Gazette OMPI des marques internationales WIPO Gazette of

Commentaires

Transcription

Gazette OMPI des marques internationales WIPO Gazette of
Gazette OMPI des marques internationales
WIPO Gazette of International Marks
Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
No 42/2009
Date de publication: 5 novembre 2009
Publication Date: November 5, 2009
Fecha de publicación: 5 de noviembre de 2009
Nos 1015433 - 1016058
ORGANISATION MONDIALE DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE
WORLD INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION
ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL
Gazette OMPI des marques internationales
publiée toutes les semaines par le Bureau international
de l’Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle
Contenu: enregistrements Nos 1015433 à 1016058
renouvellements et modifications inscrits au registre international
entre le 10 octobre 2009 et le 16 octobre 2009
Date de publication: 5 novembre 2009
Genève - 14e année - No 42/2009
WIPO Gazette of International Marks
published weekly by the International Bureau
of the World Intellectual Property Organization
Contents: registrations Nos. 1015433 to 1016058
renewals and modifications recorded in the International Register
between October 10, 2009 and October 16, 2009
Publication date: November 5, 2009
Geneva - 14th year - No 42/2009
Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Publicación semanal de la Oficina Internacional
de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual
Contenido: registros Nos 1015433 a 1016058
Renovaciones y modificaciones inscritas en el Registro Internacional
entre el 10 de octubre de 2009 y el 16 de octubre de 2009
Fecha de publicación: 5 de noviembre de 2009
Ginebra - 14o año - No 42/2009
ISSN 1020-4679
PUB: 103
SOMMAIRE
Pages
Pages
Remarques relatives à la publication des enregistrements
et des autres inscriptions faites au registre international
des marques
1
Déclarations faites par les parties contractantes du Système
de Madrid en vertu de l’Arrangement, du Protocole et du
règlement d’exécution commun; autres informations
générales; taxes individuelles
7
Formulaires officiels et facultatifs établis par le Bureau
international dans le cadre des procédures en vertu du
Système de Madrid
I. Enregistrements
11
33
II. Enregistrements internationaux qui n’ont pas fait
l’objet d’un renouvellement
495
III. Enregistrements internationaux dont le
renouvellement a été radié selon la règle 30.3)c)
-
X. Inscriptions diverses (règles 20, 20bis, 21, 21bis,
23, 27.4) et 27.5))
IV. Enregistrements internationaux pour lesquels le
second versement à l’égard de certaines parties
contractantes désignées n’a pas été payé
(règle 40.3)
V. Enregistrements internationaux pour lesquels le
second versement à l’égard de certaines parties
contractantes désignées a été payé (règle 40.3)
VI. Renouvellements
VII. Modifications touchant l’enregistrement international
Désignations postérieures autres que des
premières désignations effectuées en vertu du
Protocole (règle 24.1)b))
Désignations postérieures étant des premières
désignations effectuées en vertu du Protocole
(règle 24.1)c))
Désignations postérieures issues d’une
conversion (règle 24.7)
Continuation des effets des enregistrements
internationaux dans certains États successeurs en vertu de la règle 39 du règlement
d’exécution
Transmissions
Cessions partielles
Fusions d’enregistrements internationaux
Radiations
Radiations effectuées à la demande du
titulaire selon la règle 25
Radiations effectuées suite à la cessation
des effets de la demande de base,
de l’enregistrement qui en est issu ou de
l’enregistrement de base selon la règle 22
Radiations effectuées à l’égard d’une partie
contractante désignée suite au non paiement
de la seconde partie de la taxe individuelle
(règle 34.3)
Renonciations
Limitations
Modification du nom ou de l’adresse du
titulaire
VIII. Enregistrements internationaux susceptibles de
faire l’objet d’une opposition après le délai de
18 mois (règle 16)
IX. Refus, octrois de protection et invalidations
Notifications de refus provisoires
Décisions finales
Déclarations en vertu de la règle 17.5)a)
confirmant ou retirant un refus provisoire
Déclarations en vertu de la règle 18ter.2)
et 18ter.3 confirmant ou retirant un refus
provisoire
Nouvelles déclarations en vertu de la règle
17.5)b), ayant une incidence sur la protection de la marque
Nouvelles déclarations, en vertu de la règle
18ter.4), ayant une incidence sur la protection
Déclarations d’octroi de la protection
Invalidations
XI. Rectifications
623
634
642
647
649
657
659
661
XII. Reproductions en couleur
701
-
Formulaires disponibles sur Internet
497
535
555
Les formulaires officiels à utiliser dans le cadre d’enregistrements internationaux effectués en vertu de l’Arrangement de
Madrid et du Protocole de Madrid sont disponibles sur le site internet de l’OMPI (http://www.ompi.int) sur la page "Marques internationales".
Des informations utiles, telles que le barème des taxes et des avis
relatifs aux nouveaux membres de l’Union de Madrid, sont
publiées à la même adresse.
Information
566
-
567
574
579
580
Le Bureau international a le plaisir d'informer les utilisateurs
du Système de Madrid qu'une édition en allemand du Guide
pour l'enregistrement international des marques en vertu de
l'Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid (référence:
WIPO (Hrsg.), Leitfaden für die internationale Registrierung
von Marken, 3. Auflage, ISBN No. 3-452-26015-1, au prix de
138 EUR) est actuellement disponible auprès la société d'édition Carl Heymanns Verlag, partenaire du Bureau international
de l'OMPI pour la réalisation de ce Guide.
Carl Heymanns Verlag, Luxemburger Str. 449, D-50939 Cologne
Tél. : +49 221 94373 506 - Télécopieur : +49 221 94373 901
Messagerie électronique: [email protected]
581
Jours chômés
2009: 1 et 2 janvier; 10 et 13 avril; 21 mai; 1er juin;
10 septembre; 27 novembre; 24, 25 et 31 décembre.
er
599
AVERTISSEMENT
600
602
614
621
L’attention du Bureau international a été attirée à plusieurs
reprises sur le fait que des sociétés adressent à des titulaires
d’enregistrements internationaux de marques des lettres les
invitant, moyennant des sommes importantes, à enregistrer lesdites marques dans des publications d’apparence officielle.
Le Bureau international prévient les titulaires d’enregistrements internationaux et leurs mandataires que de telles publications n’ont absolument aucun effet juridique quant à la
protection des marques concernées et sont donc inutiles.
TABLE OF CONTENTS
Pages
Pages
Remarks concerning the publication of registrations and
of other recordals made in the International Register
of Marks
12
Declarations made by Contracting Parties of the Madrid
System under the Agreement, the Protocol and the
Common Regulations; general information;
individual fees
17
Official and Optional forms established by the International 21
Bureau for Operations under the Madrid System
I. Registrations
33
II. International registrations which have not been
the subject of a renewal
495
III. International registrations the renewal of which
has been canceled in accordance with
Rule 30(3)(c)
-
IV. International registrations for which the second
installment in respect of some designated Contracting Parties has not been paid (Rule 40(3))
-
V. International registrations for which the second
installment in respect of some designated
Contracting Parties has been paid (Rule 40(3))
-
VI. Renewals
VII. Changes affecting the international registration
Subsequent designations other than first
designations made under the Protocol
(Rule 24(1)(b))
Subsequent designations that are a first
designations made under the Protocol
(Rule 24(1)(c))
Subsequent designations resulting from
Conversion (Rule 24(7))
Continuation of effects of international
registrations in certain successor States in
accordance with Rule 39 of the Regulations
Transfers
Partial assignments
Mergers of international registrations
Cancellations
Cancellations effected as the request of
the holder under Rule 25
Cancellations effected following the
ceasing of effect of the basic application,
the registration resulting therefrom or the
basic registration under Rule 22
Cancellations effected with respect to a
designated Contracting Party following
the non payment of the second part of the
individual fee (Rule 34(3))
Renunciations
Limitations
Change in the name or address of the holder
VIII. International registrations which may be the
subject of an opposition beyond the 18-month
time limit (Rule 16)
IX. Refusals, grants of protection and invalidations
Notifications of provisional refusals
Final decisions
Statements under Rule 17(5)(a) confirming
or withdrawing a provisional refusal
Statements under Rule 18ter(2) and 18ter(3)
confirming or withdrawing a provisional
refusal
Further statements under Rule 17(5)(b)
affecting the protection of the mark
Further statements under Rule18ter(4)
affecting the protection of the mark
Statements of grant of protection
Invalidations
X. Miscellaneous recordals (Rules 20, 20bis,
21, 21bis, 23, 27(4) et 27(5))
XI. Corrections
497
535
555
566
567
574
579
580
581
599
600
602
614
621
623
634
642
647
649
657
659
661
XII. Color reproductions
701
Forms available on Internet
The official forms for use in connection with international
registrations under the Madrid Agreement and Madrid Protocol
are available on WIPO’s website (http://www.wipo.int) on the
page “International Marks”.
Useful information such as the Schedule of Fees and
announcements regarding new members of the Madrid Union is
also published at the same address.
Information
The International Bureau is pleased to inform users of the
Madrid System that a German edition of the Guide to the International Registration of Marks Under the Madrid Agreement
and the Madrid Protocol (reference: WIPO (Hrsg.), Leitfaden
für die internationale Registrierung von Marken, 3. Auflage,
ISBN No. 3-452-26015-1, at the price of 138 EUR) is now
available through our editor Carl Heymanns Verlag, partner of
the International Bureau of WIPO for the publication of this
Guide.
Carl Heymanns Verlag, Luxemburger Str. 449, D-50939 Cologne
Tel. : +49 221 94373 506 - Fax: +49 221 94373 901
E-mail : [email protected]
Non Working days
2009: January 1 and 2; April 10 and 13; May 21; June 1st;
September 10; November 27; December 24, 25 and 31.
WARNING
On several occasions, the attention of the International
Bureau has been drawn to the fact that certain orgazinations are
sending letters to the owners of international registrations, inviting them to register their marks in publications which appear to
be of an official nature.
The International Bureau warns the owners of international
registrations and their agents that such a publication has absolutely no legal effect in regard to the protection of the said
marks and is therefore unnecessary.
ÍNDICE
Página
Página
Observaciones relativas a la publicación de los registros
y de las otras inscripciones efectuadas en el Registro
Internacional de Marcas
22
Declaraciones que las partes contratantes pueden efectuar
en virtud del Arreglo de Madrid, del Protocolo de Madrid
y del Reglamento Comun; información general;
tasas individuales
27
Formularios oficiales y opcionales establecidos por la
Oficina internacional para los procedimientos en virtud
del Sistema de Madrid
31
I. Registros
II. Registros internacionales que no han sido objeto
de renovación
33
495
III. Registros internacionales cuya renovación ha sido
cancelada de conformidad con la Regla 30.3)c)
-
IV. Registros internacionales respecto de los cuales
no se ha efectuado el segundo pago en relación
con algunas Partes Contratantes designadas
(Regla 40.3)
-
V. Registros internacionales respecto de los cuales
se ha efectuado el segundo pago en relación
con algunas Partes Contratantes designadas
(Regla 40.3)
-
VI. Renovaciones
VII. Modificaciones que afectan el registro
internacional
Designaciones posteriores al registro internacional, con excepción de las primeras designaciones efectuadas en virtud de la Regla 24.1)b)
Primeras designaciones posteriores al registro
internacional efectuadas en virtud de la Regla
24.1)c)
Designaciones posteriores resultante de una
transformación (Regla 24.7)
Continuación de los efectos de los registros
internacionales en determinados Estados sucesores, de conformidad con la Regla 39 del
reglamento
Transmisiones
Cesión parcial
Fusión de registros internacionales
Cancelaciones
Cancelaciones efectuadas a petición del
titular, en virtud de la Regla 25
Cancelaciones efectuadas tras una cesación
de los efectos de la solicitud de base,
del registro resultante de ella o del registro
de base, en virtud de la Regla 22
Cancelaciones efectuadas respecto de una
Parte Contratante designada por no haber
efectuado el pago de la segunda parte de
la tasa individual (Regla 34.3)
Renuncias
Limitaciones
Cambio en el nombre o en la dirección del
titular
VIII. Registros internacionales que pueden ser objeto
de una oposición tras el vencimiento del plazo
de 18 meses (Regla 16)
IX. Denegaciones, concesiones de protección
e invalidaciones
Notificaciones de denegación provisional
Decisiones finales
Declaraciones en virtud de la Regla 17.5)a)
confirmando o retirando una denegación
provisional
Declaraciones en virtud de la Regla 18ter)2)
y 18ter)3) confirmando o retirando una
denegación provisional
Nuevas declaraciones en virtud de la Regla
17.5)b) afectando la protección de la marca
Declaraciones ulteriores en virtud de la
Regla 18ter)4) afectando la protección
de la marca
Declaraciones de concesión de protección
Invalidaciones
X. Inscripciones varias (Reglas 20, 20bis, 21, 21bis,
23, 27.4) y 27.5))
XI. Correcciones
497
535
555
566
-
567
574
579
580
581
599
621
634
642
647
649
657
659
661
XII. Reproducciones en color
701
Formularios disponibles en Internet
Se informa a los usuarios que los formularios utilizados con
respecto a los registros internacionales en virtud del Arreglo de
Madrid y del Protocolo concerniente a ese Arreglo están disponibles en el sitio web de la OMPI:
(http://www.ompi.int/) en la página "Marcas Internacionales".
En la misma dirección de Internet seguirá incorporándose
información útil, como la Tabla de Tasas y los anuncios relativos a los nuevos miembros de la Unión de Madrid.
Informe
La Oficina Internacional tiene el agrado de informar a los
usuarios del Sistema de Madrid que una edición en alemán de la
Guía para el Registro Internacional de Marcas según el Arreglo
de Madrid y el Protocolo de Madrid (referencia: WIPO
(Hrsg.), Leitfaden für die internationale Registrierung von
Marken, 3. Auflage, ISBN No. 3-452-26015-1, al precio de 138
EUR) está actualmente disponible a través de la editora Carl
Heymanns Verlag, asociada de la Oficina Internacional de la
OMPI en la edición de esta Guía.
Carl Heymanns Verlag, Luxemburger Str. 449, D-50939 Cologne
No de teléfono: +49 221 94373 506 - Fax: +49 221 94373 901
Correo-e: [email protected]
Feriados
2009: 1 y 2 de enero; 10 y 13 de abril; 1 de junio; 10 de
septiembre; 27 de noviembre; 24, 25 y 31 de diciembre.
ADVERTENCIA
600
602
614
623
En distintas oportunidades, se ha señalado a la Oficina Internacional el hecho de que ciertas organizaciones envían cartas a los
titulares de registros internacionales, invitándolos a registrar sus
marcas en publicaciones que aparentan tener carácter oficial.
La Oficina Internacional advierte a los titulares de registros
internacionales y a sus representantes que dichas publicaciones
carecen de efecto jurídico en cuanto a la protección de sus marcas y que, por lo tanto, son innecesarias.
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
1
Remarques relatives à la
publication des enregistrements et des autres inscriptions
faites au registre international des marques
A. Généralités
1. L'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement
international des marques, du 14 avril 1891, a été révisé en
dernier lieu le 14 juillet 1967 à Stockholm et modifié le 28
septembre 1979. Le Protocole relatif à l'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques du
27 juin 1989 est entré en vigueur le 1er décembre 1995 et est
opérationnel depuis le 1er avril 1996.
2. Un règlement d'exécution commun à l'Arrangement et
au Protocole de Madrid est entré en vigueur le 1er avril 1996.
3. Une liste des parties contractantes de l’Arrangement de
Madrid et du Protocole suit ces remarques.
4. En vertu des dispositions de l'Arrangement de Madrid et
du Protocole, l'enregistrement international d'une marque peut
être demandé au Bureau international de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI), par l'intermédiaire
de l'Office d'origine, par tout ressortissant de l'une des parties
contractantes de l'Arrangement, du Protocole, ou à la fois de
l'Arrangement et du Protocole, de même que par toute autre
personne, physique ou morale, qui a, dans l'une de ces parties
contractantes, un domicile ou un établissement industriel ou
commercial effectif et sérieux.
5. L'enregistrement international étend ses effets à chacune
des parties contractantes pour lesquelles la protection a été demandée; ces parties contractantes figurent dans la publication
sous le code INID (831) (désignations selon l'Arrangement de
Madrid) ou le code INID (832) (désignations selon le Protocole de Madrid). Chacune de ces parties contractantes a toutefois la possibilité, dans les conditions prévues par
l'Arrangement ou le Protocole, de refuser la protection de la
marque sur son territoire dans un délai déterminé (voir chiffre
6 ci-dessous), ou d'en prononcer, en tout temps, l'invalidation
pour son territoire. Les refus provisoires de protection (sans
toutefois les motifs de refus), les déclarations en vertu de la
règle 17.5)a) confirmant ou retirant un refus provisoire, les
nouvelles déclarations en vertu de la règle 17.5)b) ayant une
incidence sur la protection de la marque, les déclarations
d’octroi de la protection et les invalidations inscrits au registre
international sont publiés sous la rubrique "Refus provisoires,
déclarations en vertu de la règle 17.5)a) et b), octrois de protection et invalidations."
B. Enregistrements
6. La publication de chaque enregistrement international
comprend dans tous les cas les indications suivantes: la date
de l'enregistrement; le numéro de l'enregistrement; le nom et
l'adresse du titulaire; la marque faisant l'objet de l'enregistrement; la liste des produits et des services, groupés selon les
classes de la classification internationale1; la partie contractante dont l'Office est l'Office d'origine; selon le cas, la date et
le numéro de la demande de base et/ou de l'enregistrement de
base; la ou les parties contractantes désignées (selon l'Arrangement et/ou le Protocole), ainsi que la date de notification.
Cette date est celle à partir de laquelle court le délai d'un an
durant lequel un refus de protection peut être prononcé selon
l'article 5.2) de l'Arrangement ou d'un an ou plus selon l'article 5.2)a) à c) du Protocole.
1
Il s’agit de la classification instituée par l’Arrangement de Nice concernant
la classification internationale des produits et des services aux fins de
l’enregistrement des marques, du 15 juin 1957, révisé à Stockholm le 14
juillet 1967 et à Genève le 13 mai 1977 et modifié à Genève le 2 octobre
1979. Cette classification comprend 34 classes de produits et 11 classes de
services.
7. La publication comprend également, selon le cas, les
indications suivantes:
i) l’indication de la partie contractante où le titulaire a
son établissement industriel ou commercial effectif
et sérieux, ou son domicile, si l'adresse du titulaire
n'est pas sur le territoire de la partie contractante
dont l'Office est l'Office d'origine;
ii) l'adresse pour la correspondance;
iii) l'indication «Voir reproduction couleur à la fin de
ce volume» ou «Voir l'original en couleur à la fin
de ce volume»;
iv) les symboles pertinents de la classification internationale des éléments figuratifs des marques (classification de Vienne);
v) la translittération en caractères latins et en chiffres
arabes, si la marque ou une partie de la marque se
compose de caractères autres que latins ou de chiffres autres qu'arabes ou romains; à titre facultatif,
une traduction de la marque en français, anglais et/
ou espagnol;
vi) la description de la marque;
vii) les couleurs revendiquées, si le titulaire revendique
la couleur à titre d'élément distinctif de la marque;
à titre facultatif, les parties principales de la marque
qui sont dans chacune des couleurs revendiquées;
marque consistant exclusivement en une ou plusieurs couleurs;
viii) la nature de la marque ou le type de marque (marque tridimensionnelle, marque sonore, marque collective, de certification ou de garantie);
ix) l’indication de l’élément ou des éléments dont la
protection n’est pas revendiquée;
x) la mention qu'un dépôt est un premier dépôt au sens
de l'article 4 de la Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle;
xi) la limitation de la liste des produits et services à
l'égard d'une ou plusieurs des parties contractantes
désignées;
xii) la ou les parties contractantes désignées où le titulaire a l'intention d'utiliser la marque.
8. Les rubriques décrivant la nature des indications publiées apparaissent sous la forme d'un code INID selon la norme ST.60 de l'OMPI. Le nom des pays concernés ou des
organisations intergouvernementales concernées est identifié
par un code à deux lettres selon la norme ST.3 de l'OMPI.
Pour les codes ST.60 et ST.3, voir les pages ci-après.
C. Renouvellements
9. La publication du renouvellement comprend, en principe, les mêmes indications que la publication relative à l'enregistrement, sous réserve des modifications intervenues depuis
l'enregistrement.
10. Les dates indiquées sont la date de l’enregistrement international, la date du dernier renouvellement et la date à laquelle le prochain paiement est dû.
11. Le renouvellement est une simple prolongation de l'enregistrement tel qu'il existe au moment où le renouvellement
doit prendre effet; aucune modification ne peut donc être apportée à l'enregistrement par le renouvellement lui-même.
2
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
12. Les désignations postérieures et les modifications prévues par l'Arrangement, le Protocole et le règlement d'exécution peuvent être inscrites au registre international, avant ou
après le renouvellement. Une demande séparée doit à cette
fin être présentée au Bureau international. Lors de la publication du renouvellement, il n'est tenu compte que des modifications inscrites au plus tard à la date d'expiration de
l'enregistrement à renouveler.
D. Désignations postérieures à l'enregistrement
13. On entend par désignation postérieure une requête pour
l'extension des effets d'un enregistrement international à une
partie contractante à laquelle il n'étend pas ses effets. Cette
désignation postérieure peut être demandée en tout temps.
Comme dans le cas de l'enregistrement et, dans les mêmes
conditions, chaque partie contractante ayant fait l'objet d'une
désignation postérieure a la possibilité de refuser la protection
de la marque ou d'en prononcer l'invalidation (voir chiffre 6
ci-dessus); les délais indiqués au chiffre 6 ci-dessus courent
dans ce cas à partir de la date de notification de la désignation
postérieure.
E. Classification des éléments figuratifs
14. Si la marque faisant l'objet d'un enregistrement international est une marque figurative ou une marque verbale comprenant un élément figuratif, la publication de cet
enregistrement indique, sous la reproduction de la marque, les
catégories et divisions de la classification des éléments figuratifs des marques instituée par l'Arrangement de Vienne du 12
juin 1973, dans lesquelles sont rangés les éléments figuratifs
de cette marque (article 4 de l'Arrangement de Vienne). La
sixième édition de la classification des éléments figuratifs est
entrée en vigueur le 1er janvier 2007.
F. Divers
15. Abréviations
Une lettre majuscule (A, B ou C, etc.), qui suit le numéro
d'un enregistrement, signifie qu'il s'agit de la partie cédée de
l'enregistrement portant le même numéro.
16. Guide pour l'enregistrement international des marques en vertu de l'Arrangement de Madrid et du
Protocole de Madrid
Le Bureau international publie un «Guide pour l'enregistrement international des marques en vertu de l'Arrangement de
Madrid et du Protocole de Madrid». Ce Guide, qui est publié
en langues française, anglaise et espagnole peut être commandé auprès du Bureau international; son prix est de 60 francs
suisses.
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
3
Liste des parties contractantes de l'Arrangement de Madrid ou du Protocole
dans l'ordre aphabétique des codes ST.3 correspondants
Lorsqu'un pays est partie à l'Arrangement de Madrid, son nom est suivi de la lettre «A»; lorsqu'un pays est partie au Protocole
de Madrid, son nom est suivi de la lettre «P»; lorsqu'un pays est partie à la fois à l'Arrangement et au Protocole, son nom est
suivi de «A & P».
AG
AL
AM
AN
AT
AU
AZ
BA
BE
BG
BH
BT
BW
BX
BY
CH
CN
CU
CY
CZ
DE
DK
DZ
EE
EG
EM
ES
FI
FR
GB
GE
GH
GR
HR
HU
IE
IR
IS
IT
JP
KE
KG
Antigua-et-Barbuda (P)
Albanie (A & P)
Arménie (A & P)
Antilles néerlandaises (P)
Autriche (A & P)
Australie (P)
Azerbaïdjan (A & P)
Bosnie-Herzégovine (A & P)
Belgique (A & P)
Bulgarie (A & P)
Bahreïn (P)
Bhoutan (A & P)
Botswana (P)
Bureau Benelux des marques*
Bélarus (A & P)
Suisse (A & P)
Chine (A & P)
Cuba (A & P)
Chypre (A & P)
République tchèque (A & P)
Allemagne (A & P)
Danemark (P)
Algérie (A)
Estonie (P)
Égypte (A & P)
Communauté européenne (P)
Espagne (A & P)
Finlande (P)
France (A & P)
Royaume-Uni (P)
Géorgie (P)
Ghana (P)
Grèce (P)
Croatie (A & P)
Hongrie (A & P)
Irlande (P)
Iran (République islamique d’) (A & P)
Islande (P)
Italie (A & P)
Japon (P)
Kenya (A & P)
Kirghizistan (A & P)
KP
KR
KZ
LI
LR
LS
LT
LU
LV
MA
MC
MD
ME
MG
MK
MN
MZ
NA
NL
NO
OM
PL
PT
RO
RS
RU
SD
SE
SG
SI
SK
SL
SM
ST
SY
SZ
TJ
TM
TR
UA
US
UZ
VN
ZM
République populaire démocratique de Corée (A & P)
République de Corée (P)
Kazakhstan (A)
Liechtenstein (A & P)
Libéria (A & P)1
Lesotho (A & P)
Lituanie (P)
Luxembourg (A & P)
Lettonie (A & P)
Maroc (A & P)
Monaco (A & P)
République de Moldova (A & P)
Monténégro (A & P)
Madagascar (P)
Ex-République yougoslave de Macédoine (A & P)
Mongolie (A & P)
Mozambique (A & P)
Namibie (A & P)
Pays-Bas (A & P)
Norvège (P)
Oman (P)
Pologne (A & P)
Portugal (A & P)
Roumanie (A & P)
Serbie (A & P)2
Fédération de Russie (A & P)
Soudan (A)
Suède (P)
Singapour (P)
Slovénie (A & P)
Slovaquie (A & P)
Sierra Leone (A & P)
Saint-Marin (A & P)
Sao Tomé-et-Principe (P)
République arabe syrienne (A & P)
Swaziland (A & P)
Tadjikistan (A)
Turkménistan (P)
Turquie (P)
Ukraine (A & P)
Etats-Unis d’Amérique (P)
Ouzbékistan (P)
Viet Nam (A & P)
Zambie (P)
*
Pour l’application de l’Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid, la Belgique, le Luxembourg et les Pays-Bas doivent être considérés comme un seul
pays; l’administration commune de ces pays est le Bureau Benelux des marques (code BX).
1
A partir du 11 décembre 2009.
2
La Serbie continue la personnalité juridique de la Serbie-Monténégro, qui a cessé d’exister le 3 juin 2006.
4
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Normes ST.60 et ST.3 de l’OMPI
1. Les données bibliographiques relatives aux marques internationales sont identifiées par les codes INID de l'OMPI
(«Identification Numérique Internationalement agréée en matière de Données bibliographiques»), à savoir, les codes de la
norme ST.60 («Recommandation relative aux données bibliographiques concernant les marques») et la norme ST.3 («Code
normalisé à deux lettres recommandé pour la représentation
des pays, d'autres entités et d'organisations internationales délivrant ou enregistrant des titres de propriété industrielle»).
Les dates sont indiquées dans le format normalisé
JJ.MM.AAAA.
2. Les différents codes de la norme ST.60 utilisés dans la
Gazette, les données bibliographiques auxquels ils sont associés, ainsi que les notes explicatives, sont indiqués ci- après.
Les codes de la norme ST.3 sont indiqués dans la liste des parties contractanctes de l’Arrangement et/ou du Protocole de
Madrid.
Liste des codes de la norme ST.60 utilisés dans la Gazette
(Les notes explicatives éventuelles figurent à la fin de la présente liste.)
(100) Données concernant l'enregistrement/le renouvellement
Date de l'enregistrement/du renouvellement
(151) Date de l'enregistrement
(156) Date du renouvellement
Numéros d'enregistrement connexes
(161) Numéro(s) d'enregistrement antérieur(s) de l'enregistrement renouvelé
(171) Durée prévue de l'enregistrement
(176) Durée prévue du renouvellement
(180) Date prévue de l’expiration de l’enregistrement/
du renouvellement
(200) Données relatives à la demande
(270) Langue(s) de la demande
(300) Données relatives à la priorité selon la Convention
de Paris et autres données relatives à l'enregistrement de la marque dans le pays d'origine
(320) Date de dépôt de la première demande
(350) Indication de revendication d’ancienneté d’une
ou de plusieurs marque(s) antérieure(s)
(500) Informations diverses
Produits et ou services
(511) Classification internationale des produits et des
services aux fins de l'enregistrement des
marques (classification de Nice) et liste des produits et services classés selon cette classification
Indications relatives à l'utilisation de la marque
(526) Renonciation (non revendication de la protection
à l’égard de tout élément de la marque
(527) Indications relatives aux exigences d'utilisation
(531) Classification internationale des éléments figuratifs des marques (classification de Vienne)
(541) Reproduction de la marque lorsque celle-ci est
représentée en caractère standard
(550) Indication relative à la nature de la marque ou au
type de marque
(558) Marque consistant exclusivement en une ou plusieurs couleurs
(561) Translittération de la marque
(566) Traduction de la marque ou de mots contenus
dans la marque
(571) Description de la marque
(580) Date de l'inscription au registre de tout type de
transaction (par exemple, changement de titulaire, changement de nom ou d'adresse, renonciation, cessation de la protection)
(591) Informations concernant les couleurs revendiquées
(700) Informations concernant les parties intéressées par
la demande ou l'enregistrement
(732) Nom et adresse du titulaire de l'enregistrement
(750) Adresse pour la correspondance
(770) Nom et adresse du titulaire précédent (en cas de
changement de titulaire)
(791) Nom et adresse du preneur de licence
(793) Indication des conditions ou rectrictions prévues
dans la licence
(800) Certaines données relatives à l'enregistrement international des marques selon l'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des
marques et le Protocole relatif à cet Arrangement.
Données concernant le droit à l'enregistrement
(811) État contractant dont le titulaire est ressortissant
(812) État contractant ou organisation contractante sur
le territoire duquel ou de laquelle le titulaire a un
établissement industriel ou commercial effectif
et sérieux
(813) État contractant ou organisation contractante sur
le territoire duquel ou de laquelle le titulaire a
son domicile
(814) Partie contractante sur le territoire de laquelle le
nouveau titulaire remplit les conditions requises
pour être le titulaire de l'enregistrement international
Données concernant la demande de base ou l'enregistrement de base
(821) Demande de base
(822) Enregistrement de base
Données concernant les parties contractantes visées par
l'enregistrement international, le renouvellement
ou un changement
(831) Désignation selon l'Arrangement de Madrid
(832) Désignation selon le Protocole de Madrid
(833) Partie contractante intéressée
(834) Désignation(s) en vertu du Protocole de Madrid
selon l’article 9sexies
Informations diverses
(841) État dont le titulaire est ressortissant
(842) Nature juridique du titulaire (personne morale) et
État ainsi que, le cas échéant, territoire à l'intérieur de cet État, où la personne morale est
constituée
Données concernant la limitation de la liste des produits
et services
(851) Limitation de la liste des produits et services
Données concernant les refus de protection et invalidation
(861) Refus total de protection
(862) Refus partiel de protection
(863) Date du pris d’effet de l’invalidation
(864) Invalidation total
(865) Invalidation partielle
(866) Refus provisoires notifiés sans indication des
produits/services concernés (règle 18.1)c)iii)
(867) Motifs du refus
(868) Octroi de la protection
(869) Acceptation avec réserve
Données concernant un changement apporté à l'enregistrement international
(871) Numéro de la partie cédée de l'enregistrement
international
(872) Numéros des enregistrements internationaux fusionnés
(873) Numéro de l'enregistrement international résultant de la fusion
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(874) Nouveau nom ou nouvelle adresse du titulaire
Données concernant un remplacement, une division ou
une fusion
(881) Numéro et date de l'enregistrement national ou
régional ou des enregistrements nationaux ou régionaux remplacés par un enregistrement international et partie contractante concernée (article
4bis de l'Arrangement ou article 4bis du Protocole)
(882) Date et numéro de la demande de base, de l'enregistrement qui en est issu ou de l'enregistrement de base faisant l'objet de la division
(883) Données concernant la demande de base, l'enregistrement qui en est issu ou l'enregistrement de
base résultant de la division ou de la fusion
Données concernant les désignations postérieures
(891) Date de la désignation postérieure (règle 24.6) du
règlement d'exécution commun)
Données concernant les décisions finales
(892) Décision finale confirmant la renonciation.
(893) Décision finale portant retrait de la renonciation.
(894) Décision finale confirmant le refus de protection.
(895) Déclaration indiquant que la marque est protégée
pour tous les produits et services demandés (règle 17.5)a) ou b)).
(896) Déclaration indiquant que la protection de la
marque est refusée pour tous les produits et services demandés (règle 17.5)a) ou b)).
(897) Déclaration indiquant que la marque est protégée
pour certains des produits et services demandés
(règle 17.5)a) ou b)).
(898) Autre décision finale.
Notes explicatives
Re: code INID (161)
Dans le cadre de la publication de renouvellements d'enregistrements internationaux, ce code est utilisé pour des
enregistrements antérieurs ayant expiré avant l'entrée en
vigueur (en 1966) de l'Acte de Nice.
Re: codes INID (171) et (176)
Dans le cadre de la «Gazette OMPI des marques internationales», les codes (171) et (176) sont respectivement
utilisés à l'égard des enregistrements internationaux et
des renouvellements relevant du règlement d'exécution
de l'Arrangement de Madrid en vigueur jusqu'au 31 mars
1996 et pour lesquels les émoluments et taxes ont été
payés pour 20 ans.
Re: code INID (180)
Le code (180) est utilisé pour indiquer la date à laquelle
le prochain paiement est dû pour maintenir l’enregistrement international en vigueur, que ce soit considéré comme le paiement d’une taxe de renouvellement (en vertu
du Protocole) ou d’un second versement (en vertu de
l’Arrangement).
Re: code INID (350)
Ancienneté: Etat membre de l’organisation contractante,
suivi par (a) Numéro de l’enregistrement; (b) Date de
l’enregistrement; (c) Date de dépôt; (d) Date de priorité,
le cas échéant. Lorsque l’ancienneté d’un enregistrement
international est revendiquée, le code du pays de l’Etat
membre ou des Etats membres sera précédé des lettres
WO.
Re: code INID (527)
Le code (527) peut être utilisé non seulement pour les indications relatives à l'usage effectif mais aussi pour les
indications d'intention d'utiliser la marque.
5
Re: code INID (580)
Dans le cadre de la «Gazette OMPI des marques internationales» (pour ce qui concerne les enregistrements internationaux, les désignations postérieures et les
rectifications), le code (580) est utilisé pour indiquer la
date de notification par le Bureau international aux parties contractantes désignées, date à partir de laquelle
commence à courir le délai pour émettre le refus de protection selon l'article 5 de l'Arrangement ou l'article 5 du
Protocole.
Re: codes INID (732), (770) et (791)
Ces codes s'appliquent aussi aux cas où il y a plusieurs
titulaires ou preneurs de licence.
Re: codes INID (812) et (813)
À utiliser uniquement lorsque l'adresse du titulaire (ou de
l'un des titulaires) n'est pas sur le territoire de la partie
contractante dont l'office est l'office d'origine ou, si un
changement de titulaire de l'enregistrement international
a été inscrit au registre international, lorsque l'adresse du
nouveau titulaire (ou de l'un des nouveaux titulaires)
n'est pas sur le territoire de la partie contractante ou de
l'une des parties contractantes à l'égard de laquelle ou
desquelles le nouveau titulaire remplit les conditions requises pour être le titulaire d'un enregistrement international.
Re: codes INID (821) et (822)
Dans certains cas (par exemple, lorsqu'un pays devenu
partie au Protocole continue d'appliquer le système de
demande monoclasse), la demande internationale (relevant exclusivement du Protocole) peut être fondée sur
une ou plusieurs demandes de base - code (821) - et sur
un ou plusieurs enregistrements de base - code (822) -, si
l'enregistrement international porte sur plusieurs classes
de produits ou services.
Re: codes INID (831) à (834)
Aucun de ces codes INID n'est prévu pour le cas où un
changement concerne la totalité des parties contractantes
désignées (dans le cas d'un changement complet de titulaire).
Re: codes INID (831), (832) et (834)
On entend par «désignation» une extension territoriale
faite dans la demande internationale ou postérieurement
à l'enregistrement international. Les codes (831), (832)
et/ou (834) seront utilisés dans la publication des enregistrements internationaux, des désignations postérieures, des renouvellements et des changements partiels de
titulaire.
Re: code INID (833)
Ce code sera utilisé dans la publication des renonciations, des limitations et des radiations partielles.
Re: codes INID (841) et (842)
L'information visée par ces codes est facultative aux fins
de l'enregistrement international; elle a pour but de satisfaire aux exigences posées par la législation de certaines
parties contractantes désignées.
Re: code INID (851)
Ce code sera utilisé lorsqu'une limitation de la liste des
produits et services figure dans une demande internationale ou dans une désignation postérieure.
Re: code INID (868)
Lorsque ce code est utilisé, les données devraient aussi
comprendre la date à laquelle l’OMPI a été informée de
l’octroi de la protection.
6
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Re: code INID (869)
Ce code sera utilisé lorsque la protection est acceptée,
étant toutefois indiqué que certains éléments de la marque ne sont pas protégés.
Re: code INID (871)
En cas de cession partielle de l'enregistrement international, la partie cédée (inscrite au nom du nouveau titulaire)
portera le même numéro que l'enregistrement international concerné, suivi d'une lettre majuscule.
Re: code INID (874)
Ce code sera utilisé pour un changement de nom ou
d'adresse du titulaire, lorsque ce changement n'entraînera
pas de changement quant à la personne du titulaire de
l'enregistrement international.
Re: code INID (894)
Les dispositions relatives à la confirmation du refus de
protection étaient en vigueur du 1er avril 1996 au 31 mars
2002. Elles ne font pas partie des règles actuellement en
vigueur.
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
7
Déclarations faites par les parties contractantes
du Système de Madrid en vertu de l’Arrangement, du Protocole
et du règlement d’exécution commun*
a)
Article 5.2)b) du Protocole
(extension à 18 mois du délai de refus)
Arménie, Australie, Bahreïn, Bélarus, Bulgarie, Chine,
Chypre, Communauté européenne, Danemark, Estonie, ÉtatsUnis d’Amérique, Finlande, Géorgie, Ghana, Grèce, Iran, Irlande, Islande, Italie, Japon, Kenya, Lituanie, Madagascar, Norvège, Oman, Ouzbékistan, Pologne, République de Corée,
Royaume-Uni, Saint-Marin, Singapour, Slovaquie, Suède,
Suisse, Turquie, Turkménistan, Ukraine.
b)
Article 5.2)c) du Protocole (un refus fondé sur
une opposition peut être notifié après le délai de
18 mois)
Australie, Chine, Chypre, Danemark, États-Unis d’Amérique, Estonie, Finlande, Ghana, Grèce, Iran, Irlande, Italie,
Kenya, Lituanie, Norvège, République de Corée, RoyaumeUni, Singapour, Suède, Turquie, Ukraine.
c) Article 8.7)a) du Protocole (taxes individuelles)
Arménie, Australie, Bahreïn, Bélarus, Benelux, Bulgarie,
Chine, Communauté européenne, Cuba, Danemark, Estonie,
États-Unis d’Amérique, Finlande, Géorgie, Ghana, Grèce,
Irlande, Islande, Italie, Japon, Kyrgyzstan, Norvège, Oman,
Ouzbékistan, Pays-Bas (à l’égard du territoire des Antilles
néerlandaises), République de Corée, République de Moldova, Royaume-Uni, Saint-Marin, Singapour, Suède, Suisse,
Turkménistan, Turquie, Ukraine, Viet Nam.
k)
Règle 20bis.6)a) (la législation applicable ne prévoit pas l’inscription de licences, de sorte que
l’inscription de licences au registre international
est sans effet)
Allemagne, Australie.
l)
Règle 20bis.6)b) (la législation applicable prévoit
l’inscription de licences, mais l’inscription de licences au registre international est sans effet)
Chine, Fédération de Russie, Géorgie, Grèce, Japon, Kyrgyzstan, Lituanie, République de Corée, République de Moldova, Singapour.
m)
Règle 34.2)b) (l’Office accepte de percevoir et de
transférer les émoluments et taxes au Bureau international)
Arménie, Australie, Benelux, Chine, Fédération de Russie, Irlande, Kenya, Liechtenstein, Mongolie, Portugal, République populaire démocratique de Corée, République de
Moldova, Royaume-Uni, Singapour, Slovaquie, Suisse, Viet
Nam.
n)
Règle 34.3)b) (taxe individuelle payable en deux
parties)
Cuba, Ghana, Japon.
d)
Article 9quater de l’Arrangement et du Protocole (Office commun de plusieurs États contractants)
Belgique, Luxembourg, Pays-Bas.
e)
Article 14.2)d) de l’Arrangement (désignation
postérieure impossible à l’égard d’un enregistrement international effectué en vertu de l’Arrangement avant la date d’adhésion de la partie
contractante concernée)
Aucune.
f)
Article 14.5) du Protocole (désignation postérieure impossible à l’égard d’un enregistrement
international effectué en vertu du Protocole
avant la date d’adhésion de la partie contractante concernée)
Estonie, Namibie, Turquie.
g)
Règle 7.1), telle qu’en vigueur avant le 4 octobre
2001 (présentation d’une désignation postérieure par l’intermédiaire de l’Office d’origine)
Suède.
h)
Règle 7.2) (déclaration d’intention d’utiliser la
marque)
États-Unis d’Amérique, Irlande, Royaume-Uni, Singapour.
i)
Règle 17.5)d) (nonobstant le fait que toutes les
procédures devant l’Office peuvent ne pas être
achevées, notification au Bureau international
de décisions relatives à un refus)
Espagne, Géorgie, Islande, Slovaquie.
j)
Règle 17.5)e) (un refus provisoire d’office n’est
pas susceptible de réexamen devant l’Office)
Chine, Madagascar.
*Ces informations sont aussi publiées sur le site Internet de l’OMPI.
De plus amples informations sur les déclarations mentionnées ci-dessus figurent dans le Guide pour l’enregistrement international des marques en vertu
de l’Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid (Publication de
l’OMPI No. 455). Ce Guide peut également être consulté sur le site Internet
de l’OMPI : http://www.wipo.int/madrid/fr/guide/index.htm
8
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Taxes individuelles selon le Protocole de Madrid
(en francs suisses)
Les taxes suivantes sont payables au lieu du complément
d’émolument lorsque les parties contractantes mentionnées ciaprès sont désignées en vertu du Protocole de Madrid (voir
Barème des émoluments et taxes selon le Règlement d’exécution, points 2.4, 3.4, 5.3 et 6.4):
1.
Désignations faites dans la demande internationale ou
postérieures à l’enregistrement international
Antilles
248 pour trois classes
néerlandaises
25 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
492 pour trois classes
50 pour chaque classe additionnelle
Arménie
221 pour une classe
22 pour chaque classe additionnelle
Australie
281 pour chaque classe
Bahreïn
333 pour une classe
333 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective
ou une marque de certification:
361 pour une classe
361 pour chaque classe additionnelle
Bélarus
600 pour trois classes
50 pour chaque classe additionnelle
Benelux
245 pour trois classes
25 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
350 pour trois classes
25 pour chaque classe additionnelle
Bulgarie
552 pour trois classes
50 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective
ou une marque de certification:
969 pour trois classes
100 pour chaque classe additionnelle
Chine
310 pour une classe
155 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
929 pour une classe
465 pour chaque classe additionnelle
Communauté
1311 pour trois classes
européenne
226 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
2441 pour trois classes
452 pour chaque classe additionnelle
Cuba
Première partie:
283 pour trois classes
113 pour chaque classe additionnelle
Seconde partie:
158 quel que soit le nombre
de classes
Danemark
487 pour trois classes
124 pour chaque classe additionnelle
Estonie
214 pour une classe
68 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
292 pour une classe
68 pour chaque classe additionnelle
États-Unis
337 pour une classe
d’Amérique
337 pour chaque classe additionnelle
Finlande
314 pour trois classes
112 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
426 pour trois classes
112 pour chaque classe additionnelle
Géorgie
314 pour une classe
115 pour chaque classe additionnelle
Ghana
Première partie:
157 quel que soit le nombre
de classes
Seconde partie:
105 quel que soit le nombre
de classes
Grèce
185 pour une classe
46 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
924 pour une classe
231 pour chaque classe additionnelle
Irlande
372 pour une classe
106 pour chaque classe additionnelle
Islande
133 pour une classe
26 pour chaque classe additionnelle
Italie
141 pour une classe
148 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
472 quel que soit le nombre de classes
Japon
Première partie:
140 pour une classe
107 pour chaque classe additionnelle
Seconde partie:
467 pour chaque classe
Kirghizistan
340 pour une classe
160 pour chaque classe additionnelle
Norvège
430 pour trois classes
121 pour chaque classe additionnelle
Oman
470 pour une classe
lorsque la marque est une marque collective
ou une marque de certification:
470 pour une classe
Ouzbékistan
1254 pour une classe
125 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
1881 pour une classe
188 pour chaque classe additionnelle
République
233 pour une classe
de Corée
République
356 pour une classe
de Moldova
74 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
430 pour une classe
74 pour chaque classe additionnelle
Royaume-Uni
295 pour une classe
82 pour chaque classe additionnelle
Saint-Marin
197 pour trois classes
57 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
394 pour trois classes
98 pour chaque classe additionnelle
Singapour
278 pour chaque classe
Suède
199 pour une classe
99 pour chaque classe additionnelle
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Suisse
Turkménistan
Turquie
Ukraine
Viet Nam
350
50
209
105
353
69
523
105
116
92
pour trois classes
pour chaque classe additionnelle
pour une classe
pour chaque classe additionnelle
pour une classe
pour chaque classe additionnelle
pour trois classes
pour chaque classe additionnelle
pour une classe
pour chaque classe additionnelle
2.
9
Renouvellement
Antilles
248 pour trois classes
néerlandaises
25 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
492 pour trois classes
50 pour chaque classe additionnelle
Arménie
221 pour une classe
22 pour chaque classe additionnelle
Australie
228 pour chaque classe additionnelle
Bahreïn
167 pour une classe
167 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective
ou une marque de certification:
167 pour une classe
167 pour chaque classe additionnelle
Bélarus
700 quel que soit le nombre
de classes
Benelux
400 pour trois classes
71 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
730 pour trois classes
71 pour chaque classe additionnelle
Bulgarie
251 pour trois classes
50 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective
ou une marque de certification:
501 pour trois classes
100 pour chaque classe additionnelle
Chine
620 pour une classe
310 pour chaque classe additionnelle
Communauté
1808 pour trois classes
européenne
603 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
4068 pour trois classes
1205 pour chaque classe additionnelle
Cuba
339 quel que soit le nombre
de classes
Danemark
487 pour trois classes
124 pour chaque classe additionnelle
Estonie
272 quel que soit le nombre
de classes
lorsque la marque est une marque collective:
341 quel que soit le nombre
de classes
États-Unis
415 pour une classe
d’Amérique
415 pour chaque classe additionnelle
Finlande
344 pour trois classes
180 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
486 pour trois classes
180 pour chaque classe additionnelle
Géorgie
314 pour une classe
115 pour chaque classe additionnelle
Ghana
355 quel que soit le nombre
de classes
Grèce
185 pour une classe
46 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
924 pour une classe
231 pour chaque classe additionnelle
10
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Irlande
380 pour une classe
190 pour chaque classe additionnelle
Islande
133 pour une classe
26 pour chaque classe additionnelle
Italie
194 pour une classe
148 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
283 quel que soit le nombre
de classes
Japon
603 pour chaque classe
Kirghizistan
500 quel que soit le nombre
de classes
Norvège
430 pour trois classes
121 pour chaque classe additionnelle
Oman
242 pour une classe
lorsque la marque est une marque collective
ou une marque de certification:
242 pour une classe
Ouzbékistan
627 pour une classe
63 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
1254 pour une classe
125 pour chaque classe additionnelle
République
266 pour une classe
de Corée
République
371 pour une classe
de Moldova
74 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
594 pour une classe
74 pour chaque classe additionnelle
Royaume-Uni
328 pour une classe
82 pour chaque classe additionnelle
Saint-Marin
197 pour trois classes
57 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
295 pour trois classes
98 pour chaque classe additionnelle
Singapour
221 pour chaque classe
Calculateur de taxes
Une feuille de calcul pour calculer les émoluments et taxes (y
compris les taxes individuelles) qui doivent être payés à l’égard
des demandes internationales, des désignations postérieures et
des renouvellements est disponible sur le site internet de
l’OMPI (http://www.ompi.int), sur la page "Marques internationales".
Suède
Suisse
Turkménistan
Turquie
Ukraine
Viet Nam
199 pour une classe
99 pour chaque classe additionnelle
350 quel que soit le nombre
de classes
209 pour une classe
105 pour chaque classe additionnelle
346 quel que soit le nombre
de classes
523 quel que soit le nombre
de classes
104 pour une classe
92 pour chaque classe additionnelle
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Formulaires officiels et facultatifs
établis par le Bureau international dans le cadre des procédures
en vertu du Système de Madrid
Demandes internationales :
Formulaires
(a) Demande internationale relevant exclusivement de l’Arrangement .................................................................... MM1
(b) Demande internationale relevant exclusivement du Protocole ............................................................................ MM2
(c) Demande internationale relevant à la fois de l’Arrangement et du Protocole...................................................... MM3
Désignations postérieures :
(d)
Désignation postérieure issue d’une conversion .............................................................................................
(e)
Toute autre désignation postérieure .................................................................................................................
MM16
MM4
Autres procédures :
(f)
Demande d’inscription d’un changement de titulaire......................................................................................
(g)
Demande d’inscription d’une limitation de la liste des produits et services ...................................................
(h)
Demande d’inscription d’une renonciation .....................................................................................................
(i)
Demande d’inscription d’une radiation ...........................................................................................................
(j)
Demande d’inscription d’une modification du nom ou de l’adresse du titulaire ............................................
(k)
Demande d’inscription d’une modification du nom ou de l’adresse du mandataire .......................................
(l)
Demande de renouvellement d’un enregistrement international .....................................................................
(m) Communication distincte relative à la constitution d’un mandataire ..............................................................
(n)
Demande d’inscription d’une licence ..............................................................................................................
(o)
Demande de modification de l’inscription d’une licence ................................................................................
(p)
Demande de radiation de l’inscription d’une licence ......................................................................................
(q)
Revendication d’ancienneté (Communauté Européenne) ...............................................................................
(r)
Déclaration d’intention d’utiliser la marque (États-Unis d’Amérique)...........................................................
(s)
Demande d’inscription d’une restriction du droit du titulaire de disposer de l’enregistrement international.
MM5
MM6
MM7
MM8
MM9
MM10
MM11
MM12
MM13
MM14
MM15
MM17
MM18
MM19
Note: Les formulaires (k), (l), (m) et (s) sont facultatifs.
11
12
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Remarks concerning the publication
of registrations and of other recordals made
in the International Register of Marks
A. General
1. The Madrid Agreement concerning the International
Registration of Marks, of April 14, 1891, was last revised at
Stockholm on July 14, 1967, and amended on September 28,
1979. The Protocol relating to the Madrid Agreement concerning the International Registration of Marks of June 27,
1989 entered into force on December 1, 1995, and has been
operational since April 1, 1996.
2. Common Regulations under the Madrid Agreement and
Protocol entered into force on April 1, 1996.
3. A list of the Contracting Parties to the Madrid Agreement and Protocol follows these remarks.
4. Under the provisions of the Madrid Agreement and Protocol, the international registration of a mark can be requested
of the International Bureau of the World Intellectual Property
Organization (WIPO) through the intermediary of the Office
of origin by any national of the Contracting Parties of the
Agreement, of the Protocol or of both the Agreement and the
Protocol, and also by any other natural person or legal entity
having a domicile or a real and effective industrial or commercial establishment in one of those Contracting Parties.
5. An international registration has effect in each of the
Contracting Parties in respect of which protection has been requested; these Contracting Parties are mentioned in the publication under INID code (831) (designations under the Madrid
Agreement) or INID code (832) (designations under the
Madrid Protocol). However, each of these Contracting Parties
may, in accordance with the conditions provided for in the
Agreement or the Protocol, refuse protection to the mark in its
territory within a given time-limit (see item 6 below) or, at
any time, to pronounce invalidation of such protection on its
prononcer, territory. Provisional refusals of protection (without the grounds for refusal), statements under Rule 17(5)(a)
confirming or withdrawing a provisional refusal, further statements under Rule 17(5)(b) affecting the protection of the
mark, statements of grant of protection and invalidations recorded in the International Register are published under the
item "Provisional refusals, statements under Rule 17(5)(a) and
(b), grants of protection and invalidations".
B. Registrations
6. The publication of each international registration contains, in all cases, the following indications: the date of registration; the registration number; the name and address of the
holder; the mark which is the subject of the registration; the
list of goods and services grouped according to the classes of
the International Classification1; the Contracting Party whose
Office is the Office of origin; where applicable, the date and
number of the basic application and/or basic registration; the
designated Contracting Party or Contracting Parties (under the
Agreement and/or the Protocol), together with the date of notification. This date is the one from which is counted the time
limit of one year during which a refusal of protection may be
pronounced under Article 5(2) of the Agreement or one year
or more under Article 5(2)(a) to (c) of the Protocol.
1
This is the Classification established by the Nice Agreement Concerning
the International Classification of Goods and Services for the Purposes of
the Registration of Marks, of June 15, 1957, revised at Stockholm on July
14, 1967, and at Geneva on May 13, 1977, and amended at Geneva on
October 2, 1979. This classification includes 34 classes of goods and 11
classes of services.
7. Publication also includes, where applicable, the following indications:
(i) the indication of the Contracting Party where the
holder has a real and effective industrial or commercial establishment or his domicile, if the address of the holder is not in the territory of the
Contracting Party whose Office is the Office of origin;
(ii) the address for correspondence;
(iii) the indication «See color reproduction at the end of
this issue» or «See original in color at the end of
this issue»;
(iv) the relevant symbols of the International Classification of the Figurative Elements of Marks (Vienna
classification);
(v) transliteration in Latin characters and Arabic numerals, if the mark, or part of the mark, consists of
characters other than Latin characters or numerals
other than Arabic or Roman numerals; on an optional basis, a translation of the mark into French,
English, and/or Spanish;
(vi) a description of the mark;
(vii) the colors claimed where the holder claims color as
a distinctive feature of the mark; on an optional basis, the principal parts of the mark which are in
each of the colors claimed; mark consisting exclusively of one or several colors;
(viii) the nature of the mark or the type of mark (threedimensional mark, sound mark, collective, certification or guarantee mark);
(ix) the indication of the element or elements for which
protection is disclaimed;
(x) the indication that a filing is a first filing within the
meaning of Article 4 of the Paris Convention for
the Protection of Industrial Property;
(xi) a limitation of the list of goods and services in respect of one or more designated Contracting Parties;
(xii) the designated Contracting Party or Contracting
Parties where the holder has the intention to use the
mark.
8. The data describing the nature of the indications which
are published appear under the form of an INID code according to WIPO Standard ST.60. The names of the countries
concerned or of the intergovernmental organizations concerned are identified by two-letter codes under WIPO Standard ST.3. For the ST.60 and ST.3 codes, see the following
pages.
C. Renewals
9. In principle, the publication of the renewal includes the
same indications as the publication relating to the registration,
subject to any changes which have occurred since the registration.
10. The dates indicated are the date of the international
registration, the date of the last renewal and the date on which
the next payment is due.
11. Renewal is a mere prolongation of the registration as it exists at the time where the renewal must take effect; consequently,
no change can be made to a registration by the renewal itself.
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
12. Subsequent designations and changes provided for under the Agreement, the Protocol and the Regulations, can be
recorded in the International Register before or after renewal. A separate request must be presented to the International
Bureau for this purpose. At the time of publication of renewals, only changes recorded at the latest on the date of expiry of
the registration to be renewed are taken into account.
D. Subsequent designations
13. A subsequent designation is a request to extend the effects of an international registration to a Contracting Party to
which it does not yet extend its effects. A subsequent designation can be filed at any time. As is the case for registration,
and under the same conditions, each Contracting Party which
is the subject of a subsequent designation may refuse protection of the mark or pronounce its invalidation (see item 6
above); The time limits indicated in item 6 above start from
the date of notification of the subsequent designation.
E. Classification of figurative elements
14. Where the mark which is the subject of an international
registration is a figurative mark or a word mark comprising a
figurative element, the publication of that registration indicates, under the reproduction of the mark, the categories and
divisions of the Classification of Figurative Elements of
Marks Established by the Vienna Agreement of June 12,
1973, in which the figurative elements of that mark are placed
(Article 4 of the Vienna Agreement). The sixth edition of the
Classification of Figurative Elements entered into force on
January 1, 2007.
F. Miscellaneous
15. Abbreviations
A capital letter (A, B or C, etc.), which follows the registration number means that it concerns a part of the registration
bearing the same number which has been transferred.
16. Guide to the International Registration of Marks
under the Madrid Agreement and the Madrid
Protocol
The International Bureau publishes a “Guide to the International Registration of Marks under the Madrid Agreement and
the Madrid Protocol”. This Guide, which is published in
English, French, and Spanish, may be ordered from the International Bureau; its price is 60 Swiss francs.
13
14
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
List of Contracting Parties to the Madrid Agreement
or the Madrid Protocol
in the aphabetical order of the corresponding ST.3 codes
Where a country is party to the Madrid Agreement, its name is followed by the letter “A”; where a country is party to the Madrid
Protocol, its name is followed by the letter “P”; where a country is party to both the Agreement and the Protocol, its name is
followed by “A & P”.
AG
AL
AM
AN
AT
AU
AZ
BA
BE
BG
BH
BT
BW
BX
BY
CH
CN
CU
CY
CZ
DE
DK
DZ
EE
EG
EM
ES
FI
FR
GB
GE
GH
GR
HR
HU
IE
IR
IS
IT
JP
KE
KG
Antigua and Barbuda (P)
Albania (A & P)
Armenia (A & P)
Netherlands Antilles (P)
Austria (A & P)
Australia (P)
Azerbaijan (A & P)
Bosnia and Herzegovina (A & P)
Belgium (A & P)
Bulgaria (A & P)
Bahrain (P)
Bhutan (A & P)
Botswana (P)
Benelux Trademark Office*
Belarus (A & P)
Switzerland (A & P)
China (A & P)
Cuba (A & P)
Cyprus (A & P)
Czech Republic (A & P)
Germany (A & P)
Denmark (P)
Algeria (A)
Estonia (P)
Egypt (A & P)
European Community (P)
Spain (A & P)
Finland (P)
France (A & P)
United Kingdom (P)
Georgia (P)
Ghana (P)
Greece (P)
Croatia (A & P)
Hungary (A & P)
Ireland (P)
Iran (Islamic Republic of ) (A & P)
Iceland (P)
Italy (A & P)
Japan (P)
Kenya (A & P)
Kyrgyzstan (A & P)
KP
KR
KZ
LI
LR
LS
LT
LU
LV
MA
MC
MD
ME
MG
MK
MN
MZ
NA
NL
NO
OM
PL
PT
RO
RS
RU
SD
SE
SG
SI
SK
SL
SM
ST
SY
SZ
TJ
TM
TR
UA
US
UZ
VN
ZM
Democratic People's Republic of Korea (A & P)
Republic of Korea (P)
Kazakhstan (A)
Liechtenstein (A & P)
Liberia (A & P)1
Lesotho (A & P)
Lithuania (P)
Luxembourg (A & P)
Latvia (A & P)
Morocco (A & P)
Monaco (A & P)
Republic of Moldova (A & P)
Montenegro (A & P)
Madagascar (P)
The former Yugoslav Republic of Macedonia (A & P)
Mongolia (A & P)
Mozambique (A & P)
Namibia (A & P)
Netherlands (A & P)
Norway (P)
Oman (P)
Poland (A & P)
Portugal (A & P)
Romania (A & P)
Serbia (A & P)2
Russian Federation (A & P)
Sudan (A)
Sweden (P)
Singapore (P)
Slovenia (A & P)
Slovakia (A & P)
Sierra Leone (A & P)
San Marino (A & P)
Sao Tome and Principe (P)
Syrian Arab Republic (A & P)
Swaziland (A & P)
Tajikistan (A)
Turkmenistan (P)
Turkey (P)
Ukraine (A & P)
United States of America (P)
Uzbekistan (P)
Viet Nam (A & P)
Zambia (P)
For the application of the Madrid Agreement and the Madrid Protocol, Belgium, Luxembourg and the Netherlands are deemed to be a single country; the
common Office for these countries is the Benelux Trademark Office (code BX).
1
As from December 11, 2009.
2
Serbia is the continuation of the legal personality of Serbia and Montenegro, which ceased to exist on 3 June 2006.
*
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
WIPO Standards ST.60 and ST.3
1. The bibliographic data in respect of international marks
are identified by the WIPO INID codes (INID stands for
"Internationally agreed Numbers for the Identification of
Data"), that is, the codes of Standard ST.60 ("Recommendation concerning bibliographic data relating to marks") and
Standard ST.3 (Recommended standard two-letter code for
the representation of States, other entities and international organizations issuing or registering industrial property titles").
The dates are given in Standardized DD.MM.YYYY format.
2. The various codes of Standard ST.60 used in the Gazette
and the bibliographic data to which they relate are given below, together with explanatory notes. The ST.3 Standard
codes are indicated in the list of Countracting Parties of the
Madrid Agreement and/or Protocol.
List of Codes of Standard ST.60 used in the Gazette
(Any explanatory notes appear at the end of this list)
(100) Data concerning the registration/renewal
Date of the registration/renewal
(151) Date of the registration
(156) Date of the renewal
Related registration numbers
(161) Earlier registration number(s) of the renewed
registration
(171) Expected duration of the registration
(176) Expected duration of the renewal
(180) Expected expiration date of the registration/
renewal
(200) Data concerning the application
(270) Language(s) of the application
(300) Data relating to priority under the Paris Convention
and other data relating to registration of the mark
in the country of origin
(320) Date of filing of the first application
(350) Indication of seniority claimed from earlier
mark(s)
(500) Various information
Goods and/or services
(511) The International Classification of Goods and
Services for the Purposes of the Registration of
Marks (Nice Classification) and the list of goods
and services classified according thereto
Indications regarding the use of the mark
(526) Disclaimer
(527) Indications regarding use requirements
(531) International Classification of the Figurative Elements of Marks (Vienna Classification)
(541) Reproduction of the mark when the mark is represented in standard characters
(550) Indication relating to the nature or kind of mark
(558) Mark consisting exclusively of one or several
colors
(561) Transliteration of the mark
(566) Translation of the mark or of words contained in
the mark
(571) Description of the mark
(580) Date of recording of any kind of transaction in
the Register (e.g., change in ownership, change
in name or address, renunciation, termination of
protection)
(591) Information concerning colors claimed
15
(700) Information concerning parties concerned with the
application/registration
(732) Name and address of the holder of the registration
(750) Address for correspondence
(770) Name and address of the previous holder (in case
of change in ownership)
(791) Name and address of the licensee
(793) Indication of conditions and/or restrictions under
the license
(800) Certain data relating to the international registration of marks under the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks
and the Protocol Relating to that Agreement
Data concerning entitlement
(811) Contracting State of which the holder is a national
(812) Contracting State or Contracting Organization in
the territory of which the holder has a real and
effective industrial or commercial establishment
(813) Contracting State or Contracting Organization in
the territory of which the holder has his domicile
(814) Contracting Party in the territory of which the
new holder fulfills the conditions to be the holder of the international registration.
Data concerning the basic application or the basic registration
(821) Basic application
(822) Basic registration
Data concerning the Contracting Parties covered by the
international registration, the renewal or a
change
(831) Designations under the Madrid Agreement
(832) Designations under the Madrid Protocol
(833) Interested Contracting Parties
(834) Designation(s) under the Madrid Protocol by virtue of Article 9sexies
Various information
(841) State of which the holder is a national
(842) Legal nature of the holder (legal entity) and
State, and, where applicable, territory within that
State where the legal entity is organized
Data concerning the limitation of the list of goods and
services
(851) Limitation of the list of goods and services
Data concerning refusal of protection and invalidation
(861) Total refusal of protection
(862) Partial refusal of protection
(863) Effective date of invalidation
(864) Total invalidation
(865) Partial invalidation
(866) Provisional refusals notified without an indication of the products/services concerned (Rule
18(1)(c)(iii))
(867) Refusal Grounds
(868) Grant of Protection
(869) Accepted with Reserve
Data concerning a change in respect of the international
registration
(871) Number of the assigned part of the international
registration
(872) Numbers of the international registrations which
have been merged
(873) Number of the international registration resulting
from the merger
(874) New name and/or address of the holder
16
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Data concerning replacement, division or merger
(881) Number(s) and date(s) of national or regional
registration(s) replaced by an international registration and Contracting Party concerned (Article
4bis of the Madrid Agreement and Article 4bis
of the Protocol)
(882) Date and number of the basic application, the
registration resulting therefrom or the basic registration which is the subject of the division or
merger
(883) Data concerning the basic application, the registration resulting therefrom or the basic registration resulting from the division or merger
Data concerning subsequent designations
(891) Date of subsequent designation (Rule 24(6) of
the Common Regulations)
Data concerning final decisions
(892) Final Decision confirming the disclaimer
(893) Final Decision withdrawing the disclaimer
(894) Final decision confirming the refusal of protection
(895) Statement indicating that the mark is protected
for all the goods and services requested (Rule
17(5)(a) or (b))
(896) Statement indicating that protection of the mark
is refused for all goods and services requested
(Rule 17(5)(a) or (b))
(897) Statement indicating that protection of the mark
is protected for some of the goods and services
requested (Rule 17(5)(a) or (b))
(898) Other final decision
Explanatory Notes
Re: INID code (161)
Within the publication of renewals of international registrations, this code is used for prior registrations having
expired before the entry into force (in 1966) of the Nice
Act.
Re: INID codes (171) and (176)
Within the «WIPO Gazette of International Marks», the
codes (171) and (176) are respectively used for international registrations and renewals bound by the Regulations under the Madrid Agreement in force until March
31, 1996 and in respect of which fees have been paid for
20 years.
Re: INID code (180)
The code (180) is used to indicate the date on which the
next payment is due to maintain the international registration in force, whether this is regarded as the payment
of a renewal fee (under the Protocol) or a second installment (under the Agreement).
Re: INID code (350)
Seniority: Member State of Contracting Organization,
followed by (a) Registration number; (b) Registration
date; (c) Filing date; (d) Date of priority, where applicable. Where the seniority is claimed from an international
registration, the country code of the Member State or
States will be preceded by the letters WO.
Re: INID code (527)
The code (527) may be used not only for indications relating to actual use but also for indications of intention to
use the mark.
Re: INID code (580)
Within the “WIPO Gazette of International Marks” (as
regards international registrations, subsequent designations and corrections), code (580) is used to indicate the
date of notification by the International Bureau to the
designated Contracting Parties, from which date the time
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
limit to notify the refusal of protection under Article 5 of
the Agreement or Article 5 of the Protocol starts.
INID codes (732), (770) and (791)
These codes also cover several holders, or licensees.
INID codes (812) and (813)
Only applicable where the address of the holder (or of
one of the holders) is not in the territory of the Contracting Party whose Office is the Office of origin or, where a
change in the ownership of the international registration
has been recorded in the International Register, where
the address of the transferee (or of one of the Contracting
Parties) in respect of which the transferee fulfills the conditions to be the holder of an international registration.
INID codes (821) and (822)
In some cases (e.g., where a country which has become
party to the Protocol still applies the single class application system), the international application (exclusively
governed by the Protocol) can be based on one or more
basic applications (code (821)) and basic registrations
(code (822)) if the international registration covers several classes of goods and/or services.
INID codes (831) to (834)
No INID codes are provided for where a change can only
affect all the designated Contracting Parties (in the case
of total change in ownership).
INID codes (831), (832) and (834)
By «designation» is meant a territorial extension made in
the international application or subsequent to the international registration. Code (831) and/or code (832) and/or
code (834) will be used in the publication of international
registrations, subsequent designations, renewals and partial changes in ownership.
INID code (833)
This code will be used in the publications of renunciations, limitations and partial cancellation.
INID codes (841) and (842)
The information covered by these codes is optional for
the purposes of international registration and is intended
to comply with requirements under the laws of some designated Contracting Parties.
INID code (851)
This code will be used where a limitation of the list of
goods and services is included in an international application or in a subsequent designation.
INID code (868)
When this code is used, the data should also include the
date on which the Grant of Protection was received by
WIPO.
INID code (869)
This code will be used where protection is accepted, with
the reserve that some elements of the mark itself are not
protected.
INID code (871)
In the case of a partial assignment of the international
registration, the assigned part (recorded in the name of
the transferee) will bear the same number as the international registration concerned, followed by a capital letter.
INID code (874)
This code is used where the name and/or address of the
holder changes without any change in the ownership of
the international registration.
INID code (894)
The provisions regarding "confirming the refusal of protection" were in force for the period April 1, 1996 to
March 31, 2002. They do not form part of the current
regulations.
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
17
Declarations made by Contracting Parties of the
Madrid System under the Agreement, the Protocol and the
Common Regulations*
(a)
Article 5(2)(b) of the Protocol
(extension to 18 months of the refusal period)
Armenia, Australia, Bahrain, Belarus, Bulgaria, China, Cyprus, Denmark, Estonia, European Community, Finland, Georgia, Ghana, Greece, Iceland, Iran, Ireland, Italy, Japan, Kenya,
Lithuania, Madagascar, Norway, Oman, Poland, Republic of Korea, San Marino, Singapore, Slovakia, Sweden, Switzerland, Turkey, Turkmenistan, Ukraine, United Kingdom, United States of
America, Uzbekistan.
(b)
Article 5(2)(c) of the Protocol (possible notification of refusals based on an opposition after the
18-month time limit)
Australia, China, Cyprus, Denmark, Estonia, Finland,
Ghana, Greece, Iran, Ireland, Italy, Kenya, Lithuania, Norway,
Republic of Korea, Singapore, Sweden, Turkey, Ukraine, United
Kingdom, United States of America.
(c) Article 8(7)(a) of the Protocol (individual fees)
Armenia, Australia, Bahrain, Belarus, Benelux, Bulgaria,
China, Cuba, Denmark, Estonia, European Community, Finland,
Georgia, Ghana, Greece, Iceland, Ireland, Italy, Japan, Kyrgyzstan, Netherlands (with respect to the territory of the Netherlands Antilles), Norway, Oman, Republic of Korea, Republic of
Moldova, San Marino, Singapore, Sweden, Switzerland, Turkey,
Turkmenistan, Ukraine, United Kingdom, United States of
America, Uzbekistan, Viet Nam.
k)
Rule 20bis(6)(a) (recording of licenses not provided for in the domestic law, so that the recording of licenses in the International Register has
no effect)
Australia, Germany.
l)
Rule 20bis(6)(b) (recording of licenses provided
for in the domestic law, but the recording of licenses in the International Register has no effect)
China, Georgia, Greece, Japan, Kyrgyzstan, Lithuania,
Republic of Korea, Republic of Moldova, Russian Federation,
Singapore.
m)
Rule 34(2)(b) (the Office accepts to collect and
forward fees to the International Bureau)
Armenia, Australia, Benelux, China, Democratic People's Republic of Korea, Ireland, Kenya, Liechtenstein,
Mongolia, Portugal, Republic of Moldova, Russian Federation, Singapore, Slovakia, Switzerland, United Kingdom, Viet
Nam.
n)
Rule 34(3)(b) (individual fee payable in two
parts)
Cuba, Ghana, Japan.
(d)
Article 9quater of the Agreement and Protocol
(Common Office of several Contracting States)
Belgium, Luxembourg, Netherlands.
(e)
Article 14(2)(d) of the Agreement (in respect of
international registrations effected under the
Agreement prior to the date of accession of the
Contracting Party concerned, no subsequent
designation)
None.
(f)
Article 14(5) of the Protocol (in respect of international registrations effected under the Protocol prior to the date of accession of the
Contracting Party concerned, no subsequent
designation)
Estonia, Namibia, Turkey.
(g)
Rule 7(1), as in force before October 4, 2001
(presentation of subsequent designations
through the Office of origin)
Sweden.
(h)
Rule 7(2) (declaration of intention to use the
mark)
Ireland, Singapore, United Kingdom, United States of
America.
i)
Rule 17(5)(d) (notwithstanding the fact that all
procedures before the Office may not have been
completed, notification to the International Bureau by the Office of decisions concerning refusals)
Georgia, Iceland, Slovakia, Spain.
j)
Rule 17(5)(e) (ex officio provisional refusals not
open to review before the Office)
China, Madagascar.
*This information is also published on WIPO’s website.
More detailed information on the above mentioned declarations may be found
in the Guide to the International Registration of Marks under the Madrid
Agreement and the Madrid Protocol (WIPO Publication No. 455). This guide
is also available on WIPO’s website at:
http://www.wipo.int/madrid/en/guide
18
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Individual Fees under the Madrid Protocol
(in Swiss francs)
The following fees are payable in place of complementary
fees when the Contracting Parties mentioned below are designated under the Protocol (see Schedule of Fees under the Regulations, items 2.4, 3.4, 5.3 and 6.4):
1.
Designations made in the international application or
subsequent to the international registration
Netherlands
248 for three classes
Antilles
25 for each additional class
where the mark is a collective mark:
492 for three classes
50 for each additional class
Armenia
221 for one class
22 for each additional class
Australia
281 for each class
Bahrain
333 for one class
333 for each additional class
where the mark is a collective mark or
a certification mark:
361 for one class
361 for each additional class
Belarus
600 for three classes
50 for each additional class
Benelux
245 for three classes
25 for each additional class
where the mark is a collective mark:
350 for three classes
25 for each additional class
Bulgaria
552 for three classes
50 for each additional class
where the mark is a collective mark or
a certification mark:
969 for three classes
100 for each additional class
China
310 for one class
155 for each additional class
where the mark is a collective mark:
929 for one class
465 for each additional class
Cuba
First Part:
283 for three classes
113 for each additional class
Second Part:
158 independent of the number
of classes
Denmark
487 for three classes
124 for each additional class
Estonia
214 for one class
68 for each additional class
where the mark is a collective mark:
1292 for one class
68 for each additional class
European
1,311 for three classes
Community
226 for each additional class
where the mark is a collective mark:
2,441 for three classes
452 for each additional class
Finland
314 for three classes
112 for each additional class
where the mark is a collective mark:
426 for three classes
112 for each additional class
Georgia
314 for one class
115 for each additional class
Ghana
First Part:
157 independent of the number
of classes
Second Part:
105 independent of the number
of classes
Greece
185 for one class
46 for each additional class
where the mark is a collective mark:
924 for one class
231 for each additional class
Iceland
133 for one class
26 for each additional class
Ireland
372 for one class
106 for each additional class
Italy
141 for one class
148 for each additional class
where the mark is a collective mark:
472 independent of the number
of classes
Japan
First Part:
140 for one class
107 for each additional class
Second Part:
467 for each class
Kyrgyzstan
340 for one class
160 for each additional class
Norway
430 for three classes
121 for each additional class
Oman
470 for each class
where the mark is a collective mark or
a certification mark:
470 for each class
Republic
233 for each class
of Korea
Republic of
356 for one class
Moldova
74 for each additional class
where the mark is a collective mark:
430 for one class
74 for each additional class
Singapore
278 for each class
San Marino
197 for three classes
57 for each additional class
where the mark is a collective mark:
394 for three classes
98 for each additional class
Sweden
199 for one class
99 for each additional class
Switzerland
350 for three classes
50 for each additional class
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Turkey
353 for one class
69 for each additional class
Turkmenistan
209 for one class
105 for each additional class
Ukraine
523 for three classes
105 for each additional class
United Kingdom 295 for one class
82 for each additional class
United States of 337 for one class
America
337 for each additional class
Uzbekistan
1254 for one class
125 for each additional class
where the mark is a collective mark:
1881 for each additional class
188 for each additional class
Viet Nam
116 for one class
92 for each additional class
2.
Renewal
Netherlands
248 for three classes
Antilles
25 for each additional class
where the mark is a collective mark:
492 for three classes
50 for each additional class
Armenia
221 for one class
22 for each additional class
Australia
228 for each class
Bahrain
167 for one class
167 for each additional class
where the mark is a collective mark or
a certification mark:
167 for one class
167 for each additional class
Belarus
700 independent of the number
of classes
Benelux
400 for three classes
71 for each additional class
where the mark is a collective mark:
730 for three classes
71 for each additional class
Bulgaria
251 for three classes
50 for each additional class
where the mark is a collective mark
or a certification mark:
501 for three classes
100 for each additional class
China
620 for one class
310 for each additional class
Cuba
339 independent of the number
of classes
Denmark
487 for three classes
124 for each additional class
Estonia
272 independent of the number
of classes
where the mark is a collective mark:
341 independent of the number
of classes
European
1,808 for three classes
Community
603 for each additional class
where the mark is a collective mark:
4,068 for three classes
1,205 for each additional class
Finland
344 for three classes
180 for each additional class
where the mark is a collective mark:
486 for three classes
180 for each additional class
Georgia
314 for one class
115 for each additional class
Ghana
355 independent of the number
of classes
Greece
185 for one class
46 for each additional class
where the mark is a collective mark:
924 for one class
231 for each additional class
19
20
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Iceland
133 for each class
26 for each additional class
Ireland
380 for one class
190 for each additional class
Italy
194 for one class
148 for each additional class
where the mark is a collective mark:
283 independent of the number
of classes
Kyrgyzstan
500 independent of the number
of classes
Japan
603 for each class
Norway
430 for three classes
121 for each additional class
Oman
242 for each class
where the mark is a collective mark or
a certification mark:
242 for each class
Republic
266 for each class
of Korea
Republic of
371 for one class
Moldova
74 for each additional class
where the mark is a collective mark:
594 for one class
74 for each additional class
San Marino
197 for three classes
57 for each additional class
where the mark is a collective mark:
295 for three classes
98 for each additional class
Singapore
221 for each class
Sweden
199 for one class
99 for each additional class
Switzerland
350 independent of the number
of classes
Fee Calculator
A spreadsheet for calculating the fees (including individual
fees) payable in respect of international applications, subsequent designations and renewals is available on WIPO’s
website on the Internet (http://www.wipo.int), on the page
"International Marks".
Turkey
346 independent of the number
of classes
Turkmenistan
209 for one class
105 for each additional class
Ukraine
523 independent of the number
of classes
United Kingdom 328 for one class
82 for each additional class
United States of 415 for one class
America
415 for each additional class
Uzbekistan
627 for one class
63 for each additional class
where the mark is a collective mark:
1254 for one class
125 for each additional class
Viet Nam
104 for one class
92 for each additional class
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Official and Optional forms established
by the International Bureau for Operations under
the Madrid System
International Applications:
Forms
(a) International application governed exclusively by the Agreement ...................................................................... MM1
(b) International application governed exclusively by the Protocol .......................................................................... MM2
(c) International application governed by both the Agreement and Protocol............................................................ MM3
Subsequent Designations:
(d)
Subsequent designation resulting from conversion .........................................................................................
(e)
Any other subsequent designation ...................................................................................................................
MM16
MM4
Other Operations:
(f)
Request for the recording of a change in ownership .......................................................................................
(g)
Request for the recording of a limitation of the list of goods and services .....................................................
(h)
Request for the recording of a renunciation ....................................................................................................
(i)
Request for the recording of a cancellation .....................................................................................................
(j)
Request for the recording of a change in the name or address of the holder...................................................
(k)
Request for the recording of a change in name or address of representative ..................................................
(l)
Request for renewal of an international registration .......................................................................................
(m) Separate communication relating to appointment of representative ...............................................................
(n)
Request for the recording of a license .........................................................................................................
(o)
Request for the modification of a recording of a license.................................................................................
(p)
Request for the cancellation of a recording of a license..................................................................................
(q)
Claim of seniority (European Community) .....................................................................................................
(r)
Declaration of intention to use the mark (United States of America) .............................................................
(s)
Request for the recording of a restriction of holder’s right of disposal...........................................................
MM5
MM6
MM7
MM8
MM9
MM10
MM11
MM12
MM13
MM14
MM15
MM17
MM18
MM19
Note: Forms (k), (l), (m) and (s) are optional.
21
22
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Observaciones relativas a la publicación
de los registros y de las otras inscripciones efectuadas en el
Registro Internacional de Marcas
A. Generalidades
1. El Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional
de Marcas, del 14 de abril de 1891, fue revisado por última
vez en Estocolmo, el 14 de julio de 1967 y modificado el 28
de septiembre de 1979. El Protocolo concerniente al Arreglo
de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas, del 27
de junio de 1989, entró en vigor el 1 de diciembre de 1995 y es
de aplicación desde el 1 de abril de 1996.
2. El Reglamento Común del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente a ese Arreglo entró en vigor el 1 de abril
de 1996.
3. Las presentes observaciones están seguidas por una lista
de las Partes Contratantes en el Arreglo de Madrid y en el Protocolo concerniente a ese Arreglo.
4. En virtud de las disposiciones del Arreglo de Madrid y
del Protocolo concerniente a ese Arreglo, el registro internacional de una marca puede ser solicitado a la Oficina Internacional de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual
(OMPI), por conducto de la Oficina de origen, por cualquier
nacional de una Parte Contratante en el Arreglo, el Protocolo o
tanto el Arreglo como el Protocolo, y también por cualquier
persona natural o jurídica que tenga un domicilio o un establecimiento comercial o industrial real y efectivo en una de esas
Partes Contratantes.
5. El registro internacional surte efecto en cada una de las
Partes Contratantes respecto de las que se ha solicitado la protección; esas Partes Contratantes se mencionan en la publicación con el código INID (831) (designaciones en virtud del
Arreglo de Madrid) o el código INID (832) (designaciones en
virtud del Protocolo de Madrid). Sin embargo, cada una de
esas Partes Contratantes, de conformidad con las condiciones
previstas en el Arreglo o el Protocolo, podrá denegar la protección de la marca en su territorio dentro de un plazo determinado (véase el punto 6, más adelante) o, en cualquier
momento, pronunciar la invalidación de esa protección en su
territorio. Las denegaciones provisionales de protección (que
no exponen los motivos de la denegación), las declaraciones
en virtud de la Regla 17.5)a) que confirma o retira una denegación provisional, las nuevas declaraciones en virtud de la
Regla 17.5)b) que afectan la protección de la marca, declaraciones de concesión de protección e invalidaciones inscriptas
en el Registro Internacional, son publicadas bajo el apartado
“Denegaciones provisionales, declaraciones en virtud de la
Regla 17.5)a) y b), concesiones de protección e invalidaciones”.
B. Registros
6. La publicación de cada registro internacional contiene, en
todos los casos, las indicaciones siguientes: la fecha de registro; el número de registro; el nombre y la dirección del titular; la marca que es objeto del registro; la lista de productos y
servicios agrupados según las clases de la Clasificación
Internacional1; la Parte Contratante cuya Oficina es la Oficina
de origen; cuando corresponda, la fecha y el número de la solicitud de base o el registro de base; la Parte o Partes Contratantes designadas (en virtud del Arreglo y/o del Protocolo),
junto con la fecha de notificación. A partir de esta fecha se
cuenta el plazo de un año durante el cual puede pronunciarse
la denegación de la protección en virtud del Artículo 5.2) del
Arreglo, o un año o más en virtud del Artículo 5.2)a) a c) del
Protocolo.
Se trata de la Clasificación establecida por el Arreglo de Niza relativo a la
Clasificación Internacional de Productos y Servicios para el registro de las
Marcas, del 15 de junio de 1957, revisado en Estocolmo el 14 de julio de 1967
y en Ginebra el 13 de mayo de 1977, y modificado en Ginebra el 2 de octubre
de 1979. Esta clasificación incluye 34 clases de productos y once clases de
servicios.
1
7. La publicación también incluye, según corresponda, las
indicaciones siguientes:
i)
la indicación de la Parte Contratante en que el titular tiene un establecimiento comercial o industrial
real y efectivo o su domicilio, si la dirección del titular no se encuentra en el territorio de la Parte
Contratante cuya Oficina es la Oficina de origen;
ii)
la dirección para la correspondencia;
iii)
la indicación "Véase la reproducción en color al final de este número" o "Véase el original en color al
final de este número";
iv)
los símbolos pertinentes de la Clasificación Internacional de Elementos Figurativos de las marcas
(Clasificación de Viena);
v)
la transliteración en caracteres latinos y números
arábigos, si la marca consiste total o parcialmente
en caracteres no latinos o números no arábigos ni
romanos; o si se prefiere, una traducción de la marca al español, francés y/o al inglés;
vi)
una descripción de la marca;
vii)
los colores reivindicados, cuando el titular reivindique el color como elemento distintivo de la marca;
si se prefiere, pueden indicarse las partes principales de la marca que son de cada uno de los colores
reivindicados;
viii)
la naturaleza o tipo de la marca (marca tridimensional, sonora, colectiva, marca de certificación o de
garantía);
ix)
la indicación del elemento o elementos para el (los)
cual (es) no se reivindica protección;
x)
la indicación de que un depósito es un primer depósito a los efectos del Artículo 4 del Convenio de París para la Protección de la Propiedad Industrial;
xi)
una limitación de la lista de productos y servicios
respecto de una o más Partes Contratantes designadas;
xii)
la Parte o Partes Contratantes designadas en las que
el titular tenga la intención de utilizar la marca.
8. Los datos que describen la naturaleza de las indicaciones
que se publican se señalan con un código INID, de conformidad con la Norma ST.60 de la OMPI. Los nombres de los países o las organizaciones intergubernamentales de que se trata
se señalan con los códigos de dos letras previstos en la Norma
ST.3 de la OMPI. Por lo que respecta a los códigos ST.60 y
ST.3 de la OMPI, véanse las páginas siguientes.
C. Renovaciones
9. En principio, la publicación de la renovación incluye las
mismas indicaciones que la publicación relativa al registro,
con sujeción a cualquier modificación que se haya producido
desde el registro.
10. Las fechas indicadas son la fecha del registro internacional, la fecha de la última renovación y la fecha en que el
próximo pago debe ser efectuado.
11. La renovación es una mera prolongación del registro,
tal como existe en el momento en que debe surtir efecto la renovación; por sí misma no aportará ninguna modificación al
registro.
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
12. Las designaciones posteriores y las modificaciones previstas en el Arreglo, el Protocolo y el Reglamento, pueden
inscribirse en el Registro Internacional antes o después de la
renovación. A tal efecto, debe presentarse a la Oficina Internacional una petición aparte. En el momento de la publicación de la renovación, se tienen en cuenta únicamente las
modificaciones inscritas a más tardar en la fecha de expiración del registro que ha de renovarse.
D. Designaciones posteriores
13. Una designación posterior es una petición de extender
los efectos de un registro internacional a una Parte Contratante en la que aún no surte efecto. Una designación posterior
puede presentarse en cualquier momento. Tal como en el caso
del registro, y en las mismas condiciones, cada Parte Contratante que es objeto de una designación posterior puede denegar la protección de la marca o pronunciar su invalidación
(véase el punto 6, más arriba); los plazos indicados en el punto 6 comienzan a contarse a partir de la fecha de notificación
de la designación posterior.
E. Clasificación de los elementos figurativos
14. Cuando la marca que es objeto de un registro internacional sea una marca figurativa o una marca verbal que incluye un elemento figurativo, en la publicación de ese
registro, debajo de la reproducción de la marca, se indican las
categorías y las divisiones de la Clasificación de los Elementos Figurativos de las Marcas establecida por el Arreglo de
Viena del 12 de junio de 1973, en las que se ordenan los elementos figurativos de esa marca (Artículo 4 del Arreglo de
Viena). La sexta edición de la Clasificación de los Elementos
Figurativos entró en vigor el 1 de enero de 2007.
F. Varios
15. Abreviaturas
Una letra mayúscula (A, B o C, etc.), inmediatamente
después del número de registro, constituye una referencia a la
parte transmitida del registro que lleva el mismo número.
16. Guía del Registro Internacional de Marcas en virtud
del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente a ese
Arreglo
La Oficina Internacional publica una "Guía del Registro Internacional de Marcas en virtud del Arreglo de Madrid y del
Protocolo concerniente a ese Arreglo". Esta Guía, publicada
en francés, inglés y español, puede encargarse a la Oficina Internacional y su precio es de 60 francos suizos.
23
24
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Lista de Partes Contratantes en el Arreglo de Madrid relativo al
Registro Internacional de Marcas y en el Protocolo concerniente a ese
Arreglo en orden alfabético de los correspondientes códigos ST.3
Cuando se trata de un país parte en el Arreglo de Madrid, su nombre estará seguido por la letra "A"; cuando se trata de un país
parte en el Protocolo concerniente al Arreglo de Madrid, su nombre estará seguido por la letra "P"; cuando se trata de un país
parte tanto en el Arreglo como en el Protocolo, su nombre estará seguido por "A & P".
