FG ISTR BOX LAMA65/CLIP

Transcription

FG ISTR BOX LAMA65/CLIP
I
- LA SICUREZZA DELL' APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO
RISPETTANDO LE SEGUENTI ISTRUZIONI, PERTANTO E'
NECESSARIO LEGGERLE E CONSERVARLE.
F
- LA SECURITE DE L' APPAREIL EST ASSUREE SEULEMENT EN
RESPECTANT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES, POURTANT IL EST
NECESSAIRE DE LES LIRE AVEC ATTENTION ET DE LES GARDER.
UK
- FITTING SAFETY IS ONLY ENSURED IF THE SAFETY
INSTRUCTIONS ARE STRICTLY ADHERED TO PLEASE READ
AND FOLLOW THEM CAREFULLY
D
- DIE SICHERHELT DER LEUCHTE IST NUR GEWÄHRLELSTET, WENN
NACHSTEHENDE ANWELSUNGEN BEFOLGT WERDEN-BITTE
AUFBEWAHREN.
LAMP
250 ÷ 400W
-DISTANZA MINIMA FRA IL PROIETTORE ED
IL SOGGETTO ILLUMINATO.
IP 33
Ø 480=48D / 48I
Ø 34O=34D
-DISTANCE MINIMUM ENTRE LE
PROJECTEUR ET L'OBJECT A ECLAIRER.
CLASSE I
IP 54
F
605=48D
590=48I
550=34D
Ø 260
-
PESO.
POID.
WEIGHT.
GEWICHT.
IP 54
Kg 8.2 max
-
PESO.
POID.
WEIGHT.
GEWICHT.
Ø 48
LAMP
250 ÷ 400W
LAMP
125 ÷ 250W
Ø 34
Ø 48
-MINIMUM DISTANCE BETWEEN FLOODLIGT
AND ILLUMINATED SURFACE.
-MINDESTABSTAND VOM
ANGESTRHALTEN OBJEKT: 1 m
AVVERTENZE
- CONTROLLARE CHE LA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE SIA QUELLA RIPORTATA SULL' ETICHETTA DELL' APPARECCHIO.
CON VETRO
AVEC VITRE
WITH GLASS
MIT GLAS
- PRIMA DI EVENTUALI MANUTENZIONI TOGLIERE SEMPRE TENSIONE CON UN INTERRUTTORE BIPOLARE.
1m
Kg 10.5 max
- IL PRESSACAVO ( PG 11 ) E' ADATTO PER CAVI Ø10 - Ø12; USARE ESCLUSIVAMENTE CAVI DI TALE DIAMETRO. PER CAVI DI
DIAMETRO MAGGIORE SI RACCOMANDA DI SOSTITUIRE IL PRESSACAVO E LA GUARNIZIONE CON SISTEMI DI TENUTA ATTI A GARANTIRE
IL GRADO DI PROTEZIONE .
- PER NON DANNEGGIARE I COMPONENTI ELETTRICI E' IMPORTANTE SOSTITUIRE PRONTAMENTE LE LAMPADE NON FUNZIONANTI O A FINE VITA.
ATTENTION
ISTRUZIONI PER L' INSTALLAZIONE
INSTRUCTIONS POUR L' INSTALLATION
- L' APPARECCHIO E' ADATTO PER L' INSTALLAZIONE SOLO ALL'INTERNO.
- INSTALLARE L' APPARECCHIO RISPETTANDO LA POSIZIONE DELLA LAMPADA
PRESCRITTA DAL COSTRUTTORE DELLA STESSA.
- L' APPARECCHIO E' ADATTO PER IMPIEGO SU SUPERFICI
NORMALMENTE INFIAMMABILI.
- L' APPARECCHIO DEVE ESSERE COMPLETATO CON IL RELATIVO RIFLETTORE
(E VETRO DI PROTEZIONE ) DA ORDINARE SEPARATAMENTE
- L' APPAREIL EST APTE POUR INSTALLATION SEULEMENT A L'INTERIEUR.
- INSTALLER L' APPAREIL EN RESPECTANT LA POSITION DE LA LAMPE CONSEILLEE
PAR LE FABRICANT DE CELLE-CI.
- L' APPAREIL EST ADAPTE A L' EMPLOI POUR DES SURFACES NORMALEMENT
INFLAMMABLES.
- L' APPAREIL EST EN PLUSIEURS PARTIES: LE BOX, LE RÉFLECTEUR ET LA VITRE
DE PROTECTION. CHAQUE ÉLÉMENT POSSÉDE SON CODE SPÉCIFIQUE ET DOIT
ETRE COMMANDÉ SÉPARATAMENT.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
- CONTROLLER QUE LA TENSION D' ALIMENTATION SOIT CELLE SIGNALEE SUR L' ETIQUETTE DE L' APPAREIL.
