI RACCOMANDA DI SOSTITUIRE IL PRESSACAVO E LA GUARNIZIONE CON SISTEMI DI TENUTA ATTI A GARANTIRE IL GRADO DI PROTEZIONE . - PER NON DANNEGGIARE I COMPONENTI ELETTRICI E' IMPORTANTE SOSTITUIRE PRONTAMENTE LE LAMPADE NON FUNZIONANTI O A FINE VITA. ATTENTION ISTRUZIONI PER L' INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS POUR L' INSTALLATION - L' APPARECCHIO E' ADATTO PER L' INSTALLAZIONE SOLO ALL'INTERNO. - INSTALLARE L' APPARECCHIO RISPETTANDO LA POSIZIONE DELLA LAMPADA PRESCRITTA DAL COSTRUTTORE DELLA STESSA. - L' APPARECCHIO E' ADATTO PER IMPIEGO SU SUPERFICI NORMALMENTE INFIAMMABILI. - L' APPARECCHIO DEVE ESSERE COMPLETATO CON IL RELATIVO RIFLETTORE (E VETRO DI PROTEZIONE ) DA ORDINARE SEPARATAMENTE - L' APPAREIL EST APTE POUR INSTALLATION SEULEMENT A L'INTERIEUR. - INSTALLER L' APPAREIL EN RESPECTANT LA POSITION DE LA LAMPE CONSEILLEE PAR LE FABRICANT DE CELLE-CI. - L' APPAREIL EST ADAPTE A L' EMPLOI POUR DES SURFACES NORMALEMENT INFLAMMABLES. - L' APPAREIL EST EN PLUSIEURS PARTIES: LE BOX, LE RÉFLECTEUR ET LA VITRE DE PROTECTION. CHAQUE ÉLÉMENT POSSÉDE SON CODE SPÉCIFIQUE ET DOIT ETRE COMMANDÉ SÉPARATAMENT. INSTALLATION INSTRUCTIONS - CONTROLLER QUE LA TENSION D' ALIMENTATION SOIT CELLE SIGNALEE SUR L' ETIQUETTE DE L' APPAREIL. - COUPER LE COURANT A L' AIDE D' UN INTERRUPTEUR BIPOLAIRE, AVANT DE EFFECTUER N' IMPORTE QUEL ENTRETIEN. - LA PRESSE-ETOUPE ( PG 11 ) CONVIENT POUR DES CABLESØ10 - Ø12; UTILISER EXCLUSIVEMENT DES CABLES DE TELLE DIAMETRE. POUR DES CABLES DONT LE DIAMETRE EST PLUS GRAND, ON RECOMMANDE DE REMPLACER LA PRESSE-ETOUPE ET LE JOINT AVEC DES SYSTEMES D'ETANCHEITE APTES A GARANTIR LE DEGRE DE PROTECTION. - AFIN D'EVITER DES DOMMAGES AUX COMPOSANTS ÉLECTRIQUES, IL EST INDISPENSABLE DE REMPLACER LES LAMPES DÉFECTUEUSES OU QUI SONT ARRIVES EN FIN DE DURÉE DE VIE. CAUTION ANWEISUNGEN FUR DIE INSTALLATION -THE FITTING IS SUITABLE FOR INDOOR INSTALLATION ONLY. -THE FITTING IS TO BE INSTALLED OBSERVING LAMP POSITION PRESCRIBED BY THE MANUFACTURER OF THE SAME. -THE FITTING IS SUITABLE FOR USE ON NORMALLY FLAMMABLES SURFACES. -THE FITTING MUST BE INSTALLED COMPLETE WHITH REFLECTOR ( AND PROTECTION GLASS ) WHICH ARE ORDERED - DAS GERAT IST NUR FUR DIE INNENBEREICH GEEIGNET. - BEI DER MONTAGE DES STRAHLERS MUß DIE VON DEN LAMPENHERSTELLERN VORGESCHRIEBENE BETRIEBSPOSITION BERÜCKSICHTIGT WERDEN. - DIE LEUCHTE EIGNET SICH ZUR VERWENDUNG AUF OBERFLAECHEN VON NORMALER ENDZUENDBARKEIT. - DER STRAHLER DARF NUR KOMPLETT MIT REFLEKTOR UND GLAS INSTALLIERT WERDEN. REFLEKTOR UND GLAS MÜSSEN SEPARAT BESTELLT WERDEN - MIND THE LOCAL VOLTAGE MUST BE THE SAME AS INDICATED ON THE FITTING LABEL. - SWITCH THE MAIN CURRENT WITH A TWO-POLE SWITCH, BEFORE MAINTENANCE OPERATIONS. - THE CABLE-GLAND ( PG 11 ) IS SUITABLE FOR CABLES Ø10 - Ø12; USE ONLY CABLE OF SUCH A DIAMETER. FOR CABLES WHICH DIAMETER IS BIGGER, IT IS RACOMMENDED TO REPLACE CABLE-GLAND AND GASKET WITH SEAL DEVICES ABLE TO ASSURE PROTECTION DEGREE. - ANY FAILED END OF LIFE LAMP MUST BE REPLACED IMMEDIATELY TO AVOID SERIOUS DAMAGE TO CONTROL GEAR. WARNUNGEN A - KONTROLLIEREN SIE DIE SPANNUNG VOM GERÄT, DAß ES ÜBEREINSTIMMT MIT DER ETIKETTE AUF DEM GERÄT. B - VOR IRGENDWELCHEN WARTUNGSARBELTEN UNBEDINGT STROM ABSCHALTEN. - KABELVERSCHRAUBUNG PG 11 FÜR KABELSTÄRKE Ø10 - Ø12; NUR KABEL DIESES DURCHMESSER'S GEBRAUCHEN. FÜR KABEL MIT GRÖßEREM DURCHMESSER, EMPFEHLEN WIR KABELFÜRUNG UND DICHTUNGEN DERSELBEN ZU ERSETZEN UM DEN SCHUTZGRAD ZU ERHALTEN. 1 1 - FALLS VORSCHALTGERÄTE DURCH VERSCHLEIß ODER AUSFALL AUSGEWECHSELT WERDEN MÜSSEN, SIND AUCH LAMPE ZU ERSETZEN. 2 6 ÷ 8 mm 1 GANCIO CROCHER HOOK KETTENHAKEN 2 DADO M8 ECROU M8 M8 NUT MUTTER M8 3 GROWER M8 4 RONDELLA RONDELLE WASCHER U-SCHEIBE 2 7÷8 Nm 3 4 48236994-E-180399 D 2 30 mm 2 min : H05 RNF 3x1 mm L 1 C ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO ELETTRICO INSTRUCTIONS POUR CONNEXION ELECTRIQUE ELECTRICAL CONNECTION INSTRUCTIONS ANWEISUNGEN FUR DIE ELEKTRISCHE VERBINDUNG N 2 3 1 1/2 2/2