AG
AL
AM
AN
AT
AU
AZ
BA
BE
BG
BH
BT
BW
BX
BY
CH
CN
CU
CY
CZ
DE
DK
DZ
EE
EG
ES
EM
FI
FR
GB
GE
GH
GR
HR
HU
IE
IR
IS
IT
JP
KE
KG
Antigua y Barbuda (P)
Albania (A & P)
Armenia (A & P)
Antillas Holandesas (P)
Austria (A & P)
Australia(P)
Azerbaiyán (A & P)
Bosnia y Herzegovina (A & P)
Bélgica (A & P)
Bulgaria (A & P)
Bahrein (P)
Bhoután (A & P)
Botswana (P)
Oficina de Marcas del Benelux*
Belarús (A & P)
Suiza (A & P)
China (A & P)
Cuba (A & P)
Chipre (A & P)
República Checa (A & P)
Alemania (A & P)
Dinamarca (P)
Argelia (A)
Estonia (P)
Egipto (A & P)
España (A & P)
Comunidad Europea (P)
Finlandia (P)
Francia (A & P)
Reino Unido (P)
Georgia (P)
Ghana (P)
Grecia (P)
Croacia (A & P)
Hungría (A & P)
Irlanda (P)
Irán (República Islámica del) (A & P)
Islandia (P)
Italia (A & P)
Japón (P)
Kenya (A & P)
Kirguistán (A & P)
KP
KR
KZ
LI
LR
LS
LT
LU
LV
MA
MC
MD
ME
MG
MK
MN
MZ
NA
NL
NO
OM
PL
PT
RO
RS
RU
SD
SE
SG
SI
SK
SL
SM
ST
SY
SZ
TJ
TM
TR
UA
US
UZ
VN
ZM
República Popular Democrática de Corea (A & P)
República de Corea (P)
Kazajstán (A)
Liechtenstein (A & P)
Liberia (A & P)1
Lesotho (A & P)
Lituania (P)
Luxemburgo (A & P)
Letonia (A & P)
Marruecos (A & P)
Mónaco (A & P)
República de Moldova (A & P)
Montenegro (A & P)
Madagascar (P)
Ex República Yugoslava de Macedonia (A & P)
Mongolia (A & P)
Mozambique (A & P)
Namibia (A & P)
Países Bajos (A & P)
Noruega (P)
Omán (P)
Polonia (A & P)
Portugal (A & P)
Rumania (A & P)
Serbia (A & P)2
Federación de Rusia (A & P)
Sudán (A)
Suecia (P)
Singapur (P)
Eslovenia (A & P)
Eslovaquia (A & P)
Sierra Leona (A & P)
San Marino (A & P)
Santo Tomé y Príncipe (P)
República Árabe Siria (A & P)
Swazilandia (A & P)
Tayikistán (A)
Turkmenistán (P)
Turquía (P)
Ucrania (A & P)
Estados Unidos de América (P)
Uzbekistán (P)
Viet Nam (A & P)
Zambia (P)
A los efectos de la aplicación del Arreglo de Madrid y el Protocolo concerniente a ese Arreglo, Bélgica, Luxemburgo y los Países Bajos se consideran como un
único país; la oficina común para esos países es la Oficina de Marcas del Benelux (código BX).
1
A partir del 11 de diciembre de 2009.
2
Serbia continúa asumiendo la personalidad jurídica de Serbia y Montenegro, que se extinguió el 3 de junio de 2006.
*
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Normas ST.60 y ST.3 de la OMPI
1. Los datos bibliográficos relativos a las marcas internacionales se identifican mediante los códigos INID de la OMPI
(INID significa "Identificación Numérica Internacionalmente
acordada en materia de Datos"), es decir, los códigos de la
Norma ST.60 ("Recomendación relativa a los datos bibliográficos sobre marcas") y la Norma ST.3 ("Códigos normalizados de dos letras recomendados para la representación de
Estados, otras entidades y organizaciones intergubernamentales"). Las fechas figuran en el formato normalizado
DD.MM.AAAA.
2. Los distintos códigos de la Norma ST.60 utilizados en la
Gaceta y los datos bibliográficos a los que se refieren figuran
más adelante, junto con las notas explicativas. Los códigos de la
Norma ST.3 se indican en la lista de Partes Contratantes en el Arreglo de Madrid y/o en el Protocolo concerniente a ese Arreglo.
Lista de códigos de la Norma ST.60 utilizados en la Gaceta
(Las notas explicativas figuran al final de esta lista)
(100) Datos relativos al registro/renovación
Fecha del registro / la renovación
(151) Fecha del registro
(156) Fecha de la renovación
Números de registro relacionados
(161) Número o números de registro anterior del registro renovado
(171) Duración prevista del registro
(176) Duración prevista de la renovación
(180) Duración prevista del registro / renovación
(200) Datos relativos a la solicitud
(270) Idioma(s) de la solicitud
(300) Datos relativos a la prioridad en virtud del Convenio de París y otros datos relativos al registro de la
marca en el país de origen
(320) Fecha de presentación de la primera solicitud
(350) Indicación de la reivindicación de antigüedad
de marcas anteriores
(500) Información diversa
Productos y/o servicios
(511) La Clasificación Internacional de Productos y
Servicios para el registro de la Marcas (Clasificación de Niza) y la lista de productos y/o servicios clasificados de conformidad con ella
Indicaciones relativas a la utilización de la marca
(526) Renuncia a invocar derechos exclusivos
(527) Indicaciones relativas a los requisitos de utilización
(531) De conformidad con la Clasificación Internacional de los Elementos Figurativos de las Marcas (Clasificación de Viena)
(541) Reproduccion de la marca cuando la marca esté
representada con caracteres normalizados
(550) Indicación relativa a la naturaleza o tipo de la
marca
(558) La marca consiste exclusivamente de uno o varios colores
(561) Transcripción de la marca
(566) Traducción de la marca o de las palabras contenidas en la marca
(571) Descripción de la marca
(580) Fecha de inscripción de cualquier tipo de
transacción respecto de solicitudes o registros
(por ejemplo, cambio en la titularidad, cambio
de nombre o dirección, renuncia, fin de la protección)
(591) Información relativa a los colores reivindicados
25
(700) Información relativa a las partes afectadas por la
solicitud / el registro
(732) Nombre y dirección del titular del registro
(750) Dirección para envío de correspondencia
(770) Nombre y dirección del titular anterior (en el
caso de un cambio de titularidad )
(791) Nombre y dirección del licenciatario
(793) Indicación de las condiciones y/o restricciones
respecto de la licencia
(800) Algunos datos relativos al registro internacional en
virtud del Arreglo de Madrid relativo al Registro
Internacional de Marcas y al Protocolo del Arreglo
Datos relativos a la legitimación
(811) Estado contratante del que es nacional el titular
(812) Estado contratante u organización contratante
en cuyo territorio el titular tiene un establecimiento industrial o comercial real y efectivo
(813) Estado contratante u organización contratante
en cuyo territorio tiene su domicilio el titular
(814) Estado contratante en cuyo territorio el nuevo
titular tiene el punto de conexión necesario para ser titular de un registro internacional
Datos relativos a la solicitud de base o al registro de
base
(821) Solicitud de base
(822) Registro de base
Datos relativos a las Partes Contratantes cubiertas por
el registro internacional, la renovación o un cambio
(831) Designaciones en virtud del Arreglo de Madrid
(832) Designaciones en virtud del Protocolo de Madrid
(833) Partes Contratantes afectadas
(834) Designaciones gobernadas por el Protocolo de
Madrid en virtud del Artículo 9sexies
Información diversa
(841) Estado del que es nacional el titular
(842) Naturaleza jurídica del titular (persona jurídica)
así como Estado y, cuando sea aplicable, territorio dentro del Estado, en el que está organizada la persona jurídica
Datos relativos a la limitación de la lista de productos y
servicios
(851) Limitación de la lista de productos y servicios
Datos relativos a la denegación de protección e invalidaciones
(861) Denegación total de protección
(862) Denegación parcial de protección
(863) Fecha efectiva de la invalidación
(864) Anulación total
(865) Anulación parcial
(866) Denegación provisional notificada sin indicación de los productos/servicios de la referencia (Regla 18(1)(c)(iii))
(867) Motivos de la denegación
(868) Concesión de la protección
(869) Aceptación con reserva
Datos relativos a un cambio en el registro internacional
(871) Número de la parte cedida de un registro internacional
(872) Números de los registros internacionales que se
han fusionado
(873) Número del registro internacional resultante de
la fusión
(874) Nuevo nombre y/o dirección del titular
Datos relativos al reemplazo, a la división o la fusión
(881) Número o números y fecha o fechas del registro
o registros nacionales o regionales sustituidos
por un registro internacional y Parte Contractante afectada (Artículo 4bis del Arreglo de Ma-
26
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(883) Datos relativos a la solicitud de base, al registro
resultante de la misma o al registro de base resultante de la división o de la fusión
Datos relativos a las designaciones posteriores
(891) Fecha de la designación posterior (Regla 24.6)
del Reglamento Común)
Datos relativos a las decisiones finales
(892) Decisión final en la que se confirma la renuncia a
la protección
(893) Decisión final en la que retira la renuncia a la
protección
(894) Decisión final en la que se confirma la denegación de protección
(895) Declaración en la que se indica que se protege la
marca respecto de todos los productos y servicios solicitados (Regla 17.5)a) o b))
(896) Declaración en la que se indica que se deniega la
protección de la marca respecto de todos los
productos y servicios solicitados (Regla 17.5)a)
o b))
(897) Declaración en la que se indica que se protege la
marca respecto de algunos de los productos y
servicios solicitados (Regla 17.5a) o b)).
(898) Otra decisión final
Notas explicativas
Ref.: Código INID (161)
En el marco de la publicación de renovaciones de registros internacionales, este código se utiliza para los registros anteriores que hayan caducado antes de la entrada en vigor (en 1966) del Acta de Niza.
Ref.: Códigos INID (171) y (176)
En la "Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales",
los códigos (171) y (176) se utilizan respectivamente
para los registros internacionales y las renovaciones
regidos por el Reglamento del Arreglo de Madrid, en
vigor hasta el 31 de marzo de 1996 y respecto de los
cuales se han abonado las tasas por 20 años.
Ref.: Código INID (180)
El código (180) se utiliza para indicar la fecha en que
deberá efectuarse el próximo pago a fin de mantener el
registro internacional en vigor, ya considérese dicho pago como una renovación (en virtud del Protocolo) o como el pago del segundo período de diez años (en virtud
del Arreglo).
Ref.: Código INID (350)
Antigüedad: Estado Miembro de la Organización Contratante, seguido de: (a) el número de registro; (b) la
fecha de registro; (c) la fecha de presentación; (d) la
fecha de prioridad, cuando proceda. Cuando se
reivindique la antigüedad de un registro internacional,
el código de país del Estado o Estados miembros estará
precedido por las letras WO.
Ref.: Código INID (527)
El código (527) puede utilizarse no sólo para indicaciones relativas a la utilización, sino también para indicaciones relativas a la intención de utilizar la marca
Ref.: Código INID (580)
En la "Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales"
(por lo que respecta a los registros internacionales, las
designaciones posteriores y las correcciones), el código
(580) se utiliza para indicar la fecha de notificación por
la Oficina Internacional a las Partes Contratantes designadas, a partir de la cual comienza a contarse el plazo para notificar la denegación de la protección en virtud del Artículo 5 del Arreglo o del Artículo 5 del
Protocolo.
Ref.: Códigos INID (732), (770) y (791)
Estos códigos abarcan también los casos de varios titulares o licenciatarios.
Ref.: Códigos INID (812) y (813)
Se aplican únicamente cuando la dirección del titular (o
de uno de los titulares) no se encuentre en el territorio
de la Parte Contratante cuya Oficina es la Oficina de
origen o, si se ha inscrito en el Registro Internacional
un cambio en la titularidad de registro internacional,
cuando la dirección del nuevo titular (o de uno de los
nuevos titulares) no se encuentre en el territorio de la
Parte Contratante, o una de las Partes Contratantes, respecto de la cual el nuevo titular cumple las condiciones
necesarias para ser titular de un registro internacional.
Ref.: Códigos INID (821) y (822)
En algunos casos (por ejemplo, cuando un país que
haya pasado a ser parte en el Protocolo siga aplicando
un sistema de solicitud monoclase), la solicitud internacional (regida exclusivamente por el Protocolo) puede
basarse en una o más solicitudes de base (código (821))
y registros de base (código (822)) si el registro internacional ampara varias clases de productos y/o servicios.
Ref.: Códigos INID (831) a (834)
No existen códigos INID para los casos en los que el
cambio afecte a todas las Partes Contratantes designadas (en el caso de un cambio total en la titularidad ).
Ref.: Códigos INID (831), (832) y (834)
Se entenderá por "designación" una extensión territorial
efectuada en la solicitud internacional o posterior al
registro internacional. El código (831), y/o el código
(832) y/o el código (834) se utilizarán en la publicación
de los registros internacionales, designaciones posteriores, renovaciones y cambios parciales de titularidad.
Ref.: Código INID (833):
Este código será utilizado en la publicación de renuncias, limitaciones y cancelación parcial.
Ref.: Códigos INID (841) y (842):
La información que abarcan estos códigos es facultativa
a los fines del registro internacional y tiene el propósito
de cumplir con los requisitos previstos en las leyes de
algunas Partes Contratantes designadas.
Ref.: Código INID (851):
Este código será utilizado cuando se incluya una limitación a la lista de productos y servicios en una solicitud internacional o en una designación posterior.
Ref.: Código INID (868):
Cuando se utilice este código, en los datos deberá figurar igualmente la fecha en que la OMPI recibió la concesión de protección.
Ref.: Código INID (869):
Este codigó se utilizará cuando se acepte la protección,
con la salvedad de que algunos elementos de la marca
misma no están protegidos.
Ref.: Código INID (871):
En el caso de una cesión parcial de un registro internacional, la parte cedida (inscrita a nombre del nuevo titular) llevará el mismo número que el registro internacional de que se trata, seguido de una letra mayúscula.
Ref.: Código INID (874):
Este código se utiliza cuando cambia el nombre y/o la
dirección del titular sin que se produzca cambio alguno
en la titularidad del registro internacional
Ref.: Código INID (894):
Las disposiciones relativas a la "confirmación de la
denegación de protección" estuvieron en vigor durante
el período comprendido entre el 1 de abril de 1996 y el
31 de marzo de 2002. Esas disposiciones no forman
parte del reglamento vigente.
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
27
Declaraciones que las partes contratantes
pueden efectuar en virtud del Arreglo de Madrid, del Protocolo de Madrid
y del Reglamento Común*
a)
Artículo 5.2)b) del Protocolo
(plazo de denegación extendido a 18 meses)
Armenia, Australia, Bahrein, Belarús, Bulgaria, China,
Chipre, Comunidad Europea, Dinamarca, Eslovaquia, Estados
Unidos de América, Estonia, Finlandia, Georgia, Ghana, Grecia, Irán, Irlanda, Islandia, Italia, Japón, Kenya, Lituania,
Madagascar, Noruega, Omán, Polonia, Reino Unido, República de Corea, San Marino, Singapur, Suecia, Suiza, Turkmenistán, Turquía, Ucrania, Uzbekistan.
b)
Artículo 5.2)c) del Protocolo (posibilidad de notificar una denegación basada en una oposición
después de la expiración del plazo de 18 meses)
Australia, China, Chipre, Dinamarca, Estados Unidos de
América, Estonia, Finlandia, Ghana, Grecia, Irán, Irlanda, Italia, Kenya, Lituania, Noruega, Reino Unido, República de
Corea, Singapur, Suecia, Turquía, Ucrania.
c) Artículo 8.7)a) del Protocolo (tasas individuales)
Armenia, Australia, Bahrein, Belarús, Benelux, Bulgaria,
China, Comunidad Europea, Cuba, Dinamarca, Estados Unidos de América, Estonia, Finlandia, Georgia, Ghana, Grecia,
Irlanda, Islandia, Italia, Japón, Kirguistán, Noruega, Omán,
Países Bajos (con respecto a las Antillas neerlandesas), Reino
Unido, República de Corea, República de Moldova, San
Marino, Singapur, Suecia, Suiza, Turkmenistán, Turquía, Ucrania, Uzbekistan, Viet Nam.
k)
Regla 20bis.6)a) (la ley nacional no prevé la inscripción de licencias, por tanto la inscripción de
licencias en el Registro Internacional no surte
efecto)
Alemania, Australia.
l)
Regla 20bis.6)b) (la ley nacional prevé la inscripción de licencias, pero las inscripciones de licencias en el Registro Internacional no surten
efecto)
China, Federación de Rusia, Georgia, Grecia, Japón, Kirguistán, Lituania, República de Corea, República de Moldova,
Singapur.
m)
Regla 34.2)b) (la Oficina acepta percibir y transferir las tasas a la Oficina Internacional)
Armenia, Australia, Benelux, China, Eslovaquia, Federación de Rusia, Irlanda, Kenya, Liechtenstein, Mongolia, Portugal, Reino Unido, República Popular Democrática de
Corea, República de Moldova, Singapur, Suiza, Viet Nam.
n)
Regla 34.3)b) (tasa individual a pagarse en dos
partes)
Cuba, Ghana, Japón.
d)
Artículo 9quater del Arreglo y del Protocolo
(Oficina común de varios Estados contratantes)
Bélgica, Luxemburgo, Países Bajos.
e)
Artículo 14.2)d) del Arreglo (con respecto a los
registros internacionales efectuados bajo el
Arreglo antes de la fecha de adhesión de la Parte
Contratante en cuestión, no es posible la designación posterior)
Ninguna.
f)
Artículo 14.5) del Protocolo (con respecto a los
registros internacionales efectuados bajo el Protocolo antes de la fecha de adhesión de la Parte
Contratante en cuestión, no es posible la designación posterior)
Estonia, Namibia, Turquía.
g)
Regla 7.1), tal como estaba en vigor antes del 4
de octubre de 2001 (presentación de la designación posterior a través de la Oficina de origen)
Suecia.
h)
Regla 7.2) (declaración de intención de utilizar
la marca)
Estados Unidos de América, Irlanda, Reino Unido, Singapur.
i)
Regla 17.5)d) (no obstante el hecho de que todos
los procedimientos ante la Oficina pueden no
haber terminado aún, la Oficina notifica a la
Oficina Internacional las decisiones relativas a
las denegaciones)
Eslovaquia, España, Georgia, Islandia.
j)
Regla 17.5)e) (la denegación provisional de oficio no está sujeta a revisión ante dicha Oficina)
China, Madagascar.
*Esta información aparece también publicada en el sitio Web de la OMPI
Se puede obtener información detallada acerca de las declaraciones y notificaciones ahí mencionadas en la Guía para el Registro Internacional de
Marcas según el Arreglo y el Protocolo de Madrid (publicación de la OMPI
No. 455). La Guía también está disponible en el sitio Web de la OMPI:
http://www.wipo.int/madrid/es/guide/index.htm
28
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Tasas individuales bajo el Protocolo de Madrid
(en francos suizos)
Se adeudarán las siguientes tasas en lugar de los complementos de tasa cuando las Partes Contratantes mencionadas a
continuación sean designadas en virtud del Protocolo (véase
la Tabla de Tasas prescritas en el Reglamento, puntos 2.4, 3.4,
5.3 y 6.4):
1.
Designaciones efectuadas en la solicitud internacional
o con posterioridad al registro internacional
Antillas
248 por tres clases
Holandesas
25 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
492 por tres clases
50 por cada clase adicional
Armenia
221 por una clase
22 por cada clase adiciona
Australia
281 por cada clase
Bahrain
333 por una clase
333 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva o de
una marca de certificación:
361 por una clase
361 por cada clase adicional
Belarús
600 por tres clases
50 por cada clase adicional
Benelux
245 por tres clases
25 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
350 por tres clases
25 por cada clase adicional
Bulgaria
552 por tres clases
50 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva o de
una marca de certificación:
969 por tres clases
100 por cada clase adicional
China
310 por una clase
155 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
929 por una clase
465 por cada clase adicional
Comunidad
1311 por tres clases
Europea
226 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
2441 por tres clases
452 por cada clase adicional
Cuba
Primera parte:
283 por tres clases
113 por cada clase adicional
Segunda parte:
158 independientemente del número
de clases
Dinamarca
487 por tres clases
124 por cada clase adicional
Estonia
214 por una clase
68 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
292 por una clase
68 por cada clase adicional
Estados Unidos
de América
Finlandia
337 por una clase
337 por cada clase adicional
314 por tres clases
112 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
426 por tres clases
112 por cada clase adicional
Georgia
314 por una clase
115 por cada clase adicional
Ghana
Primera parte:
157 independientemente del número
de clases
Segunda parte:
105 independientemente del número
de clases
Grecia
185 por una clase
46 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
924 por una clase
231 por cada clase adicional
Irlanda
372 por una clase
106 por cada clase adicional
Islandia
133 por una clase
26 por cada clase adicional
Italia
141 por una clase
148 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
472 independientemente del número
de clases
Japón
Primera parte:
140 por una clase
107 por cada clase adicional
Segunda parte:
467 por cada clase
Kirguistán
340 por una clase
160 por cada clase adicional
Noruega
430 por tres clases
121 por cada clase adicional
Omán
470 por cada clase
cuando se trata de una marca colectiva o de
una marca de certificación:
470 por cada clase
República
233 por cada clase
de Corea
República
356 por una clase
de Moldova
74 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
430 por una clase
74 por cada clase adicional
Reino Unido
295 por una clase
82 por cada clase adicional
San Marino
197 por tres clases
57 por cada clase adicional
Singapur
278 por cada clase
Suecia
199 por una clase
99 por cada clase adicional
Suiza
350 por tres clases
50 por cada clase adicional
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Turkmenistán
209 por una clase
105 por cada clase adicional
Turquía
353 por una clase
69 por cada clase adicional
Ucrania
523 por tres clases
105 por cada clase adicional
Uzbekistán
1254 por una clase
125 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
1881 por una clase
188 por cada clase adicional
Viet Nam
116 por una clase
92 por cada clase adicional
2.
29
Renovación
Antillas
248 por tres clases
Holandesas
25 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
492 por tres clases
50 por cada clase adicional
Armenia
221 por una clase
22 por cada clase adicional
Australia
228 por cada clase
Bahrain
167 por una clase
167 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva o de
una marca de certificación:
167 por una clase
167 por cada clase adicional
Belarús
700 independientemente del número
de clases
Benelux
400 por tres clases
71 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
730 por tres clases
71 por cada clase adicional
Bulgaria
251 por tres clases
50 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva o de
certificación:
501 por tres clases
100 por cada clase adicional
China
620 por una clase
310 por cada clase adicional
Comunidad
1808 por tres clases
Europea
603 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
4068 por tres clases
1205 por cada clase adicional
Cuba
339 independientemente del número
de clases
Dinamarca
487 por tres clases
124 por cada clase adicional
Estonia
272 independientemente del número
de clases
cuando se trata de una marca colectiva:
341 independientemente del número
de clases
Estados Unidos 415 por una clase
de América
415 por cada clase adicional
Finlandia
344 por tres clases
180 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
486 por tres clases
180 por cada clase adicional
Georgia
314 por una clase
115 por cada clase adicional
Ghana
355 independientemente del número
de clases
Grecia
185 por una clase
46 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
924 por una clase
231 por cada clase adicional
Irlanda
380 por una clase
190 por cada clase adicional
30
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Islandia
133 por una clase
26 por cada clase adicional
Italia
194 por una clase
148 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
283 independientemente del número
de clases
Japón
603 por cada clase
Kirguistán
500 independientemente del número
de clases
Noruega
430 por tres clases
121 por cada clase adicional
Omán
242 por una clase
cuando se trata de una marca colectiva o de
una marca de certificación:
242 por una clase
República
266 por cada clase
de Corea
República
371 por una clase
de Moldova
74 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
594 por una clase
74 por cada clase adicional
Reino Unido
328 por una clase
82 por cada clase adicional
San Marino
197 por tres clases
57 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
295 por tres clases
98 por cada clase adicional
Singapur
221 por cada clase
Suecia
199 por una clase
99 por cada clase adicional
Suiza
350 independientemente del número
de clases
Turkmenistán
209 por una clase
105 por cada clase adicional
Calculador de Tasas
La hoja de cálculo para calcular las tasas (incluidas las
tasas individuales) pagaderas con respecto a las solicitudes internacionales, designaciones posteriores y renovaciones, está disponible en el sitio Web de la OMPI en
Internet (http://www.ompi.int) en la página "Marcas
Internacionales"
Turquía
346 independientemente del número
de clases
Ucrania
523 independientemente del número
de clases
Uzbekistán
627 por una clase
63 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
1254 por una clase
125 por cada clase adicional
Viet Nam
104 por una clase
92 por cada clase adicional
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Formularios oficiales y opcionales establecidos
por la Oficina internacional para los procedimientos en virtud
del Sistema de Madrid
Solicitudes Internacionales:
Formularios
(a) Solicitud internacional regida exclusivamente por el Arreglo ............................................................................. MM1
(b) Solicitud internacional regida exclusivamente por el Protocolo.......................................................................... MM2
(c) Solicitud internacional regida tanto por el Arreglo como por el Protocolo ......................................................... MM3
Designaciones Posteriores:
(d)
Designación posterior resultante de una transformación.................................................................................
(e)
Cualquier otra designación posterior ...............................................................................................................
Otros Procedimientos:
(f)
Petición de inscripción de un cambio en la titularidad ....................................................................................
(g)
Petición de inscripción de una limitación de la lista de productos y servicios................................................
(h)
Petición de inscripción de una renuncia ..........................................................................................................
(i)
Petición de inscripción de una cancelación .....................................................................................................
(j)
Petición de inscripción de un cambio en el nombre o dirección del titular.....................................................
(k)
Petición de inscripción de un cambio en el nombre o dirección del mandatario ............................................
(l)
Petición de renovación de un registro internacional........................................................................................
(m) Comunicación independiente relativa al nombramiento de un mandatario ....................................................
(n)
Petición de inscripción de una licencia............................................................................................................
(o)
Petición de modificación de una inscripción de una licencia ..........................................................................
(p)
Petición de cancelación de una inscripción de una licencia ............................................................................
(q)
Reivindicación de antigüedad (Comunidad Europea) .....................................................................................
(r)
Declaración de la intención de utilizar la marca (Estados Unidos de América) .............................................
(s)
Petición de inscripción de una restricción del derecho de titular a disponer del
registro internacional .......................................................................................................................................
Nota: Los formularios (k), (l), (m) y (s) son opcionales.
MM16
MM4
MM5
MM6
MM7
MM8
MM9
MM10
MM11
MM12
MM13
MM14
MM15
MM17
MM18
MM19
31
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
33
I. ENREGISTREMENTS / REGISTRATIONS / REGISTROS
Nos 1 015 433 à / to / a 1 016 058
(151) 15.07.2009
(180) 15.07.2019
(732) AU FORUM DU BATIMENT
61-63 rue Desnouettes
F-75015 PARIS (FR).
(842) Société anonyme
1 015 433
(511) NCL(9)
6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux de
construction métalliques; serrurerie non électrique;
quincaillerie métallique; coffres-forts.
37 Réparation, service d'installation.
6 Common metals and their alloys; metal building
materials; non-electric ironmongery; metal hardware; safes.
37 Repair, installation services.
6 Metales comunes y sus aleaciones; materiales de
construcción metálicos; artículos de cerrajería no eléctricos;
artículos de ferretería metálica; cajas de caudales.
37 Reparación, servicios de instalación.
(822)
(832)
(834)
(270)
(580)
FR, 17.02.1999, 99 775 994.
EM.
CN.
français / French / francés
29.10.2009
1 015 434
(151) 04.09.2009
(180) 04.09.2019
(732) Lallemand USA, Inc.
1620 Prefontaine Street
H1W2N8 Montreal (CA).
(811) US
(842) CORPORATION, Delaware, United States
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 1.3; 27.5; 29.1.
(571) La marque consiste en la représentation d'une moitié de
soleil accompagnée de l'inscription "VITA D", placée
en-dessous de la représentation de la moitié de soleil.
La moitié de soleil est jaune et l'inscription "VITA D"
est orange. / The mark consists of a half-sun design with
the lettering "VITA D" underneath the half-sun design.
The half-sun design is yellow and the lettering "VITA
D" is orange. / La marca consiste en el diseño de color
amarillo de la mitad superior de un sol y las letras "VITA
D" de color naranja ubicadas debajo del mismo.
(511) NCL(9)
30 Levures.
30 Yeast.
30 Levadura.
(821) US, 25.08.2009, 77811956.
(300) US, 25.08.2009, 77811956, classe 30 priorité limitée à:
Levures / class 30 priority limited to: Yeast / clase 30
prioridad limitada a: Levadura.
(832) EM.
(270) anglais / English / inglés
(580) 29.10.2009
(151) 14.05.2009
(180) 14.05.2019
(732) Evides Industriewater B.V.
Schaardijk 150
NL-3063 NH ROTTERDAM (NL).
(842) Besloten Vennootschap
1 015 435
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
37 Construction; réparation; services d'installation;
les services précités étant également fournis dans le domaine
de la mise en application de projets techniques dans le domaine
de la gestion de l'eau et de l'énergie, ainsi que dans celui du
recyclage et du traitement de l'énergie et de l'eau; réparation et
entretien de stations de distribution d'énergie et services
d'installations de chauffage et services d'eau; réparation et
entretien d'installations sanitaires, de chauffage, de ventilation,
de refroidissement et d'installations industrielles et de
machines; travaux sanitaires et de plomberie, installation et
révision de dispositifs de distribution d'eau et de gaz; pose de
câbles et conduites; construction et installation de dispositifs
de purification d'eau.
39 Livraison et distribution (transport) d'eau potable
et d'eau à usage industriel, ainsi que d'autres moyens de
distribution d'énergie; transport d'eau et d'autres sources
d'énergie par le biais de canalisations; informations concernant
les services précités; location d'appareils pour la distribution
d'eau.
40 Traitement et purification d'eau; recyclage d'eau;
recyclage et traitement de sources d'énergie telles que l'eau,
également dans le cadre de la réutilisation de cette dernière;
génération (production) d'énergie; consultations concernant
les services précités; location d'installations de chauffage, à
gaz ou non.
42 Informations et consultations scientifiques et
technologiques en rapport avec les services précités dans les
classes 37 et 39; recherche et études dans les domaines
scientifique, technologique et industriel en rapport avec le
recyclage et le traitement de sources d'énergie telles que l'eau,
y compris mise à disposition d'informations aux fournisseurs
(fabricants et fournisseurs de services) et aux clients.
37 Building;
repair;
installation
services;
aforementioned services also in the field of implementation of
technical projects in the field of energy and water management
and in the field of the recycling and processing of power and
water; repair and servicing of distribution stations for the
delivery of power and installations for heating and water
utility services; repair and servicing of heating, ventilation,
cooling and sanitary installations and of industrial and
machine installations; plumbing and sanitary works,
installation and servicing of gas and water distribution; laying
of cables and pipelines; construction and installation of water
purification installations.
34
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
39 Delivery and distribution (transport) of drinking
water and industry water as well as other means of energy
supply; transport of water and other sources of energy via
pipelines; information regarding aforesaid services; rental of
apparatus for water supply.
40 Water treatment and purification; water recycling;
recycling and processing of energy sources like water, also
with respect to reuse thereof; generating (production) of
energy; consultancy regarding aforesaid services; rental of
heating installations, whether or not gas operated.
42 Scientific and technological consultations and
information with regard to the aforesaid services in classes 37
and 39; research and studies in the technological, industrial
and scientific field regarding recycling and processing of
energy sources like water, including providing technical
information to providers (manufacturers and service
providers) and customers.
37 Construcción; reparación; servicios de instalación;
los servicios antes mencionados también en el campo de la
aplicación de proyectos técnicos en los sectores de la gestión
de la energía y el agua, así como del reciclaje y tratamiento de
la energía y el agua; reparación y mantenimiento de plantas de
revisión y distribución para el suministro de electricidad y de
instalaciones de servicios públicos de calefacción y agua;
reparación y mantenimiento de instalaciones de calefacción,
ventilación, instalaciones de enfriamiento y sanitarias, así
como de instalaciones y máquinas industriales; trabajos de
fontanería y sanitarios, instalación y mantenimiento de
instalaciones de distribución de gas y agua; tendido de cables
y conductos; construcción e instalación de instalaciones de
depuración de agua.
39 Entrega y distribución (transporte) de agua potable
y agua industrial, así como de otros medios de suministro de
energía; transporte de agua y otras fuentes de energía por
conductos; información sobre los servicios antes mencionados;
servicios de alquiler de aparatos de suministro de agua.
40 Tratamiento y depuración del agua; reciclaje del
agua; reciclaje y tratamiento de fuentes de energía tales como
el agua, también en relación con su reutilización; generación
(producción) de energía; consultoría en relación con los
servicios antes mencionados; servicios de alquiler de
instalaciones de calefacción, ya sean de gas o no.
42 Asesoramiento e información científicos y
tecnológicos en relación con los servicios antes mencionados
en las clases 37 y 39; investigación y estudios en los ámbitos
tecnológico, industrial y científico en relación con el reciclaje y
tratamiento de fuentes de energía tales como el agua, incluida
la facilitación de información técnica a proveedores
(fabricantes y proveedores de servicios) y a clientes.
(821)
(822)
(300)
(832)
(834)
(270)
(580)
BX, 17.12.2008, 1172865.
BX, 10.04.2009, 856464.
BX, 17.12.2008, 1172865.
OM, TR.
CN.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 02.06.2009
(180) 02.06.2019
(732) LEFEBVRE Guy
Avenue des Hêtres, 3
B-1301 BIERGES (BE).
1 015 436
(841) BE
(531) 2.3.
(511) NCL(9)
10 Appareils de thermo massage destinés notamment
à l'amincissement.
10 Heat massaging apparatus designed especially for
slimming.
10 Aparatos de masaje térmico destinados en
particular al adelgazamiento.
(821)
(822)
(831)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
BX, 21.10.2005, 1088180.
BX, 21.08.2006, 805511.
DZ.
AU, JP, KR, NO, OM, SG, TR, US.
CH, CN, IR, MA, RU, SY, UA.
SG, US.
français / French / francés
29.10.2009
1 015 437
(151) 23.07.2009
(180) 23.07.2019
(732) Brocade Communications Systems, Inc.
1745 Technology Drive
San Jose, CA 95110 (US).
(842) Corporation, Delaware, United States
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
9 Matériel informatique et logiciels pour
communications par réseaux de centres informatiques, à savoir
logiciels de communications et interfaces pour la connexion de
serveurs informatiques, mise en réseau de zones de fichiers et
systèmes de réseaux de zones de stockage comprenant des
routeurs, concentrateurs, serveurs et lecteurs de sauvegarde de
réseaux; logiciels, à savoir logiciels de surveillance, attribution
et gestion de serveurs, mise en réseau de zones de stockage,
ressources de matériel informatique et logiciels et pour
améliorer l'efficacité de réseaux et applications.
42 Services d'assistance technique, à savoir
dépannage de problèmes de matériel et logiciels
informatiques; fourniture de bases de données en ligne mettant
à disposition un catalogue de logiciels dans le domaine des
réseaux de zones de stockage; services d'assistance technique
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
sur site, à savoir dépannage de problèmes de matériel et
logiciels informatiques.
9 Computer hardware and software for data center
network
communications,
namely,
interface
and
communications software for connecting computer servers,
file area networking, and storage area network systems
comprised of network storage drives, servers, hubs and
routers; computer software, namely, software used to monitor,
allocate, and manage server, storage area networking,
hardware and software resources, and to improve application
and network performance.
42 Technical
support
services,
namely,
troubleshooting of computer hardware and software
problems; providing online databases which provide a catalog
of computer software in the field of storage area networks; on
site technical support services, namely, troubleshooting of
computer hardware and software problems.
9 Hardware y software para comunicaciones de red
en centros de datos, a saber, interfaces y software de
comunicaciones para conectar servidores informáticos, red de
área de archivos y sistemas de red de área de almacenamiento
constituidos por unidades de almacenamiento en red,
servidores, concentradores y enrutadores; software, en
particular, software para controlar, hospedar y administrar
servidores, conexiones de red en área de almacenamiento,
recursos de hardware y software, así como para mejorar la
aplicación y el rendimiento de las redes.
42 Servicios de asistencia técnica, a saber,
localización y corrección de fallos de hardware y software;
servicios en línea de bases de datos que facilitan un catálogo
de software en el ámbito de redes de área de almacenamiento;
servicios de apoyo técnico en línea, a saber, localización y
corrección de fallos de hardware y software.
(821)
(821)
(832)
(527)
(270)
(580)
US, 26.01.2009, 77656949.
US, 26.01.2009, 77656960.
CH, CN, JP, KR, NO, RU, SG, TR, VN.
SG.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 14.08.2009
(180) 14.08.2019
(732) Trinity Haircare AG
Unterdorfstrasse 31
CH-9107 Urnäsch (CH).
(842) Société anonyme (SA), Suisse
1 015 438
35
1 015 439
(151) 01.09.2009
(180) 01.09.2019
(732) CHANEL
135 avenue Charles de Gaulle
F-92200 NEUILLY-SUR-SEINE (FR).
(842) Société par Actions Simplifiée
(750) CHANEL, Département des Marques, 135 avenue
Charles de Gaulle, F-92200 NEUILLY-SUR-SEINE
(FR).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
14 Montres et instruments chronométriques,
mouvements d'horlogerie.
14 Watches
and
chronometric
instruments,
movements for clocks and watches.
14 Relojes
e
mecanismos de relojería.
instrumentos
cronométricos,
FR, 07.08.2009, 09 3 634 736.
FR, 06.03.2009, 09 3 634 736.
KR, SG.
AT, BX, CH, CN, CZ, DE, ES, IT, MC, PL, PT, RO,
SM.
(527) SG.
(270) français / French / francés
(580) 29.10.2009
(822)
(300)
(832)
(834)
(151) 02.09.2009
1 015 440
(180) 02.09.2019
(732) LES FROMAGERIES OCCITANES
Borde Blanche Zone Industrielle
F-31290 VILLEFRANCHE DE LAURAGAIS (FR).
(842) Société par Actions Simplifiée, France
(750) 3A GROUPE - DIRECTION JURIDIQUE, 183
Avenue des Etats-Unis, F-31200 TOULOUSE (FR).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
3 Shampooings, produits pour soigner les cheveux,
produits pour la coiffure.
3 Shampoos, hair care products, hair styling
products.
3 Champús, productos
productos de peinado.
de
tratamiento
capilar,
CH, 15.04.2009, 588037.
CH, 15.04.2009, 588037.
DK, EE, FI, GB, GR, IE, LT, NO, SE.
AT, BG, BX, CY, CZ, DE, ES, FR, HU, IT, LI, LV, PL,
PT, RO, SI, SK.
(527) GB, IE.
(270) français / French / francés
(580) 29.10.2009
(822)
(300)
(832)
(834)
(511) NCL(9)
29 Fromages et spécialités fromagères.
29 Cheese and speciality cheese products.
29 Quesos y especialidades queseras.
(821)
(300)
(834)
(270)
(580)
FR, 17.07.2009, 09 3 664 646.
FR, 17.07.2009, 09 3 664 646.
IT.
français / French / francés
29.10.2009
(151) 21.04.2009
(180) 21.04.2019
(732) Richard Wolf GmbH
Pforzheimer Strasse 32
75438 Knittlingen (DE).
(842) limited liability company, Germany
1 015 441
36
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
9 Borescopes, en particulier technoscopes vidéo et
leurs parties comprises dans cette classe, dispositifs de
transmission, affichage et enregistrement d'images
endoscopiques,
borescopes
équipés
de
dispositifs
d'illumination, technoscopes équipés de dispositifs
d'illumination, câbles à fibres optiques pour la transmission
d'images et de lumière pour borescopes.
10 Endoscopes médicaux, en particulier vidéoendoscopes et leurs parties comprises dans cette classe,
dispositifs auxiliaires, instruments et dispositifs médicaux,
pour interventions endoscopiques, compris dans cette classe.
11 Dispositifs d'éclairage pour endoscopes et
borescopes.
9 Borescopes, in particular video technoscopes and
parts thereof included in this class, devices for transmission,
displaying and recording of endoscopic pictures, illuminating
borescopes, illuminating technoscopes, fibre optic cable for
transmission of images and of light for borescopes.
10 Medical endoscopes, in particular video
endoscopes and parts, thereof included in this class, medical
devices, instruments and auxiliary devices for endoscopic
procedures, included in this class.
11 Illumination devices for endoscopes and
borescopes.
9
Boroscopios, en particular videoscopios y sus
partes, comprendidas en esta clase, dispositivos de
transmisión, visualización y grabación de imágenes internas,
boroscopios con dispositivos de iluminación, videoscopios con
dispositivos de iluminación, cables de fibras ópticas para
transmisión de imágenes y luz para boroscopios.
10 Endoscopios para uso médico, en particular
videoendoscopios y sus partes, comprendidas en esta clase,
dispositivos e instrumentos médicos y dispositivos auxiliares
para endoscopia (comprendidos en esta clase).
11 Dispositivos de iluminación para endoscopios y
boroscopios.
(822)
(350)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
DE, 03.12.2008, 30 2008 038 735.1/10.
DE, (a) 30 2008 038 735.1/10, (c) 14.06.2008.
AU, EM, JP, NO, SG, US.
CH, CN, RU.
SG, US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 01.07.2009
(180) 01.07.2019
(732) PRO.MED.CS Praha a.s.
Tel…ská 1
CZ-140 00 Praha 4 (CZ).
(270) français / French / francés
(580) 29.10.2009
(151) 02.09.2009
(180) 02.09.2019
(732) Demesse, alain
Rue Gatti de Gamond, 317
B-1180 Bruxelles (BE).
(841) BE
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
30 Confiserie.
32 Boissons non alcooliques énergisantes.
33 Alcools, cocktails à base de boissons alcooliques et
de boissons énergisantes.
30 Confectionery.
32 Non-alcoholic energy drinks.
33 Alcohols, cocktails based on alcoholic beverages
and energy drinks.
30 Productos de confitería.
32 Bebidas energéticas sin alcohol.
33 Alcoholes, cócteles a base de bebidas alcohólicas
y bebidas energéticas.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
EM, 06.07.2009, 008442725.
EM, 06.07.2009, 8442725.
CN.
français / French / francés
29.10.2009
(151) 20.08.2009
(180) 20.08.2019
(732) Peter Gelhard
Sälzer Straße 17-21
Industriegebiet Rohr
56235 Ransbach-Baumbach (DE).
1 015 442
(531) 28.5.
(561) GATOSAN.
(511) NCL(9)
5 Produits pharmaceutiques.
5 Pharmaceutical preparations.
5
(821)
(822)
(300)
(834)
Productos farmacéuticos.
CZ, 12.02.2009, 465779.
CZ, 01.07.2009, 306257.
CZ, 12.02.2009, 465779.
RU.
1 015 443
(531) 24.17; 26.1; 26.11; 27.5; 27.7.
(511) NCL(9)
18 Boyaux naturels.
1 015 444
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
18 Natural gut.
18 Tripas naturales.
(822) DE, 22.04.2009, 30 2009 017 578.0/18.
(831) DZ, EG, KZ, LR, SD, TJ.
(834) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BX, BY, CH, CN, CU, CY,
CZ, ES, FR, HR, HU, IT, KG, KP, LI, LV, MA, MC,
MD, ME, MK, MN, PL, PT, RO, RS, RU, SI, SK, SM,
UA, VN.
(270) français / French / francés
(580) 29.10.2009
(151) 25.08.2009
1 015 445
(180) 25.08.2019
(732) Bosch Pouch Systems AG
Rheinstrasse 36
CH-8212 Neuhausen (CH).
(812) DE
(842) Public Limited Company, Switzerland
(750) Robert Bosch GmbH, Abt. C/IPT, Wernerstr. 1, 70469
Stuttgart (DE).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
7 Machines de conditionnement.
16 Papier, carton et produits en ces matières (compris
dans cette classe); récipients d'emballage et matériaux
d'emballage en papier ou papier plastifié; pochettes, sacs et
feuilles en papier pour l'emballage de produits; produits en
matières plastiques pour l'emballage, pour autant qu'ils ne
soient pas compris dans d'autres classe; feuilles plastiques pour
l'emballage; films d'emballage en matières plastiques.
20 Récipients d'emballage en matières plastiques;
récipients d'emballage et capsules de bouteilles (non
métalliques); capsules de bouteilles et bouchons filetés (non
métalliques); pailles; bouchons de fermeture pour l'emballage.
7 Packaging machines.
16 Paper, cardboard and goods made from these
materials (included in this class); packaging containers and
packaging material made from paper or plastic laminated
paper; pouch, bag and sheets made from paper for packaging
of products; packaging material made from plastic, as far as
not included in other classes; plastic foils for packaging;
packaging foils made from plastic.
20 Packaging containers made from plastic;
packaging containers and bottle caps (not from metal); bottle
caps and screw caps (not from metal); straws; closing caps for
packaging.
7 Máquinas de embalaje.
16 Papel, cartón y artículos de estas materias
(comprendidos en esta clase); recipientes de embalaje y
material de embalaje hechos de papel o papel plastificado;
bolsitas, bolsas y hojas de papel, para embalaje; materiales de
embalaje hechos de plástico, siempre que no estén
comprendidos en otras clases; películas de materias plásticas
para embalaje; láminas de plástico para embalaje.
20 Recipientes de embalaje hechos de plástico;
recipientes de embalaje y tapas de botella (que no sean de
metal); tapas de botella y tapas roscadas (que no sean de
metal); pajillas; tapas para embalaje.
DE, 24.07.2009, 30 2009 034 531.7/16.
DE, 10.06.2009, 30 2009 034 531.7/16.
DZ, EG.
AU, DK, EE, FI, GB, GR, IE, IS, JP, KR, LT, NO, SE,
SG, TR, US.
(834) AT, BG, BX, CH, CN, CY, CZ, ES, FR, HU, IT, LV,
MC, MK, PL, PT, RO, RU, SI, SK, SL, UA.
(822)
(300)
(831)
(832)
37
(527) GB, IE, SG, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 29.10.2009
1 015 446
(151) 18.08.2009
(180) 18.08.2019
(732) IDS Scheer AG
Altenkesseler Strasse 17
66115 Saarbrücken (DE).
(842) Corporation organized under German law, Germany
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
9 Logiciels,
également
téléchargeables,
en
particulier dans les domaines des communications et du
traitement de l'information, contrôle de la production,
restructuration d'entreprises ainsi qu'analyse et évaluation dans
les secteurs de l'organisation des affaires, de la bureautique et
de la fabrication; supports de données exploitables par
machine en tous genres contenant des programmes pour
installations de traitement de données.
16 Livres pour la création et l'application de
programmes informatiques, livres sur le traitement de données
informatiques en général.
38 Fourniture
d'accès
à
des
programmes
informatiques dans des réseaux de données, également
téléchargeables, en ligne, par le biais d'Internet ou d'Intranets.
9 Computer software, also downloadable, in
particular in the field of information processing and
communications, production control, business re-engineering
as well as analysis and evaluation in the business
organisation, office automation and manufacturing sectors;
machine-readable data carriers of all kinds containing
programs for data processing installations.
16 Books for the creating and application of computer
programs, books about electronic data processing in general.
38 Providing access to computer programs in data
networks, also downloadable, on-line, via Internet or Intranet.
9 Software, también descargable, en particular, en el
ámbito del procesamiento de la información y las
comunicaciones, el control de la producción, la reingeniería de
empresas, así como el análisis y la evaluación en relación con
la organización comercial, la automatización de oficinas y la
industria; todo tipo de soportes de datos legibles por máquina
que contienen programas para instalaciones de procesamiento
de datos.
16 Libros de diseño e implementación de programas
informáticos, libros de conocimientos generales sobre el
procesamiento electrónico de datos.
38 Provisión de acceso a programas informáticos en
redes de datos, también descargables, en línea, por Internet o
Intranet.
DE, 07.08.2009, 30 2009 017 448.2/16.
DE, 17.03.2009, 30 2009 017 448.2/16.
DZ, EG.
AU, EM, GE, IS, JP, KR, NO, OM, SG, TR, US.
AM, BA, BY, CH, CN, CU, HR, IR, KE, KP, LI, MA,
MC, MD, ME, MK, RS, RU, SY, UA, VN.
(527) SG, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 29.10.2009
(822)
(300)
(831)
(832)
(834)
38
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 25.08.2009
1 015 447
(180) 25.08.2019
(732) Josef Heinen GmbH & Co. KG
Fussbachstrasse 13-17
41844 Wegberg (DE).
(842) limited partnership with a limited liability company
(GmbH) as a general partner, Germany
1 015 449
(151) 29.07.2009
(180) 29.07.2019
(732) AKCIONARSKO DRU−TVO BEOGRADSKA
INDUSTRIJA PIVA, SLADA
I BEZALKOHOLNIH PI†A BEOGRAD
Bulevar Vojvode Putnika 5
11000 BEOGRAD (RS).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
18 Cuir et imitations du cuir et produits en ces
matières compris dans cette classe; peaux d'animaux.
40 Traitement de matériaux, tannage de peaux
d'animaux, travail du cuir, teinture du cuir.
18 Leather and imitations of leather, and goods made
of these materials included in this class; animal skins, hides.
40 Treatment of materials, tanning of animal skins
and hides, leather working, leather staining.
18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas
materias (comprendidos en esta clase); pieles de animales.
40 Tratamiento de materiales, curtido de pieles de
animales, trabajo del cuero, teñido del cuero.
(821)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
DE, 27.08.2008, 30 2008 040 392.6/18.
EM, JP, KR, US.
CH, CN.
US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 07.09.2009
(180) 07.09.2019
(732) Duki‡ Sini®a
Durmitorska 3
11000 BEOGRAD (RS).
1 015 448
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
5 Matériel pour bandage avec aimants.
14 Bijouterie.
5 Bandage material with magnets.
14 Jewellery.
(531) 27.5.
(511) NCL(9)
32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres
boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits;
sirops et autres préparations pour faire des boissons.
32 Beers; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other
preparations for making beverages.
32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras
bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y
otras preparaciones para hacer bebidas.
(821)
(300)
(834)
(270)
(580)
RS, 29.07.2009, Z-1142/2009.
RS, 29.07.2009, ½-1142/2009.
BA, HR, ME, MK, SI.
français / French / francés
29.10.2009
1 015 450
(151) 29.07.2009
(180) 29.07.2019
(732) AKCIONARSKO DRU−TVO BEOGRADSKA
INDUSTRIJA PIVA, SLADA
I BEZALKOHOLNIH PI†A BEOGRAD
Bulevar Vojvode Putnika 5
11000 BEOGRAD (RS).
5 Material de vendaje con imanes.
14 Artículos de joyería, bisutería.
(822)
(300)
(831)
(832)
(834)
(270)
(580)
RS, 07.09.2009, 59370.
RS, 26.05.2009, Z-0817/2009.
KZ.
EM, TR.
AL, BA, BY, HR, MD, ME, MK, RU, UA.
français / French / francés
29.10.2009
(531) 25.1.
(511) NCL(9)
32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres
boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits;
sirops et autres préparations pour faire des boissons.
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
32 Beers; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other
preparations for making beverages.
32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras
bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y
otras preparaciones para hacer bebidas.
(821)
(300)
(834)
(270)
(580)
RS, 29.07.2009, Z-1143/2009.
RS, 29.07.2009, ½-1143/2009.
BA, HR, ME, MK, SI.
français / French / francés
29.10.2009
1 015 451
(151) 25.08.2009
(180) 25.08.2019
(732) Heinz Kettler GmbH & Co. KG
Hauptstrasse 28
59469 Ense (DE).
(842) GmbH & Co. KG (limited partnership), Germany
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
20 Mobilier de jardin.
20 Garden furniture.
39
(842) Sociedad limitada, España
(511) NCL(9)
5 Produits pharmaceutiques et hygiéniques pour la
médecine; substances diététiques à usage médical, matériel
pour pansements; désinfectants.
5 Pharmaceutical
preparations,
sanitary
preparations for medical purposes; dietetic substances for
medical use, materials for dressings; disinfectants.
5 Productos farmacéuticos, productos higiénicos
para la medicina; sustancias dietéticas para uso médico,
material para apósitos; desinfectantes.
(821)
(300)
(834)
(270)
(580)
ES, 23.07.2009, 2 886 025.
ES, 23.07.2009, 2.886.025.
BX.
espagnol / Spanish / español
29.10.2009
(151) 07.09.2009
(180) 07.09.2019
(732) BRUNO FACCHETTI
Landatxueta, 6 bis BJ
LUJUA (Vizcaya) (ES).
(841) IT
1 015 454
20 Muebles de jardín.
(822)
(300)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
DE, 17.07.2009, 30 2009 036 903.8/20.
DE, 24.06.2009, 30 2009 036 903.8/20.
EM, US.
CH.
US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
16 Publications et revues.
16 Printed publications and magazines.
16 Publicaciones y revistas.
1 015 452
(151) 25.08.2009
(180) 25.08.2019
(732) Heinz Kettler GmbH & Co. KG
Hauptstrasse 28
59469 Ense (DE).
(842) GmbH & Co. KG (limited partnership), Germany
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
20 Mobilier de jardin.
20 Garden furniture.
(821)
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
ES, 16.07.2005, 2664336.
ES, 10.01.2006, 2664336.
US.
US.
espagnol / Spanish / español
29.10.2009
(151) 14.09.2009
(180) 14.09.2019
(732) PRAYON, société anonyme
Rue Joseph Wauters 144
B-4480 Engis (BE).
(842) joint stock company, Belgium
1 015 455
20 Muebles de jardín.
(821)
(300)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
DE, 24.06.2009, 30 2009 035 808.7/20.
DE, 24.06.2009, 30 2009 035 808.7/20.
EM, US.
CH.
US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
1 015 453
(151) 10.09.2009
(180) 10.09.2019
(732) FEEDBACK TRAYER, S.L.
c.c. Monteclaro, local 16
E-28223 POZUELO DE ALARCON (Madrid) (ES).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
1 Produits chimiques pour l'industrie alimentaire.
1 Chemical products for the food industry.
1
(821)
(822)
(300)
(831)
(832)
(834)
Productos químicos para la industria alimentaria.
BX, 28.05.2009, 1182322.
BX, 10.09.2009, 864113.
BX, 28.05.2009, 1182322.
DZ.
AU, EM, JP, NO, SG, TR, US.
CH, CN, EG, MA, RU, VN.
40
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(527) SG, US.
(270) français / French / francés
(580) 29.10.2009
(151) 16.06.2009
1 015 456
(180) 16.06.2019
(732) FERMAT CONSULTING S.R.L.
COME ACRONIMO DI
FINANCIAL ENGINEERING,
RISK MANAGEMENT, ANALYSIS TOOLS
Stradone San Fermo, 21
I-37121 VERONA (IT).
(842) Limited Liability Company, Italy
(531) 26.4; 27.5.
(571) La marque se compose de l'élément verbal FAIRMAT
en caractères fantaisie, la moitié inférieure de la lettre
"t" se trouvant en dessous des autres lettres, le tout
accompagné d'une boîte stylisée aux angles arrondis à
l'intérieur de laquelle apparaissent, en contraste
chromatique positif/négatif, les lettres F et T en
caractères fantaisie. / The mark consists of a sign
depicting the wording FAIRMAT in fancy characters in
which the letter T is written midway below the other
letters of the same wording, beside which there is a
stylized box with rounded corners, inside which, in
chromatic positive/negative contrast, there are the
letters F and T in fancy characters. / La marca consiste
en la palabrA "FAIRMAT" en caracteres de fantasía; la
"T" está por debajo de las demás letras (hasta la mitad)
y a su lado figura una caja estilizada con esquinas
redondeadas dentro de la cual se encuentran las letras
"F" y "T" en caracteres de fantasía y en contraste
cromático positivo/negativo.
(511) NCL(9)
9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,
géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,
de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle
(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;
appareils et instruments de conduite, de distribution, de
transformation, d'accumulation, de réglage ou de commande
du courant électrique; appareils d'enregistrement, de
transmission et de reproduction de sons ou d'images; supports
d'enregistrement
magnétiques,
disques
acoustiques;
distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à
prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer,
équipements de traitement de données et ordinateurs;
extincteurs.
36 Assurances;
affaires
financières;
affaires
monétaires; affaires immobilières (pour des tiers).
42 Services scientifiques et technologiques ainsi que
services de recherches et de conception y relatifs; services
d'analyses et de recherches industrielles; conception et
développement d'ordinateurs et de logiciels (pour des tiers).
9 Scientific, nautical, surveying, photographic,
cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,
checking (supervision), life-saving and teaching apparatus
and instruments; apparatus and instruments for conducting,
switching, transforming, accumulating, regulating or
controlling electricity; apparatus for recording, transmission
or reproduction of sound or images; magnetic data carriers,
recording discs; automatic vending machines and mechanisms
for coin-operated apparatus; cash registers, calculating
machines, data processing equipment and computers; fireextinguishing apparatus.
36 Insurance; financial affairs; monetary affairs; real
estate affairs (services on behalf of third parties).
42 Scientific and technological services and research
and design relating thereto; industrial analysis and research
services; design and development of computer hardware and
software (services on behalf of third parties).
9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,
geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,
de medición, de señalización, de control (supervisión), de
socorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos
para la conducción, la distribución, la transformación, la
acumulación, la regulación o el control de la electricidad;
aparatos para grabar, transmitir o reproducir sonido o
imágenes; soportes magnéticos de datos, discos de grabación;
distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de
previo pago; cajas registradoras, máquinas de calcular,
equipos de procesamiento de datos y ordenadores; extintores.
36 Seguros;
negocios
financieros;
negocios
monetarios; negocios inmobiliarios (servicios por cuenta de
terceros).
42 Servicios científicos y tecnológicos, así como
servicios de investigación y diseño conexos; servicios de
análisis e investigación industriales; diseño y desarrollo de
hardware y software (servicios por cuenta de terceros).
(821) IT, 15.05.2009, VR2009C 000450.
(300) IT, 15.05.2009, VR2009C 000450.
(832) EM, JP, US.
(834) CN, RU.
(527) US.
(851) CN.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
9 Unités centrales de traitement d'informations, de
données, de sons ou d'images; programmes du système
d'exploitation enregistrés pour ordinateurs; programmes et
systèmes d'exploitation pour ordinateurs; logiciels d'analyse
financière et d'évaluation des risques; logiciels téléchargeables
pour l'analyse financière et l'évaluation des risques;
plateformes logicielles pour la modélisation et l'évaluation
d'instruments financiers dérivés et projets d'investissement de
capitaux; plateformes logicielles téléchargeables pour la
modélisation et l'évaluation d'instruments financiers dérivés et
projets d'investissement de capitaux; plateformes logicielles
pour l'évaluation, l'estimation, l'appréciation, l'analyse et la
gestion des risques d'instruments financiers, produits dérivés,
titres de placement et portefeuilles correspondants;
plateformes logicielles téléchargeables pour l'évaluation,
l'estimation, l'appréciation, l'analyse et la gestion des risques
d'instruments financiers, produits dérivés, titres de placement
et portefeuilles correspondants; logiciels utilisés dans le
domaine de l'ingénierie financière; logiciels téléchargeables
utilisés dans le domaine de l'ingénierie financière; logiciels
pour la gestion d'actifs financiers; logiciels téléchargeables
pour la gestion d'actifs financiers; publications électroniques
téléchargeables;
logiciels
(enregistrés);
programmes
informatiques (logiciels téléchargeables); appareils de
traitement de données; unités centrales de traitement
(processeurs); programmes du système d'exploitation
enregistrés pour ordinateurs; programmes informatiques
enregistrés; appareils d'enregistrement du temps; télécopieurs;
trébuchets (balances); micromètres; tableaux d'affichage
électroniques; pointeurs électroniques lumineux; modems;
appareils
électriques
de
surveillance;
appareils
photographiques; appareils et instruments géodésiques;
appareils d'enseignement audiovisuel; supports de données
optiques; câbles électriques; fils électriques; prises de courant;
appareils de téléguidage; appareils de contrôle de chaleur;
appareils de galvanisation; extincteurs; appareils à souder
électriques; appareils et installations de production de rayons
X, autres qu'à usage médical; vêtements de protection contre
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
les accidents, les irradiations et le feu; avertisseurs contre le
vol; lunettes (optique); batteries électriques; chargeurs de
batteries; films (pellicules) impressionnés; dispositifs
électriques pour l'ouverture et la fermeture des portes.
36 Services de consultants et conseillers financiers;
services d'analyses et recherches financières; consultation en
matière d'assurances; évaluation financière à des fins
d'assurance; prévisions financières; évaluations et
informations financières; informations financières en matière
d'évaluation, d'estimation et d'analyse des risques
d'instruments financiers, produits dérivés, titres de placement
et portefeuilles correspondants; prestations de conseils en
investissements et planification financière; services d'analyse
de portefeuilles financiers; services d'informations et
recherches financières; services de conseillers en gestion des
risques; fourniture d'informations financières par voie
électronique; services financiers, à savoir mise à disposition
d'informations en matière d'instruments financiers dérivés, de
gestion des risques et d'analyse financière par le biais
d'Internet et d'intranets; services de planification financière en
ligne; mise à disposition d'un site Web assistant les utilisateurs
en matière d'ingénierie financière, de gestion des risques et
d'analyse financière; mise à disposition d'un site Web
proposant des informations et conseils financiers; mise à
disposition de calculateurs financiers en ligne; prestation de
conseils en investissements; services d'informations en matière
de placements, à savoir mise à disposition d'informations en
matière d'analyse des risques, d'estimation et d'évaluation
d'instruments financiers, produits dérivés, titres de placement
et portefeuilles correspondants; services d'investissement, à
savoir services de gestion, valorisation, acquisition d'actifs et
services de conseillers en la matière; informations, analyses,
expertises, estimations, évaluations, vérifications, prévisions,
services de conseillers, conseils et audits financiers dans le
domaine de l'ingénierie financière, de la gestion des risques et
de l'analyse financière; informations en matière d'assurances;
gestion financière; estimations financières (assurances,
banques, immobilier); estimation d'objets d'art; gestion
immobilière; agences en douane; cautions (garanties);
collectes de bienfaisance; services fiduciaires; prêt sur gage.
42 Conception
de
logiciels,
programmation
informatique ou maintenance de logiciels; services de
conseillers en logiciels; développement de logiciels et
développement de programmes informatiques pour des tiers;
installation de logiciels; services de fournisseurs de services
applicatifs, à savoir mise à disposition, hébergement, gestion,
développement, recherche, analyse, génération de rapports et
maintenance d'applications, logiciels, sites Web et bases de
données de tiers dans le domaine de l'ingénierie financière, de
la gestion des risques et de l'analyse financière; développement
de logiciels personnalisés pour des tiers destinés à l'évaluation
des risques, l'analyse financière et l'évaluation d'instruments
financiers dérivés et projets d'investissement de capitaux;
programmation informatique et conception de logiciels;
contrôle de qualité; recherche et développement de nouveaux
produits pour des tiers; étude de projets techniques; recherches
techniques; expertises (travaux d'ingénieurs); recherches en
chimie; recherches biologiques; services d'informations
météorologiques; recherches en mécanique; dessin industriel;
établissement de plans pour la construction; services de
dessinateurs de mode; conception et analyse de systèmes
informatiques; conversion de données et de programmes
informatiques (autre que conversion physique); mise à jour de
logiciels; reconstitution de bases de données; authentification
d'oeuvres d'art; services de dessinateurs d'arts graphiques.
9 Central processing units for processing
information, data, sound or images; computer operating
programs, recorded; computer operating programs and
computer operating systems; computer software for financial
analysis and risk assessment; downloadable computer
software for financial analysis and risk assessment; computer
software platforms for modeling and pricing financial
derivative contracts and capital investment projects;
downloadable computer software platforms for modeling and
41
pricing financial derivative contracts and capital investment
projects; computer software platforms for pricing, valuing,
evaluating, analysing and managing risk of financial
instruments, derivatives, investment securities, and portfolios
therefor; downloadable computer software platforms for
pricing, valuing, evaluating, analysing and managing risk of
financial instruments, derivatives, investment securities, and
portfolios therefor; computer software for use in the field of
financial engineering; downloadable computer software for
use in the field of financial engineering; computer software for
managing financial assets; downloadable computer software
for managing financial assets; downloadable electronic
publications; computer software, recorded; computer
programs (downloadable software); data processing
apparatus; central processing units (processors); computer
operating programs, recorded; computer programmes
(programs), recorded; time recording apparatus; facsimile
machines; precision balances; micrometers; electronic notice
boards; light-emitting electronic pointers; modems; electric
monitoring apparatus; cameras (photography); surveying
apparatus and instruments; audiovisual teaching apparatus;
optical data media; electric cables; electric wires; plugs,
sockets and other contacts (electric connections); remote
control apparatus; heat regulating apparatus; galvanizing
apparatus; fire extinguishing apparatus; electric soldering
apparatus; X-rays producing apparatus and installations, not
for medical purposes; clothing for protection against
accidents, irradiation and fire; anti-theft warning apparatus;
spectacles (optics); electric batteries; battery chargers;
exposed films; electric door openers and closers.
36 Financial advice and consultancy services;
financial analysis and research services; insurance
consultancy; financial evaluation for insurance purposes;
financial forecasting; financial information and evaluations;
financial information featuring information on the pricing,
valuation, and risk analysis of financial instruments,
derivatives, investment securities, and portfolios thereof;
financial planning and investment advisory services; financial
portfolio analysis services; financial research and information
services; financial risk management consultation; financial
information provided by electronic means; financial services,
namely, providing information in the fields of financial
derivatives, risk management and financial analysis via the
Internet and intranet systems; on-line financial planning
services; providing a Web site that assists users in the field of
financial engineering, risk management and financial
analysis; providing a Web site featuring financial information
and financial advice; providing on-line financial calculators;
investment advisory services; investment information services,
namely the providing of pricing, valuation, and risk analysis
information for financial instruments, derivatives, investment
securities and portfolios thereof; investment services, namely,
asset acquisition, consultation, development and management
services; financial information, analyses, expertise,
assessments, evaluations, verifications, forecasts, consulting,
advice and auditing in the field of financial engineering, risk
management and financial analysis; insurance information;
financial management; financial evaluation (insurance,
banking, real estate); art appraisal; real estate management;
customs brokerage; guarantees; charitable fund raising;
trusteeship; lending against security.
42 Computer
software
design,
computer
programming, or maintenance of computer software;
computer software consultancy; computer software
development and computer programming development for
others; computer software installation; application service
provider, namely, providing, hosting, managing, developing,
researching, analyzing, reporting, and maintaining
applications, software, Web sites, and databases of others in
the fields of financial engineering, risk management and
financial analysis; development of customized software for
others for use in risk assessment, financial analysis and
pricing financial derivative contracts and capital investment
projects; computer programming and software design; quality
42
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
control; research and development for others; technical
project studies; technical research; surveying; chemical
research; biological research; meteorological information;
mechanical research; industrial design; construction drafting;
dress designing; computer systems analysis and design; data
conversion of computer programs and data (not physical
conversion); updating of computer software; recovery of
computer data; authenticating works of art; graphic arts
designing.
9 Unidades centrales de procesamiento para
procesar información, datos, sonido o imágenes; sistemas
operativos (ordenadores) grabados; programas y sistemas
operativos informáticos; software de análisis financiero y
evaluación de riesgos; software descargable de análisis
financiero y evaluación de riesgos; plataformas de software
para modelar y estimar contratos de derivados finacieros y
proyectos de inversión de capitales; plataformas de software
descargables para para modelar y estimar contratos de
derivados financieros y proyectos de inversión de capitales;
plataformas de software para estimar, valorar, evaluar, analizar
y administrar riesgos de instrumentos financieros, derivados,
valores de inversión, y carteras de los mismos; plataformas de
software descargables para estimar, valorar, evaluar, analizar
y administrar riesgos de instrumentos financieros, derivados,
valores de inversión, y carteras de los mismos; software de
ingeniería financiera; software descargable de ingeniería
financiera; software de gestión de activos financieros; software
descargable de gestión de activos financieros; publicaciones
electrónicas descargables; software grabado; programas
informáticos (software descargable); procesadores de datos;
unidades centrales de procesamiento (procesadores);
sistemas operativos (ordenadores) grabados; programas
informáticos grabados; aparatos para registrar el tiempo;
aparatos de fax; balanzas de precisión; micrómetros; tablones
de anuncios electrónicos; punteros luminosos electrónicos;
módems; aparatos eléctricos de vigilancia; cámaras
fotográficas; aparatos e instrumentos geodésicos; aparatos
audiovisuales de enseñanza; soportes ópticos de datos; cables
eléctricos; hilos eléctricos; enchufes, tomas de corriente y otros
contactos (conexiones eléctricas); aparatos de control remoto;
aparatos termorreguladores; aparatos de galvanización;
extintores; soldadores eléctricos; aparatos e instalaciones para
la producción de rayos x que no sean para uso médico; trajes
de protección contra los accidentes, las radiaciones y el fuego;
alarmas antirrobo; gafas (óptica); baterías eléctricas;
cargadores de baterías; películas impresionadas; dispositivos
eléctricos para abrir y cerrar puertas.
36 Servicios de asesoría y consultoría financieras;
servicios de análisis e investigación financieros; consultoría en
materia de seguros; valoraciones financieras para fines de
seguros; previsiones financieras; información y evaluación
financieras; información financiera, incluida información sobre
establecimiento de precios, valoración, y análisis de riesgos de
instrumentos financieros, derivados, valores de inversión, y
carteras de los mismos; planificación financiera y servicios de
asesoramiento en materia de inversiones; servicios de análisis
de carteras financieras; servicios de investigación e
información financieras; consultoría sobre gestión de riesgos
financieros; información financiera facilitada por medios
electrónicos; servicios financieros, a saber, suministro de
información sobre derivados financieros, gestión de riesgos y
análisis financiero por Internet y sistemas de red interna;
servicios de planificación financiera en línea; provisión de un
sitio Web de ayuda a los usuarios en el ámbito de la ingeniería
financiera, la gestión de riesgos y el análisis financiero;
provisión de un sitio Web que ofrece información financiera y
asesoría financiera; suministro en línea de calculadoras
financieras; servicios de asesoramiento en materia de
inversiones; servicios de información sobre inversiones, a
saber, facilitación de información sobre la estimación, la
valoración y el análisis de riesgos en materia de instrumentos
financieros, derivados, valores de inversión y carteras de los
mismos; servicios de inversión, a saber, adquisición de activos,
servicios de consultoría, desarrollo y gestión; información
financiera, análisis, peritajes, evaluaciones, valoraciones,
verificaciones, pronósticos, consultoría, asesoramiento y
auditoría en el ámbito de la ingeniería financiera, la gestión de
riesgos y el análisis financiero; información sobre seguros;
administración financiera; evaluación financiera (seguros,
bancos, bienes inmuebles); tasación de obras de arte;
administración de bienes inmuebles; corretaje aduanero;
garantías; recaudación de fondos con fines benéficos;
servicios fiduciarios; concesión de préstamos con prenda.
42 Diseño de software, programación informática, o
mantenimiento de software; asesoramiento en materia de
software; desarrollo de software y desarrollo de programación
informática por cuenta de terceros; instalación de software
para ordenadores; provisión de servicios de aplicación, a
saber,
provisión,
alojamiento,
gestión,
desarrollo,
investigación, análisis, presentación de informes, y
mantenimiento de aplicaciones, software, sitios Web, y bases
de datos de terceros en materia de ingeniería financiera,
gestión de riesgos y análisis financiero; desarrollo de software
por encargo para terceros en materia de evaluación de riesgos,
análisis financiero y estimación de contratos de derivados
financieros y proyectos de inversión de capitales;
programación informática y diseño de software; control de
calidad; investigación y desarrollo para terceros; estudio de
proyectos
técnicos;
investigación
técnica;
peritajes;
investigación química; investigación biológica; información
meteorológica; investigación sobre mecánica; dibujo industrial;
elaboración de planos para la construcción; diseño de moda;
diseño y análisis de sistemas informáticos; conversión (no
física) de datos y programas informáticos; actualización de
software; recuperación de datos informáticos; autenticación de
obras de arte; grafismo.
(851) JP.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
9 Unités centrales de traitement d'informations, de
données, de sons ou d'images; programmes du système
d'exploitation enregistrés pour ordinateurs; programmes et
systèmes d'exploitation pour ordinateurs; logiciels d'analyse
financière et d'évaluation des risques; logiciels téléchargeables
pour l'analyse financière et l'évaluation des risques;
plateformes logicielles pour la modélisation et l'évaluation
d'instruments financiers dérivés et projets d'investissement de
capitaux; plateformes logicielles téléchargeables pour la
modélisation et l'évaluation d'instruments financiers dérivés et
projets d'investissement de capitaux; plateformes logicielles
pour l'évaluation, l'estimation, l'appréciation, l'analyse et la
gestion des risques d'instruments financiers, produits dérivés,
titres de placement et portefeuilles correspondants;
plateformes logicielles téléchargeables pour l'évaluation,
l'estimation, l'appréciation, l'analyse et la gestion des risques
d'instruments financiers, produits dérivés, titres de placement
et portefeuilles correspondants; logiciels utilisés dans le
domaine de l'ingénierie financière; logiciels téléchargeables
utilisés dans le domaine de l'ingénierie financière; logiciels
pour la gestion d'actifs financiers; logiciels téléchargeables
pour la gestion d'actifs financiers; ordinateurs, programmes
informatiques et autres machines électroniques, appareils
électroniques et leurs parties; appareils et dispositifs de
télécommunication; appareils de jeux grand public destinés à
fonctionner avec des moniteurs ou écrans d'affichage externes;
programmes d'exécution automatiques enregistrés sur circuits
électroniques et cédéroms pour instruments de musique
électroniques; fichiers musicaux téléchargeables; fichiers
d'images téléchargeables; publications électroniques.
36 Services de consultants et conseillers financiers;
services d'analyses et recherches financières; consultation en
matière d'assurances; évaluation financière à des fins
d'assurance; prévisions financières; évaluations et
informations financières; informations financières en matière
d'évaluation, d'estimation et d'analyse des risques
d'instruments financiers, produits dérivés, titres de placement
et portefeuilles correspondants; prestations de conseils en
investissements et planification financière; services d'analyse
de portefeuilles financiers; services d'informations et
recherches financières; services de conseillers en gestion des
risques; fourniture d'informations financières par voie
électronique; services financiers, à savoir mise à disposition
d'informations en matière d'instruments financiers dérivés, de
gestion des risques et d'analyse financière par le biais
d'Internet et d'intranets; services de planification financière en
ligne; mise à disposition d'un site Web assistant les utilisateurs
en matière d'ingénierie financière, de gestion des risques et
d'analyse financière; mise à disposition d'un site Web
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
proposant des informations et conseils financiers; mise à
disposition de calculateurs financiers en ligne; prestation de
conseils en investissements; services d'informations en matière
de placements, à savoir mise à disposition d'informations en
matière d'analyse des risques, d'estimation et d'évaluation
d'instruments financiers, produits dérivés, titres de placement
et portefeuilles correspondants; services d'investissement, à
savoir services de gestion, valorisation, acquisition d'actifs et
services de conseillers en la matière; informations, analyses,
expertises, estimations, évaluations, vérifications, prévisions,
services de conseillers, conseils et audits financiers dans le
domaine de l'ingénierie financière, de la gestion des risques et
de l'analyse financière; règlement d'opérations de change sur le
marché intérieur; opérations de change; administration
fiduciaire de contrats financiers à terme; administration
fiduciaire de fonds, titres, créances, biens personnels, terrains,
droits sur des accessoires fixes de bien-fonds, droits de
superficie ou baux fonciers; services de courtage ou d'agences
en matière de négociation de titres, contrats à terme sur indice
boursier, options de valeurs mobilières et contrats à terme de
valeurs mobilières sur les marchés étrangers; services de
courtage ou d'agences en matière de contrats à terme de valeurs
mobilières, contrats à terme sur indice boursier, contrats à
terme sur options de valeurs mobilières, opérations au
comptant et à terme relatives à des contrats à terme sur indice
boursier; information boursière; enquête sur la solvabilité des
entreprises; services de conseillers fiscaux.
42 Conception
de
logiciels,
programmation
informatique ou maintenance de logiciels; services de
conseillers en logiciels; développement de logiciels et
développement de programmes informatiques pour des tiers;
installation de logiciels; services de fournisseurs de services
applicatifs, à savoir mise à disposition, hébergement, gestion,
développement, recherche, analyse, génération de rapports et
maintenance d'applications, logiciels, sites Web et bases de
données de tiers dans le domaine de l'ingénierie financière, de
la gestion des risques et de l'analyse financière; développement
de logiciels personnalisés pour des tiers destinés à l'évaluation
des risques, l'analyse financière et l'évaluation d'instruments
financiers dérivés et projets d'investissement de capitaux;
programmation informatique et conception de logiciels;
conception; création et maintenance de sites Web pour des
tiers; prestation de conseils techniques en matière de
rendement, exploitation d'ordinateurs, automobiles et autres
machines requérant de la part de leur utilisateur un niveau
élevé d'expérience, connaissances ou compétences
individuelles eu égard à la technicité de leur mode de
fonctionnement; services d'essai ou de recherche sur des
machines, appareils et instruments; location d'ordinateurs;
mise à disposition de programmes informatiques.
9 Central processing units for processing
information, data, sound or images; computer operating
programs, recorded; computer operating programs and
computer operating systems; computer software for financial
analysis and risk assessment; downloadable computer
software for financial analysis and risk assessment; computer
software platforms for modeling and pricing financial
derivative contracts and capital investment projects;
downloadable computer software platforms for modeling and
pricing financial derivative contracts and capital investment
projects; computer software platforms for pricing, valuing,
evaluating, analysing and managing risk of financial
instruments, derivatives, investment securities, and portfolios
therefor; downloadable computer software platforms for
pricing, valuing, evaluating, analysing and managing risk of
financial instruments, derivatives, investment securities, and
portfolios therefor; computer software for use in the field of
financial engineering; downloadable computer software for
use in the field of financial engineering; computer software for
managing financial assets; downloadable computer software
for managing financial assets; computers, computer programs
and other electronic machines, electronic apparatus and their
parts; telecommunication devices and apparatus; apparatus
for consumer games adopted for use with an external display
43
screen or monitor; electronic circuits and CD-ROMs recorded
with automatic performance programs for electronic musical
instruments; downloadable music files; downloadable image
files; electronic publications.
36 Financial advice and consultancy services;
financial analysis and research services; insurance
consultancy; financial evaluation for insurance purposes;
financial forecasting; financial information and evaluations;
financial information featuring information on the pricing,
valuation, and risk analysis of financial instruments,
derivatives, investment securities, and portfolios thereof;
financial planning and investment advisory services; financial
portfolio analysis services; financial research and information
services; financial risk management consultation; financial
information provided by electronic means; financial services,
namely, providing information in the fields of financial
derivatives, risk management and financial analysis via the
Internet and intranet systems; on-line financial planning
services; providing a Web site that assists users in the field of
financial engineering, risk management and financial
analysis; providing a Web site featuring financial information
and financial advice; providing on-line financial calculators;
investment advisory services; investment information services,
namely the providing of pricing, valuation, and risk analysis
information for financial instruments, derivatives, investment
securities and portfolios thereof; investment services, namely,
asset acquisition, consultation, development and management
services; financial information, analyses, expertise,
assessments, evaluations, verifications, forecasts, consulting,
advice and auditing in the field of financial engineering, risk
management and financial analysis; domestic exchange
settlement; foreign exchange transactions; trusteeship of
financial futures contracts; trusteeship of money, securities,
monetary claims, personal property, land, rights on land
fixtures, surface rights or lease on land; agencies or brokerage
for trading of securities, securities index futures, securities
options, and overseas market securities futures; agencies or
brokerage for forward agreement of securities, for forward
agreement of securities index futures, for forward agreement
of securities options, spot and forward transaction of
securities index futures; providing stock market information;
company credit investigation; tax consultancy.
42 Computer
software
design,
computer
programming, or maintenance of computer software;
computer software consultancy; computer software
development and computer programming development for
others; computer software installation; application service
provider, namely, providing, hosting, managing, developing,
researching, analyzing, reporting, and maintaining
applications, software, Web sites, and databases of others in
the fields of financial engineering, risk management and
financial analysis; development of customized software for
others for use in risk assessment, financial analysis and
pricing financial derivative contracts and capital investment
projects; computer programming and software design;
designing; creating or maintaining Web sites for others;
technical advice relating to performance, operation of
computers, automobiles and other machines that require high
levels of personal knowledge, skill or experience of the
operators to meet the required accuracy in operating them;
testing or research on machines, apparatus and instruments;
rental of computers; providing computer programs.
9 Unidades centrales de procesamiento para
procesar información, datos, sonido o imágenes; sistemas
operativos (ordenadores) grabados; programas y sistemas
operativos informáticos; software de análisis financiero y
evaluación de riesgos; software descargable de análisis
financiero y evaluación de riesgos; plataformas de software
para modelar y estimar contratos de derivados finacieros y
proyectos de inversión de capitales; plataformas de software
descargables para para modelar y estimar contratos de
derivados financieros y proyectos de inversión de capitales;
plataformas de software para estimar, valorar, evaluar, analizar
y administrar riesgos de instrumentos financieros, derivados,
valores de inversión, y carteras de los mismos; plataformas de
44
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
software descargables para estimar, valorar, evaluar, analizar
y administrar riesgos de instrumentos financieros, derivados,
valores de inversión, y carteras de los mismos; software de
ingeniería financiera; software descargable de ingeniería
financiera; software de gestión de activos financieros; software
descargable de gestión de activos financieros; ordenadores,
software y otros tipos de máquinas electrónicas, aparatos
electrónicos y sus partes; dispositivos y aparatos de
telecomunicación; aparatos para videojuegos de consumo
diseñados para ser utilizados con pantalla externa o monitor;
circuitos electrónicos y CD-ROM grabados dotados de
programas de reproducción automática para instrumentos
musicales electrónicos; archivos de música descargables;
archivos
de
imágenes
descargables;
publicaciones
electrónicas.
36 Servicios de asesoría y consultoría financieras;
servicios de análisis e investigación financieros; consultoría en
materia de seguros; valoraciones financieras para fines de
seguros; previsiones financieras; información y evaluación
financieras; información financiera, incluida información sobre
establecimiento de precios, valoración, y análisis de riesgos de
instrumentos financieros, derivados, valores de inversión, y
carteras de los mismos; planificación financiera y servicios de
asesoramiento en materia de inversiones; servicios de análisis
de carteras financieras; servicios de investigación e
información financieras; consultoría sobre gestión de riesgos
financieros; información financiera facilitada por medios
electrónicos; servicios financieros, a saber, suministro de
información sobre derivados financieros, gestión de riesgos y
análisis financiero por Internet y sistemas de red interna;
servicios de planificación financiera en línea; provisión de un
sitio Web de ayuda a los usuarios en el ámbito de la ingeniería
financiera, la gestión de riesgos y el análisis financiero;
provisión de un sitio Web que ofrece información financiera y
asesoría financiera; suministro en línea de calculadoras
financieras; servicios de asesoramiento en materia de
inversiones; servicios de información sobre inversiones, a
saber, facilitación de información sobre la estimación, la
valoración y el análisis de riesgos en materia de instrumentos
financieros, derivados, valores de inversión, y carteras de los
mismos; servicios de inversión, a saber, adquisición de activos,
servicios de consultoría, desarrollo y gestión; información
financiera, análisis, peritajes, evaluaciones, valoraciones,
verificaciones, pronósticos, consultoría, asesoramiento y
auditoría en el ámbito de la ingeniería financiera, la gestión de
riesgos y el análisis financiero; liquidación de divisas en el
mercado interior; operaciones de cambio de divisas;
fideicomiso de futuros financieros; fideicomiso de moneda,
valores, créditos dinerarios, bienes muebles, terrenos,
derechos sobre muebles adheridos a una propiedad inmueble,
derechos de superficie o arrendamiento de tierras; servicios de
agencias o corredores especializados en comercialización de
valores, contratos de futuros sobre índices bursátiles, opciones
sobre valores, y futuros sobre valores de mercados
extranjeros; servicios de agencias o corredores especializados
en acuerdos futuros sobre valores, acuerdos a plazo sobre
futuros de índices bursátiles, acuerdos a plazo sobre opciones
de valores, transacciones de contado y a plazo de futuros
sobre índices bursátiles; suministro de información sobre el
mercado bursátil; investigación sobre la solvencia de
empresas; consultoría en materia fiscal.
42 Diseño de software, programación informática, o
mantenimiento de software; asesoramiento en materia de
software; desarrollo de software y desarrollo de programación
informática por cuenta de terceros; instalación de software
para ordenadores; provisión de servicios de aplicación, a
saber,
provisión,
alojamiento,
gestión,
desarrollo,
investigación, análisis, presentación de informes, y
mantenimiento de aplicaciones, software, sitios Web, y bases
de datos de terceros en materia de ingeniería financiera,
gestión de riesgos y análisis financiero; desarrollo de software
por encargo para terceros en materia de evaluación de riesgos,
análisis financiero y estimación de contratos de derivados
financieros y proyectos de inversión de capitales;
programación informática y diseño de software; diseño;
creación y mantenimiento de sitios Web para terceros;
asesoramiento técnico relacionado con el rendimiento y
funcionamiento de ordenadores, automóviles y otras máquinas
que requieren un alto grado de conocimiento, habilidad o
experiencia de los operarios para que funcionen con precisión;
pruebas o investigaciones en materia de máquinas, aparatos e
instrumentos; alquiler de
programas informáticos.
ordenadores;
facilitación
de
(851) RU, US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
9 Unités centrales de traitement d'informations, de
données, de sons ou d'images; programmes du système
d'exploitation enregistrés pour ordinateurs; programmes et
systèmes d'exploitation pour ordinateurs; logiciels d'analyse
financière et d'évaluation des risques; logiciels téléchargeables
pour l'analyse financière et l'évaluation des risques;
plateformes logicielles pour la modélisation et l'évaluation
d'instruments financiers dérivés et projets d'investissement de
capitaux; plateformes logicielles téléchargeables pour la
modélisation et l'évaluation d'instruments financiers dérivés et
projets d'investissement de capitaux; plateformes logicielles
pour l'évaluation, l'estimation, l'appréciation, l'analyse et la
gestion des risques d'instruments financiers, produits dérivés,
titres de placement et portefeuilles correspondants;
plateformes logicielles téléchargeables pour l'évaluation,
l'estimation, l'appréciation, l'analyse et la gestion des risques
d'instruments financiers, produits dérivés, titres de placement
et portefeuilles correspondants; logiciels utilisés dans le
domaine de l'ingénierie financière; logiciels téléchargeables
utilisés dans le domaine de l'ingénierie financière; logiciels
pour la gestion d'actifs financiers; logiciels téléchargeables
pour la gestion d'actifs financiers.
36 Services de consultants et conseillers financiers;
services d'analyses et recherches financières; consultation en
matière d'assurances; évaluation financière à des fins
d'assurance; prévisions financières; évaluations et
informations financières; informations financières en matière
d'évaluation, d'estimation et d'analyse des risques
d'instruments financiers, produits dérivés, titres de placement
et portefeuilles correspondants; prestations de conseils en
investissements et planification financière; services d'analyse
de portefeuilles financiers; services de conseillers en gestion
des risques; fourniture d'informations financières par voie
électronique; services financiers, à savoir mise à disposition
d'informations en matière d'instruments financiers dérivés, de
gestion des risques et d'analyse financière par le biais
d'Internet et d'intranets; services de planification financière en
ligne; mise à disposition d'un site Web assistant les utilisateurs
en matière d'ingénierie financière, de gestion des risques et
d'analyse financière; mise à disposition d'un site Web
proposant des informations et conseils financiers; mise à
disposition de calculateurs financiers en ligne; prestation de
conseils en investissements; services d'informations en matière
de placements, à savoir mise à disposition d'informations en
matière d'analyse des risques, d'estimation et d'évaluation
d'instruments financiers, produits dérivés, titres de placement
et portefeuilles correspondants; services d'investissement, à
savoir services de gestion, valorisation, acquisition d'actifs et
services de conseillers en la matière; informations, analyses,
expertises, estimations, évaluations, vérifications, prévisions,
services de conseillers, conseils et audits financiers dans le
domaine de l'ingénierie financière, de la gestion des risques et
de l'analyse financière.