- COUPER LE COURANT A L' AIDE D' UN INTERRUPTEUR BIPOLAIRE, AVANT DE EFFECTUER N' IMPORTE QUEL ENTRETIEN.
- LA PRESSE-ETOUPE ( PG 11 ) CONVIENT POUR DES CABLESØ10 - Ø12; UTILISER EXCLUSIVEMENT DES CABLES DE TELLE DIAMETRE.
POUR DES CABLES DONT LE DIAMETRE EST PLUS GRAND, ON RECOMMANDE DE REMPLACER LA PRESSE-ETOUPE ET LE JOINT
AVEC DES SYSTEMES D'ETANCHEITE APTES A GARANTIR LE DEGRE DE PROTECTION.
- AFIN D'EVITER DES DOMMAGES AUX COMPOSANTS ÉLECTRIQUES, IL EST INDISPENSABLE DE REMPLACER LES LAMPES DÉFECTUEUSES OU QUI
SONT ARRIVES EN FIN DE DURÉE DE VIE.
CAUTION
ANWEISUNGEN FUR DIE INSTALLATION
-THE FITTING IS SUITABLE FOR INDOOR INSTALLATION ONLY.
-THE FITTING IS TO BE INSTALLED OBSERVING LAMP POSITION PRESCRIBED
BY THE MANUFACTURER OF THE SAME.
-THE FITTING IS SUITABLE FOR USE ON NORMALLY FLAMMABLES SURFACES.
-THE FITTING MUST BE INSTALLED COMPLETE WHITH REFLECTOR ( AND
PROTECTION GLASS ) WHICH ARE ORDERED
- DAS GERAT IST NUR FUR DIE INNENBEREICH GEEIGNET.
- BEI DER MONTAGE DES STRAHLERS MUß DIE VON DEN LAMPENHERSTELLERN
VORGESCHRIEBENE BETRIEBSPOSITION BERÜCKSICHTIGT WERDEN.
- DIE LEUCHTE EIGNET SICH ZUR VERWENDUNG AUF OBERFLAECHEN VON
NORMALER ENDZUENDBARKEIT.
- DER STRAHLER DARF NUR KOMPLETT MIT REFLEKTOR UND GLAS INSTALLIERT
WERDEN. REFLEKTOR UND GLAS MÜSSEN SEPARAT BESTELLT WERDEN
- MIND THE LOCAL VOLTAGE MUST BE THE SAME AS INDICATED ON THE FITTING LABEL.
- SWITCH THE MAIN CURRENT WITH A TWO-POLE SWITCH, BEFORE MAINTENANCE OPERATIONS.
- THE CABLE-GLAND ( PG 11 ) IS SUITABLE FOR CABLES Ø10 - Ø12; USE ONLY CABLE OF SUCH A DIAMETER. FOR CABLES WHICH
DIAMETER IS BIGGER, IT IS RACOMMENDED TO REPLACE CABLE-GLAND AND GASKET WITH SEAL DEVICES ABLE TO ASSURE PROTECTION
DEGREE.
- ANY FAILED END OF LIFE LAMP MUST BE REPLACED IMMEDIATELY TO AVOID SERIOUS DAMAGE TO CONTROL GEAR.
WARNUNGEN
A
- KONTROLLIEREN SIE DIE SPANNUNG VOM GERÄT, DAß ES ÜBEREINSTIMMT MIT DER ETIKETTE AUF DEM GERÄT.
B
- VOR IRGENDWELCHEN WARTUNGSARBELTEN UNBEDINGT STROM ABSCHALTEN.
- KABELVERSCHRAUBUNG PG 11 FÜR KABELSTÄRKE Ø10 - Ø12; NUR KABEL DIESES DURCHMESSER'S GEBRAUCHEN. FÜR KABEL MIT
GRÖßEREM DURCHMESSER, EMPFEHLEN WIR KABELFÜRUNG UND DICHTUNGEN DERSELBEN ZU ERSETZEN UM DEN SCHUTZGRAD
ZU ERHALTEN.
1
1
- FALLS VORSCHALTGERÄTE DURCH VERSCHLEIß ODER AUSFALL AUSGEWECHSELT WERDEN MÜSSEN, SIND AUCH LAMPE ZU ERSETZEN.
2
6 ÷ 8 mm
1
GANCIO
CROCHER
HOOK
KETTENHAKEN
2
DADO M8
ECROU M8
M8 NUT
MUTTER M8
3
GROWER M8
4
RONDELLA
RONDELLE
WASCHER
U-SCHEIBE
2
7÷8 Nm
3
4
48236994-E-180399
D
2
30 mm
2
min : H05 RNF 3x1 mm
L
1
C
ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO ELETTRICO
INSTRUCTIONS POUR CONNEXION ELECTRIQUE
ELECTRICAL CONNECTION INSTRUCTIONS
ANWEISUNGEN FUR DIE ELEKTRISCHE VERBINDUNG
N
2
3
1
1/2
2/2