42 Conception
de
logiciels,
programmation
informatique ou maintenance de logiciels; services de
conseillers en logiciels; développement de logiciels et
développement de programmes informatiques pour des tiers;
installation de logiciels; services de fournisseurs de services
applicatifs, à savoir mise à disposition, hébergement, gestion,
développement, recherche, analyse, génération de rapports et
maintenance d'applications, logiciels, sites Web et bases de
données de tiers dans le domaine de l'ingénierie financière,
gestion des risques et analyse financière; développement de
logiciels personnalisés pour des tiers destinés à l'évaluation des
risques, l'analyse financière et l'évaluation d'instruments
financiers dérivés et projets d'investissement de capitaux;
programmation informatique et conception de logiciels.
9 Central processing units for processing
information, data, sound or images; computer operating
programs, recorded; computer operating programs and
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
computer operating systems; computer software for financial
analysis and risk assessment; downloadable computer
software for financial analysis and risk assessment; computer
software platforms for modeling and pricing financial
derivative contracts and capital investment projects;
downloadable computer software platforms for modeling and
pricing financial derivative contracts and capital investment
projects; computer software platforms for pricing, valuing,
evaluating, analysing and managing risk of financial
instruments, derivatives, investment securities, and portfolios
therefor; downloadable computer software platforms for
pricing, valuing, evaluating, analysing and managing risk of
financial instruments, derivatives, investment securities, and
portfolios therefor; computer software for use in the field of
financial engineering; downloadable computer software for
use in the field of financial engineering; computer software for
managing financial assets; downloadable computer software
for managing financial assets.
36 Financial advice and consultancy services;
financial analysis and research services; insurance
consultancy; financial evaluation for insurance purposes;
financial forecasting; financial information and evaluations;
financial information featuring information on the pricing,
valuation, and risk analysis of financial instruments,
derivatives, investment securities, and portfolios thereof;
financial planning and investment advisory services; financial
portfolio analysis services; financial risk management
consultation; financial information provided by electronic
means; financial services, namely, providing information in
the fields of financial derivatives, risk management and
financial analysis via the Internet and Intranet systems; online financial planning services; providing a Web site that
assists users in the field of financial engineering, risk
management and financial analysis; providing a Web site
featuring financial information and financial advice;
providing on-line financial calculators; investment advisory
services; investment information services, namely the
providing of pricing, valuation, and risk analysis information
for financial instruments, derivatives, investment securities
and portfolios thereof; investment services, namely, asset
acquisition, consultation, development and management
services; financial information, analyses, expertise,
assessments, evaluations, verifications, forecasts, consulting,
advice and auditing in the field of financial engineering, risk
management and financial analysis.
42 Computer
software
design,
computer
programming, or maintenance of computer software;
computer software consultancy; computer software
development and computer programming development for
others; computer software installation; application service
provider, namely, providing, hosting, managing, developing,
researching, analyzing, reporting, and maintaining
applications, software, Web sites, and databases of others in
the fields of financial engineering, risk management and
financial analysis; development of customized software for
others for use in risk assessment, financial analysis and
pricing financial derivative contracts and capital investment
projects; computer programming and software design.
9 Unidades centrales de procesamiento para
procesar información, datos, sonido o imágenes; sistemas
operativos (ordenadores) grabados; programas y sistemas
operativos informáticos; software de análisis financiero y
evaluación de riesgos; software descargable de análisis
financiero y evaluación de riesgos; plataformas de software
para modelar y estimar contratos de derivados finacieros y
proyectos de inversión de capitales; plataformas de software
descargables para para modelar y estimar contratos de
derivados financieros y proyectos de inversión de capitales;
plataformas de software para estimar, valorar, evaluar, analizar
y administrar riesgos de instrumentos financieros, derivados,
valores de inversión, y carteras de los mismos; plataformas de
software descargables para estimar, valorar, evaluar, analizar
y administrar riesgos de instrumentos financieros, derivados,
valores de inversión, y carteras de los mismos; software de
ingeniería financiera; software descargable de ingeniería
45
financiera; software de gestión de activos financieros; software
descargable de gestión de activos financieros.
36 Servicios de asesoría y consultoría financieras;
servicios de análisis e investigación financieros; consultoría en
materia de seguros; valoraciones financieras para fines de
seguros; previsiones financieras; información y evaluación
financieras; información financiera, incluida información sobre
establecimiento de precios, valoración, y análisis de riesgos de
instrumentos financieros, derivados, valores de inversión, y
carteras de los mismos; planificación financiera y servicios de
asesoramiento en materia de inversiones; servicios de análisis
de carteras financieras; consultoría sobre gestión de riesgos
financieros; información financiera facilitada por medios
electrónicos; servicios financieros, a saber, suministro de
información sobre derivados financieros, gestión de riesgos y
análisis financiero por Internet y sistemas de red interna;
servicios de planificación financiera en línea; provisión de un
sitio Web de ayuda a los usuarios en el ámbito de la ingeniería
financiera, la gestión de riesgos y el análisis financiero;
provisión de un sitio Web que ofrece información financiera y
asesoría financiera; suministro en línea de calculadoras
financieras; servicios de asesoramiento en materia de
inversiones; servicios de información sobre inversiones, a
saber, facilitación de información sobre la estimación, la
valoración y el análisis de riesgos en materia de instrumentos
financieros, derivados, valores de inversión y carteras de los
mismos; servicios de inversión, a saber, adquisición de activos,
servicios de consultoría, desarrollo y gestión; información
financiera, análisis, peritajes, evaluaciones, valoraciones,
verificaciones, pronósticos, consultoría, asesoramiento y
auditoría en el ámbito de la ingeniería financiera, la gestión de
riesgos y elanálisis financiero.
42 Diseño de software, programación informática, o
mantenimiento de software; asesoramiento en materia de
software; desarrollo de software y desarrollo de programación
informática por cuenta de terceros; instalación de software
para ordenadores; provisión de servicios de aplicación, a
saber,
provisión,
alojamiento,
gestión,
desarrollo,
investigación, análisis, presentación de informes, y
mantenimiento de aplicaciones, software, sitios Web, y bases
de datos de terceros en materia de ingeniería financiera,
gestión de riesgos y análisis financiero; desarrollo de software
por encargo para terceros en materia de evaluación de riesgos,
análisis financiero y estimación de contratos de derivados
financieros y proyectos de inversión de capitales;
programación informática y diseño de software.
(270) anglais / English / inglés
(580) 29.10.2009
(151) 06.08.2009
1 015 457
(180) 06.08.2019
(732) New Energy Finance Limited
New Penderel House 283-288 High Holborn
London WC1V 7HP (GB).
(842) Private Limited Company, United Kingdom
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
35 Services de veille économique; analyse de
prévisions économiques à des fins commerciales; prévisions
de marchés; recherche de marchés; analyse de données de
recherche de marché; analyse de marchés; recherches dans le
domaine des affaires, du commerce et des échanges
commerciaux; systématisation d'informations dans des bases
de données informatiques; mise à disposition d'informations
commerciales, économiques et d'affaires; traitement de
données; services de compilation et de présentation de médias
audiovisuels étant utilisés pour des recherches de marchés et
prévisions de marchés; services d'abonnements; services
d'estimation commerciale; marketing; formatage et
compilation de documents et médias; services d'information et
de conseil en rapport avec les services précités.
46
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
36 Services de placements; services financiers;
projections, estimations et analyse des risques liés au marché
des capitaux et de placements; mise à disposition
d'informations financières; gestion, modélisation et analyse
financières; investissement de capitaux; recherche en rapport
avec les placements et la finance; administration d'opérations
financières; négociation de transactions financières; services
d'information et de conseil en rapport avec les services
précités.
38 Location d'accès à des bases de données
informatiques.
41 Édition de produits de l'imprimerie; publication de
bulletins d'information et de rapports en matière de finance et
de placement; mise à disposition de publications électroniques
en ligne non téléchargeables; services d'information et de
conseil en rapport avec les services précités.
42 Services de recherches en matière de
développement de technologies pour l'énergie renouvelable;
recherche en rapport avec la protection de l'environnement;
services d'information et de conseil en rapport avec les services
précités.
35 Business
intelligence
services;
economic
forecasting analysis for business purposes; market
forecasting; market research; analysis of market research
data; market analysis; research relating to business,
commerce and trade; systemisation of information into
computer databases; provision of commercial, economic and
business information; data processing; audio-visual media
compilation and presentation services for use in market
research and market forecasting; subscription services;
business appraisal services; marketing; document and media
compilation and formatting; information and advisory
services relating to all the aforesaid services.
36 Investment services; financial services; financial
and investment market risk analysis, appraisal and projection;
provision of financial information; financial analysis,
modelling and management; capital investment; research
relating to investment and finance; administration of financial
affairs; arranging financial transactions; information and
advisory services relating to all the aforesaid services.
38 Leasing access to computer databases.
41 Publishing of printed matter; publishing of
newsletters and reports relating to finance and investment;
providing non-downloadable on-line electronic publications;
information and advisory services relating to all the aforesaid
services.
42 Research services relating to the development of
renewable energy technologies; research relating to
environmental protection; information and advisory services
relating to all the aforesaid services.
35 Servicios de inteligencia empresarial; análisis de
previsiones económicas con fines comerciales; previsiones de
mercado; estudios de mercado; análisis de datos de estudios
de mercado; análisis de mercado; investigación sobre
empresas, comercio y negocios; sistematización de
información en bases de datos informáticas; facilitación de
información
comercial,
económica
y
empresarial;
procesamiento de datos; servicios de recopilación y
presentación de medios audiovisuales para estudios y
previsiones de mercado; servicios de suscripción; servicios de
evaluación de empresas; marketing; recopilación y formateo de
documentos y de soportes; información y asesoramiento en
relación con todos los servicios antes mencionados.
36 Servicios de inversión; servicios financieros;
análisis, evaluación y proyección de riesgos de mercados
financieros y de inversión; facilitación de información
financiera; servicios financieros de análisis, modelización y
gestión; inversión de capital; investigación sobre inversiones y
finanzas; administración de negocios financieros; tramitación
de transacciones financieras; información y asesoramiento en
relación con todos los servicios antes mencionados.
38 Alquiler de acceso a bases de datos informáticas.
41 Publicación de productos de imprenta; publicación
de boletines informativos e informes sobre finanzas e
inversiones; facilitación de publicaciones electrónicas en línea
no descargables; información y asesoramiento en relación con
todos los servicios antes mencionados.
42 Servicios de investigación sobre desarrollo de
tecnologías de energías renovables; investigación sobre
protección del medio ambiente; información y asesoramiento
en relación con todos los servicios antes mencionados.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
EM, 06.02.2009, 007586183.
EM, 06.02.2009, 007586183.
AU, CN, US.
US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 25.08.2009
1 015 458
(180) 25.08.2019
(732) Lumiette Inc.
1601 S. De Anza Boulevard, Suite 217
Cupertino CA 95014 (US).
(842) CORPORATION, Delaware, United States
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
11 Lampes à panneau plat.
11 Flat panel lamps.
11 Lámparas planas.
(821) US, 23.03.2009, 77696974.
(300) US, 23.03.2009, 77696974, classe 11 priorité limitée à:
Lampes à panneau plat / class 11 priority limited to:
Flat panel lamps / clase 11 prioridad limitada a:
Lámparas planas.
(832) CN, KR.
(270) anglais / English / inglés
(580) 29.10.2009
(151) 07.08.2009
(180) 07.08.2019
(732) AceCamp GmbH
Sontraer Strasse 6
60386 Frankfurt am Main (DE).
(842) Limited liability company, Germany
1 015 459
(531) 3.5; 26.4; 27.5.
(511) NCL(9)
6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux de
construction métalliques; constructions transportables
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
métalliques; matériaux métalliques pour les voies ferrées;
câbles et fils métalliques non électriques; serrurerie et
quincaillerie métalliques; tuyaux métalliques; coffres-forts;
produits métalliques non compris dans d'autres classes;
minerais.
8 Couteaux et articles de coutellerie (outils à main);
couverts, à savoir fourchettes et cuillères.
11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production
de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de
ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires.
6 Common metals and their alloys; metal building
materials; transportable buildings of metal; materials of metal
for railway tracks; non-electric cables and wires of common
metal; ironmongery, small items of metal hardware; pipes and
tubes of metal; safes; goods of common metal not included in
other classes; ores.
8 Knives and cutlery (hand tools); table cutlery,
namely forks and spoons.
11 Apparatus for lighting, heating, steam generating,
cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and
sanitary purposes.
6 Metales comunes y sus aleaciones; materiales de
construcción metálicos; construcciones transportables
metálicas; materiales metálicos para vías férreas; cables e
hilos metálicos no eléctricos; artículos de cerrajería y ferretería
metálicos; tubos y tuberías metálicos; cajas de caudales;
productos metálicos no comprendidos en otras clases;
minerales metalíferos.
8 Cuchillos y artículos de cuchillería, tenedores,
cucharas; cubertería de mesa, a saber, tenedores y cucharas.
11 Aparatos de alumbrado, calefacción, producción
de vapor, cocción, refrigeración, secado, ventilación y
distribución de agua, así como instalaciones sanitarias.
(822)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
DE, 06.04.2009, 30 2008 072 337.8/06.
AU, JP, KR, NO, TR, US.
CH, RU.
US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 12.08.2009
(180) 12.08.2019
(732) Gruner + Jahr AG & Co KG
Am Baumwall 11
20459 Hamburg (DE).
1 015 460
47
(842) Limited Commercial Partnership (AG & Co KG),
Germany
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 26.1; 26.11; 27.5; 29.1.
(591) Différentes nuances de rose et blanc. / Rose, pink and
white. / Rosa, rosado y blanco.
(511) NCL(9)
5 Substances diététiques à usage médical, aliments
pour bébés; emplâtres, matériel pour pansements;
désinfectants.
9 Supports de données, sons et images (non compris
dans d'autres classes), à savoir CD, CD-ROM, CD-I (disques
compacts interactifs), DVD.
16 Imprimés.
28 Articles de gymnastique et de sport.
32 Eaux minérales et gazeuses et autres boissons sans
alcool; boissons de fruits et jus de fruits; sirops.
39 Organisation de voyages.
41 Éducation; formation; divertissement.
42 Services de conception; développement de
matériel informatique et logiciels.
5 Dietetic substances adapted for medical use, food
for babies; plasters, materials for dressings; disinfectants.
9 Image, sound and data carriers (not included in
other classes), namely CD, CD-ROM, CD-i, DVD.
16 Printed matter.
28 Gymnastic and sporting articles.
32 Mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups.
39 Travel arrangement.
41 Education; providing of training; entertainment.
42 Design services; development of computer
hardware and software.
5 Sustancias dietéticas para uso médico, alimentos
para bebés; emplastos, material para apósitos; desinfectantes.
9 Soportes de sonido, imágenes y datos (no
comprendidos en otras clases), a saber, CD, CD-ROM, CD-I,
DVD.
16 Productos de imprenta.
28 Artículos de gimnasia y deporte.
32 Aguas minerales y gaseosas, y otras bebidas sin
alcohol; bebidas de frutas y zumos de frutas; siropes.
39 Organización de viajes.
41 Educación; servicios de formación; servicios de
entretenimiento.
42 Servicios de diseño; desarrollo de equipos
informáticos y software.
48
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(822)
(300)
(834)
(270)
(580)
DE, 27.03.2009, 30 2009 009 521.3/41.
DE, 17.02.2009, 30 2009 009 521.3/41.
AT, CH.
anglais / English / inglés
29.10.2009
1 015 461
(151) 12.08.2009
(180) 12.08.2019
(732) Gruner + Jahr AG & Co KG
Am Baumwall 11
20459 Hamburg (DE).
(842) Limited Commercial Partnership (AG & Co KG),
Germany
24 Tejidos y productos textiles no comprendidos en
otras clases; ropa de cama y de mesa.
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería.
28 Juegos.
41 Educación; servicios de formación; servicios de
entretenimiento.
(822)
(300)
(834)
(270)
(580)
DE, 28.05.2009, 30 2009 022 809.4/41.
DE, 17.04.2009, 30 2009 022 809.4/41.
AT, CH.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 08.09.2009
(180) 08.09.2019
(732) M. CHAPOUTIER
18 avenue Paul Durand
F-26600 TAIN L'HERMITAGE (FR).
(842) Société Anonyme, France
1 015 462
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
33 Vins.
33 Wines.
33 Vinos.
(822)
(832)
(834)
(270)
(580)
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 26.1; 27.5; 29.1.
(591) Différentes nuances de rose, blanc. / Rose, pink and
white. / Rosa, rosado y blanco.
(511) NCL(9)
8 Coutellerie.
16 Papier, carton et produits en ces matières, non
compris dans d'autres classes.
20 Meubles, glaces (miroirs), cadres (non compris
dans d'autres classes).
24 Tissus et produits textiles non compris dans
d'autres classes; couvertures de lit et de table.
25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie.
28 Jeux.
41 Éducation; formation; divertissement.
8 Cutlery.
16 Paper, cardboard and goods made from these
materials, not included in other classes.
20 Furniture, mirrors, picture frames (not included in
other classes).
24 Textiles and textile goods, not included in other
classes; bed and table covers.
25 Clothing, footwear, headgear.
28 Games.
41 Education; providing of training; entertainment.
8 Artículos de cuchillería.
16 Papel, cartón y artículos de estas materias, no
comprendidos en otras clases.
20 Muebles, espejos, marcos (no comprendidos en
otras clases).
FR, 17.12.2001, 01 3 137 322.
EM.
CN.
français / French / francés
29.10.2009
(151) 11.09.2009
(180) 11.09.2019
(732) SAPPEL
67 rue du Rhône
F-68300 SAINT-LOUIS (FR).
(842) Société par actions simplifiée, France
1 015 463
(511) NCL(9)
9 Appareils radio et de lecture à distance filaire pour
transmission de mesures à distance, ces appareils étant destinés
à équiper des compteurs.
9 Radio and wired remote reading apparatus for
transmitting measurements remotely, said apparatus for use
with meters.
9 Aparatos alámbricos de radio y de lectura a
distancia para la transmisión a distancia de medidas, dichos
aparatos están destinados a equipar contadores.
(821)
(822)
(300)
(832)
(834)
(270)
(580)
FR, 11.03.2009, 09 3 635 936.
FR, 11.09.2009, 09 3 635 936.
FR, 11.03.2009, 09 3 635 936.
DK.
AT, CN, PT.
français / French / francés
29.10.2009
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 21.07.2009
1 015 464
(180) 21.07.2019
(732) Gym-Mark, Inc.
500 Howard Street
San Francisco, CA 94105 (US).
(842) CORPORATION, California, United States
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
25 Chaussures et vêtements pour enfants et
nourrissons, à savoir sweat-shirts, manteaux, combinaisons de
ski, culottes, tee-shirts de sport, chemises, chapeaux,
casquettes, tenues d'exercice, survêtements, ensembles de
gymnastique, bodies, caleçons longs, vêtements de bain,
vêtements de nuit, sous-vêtements, tee-shirts, vestes, ceintures,
shorts, gants, mitaines, articles chaussants, chaussons,
chaussures, sandales, baskets, chandails, chemisettes,
combinaisons (vêtements de dessus), culottes de bébé, sarraus,
jarretelles, collants et chaussettes; vêtements, à savoir
chemises, chapeaux, tenues de jogging et d'exercice, vestes et
articles chaussants.
28 Poupées, marionnettes, animaux en peluche,
équipements d'exercice physique à commande manuelle,
parachutes (jouets), balles, jouets pour les doigts, cotillons
(jouets), bulles et solutions pour créer des bulles et boîtes à
musique (jouets).
35 Services de magasins de vente au détail et services
de magasins de vente au détail en ligne dans le domaine des
vêtements, accessoires vestimentaires, jouets.
25 Clothing and footwear for children and infants,
namely sweatshirts, coats, snowsuits, pants, sports shirts,
shirts, hats, caps, exercise suits, warm-up suits, gym suits,
leotards, leggings, swimwear, sleepwear, underwear, T-shirts,
jackets, belts, shorts, gloves, mittens, footwear, slippers, shoes,
sandals, sneakers, sweaters, jumpers, overalls, baby pants,
smocks, suspenders, tights and socks; clothing, namely shirts,
hats, exercise and warm-up suits, jackets and footwear.
28 Dolls, puppets, toy stuffed animals, manually
operated exercise equipment, play parachutes, balls, finger
toys, party favor toys, bubbles and bubble blowing solution,
and toy music makers.
35 Retail store services and online retail store
services in the field of clothing, accessories for clothing, toys.
25 Prendas de vestir y calzado para niños y bebés, a
saber, sudaderas, abrigos, trajes para la nieve, calzoncillos,
camisas deportivas, camisas, sombreros, gorros, chándales,
trajes de calentamiento, conjuntos de gimnasia, leotardos,
polainas, trajes de baño, ropa de dormir, ropa interior,
camisetas de manga corta, chaquetas, cinturones, shorts,
guantes, mitones, calzado, pantuflas, zapatos, sandalias,
zapatillas de deporte, suéteres, camisetas, monos, pañalesbraga, batas (guardapolvos), tirantes, medias completas y
calcetines; prendas de vestir, a saber, camisas, sombreros,
chándales y trajes de calentamiento, chaquetas y calzado.
28 Muñecas, marionetas, animales de peluche,
equipos manuales de ejercicios físicos, paracaídas de juguete,
balones, juguetes para los dedos, artículos de cotillón de
juguete, pompas de jabón y solución para pompas de jabón,
así como cajas de música de juguete.
35 Servicios de tiendas y tiendas en línea de venta
minorista de prendas de vestir, accesorios para prendas de
vestir, juguetes.
(821)
(822)
(821)
(822)
(821)
(300)
US, 04.01.1993, 74345068.
US, 08.11.1994, 1861860.
US, 21.07.1986, 73610611.
US, 14.04.1987, 1436305.
US, 03.06.2009, 77751130.
US, 03.06.2009, 77751130, classe 35 priorité limitée à:
Services de magasins de vente au détail et services de
49
magasins de vente au détail en ligne dans le domaine
des vêtements, accessoires vestimentaires, jouets / class
35 priority limited to: Retail store services and online
retail store services in the field of clothing, accessories
for clothing, toys / clase 35 prioridad limitada a:
Servicios de tiendas y tiendas en línea de venta
minorista de prendas de vestir, accesorios para prendas
de vestir, juguetes.
(832) BH, OM, TR.
(270) anglais / English / inglés
(580) 29.10.2009
(151) 06.08.2009
1 015 465
(180) 06.08.2019
(732) New Energy Finance Limited
New Penderel House 283-288 High Holborn
London WC1V 7HP (GB).
(842) Private Limited Company, United Kingdom
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 26.4; 29.1.
(511) NCL(9)
35 Services de veille économique; analyse de
prévisions économiques à des fins commerciales; prévisions
de marchés; recherche de marchés; analyse de données de
recherche de marché; analyse de marchés; recherches dans le
domaine des affaires, du commerce et des échanges
commerciaux; systématisation d'informations dans des bases
de données informatiques; mise à disposition d'informations
commerciales, économiques et d'affaires; traitement de
données; services de compilation et de présentation de médias
audiovisuels étant utilisés pour des recherches de marchés et
prévisions de marchés; services d'abonnements; services
d'estimation commerciale; marketing; formatage et
compilation de documents et médias; services d'information et
de conseil en rapport avec les services précités.
36 Services de placements; services financiers;
projections, estimations et analyse des risques liés au marché
des capitaux et de placements; mise à disposition
d'informations financières; gestion, modélisation et analyse
financières; investissement de capitaux; recherche en rapport
avec les placements et la finance; administration d'opérations
financières; négociation de transactions financières; services
d'information et de conseil en rapport avec les services
précités.
38 Location d'accès à des bases de données
informatiques.
41 Édition de produits de l'imprimerie; publication de
bulletins d'information et de rapports en matière de finance et
de placement; mise à disposition de publications électroniques
en ligne non téléchargeables; services d'information et de
conseil en rapport avec les services précités.
42 Services de recherches en matière de
développement de technologies pour l'énergie renouvelable;
recherche en rapport avec la protection de l'environnement;
services d'information et de conseil en rapport avec les services
précités.
35 Business
intelligence
services;
economic
forecasting analysis for business purposes; market
forecasting; market research; analysis of market research
data; market analysis; research relating to business,
commerce and trade; systemisation of information into
computer databases; provision of commercial, economic and
50
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
business information; data processing; audio-visual media
compilation and presentation services for use in market
research and market forecasting; subscription services;
business appraisal services; marketing; document and media
compilation and formatting; information and advisory
services relating to all the aforesaid services.
36 Investment services; financial services; financial
and investment market risk analysis, appraisal and projection;
provision of financial information; financial analysis,
modelling and management; capital investment; research
relating to investment and finance; administration of financial
affairs; arranging financial transactions; information and
advisory services relating to all the aforesaid services.
38 Leasing access to computer databases.
41 Publishing of printed matter; publishing of
newsletters and reports relating to finance and investment;
providing non-downloadable on-line electronic publications;
information and advisory services relating to all the aforesaid
services.
42 Research services relating to the development of
renewable energy technologies; research relating to
environmental protection; information and advisory services
relating to all the aforesaid services.
35 Servicios de inteligencia empresarial; análisis de
previsiones económicas con fines comerciales; previsiones de
mercado; estudios de mercado; análisis de datos de estudios
de mercado; análisis de mercado; investigación sobre
empresas, comercio y negocios; sistematización de
información en bases de datos informáticas; facilitación de
información
comercial,
económica
y
empresarial;
procesamiento de datos; servicios de recopilación y
presentación de medios audiovisuales para estudios y
previsiones de mercado; servicios de suscripción; servicios de
evaluación de empresas; marketing; recopilación y formateo de
documentos y soportes; información y asesoramiento en
relación con todos los servicios antes mencionados.
36 Servicios de inversión; servicios financieros;
análisis, evaluación y proyección de riesgos de mercados
financieros y de inversión; facilitación de información
financiera; servicios financieros de análisis, modelización y
gestión; inversión de capital; investigación sobre inversiones y
finanzas; administración de negocios financieros; tramitación
de transacciones financieras; información y asesoramiento en
relación con todos los servicios antes mencionados.
38 Alquiler de acceso a bases de datos informáticas.
41 Publicación de productos de imprenta; publicación
de boletines informativos e informes sobre finanzas e
inversiones; facilitación de publicaciones electrónicas en línea
no descargables; información y asesoramiento en relación con
todos los servicios antes mencionados.
42 Servicios de investigación sobre desarrollo de
tecnologías de energías renovables; investigación sobre
protección del medio ambiente; información y asesoramiento
en relación con todos los servicios antes mencionados.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
EM, 06.02.2009, 007586134.
EM, 06.02.2009, 007586134.
AU, CN, US.
US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 17.07.2009
(180) 17.07.2019
(732) Nordiska Dental AB
Framtidsgatan 1
SE-262 73 Ängelholm (SE).
(842) Joint Stock Company, Sweden
(531) 5.5.
(511) NCL(9)
5 Matériaux dentaires, en particulier amalgames;
alliages de métaux et mercure pour la fabrication d'amalgames;
nécessaires (kits) constitués d'un sac en matière plastique
contenant un alliage métallique en comprimés, du mercure en
sachets, des capsules en matière plastique et une paire de
précelles, tous à usage dentaire et vendus ensemble; matières
pour plomber les dents et pour empreintes dentaires; matériaux
destinés à être utilisés comme pansements dentaires; composés
à usage dentaire, en particulier pour l'obturation temporaire des
canaux radiculaires; produits pour l'obturation des dents.
10 Canules et autres applicateurs, en particulier pour
l'introduction de composés à usage dentaire tels que substances
pour l'obturation temporaire des canaux radiculaires.
5 Dental materials, in particular amalgams; metal
alloys and mercury for the manufacture of amalgams; kits
consisting of a plastic package containing metal alloy in tablet
form, mercury in sachets, plastic capsules and a pair of
tweezers, all for dental purposes and sold as a unit; material
for stopping teeth and dental wax; materials for use as dental
dressings; dental compounds in articular for temporary filling
of root canals; tooth filling agents.
10 Cannulae and other applicators, in particular for
application of dental compounds such as agents for temporary
filling of root canals, and other dental materials.
5 Materiales para la odontología, en particular
amalgamas; aleaciones de metales y mercurio para fabricar
amalgamas; kits formados por un paquete plástico con una
aleación metálica en forma de comprimido, bolsitas de
mercurio, cápsulas de plástico y un par de pinzas, todos estos
artículos son para uso odontológico y se venden juntos;
material para empastes dentales y cera dental; material para
apósitos dentales; compuestos dentales, en particular para la
obturación temporal de los conductos radiculares; agentes
para la obturación dental.
10 Cánulas y otros aplicadores, en particular para
aplicar compuestos dentales, tales como agentes para la
obturación temporal de los conductos radiculares, y otros
materiales odontológicos.
(821)
(832)
(527)
(270)
(580)
EM, 06.07.2009, 008446321.
AU, IR, KR, MA, RU, SG, SY, TR, US, VN.
SG, US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 03.09.2009
(180) 03.09.2019
(732) MAGE Solar GmbH
Auf der Steige 56-58
88326 Aulendorf (DE).
1 015 467
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
1 015 466
(511) NCL(9)
6 Matériaux de construction métalliques, notamment
en tant que parties de systèmes d'assemblage pour la fixation
de structures photovoltaïques et structures de chauffage à
l'énergie solaire sur les toitures et façades.
37 Travaux d'installation et mise en place de
structures photovoltaïques; travaux d'installation et mise en
place de structures de chauffage à l'énergie solaire; services de
réparation et de remise en état et/ou d'entretien de structures
photovoltaïques.
6 Building materials made from metal, especially as
parts of assembly systems for the attachment of photovoltaic
facilities and solar heating facilities on roofs or facades.
37 Installation work or activities for photovoltaic
facilities; installation work or activities for solar heating
facilities; services for the repair and reconditioning and/or
maintenance of photovoltaic facilities.
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
51
6 Materiales
de
construcción
metálicos,
especialmente en cuanto partes de sistemas ensambladores
para fijar instalaciones fotovoltaicas y de calefacción solar en
techos o fachadas.
37 Obras o actividades de instalación de sistemas
fotovoltaicos; obras o actividades de instalación de sistemas de
calefacción
solar;
servicios
de
reparación,
reacondicionamiento y mantenimiento de instalaciones
fotovoltaicas.
(842) Limited partnership with a limited liability company as
general partner, Germany
(822) DE, 11.02.2009, 30 2008 072 267.3/06.
(832) AU, GR.
(834) AT, BG, BX, CH, CN, CZ, ES, FR, HR, IT, PL, RO,
RU, SI, SK.
(270) anglais / English / inglés
(580) 29.10.2009
(511) NCL(9)
24 Tissus et produits textiles, compris dans cette
classe; couvertures de lit et de table.
25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie.
24 Textiles and textile goods, included in this class;
bed and table covers.
25 Clothing, footwear, headgear.
(151) 25.08.2009
(180) 25.08.2019
(732) Walter Huehn
3 Country Road
Cannonvale QLD 4802 (AU).
(811) DE
(841) DE
1 015 468
estándar
(511) NCL(9)
29 Confitures, marmelades.
30 Thés et produits similaires au thé (infusions
d'herbes et de fruits) pour la consommation, également
vitaminés et/ou aromatisés et/ou solubilisés et/ou minéralisés,
thés glacés, boissons composées ou à base de thés/infusions
d'herbes/infusions de fruits, cacaos, chocolat, bonbons,
sucreries, pâtisseries et confiseries; cafés, extrait de café pour
l'alimentation.
29 Jams, marmalade.
30 Tea and products similar to tea (herbal tea and
fruit tea) for consumption purposes, also vitaminized and/or
aromatized and/or solubilised and/or mineralized, ice tea,
beverages with or on the basis of tea/herbal tea/fruit tea,
cocoa, chocolate, candies, goods of sugar, pastry pastry and
confectionery; coffee, coffee extract for nutrition purposes.
29 Confituras, mermeladas.
30 Té y productos similares al té (tés de hierbas y de
frutas) para su consumo, también reforzados con vitaminas o
minerales, aromatizados o solubles, té helado, bebidas que
contienen/a base de té, tisanas o tés de frutas, cacao,
chocolate, dulces, productos a base de azúcar, productos de
pastelería y confitería; café, extractos de café para fines
alimenticios.
DE, 23.06.2009, 30 2009 036 662.4/30.
DE, 23.06.2009, 30 2009 036 662.4/30.
AU, JP, KR.
CN, VN.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 24.08.2009
(180) 24.08.2019
(732) INNOVATIONS-CLUB
Handelsgesellschaft mbH & Co. KG
Raiffeisenstr. 15-18
40764 Langenfeld (DE).
estándar
24 Tejidos y productos textiles, comprendidos en esta
clase; ropa de cama y de mesa.
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería.
(822)
(300)
(834)
(270)
(580)
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
(821)
(300)
(832)
(834)
(270)
(580)
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
1 015 469
DE, 16.03.2009, 30 2009 012 204.0/24.
DE, 24.02.2009, 30 2009 012 204.0/24.
AT, CH.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 03.09.2009
(180) 03.09.2019
(732) MAGE Solar GmbH
Auf der Steige 56-58
88326 Aulendorf (DE).
1 015 470
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
9 Equipements photovoltaïques pour la production
d'énergie et/ou d'électricité; capteurs solaires pour la
production d'énergie; piles solaires électriques pour la
production d'énergie et/ou d'électricité; batteries solaires
fonctionnant avec des piles solaires; équipements et
accessoires pour la production d'énergie, d'électricité;
équipements et instruments de conduction, de distribution, de
conversion, d'alimentation, de régulation et de commande du
courant électrique, tous les produits précités étant compris
dans cette classe.
42 Services de planification technique en matière
d'installations photovoltaïques.
9 Photovoltaic equipment for power and/or
electricity generation; solar collectors for power generation;
electrical solar cells for power and/or electricity generation;
solar batteries that are operated with solar cells; equipment
and accessories for electric, power generation; equipment and
instruments to carry, switch, convert, store, adjust and control
electricity, all of the aforesaid goods, included in this class.
42 Services for the technical planning of photovoltaic
facilities.
9 Equipos fotovoltaicos para generar energía y
electricidad; colectores solares para generar energía; células
eléctricas solares para generar energía y electricidad; baterías
solares que funcionan con celdas solares; equipos y
accesorios para generar energía y electricidad; equipos e
instrumentos para transportar, distribuir, convertir, almacenar,
ajustar y controlar la electricidad, todos los productos antes
mencionados están comprendidos en esta clase.
42 Servicios de planificación técnica de instalaciones
fotovoltaicas.
(822) DE, 01.04.2009, 30 2009 006 564.0/09.
(832) AU, GR.
(834) AT, BG, BX, CH, CN, CZ, ES, FR, HR, IT, PL, RO,
RU, SI, SK.
52
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(270) anglais / English / inglés
(580) 29.10.2009
(270) anglais / English / inglés
(580) 29.10.2009
1 015 471
(151) 09.09.2009
(180) 09.09.2019
(732) DSPA.nl B.V.
Hulzenseweg 10-20
NL-6534 AN Nijmegen (NL).
(842) private limited liability company, The Netherlands
(151) 03.09.2009
(180) 03.09.2019
(732) "Esarom" Essenzenfabrik
Gesellschaft m.b.H.
Esaromstraße 51
A-2105 Oberrohrbach (AT).
(842) Private limited company, Austria
1 015 473
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
1 Produits résistant au feu, produits extincteurs,
produits retardateurs de feu et produits de lutte contre le feu
(non compris dans d'autres classes).
9 Extincteurs et gicleurs d'incendie.
1 Fire-resistant, fire-extinguishing, fire-delaying
and fire controlling products (not included in other classes).
9 Fire-extinguishers and sprinklers.
1 Productos resistentes al fuego, productos
extintores, pirorretardantes y para controlar el fuego (no
comprendidos en otras clases).
9 Extintores y rociadores.
(821)
(822)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
BX, 24.06.2009, 1183770.
BX, 10.09.2009, 865150.
BX, 24.06.2009, 1183770.
US.
US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 17.09.2009
(180) 17.09.2019
(732) IHI Corporation
1-1, Toyosu 3-chome,
Koto-ku
Tokyo 135-8710 (JP).
(842) Corporation, Japan
1 015 472
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
7 Robots industriels.
9 Machines et instruments de mesure ou d'essai;
machines, appareils électroniques et leurs parties.
7 Industrial robots.
9 Measuring or testing machines and instruments;
electronic machines, apparatus and their parts.
7 Robots industriales.
9 Máquinas o instrumentos de medición o prueba;
máquinas y aparatos electrónicos, y sus partes.
(822)
(300)
(832)
(527)
(851)
JP, 14.08.2009, 5256462.
JP, 23.03.2009, 2009-20557.
CN, EM, US.
US.
CN. - Liste limitée à la classe 7. / List limited to class 7.
- Lista limitada a la clase 7.
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 1.15; 27.5; 29.1.
(511) NCL(9)
32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres
boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits;
sirops et autres préparations pour faire des boissons.
32 Beers; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other
preparations for making beverages.
32 Cerveza; aguas minerales y gaseosas, y otras
bebidas sin alcohol; bebidas de frutas y zumos de frutas;
siropes y otras preparaciones para elaborar bebidas.
(821)
(822)
(300)
(834)
(270)
(580)
AT, 30.04.2009, AM 2676/2009.
AT, 24.07.2009, 252123.
AT, 30.04.2009, AM 2676/2009.
AL, BA, HR, ME, MK, RO, RS.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 10.09.2009
(180) 10.09.2019
(732) GlaxoSmithKline
Trading Services Ltd
6900 Cork Airport Business Park,
Kinsale Road
Cork (IE).
(842) Limited company, Ireland
1 015 474
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
5 Préparations et substances pharmaceutiques.
5 Pharmaceutical preparations and substances.
5
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
(834)
(527)
(270)
(580)
53
AT, BX, DE, ES, FR, IT, MC, PL, PT.
GB, IE, US.
français / French / francés
29.10.2009
Preparaciones y sustancias farmacéuticas.
IE, 24.07.2009, 200901284.
IN, 19.06.2009, 1831202.
EG.
anglais / English / inglés
29.10.2009
1 015 475
(151) 14.08.2009
(180) 14.08.2019
(732) Eckert & Ziegler BEBIG GmbH
Robert-Rössle-Str. 10
13125 Berlin (DE).
(842) Limited liability company (GmbH), Germany
(151) 24.05.2009
1 015 477
(180) 24.05.2019
(732) NOKTA MÜHENDISLIK IN¯AAT,
ELEKTRONIK PLASTIK GIDA VE REKLAM
SANAYI VE TICARET LIMITED ¯IRKETI
Rumi Mehmet Pa°a Mh.,
Kavakli Iskele Sk. Deniz,
Apt. No:14/1-2-3
ÜSKÜDAR / ISTANBUL (TR).
(842) Limited Company, Turkey
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
1 Substances radioactives scellées à usage
scientifique et industriel.
5 Substances radioactives implantables à usage
médical; substances radioactives scellées à usage médical.
10 Appareils et instruments pour la radiothérapie.
1 Sealed radioactive substances for scientific and
industrial purposes.
5 Implantable radioactive substances for medical
purposes; sealed radioactive substances for medical purposes.
10 Radiotherapy apparatus and instruments.
1 Sustancias radioactivas selladas para uso
industrial y científico.
5 Sustancias radioactivas implantables para uso
médico; sustancias radioactivas selladas para uso médico.
10 Aparatos e instrumentos de radioterapia.
(822)
(300)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
DE, 11.06.2009, 30 2009 010 481.6/10.
DE, 19.02.2009, 30 2009 010 481.6/10.
AU, EM, JP, US.
CN, RU.
US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 02.08.2009
(180) 02.08.2019
(732) Planet SA
Quai de l'Ile 15
CH-1204 Genève (CH).
(842) Société anonyme, Suisse
1 015 476
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
42 Hébergement de sites informatiques (sites web).
42 Hosting of web sites.
42 Alojamiento de sitios informáticos (páginas web).
(821) CH, 01.08.2009, 58465/2009.
(300) CH, 01.08.2009, 58465/2009.
(832) DK, EM, FI, GB, GR, IE, NO, SE, US.
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 21.3; 26.1; 27.5; 29.1.
(511) NCL(9)
9 Instruments et appareils de mesure, y compris à
usage scientifique et de laboratoire; indicateurs et matériaux
utilisés dans des laboratoires; appareils d'enregistrement, de
transmission et de reproduction de sons ou d'images (y compris
appareils de traitement de données, de communication et de
reproduction), logiciels et matériel informatique; supports
d'enregistrement de films impressionnés, magnétiques et
optiques; antennes, antennes de satellite, amplificateurs et
leurs parties; distributeurs automatiques, automates à billets,
distributeurs de billets de banque; éléments électroniques
utilisés dans des dispositifs et appareils électriques; compteurs
et minuteurs; vêtements de protection, équipements de
protection et de sauvetage; lunettes, lunettes de soleil, lentilles
et leurs boîtes, étuis, parties et accessoires; appareils et
dispositifs électriques de transmission, conversion, commande
et stockage (y compris câbles et alimentations électriques
utilisés dans les domaines électriques et électroniques);
appareils dont les fonction de base sont l'avertissement et
l'alarme (autres qu'alarmes de véhicules), sonneries
électriques; fers à repasser électriques et à vapeur, presses à
repasser; appareils et instruments pour signalisation de
circulation; appareils et dispositifs extincteurs, y compris
véhicules pour l'extinction d'incendies; appareils pour
machines électriques à souder (y compris électrodes de
soudage); radars, sonars, appareils et dispositifs permettant
une vision nocturne ou améliorant cette dernière; dispositifs
électriques de destruction et de répulsion des mouches et
insectes; portes automatiques de bâtiments, tourniquets
automatiques, installations d'ouverture et de fermeture
électrique, électroniques ou télécommandées pour portes de
véhicules et bâtiments; appareils d'électrolyse et galvanisation;
anodes, cathodes; aimants, aimants décoratifs; détecteurs,
dispositifs d'affichage, appareils de radiographie autres qu'à
usage médical, appareils de radiologie (rayons X) à usage
industriel; détecteurs de recherche de mine métalliques ou non;
détecteurs pour la sécurité.
35 Services en rapport avec la publicité, marketing, et
relations publiques (y compris services d'organisation
d'expositions et de salons à des fins commerciales et
54
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
publicitaires); services de bureau; gestion d'activités
commerciales, administration commerciale, et services de
conseillers s'y rapportant (y compris services de comptabilité);
services d'agences d'import-export; services d'un expert en
produits industriels et de commerce; organisation et
préparation de ventes aux enchères publiques; regroupement,
pour le compte de tiers, d'un ensemble diversifié de produits (à
l'exclusion de leur transport) permettant ainsi à une clientèle de
voir et d'acheter aisément ces produits; (les services précités
peuvent être fournis par des magasins de vente en gros, au
détail, dans un environnement électronique, par catalogues et
par d'autres méthodes similaires).
42 Services de recherches, examens scientifiques et
industriels; travaux d'ingénieurs; services informatiques; tous
types de services de conception n'entrant pas dans la catégorie
des services d'ingénierie, d'architecture et informatiques
compris dans cette classe; services de dessinateurs d'arts
graphiques; services de détermination de l'authenticité
d'oeuvres d'art.
9 Instruments and apparatus used for measurement
including for scientific and laboratory purposes; indicators,
and materials used in laboratory; apparatus for recording,
transmission or reproduction of sound and images (including
apparatus for data processing, communication, and
reproduction purposes, computer software and hardware;
magnetic, optic or exposed film record carriers; antennas,
satellite antennas, amplifiers and parts thereof; automatic
vending machines, ticket automates, cash machines; electronic
elements used in electronic apparatus and electronic devices;
counters and timers; protective clothing, protecting and life
saving equipments; glasses, sun glasses, lenses and their
boxes, cases, parts, and accessories; electric transmission,
conversion, storage control apparatus and devices (including
cables and power resources used in electrics and electronics;
apparatus that its basic function is warning and alarm (other
than vehicle alarms, electric bells; electric irons and steam
irons, press irons; apparatus and instruments for traffic
signalization; fire-extinguishing apparatus and devices
including vehicles for fire-extinguishing purposes; apparatus
for electric welding machines (including welding electrodes);
radars, submarine radars (sonars), night vision providing or
increasing devices and apparatus; electric devices for
destroying and repelling flies and insects; automatic doors for
buildings, automatic tourniquets, electric, electronic or
remote control opening-closing installations for building and
vehicle doors; apparatus for electrolysis and galvanization;
anodes, cathodes; magnets, decorative magnets; detectors,
display devices, X-ray apparatus not for medical purposes,
radiological devices (X-ray) for industrial purposes; mine
search detectors made of metal or non-metal; detectors for
security purposes.
35 Services related to advertising, marketing, and
public relations (including services for organization of
exhibitions and fairs for commercial and advertisement
purposes); office services; business management, business
administration, and consultancy services related with them
(including accounting services); import-export agency
services; services of an expert for trade and industrial
products; organization and arrangement of public auctions;
the bringing together, for the benefit of others, of a variety of
goods (excluding the transport thereof) enabling customers to
conveniently and purchase those goods; (these stated services
can be ensured by retail, wholesale selling stores, electronic
environment, catalogues, and other methods like that).
42 Scientific and industrial examination, research
services; engineering services; computer services; all kinds of
design services not under the engineering, architectural,
computer services included in this class; graphic art design
services; services of determining authenticity of works of art.
9 Instrumentos y aparatos de medición, incluidos los
destinados para fines científicos y de laboratorio; indicadores y
materiales de laboratorio; aparatos para grabar, transmitir o
reproducir sonido e imágenes (incluidos los destinados para
fines de procesamiento de datos, comunicación y reprodución,
software y hardware; soportes magnéticos, ópticos o de
películas impresionadas; antenas, antenas satelitales,
amplificadores y sus partes; distribuidores automáticos,
distribuidores de billetes (tickets), cajeros automáticos;
elementos electrónicos utilizados en aparatos y dispositivos
electrónicos; contadores y temporizadores; trajes de
protección, equipos de protección y salvamento; gafas, gafas
de sol, lentes ópticas y sus cajas, estuches, partes, y
accesorios; aparatos y dispositivos eléctricos de transmisión,
conversión, almacenamiento y control (incluidos cables y
fuentes de alimentación para electricidad y electrónica);
aparatos para aviso y alarma (que no sean alarmas de
vehículos), timbres de puerta eléctricos; planchas eléctricas y
de vapor, planchas; aparatos e instrumentos de señalización
para el tránsito; extintores, incluidos vehículos de bomberos;
aparatos para máquinas de soldadura eléctrica (incluidos
electrodos para soldar); radares, radares submarinos
(sonares), aparatos y dispositivos de visión nocturna;
dispositivos eléctricos para eliminar y repeler moscas e
insectos; puertas automáticas para edificios, torniquetes
automáticos, instalaciones de apertura y cierre eléctricas,
electrónicas o de control remoto para puertas de edificios y
vehículos; aparatos para electrólisis y galvanización; ánodos,
cátodos; imanes, imanes decorativos; detectores, dispositivos
de visualización, aparatos de rayos X que no sean para uso
médico, dispositivos de radiología (rayos X) para uso industrial;
detectores de minas metálicos y no metálicos; detectores para
fines de seguridad.
35 Servicios de publicidad, marketing y relaciones
públicas (incluidos servicios de organización de exposiciones y
ferias con fines comerciales y publicitarios); servicios de
oficina; gestión de negocios comerciales, administración
comercial y servicios de consultoría conexos (incluidos
servicios de contabilidad); servicios de agencia de importaciónexportación; servicios de peritaje para productos industriales y
comerciales; organización y dirección de subastas públicas; el
agrupamiento, por cuenta de terceros, de productos diversos
(excepto su transporte), para que los consumidores puedan
examinarlos y comprarlos a su conveniencia; (estos servicios
mencionados pueden ser prestados por comercios minoristas
o mayoristas, por medios electrónicos, mediante catálogos de
venta y otros métodos similares).
42 Servicios de análisis e investigación industriales;
servicios de ingeniería; servicios informáticos; todo tipo de
servicios de diseño no relacionados con los servicios de
ingeniería, arquitectura e informática comprendidos en esta
clase; servicios de diseño de artes gráficas; servicios de
autenticación de obras de arte.
(821)
(832)
(270)
(580)
TR, 18.03.2009, 2009/13257.
EM.
anglais / English / inglés
29.10.2009
1 015 478
(151) 24.07.2009
(180) 24.07.2019
(732) Angiodynamics, Inc.
603 Queensbury Avenue
Queensbury, NY 12804 (US).
(842) CORPORATION, Delaware, United States
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
10 Générateurs de tension médicaux utilisés pour
l'ablation de tissus; sondes médicales et électrodes à usage
médical et leurs parties utilisées pour l'ablation de tissus;
matériaux pour l'embolisation de vaisseaux sanguins à usage
médical; cathéters, à savoir cathéters d'angiographie, cathéters
de dialyse, cathéters d'angioplastie et cathéters de drainage;
dispositifs de thrombolyse pour la dissolution de caillots
sanguins; dispositifs de traitement intraveineux pour le
traitement de maladies veineuses; dispositifs d'accès
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
vasculaire pour procédures médicales intravasculaires;
dispositifs de régulation de fluides médicaux pour fluides de
contraste, fluides corporels et solutions salines; kits d'accès
vasculaire et non vasculaire permettant d'obtenir un accès dans
des artères, veines et autres lumières corporelles; aiguilles
d'injection et accès vasculaire; conduits et garnitures pour
tubes d'aspiration, drainage, perfusion et injection; dispositifs
médicaux d'embolisation vasculaires et non vasculaires pour
l'occlusion de lumières corporelles; stents; fils-guides.
10 Medical voltage generator for use in tissue
ablation; medical probes and medical electrodes and parts
thereof for use in tissue ablation; materials for embolization of
blood vessels for medical use; catheters, namely angiographic
catheters, dialysis catheters, angioplasty catheters and
drainage catheters; thromobolytic devices for dissolving blood
clots; endovenous treatment devices for treating venous
disease; vascular access devices for intravascular medical
procedures; medical fluid control devices for contrast, saline
and bodily fluids; vascular and non-vascular access sets for
gaining entry to arteries, veins and other bodily lumens;
vascular access and delivery needles; lines and fittings for use
with injection, infusion, drainage and aspiration tubes;
vascular and non-vascular embolization medical devices for
occluding a body lumen; stents; guide wires.
10 Generadores de voltaje para uso médico para la
ablación tisular (de tejidos); sondas y electrodos de uso
médico, así como sus piezas correspodientes para la ablación
tisular; materiales para la embolización de vasos sanguíneos
para uso médico; catéteres, a saber, catéteres angiográficos,
catéteres de diálisis, catéteres de angioplastia y catéteres de
drenaje; dispositivos trombolíticos para disolver coágulos
sanguíneos; dispositivos de tratamiento endovenoso para el
tratamiento de enfermedades venosas; dispositivos de acceso
vascular para procedimientos médicos intravasculares;
dispositivos médicos de control de líquidos de contraste,
salinos y corporales; equipos de acceso vascular y no vascular
para facilitar el acceso a las arterias, venas y otro tipo de
cavidades corporales; agujas de inyección y acceso vascular;
hilos y guarniciones para utilizar con inyección, perfusión,
drenaje y tubos de aspiración; dispositivos médicos vasculares
y no vasculares de embolización para la obstrucción de
cavidades corporales; prótesis endovasculares (stents);
alambres guía.
(821)
(832)
(270)
(580)
US, 21.07.2009, 77786077.
AU, CH, CN, EM, JP, KR.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 15.06.2009
(180) 15.06.2019
(732) OH, Jung-Lee
691-14 (24/5) Yeoksam-dong,
Gangnam-gu
Seoul 135-917 (KR).
(841) KR
(842) Individual, KR
1 015 479
(511) NCL(9)
3 Crèmes cosmétiques nourrissantes; dissolvants
pour vernis à ongles; crayons à sourcils; poudres pour les
cheveux; eau de lavande; rouge à joues liquide; rouge à lèvres;
mascaras; gels de massage; huiles de massage; vernis à ongles;
vernis pour manucure; produits pour enlever le vernis; huiles
pour les cheveux; produits de séchage des cheveux; produits
pour enlever les teintures pour les cheveux; additifs pour bains
cosmétiques;
essence
de
badiane;
cosmétiques
antitranspirants; crèmes évanescentes; huiles de bain; poudres
de bain; fards à joues; lotions antipelliculaires autres que pour
55
les traitements médicaux; crèmes antipelliculaires autres que
pour les traitements médicaux; safrol; produits de bronzage;
crèmes à raser; poudre à polir les ongles; colorants pour les
ongles; décolorants pour les ongles; eye-liners; démaquillants
pour les yeux; ombres à paupières; lotions après-rasage;
essences éthériques; déodorants à usage personnel; eaux de
toilette ordinaires; produits de protection des lèvres;
préparations cosmétiques pour l'amincissement; produits de
permanentes à froid; poudre solide pour boîtiers cosmétiques;
cire à moustaches; crèmes nettoyantes; produits épilatoires;
teintures pour la barbe; préparations pour permanentes;
neutralisants pour permanentes; fonds de teint crèmes; lotions
pour permanentes; crèmes pour blanchir la peau; parfums; gels
pour les cheveux; brillantine; laques pour les cheveux; lotions
pour les cheveux; produits hydratants pour les cheveux;
mousses pour les cheveux; laques pour les cheveux; aprèsshampooings; héliotropine; poudres pour le maquillage;
peroxyde d'hydrogène à usage cosmétique; graisses à usage
cosmétique; astringents à usage cosmétique; crayons à usage
cosmétique; teintures cosmétiques; sels cosmétiques pour le
bain; colorants pour la toilette; laits de toilette; pommades à
usage cosmétique; cils postiches; ongles postiches; lingettes
imbibées de lotions cosmétiques; bâtonnets de coton à usage
cosmétique; masques de beauté; adhésifs à usage cosmétique;
coton hydrophile à usage cosmétique; masques pour le visage
et masques de beauté à usage cosmétique; tafia de laurier à
usage cosmétique; huiles pour bébés à usage cosmétique;
poudres pour bébés à usage cosmétique; parfums en poudre;
laits solaires à usage cosmétique; lotions antisolaires à usage
cosmétique; crèmes écran solaire à usage cosmétique; huiles
de bronzage à usage cosmétique; lotions pour la peau à usage
cosmétique; lotions cosmétiques rafraîchissantes; brillants à
lèvres; baumes pour les lèvres; cold cream à usage cosmétique;
poudre pour le visage à usage cosmétique; pots-pourris servant
à parfumer; crèmes pour les mains à usage cosmétique;
préparations cosmétiques pour le coiffage des cheveux; crèmes
pour les cheveux à usage cosmétique; toniques pour les
cheveux à usage cosmétique.
3 Cosmetic nourishing creams; nail enamel
removers; eyebrow pencils; hair powders; lavender water;
liquid rouge; lipsticks; mascara; massage gels; massage oil;
nail polish; enamel for manicure; varnish-removing
preparations; hair oil; hair drying preparations; colorremoving preparations for hair; additives for cosmetic baths;
badian essence; cosmetic antiperspirants; vanishing creams;
bath oil; bath powder; blushers; dandruff lotions not for
medical treatment; dandruff creams not for medical treatment;
safrol; suntanning preparations; shaving creams; nail
polishing powder; nail colorants; nail decolorants; eyeliner;
eye make-up removers; eye shadows; after-shave lotions;
ethereal essences; deodorants for personal use; common toilet
water; protective preparations for lips; cosmetic preparations
for slimming purposes; cold waving solutions; solid powder
for cosmetic compacts; moustache wax; cleansing creams;
depilatories; beard dyes; permanent wave preparations;
neutralizers for permanent waving; foundation creams;
permanent waving lotions; skin whitening creams; perfumes;
hair gel; hair glaze; hair lacquers; hair lotions; hair
moisturizers; hair mousse; hair spray; hair conditioners;
heliotropine; make-up powder; hydrogen peroxide for
cosmetic purposes; greases for cosmetic purposes; astringents
for cosmetic purposes; cosmetic pencils; cosmetic dyes;
cosmetic bath salts; colorants for toilet purposes; cleansing
milk for toilet purposes; pomades for cosmetic purposes; false
eyelashes; false nails; tissues impregnated with cosmetic
lotions; cotton sticks for cosmetic purposes; beauty masks;
adhesives for cosmetic purposes; cotton wool for cosmetic
purposes; face masks and face packs for cosmetic use; bay
rums for cosmetic use; baby oils for cosmetic use; baby
powder for cosmetic use; perfumes in powder form; sun milk
for cosmetic use; sunscreen lotions for cosmetic use;
sunscreen creams for cosmetic use; suntan oils for cosmetic
purposes; skin lotions for cosmetic purposes; cosmetic skin
fresheners; lip gloss; lip coatings; cold creams for cosmetic
56
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
use; face powder for cosmetic use; potpourri used for
fragrance; hand creams for cosmetic use; cosmetic hair
dressing preparations; hair creams for cosmetic purposes;
hair tonic for cosmetic use.
3 Cremas cosméticas nutritivas; quitaesmaltes;
lápices de cejas; polvos para el cabello; agua de lavanda;
colorete líquido; lápices de labios; rímel; geles de masaje;
aceites de masaje; esmaltes de uñas; esmaltes para la
manicura; preparaciones quitaesmaltes; aceites para el
cabello; preparaciones para secar el cabello; preparaciones
decolorantes para el cabello; aditivos para baños cosméticos;
esencia de badián; antitranspirantes; cremas de día; aceites de
baño; polvos para el baño; coloretes; lociones anticaspa (que
no sean para tratamientos médicos); cremas anticaspa (que no
sean para tratamientos médicos); safrol; preparaciones
bronceadoras; cremas de afeitar; polvos para lustrar las uñas;
colorantes para uñas; decolorantes para uñas; perfiladores de
ojos; desmaquilladores de ojos; sombras de ojos; lociones para
después del afeitado; esencias etéricas; desodorantes
personales; agua de tocador común; preparaciones de
protección labial; preparaciones cosméticas adelgazantes;
soluciones de rizado en frío; polvos compactos para uso
cosmético; cera para el bigote; cremas limpiadoras; productos
depilatorios; tintes para la barba; preparaciones para
permanentes; neutralizantes para permanentes; cremas base;
lociones para permanentes; cremas blanqueadoras; perfumes;
geles para el cabello; brillo para el cabello; lacas para el
cabello; lociones para el cabello; hidratantes para el cabello;
espuma para el cabello; sprays fijadores; acondicionadores
para el cabello; heliotropina; polvos de maquillaje; peróxido de
hidrógeno para uso cosmético; grasas para uso cosmético;
astringentes para uso cosmético; lápices cosméticos; tintes
cosméticos; sales de baño cosméticas; colorantes de tocador;
leches limpiadoras de tocador; pomadas para uso cosmético;
pestañas postizas; uñas postizas; toallitas impregnadas de
lociones cosméticas; bastoncillos de algodón para uso
cosmético; mascarillas de belleza; adhesivos para uso
cosmético; algodón para uso cosmético; almohadillas y
máscaras faciales para uso cosmético; loción de malagueta
para uso cosmético; aceites de uso cosmético para bebés;
talco de uso cosmético para bebés; perfumes en polvo; leches
solares para uso cosmético; lociones con protección solar para
uso cosmético; cremas de protección solar para uso
cosmético; aceites bronceadores para uso cosmético; lociones
cosméticas para la piel; lociones refrescantes para la piel; brillo
de labios; pintalabios; cremas limpiadoras para uso cosmético;
polvos faciales para uso cosmético; popurrís (fragancias);
cremas de manos para uso cosmético; preparaciones
cosméticas para el peinado; cremas capilares para uso
cosmético; tónicos capilares para uso cosmético.
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
KR, 17.04.2006, 4006588640000.
CN, JP, US.
US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 17.08.2009
(180) 17.08.2019
(732) Emsa GmbH
Grevener Damm 215-225
48282 Emsdetten (DE).
(842) GmbH, Germany
1 015 480
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
8 Outils et instruments à main entraînés
manuellement; coutellerie; instruments pour le repassage des
lames; appareils à éplucher les fruits et légumes (non
électriques); ouvre-boîtes (non électriques); ciseaux; coupelégumes; râpes à légumes.
11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production
de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de
ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires;
grils (appareils de cuisson); rôtissoires; broches de rôtisserie;
pierres de lave pour barbecues; appareils à griller, en
particulier grils rotatifs pour le jardin; flambeaux; fontaines à
eau; jets d'eau ornementaux.
19 Terre cuite; marquises (construction) non
métalliques; monuments non métalliques; bustes, figurines
(statuettes), oeuvres d'art, statues, statuettes en pierre, en béton
ou en marbre.
20 Meubles, glaces (miroirs), cadres; produits (non
compris dans d'autres classes) en bois, liège, roseau, jonc,
osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de
mer, succédanés de toutes ces matières ou en matières
plastiques; meubles, y compris articles décoratifs pour
meubles, non compris dans d'autres classes, pour l'intérieur et
l'extérieur (maison et jardin); jardinières, sièges, bancs,
chaises, balançoires de jardin, chaises longues; mobiles (objets
de décoration); rideaux de perles pour la décoration;
décorations en matières plastiques pour aliments; appliques
murales décoratives non en matières textiles [mobilier];
mobiles (articles décoratifs) pour l'intérieur et l'extérieur,
compris dans cette classe.
21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la
cuisine; peignes et éponges; brosses (à l'exception des
pinceaux); verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans
d'autres classes; jardinières en grès; jardinières en terre cuite;
pots à fleurs; récipients à plantes, compris dans cette classe,
notamment en fibre de verre; bouteilles, carafes, bouteilles et
flacons isothermes; théières; verres à boire, tasses, assiettes;
coupes à fruits; poêles; pots; écuelles; plateaux à usage
domestique; essoreuses à salade (actionnées manuellement);
moulins à sel et à poivre actionnés manuellement;
pulvérisateurs à huile et vinaigre; flacons à épices; presse-ail;
presse-agrumes; porte-couteaux pour la table; coupe-pâte;
gobelets gradués à usage domestique; vaporisateurs à fleurs;
pots à fleurs (autres qu'en papier); seringues pour l'arrosage
des fleurs et des plantes; terrariums d'appartement (culture des
plantes); dérouleurs-coupeurs pour feuilles de film et de
papier; articles de réfrigération d'aliments (à usage
domestique); glacières portatives; rafraîchisseurs à vin, portesavons; brosses de toilettes; porte-brosses de toilettes; porterouleaux pour papier hygiénique.
8 Hand tools and implements (hand operated);
cutlery; blade-sharpening instruments; fruit and vegetable
peelers (non-electric); tin openers (non-electric); scissors;
vegetable shredders; vegetable graters.
11 Apparatus for lighting, heating, steam generating,
cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and
sanitary purposes; roasting apparatus; rotisseries; roasting
spits; lava stones for barbecue grills; grill apparatus, in
particular rotating grills for garden use; flares; water
fountains; ornamental fountains.
19 Terracotta; porches, not of metal, for building;
monuments, not of metal; busts, figures (statuettes), objets
d'art, statues, statuettes of stone, concrete or marble.
20 Furniture, mirrors, picture frames; goods, not
included in other classes, of wood, cork, reed, cane, wicker,
horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl,
meerschaum and substitutes for all these materials, or of
plastics; furniture, including decorative articles for furniture,
not included in the other classes, for indoor and outdoor use
(home and garden); flower stands, seating, benches, chairs
(seats), garden swings, deck chairs; mobiles (decorative
articles); bead curtains for decoration; decorations of plastic
for foodstuffs; decorative wall plaques, not of textile
[furniture]; mobiles (decorative articles) for indoor and
outdoor use, included in this class.
21 Household, kitchen utensils and containers; combs
and sponges; brushes (other than for painting); glassware,
porcelain and earthenware, not included in other classes;
planters made of stoneware; planters made of terracotta;
flowerpots; planters, included in this class, in particular of
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
glass fibre; bottles, decanters, insulated bottles and flasks;
teapots; drinking glasses, drinking cups, plates; fruit cups;
pans; pots; bowls; trays for household use; salad spinners
(hand operated); hand operated salt and pepper mills; spray
bottles for oil and vinegar; spice shakers; garlic presses;
citrus presses; knife rests for the table; pastry cutters;
measuring beakers for domestic use; flower sprays; flowerpots
(not of paper); sprinklers for watering flowers and plants;
indoor terrariums (plant cultivation); cutting reel dispensers
for sheets of film and paper; food cooling devices (for
household purposes); portable coolboxes; wine coolers, soap
dishes; lavatory brushes; toilet brush holders; toilet paper
holders.
8 Herramientas e instrumentos de mano (accionados
manualmente); artículos de cuchillería; instrumentos para
afilar; peladores de frutas y hortalizas (que no sean eléctricos);
abrelatas no eléctricos; tijeras; corta-verduras; ralladoras de
hortalizas.
11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, de
producción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado,
de ventilación y de distribución de agua, así como instalaciones
sanitarias; aparatos para asar; asadores; espetones para asar;
piedras de lava para parrillas de barbacoa; aparatos para asar,
en particular aparatos rotativos para asados de jardín;
antorchas; fuentes de agua; fuentes ornamentales.
19 Terracota; marquesinas (no metálicas), para la
construcción; monumentos no metálicos; bustos, figuritas
(estatuillas), objetos de arte, estatuas, estatuillas de piedra,
hormigón o mármol.
20 Muebles, espejos, marcos; productos, no
comprendidos en otras clases, de madera, corcho, junco, caña,
mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar,
espuma de mar y sucedáneos de todas estas materias o de
materias plásticas; muebles, incluidos artículos decorativos
para mobiliario, no comprendidos en otras clases, para
interiores y exteriores (para la casa y el jardín); jardineras,
asientos, bancos, sillas (asientos), columpios de jardín,
tumbonas; móviles (artículos decorativos); cortinas de perlas
para la decoración; decoraciones de materias plásticas para
alimentos; apliques murales que no sean de materias textiles
[muebles]; móviles (artículos decorativos) para interiores y
exteriores, comprendidos en esta clase.
21 Utensilios y recipientes de uso doméstico y
culinario; peines y esponjas; cepillos (que no sean para pintar);
artículos de cristalería, porcelana y loza no comprendidos en
otras clases; macetas de gres; macetas de terracota; tiestos
para flores; macetas comprendidas en esta clase,
especialmente de fibra de vidrio; botellas, jarras, botellas y
frascos isotérmicos; teteras; vasos, tazas, platos; copas
fruteras; sartenes; cazuelas; boles; bandejas para uso
doméstico;
secadoras
de
ensalada
(accionadas
manualmente); molinillos de sal y de pimienta accionados
manualmente; atomizadores para aceite y vinagre;
mezcladores de especias; prensas de ajo; exprimidores de
cítricos; portacuchillos para la mesa; cuchillos de pastelería;
tazas de medida para uso doméstico; aerosoles para flores;
tiestos para flores (que no sean de papel); aspersores para
regar flores y plantas; terrarios de interior (cultivo de plantas);
distribuidores de hojas de películas y de papel dotados de filos
para cortar; dispositivos para enfriar alimentos (para uso
doméstico); hieleras portátiles; enfriadores de vino, jaboneras;
cepillos de inodoro; portaescobillas de WC; portarrollos de
papel higiénico.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
EM, 14.05.2009, 008302036.
EM, 14.05.2009, 008302036.
CH.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 17.08.2009
(180) 17.08.2019
(732) Emsa GmbH
Grevener Damm 215-225
48282 Emsdetten (DE).
57
1 015 481
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
8 Outils et instruments à main entraînés
manuellement; coutellerie; instruments pour le repassage des
lames; appareils à éplucher les fruits et légumes (non
électriques); ouvre-boîtes (non électriques); ciseaux; coupelégumes; râpes à légumes.
11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production
de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de
ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires;
grils (appareils de cuisson); rôtissoires; broches de rôtisserie;
pierres de lave pour barbecues; appareils à griller, en
particulier grils rotatifs pour le jardin; flambeaux; fontaines à
eau; jets d'eau ornementaux.
19 Terre cuite; marquises (construction) non
métalliques; monuments non métalliques; bustes, figurines
(statuettes), oeuvres d'art, statues, statuettes en pierre, en béton
ou en marbre.
20 Meubles, glaces (miroirs), cadres; produits (non
compris dans d'autres classes) en bois, liège, roseau, jonc,
osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de
mer, succédanés de toutes ces matières ou en matières
plastiques; meubles, y compris articles décoratifs pour
meubles, non compris dans d'autres classes, pour l'intérieur et
l'extérieur (maison et jardin); jardinières, sièges, bancs,
chaises, balançoires de jardin, chaises longues; mobiles (objets
de décoration); rideaux de perles pour la décoration;
décorations en matières plastiques pour aliments; appliques
murales décoratives non en matières textiles [mobilier];
mobiles (articles décoratifs) pour l'intérieur et l'extérieur,
compris dans cette classe.
21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la
cuisine; peignes et éponges; brosses (à l'exception des
pinceaux); verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans
d'autres classes; jardinières en grès; jardinières en terre cuite;
pots à fleurs; récipients à plantes, compris dans cette classe,
notamment en fibre de verre; bouteilles, carafes, bouteilles et
flacons isothermes; théières; verres à boire, tasses, assiettes;
coupes à fruits; poêles; pots; écuelles; plateaux à usage
domestique; essoreuses à salade (actionnées manuellement);
moulins à sel et à poivre actionnés manuellement;
pulvérisateurs à huile et vinaigre; flacons à épices; presse-ail;
presse-agrumes; porte-couteaux pour la table; coupe-pâte;
gobelets gradués à usage domestique; vaporisateurs à fleurs;
pots à fleurs (autres qu'en papier); seringues pour l'arrosage
des fleurs et des plantes; terrariums d'appartement (culture des
plantes); dérouleurs-coupeurs pour feuilles de film et de
papier; articles de réfrigération d'aliments (à usage
domestique); glacières portatives; rafraîchisseurs à vin, portesavons; brosses de toilettes; porte-brosses de toilettes; porterouleaux pour papier hygiénique.
8 Hand tools and implements (hand operated);
cutlery; blade-sharpening instruments; fruit and vegetable
peelers (non-electric); tin openers (non-electric); scissors;
vegetable shredders; vegetable graters.
11 Apparatus for lighting, heating, steam generating,
cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and
sanitary purposes; roasting apparatus; rotisseries; roasting
spits; lava stones for barbecue grills; grill apparatus, in
particular rotating grills for garden use; flares; water
fountains; ornamental fountains.
58
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
19 Terracotta; porches, not of metal, for building;
monuments, not of metal; busts, figures (statuettes), objets
d'art, statues, statuettes of stone, concrete or marble.
20 Furniture, mirrors, picture frames; goods, not
included in other classes, of wood, cork, reed, cane, wicker,
horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl,
meerschaum and substitutes for all these materials, or of
plastics; furniture, including decorative articles for furniture,
not included in the other classes, for indoor and outdoor use
(home and garden); flower stands, seating, benches, chairs
(seats), garden swings, deck chairs; mobiles (decorative
articles); bead curtains for decoration; decorations of plastic
for foodstuffs; decorative wall plaques, not of textile
[furniture]; mobiles (decorative articles) for indoor and
outdoor use, included in this class.
21 Household, kitchen utensils and containers; combs
and sponges; brushes (other than for painting); glassware,
porcelain and earthenware, not included in other classes;
planters made of stoneware; planters made of terracotta;
flowerpots; planters, included in this class, in particular of
glass fibre; bottles, decanters, insulated bottles and flasks;
teapots; drinking glasses, drinking cups, plates; fruit cups;
pans; pots; bowls; trays for household use; salad spinners
(hand operated); hand operated salt and pepper mills; spray
bottles for oil and vinegar; spice shakers; garlic presses;
citrus presses; knife rests for the table; pastry cutters;
measuring beakers for domestic use; flower sprays; flowerpots
(not of paper); sprinklers for watering flowers and plants;
indoor terrariums (plant cultivation); cutting reel dispensers
for sheets of film and paper; food cooling devices (for
household purposes); portable coolboxes; wine coolers, soap
dishes; lavatory brushes; toilet brush holders; toilet paper
holders.
8 Herramientas e instrumentos de mano (accionados
manualmente); artículos de cuchillería; instrumentos para
afilar; peladores de frutas y hortalizas (que no sean eléctricos);
abrelatas no eléctricos; tijeras; corta-verduras; ralladoras de
hortalizas.
11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, de
producción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado,
de ventilación y de distribución de agua, así como instalaciones
sanitarias; aparatos para asar; asadores; espetones para asar;
piedras de lava para parrillas de barbacoa; aparatos para asar,
en particular aparatos rotativos para asados de jardín;
antorchas; fuentes de agua; fuentes ornamentales.
19 Terracota; marquesinas (no metálicas), para la
construcción; monumentos no metálicos; bustos, figuritas
(estatuillas), objetos de arte, estatuas, estatuillas de piedra,
hormigón o mármol.
20 Muebles, espejos, marcos; productos, no
comprendidos en otras clases, de madera, corcho, junco, caña,
mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar,
espuma de mar y sucedáneos de todas estas materias o de
materias plásticas; muebles, incluidos artículos decorativos
para mobiliario, no comprendidos en otras clases, para
interiores y exteriores (para la casa y el jardín); jardineras,
asientos, bancos, sillas (asientos), columpios de jardín,
tumbonas; móviles (artículos decorativos); cortinas de perlas
para la decoración; decoraciones de materias plásticas para
alimentos; apliques murales que no sean de materias textiles
[muebles]; móviles (artículos decorativos) para interiores y
exteriores, comprendidos en esta clase.
21 Utensilios y recipientes de uso doméstico y
culinario; peines y esponjas; cepillos (que no sean para pintar);
artículos de cristalería, porcelana y loza no comprendidos en
otras clases; macetas de gres; macetas de terracota; tiestos
para flores; macetas comprendidas en esta clase,
especialmente de fibra de vidrio; botellas, jarras, botellas y
frascos isotérmicos; teteras; vasos, tazas, platos; copas
fruteras; sartenes; cazuelas; boles; bandejas para uso
doméstico;
secadoras
de
ensalada
(accionadas
manualmente); molinillos de sal y de pimienta accionados
manualmente; atomizadores para aceite y vinagre;
mezcladores de especias; prensas de ajo; exprimidores de
cítricos; portacuchillos para la mesa; cuchillos de pastelería;
tazas de medida para uso doméstico; aerosoles para flores;
tiestos para flores (que no sean de papel); aspersores para
regar flores y plantas; terrarios de interior (cultivo de plantas);
distribuidores de hojas de películas y de papel dotados de filos
para cortar; dispositivos para enfriar alimentos (para uso
doméstico); hieleras portátiles; enfriadores de vino, jaboneras;
cepillos de inodoro; portaescobillas de WC; portarrollos de
papel higiénico.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
EM, 14.05.2009, 008301971.
EM, 14.05.2009, 008301971.
CN.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 17.08.2009
(180) 17.08.2019
(732) Emsa GmbH
Grevener Damm 215-225
48282 Emsdetten (DE).
(842) GmbH, Germany
1 015 482
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
8 Outils et instruments à main entraînés
manuellement; coutellerie; instruments pour le repassage des
lames; appareils à éplucher les fruits et légumes (non
électriques); ouvre-boîtes (non électriques); ciseaux; coupelégumes; râpes à légumes.
11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production
de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de
ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires;
grils (appareils de cuisson); rôtissoires; broches de rôtisserie;
pierres de lave pour barbecues; appareils à griller, en
particulier grils rotatifs pour le jardin; flambeaux; fontaines à
eau; jets d'eau ornementaux.
19 Terre cuite; marquises (construction) non
métalliques; monuments non métalliques; bustes, figurines
(statuettes), oeuvres d'art, statues, statuettes en pierre, en béton
ou en marbre.
20 Meubles, glaces (miroirs), cadres; produits (non
compris dans d'autres classes) en bois, liège, roseau, jonc,
osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de
mer, succédanés de toutes ces matières ou en matières
plastiques; meubles, y compris articles décoratifs pour
meubles, non compris dans d'autres classes, pour l'intérieur et
l'extérieur (maison et jardin); jardinières, sièges, bancs,
chaises, balançoires de jardin, chaises longues; mobiles (objets
de décoration); rideaux de perles pour la décoration;
décorations en matières plastiques pour aliments; appliques
murales décoratives non en matières textiles [mobilier];
mobiles (articles décoratifs) pour l'intérieur et l'extérieur,
compris dans cette classe.
21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la
cuisine; peignes et éponges; brosses (à l'exception des
pinceaux); verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans
d'autres classes; jardinières en grès; jardinières en terre cuite;
pots à fleurs; récipients à plantes, compris dans cette classe,
notamment en fibre de verre; bouteilles, carafes, bouteilles et
flacons isothermes; théières; verres à boire, tasses, assiettes;
coupes à fruits; poêles; pots; écuelles; plateaux à usage
domestique; essoreuses à salade (actionnées manuellement);
moulins à sel et à poivre actionnés manuellement;
pulvérisateurs à huile et vinaigre; flacons à épices; presse-ail;
presse-agrumes; porte-couteaux pour la table; coupe-pâte;
gobelets gradués à usage domestique; vaporisateurs à fleurs;
pots à fleurs (autres qu'en papier); seringues pour l'arrosage
des fleurs et des plantes; terrariums d'appartement (culture des
plantes); dérouleurs-coupeurs pour feuilles de film et de
papier; articles de réfrigération d'aliments (à usage
domestique); glacières portatives; rafraîchisseurs à vin, porte-
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
savons; brosses de toilettes; porte-brosses de toilettes; porterouleaux pour papier hygiénique.
8 Hand tools and implements (hand operated);
cutlery; blade-sharpening instruments; fruit and vegetable
peelers (non-electric); tin openers (non-electric); scissors;
vegetable shredders; vegetable graters.
11 Apparatus for lighting, heating, steam generating,
cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and
sanitary purposes; roasting apparatus; rotisseries; roasting
spits; lava stones for barbecue grills; grill apparatus, in
particular rotating grills for garden use; flares; water
fountains; ornamental fountains.
19 Terracotta; porches, not of metal, for building;
monuments, not of metal; busts, figures (statuettes), objets
d'art, statues, statuettes of stone, concrete or marble.
20 Furniture, mirrors, picture frames; goods, not
included in other classes, of wood, cork, reed, cane, wicker,
horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl,
meerschaum and substitutes for all these materials, or of
plastics; furniture, including decorative articles for furniture,
not included in the other classes, for indoor and outdoor use
(home and garden); flower stands, seating, benches, chairs
(seats), garden swings, deck chairs; mobiles (decorative
articles); bead curtains for decoration; decorations of plastic
for foodstuffs; decorative wall plaques, not of textile
[furniture]; mobiles (decorative articles) for indoor and
outdoor use, included in this class.
21 Household, kitchen utensils and containers; combs
and sponges; brushes (other than for painting); glassware,
porcelain and earthenware, not included in other classes;
planters made of stoneware; planters made of terracotta;
flowerpots; planters, included in this class, in particular of
glass fibre; bottles, decanters, insulated bottles and flasks;
teapots; drinking glasses, drinking cups, plates; fruit cups;
pans; pots; bowls; trays for household use; salad spinners
(hand operated); hand operated salt and pepper mills; spray
bottles for oil and vinegar; spice shakers; garlic presses;
citrus presses; knife rests for the table; pastry cutters;
measuring beakers for domestic use; flower sprays; flowerpots
(not of paper); sprinklers for watering flowers and plants;
indoor terrariums (plant cultivation); cutting reel dispensers
for sheets of film and paper; food cooling devices (for
household purposes); portable coolboxes; wine coolers, soap
dishes; lavatory brushes; toilet brush holders; toilet paper
holders.
8 Herramientas e instrumentos de mano (accionados
manualmente); artículos de cuchillería; instrumentos para
afilar; peladores de frutas y hortalizas (que no sean eléctricos);
abrelatas no eléctricos; tijeras; corta-verduras; ralladoras de
hortalizas.
11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, de
producción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado,
de ventilación y de distribución de agua, así como instalaciones
sanitarias; aparatos para asar; asadores; espetones para asar;
piedras de lava para parrillas de barbacoa; aparatos para asar,
en particular aparatos rotativos para asados de jardín;
antorchas; fuentes de agua; fuentes ornamentales.
19 Terracota; marquesinas (no metálicas), para la
construcción; monumentos no metálicos; bustos, figuritas
(estatuillas), objetos de arte, estatuas, estatuillas de piedra,
hormigón o mármol.
20 Muebles, espejos, marcos; productos, no
comprendidos en otras clases, de madera, corcho, junco, caña,
mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar,
espuma de mar y sucedáneos de todas estas materias o de
materias plásticas; muebles, incluidos artículos decorativos
para mobiliario, no comprendidos en otras clases, para
interiores y exteriores (para la casa y el jardín); jardineras,
asientos, bancos, sillas (asientos), columpios de jardín,
tumbonas; móviles (artículos decorativos); cortinas de perlas
para la decoración; decoraciones de materias plásticas para
alimentos; apliques murales que no sean de materias textiles
[muebles]; móviles (artículos decorativos) para interiores y
exteriores, comprendidos en esta clase.
21 Utensilios y recipientes de uso doméstico y
culinario; peines y esponjas; cepillos (que no sean para pintar);
artículos de cristalería, porcelana y loza no comprendidos en
59
otras clases; macetas de gres; macetas de terracota; tiestos
para flores; macetas comprendidas en esta clase,
especialmente de fibra de vidrio; botellas, jarras, botellas y
frascos isotérmicos; teteras; vasos, tazas, platos; copas
fruteras; sartenes; cazuelas; boles; bandejas para uso
doméstico;
secadoras
de
ensalada
(accionadas
manualmente); molinillos de sal y de pimienta accionados
manualmente; atomizadores para aceite y vinagre;
mezcladores de especias; prensas de ajo; exprimidores de
cítricos; portacuchillos para la mesa; cuchillos de pastelería;
tazas de medida para uso doméstico; aerosoles para flores;
tiestos para flores (que no sean de papel); aspersores para
regar flores y plantas; terrarios de interior (cultivo de plantas);
distribuidores de hojas de películas y de papel dotados de filos
para cortar; dispositivos para enfriar alimentos (para uso
doméstico); hieleras portátiles; enfriadores de vino, jaboneras;
cepillos de inodoro; portaescobillas de WC; portarrollos de
papel higiénico.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
EM, 14.05.2009, 008302002.
EM, 14.05.2009, 008302002.
CH.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 25.09.2009
1 015 483
(180) 25.09.2019
(732) Urban Decay Cosmetics LLC
833 West 16th Street
Newport Beach, CA 92663 (US).
(842) LTD LIABILITY COMPANY, Delaware, United
States
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
3 Cosmétiques.
3 Cosmetics.
3
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
Cosméticos.
US, 12.08.2009, 77803119.
US, 12.08.2009, 77803119.
CN, EM.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 11.09.2009
(180) 11.09.2019
(732) Sandvik Intellectual Property AB
SE-811 81 Sandviken (SE).
(842) Limited company, Sweden
1 015 484
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
7 Rouleaux pour laminoirs.
7 Rolls for rolling mills.
7
Rodillos para laminadores.
(822) SE, 16.10.1992, 241518.
(832) AU, CN, EM, JP, KR, RU, US, VN.
(527) US.
60
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(270) anglais / English / inglés
(580) 29.10.2009
(151) 19.12.2008
1 015 485
(180) 19.12.2018
(732) Hubert Burda Media Holding
GmbH & Co. Kommanditgesellschaft
Haupstr. 130
77652 Offenburg (DE).
(842) GmbH & Co. Kommanditgesellschaft, Germany
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 24.17; 26.3; 27.5; 29.1.
(591) Rouge, blanc, marron clair. / Red, white, light brown. /
Rojo, blanco, marrón claro.
(511) NCL(9)
9 Ordinateurs et équipements de traitement de
données; programmes informatiques; ludiciels pour
ordinateurs; logiciels, en particulier pour le balayage,
l'affichage, le traitement et l'extraction de données
multimédias sur des réseaux informatiques, y compris sur
Internet et sur des terminaux mobiles; logiciels
(téléchargeables); supports de données lisibles par machine en
tous genres contenant des informations ainsi que supports
d'enregistrement de sons et images (à l'exception de films non
développés), notamment disquettes, CD-ROM, DVD, cartes à
puce, cartes magnétiques, clés USB, dispositifs magnétiques
de stockage permanent, cassettes vidéo, disques compacts et
vidéodisques; recueils d'informations et de bases de données,
enregistrés sur des supports de données (téléchargeables);
films (sous forme numérique et téléchargeable); films vidéo
(mémorisés); publications électroniques (téléchargeables).
16 Papier, carton et produits en ces matières, non
compris dans d'autres classes; produits imprimés, périodiques,
magazines, journaux, livres; notices de fonctionnement et
d'utilisation sous forme de produits imprimés; brochures;
manuels; manuels (guides) et autres documents écrits
accompagnant des ordinateurs, programmes informatiques et/
ou autres appareils et équipements techniques; affiches,
autocollants (articles de papeterie); calendriers (articles de
papeterie); écriteaux et maquettes d'architecture en papier ou
carton; articles pour reliures; photographies; articles de
papeterie; colles à papier et carton ou à usage domestique;
matériel pour artistes; pinceaux; machines à écrire et articles
de bureau (à l'exception de meubles); matériel d'instruction ou
d'enseignement (à l'exception d'appareils); matériaux de
conditionnement en papier, carton et plastique, non compris
dans d'autres classes; caractères d'imprimerie et clichés.
35 Publicité, en particulier publicité télévisuelle,
publicité en ligne sur un réseau informatique; publicité
radiophonique; publicité par correspondance, publicité
extérieure, publicité imprimée et sur Internet; publicité sur des
réseaux de téléphonie mobile; publicité par la téléphonie/
télévision/mobiles; publicité sur Internet pour des tiers;
agences de publicité; planification et conception d'initiatives
publicitaires et présentation d'entreprises sur Internet et
d'autres médias; distribution d'échantillons à des fins
publicitaires; marketing (promotion des ventes); relations
publiques; marketing (recherche en marketing), marketing, y
compris sur des réseaux numériques (publicité en ligne); télémarketing; études de marchés et analyses de marchés; services
d'agences de relations publiques; location d'espaces
publicitaires sur Internet; publicité en ligne sur des réseaux
informatiques (échange de bannières publicitaires);
organisation de manifestations publicitaires; services
d'agences multimédias, à savoir présentation d'entreprises sur
Internet et autres supports; services d'agences de
commercialisation, à savoir publicité, marketing (recherche en
marketing) ainsi qu'études de marchés et analyses de marchés;
services de ventes aux enchères et ventes aux enchères
inversées, également sur Internet; tenue d'expositions à des
fins commerciales et publicitaires; organisation d'expositions à
des fins commerciales ou publicitaires; gestion d'activités
commerciales (pour des tiers); services de conseillers en
rapport avec la publicité et le marketing, en particulier mise au
point de concepts commerciaux; conseil en gestion et
organisation d'entreprises, en particulier mise au point de
concepts commerciaux; services de conseillers en gestion
d'activités commerciales; services de conseillers commerciaux
professionnels; services de conseillers commerciaux; aide à la
gestion d'entreprises industrielles ou commerciales; services
d'intermédiation portant sur des contacts commerciaux et
d'affaires, y compris par Internet; services d'intermédiation
portant sur l'offre de services; services d'intermédiation portant
sur des contrats pour l'achat et la vente de produits pour des
tiers; services d'intermédiation portant sur, et visant à la
conclusion de, transactions commerciales pour des tiers, y
compris dans le cadre du commerce électronique; services
d'intermédiation portant sur des contrats pour des tiers
concernant l'utilisation de services, compris dans cette classe;
démonstration de produits à des fins publicitaires;
présentations de produits et services; services de vente par
correspondance et services de vente au détail/de vente en gros
par Internet et par Internet mobile portant sur des livres,
journaux, magazines, photographies, albums photographiques,
magazines, articles de papeterie, articles de bureau, vêtements
en tous genres, chaussures, produits de maroquinerie, produits
en cuir synthétique, écharpes, tasses, équipement de randonnée
pédestre, équipements de sport en tous genres, vins, articles de
bijouterie, ceintures, sacs, parapluies, lunettes, lunettes de
soleil, articles ménagers, équipements de cuisine, literie
[linge], serviettes de toilette, produits cosmétiques, produits de
nettoyage, porcelaine, lampes, ordinateurs, imprimantes, hautparleurs, scanneurs, meubles, glaces, cadres, téléphones,
téléphones mobiles, ordinateurs de poche, assistants
numériques personnels, postes de télévision, radios, réveils,
stéréos, ustensiles de cuisine, logiciels (téléchargeables ou sur
supports de données), CD, DVD, supports de données en tous
genres, médicaments, cosmétiques et articles d'épicerie;
présentation de marchandises pour des tiers (dans le cadre de
services de vente au détail, par correspondance ou de
commerce de gros), présentation de livres, journaux,
magazines,
photographies,
albums
photographiques,
magazines, articles de papeterie, articles de bureau, vêtements
en tous genres, chaussures, produits en cuir, produits en cuir
synthétique, foulards, tasses, équipement de randonnée
pédestre, équipements de sport en tous genres, vins, articles de
bijouterie, ceintures, sacs, parapluies, lunettes, lunettes de
soleil, articles ménagers, équipements de cuisine, literie
[linge], serviettes de toilette, produits cosmétiques, produits de
nettoyage, porcelaine, lampes, ordinateurs, imprimantes, hautparleurs, scanneurs, meubles, glaces, cadres, téléphones,
téléphones mobiles, ordinateurs de poche, assistants
numériques personnels, postes de télévision, radios, réveils,
stéréos, ustensiles de cuisine, logiciels (téléchargeables ou sur
supports de données), CD, DVD, supports de données en tous
genres, médicaments, cosmétiques et articles d'épicerie;
services d'intermédiation portant sur des contrats pour des
tiers, pour la prestation de services dans le domaine des loteries
et paris; mise à disposition et exploitation d'une ligne
d'assistance de service pour utilisateurs d'Internet, à savoir de
conseil sur des produits (publicité) et/ou de passation de
commandes, de gestion de factures et/ou de gestion de
réclamations (commerce électronique) par le biais de services
téléphoniques d'assistance; services de centres d'appel, à savoir
services de conseil sur des produits (publicité) et/ou de
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
passation de commandes, de gestion de factures et/ou de
gestion de réclamations (commerce électronique) par le biais
de centres d'appel; recherches dans des bases de données sur
des fichiers informatiques, sur Internet et sur des réseaux
informatiques pour des tiers; maintenance et organisation de
données et informations dans des bases de données
informatiques; systématisation d'informations dans des bases
de données informatiques; exploitation de bases de données
informatiques, à savoir stockage, analyse, suivi, indexation et
balayage de données et d'informations; création de répertoires
d'informations, sites Web et autres sources d'information;
services de bases de données multimédias, à savoir recueil,
systématisation et organisation de données, en particulier
d'images, d'informations audio et/ou vidéo dans des bases de
données informatiques.
38 Services de télécommunication, notamment
communications et services de radiotéléphonie mobile,
services téléphoniques, services de télécopie, services de
radiocommunication, services de radiomessagerie, services de
télex, services de télégrammes, services de données par
courrier électronique; services de télécommunication par
réseaux de télécommunication, en particulier par un réseau
mobile ou un réseau de télécommunication par satellite,
compris dans cette classe; services de communication
téléphonique cellulaire; services de transmission télévisuelle et
radiophonique; diffusion de programmes de radio et/ou de
télévision; services de diffusion par la téléphonie/télévision/
mobiles; services de visioconférence; recueil et transmission
d'actualités dans le cadre des services d'agences de presse;
transmission électronique de messages; télécommunications,
en particulier regroupement, fourniture et transmission de
messages (services d'agences de presse); recueil et
transmission d'informations de presse (services d'agences de
presse); expédition de messages en tous genres vers des
adresses Internet (messagerie sur le Web); transmission de
messages et d'images assistée par ordinateur; transmission
électronique de données, actualités, images, documents et
informations traitant de sujets d'intérêt général;
télécommunications sans fil par la transmission électronique
de données, sons, messages, images, informations et
documents par Internet; fourniture d'accès à des informations
sur des bases de données informatiques; fourniture d'accès à
des publications électroniques; fourniture d'accès à des
ressources en ligne permettant le dialogue et la communication
avec d'autres utilisateurs d'ordinateurs sur des sujets d'intérêt
général; fourniture d'accès à des informations sur Internet ou
Internet mobile, en particulier à des fichiers de données
téléchargeables, à savoir enregistrements de sons, d'images, de
musique et séquences vidéo, à des jeux électroniques, tous les
fichiers de données précités étant destinés à être téléchargés
vers des téléphones mobiles ou autres terminaux;
communication et mise à disposition d'informations à
mémoriser sur des bases de données, à savoir services de
communication par le biais de systèmes informatiques
interactifs et/ou de fourniture d'accès à des informations sur
Internet (services compris dans cette classe); services de
télécommunication par Internet, intranet, extranet; fourniture
d'accès à des bases de données et à Internet par voie de
télécommunication; services en ligne, à savoir fourniture
d'accès à des données sur des réseaux informatiques, à savoir à
des informations, textes, dessins et images relatifs à des
produits et services; fourniture d'accès à des données sur
Internet ou Internet mobile, à savoir à des informations et
actualités sous forme sonore et visuelle; fourniture d'accès à
des logiciels sur des réseaux de données pour l'accès à Internet;
fourniture d'accès à des informations à des fins de
divertissement par le biais de réseaux informatiques;
fourniture d'accès à des informations sur Internet ou Internet
mobile; fourniture d'accès à des forums de discussion sur
Internet; fourniture d'accès à des plateformes sur Internet ainsi
que sur Internet mobile; fourniture d'accès à des portails sur
Internet ainsi que sur Internet mobile; mise à disposition de
chaînes de télécommunication pour des services de téléachat;
fourniture d'accès à des services de dialogue en ligne, forums
61
de discussion et autres forums sur Internet, y compris sur
Internet mobile; services de courrier électronique; transfert et
diffusion d'informations et de données par le biais de réseaux
informatiques et d'Internet; services Internet, à savoir services
de fourniture d'accès à des jeux sur Internet, compris dans cette
classe; location de temps d'accès à des bases de données
(services de communication).
41 Publication et édition de produits imprimés, livres,
journaux et/ou périodiques (autres qu'à des fins publicitaires);
publication et édition de journaux, périodiques et livres ainsi
que de matériel d'instruction et d'enseignement (autres qu'à des
fins publicitaires), sous forme électronique et/ou sur Internet,
comprenant dans tous les cas des informations sonores et
visuelles enregistrées; location en tout genre de produits
imprimés; services de publication en ligne, notamment de
livres et périodiques électroniques (non téléchargeables);
édition (services d'assistance) de sites Web (mobiles); services
d'imagerie numérique; services de studios d'enregistrement
son et télévision, à savoir production d'enregistrements de sons
et d'images; présentation et location d'enregistrements de sons
et d'images; location de supports de données en tous genres à
des fins de divertissement, en particulier location de bandes
vidéo de DVD et de films; production de programmes de
télévision, de téléphonie/télévision/mobiles et de radio;
productions de présentations multimédias (services de studios
d'enregistrement et de studios de cinéma); divertissements;
divertissements, notamment divertissements radiophoniques
et télévisuels; réalisation d'événements en matière de
divertissement, d'événements culturels et sportifs en direct, de
manifestations dans le domaine de l'éducation, d'activités de
divertissement et culturelles en rapport avec l'attribution de
marques de certification; services de cours de formation ainsi
que d'activités culturelles et sportives, compris dans cette
classe; organisation et réalisation de conférences, congrès,
concerts et colloques, de séminaires, cours de formation, cours
et conférences; organisation de spectacles à des fins
culturelles; organisation de spectacles de divertissement;
divertissements
par
protocole
Internet/télévision;
divertissements par la téléphonie/télévision/mobiles; mise à
disposition de services de jeux en ligne (sur des réseaux
informatiques); réalisation de jeux sur Internet, également sur
Internet mobile; réalisation de loteries et paris; reportages
photographiques; divertissements comprenant des services de
divertissement sous forme d'infrastructures en ligne permettant
le dialogue et la communication avec d'autres utilisateurs
d'Internet sur des sujets d'intérêt général.
42 Services de conseillers en informatique; services
de conseillers en logiciels; services d'ingénieurs en traitement
de données (ingénieurs en logiciels); services de conception
graphique; conception et développement de pages d'accueil et
sites Web; services de conseillers portant sur la conception de
pages d'accueil et pages Internet; mise à jour de pages Internet;
mise à disposition ou location d'espace de mémoire
électronique (espace sur le Web) sur Internet; mise à jour,
maintenance, suivi et installation de logiciels; conception de
logiciels; conception de systèmes informatiques; installation et
maintenance de logiciels pour l'accès à Internet; location de
bases de données informatiques (logiciels); location de
logiciels; mise à disposition de moteurs de recherche pour
Internet y compris avec options de recherches spécifiques;
création d'animations informatiques; implémentation de
programmes informatiques sur des réseaux; services de dans le
domaine du contrôle qualité, à savoir promotion de l'usage de
marques d'origine et de marques de qualité ainsi que du
développement de nouveaux produits, de variantes de produits
et programmes de produits par le biais de la mise au point de
critères de contrôle qualité et de leur suivi; services d'agences
multimédias, à savoir production de présentations
multimédias.
45 Administration et exploitation de droits de
propriété industrielle et de droits d'auteur, en particulier octroi
de licences sur des droits de propriété industrielle et droits
d'auteur, de droits sur des bases de données et droits de
commercialisation; exploitation de droits de diffusion,
62
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
rediffusion, droits audiovisuels, droits de reproduction
mécanique et autres droits d'utilisation portant sur des
photographies, oeuvres musicales, oeuvres littéraires,
programmes multimédias, de radio et de télévision ainsi que
sur d'autres productions sonores et visuelles, y compris
productions multimédias; octroi de licences sur des logiciels et
octroi de licences sur des droits de propriété industrielle; octroi
de licences sur des concepts de franchise, concession de
licences sur des droits de propriété industrielle et droits
d'auteur pour des tiers, y compris octroi de droits de propriété
industrielle à des tiers.
9 Computer and data processing equipment;
computer programs; game programs for computer; computer
software, in particular for the scanning, displaying,
processing and output of multimedia data on computer
networks, including the Internet and on mobile terminals;
software (downloadable); machine-readable data carriers of
all kinds containing information as well as sound and image
recording carriers (except undeveloped films), in particular
floppy disks, CD-ROMs, DVDs, chip cards, magnetic cards,
USB sticks, magnetic permanent storage devices, video
cassettes, compact discs and video discs; collections of
information and databases, recorded on data carriers
(downloadable); films (in digital form and downloadable);
video films (stored); electronic publications (downloadable).
16 Paper, cardboard and goods made from these
materials, not included in other classes; printed matter,
periodicals, magazines, newspapers, books; operating and
user instruction in the form of printed materials; brochures;
handbooks; manuals (handbooks) and other written material
accompanying computer, computer programs and/or other
technical apparatus and equipment; posters, stickers
(stationery); calendars (stationery); signboards and models
for architecture made of paper or cardboard; bookbinding
materials; photographs; stationery; adhesives for paper and
cardboard or for household purposes; artists' materials; paint
brushes; typewriters and office requisites (except furniture);
instructional and teaching material (except apparatus);
packaging materials made of paper, cardboard and plastic,
not included in other classes; printers' type and printers'
blocks.
35 Advertisement, in particular TV advertisement,
online advertisement in a computer network; radio
advertisement; advertising by mail order, bill-posting, print
and Internet advertising; advertising on mobile phone
networks; advertising by mobile/phone/TV; Internet
advertising for others; advertising agencies; planning and
design of advertising initiatives and presentation of firms on
the Internet and other media; distribution of samples for
advertising purposes; marketing (sales promotion); public
relations; marketing (marketing research), marketing,
including on digital networks, (webvertising); telemarketing;
markets surveys and market analysis; public relations agency
(public relation); rental of advertising space in the Internet;
online advertising on computer networks (banner exchange);
arranging of advertising events; multimedia agency services,
namely the presentation of firms on the Internet and other
media; merchandising agency services, namely advertising,
marketing (marketing research) and markets surveys and
market analysis; auctioneering and reverse auctioneering,
also in the Internet; holding exhibitions for commercial or
advertising purposes; organisation of exhibitions for
commercial or advertising purposes; business management
(for others); consultancy relating to advertising and
marketing, in particular development of business concepts;
business management and organisation consultancy, in
particular development of business concepts; business
management consultancy; professional business consultancy;
business consulting; assistance in the management of
industrial or commercial enterprises; intermediation
concerning commercial and business contacts, including via
the Internet; intermediation concerning the offering of
services; intermediation concerning contracts for the buying
and selling of goods for others; intermediation concerning and
concluding of commercial transactions for others, including
within the framework of e-commerce; intermediation
concerning contracts for others for the use of services,
included in this class; demonstration of goods for advertising
purposes; good and service presentations; retail mail order
services and retail/wholesale services via the Internet and via
mobile Internet for books, newspapers, magazines,
photographs, photobooks, magazines, stationery, office
requisites, clothes of all kinds, shoes, leather products,
synthetic leather products, scarves, cups, hiking equipment,
sports equipment of all kinds, wine, jewellery, belts, bags,
umbrellas, spectacles, sunglasses, household articles, kitchen
equipment, bed clothes, towels, cosmetic products, cleaning
supplies, porcelain, lamps, computers, printers, loudspeakers,
scanners, furniture, mirrors, frames, telephones, mobile
phones, handhelds, PDAs, TV sets, radios, alarm clocks,
stereos, kitchen gear, software (downloadable or on data
carriers), CDs, DVDs, data carriers of all kinds, medicines,
cosmetics and groceries; displaying goods for others (for
retail, mail order and wholesale trading services), namely
displaying of books, newspapers, magazines, photographs,
photobooks, magazines, stationery, office requisites, clothes of
all kinds, shoes, leather products, synthetic leather products,
scarves, cups, hiking equipment, sports equipment of all kinds,
wine, jewellery, belts, bags, umbrellas, spectacles, sunglasses,
household articles, kitchen equipment, bed clothes, towels,
cosmetic products, cleaning supplies, porcelain, lamps,
computers, printers, loudspeakers, scanners, furniture,
mirrors, frames, telephones, mobile phones, handhelds, PDAs,
TV sets, radios, alarm clocks, stereos, kitchen gear, software
(downloadable or on data carriers), CDs, DVDs, data carriers
of all kinds, medicines, cosmetics and groceries;
intermediation concerning contracts for others for provision of
services with regard to lottery and betting; providing and
operating of a service hotline for Internet users, namely
product advice (advertising) and/or order placement, invoice
management and/or claims management (e-commerce) via
service hotlines; call-centre services, namely product advice
(advertising) and/or order placement, invoice management
and/or claims management (e-commerce) via call centres;
research in databases in computer files, in the Internet, and in
computer networks for others; maintenance and arranging of
data and information in computer databases; systematization
of data in computer databases; operating computer databases,
namely storing, analysing, upkeeping, indexation and
scanning of data and information; creating of indexes for
information, websites and other information sources;
multimedia
database
services,
namely
collecting,
systematization and organization of data, in particular images,
audio and/or video information in computer databases.
38 Telecommunications, in particular mobile
telephone services, telephone services, facsimile services,
radio communication services, paging services, telex services,
telegram services, e-mail data services; telecommunications
services via telecommunications network, in particular a
mobile network or telecommunications network supported by
satellite included in this class; cellular telephone
communication; mobile telecommunications services included
in this class; cellular radio services; television and radio
transmission; broadcasting of radio and/or television
programs; mobile/phone/television broadcasting; video
conferencing; collection and transmission of news within the
framework of the services of press agencies; electronic
transmission of messages; telecommunications, in particular
gathering, supplying and transmission of messages (press
agencies); collection and transmission of press reports (press
agencies); forwarding of messages of all kinds to Internet
addresses (web messaging); computer aided transmission of
messages and images; electronic transmission of data, news,
images, documents and information concerning topics of
general interest; wireless telecommunications by electronic
transmission of data, sounds, messages, images, information
and documents via Internet; providing access to information in
on-line computer databases; providing access to electronic
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
publications; providing access to online facilities for dialogue
and communication with other computer users concerning
topics of general interest; providing access to Internet or
mobile Internet information, in particular to downloadable
data files, namely to sound, image, music and video
recordings, electronic games, all aforesaid data files in
particular for downloading to mobile phones and other
terminals; communicating and providing of information to be
stored on databases, namely communications by means of
interactive computer systems and/or providing access to
information in Internet (included in class this class);
telecommunications services via the Internet, intranet,
extranet; providing access to data bases and the Internet via
telecommunication; online services, namely providing access
to data in computer networks, namely to information, text,
drawings and images about goods and services; providing
access to data in the Internet or mobile Internet, namely to
information and news in sound and vision; providing access to
software on data networks for Internet access; providing
access to information for entertainment purposes via computer
networks; providing access to information on the Internet as
well as mobile Internet; providing access to Internet chat
rooms; providing access to platforms on the Internet as well as
on the mobile Internet; providing access to portals on the
Internet as well as on the mobile Internet; providing
telecommunication channels for teleshopping services;
providing access to chatlines, chatrooms and forums on the
Internet, including mobile Internet; e-mail services;
transferring and disseminating information and data via
computer networks and the Internet; Internet services, namely
the providing of access to games on the Internet, included in
this class; rental of access time to databases (communication
services).
41 Publication and edition of printed matter, books,
newspapers and/or periodicals (except for advertising
purposes); publication and edition of newspapers, periodicals
and books as well as teaching and instructional materials
(except for advertising purposes), in electronic form and/or on
the Internet, each including recorded sound and image
information; rental and leasing of printed matter; online
publication, in particular of electronic books and periodicals
(not downloadable); (mobile) website editing (support
services); digital imaging services; services of a sound and TV
recording studio, namely production of sound and image
recordings; showing and rental of sound and image
recordings; rental of data carries of all kinds for entertainment
purposes, in particular rental of videotapes of DVD's and of
films; production of television, mobile/phone/TV and radio
programs; production of multimedia presentations (recording
studio and film studio services); entertainment; entertainment,
in particular radio and TV entertainment; conducting
entertainment events, cultural and sports live events,
educational events, entertainment and cultural activities in
connection with awarding of certification marks; training
courses as well as cultural and sports activities, included in
this class; arranging and conducting of conferences,
congresses, concerts and symposiums, seminars, training
courses, classes and lectures; arranging of shows for cultural
purposes; organisation of entertainment shows; entertainment
by IP/TV; entertainment by mobile/phone/TV; providing
online games services (on computer networks); conducting of
games on the Internet, also on the mobile Internet; conducting
of lotteries and betting; photographic reporting;
entertainment including entertainment in form of online
facilities for dialogue and communication with other computer
user concerning topics of general interest.
42 Computer consultancy; software consultancy;
services of data processing engineers (software engineer);
graphic design services; design and development of
homepages and websites; consultancy with regard to the
design of homepages and Internet pages; updating of Internet
pages; providing or rental of electronic memory space (web
space) on the Internet; updating, maintenance, upkeeping and
installation of software; design of computer software; design
63
of computer systems; installation and maintenance of software
for Internet access; rental of computer database (software);
rental of computer software; providing search engines for the
Internet including specific search options; creation of
computer animations; implementation of computer programs
on networks; services in the field quality control, namely
promotion of usage of marks of origin and marks of quality as
well as the development of new products, variants of products
and product programs through the development of criteria for
quality control and their monitoring; multimedia agency
services, namely production of multimedia presentations.
45 Administering and exploiting of industrial
property rights and copyrights, in particular the granting of
licences for industrial property rights and copyrights,
database rights and merchandising rights; exploiting of
broadcasting, further broadcasting, audio-visual, mechanical
and other user rights concerning photographs, works of music,
literary works, multimedia, radio and television programs as
well as other sound and image productions, including
multimedia productions; granting of software licences and
granting of licences for industrial property rights; granting of
licences for franchise concepts, licensing of industrial
property rights and copyrights for others, including the
granting of industrial property rights to others.
9 Equipos de procesamiento de datos y
ordenadores; programas informáticos; programas de juegos
para ordenadores; programas informáticos, en particular para
escanear, visualizar, procesar y recuperar datos multimedia en
redes informáticas, incluidos Internet y terminales de
telecomunicaciones
móviles;
programas
informáticos
(descargables); soportes de datos legibles por máquina, de
todo tipo, que contienen información así como soportes de
grabación de imagen y sonido (excepto películas no
reveladas), en particular disquetes, CD-ROM, DVD, tarjetas de
circuitos integrados, tarjetas magnéticas, llaves USB,
dispositivos magnéticos de almacenamiento permanente,
casetes de vídeo, discos compactos de audio y vídeo;
recopilaciones de información y bases de datos, grabadas en
soportes de datos (descargables); películas (en formato digital
y descargables); películas de vídeo (almacenadas);
publicaciones electrónicas (descargables).
16 Papel, cartón y artículos de estas materias, no
comprendidos en otras clases; productos de imprenta,
publicaciones periódicas, revistas, diarios, libros; operación y
enseñanza de usuarios en forma de material impreso; folletos;
manuales; guías (manuales) y otro tipo de material impreso
adjunto a ordenadores, programas informáticos y otros
aparatos y equipos técnicos; pósters, adhesivos (artículos de
papelería); calendarios (artículos de papelería); letreros y
maquetas de papel o cartón para arquitectura; material de
encuadernación; fotografías; artículos de papelería; adhesivos
para papel y cartón o para uso doméstico; material para
artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina
(excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza
(excepto aparatos); materiales de embalaje de papel, cartón y
plástico, no comprendidos en otras clases; caracteres de
imprenta y clichés de imprenta.
35 Publicidad, en particular anuncios televisivos,
publicidad en línea a través de una red informática; publicidad
radiofónica; publicidad por correspondencia, fijación de
carteles (anuncios), publicidad impresa y por Internet;
publicidad por redes de telefonía móvil; publicidad mediante
móviles, teléfonos y televisión; publicidad en Internet para
terceros; agencias de publicidad; planificación y diseño de
iniciativas publicitarias y presentación de empresas en Internet
y en otros medios; distribución de muestras con fines
publicitarios; marketing (promoción de ventas); relaciones
públicas;
marketing
(investigación
de
mercados),
mercadotecnia, también en redes digitales (publicidad por
Internet); telemarketing; estudios de mercado y análisis de
mercados; agencias de relaciones públicas (relaciones
públicas); alquiler de espacios publicitarios en Internet;
publicidad en línea en redes informáticas (intercambio de
banderas publicitarias); organización de eventos publicitarios;
servicios de agencias especializadas en soportes multimedia,
a saber, presentación de empresas en Internet y otros medios;
servicios de agencias de comercialización, a saber, publicidad,
marketing (investigación de mercados) y estudios y análisis de
mercados; ventas en pública subasta y subastas invertidas,
64
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
también en Internet; celebración de exposiciones con fines
comerciales o publicitarios; organización de exposiciones con
fines comerciales o publicitarios; gestión de negocios
comerciales (para terceros); asesoramiento en materia de
publicidad y marketing, en particular desarrollo de conceptos
comerciales; asesoramiento en organización y gestión de
negocios, en particular desarrollo de conceptos comerciales;
consultoría en gestión empresarial; consultoría profesional en
negocios; consultoría comercial; asistencia en la gestión de
empresas industriales o comerciales; intermediación relativa a
contactos empresariales y comerciales, incluido por Internet;
intermediación relativa a la oferta de servicios; intermediación
relativa a contratos de compraventa de productos por cuenta
de terceros; intermediación relativa a la negociación y
concertación de transacciones comerciales por cuenta de
terceros, incluido en el marco del comercio electrónico;
intermediación relativa a contratos en nombre de terceros para
utilizar servicios (comprendidos en esta clase); demostración
de productos para fines publicitarios; presentación de
productos y servicios; servicios de venta al por menor por
correspondencia y servicios de venta minorista y mayorista por
Internet y a través de Internet móvil de libros, diarios, revistas,
fotografías, álbumes de fotos, revistas, artículos de papelería,
artículos de oficina, prendas de vestir de todo tipo, calzado,
artículos de cuero, artículos de cuero sintético, bufandas,
tazas, equipos de senderismo, equipos de deporte de todo tipo,
vinos, artículos de joyería, cinturones, bolsas, paraguas, gafas,
gafas de sol, artículos para el hogar, utensilios de cocina,
juegos de cama, toallas, productos cosméticos, artículos de
limpieza, porcelana, lámparas, ordenadores, impresoras,
altavoces, escáneres, muebles, espejos, marcos, teléfonos,
teléfonos móviles, aparatos portátiles, PDA (asistentes
digitales personales), aparatos de televisión, aparatos de radio,
despertadores, equipos estereofónicos, equipos de cocina,
programas informáticos (descargables o grabados en soportes
de datos), CD, DVD, soportes de datos de todo tipo,
medicamentos, cosméticos y comestibles; exposición de
productos para terceros (para servicios de venta mayorista,
minorista y por correspondencia), a saber, exposición de libros,
diarios, revistas, fotografías, álbumes de fotos, revistas,
artículos de papelería, artículos de oficina, prendas de vestir de
todo tipo, calzado, artículos de cuero, artículos de cuero
sintético, bufandas, tazas, equipos de senderismo, equipos de
deporte de todo tipo, vinos, artículos de joyería, cinturones,
bolsos, paraguas, gafas, gafas de sol, artículos para el hogar,
utensilios de cocina, juegos de cama, toallas, productos
cosméticos, artículos de limpieza, porcelana, lámparas,
ordenadores, impresoras, altavoces, escáneres, muebles,
espejos, marcos, teléfonos, teléfonos móviles, aparatos
portátiles, PDA (asistentes digitales personales), aparatos de
televisión, aparatos de radio, despertadores, equipos
estereofónicos, equipos de cocina, programas informáticos
(descargables o grabados en soportes de datos), CD, DVD,
soportes de datos de todo tipo, medicamentos, cosméticos y
comestibles; intermediación relativa a contratos en nombre de
terceros para prestar servicios relacionados con loterías y
apuestas; provisión y explotación de una línea de atención al
cliente para usuarios de Internet, a saber, asesoramiento sobre
productos (publicidad) y procesamiento de pedidos,
facturación y gestión de reclamaciones (comercio electrónico)
a través de líneas de atención al cliente; servicios de centros
de llamadas, a saber, asesoramiento sobre productos
(publicidad) y procesamiento de pedidos, facturación y gestión
de reclamaciones (comercio electrónico) mediante centros de
atención telefónica; búsquedas en bases de datos, en archivos
informáticos, en Internet y en redes informáticas por cuenta de
terceros; mantenimiento y organización de datos e información
en bases de datos informáticas; sistematización de datos en
bases de datos informáticas; operación de bases de datos
informáticas,
a
saber,
almacenamiento,
análisis,
mantenimiento, indexación y escaneado de datos e
información; creación de índices personalizados de
información, sitios web y otras fuentes de información;
servicios de bases de datos multimedia, a saber, compilación,
sistematización y organización de datos, en particular
imágenes, información acústica y visual en bases de datos
informáticas.
38 Telecomunicaciones, en particular servicios de
telefonía móvil, servicios telefónicos, servicios de fax, servicios
de radiocomunicación, servicios de radiobúsqueda, servicios
de télex, servicios de telegramas, servicios de correo
electrónico; servicios de telecomunicaciones por redes de
telecomunicación, en particular redes móviles o redes de
telecomunicación asistidas por satélite, comprendidos en esta
clase; radiotelefonía móvil; servicios de telecomunicación móvil
comprendidos en esta clase; servicios de radio celular;
transmisión por radio y televisión; difusión de programas de
radio y televisión; difusión de teledifusión para teléfonos
móviles; videoconferencias; recopilación y transmisión de
noticias en el marco de los servicios de agencias de prensa;
transmisión electrónica de mensajes; telecomunicaciones, en
particular recopilación, suministro y transmisión de mensajes
(agencias de prensa); recopilación y transmisión de informes
de prensa (agencias de prensa); reenvío de mensajes de todo
tipo a direcciones de Internet (mensajería web); transmisión de
mensajes e imágenes asistida por ordenador; transmisión
electrónica de datos, noticias, imágenes, documentos e
información relacionados con cuestiones de interés general;
telecomunicación inalámbrica mediante la transmisión
electrónica de datos, sonido, mensajes, imágenes, información
y documentos por Internet; facilitación de acceso a información
de bases de datos informáticas en línea; facilitación de acceso
a publicaciones electrónicas; facilitación de acceso a redes
informáticas mundiales para establecer comunicaciones y
diálogos con otros usuarios informáticos sobre temas de
interés general; facilitación de acceso a información en Internet
o en Internet móvil, en particular a archivos de datos
descargables, a saber, grabaciones de sonido, imágenes,
música, vídeos y juegos electrónicos, todos éstos, en
particular, para descargar hacia teléfonos móviles y otros
terminales; comunicación y facilitación de información que
debe ser almacenada en bases de datos, a saber,
comunicación mediante sistemas informáticos interactivos y
servicios de acceso a información en Internet (comprendidos
en esta clase); servicios de telecomunicación por Internet,
redes internas y redes externas; facilitación de acceso a bases
de datos y a Internet mediante telecomunicaciones; servicios
en línea, a saber, facilitación de acceso a datos en redes
informáticas, a saber, información, textos, dibujos e imágenes
sobre productos y servicios; servicios de acceso a facilitación
de acceso a datos en Internet o en Internet móvil, a saber, a
información y noticias audiovisuales; facilitación de acceso a
software en redes de datos para conexión a Internet;
facilitación de acceso a información con fines recreativos por
redes informáticas; facilitación de acceso a información por
Internet; facilitación de acceso a información en Internet y en
Internet móvil; facilitación de salas de charla en Internet;
facilitación de acceso a plataformas de Internet y de Internet
móvil; facilitación de acceso a portales de Internet y de Internet
móvil; facilitación de canales de telecomunicación para
servicios de televenta; facilitación de líneas de charla, salas de
charla y foros en Internet e Internet móvil; servicios de correo
electrónico; transmisión y difusión de información y datos por
redes informáticas e Internet; servicios de Internet, a saber,
facilitación de acceso a juegos en Internet, comprendidos en
esta clase; alquiler de tiempo de acceso a bases de datos
(servicios de comunicación).
41 Publicación y edición de productos de imprenta,
libros, periódicos y publicaciones periódicas (excepto con fines
publicitarios); publicación y edición de periódicos,
publicaciones periódicas y libros, así como de material de
instrucción o de enseñanza (excepto con fines publicitarios), en
formato electrónico o en Internet, así como en forma de
soportes de sonido e imágenes grabados; alquiler y alquiler
con opción a compra de productos de imprenta; publicación en
línea, en particular de revistas y libros electrónicos (no
descargables); edición (servicios de asistencia) de sitios web
(móviles); servicios de procesamiento de imágenes digitales;
servicios de estudios de grabación de sonido y de televisión, a
saber, producción de grabaciones de sonido e imágenes;
presentación y alquiler de grabaciones de sonido e imágenes;
alquiler de soportes de datos de todo tipo con fines recreativos,
en particular alquiler de cintas de vídeo, DVD y películas;
producción de programas de televisión, de televisión móvil y de
radio; preparación de programas de televisión, televisión móvil
y de radio; producción de presentaciones multimedia (servicios
de estudios de grabación y de estudios cinematográficos);
servicios de entretenimiento; servicios de entretenimiento, en
particular entretenimiento radial y televisivo; realización de
actividades recreativas, culturales y deportivas en directo,
actividades educacionales, recreativas y culturales en relación
con la entrega de marcas de certificación; cursos de formación
y actividades deportivas y culturales, comprendidos en esta
clase; organización y realización de conferencias, congresos,
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
conciertos, simposios, seminarios, cursos de formación,
actividades docentes y charlas; producción de espectáculos
con fines culturales; organización de espectáculos recreativos;
servicios de entretenimiento televisivo por protocolo de
Internet; servicios de entretenimiento televisivo por teléfonos
móviles; prestación en línea de servicios de juegos (en redes
informáticas); realización de juegos en Internet, así como en
Internet móvil; realización de loterías y apuestas; reportajes
fotográficos; servicios de entretenimiento, incluido en forma de
servicios en línea para establecer diálogos y comunicaciones
con otros usuarios informáticos sobre temas de interés
general.
42 Consultoría informática; consultoría en software;
servicios de ingenieros de procesamiento de datos (ingenieros
de software); servicios de diseño gráfico; diseño y creación de
páginas principales y sitios web; consultoría en relación con el
diseño de páginas principales y páginas web; actualización de
páginas web; facilitación o alquiler de espacio de memoria
electrónica (espacio web) en Internet; actualización,
mantenimiento, revisión e instalación de software; diseño de
software; diseño de sistemas informáticos; instalación y
mantenimiento de software de acceso a Internet; alquiler de
software de bases de datos; alquiler de software; facilitación de
motores de búsqueda para Internet, así como de opciones de
búsqueda específicas; creación de animaciones por
ordenador; implementación de programas informáticos en
redes; servicios en el ámbito del control de calidad, a saber,
promover el uso de marcas de origen y marcas de calidad, así
como desarrollar nuevos productos, variantes de productos y
programas de productos mediante el establecimiento de
criterios para controlar la calidad y supervisar dichos
productos; servicios de agencias multimedia, a saber,
producción de presentaciones multimedia.
45 Administración y explotación de derechos de
propiedad industrial y derechos de autor, a saber, concesión de
licencias de derechos de propiedad industrial y derechos de
autor, derechos de bases de datos y derechos de
comercialización; explotación de derechos de difusión,
redifusión y de uso audiovisual, mecánico o de otro tipo en
relación con fotografías, obras musicales, obras literarias,
emisiones multimedia, de radio y de televisión, así como de
otras producciones de audio y vídeo, incluidas producciones
multimedia; concesión de licencias de software y de licencias
de derechos de propiedad industrial; concesión de licencias de
conceptos de franquicia, concesión de licencias de derechos
de propiedad industrial y derecho de autor para terceros,
incluida la concesión de derechos de propiedad industrial a
terceros.
(822)
(300)
(832)
(834)
(270)
(580)
DE, 28.08.2008, 30 2008 045 049.5/09.
DE, 11.07.2008, 30 2008 045 049.5/09.
EM.
CH.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 19.12.2008
(180) 19.12.2018
(732) Hubert Burda Media Holding
GmbH & Co. Kommanditgesellschaft
Haupstr. 130
77652 Offenburg (DE).
1 015 486
65
(842) GmbH & Co. Kommanditgesellschaft, Germany
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 1.15; 26.4; 27.5; 29.1.
(591) Rouge, blanc, marron clair. / Red, white, light brown. /
Rojo, blanco, marrón claro.
(511) NCL(9)
9 Ordinateurs et équipements de traitement de
données; programmes informatiques; ludiciels pour
ordinateurs; logiciels, en particulier pour le balayage,
l'affichage, le traitement et l'extraction de données
multimédias sur des réseaux informatiques, y compris sur
Internet et sur des terminaux mobiles; logiciels
(téléchargeables); supports de données lisibles par machine en
tous genres contenant des informations ainsi que supports
d'enregistrement de sons et images (à l'exception de films non
développés), notamment disquettes, CD-ROM, DVD, cartes à
puce, cartes magnétiques, clés USB, dispositifs magnétiques
de stockage permanent, cassettes vidéo, disques compacts et
vidéodisques; recueils d'informations et de bases de données,
enregistrés sur des supports de données (téléchargeables);
films (sous forme numérique et téléchargeable); films vidéo
(mémorisés); publications électroniques (téléchargeables).
16 Papier, carton et produits en ces matières, non
compris dans d'autres classes; produits imprimés, périodiques,
magazines, journaux, livres; notices de fonctionnement et
d'utilisation sous forme de produits imprimés; brochures;
manuels; manuels (guides) et autres documents écrits
accompagnant des ordinateurs, programmes informatiques et/
ou autres appareils et équipements techniques; affiches,
autocollants (articles de papeterie); calendriers (articles de
papeterie); écriteaux et maquettes d'architecture en papier ou
carton; articles pour reliures; photographies; articles de
papeterie; colles à papier et carton ou à usage domestique;
matériel pour artistes; pinceaux; machines à écrire et articles
de bureau (à l'exception de meubles); matériel d'instruction ou
d'enseignement (à l'exception d'appareils); matériaux de
conditionnement en papier, carton et plastique, non compris
dans d'autres classes; caractères d'imprimerie et clichés.
35 Publicité, en particulier publicité télévisuelle,
publicité en ligne sur un réseau informatique; publicité
radiophonique; publicité par correspondance, publicité
extérieure, publicité imprimée et sur Internet; publicité sur des
réseaux de téléphonie mobile; publicité par la téléphonie/
télévision/mobiles; publicité sur Internet pour des tiers;
agences de publicité; planification et conception d'initiatives
publicitaires et présentation d'entreprises sur Internet et
d'autres médias; distribution d'échantillons à des fins
publicitaires; marketing (promotion des ventes); relations
publiques; marketing (recherche en marketing), marketing, y
compris sur des réseaux numériques (publicité en ligne); télémarketing; études de marchés et analyses de marchés; services
d'agences de relations publiques; location d'espaces
publicitaires sur Internet; publicité en ligne sur des réseaux
informatiques (échange de bannières publicitaires);
organisation de manifestations publicitaires; services
d'agences multimédias, à savoir présentation d'entreprises sur
Internet et autres supports; services d'agences de
commercialisation, à savoir publicité, marketing (recherche en
marketing) ainsi qu'études de marchés et analyses de marchés;
services de ventes aux enchères et ventes aux enchères
66
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
inversées, également sur Internet; tenue d'expositions à des
fins commerciales et publicitaires; organisation d'expositions à
des fins commerciales ou publicitaires; gestion d'activités
commerciales (pour des tiers); services de conseillers en
rapport avec la publicité et le marketing, en particulier mise au
point de concepts commerciaux; conseil en gestion et
organisation d'entreprises, en particulier mise au point de
concepts commerciaux; services de conseillers en gestion
d'activités commerciales; services de conseillers commerciaux
professionnels; services de conseillers commerciaux; aide à la
gestion d'entreprises industrielles ou commerciales; services
d'intermédiation portant sur des contacts commerciaux et
d'affaires, y compris par Internet; services d'intermédiation
portant sur l'offre de services; services d'intermédiation portant
sur des contrats pour l'achat et la vente de produits pour des
tiers; services d'intermédiation portant sur, et visant à la
conclusion de, transactions commerciales pour des tiers, y
compris dans le cadre du commerce électronique; services
d'intermédiation portant sur des contrats pour des tiers
concernant l'utilisation de services, compris dans cette classe;
démonstration de produits à des fins publicitaires;
présentations de produits et services; services de vente par
correspondance et services de vente au détail/de vente en gros
par Internet et par Internet mobile portant sur des livres,
journaux, magazines, photographies, albums photographiques,
magazines, articles de papeterie, articles de bureau, vêtements
en tous genres, chaussures, produits de maroquinerie, produits
en cuir synthétique, écharpes, tasses, équipement de randonnée
pédestre, équipements de sport en tous genres, vins, articles de
bijouterie, ceintures, sacs, parapluies, lunettes, lunettes de
soleil, articles ménagers, équipements de cuisine, literie
[linge], serviettes de toilette, produits cosmétiques, produits de
nettoyage, porcelaine, lampes, ordinateurs, imprimantes, hautparleurs, scanneurs, meubles, glaces, cadres, téléphones,
téléphones mobiles, ordinateurs de poche, assistants
numériques personnels, postes de télévision, radios, réveils,
stéréos, ustensiles de cuisine, logiciels (téléchargeables ou sur
supports de données), CD, DVD, supports de données en tous
genres, médicaments, cosmétiques et articles d'épicerie;
présentation de marchandises pour des tiers (dans le cadre de
services de vente au détail, par correspondance ou de
commerce de gros), présentation de livres, journaux,
magazines,
photographies,
albums
photographiques,
magazines, articles de papeterie, articles de bureau, vêtements
en tous genres, chaussures, produits en cuir, produits en cuir
synthétique, foulards, tasses, équipement de randonnée
pédestre, équipements de sport en tous genres, vins, articles de
bijouterie, ceintures, sacs, parapluies, lunettes, lunettes de
soleil, articles ménagers, équipements de cuisine, literie
[linge], serviettes de toilette, produits cosmétiques, produits de
nettoyage, porcelaine, lampes, ordinateurs, imprimantes, hautparleurs, scanneurs, meubles, glaces, cadres, téléphones,
téléphones mobiles, ordinateurs de poche, assistants
numériques personnels, postes de télévision, radios, réveils,
stéréos, ustensiles de cuisine, logiciels (téléchargeables ou sur
supports de données), CD, DVD, supports de données en tous
genres, médicaments, cosmétiques et articles d'épicerie;
services d'intermédiation portant sur des contrats pour des
tiers, pour la prestation de services dans le domaine des loteries
et paris; mise à disposition et exploitation d'une ligne
d'assistance de service pour utilisateurs d'Internet, à savoir de
conseil sur des produits (publicité) et/ou de passation de
commandes, de gestion de factures et/ou de gestion de
réclamations (commerce électronique) par le biais de services
téléphoniques d'assistance; services de centres d'appel, à savoir
services de conseil sur des produits (publicité) et/ou de
passation de commandes, de gestion de factures et/ou de
gestion de réclamations (commerce électronique) par le biais
de centres d'appel; recherches dans des bases de données sur
des fichiers informatiques, sur Internet et sur des réseaux
informatiques pour des tiers; maintenance et organisation de
données et informations dans des bases de données
informatiques; systématisation d'informations dans des bases
de données informatiques; exploitation de bases de données
informatiques, à savoir stockage, analyse, suivi, indexation et
balayage de données et d'informations; création de répertoires
d'informations, sites Web et autres sources d'information;
services de bases de données multimédias, à savoir recueil,
systématisation et organisation de données, en particulier
d'images, d'informations audio et/ou vidéo dans des bases de
données informatiques.
38 Services de télécommunication, notamment
communications et services de radiotéléphonie mobile,
services téléphoniques, services de télécopie, services de
radiocommunication, services de radiomessagerie, services de
télex, services de télégrammes, services de données par
courrier électronique; services de télécommunication par
réseaux de télécommunication, en particulier par un réseau
mobile ou un réseau de télécommunication par satellite,
compris dans cette classe; services de communication
téléphonique cellulaire; services de transmission télévisuelle et
radiophonique; diffusion de programmes de radio et/ou de
télévision; services de diffusion par la téléphonie/télévision/
mobiles; services de visioconférence; recueil et transmission
d'actualités dans le cadre des services d'agences de presse;
transmission électronique de messages; télécommunications,
en particulier regroupement, fourniture et transmission de
messages (services d'agences de presse); recueil et
transmission d'informations de presse (services d'agences de
presse); expédition de messages en tous genres vers des
adresses Internet (messagerie sur le Web); transmission de
messages et d'images assistée par ordinateur; transmission
électronique de données, actualités, images, documents et
informations traitant de sujets d'intérêt général;
télécommunications sans fil par la transmission électronique
de données, sons, messages, images, informations et
documents par Internet; fourniture d'accès à des informations
sur des bases de données informatiques; fourniture d'accès à
des publications électroniques; fourniture d'accès à des
ressources en ligne permettant le dialogue et la communication
avec d'autres utilisateurs d'ordinateurs sur des sujets d'intérêt
général; fourniture d'accès à des informations sur Internet ou
Internet mobile, en particulier à des fichiers de données
téléchargeables, à savoir enregistrements de sons, d'images, de
musique et séquences vidéo, à des jeux électroniques, tous les
fichiers de données précités étant destinés à être téléchargés
vers des téléphones mobiles ou autres terminaux;
communication et mise à disposition d'informations à
mémoriser sur des bases de données, à savoir services de
communication par le biais de systèmes informatiques
interactifs et/ou de fourniture d'accès à des informations sur
Internet (services compris dans cette classe); services de
télécommunication par Internet, intranet, extranet; fourniture
d'accès à des bases de données et à Internet par voie de
télécommunication; services en ligne, à savoir fourniture
d'accès à des données sur des réseaux informatiques, à savoir à
des informations, textes, dessins et images relatifs à des
produits et services; fourniture d'accès à des données sur
Internet ou Internet mobile, à savoir à des informations et
actualités sous forme sonore et visuelle; fourniture d'accès à
des logiciels sur des réseaux de données pour l'accès à Internet;
fourniture d'accès à des informations à des fins de
divertissement par le biais de réseaux informatiques;
fourniture d'accès à des informations sur Internet ou Internet
mobile; fourniture d'accès à des forums de discussion sur
Internet; fourniture d'accès à des plateformes sur Internet ainsi
que sur Internet mobile; fourniture d'accès à des portails sur
Internet ainsi que sur Internet mobile; mise à disposition de
chaînes de télécommunication pour des services de téléachat;
fourniture d'accès à des services de dialogue en ligne, forums
de discussion et autres forums sur Internet, y compris sur
Internet mobile; services de courrier électronique; transfert et
diffusion d'informations et de données par le biais de réseaux
informatiques et d'Internet; services Internet, à savoir services
de fourniture d'accès à des jeux sur Internet, compris dans cette
classe; location de temps d'accès à des bases de données
(services de communication).
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
41 Publication et édition de produits imprimés, livres,
journaux et/ou périodiques (autres qu'à des fins publicitaires);
publication et édition de journaux, périodiques et livres ainsi
que de matériel d'instruction et d'enseignement (autres qu'à des
fins publicitaires), sous forme électronique et/ou sur Internet,
comprenant dans tous les cas des informations sonores et
visuelles enregistrées; location en tout genre de produits
imprimés; services de publication en ligne, notamment de
livres et périodiques électroniques (non téléchargeables);
édition (services d'assistance) de sites Web (mobiles); services
d'imagerie numérique; services de studios d'enregistrement
son et télévision, à savoir production d'enregistrements de sons
et d'images; présentation et location d'enregistrements de sons
et d'images; location de supports de données en tous genres à
des fins de divertissement, en particulier location de bandes
vidéo de DVD et de films; production de programmes de
télévision, de téléphonie/télévision/mobiles et de radio;
productions de présentations multimédias (services de studios
d'enregistrement et de studios de cinéma); divertissements;
divertissements, notamment divertissements radiophoniques
et télévisuels; réalisation d'événements en matière de
divertissement, d'événements culturels et sportifs en direct, de
manifestations dans le domaine de l'éducation, d'activités de
divertissement et culturelles en rapport avec l'attribution de
marques de certification; services de cours de formation ainsi
que d'activités culturelles et sportives, compris dans cette
classe; organisation et réalisation de conférences, congrès,
concerts et colloques, de séminaires, cours de formation, cours
et conférences; organisation de spectacles à des fins
culturelles; organisation de spectacles de divertissement;
divertissements
par
protocole
Internet/télévision;
divertissements par la téléphonie/télévision/mobiles; mise à
disposition de services de jeux en ligne (sur des réseaux
informatiques); réalisation de jeux sur Internet, également sur
Internet mobile; réalisation de loteries et paris; reportages
photographiques; divertissements comprenant des services de
divertissement sous forme d'infrastructures en ligne permettant
le dialogue et la communication avec d'autres utilisateurs
d'Internet sur des sujets d'intérêt général.
42 Services de conseillers en informatique; services
de conseillers en logiciels; services d'ingénieurs en traitement
de données (ingénieurs en logiciels); services de conception
graphique; conception et développement de pages d'accueil et
sites Web; services de conseillers portant sur la conception de
pages d'accueil et pages Internet; mise à jour de pages Internet;
mise à disposition ou location d'espace de mémoire
électronique (espace sur le Web) sur Internet; mise à jour,
maintenance, suivi et installation de logiciels; conception de
logiciels; conception de systèmes informatiques; installation et
maintenance de logiciels pour l'accès à Internet; location de
bases de données informatiques (logiciels); location de
logiciels; mise à disposition de moteurs de recherche pour
Internet y compris avec options de recherches spécifiques;
création d'animations informatiques; implémentation de
programmes informatiques sur des réseaux; services de dans le
domaine du contrôle qualité, à savoir promotion de l'usage de
marques d'origine et de marques de qualité ainsi que du
développement de nouveaux produits, de variantes de produits
et programmes de produits par le biais de la mise au point de
critères de contrôle qualité et de leur suivi; services d'agences
multimédias, à savoir production de présentations
multimédias.
45 Administration et exploitation de droits de
propriété industrielle et de droits d'auteur, en particulier octroi
de licences sur des droits de propriété industrielle et droits
d'auteur, de droits sur des bases de données et droits de
commercialisation; exploitation de droits de diffusion,
rediffusion, droits audiovisuels, droits de reproduction
mécanique et autres droits d'utilisation portant sur des
photographies, oeuvres musicales, oeuvres littéraires,
programmes multimédias, de radio et de télévision ainsi que
sur d'autres productions sonores et visuelles, y compris
productions multimédias; octroi de licences sur des logiciels et
octroi de licences sur des droits de propriété industrielle; octroi
67
de licences sur des concepts de franchise, concession de
licences sur des droits de propriété industrielle et droits
d'auteur pour des tiers, y compris octroi de droits de propriété
industrielle à des tiers.
9 Computer and data processing equipment;
computer programs; game programs for computer; computer
software, in particular for the scanning, displaying,
processing and output of multimedia data on computer
networks, including the Internet and on mobile terminals;
software (downloadable); machine-readable data carriers of
all kinds containing information as well as sound and image
recording carriers (except undeveloped films), in particular
floppy disks, CD-ROMs, DVDs, chip cards, magnetic cards,
USB sticks, magnetic permanent storage devices, video
cassettes, compact discs and video discs; collections of
information and databases, recorded on data carriers
(downloadable); films (in digital form and downloadable);
video films (stored); electronic publications (downloadable).
16 Paper, cardboard and goods made from these
materials, not included in other classes; printed matter,
periodicals, magazines, newspapers, books; operating and
user instruction in the form of printed materials; brochures;
handbooks; manuals (handbooks) and other written material
accompanying computer, computer programs and/or other
technical apparatus and equipment; posters, stickers
(stationery); calendars (stationery); signboards and models
for architecture made of paper or cardboard; bookbinding
materials; photographs; stationery; adhesives for paper and
cardboard or for household purposes; artists' materials; paint
brushes; typewriters and office requisites (except furniture);
instructional and teaching material (except apparatus);
packaging materials made of paper, cardboard and plastic,
not included in other classes; printers' type and printers'
blocks.
35 Advertisement, in particular TV advertisement,
online advertisement in a computer network; radio
advertisement; advertising by mail order, bill-posting, print
and Internet advertising; advertising on mobile phone
networks; advertising by mobile/phone/TV; Internet
advertising for others; advertising agencies; planning and
design of advertising initiatives and presentation of firms on
the Internet and other media; distribution of samples for
advertising purposes; marketing (sales promotion); public
relations; marketing (marketing research), marketing,
including on digital networks, (webvertising); telemarketing;
markets surveys and market analysis; public relations agency
(public relation); rental of advertising space in the Internet;
online advertising on computer networks (banner exchange);
arranging of advertising events; multimedia agency services,
namely the presentation of firms on the Internet and other
media; merchandising agency services, namely advertising,
marketing (marketing research) and markets surveys and
market analysis; auctioneering and reverse auctioneering,
also in the Internet; holding exhibitions for commercial or
advertising purposes; organisation of exhibitions for
commercial or advertising purposes; business management
(for others); consultancy relating to advertising and
marketing, in particular development of business concepts;
business management and organisation consultancy, in
particular development of business concepts; business
management consultancy; professional business consultancy;
business consulting; assistance in the management of
industrial or commercial enterprises; intermediation
concerning commercial and business contacts, including via
the Internet; intermediation concerning the offering of
services; intermediation concerning contracts for the buying
and selling of goods for others; intermediation concerning and
concluding of commercial transactions for others, including
within the framework of e-commerce; intermediation
concerning contracts for others for the use of services,
included in this class; demonstration of goods for advertising
purposes; good and service presentations; retail mail order
services and retail/wholesale services via the Internet and via
mobile Internet for books, newspapers, magazines,
68
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
photographs, photobooks, magazines, stationery, office
requisites, clothes of all kinds, shoes, leather products,
synthetic leather products, scarves, cups, hiking equipment,
sports equipment of all kinds, wine, jewellery, belts, bags,
umbrellas, spectacles, sunglasses, household articles, kitchen
equipment, bed clothes, towels, cosmetic products, cleaning
supplies, porcelain, lamps, computers, printers, loudspeakers,
scanners, furniture, mirrors, frames, telephones, mobile
phones, handhelds, PDAs, TV sets, radios, alarm clocks,
stereos, kitchen gear, software (downloadable or on data
carriers), CDs, DVDs, data carriers of all kinds, medicines,
cosmetics and groceries; displaying goods for others (for
retail, mail order and wholesale trading services), namely
displaying of books, newspapers, magazines, photographs,
photobooks, magazines, stationery, office requisites, clothes of
all kinds, shoes, leather products, synthetic leather products,
scarves, cups, hiking equipment, sports equipment of all kinds,
wine, jewellery, belts, bags, umbrellas, spectacles, sunglasses,
household articles, kitchen equipment, bed clothes, towels,
cosmetic products, cleaning supplies, porcelain, lamps,
computers, printers, loudspeakers, scanners, furniture,
mirrors, frames, telephones, mobile phones, handhelds, PDAs,
TV sets, radios, alarm clocks, stereos, kitchen gear, software
(downloadable or on data carriers), CDs, DVDs, data carriers
of all kinds, medicines, cosmetics and groceries;
intermediation concerning contracts for others for provision of
services with regard to lottery and betting; providing and
operating of a service hotline for Internet users, namely
product advice (advertising) and/or order placement, invoice
management and/or claims management (e-commerce) via
service hotlines; call-centre services, namely product advice
(advertising) and/or order placement, invoice management
and/or claims management (e-commerce) via call centres;
research in databases in computer files, in the Internet, and in
computer networks for others; maintenance and arranging of
data and information in computer databases; systematization
of data in computer databases; operating computer databases,
namely storing, analysing, upkeeping, indexation and
scanning of data and information; creating of indexes for
information, websites and other information sources;
multimedia
database
services,
namely
collecting,
systematization and organization of data, in particular images,
audio and/or video information in computer databases.
38 Telecommunications, in particular mobile
telephone services, telephone services, facsimile services,
radio communication services, paging services, telex services,
telegram services, e-mail data services; telecommunications
services via telecommunications network, in particular a
mobile network or telecommunications network supported by
satellite included in this class; cellular telephone
communication; mobile telecommunications services included
in this class; cellular radio services; television and radio
transmission; broadcasting of radio and/or television
programs; mobile/phone/television broadcasting; video
conferencing; collection and transmission of news within the
framework of the services of press agencies; electronic
transmission of messages; telecommunications, in particular
gathering, supplying and transmission of messages (press
agencies); collection and transmission of press reports (press
agencies); forwarding of messages of all kinds to Internet
addresses (web messaging); computer aided transmission of
messages and images; electronic transmission of data, news,
images, documents and information concerning topics of
general interest; wireless telecommunications by electronic
transmission of data, sounds, messages, images, information
and documents via Internet; providing access to information in
on-line computer databases; providing access to electronic
publications; providing access to online facilities for dialogue
and communication with other computer users concerning
topics of general interest; providing access to Internet or
mobile Internet information, in particular to downloadable
data files, namely to sound, image, music and video
recordings, electronic games, all aforesaid data files in
particular for downloading to mobile phones and other
terminals; communicating and providing of information to be
stored on databases, namely communications by means of
interactive computer systems and/or providing access to
information in Internet (included in class this class);
telecommunications services via the Internet, intranet,
extranet; providing access to data bases and the Internet via
telecommunication; online services, namely providing access
to data in computer networks, namely to information, text,
drawings and images about goods and services; providing
access to data in the Internet or mobile Internet, namely to
information and news in sound and vision; providing access to
software on data networks for Internet access; providing
access to information for entertainment purposes via computer
networks; providing access to information on the Internet as
well as mobile Internet; providing access to Internet chat
rooms; providing access to platforms on the Internet as well as
on the mobile Internet; providing access to portals on the
Internet as well as on the mobile Internet; providing
telecommunication channels for teleshopping services;
providing access to chatlines, chatrooms and forums on the
Internet, including mobile Internet; e-mail services;
transferring and disseminating information and data via
computer networks and the Internet; Internet services, namely
the providing of access to games on the Internet, included in
this class; rental of access time to databases (communication
services).
41 Publication and edition of printed matter, books,
newspapers and/or periodicals (except for advertising
purposes); publication and edition of newspapers, periodicals
and books as well as teaching and instructional materials
(except for advertising purposes), in electronic form and/or on
the Internet, each including recorded sound and image
information; rental and leasing of printed matter; online
publication, in particular of electronic books and periodicals
(not downloadable); (mobile) website editing (support
services); digital imaging services; services of a sound and TV
recording studio, namely production of sound and image
recordings; showing and rental of sound and image
recordings; rental of data carries of all kinds for entertainment
purposes, in particular rental of videotapes of DVD's and of
films; production of television, mobile/phone/TV and radio
programs; production of multimedia presentations (recording
studio and film studio services); entertainment; entertainment,
in particular radio and TV entertainment; conducting
entertainment events, cultural and sports live events,
educational events, entertainment and cultural activities in
connection with awarding of certification marks; training
courses as well as cultural and sports activities, included in
this class; arranging and conducting of conferences,
congresses, concerts and symposiums, seminars, training
courses, classes and lectures; arranging of shows for cultural
purposes; organisation of entertainment shows; entertainment
by IP/TV; entertainment by mobile/phone/TV; providing
online games services (on computer networks); conducting of
games on the Internet, also on the mobile Internet; conducting
of lotteries and betting; photographic reporting;
entertainment including entertainment in form of online
facilities for dialogue and communication with other computer
user concerning topics of general interest.
42 Computer consultancy; software consultancy;
services of data processing engineers (software engineer);
graphic design services; design and development of
homepages and websites; consultancy with regard to the
design of homepages and Internet pages; updating of Internet
pages; providing or rental of electronic memory space (web
space) on the Internet; updating, maintenance, upkeeping and
installation of software; design of computer software; design
of computer systems; installation and maintenance of software
for Internet access; rental of computer database (software);
rental of computer software; providing search engines for the
Internet including specific search options; creation of
computer animations; implementation of computer programs
on networks; services in the field quality control, namely
promotion of usage of marks of origin and marks of quality as
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
well as the development of new products, variants of products
and product programs through the development of criteria for
quality control and their monitoring; multimedia agency
services, namely production of multimedia presentations.
45 Administering and exploiting of industrial
property rights and copyrights, in particular the granting of
licences for industrial property rights and copyrights,
database rights and merchandising rights; exploiting of
broadcasting, further broadcasting, audio-visual, mechanical
and other user rights concerning photographs, works of music,
literary works, multimedia, radio and television programs as
well as other sound and image productions, including
multimedia productions; granting of software licences and
granting of licences for industrial property rights; granting of
licences for franchise concepts, licensing of industrial
property rights and copyrights for others, including the
granting of industrial property rights to others.
9 Equipos de procesamiento de datos y
ordenadores; programas informáticos; programas de juegos
para ordenadores; programas informáticos, en particular para
escanear, visualizar, procesar y recuperar datos multimedia en
redes informáticas, incluidos Internet y terminales de
telecomunicaciones
móviles;
programas
informáticos
(descargables); soportes de datos legibles por máquina, de
todo tipo, que contienen información así como soportes de
grabación de imagen y sonido (excepto películas no
reveladas), en particular disquetes, CD-ROM, DVD, tarjetas de
circuitos integrados, tarjetas magnéticas, llaves USB,
dispositivos magnéticos de almacenamiento permanente,
casetes de vídeo, discos compactos de audio y vídeo;
recopilaciones de información y bases de datos, grabadas en
soportes de datos (descargables); películas (en formato digital
y descargables); películas de vídeo (almacenadas);
publicaciones electrónicas (descargables).
16 Papel, cartón y artículos de estas materias, no
comprendidos en otras clases; productos de imprenta,
publicaciones periódicas, revistas, diarios, libros; operación y
enseñanza de usuarios en forma de material impreso; folletos;
manuales; guías (manuales) y otro tipo de material impreso
adjunto a ordenadores, programas informáticos y otros
aparatos y equipos técnicos; pósters, adhesivos (artículos de
papelería); calendarios (artículos de papelería); letreros y
maquetas de papel o cartón para arquitectura; material de
encuadernación; fotografías; artículos de papelería; adhesivos
para papel y cartón o para uso doméstico; material para
artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina
(excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza
(excepto aparatos); materiales de embalaje de papel, cartón y
plástico, no comprendidos en otras clases; caracteres de
imprenta y clichés de imprenta.
35 Publicidad, en particular anuncios televisivos,
publicidad en línea a través de una red informática; publicidad
radiofónica; publicidad por correspondencia, fijación de
carteles (anuncios), publicidad impresa y por Internet;
publicidad por redes de telefonía móvil; publicidad mediante
móviles, teléfonos y televisión; publicidad en Internet para
terceros; agencias de publicidad; planificación y diseño de
iniciativas publicitarias y presentación de empresas en Internet
y en otros medios; distribución de muestras con fines
publicitarios; marketing (promoción de ventas); relaciones
públicas;
marketing
(investigación
de
mercados),
mercadotecnia, también en redes digitales (publicidad por
Internet); telemarketing; estudios de mercado y análisis de
mercados; agencias de relaciones públicas (relaciones
públicas); alquiler de espacios publicitarios en Internet;
publicidad en línea en redes informáticas (intercambio de
banderas publicitarias); organización de eventos publicitarios;
servicios de agencias especializadas en soportes multimedia,
a saber, presentación de empresas en Internet y otros medios;
servicios de agencias de comercialización, a saber, publicidad,
marketing (investigación de mercados) y estudios y análisis de
mercados; ventas en pública subasta y subastas invertidas,
también en Internet; celebración de exposiciones con fines
comerciales o publicitarios; organización de exposiciones con
fines comerciales o publicitarios; gestión de negocios
comerciales (para terceros); asesoramiento en materia de
publicidad y marketing, en particular desarrollo de conceptos
comerciales; asesoramiento en organización y gestión de
negocios, en particular desarrollo de conceptos comerciales;
consultoría en gestión empresarial; consultoría profesional en
69
negocios; consultoría comercial; asistencia en la gestión de
empresas industriales o comerciales; intermediación relativa a
contactos empresariales y comerciales, incluido por Internet;
intermediación relativa a la oferta de servicios; intermediación
relativa a contratos de compraventa de productos por cuenta
de terceros; intermediación relativa a la negociación y
concertación de transacciones comerciales por cuenta de
terceros, incluido en el marco del comercio electrónico;
intermediación relativa a contratos en nombre de terceros para
utilizar servicios (comprendidos en esta clase); demostración
de productos para fines publicitarios; presentación de
productos y servicios; servicios de venta al por menor por
correspondencia y servicios de venta minorista y mayorista por
Internet y a través de Internet móvil de libros, diarios, revistas,
fotografías, álbumes de fotos, revistas, artículos de papelería,
artículos de oficina, prendas de vestir de todo tipo, calzado,
artículos de cuero, artículos de cuero sintético, bufandas,
tazas, equipos de senderismo, equipos de deporte de todo tipo,
vinos, artículos de joyería, cinturones, bolsas, paraguas, gafas,
gafas de sol, artículos para el hogar, utensilios de cocina,
juegos de cama, toallas, productos cosméticos, artículos de
limpieza, porcelana, lámparas, ordenadores, impresoras,
altavoces, escáneres, muebles, espejos, marcos, teléfonos,
teléfonos móviles, aparatos portátiles, PDA (asistentes
digitales personales), aparatos de televisión, aparatos de radio,
despertadores, equipos estereofónicos, equipos de cocina,
programas informáticos (descargables o grabados en soportes
de datos), CD, DVD, soportes de datos de todo tipo,
medicamentos, cosméticos y comestibles; exposición de
productos para terceros (para servicios de venta mayorista,
minorista y por correspondencia), a saber, exposición de libros,
diarios, revistas, fotografías, álbumes de fotos, revistas,
artículos de papelería, artículos de oficina, prendas de vestir de
todo tipo, calzado, artículos de cuero, artículos de cuero
sintético, bufandas, tazas, equipos de senderismo, equipos de
deporte de todo tipo, vinos, artículos de joyería, cinturones,
bolsos, paraguas, gafas, gafas de sol, artículos para el hogar,
utensilios de cocina, juegos de cama, toallas, productos
cosméticos, artículos de limpieza, porcelana, lámparas,
ordenadores, impresoras, altavoces, escáneres, muebles,
espejos, marcos, teléfonos, teléfonos móviles, aparatos
portátiles, PDA (asistentes digitales personales), aparatos de
televisión, aparatos de radio, despertadores, equipos
estereofónicos, equipos de cocina, programas informáticos
(descargables o grabados en soportes de datos), CD, DVD,
soportes de datos de todo tipo, medicamentos, cosméticos y
comestibles; intermediación relativa a contratos en nombre de
terceros para prestar servicios relacionados con loterías y
apuestas; provisión y explotación de una línea de atención al
cliente para usuarios de Internet, a saber, asesoramiento sobre
productos (publicidad) y procesamiento de pedidos,
facturación y gestión de reclamaciones (comercio electrónico)
a través de líneas de atención al cliente; servicios de centros
de llamadas, a saber, asesoramiento sobre productos
(publicidad) y procesamiento de pedidos, facturación y gestión
de reclamaciones (comercio electrónico) mediante centros de
atención telefónica; búsquedas en bases de datos, en archivos
informáticos, en Internet y en redes informáticas por cuenta de
terceros; mantenimiento y organización de datos e información
en bases de datos informáticas; sistematización de datos en
bases de datos informáticas; operación de bases de datos
informáticas,
a
saber,
almacenamiento,
análisis,
mantenimiento, indexación y escaneado de datos e
información; creación de índices personalizados de
información, sitios web y otras fuentes de información;
servicios de bases de datos multimedia, a saber, compilación,
sistematización y organización de datos, en particular
imágenes, información acústica y visual en bases de datos
informáticas.
38 Telecomunicaciones, en particular servicios de
telefonía móvil, servicios telefónicos, servicios de fax, servicios
de radiocomunicación, servicios de radiobúsqueda, servicios
de télex, servicios de telegramas, servicios de correo
electrónico; servicios de telecomunicaciones por redes de
telecomunicación, en particular redes móviles o redes de
telecomunicación asistidas por satélite, comprendidos en esta
clase; radiotelefonía móvil; servicios de telecomunicación móvil
comprendidos en esta clase; servicios de radio celular;
transmisión por radio y televisión; difusión de programas de
radio y televisión; difusión de teledifusión para teléfonos
móviles; videoconferencias; recopilación y transmisión de
noticias en el marco de los servicios de agencias de prensa;
70
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
transmisión electrónica de mensajes; telecomunicaciones, en
particular recopilación, suministro y transmisión de mensajes
(agencias de prensa); recopilación y transmisión de informes
de prensa (agencias de prensa); reenvío de mensajes de todo
tipo a direcciones de Internet (mensajería web); transmisión de
mensajes e imágenes asistida por ordenador; transmisión
electrónica de datos, noticias, imágenes, documentos e
información relacionados con cuestiones de interés general;
telecomunicación inalámbrica mediante la transmisión
electrónica de datos, sonido, mensajes, imágenes, información
y documentos por Internet; facilitación de acceso a información
de bases de datos informáticas en línea; facilitación de acceso
a publicaciones electrónicas; facilitación de acceso a redes
informáticas mundiales para establecer comunicaciones y
diálogos con otros usuarios informáticos sobre temas de
interés general; facilitación de acceso a información en Internet
o en Internet móvil, en particular a archivos de datos
descargables, a saber, grabaciones de sonido, imágenes,
música, vídeos y juegos electrónicos, todos éstos, en
particular, para descargar hacia teléfonos móviles y otros
terminales; comunicación y facilitación de información que
debe ser almacenada en bases de datos, a saber,
comunicación mediante sistemas informáticos interactivos y
servicios de acceso a información en Internet (comprendidos
en esta clase); servicios de telecomunicación por Internet,
redes internas y redes externas; facilitación de acceso a bases
de datos y a Internet mediante telecomunicaciones; servicios
en línea, a saber, facilitación de acceso a datos en redes
informáticas, a saber, información, textos, dibujos e imágenes
sobre productos y servicios; servicios de acceso a facilitación
de acceso a datos en Internet o en Internet móvil, a saber, a
información y noticias audiovisuales; facilitación de acceso a
software en redes de datos para conexión a Internet;
facilitación de acceso a información con fines recreativos por
redes informáticas; facilitación de acceso a información por
Internet; facilitación de acceso a información en Internet y en
Internet móvil; facilitación de salas de charla en Internet;
facilitación de acceso a plataformas de Internet y de Internet
móvil; facilitación de acceso a portales de Internet y de Internet
móvil; facilitación de canales de telecomunicación para
servicios de televenta; facilitación de líneas de charla, salas de
charla y foros en Internet e Internet móvil; servicios de correo
electrónico; transmisión y difusión de información y datos por
redes informáticas e Internet; servicios de Internet, a saber,
facilitación de acceso a juegos en Internet, comprendidos en
esta clase; alquiler de tiempo de acceso a bases de datos
(servicios de comunicación).
41 Publicación y edición de productos de imprenta,
libros, periódicos y publicaciones periódicas (excepto con fines
publicitarios); publicación y edición de periódicos,
publicaciones periódicas y libros, así como de material de
instrucción o de enseñanza (excepto con fines publicitarios), en
formato electrónico o en Internet, así como en forma de
soportes de sonido e imágenes grabados; alquiler y alquiler
con opción a compra de productos de imprenta; publicación en
línea, en particular de revistas y libros electrónicos (no
descargables); edición (servicios de asistencia) de sitios web
(móviles); servicios de procesamiento de imágenes digitales;
servicios de estudios de grabación de sonido y de televisión, a
saber, producción de grabaciones de sonido e imágenes;
presentación y alquiler de grabaciones de sonido e imágenes;
alquiler de soportes de datos de todo tipo con fines recreativos,
en particular alquiler de cintas de vídeo, DVD y películas;
producción de programas de televisión, de televisión móvil y de
radio; preparación de programas de televisión, televisión móvil
y de radio; producción de presentaciones multimedia (servicios
de estudios de grabación y de estudios cinematográficos);
servicios de entretenimiento; servicios de entretenimiento, en
particular entretenimiento radial y televisivo; realización de
actividades recreativas, culturales y deportivas en directo,
actividades educacionales, recreativas y culturales en relación
con la entrega de marcas de certificación; cursos de formación
y actividades deportivas y culturales, comprendidos en esta
clase; organización y realización de conferencias, congresos,
conciertos, simposios, seminarios, cursos de formación,
actividades docentes y charlas; producción de espectáculos
con fines culturales; organización de espectáculos recreativos;
servicios de entretenimiento televisivo por protocolo de
Internet; servicios de entretenimiento televisivo por teléfonos
móviles; prestación en línea de servicios de juegos (en redes
informáticas); realización de juegos en Internet, así como en
Internet móvil; realización de loterías y apuestas; reportajes
fotográficos; servicios de entretenimiento, incluido en forma de
servicios en línea para establecer diálogos y comunicaciones
con otros usuarios informáticos sobre temas de interés
general.
42 Consultoría informática; consultoría en software;
servicios de ingenieros de procesamiento de datos (ingenieros
de software); servicios de diseño gráfico; diseño y creación de
páginas principales y sitios web; consultoría en relación con el
diseño de páginas principales y páginas web; actualización de
páginas web; facilitación o alquiler de espacio de memoria
electrónica (espacio web) en Internet; actualización,
mantenimiento, revisión e instalación de software; diseño de
software; diseño de sistemas informáticos; instalación y
mantenimiento de software de acceso a Internet; alquiler de
software de bases de datos; alquiler de software; facilitación de
motores de búsqueda para Internet, así como de opciones de
búsqueda específicas; creación de animaciones por
ordenador; implementación de programas informáticos en
redes; servicios en el ámbito del control de calidad, a saber,
promover el uso de marcas de origen y marcas de calidad, así
como desarrollar nuevos productos, variantes de productos y
programas de productos mediante el establecimiento de
criterios para controlar la calidad y supervisar dichos
productos; servicios de agencias multimedia, a saber,
producción de presentaciones multimedia.
45 Administración y explotación de derechos de
propiedad industrial y derechos de autor, a saber, concesión de
licencias de derechos de propiedad industrial y derechos de
autor, derechos de bases de datos y derechos de
comercialización; explotación de derechos de difusión,
redifusión y de uso audiovisual, mecánico o de otro tipo en
relación con fotografías, obras musicales, obras literarias,
emisiones multimedia, de radio y de televisión, así como de
otras producciones de audio y vídeo, incluidas producciones
multimedia; concesión de licencias de software y de licencias
de derechos de propiedad industrial; concesión de licencias de
conceptos de franquicia, concesión de licencias de derechos
de propiedad industrial y derecho de autor para terceros,
incluida la concesión de derechos de propiedad industrial a
terceros.
(822)
(300)
(832)
(834)
(270)
(580)
DE, 28.08.2008, 30 2008 045 051.7/09.
DE, 11.07.2008, 30 2008 045 051.7/09.
EM.
CH.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 01.07.2009
(180) 01.07.2019
(732) MAIRE GESTIONI S.P.A.
Corso d'Italia, 83
I-00198 ROMA (IT).
(842) Joint-stock company, Italy
1 015 487
(531) 26.11.
(571) La marque consiste en trois arches qui s'entrecroisent et
se rejoignent dans la partie droite inférieure de
l'élément graphique. / The marks consists of three interlooping arches which converge at the bottom right side
of the mark. / La marca consiste en tres arcos
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
superpuestos que convergen en la parte inferior
derecha del diseño.
(511) NCL(9)
35 Gestion d'activités commerciales; coordination de
la gestion de sociétés par capitalisation; organisation et
administration.
36 Affaires financières; coordination financière de
sociétés par capitalisation; affaires immobilières; activités
liées aux titres et opérations sur titres; déboursement de
garanties personnelles et dépôts de garantie, y compris pour
des tiers.
37 Construction immobilière, construction de
complexes industriels et usines en général, unités et
infrastructures auxiliaires, parties et produits manufacturés
correspondants.
42 Travaux
d'ingénieurs;
développement
de
techniques d'utilisation et traitement touchant à la construction
d'infrastructures et installations industrielles, ainsi que travaux
de construction; coordination technique d'activités de
planification et structuration de sociétés par capitalisation
touchant aux domaines des infrastructures et installations
industrielles, construction industrielle et civile.
35 Business
management;
coordinating
the
management of funded companies; organization and
administration.
36 Financial affairs; financial coordination of funded
companies; real estate affairs; securities transactions and
affairs; disbursement of personal guarantees and collateral,
including for others.
37 Building construction, construction of industrial
complexes and plants in general, auxiliary infrastructure and
units, parts and manufactured goods therefor.
42 Engineering services; development of usage and
process techniques linked to the construction of industrial
installations, infrastructure and building works; technical
coordination of funded companies in planning and structural
activities linked to the fields of industrial installations,
infrastructure, civil and industrial building.
35 Gestión de negocios comerciales; coordinación de
gestión de empresas financiadas; servicios de organización y
administración.
36 Operaciones financieras; servicios financieros para
coordinación de empresas financiadas; negocios inmobiliarios;
transacción y negociación de activos financieros; servicio de
pago de garantías personales y pignoración, también para
terceros.
37 Edificación, construcción de complejos industriales
y fábricas en general, infraestructuras y unidades auxiliares,
partes y productos manufacturados para éstas.
42 Servicios de ingeniería; desarrollo de técnicas de
utilización y procesos en relación con construcción de parques
industriales, infraestructuras y trabajos de construcción;
coordinación técnica de empresas financiadas para
planificación y desarrollo de actividades estructurales en
relación con parques industriales, infraestructuras y
construcciones civiles e industriales.
(822)
(300)
(831)
(832)
(834)
(270)
(580)
IT, 01.07.2009, 1204448.
IT, 23.02.2009, RM2009C000963.
DZ, EG.
BH.
AL, CH, CN, IR, RU.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 25.08.2009
(180) 25.08.2019
(732) ZS Associates
1800 Sherman Avenue
Evanston IL 60201 (US).
1 015 488
71
(842) CORPORATION, Illinois, United States
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
9 Logiciels pour la fourniture de services de
conseillers de vente et marketing en - (1) mettant à disposition
des utilisateurs des données démographiques pour des régions
géographiques précises des États-Unis (ainsi qu'en dehors des
États-Unis), afin de permettre aux utilisateurs, en sélectionnant
divers paramètres, de développer la taille des différentes zones
des territoires de vente, le déploiement de personnel de vente
ou l'affectation à chaque territoire, et l'harmonisation
spécifique des différents territoires de ventes les uns entre les
autres, après quoi la supervision des activités de ventes et de
marketing peut être réalisée en utilisant les logiciels; (2) en
analysant des données relatives aux achats des clients
particuliers en vue de déterminer quels clients les représentants
de commerce devraient cibler; et (3) en développant des
logiciels personnalisés afin de répondre aux besoins des clients
particuliers, mettre en place les opérations initiales, puis
fournir une assistance permanente lorsque les clients utilisent
les logiciels, ces applications logicielles personnalisées
comprenant - le ciblage des appels pour les représentants de
commerce, les systèmes d'informations sur les appels pour les
représentants de commerce, la détermination d'objectifs, les
systèmes de stockage/analyse de données, les systèmes
d'administration de primes, les systèmes de soutien de
décisions marketing pour les organisations de marketing, et
ainsi de suite.
35 Services de conseillers commerciaux, à savoir
prestation de services de vente et de commercialisation, y
compris stratégies de vente, conception, taille, structure,
attribution des ressources, déploiement et harmonisation des
territoires; services de conseillers commerciaux en matière de
primes et productivité, recherche de marché, prévisions
économiques et optimisation des portefeuilles de produits, et
intégration de fusions commerciales.
9 Computer software for use in providing consulting
services for sales and marketing by - (1) providing a user with
demographics for specified geographic regions throughout the
US (as well as outside the US), to permit the user, by selecting
various parameters, to develop the size of various areas of
sales territories, the deployment of sales personnel or
assignment to each territory, and the specific alignment of the
various sales territories relative to one another, whereafter
monitoring of the sales and marketing activities can be
compiled through utilization of the software; (2) analyzing
data relating to the purchasing activities of individual
customers to determine which customers sales reps should
target; and (3) developing customized software to meet
individual client needs, set up the initial operation, and then
provide continued support while the client uses the software,
such customized software applications including - call
targeting for sales reps, call reporting systems for sales reps,
goal-setting functions, data warehousing/analysis systems,
incentive compensation administration systems, decision
support systems for sales organizations, marketing decision
support systems for marketing organizations, and so forth.
35 Business consultation, namely providing sales and
marketing consulting services including sales force strategy,
design, size, structure, resource allocation, territory alignment
and deployment; business consultation in the field of incentive
compensation and productivity, marketing research, economic
forecasting and product portfolio optimization, and business
merger integrations.
9 Software para facilitar servicios de consultoría en
materia de venta y mercadotecnia mediante - (1) suministro al
usuario de información demográfica sobre áreas específicas
de los Estados Unidos (así como del exterior) a fin de que
pueda, mediante selección de diversos parámetros, ampliar el
72
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
tamaño de diversas áreas de venta, desplegar personal de
venta en cada área y alinear las diferentes áreas entre sí, luego
de todo lo cual puede recopilar el seguimiento de las
actividades de venta y mercadotecnia por medio de dicho
software; (2) análisis de datos sobre compras de consumidores
individuales a fin de determinar cuáles tipos de venta al
consumidor los representantes deberían privilegiar; y (3)
desarrollo de software personalizado para responder a
necesidades de consumidores, crear la operación inicial y
luego proveer seguimiento mientras el consumidor utiliza el
software, dichas aplicaciones de software personalizadas
incluyen la determinación de llamadas en función de objetivos
para representantes de ventas, sistemas de informes de
llamadas para representantes de ventas, establecimiento de
objetivos, sistemas de almacenamiento y análisis de datos,
sistemas de administración de compensación incentiva,
sistemas de apoyo a decisiones para la organización de
ventas, sistemas de apoyo a decisiones de mercadotecnia
para la organización de mercadotecnia, etc.
35 Consultoría comercial, en particular consultoría en
materia de ventas y mercadotecnia, incluidas estrategias de
venta, diseño, tamaño y estructura, asignación de recursos,
alineación y despliegue territorial; consultoría comercial en
materia de compensación incentiva e investigación de
mercados, pronósticos económicos y optimización de carteras
de productos, así como integración de fusiones comerciales.
(270) anglais / English / inglés
(580) 29.10.2009
(821)
(822)
(832)
(270)
(580)
(531) 5.3; 27.5.
(511) NCL(9)
5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits
hygiéniques pour la médecine; substances diététiques à usage
médical; adjuvants à usage médical; aminoacides à usage
médical;
anesthésiques;
analgésiques;
vermifuges;
antibiotiques; écorces à usage pharmaceutique; préparations
biologiques à usage médical; préparations chimiques à usage
pharmaceutique; réactifs chimiques à usage médical ou
vétérinaire; produits chimico-pharmaceutiques; ferments à
usage pharmaceutique; hormones à usage médical; infusions
médicinales; médicaments à usage dentaire; médicaments pour
la médecine humaine; préparations pharmaceutiques; pilules à
usage pharmaceutique; substances de contraste radiologique à
usage médical; stéroïdes.
39 Transport; emballage et entreposage de
marchandises.
40 Traitement de matériaux.
42 Services scientifiques et technologiques ainsi que
services de recherches et de conception y relatifs; services
d'analyses et de recherches industrielles; conception et
développement d'ordinateurs et de logiciels; recherches
biologiques; analyse chimique; recherches en chimie; services
de chimie; contrôle de qualité; recherche et développement de
nouveaux produits pour des tiers.
44 Services médicaux; services vétérinaires; soins
d'hygiène et de beauté pour êtres humains ou pour animaux;
consultation en matière de pharmacie.
5 Pharmaceutical and veterinary products; sanitary
preparations for medical purposes; dietetic substances
adapted for medical use; adjuvants for medical purposes;
amino acids for medical purposes; anaesthetics; analgesics;
vermifuges; antibiotics; barks for pharmaceutical purposes;
biological preparations for medical purposes; chemical
preparations for pharmaceutical purposes; chemical reagents
for medical or veterinary purposes; chemical-pharmaceutical
preparations; ferments for pharmaceutical purposes;
hormones for medical purposes; medicinal infusions;
medicines for dental purposes; medicines for human purposes;
pharmaceutical preparations; pills for pharmaceutical
purposes; radiological contrast substances for medical
purposes; steroids.
39 Transport; packaging and storage of goods.
40 Treatment of materials.
42 Scientific and technological services and related
research and design services; industrial analysis and research
services; design and development of computers and software;
biological research; chemical analysis; chemical research;
chemistry services; quality control; research and development
of new products for third parties.
US, 26.04.2000, 76034020.
US, 19.03.2002, 2549106.
AU, CH, JP.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 30.07.2009
(180) 30.07.2019
(732) V.M.C. S.p.A.
Via Almerico Da Schio, 4/A-B
I-36051 Creazzo (Vicenza) (IT).
(842) Joint stock company, Italy
1 015 489
(531) 26.13; 27.5.
(571) Le mot VMC écrit verticalement et empiétant sur un
dessin fantaisie. / Word VMC written vertically and
overlapping to a fancy device. / La marca consiste en el
elemento denominativo VMC, escrito verticalmente y
superpuesto sobre un elemento de fantasía.
(511) NCL(9)
7 Compresseurs d'air et leurs accessoires, tels que
clapets, vannes et soupapes de toutes sortes, moteurs, filtres,
dispositifs d'ouverture et de fermeture réservoirs; pompes à air
comprimé.
7 Air compressors and accessories therefor, such as
valves of every kind, motors, filters, tanks opening and closing
devices; compressed air pumps.
7 Compresores de aire y sus accesorios, tales como
válvulas de todo tipo, motores, filtros, dispositivos de apertura
y cierre de depósitos; bombas de aire comprimido.
(822)
(832)
(834)
(527)
IT, 25.02.2009, 1173327.
KR, TR, US.
DE, ES, FR, RU.
US.
1 015 490
(151) 08.01.2009
(180) 08.01.2019
(732) MIBA Holding AG
Friedbergstrasse 68
CH-8200 Schaffhausen (CH).
(842) Société anonyme (SA); Joint stock company, Suisse;
Switzerland
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
44 Medical services; veterinary services; hygienic
and beauty care for human beings or animals; pharmacy
advice.
5 Productos farmacéuticos y veterinarios; productos
higiénicos para la medicina; sustancias dietéticas para uso
médico; coadyuvantes para uso médico; aminoácidos para uso
médico; anestésicos; analgésicos; vermífugos; antibióticos;
cortezas para uso farmacéutico; preparaciones biológicas para
uso médico; preparaciones químicas para uso farmacéutico;
reactivos químicos para uso médico o veterinario; productos
químico-farmacéuticos; fermentos para uso farmacéutico;
hormonas para uso médico; infusiones medicinales;
medicamentos para uso dental; medicamentos para uso
humano; preparaciones farmacéuticas; píldoras para uso
farmacéutico; substancias radiológicas para uso médico;
esteroides.
39 Transporte; embalaje y almacenamiento de
mercancías.
40 Tratamiento de materiales.
42 Servicios científicos y tecnológicos, así como
servicios de investigación y diseño en estos ámbitos; servicios
de análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo de
ordenadores y software; investigaciones biológicas; análisis
químico; investigaciones químicas; servicios químicos; control
de calidad; investigación y desarrollo de nuevos productos
para terceros.
44 Servicios médicos; servicios veterinarios; cuidados
de higiene y de belleza para personas o animales; consultoría
farmacéutica.
(822)
(832)
(834)
(527)
(851)
CH, 01.06.2006, 552308.
EM, JP, KR, US.
CN.
US.
JP. - Liste limitée aux classes 5, 39 et 44. / List limited
to classes 5, 39 and 44. - Lista limitada a las clases 5, 39
y 44.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
42 Recherches technologiques; service de dessin
industriel; services d'analyses et de recherches industrielles;
conception et développement d'ordinateurs et de logiciels;
recherches biologiques; analyse chimique; recherches en
chimie; services de chimie; contrôle de qualité; recherche et
développement de nouveaux produits pour des tiers.
42 Technological research; industrial design;
industrial analysis and research services; design and
development of computers and software; biological research;
chemical analysis; chemical research; chemistry services;
quality control; research and development of new products for
third parties.
42 Servicios tecnológicos; dibujo industrial; servicios
de análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo de
ordenadores y software; investigaciones biológicas; análisis
químico; investigaciones químicas; servicios químicos; control
de calidad; investigación y desarrollo de nuevos productos
para terceros.
(851) KR. - Liste limitée aux classes 5, 39 et 44. / List limited
to classes 5, 39 and 44. - Lista limitada a las clases 5, 39
y 44.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
42 Services scientifiques et technologiques, à savoir
recherches scientifiques dans le domaine des préparations
chimico-pharmaceutiques, consultation et recherches
technologiques dans le domaine des préparations chimicopharmaceutiques; services d'analyses et de recherches
industrielles dans le domaine des préparations chimicopharmaceutiques; conception et développement d'ordinateurs
et de logiciels; services juridiques; recherches biologiques;
analyse chimique; recherches en chimie; services de chimie;
contrôle de qualité; recherche et développement de nouveaux
produits pour des tiers.
42 Scientific and technological services, namely
scientific research in the field of chemico-pharmaceutical
preparations, technological consultation and research in the
field of chemico-pharmaceutical preparations; industrial
analysis and research services in the field of chemico-
73
pharmaceutical preparations; design and development of
computers and software; legal services; biological research;
chemical analysis; chemical research; chemistry services;
quality control; research and development of new products for
third parties.
42 Servicios científicos y tecnológicos, a saber,
investigaciones científicas en el ámbito de las preparaciones
químico-farmacéuticas,
consultoría
e
investigaciones
tecnológicas en el ámbito de las preparaciones químicofarmacéuticas; servicios de análisis y de investigación
industrial en el ámbito de las preparaciones químicofarmacéuticas; diseño y desarrollo de ordenadores y software;
servicios jurídicos; investigaciones biológicas; análisis
químico; investigaciones químicas; servicios de química;
control de calidad; investigación y desarrollo de nuevos
productos para terceros.
(851) US. - Les classes 39 et 40 sont supprimées. Les classes
5, 42 et 44 sont modifiées comme suit. / Classes 39 and
40 have been removed. Classes 5, 42 and 44 have been
changed as follows. - Las clases 39 y 40 se suprimen.
Las clases 5, 42 y 44 se modifican tal y como se
muestra a continuación.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
5 Produits pharmaceutiques, à savoir produits et
préparations pharmaceutiques pour le traitement du cancer et
des maladies ophtalmiques, cardiovasculaires, neurologiques,
respiratoires, digestives et d'inflammations; produits
vétérinaires, à savoir préparations vétérinaires pour le
traitement du cancer et des maladies ophtalmiques,
cardiovasculaires, neurologiques, respiratoires, digestives et
d'inflammations; produits hygiéniques pour la médecine;
substances diététiques à usage médical; adjuvants à usage
médical, à savoir protéines recombinées et vaccins à usage
humain et pour usages chirurgicaux et non chirurgicaux;
analgésiques; vermifuges; antibiotiques; préparations
biologiques à usage médical, à savoir préparations biologiques
pour la production de médicaments à usage humain et
vétérinaire; préparations chimiques à usage pharmaceutique, à
savoir préparations de bismuth à usage pharmaceutique;
préparations de potassium à usage pharmaceutique; réactifs
chimiques à usage médical ou vétérinaire; produits chimicopharmaceutiques, à savoir préparations chimiques à usage
hygiénique, préparations pharmaceutiques pour usage dans la
chimio-thérapie; ferments à usage médical et vétérinaire;
hormones à usage médical; infusions médicinales extraites de
plantes naturelles à usage médical et vétérinaire; médicaments
à usage dentaire, à savoir anesthésies topiques et chirurgicales;
médicaments pour la médecine humaine, à savoir
médicaments pour le traitement du cancer et des maladies
ophtalmiques, cardiovasculaires, neurologiques, respiratoires,
digestives et d'inflammations; préparations pharmaceutiques, à
savoir pour le traitement du cancer et des maladies
ophtalmiques, cardiovasculaires, neurologiques, respiratoires,
digestives et d'inflammations; pilules à usage pharmaceutique,
à savoir pilules contenant des produits pharmaceutiques et des
préparations pour le traitement du cancer et des maladies
ophtalmiques, cardiovasculaires, neurologiques, respiratoires,
digestives et d'inflammations; substances de contraste
radiologique à usage médical; stéroides.
42 Services scientifiques et technologiques, à savoir
recherches scientifiques, consultations et recherches
technologiques, tous dans le domaine des préparations
chimico-pharmaceutiques; services d'analyses et de recherches
industrielles dans le domaine des préparations chimicopharmaceutiques; recherches biologiques; analyse chimique;
recherches en chimie; services de chimie, à savoir consultation
chimique, recherches dans le domaine de la chimie; contrôle
de qualité pour des tiers dans le domaine des préparations
pharmaceutiques à usage humain et vétérinaire; contrôle de
qualité pour des tiers; recherche et développement de
nouveaux produits pour des tiers.
44 Services médicaux; services vétérinaires.
74
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
5 Pharmaceutical products, namely, pharmaceutical
products and preparations for the treatment of cancer,
ophthalmic, cardiovascular, neurological, respiratory,
digestive and inflammatory disease; veterinary products,
namely, veterinary preparations for the treatment of cancer,
ophthalmic, cardiovascular, neurological, respiratory,
digestive and inflammatory diseases; sanitary preparations
for medical purposes; dietetic foods adapted for medical use;
adjuvants for medical purposes, namely, recombinant proteins
and vaccines for human purposes and for surgical and nonsurgical purposes; analgesics; vermifuges; antibiotics;
biological preparations for medical purposes, namely
biological preparations to produce medicines for human or
veterinary use; chemical preparations for pharmaceutical
purposes, namely, bismuth preparations for pharmaceutical
purposes; potassium preparations for pharmaceutical
purposes; chemical reagents for medical or veterinary
purposes; chemico-pharmaceutical preparations, namely,
chemical preparations for sanitary use, pharmaceutical
preparations for use in chemotherapy; ferments for medical or
veterinary use; hormones for medical purposes; medicinal
infusions extracted from natural plants for medical and
veterinary purposes; medicines for dental purposes, namely
topical and surgical anesthetics; medicines for human
purposes, namely, medicines for the treatment of cancer,
ophthalmic, cardiovascular, neurological, respiratory,
digestive and inflammatory disease; pharmaceutical
preparations, namely, for the treatment of cancer, ophthalmic,
cardiovascular, neurological, respiratory, digestive and
inflammatory disease; pills for pharmaceutical purposes,
namely, pills containing pharmaceutical products and
preparations for the treatment of cancer, ophthalmic,
cardiovascular, neurological, respiratory, digestive and
inflammatory disease; radiological contrast media for medical
purposes; steroids
42 Scientific and technological services, namely,
scientific research, technological consultation and research,
all in the field of chemico-pharmaceutical preparations;
industrial analysis and research services in the field of
chemico-pharmaceutical preparations; biological research;
chemical analysis; chemical research; chemistry services,
namely chemistry consultation, research in the field of
chemistry; quality control for others in the field of human and
veterinary pharmaceutical preparations; quality control for
others; research and development of new products for third
parties.
44 Medical services; veterinary services.
5 Productos farmacéuticos, a saber, preparaciones y
productos farmacéuticos para el tratamiento del cáncer y de las
enfermedades oftálmicas, cardiovasculares, neurológicas,
respiratorias,
digestivas
e
inflamatorias;
productos
veterinarios, a saber, preparaciones veterinarias para el
tratamiento del cáncer y de las enfermedades oftálmicas,
cardiovasculares, neurológicas, respiratorias, digestivas e
inflamatorias; productos higiénicos para la medicina;
sustancias dietéticas para uso médico; coadyuvantes para uso
médico, a saber, proteínas recombinadas y vacunas humanas
para uso quirúrjico y no quirúrgico; analgésicos;
antihelmínticos; antibióticos; preparaciones biológicas para
uso médico, a saber, preparaciones biológicas para la
producción de medicamentos para uso humano y veterinario;
preparaciones químicas para uso farmacéutico, a saber,
preparaciones de bismuto para uso farmacéutico;
preparaciones de potasio para uso farmacéutico; reactivos
químicos para uso médico o veterinario; productos químicofarmacéuticos, a saber, preparaciones químicas para uso
higiénico, preparaciones farmacéuticas para la quimioterapia;
fermentos para uso médico y veterinario; hormonas para uso
médico; infusiones medicinales de extractos de plantas
naturales para uso médico y veterinario; medicamentos para
uso dental, a saber, anestesias tópicas y quirúrgicas;
medicamentos para la medicina humana, a saber,
medicamentos para el tratamiento del cáncer y las
enfermedades oftálmicas, cardiovasculares, neurológicas,
respiratorias, digestivas e inflamatorias; preparaciones
farmacéuticas, a saber, para el tratamiento del cáncer y de las
enfermedades oftálmicas, cardiovasculares, neurológicas,
respiratorias, digestivas e inflamatorias; píldoras para uso
farmacéutico, a saber, píldoras que contienen productos
farmacéuticos y preparaciones para el tratamiento del cáncer y
de
las
enfermedades
oftálmicas,
cardiovasculares,
neurológicas, respiratorias, digestivas e inflamatorias;
substancias radiológicas para uso médico; esteroides.
42 Servicios científicos y tecnológicos, a saber,
investigaciones científicas, consultoría e investigaciones
tecnológicas, todo ello en el ámbito de las preparaciones
químico-farmacéuticas; servicios de análisis y de investigación
industrial en el ámbito de las preparaciones químicofarmacéuticas; investigaciones biológicas; análisis químico;
investigaciones químicas; servicios de química, a saber,
consultoría química, investigación en el ámbito de la química;
control de calidad para terceros en el ámbito de las
preparaciones farmacéuticas para uso humano y veterinario;
control de calidad para terceros; investigación y desarrollo de
nuevos productos para terceros.
44 Servicios médicos; servicios veterinarios.
(270) français / French / francés
(580) 29.10.2009
(151) 22.07.2009
(180) 22.07.2019
(732) VISCOFAN, S.A.
Berroa, 15-4ª,
pl. Polígono Industrial Berroa
E-31192 TAJONAR (Navarra) (ES).
(842) Sociedad Anónima, España
1 015 491
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
16 Étiquettes de collagène, fines feuilles de collagène,
emballages ou empaquetages de collagène pour les aliments;
pellicules de collagène plissé, renforcées par un filet extérieur
tubulaire, destinées à envelopper les aliments.
18 Emballages pour la viande et la charcuterie (soit en
boyau, soit à base de cellulose ou de matières artificielles);
pellicules de collagène plissé, renforcées par un filet extérieur
tubulaire, destinées à la préparation de la charcuterie.
22 Fils et ficelles comestibles; filets élaborés à partir
de fils et ficelles comestibles et/ou de matériels collagènes
pour une utilisation alimentaire.
16 Collagen labels, collagen sheets, casings or
wrappers of collagen for wrapping foodstuffs; pleated
collagen film reinforced with an external tubular mesh for
wrapping foodstuffs.
18 Wrappers for meats and sausages (whether of gut,
cellulose or artificial materials); pleated collagen film
reinforced with an external tubular mesh for making sausages.
22 Edible thread and cords; netting made from edible
thread or cords and/or collagen material for use in food.
16 Etiquetas de colágeno, láminas de colágeno,
envases o envoltorios de colágeno para envolver alimentos;
películas de colágeno plisado reforzadas con una red exterior
tubular para envolver alimentos.
18 Envolturas cárnicas y para embutidos (ya sean de
tripa, celulósicas o artificiales); películas de colágeno plisado
reforzadas con una red exterior tubular para hacer embutidos.
22 Hilos y cordeles comestibles; redes elaboradas a
base de hilos y cordeles comestibles y/o de material colágeno
para su uso en alimentación.
(821)
(300)
(832)
(527)
ES, 20.07.2009, 2885521.
ES, 20.07.2009, 2885521.
EM, US.
US.
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(270) espagnol / Spanish / español
(580) 29.10.2009
(151) 26.05.2009
1 015 492
(180) 26.05.2019
(732) HOLDING SOPREMA (Société Anonyme)
14 rue de Saint-Nazaire
F-67100 STRASBOURG (FR).
(842) Société Anonyme, France
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
17 Matériaux
d'isolation,
de
calorifugeage,
d'imperméabilisation et d'étanchéité, chapes et joints
d'étanchéité, d'imperméabilisation et d'étanchement, bagues
d'étanchéité, bandes adhésives autres que pour la médecine, la
papeterie ou le ménage, bandes isolantes, bourrelets
d'étanchéité, matières à calfeutrer, écorces pour l'isolation
acoustique, garnitures d'étanchéité, matières à étouper, feutre
pour l'isolation, tissus en fibres de verre pour l'isolation, fibres
de verre pour l'isolation, fils en matières plastiques non à usage
textile, matières filtrantes (matières plastiques ou mousses miouvrées), gutta-percha, compositions isolantes contre
l'humidité dans les bâtiments, matières pour l'insonorisation,
papier isolant, matières isolantes, isolants, rubans isolants,
tissus isolants, vernis isolants, isolateurs, laine de laitier
(isolant), laine de verre pour l'isolation, laine minérale
(isolant), isolants pare-vapeur, matières plastiques mi-ouvrées,
pellicules en matières plastiques autres que pour l'emballage,
matières de rembourrage en caoutchouc ou en matières
plastiques, résines artificielles (produits semi-finis), résines
synthétiques (produits semi-finis).
19 Matériaux de construction non métalliques,
asphalte, bandes goudronnées (construction), matériaux à bâtir
non métalliques, bitume, produits bitumeux pour la
construction, membranes bitumineuses, couvertures de toits
non métalliques, feutre pour la construction, goudron, verre
isolant (construction), revêtements de murs (construction) non
métalliques, parquets, plafonds non métalliques, planchers non
métalliques, revêtements (construction) non métalliques,
produits bitumeux pour toitures, verre de construction.
17 Materials for insulating, lagging, waterproofing
and sealing, damp-proof, waterproof and tightening
membranes and joints, sealing rings, adhesive tapes other than
for medical, stationery or household purposes, insulating tape,
draught excluder strips, caulking materials, bark coverings for
sound insulation, waterproof packings, stopping materials,
insulating felt, fibreglass fabrics for insulation purposes,
fibreglass for insulation, threads of plastic materials, not for
textile use, filtering materials (semi-processed foams or films
of plastic), gutta-percha, substances for insulating buildings
against moisture, soundproofing materials, insulating paper,
insulating materials, insulating material, insulating tape,
insulating fabrics, insulating varnish, insulators, slag wool
(insulator), glass wool for insulation, mineral wool
(insulator), insulation with vapour barrier, semi-processed
plastic substances, plastic film other than for wrapping,
padding materials of rubber or plastics, artificial resins (semifinished products), synthetic resins (semi-finished products).
19 Non-metallic building materials, asphalt, tarred
strips (construction), building materials, not of metal, bitumen,
bituminous products for building, bituminous membranes,
non-metallic roof coverings, building felt, tar, insulating glass
(construction), non-metallic wall claddings (for building),
parquet flooring, non-metallic ceilings, non-metallic floors,
non-metallic coverings (for building purposes), bituminous
products for roofs, building glass.
75
17 Materiales de aislamiento, aislamiento térmico,
impermeabilización y estanqueidad, revestimientos y juntas de
estanqueidad, impermeabilización y aislamiento, anillos de
estanqueidad, bandas adhesivas que no sean para la
medicina, la papelería o la casa, bandas aislantes, burletes de
estanqueidad, materias para calafatear, cortezas de
aislamiento acústico, guarniciones de estanqueidad, materias
para estopar, fieltro aislante, tejidos de fibra de vidrio para
aislamiento, fibras de vidrio para aislamiento, hilos de materias
plásticas para uso no textil, materiales filtrantes (materias
plásticas
o
espumas
semielaboradas),
gutapercha,
composiciones aislantes antihumedad para edificios,
materiales de insonorización, papel aislante, materiales
aislantes, aislantes, cintas aislantes, tejidos aislantes, barnices
aislantes, aisladores, lana de escoria (aislante), lana de vidrio
aislante, lana mineral (aislante), barreras antivapor, materias
plásticas semielaboradas, películas de materias plásticas que
no sean para embalaje, rellenos de caucho o de materias
plásticas, resinas artificiales (productos semielaborados),
resinas sintéticas (productos semielaborados).
19 Materiales de construcción no metálicos, asfalto,
bandas alquitranadas (construcción), materiales no metálicos
para edificar, betún, productos bituminosos para la
construcción, membranas bituminosas, cubiertas de tejados no
metálicas, fieltro para la construcción, alquitrán, vidrio aislante
(construcción), revestimientos de paredes (construcción) no
metálicos, parqués, techos no metálicos, suelos no metálicos,
revestimientos (construcción) no metálicos, productos
bituminosos para tejados, vidrio de construcción.
(821)
(822)
(300)
(832)
(270)
(580)
FR, 04.12.2008, 08 3 615 732.
FR, 07.05.2009, 08 3 615 732.
FR, 04.12.2008, 08 3 615 732.
EM.
français / French / francés
29.10.2009
(151) 31.08.2009
(180) 31.08.2019
(732) SIGMAR ITALIA SPA
Via Sombreno, 11
I-24011 ALME' (BG) (IT).
(842) Joint stock company, Italy
1 015 493
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
5 Ferments à usage pharmaceutique; boissons
diététiques à usage pharmaceutique; substances diététiques à
usage pharmaceutique; aliments diététiques à usage
pharmaceutique.
5 Ferments for pharmaceutical use; dietetic drinks
for pharmaceutical use; dietetic substances for
pharmaceutical use; dietetic food for pharmaceutical use.
5 Fermentos para uso farmacéutico; bebidas
dietéticas para uso farmacéutico; sustancias dietéticas para
uso farmacéutico; alimentos dietéticos para uso farmacéutico.
(822)
(834)
(270)
(580)
IT, 20.01.2005, 952745.
AL, ME, MK.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 18.05.2009
1 015 494
(180) 18.05.2019
(732) HOLDING SOPREMA (Société Anonyme)
14 rue de Saint-Nazaire
F-67100 STRASBOURG (FR).
76
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) Société Anonyme, France
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
17 Matériaux
d'isolation,
de
calorifugeage,
d'imperméabilisation et d'étanchéité, chapes et joints
d'étanchéité, d'imperméabilisation et d'étanchement, bagues
d'étanchéité, bandes adhésives autres que pour la médecine, la
papeterie ou le ménage, bandes isolantes, bourrelets
d'étanchéité, matières à calfeutrer, écorces pour l'isolation
acoustique, garnitures d'étanchéité, matières à étouper, feutre
pour l'isolation, tissus en fibres de verre pour l'isolation, fibres
de verre pour l'isolation, fils en matières plastiques non à usage
textile, matières filtrantes (matières plastiques ou mousses miouvrées), gutta-percha, compositions isolantes contre
l'humidité dans les bâtiments, matières pour l'insonorisation,
papier isolant, matières isolantes, isolants, rubans isolants,
tissus isolants, vernis isolants, isolateurs, laine de laitier
(isolant), laine de verre pour l'isolation, laine minérale
(isolant), isolant pare-vapeur, matières plastiques mi-ouvrées,
pellicules en matières plastiques autres que pour l'emballage,
matières de rembourrage en caoutchouc ou en matières
plastiques, résines artificielles (produits semi-finis), résines
synthétiques (produits semi-finis).
19 Matériaux de construction non métalliques,
asphalte, bandes goudronnées (construction), matériaux à bâtir
non métalliques, bitume, produits bitumeux pour la
construction, membranes bitumineuses, couvertures de toits
non métalliques, feutre pour la construction, goudron, verre
isolant (construction), revêtements de murs (construction) non
métalliques, parquets, plafonds non métalliques, planchers non
métalliques, revêtements (construction) non métalliques,
produits bitumeux pour toitures, verre de construction.
37 Services d'installation, d'entretien et de réparation,
services de construction, en particulier dans le domaine de
l'étanchéité, services d'étanchéité pour la construction, travaux
de couverture de toits, bardage, informations en matière de
construction, supervision (direction) de travaux de
construction, démolition de constructions, montage
d'échafaudages, installation et réparation de dispositifs
signalant l'incendie, informations en matière de réparation,
services d'isolation (construction), maçonnerie.
17 Materials for insulating, lagging, waterproofing
and sealing, damp-proof, waterproof and tightening
membranes and joints, sealing rings, adhesive tapes other than
for medical, stationery or household purposes, insulating tape,
draught excluder strips, caulking materials, bark coverings for
sound insulation, waterproof packings, stopping materials,
insulating felt, fibreglass fabrics for insulation purposes,
fibreglass for insulation, threads of plastic materials, not for
textile use, filtering materials (semi-processed foams or films
of plastic), gutta-percha, substances for insulating buildings
against moisture, soundproofing materials, insulating paper,
insulating materials, insulating material, insulating tape,
insulating fabrics, insulating varnish, insulators, slag wool
(insulator), glass wool for insulation, mineral wool
(insulator), insulation with vapour barrier, semi-processed
plastic substances, plastic film other than for wrapping,
padding materials of rubber or plastics, artificial resins (semifinished products), synthetic resins (semi-finished products).
19 Non-metallic building materials, asphalt, tarred
strips (construction), building materials, not of metal, bitumen,
bituminous products for building, bituminous membranes,
non-metallic roof coverings, building felt, tar, insulating glass
(construction), non-metallic wall claddings (for building),
parquet flooring, non-metallic ceilings, non-metallic floors,
non-metallic coverings (for building purposes), bituminous
products for roofs, building glass.
37 Installation, servicing and repair services,
construction services, in particular in the field of sealing,
building sealing for construction purposes, roofing services,
siding materials, construction information, building
construction supervision, demolition of buildings, scaffolding,
installation and repair of fire-detection devices, repair
information, building insulating, masonry.
17 Materiales de aislamiento, aislamiento térmico,
impermeabilización y estanqueidad, revestimientos y juntas de
estanqueidad, impermeabilización y aislamiento, anillos de
estanqueidad, bandas adhesivas que no sean para la
medicina, la papelería o la casa, bandas aislantes, burletes de
estanqueidad, materias para calafatear, cortezas de
aislamiento acústico, guarniciones de estanqueidad, materias
para estopar, fieltro aislante, tejidos de fibra de vidrio para
aislamiento, fibras de vidrio para aislamiento, hilos de materias
plásticas para uso no textil, materiales filtrantes (materias
plásticas
o
espumas
semielaboradas),
gutapercha,
composiciones aislantes antihumedad para edificios,
materiales de insonorización, papel aislante, materiales
aislantes, aislantes, cintas aislantes, tejidos aislantes, barnices
aislantes, aisladores, lana de escoria (aislante), lana de vidrio
aislante, lana mineral (aislante), barreras antivapor, materias
plásticas semielaboradas, películas de materias plásticas que
no sean para embalaje, rellenos de caucho o de materias
plásticas, resinas artificiales (productos semielaborados),
resinas sintéticas (productos semielaborados).
19 Materiales de construcción no metálicos, asfalto,
bandas alquitranadas (construcción), materiales no metálicos
para edificar, betún, productos bituminosos para la
construcción, membranas bituminosas, cubiertas de tejados no
metálicas, fieltro para la construcción, alquitrán, vidrio aislante
(construcción), revestimientos de paredes (construcción) no
metálicos, parqués, techos no metálicos, suelos no metálicos,
revestimientos (construcción) no metálicos, productos
bituminosos para tejados, vidrio de construcción.
37 Servicios de instalación, mantenimiento y
reparación, servicios de construcción, en particular en relación
con obras de estanqueidad, servicios de estanqueidad para la
construcción, servicios de techado, recubrimiento exterior,
información sobre construcción, supervisión (dirección) de
obras de construcción, demolición de construcciones, montaje
de andamios, instalación y reparación de dispositivos de
detección de incendios, información sobre reparaciones,
servicios de aislamiento (construcción), albañilería.
(821)
(822)
(300)
(834)
(270)
(580)
FR, 27.11.2008, 08 3 614 099.
FR, 30.04.2009, 08 3 614 099.
FR, 27.11.2008, 08 3 614 099.
BX, CH.
français / French / francés
29.10.2009
(151) 05.03.2009
(180) 05.03.2019
(732) TEMCO CORPORATION
50, Higashisumiyoshi,
Tsutsumi-cho,
Toyota-shi
Aichi 473-0932 (JP).
(842) Corporation, Japan
1 015 495
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 26.3; 27.5; 29.1.
(591) Noir, rouge, blanc et gris. La marque se compose des
lettres stylisées ALFA YARD en caractères noirs
bordés de blanc et gris avec un triangle rouge à
l'intérieur du "A" stylisé. / Black, red, white and gray.
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
The mark consists of the stylized letters ALFA YARD in
black font outlined in white and gray with a red triangle
inside of the stylized "A". / Negro, rojo, blanco y gris. La
marca consiste en los términos ALFA YARD en
caracteres estilizados de color negro con contorno
blanco y gris y un triángulo rojo al interior de la letra "A".
77
1 015 497
(151) 15.09.2009
(180) 15.09.2019
(732) Mafag-Reflexa AG
Steinackerstrasse 34
CH-8302 Kloten (CH).
(511) NCL(9)
7 Bâtis grillagés autoporteurs et d'assemblage pour
assister le montage de dispositifs de levage; ponts roulants;
autres machines et appareils de chargement-déchargement;
éléments de machines (autres que pour véhicules terrestres).
7 Assembling and self-standing latticed frames to
aid in the mounting lifters; overhead traveling cranes; other
loading-unloading machines and apparatus; machine
elements (not for land vehicles).
7 Estructuras de celosía autoportantes y de
ensamblaje en cuanto elementos auxiliares para elevadores de
montaje; transbordadores aéreos; otras máquinas y aparatos
de carga y descarga; partes de máquinas (que no sean para
vehículos terrestres).
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
JP, 11.12.2008, 2008-99941.
JP, 11.12.2008, 2008-99941.
CN, KR, US.
US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 17.09.2009
(180) 17.09.2019
(732) Lidl Stiftung & Co. KG
Stiftsbergstr. 1
74167 Neckarsulm (DE).
(842) Kommanditgesellschaft, Germany
1 015 496
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
16 Sacs à ordures de toutes sortes en papier ou en
matières plastiques.
16 Rubbish bags and sacks of paper or plastic.
(531) 26.11; 27.7.
(511) NCL(9)
25 Vêtements, chaussures, chapellerie.
25 Clothing, footwear, headgear.
25 Prendas
sombrerería.
(822)
(300)
(832)
(270)
(580)
de
vestir,
calzado,
artículos
de
CH, 20.05.2009, 587071.
CH, 20.05.2009, 587071.
EM.
français / French / francés
29.10.2009
(151) 15.09.2009
(180) 15.09.2019
(732) Société des Produits Nestlé S.A.
CH-1800 Vevey (CH).
1 015 498
16 Bolsas y sacos de plástico o de papel para la
basura.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
EM, 13.05.2009, 008297566.
EM, 13.05.2009, 008297566.
AU, BA, CH, HR, LI, MC, RS, US.
US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(Voir reproduction couleur à la fin de ce volume /
See color reproduction at the end of this issue /
Véase la reproducción en color al final de este número.)
(531) 1.1; 25.1; 27.5; 29.1.
(591) Noir, brun, blanc, ivoire. / Black, brown, white, ivory. /
Negro, marrón, blanco, marfil.
(511) NCL(9)
31 Aliments pour animaux.
31 Foodstuffs for animals.
31 Alimentos para animales.
(822)
(300)
(832)
(834)
(270)
(580)
CH, 01.09.2009, 590926.
CH, 01.09.2009, 590926.
EM, NO.
BA, BY, HR, LI, MD, ME, MK, RS, RU, UA.
français / French / francés
29.10.2009
78
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 11.08.2009
1 015 499
(180) 11.08.2019
(732) Clarium Capital Management LLC
1114 Avenue of the Americas,
29th Floor
New York, NY 10036 (US).
(842) LTD LIABILITY COMPANY, Delaware, United
States
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
36 Services financiers, à savoir services de conseiller
en placements, gestion d'investissements, conseil en
investissements et placements de fonds pour des tiers, y
compris services d'emprunt de capitaux et investissements de
fonds publics et privés; services financiers et d'investissement,
à savoir gestion et courtage dans le domaines des actions,
obligations, options, devises, marchandises, opérations à terme
et autres valeurs mobilières et placements de fonds de tiers;
fourniture d'informations dans le domaine des devises,
marchandises, instruments financiers dérivés, produits de taux
d'intérêt et fonds propres par le biais de systèmes par intranet
et Internet.
36 Financial services, namely, investment advice,
investment management, investment consultation and
investment of funds for others, including private and public
equity and debt investment services; financial and investment
services, namely, management and brokerage in the fields of
stocks, bonds, options, currency, commodities, futures and
other securities, and the investment of funds of others;
Providing information in the fields of foreign currency,
commodities, financial derivatives, interest rate products, and
equities via the internet and intranet systems.
36 Servicios financieros, a saber, asesoramiento en
materia de inversiones, gestión de inversiones, consultoría en
materia de inversiones e inversión de capitales para terceros,
incluidas acciones privadas y públicas y servicios de inversión
de deuda; servicios financieros y de inversión, a saber, gestión
y corretaje en materia de valores, bonos, opciones financieras,
divisas, materias primas, contratos de entrega futura y otro tipo
de activos financieros, así como inversión de capitales de
terceros; facilitación de información en el ámbito de las divisas,
materias primas, derivados financieros, productos de tipos de
interés, y acciones a través de Internet y sistemas de red
interna.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
US, 20.04.2009, 77717677.
US, 20.04.2009, 77717677.
AU, CH, JP.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 04.08.2009
(180) 04.08.2019
(732) Jossi Holding AG
Alte Landstrasse
CH-8546 Islikon (CH).
(842) Société anonyme, Suisse
1 015 500
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
7 Machines et machines-outils; machines pour
l'industrie textile, notamment pour la préparation des fibres
textiles; machines pour détecter et dégager des souillures et/ou
des brasiers dans un courant incessant de matière.
7 Machines and machine tools; machines for the
textile industry, especially for preparing textile fibres;
machines for detecting and removing impurities and/or
burning matter from an incessant stream of material.
7 Máquinas y máquinas herramientas; máquinas
para la industria textil, en particular, para preparar fibras
textiles; máquinas para detectar y remover impurezas o
materia encendida de una corriente ininterrumpida de material.
(822)
(300)
(832)
(834)
(270)
(580)
CH, 17.04.2009, 589882.
CH, 17.04.2009, 589882.
TR.
CN.
français / French / francés
29.10.2009
(151) 17.08.2009
(180) 17.08.2019
(732) Aladin Kotb
Alte Schmelze 4
65201 Wiesbaden (DE).
(841) DE
1 015 501
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 26.11; 27.5; 29.1.
(591) Noir et beige. / Black and beige. / Negro y beige.
(511) NCL(9)
3 Pots-pourris odorants, parfums d'ambiance
(senteurs), produits pour fumigations (senteurs).
5 Produits pour le rafraîchissement de l'air.
34 Tabac à chiquer, succédanés du tabac non à usage
médical, tabac, herbes à fumer.
3 Potpourris (fragrances), room scents (fragrances),
fumigation preparations (fragrances).
5 Air-freshening preparations.
34 Chewing tobacco, tobacco substitutes, not for
medical purposes, tobacco, herbs for smoking.
3 Popurrís aromáticos, perfumes ambientadores
(fragancias), preparaciones para fumigaciones (fragancias).
5 Preparaciones para ambientadores.
34 Tabaco de mascar, sucedáneos del tabaco, que no
sean para uso médico, tabaco, hierbas para fumar.
(821)
(300)
(832)
(834)
(527)
DE, 03.04.2009, 30 2009 020 155.2/03.
DE, 03.04.2009, 30 2009 020 155.2/03.
TR, US.
RU.
US.
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(270) anglais / English / inglés
(580) 29.10.2009
(151) 10.07.2009
(180) 10.07.2019
(732) JUKI KABUSHIKI KAISHA
(JUKI CORPORATION)
8-2-1, Kokuryo-cho,
Chofu-shi
Tokyo 182-8655 (JP).
(842) Corporation, Japan
1 015 502
(531) 27.5.
(511) NCL(9)
7 Machines de montage pour monter des composants
électroniques sur une carte de circuit imprimé; embouts pour
machines de montage de composants électroniques; dispositifs
d'alimentation en composants pour machines de montage de
composants électroniques; transporteurs pour machines de
montage de composants électroniques; distributeurs d'adhésif
servant à fixer des pièces électroniques à des cartes de circuits
imprimés; dispositifs de chargement pour machines de
montage de composants électroniques; dispositifs de
déchargement pour machines de montage de composants
électroniques.
9 Ordinateurs et logiciels servant au contrôle
automatique; ordinateurs centraux pour chaînes de fabrication
et destinés à commander des machines de montage ou chaînes
de production de cartes de circuits imprimés; appareils de
programmation; compteurs et appareils d'essai électriques ou
magnétiques; appareils et instruments photographiques;
appareils et instruments cinématographiques; appareils et
instruments optiques; machines, appareils électroniques et
leurs parties.
7 Mounting machines for mounting electronic
components on the circuit board; nozzles for electronic
components mounting machines; component feeders for
electronic components mounting machines; conveyors for
electronic components mounting machines; adhesive
dispensers used to attach electronic parts to circuits boards;
loader for electronic components mounting machines;
unloader for electronic components mounting machines.
9 Computers and software used for machine
controlling; host line computer for controlling mounting
machine(s) or production line of the circuit board;
programming units; electric or magnetic meters and testers;
photographic instruments and apparatus; cinematographic
instruments and apparatus; optical apparatus and
instruments; electronic machines, apparatus and their parts.
7 Máquinas para montar componentes electrónicos
en placas de circuitos impresos; boquillas para máquinas de
montaje de componentes electrónicos; alimentadores de
componentes para máquinas de montaje de componentes
electrónicos; transportadores para máquinas de montaje de
componentes electrónicos; distribuidores de adhesivos
utilizados para insertar piezas electrónicas en placas de
circuitos impresos; cargadores para máquinas de montaje de
componentes electrónicos; descargadores para máquinas de
montaje de componentes electrónicos.
9 Ordenadores y software de control de máquinas;
ordenadores de líneas huésped para controlar máquinas de
montaje o líneas de producción de placas de circuitos
impresos; dispositivos de programación; medidores y
comprobadores eléctricos o magnéticos; aparatos e
instrumentos
fotográficos;
aparatos
e
instrumentos
cinematográficos; aparatos e instrumentos ópticos; máquinas y
aparatos electrónicos y sus partes.
(822)
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
79
JP, 30.04.1996, 3150197.
JP, 15.09.2006, 4987400.
AU, BY, CH, EM, IS, KR, NO, RU, SK, TR, US.
US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 19.05.2009
(180) 19.05.2019
(732) Laurent Vialatte
48 rue Charles de Gaulle
F-78680 Epone (FR).
(841) FR
1 015 503
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
35 Publicité; gestion des affaires commerciales;
administration commerciale; travaux de bureau; diffusion de
matériel publicitaire (tracts, prospectus, imprimés,
échantillons); services d'abonnement à des journaux (pour des
tiers); conseils en organisation et direction des affaires;
comptabilité; reproduction de documents; bureaux de
placement; gestion de fichiers informatiques; organisation
d'expositions à buts commerciaux ou de publicité; publicité en
ligne sur un réseau informatique; location de temps
publicitaire sur tout moyen de communication; publication de
textes publicitaires; location d'espaces publicitaires; diffusion
d'annonces publicitaires; relations publiques.
41 Education; formation; divertissement; activités
sportives et culturelles; informations en matière de
divertissement ou d'éducation; services de loisir; publication
de livres; prêts de livres; dressage d'animaux; production de
films sur bandes vidéo; location de films cinématographiques;
location d'enregistrements sonores; location de magnétoscopes
ou de postes de radio et de télévision; location de décors de
spectacles; montage de bandes vidéo; services de
photographie; organisation de concours (éducation ou
divertissement); organisation et conduite de colloques,
conférences ou congrès; organisation d'expositions à buts
culturels ou éducatifs; réservation de places de spectacles;
services de jeu proposés en ligne à partir d'un réseau
informatique; services de jeux d'argent; publication
électronique de livres et de périodiques en ligne; microédition.
35 Advertising; business management; business
administration; office functions; dissemination of advertising
material (leaflets, prospectuses, printed matter, samples);
arranging newspaper subscriptions (for others); business
organisation and management consulting; accounting;
document reproduction; employment agencies; computerised
file management; organisation of exhibitions for commercial
or advertising purposes; online advertising on a computer
network; rental of advertising time on any communication
media; publishing of advertising texts; rental of advertising
space; dissemination of advertising matter; public relations.
41 Education; providing of training; entertainment;
sporting and cultural activities; information on educational or
entertainment events; providing recreation facilities;
publication of books; lending libraries; animal training; video
tape film production; rental of cine-films; rental of sound
recordings; rental of video cassette recorders or of radio and
television sets; rental of show scenery; videotape editing;
photographic services; organisation of competitions
(education or entertainment); arranging and conducting of
colloquiums, conferences or congresses; organisation of
exhibitions for cultural or educational purposes; booking of
seats for shows; providing games online on a computer
80
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
network; gambling services; electronic publishing of online
books and periodicals; desktop publishing.
35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;
administración comercial; trabajos de oficina; difusión de
material publicitario (folletos, prospectos, impresos, muestras);
servicios de suscripción a periódicos (por cuenta de terceros);
consultoría en organización y dirección de negocios;
contabilidad; reproducción de documentos; agencias de
empleo; gestión de archivos informáticos; organización de
exposiciones con fines comerciales o publicitarios; publicidad
por una red informática; alquiler de tiempo publicitario en todo
tipo de medio de comunicación; publicación de textos
publicitarios; alquiler de espacio publicitario; difusión de
anuncios publicitarios; relaciones públicas.
41 Educación;
formación;
servicios
de
entretenimiento; actividades deportivas y culturales;
información sobre entretenimiento y educación; servicios de
recreación; publicación de libros; préstamo de libros;
adiestramiento de animales; producción de películas en cintas
de vídeo; alquiler de películas cinematográficas; alquiler de
grabaciones sonoras; alquiler de magnetoscopios, radios y
televisores; alquiler de decorados para espectáculos; montaje
de cintas de vídeo; servicios fotográficos; organización de
concursos (educación o entretenimiento); organización y
dirección de coloquios, conferencias o congresos;
organización de exposiciones con fines culturales o
educativos; reservación de localidades para espectáculos;
prestación de servicios de juegos en línea por redes
informáticas; servicios de juegos de azar; publicación
electrónica de libros y periódicos en línea; microedición.
(821)
(822)
(300)
(832)
(834)
(270)
(580)
FR, 26.11.2008, 08 3 613 874.
FR, 30.04.2009, 08 3 613 874.
FR, 26.11.2008, 08 3 613 874.
EM.
RU.
français / French / francés
29.10.2009
(151) 08.06.2009
(180) 08.06.2019
(732) SOCIETE GENERALE
29 boulevard Haussmann
F-75009 PARIS (FR).
(842) Société anonyme, France
1 015 504
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
36 Affaires bancaires; affaires financières; affaires
monétaires; affaires immobilières; agences de crédit;
parrainage financier; agences de recouvrement de créances;
analyse financière; assurances; assurances sur la vie;
consultations en matière d'assurance; caisses de prévoyance;
services de cartes de crédit; services de cartes de débit;
cautions (garanties); constitution de capitaux; consultation en
matière financière; expertise immobilière; gérance
d'immeubles; cote en bourse; courtage en bourse; courtage en
assurances; crédit; crédit-bail; dépôt de valeurs; gestion de
valeurs mobilières; émission de chèques de voyage; épargne;
estimations financières (assurances, banques, immobilier);
services de financement; constitution de fonds; fonds commun
de placement; organisme de placement collectif en valeurs
mobilières; informations financières; information en matière
d'assurances; banque directe; investissement de capitaux;
opérations de change; opérations financières; opérations
monétaires; paiements par acomptes; paiement de fonds; prêts
(finances); prêts sur gage; transactions financières; transfert
électronique de fonds; vérification de chèques; gestion
financière et bancaire; recherches et prospection de marchés
financiers et gestion de valeurs mobilières, indices financiers
et indexation financière; tous ces services pouvant être rendus
par Internet.
36 Banking transactions; financial affairs; monetary
affairs; real estate affairs; credit bureaux; financial
sponsorship; debt collection agencies; financial analysis;
insurance; life insurance underwriting; insurance
consultancy; savings banks; credit card services; debit card
services; warranties; raising of capital; financial consulting;
real estate appraisal; management of buildings; stock
exchange quotations; securities brokerage; insurance
brokerage; credit bureaux; leasing; deposit of valuables;
securities management; issuing of travellers' cheques; savings
banks; financial evaluations (insurance, banking, real estate);
financing services; raising of funds; mutual funds;
undertakings for collective investment in transferable
securities; financial information; insurance information;
home banking; capital investments; exchanging money;
financial transactions; monetary transactions; payment by
installments; payment of funds; loans (finances);
pawnbrokerage; financial transactions; electronic funds
transfer; cheque verification; financial and banking
management; research and prospecting of financial markets
and management of securities, financial indices and financial
indexing; all these services capable of being provided via the
Internet.
36 Negocios bancarios; negocios financieros;
negocios monetarios; negocios inmobiliarios; agencias de
crédito; patrocinio financiero; agencias de cobro de deudas;
análisis financiero; seguros; seguros de vida; asesoramiento
en materia de seguros; cajas de previsión; servicios de tarjetas
de crédito; servicios de tarjetas de débito; fianzas (garantías);
constitución de capitales; asesoramiento financiero;
tasaciones inmobiliarias; administración de inmuebles;
cotizaciones bursátiles; corretaje en bolsa; corretaje de
seguros; crédito; arrendamiento financiero; depósito de
valores; administración de valores mobiliarios; emisión de
cheques de viaje; cajas de ahorro; valoraciones financieras
(seguros, bancos, inmuebles); servicios de financiación;
constitución de fondos; fondos de inversión colectiva;
organismos de inversión colectiva en valores mobiliarios;
información financiera; información sobre seguros; banca
directa; inversión de capitales; operaciones cambiarias;
operaciones financieras; operaciones monetarias; pagos a
plazos; pago de fondos; préstamo (finanzas); préstamos con
prenda; transacciones financieras; transferencia electrónica de
fondos; comprobación de cheques; gestión financiera y
bancaria; investigación y prospección de mercados financieros
y gestión de valores mobiliarios, índices financieros e
indexación financiera; todos estos servicios también se prestan
por Internet.
(821)
(300)
(834)
(270)
(580)
FR, 02.03.2009, 09/3633394.
FR, 02.03.2009, 09/3633394.
CH.
français / French / francés
29.10.2009
(151) 04.06.2009
(180) 04.06.2019
(732) BR GAMING
38 Route Saint Léger
F-78125 Poigny la Forêt (FR).
(842) Société Anonyme, France
1 015 505
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
35 Publicité; gestion des affaires commerciales;
administration commerciale; organisation d'expositions à buts
commerciaux ou de publicité; publicité en ligne sur un réseau
informatique; location de temps publicitaire sur tout moyen de
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
communication; publication de textes publicitaires; location
d'espaces publicitaires; diffusion d'annonces publicitaires;
parrainage publicitaire, parrainage d'événements notamment
de compétitions sportives; relations publiques.
38 Télécommunications;
communications
radiophoniques et télévisées; services de radiotéléphonie
mobile; fourniture d'accès à un réseau informatique mondial;
agences de presse ou d'informations (nouvelles); émissions
radiophoniques et télévisées; services de messagerie
électronique; services de communication interactive; services
de communication (transmission d'informations) dans le
domaine audiovisuel, vidéo et multimédia; services de
transmission d'informations contenues dans des bases de
données.
41 Divertissement; activités sportives et culturelles;
informations en matière de divertissement; services de loisirs;
organisation de concours (éducation ou divertissement);
organisation et conduite de colloques, conférences ou congrès;
organisation d'expositions à buts culturels ou de
divertissement; services de jeux proposés en ligne (à partir d'un
réseau informatique); services de jeux d'argent; organisation
de loteries.
35 Advertising; business management; business
administration; organisation of exhibitions for commercial or
advertising purposes; online advertising on a computer
network; rental of advertising time on any communication
media; publishing of advertising texts; rental of advertising
space; dissemination of advertising matter; promotional
sponsorship, marketing of events especially of sports
competitions; public relations.
38 Telecommunications; radio and television
transmission; mobile radio-telephony services; provision of
access to a global computer network; news and/or information
agencies; television and radio broadcasts; electronic
messaging services; interactive telecommunication services;
communication services (information transmission) with
regard to audiovisual, video and multimedia matters;
transmission of information held on databases.
41 Entertainment; sporting and cultural activities;
entertainment information; providing recreation facilities;
organisation of competitions (education or entertainment);
arranging and conducting of colloquiums, conferences or
congresses; organisation of exhibitions for cultural or
entertainment purposes; providing games online from a
computer network; gambling services; operating lotteries.
35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;
administración comercial; organización de exposiciones con
fines comerciales o publicitarios; publicidad en línea en una red
informática; alquiler de tiempo publicitario en cualquier medio
de comunicación; publicación de textos publicitarios; alquiler
de espacio publicitario; difusión de anuncios publicitarios;
patrocinio publicitario, patrocinio de eventos, en particular de
competiciones deportivas; relaciones públicas.
38 Telecomunicaciones; comunicaciones radiofónicas
y televisadas; servicios de radiotelefonía móvil; provisión de
acceso a una red informática mundial; agencias de prensa o de
información (noticias); difusión de programas de radio y
televisión; correo electrónico; servicios de telecomunicación
interactiva; servicios de comunicación (transmisión de
información) en el sector audiovisual, de vídeo y multimedia;
servicios de transmisión de información contenida en bases de
datos.
41 Servicios de esparcimiento; actividades deportivas
y culturales; información sobre esparcimiento; servicios de
tiempo libre (ocio); organización de concursos educativos o
recreativos; organización y dirección de coloquios,
conferencias o congresos; organización de exposiciones con
fines culturales o recreativos; servicios de juegos en línea
proporcionados desde una red informática; servicios de juegos
de azar; organización de loterías.
(821)
(822)
(300)
(831)
(832)
FR, 08.12.2008, 08 3 616 277.
FR, 15.05.2009, 08 3 616 277.
FR, 08.12.2008, 08 3 616 277.
DZ, EG, LR, SD.
BW, GH, MG, ZM.
81
(834) KE, LS, MA, MZ, NA, SL, SZ.
(270) français / French / francés
(580) 29.10.2009
(151) 08.07.2009
1 015 506
(180) 08.07.2019
(732) KOP GROUP PTE LTD
2 Shenton Way,
#12-02, SGX Centre 1
Singapore 068804 (SG).
(842) Company, A company incorporated under the laws of
the Republic of Singapore
(531) 27.5.
(511) NCL(9)
36 Immobilier (hôtels, locaux commerciaux, bureaux,
appartements aménagés et résidentiels), gestion immobilière,
investissement immobilier, acquisition et sélection de biens
immobiliers, prestation de conseils et services de conseillers en
matière de finance, prestation de conseils et services de
conseillers en matière d'investissements de fonds et capitaux;
crédit-bail de locaux commerciaux, bureaux, appartements
aménagés et résidentiels; tous compris dans cette classe.
37 Services de construction, construction de
bâtiments, entretien de bâtiments, réparation de bâtiments,
gestion de projets de construction, construction de propriétés
hôtelières, commerciales et résidentielles, promotion
immobilière et immobilier; tous compris dans cette classe.
36 Real estate (hotels, commercial, office, residential
and serviced apartments), real estate management, property
investment, real estate selection and acquisition, financial
(advisory and consultancy), investments (fund, capital,
advisory and consultancy); leasing (commercial, office,
residential and serviced apartments, flats); all included in this
class.
37 Building services, building construction, building
maintenance, building repair, building project management,
construction of residential, commercial and hotel properties,
real estate and property development; all included in this
class.
36 Negocios
inmobiliarios
(hoteles,
locales
comerciales, oficinas, inmuebles residenciales y apartamentos
con servicios), administración de inmuebles, inversión en
bienes inmuebles, selección y adquisición de bienes
inmuebles, consultoría y asesoría financiera, consultoría y
asesoría sobre inversiones (fondos, capitales); arrendamiento
de locales comerciales, oficinas, inmuebles residenciales,
apartamentos con servicios, pisos; todos los servicios antes
mencionados están comprendidos en esta clase.
37 Servicios
de
construcción,
edificación,
mantenimiento de edificios, reparación de edificios, gestión de
proyectos de construcción, construcción de propiedades
residenciales, comerciales y hoteleras, promociones
inmobiliarias; todos los servicios antes mencionados están
comprendidos en esta clase.
(822)
(832)
(270)
(580)
SG, 10.11.2008, T0815555E.
CN.
anglais / English / inglés
29.10.2009
82
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 29.04.2009
(180) 29.04.2019
(732) BrainDistrict GmbH
Preusweg 48
52074 Aachen (DE).
(842) Limited liability company
1 015 507
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
9 Appareils de traitement de données et ordinateurs,
ainsi que leurs unités et équipements périphériques; logiciels
dans le domaine de la finance et de la production avec
exploitation du multimédia, de la représentation en trois
dimensions et de graphiques, sans aucun rapport avec la
représentation et le traitement de données neurologiques; jeux
informatiques (logiciels) dans le domaine de la finance et de la
production avec exploitation du multimédia, de la
représentation en trois dimensions et de graphiques, sans
aucun rapport avec la représentation et le traitement de
données neurologiques.
42 Services de conseillers techniques en rapport avec
les services compris dans cette classe; services de conseillers
en matière de traitement électronique de données, ainsi que
planification, développement et compilation professionnelle
de logiciels dans le domaine de la finance et de la production
avec exploitation du multimédia, de la représentation en trois
dimensions et de graphiques, sans aucun rapport avec la
représentation et le traitement de données neurologiques, de
systèmes de logiciels en réseau dans le domaine de la finance
et de la production avec exploitation du multimédia, de la
représentation en trois dimensions et de graphiques, sans
aucun rapport avec la représentation et le traitement de
données neurologiques, notamment solutions pour Internet,
intranet et extranet, de portails Internet dans le domaine de la
finance et de la production avec exploitation du multimédia, de
la représentation en trois dimensions et de graphiques, sans
aucun rapport avec la représentation et le traitement de
données neurologiques et de jeux informatiques (logiciels)
dans le domaine de la finance et de la production avec
exploitation du multimédia, de la représentation en trois
dimensions et de graphiques, sans aucun rapport avec la
représentation et le traitement de données neurologiques;
compilation d'expertises techniques dans le domaine de la
finance et de la production avec exploitation du multimédia, de
la représentation en trois dimensions et de graphiques, sans
aucun rapport avec la représentation et le traitement de
données neurologiques; services de traitement de données
autres que neurologiques dans le domaine de la finance et de la
production avec exploitation du multimédia, de la
représentation en trois dimensions et de graphiques, à savoir
mise au point, mise à jour, implémentation et maintenance de
logiciels.
9 Data processing apparatus and computers as well
as peripheral equipment and units therefor; computer software
in the field of finance, graphics, multimedia, 3D and
production except for depiction and processing of
neurological data; computer games (software) in the field of
finance, graphics, multimedia, 3D and production, except for
depiction and processing of neurological data.
42 Technical consultancy relating to services
included in this class; electronic data processing consultancy
as well as planning, development and professional
compilation of software for finance, graphics, multimedia, 3D
and production, except for depiction and processing of
neurological data of net based software systems in the field of
finance, graphics, multimedia, 3D and production, except for
depiction and processing of neurological data, especially
solutions for Internet, Intranet and Extranet, of Internet
portals in the field of finance, graphics, multimedia, 3D and
production, except for depiction and processing of
neurological data and computer games (software) finance,
graphics, multimedia, 3D and production, except for depiction
and processing of neurological data; compilation of technical
expertise in the field of finance, graphics, multimedia, 3D and
production, except for depiction and processing of
neurological data; services in the field of processing of nonneurological data in the field of finance, graphics, multimedia,
3D and production, namely adjusting, actualizing,
implementing and upkeep of software.
9 Ordenadores y aparatos de procesamiento de
datos, así como unidades y equipos periféricos; programas de
ordenador de finanzas, grafismo, multimedia, tres dimensiones
y producción que no sean para la representación y el
procesamiento de datos neurológicos; software de juegos de
finanzas, grafismo, multimedia, tres dimensiones y producción
que no sean para la representación y el procesamiento de
datos neurológicos.
42 Consultoría
técnica
sobre
los
servicios
comprendidos en esta clase; consultoría sobre procesamiento
electrónico de datos como también en materia de planificación,
desarrollo y recopilación profesional de software de finanzas,
grafismo, multimedia, tres dimensiones y producción que no
sean para la representación y el procesamiento de datos
neurológicos de sistemas de software en red de finanzas,
grafismo, multimedia, tres dimensiones y producción que no
sea para la representación y el procesamiento de datos
neurológicos, en particular innovaciones para Internet, Intranet
y Extranet, de portales de Internet en materia de finanzas,
grafismo, multimedia, tres dimensiones y producción que no
sean para la representación y el procesamiento de datos
neurológicos y software de juegos de finanzas, grafismo,
multimedia, tres dimensiones y producción que no sean para la
representación y el procesamiento de datos neurológicos;
recopilación de conocimientos técnicos en materia de finanzas,
grafismo, multimedia, tres dimensiones y producción que no
sean para la representación y el procesamiento de datos
neurológicos; servicios de procesamiento de datos no
neurológicos sobre finanzas, grafismo, multimedia, tres
dimensiones y producción, a saber, ajuste, actualización
implementación y mantenimiento de software.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
DE, 04.12.2008, 30 2008 077 493.2/42.
DE, 04.12.2008, 30 2008 077 493.2/42.
EM, US.
US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
1 015 508
(151) 29.01.2009
(180) 29.01.2019
(732) Synnecta GmbH
Kalliwodastraße 3
76185 Karlsruhe (DE).
(842) GmbH (limited liability corporation), Germany
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 27.1; 27.5; 29.1.
(591) Noir et rouge. Les sept premières lettres de la marque
"SYNNECTA" sont inscrites en noir tandis que la
dernière lettre "A" est représentée par un triangle rouge.
/ Black and red. The first 7 letters of the mark
"SYNNECTA" are black, while the last letter "A" is
stylized as a red triangle. / Negro y rojo. Las primeras
siete letras de la marca "SYNNECTA" son de color
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
negro, mientras la última letra, "A", corresponde al
dibujo estilizado de un triángulo de color rojo.
(511) NCL(9)
9 Supports de données magnétiques, optiques et
numériques en tous genres (magnétiques, optiques,
électroniques, mécaniques), y compris et en particulier
disquettes, bandes magnétiques, disques optiques, CD-ROM,
CD-I et DVD; supports de données en tous genres contenant
des programmes, pour l'enseignement.
16 Papier, carton et produits en ces matières, pour
autant qu'ils soient compris dans cette classe; livres,
périodiques, journaux et autres brochures; affiches,
photographies; produits imprimés; matériel pédagogique et
d'enseignement (à l'exception des appareils); matériel de
papeterie et d'écriture.
35 Services de conseillers professionnels pour
affaires, services de conseillers conseils en organisation et
gestion d'entreprise, services de consultants et conseillers en
affaires; gestion d'activités commerciales, services de
conseillers en gestion du personnel; gestion de fichiers
informatisés, classement systématique de données dans des
bases de données, compilation d'informations dans des bases
de données informatiques; animation et gestion de foires.
38 Télécommunications; services en ligne, à savoir
fourniture d'accès à des informations sur Internet, transmission
de contenu téléchargeable tiré de livres, produits imprimés et
brochures par le biais d'Internet à la demande et en ligne par le
biais de réseaux de télécommunication, transmission de
messages, d'informations, de comptes rendus, de données, de
textes, de dessins et d'images par le biais d'Internet et en ligne
par le biais de réseaux de télécommunication, mise à
disposition de logiciels sur des réseaux de données pour l'accès
à Internet; transmission de présentations visuelles par le biais
d'Internet et en ligne par le biais de réseaux de
télécommunication; diffusion télévisuelle, analogique ainsi
que
numérique;
diffusion
d'émissions
télévisées,
radiophoniques et câblées, y compris et en particulier de pièces
de théâtre radiodiffusées.
39 Organisation de voyages et circuits, y compris et
en particulier de voyages d'études, linguistiques et éducatifs.
41 Enseignement,
instruction,
éducation;
organisation, mise en place, animation et gestion de
conférences, de colloques, de séminaires, d'expositions et de
réunions à vocation culturelle et éducative, en particulier pour
cadres de l'industrie et du commerce et professionnels en freelance, également par le biais d'Internet et en ligne; conception
et développement de méthodes d'enseignement, concepts
pédagogiques et formations; perfectionnement du personnel
par le biais de l'enseignement et de la formation;
divertissement; activités sportives et culturelles; organisation
de concours, y compris rencontres sportives; productions
cinématographiques, sonores, vidéo et télévisuelles;
représentations musicales; publication et édition de produits
imprimés (autres qu'à des fins publicitaires), y compris et en
particulier de livres, journaux et périodiques; enseignement et
formation en ligne par le biais de la fourniture, la transmission
et l'échange d'informations en tous genres, de sons et d'images,
par le biais de l'aide à des apprenants individuels et groupes
d'apprentissage, par le biais de la transmission de nouvelles et
d'informations sur des produits et services sur Internet et par le
biais de formations en ligne; aide et conseil au personnel en
matière d'éducation et de formation.
42 Conception et développement de matériel
informatique et logiciels.
9 Magnetic, optical and digital data carriers of all
kinds (magnetic, optical, electronic, mechanical), including in
particular floppy discs, magnetic tapes, optical discs, CDROMs, CD-I and DVD; data carriers of all kinds containing
programmes, for teaching purposes.
16 Paper, cardboard and goods made of these
materials, included in this class; books, periodicals,
newspapers and other brochures; posters, photographs;
83
printed matters; educational and teaching material (except
apparatus); stationery and writing utensils.
35 Professional business consultancy, business
organisation and management consultancy, business
consultancy and advice; business management, personnel
management consultancy; computerised file management,
systematic ordering of data in computer databases,
compilation of data in computer databases; conducting and
management of fairs.
38 Telecommunication; online services, namely
providing access to information on the Internet, transmission
of downloadable contents from books, printed matters and
brochures via the Internet on demand and online via
telecommunication networks, transmission of messages,
information, reports, data, texts, drawings and images via the
Internet and online via telecommunication networks,
providing access to software on data networks for Internet
access; transmission of display presentations via the Internet
and online via telecommunication networks; television
broadcasting, analogue as well as digital; broadcasting of
television, cable and radio programmes, including in
particular radio plays.
39 Arranging of travels and tours, including in
particular study, language and educational trips.
41 Education, instruction, teaching; organisation,
arranging, conducting and management of conferences,
colloquiums, seminars, exhibitions and meetings, in particular
for managers in industry and trade and free-lance professions,
for cultural and teaching purposes, also via the Internet and
online; development and realisation of teaching methods,
educational concepts and training courses; personnel
development by education and training; entertainment;
sporting and cultural activities; organisation of competitions,
including sports events; film, sound, video and television
productions; music performances; publication and editing of
printed matters (except for advertising purposes), including in
particular books, newspapers and periodicals; online-based
education and training by provision, transmission and
exchange of information of all kinds, images and sound, by
rendering support to individual learners and learning groups,
by transmission of news and information on goods and
services on the Internet and by web-based trainings; support
and advice to personnel with regard to education and training.
42 Design and development of computer hardware
and software.
9 Soportes de datos magnéticos, ópticos y digitales
de todo tipo (magnéticos, ópticos, electrónicos, mecánicos), en
particular disquetes, cintas magnéticas, discos ópticos, CDROM, CD-I y DVD; soportes de datos de todo tipo con
programas grabados, para fines de enseñanza.
16 Papel, cartón y artículos de estas materias,
siempre que estén comprendidos en esta clase; libros,
periódicos, diarios y otros folletos; pósteres, fotografías;
productos de imprenta; material educativo y de enseñanza
(excepto aparatos); artículos de papelería y útiles de escritura.
35 Consultoría empresarial profesional, consultoría en
organización y dirección de empresas, asesoramiento y
consultoría empresariales; dirección de empresas, consultoría
en gestión de personal; gestión de archivos informáticos,
sistematización de datos en bases de datos informáticas,
compilación de datos en bases de datos informáticas;
realización y dirección de ferias.
38 Telecomunicaciones; servicios en línea, a saber,
facilitación de acceso a información en Internet, transmisión de
contenidos descargables por pedido, procedentes de libros,
productos de imprenta y folletos, a través de Internet y en línea
mediante redes de telecomunicación, transmisión de
mensajes, información, informes, datos, textos, dibujos e
imágenes a través de Internet y en línea mediante redes de
telecomunicación, facilitación de software de acceso a Internet
mediante redes de datos; transmisión de presentaciones
visuales a través de Internet y en línea mediante redes de
telecomunicación; teledifusión analógica y digital; difusión de
programas de televisión, cable y radio, en particular piezas
radiofónicas.
39 Organización de viajes y excursiones, en particular
viajes de estudio, viajes lingüísticos y viajes educativos.
84
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
41 Educación, instrucción, enseñanza; organización,
coordinación, dirección y gestión de conferencias, coloquios,
seminarios, exposiciones y reuniones, en particular para
gerentes de profesiones comerciales, industriales e
independientes (free lance), con fines culturales y educativos,
también por Internet y en línea; creación y desarrollo de
métodos de enseñanza, conceptos educativos y cursos de
formación; formación de personal mediante educación y
formación; esparcimiento; actividades deportivas y culturales;
organización de competencias, incluidas actividades
deportivas; producción de películas y soportes de audio, vídeo
y televisión; representaciones musicales; edición y publicación
de productos de imprenta (que no sean para fines
publicitarios), en particular libros, diarios y periódicos;
educación y formación en línea mediante facilitación,
transmisión e intercambio de información de todo tipo, así
como de imágenes y sonido, mediante tutoría para individuos
y grupos, mediante transmisión de noticias e información sobre
productos y servicios en Internet y mediante actividades de
formación en red; asistencia y asesoramiento para personal en
relación con educación y formación.
42 Diseño y desarrollo de hardware y software.
(822)
(300)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
DE, 23.10.2008, 30 2008 048 807.7/35.
DE, 29.07.2008, 30 2008 048 807.7/35.
US.
BX, CN.
US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 06.08.2009
(180) 06.08.2019
(732) Obchtchestvo s ogranitchennoi
otvetstvennostyou
"ARS-Records"
str. 1, d. 19/25,
oul. Aleksandra Nevskogo
RU-125047 Moskva (RU).
1 015 509
(531) 28.5.
(561) NOVAYA VOLNA.
(566) UNE NOUVELLE ONDE. / NEW WAVE. / UNA
NUEVA ONDA.
(511) NCL(9)
9 Appareils de transmission de sons; appareils de
reproduction
de
sons;
amplificateurs;
appareils
d'enregistrement de sons; appareils d'enregistrement de
distances; magnétoscopes; supports de données magnétiques;
supports de données optiques; disques phonographiques;
cassettes vidéo; disques compacts (audio-vidéo); bandes pour
l'enregistrement de sons; bandes magnétiques; bandes vidéo.
16 Publications; périodiques; journaux; calendriers;
cartes géographiques; dessins; circulaires; livres; cartes
postales; cartes de voeux; affiches; prospectus; produits
imprimés; photographies; photogravures; objets d'art
lithographiés.
35 Publicité; publicité radiophonique; publicité
télévisée; publicité en ligne sur un réseau informatique;
publicité par correspondance; publication de textes
publicitaires; diffusion d'annonces publicitaires; préparation
de petites annonces; location d'espaces publicitaires;
décoration de vitrines; organisation d'expositions à des fins
commerciales ou publicitaires; services de coupures de presse;
traitement de texte; étude de marchés; agences d'importexport; agences d'informations commerciales; promotion des
ventes pour des tiers et opérations commerciales en matière de
vente en gros et au détail; services d'achat pour des tiers
(acquisition de produits et services pour d'autres entreprises);
aide à la gestion d'entreprises commerciales ou industrielles;
démonstration de produits; vente aux enchères.
38 Agences de presse; transmission de messages;
transmission de messages et d'images assistée par ordinateur;
envoi de télégrammes; télédiffusion; radiodiffusion;
transmission de programmes de télévision par câble.
41 Agences de modèles pour artistes; académies
(éducation); location de courts de tennis; prêt de livres;
réservation de places de spectacles; enregistrement sur bandes
vidéo; écoles maternelles; services de discothèques; dressage
d'animaux; postsynchronisation; exploitation de jardins
zoologiques; jeux d'argent; publication de livres; informations
en matière d'éducation; informations en matière de loisirs;
informations en matière de divertissement; studios de cinéma;
services de clubs de santé (mise en forme physique); services
de clubs (divertissement ou éducation); boîtes de nuit; cours
par correspondance; microfilmage; montage de bandes vidéo;
production d'émissions radiophoniques et télévisées; musichall; services de jeu en ligne (sur réseau informatique); mise à
disposition de publications électroniques en ligne non
téléchargeables; enseignement de la gymnastique; formation
pratique (démonstration); organisation de bals; organisation
d'expositions à des fins culturelles ou éducatives; services de
loisirs; organisation et animation de colloques; organisation et
animation de congrès; organisation et animation de
conférences; organisation et animation d'ateliers de formation;
organisation et animation de séminaires; organisation et
animation de symposiums; organisation de concours de
beauté; organisation de concours (éducation ou
divertissement); organisation de loteries; exploitation de
parcours de golf; services de camps de vacances
(divertissement); organisation de spectacles (services
d'imprésarios); organisation de compétitions sportives;
pensionnats; parcs d'attractions; interprétation en langue des
signes; services de bibliothèques itinérantes; mise à disposition
de services de karaoké; exploitation d'installations sportives;
exploitation de salles de jeux; projection de films
cinématographiques;
représentation
de
spectacles;
représentations
théâtrales;
examens
pédagogiques;
chronométrage de manifestations sportives; production de
films sur bandes vidéo; production de films; location
d'enregistrements sonores; location d'équipements audio;
location de caméras vidéo portatives à magnétoscope intégré;
location de magnétoscopes; location de bandes vidéo; location
de décors de spectacles; location d'appareils et accessoires
cinématographiques; location de films cinématographiques;
location de stades; location d'appareils d'éclairage pour les
décors de théâtre ou les studios de télévision; location de
postes de radio et de télévision; location d'équipements de
plongée sous-marine; location d'équipements de sport, à
l'exception des véhicules; location de décors de théâtre; microédition; publication en ligne de livres et revues électroniques;
publication de textes, autres que textes publicitaires;
divertissement radiophonique; divertissement télévisé;
divertissement; services d'artistes de spectacles; éducation
religieuse; services de reporters; planification de réceptions
(divertissement); services de composition musicale; camps de
perfectionnement sportif; sous-titrage; services de casino (jeux
d'argent); services de musées (présentation, expositions);
enseignement; services d'orchestres; traduction; rédaction de
scénarios; services de studios d'enregistrement; éducation
physique; services d'imagerie numérique; cirques; production
de spectacles.
9 Sound
transmitting
apparatus;
sound
reproduction apparatus; amplifiers; sound recording
apparatus; distance recording apparatus; video recorders;
magnetic data media; optical data media; phonograph
records; video cassettes; compact discs (audio-video); sound
recording strips; magnetic tapes; videotapes.
16 Printed publications; periodicals; newspapers;
calendars; geographical maps; graphic prints; newsletters;
books; postcards; greeting cards; posters; prospectuses;
printed matter; photographs; photo-engravings; lithographic
works of art.
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
35 Advertising; radio advertising; television
advertising; on-line advertising on a computer network;
advertising by mail order; publication of publicity texts;
dissemination of advertising matter; publicity columns
preparation; rental of advertising space; shop window
dressing; organization of exhibitions for commercial or
advertising purposes; news clipping services; word
processing; marketing studies; import-export agencies;
commercial information agencies; sales promotion for others
and commercial operations connected with wholesale and
retail; procurement services for others (purchasing goods and
services for other businesses); commercial or industrial
management
assistance;
demonstration
of
goods;
auctioneering.
38 News agencies; message sending; computer aided
transmission of messages and images; sending of telegrams;
television broadcasting; radio broadcasting; cable television
broadcasting.
41 Modelling for artists; academies (education);
rental of tennis courts; lending libraries; booking of seats for
shows; videotaping; nursery schools; discotheque services;
animal training; dubbing; zoological gardens; gaming;
publication of books; education information; recreation
information; entertainment information; movie studios; health
club services; club services (entertainment or education);
night clubs; correspondence courses; microfilming; videotape
editing; production of radio and television programmes;
music-halls; game services provided on-line from a computer
network; providing on-line electronic publications, not
downloadable; gymnastic instruction; practical training
(demonstration); organization of balls; organization of
exhibitions for cultural or educational purposes; providing
recreation facilities; arranging and conducting of
colloquiums; arranging and conducting of congresses;
arranging and conducting of conferences; arranging and
conducting of workshops (training); arranging and
conducting of seminars; arranging and conducting of
symposiums; arranging of beauty contests; organization of
competitions (education or entertainment); operating
lotteries; providing golf facilities; holiday camp services
(entertainment); organization of shows (impresario services);
organization of sports competitions; boarding schools;
amusement parks; sign language interpretation; bookmobile
services; providing karaoke services; providing sports
facilities; providing amusement arcade services; movie
theatre presentations; presentation of live performances;
theatre productions; educational examination; timing of
sports events; videotape film production; film production;
rental of sound recordings; rental of audio equipment; rental
of camcorders; rental of video cassette recorders; rental of
videotapes; rental of show scenery; rental of movie projectors
and accessories; rental of cine-films; rental of stadium
facilities; rental of lighting apparatus for theatrical sets or
television studios sets; rental of radio and television sets;
rental of skin diving equipment; rental of sports equipment,
except vehicles; rental of stage scenery; electronic desktop
publishing; publication of electronic books and journals online; publication of texts, other than publicity texts; radio
entertainment; television entertainment; entertainment;
entertainer services; religious education; news reporters
services; party planning (entertainment); music composition
services; sport camp services; subtitling; providing casino
facilities
(gambling);
providing
museum
facilities
(presentation, exhibitions); educational services; orchestra
services; translation; scriptwriting services; recording studio
services; physical education; digital imaging services;
circuses; production of shows.
9 Aparatos de transmisión de sonido; aparatos de
reproducción de sonido; amplificadores; aparatos de grabación
de sonido; aparatos registradores de distancias; grabadoras de
video; soportes magnéticos de datos; soportes ópticos de
datos; discos fonográficos; videocasetes; discos compactos
(audio-video); cintas para grabaciones sonoras; cintas
magnéticas; videocintas.
85
16 Publicaciones impresas; publicaciones periódicas;
diarios; calendarios; mapas geográficos; dibujos; circulares;
libros; tarjetas postales; tarjetas de felicitación; carteles;
prospectos; productos de imprenta; fotografías; fotograbados;
objetos de arte litografiados.
35 Publicidad; publicidad radiofónica; publicidad
televisada; publicidad en línea a través de una red informática;
publicidad por correspondencia; publicación de textos
publicitarios; difusión de anuncios publicitarios; correo
publicitario; alquiler de espacios publicitarios; decoración de
escaparates; organización de exposiciones con fines
comerciales o publicitarios; servicios de comunicados de
prensa; tratamiento de textos; estudio de mercados; servicios
de agencia de importación y exportación; agencias de
información comercial; promoción de ventas para terceros y
operaciones comerciales de servicios de venta al por mayor y
de venta al por menor; servicios de abastecimiento para
terceros (adquisición de bienes y servicios para otras
empresas); asistencia en la dirección de empresas industriales
o comerciales; demostración de productos; subastas.
38 Agencias de noticias; transmisión de mensajes;
transmisión de mensajes e imágenes asistida por ordenador;
envío de telegramas; difusión de programas de televisión;
difusión de programas de radio; difusión de programas de
televisión por cable.
41 Agencias de modelos vivos para artistas plásticos;
academias (educación); alquiler de canchas de tenis; préstamo
de libros; reserva de entradas para espectáculos; grabación
(filmación) en cintas de video; escuelas infantiles; servicios de
discotecas; doma y adiestramiento de animales; doblaje;
parques zoológicos; juegos de azar; publicación de libros;
información sobre educación; información sobre actividades
recreativas; información sobre actividades de entretenimiento;
estudios de cine; servicios de clubes de salud; servicios de
clubes (educación y esparcimiento); clubes nocturnos; cursos
por correspondencia; microfilmación; montaje de cintas de
video; producción de programas de radio y televisión;
espectáculos de variedades; servicios de juegos disponibles
en línea a través de una red informática; suministro de
publicaciones electrónicas en línea no descargables;
instrucción gimnástica; formación práctica (demostración);
organización de bailes; organización de exposiciones con fines
culturales o educativos; servicios recreativos; organización y
realización de coloquios; organización y realización de
congresos; organización y realización de conferencias;
organización y realización de talleres de formación;
organización y realización de seminarios; organización y
realización de simposios; organización de concursos de
belleza; organización de concursos (actividades educativas o
recreativas); organización de loterías; servicios de campos de
golf; servicios de campamentos de vacaciones (actividades
recreativas); organización de espectáculos (servicios de
director artístico); organización de competiciones deportivas;
internados; parques de atracciones; interpretación en lenguaje
de signos; servicios de bibliotecas ambulantes; servicios de
karaoke; explotación de instalaciones deportivas; servicios de
salas de juegos; servicios de salas de cine; representación de
espectáculos
en
vivo;
representaciones
teatrales;
evaluaciones educacionales; cronometraje de eventos
deportivos; producción de películas de video; producción de
películas; alquiler de grabaciones sonoras; alquiler de equipos
de audio; alquiler de cámaras de video; alquiler de grabadoras
de casetes de video; alquiler de cintas de video; alquiler de
decorados para espectáculos; alquiler de aparatos y
accesorios
cinematográficos;
alquiler
de
películas
cinematográficas; alquiler de estadios; alquiler de aparatos de
iluminación para escenarios de teatro o estudios de televisión;
alquiler de aparatos de radio y televisión; alquiler de equipos de
buceo; alquiler de equipos deportivos, excepto vehículos;
alquiler de decorados de teatro; microedición; publicación
electrónica de libros y diarios en línea; publicación de textos
que no sean publicitarios; entretenimiento radial;
entretenimiento televisivo; servicios de entretenimiento;
servicios de artistas del espectáculo; educación religiosa;
servicios de reporteros; organización de fiestas y recepciones
(servicios de entretenimiento); servicios de composición
musical; campamentos de perfeccionamiento deportivo;
subtitulado; servicios de casino (juegos); servicios de museos
(presentaciones, exposiciones); servicios educativos; servicios
de orquestas; traducción; redacción de guiones; servicios de
estudios de grabación; educación física; servicios de
86
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
procesamiento de imágenes digitales; espectáculos de circo;
producción de espectáculos.
(822)
(831)
(832)
(834)
(270)
(580)
RU, 23.04.2002, 256135.
KZ.
GE.
AM, BY, UA.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 08.09.2009
(180) 08.09.2019
(732) Kinderwunschzentrum Bodensee AG
Hafenstrasse 32
CH-8280 Kreuzlingen (CH).
(842) Société anonyme, Suisse
1 015 510
(527) GB.
(270) anglais / English / inglés
(580) 29.10.2009
1 015 512
(151) 03.09.2009
(180) 03.09.2019
(732) Svenska Spabad Specialisten AB
Dragonvägen 33
SE-194 33 UPPLANDS VÄSBY (SE).
(842) Limited liability company
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
11 Spas; baquets pour bains de siège; baignoires à
hydro-massage.
11 Hot tubs; bath barrels for sitz baths; massage
baths.
11 Jacuzzis; bañeras para baños de asiento; bañeras
de hidromasaje.
(531) 26.13; 27.5.
(511) NCL(9)
44 Services médicaux; services vétérinaires; soins
d'hygiène et de beauté pour êtres humains ou pour animaux;
services d'agriculture, d'horticulture et de sylviculture.
44 Medical services; veterinary services; hygienic
and beauty care for human beings or animals; agriculture,
horticulture and forestry services.
44 Servicios médicos; servicios veterinarios; cuidados
de higiene y de belleza para personas o animales; servicios de
agricultura, horticultura y silvicultura.
(821)
(300)
(834)
(270)
(580)
CH, 08.09.2009, 59837/2009.
CH, 08.09.2009, 59837/2009.
AT, DE.
français / French / francés
29.10.2009
(151) 15.06.2009
(180) 15.06.2019
(732) EMANUELE FILIBERTO MORO
Via Lusardi
I-20122 MILANO (IT).
(841) IT
estándar
(571) La marque se compose du mot "NEVADA". / The mark
consists of the wording "NEVADA". / La marca consiste
en el elemento verbal "NEVADA".
(511) NCL(9)
11 Réfrigérateurs, à savoir caves à vin (appareils de
réfrigération).
11 Refrigerators, namely, wine cooler refrigerators.
(821)
(300)
(832)
(834)
11 Refrigeradores, a saber, refrigeradores cava para
IT, 10.06.2009, MI2009C005997.
IT, 10.06.2009, MI2009C005997.
GB.
BX, DE, FR, HU.
SE, 30.04.2009, 403354.
DK, FI, NO.
anglais / English / inglés
29.10.2009
1 015 513
(151) 10.06.2009
(180) 10.06.2019
(732) Asteros Technology Solutions Holdings
Limited
Iris Tower, 7th Floor, Office 702,
58 Arch. Makarios III Avenue
CY-1075 Nicosia (CY).
(812) RU
(842) Limited, Republic of Cyprus
1 015 511
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
vinos.
(822)
(832)
(270)
(580)
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,
géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,
de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle
(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;
appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la
transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du
courant électrique; appareils pour l'enregistrement, la
transmission ou la reproduction du son ou des images; supports
d'enregistrement
magnétiques,
disques
acoustiques;
distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à
prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer,
équipements de traitement de données et ordinateurs;
extincteurs; lecteurs de DVD; distributeurs de billets (tickets);
juke-box musicaux; distributeurs automatiques; autopompes à
incendie;
répondeurs
téléphoniques;
accumulateurs
électriques; accumulateurs électriques pour véhicules;
actinomètres; alidades à lunettes; altimètres; ampèremètres;
anémomètres; anodes; antennes; anticathodes; apertomètres
(optique); appareils pour scaphandriers; appareils à haute
fréquence; appareils pour l'analyse non à usage médical;
appareils de téléguidage; appareils électrodynamiques pour la
commande à distance des aiguilles de chemins de fer; appareils
électrodynamiques pour la commande à distance des signaux;
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
appareils électriques de surveillance; appareils pour
l'enregistrement de sons; appareils pour la distillation à usage
scientifique; appareils de diffraction (microscopie); appareils
pour l'analyse de l'air; appareils de contrôle de
l'affranchissement; appareils pour la transmission du son;
appareils électriques pour souder des emballages en matières
plastiques (conditionnement); appareils de fermentation
(appareils de laboratoire); appareils de coupage à l'arc
électrique; appareils de soudage électrique à l'arc; appareils à
souder électriques; appareils pour la respiration à l'exception
de ceux pour la respiration artificielle; appareils respiratoires
pour la nage subaquatique; appareils et installations de
production de rayons X autres qu'à usage médical; caisses
enregistreuses; appareils électriques de commutation;
appareils d'intercommunication; alambics pour expériences en
laboratoire; appareils de projection; appareils Roentgen non à
usage médical; appareils de radiologie à usage industriel;
appareils de brasage électriques; appareils pour photocalques;
clignotants (signaux lumineux); appareils stéréoscopiques;
télégraphes (appareils); appareils téléphoniques; transmetteurs
téléphoniques;
télécopieurs;
appareils
pour
la
phototélégraphie; dispositifs électriques d'allumage à distance;
pèse-acide; pèse-sels; pèse-acide pour accumulateurs;
aéromètres; balises lumineuses; baromètres; batteries
d'anodes; piles galvaniques; batteries de lampes de poche;
batteries d'allumage; piles solaires; batteries électriques;
romaines (balances); pompes à essence pour stations-service;
bêtatrons; jumelles (optique); étiquettes électroniques pour
marchandises; unités à bande magnétique (informatique);
mémoires informatiques; lances à incendie; bracelets
d'identification codés magnétiques; bâches de sauvetage;
bouées de signalisation; bouées de sauvetage; bouées de
repérage; boussoles d'orientation; vacuomètres; électrolyseurs;
variomètres; balances; pèse-lettres; bascules (appareils de
pesage); trébuchets (balances); jalons (instruments
d'arpentage); caméras vidéo portatives à magnétoscope
intégré; cassettes vidéo; visiophones; écrans vidéo; viseurs
photographiques; prises de courant (raccordements
électriques); vis micrométriques pour instruments d'optique;
viscosimètres; conjoncteurs; ondemètres; voltmètres;
portillons à prépaiement pour parcs à voitures ou parcs de
stationnement; enseignes mécaniques; boîtes à clapets
(électricité); redresseurs de courant; gabarits (instruments de
mesure); appareils pour l'analyse des gaz; gazomètres;
galvanomètres; appareils héliographiques; hygromètres;
hydromètres; poids; judas (lentilles grossissantes) de portes;
hologrammes; tables traçantes [traceurs]; haut-parleurs;
plombs de sondes; plombs de fils à plomb; télémètres;
densimètres; densitomètres; articles de lunetterie; détecteurs;
galènes (détecteurs); détecteurs de fumée; détecteurs de fausse
monnaie; diapositives; appareils de projection de diapositives;
diaphragmes
(photographie);
machines
à
dicter;
dynamomètres; disquettes; disques phonographiques; disques
magnétiques; disques optiques; disques à calcul; unités de
disque (informatique); changeurs de disques (informatique);
puces à ADN; tableaux d'affichage électroniques; mesures de
capacité; gilets de natation; gilets pare-balles; gilets de
sauvetage; fils d'identification pour fils électriques; pinces
nasales de plongée et de natation; serrures électriques;
sonneries (appareils avertisseurs); sonneries d'alarme
électriques; sonnettes de porte électriques; timbres
avertisseurs; conduits acoustiques; miroirs d'inspection pour
travaux; bornes routières lumineuses ou mécaniques;
enseignes lumineuses; sondeurs de fonds marins; sondes à
usage scientifique; ronfleurs; bourdons électriques; saphirs de
tourne-disques; jauges; mesureurs de pression; simulateurs de
conduite et de commande de véhicules; onduleurs (électricité);
indicateurs (électricité); indicateurs de pression; indicateurs de
température; incubateurs pour la culture bactérienne;
instruments de mesurage; instruments mathématiques;
instruments de nivellement; instruments d'arpentage;
instruments azimutaux; interfaces; appareils d'ionisation non
pour le traitement de l'air; pare-étincelles; câbles coaxiaux;
câbles à fibres optiques; câbles électriques; calibres; pieds à
87
coulisse; jauges de taraudage; machines à calculer;
calculatrices de poche; caissons de décompression; caméras
(appareils cinématographiques); crayons électroniques (unités
d'affichage visuel); supports de bobines électriques; cartes
magnétiques d'identification; cartouches de jeux vidéo; cartes
magnétiques codées; bombes d'équitation; casques de
protection;
intermédiaires
(photographie);
guichets
automatiques bancaires (dab); cathodes; bobines d'arrêt
(impédance);
bobines
électriques;
bobines
électromagnétiques; enrouleurs (photographie); films
cinématographiques impressionnés; claviers d'ordinateur;
valves solénoïdes (interrupteurs électromagnétiques); serrefils (électricité); agendas électroniques; boutons de sonnerie;
tapis de souris; encodeurs magnétiques; visières
antiéblouissantes; collecteurs électriques; anneaux à calibrer;
combinaisons spéciales de protection pour aviateurs;
commutateurs; disques compacts à mémoire morte; disques
compacts (audio-vidéo); comparateurs; compas de marine;
ordinateurs; matériel informatique; ordinateurs blocs-notes;
condensateurs électriques; contacts électriques; contacts
électriques en métaux précieux; manches à air [indicateurs de
vent]; boîtes de branchement (électricité); armoires de
distribution (électricité); connecteurs (électricité); boîtes de
jonction (électricité); caisses d'accumulateurs; enceintes
acoustiques; combinaisons de plongée; disques réflecteurs
individuels pour la prévention des accidents de la circulation;
cache-prises électriques; lochs (instruments de mesurage);
lasers non à usage médical; lacto-densimètres; lactomètres;
lampes pour chambres noires (photographie); enseignes au
néon; ampoules et lampes thermo-ioniques; audions (radio);
tubes amplificateurs ou lampes d'amplificateurs; ampoules de
flash (photographie); bandes de nettoyage de têtes de lecture
(enregistrement); bandes magnétiques; bandes vidéo; chaînes
d'arpenteur; échelles de sauvetage; règles (instruments de
mesure); règles à calcul; lentilles de contact; verres correcteurs
(optique);
lentilles
optiques;
bonnettes
(optique);
condensateurs optiques; lignes de sondes; conduites
d'électricité; cuillers doseuses; loupes (optique); compte-fils;
aimants; aimants décoratifs; mannequins pour exercices de
secours (appareils d'instruction); souris (matériel de traitement
de données); manomètres; masques de plongée; masques de
soudeurs; masques de protection; matériel pour conduites
d'électricité (fils, câbles); machines comptables; machines à
voter; machines à compter et trier l'argent; instruments et
machines pour essais de matériaux; arrondisseurs pour la
couture; mégaphones; diaphragmes (acoustique); membranes
pour appareils scientifiques; détecteurs d'objets métalliques à
usage industriel ou militaire; métronomes; mètres (instruments
de mesure); réglets (règles à coulisse); mètres de couturières;
mécanismes pour appareils déclenchés par l'introduction d'un
jeton; mécanismes à prépaiement pour appareils de télévision;
déclencheurs (photographie); micromètres; microprocesseurs;
microscopes;
microtomes;
microphones;
modems;
paratonnerres; moniteurs (matériel informatique); dessins
animés; bornes (électricité); manchons de jonction pour câbles
électriques; trousses de dissection (microscopie); protègedents; genouillères pour ouvriers; pompes autorégulatrices à
combustible; distributeurs de carburants pour stations-service;
écouteurs; niveaux à lunettes; verniers; supports
d'enregistrements sonores; supports de données magnétiques;
supports de données optiques; chaussettes chauffées
électriquement; gaines pour câbles électriques; gaines
d'identification pour fils électriques; machines de pesage;
machines de bureau à cartes perforées; mobilier spécial de
laboratoire; chaussures de protection contre les accidents, les
irradiations et le feu; objectifs (lentilles) (optique); objectifs
pour l'astrophotographie; mire-oeufs; extincteurs; clôtures
électrifiées; limiteurs (électricité); vêtements de protection
contre les accidents, les irradiations et le feu; vêtements de
protection contre le feu; vêtements en amiante pour la
protection contre le feu; vêtements spéciaux pour laboratoires;
ozoniseurs (ozonateurs); octants; oculaires; ohmmètres;
repose-poignets pour utilisateurs d'ordinateurs; montures de
lunettes; montures de lunettes de vue; oscillographes; fils à
88
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
plomb; miroirs (optique); lunettes (optique); lunettes de soleil;
lunettes de sport; panneaux de signalisation lumineux ou
mécaniques; récepteurs d'appels de radiomessagerie; lunettes;
traducteurs
électroniques
de
poche;
transmetteurs
(télécommunications); émetteurs de signaux électroniques;
interrupteurs; périscopes; gants de plongée; gants en amiante
pour la protection contre les accidents; gants pour la protection
contre les accidents; gants de protection contre les rayons x à
usage industriel; fourneaux pour expériences en laboratoire;
pipettes; pyromètres; planimètres; planchettes (instruments
d'arpentage); plaques pour accumulateurs électriques;
plaquettes de silicium pour circuits intégrés; lecteurs de
disques compacts; lecteurs de cassettes; films pour
l'enregistrement des sons; films Roentgen impressionnés;
films impressionnés; radeaux de sauvetage; plateaux de
laboratoire; semi-conducteurs; polarimètres; pompes à
incendie; flotteurs de natation; verrerie graduée; ceintures de
natation; ceintures de sauvetage; coupe-circuits; fusibles;
convertisseurs électriques; télérupteurs; appareils pour
l'analyse des aliments; appareils pour le diagnostic non à usage
médical; bigoudis chauffants électriques; appareils pour la
mesure des distances; appareils de mesure de la vitesse
(photographie); appareils à mesurer l'épaisseur des cuirs;
appareils à mesurer l'épaisseur des peaux; contrôleurs de
vitesse pour véhicules; appareils pour l'enseignement;
appareils pour l'enregistrement de temps; appareils pour le
démaquillage électriques; appareils pour l'enregistrement des
distances; appareils et instruments astronomiques; appareils et
instruments géodésiques; appareils et instruments de pesage;
appareils et instruments nautiques; appareils et instruments
optiques; appareils et instruments de physique; appareils et
instruments de chimie; équipements de mesurage; appareils
électriques de mesure; instruments de commande de
chaudières; instruments de cosmographie; instruments
météorologiques; appareils de signalisation navale;
instruments d'observation; appareils de navigation pour
véhicules (ordinateurs de bord); appareils de navigation par
satellite; appareils de régulation électriques; appareils de
mesure de précision; instruments à lunettes; récepteurs audio
et vidéo; prismes (optique); allume-cigares pour automobiles;
imprimantes pour ordinateurs; dispositifs pour changer les
aiguilles de tourne-disques; égouttoirs pour travaux
photographiques; dessous de cornues; dispositifs de nettoyage
pour disques acoustiques; battes pour incendie; lunettes de
visée pour armes à feu; éprouvettes; bouchons indicateurs de
pression pour valves; fils magnétiques; fils télégraphiques; fils
téléphoniques; fils électriques; conducteurs électriques; fils de
cuivre isolés; fils en alliages métalliques; programmes du
système d'exploitation enregistrés (pour ordinateurs);
programmes de jeu sur ordinateurs; programmes
informatiques (logiciels téléchargeables); tourne-disques;
unités centrales de traitement (processeurs); baguettes de
sourciers; publications électroniques téléchargeables; pupitres
de distribution (électricité); tableaux de commande
(électricité); radars; tubes vacuum (t.s.f.); pylônes de
téléphonie sans fil; émetteurs (télécommunications); appareils
de radio; auto-radios; cadres pour diapositives; trames pour la
photogravure; talkies-walkies; régulateurs contre les
surtensions; régulateurs de tension pour véhicules; variateurs
(gradateurs) de lumière; régulateurs de vitesse de tournedisques; réducteurs (électricité); bacs de rinçage
(photographie); trusquins (menuiserie); minuteries; relais
électriques; harnais de sécurité autres que pour sièges de
véhicules ou équipement de sport; radiographies autres qu'à
usage médical; rhéostats; respirateurs autres que pour la
respiration artificielle; respirateurs pour le filtrage de l'air;
cornues;
réfractomètres;
réfracteurs;
grilles
pour
accumulateurs électriques; pavillons de haut-parleurs;
saccharimètres; fils conducteurs de rayons lumineux (fibres
optiques); appareillage pour feux de signalisation (dispositifs
de signalisation); sifflets pour appeler les chiens; sifflets de
signalisation; sextants; inducteurs (électricité); filets de
sauvetage; filets de protection contre les accidents;
avertisseurs d'incendie; signaux lumineux ou mécaniques;
sirènes; scanneurs (matériel de traitement des données); cartes
à mémoire ou à microprocesseur; raccords de lignes
électriques; accouplements électriques; sonars; sonomètres;
ballasts pour appareils d'éclairage; résistances électriques;
spectrographes; spectroscopes; indicateurs de vitesse;
alcoomètres; satellites à usage scientifique; dispositifs de
protection personnelle contre les accidents; appareils
d'enseignement audiovisuel; postes radiotélégraphiques;
postes radiotéléphoniques; verres de lunettes; verre optique;
verre revêtu d'un dépôt conducteur; lunettes antiéblouissantes;
baladeurs; stéréoscopes; bateaux-pompes à incendie;
sulfitomètres; kits mains-libres pour téléphones mobiles;
sécheuses pour la photographie; sphéromètres; circuits
intégrés; circuits imprimés; compteurs; parcmètres; compteurs
de timbres-poste; enregistreurs kilométriques pour véhicules;
compte-tours; bouliers compteurs; taximètres; bouchons pour
les oreilles; tampons d'oreilles pour la plongée; tachymètres;
appareils de traitement de texte; appareils de télévision;
télescopes; téléprompteurs; téléscripteurs; téléphones mobiles;
théodolites; thermomètres, autres qu'à usage médical;
thermostats; thermostats pour véhicules; creusets (utilisés en
laboratoire); bras acoustiques pour tourne-disques;
totalisateurs;
transistors
(électronique);
rapporteurs
(instruments de mesure); chargeurs de batteries;
transformateurs (électricité); triangles de signalisation pour
véhicules en panne; câbles de démarrage pour moteurs; tubes
à décharges électriques autres que pour l'éclairage; tubes
capillaires; tubes à rayons Roentgen non à usage médical;
récepteurs
téléphoniques;
tourniquets
automatiques;
indicateurs de quantité; avertisseurs automatiques de perte de
pression dans les pneumatiques (pneus); niveaux d'essence;
indicateurs de niveau d'eau; indicateurs de perte électrique;
pointeurs électroniques lumineux; indicateurs de pente;
niveaux (instruments pour donner l'horizontale); niveaux à
mercure; niveaux à bulle; uromètres; amplificateurs;
accélérateurs de particules; gicleurs d'incendie; installations
électriques pour la commande à distance d'opérations
industrielles; dispositifs de pilotage automatique pour
véhicules; dispositifs d'équilibrage; magnétoscopes; appareils
pour la reproduction du son; machines à facturer; appareils de
galvanoplastie; ferme-porte électriques; enregistreurs à bande
magnétique; dispositifs de protection contre les rayons X
(rayons Roentgen), autres qu'à usage médical; appareils pour
jeux conçus pour être utilisés avec un écran d'affichage
indépendant ou un moniteur; appareils pour la sûreté du trafic
ferroviaire; appareils de traitement de données; ouvre-portes
électriques; appareils pour transvaser l'oxygène; installations
électriques pour préserver du vol; dispositifs électriques pour
l'attraction et la destruction des insectes; appareils pour le
divertissement conçus pour être utilisés avec un écran
d'affichage indépendant ou un moniteur; horloges de pointage
(dispositifs d'enregistrement du temps); appareils à couper les
films; appareils à sécher les épreuves photographiques;
lecteurs de caractères optiques; dispositifs de commande pour
ascenseurs; appareils de cadrage pour diapositives; appareils
de dosage; appareils pour la recharge des accumulateurs
électriques; avertisseurs sonores; appareils et machines de
sondage; appareils et équipements de sauvetage; dispositifs
pour le montage des films cinématographiques; dispositifs
cathodiques pour la protection contre la rouille; coupleurs
(informatique); éléments périphériques d'ordinateurs;
dispositifs antiparasites (électricité); appareils démagnétiseurs
de bandes magnétiques; coupleurs acoustiques; avertisseurs
contre le vol; instruments d'alarme; signaux de brouillard non
explosifs; machines à additionner; lecteurs (matériel de
traitement de données); appareils de thermorégulation;
photocopieurs
photographiques,
électrostatiques
et
thermiques; lecteurs de code à barres; fers à repasser
électriques; filtres pour masques respiratoires; filtres pour
rayons ultraviolets pour la photographie; filtres pour la
photographie; lanternes magiques; lampes optiques; lanternes
à signaux; appareils photographiques; appareils à glacer les
épreuves photographiques; obturateurs (photographie);
chambres noires (photographie); photomètres; flashes
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(photographie); appareils d'agrandissement (photographie);
cellules photovoltaïques; étuis pour verres de contact; étuis à
lunettes; étuis à lunettes de vue; coffrets pour lames de
microscopes; étuis spéciaux pour appareils et instruments
photographiques; appareils de chromatographie de laboratoire;
chronographes (appareils enregistreurs de durée); chaînes de
lunettes; cyclotrons; compas (instruments de mesure);
fréquencemètres; sabliers; couvertures coupe-feu; puces
(circuits intégrés); podomètres; ballons météorologiques; rails
électriques pour le montage de projecteurs; paravents
d'amiante pour pompiers; casques de protection pour le sport;
cordons pour lunettes; pieds d'appareils photographiques;
garde-vue; tableaux de connexion; tableaux de distribution
(électricité); écrans pour la protection du visage des ouvriers;
écrans de projection; écrans radiologiques à usage industriel;
écrans fluorescents; écrans (photographie); exposimètres
(posemètres); électrodes pour la soudure; fers à souder
électriques; canalisations électriques; éléments galvaniques;
épidiascopes; ergomètres; induits (électricité).
35 Agences d'informations commerciales; étude de
marché; informations commerciales; informations et conseils
commerciaux aux consommateurs (espaces-conseil destinés
aux consommateurs); investigations pour affaires; recherche
de marché; recrutement de personnel; conseils en gestion et
organisation des affaires; conseils en gestion de personnel;
conseils pour l'organisation des affaires; consultation pour la
direction des affaires; consultation professionnelle pour
affaires; direction professionnelle des affaires artistiques;
estimation en affaires commerciales; aide à la direction des
affaires; aide à la direction d'entreprises commerciales ou
industrielles; compilation de statistiques; compilation
d'informations dans des bases de données informatiques;
renseignements d'affaires; expertise en affaires.
37 Installation, entretien et réparation d'ordinateurs et
de matériel informatique.
38 Télécommunications, à savoir agences de presse;
télédiffusion; télévision par câble; services d'affichage
électronique (services de télécommunications); informations
en matière de télécommunications; services d'acheminement et
de jonction de télécommunications; mise à disposition de
salons de cyberbavardage; fourniture d'accès à un réseau
informatique mondial; fourniture d'accès à des bases de
données; raccordement par télécommunications à un réseau
informatique mondial; fourniture de canaux de
télécommunication destinés aux services de télé-achat;
transmission de messages; transmission de messages et
d'images assistée par ordinateur; envoi de télégrammes;
transmission de télégrammes; messagerie électronique;
location d'appareils pour la transmission de messages; location
de temps d'accès à des réseaux informatiques mondiaux;
location
de
modems;
location
d'appareils
de
télécommunications; location de téléphones; location de
télécopieurs; radiodiffusion; communications par le biais de
réseaux à fibres optiques; radiotéléphonie mobile;
communications par terminaux d'ordinateur; transmission par
satellite; communications télégraphiques; communications
téléphoniques; transmission de télécopies; services d'appel
radioélectrique (radio, téléphone ou autres moyens de
communications électroniques); services de téléconférences;
services télex; services de messagerie vocale; services
télégraphiques; services téléphoniques.
42 Conception et amélioration de logiciels
techniques; reconstitution de bases de données; services de
protection contre les virus informatiques; travaux d'ingénieurs;
installation de logiciels; conseils en ordinateurs; services de
conseillers en logiciels; mise à jour de logiciels; maintenance
de logiciels; conversion de données ou de documents d'un
support physique vers un support électronique; mise à
disposition de moteurs de recherche pour Internet; conversion
de données et de programmes informatiques (autre que
conversion physique); conception de systèmes informatiques;
location de serveurs Web; location d'ordinateurs; location de
logiciels; hébergement de sites informatiques.
89
9 Scientific, nautical, surveying, photographic,
cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,
checking supervision, life-saving and teaching apparatus and
instruments; apparatus and instruments for conducting,
switching, transforming, accumulating, regulating or
controlling electricity; apparatus for recording, transmission
or reproduction of sound or images; magnetic data carriers,
recording discs; automatic vending machines and mechanisms
for coin-operated apparatus; cash registers, calculating
machines, data processing equipment and computers; fireextinguishing apparatus; DVD players; ticket dispensers; juke
boxes, musical; vending machines; motor fire engines;
answering machines; accumulators, electric; accumulators,
electric, for vehicles; actinometers; alidades; altimeters;
ammeters; anemometers; anodes; aerials; anticathodes;
apertometers (optics); divers' apparatus; high-frequency
apparatus; testing apparatus not for medical purposes; remote
control apparatus; electro-dynamic apparatus for the remote
control of railway points; electro-dynamic apparatus for the
remote control of signals; monitoring apparatus, electric;
sound recording apparatus; distillation apparatus for
scientific purposes; diffraction apparatus (microscopy); air
analysis apparatus; apparatus to check franking; sound
transmitting apparatus; electrical apparatus for sealing
plastics (packaging); apparatus for fermentation (laboratory
apparatus); electric arc cutting apparatus; electric arc
welding apparatus; electric welding apparatus; breathing
apparatus, except for artificial respiration; breathing
apparatus for underwater swimming; x-rays producing
apparatus and installations, not for medical purposes; cash
registers;
apparatus
for
electric
commutation;
intercommunication apparatus; stills for laboratory
experiments; projection apparatus; roentgen apparatus not
for medical purposes; radiological apparatus for industrial
purposes; soldering apparatus, electric; blueprint apparatus;
blinkers (signalling lights); stereoscopic apparatus;
telegraphs (apparatus); telephone apparatus; telephone
transmitters; facsimile machines; phototelegraphy apparatus;
igniting apparatus, electric, for igniting at a distance; acid
hydrometers; salinometers; acidimeters for batteries;
aerometers; beacons, luminous; barometers; anode batteries;
galvanic batteries; batteries for pocket lamps; batteries for
lighting; solar batteries; batteries, electric; balances
(steelyards); gasoline pumps for service stations; betatrons;
binoculars; electronic tags for goods; magnetic tape units for
computers; computer memories; fire hose nozzles; encoded
identification bracelets, magnetic; safety tarpaulins;
signalling buoys; life buoys; marking buoys; compasses
directional; vacuum gauges; electrolysers; variometers;
scales; letter scales; weighbridges; precision balances;
levelling staffs (surveying instruments); camcorders; video
cassettes; video telephones; video screens; viewfinders,
photographic; plugs, sockets and other contacts (electric
connections); micrometer screws for optical instruments;
viscosimeters; circuit closers; wavemeters; voltmeters; coinoperated gates for car parks or parking lots; mechanical
signs; switchboxes (electricity); current rectifiers; jigs
(measuring instruments); gas testing instruments; gasometers;
galvanometers; heliographic apparatus; hygrometers;
hydrometers; weights; peepholes (magnifying lenses) for
doors; holograms; plotters; loudspeakers; sounding leads;
plumb bobs; range finders; densimeters; densitometers;
optical goods; detectors; galena crystals (detectors); smoke
detectors; false coin detectors; slides (photography); slide
projectors; diaphragms (photography); dictating machines;
dynamometers; floppy disks; phonograph records; disks,
magnetic; optical discs; calculating disks; disk drives for
computers; juke boxes for computers; dna chips; electronic
notice boards; capacity measures; swimming jackets; bulletproof waistcoats (vests am.); life jackets; identification
threads for electric wires; nose clips for divers and swimmers;
locks, electric; bells (warning devices); alarm bells, electric;
electric door bells; signal bells; acoustic conduits; mirrors for
inspecting work; road signs, luminous or mechanical; signs,
90
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
luminous; marine depth finders; probes for scientific
purposes; buzzers; buzzers, electric; needles for record
players; gauges; pressure measuring apparatus; simulators
for the steering and control of vehicles; inverters (electricity);
indicators (electricity); pressure indicators; temperature
indicators; incubators for bacteria culture; measuring
instruments; mathematical instruments; levelling instruments;
surveying instruments; azimuth instruments; interfaces for
computers; ionisation apparatus, not for the treatment of air;
spark-guards; coaxial cables; fibre (fiber am.) optic cables;
cables, electric; calipers; slide calipers; screw-tapping
gauges; calculating machines; pocket calculators;
decompression chambers; cinematographic cameras;
electronic pens (visual display units); holders for electric
coils; identity cards, magnetic; video game cartridges;
encoded cards, magnetic; riding helmets; protective helmets;
carriers for dark plates (photography); automated teller
machines (atm); cathodes; choking coils (impedance); coils,
electric; electromagnetic coils; spools (photography);
cinematographic film, exposed; computer keyboards; solenoid
valves (electromagnetic switches); wire connectors
(electricity); electronic agendas; push buttons for bells; mouse
pads; magnetic encoders; anti-dazzle shades; collectors,
electric; calibrating rings; protective suits for aviators;
commutators; compact discs (read-only memory); compact
discs (audio-video); comparators; marine compasses;
computers; computer equipment; notebook computers;
capacitors; contacts, electric; contacts, electric, of precious
metal; wind socks for indicating wind direction; branch boxes
(electricity); distribution boxes (electricity); connectors
(electricity); junction boxes (electricity); accumulator boxes;
cabinets for loudspeakers; diving suits; reflecting discs for
wear, for the prevention of traffic accidents; covers for electric
outlets; logs (measuring instruments); lasers, not for medical
purposes; lactodensimeters; lactometers; darkroom lamps
(photography); neon signs; thermionic lamps and tubes;
thermionic valves (radio); amplifying tubes; flashlights
(photography); head cleaning tapes (recording); magnetic
tapes; videotapes; surveying chains; fire escapes; rulers
(measuring instruments); slide-rules; contact lenses;
correcting lenses (optics); optical lenses; lens hoods; optical
condensers; sounding lines; electricity conduits; measuring
spoons; magnifying glasses (optics); thread counters;
magnets; decorative magnets; resuscitation mannequins
(teaching apparatus); mouse (data processing equipment);
manometers; divers' masks; solderers' helmets; protective
masks; materials for electricity mains (wires, cables);
accounting machines; voting machines; money counting and
sorting machines; material testing instruments and machines;
hemline markers; megaphones; diaphragms (acoustics);
diaphragms for scientific apparatus; metal detectors for
industrial or military purposes; metronomes; rules (measuring
instruments); carpenters' rules; dressmakers' measures;
mechanisms for counter-operated apparatus; coin-operated
mechanisms for television sets; shutter releases
(photography); micrometer gauges; microprocessors;
microscopes; microtomes; microphones; modems; lightning
arresters; monitors (computer hardware); animated cartoons;
terminals (electricity); junction sleeves for electric cables;
cases fitted with dissecting instruments (microscopy); teeth
protectors; knee-pads for workers; self-regulating fuel pumps;
fuel dispensing pumps for service stations; headphones;
surveyors' levels; verniers; sound recording carriers;
magnetic data media; optical data media; socks, electrically
heated; sheaths for electric cables; identification sheaths for
electric wires; weighing machines; punched card machines for
offices; furniture especially made for laboratories; shoes for
protection against accidents, irradiation and fire; objectives
(lenses) (optic); lenses for astrophotography; egg-candlers;
extinguishers; electrified fences; limiters (electricity);
clothing for protection against accidents, irradiation and fire;
clothing for protection against fire; asbestos clothing for
protection against fire; clothing especially made for
laboratories; ozonisers (ozonators); octants; eyepieces;
ohmmeters; wrist rests for use with computers; spectacle
frames; eyeglass frames; oscillographs; plumb lines; mirrors
(optics); spectacles (optics); sunglasses; goggles for sports;
signalling panels, luminous or mechanical; radio pagers;
eyeglasses; electronic pocket translators; transmitters
(telecommunication); transmitters of electronic signals;
switches, electric; periscopes; gloves for divers; asbestos
gloves for protection against accidents; gloves for protection
against accidents; gloves for protection against x-rays for
industrial purposes; furnaces for laboratory experiments;
pipettes; pyrometers; planimeters; plane tables (surveying
instruments); plates for batteries; wafers (silicon slices);
compact disc players; cassette players; sound recording
strips; roentgen films, exposed; films, exposed; life-saving
rafts; laboratory trays; semi-conductors; polarimeters; fire
engines; floats for bathing and swimming; measuring
glassware; swimming belts; life belts; circuit breakers; fuses;
converters, electric; telerupters; food analysis apparatus;
diagnostic apparatus, not for medical purposes; hair-curlers,
electrically heated; distance measuring apparatus; speed
measuring apparatus (photography); appliances for
measuring the thickness of leather; apparatus for measuring
the thickness of skins; speed checking apparatus for vehicles;
teaching apparatus; time recording apparatus; make-up
removing appliances, electric; distance recording apparatus;
apparatus and instruments for astronomy; surveying
apparatus and instruments; weighing apparatus and
instruments; nautical apparatus and instruments; optical
apparatus and instruments; apparatus and instruments for
physics; chemistry apparatus and instruments; measuring
apparatus; measuring devices, electric; boiler control
instruments; cosmographic instruments; meteorological
instruments; naval signalling apparatus; observation
instruments; navigation apparatus for vehicles (on-board
computers); satellite navigational apparatus; regulating
apparatus, electric; precision measuring apparatus;
instruments containing eyepieces; audio and video receivers;
prisms (optics); cigar lighters for automobiles; printers for use
with computers; apparatus for changing record players
needles; drainers for use in photography; retorts' stands;
cleaning apparatus for phonograph records; fire beaters;
sighting telescopes for firearms; test tubes; pressure indicator
plugs for valves; magnetic wires; telegraph wires; telephone
wires; wires, electric; conductors, electric; copper wire,
insulated; fuse wire; computer operating programs, recorded;
computer game programs; computer programs (downloadable
software); record players; central processing units
(processors); rods for water diviners; electronic publications,
downloadable; distribution consoles (electricity); control
panels (electricity); radar apparatus; vacuum tubes (radio);
masts
for
wireless
aerials;
transmitting
sets
(telecommunication); radios; vehicle radios; frames for
photographic transparencies; screens for photoengraving;
walkie-talkies; voltage surge protectors; voltage regulators
for vehicles; light dimmers (regulators), electric; speed
regulators for record players; cell switches (electricity);
washing trays (photography); marking gauges (joinery); time
switches, automatic; electric relays; safety restraints other
than for vehicle seats and sports equipment; x-ray
photographs, other than for medical purposes; rheostats;
respirators, other than for artificial respiration; respirators
for filtering air; retorts; refractometers; refractors; grids for
batteries; horns for loudspeakers; saccharometers; light
conducting filaments (optical fibers (fibres)); traffic-light
apparatus (signalling devices); dog whistles; signalling
whistles; sextants; inductors (electricity); life nets; nets for
protection against accidents; fire alarms; signals, luminous or
mechanical; sirens; scanners (data processing equipment);
integrated circuit cards (smart cards); connections for electric
lines; connections, electric; sonars; sound locating
instruments; lighting ballasts; resistances, electric;
spectrograph apparatus; spectroscopes; speed indicators;
alcoholmeters; satellites for scientific purposes; protection
devices for personal use against accidents; audiovisual
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
teaching apparatus; radiotelegraphy sets; radiotelephony
sets; spectacle glasses; optical glass; glass covered with an
electrical conductor; anti-glare glasses; personal stereos;
stereoscopes; fire boats; sulphitometers; hands free kits for
phones; drying racks (photography); spherometers;
integrated circuits; printed circuits; counters; parking meters;
postage stamp meters; kilometer recorders for vehicles;
revolution counters; abacuses; taximeters; ear plugs; ear
plugs for divers; tachometers; word processors; television
apparatus; telescopes; teleprompters; teleprinters; portable
telephones; theodolites; thermometers, not for medical
purposes; thermostats; thermostats for vehicles; crucibles
(laboratory); tone arms for record players; totalizators;
transistors (electronic); protractors (measuring instruments);
battery chargers; transformers (electricity); vehicle
breakdown warning triangles; starter cables for motors;
discharge tubes, electric, other than for lighting; capillary
tubes; x-rays tubes not for medical purposes; telephone
receivers; turnstiles, automatic; quantity indicators;
automatic indicators of low pressure in vehicle tires (tyres);
gasoline gauges; water level indicators; electric loss
indicators; light-emitting electronic pointers; clinometers;
levels (instruments for determining the horizontal); mercury
levels; spirit levels; urinometers; amplifiers; particle
accelerators; sprinkler systems for fire protection; electric
installations for the remote control of industrial operations;
steering apparatus, automatic, for vehicles; balancing
apparatus; video recorders; sound reproduction apparatus;
invoicing machines; electroplating apparatus; door closers,
electric; tape recorders; protection devices against X-rays
(Roentgen rays), not for medical purposes; apparatus for
games adapted for use with an external display screen or
monitor; railway traffic safety appliances; data processing
apparatus; door openers, electric; oxygen transvasing
apparatus; theft prevention installations, electric; electric
devices for attracting and killing insects; amusement
apparatus adapted for use with an external display screen or
monitor; time clocks (time recording devices); film cutting
apparatus; drying apparatus for photographic prints; optical
character readers; elevator operating apparatus; centering
apparatus for photographic transparencies; dosage
dispensers; chargers for electric batteries; sound alarms;
sounding apparatus and machines; life saving apparatus and
equipment; editing appliances for cinematographic films;
cathodic anti-corrosion apparatus; couplers (data processing
equipment); computer peripheral devices; anti-interference
devices (electricity); demagnetizing apparatus for magnetic
tapes; acoustic couplers; anti-theft warning apparatus;
alarms; fog signals, non-explosive; adding machines; readers
(data processing equipment); heat regulating apparatus;
photocopiers (photographic, electrostatic, thermic); bar code
readers; flat irons, electric; filters for respiratory masks;
filters for ultraviolet rays, for photography; filters
(photography); magic lanterns; optical lamps; signal
lanterns; cameras (photography); glazing apparatus for
photographic prints; shutters (photography); darkrooms
(photography); photometers; flash-bulbs (photography);
enlarging apparatus (photography); photovoltaic cells;
containers for contact lenses; spectacle cases; eyeglass cases;
containers for microscope slides; cases especially made for
photographic apparatus and instruments; chromatography
apparatus for laboratory use; chronographs (time recording
apparatus); eyeglass chains; cyclotrons; compasses
(measuring instruments); frequency meters; egg timers
(sandglasses); fire blankets; chips (integrated circuits);
pedometers; meteorological balloons; electrified rails for
mounting spot lights; asbestos screens for firemen; protective
helmets for sports; eyeglass cords; stands for photographic
apparatus; eyeshades; switchboards; distribution boards
(electricity); workmen's protective face-shields; projection
screens; radiology screens for industrial purposes; fluorescent
screens; screens (photography); exposure meters (light
meters); welding electrodes; soldering irons, electric; ducts
91
(electricity); galvanic cells; epidiascopes; ergometers;
armatures (electricity).
35 Commercial information agencies; marketing
studies; business information; commercial information and
advice for consumers (consumer advice shop); business
investigations; marketing research; personnel recruitment;
business management and organization consultancy;
personnel management consultancy; business organization
consultancy; business management consultancy; professional
business consultancy; business management of performing
artists; business appraisals; business management assistance;
commercial or industrial management assistance; compilation
of statistics; compilation of information into computer
databases; business inquiries; efficiency experts.
37 Installation, maintenance and repair of computer
hardware and computer equipment.
38 Telecommunications, namely, news agencies;
television broadcasting; cable television broadcasting;
electronic bulletin board services (telecommunications
services);
information
about
telecommunication;
telecommunications routing and junction services; providing
Internet chatrooms; providing user access to a global
computer network (service providers); providing access to
databases; providing telecommunications connections to a
global computer network; providing telecommunication
channels for teleshopping services; message sending;
computer aided transmission of messages and images; sending
of telegrams; transmission of telegrams; electronic mail;
rental of message sending apparatus; rental of access time to
global computer networks; rental of modems; rental of
telecommunication equipment; rental of telephones; rental of
facsimile apparatus; radio broadcasting; communications by
fiber (fibre) optic networks; cellular telephone
communication; communications by computer terminals;
satellite transmission; communications by telegrams;
communications by telephone; facsimile transmission; paging
services (radio, telephone or other means of electronic
communication); teleconferencing services; telex services;
voice mail services; telegraph services; telephone services.
42 Design and improvement of technical computer
software; recovery of computer data; computer virus
protection services; engineering; installation of computer
software; consultancy in the field of computer hardware;
computer software consultancy; updating of computer
software; maintenance of computer software; conversion of
data or documents from physical to electronic media;
providing search engines for the Internet; data conversion of
computer programs and data (not physical conversion);
computer system design; rental of Web servers; computer
rental; rental of computer software; hosting computer sites.
9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,
geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesaje,
de medición, de señalización, de control (inspección), de
socorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos
de conducción, distribución, transformación, acumulación,
regulación o control de electricidad; aparatos de grabación,
transmisión y reproducción de sonido o imágenes; soportes de
datos magnéticos, discos acústicos; distribuidores automáticos
y mecanismos para aparatos de previo pago; cajas
registradoras,
máquinas
calculadoras,
equipos
de
procesamiento de datos y ordenadores; extintores; lectores de
DVD; distribuidores de boletos; automáticos de música de
previo pago; distribuidores automáticos; autobombas;
contestadores
automáticos;
acumuladores
eléctricos;
acumuladores eléctricos para vehículos; actinómetros;
alidadas; altímetros; amperímetros; anemómetros; ánodos;
antenas; anticátodos; apertómetros (óptica); aparatos de
buceo; aparatos de alta frecuencia; aparatos de prueba que no
sean para uso médico; aparatos de control remoto; aparatos
electrodinámicos de control remoto de agujas de ferrocarril;
aparatos electrodinámicos de control remoto de señales;
aparatos eléctricos de vigilancia; aparatos de grabación de
sonido; aparatos de destilación para uso científico; aparatos de
difracción (microscopía); aparatos para análisis de aire;
aparatos de control de franqueo; aparatos de transmisión de
sonido; aparatos eléctricos para la soldadura de plásticos
92
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(embalajes); aparatos de fermentación (aparatos de
laboratorio); aparatos de corte por arco eléctrico; aparatos de
soldadura por arco eléctrico; aparatos de soldadura eléctrica;
aparatos de respiración que no sean para la respiración
artificial; aparatos de respiración para la natación subacuática;
aparatos e instalaciones para la producción de rayos X, que no
sean para uso médico; cajas registradoras; aparatos eléctricos
de conmutación; aparatos de intercomunicación; alambiques
para experimentos de laboratorio; aparatos de proyección;
aparatos Roentgen que no sean para uso médico; aparatos
radiológicos para uso industrial; aparatos eléctricos de
soldadura; aparatos para fotocalcar; intermitentes (luces de
señalización); aparatos estereoscópicos; telégrafos (aparatos);
aparatos telefónicos; transmisores telefónicos; aparatos de fax;
aparatos de fototelegrafía; aparatos eléctricos de encendido a
distancia; acidímetros; salinómetros; acidímetros para
baterías; aerómetros; balizas luminosas; barómetros; baterías
de ánodos; baterías galvánicas; pilas para linternas; baterías
de arranque; pilas solares; baterías eléctricas; balanzas (pesas
correderas); surtidores de gasolina para estaciones de
servicio; betratones; binoculares; unidades de cinta magnética
para ordenadores; etiquetas electrónicas para mercancías;
memorias de ordenador; lanzas de incendio; brazaletes
codificados de identificación (magnéticos); lonas de
salvamento; boyas de señalización; boyas de salvamento;
boyas de localización; brújulas; vacuómetros; electrolizadores;
variómetros; balanzas; pesacartas; básculas (aparatos de
pesar); balanzas de precisión; jalones (instrumentos de
agrimensura);
cámaras
de
vídeo;
videocasetes;
videoteléfonos; pantallas de vídeo; visores fotográficos; tomas
de corriente, enchufes y otro contactos (conexiones eléctricas);
tornillos
micrométricos
para
instrumentos
ópticos;
viscosímetros; disyuntores; ondímetros; voltímetros; portones
de previo pago para aparcamientos de coches o zonas de
estacionamiento; letreros mecánicos; cajas de distribución
(electricidad); rectificadores de corriente; gálibos (instrumentos
de medición); aparatos de prueba de gases; gasómetros;
galvanómetros;
aparatos
heliográficos;
higrómetros;
hidrómetros; pesas; mirillas para puertas; hologramas;
trazadores (plóteres); altavoces; plomos de sondas; pesas de
plomada; telémetros; densímetros; densitómetros; artículos de
óptica; detectores; cristales de galena (detectores); detectores
de humo; detectores de moneda falsa; diapositivas (fotografía);
proyectores de diapositivas; diafragmas (fotografía);
dictáfonos; dinamómetros; disquetes; discos fonográficos;
discos magnéticos; discos ópticos; discos de cálculo; unidades
de disco para ordenadores; cambiadiscos para ordenadores;
chips de ADN; tablones de anuncios electrónicos; medidas de
capacidad; chalecos de natación; chalecos antibalas; chalecos
salvavidas; hilos de identificación para cables eléctricos;
pinzas nasales para buceo y natación; cerraduras eléctricas;
timbres (alarmas); alarmas sonoras eléctricas; timbres
eléctricos para puertas; campanas de señalización; conductos
acústicos; espejos de inspección para trabajos; señales viales
luminosas o mecánicas; letreros luminosos; ecosondas;
sondas para uso científico; zumbadores; zumbadores
eléctricos; agujas para tocadiscos; calibradores; medidores de
presión; simuladores para la conducción y el control de
vehículos; inversores (electricidad); indicadores (electricidad);
indicadores de presión; indicadores de temperatura;
incubadoras de cultivo bacteriano; instrumentos de medición;
instrumentos matemáticos; instrumentos de nivelación;
instrumentos de agrimensura; instrumentos acimutales;
interfaces para ordenadores; aparatos de ionización que no
sean para el tratamiento del aire; parachispas; cables
coaxiales; cables de fibra óptica; cables eléctricos; calibres;
compás de corredera; calibres de roscado; máquinas de
calcular; calculadoras de bolsillo; cámaras de descompresión;
cámaras cinematográficas; lápices electrónicos (para
visualizadores); soportes de bobinas eléctricas; tarjetas de
identidad magnéticas; cartuchos de videojuegos; tarjetas
magnéticas codificadas; cascos de equitación; cascos de
protección; intermediarios (fotografía); cajeros automáticos;
cátodos; bobinas de reactancia (impedancia); bobinas
eléctricas; bobinas electromagnéticas; carretes (fotografía);
películas cinematográficas impresionadas; teclados de
ordenador;
válvulas
de
solenoide
(interruptores
electromagnéticos); conectores de cables eléctricos; agendas
electrónicas; pulsadores de timbres; alfombrillas de ratón;
codificadores magnéticos; pantallas antideslumbrantes;
colectores eléctricos; anillos calibradores; trajes de protección
para aviadores; conmutadores; CD-ROM; discos compactos
(audio y vídeo); comparadores; brújulas marinas; ordenadores;
equipos informáticos; ordenadores portátiles; capacitores;
contactos eléctricos; contactos eléctricos de metales
preciosos; mangas catavientos; cajas de empalme
(electricidad); armarios de distribución (electricidad);
conectores (electricidad); cajas de conexión (electricidad);
cajas de acumuladores; cajas de altavoces; trajes de buceo;
discos reflectores individuales para la prevención de
accidentes de circulación; tapas para tomas de corriente;
correderas (instrumentos de medición); láseres que no sean
para uso médico; lactodensímetros; lactómetros; lámparas
para cámaras oscuras (fotografía); letreros lumínicos;
bombillas y tubos termoiónicos; triodos (radio); tubos
amplificadores; flashes (fotografía); cintas de limpieza de
cabezales (grabación); cintas magnéticas; cintas de vídeo;
cadenas de agrimensor; escaleras de incendio; reglas
(instrumentos de medición); reglas de cálculo; lentes de
contacto; lentes correctoras (óptica); cristales ópticos;
parasoles de objetivo; condensadores ópticos; cuerdas de
sondas; conductos eléctricos; cucharas dosificadoras; lupas
(óptica); cuentahilos; imanes; imanes decorativos; maniquíes
de reanimación (aparatos de enseñanza); ratones (dispositivo
informático de control del cursor); manómetros; máscaras de
buceo; cascos para soldadores; máscaras de protección;
material de alimentación eléctrica (hilos, cables); máquinas de
contabilidad; máquinas de votación; máquinas de contar y
clasificar dinero; instrumentos y máquinas de prueba de
materiales; marcadores de dobladillos; megáfonos; diafragmas
(acústica); diafragmas para aparatos científicos; detectores de
objetos metálicos para uso industrial o militar; metrónomos;
metros (instrumentos de medición); regletas (reglas de
corredera); metros de costurera; mecanismos para aparatos
accionados por fichas; mecanismos de previo pago para
aparatos de televisión; disparadores (fotografía); indicadores
micrométricos; microprocesadores; microscopios; microtomos;
micrófonos; módems; pararrayos; monitores (hardware);
dibujos animados; bornes (electricidad); manguitos de unión
para cables eléctricos; estuches para instrumentos de
disección (microscopía); protectores dentales; rodilleras para
uso laboral; bombas autorreguladoras de combustible;
distribuidores de combustible para estaciones de servicio;
auriculares; niveles de agrimensor; nonios; soportes de
grabación magnéticos; soportes de datos magnéticos;
soportes ópticos de datos; calcetines electrotérmicos; fundas
para cables eléctricos; fundas de identificación para hilos
eléctricos; máquinas de pesaje; máquinas de oficina para
tarjetas perforadas; mobiliario especial de laboratorio; calzado
de protección contra los accidentes, las radiaciones y el fuego;
objetivos (lentes ópticas); objetivos para astrofotografía;
ovoscopios; extintores; vallas electrificadas; limitadores
(electricidad); ropa de protección contra los accidentes, las
radiaciones y el fuego; ropa de protección ignífuga; trajes de
amianto ignífugos; ropa especial de laboratorio; ozonadores
(ozonizadores);
octantes;
oculares;
ohmiómetros;
reposamuñecas para uso con ordenadores; monturas de
gafas; monturas de lentes; oscilógrafos; plomadas; espejos
(óptica); gafas; gafas de sol; gafas de deporte; paneles de
señalización luminosos o mecánicos; aparatos de
radiobúsqueda; lentes; traductores electrónicos de bolsillo;
transmisores (telecomunicación); transmisores de señales
electrónicas; interruptores eléctricos; periscopios; guantes de
buceo; guantes de amianto de protección contra accidentes;
guantes de protección contra accidentes; guantes de
protección contra rayos X para uso industrial; hornos para
experimentos de laboratorio; pipetas; pirómetros; planímetros;
planchetas (instrumentos de agrimensura); placas para
acumuladores eléctricos; obleas de silicio; reproductores de
discos compactos; reproductores de casetes; cintas de
grabación de sonido; películas de Roentgen impresionadas;
películas impresionadas; balsas salvavidas; bandejas de
laboratorio; semiconductores; polarímetros; bombas de
incendio; flotadores de baño y natación; vasos graduados;
cinturones de natación; cinturones de salvamento;
cortacircuitos; fusibles; convertidores eléctricos; telerruptores;
aparatos para analizar alimentos; aparatos de diagnóstico que
no sean para uso médico; tenacillas electrotérmicas para rizar
el cabello; medidores de distancia; medidores de velocidad
(fotografía); aparatos para medir el espesor de cueros;
aparatos para medir el espesor de pieles; aparatos para el
control de la velocidad de vehículos; aparatos de enseñanza;
aparatos registradores de tiempo; aparatos eléctricos de
desmaquillaje; aparatos para registrar distancias; aparatos e
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
instrumentos de astronomía; aparatos e instrumentos
geodésicos; aparatos e instrumentos de pesaje; aparatos e
instrumentos náuticos; aparatos e instrumentos ópticos;
aparatos e instrumentos de física; aparatos e instrumentos de
química; aparatos de medición; dispositivos eléctricos de
medición; instrumentos de control de calderas; instrumentos de
cosmografía; instrumentos meteorológicos; aparatos de
señalización naval; instrumentos de observación; aparatos de
navegación para vehículos (ordenadores de a bordo); aparatos
de navegación por satélite; reguladores eléctricos; medidores
de precisión; instrumentos con lentes oculares; receptores de
audio y de vídeo; prismas (óptica); encendedores de cigarrillos
para automóviles; impresoras de ordenador; dispositivos para
cambiar agujas de tocadisco; escurridores para trabajos
fotográficos; estantes de fotografía; dispositivos de limpieza
para discos fonográficos; palas de incendio; miras telescópicas
para armas de fuego; probetas; tapones indicadores de presión
para válvulas; hilos magnéticos; hilos telegráficos; hilos
telefónicos; hilos eléctricos; conductores eléctricos; hilos de
cobre aislados; alambre para fusibles; programas grabados de
sistemas operativos; programas de juegos informáticos;
programas informáticos (software descargable); tocadiscos;
unidades centrales de procesamiento (procesadores); varillas
de zahorí; publicaciones electrónicas descargables; pupitres
de distribución (electricidad); cuadros de mando (electricidad);
aparatos de radar; tubos de vacío (radio); mástiles para
antenas inalámbricas; emisores (telecomunicación); aparatos
de radio; aparatos de radio para vehículos; marcos para
diapositivas; tramas para fotograbado; radioteléfonos
portátiles; reguladores de sobrecarga de tensión; reguladores
de voltaje para vehículos; reguladores eléctricos de
iluminación; reguladores de velocidad de tocadiscos;
reductores (electricidad); cubetas de lavado (fotografía);
gramiles; temporizadores automáticos; relés eléctricos;
arneses de seguridad (que no sean para asientos de vehículos
o equipos deportivos); radiografías que no sean para uso
médico; reóstatos; respiradores que no sean para respiración
artificial; respiradores para filtrar el aire; retortas;
refractómetros; refractores; rejillas para acumuladores
eléctricos; conos de altavoces; sacarímetros; hilos conductores
de rayos luminosos (fibras ópticas); semáforos (dispositivos de
señalización del tráfico); silbatos para perros; silbatos de
señalización; sextantes; inductores (electricidad); redes de
salvamento; redes de protección contra accidentes; alarmas de
incendio; señales luminosas o mecánicas; sirenas; escáneres
(periféricos informáticos); tarjetas de circuitos integrados
(tarjetas inteligentes); conexiones para líneas eléctricas;
conexiones eléctricas; sonares; sonómetros; balastos para
aparatos
de
iluminación;
resistencias
eléctricas;
espectrógrafos; espectroscopios; indicadores de velocidad;
alcoholímetros; satélites para uso científico; dispositivos de
protección personal contra accidentes; aparatos de enseñanza
audiovisual;
equipos
radiotelegráficos;
equipos
radiotelefónicos; cristales de gafas; cristal óptico; cristal
revestido de un depósito conductor; gafas antideslumbrantes;
aparatos estereofónicos personales; estereoscopios; barcosbomba contra incendios; sulfitómetros; kits de manos libres
para teléfonos; secadores (fotografía); esferómetros; circuitos
integrados; circuitos impresos; contadores; parquímetros;
aparatos contadores de sellos de correos; cuentakilómetros
para vehículos; cuentarrevoluciones; ábacos; taxímetros;
tapones auditivos; tapones auditivos para buceo; tacómetros;
procesadores de texto; aparatos de televisión; telescopios;
telesecuenciadores; teleimpresoras; teléfonos móviles;
teodolitos; termómetros que no sean para uso médico;
termostatos; termostatos para vehículos; crisoles (laboratorio);
brazos de tocadisco; totalizadores; transistores electrónicos;
transportadores de ángulos (instrumentos de medición);
cargadores de baterías; transformadores (electricidad);
triángulos de señalización de averías para vehículos; cables de
arranque para motores; tubos de descarga eléctrica que no
sean para la iluminación; tubos capilares; tubos de rayos X que
no sean para uso médico; auriculares telefónicos; torniquetes
automáticos; indicadores de cantidades; indicadores
automáticos de pérdida de presión en los neumáticos; niveles
de gasolina; indicadores de nivel de agua; indicadores de
pérdida
eléctrica;
punteros
electrónicos
luminosos;
clinómetros; niveles (instrumentos para determinar la
horizontal); niveles de mercurio; niveles de burbuja; urómetros;
amplificadores; aceleradores de partículas; sistemas de
rociadores contra incendios; instalaciones eléctricas para el
control remoto de operaciones industriales; aparatos de
93
dirección automática para vehículos; dispositivos de
equilibrado; grabadoras de vídeo; reproductores de audio;
facturadoras; aparatos de galvanoplastia; cierrapuertas
eléctricos; grabadoras de cintas; dispositivos de protección
contra rayos X (rayos Roentgen) que no sean para uso médico;
aparatos para juegos concebidos para utilizar solamente con
visualizadores externos o monitores; aparatos de seguridad del
tráfico ferroviario; aparatos de procesamiento de datos;
abrepuertas eléctricos; aparatos de trasvase de oxígeno;
instalaciones eléctricas antirrobo; dispositivos eléctricos para
atraer y eliminar insectos; aparatos recreativos concebidos
para utilizar solamente con visualizadores externos o
monitores; relojes de fichar (marcar la hora); aparatos para
cortar películas; aparatos para secar pruebas fotográficas;
lectores ópticos de caracteres; dispositivos de mando para
elevadores;
aparatos
para
enmarcar
diapositivas;
dosificadores; cargadores de baterías eléctricas; alarmas
acústicas; aparatos y máquinas de sondeo; aparatos y equipos
de salvamento; aparatos de montaje de películas
cinematográficas; dispositivos de protección catódica;
acopladores (equipos informáticos); periféricos informáticos;
dispositivos antiparásitos (electricidad); desmagnetizadores de
cintas magnéticas; acopladores acústicos; alarmas antirrobo;
alarmas; señales de niebla que no sean explosivas; máquinas
de sumar; lectores (equipos de procesamiento de datos);
reguladores
térmicos;
fotocopiadoras
(fotográficas,
electrostáticas y térmicas); lectores de código de barras;
planchas eléctricas; filtros para mascarillas respiratorias; filtros
de rayos ultravioleta para fotografía; filtros fotográficos;
linternas mágicas; lámparas ópticas; linternas de señalización;
cámaras fotográficas; aparatos para satinar pruebas
fotográficas; obturadores (fotografía); cámaras oscuras
(fotografía); fotómetros; bombillas de flash (fotografía);
ampliadores (fotografía); pilas fotovoltaicas; estuches para
lentes de contacto; estuches para gafas; estuches para lentes;
estuches de láminas para microscopios; estuches especiales
para aparatos e instrumentos fotográficos; aparatos de
cromatografía para laboratorio; cronógrafos (aparatos
registradores de tiempo); cadenas para lentes; ciclotrones;
compases (instrumentos de medición); frecuencímetros;
relojes de arena; mantas ignífugas; chips (circuitos integrados);
podómetros; balones meteorológicos; rieles eléctricos para el
montaje de proyectores; pantallas de amianto para bomberos;
cascos protectores de deporte; cordones para lentes; soportes
para aparatos fotográficos; viseras; cuadros de conexión;
cuadros de distribución (electricidad); pantallas de protección
facial para obreros; pantallas de proyección; pantallas
radiológicas para uso industrial; pantallas fluorescentes;
pantallas (fotografía); exposímetros (fotómetros); electrodos
para soldadura; cautines eléctricos; canalizaciones eléctricas;
pilas galvánicas; epidiascopios; ergómetros; inducidos
(electricidad).
35 Agencias de información comercial; estudios de
marketing; información sobre negocios; información y
asesoramiento comerciales al consumidor (centros de atención
al cliente); investigación comercial; investigación de marketing;
reclutamiento de personal; consultoría en gestión y
organización de negocios; consultoría en gestión de personal;
consultoría en organización de negocios; consultoría en
gestión de negocios; consultoría profesional en negocios;
representación comercial de artistas del espectáculo;
valoración de negocios comerciales; asistencia en la gestión
de negocios; asistencia en gestión comercial o industrial;
recopilación de estadísticas; recopilación de datos en bases de
datos informáticas; investigaciones sobre negocios; servicios
de expertos en racionalización.
37 Instalación, mantenimiento y reparación de
hardware y equipos informáticos.
38 Telecomunicaciones, a saber, servicios de
agencias de noticias; teledifusión; teledifusión por cable;
servicios
de
cartelera
electrónica
(servicios
de
telecomunicación); información sobre telecomunicaciones;
servicios
de
encaminamiento
y
enlace
para
telecomunicaciones; facilitación de foros de discusión en
Internet; facilitación de acceso de usuario a redes informáticas
mundiales (proveedores de servicios); facilitación de acceso a
bases de datos; servicios de conexión mediante
telecomunicaciones a redes informáticas mundiales;
facilitación de canales de telecomunicación para servicios de
televenta; envío de mensajes; transmisión de mensajes e
imágenes asistida por ordenador; envío de telegramas;
transmisión de telegramas; correo electrónico; alquiler de
94
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
aparatos para la transmisión de mensajes; alquiler de tiempo
de acceso a redes informáticas mundiales; alquiler de
módems; alquiler de equipos de telecomunicación; alquiler de
teléfonos; alquiler de aparatos de fax; radiodifusión;
comunicaciones por redes de fibra óptica; radiotelefonía móvil;
comunicación por terminales informáticos; transmisión por
satélite; comunicaciones telegráficas; comunicaciones
telefónicas; transmisión de faxes; servicios de radiobúsqueda
(por radio, teléfono u otros medios de comunicación
electrónica); servicios de teleconferencia; servicios de télex;
servicios de mensajería vocal; servicios telegráficos; servicios
telefónicos.
42 Diseño y mejoramiento de software técnico;
recuperación de bases de datos; servicios informáticos
antivirus; servicios de ingeniería; instalación de software;
consultoría en equipos informáticos; consultoría en software;
actualización de software; mantenimiento de software;
conversión de datos o documentos de soportes físicos a
soportes electrónicos; facilitación de motores de búsqueda
para Internet; conversión de datos y programas informáticos
(excepto conversión física); diseño de sistemas informáticos;
alquiler de servidores Web; alquiler de ordenadores; alquiler de
software; alojamiento de sitios Web.
(822)
(831)
(834)
(270)
(580)
RU, 12.03.2009, 374233.
KZ.
CY, UA.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 10.06.2009
1 015 514
(180) 10.06.2019
(732) Num Industry Alliance AG (a Swiss Company)
Battenhusstrasse 16
CH-9053 Teufen (CH).
(842) Société anonyme (SA), Suisse
7 Motores, servomotores y motores de husillo
(excepto motores para vehículos terrestres).
9 Aparatos eléctricos y electrónicos para el control
numérico de máquinas herramientas; mandos electrónicos
CNC, a saber, mandos numéricos CNC (control numérico por
computadora); software de operación de aparatos eléctricos y
electrónicos para el control numérico de máquinas
herramientas, software de control numérico de máquinas
herramientas.
42 Servicios de ingeniería; desarrollo de sistemas de
automatización CNC específicos para la industria de máquinas
herramientas; diseño de investigación y desarrollo de aparatos
eléctricos y electrónicos para el control numérico de máquinas
herramientas; diseño y desarrollo de software para el control
numérico de máquinas herramientas.
(822)
(300)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
CH, 02.02.2009, 587345.
CH, 02.02.2009, 587345.
EM, US.
CN.
US.
français / French / francés
29.10.2009
(151) 30.04.2009
(180) 30.04.2019
(732) MERRA LUCILE
18 rue de l'Armorique
F-75015 PARIS (FR).
(841) FR
1 015 515
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
7 Moteurs, servomoteurs et moteurs de broche (à
l'exception des moteurs pour véhicules terrestres).
9 Appareils électriques et électroniques utilisés pour
la commande numérique de machines-outils; commandes
CNC électroniques, à savoir CNC (commande numérique par
calculateur); logiciels pour le maniement d'appareils
électriques et électroniques utilisés pour la commande
numérique de machines-outils, logiciels pour la commande
numérique de machines-outils.
42 Ingénierie;
développement
de
systèmes
d'automatisation CNC spécifiques pour l'industrie des
machines-outils; design de recherche et développement
d'appareils électriques et électroniques utilisés pour la
commande numérique de machines-outils; conception et
développement de logiciels pour la commande numérique de
machines-outils.
7 Motors, servo-motors and spindle motors
(excluding those for land vehicles).
9 Electric and electronic apparatus used for the
digital control of machine-tools; electronic (CNC) control
units, namely computer numerical control (CNC); software for
handling electric and electronic apparatus used for the digital
control of machine-tools, software used for the digital control
of machine-tools.
42 Engineering; developing CNC automation systems
specifically for the machine-tools industry; design and
research and development of electric and electronic apparatus
used for the digital control of machine-tools; design and
development of software for the digital control of machinetools.
(566) Fuck la crise. / Fuck the crisis. / Fuck la crisis.
(511) NCL(9)
16 Produits de l'imprimerie; articles pour reliures;
photographies; articles de papeterie; adhésifs (matières
collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les
artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à
l'exception des meubles), matériel d'instruction ou
d'enseignement (à l'exception des appareils), caractères
d'imprimerie, clichés, papier, carton, boîtes en carton ou en
papier; affiches, albums, cartes; livres, journaux, prospectus;
brochures; calendrier, instruments d'écriture, objets d'art
gravés ou lithographiés; tableaux (peintures) encadrés ou non,
aquarelles; patrons pour la couture, dessins; instruments de
dessin; mouchoirs de poche en papier; serviettes de toilette en
papier, linge de table en papier; papier hygiénique, couches en
papier ou en cellulose (à jeter); sacs et sachets (enveloppes,
pochettes) en papier ou en matières plastiques pour
l'emballage; sacs à ordures en papier ou en matières plastiques.
18 Cuir et imitations du cuir; peaux d'animaux,
malles; et valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et
sellerie, portefeuilles; porte-monnaie; sacs à main, à dos, à
roulettes, sacs d'alpinistes, de campeurs, de voyage, de plage,
d'écoliers; coffrets destinés à contenir des affaires de toilette;
colliers ou habits pour animaux; filets ou sacs à provisions;
sacs ou sachets (enveloppes, pochettes) en cuir pour
l'emballage.
25 Vêtements, chaussures, chapellerie; chemises;
vêtements en cuir ou en imitation du cuir; ceintures
(habillement); fourrures (vêtements); gants (habillement);
foulards; cravates; bonneterie; chaussettes; chaussons;
chaussures de plage, de ski ou de sport; couches en matières
textiles; sous-vêtements.
16 Printed
matter;
bookbinding
material;
photographs; stationery; adhesives for stationery or
household purposes; artists' materials; paintbrushes;
typewriters and office requisites (except furniture),
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
instructional and teaching material (except apparatus),
printing type, printing blocks, paper, cardboard, cardboard or
paper boxes; posters, scrapbooks, cards; books, newspapers,
prospectuses; pamphlets; calendar, writing instruments,
lithographic or engraved works of art; framed or unframed
pictures (paintings), watercolours; patterns for making
clothes, graphic prints; drawing instruments; handkerchiefs of
paper; face towels of paper, table linen of paper; toilet paper,
babies' disposable napkins of paper or cellulose; bags and
sachets (envelopes, pouches) of paper or plastic for packaging
purposes; garbage bags of paper or of plastics.
18 Leather and imitation leather; animal skins, hides,
trunks; and suitcases; umbrellas, parasols and walking sticks;
whips, harness and saddlery, wallets; purses; handbags,
backpacks, wheeled bags, bags for climbers, bags for campers,
travelling bags, beach bags, school bags; unfitted vanity
cases; collars or covers for animals; shopping nets or bags;
bags or small bags (envelopes, pouches) of leather for
packaging purposes.
25 Clothing, footwear, headgear; shirts; leather or
imitation leather clothing; belts (clothing); furs (clothing);
gloves (clothing); scarves; neckties; hosiery; socks; slippers;
beach, ski or sports footwear; babies' napkins of textile;
underwear.
16 Productos
de
imprenta;
artículos
de
encuadernación; fotografías; artículos de papelería; adhesivos
(pegamentos) de papelería o para uso doméstico; material
para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de
oficina (excepto muebles), material de instrucción o de
enseñanza (excepto aparatos), caracteres de imprenta,
clichés, papel, cartón, cajas de cartón o papel; carteles,
álbumes, tarjetas; libros, periódicos, prospectos; folletos;
calendarios, instrumentos de escritura, obras de arte grabadas
o litografiadas; cuadros (pinturas) enmarcados o sin enmarcar,
acuarelas; patrones de costura, dibujos; instrumentos de
dibujo; pañuelos de bolsillo de papel; toallas de papel,
mantelería de papel; papel higiénico, pañales de papel o
celulosa (desechables); bolsas y bolsitas (sobres, saquitos) de
papel o de materias plásticas para embalaje; bolsas de papel o
de materias plásticas para la basura.
18 Cuero y cuero de imitación; pieles de animales,
baúles; maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y
guarnicionería, billeteras; monederos; bolsos de mano,
mochilas y bolsas con ruedas, sacos de alpinistas y de
campistas, bolsos de viaje, de playa y de escolares; cofrecillos
para contener artículos de tocador; collares o ropa para
animales; redecillas o bolsas para la compra; bolsas o bolsitas
(sobres, fundas) de cuero para embalaje.
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería; camisas; prendas de vestir de cuero o cuero de
imitación; cinturones (vestimenta); pieles (vestimenta);
guantes (vestimenta); fulares; corbatas; prendas de calcetería;
calcetines; pantuflas; calzado de playa, esquí o deporte;
pañales de materias textiles; ropa interior.
(821)
(822)
(300)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
FR, 30.10.2008, 08 3 608 193.
FR, 03.04.2009, 08 3 608 193.
FR, 30.10.2008, 08 3 608 193.
AU, EM, JP, SG, TR, US.
CN, RU.
SG, US.
français / French / francés
29.10.2009
1 015 516
(151) 16.07.2009
(180) 16.07.2019
(732) M&G CHENGUANG HOLDING GROUP
CO., LTD.
No.3488-4 Jinqian Road,
Qingcun Town,
Fengxian District
Shanghai (CN).
95
(842) Corporation, The People's Republic of China
(531) 24.17; 27.5.
(571) La marque est composée des deux lettres romaines "M"
et "G" en caractères fantaisie avec le symbole "&" entre
les deux. / The mark consists of 2 Roman letters "M"
and "G" in stylized font, with 1 and-symbol "&"
between them. / La marca consiste en dos letras
estilizadas, tipo romano, "M" y "G", con el símbolo "&"
(y) entre ambas.
(511) NCL(9)
16 Stylos (articles de bureau); plumes d'acier; stylos à
bille; crayons; brosses pour peintres; crayons fusains; tirelignes; stylos plume; pinceaux; pinceaux pour écrire; carnets;
mines de crayons; recharges pour stylos à bille; cartouches
pour stylos à encre gel; chemises pour documents; matériel de
bureau (à l'exception des meubles); instruments d'écriture;
rubans correcteurs; correcteurs liquides (articles de bureau);
pochettes pour documents; papeterie; nécessaires pour écrire;
gommes à effacer; papier à lettres; albums.
16 Pens (office requisites); steel pens; ballpoint pens;
pencils; painters' brushes; charcoal pencils; drawing pens;
fountain pens; paintbrushes; writing brushes; note books;
pencil leads; refills for ballpoint pens; gel ink pen refills;
folders for papers; office requisites, except furniture; writing
instruments; correcting tapes; correcting fluids (office
requisites); jackets for papers; stationery; writing cases
(stationery); rubber erasers; writing paper; albums.
16 Plumas (artículos de oficina); plumas de acero;
bolígrafos; lápices; pinceles de pintor; carboncillos; plumas de
dibujo; plumas estilográficas; pinceles; pinceles de escritura;
libretas; minas de lápices; recargas para bolígrafos; cartuchos
de recambio para plumas; fundas para documentos; artículos
de oficina, excepto muebles; instrumentos de escritura; cintas
correctoras; líquidos correctores (artículos de oficina); fundas
para documentos; artículos de papelería; estuches para
artículos de escritura (artículos de papelería); borradores;
papel de carta; álbumes.
(822) CN, 07.08.2007, 4223906.
(831) DZ, EG, KZ, SD, TJ.
(832) DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE, JP, KR, LT, NO, SE, SG,
TM, TR, US, UZ, ZM.
(834) AL, AT, AZ, BA, BG, BX, BY, CH, CU, CZ, DE, ES,
FR, HR, HU, IR, IT, KG, LV, MA, MK, MN, PL, PT,
RO, RS, RU, SI, SK, SY, UA, VN.
(527) GB, IE, SG, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 29.10.2009
(151) 17.04.2009
(180) 17.04.2019
(732) Saarioinen Eesti OÜ
Männiku tee 102/3
EE-11216 Tallinn (EE).
1 015 517
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
96
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(511) NCL(9)
29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de
viande; fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits;
confitures, gelées, marmelades, compotes; oeufs, lait et
produits laitiers; huiles et graisses alimentaires; plats cuisinés
potages, ragoûts de viande, ragoûts, bouillons, préparations de
salade; roulés (terme trop vague de l'avis du Bureau
international - Règle 13(2)(b) du Règlement d'exécution
commun); yaourts; baies congelées, champignons.
30 Pizzas, crêpes; farine et préparations à base de
céréales, pâtisserie et confiserie, crèmes glacées; flocons de
céréales; flocons de maïs; produits de macaronis; pâtes
alimentaires; poudings; sirop; vinaigre, sauces (condiments),
sauces à salade; épices; boulettes de pâte, raviolis; aliments à
grignoter; galettes de maïs fourrées (tacos); tortillas,
sandwiches, lasagnes.
29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;
preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables;
jams, jellies, marmalades, compotes; eggs, milk and milk
products; edible oils and fats; ready-made meals including
soups, meat stews, casseroles, bouillons, salads; wraps (term
considered too vague by the International Bureau - rule
13.2.b) of the Common Regulations); yoghurt; frozen berries,
mushrooms.
30 Pizzas, pancakes; flour and preparations made
from cereals, pastry and confectionery, ice cream; cereal
flakes; maize flakes; macaroni products; pastas; puddings;
syrup; vinegar, sauces (condiments), salad dressings; spices;
dumplings, ravioli; snacks; tacos; tortillas, sandwiches,
lasagna.
29 Carne, pescado, carne de aves y carne de caza;
extractos de carne; frutas y hortalizas en conserva,
congeladas, secas y cocidas; mermeladas, jaleas, mermeladas
de cítricos, compotas; huevos, leche y productos lácteos;
aceites y grasas comestibles; comidas listas para consumir,
incluidos sopas, estofados de carne, guisos, caldos,
ensaladas; rollitos (expresión demasiado vaga a juicio de la
Oficina Internacional - Regla 13.2)b) del Reglamento Común);
yogur; bayas congeladas, champiñones.
30 Pizzas, crepes; harinas y preparaciones a base de
cereales, productos de pastelería y confitería, helados; copos
de cereales; copos de maíz; productos a base de macarrones;
pasta; púdines; sirope; vinagre, salsas (condimentos), aliños
para ensalada; especias; bolas de masa hervida, raviolis;
aperitivos; tacos; tortillas, bocadillos, lasaña.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
EE, 27.01.2009, M200900078.
EE, 27.01.2009, M200900078.
LT, LV, RU.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 13.05.2009
(180) 13.05.2019
(732) Marian Fekia…
Bárdo®ova 9
SK-831 01 Bratislava (SK).
1 015 518
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
3 Cosmétiques; produits cosmétiques pour les soins
de la peau.
5 Produits pharmaceutiques; préparations de
vitamines; préparations multivitaminées; compléments
nutritionnels minéraux à usage médical; compléments
nutritionnels d'herbes à usage médical; préparations d'oligoéléments à usage médical; préparations diététiques à usage
médical; compléments nutritionnels à usage médical;
préparations médicales pour l'amaigrissement.
3 Cosmetics; cosmetic preparations for skin care.
5 Pharmaceutical
preparations;
vitamin
preparations; multivitamin preparations; nutritional mineral
additives for medical purposes; nutritional herb additives for
medical purposes; preparations of trace elements for medical
purposes; dietetic preparations for medical use; nutritional
additives for medical purposes; medical slimming
preparations.
3 Productos cosméticos; productos cosméticos para
el cuidado de la piel.
5 Productos farmacéuticos; preparaciones de
vitaminas; preparaciones multivitamínicas; complementos
nutricionales minerales para uso médico; complementos
nutricionales de hierbas para uso médico; preparaciones de
oligoelementos para uso médico; preparaciones dietéticas
para uso médico; complementos nutricionales para uso
médico; preparaciones medicinales adelgazantes.
(821)
(300)
(834)
(270)
(580)
SK, 30.04.2009, 6682009.
SK, 30.04.2009, 6682009.
CZ, HU, PL.
français / French / francés
29.10.2009
(151) 13.05.2009
(180) 13.05.2019
(732) Marian Fekia…
Bárdo®ova 9
SK-831 01 Bratislava (SK).
1 015 519
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 1.15; 27.5; 29.1.
(511) NCL(9)
3 Cosmétiques; produits cosmétiques pour les soins
de la peau.
5 Produits pharmaceutiques; préparations de
vitamines; préparations multivitaminées; compléments
nutritionnels minéraux à usage médical; compléments
nutritionnels d'herbes à usage médical; préparations d'oligoéléments à usage médical; préparations diététiques à usage
médical; compléments nutritionnels à usage médical;
préparations médicales pour l'amaigrissement.
3 Cosmetics; cosmetic preparations for skin care.
5 Pharmaceutical
preparations;
vitamin
preparations; multivitamin preparations; nutritional mineral
additives for medical purposes; nutritional herb additives for
medical purposes; preparations of trace elements for medical
purposes; dietetic preparations for medical use; nutritional
additives for medical purposes; medical slimming
preparations.
3 Productos cosméticos; productos cosméticos para
el cuidado de la piel.
5 Productos farmacéuticos; preparaciones de
vitaminas; preparaciones multivitamínicas; complementos
nutricionales minerales para uso médico; complementos
nutricionales de hierbas para uso médico; preparaciones de
oligoelementos para uso médico; preparaciones dietéticas
para uso médico; complementos nutricionales para uso
médico; preparaciones medicinales adelgazantes.
(821) SK, 30.04.2009, 6692009.
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(300)
(834)
(270)
(580)
SK, 30.04.2009, 6692009.
CZ, HU, PL.
français / French / francés
29.10.2009
(151) 17.09.2009
(180) 17.09.2019
(732) Martin, Timothy G.
608 Meadow Ln
Allen, TX 75002 (US).
(841) US
97
software de videojuegos interactivos; software y programas de
videojuegos; programas de juegos electrónicos; software de
facilitación de acceso multijugador a entornos de juegos
electrónicos multijugador en línea; manuales y libros de
instrucciones electrónicos descargables para videojuegos,
juegos informáticos y juegos en línea.
1 015 520
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
9 Logiciels de jeux informatiques, vidéo et
électroniques téléchargeables pour utilisation sur des
téléphones
portables,
appareils
électroniques
de
communication, modules de poche pour jouer à des jeux
électroniques et vidéo, assistants numériques personnels,
appareils électroniques numériques portables et de poche et
appareils sans fil; programmes et logiciels de jeux
informatiques; cartouches, disques optiques, DVD et CD
proposant des contenus de divertissement sous forme de jeux;
cartouches de jeux informatiques; cartouches de jeux
électroniques; mémoires d'ordinateur servant à stocker des
jeux et données audio et vidéo; logiciels de jeux informatiques,
vidéo et électroniques téléchargeables; logiciels de jeux
informatiques, vidéo et électroniques téléchargeables pour
utilisation sur des consoles de jeu; logiciels de jeux vidéo
interactifs; programmes et logiciels de jeux vidéo;
programmes de jeux électroniques; logiciels utilisés pour
fournir un accès multi-joueurs à un environnement de jeu
électronique multi-joueurs en ligne; manuels d'instruction et
guides d'utilisation électroniques téléchargeables pour jeux
informatiques et vidéo en ligne.
9 Downloadable computer, video, and electronic
game software for use on mobile phones, electronic
communication devices, hand-held units for playing electronic
and video games, personal digital assistant devices, portable
and handheld digital electronic devices, and wireless devices;
computer game programs and software; cartridges, optical
discs, DVDs, and CDs featuring entertainment content in the
nature of games; computer game cartridges; electronic game
cartridges; computer memory devices used to store audio and
video data and games; downloadable computer, video, and
electronic game software; downloadable computer, video, and
electronic game software for use on game consoles;
interactive video game software; video game programs and
software; electronic game programs; software that is used for
providing multi-player access to an on-line multi-player
electronic game environment; downloadable electronic user
manuals and instructional guides for on-line, computer and
video games.
9 Software descargable para juegos electrónicos,
videojuegos y juegos informáticos para teléfonos móviles,
dispositivos electrónicos de comunicación, dispositivos
portátiles para videojuegos y juegos electrónicos, asistentes
personales digitales, dispositivos electrónicos digitales
portátiles y de mano, así como dispositivos inalámbricos;
software y programas de juegos informáticos; cartuchos,
discos ópticos, DVD y CD con contenidos de entretenimiento,
a saber, juegos; cartuchos de juegos informáticos; cartuchos
de juegos electrónicos; dispositivos de almacenamiento para
ordenadores para juegos y datos de audio y vídeo; software
descargable de juegos electrónicos, videojuegos y juegos
informáticos; software descargable de juegos electrónicos,
videojuegos y juegos informáticos para consolas de juego;
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
US, 28.07.2009, 77791292.
US, 28.07.2009, 77791292.
AU, CH, CN, EM, KR, NO, RU, SG.
SG.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 02.09.2009
(180) 02.09.2019
(732) Deutscher Verein für öffentliche
und private Fürsorge e.V.
Michaelkirchstraße 17/18
10179 Berlin (DE).
(842) incorporated society, Germany
1 015 521
(531) 27.5.
(511) NCL(9)
9 Supports de données magnétiques, supports de
données
optiques;
publications
électroniques
(téléchargeables).
16 Produits de l'imprimerie; livres, revues
spécialisées, journaux, revues; photographies; papeterie;
matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des
appareils).
41 Enseignement; formations; organisation et
conduite de conférences, congrès, symposiums, colloques,
séminaires, cours de formation et de formation continue;
organisation d'expositions à buts culturels ou éducatifs;
organisation de concours (éducation ou divertissement);
organisation et conduite d'ateliers de formation; rédaction et
publication de textes autres que textes publicitaires; prestations
d'une maison d'édition, à l'exception de l'imprimerie;
publication de journaux, livres, produits imprimés et textes
(autres que textes publicitaires) sous forme électronique,
également par le biais d'Internet.
42 Conduite d'études et analyses socio-scientifiques;
études socio-scientifiques; prestation de conseils socioscientifiques.
9 Magnetic data media, optical data media;
electronic publications (downloadable).
16 Printed matter; books, journals, newspapers,
magazines; photographs; stationery; instructional and
teaching material (except apparatus).
41 Education; providing of training; arranging and
conducting of conferences, congresses, symposiums,
colloquiums, seminars, training and further education
98
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
courses; organization of exhibitions for cultural or
educational purposes; organization of competitions
(education or entertainment); arranging and conducting of
workshops (training); writing and publication of texts, other
than publicity texts; services of a publishing house, except
printing; publication of journals, books, printed matter and
texts (other than publicity texts) in electronic form, also via the
Internet.
42 Conducting of socio-scientific studies and
analyses;
socio-scientific
surveys;
socio-scientific
consultancy.
9 Soportes magnéticos de datos, soportes ópticos de
datos; publicaciones electrónicas descargables.
16 Productos de imprenta; libros, gacetas, periódicos,
revistas; fotografías; artículos de papelería; material de
instrucción y enseñanza (excepto aparatos).
41 Educación; formación; organización y dirección de
conferencias, congresos, simposios, coloquios, seminarios,
cursos de capacitación y perfeccionamiento; organización de
exposiciones con fines culturales o educativos; organización
de concursos (educación o esparcimiento); organización y
dirección de talleres de formación; redacción y publicación de
textos no publicitarios; servicios editoriales que no sean de
imprenta; publicación de gacetas, libros, impresos y textos no
publicitarios en formato electrónico, también por Internet.
42 Realización de estudios y análisis sociocientíficos;
encuestas sociocientíficas; asesoramiento sociocientífico.
(822)
(300)
(832)
(834)
(270)
(580)
DE, 27.04.2009, 30 2009 013 981.4/42.
DE, 04.03.2009, 30 2009 013 981.4/42.
EM.
CH.
anglais / English / inglés
29.10.2009
1 015 522
(151) 11.05.2009
(180) 11.05.2019
(732) GIFI
Z.I. La Boulbène
F-47300 VILLENEUVE SUR LOT (FR).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
7 Appareils électromécaniques pour la préparation
d'aliments, aspirateurs de poussière, accessoires d'aspirateurs
de poussière pour répandre les parfums et les désinfectants,
sacs pour aspirateurs, batteurs électriques, appareils
électromécaniques pour la préparation de boissons, ouvreboîtes électriques, moulins à café autres qu'à main, machines à
coudre, couteaux électriques, machines de cuisine électriques,
machines à laver, machines à laver le linge, machines à laver
la vaisselle, appareils de nettoyage à haute pression, appareils
de nettoyage à vapeur, machines et appareils de nettoyage
électriques, presse-fruits électriques à usage ménager, robots
de cuisine électriques, shampouineuses électriques pour tapis
et moquettes.
8 Ouvre-boîtes non électriques, casse-noix, ciseaux,
coupe-pizza non électriques, couteaux, couverts (coutellerie,
fourchettes et cuillers), hachoirs (couteaux), ouvre-huîtres,
outils à main pour le jardinage actionnés manuellement,
pierres à affûter et à aiguiser, rasoirs.
9 Caméras vidéo, casques à écouteurs, cassettes
vidéo, disques compacts (audio-vidéo), écrans vidéo, fers à
repasser électriques, appareils pour jeux conçus pour être
utilisés avec un écran d'affichage indépendant ou un moniteur,
logiciels de jeux, lecteurs dvd magnétoscopes, ordinateurs,
appareils photographiques, appareils et instruments de pesage,
appareils de radio, appareils de télévision, radio-réveils.
11 Hottes d'aération, appareils pour le traitement de
l'air, ampoules d'éclairage, armoires frigorifiques,
autocuiseurs électriques, barbecues, bouilloires électriques,
cafetières électriques, chauffe-biberons électriques, sèchecheveux, congélateurs, cuiseurs, cuisinières, appareils de
cuisson à micro-ondes, appareils à filtrer l'eau, lampes
d'éclairage, grille-pain, appareils et machines à glace, chauffeplats, yaourtières électriques.
21 Assiettes, autocuiseurs non électriques, balais,
balais mécaniques, batteries de cuisine, beurriers, bocaux, tirebouchons, bougeoirs, bouilloires non électriques, brosses pour
laver la vaisselle, cafetières non électriques, carafes,
casseroles, récipients pour la cuisine, ustensiles de cuisine,
ustensiles de cuisson non électriques, planches à découper
pour la cuisine, moules à gâteaux, pinces à linge, marmites,
ustensiles de ménage, rouleaux à pâtisserie, pelles à tartes,
planches à repasser, housses pour planches à repasser, pressefruits non électriques à usage ménager, récipients pour le
ménage ou la cuisine, ustensiles de cuisson non électriques,
verres à boire.
7 Electromechanical machines for food preparation,
vacuum cleaners, vacuum cleaner attachments for
disseminating perfumes and disinfectants, vacuum cleaner
bags, electric beaters, electromechanical beverage
preparation machines, electric tin openers, coffee grinders,
other than hand operated, sewing machines, electric knives,
electric kitchen machines, washing machines, washing
machines, dishwashers, high pressure washers, steam
cleaning apparatus, electric cleaning machines and
apparatus, electric fruit presses for domestic use, electric food
processors, machines and apparatus (electric) for carpet
shampooing.
8 Non-electric tin openers, nutcrackers, scissors,
non-electric pizza cutters, knives, flatware (knives, forks and
spoons), choppers (knives), oyster openers, garden tools,
hand-operated, sharpening stones, razors.
9 Video cameras, headphones, video cassettes,
compact discs (audio-video), video screens, electric flat irons,
apparatus for games adapted for use with an external display
screen or monitor, software for computer games, DVD players
video recorders, computers, photographic apparatus,
weighing apparatus and instruments, radios, televisions, clock
radios.
11 Ventilation hoods, air treatment apparatus, light
bulbs, refrigerating cabinets, electric pressure cooking
saucepans, barbecues, electric kettles, electric coffee
machines, electric heaters for feeding bottles, hair-dryers,
freezers, cooking apparatus, cookers, microwave ovens, water
filtering apparatus, lamps, bread toasters, ice machines and
apparatus, plate warmers, electric yoghurt makers.
21 Plates, non-electric pressure cookers, brooms,
carpet sweepers, cooking pot sets, butter dishes, jars,
corkscrews, candlesticks, non-electric kettles, dish-washing
brushes, non-electric coffeepots, decanters, saucepans,
kitchen containers, kitchen utensils, non-electric cooking
utensils, cutting boards for the kitchen, cake moulds, clothes
pegs, stockpots, household utensils, rolling pins, pie servers,
ironing boards, ironing board covers, fruit presses, nonelectric, for household purposes, containers for household or
kitchen use, non-electric cooking utensils, drinking glasses.
7 Aparatos
electromecánicos
para
preparar
alimentos, aspiradores de polvo, accesorios de aspiradoras de
polvo para vaporizar perfumes y desinfectantes, bolsas de
aspiradora, batidoras eléctricas, aparatos electromecánicos
para preparar bebidas, abrelatas eléctricos, molinillos de café
(excepto de accionamiento manual), máquinas de coser,
cuchillos eléctricos, máquinas de cocina eléctricas, máquinas
de lavar, lavadoras de ropa, lavavajillas, aparatos de limpieza
de alta presión, aparatos de limpieza de vapor, máquinas y
aparatos de limpieza eléctricos, exprimidores de fruta
eléctricos para uso doméstico, robots de cocina eléctricos,
limpiadores eléctricos de alfombras y moquetas.
8 Abrelatas no eléctricos, cascanueces, tijeras,
cortapizzas no eléctricos, cuchillos, cubiertos (cuchillería,
tenedores y cucharas), cuchillos para picar, abreostras,
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
herramientas de mano de jardinería accionadas manualmente,
piedras de amolar y afilar, maquinillas de afeitar.
9 Videocámaras, cascos auriculares, casetes de
vídeo, discos compactos (audio-vídeo), pantallas de vídeo,
planchas eléctricas, aparatos de juego especialmente
diseñados para su uso con pantalla o monitor externo, software
de juegos, reproductores de DVD, grabadores de vídeo,
ordenadores, cámaras, aparatos e instrumentos de pesaje,
radios, televisores, radiodespertadores.
11 Campanas de ventilación, aparatos de tratamiento
de aire, bombillas de iluminación, armarios frigoríficos, ollas a
presión eléctricas, barbacoas, hervidores eléctricos, cafeteras
eléctricas, calientabiberones eléctricos, secadores de pelo,
congeladores, cocedores, cocinas, hornos de microondas
(aparatos de cocina), aparatos para filtrar agua, lámparas de
iluminación, tostadores de pan, aparatos y máquinas de hielo,
calientaplatos, yogurteras eléctricas.
21 Platos, ollas a presión no eléctricas, escobas,
escobas mecánicas, baterías de cocina, mantequeras,
bocales, sacacorchos, candeleros, hervidores no eléctricos,
cepillos para lavar la vajilla, cafeteras no eléctricas, jarras,
cacerolas, recipientes de cocina, utensilios de cocina,
utensilios de cocción no eléctricos, tablas de cocina para
cortar, moldes para pasteles, pinzas para la ropa, ollas,
utensilios domésticos, rodillos de pastelería, palas para tartas,
mesas de planchar, fundas para mesas de planchar,
exprimidores de fruta no eléctricos para uso doméstico,
recipientes para el hogar o la cocina, utensilios de cocción no
eléctricos, vasos para beber.
(821)
(822)
(300)
(834)
(270)
(580)
FR, 19.11.2008, 08 3 612 102.
FR, 24.04.2009, 08 3 612 102.
FR, 19.11.2008, 08 3 612 102.
BX, ES, IT.
français / French / francés
29.10.2009
99
27 Floor coverings (other than floor tiles and paints),
carpets, fitted carpets, rugs, mats and matting, linoleum, floor
covering materials; non-slip mats; bath mats and rugs.
35 Business management, wholesale or retail services
and of floor coverings in stores, by mail order and/or via the
Internet.
19 Revestimientos de suelos (construcciones) que no
sean de metal, maderas para la construcción, revestimientos
de madera, embaldosados para la construcción no metálicos,
losas no metálicas, parqués, tablillas de parquet, suelos no
metálicos, pavimentos de madera, techos no metálicos,
pavimentos luminosos, pavimentos brillantes, pavimentos no
metálicos, piedra artificial.
27 Revestimientos de suelos (excepto baldosas y
pinturas), alfombras, moquetas, felpudos, esteras, linóleo,
revestimientos de suelos; alfombras antideslizantes; alfombras
de pie de cama y alfombras de baño.
35 Gestión de negocios comerciales, servicios de
venta al por mayor o al por menor, así como revestimientos de
suelos en tiendas, por correspondencia y por Internet.
(822)
(300)
(832)
(834)
(270)
(580)
FR, 24.04.2009, 08 3 607 446.
FR, 27.10.2008, 08 3 607 446.
EM.
CH.
français / French / francés
29.10.2009
(151) 06.08.2009
1 015 524
(180) 06.08.2019
(732) MAX MARA FASHION GROUP S.R.L.
Via del Carmine, 10,
I-10122 TORINO (IT).
(842) Limited Liability Company, Italy
1 015 523
(151) 24.04.2009
(180) 24.04.2019
(732) HOMEDECOR INTERNATIONAL C.V.
Voerhoek 25
B-3080 TERVUREN (BE).
(813) FR
(842) Société de droit belge
(531) 27.5.
(511) NCL(9)
19 Revêtements de sol (constructions) non
métalliques, bois de construction, boiseries, carreaux pour la
construction non métalliques, dalles non métalliques, parquets,
lames de parquet, planchers non métalliques, pavés en bois,
plafonds non métalliques, pavés éclairants, pavés lumineux,
pavés non métalliques, pierre artificielle.
27 Revêtements de sols (autres que les carrelages et
les peintures), tapis, moquettes, paillassons, nattes, linoléum,
revêtements de planchers; tapis antiglissants; descentes et tapis
de bain.
35 Gestion des affaires commerciales, services de
vente en gros ou au détail et de revêtements de sols dans des
magasins, par correspondance et/ou via Internet.
19 Floor coverings (constructions) not of metal,
structural timber, floor boards, non-metallic wall tiles for
building, non-metallic slabs, parquet flooring, flooring strips,
non-metallic floors, wood paving, non-metallic ceilings,
luminous paving, lighting slabs, non-metallic paving blocks,
artificial stone.
(531) 3.13; 27.5.
(571) La marque est constituée de la lettre "W" avec endessous un papillon stylisé. / The trademark is
represented by the letter "W" and a stylized butterfly
placed underneath. / La marca consiste en una letra "W"
y el diseño estilizado de una mariposa debajo de ésta.
(511) NCL(9)
18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières
non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et
sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes; fouets, harnais
et articles de sellerie.
25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie.
18 Leather and imitations of leather, and goods made
of these materials and not included in other classes; animal
skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols
and walking sticks; whips, harness and saddlery.
25 Clothing, footwear, headgear.
18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas
materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales;
baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y
guarnicionería.
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería.
(822) IT, 06.08.2009, 1208808.
100 No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(300)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
IT, 14.07.2009, RE2009C000316.
AU, JP, KR, SG, US.
CH, CN, HR, RU.
SG, US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
1 015 525
(151) 19.06.2009
(180) 19.06.2019
(732) FREDERIQUE CRESTIN BILLET
16 bis rue de la Chancellerie
F-78000 VERSAILLES (FR).
(842) Entreprise unipersonnelle à responsabilité limitée,
France
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 27.5; 29.1.
(511) NCL(9)
8 Outils à main entraînés manuellement, à savoir
enfile-aiguilles, fixe-boutons, roulettes de tailleur pour
reproduire les patrons, ciseaux à coudre, ciseaux à découdre;
couteaux de poche.
9 Mesures à ruban, mètres de couturières; aimants.
26 Aiguilles à coudre à la main, aiguilles à coudre à la
machine, aiguilles à tricoter, aiguilles passe-cordes, aiguilles
passe-lacets, aiguilles à repriser, aiguilles d'arrêt de maille,
étuis à aiguilles non en métaux précieux, pelotes à aiguilles,
dés à coudre; agrafes, boucles, crochets et oeillets pour la
couture; agrafes de jarretière, fermetures à glissière, crochets à
broder, boutons, boutons à pression, boutons de lingerie,
attaches pour bretelles, épingles pour la couture, épingles à
cheveux, épingles de sûreté; brides à ressort pour habits, rivets
pour vêtements, chaînettes pour habits, fermoirs de ceintures,
d'habits, de jupes, fermetures d'habits, pinces pour mises en
plis; dentelles, broderies, épaulettes pour vêtements, dentelles
et broderies thermocollantes, rubans thermocollants pour
vêtements et rideaux, baleines de corsets, rubans, lacets.
8 Hand tools (hand-operated), namely needlethreaders, button fasteners, tracing wheels for reproducing
patterns, dressmaking scissors, unpicking scissors; pocket
knives.
9 Tape measures, dressmakers' measures; magnets.
26 Needles for hand sewing, sewing machine needles,
knitting needles, bagger's needles, lace-making needles,
darning needles, stitch holders, needle cases, not of precious
metal, needle cushions, sewing thimbles; fasteners, buckles,
hooks and eyes for sewing; fastenings for garters, zippers and
zip fasteners, embroidering crochet hooks, buttons, snap
fasteners, lingerie buttons, fastenings for suspenders, pins for
sewing, hair pins, safety pins; spring fastenings for clothing,
rivets for clothing, chains for clothing, clasps for belts,
clothing, skirts, fastenings for clothing, pins for pleating; lace
trimming, embroidery, shoulder pads for clothing, heatbonded lace trimming and embroidery, heat-bonded ribbons
for clothing and curtains, corset busks, ribbons, laces.
8 Herramientas de mano accionadas manualmente,
a saber, enhebradores, pegabotones, ruedas marcadoras para
reproducir patrones de costura, tijeras de costura, tijeras de
zafar costuras; navajas.
9 Cintas métricas, metros de costurera; imanes.
26 Agujas de coser a mano, agujas de coser a
máquina, agujas de tejer, agujas pasacordones, agujas
pasacintas, agujas de zurcir, agujas para zurcir mallas,
estuches de agujas que no sean de metales preciosos,
alfileteros, dedales; ganchos, hebillas, corchetes de costura;
enganches de ligueros, cremalleras, ganchillos, botones,
botones de presión, botones de lencería, fijadores de tirantes,
alfileres de costura, horquillas para el cabello, imperdibles;
presillas de resorte para prendas de vestir, remaches para
prendas de vestir, cadenitas para prendas de vestir, cierres de
cinturones, de prendas de vestir, de faldas, mecanismos de
cierre de prendas de vestir, pinzas para plisar; encajes,
bordados, hombreras para prendas de vestir, encajes y
bordados termoadhesivos, cintas termoadhesivas para
prendas de vestir y cortinas, ballenas de corsés, cintas,
cordones.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
EM, 22.04.2009, 008235723.
EM, 22.04.2009, 008235723.
CH, JP, US.
US.
français / French / francés
29.10.2009
(151) 15.07.2009
(180) 15.07.2019
(732) Cuillère B.V.
Gouwzeestraat 10-12
NL-1282 KD WEESP (NL).
(842) B.V., The Netherlands
1 015 526
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières
non compris dans d'autres classes; malles et valises; parapluies
et parasols.
25 Vêtements, chaussures, chapellerie.
35 Conseils et services d'intermédiaires en affaires
commerciales concernant l'achat et la vente (aussi sur
Internet), ainsi que l'importation et l'exportation de vêtements,
de chaussures, de chapellerie, de cuir et d'imitations du cuir, de
produits en ces matières, de sacs de voyage, malles, sacs et
valises, de parapluies et parasols; les services précités
également dans le cadre des services de vente au détail et en
gros.
18 Leather and imitations of leather, and goods made
of these materials and not included in other classes; trunks and
travelling bags; umbrellas, parasols.
25 Clothing, footwear, headgear.
35 Commercial intermediary services and advice on
commercial matters related to the purchase and sale (also via
internet) and import and export of clothing, footwear,
headgear, leather and imitations of leather, and goods made of
these materials, travelling bags, trunks, bags and suitcases,
umbrellas and parasols; aforesaid services also in the
framework of retail sale and wholesale services.
18 Cuero y cuero de imitación, productos de estas
materias no comprendidos en otras clases; baúles y maletas;
paraguas, sombrillas.
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería.
35 Intermediación comercial y asesoramiento en
asuntos comerciales relacionados con la compra y venta
(también por Internet), así como con la importación y
exportación de prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería, cuero, cuero de imitación y de productos de estas
materias, maletas, baúles, bolsos y maletines, paraguas y
sombrillas; los servicios antes mencionados también en el
marco de las ventas mayorista y minorista.
(821) BX, 12.01.2009, 1173950.
(822) BX, 10.04.2009, 857001.
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
JP, KR, NO, US.
CH, CN, RU.
US.
JP, KR. - Liste limitée à la classe 25. / List limited to
class 25. - Lista limitada a la clase 25.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
25 Vêtements, à savoir pantalons, chemises, teeshirts, sweat-shirts, polos, corsages, chandails, pull-overs,
chaussettes, sous-vêtements, vêtements de bain, shorts, jupes,
vestes, manteaux, costumes et gants [vêtements]; chaussures;
chapellerie, à savoir casquettes et chapeaux.
25 Clothing, namely, trousers, shirts, T-shirts,
sweatshirts, polo shirts, blouses, sweaters, pullovers, socks,
underwear, swimwear, shorts, skirts, jackets, coats, suits and
gloves [clothing]; footwear; headgear, namely hats and caps.
(832)
(834)
(527)
(851)
25 Prendas de vestir, a saber, pantalones, camisas,
camisetas de manga corta, sudaderas, polos, blusas, suéteres,
pulóveres, calcetines, ropa interior, trajes de baño, shorts,
faldas, chaquetas, abrigos, trajes y guantes (vestimenta);
calzado; artículos de sombrerería, a saber, sombreros y
gorras.
(270) anglais / English / inglés
(580) 29.10.2009
(151) 04.05.2009
(180) 04.05.2019
(732) Information Builders, Inc.,
New York corporation
Two Penn Plaza
NEW YORK, NY 10121-2898 (US).
(812) BX
(842) Incorporation, New York, USA
1 015 527
101
(834) CH, MC, SM.
(851) NO.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
9 Ordinateurs; matériel informatique, parties et
garnitures correspondantes; logiciels; logiciels pour
l'intégration de données situées dans une multitude de bases de
données et se présentant sous différents formats afin de
faciliter l'accès, l'intégration et la présentation desdites
données, à l'exclusion des logiciels de conception électronique
assistée par ordinateur.
16 Produits imprimés en matière de logiciels et
matériel informatique; manuels et articles de papeterie.
9 Computers; computer hardware, parts thereof and
fittings therefor; computer software; computer software for
integrating data located in a multiplicity of databases and in
different formats so as to permit accessing, integration, and
presentation of such data, excluding computer software for
electronic design automations.
16 Printed matter relating to computer software and
hardware; manuals and stationery.
9 Ordenadores; hardware, sus partes y accesorios;
software; software de integración de datos contenidos en
diversas bases de datos y en distintos formatos a fin de permitir
su acceso, integración y presentación, excepto software para
herramientas de automatización de diseño electrónico.
16 Productos de imprenta sobre software y hardware;
manuales y artículos de papelería.
(270) anglais / English / inglés
(580) 29.10.2009
(151) 09.09.2009
(180) 09.09.2019
(732) Förster, Felix
Panoramastraße 73
72766 Reutlingen (DE).
(841) DE
1 015 528
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
9 Ordinateurs; matériel informatique, parties et
garnitures correspondantes; logiciels; logiciels pour
l'intégration de données situées dans une multitude de bases de
données et se présentant sous différents formats afin de
faciliter l'accès, l'intégration et la présentation desdites
données.
16 Produits imprimés en matière de logiciels et
matériel informatique; manuels et articles de papeterie.
42 Services de programmation informatique et
services de conseillers en la matière.
9 Computers; computer hardware, parts thereof and
fittings therefor; computer software; computer software for
integrating data located in a multiplicity of databases and in
different formats so as to permit accessing, integration, and
presentation of such data.
16 Printed matter relating to computer software and
hardware; manuals and stationery.
42 Computer programming services and consulting
services in the field of computer programming.
9 Ordenadores; hardware, sus partes y accesorios;
software; software de integración de datos contenidos en
diversas bases de datos y en distintos formatos a fin de permitir
su acceso, integración y presentación.
16 Productos de imprenta sobre software y hardware;
manuales y artículos de papelería.
42 Servicios de programación informática y servicios
de consultoría en el ámbito de la programación informática.
(821) BX, 22.04.1998, 914670.
(822) BX, 22.04.1998, 631894.
(832) NO.
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
9 Appareils électroniques pour le test nondestructif
de matériaux; appareils pour le test de produits semi-finis et de
câbles pour déceler les défauts de matériaux, défauts de
surface et défauts d'homogénéité des matériaux; appareils
électroniques pour la mesure de propriétés électriques,
magnétiques et autres propriétés physiques; appareils
électroniques pour la mesure de l'épaisseur de la couche, de la
résistance de la pellicule et d'autres dimensions; sondes,
capteurs, têtes d'essai et bobines exploratrices pour les
appareils précités; matériel électronique de traitement de
données pour la commande d'appareils électroniques et pour
l'évaluation des informations obtenues; parties des produits
précités; programmes enregistrés sur des supports de données
pour la commande d'appareils électroniques et pour
l'évaluation des informations obtenues.
9 Electronic apparatus, for the nondestructive
testing of materials; apparatus for testing semi-finished goods
and wires for material defects, surface defects and material
irregularities; electronic apparatus for measuring electric,
magnetic and other physical properties; electronic apparatus
for measuring layer thickness, film thickness and other
dimensions; probes, sensors, test heads and exploring coils for
the aforesaid apparatus; electronic data processing equipment
for controlling electronic apparatus, and for evaluating
information therefrom; parts of the aforesaid goods; programs
recorded on data carriers for controlling electronic apparatus
and for evaluating information therefrom.
9 Aparatos electrónicos para prueba no destructiva
de materiales; aparatos para prueba de defectos de materiales,
102 No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
defectos superficiales e irregularidades de materiales de
productos semiacabados y de hilos; aparatos electrónicos de
medición de propiedades eléctricas y magnéticas, así como
otras propiedades físicas; aparatos electrónicos de medición
de espesores de capas, espesores de películas y otras
dimensiones; sondas, sensores, cabezales de prueba y
bobinas de exploración para los aparatos antes mencionados;
equipos electrónicos de procesamiento de datos para control
de aparatos electrónicos, así como para evaluación de datos
procedentes de estos aparatos; partes de los productos antes
mencionados; programas grabados en soportes de datos para
control de aparatos electrónicos, así como para evaluación de
datos procedentes de estos aparatos.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
EM, 10.03.2009, 008146045.
EM, 10.03.2009, 008146045.
CH, CN, JP, RU, SG, TR, US.
SG, US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 16.04.2009
(180) 16.04.2019
(732) Zakrytoe aktsionernoe obchtchestvo
"Machstroi"
pom. 11, podval,
19/8, rue Tchasovaya
RU-125315 Moscou (RU).
1 015 529
classes; products made of semi-processed plastics; packing,
stopping and insulating materials; flexible pipes, not of metal.
19 Construction materials, not of metal; non-metallic
rigid pipes for building; asphalt, pitch and bitumen; nonmetallic transportable buildings; non-metallic monuments.
6 Metales comunes y sus aleaciones; materiales de
construcción metálicos; construcciones transportables
metálicas; materiales metálicos para vías férreas; cables e
hilos metálicos no eléctricos; cerrajería y ferretería metálica;
tubos metálicos; cajas de caudales; productos metálicos no
comprendidos en otras clases; minerales.
17 Caucho, gutapercha, goma, amianto, mica y
productos de estas materias no comprendidos en otras clases;
productos de materias plásticas semielaboradas; materias que
sirven para calafatear, cerrar con estopa y aislar; tubos
flexibles no metálicos.
19 Materiales de construcción no metálicos; tubos
rígidos no metálicos para la construcción; asfalto, pez y betún;
construcciones transportables no metálicas; monumentos no
metálicos.
(822)
(831)
(834)
(270)
(580)
RU, 30.01.2009, 370824.
KZ.
BY, UA.
français / French / francés
29.10.2009
(151) 25.05.2009
1 015 530
(180) 25.05.2019
(732) AS CONSEIL
23 rue de Silly
F-92100 BOULOGNE-BILLANCOURT (FR).
(842) SARL
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(531) 26.4; 28.5.
(561) PROMROUKAV.
(511) NCL(9)
6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux de
construction métalliques; constructions transportables
métalliques; matériaux métalliques pour les voies ferrées;
câbles et fils métalliques non électriques; serrurerie et
quincaillerie métalliques; tuyaux métalliques; coffres-forts;
produits métalliques non compris dans d'autres classes;
minerais.
17 Caoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, mica
et produits en ces matières non compris dans d'autres classes;
produits en matières plastiques mi-ouvrées; matières à
calfeutrer, à étouper et à isoler; tuyaux flexibles non
métalliques.
19 Matériaux de construction non métalliques; tuyaux
rigides non métalliques pour la construction; asphalte, poix et
bitume; constructions transportables non métalliques;
monuments non métalliques.
6 Common metals and their alloys; metal building
materials; transportable metal buildings; materials of metal
for railway tracks; non-electric cables and wires of metal;
ironmongery and small items of metal hardware; metal pipes;
safes; goods of common metal not included in other classes;
ores.
17 Rubber, gutta-percha, gum, asbestos, mica and
goods made from these materials and not included in other
(511) NCL(9)
14 Joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie
et instruments chronométriques; métaux précieux et leurs
alliages; monnaies; objets d'art en métaux précieux; coffrets à
bijoux; boîtes en métaux précieux; boîtiers, bracelets, chaînes,
ressorts ou verres de montre; porte-clefs de fantaisie; statues
ou figurines (statuettes) en métaux précieux; étuis ou écrins
pour l'horlogerie; médailles.
18 Cuir et imitations du cuir; peaux d'animaux; malles
et valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie;
portefeuilles; porte-monnaie; sacs à main, à dos, à roulettes;
sacs d'alpinistes, de campeurs, de voyage, de plage, d'écoliers;
coffrets destinés à contenir des affaires de toilette; colliers ou
habits pour animaux; filets ou sacs à provisions; sacs ou
sachets (enveloppes, pochettes) en cuir pour l'emballage.
25 Vêtements, chaussures, chapellerie; chemises;
vêtements en cuir ou en imitations du cuir; ceintures
(habillement); fourrures (vêtements); gants (habillement);
foulards; cravates; bonneterie; chaussettes; chaussons;
chaussures de plage, de ski ou de sport; couches en matières
textiles; sous-vêtements.
14 Jewellery, precious stones; horological and
chronometric instruments; precious metals and alloys thereof;
coins; works of art of precious metal; jewellery cases;
precious metal boxes; watch cases, straps, chains, springs or
glasses; novelty key rings; statues or figurines (statuettes) of
precious metal; clock and watch cases; medals.
18 Leather and imitations of leather; animal skins,
hides; trunks and suitcases; umbrellas, parasols and walking
sticks; whips, harness and saddlery; wallets; change purses;
handbags, backpacks, wheeled bags; bags for climbers, bags
for campers, travelling bags, beach bags, school bags; unfitted
vanity cases; collars or covers for animals; shopping nets or
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
bags; bags or small bags (envelopes, pouches) made of leather
for packaging purposes.
25 Clothing, footwear, headgear; shirts; leather or
imitation leather clothing; belts (clothing); furs (clothing);
gloves (clothing); scarves; ties; hosiery; socks; slippers;
beach, ski or sports footwear; babies' napkins of textile;
underwear.
14 Artículos de joyería y bisutería, piedras preciosas;
artículos de relojería e instrumentos cronométricos; metales
preciosos y sus aleaciones; monedas; objetos de arte de
metales preciosos; joyeros; cajas de metales preciosos; cajas,
pulseras, cadenas, resortes o cristales de reloj; llaveros de
fantasía; estatuas o figuritas (estatuillas) de metales preciosos;
estuches o joyeros para artículos de relojería; medallas.
18 Cuero y cuero de imitación; pieles de animales;
baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y
artículos de guarnicionería; carteras; monederos; bolsos,
mochilas y bolsas con ruedas; mochilas de alpinismo, de
acampada, de viaje, de playa, escolares; baúles para artículos
de tocador; collares o accesorios para animales; redecillas o
bolsas de la compra; bolsas (envolturas, bolsitas) de cuero
para embalar.
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería; camisas; prendas de vestir de cuero o cuero de
imitación; cinturones (prendas de vestir); abrigos de pieles
(prendas de vestir); guantes (prendas de vestir); fulares;
corbatas; prendas de punto; calcetines; patucos; calzado de
playa, de esquí o de deporte; pañales de materias textiles; ropa
interior.
(821)
(822)
(834)
(270)
(580)
FR, 12.12.2007, 07 3 543 963.
FR, 16.05.2008, 07 3 543 963.
CH, DE.
français / French / francés
29.10.2009
1 015 531
(151) 13.07.2009
(180) 13.07.2019
(732) ZHEJIANG TAOYUAN COPPER CO., LTD.
Xudou Industrial Zone,
Qinggang Town, Yuhuan County
318000 Zhejiang Province (CN).
(842) Corporation, China
(531) 27.5.
(511) NCL(9)
6 Coudes métalliques de tuyaux; raccords
métalliques de tuyaux; soupapes métalliques (autres que
parties de machines); tuyauteries métalliques; collecteurs
métalliques pour canalisations; conduits métalliques de
chauffage central; clapets de conduites d'eau métalliques;
matériaux de construction métalliques; ferrures pour la
construction; tuyaux de descente métalliques.
11 Bouches à eau; installations de chauffe; radiateurs
de chauffage central; conduites d'eau pour installations
sanitaires; installations de conduites d'eau; fontaines.
17 Raccords de tuyaux non métalliques; tuyaux
flexibles non métalliques; armatures non métalliques pour
conduites; armatures pour conduites d'air comprimé non
métalliques; tuyaux d'arrosage; manchons de tuyaux non
métalliques; clapets en caoutchouc.
6 Elbows of metal for pipes; junctions of metal for
pipes; valves of metal (other than parts of machines);
pipework of metal; manifolds of metal for pipelines; ducts of
metal, for central heating installations; water-pipe valves of
metal; building materials of metal; fittings of metal for
building; gutter pipes of metal.
103
11 Hydrants; heating installations; central heating
radiators; water-pipes for sanitary installations; water
conduits installations; fountains.
17 Junctions, not of metal, for pipes; flexible tubes,
not of metal; reinforcing materials, not of metal, for pipes;
compressed air pipe fittings, not of metal; watering hose; pipe
jackets, not of metal; clack valves of rubber.
6 Tubos acodados metálicos para tuberías;
conexiones de tubos metálicas; válvulas metálicas (que no
sean partes de máquinas); tuberías metálicas; colectores
metálicos para canalizaciones; conducciones metálicas de
calefacción central; válvulas de conducciones de agua (de
metal); materiales de construcción de metal; herrajes para la
construcción; tubos de canalones metálicos.
11 Bocas de incendios; instalaciones de calefacción;
radiadores de calefacción central; conductos de agua para
instalaciones sanitarias; instalaciones de conducción de agua;
fuentes.
17 Uniones no metálicas, para tubos; tubos flexibles
no metálicos; materiales de refuerzo, no metálicos para
conducciones; guarniciones para conducciones de aire
comprimido no metálicas; tubos de riego; manguitos de tubos
(no metálicos); válvulas de caucho.
(821) CN, 08.07.2008, 6828199.
(821) CN, 09.01.2008, 6499954.
(821) CN, 08.07.2008, 6828200.
(832) AU, GB, TR, US.
(834) BX, DE, ES, FR, HU, IR, IT, PL, PT, RU, UA.
(527) GB, US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
6 Soupapes métalliques (autres que parties de
machines); tuyaux métalliques et leurs garnitures; conduits et
tuyaux métalliques de chauffage central; matériaux de
construction métalliques, à savoir soffites; tuyaux métalliques.
11 Robinets; installations de chauffe; radiateurs de
chauffage central; conduits en tant que parties d'installations
sanitaires; fontaines à eau.
17 Manchons et raccords de tuyaux non métalliques;
tuyaux flexibles non métalliques; armatures pour conduites
d'air comprimé flexibles non métalliques; tuyaux d'arrosage;
manchons de tuyaux non métalliques; clapets en caoutchouc.
6 Metal valves not being parts of machines; metal
pipes and fittings therefor; ducts and pipes of metal for central
heating installations; metal building materials, namely,
soffits; metal pipes.
11 Taps (faucets); heating installations; central
heating radiators; pipes being parts of sanitary facilities;
water jets.
17 Non-metal pipe couplings and joints; non-metallic
flexible pipes; flexible compressed air pipe fittings, not of
metal; watering hoses; pipe jackets, not of metal for use with
pipe; rubber clack valves.
6 Válvulas metálicas que no sean partes de
máquinas; tubos y guarniciones de metal para los mismos;
conductos metálicos para instalaciones de calefacción central;
materiales de construcción metálicos, a saber, sofitos; tubos
metálicos.
11 Grifos; instalaciones de calefacción; radiadores de
calefacción central; tuberías como partes de instalaciones
sanitarias; chorros de agua.
17 Empalmes y juntas no metálicos para tuberías;
tubos flexibles no metálicos; guarniciones flexibles para
conducciones de aire comprimido no metálicas; mangueras de
riego; manguitos de tubos (no metálicos) para ser utilizados
con tubos; válvulas de charnela de goma.
(270) anglais / English / inglés
(580) 29.10.2009
104 No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 20.08.2009
(180) 20.08.2019
(732) Australian Vintage Limited
170 Greenhill Road
PARKSIDE SA 5063 (AU).
(842) Limited Liability Company, Australia
1 015 532
(300)
(834)
(270)
(580)
FR, 05.01.2009, 09 3 620 860.
BX, ES, PL, PT.
français / French / francés
29.10.2009
(151) 02.07.2009
1 015 534
(180) 02.07.2019
(732) CHAMPAGNES P. & C. HEIDSIECK
12 allée du Vignoble
F-51100 REIMS (FR).
(842) Société par actions simplifiée
(531) 27.5.
(511) NCL(9)
32 Boissons sans alcool; boissons d'eau minérale;
boissons d'eau gazeuse; eaux [boissons].
32 Non-alcoholic
beverages;
mineral
water
beverages; aerated water beverages; waters [beverages].
32 Bebidas sin alcohol; aguas minerales (bebidas);
aguas gaseosas (bebidas); aguas (bebidas).
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
AU, 20.02.2009, 1286150.
AU, 20.02.2009, 1286150.
CN, EM, SG, US.
SG, US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 24.9; 25.1; 27.5; 29.1.
(591) Bleu foncé, bleu clair, blanc et doré. / Dark blue, pale
blue, white and gold. / Azul oscuro, azul claro, blanco y
dorado.
(151) 03.07.2009
(180) 03.07.2019
(732) ITM ENTREPRISES
Société par actions simplifiée
24 rue Auguste-Chabrières
F-75015 PARIS (FR).
(842) Société par actions simplifiée, France
1 015 533
(511) NCL(9)
32 Bières; eaux minérales et gazeuses; boissons de
fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire
des boissons; limonades; nectars de fruits; sodas; apéritifs sans
alcool.
33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières);
cidres; digestifs (alcools et liqueurs); vins; spiritueux; extraits
ou essences alcooliques.
32 Beers; mineral and sparkling waters; fruit drinks
and fruit juices; syrups and other preparations for making
beverages; lemonades; fruit nectars; soda water; nonalcoholic aperitifs.
33 Alcoholic beverages (except beers); cider;
digesters (liqueurs and spirits); wines; spirits; alcoholic
extracts or essences.
32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas; bebidas y
zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer
bebidas; limonadas; néctares de frutas; sodas; aperitivos sin
alcohol.
33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas); sidras;
digestivos (alcoholes y licores); vinos; aguardientes; esencias
o extractos alcohólicos.
(821) FR, 05.01.2009, 09 3 620 860.
(822) FR, 12.06.2009, 09 3 620 860.
(571) La marque est composée d'une étiquette rectangulaire
dont la couleur de fond est bleue foncée; à l'intérieur
d'un cadre rectangulaire aux angles arrondis de couleur
dorée, figurent les éléments suivants, à savoir un
ensemble de volutes apparaissant en filigrane de
couleur bleue claire sur lequel est inscrite la
dénomination Charles Heidsieck représentée en doré,
surmontée de la dénomination CHAMPAGNE
représentée en blanc ainsi que d'un blason contenant
des lettres CH, de part et d'autre duquel apparaissent les
termes DEPUIS et 1851, ces éléments apparaissant en
doré; sous la dénomination Charles Heidsieck, se
trouvent représentés les termes À REIMS et BRUT
RÉSERVE apparaissant en blanc. / The mark consists
of a rectangular label whose background colour is dark
blue; inside a rectangular gold coloured frame with
rounded corners are the following elements, namely a
set of scrolls visible as a pale blue watermark on which
the denomination Charles Heidsieck is written in gold,
over which is the denomination CHAMPAGNE in white
as well as a crest containing the letters CH, on either
side of which are the terms DEPUIS and 1851, these
elements being in gold; beneath the denomination
Charles Heidsieck are the terms À REIMS and BRUT
RÉSERVE in white. / La marca consiste en una etiqueta
rectangular de color azul oscuro; dentro de un marco
rectangular con esquinas redondeadas de color dorado,
están inscritos los siguientes elementos, a saber, un
conjunto de volutas en filigrana de color azul claro,
arriba del cual está escrito el elemento verbal "Charles
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Heidsieck" en caracteres de color dorado, acompañado
en la parte superior, de la denominación
"CHAMPAGNE", en color blanco y un escudo con las
letras "CH" en medio de los elementos "DEPUIS" y
"1851", en color dorado; debajo del elemento "Charles
Heidsieck", se encuentran los elementos verbales "À
REIMS" y "BRUT RÉSERVE" escritos en caracteres de
color blanco.
(511) NCL(9)
33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières),
vins, vins mousseux, vins d'appellation d'origine contrôlée
Champagne.
33 Alcoholic beverages (except beers), wines,
sparkling wines, wines with Champagne protected label of
origin.
33 Bebidas alcohólicas (excepto cerveza), vinos,
vinos espumosos, vinos con denominación de origen
controlada Champagne.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
FR, 27.05.2009, 09 3 653 190.
FR, 27.05.2009, 09 3 653 190.
EM, US.
US.
français / French / francés
29.10.2009
(151) 21.09.2009
1 015 535
(180) 21.09.2019
(732) Zigong Chuanli Industry Co., Ltd.
2nd Group, Dawan Village,
Fenghuang Township,
Da'an District, Zigong
Sichuan (CN).
(842) Limited corporation, People's Republic of China
105
(270) anglais / English / inglés
(580) 29.10.2009
(151) 11.09.2009
1 015 536
(180) 11.09.2019
(732) profine GmbH
Mülheimer Straße 26
53840 Troisdorf (DE).
(842) Company with limited liability, Germany
(750) profine GmbH, Patent Department, Buildg. 56, 53839
Troisdorf (DE).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
17 Feuilles en matières plastiques à l'état de produits
semi-finis.
20 Produits (non compris dans d'autres classes) en
matières plastiques.
35 Activité publicitaire.
17 Plastic sheets as semi-finished products.
20 Goods (not included in other classes) made of
plastic.
35 Advertising.
17 Láminas
plásticas
como
productos
semielaborados.
20 Productos plásticos (no comprendidos en otras
clases).
35 Publicidad.
(822)
(300)
(831)
(832)
(834)
(270)
(580)
DE, 20.08.2009, 30 2009 044 073.5/17.
DE, 23.07.2009, 30 2009 044 073.5/17.
DZ.
EM, TR.
BY, MA, RU, UA.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 27.07.2009
(180) 27.07.2019
(732) Puky GmbH & Co. KG
Fortunastrasse 11
42489 Wülfrath (DE).
1 015 537
(531) 26.3; 27.5.
(511) NCL(9)
7 Pompes (parties de machines ou de moteurs);
pompes de graissage; cylindres de machines; moteurs à
essence; moteurs Diesel; culasses de moteurs; collecteurs
d'échappement pour moteurs.
7 Pumps (parts of machines, engines or motors);
lubricating pumps; cylinders for machines; petrol motors;
diesel engines; cylinder heads for engines; exhaust manifold
for engines.
7 Bombas (partes de máquinas o de motores);
bombas de engrase; cilindros de máquinas; motores de
gasolina; motores diésel; culatas de cilindros de motor;
colectores de escape para motores.
(822)
(832)
(834)
(527)
CN, 14.10.2004, 2024003.
BH, JP, KR, OM, TR, US.
BY, EG, IR, KE, MN, RU, SY, VN.
US.
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 26.5; 29.1.
(511) NCL(9)
12 Remorques pour véhicules à deux ou trois roues;
106 No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
chariots (impulseurs); tricycles; supports de bicyclettes et de
roues (parties de bicyclettes, roues); freins de bicyclettes;
jantes pour roues de bicyclettes; fourches de bicyclette;
sonnettes de bicyclettes; chaînes de bicyclettes; sonnettes de
cycles; paniers spéciaux pour cycles; guidons de bicyclettes;
moteurs et groupes moteurs pour cycles; moyeux de
bicyclettes; protections pour vêtements pour bicyclettes;
pédales de bicyclettes; pompes de bicyclettes; cadres de
bicyclettes; pneus de bicyclettes; roues de bicyclettes, cycles;
chambres à air de bicyclettes; rayons de bicyclettes; selles de
bicyclettes; béquilles de bicyclettes; sacs pour vélos; attaches
avant pour bicyclettes; bicyclettes; pédales de véhicules; sacs
à bagages pour véhicules à deux roues; porte- bagages de
véhicules; karts; leviers de frein à main; voitures d'enfants;
capotes de poussettes; pompes à air; bâches de voitures
d'enfants; essieux de véhicules; chapeaux de moyeu décoratifs;
pneus pleins, pour roues de véhicule; pneus de roues de
véhicules; scooters (véhicules); pneus sans chambre à air pour
bicyclettes, cycles; chambres à air pour pneus; brouettes; pareboue; pare-boue pour cycles; selles pour bicyclettes ou
motocyclettes; chariots (chariots à main); trottinettes; scooters,
soit véhicules; marchepieds de véhicules.
28 Maquettes de véhicules; patins à roulettes en ligne;
luges; scooters; patins à roulettes; patins à roulettes alignées;
traîneaux (articles de sport); patins à glace; véhicules (jouets).
12 Trailers for two and three-wheeled vehicles;
trolleys (impellers); tricycles; bicycle and wheel supports
(parts of bicycles, wheels); bicycle brakes; rims for wheels of
bicycles; bicycle forks; bicycle bells; bicycle chains; cycle
bells; baskets adapted for cycles; bicycle handle bars; motors
and engines for cycles; bicycle hubs; dress guards for
bicycles; pedals for bicycles; bicycle pumps; bicycles frames;
bicycle tyres; wheels for bicycles, cycles; inner tubes for
bicycles; spokes for bicycles; saddles for bicycles; bicycle
stands; bike bags; front attachments for bicycles; bicycles;
foot pedals for vehicles; luggage bags for two-wheeled
vehicles; luggage racks for vehicles; go-carts; handbrake
levers; baby carriages; hoods for baby carriages; air pumps;
pushchair covers; axles for vehicles; decorative hub caps;
tyres, solid, for vehicle wheels; tyres for vehicle wheels;
scooters (vehicles); tubeless tires [tyres] for bicycles, cycles;
inner tubes for tyres; wheelbarrows; mudguards; cycle
mudguards; saddles for bicycles, cycles or motorcycles;
trolleys (hand truck); push scooters; scooters being vehicles;
vehicle running boards.
28 Models of vehicles; inline roller skates; sledges;
scooters; roller-skates; in line skates; sleighs (sports articles);
ice skates; toy vehicles.
12 Remolques para vehículos de dos y tres ruedas;
vagonetas (impulsores); triciclos; soportes para ruedas y
bicicletas (partes de bicicletas, ruedas); frenos de bicicleta;
llantas de ruedas de bicicleta; horquillas de bicicleta; timbres
de bicicleta; cadenas de bicicleta; timbres de ciclo; cestas
especiales para bicicletas; manillares de bicicleta; motores
para ciclos; cubos de bicicleta; redes para bicicletas; pedales
de bicicleta; bombas de bicicleta; cuadros de bicicleta;
neumáticos de bicicleta; ruedas de ciclos y bicicletas; cámaras
de aire para bicicletas; rayos de bicicleta; sillines de bicicleta;
caballetes de bicicleta; bolsas para bicicletas; accesorios
frontales para bicicletas; bicicletas; pedales para vehículos;
alforjas de equipaje para vehículos de dos ruedas;
portaequipajes para vehículos; coches de kart; palancas de
freno; coches de niño; capotas para coches de niño; bombas
de aire; fundas de sillitas para niños; ejes para vehículos;
tapacubos decorativos; neumáticos macizos; cubiertas de
neumáticos para vehículos; patinetes (vehículos); tubulares
para ciclos y bicicletas; cámaras de aire para neumáticos;
carretillas; guardabarros; guardabarros para bicicletas; sillines
para bicicletas o motocicletas; carritos (vagonetas); patinetes
de impulsión; patinetes en tanto que vehículos; estribos de
vehículos.
28 Vehículos en miniatura; patines de ruedas en línea;
trineos; patinetes; patines de ruedas; patines en línea; trineos
(artículos de deporte); patines de hielo; vehículos de juguete.
(821) EM, 25.03.2009, 008179152.
(300) EM, 25.03.2009, 008179152.
(832)
(527)
(270)
(580)
AU, CN, JP, RU, TR, US.
US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
1 015 538
(151) 22.09.2009
(180) 22.09.2019
(732) South of Market Merchants'
and Individuals' Lifestyle Events
965 Mission Street, Suite 200
San Francisco, CA 94103 (US).
(842) CORPORATION, California, United States
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
41 Organisation de festivals de rue annuels et d'autres
manifestations pour les communautés au mode de vie alternatif
et des fétichistes du cuir, proposant des vendeurs, aliments et
produits de stands commerciaux, informations d'ordre public,
représentations en direct et représentations musicales.
41 Organizing annual street festivals and other events
for the adult leather and alternative lifestyle communities
featuring vendors, food and concessions, public service
information, live performances and musical performances.
41 Organización de festivales callejeros y otros
eventos anuales para la comunidad alternativa de los adultos
amantes del cuero que reúnen a vendedores ambulantes,
puestos de venta de comidas y bebidas y ofrecen información
de interés público, representaciones en vivo y musicales.
(821)
(822)
(832)
(270)
(580)
US, 23.03.2006, 78844588.
US, 04.11.2008, 3527594.
AU.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 04.09.2009
(180) 04.09.2019
(732) IC Companys A/S
Raffinaderivej 10
DK-2300 Copenhagen S (DK).
(842) Public Limited Company, Denmark
1 015 539
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
35 Services de vente au détail de vêtements,
chaussures, articles de chapellerie, sacs, malles et sacs de
voyage, sacs à main, sacs à dos, portefeuilles, parapluies,
articles de bijouterie, lunettes, lunettes de soleil, montres et
produits de parfumerie.
35 Retail services in relation to clothing, footwear,
headgear, bags, trunks and travelling bags, handbags,
rucksacks, wallets, umbrellas, jewellery, spectacles,
sunglasses, watches and perfumery.
35 Servicios de venta al por menor en relación con
prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería, bolsos,
baúles y maletas, bolsos de mano, mochilas, carteras de
bolsillo, paraguas, artículos de joyería y bisutería, gafas, gafas
de sol, relojes de bolsillo y artículos de perfumería.
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(822)
(300)
(832)
(270)
(580)
DK, 08.06.2009, VR 2009 01591.
DK, 30.03.2009, VA 2009 00979.
EM, NO.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 28.08.2009
(180) 28.08.2019
(732) Wotif.com Pte Ltd
39 Pagoda Street
Singapore 059198 (SG).
(842) Private limited company, Singapore
1 015 540
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
39 Réservation de voyages, services d'information
destinés à aider des clients dans le choix et la réservation de
voyage, organisation du transport de voyageurs par route, rail,
mer et air.
43 Réservation de logements temporaires; mise à
disposition d'informations, y compris en ligne au sujet de
logements temporaires; location de logements temporaires.
39 Travel reservations, information services to assist
people in selecting and booking travel, arranging
transportation of passengers by road, rail, sea and air.
43 Temporary
accommodation
reservations;
providing information including on-line about temporary
accommodation; rental of temporary accommodation.
39 Reservación de viajes, servicios de información y
asistencia para la selección y la reserva de viajes y para la
organización de servicios de transporte de pasajeros por
carretera, vía férrea, mar y aire.
43 Reserva de hospedaje temporal; suministro de
información sobre hospedaje temporal, también en línea;
alquiler de hospedaje temporal.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
SG, 03.03.2009, T0902193E.
SG, 03.03.2009, T0902193E.
AU, CN, EM, US.
US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 13.05.2009
(180) 13.05.2019
(732) LABORATOIRES MEDIFLOR
37 rue Saint Romain
F-69008 LYON (FR).
(842) Société par actions simplifiée
1 015 541
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour lessiver, préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser, savons, produits de parfumerie, huiles essentielles,
cosmétiques, lotions pour les cheveux, dentifrices.
5 Produits pharmaceutiques, vétérinaires et
hygiéniques notamment pour femmes et pour incontinents;
produits chimiques destinés à la science médicale, notamment
produits pour le diagnostic, substances de contraste
107
radiologique; substances, produits, boissons diététiques à
usage médical ou non médical; produits diététiques à usage
vétérinaires, aliments pour bébés, emplâtres, matériel pour
pansements, y compris pansements; matières pour plomber les
dents et pour empreintes dentaires; désinfectants;
désodorisants autres qu'à usage personnel; sprays
désodorisants pour locaux, détergents à usage médical;
produits pour la destructions des animaux nuisibles,
fongicides, herbicides.
3 Bleaching preparations and other substances for
laundry use, cleaning, polishing, scouring and abrasive
preparations, soaps, perfumery, essential oils, cosmetics, hair
lotions, dentifrices.
5 Pharmaceutical,
veterinary
and
sanitary
preparations especially for women and for incontinent
persons; chemical products for medical science, especially
diagnostic products, x-ray contrast substances; dietetic
substances, preparations and beverages for medical or nonmedical use; dietetic preparations for veterinary use, food for
babies, plasters, materials for dressings, including dressings;
material for stopping teeth and dental wax; disinfectants;
deodorants, other than for personal use; deodorant room
sprays, detergents for medical purposes; products for killing
vermin, fungicides, herbicides.
3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias
para lavar la ropa, preparaciones para limpiar, pulir,
desengrasar y raspar, jabones, productos de perfumería,
aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello,
dentífricos.
5 Productos farmacéuticos, veterinarios e higiénicos
en particular para mujeres y para la incontinencia; productos
químicos destinados a la ciencia médica, en particular
productos de diagnóstico, sustancias de contraste radiológico;
sustancias, productos, bebidas dietéticas para uso médico o no
médico; productos dietéticos para uso veterinario, alimentos
para bebés, emplastos, material para apósitos, incluidos
apósitos; material para empastes e improntas dentales;
desinfectantes; desodorantes que no sean para uso personal;
aerosoles ambientadores para locales, detergentes para uso
médico; productos para el exterminio de plagas, fungicidas,
herbicidas.
(821)
(822)
(821)
(822)
(832)
(834)
(270)
(580)
FR, 24.10.1989, 1 556 832.
FR, 24.10.1989, 1 556 832.
FR, 05.10.1994, 94 538 831.
FR, 05.10.1994, 94 538 831.
GR.
CY, IR.
français / French / francés
29.10.2009
(151) 12.05.2009
(180) 12.05.2019
(732) OLEA MEDICAL
93 avenue du sorbier
F-13600 La Ciotat (FR).
(842) Société par Actions Simplifiée
1 015 542
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
9 Logiciels (programmes enregistrés).
41 Education; formation; organisation et conduite de
colloques, conférences ou congrès.
42 Evaluations, estimations et recherches dans les
domaines scientifiques et technologiques rendues par des
ingénieurs; conception et développement d'ordinateurs et de
logiciels; recherche et développement de nouveaux produits
pour des tiers; étude de projets techniques; élaboration
(conception), installation, maintenance, mise à jour ou location
108 No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
de logiciels; programmation pour ordinateurs; consultation en
matière d'ordinateurs; conversion de données et de
programmes informatiques autre que conversion physique;
conversion de données ou de documents d'un support physique
vers un support électronique.
9 Software (recorded programs).
41 Education; providing of training; arranging and
conducting of colloquiums, conferences or congresses.
42 Evaluations, assessments and research in the
fields of science and technology provided by engineers; design
and development of computer hardware and software;
research and development of new products for others;
technical project studies; development (design), installation,
maintenance, updating or rental of software; computer
programming; computer support; conversion of computer
programs and data (other than physical conversion);
conversion of data or documents from physical to electronic
media.
9 Software (programas grabados).
41 Educación; formación; organización y dirección de
coloquios, conferencias o congresos.
42 Servicios científicos y tecnológicos de evaluación,
estimación e investigación, prestados por ingenieros; diseño y
desarrollo de ordenadores y software; investigación y
desarrollo de nuevos productos (para terceros); estudio de
proyectos técnicos; elaboración (diseño), instalación,
mantenimiento, actualización o alquiler de software;
programación informática; consultoría informática; conversión
(no física) de datos y programas informáticos; digitalización de
datos o documentos.
(821)
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
FR, 04.01.2008, 08 3 547 667.
FR, 13.06.2008, 08 3 547 667.
AU, EM, GB, US.
GB, US.
français / French / francés
29.10.2009
programming; computer support; conversion of computer
programs and data (other than physical conversion);
conversion of data or documents from physical to electronic
media.
9 Software (programas grabados).
41 Educación; formación.
42 Servicios científicos y tecnológicos de evaluación,
estimación e investigación, prestados por ingenieros; diseño y
desarrollo de ordenadores y software; investigación y
desarrollo de nuevos productos (para terceros); estudio de
proyectos técnicos; elaboración (diseño), instalación,
mantenimiento, actualización o alquiler de software;
programación informática; consultoría informática; conversión
(no física) de datos y programas informáticos; digitalización de
datos o documentos.
(821)
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
FR, 25.09.2008, 08 3 600 885.
FR, 27.02.2009, 08 3 600 885.
AU, EM, GB, US.
GB, US.
français / French / francés
29.10.2009
(151) 09.06.2009
(180) 09.06.2019
(732) BirdFellow Corporation
112 Third Street
Lake Oswego, OR 97034-3018 (US).
(842) Corporation, Oregon, United States
1 015 544
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(151) 12.05.2009
1 015 543
(180) 12.05.2019
(732) OLEA MEDICAL
93 avenue du sorbier
F-13600 La Ciotat (FR).
(842) Société par Actions Simplifiée, France
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
9 Logiciels (programmes enregistrés).
41 Education; formation.
42 Evaluations, estimations et recherches dans les
domaines scientifique et technologiques rendues par des
ingénieurs; conception et développement d'ordinateurs et de
logiciels; recherche et développement de nouveaux produits
pour des tiers; études de projets techniques; élaboration
(conception), installation, maintenance, mise à jour ou location
de logiciels; programmation pour ordinateurs; consultation en
matière d'ordinateurs; conversion de données et de
programmes informatiques autre que conversion physique;
conversion de données ou de documents d'un support physique
vers un support électronique.
9 Software (recorded programs).
41 Education; providing of training.
42 Evaluations, assessments and research in the
fields of science and technology provided by engineers; design
and development of computer hardware and software;
research and development of new products for others;
technical project studies; development (design), installation,
maintenance, updating or rental of software; computer
(511) NCL(9)
39 Fourniture d'un site Web contenant des
informations de voyage dans le domaine des oiseaux.
41 Fourniture d'émissions radiophoniques et
télévisuelles en continu en matière d'oiseaux, observation des
oiseaux, observation ornithologique et ornithologie;
publications en ligne sous forme d'articles, bulletins,
répertoires, vidéos, photographies, listes de pointage et
matériel de consultation, contenant tous des informations en
matière d'oiseaux, observation des oiseaux, observation
ornithologique et ornithologie, y compris articles traitant des
soins, de l'alimentation, de la nutrition, de la santé, de
l'élevage, de la compétition et des produits; services
d'éducation, à savoir mise à disposition de conférences et
présentations en matière d'oiseaux, observation des oiseaux,
observation ornithologique et ornithologie, ainsi que diffusion
de matériel y relatif.
42 Fourniture d'un site Web permettant aux
utilisateurs informatiques de télécharger, organiser, échanger
et partager des photos, vidéos et journaux vidéo en matière
d'oiseaux, observation des oiseaux, observation ornithologique
et ornithologie.
43 Fourniture d'un site Web contenant des
informations sur l'hébergement dans le domaine des oiseaux.
44 Mise à disposition d'informations en matière
d'oiseaux, observation des oiseaux, observation ornithologique
et ornithologie, à savoir informations en matière de nutrition,
élevage, santé et produits de distribution aviaires.
45 Services de réseaux sociaux pour consommateurs
intéressés par les oiseaux, l'observation des oiseaux,
l'observation ornithologique et l'ornithologie.
39 Providing a website featuring travel information in
the field of birds.
41 Providing ongoing radio and television
programming in the field of birds, birding, bird watching and
ornithology; online publications in the nature of articles,
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
newsletters, directories, videos, photographs, checklists and
reference materials, all featuring information about birds,
birding, bird watching and ornithology including care,
feeding, nutrition, health, breeding, competition and product
reviews; education services, namely, providing lectures and
presentations concerning birds, birding, bird watching and
ornithology, and the dissemination of materials related
thereto.
42 Providing a web site that gives computer users the
ability to upload, organize, exchange and share photos, videos
and video logs in the fields of birds, birding, bird watching and
ornithology.
43 Providing a web site featuring lodging information
in the field of birds.
44 Providing information about birds, birding, bird
watching and ornithology, namely information related to
nutrition, breeding, healthcare and avian distribution
products.
45 Social networking for consumers interested in
birds, birding, bird watching and ornithology.
39 Facilitación de un sitio Web con información sobre
viajes de observación de pájaros.
41 Difusión de una programación actual de radio y
televisión sobre pájaros, observación de pájaros, observación
de aves y ornitología; publicación en línea de artículos,
boletines, guías, videos, fotografías, listas de verificación y
material de referencia, todos con información sobre pájaros,
observación de pájaros, observación de aves y ornitología, y
sobre cuidados, alimentación, nutrición, salud, cría, concursos
y reseña de productos; servicios educativos, a saber,
impartición de cursos y realización de presentaciones sobre
pájaros, observación de pájaros, observación de aves y
ornitología, y divulgación de material en este ámbito.
42 Facilitación de un sitio Web que ofrece la
posibilidad de subir, organizar, intercambiar y compartir fotos,
videos y galerías de videos sobre pájaros, observación de
pájaros, observación de aves y ornitología.
43 Facilitación de un sitio Web con información sobre
hospedajes en sitios de observación de aves.
44 Suministro de información sobre pájaros,
observación de pájaros, observación de aves y ornitología, a
saber, información sobre nutrición, cría, sanidad y productos
ornitológicos de distribución.
45 Creación de redes sociales para consumidores
interesados por los pájaros, la observación de pájaros, la
observación de aves y la ornitología.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
US, 10.12.2008, 77630754.
US, 10.12.2008, 77630754.
CH, CN, EM, NO, RU.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 15.10.2008
(180) 15.10.2018
(732) SUZAN SABANCI DINCER
Sabanci Center, 4. Levent
TR-80745 ISTANBUL (TR).
1 015 545
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
35 Services de publicité, marketing et relations
publiques (y compris organisation de foires et expositions à
des fins publicitaires et commerciales); travaux de bureau;
gestion et administration d'affaires commerciales, ainsi que
services de conseillers y relatifs (y compris services de
comptabilité); services d'agences d'import-export; services de
conseillers en gestion commerciale ou industrielle; services de
préparation et organisation de ventes aux enchères;
109
regroupement de produits divers, permettant aux clients de les
voir et de les acheter commodément; les services cités peuvent
être assurés par des magasins de détail, par des magasins en
gros, par des moyens électroniques ou par des catalogues.
41 Services de formation et éducation; services
d'organisation et animation de symposiums, conférences,
congrès et séminaires; activités sportives et culturelles;
services de divertissement; services de publication de revues,
livres, journaux et autres textes; services de montage
d'émissions radiophoniques, télévisuelles et filmiques;
services de reporters d'actualité, services de reporters photo;
services de photographie; services de traduction.
43 Services de restauration (alimentation et boisson);
services d'hébergement (y compris services de centres
d'accueil de jour pour enfants, services de maisons de retraite);
services de pensions pour animaux.
35 Advertising, marketing and public relations
services (including the organisation of exhibitions and fairs
for commercial or advertising services); office services;
business administration and management, and consultancy
services relating to them (including accounting services);
export and import agency services; commercial or industrial
management consultancy; preparation and organization of
auctions; the bringing together of a variety of goods in order
to enable customers to examine and purchase them
conveniently; the specified services can be provided by retail
stores, wholesale shops, by means of electronic media or
through catalogues.
41 Training and educational services; arranging and
conducting of symposiums, conferences, congresses and
seminars; sporting and cultural activities; entertainment
services; publication of magazines, books, newspapers and
other texts; film, television and radio program production
services; news reporters services, photographic reporting;
photography services; translation services.
43 Providing food and drink catering services;
accommodation services (including day-nursery services,
retirement home services); boarding for animals.
35 Servicios de publicidad, marketing y relaciones
públicas (incluida la organización de ferias y exposiciones con
fines comerciales y publicitarios); trabajos de oficina; gestión y
administración de negocios comerciales, así como servicios de
consultoría en estos ámbitos (incluidos servicios de
contabilidad); servicios de agencias de importación y
exportación; consultoría en gestión comercial o industrial;
preparación y organización de subastas; reagrupamiento de
productos diversos para que los clientes los puedan ver y
comprar con comodidad; la prestación de los servicios antes
mencionados puede ser en tiendas minoristas, tiendas
mayoristas, por medios electrónicos o catálogos.
41 Servicios de educación y formación; organización y
realización de simposios, conferencias, congresos y
seminarios; actividades culturales y deportivas; servicios de
entretenimiento; publicación de revistas, libros y publicaciones
periódicas y otros textos; servicios de producción de
programas de cine, televisión y radio; servicios de reporteros,
servicios de reporteros fotográficos; servicios fotográficos;
servicios de traducción.
43 Servicios de suministro de comidas y bebidas
(catering); servicios de hospedaje (incluidos servicios de
guarderías y residencias de ancianos); cuidado de animales.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
TR, 04.08.2008, 2008/45634.
TR, 04.08.2008, 2008/45634.
CH, EM, US.
US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
110 No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 05.03.2009
1 015 546
(180) 05.03.2019
(732) LABORATOIRES MACANTHY
Les Terrasses du Port,
2 avenue des Ligures
MC-98000 MONACO (MC).
(842) Société Anonyme Monégasque, Monaco (Principauté
de Monaco)
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
3 Compléments nutritionnels, comprenant des
protéines, des glucides, des lipides, des fibres, des vitamines,
des extraits végétaux, des huiles végétales, des minéraux, des
acides aminés et/ou acides gras à usage cosmétique; produits
cosmétiques sous toutes formes galéniques; savons;
parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les
cheveux; dentifrices.
5 Compléments
nutritionnels
destinés
à
l'augmentation de l'apport de nutriments dans le cadre de
l'alimentation
humaine;
compléments
nutritionnels
comprenant des protéines, des glucides, des lipides, des fibres,
des vitamines, des extraits végétaux, des huiles végétales, des
minéraux, des acides aminés et/ou acides gras à usage médical.
3 Nutritional supplements, containing proteins,
carbohydrates, lipids, fibres, vitamins, plant extracts,
vegetable oils, minerals, amino acids and/or fatty acids for
cosmetic use; cosmetic products in all galenic forms; soaps;
perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices.
5 Nutritional supplements for increasing the intake
of nutrients as dietary supplements for humans; nutritional
supplements containing proteins, carbohydrates, lipids, fibres,
vitamins, plant extracts, vegetable oils, minerals, amino acids
and/or fatty acids for medical use.
3 Complementos nutricionales, que contienen
proteínas, glúcidos, lípidos, fibras, vitaminas, extractos
vegetales, aceites vegetales, minerales, aminoácidos y ácidos
grasos de uso cosmético; productos cosméticos en todas sus
formas galénicas; jabones; artículos de perfumería, aceites
esenciales, cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos.
5 Complementos nutricionales para el aumento de
nutrimentos en el marco de la alimentación humana;
complementos nutricionales que incluyen proteínas, fibras,
vitaminas, extractos vegetales, aceites vegetales, minerales,
aminoácidos y ácidos grasos de uso médico.
(821)
(822)
(832)
(270)
(580)
MC, 08.08.2008, PV 28416.
MC, 08.08.2008, 08.26903.
NO.
français / French / francés
29.10.2009
(151) 18.03.2009
(180) 18.03.2019
(732) Hellmut VELICH
Hoher Nußbaumweg 16
A-7000 Eisenstadt (AT).
(841) AT
1 015 547
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres
boissons sans alcool; boissons de fruits et jus de fruits; sirops
et autres préparations pour faire des boissons.
33 Vins.
43 Services
de
restauration
(alimentation);
hébergement temporaire.
32 Beers; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other
preparations for making beverages.
33 Wine.
43 Services for providing food and drink; temporary
accommodation.
32 Cervezas; aguas minerales, aguas gaseosas y
otras bebidas sin alcohol; bebidas y zumos de frutas; siropes y
otras preparaciones para hacer bebidas.
33 Vinos.
43 Servicios
de
restauración
(alimentación);
hospedaje temporal.
(821)
(822)
(834)
(270)
(580)
AT, 21.03.2008, AM 2134/2008.
AT, 04.11.2008, 247837.
CH.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 08.05.2009
(180) 08.05.2019
(732) Eugen Renner
St. Gallerstrasse 58b
CH-9500 Wil (CH).
(841) CH
1 015 548
(531) 27.5.
(511) NCL(9)
3 Savons;
parfumerie;
huiles
essentielles,
cosmétiques; bois odorants; pot-pourri (fragrances); lotions
pour les cheveux.
5 Produits pharmaceutiques; produits hygiéniques
pour la médecine; substances diététiques à usage médical;
compléments alimentaires à usage médical; préparations de
vitamines.
29 Huiles comestibles; fruits et légumes conservés,
séchés et cuits.
35 Publicité; marketing; gestion des affaires
commerciales; conseil en affaires pour entreprise; prise de
commande, de livraisons et facturation; assistance de
collaborateurs du point de vue commercial (coaching);
commerce de détail, rassemblement de diverses marchandises
(leur transport excepté) pour des tiers, pour le compte de tiers
afin de faciliter la visualisation et l'achat de ces marchandises;
services de vente au détail dans le domaine des fêtes à la
maison; services de commerce électronique, à savoir la mise à
disposition d'informations sur les produits via les réseaux de
télécommunication à des fins publicitaires et commerciales;
compilation et systématisation de données dans des bases de
données.
3 Soaps; perfumery; essential oils, cosmetics;
scented wood; pot-pourri (fragrances); hair lotions.
5 Pharmaceutical
preparations;
sanitary
preparations for medical purposes; dietetic substances
adapted for medical use; food supplements for medical use;
vitamin preparations.
29 Edible oils; preserved, dried and cooked fruits and
vegetables.
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
35 Advertising; marketing; business management;
business consulting for companies; order taking, deliveries
and invoicing; assistance to staff from the commercial point of
view (coaching) retail trade, bringing together of various
goods (excluding their transport) for others, on behalf of
others, to facilitate the viewing and purchase of said goods;
retail sales services in the field of parties at home; electronic
commerce services, namely the provision of information on
products via telecommunication networks for commercial and
advertising purposes; compilation and systematization of data
in databases.
3 Jabones; artículos de perfumería; aceites
esenciales, cosméticos; maderas aromáticas; popurrís
(fragancias); lociones capilares.
5 Productos farmacéuticos; productos higiénicos
para la medicina; sustancias dietéticas para uso médico;
complementos alimenticios para uso médico; preparaciones
vitamínicas.
29 Aceites comestibles; frutas y verduras, hortalizas y
legumbres en conserva, secas y cocidas.
35 Publicidad; marketing; gestión de negocios
comerciales; consultoría sobre negocios para empresas;
gestión de pedidos, de encargos de entrega y facturación;
asistencia a colaboradores en materia comercial (preparación);
comercio minorista, agrupamiento de diversos productos
(transporte excluido) para terceros, para facilitar la
visualización y compra de dichos productos; servicios de venta
al por menor de productos para fiestas de hogar; servicios de
comercio electrónico, a saber, suministro de información sobre
productos a través de redes de telecomunicación con fines
comerciales y publicitarios; composición y sistematización de
datos en bases de datos.
(822)
(300)
(834)
(270)
(580)
CH, 05.12.2008, 586404.
CH, 05.12.2008, 586404.
AT, DE, FR, LI.
français / French / francés
29.10.2009
(151) 08.05.2009
(180) 08.05.2019
(732) Eugen Renner
St. Gallerstrasse 58b
CH-9500 Wil (CH).
(841) CH
1 015 549
(Voir reproduction couleur à la fin de ce volume /
See color reproduction at the end of this issue /
Véase la reproducción en color al final de este número.)
(531) 27.5; 29.1.
(591) Gris et vert. / Grey and green. / Gris y verde.
(511) NCL(9)
3 Savons;
parfumerie;
huiles
essentielles,
cosmétiques; bois odorants; pot-pourri (fragrances); lotions
pour les cheveux.
5 Produits pharmaceutiques; produits hygiéniques
pour la médecine; substances diététiques à usage médical;
compléments alimentaires à usage médical; préparations de
vitamines.
29 Huiles comestibles; fruits et légumes conservés,
séchés et cuits.
111
35 Publicité; marketing; gestion des affaires
commerciales; conseil en affaires pour entreprise; prise de
commande, de livraisons et facturation; assistance de
collaborateurs du point de vue commercial (coaching);
commerce de détail, rassemblement de diverses marchandises
(leur transport excepté) pour des tiers, pour le compte de tiers
afin de faciliter la visualisation et l'achat de ces marchandises;
services de vente au détail dans le domaine des fêtes à la
maison; services de commerce électronique, à savoir la mise à
disposition d'informations sur les produits via les réseaux de
télécommunication à des fins publicitaires et commerciales;
compilation et systématisation de données dans des bases de
données.
3 Soaps; perfumery; essential oils, cosmetics;
scented wood; pot-pourri (fragrances); hair lotions.
5 Pharmaceutical
preparations;
sanitary
preparations for medical purposes; dietetic substances
adapted for medical use; food supplements for medical use;
vitamin preparations.
29 Edible oils; preserved, dried and cooked fruits and
vegetables.
35 Advertising; marketing; business management;
business consulting for companies; order taking, deliveries
and invoicing; assistance to staff from the commercial point of
view (coaching); retail trade, bringing together of various
goods (excluding their transport) for others, on behalf of
others, to facilitate the viewing and purchase of said goods;
retail sales services in the field of parties at home; electronic
commerce services, namely the provision of information on
products via telecommunication networks for commercial and
advertising purposes; compilation and systematization of data
in databases.
3 Jabones; artículos de perfumería; aceites
esenciales, cosméticos; maderas aromáticas; popurrís
(fragancias); lociones capilares.
5 Productos farmacéuticos; productos higiénicos
para la medicina; sustancias dietéticas para uso médico;
complementos alimenticios para uso médico; preparaciones
vitamínicas.
29 Aceites comestibles; frutas y verduras, hortalizas y
legumbres en conserva, secas y cocidas.
35 Publicidad; marketing; gestión de negocios
comerciales; consultoría sobre negocios para empresas;
gestión de pedidos, de encargos de entrega y facturación;
asistencia a colaboradores en materia comercial (preparación);
comercio minorista, agrupamiento de diversos productos
(transporte excluido) para terceros, para facilitar la
visualización y compra de dichos productos; servicios de venta
al por menor de productos para fiestas en el hogar; servicios de
comercio electrónico, a saber, suministro de información sobre
productos a través de redes de telecomunicación con fines
comerciales y publicitarios; composición y sistematización de
datos en bases de datos.
(822)
(300)
(834)
(270)
(580)
CH, 05.12.2008, 586403.
CH, 05.12.2008, 586403.
AT, DE, FR, LI.
français / French / francés
29.10.2009
(151) 05.06.2009
(180) 05.06.2019
(732) NITTOBEST CORPORATION
4-27, Saiwai-cho,
Sagae City
Yamagata 991-8610 (JP).
1 015 550
112 No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) Corporation, Japan
(750) NITTOBEST CORPORATION, 4-7-1 Narashino,
Funabashi-shi, Chiba 274-8585 (JP).
26.4; 27.5; 28.3.
JOI GURUME.
/ JOY GOURMET.
NCL(9)
29 Viande; poisson et coquillages non vivants;
produits carnés transformés; produits de la pêche transformés;
blocs de bonite bouillie, fumée et séchée (Katsuo-bushi);
morceaux séchés d'agar-agar (Kanten); flocons de chair de
poisson séchée; copeaux de varech séché à usage alimentaire;
porphyra séchée; algues brunes séchées; algues comestibles
séchées; feuilles de porphyra séchée; fèves, pois et graines de
soja; fruits et légumes transformés; oeufs; oeufs transformés;
mélanges de curry; mélanges pour ragoûts; mélanges pour
soupe; aliments à base de soja fermenté utilisés comme
accompagnements (Name-mono); assaisonnement en poudre à
saupoudrer sur le riz (Furikake); morceaux de tofou frits;
morceaux de tofou lyophilisés; gelée de tubercule de konnyaku
(Amorphophallus Konjac); lait de soja; tofu; graines de soja
fermentées (Natto); protéines pour l'alimentation humaine;
plats au curry cuisinés; ragoûts cuisinés; mélanges de boulettes
de boeuf; steaks hachés; boulettes de viande; gras de porc
mijoté; côtelettes hachées et côtelettes de porc; omelette
japonaise; flan aux oeufs japonais; omelettes; croquettes
alimentaires; légumes cuits; gelées de fruits.
30 Café et cacao; boissons préparées entièrement ou
partiellement à base de café; boissons préparées entièrement
ou partiellement à base de cacao; café vert; thé; boissons à base
de thé; préparations aromatiques à usage alimentaire, non
issues d'huiles essentielles; riz décortiqué; orge mondé; farines
alimentaires; gluten à usage alimentaire; préparations à base de
céréales; pâtes alimentaires et nouilles; sandwiches; sushis;
pizzas; boîtes-repas; pâtés à la viande; raviolis; confiseries;
pains et brioches; gâteaux; pâtisserie; quiches; pâtes de fruits;
crèmes glacées; sorbets; mélanges confiseurs instantanés; pâte
d'amandes; levure en poudre; riz malté pour la fermentation
(Koji); levures; poudre à lever; glace à rafraîchir; lie de saké
pour l'alimentation.
32 Bières;
boissons
gazeuses,
boissons
rafraîchissantes; boissons aux fruits sans alcool; jus de
légumes; boissons à base de petit-lait.
29 Meat; fish and shellfish (not live); processed meat
products; processed fisheries products; blocks of boiled,
smoked and dried bonito (Katsuo-bushi); dried pieces of agar
jelly (Kanten); flakes of dried fish meat; edible shavings of
dried kelp; dried laver; dried brown algae; dried edible
seaweed; toasted sheets of laver; beans, peas and soya beans;
processed vegetables and fruits; eggs; processed eggs; curry
mixes; stew mixes; soup mixes; fermented soya bean foods as
accompaniment (Name-mono); seasoned powder for
sprinkling on rice (Furi-kake); fried tofu pieces; freeze-dried
tofu pieces; jelly made from devils' tongue root (Konnyaku);
soya milk; tofu; fermented soya beans (Natto); protein for
human consumption; cooked curry; cooked stew; beef bowl
mix; hamburger steaks; meat balls; simmered fatty pork;
minced cutlets and pork cutlets; rolled egg; steamed egg
(531)
(561)
(566)
(511)
hotchpotch; omelets; croquettes; cooked vegetables; and fruit
jellies.
30 Coffee and cocoa; prepared coffee and coffeebased beverages; prepared cocoa and cocoa-based
beverages; unroasted coffee; tea; tea-based beverages;
aromatic preparations for food (not from essential oils);
husked rice; husked barley; flour for food; gluten for food;
cereal preparations; pasta and noodles; sandwiches; sushi;
pizzas; prepared meals (boxed lunches); meat pies; ravioli;
confectionery; bread and buns; cakes; pastries; quiches; fruit
jellies; ice cream; sherbets; instant confectionery mixes;
almond paste; yeast powder; fermented malted rice (Koji);
yeast; baking powder; ice; sake lees for food.
32 Beers; carbonated drinks, refreshing beverages;
non-alcoholic fruit juice beverages; vegetable juices; whey
beverages.
29 Carne; pescado y mariscos (que no estén vivos);
productos cárnicos procesados; productos de pescado
procesados; bloques de bonito hervido, ahumado y
deshidratado (Katsuo-bushi); copos de agaragar (Kanten);
copos de pescado seco; copos comestibles de kelp seco; algas
comestibles secas; algas marrones deshidratadas; algas
comestibles secas; algas nori; frijoles, guisantes y granos de
soja; hortalizas y frutas procesadas; huevos; huevos
procesados; mezclas de curry; preparaciones para estofados;
mezclas para sopas; granos de soja fermentados para
consumir como acompañamiento (name-mono); aromatizante
en polvo para espolvorear en el arroz (furikake); trozos de tofu
fritos; trozos de tofu liofilizados; jalea de raíces de lengua del
diablo (Konnyaku); leche de soja; queso de soja (tofu); granos
de soja fermentados (natto); proteínas para el consumo
humano; salsas cocidas a base de curry; estofados cocidos;
mezclas de carne vacuna; hamburguesas; albóndigas de
carne; tocino hervido; chuletas picadas y chuletas de cerdo;
tortilla japonesa; estofado de huevos al vapor; tortilla francesa;
croquetas; hortalizas cocidas; jaleas de frutas.
30 Café y cacao; café preparado y bebidas a base de
café; cacao preparado y bebidas a base de cacao; café sin
tostar; té; bebidas a base de té; preparaciones aromáticas para
uso alimenticio (que no sean de aceites esenciales); arroz
mondado; cebada mondada; harinas para uso alimenticio;
gluten para uso alimenticio; preparaciones de cereales; pastas
alimenticias y fideos; sándwiches; sushi; pizzas; comidas
preparadas (comidas envasadas); pasteles de carne; raviolis;
productos de confitería; pan y panecillos; pasteles; productos
de pastelería; quiches; jaleas de frutas; helados; sorbetes
(helados comestibles); mezclas instantáneas para productos
de confitería; pasta de almendras; levadura en polvo; arroz
fermentado con aspergillus oryzae (koji); levadura; polvo de
hornear; hielo; aromatizante para marinar alimentos a base de
posos de arroz fermentado.
32 Cerveza; bebidas gaseosas, refrescos; bebidas sin
alcohol a base de zumo de frutas; zumos de hortalizas; bebidas
a base de suero de leche.
(822)
(822)
(822)
(832)
(270)
(580)
JP, 31.01.1996, 3119472.
JP, 31.01.1996, 3119473.
JP, 31.08.1995, 3066657.
CN.
anglais / English / inglés
29.10.2009
1 015 551
(151) 08.06.2009
(180) 08.06.2019
(732) INERGY AUTOMOTIVE SYSTEMS S.A.
15/25 boulevard de l'Amiral Bruix
F-75016 PARIS (FR).
(842) Société anonyme, France
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(531) 27.5.
(571) Le terme INERGY n'a pas de signification particulière;
les termes AUTOMOTIVE SYSTEMS sont quant à
eux usuels en anglais. / The term "INERGY" has no
particular meaning; the terms "AUTOMOTIVE
SYSTEMS" are usual in English. / El elemento verbal
"INERGY" no tiene ningún significado particular; los
términos "AUTOMOTIVE SYSTEMS" son de uso
corriente en inglés.
(511) NCL(9)
9 Appareils et instruments de contrôle et de
régulation automatisée pour réservoirs, tubulures, clapets,
boîtiers, canisters, filtres et modules de pompage ainsi que
pour le remplissage, le stockage et l'alimentation de carburant,
de gaz et autres fluides.
12 Véhicules; appareils de locomotion par terre, par
air ou par eau, en particulier motocycles, automobiles,
camionnettes et camions, pièces détachées en matières
plastiques pour véhicules, à savoir toutes pièces techniques
liées au système de remplissage, de stockage et d'alimentation
de carburant, de gaz et autres fluides, telles que réservoirs,
tubulures, clapets, canisters, filtres et modules de pompage.
17 Produits en matières plastiques mi-ouvrées pour
réservoirs, tubulures, clapets, canisters, filtres et modules de
pompage.
9 Automated control and regulation apparatus and
instruments for metal tanks, tubing, valves, housing
assemblies, canisters, filters and pumping units as well as for
filling, storing and feeding fuel, gas and other fluids.
12 Vehicles; apparatus for locomotion by land, air or
water, in particular motorcycles, automobiles, pickup trucks
and lorries, spare parts made of plastic materials for vehicles,
namely all technical parts linked to the system for filling,
storing and feeding fuel, gas and other fluids, such as metal
tanks, tubing, valves, canisters, filters and pumping units.
17 Products made of semi-processed plastics for
metal tanks, tubing, valves, canisters, filters and pumping
units.
9 Aparatos e instrumentos de control y regulación
automatizada para depósitos, tubos, válvulas, carcasas,
tanques, filtros y módulos de bombeo, así como para llenado,
almacenamiento y abastecimiento de carburante, gas y otros
líquidos.
12 Vehículos; aparatos de locomoción terrestre, aérea
o acuática, en particular motocicletas, automóviles, camionetas
y camiones, repuestos de materias plásticas para vehículos, a
saber, todo tipo de elementos técnicos relacionados con
sistemas de llenado, almacenamiento y abastecimiento de
carburante, gas y otros líquidos, tales como depósitos, tubos,
válvulas, tanques, filtros y módulos de bombeo.
17 Productos de materias plásticas semielaborados
para depósitos, tubos, válvulas, tanques, filtros y módulos de
bombeo.
(821)
(822)
(834)
(270)
(580)
FR, 14.08.2008, 08 3 594 434.
FR, 27.03.2009, 08 3 594 434.
RU.
français / French / francés
29.10.2009
(151) 12.05.2009
1 015 552
(180) 12.05.2019
(732) ESSILOR INTERNATIONAL
(COMPAGNIE GENERALE D'OPTIQUE)
147 rue de Paris
F-94220 CHARENTON LE PONT (FR).
(842) société anonyme, France
113
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
9 Lentilles ophtalmiques; verres de lunettes, y
compris verres organiques, verres minéraux, verres
correcteurs, verres unifocaux, verres multifocaux, verres
progressifs, verres solaires, verres polarisants, verres teintés,
verres colorés, verres photosensibles, verres photochromiques,
verres traités, verres revêtus, verres antireflets, verres semifinis; palets et ébauches de verres de lunettes; palets semi-finis
de verres de lunettes; revêtements de lentilles ophtalmiques;
revêtements de verres de lunettes; étuis pour lentilles
ophtalmiques; étuis pour verres de lunettes.
9 Ophthalmic lenses; spectacle lenses, including:
plastics lenses, mineral lenses, corrective lenses, unifocal
lenses, multifocal lenses, progressive lenses, sunglass lenses,
polarized lenses, tinted lenses, coloured lenses, light-sensitive
lenses, photochromic lenses, treated lenses, coated lenses,
anti-reflective lenses, semi-finished lenses; spectacle lens
blanks; semi-finished spectacle lens blanks; coatings for
ophthalmic lenses; coatings for spectacle lenses; ophthalmic
lens cases; spectacle lens cases.
9 Lentes oftálmicas; cristales de gafas, incluidos
cristales orgánicos, cristales minerales, cristales correctores,
cristales
unifocales,
cristales
multifocales,
cristales
progresivos, cristales solares, cristales polarizantes, cristales
teñidos, cristales coloreados, cristales fotosensibles, cristales
fotocrómicos, cristales tratados, cristales revestidos, cristales
antirreflejo, cristales semiacabados; discos y primordios de
vidrio para cristales de gafas; primordios semiacabados para
cristales de gafas; revestimientos de lentillas oftálmicas;
revestimientos de cristales de gafas; estuches para lentillas
oftálmicas; estuches para cristales de gafas.
(821) FR, 03.12.2008, 08 3 615 374.
(822) FR, 07.05.2009, 08 3 615 374.
(300) FR, 03.12.2008, 08 3 615 374.
(832) AU, BH, EM, IS, JP, KR, NO, SG, TR, US.
(834) BA, CH, CN, HR, ME, RS, RU.
(527) SG, US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
9 Lentilles ophtalmiques; verres de lunettes; verres
de lunettes semi-finis; palets et ébauches de verres de lunettes;
palets semi-finis de verres de lunettes.
9 Ophthalmic lenses; spectacle lenses; semi-finished
spectacle lenses; spectacle lens blanks; semi-finished
spectacle lens blanks.
9 Lentillas oftálmicas; cristales de gafas; cristales de
gafas semiacabados; discos y primordios de vidrio para
cristales de gafas; primordios semiacabados para cristales de
gafas.
(270) français / French / francés
(580) 29.10.2009
(151) 07.07.2009
(180) 07.07.2019
(732) Sichuan Guoguang
Agrochemical Co., Ltd.
Pingquan Town,
Jianyang City
Sichuan Province (CN).
1 015 553
114 No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) Corporation, China
1 015 554
(151) 02.07.2009
(180) 02.07.2019
(732) HOUSE WELLNESS FOODS CORPORATION
20, Imoji 3-chome,
Itami-shi
Hyogo 664-0011 (JP).
(842) Corporation, Japan
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
26.4; 26.13; 28.3.
GUO GUANG.
/ Nation, light.
NCL(9)
1 Humus; préparations pour la régulation de la
croissance des plantes; produits chimiques pour la
conservation des aliments; engrais; hormones pour accélérer la
maturation des fruits; édulcorants artificiels (produits
chimiques).
5 Antimérule; herbicides; désherbants; algicides.
44 Services de jardiniers paysagistes; horticulture;
jardinage; services de pépiniéristes; épandage aérien ou non
d'engrais et autres produits chimiques destinés à l'agriculture;
entretien de pelouses; chirurgie des arbres; destruction des
animaux nuisibles (dans l'agriculture, l'horticulture et la
sylviculture); destruction des mauvaises herbes; location
d'installations sanitaires.
1 Humus; plant growth regulating preparations;
chemical substances for preserving foodstuffs; fertilizers;
hormones for hastening the ripening of fruits; artificial
sweeteners (chemical preparations).
5 Preparations for destroying dry rot fungus;
herbicides; preparations for destroying noxious plants;
algicides.
44 Landscape gardening; horticulture; gardening;
plant nurseries; aerial and surface spreading of fertilizers and
other agricultural chemicals; lawn care; tree surgery; vermin
exterminating (for agriculture, horticulture and forestry);
weed killing; rental of sanitation facilities.
(531)
(561)
(566)
(511)
1 Humus; preparaciones de regulación del
crecimiento vegetal; conservantes químicos para alimentos;
fertilizantes; hormonas para acelerar la maduración de las
frutas; edulcorantes artificiales (preparaciones químicas).
5 Preparaciones antimoho; herbicidas; productos
para eliminar las malas hierbas; productos contra las malas
hierbas; alguicidas.
44 Paisajismo; horticultura; jardinería; servicios de
viveros; fumigación aérea y de superficie con fertilizantes y
otros productos químicos para uso agrícola; mantenimiento del
césped; cirugía arbórea; eliminación de plagas (para la
agricultura, la horticultura y la silvicultura); supresión de las
malas hierbas; alquiler de instalaciones sanitarias.
(822)
(822)
(822)
(831)
(834)
(270)
(580)
CN, 07.12.2002, 1970659.
CN, 14.10.2002, 1907384.
CN, 07.12.2008, 4628412.
DZ, EG, SD.
MA.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(511) NCL(9)
29 Huiles et graisses comestibles; produits laitiers;
légumes congelés; fruits congelés; produits de la pêche
transformés (autres que "flocons de bonite cuite à la vapeur,
fumée et séchée (katsuo-bushi), morceaux de agar-agar séchés
(kanten), flocons de chair de poisson séchée (kezuri-bushi),
farine de poisson pour l'alimentation humaine, copeaux
comestibles de laminaires séchées (tororo-kombu), feuilles
d'amanori séchées (hoshi-nori), algues brunes séchées (hoshihijiki), algues comestibles séchées (hoshi-wakame) et feuilles
d'amanori grillées (yaki-nori)"); flocons de bonite cuite à la
vapeur, fumée et séchée (katsuo-bushi); morceaux de agaragar séchés (kanten); flocons de chair de poisson séchée
(kezuri-bushi); farine de poisson pour l'alimentation humaine;
copeaux comestibles de laminaires séchées (tororo-kombu);
feuilles d'amanori séchées (hoshi-nori); algues brunes séchées
(hoshi-hijiki); algues comestibles séchées (hoshi-wakame);
feuilles d'amanori grillées (yaki-nori); fruits et légumes
transformés; produits alimentaires transformés contenant
essentiellement des ferments lactiques sous forme de
comprimés, gélules, comprimés à croquer, poudre granuleuse,
granulés, poudre, ainsi que sous forme solide, semi-solide,
liquide et de pâte.
30 Thé; café et cacao; confiseries, pain et brioches;
mélanges instantanés pour confiseries.
32 Boissons gazeuses (boissons rafraîchissantes);
boissons aux fruits sans alcool; boissons à base de petit-lait; jus
végétaux (boissons).
29 Edible oils and fats; milk products; frozen
vegetables; frozen fruits; processed fisheries products (other
than "blocks of boiled, smoked and dried bonitos) (Katsuobushi), dried piece of agar jelly (Kanten), flakes of dried fish
meat (Kezuri-bushi), fishmeal for human consumption, edible
shavings of dried kelp (Tororo-kombu), sheets of dried laver
(Hoshi-nori), dried brown algae (Hoshi-hijiki), dried edible
seaweed (Hoshi-wakame) and toasted sheets of laver (Yakinori)"); blocks of boiled, smoked and dried bonitos (Katsuobushi); dried piece of agar jelly (Kanten); flakes of dried fish
meat (Kezuri-bushi); fishmeal for human consumption; edible
shavings of dried kelp (Tororo-kombu); sheets of dried laver
(Hoshi-nori); dried brown algae (Hoshi-hijiki); dried edible
seaweeds (Hoshi-wakame); toasted sheets of laver (Yakinori); processed vegetables and fruits; processed food mainly
containing lactic acid bacteria in the form of tablets, capsules,
chewable tablets, granulated powder, granule, powder, solid,
semi solid, liquid and paste.
30 Tea; coffee and cocoa; confectionery, bread and
buns; instant confectionery mixes.
32 Carbonated drinks (refreshing beverages); nonalcoholic fruit juice beverages; whey beverages; vegetable
juices (beverages).
29 Aceites y grasas comestibles; productos lácteos;
hortalizas congeladas; frutas congeladas; productos de
pescadería preparados (excepto bloques de bonito hervido,
ahumado y seco), (Katsuo-bushi), copos de agaragar (Kanten),
copos de pescado seco (Kezuri-bushi), harina de pescado para
la alimentación humana, raspaduras comestibles de kelp seco
(Tororo-kombu), hojas de algas comestibles secas (Hoshinori), algas marrones secas (Hoshi-hijiki), algas comestibles
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
secas (Hoshi-wakame) y hojas tostadas de laver (Yaki nori);
bloques de bonito hervido, ahumado y seco (Katsuo-bushi);
copos de agaragar (Kanten); copos de pescado seco (Kezuribushi); harina de pescado para la alimentación humana;
raspaduras comestibles de kelp seco (Tororo-kombu); hojas de
algas comestibles secas (Hoshi-nori); algas marrones secas
(Hoshi-hijiki); algas comestibles secas (Hoshi-wakame); hojas
tostadas de laver (Yaki nori); frutas y hortalizas procesadas;
alimentos procesados que contienen esencialmente bacterias
lácticas en forma de pastillas, cápsulas, pastillas masticables,
polvo granulado, gránulos, polvo, sólido, semisólido, líquido y
pasta.
30 Té; café y cacao; productos de confitería, pan y
panecillos; mezclas instantáneas para productos de confitería.
32 Bebidas gaseosas (refrescos); bebidas sin alcohol
a base de zumo de frutas; bebidas a base de suero de leche;
zumos de hortalizas (bebidas).
(821)
(822)
(822)
(822)
(300)
JP, 14.05.2009, 2009-039758.
JP, 22.09.2005, 4896082.
JP, 22.09.2005, 4896083.
JP, 22.09.2005, 4896084.
JP, 14.05.2009, 2009-039758, classe 29 priorité limitée
à:
Produits alimentaires transformés contenant
essentiellement des ferments lactiques sous forme de
comprimés, gélules, comprimés à croquer, poudre
granuleuse, granulés, poudre, ainsi que sous forme
solide, semi-solide, liquide et de pâte / class 29 priority
limited to: Processed foods mainly containing lactic
acid bacteria in the form of tablets, capsules, chewable
tablets, granulated powder, granule, powder, solid,
semisolid, liquid and paste / clase 29 prioridad limitada
a: Alimentos procesados que contienen esencialmente
bacterias lácticas en forma de pastillas, cápsulas,
pastillas masticables, polvo granulado, gránulos, polvo,
sólido, semisólido, líquido y pasta.
(832)
(527)
(270)
(580)
CN, EM, KR, US.
US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 02.07.2009
1 015 555
(180) 02.07.2019
(732) CHAMPAGNES P. & C. HEIDSIECK
12 allée du Vignoble
F-51100 REIMS (FR).
115
(842) Société par actions simplifiée
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 19.7; 27.5; 29.1.
(591) Bleu foncé, bleu clair, blanc et doré. / Dark blue, pale
blue, white and gold. / Azul oscuro, azul claro, blanco y
dorado.
(571) La marque est composée d'une bouteille champenoise
habillée dont les éléments d'habillage se décrivent
comme suit: 1) Une étiquette principale dont la couleur
de fond est bleue foncée, présentant un cadre
rectangulaire aux bords arrondis de couleur dorée à
l'intérieur duquel figurent les éléments suivants, à
savoir un ensemble de volutes apparaissant en filigrane
de couleur bleue claire sur lequel est inscrite la
dénomination CHARLES HEIDSIECK représentée en
doré, surmontée de la dénomination CHAMPAGNE
représentée en blanc ainsi que d'un blason contenant les
lettres CH, de part et d'autre duquel apparaissent les
termes DEPUIS et 1851, ces éléments apparaissant en
doré; sous la dénomination CHARLES HEIDSIECK,
se trouvent représentés les termes À REIMS et BRUT
RÉSERVE apparaissant en blanc; 2) Un médaillon de
forme ovale présentant un bord doré, dont la couleur de
fond est bleu foncé, au centre duquel apparaît la
dénomination BRUT RÉSERVE représentée en blanc;
3) Une collerette de couleur bleue foncée contenant, au
centre de sa partie arrondie, un élément figuratif carré
de couleur dorée contenant les lettres CH, de part et
d'autre duquel apparaissent les termes CHARLES
HEIDSIECK représentés en bleu clair; 4) Une jupe de
col dorée présentant des volutes en relief. / The mark
consists of a labelled champagne bottle the elements of
whose presentation are as follows: 1) a principal label
whose colour is dark blue, having a rectangular frame
with rounded gold edges and within which are the
following elements, namely a set of scrolls visible as a
pale blue watermark on which the denomination
CHARLES HEIDSIECK is written in gold, over which
is the denomination CHAMPAGNE in white as well as
an emblem containing the letters CH, on either side of
116 No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
which are the terms DEPUIS and 1851, these elements
being in gold; beneath the denomination CHARLES
HEIDSIECK are the terms À REIMS and BRUT
RÉSERVE in white; 2) An oval medallion with a gold
border, the colour of which is dark blue and in the
centre of which is the denomination BRUT RÉSERVE
in white; 3) A dark blue neck label containing, in the
centre of its rounded part, a square gold figurative
element containing the letters CH, on either side of
which are the terms CHARLES HEIDSIECK in pale
blue; 4) A gold bottle neck skirt comprising raised
scrolls. / La marca consiste en una botella champanera
con los siguientes elementos de presentación: 1) Una
etiqueta principal de color azul oscuro, con borde
rectangular de esquinas redondeadas de color dorado
con los siguientes elementos inscritos, a saber, un
conjunto de volutas en filigrana de color azul claro,
arriba del cual está escrito el elemento verbal
"CHARLES HEIDSIECK" en caracteres de color
dorado, acompañado en la parte superior, de la
denominación "CHAMPAGNE", en color blanco y un
escudo con las letras "CH" en medio de los elementos
"DEPUIS" y "1851", en color dorado; debajo del
elemento "CHARLES HEIDSIECK", se encuentran los
elementos verbales "À REIMS" y "BRUT RÉSERVE"
escritos en caracteres de color blanco; 2) Un medallón
ovalado, de color azul oscuro con borde dorado, con el
elemento verbal "BRUT RÉSERVE" escrito en el centro
en caracteres de color blanco; 3) Un etiqueta en el
cuello de la botella, de color azul oscuro con un
elemento figurativo cuadrado de color dorado con las
letras "CH" inscritas, en el centro de la parte circular de
la etiqueta, a cuyos lados están escritos los segmentos
de la etiqueta, a cuyos lados están escritos los
segmentos "CHARLES" y "HEIDSIECK" en caracteres
de color azul claro; 4) Una caperuza de botella (hasta
el cuello) que presenta volutas en relieve.
(511) NCL(9)
33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières),
vins, vins mousseux, vins d'appellation d'origine contrôlée
Champagne.
33 Alcoholic beverages (except beers), wines,
sparkling wines, wines with Champagne protected label of
origin.
33 Bebidas alcohólicas (excepto cerveza), vinos,
vinos espumosos, vinos con denominación de origen
controlada Champagne.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
FR, 27.05.2009, 09 3 653 194.
FR, 27.05.2009, 09 3 653 194.
EM, US.
US.
français / French / francés
29.10.2009
1 015 556
(151) 07.07.2009
(180) 07.07.2019
(732) HYUNDAI MERCHANT MARINE CO., LTD.
66, Jeokseon-Dong,
Jongno-Gu, Seoul (KR).
(842) Company Ltd., Republic of Korea
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 27.5; 29.1.
(511) NCL(9)
39 Transport; transport de gaz; transport de matériaux
de construction; services de transport par voies navigables
intérieures; services de transport réfrigéré de produits froids;
services de transport de produits agricoles; services de
transport par monorail; services de remorquage maritime;
sauvetage de navires; transport par navires; services de
location de flottes; services de location de machines et
appareils de chargement-déchargement; sauvetage sousmarin; bureaux de transport; organisation de services de
transport; réservations de transport; informations en matière de
transport; courtage de transport; services de transport de
pétrole brut; services de bateaux de plaisance; services de
transport de pétrole; services de location de camions et
remorques; services de manutention portuaire; transport
fluvial; gestion d'installations portuaires; services de
sauvetage; transports maritimes; bureaux de transport
maritime; services de transport de fret; fret (transport de
marchandises), y compris en train; services d'entreposage
d'aliments congelés; location de réfrigérateurs; services de
location de réfrigérateurs; services d'entreposage réfrigéré;
services de stockage de produits agricoles; services
d'entreposage de produits agricoles; dépôt de marchandises;
services de conseiller en matière de stockage; emmagasinage;
entreposage de marchandises sous douane; services
d'entreposage; dépôt de marchandises; crédit-bail de
conteneurs pour l'industrie du transport; stockage de produits
marins; entreposage de produits marins; entreposage de
bagages; stockage de pétrole; location d'entrepôts; location de
conteneurs d'entreposage; entreposage de marchandises.
39 Transport; transporting gas; transporting
construction materials; transportation by inland water;
refrigerated transport of cold goods; transporting farm
products; monorail transport; marine towage; salvage of
ships; ship transport; rental of fleets; rental of loadingunloading machines and apparatus; underwater salvage;
transportation agency; arrangement of transportation;
transport reservation; transportation information; transport
brokerage; transportation of crude oil; pleasure boat
transport; oil transport; truck and trailer rental; stevedoring;
river transport; administration of harbour facilities;
salvaging; marine transport; marine transportation agency;
cargo ship transport; freight [shipping of goods], including by
train; frozen-food warehousing; frozen-food locker rental;
refrigerator rental; refrigerated warehousing; storage of farm
products; farm product warehousing; storage of goods;
storage consultancy; storage; storage of bonded goods;
general warehousing; goods warehousing; container leasing
for the shipping industry; storage of marine products; marine
product warehousing; storage of baggage; storage of oil;
rental of warehouses; rental of storage containers; freight
warehousing.
39 Transporte; transporte de gas; transporte de
materiales de construcción; transporte por aguas
continentales; transporte refrigerado de productos fríos;
transporte de productos agrícolas; transporte en monorraíl;
remolque marítimo; salvamento de barcos; transporte en
barco; alquiler de flotas; alquiler de máquinas y aparatos de
carga y descarga; salvamento submarino; servicios de
agencias de transporte; servicios de tramitación de
transportes; reserva de transportes; servicios de información
sobre transporte; correduría de transporte; transporte de crudo;
transporte en embarcaciones de recreo; transporte de petróleo;
alquiler de camiones y remolques; estiba; transporte fluvial;
administración de instalaciones portuarias; servicios de
salvamento; transporte marítimo; servicios de transitarios
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
marítimos; servicios de cargueros; transporte de carga,
también en tren; almacenaje de alimentos congelados; alquiler
de armarios frigoríficos; alquiler de frigoríficos; servicios de
almacenaje refrigerado; almacenaje de productos agrícolas;
depósito de productos agrícolas; almacenaje de mercancías;
consultoría en almacenamiento; servicios de almacenaje;
almacenaje de mercancías en depósitos; servicios generales
de depósito; depósito de mercancías; alquiler de contenedores
para el sector marítimo; almacenaje de productos del mar;
depósito de productos del mar; depósito de equipaje;
almacenaje de petróleo; alquiler de almacenes; alquiler de
contenedores de almacenaje; almacenamiento de fletes
(carga).
(822) KR, 03.06.2009, 4101859120000.
(832) AU, CH, CN, EM, IR, IS, JP, NO, OM, RU, SG, US,
UZ, VN.
(527) SG, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 29.10.2009
1 015 557
(151) 16.07.2009
(180) 16.07.2019
(732) Eberspächer catem GmbH & Co. K
Gewerbepark West 16
76863 Herxheim (DE).
(842) A company organized under German law, Germany
117
ventiladores; aparatos de calefacción eléctricos para vehículos
de motor.
12 Piezas diseñadas especialmente para vehículos de
motor.
37 Instalación y reparación de sistemas de aire
acondicionado; servicios para instalaciones de aire
acondicionado, a saber, reparación, mantenimiento,
consultoría y ensamblaje de instalaciones de aire
acondicionado y aparatos de calefacción para vehículos de
motor a través de empresas especialistas bajo licencia.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
EM, 02.02.2009, 007575335.
EM, 02.02.2009, 007575335.
CN, JP, KR, RU, US.
US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
1 015 558
(151) 10.08.2009
(180) 10.08.2019
(732) Eagle View Technologies, Inc.
14148 Northeast 190th Street
Woodinville, WA 98072 (US).
(842) CORPORATION, Washington, United States
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
9 Appareils pour la commande électroniques de
parties constitutives de véhicules, en particulier appareils de
chauffage électriques, moteurs de ventilateur, actionneurs et
appareils de chauffage de convertisseurs catalytiques;
thermostats et appareils de mesurage et de commande.
11 Appareils de chauffage et de climatisation, en
particulier pour intérieurs de véhicules à moteur; parties
d'installations de climatisation, à savoir pompes et
ventilateurs; appareils de chauffage pour véhicules à moteurs
électriques.
12 Éléments ajustés pour véhicules à moteur.
37 Installation et réparation de systèmes de
climatisation; entretien de systèmes de climatisation, à savoir
réparation, maintenance, montage d'installations de
climatisation et appareils de chauffage pour véhicules à
moteur, ainsi que conseil dans ces domaines par l'intermédiaire
de sociétés de spécialistes autorisés.
9 Electronic control apparatus for controlling
vehicle components, in particular electric heaters, fan motors,
catalytic converter heating apparatus and actuators;
thermostats and measuring and control apparatus.
11 Heating and air conditioning apparatus, in
particular for motor vehicle interiors; parts of air conditioning
installations, namely pumps and fans; electric motor vehicle
heating apparatus.
12 Fitted parts for motor vehicles.
37 Air-conditioning system installation and repair;
services for air conditioning installations, namely repair,
maintenance, consultancy and assembly of air conditioning
installations and motor vehicle heating apparatus through
licensed specialist companies.
9 Aparatos de control electrónico para controlar
componentes de vehículos, en particular calentadores
eléctricos, motores de ventiladores, accionadores y aparatos
de calefacción con convertidor catalítico; termostatos y
aparatos de medición y control.
11 Aparatos de calefacción y de aire acondicionado,
en particular para interiores de vehículos motor; partes de
instalaciones de aire acondicionado, a saber, bombas y
(531) 3.7.
(571) La marque consiste en une tête d'aigle stylisée. / The
mark consists of a stylized eagle's head. / La marca
consiste en la cabeza estilizada de un águila.
(511) NCL(9)
37 Mise à disposition de données concernant la
construction et la réparation de toits, informations et rapports
pour propriétaires, entrepreneurs et sociétés d'assurances.
37 Providing roofing construction and repair data,
information and reports to homeowners, contractors and
insurance companies.
37 Servicios de construcción y reparación de tejados,
así como información e informes para propietarios, contratistas
y compañías de seguros.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
US, 13.02.2009, 77670708.
US, 13.02.2009, 77670708.
AU, EM.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 24.07.2009
(180) 24.07.2019
(732) Dirk Kienappel
Neusser Landstraße 71
50769 Köln (DE).
1 015 559
118 No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(841) DE
(732) Dr. jur. Marc Rieker
Bonner Straße 45
50677 Köln (DE).
(841) DE
(750) Dirk Kienappel, Neusser Landstraße 71, 50769 Köln
(DE).
(151) 16.07.2009
(180) 16.07.2019
(732) Alpenmilch Salzburg GmbH
Milchstrasse 1
A-5022 Salzburg (AT).
(842) Private limited company, Austria
1 015 561
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
25 Masques pour dormir; peignoirs de bain;
vêtements de dessus; pyjamas; combinaisons (sousvêtements); chaussures de plage; jarretières; bas; bas
sudorifuges; culottes; sous-vêtements; tricots (habillement).
25 Sleep masks; bath robes; outer clothing; pyjamas;
slips; beach shoes; garters; stockings; stockings (sweat);
underpants; underwear; knitwear (clothing).
25 Antifaces para dormir; albornoces de baño; ropa
exterior; pijamas; slips; calzado de playa; ligas; medias; medias
(antisudor); ropa interior; lencería; prendas de punto (prendas
de vestir).
(822)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
DE, 29.05.2007, 306 78 687.7/25.
AU, BH, EM, JP, NO, OM, SG, TR, US.
CH, CN, RU, UA, VN.
SG, US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 04.08.2009
(180) 04.08.2019
(732) Scott Bader Company Limited
Wollaston,
Wellingborough,
Northamptonshire NN29 7RL (GB).
(842) Limited Company, United Kingdom
1 015 560
(511) NCL(9)
1 Compositions de résines synthétiques destinées à
l'industrie; compositions de résines synthétiques destinées à
fabrication de composites; compositions de résines
synthétiques utilisées en tant que matériaux d'âme dans la
fabrication de structures sandwichs composites.
1 Synthetic resin compositions for use in industry;
synthetic resin compositions for use in composite
manufacture; synthetic resin compositions for use as core
materials in the manufacture of sandwich composite
structures.
1 Composiciones de resinas sintéticas para la
industria; composiciones de resinas sintéticas para la
fabricación de compuestos; composiciones de resinas
sintéticas para utilizar como materiales de núcleo en la
fabricación de estructuras compuestas tipo sándwich.
(822)
(300)
(832)
(270)
(580)
GB, 04.02.2009, 2507939.
GB, 04.02.2009, 2507939.
BX, DE, ES, FR, IT.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 26.4; 27.5; 29.1.
(511) NCL(9)
29 Lait, produits laitiers, fromage.
29 Milk, milk products, cheese.
29 Leche, productos lácteos, queso.
(821)
(822)
(300)
(834)
(270)
(580)
AT, 16.04.2009, AM 2339/2009.
AT, 18.06.2009, 251540.
AT, 16.04.2009, AM 2339/2009.
IT.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 06.07.2009
(180) 06.07.2019
(732) HOYA CORPORATION
7-5, Naka-Ochiai 2-chome,
Shinjuku-ku
Tokyo 161-8525 (JP).
(842) Corporation, Japan
1 015 562
(531) 27.5.
(511) NCL(9)
9 Appareils
et
instruments
scientifiques,
géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,
de mesurage et d'enseignement; appareils électriques de
surveillance; appareils et instruments de contrôle (inspection)
pour verres optiques et lentilles ophtalmiques; appareils et
instruments de contrôle (inspection) pour circuits intégrés et
puces à semi-conducteurs; appareils et instruments de contrôle
(supervision) pour écrans à cristaux liquides; caméras de
télévision à circuit fermé, objectifs de caméra de télévision à
circuit fermé; caméras de surveillance; appareils et instruments
pour conduire, distribuer, régler ou commander le courant
électrique; appareils pour enregistrer, transmettre ou
reproduire du son ou des images; supports d'enregistrement
magnétiques; disques acoustiques; machines à calculer;
équipements de traitement de données et ordinateurs; lunettes;
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
verres de lunettes; lentilles ophtalmiques; montures de
lunettes; lunettes de soleil; ébauches de verres de lunettes;
ébauches de lentilles ophtalmiques; étuis à lunettes; lentilles de
contact; étuis pour lentilles de contact; verre optique; lentilles
optiques; ébauches de lentilles optiques; prismes optiques;
appareils de prise de vues cinématographiques; appareils
photographiques numériques; filtres pour la photographie;
filtres pour caméras vidéo portatives à magnétoscope intégré;
filtres pour caméras de sécurité; filtres pour caméras de vision
nocturne; filtres colorés pour appareils et instruments optiques;
filtres colorés pour appareils et instruments de laboratoire;
filtres colorés pour appareils et instruments d'enseignement;
filtres colorés pour appareils et instruments électroniques de
télécommunications; trépieds pour appareils photographiques;
sacs pour appareils photographiques et matériel
photographique; étuis d'appareils photographiques; pare-soleil
pour caméras; flashes photographiques pour appareils photo;
caméras vidéo portatives à magnétoscope intégré; objectifs
interchangeables; jumelles; monoculaires; télescopes;
imprimantes informatiques; moniteurs informatiques;
substrats de verre, ébauches de masques photographiques et
masques photographiques pour produire des circuits intégrés;
masques de verre pour produire des écrans à cristaux liquides;
filtres de verre faisant partie d'écrans à cristaux liquides;
photocoupleurs; disques magnétiques en verre; substrats de
verre pour disques magnétiques en verre; lasers autres qu'à
usage médical; fibres optiques; cartes sondes pour l'essai
électrique de circuits intégrés; verre optoélectronique; verre
laser; frontofocomètres pour verres de lunettes; assemblages
optiques bidirectionnels utilisés pour les appareils de
télécommunication; niveaux à lunettes; caméras de sécurité;
processeurs vidéo endoscopiques; moniteurs endoscopiques à
écran plat; matériel informatique et logiciels pour l'analyse et
la gestion d'images endoscopiques; logiciels enregistrés;
logiciels téléchargeables; scanners laser pour imprimantes
laser, télécopieurs et photocopieurs.
10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux,
ophtalmiques, dentaires et vétérinaires; articles orthopédiques;
matériel de suture; équipements endoscopiques compris dans
cette classe; endoscopes; caméras d'endoscopie; dispositifs à
ultrasons endoscopiques; sources de lumière et lampes servant
au cours d'endoscopies; microscopes pour opérations
chirurgicales comprises dans cette classe; matériel et produits
biologiques artificiels, à savoir os artificiels, racines dentaires
artificielles, osselets artificiels, articulations artificielles,
matériel pour greffes osseuses; dispositifs diagnostiques à
ultrasons; cristallins artificiels pour implantation chirurgicale;
lasers à usage médical et dentaire; instruments
ophtalmologiques; instruments d'essais ophtalmiques.
9 Scientific,
surveying,
photographic,
cinematographic, optical, measuring and teaching apparatus
and instruments; electric monitoring apparatus; checking
(supervision) apparatus and instruments for optical lenses and
ophthalmic lenses; checking (supervision) apparatus and
instruments for integrated circuits and semiconductor chips;
checking (supervision) apparatus and instruments for liquidcrystal display screens; closed circuit television cameras,
lenses for closed circuit television cameras; surveillance
cameras; apparatus and instruments for conducting,
switching, regulating or controlling electricity; apparatus for
recording, transmission or reproduction of sound or images;
magnetic data carriers; recording discs; calculating
machines; data processing equipment and computers;
spectacles; spectacle lenses; ophthalmic lenses; spectacle
frames; sunglasses; spectacle lens blanks; ophthalmic lens
blanks; spectacle cases; contact lenses; contact lens cases;
optical glass; optical lenses; optical lens blanks; optical
prisms; film cameras; digital cameras; filters for
photography; filters for camcorders; filters for security
cameras; filters for night vision cameras; colored filters for
optical apparatus and instruments; colored filters for
laboratory apparatus and instruments; colored filters for
teaching apparatus and instruments; colored filters for
electronic telecommunication apparatus and instruments;
119
tripods for cameras; bags for cameras and photographic
equipment; camera cases; camera hoods; photographic flash
units for cameras; camcorders; inter-changeable lenses;
binoculars; monoculars; telescopes; computer printers;
computer monitors; glass substrates, photo mask blanks and
photo masks for the production of integrated circuits; glass
masks for the production of liquid crystal displays; glass filters
being part of liquid crystal displays; optical isolators; glass
magnetic disks; glass substrates for glass magnetic disks;
lasers (not for medical purposes); optical fibers; probe cards
for electrical testing of integrated circuits; opto-electronic
glass; laser glass; lens meters for spectacle lenses;
bidirectional optical sub assemblies for use in
telecommunication apparatus; surveyors' levels; security
cameras; endoscopic video processors; endoscopic flat panel
monitors; computer hardware and software for endoscopic
image analysis and management; recorded computer
software; downloadable computer software; laser scanning
units for laser printers, facsimile machines and photocopy
machines.
10 Surgical, medical, ophthalmic, dental and
veterinary apparatus and instruments; orthopedic articles;
suture materials; endoscopic equipments included in this
class; endoscopes; endoscopy cameras; endoscopic
ultrasound devices; lights sources and lamps for use during
endoscopy; microscopes for surgical operations included in
this class; artificial biological products and materials, namely
artificial bones, artificial tooth roots, artificial ossicles,
artificial joints, material for bone grafts; ultrasound
diagnostic devices; intraocular lenses for surgical
implantation; lasers for medical and dental purposes;
ophthalmological
instruments;
ophthalmic
testing
instruments.
9 Aparatos e instrumentos científicos, geodésicos,
fotográficos, cinematográficos, ópticos, de medición y de
enseñanza; aparatos eléctricos de supervisión; aparatos e
instrumentos de control (inspección) para lentes ópticas y
oftálmicas; aparatos e instrumentos de control (inspección)
para circuitos integrados y chips semiconductores; aparatos e
instrumentos de control (inspección) para pantallas de cristal
líquido; cámaras de televisión de circuito cerrado, objetivos
para cámaras de televisión de circuito cerrado; cámaras de
vigilancia; aparatos e instrumentos de conducción, distribución,
regulación o control de la electricidad; aparatos de grabación;
aparatos de transmisión o reproducción de sonido o imágenes;
soportes de datos magnéticos; discos acústicos; máquinas
calculadoras; equipos de procesamiento de datos y
ordenadores; gafas; cristales de gafas; lentes oftálmicas;
monturas de gafas; gafas de sol; primordios de cristales de
gafas; primordios de lentes oftálmicas; estuches de gafas;
lentes de contacto; estuches para lentes de contacto; cristal
óptico; lentes ópticas; primordios de lentes ópticas; prismas
ópticos; cámaras cinematográficas; cámaras digitales; filtros
fotográficos; filtros para videocámaras; filtros para cámaras de
seguridad; filtros para cámaras de visión nocturna; filtros de
color para aparatos e instrumentos ópticos; filtros de color para
aparatos e instrumentos de laboratorio; filtros de color para
aparatos e instrumentos de enseñanza; filtros de color para
aparatos e instrumentos electrónicos de telecomunicación;
trípodes para cámaras fotográficas; bolsas para cámaras y
equipos fotográficos; fundas para cámaras; parasoles de
objetivo para cámaras; unidades de flash para cámaras
fotográficas; videocámaras; objetivos intercambiables;
binoculares; monoculares; telescopios; impresoras de
ordenador; monitores de ordenador; sustratos de vidrio, placas
vírgenes para fotomáscaras y fotomáscaras para la producción
de circuitos integrados; placas de vidrio para la producción de
pantallas de cristal líquido; filtros de vidrio como partes de
pantallas de cristal líquido; aislantes ópticos; discos
magnéticos de vidrio; sustratos de vidrio para discos
magnéticos de vidrio; láseres que no sean para uso médico;
fibras ópticas; tarjetas de prueba para la verificación eléctrica
de circuitos integrados; vidrio optoelectrónico; vidrio láser;
frontofocómetros para cristales de gafas; submontajes ópticos
bidireccionales para aparatos de telecomunicación; niveles de
topografía; cámaras de seguridad; videoprocesadores
endoscópicos; monitores de pantalla plana para endoscopia;
hardware y software de análisis y gestión de imágenes
120 No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
endoscópicas; software grabado; software descargable;
equipos de escaneo por láser para impresoras láser, aparatos
de fax y fotocopiadoras.
10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos,
oftálmicos, odontológicos y veterinarios; artículos ortopédicos;
material de sutura; equipos endoscópicos comprendidos en
esta clase; endoscopios; cámaras de endoscopia; dispositivos
ultrasónicos de endoscopia; fuentes luminosas y lámparas
para endoscopia; microscopios para operaciones quirúrgicas
comprendidos en esta clase; productos y materiales biológicos
artificiales, a saber, prótesis óseas, implantes radiculares,
prótesis de huesecillos, prótesis articulares, material para
injertos óseos; dispositivos de diagnóstico por ultrasonido;
lentes intraoculares para implantes quirúrgicos; láseres para
uso médico y odontológico; instrumentos oftalmológicos;
instrumentos oftálmicos de prueba.
(822) JP, 20.04.2001, 4468871.
(832) AL, AU, BA, BH, BY, CH, CN, EM, HR, IS, KR, ME,
MK, MN, NO, RS, RU, SG, TR, UA, VN.
(527) SG.
(270) anglais / English / inglés
(580) 29.10.2009
(151) 31.07.2009
1 015 563
(180) 31.07.2019
(732) Digital Distribution
Networks Limited
Gable House
18-24 Turnham Green Terrace
London W4 1QP (GB).
(842) Limited Liability Company, United Kingdom
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
9 Matériel informatique, logiciels et programmes
informatiques; matériel informatique et logiciels en matière de
plates-formes électroniques pour commercialiser/échanger des
marchandises et services; matériel informatique en matière de
courrier électronique; appareils et instruments de
télécommunications; logiciels pour téléphones portables;
puces informatiques embarquées dans des téléphones et autres
dispositifs de communication; parties et garnitures pour tous
les produits précités.
35 Mise à disposition d'informations commerciales
sous forme de feed-back (contre-réactions) et classements de
produits et services de vendeurs, valeur et prix de
marchandises de vendeurs, performances d'acheteurs et
vendeurs, livraison, ainsi que ressenti général en rapport avec
la transaction commerciale; fourniture d'un guide publicitaire
en ligne explorable, présentant les produits et services de
vendeurs en ligne; fourniture d'un guide publicitaire en ligne
explorable, présentant les produits et services d'autres
vendeurs en ligne sur Internet; services de publicité et réclame;
vente, échange et commercialisation de marchandises en ligne,
à savoir ordinateurs; services de fidélisation de la clientèle et
services de clubs pour clients à des fins commerciales,
promotionnelles et publicitaires; promotion des produits et
services de tiers; gestion d'affaires commerciales;
administration commerciale; travaux de bureau; services
d'évaluations et d'informations commerciales; services de
recherches et d'informations commerciales assistés par
ordinateur; services d'informations statistiques d'affaires
commerciales; services de stockage et récupération
d'informations d'affaires commerciales; enregistrement,
inscription et règlement de transactions commerciales en ligne
pour des tiers; comptabilité; traitement de dossiers de propriété
d'actions, participations et titres; traitement d'enregistrements
de règlements à des fins de ventes en ligne; services
d'informations en matière d'évaluations commerciales, ainsi
qu'informations statistiques commerciales; recueil, diffusion et
mise à disposition d'informations commerciales, d'affaires et
d'entreprises; recueil et mise à disposition d'informations
d'affaires commerciales; recherches de marché; mise à
disposition d'informations statistiques commerciales;
duplication de programmes informatiques.
38 Télécommunications;
services
de
télécommunications, à savoir transmission électronique de
données et informations; services de radiomessagerie;
fourniture d'un tableau d'affichage interactif en ligne pour
transmettre des messages entre utilisateurs d'ordinateurs en
matière de loisirs, objets à collectionner, commerce et vente de
produits et services par un réseau de communications mondial;
services de télécommunications mobiles; services de
télécommunications fonctionnant au moyen d'Internet;
services de courrier électronique et sans fil; services d'envoi et
réception de messages électroniques et sans fil; services de
communication de données; transmission de données assistée
par ordinateur; fourniture d'accès à des services d'informations
en ligne, y compris Internet; services de transmission de
données par réseau de traitement de données à distance
mondial, y compris Internet; services de transmission
d'informations depuis une base de donnée stockée sur
ordinateur ou par Internet; services pour mettre à disposition
des informations en matière de télécommunications depuis une
base de données stockée sur ordinateur ou par Internet;
services de tableaux d'affichage de données électroniques;
transmission de données par traitement d'images électroniques
par liaison téléphonique; services de messages courts (SMS)/
messages textuels; transmission et diffusion de sons, images,
données et informations; transmission et diffusion de sons,
images et informations par télévision par satellite et terrestre,
Internet et par ordinateurs; transmission et diffusion de sons,
images et informations par sites Web; informations, prestation
de conseils et services de conseillers concernant les services
précités; fourniture d'accès et location de temps d'accès des
bases de données informatiques et à des services informatiques
en ligne; informations, prestation de conseils et services de
conseillers concernant la fourniture d'accès et la location de
temps d'accès à des bases de données informatiques et à des
services informatiques en ligne; fourniture d'accès à des
services informatiques de bases de données interactives;
fourniture d'accès à des services de bases de données
électroniques.
42 Conception et développement de logiciels et
matériel informatique; conception, mise à jour et location de
logiciels; mise à jour et adaptation de programmes
informatiques selon les exigences d'utilisateurs; exploration de
données; exploitation de moteurs de recherche; services de
conseillers informatiques; services de conseillers en
ordinateurs et logiciels; services de conseillers informatiques;
conception, maintenance et mise à jour de logiciels; services
de conseillers en matière de technologies de l'information;
mise à jour, conception, location et maintenance de logiciels;
services de conseillers en informatique; conception, mise à
jour et location de logiciels; services de conseillers et
prestation de conseils informatiques; prestation de conseils et
services de conseillers en matière de matériel informatique,
logiciels, réseaux informatiques; mise à jour, conception et
location de logiciels; services de conseillers en matière
d'ordinateurs; mise à jour de logiciels et banques de mémoire
d'ordinateurs et systèmes informatiques; prestation de conseils
et services de conseillers en matière d'applications de mise en
réseau informatique; prestation de conseils et services de
conseillers en matière de matériel informatique; installation de
programmes informatiques; mise à jour et maintenance de
programmes et logiciels informatiques; conception,
maintenance et mise à jour de logiciels; mise à jour de
logiciels; installation de programmes informatiques; services
de conseillers en matière d'ordinateurs; services de conseillers
en technologies de l'information; récupération de données
informatiques; conception, maintenance et mise à jour de
logiciels; installation et maintenance de logiciels; fourniture
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
d'une plate-forme en ligne proposant une place de marché en
ligne pour vendeurs et acheteurs de produits et services.
9 Computer hardware, computer software and
computer programs; computer hardware and software
relating to electronic platforms for trading/exchanging goods
and services; computer hardware relating to electronic mail;
telecommunication apparatus and instruments; computer
software for mobile phones; computer chips embedded in
telephones and other communication devices; parts and
fittings for all the aforesaid goods.
35 Providing business information in the form of
evaluative feedback and ratings of sellers' goods and services,
the value and prices of sellers' goods, buyers' and sellers'
performance, delivery, and overall experience in connection
therewith; providing a searchable online advertising guide
featuring the goods and services of online vendors; providing
a searchable online advertising guide featuring the goods and
services of other on-line vendors on the internet; advertising
and advertisement services; sale, exchange and trading of
goods online, namely, computers; customer loyalty services
and customer club services for commercial, promotional and
advertising purposes; promoting the goods and services of
others; business management; business administration; office
functions; business information services and appraisals;
computer-assisted business information and research
services; business statistical information services; business
information storage and retrieval services; recording,
registering and settlement of online commercial transactions
for third parties; book-keeping and accounting; maintaining
records of ownership of stocks, shares and securities;
maintaining records of settlements for online sales;
information services relating to business appraisals, and
business statistical information; compilation, dissemination
and provision of business, commercial and companies
information; compilation and provision of business
information; business research; provision of business
statistical information; copying of computer programs.
38 Telecommunications;
telecommunications
services, namely the electronic transmission of data and
information; paging services; providing an online, interactive
bulletin board for the transmission of messages among
computer users concerning hobbies, collectibles, trading, and
the sale of goods and services via a global communications
network; mobile telecommunications services; Internet based
telecommunications services; electronic and wireless mail
services; electronic and wireless message sending and
receiving services; data communication services; computer
aided transmission of data; providing access to on-line
information services including the Internet; data transmission
over a global remote data processing network, including the
Internet; services for the transmission of information from a
computer-stored data bank or via the Internet; services for the
provision of information regarding telecommunications from a
computer-stored data bank or via the Internet; electronic data
display board services; transmission of data through the use of
electronic image processing by telephone link; SMS/text
messaging; transmission and broadcasting of sound, images,
data and information; transmission and broadcasting of
sound, images and information by means of satellite and
terrestrial television, the Internet and by means of computers;
transmission and broadcasting of sound, images and
information by means of websites; information, advisory and
consultancy services relating to the aforesaid services;
providing access to and leasing access time to computer
databases and to on-line computer services; information,
advisory and consultancy services relating to providing access
to and leasing access time to computer databases and to online computer services; providing access to inter-active
database information services; providing access to electronic
database services.
42 Design and development of computer hardware
and software; design, updating and rental of computer
software; updating and adapting of computer programs
according to user requirements; data mining; operating
121
search engines; computer consultancy services; computer and
software consultancy services; computer consultancy; design,
maintenance and updating of computer software; consultancy
in the field of information technology; updating, design, rental
and maintenance of computer software; consultancy in
computing; design, updating and rental of computer software;
computer consultancy and advisory services; advisory and
consultancy services relating to computer hardware, computer
software, computer networks; updating, design and rental of
software; consultancy in the field of computers; updating of
computer software and memory banks of computers and
computer systems; advice and consultancy in relation to
computer networking applications; advisory and consultancy
services relating to computer hardware; installation of
computer programs; updating and maintenance of computer
software and programs; design, maintenance and updating of
computer software; updating of computer software; computer
programme installation; consultancy in the field of computers;
information technology consulting; recovery of computer
data; design, maintenance and updating of computer software;
installation and maintenance of computer software; provision
of an on line platform featuring an online marketplace for
sellers and buyers of goods and services.
9 Hardware, software y programas informáticos;
hardware y software de plataformas electrónicas para el
comercio/intercambio de productos y servicios; hardware de
correo
electrónico;
aparatos
e
instrumentos
de
telecomunicación; software para teléfonos celulares; circuitos
integrados en teléfonos y otros dispositivos de comunicación;
partes y guarniciones de todos los productos antes
mencionados.
35 Servicios de información comercial en forma de
servicios de consultas sobre la estimación y valoración de
productos y servicios de vendedores, el valor y los precios de
productos de vendedores, la evaluación del rendimiento de
compradores y vendedores, el envío de productos y la
experiencia general en estos ámbitos; facilitación de una guía
de publicidad en línea consultable con los productos y servicios
de vendedores en línea; facilitación de una guía de publicidad
en línea consultable con los productos y servicios de otros
vendedores en línea por Internet; servicios de publicidad y de
anuncios; venta, intercambio y comercio de productos en línea,
a saber, ordenadores; servicios de fidelización de clientes y
servicios de clubes de clientes con fines comerciales, de
promoción y publicidad; promoción de productos y servicios de
terceros; gestión de negocios comerciales; administración
comercial; trabajos de oficina; servicios de información
comercial y evaluaciones; servicios de investigación y de
información comercial asistida por ordenador; servicios de
información
comercial
estadística;
servicios
de
almacenamiento y recuperación de información comercial;
grabación, registro y liquidación de transacciones comerciales
en línea por cuenta de terceros; teneduría de libros y
contabilidad; mantenimiento de documentos de propiedad de
acciones, títulos y valores; mantenimiento de documentos de
liquidaciones de ventas en línea; servicios de información
sobre valoraciones en negocios comerciales y de información
comercial estadística; compilación, difusión y suministro de
información empresarial, comercial y de negocios; compilación
y suministro de información comercial; servicios de
investigación comercial; facilitación de información comercial
estadística; copia de programas informáticos.
38 Telecomunicaciones;
servicios
de
telecomunicaciones, a saber, transmisión electrónica de datos
y de información; servicios de radiobúsqueda; facilitación en
línea de tableros de anuncios interactivos para la transmisión
de mensajes entre usuarios de ordenadores en materia de
pasatiempos, objetos de colección, comercio, así como para la
venta de productos y servicios a través de redes mundiales de
comunicación; servicios de telecomunicaciones móviles;
servicios de telecomunicaciones basadas en Internet; servicios
de correo electrónico e inalámbrico; servicios de envío y
recepción de mensajes electrónicos e inalámbricos; servicios
de comunicación de datos; transmisión de datos asistida por
ordenador; servicios de acceso a servicios de información en
línea, incluida Internet; transmisión de datos por una red
mundial de procesamiento de datos, incluida Internet; servicios
de transmisión de información a partir de un banco de datos
almacenados en ordenador o por Internet; servicios de
122 No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
información sobre telecomunicaciones a partir de un banco de
datos almacenados en ordenador o por Internet; servicios de
tableros de visualización de datos electrónicos; transmisión de
datos mediante el procesamiento electrónico de imágenes por
enlace telefónico; mensajería electrónica de textos o SMS;
transmisión y difusión de sonido, imágenes, datos e
información; transmisión y difusión de sonido, imágenes e
información por televisión satelital y terrestre, Internet y
ordenador; transmisión y difusión de sonido, imágenes e
información por sitios web; servicios de información,
asesoramiento y consultoría sobre los servicios antes
mencionados; servicios de acceso y de alquiler de tiempo de
acceso a bases de datos informáticas, así como servicios
informáticos en línea; servicios de información, asesoramiento
y consultoría sobre el acceso y alquiler de tiempo de acceso a
bases de datos informáticas, así como a servicios informáticos
en línea; servicios de acceso a servicios de información de
bases de datos interactivas; servicios de acceso a servicios de
bases de datos electrónicas.
42 Diseño y desarrollo de equipos informáticos y de
software; diseño, actualización y alquiler de software;
actualización y adaptación de programas informáticos según
las necesidades del usuario; depuración de datos; motores de
búsqueda; consultoría en materia de informática; servicios de
consultoría en materia de ordenadores y de software;
consultoría informática; diseño, mantenimiento y actualización
de software; consultoría en materia de tecnologías de la
información; actualización, diseño, alquiler y mantenimiento de
software; asesoramiento informático; diseño, actualización y
alquiler de software; servicios de asesoramiento y consultoría
en materia de informática; servicios de consultoría y
asesoramiento en materia de hardware, software, redes
informáticas; actualización, diseño y alquiler de software;
consultoría informática; actualización de software y bancos de
memoria de ordenadores y sistemas informáticos;
asesoramiento y consultoría sobre aplicaciones de redes
informáticas; servicios de consultoría y asesoramiento sobre
hardware; instalación de programas informáticos; actualización
y mantenimiento de software y programas informáticos; diseño,
mantenimiento y actualización de software; actualización de
software; instalación de programas informáticos; consultoría
informática; asesoramiento en tecnologías de la información;
recuperación de datos informáticos; diseño, mantenimiento y
actualización de software; instalación y mantenimiento de
software; facilitación de una plataforma en línea con mercados
en línea para vendedores y compradores de productos y
servicios.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
EM, 12.02.2009, 007596489.
EM, 12.02.2009, 007596489.
CH, CN, JP, KR, RU.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 03.08.2009
(180) 03.08.2019
(732) FT Search Inc.
One Stamford Plaza,
263 Tresser Blvd, 9th floor
Stamford CT 06901 (US).
(812) EM
1 015 564
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
9 Logiciels; logiciels permettant la recherche
d'images visuelles, d'informations audio, d'illustrations
graphiques, de données et d'autres informations via Internet et
d'autres réseaux informatiques; logiciels permettant de se
connecter à des bases de données via Internet et d'autres
réseaux informatiques; logiciels pour rechercher, préparer,
organiser et recueillir des informations sur Internet ou d'autres
réseaux informatiques; logiciels utilisant les technologies de
stockage et récupération sémantiques pour préparer, recueillir,
compiler, analyser, rechercher, explorer, récupérer, organiser,
indexer et présenter des données, informations et contenus par
Internet, réseaux informatiques mondiaux, intranets,
ordinateurs, dispositifs informatiques et dispositifs mobiles.
38 Services de télécommunications; services de
traitement de messages; fourniture d'accès à des images
visuelles, à des informations audio, à des illustrations
graphiques, à des données et à d'autres informations via
Internet et d'autres réseaux informatiques, des ordinateurs, des
dispositifs informatiques et des dispositifs de communication
mobile; prestation de services de fourniture d'accès à des bases
de données sur Internet; diffusion et transmission d'images
visuelles, d'informations audio, d'illustrations graphiques, de
données et d'autres informations par Internet et d'autres
réseaux informatiques, ordinateurs, dispositifs informatiques
et dispositifs de communication mobile; informations,
prestation de conseils et services de conseillers concernant
tous les services précités; fourniture d'accès à Internet, à des
réseaux informatiques mondiaux et à des bases de données
électroniques.
42 Prestation de services de moteur de recherche par
Internet et d'autres réseaux informatiques; services de moteur
de recherche de sites Web; conception, développement,
maintenance et mise à jour de moteurs de recherche
d'ordinateurs, de télécommunications, de sites Web et
d'Internet; fourniture et exploitation de moteurs de recherche;
services informatiques, à savoir fourniture d'un fournisseur de
services d'application en ligne proposant des interfaces
logicielles basées sur les technologies du stockage et de la
récupération sémantiques destinées à rechercher, explorer et
récupérer des données, informations et contenus, ainsi que
contribuer à ces derniers, sur des réseaux mondiaux, des
intranets, des ordinateurs, des dispositifs informatiques et des
dispositifs mobiles.
9 Computer software; computer software to enable
searching of visual images, audio information, graphics, data
and other information via the Internet and other computer
networks; computer software to enable connection to
databases via the Internet and other computer networks;
computer software for searching, arranging, organising and
compiling information on the Internet or other computer
networks; computer software using semantic storage and
retrieval technologies for arranging, collecting, compiling,
analysing, searching, navigating, retrieving, organizing,
indexing, and presenting data, information and content via the
Internet, global computer networks, Intranets, computers,
computer devices and mobile devices.
38 Telecommunication services; message handling
services; providing access to visual images, audio
information, graphics, data and other information by means of
the Internet and other computer networks, computers,
computer devices and mobile communication devices;
arranging access to databases on the Internet; broadcasting,
dissemination and transmission of visual images, audio
information, graphics, data and other information, by means
of the Internet and other computer networks, computers,
computer devices and mobile telecommunication devices;
information, advisory and consultancy services relating to the
aforesaid services; providing access to the Internet, global
computer networks and electronic databases.
42 Search engine services provided via the Internet
and other computer networks; website search engine services;
design, development, maintenance and updating of computer,
telecommunication, website and Internet search engines;
providing and operating search engines; computer services,
namely providing an online application service provider (ASP)
featuring software interfaces based on semantic storage and
retrieval technologies for use in searching, navigating,
retrieving and contributing data, information and content on
global networks, intranets, computers, computer devices and
mobile devices.
9 Software; software de búsqueda de imágenes
visuales, datos sonoros, gráficos, datos y otras informaciones
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
por Internet y otras redes informáticas; software de conexión a
bases de datos por Internet y otras redes informáticas;
software de búsqueda, gestión, organización y compilación de
información por Internet u otras redes informáticas; software
que utiliza tecnologías de almacenamiento y recuperación
semánticas para organizar, recopilar, compilar, analizar,
buscar, explorar, recuperar, organizar, indexar y presentar
datos, informaciones y contenidos por Internet, redes
informáticas globales, redes internas, ordenadores,
dispositivos informáticos y dispositivos móviles.
38 Servicios de telecomunicación; servicios de
tratamiento de mensajes; facilitación de acceso a imágenes
visuales, datos sonoros, gráficos, datos y otras informaciones
por Internet y otras redes informáticas, ordenadores,
dispositivos informáticos y dispositivos móviles de
comunicación; facilitación de acceso a bases de datos en
Internet; difusión, divulgación y transmisión de imágenes
visuales, datos sonoros, gráficos, datos y otras informaciones
por Internet y otras redes informáticas, ordenadores,
dispositivos informáticos y dispositivos móviles de
telecomunicación; información, asesoramiento y consultoría
sobre los servicios antes mencionados; facilitación de acceso
a Internet, redes informáticas mundiales y bases de datos
electrónicas.
42 Servicios de motores de búsqueda por Internet y
otras redes informáticas; servicios de motores de búsqueda en
sitios Web; diseño, desarrollo, mantenimiento y actualización
de software, telecomunicaciones, sitios Web y motores de
búsqueda en Internet; facilitación y operación de motores de
búsqueda; servicios informáticos, a saber, facilitación de un
proveedor de servicios de aplicaciones en línea (ASP) con
interfaces de software basadas en tecnologías de
almacenamiento y recuperación semánticas para buscar,
explorar, recuperar y proporcionar datos, informaciones y
contenidos en redes mundiales, redes internas, ordenadores,
dispositivos informáticos y dispositivos móviles.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
EM, 02.02.2009, 007581655.
EM, 02.02.2009, 007581655.
AU, CH, CN, JP.
anglais / English / inglés
29.10.2009
1 015 565
(151) 24.07.2009
(180) 24.07.2019
(732) TESSILFORM SpA
Via Piero della Francesca, 39
I-59100 PRATO (IT).
(842) Joint stock company, Italy
(750) TESSILFORM SpA, Via Gobetti, 7/9, I-50010
CAPALLE (FI) (IT).
(531) 27.5.
(511) NCL(9)
9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,
géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,
de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle
123
(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;
appareils et instruments de conduction, de distribution, de
transformation, d'accumulation, de régulation ou de
commande du courant électrique; appareils d'enregistrement,
de transmission ou de reproduction de sons ou d'images;
supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques;
distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à
prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer,
équipements de traitement de données et ordinateurs;
extincteurs.
14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces
matières ou en plaqué, non compris dans d'autres classes;
articles de bijouterie, pierres précieuses; articles d'horlogerie et
instruments chronométriques.
18 Cuir, imitations de cuir ainsi que produits en ces
matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux;
malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes;
fouets, harnais et articles de sellerie.
25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie.
9 Scientific, nautical, surveying, photographic,
cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,
checking (supervision), life-saving and teaching apparatus
and instruments; apparatus and instruments for conducting,
switching, transforming, accumulating, regulating or
controlling electricity; apparatus for recording, transmission
or reproduction of sound or images; magnetic data carriers,
recording discs; automatic vending machines and mechanisms
for coin-operated apparatus; cash registers, calculating
machines, data processing equipment and computers; fireextinguishing apparatus.
14 Precious metals and their alloys and goods in
precious metals or coated therewith, not included in other
classes; jewellery, precious stones; horological and
chronometric instruments.
18 Leather and imitations of leather, and goods made
of these materials and not included in other classes; animal
skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols
and walking sticks; whips, harness and saddlery.
25 Clothing, footwear, headgear.
9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,
geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesaje,
de medición, de señalización, de control (inspección), de
salvamento y de enseñanza; aparatos e instrumentos de
conducción, distribución, transformación, acumulación,
regulación o control de la electricidad; aparatos de grabación,
transmisión o reproducción de sonidos o imágenes; soportes
magnéticos de datos, discos acústicos; distribuidores
automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago;
cajas registradoras, máquinas de calcular, equipos de
procesamiento de datos y ordenadores; extintores.
14 Metales preciosos, sus aleaciones y artículos de
estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases;
artículos de joyería, piedras preciosas; relojes e instrumentos
cronométricos.
18 Cuero y cuero de imitación, productos de estas
materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales;
baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y
artículos de guarnicionería.
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería.
(822)
(300)
(831)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
IT, 24.07.2009, 1207613.
IT, 18.03.2009, MI2009C002773.
EG.
AU, BH, JP, KR, NO, SG, TR, US.
AZ, CH, CN, HR, LI, MA, MC, RU, UA.
SG, US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
124 No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 26.08.2009
1 015 566
(180) 26.08.2019
(732) Shandong RealForce
Enterprises CO., Ltd.
RealForce Industrial Park,
Weishan Economic Development Zone
Shandong province (CN).
(842) Limited Company, China
(531) 27.5.
(511) NCL(9)
9 Accumulateurs électriques pour véhicules; boîtiers
de batteries; éléments galvaniques; appareils pour la recharge
des accumulateurs électriques; batteries électriques; piles
solaires; piles galvaniques; tableaux de commande
(électricité); condensateurs électriques.
9 Accumulators, electric, for vehicles; battery
boxes; galvanic cells; chargers for electric batteries;
batteries, electric; solar batteries; galvanic batteries; control
panels (electricity); capacitors.
9 Acumuladores eléctricos para vehículos; cajas de
acumuladores; pilas galvánicas; cargadores para baterías
eléctricas; baterías eléctricas; baterías solares; baterías
galvánicas; paneles de mando (electricidad); capacitores.
(821)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
CN, 13.10.2008, 6995583.
AU, FI, GB, SE.
BX, DE, ES, FR, IT, PL.
GB.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 05.08.2009
(180) 05.08.2019
(732) −KODA HOLDING a.s.
Václavské nám. 837/11
CZ-110 00 Praha 1 (CZ).
1 015 567
(531) 3.7; 24.15; 26.1.
(511) NCL(9)
9 Équipements électriques pour véhicules terrestres
et souterrains (autres qu'automobiles), en particulier moteurs
de traction et équipement de traction électrique, en tant que
convertisseurs pour entraînements auxiliaires et principaux et
onduleurs de tension, équipements de diagnostic, contrôle,
commande et information électriques et électroniques pour
véhicules terrestres et souterrains (autres qu'automobiles),
batteries et chargeurs de batteries pour véhicules terrestres et
souterrains (autres qu'automobiles).
12 Véhicules de transports en commun, en particulier
tramways, bus, trolleybus et unités de voitures de métro,
véhicules ferroviaires, en particulier locomotives, voitures à
couloir central pour trains à locomotive, unités électriques
ferroviaires, autorails (diesel) et éléments de locomotives,
leurs parties, composants et accessoires.
37 Livraison, assemblage, mise en service, entretien,
maintenance et révision, réparation et remise en état de
machines et équipements pour centrales électriques,
installations
de
chauffage,
usines
chimiques
et
pétrochimiques, stations de traitement des eaux et installations
pour le traitement et/ou l'élimination de différents types de
déchets, assemblage, mise en service, entretien, maintenance,
réparation, reconstruction et modernisation de véhicules
terrestres et souterrains (autres qu'automobiles) et
d'équipements de transport, leurs parties, composants et
accessoires.
42 Services d'activités d'ingénierie et de consultation
en matière de conception, développement, recherche,
ingénierie des transports et construction de véhicules terrestres
et souterrains (autres qu'automobiles), ainsi qu'équipements de
transport leurs parties, composants et accessoires, essais,
mesures et analyses concernant les véhicules terrestres et
souterrains (autres qu'automobiles), ainsi que leurs parties,
composants et accessoires.
9 Electrical equipment for land and subway vehicles
(excluding automobile), particularly traction motors and
traction electrical equipment, as converters for main and
auxiliary drives and voltage inverters, electrical and
electronic information, command, control and diagnostic
equipments for land and subway vehicles (excluding
automobiles), battery and battery chargers for land and
subway vehicles (excluding automobiles).
12 Public transport vehicles, particularly tram cars,
buses, trolley buses and subway car units, railway vehicles,
particularly locomotives, coaches for locomotive trains,
railway electric units, railway motor (diesel) cars and units,
their parts, components and accessories.
37 Delivery, assembly, putting into operation,
service, maintenance and revision, repair and overhaul of
machines and equipment for power plants, heating plants,
chemical and petrochemical plants, water treatment plants
and plants for treatment and/or disposal of various kinds of
wastes, assembly, putting into operation, service,
maintenance, repair, reconstruction and modernization of
land and subway vehicles (excluding automobiles) and
transport equipment, their parts, components and accessories.
42 Consultative and engineering activities and
services in the field of transport engineering, research,
development, design and construction of land and subway
vehicles (excluding automobiles) and transport equipment,
their parts, components and accessories, testing, measuring
and analysis concerning land and subway vehicles (excluding
automobiles) and their parts, components and accessories.
9 Equipos eléctricos para vehículos terrestres y
subterráneos (excepto automóviles), en particular motores de
tracción y equipos de tracción eléctrica, tales como
convertidores para mandos principales y auxiliares y
onduladores de tensión, equipos eléctricos y electrónicos de
información, mando, control y diagnóstico para vehículos
terrestres y subterráneos (excepto automóviles), baterías y
cargadores de baterías para vehículos terrestres y
subterráneos (excepto automóviles).
12 Vehículos de transporte público, en particular
vagones de tranvía, autobuses, trolebuses y unidades de
metro, vehículos ferroviarios, en particular locomotoras,
vagones para trenes, unidades ferroviarias eléctricas, vagones
y unidades ferroviarias de motor (diésel), sus partes,
componentes y accesorios.
37 Entrega, ensamblaje, puesta en funcionamiento,
revisión, mantenimiento y control, reparación y puesta a punto
de máquinas y equipos para centrales eléctricas, centrales de
calefacción, plantas químicas y petroquímicas, plantas de
tratamiento de agua y plantas de tratamiento y eliminación de
distintos tipos de residuos, ensamblaje, puesta en
funcionamiento,
control,
mantenimiento,
reparación,
reconstrucción y modernización de vehículos terrestres y
subterráneos (excepto automóviles) y equipos de transporte,
sus partes, componentes y accesorios.
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
42 Trabajos y servicios de asesoramiento e ingeniería
en el ámbito de las técnicas de transporte, investigación,
desarrollo, diseño y construcción de vehículos terrestres y
subterráneos (excepto automóviles) y equipos de transporte,
sus partes, componentes y accesorios, pruebas, mediciones y
análisis en materia de vehículos terrestres y subterráneos
(excepto automóviles y sus partes, componentes y accesorios.
CZ, 05.08.2009, 307055.
CZ, 03.04.2009, 467081.
DZ, EG, KZ, TJ.
EE, FI, GB, GR, NO, UZ.
AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BX, BY, CH, CN, FR, HR,
HU, IT, KP, LI, LV, MA, MC, ME, MK, PL, PT, RO,
RS, SI, SM, UA, VN.
(527) GB.
(270) anglais / English / inglés
(580) 29.10.2009
(822)
(300)
(831)
(832)
(834)
(151) 23.07.2009
1 015 568
(180) 23.07.2019
(732) SCHNELL S.p.A.
Via Borghetto, 2 Zona Ind. San Liberio
I-61030 MONTEMAGGIORE AL METAURO (PS)
(IT).
(842) Joint stock company, Italy
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(571) La marque consiste en l'élément verbal "SPIREX" en
tous caractères et en toutes tailles. / The trademark
consists of the wording "SPIREX" (word mark) in any
character and size. / La marca consiste en el elemento
verbal "SPIREX" (marca denominativa) en cualquier
tamaño o fuente.
(511) NCL(9)
7 Machines et machines-outils, à savoir machines à
travailler le fer pour béton armé, machines d'assemblage,
machines à fabriquer des cages, machines de découpage et de
pliage, machines de soudage, coupeuses d'angles, machines
combinées à travailler le fer, machines de levage, machines à
profiler, machines à envelopper, machines à redresser et à plier
des baguettes d'acier, dispositifs de découpe du fer, presses à
utiliser sur le fer.
7 Machines and machine tools, namely machines for
working iron for reinforced concrete, assembly machines,
cage making machines, bending and cutting machines,
welding machines, angle cutters, combined machines for
working iron, lifting machines, shaping machines, wrapping
machines, machines for straightening and bending steel rods,
cutting intended for cutting iron, presses for use on iron.
7 Máquinas y máquinas herramientas, a saber,
máquinas para trabajar el hierro para hormigón armado,
máquinas de montaje, máquinas para fabricar estructuras,
recortadoras y curvadoras, soldadoras, fresas de ángulo,
conjuntos de máquinas para trabajar el hierro, máquinas de
elevación, máquinas de modelado, máquinas de embalaje,
máquinas para enderezar y curvar varillas de acero, cortadoras
para hierro, prensas para hierro.
(821)
(300)
(832)
(834)
(527)
IT, 21.07.2009, BO2009C000966.
IT, 21.07.2009, BO2009C000966.
AU, EM, JP, KR, US.
CN.
US.
125
(270) anglais / English / inglés
(580) 29.10.2009
(151) 25.08.2009
(180) 25.08.2019
(732) Kabushiki Kaisha Kids Station
1-4-16 Jingumae,
Shibuya-ku
Tokyo 150-0001 (JP).
(842) Corporation, Japan
1 015 569
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 26.4; 27.5; 29.1.
(511) NCL(9)
38 Services de télécommunication (autres que la
diffusion); services de diffusion.
41 Services de planification ou organisation de
présentations de films, spectacles, pièces de théâtre ou
représentations musicales; services de projection de films,
productions de films ou distribution de films; représentation de
spectacles; mise en scène ou représentation de pièces de
théâtre; représentations musicales; production d'émissions
radiophoniques ou télévisuelles; production de films sur
bandes vidéo dans les domaines de l'enseignement, de la
culture, des divertissements ou des sports (autres que pour des
films, émissions radiophoniques ou télévisées et autres qu'à
usage publicitaire); direction des travaux de réalisation de
programmes radiophoniques ou télévisés; location de disques
ou de bandes magnétiques avec enregistrements sonores;
location de bandes magnétiques avec enregistrements
d'images.
38 Telecommunication (other than broadcasting);
broadcasting.
41 Planning or arrangement of showing movies,
shows, plays or musical performances; movie showing, movie
film production, or movie film distribution; presentation of live
show performances; direction or presentation of plays;
presentation of musical performance; production of radio and
television programs; production of video tape film in the field
of education, culture, entertainment or sports (not for movies,
radio or television programs and not for advertising and
publicity); direction of radio or television programs making;
rental of records or sound-recorded magnetic tapes; rental of
image-recorded magnetic tapes.
38 Servicios de telecomunicaciones (que no sean
radio y teledifusión); servicios de radio y teledifusión.
41 Planificación u organización de proyecciones
cinematográficas, espectáculos, funciones teatrales o
interpretaciones musicales; proyección de películas
cinematográficas, producción de películas cinematográficas, o
distribución de películas cinematográficas; representación de
espectáculos en vivo; servicios de dirección o representación
teatral; servicios de interpretación musical; producción de
programas radiofónicos y televisivos; producción de películas
en cinta de vídeo en materia de educación, cultura,
esparcimiento o deporte (que no sean para películas,
programas de radio o televisión ni para publicidad); dirección
de producción de programas de radio o televisión; alquiler de
discos acústicos o de cintas magnéticas con grabaciones
126 No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
sonoras; alquiler de cintas magnéticas con grabaciones de
imágenes.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
(842) Corporation, China
JP, 23.07.2009, 2009-055838.
JP, 23.07.2009, 2009-055838.
SG, VN.
SG.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 24.08.2009
(180) 24.08.2019
(732) Synthos Dwory Sp. z o.o.
ul. Chemików 1
PL-32-600 O¬wi”cim (PL).
(842) Limited liability company, Poland
1 015 570
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 26.1; 27.5; 29.1.
(591) Jaune et bleu. La bordure extérieure du dessin oval est
jaune et l'intérieur bleu à l'exclusion de l'élément verbal
s'y trouvant. / Yellow and blue. The outline border of
the oval device is yellow and the inside of the oval
device other than the word part is blue. / Amarillo y azul.
El contorno del óvalo es amarillo y su interior es azul,
con excepción del elemento denominativo.
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
1 Dispersions aqueuses des polymères d'acétate de
vinyle, des copolymères d'acétate de vinyle avec des esters
d'alkyle d'acides acrylique, méthacrylique et maléique et/ou les
esters de vinyle d'acides carboxyliques supérieurs; dispersions
aqueuses des copolymères acryliques, copolymères styrène
acryliques, copolymères maléiques styrène acryliques;
adhésifs (matières collantes) destinés à l'industrie; colles à
bois.
16 Adhésifs pour le ménage.
1 Aqueous dispersions of vinyl acetate polymers,
vinyl acetate copolymers with alkyl esters of acrylic,
methacrylic and maleic acids and/or with vinyl esters of higher
carboxylic acids; aqueous dispersions of acrylic copolymers,
styrene acrylic copolymers, acrylic styrene maleic
copolymers; adhesives used in industry; wood adhesives.
16 Adhesives for household purposes.
1 Dispersiones acuosas de polímeros de acetato de
vinilo, copolímeros de acetato de vinilo que contienen ésteres
alquílicos de ácido acrílico, metacrílico y maleico o ésteres
vinílicos de ácidos carboxílicos superiores; dispersiones
acuosas de copolímeros acrílicos, copolímeros acrílicos de
estireno, copolímeros maleicos de estireno acrílico; adhesivos
para uso industrial; adhesivos para la madera.
16 Adhesivos para uso doméstico.
(821)
(822)
(832)
(270)
(580)
EM, 06.08.2007, 006172068.
EM, 23.09.2008, 006172068.
BY, RU, UA.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 08.09.2009
1 015 571
(180) 08.09.2019
(732) JSL CAR ACCESSORIES CO., LTD.
Room 503-504,
No.1988 Dong Fang Road,
Pudong New Area
Shanghai (CN).
(571) La marque est composée du mot inventé "CAROAD" et
d'un dessin oval. Le mot "CAROAD" est placé à
l'intérieur de cet oval. / The mark consists of a coined
word "CAROAD" and an oval device. The word
"CAROAD" is designed in the inside of the oval device.
/ La marca consiste en el elemento denominativo de
fantasía "CAROAD" y en un óvalo. La palabra
"CAROAD" se encuentra dentro del óvalo.
(511) NCL(9)
12 Pompes à air (accessoires de véhicules); attelages
de remorques pour véhicules; essuie-glace; harnais de sécurité
pour sièges de véhicules; stores pare-soleil pour automobiles;
housses pour sièges de véhicules; porte-bagages pour
véhicules; antivols pour véhicules; garnitures intérieures de
véhicules (capitonnage); moyeux de roues de véhicules.
12 Air pumps (vehicle accessories); trailer hitches for
vehicles; windscreen wipers; security harness for vehicle
seats; sun-blinds adapted for automobiles; seat covers for
vehicles; luggage carriers for vehicles; anti-theft devices for
vehicles; upholstery for vehicles; hubs for vehicle wheels.
12 Bombas de aire (accesorios para vehículos);
enganches de remolques para vehículos; limpiaparabrisas;
arneses de seguridad para asientos de vehículos; parasoles
para automóviles; fundas para asientos de vehículos;
portaequipajes para vehículos; dispositivos antirrobo para
vehículos; tapicerías para vehículos; cubos de ruedas de
vehículos.
(822)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
CN, 07.06.2008, 4817114.
AU, JP, US.
RO.
US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 08.09.2009
1 015 572
(180) 08.09.2019
(732) SHENZHEN GREENWHEEL
ELECTRIC VEHICLE CO., LTD.
The 4-7th buildings of Youbang
the Second Industrial Zone,
Tangming Road, Tianliao Block,
Gongming Office, Guangming New District
Shenzhen City, Guangdong Province (CN).
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
roues de véhicules; enveloppes pour pneus; pneumatiques
solides pour roues de véhicules; bandes de roulement pour le
rechapage des pneus; bandes de roulement pour véhicules
(tracteurs); clous pour pneus; chenilles pour véhicules;
chambres à air pour pneumatiques; pneus pour aéronefs.
12 Tyres for vehicle wheels; vehicle wheel tires
(tyres); casings for pneumatic tires (tyres); tyres, solid, for
vehicle wheels; treads for retreading tires (tyres); treads for
vehicles (tractor type); spikes for tires (tyres); treads for
vehicles (roller belts); inner tubes for pneumatic tires (tyres);
tyres for airplane.
(842) Corporation, P.R. China
(531) 1.1; 27.5.
(571) La marque est composée du mot inventé "AmeriCar",
l'élément verbal "Green Wheel" et le dessin d'une
étoile. / The mark is composed of a coined word
"AmeriCar", a phrase "Green Wheel" and a device of
one star. / La marca consiste en una palabra de
fantasía, "AmeriCar", una frase, "Green Wheel", y una
estrella.
(566) / The mark contains no any geographical or industrial
sign, and has no relation to the region, model and
quality of the designated goods.
(511) NCL(9)
12 Automobiles; véhicules électriques, à savoir
voitures électriques, chariots électriques et tricycles
électriques; chariots de nettoyage; véhicules militaires de
transport, à savoir caissons (véhicules); véhicules à
locomotion par terre, par air, par eau et sur rail, à savoir bus,
bateaux, avions et trains; chariots élévateurs; side-cars; tentescaravanes; autocaravanes; voitures de sport.
12 Automobiles; electric vehicles, namely, electric
cars, electric trucks and electric tricycles; cleaning trolleys;
military vehicles for transport, namely, caissons (vehicles);
vehicles for locomotion by land, air, water or rail, namely,
buses, boats, aeroplanes and trains; fork lift trucks;
motorcycle sidecars; camping trailers; motor homes; sports
cars.
12 Automóviles; vehículos eléctricos, a saber,
automóviles eléctricos, camiones eléctricos y triciclos
eléctricos; carritos para la limpieza; vehículos militares de
transporte, a saber, furgones de artillería (vehículos); vehículos
de locomoción terrestre, aérea, acuática o ferroviaria, a saber,
autobuses, barcos, aviones y trenes; carretillas elevadoras de
horquilla; remolques de motocicleta; remolques tienda;
autocaravanas; autos deportivos.
(821)
(832)
(527)
(270)
(580)
CN, 04.05.2009, 7369940.
US.
US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 08.09.2009
(180) 08.09.2019
(732) Shandong Linglong Rubber Co., Ltd.
No. 170 Jincheng Road,
Zhaoyuan
265400 Shandong (CN).
(842) Corporation, China
127
1 015 573
(566) / A wind that is blowing across the direction that you
are moving in.
(511) NCL(9)
12 Pneus de roues de véhicules; pneumatiques pour
12 Cubiertas de ruedas para vehículos; neumáticos
para vehículos (gomas); cubiertas (neumáticos); cubiertas
macizas para ruedas de vehículos; bandas de rodadura para
recauchutar neumáticos (gomas); orugas para vehículos (tipo
tractor); clavos para neumáticos (gomas); orugas para
vehículos (bandas con rodillos); cámaras de aire para
neumáticos; neumáticos para aviones.
(821) CN, 17.10.2007, 6325956.
(832) AG, AN, AU, BH, BW, DK, EE, EM, FI, GB, GE, GH,
GR, IE, IS, JP, KR, LT, MG, NO, OM, SE, SG, ST,
TM, TR, US, UZ, ZM.
(834) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BT, BX, BY, CH, CU, CY,
CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IR, IT, KE, KG, KP, LI, LS,
LV, MA, MC, MD, ME, MK, MN, MZ, NA, PL, PT,
RO, RS, RU, SI, SK, SL, SM, SY, SZ, UA, VN.
(527) GB, IE, SG, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 29.10.2009
1 015 574
(151) 31.07.2009
(180) 31.07.2019
(732) KU¯AM [email protected] [email protected]
[email protected] VE [email protected] [email protected]@TED ¯@[email protected]
Keresteciler Sitesi Fatih
Cad. Pelit Sok No: 12
MERTER @STANBUL (TR).
(842) Limited Company, Turkey
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 5.5; 29.1.
(511) NCL(9)
25 Vêtements, à savoir pantalons, vestes, pardessus,
manteaux, jupes, costumes, jerseys, gilets, chemises, teeshirts, sweat-shirts, robes, bermudas, shorts, pyjamas, pullovers, jeans, survêtements, vêtements de pluie, vêtements de
plage, maillots de bain, costumes de bain; vêtements en coton
denim, vêtements en tricot, vêtements de sport, layettes;
lingerie de corps, à savoir caleçons boxeurs, soutiens-gorge,
caleçons, culottes, chaussettes, chaussures, à savoir souliers à
l'exclusion des souliers orthopédiques, sandales, bottes
imperméables, chaussures de marche, bottines, chaussures de
sport, chaussons; parties de chaussures, à savoir talonnettes,
semelles intérieures de chaussures, empeignes de chaussures;
chapellerie, à savoir casquettes, calottes, casquettes de sport,
chapeaux, bérets; gants (vêtements), bas, ceintures
(vêtements), cache-corset, sarongs, foulards, cache-cols,
châles, cols, cache-nez, cravates, régates, porte-jarretelles.
35 Publicité; gestion d'activités commerciales;
administration commerciale; travaux de bureau, regroupement
pour le compte de tiers, de vêtements, chaussures et
chapellerie, permettant à la clientèle de les examiner et de les
acheter à loisir.
128 No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
25 Clothing, namely trousers, jackets, overcoats,
coats, skirts, suits, jerseys, waistcoats, shirts, T-shirts,
sweatshirts, dresses, Bermuda shorts, shorts, pajamas,
pullovers, jeans, tracksuits, rainwear, beachwear, bathing
suits, swimming suits; articles of clothing made from cotton
denim, articles of clothing made from knitted fabrics, clothing
for sportswear, clothing for babies; underclothing, namely
boxer shorts, brassieres, briefs, pants, socks, footwear, namely
shoes excluding orthopedic shoes, sandals, waterproof boots,
walking boots, bootees, sporting shoes, slippers; shoe parts,
namely heelpieces, insoles for footwear, footwear uppers;
headgear, namely caps, skull caps, sports caps, hats, berets;
gloves (clothing), stockings, belts (clothing), camisoles,
sarongs, scarves, neck, scarves, shawls, collars, mufflers,
neckties, ties, suspender belts.
35 Advertising; business management; business
administration; office functions, the bringing together, for the
benefit of others, of clothing, footwear and headgear, enabling
customers to conveniently view and purchase those goods.
25 Prendas de vestir, a saber, pantalones, chaquetas,
sobretodos, abrigos, faldas, trajes, camisetas deportivas,
chalecos, camisas, camisetas de manga corta, sudaderas,
vestidos, bermudas, pantalones cortos, pijamas, pulóveres,
pantalones de mezclilla, chándales, ropa impermeable, ropa de
playa, trajes de baño, bañadores; prendas de vestir de
mezclilla de algodón, prendas de vestir de telas tejidas, ropa de
deporte, ropa para bebés; ropa interior, a saber, calzoncillos
tipo short, sostenes, bragas, calzoncillos, calcetines, calzado,
a saber, zapatos, excepto zapatos ortopédicos, sandalias,
botas impermeables, botas de montaña, botines, calzado de
deporte, zapatillas; partes de zapatos, a saber, taloncillos,
plantillas para calzado, palas de calzado; artículos de
sombrerería, a saber, gorros, solideos, gorras de deporte,
sombreros, boinas; guantes (vestimenta), medias, cinturones
(vestimenta), camisolas, pareos, bufandas, cuellos, echarpes,
chales, fulares para los hombros, chalinas, corbatines,
corbatas, ligueros.
35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;
administración comercial; trabajos de oficina, reagrupamiento,
por cuenta de terceros, de prendas de vestir, calzado y
artículos de sombrerería, para que los consumidores puedan
examinarlos y comprarlos con comodidad.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
TR, 20.07.2009, 2009/38628.
TR, 20.07.2009, 2009/38628.
DE.
anglais / English / inglés
29.10.2009
1 015 575
(151) 03.09.2009
(180) 03.09.2019
(732) Molton Brown Limited
The Terrace,
28 Jamestown Road
London NW1 7AP (GB).
(842) Limited Liability Company, Great Britain
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
3 Produits de toilette; préparations pour les soins de
la peau, du cuir chevelu et du corps; nettoyants pour les mains;
crèmes pour les mains, lotions pour les mains, nettoyants pour
les mains liquides; lotions pour le corps, nettoyants pour le
corps, crèmes pour le corps; produits tonifiants pour le corps;
parfums; eaux de Cologne, eaux de toilette; talc; gels, mousses
et sels pour le bain et la douche; savonnettes, désodorisants
corporels; cosmétiques; crèmes, laits, lotions, gels et poudres
pour le visage, le corps et les mains; préparations solaires;
produits de maquillage; lotions après-rasage; crèmes et
mousses à raser; produits capillaires; shampooings; laques
pour les cheveux; préparations de coloration et de décoloration
des cheveux; préparations pour permanentes et pour friser les
cheveux; huiles essentielles à usage personnel; dentifrices;
produits contre la transpiration; désodorisants à usage
personnel; parfums d'ambiance et vaporisateurs de parfum;
pots-pourris.
4 Bougies (éclairage), bougies chauffe-plats,
chandelles votives; bougies parfumées, bougies chauffe-plat
parfumées et chandelles votives parfumées.
21 Articles de verrerie, porcelaine et faïence; supports
de nettoyants pour les mains et lotions pour les mains; boîtes à
savon, distributeurs de savon, porte-savons, coupelles à savon;
chandeliers, bougeoirs, supports pour bougies chauffe-plat et
chandelles votives; candélabres et éteignoirs; pulvérisateurs de
parfum; brûle-parfums; vaporisateurs à parfum; poudriers;
houppettes; nécessaires de toilette; récipients à pots-pourris.
3 Toilet preparations; preparations for the care of
the skin, scalp and body; hand wash; liquid hand wash, hand
lotion and hand cream; body lotion, body wash, body cream;
preparations for toning the body; perfume; eau de cologne,
toilet water; talcum powder; gels, foam and salts for the bath
and the shower; toilet soaps, body deodorants; cosmetics;
creams, milks, lotions, gels and powders for the face, the body
and the hands; suncare preparations; make up preparations;
aftershaves; shaving foams and creams; preparations for the
hair; shampoos; hair lacquers; hair colouring and hair
decolorant preparations; permanent waving and curling
preparations; essential oils for personal use; dentifrices;
antiperspirants; deodorants for personal use; room perfume
and scenting sprays; pot pourri.
4 Candles, tealights, votives; scented candles,
scented tealights and scented votives.
21 Glassware, porcelain and earthenware; holders
for hand wash and hand lotion; soap boxes, soap dispensers,
soap holders, soap dishes; candlesticks, candle holders,
tealight holders and votive holders; candelabra and candle
extinguishers; perfume sprayers; perfume burners; perfume
vaporisers; powder compacts; powder puffs; fitted vanity
cases; containers for pot pourri.
3 Preparaciones de tocador; preparaciones para el
cuidado de la piel, el cuero cabelludo y el cuerpo; productos
para lavarse las manos; jabón líquido para las manos, cremas
y lociones para las manos; lociones para el cuerpo, jabones
líquidos para el cuerpo, cremas para el cuerpo; productos para
tonificar el cuerpo; perfumes; agua de Colonia, agua de
tocador; talco de tocador; geles, espumas y sales para el baño
y la ducha; jabones de tocador, desodorantes para el cuerpo;
productos cosméticos; cremas, leches, lociones, geles y polvos
para el rostro, el cuerpo y las manos; preparaciones de
protección solar; preparaciones de maquillaje; lociones para
después del afeitado; espumas y cremas de afeitar;
preparaciones capilares; champús; lacas para el cabello;
productos para teñir y decolorar el cabello; productos para
ondular el cabello y para hacer rizos permanentes; aceites
esenciales para uso personal; dentífricos; antitranspirantes;
desodorantes para uso personal; desodorantes ambientales y
aromatizadores en aerosol; popurrís.
4 Velas, velas de té, velas votivas; velas
perfumadas, velas de té perfumadas y velas votivas
perfumadas.
21 Artículos de cristalería, porcelana y loza;
recipientes para jabones líquidos y lociones de manos;
jaboneras, distribuidores de jabón, portajabones, bandejas de
jabón; candeleros, portavelas, soportes para velas de té y
velas votivas; candelabros y apagavelas; vaporizadores de
perfume; quemadores de perfume; pulverizadores de perfume;
polveras; borlas de polvera; neceseres de tocador; recipientes
para popurrís.
(821)
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
EM, 21.10.2008, 007331382.
EM, 09.06.2009, 007331382.
CN, US.
US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 09.09.2009
1 015 576
(180) 09.09.2019
(732) Zhejiang Yiwu Bendu Garments Co., Ltd.
Dachen Industrial Zone,
Yiwu
322011 Zhejiang (CN).
(842) Corporation, P.R. China
129
1 015 578
(151) 09.09.2009
(180) 09.09.2019
(732) FABRYKA WÓDEK "POLMOS ™A›CUT" S.A.
ul. Kolejowa 1
PL-37-100 ™aœcut (PL).
(511) NCL(9)
25 Combinaisons, vêtements, lingerie de corps,
pantalons, vêtements de dessus, tricots (vêtements), tee-shirts,
maillots de sport, vestes (vêtements), vêtements pour enfants.
25 Overalls, clothing, underclothing, trousers,
outerclothing, knitwear (clothing), tee-shirts, sports jerseys,
jackets (clothing), children's wear.
25 Overoles, prendas de vestir, ropa interior,
pantalones, ropa exterior, prendas de punto, camisetas,
camisetas de deporte, chaquetas, ropa infantil.
(822)
(834)
(270)
(580)
CN, 14.08.2005, 3551511.
ES, IT, RU, UA.
anglais / English / inglés
29.10.2009
1 015 577
(151) 07.09.2009
(180) 07.09.2019
(732) THE COLOMER GROUP SPAIN, S.L.
WTC Almeda Park,
c/ Tirso de Molina, 40
E-08940 Cornellá de Llobregat (Barcelona) (ES).
(842) S.L., España
(750) Marta Martín Fernández, The Colomer Group, WTC
ALMEDA PARK, c/ Tirso de Molina, n° 40, E-08940
Cornellá de Llobregat (Barcelona) (ES).
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 3.4; 25.1; 27.5; 29.1.
(591) Noir, doré, vert et rouge. / Black, gold, green and red. /
Negro, dorado, verde y rojo.
(526) VODKA HERBE DE BISON. / VODKA HERBE DE
BISON. / VODKA HERBE DE BISON.
(511) NCL(9)
33 Vodka.
33 Vodka.
33 Vodka.
(531) 27.5.
(511) NCL(9)
3 Lotions pour les cheveux, produits de soins pour
les cheveux, produit de traitement pour les cheveux, aprèsshampoings, masques capillaires, gels pour les cheveux,
produits de coloration pour les cheveux, colorants capillaires,
laques capillaires, shampooings et produits pour permanentes.
3 Hair lotions, products for hair care, hair
treatments, hair conditioners, hair masks (treatments), hair
gel, hair colourants, hair dyes, hair spray, shampoos and
permanent waving products.
3 Lociones para el cabello, productos para el cuidado
del cabello, tratamientos para el cabello, acondicionadores
para el cabello, mascarillas capilares, geles para el cabello,
productos de coloración del cabello, tintes para el cabello,
lacas para el cabello, champús y permanentes para el cabello.
ES, 29.04.2009, 2873713-X.
ES, 29.04.2009, 2873713-X.
DK, EE, FI, GB, GR, IE, LT, SE, US.
AT, BG, BX, CY, CZ, DE, FR, HU, IR, IT, LV, PL, PT,
RO, RS, RU, SI, SK, UA.
(527) GB, IE, US.
(270) espagnol / Spanish / español
(580) 29.10.2009
(821)
(300)
(832)
(834)
(822)
(831)
(834)
(270)
(580)
PL, 30.12.2008, 214607.
KZ.
BY, LI, MC, RU, SM, UA.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 02.09.2009
(180) 02.09.2019
(732) Rheinzink GmbH & Co. KG
Bahnhofstraße 90
45711 Datteln (DE).
(842) GmbH & Co. KG, Germany
1 015 579
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux de
construction métalliques; constructions transportables
métalliques; matériaux métalliques pour voies ferrées; câbles
et fils métalliques non électriques; serrurerie et quincaillerie
métalliques; tuyaux métalliques; coffres-forts; produits
métalliques compris dans cette classe; minerais, produits miouvrés et articles en métaux communs, en particulier en zinc et
alliages de zinc, à savoir plaques, tôles, planches, pièces
130 No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
angulaires, bandes, barres et feuillards métalliques, profilés et
non profilés, y compris avec traitement de surface;
assemblages de couverture métalliques et tôles de couverture;
gouttières métalliques; armatures métalliques; conteneurs
métalliques; récipients d'emballage métalliques; statues et
figurines métalliques; plaques d'immatriculation métalliques.
11 Appareils d'éclairage, chauffage, production de
vapeur, cuisson, réfrigération, séchage, ventilation,
distribution d'eau et installations sanitaires; installations de
climatisation; armoires frigorifiques; torches électriques;
percolateurs à café électriques; lampes et feux de véhicules;
installations de chauffage ou de climatisation pour véhicules;
appareils de purification de l'eau et de l'air.
19 Matériaux de construction non métalliques; tuyaux
rigides non métalliques pour la construction; asphalte, poix et
bitume; constructions transportables non métalliques;
monuments (non métalliques), en particulier pierres
funéraires; verre de construction; verre isolant [construction];
béton; ciment; statues et statuettes en pierre, béton ou marbre;
fenêtres (non métalliques); châssis de fenêtre, non métalliques;
verre pour fenêtres; bois de construction.
6 Common metals and their alloys; metal building
materials; transportable buildings of metal; materials of metal
for railway tracks; non-electric cables and wires of common
metal; ironmongery, small items of metal hardware; pipes and
tubes of metal; safes; goods of common metal included in class
6; ores, semi-finished goods and goods of common metals, in
particular of zinc and zinc alloys, namely plates, sheets,
boards, corner pieces, bands, bars and strips, profiled and
non-profiled, including surface-treated; roofing assemblages
of metal and roofing sheets; gutters of metal; frameworks of
metal; metallic containers; packaging containers of metal;
statues and figurines of metal; metal number plates.
11 Apparatus for lighting, heating, steam generating,
cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and
sanitary purposes; air-conditioning installations; freezing
cabinets; torches; electric coffee percolators; lamps and lights
for vehicles; heating or air conditioning installations for
vehicles; air and water purifying apparatus.
19 Building materials (non-metallic); non-metallic
rigid pipes for building; asphalt, pitch and bitumen; nonmetallic transportable buildings; monuments (not of metal), in
particular gravestones; building glass; insulating glass
[building]; concrete; cement; statues and statuettes of stone,
concrete or marble; windows (not of metal); window
casements, not of metal; window glass; wood for building.
6 Metales comunes y sus aleaciones; materiales de
construcción metálicos; construcciones transportables
metálicas; materiales metálicos para vías férreas; cables e
hilos metálicos no eléctricos; artículos de cerrajería y ferretería
metálicos; tubos y tuberías metálicos; cajas fuertes; productos
de metales comunes comprendidos en la clase 6; minerales,
productos semiacabados y productos de metales comunes, en
particular de zinc y aleaciones de zinc, a saber, placas,
láminas, tableros, piezas esquineras, bandas, barras y tiras,
perfiladas o no, también con superficie tratada; obras de
techado de metal y láminas de techado; canalones metálicos;
armazones metálicas; contenedores metálicos; recipientes de
embalaje metálicos; estatuas y figuritas de metal; placas de
matrícula metálicas.
11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, de
producción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado,
de ventilación, de distribución de agua y de instalaciones
sanitarias; instalaciones de aire acondicionado; armarios
congeladores; linternas; cafeteras eléctricas con filtro;
lámparas y luces para vehículos; instalaciones de climatización
y calefacción para vehículos; aparatos para purificar el aire y el
agua.
19 Materiales de construcción no metálicos; tubos
rígidos no metálicos para la construcción; asfalto, pez y betún;
construcciones transportables no metálicas; monumentos no
metálicos, particularmente lápidas; vidrio de construcción;
vidrio aislante (construcción); hormigón; cemento; estatuas y
estatuillas de piedra, hormigón o mármol; ventanas no
metálicas; ventanas articuladas que no sean de metal; cristal
para ventanas; madera de construcción.
(821) EM, 08.04.2009, 008207681.
(300) EM, 08.04.2009, 008207681.
(832) AL, AU, BY, CN, GE, HR, MC, MD, ME, MK, NA,
NO, RU, SG, TR, UA.
(527) SG.
(270) anglais / English / inglés
(580) 29.10.2009
(151) 02.09.2009
(180) 02.09.2019
(732) MSG Lithoglas AG
Gustav-Meyer-Allee 25
13355 Berlin (DE).
(842) AG, Germany
1 015 580
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
9 Verre en tant que matériau pour l'électronique,
composants optiques; puces (circuits intégrés).
40 Travail du verre pour la fabrication de
microstructures à ajouter.
42 Services de laboratoire dans le domaine de
l'optoélectronique et de la microélectronique; services de
recherche scientifique; recherches dans le domaine de
l'optoélectronique et de la microélectronique; étude de projets
techniques dans le domaine de l'optoélectronique et de la
microélectronique; essai de matériaux; recherche scientifique.
45 Concession de licences de propriété intellectuelle
et savoir-faire.
9 Glass being material for electronic, optical
components; chips (integrated circuits).
40 Working of glass for additive micro structuring.
42 Laboratory services in the field of optoelectronics
and microelectronics; scientific research; research in the field
of optoelectronics and microelectronics; technical project
studies in the field of optoelectronics and microelectronics;
material testing; scientific research.
45 Licensing of intellectual property and know-how.
9 Vidrio para componentes electrónicos u ópticos;
circuitos integrados.
40 Tratamiento del vidrio para microestructuración
aditiva.
42 Servicios de laboratorio en el ámbito de la
optoelectrónica y microelectrónica; investigación científica;
investigación en el ámbito de la optoelectrónica y
microelectrónica; estudio de proyectos técnicos en el ámbito de
la optoelectrónica y microelectrónica; pruebas de materiales;
investigación científica.
45 Concesión de licencias de propiedad intelectual y
técnicas.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
EM, 02.03.2009, 008130536.
EM, 02.03.2009, 008130536.
AU, CH, CN, JP, KR, RU, US.
US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 17.08.2009
(180) 17.08.2019
(732) telego! GmbH
Mehlbeerenstraße 4
82024 Taufkirchen (DE).
1 015 581
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) limited liability company, German Federal Republic
under German Law
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
35 Publicité; gestion d'activités commerciales;
administration commerciale; services en ligne ou catalogues
de vente par correspondance concernant les produits de
l'imprimerie, articles de bureau, papeterie, articles de
papeterie, matériaux d'emballage, ustensiles et récipients pour
le ménage ou la cuisine, tissus et produits textiles, vêtements,
chaussures, chapellerie, jeux, jouets, articles pour fumeurs,
parapluies, parasols, allumettes; ventes aux enchères sur
Internet; administration commerciale des licences de produits
et de services de tiers.
38 Télécommunications; services de fourniture
d'accès utilisateur à des informations sur Internet;
télécommunications au moyen de plates-formes et portails sur
Internet; services de messagerie Internet.
41 Services de formation; éducation; divertissements;
activités sportives et culturelles, en particulier organisation et
animation de conférences, séminaires et événements au profit
d'oeuvres caritatives.
42 Services scientifiques et technologiques ainsi que
services de recherches et de conception y relatifs, en particulier
conception d'une plate-forme Internet de commerce
électronique, fourniture de moteurs de recherche pour Internet;
conception et développement d'ordinateurs et de logiciels.
43 Services
de
restauration
(alimentation);
hébergement temporaire.
45 Concession de licences de propriété intellectuelle;
concession de licences de concepts de franchisage.
35 Advertising; business management; business
administration; mail order catalog or online services with
printed matter, office requisites, stationery, papeterie articles,
materials for packaging, household or kitchen utensils and
containers, textiles and textiles goods, clothing, footwear,
headgear, games, playthings, smoker's articles, umbrellas,
parasols, matches; auctioneering via the Internet; commercial
administration of the licensing of goods and services of others.
38 Telecommunication; providing user access to
information at the internet; telecommunication via platforms
and portals in the internet; web-messaging.
41 Training; education; entertainment; sporting and
cultural activities, in particular arranging and conduction of
charity-events, conferences and seminars.
42 Scientific and technological services and research
and design relating thereto, in particular design of an Internet
platform for electronic trade, providing search engines for the
internet; design and development of computer hardware and
computer software.
43 Services for providing food and drinks; temporary
accommodation.
45 Licencing of intellectual property; licencing for
franchising concepts.
35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;
administración comercial; servicios de catálogos de venta por
correspondencia o en línea relacionados con productos de
imprenta, artículos de oficina, artículos de papelería, insumos
de papelería, materiales de embalaje, utensilios y recipientes
para uso doméstico y culinario, tejidos y productos textiles,
prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería, juegos,
juguetes, artículos para fumadores, paraguas, sombrillas,
cerillas; ventas en pública subasta por Internet; administración
comercial de la concesión de licencias para productos y
servicios de terceros.
38 Telecomunicaciones; facilitación de acceso de
usuarios a información en Internet; telecomunicaciones por
plataformas y portales en Internet; mensajería Web.
41 Formación;
educación;
servicios
de
entretenimiento; actividades deportivas y culturales, en
131
particular organización y dirección de actividades de
beneficencia, conferencias y seminarios.
42 Servicios científicos y tecnológicos, así como
servicios de investigación y diseño conexos, en particular
diseño de una plataforma Internet para comercio electrónico,
facilitación de motores de búsqueda para Internet; diseño y
desarrollo de equipos informáticos y de software.
43 Servicios
de
restauración
(alimentación);
hospedaje temporal.
45 Concesión de licencias de propiedad intelectual;
concesión de licencias para conceptos de franquicia.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
EM, 17.02.2009, 007605207.
EM, 17.02.2009, 007605207.
CH, CN, JP, US.
US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 02.09.2009
(180) 02.09.2019
(732) STANI† d.o.o.
Kerestine…ka cesta bb,
Kerestinec
HR-10431 Sveta Nedjelja (HR).
1 015 582
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de
viande; fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits;
gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers;
huiles et graisses comestibles.
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés du café; farines et préparations de céréales, pain,
pâtisseries et confiseries, glaces; miel, sirop de mélasse;
levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces
(condiments); épices; glace à rafraîchir.
31 Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines,
non compris dans d'autres classes; animaux vivants; fruits et
légumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles; aliments
pour les animaux, malt.
32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres
boissons sans alcool; boissons de fruits et jus de fruits; sirops
et autres préparations pour faire des boissons.
29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;
preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables;
jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible
oils and fats.
30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,
artificial coffee; flour and preparations made from cereals,
bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast,
baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments);
spices; ice.
31 Agricultural, horticultural and forestry products
and grains not included in other classes; live animals; fresh
fruits and vegetables; seeds, natural plants and flowers;
foodstuffs for animals, malt.
32 Beers; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other
preparations for making beverages.
29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne;
frutas y hortalizas en conserva, congeladas, secas y cocidas;
jaleas, mermeladas, compotas; huevos, leche y productos
lácteos; aceites y grasas comestibles.
30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,
sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base de
cereales, pan, productos de pastelería y de confitería, helados;
miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal,
mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo.
132 No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales y
granos, no comprendidos en otras clases; animales vivos;
frutas y hortalizas frescas; semillas, plantas y flores naturales;
alimentos para animales, malta.
32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras
bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y
otras preparaciones para hacer bebidas.
(821)
(300)
(834)
(270)
(580)
HR, 19.08.2009, Z20091266A.
HR, 19.08.2009, Z20091266A.
BA, ME, MK, RS, SI.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 03.09.2009
(180) 03.09.2019
(732) STANI† d.o.o.
Kerestine…ka cesta bb,
Kerestinec
HR-10431 Sveta Nedjelja (HR).
1 015 583
32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras
bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y
otras preparaciones para hacer bebidas.
(821)
(300)
(834)
(270)
(580)
HR, 19.08.2009, Z20091264A.
HR, 19.08.2009, Z20091264A.
BA, ME, MK, RS, SI.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 03.09.2009
(180) 03.09.2019
(732) STANI† d.o.o.
Kerestine…ka cesta bb,
Kerestinec
HR-10431 Sveta Nedjelja (HR).
1 015 584
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de
viande; fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits;
gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers;
huiles et graisses comestibles.
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés du café; farines et préparations de céréales, pain,
pâtisseries et confiseries, glaces; miel, sirop de mélasse;
levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces
(condiments); épices; glace à rafraîchir.
31 Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines,
non compris dans d'autres classes; animaux vivants; fruits et
légumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles; aliments
pour les animaux, malt.
32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres
boissons sans alcool; boissons de fruits et jus de fruits; sirops
et autres préparations pour faire des boissons.
29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;
preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables;
jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible
oils and fats.
30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,
artificial coffee; flour and preparations made from cereals,
bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast,
baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments);
spices; ice.
31 Agricultural, horticultural and forestry products
and grains not included in other classes; live animals; fresh
fruits and vegetables; seeds, natural plants and flowers;
foodstuffs for animals, malt.
32 Beers; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other
preparations for making beverages.
29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne;
frutas y legumbres en conserva, congeladas, secas y cocidas;
jaleas, mermeladas, compotas; huevos, leche y productos
lácteos; aceites y grasas comestibles.
30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,
sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base de
cereales, pan, productos de pastelería y de confitería, helados;
miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal,
mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo.
31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales y
granos, no comprendidos en otras clases; animales vivos;
frutas y hortalizas frescas; semillas, plantas y flores naturales;
alimentos para animales, malta.
(511) NCL(9)
29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de
viande; fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits;
gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers;
huiles et graisses comestibles.
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés du café; farines et préparations de céréales, pain,
pâtisseries et confiseries, glaces; miel, sirop de mélasse;
levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces
(condiments); épices; glace à rafraîchir.
31 Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines,
non compris dans d'autres classes; animaux vivants; fruits et
légumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles; aliments
pour les animaux, malt.
32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres
boissons sans alcool; boissons de fruits et jus de fruits; sirops
et autres préparations pour faire des boissons.
29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;
preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables;
jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible
oils and fats.
30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,
artificial coffee; flour and preparations made from cereals,
bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast,
baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments);
spices; ice.
31 Agricultural, horticultural and forestry products
and grains not included in other classes; live animals; fresh
fruits and vegetables; seeds, natural plants and flowers;
foodstuffs for animals, malt.
32 Beers; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other
preparations for making beverages.
29 Carne, pescado, carne de ave y carne de caza;
extractos de carne; frutas y verduras, hortalizas y legumbres en
conserva, congeladas, secas y cocidas; jaleas, confituras,
compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas
comestibles.
30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,
sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base de
cereales, pan, productos de pastelería y de confitería, helados;
miel, jarabe de melaza; levadura, polvos de hornear; sal,
mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo.
31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales y
granos, no comprendidos en otras clases; animales vivos;
frutas y verduras, hortalizas y legumbres frescas; semillas,
plantas y flores naturales; alimentos para animales, malta.
32 Cerveza; aguas minerales y gaseosas, y otras
bebidas sin alcohol; bebidas de frutas y zumos de frutas;
siropes y otras preparaciones para elaborar bebidas.
(821) HR, 19.08.2009, Z20091265A.
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(300)
(834)
(270)
(580)
HR, 19.08.2009, Z20091265A.
BA, ME, MK, RS, SI.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 03.09.2009
(180) 03.09.2019
(732) Oatly AB
Företagsvägen 42
SE-261 51 Landskrona (SE).
(842) Joint stock company, Sweden
1 015 585
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 27.5; 29.1.
(591) Rouge. / Red. / Rojo.
(511) NCL(9)
29 Boissons à base d'avoine comme substituts du lait;
substituts de lait contenant de l'avoine, substituts de crème
contenant de l'avoine, substituts de lait sur contenant de
l'avoine, substituts de yaourt contenant de l'avoine.
30 Farine, gruau d'avoine, flocons d'avoine, produits
alimentaires à base d'avoine, pains, mélanges à biscuits à base
d'avoine, crêpes, gaufres, pâte à frire liquide pour crêpes, gruau
à base d'avoine, sauces à base d'avoine, crème à la vanille à
base d'avoine, crèmes glacées, crèmes glacées à base d'avoine,
crèmes glacées aromatisées, crèmes glacées aux fruits.
32 Boissons sans alcool, boissons à base d'avoine,
boissons de fruits et de baies à base d'avoine.
29 Oat-based beverages for use as a milk substitute;
milk substitutes containing oats, cream substitutes containing
oats, sour milk substitutes containing oats, yoghurt substitutes
containing oats.
30 Flour, oatmeal, rolled oats, oat-based foodstuffs,
bread, oat-based biscuit mixes, pancakes, waffles, liquid
pancake batter, oat-based gruel, oat-based sauces, oat-based
vanilla custard, ice-cream, oat-based ice-cream, flavoured
ice-cream, fruit ice-cream.
32 Non-alcoholic beverages, oat-based beverages,
fruit and berry beverages based on oats.
29 Bebidas a base de avena para utilizar como
sucedáneos de la leche; sucedáneos de la leche que contienen
avena, sucedáneos de la nata que contienen avena,
sucedáneos de la leche agria que contienen avena,
sucedáneos del yogur que contienen avena.
30 Harina, sémola de avena, copos de avena,
alimentos a bese de avena, pan, mezclas para hacer galletas a
bese de avena, panqueques, barquillos, masa líquida para
panqueques, gachas a base de avena, salsas a base de
avena, natillas de vainilla a base de avena, helados, helados a
bese de avena, helados aromatizados, helados de frutas.
32 Bebidas sin alcohol, bebidas a base de avena,
bebidas de frutas y bayas a base de avena.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
SE, 31.03.2009, 2009/02610.
SE, 31.03.2009, 2009/02610.
CH, CN, EM, HR, IS, JP, NO, SG, US.
SG, US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 31.08.2009
(180) 31.08.2019
(732) CALBEE FOODS CO., LTD.
1-20-1, Akabane-Minami,
Kita-ku
Tokyo 115-0044 (JP).
(842) Corporation, Japan
133
1 015 586
(511) NCL(9)
29 Fruits et légumes transformés; produits carnés
transformés; produits de la mer transformés; légumes
congelés; fruits congelés; mélanges pour soupes, ragoûts et
currys; huiles et graisses comestibles.
30 Confiseries, pains et brioches; chips (confiserie);
en-cas à base de pomme de terre (confiserie); chips sucrés
(confiserie); en-cas sucrés à base de pomme de terre
(confiserie); chips de légumes (confiserie); en-cas à base de
légumes (confiserie).
29 Processed vegetables and fruits; processed meat
products; processed seafood; frozen vegetables; frozen fruits;
curry, stew and soup mixes; edible oils and fats.
30 Confectionery, bread and buns; potato chips
(confectionery); potato-based snack confectionery; sweet
potato chips (confectionery); sweet potato-based snack
confectionery; vegetable chips (confectionery); vegetablebased snack confectionery.
29 Frutas y verduras, hortalizas y legumbres
procesadas; productos de carne procesados; productos del
mar procesados; verduras, hortalizas y legumbres congeladas;
frutas congeladas; mezclas para curry, estofados y sopas;
aceites y grasas comestibles.
30 Productos de confitería, pan y panecillos; patatas
fritas (productos de confitería); aperitivos a base de patatas;
chips de batatas (productos de confitería); aperitivos a base de
batatas; chips de verduras (productos de confitería); aperitivos
a base de verduras.
(821)
(822)
(832)
(270)
(580)
JP, 28.08.2009, 2009-65954.
JP, 26.01.1984, 1651445.
BH, RU, TR.
anglais / English / inglés
29.10.2009
1 015 587
(151) 02.09.2009
(180) 02.09.2019
(732) FERNAS ALCI
SANAYI VE TICARET ANONIM SIRKETI
Diyarbakir Cad. Nasiroglu
Is Merkezi Kat:1 No:101
Batman (TR).
(842) Joint Stock Company, Turkey
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 26.11; 27.5; 29.1.
(511) NCL(9)
19 Matériaux de construction (non métalliques);
134 No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
tuyaux rigides non métalliques pour la construction; asphalte,
poix et bitume; constructions transportables non métalliques;
monuments non métalliques; plâtre de construction (papier
mâché et pavés lumineux); plâtre composé de perlite et mortier
liquide.
19 Building materials (non-metallic); non-metallic
rigid pipes for building; asphalt, pitch and bitumen; nonmetallic transportable buildings; monuments, not of metal;
plaster, for building (papier mâché and luminous paving);
plaster with pearlite and grout.
19 Materiales de construcción no metálicos; tubos
rígidos no metálicos para la construcción; asfalto, pez y betún;
construcciones transportables no metálicas; monumentos no
metálicos; yeso para la construcción (papel maché y
pavimentos luminosos); yeso con perlita y lechada.
(821)
(832)
(270)
(580)
(270) anglais / English / inglés
(580) 29.10.2009
1 015 589
(151) 20.08.2009
(180) 20.08.2019
(732) PEYMAN [email protected]¯, GIDA, [email protected],
[email protected]@ MADDELER, TARIM ÜRÜ[email protected]
[email protected] VE [email protected] [email protected] ¯@[email protected]
Organize Sanayi Bölgesi 9, Cadde
[email protected]¯[email protected] (TR).
(842) JOINT STOCK COMPANY, TURKEY
TR, 29.08.2008, 2008/51451.
AZ, BG, GE, HU, MA, MD, RO, RU, SY, TM, UA.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 04.09.2009
(180) 04.09.2019
(732) Upcoming TM S.A.
29, avenue Monterey
L-2163 Luxembourg (LU).
(813) EM
(842) S.A., LUXEMBOURG
1 015 588
(531) 7.1; 26.3; 27.3.
(511) NCL(9)
18 Cuir, imitations de cuir ainsi que produits en ces
matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux;
malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes;
fouets, harnais et articles de sellerie.
22 Cordes, ficelles, filets, tentes, auvents, bâches,
voiles, sacs et sachets (non compris dans d'autres classes);
matières de rembourrage (à l'exception du caoutchouc ou des
matières plastiques); matières textiles fibreuses brutes.
25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie.
18 Leather and imitations of leather, and goods made
of these materials and not included in other classes; animal
skins, hides; trunks and traveling bags; umbrellas, parasols
and walking sticks; whips, harness and saddlery.
22 Ropes, string, nets, tents, awnings, tarpaulins,
sails, sacks and bags (not included in other classes); padding
and stuffing materials (except of rubber or plastics); raw
fibrous textile materials.
25 Clothing, footwear, headgear.
18 Cuero y cuero de imitación, productos de estas
materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales;
baúles y bolsos de viaje; paraguas, sombrillas y bastones;
fustas y artículos de guarnicionería.
22 Cuerdas, bramantes, redes, tiendas de campaña,
toldos, velas, sacos (no comprendidos en otras clases);
materias de relleno (excepto caucho o materias plásticas);
materias textiles fibrosas en bruto.
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería.
(821) EM, 24.01.2003, 003021912.
(822) EM, 08.04.2004, 003021912.
(832) CH, SM.
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 25.3; 27.5; 29.1.
(511) NCL(9)
29 Fruits oléagineux, graines de tournesol grillées,
pistaches, pois chiches grillés, grains nus grillés, amandes
grillées, pois chiches grillés chauds, pistaches salées, fruits
secs, pulpe de fruit séchée au soleil.
29 Nuts, roasted sun-flower seed, pistachio nut,
roasted chickpeas, roasted bald seed, roasted almond, hot
roasted chick peas, salty pistachio nut, dried fruits, sun-dried
fruit pulps.
29 Frutos secos, semillas de girasol tostadas,
pistachos, garbanzos tostados, semillas peladas tostadas,
almendras tostadas, garbanzos tostados picantes, pistachos
salados, frutas secas, pulpa de frutas secada al sol.
(821) TR, 05.09.2008, 2008/52726.
(832) AL, AT, AZ, BG, BX, CH, CN, CZ, DE, DK, EE, ES,
FI, FR, GB, GE, GR, HR, HU, IT, KG, LT, LV, ME,
MK, NO, PL, PT, RO, RS, RU, SE, SI, SK, SY, TM,
UA, US, UZ.
(527) GB, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 29.10.2009
(151) 03.09.2009
(180) 03.09.2019
(732) Nokia Corporation
Keilalahdentie 4
FI-02150 Espoo (FI).
(842) Corporation, Finland
1 015 590
(511) NCL(9)
9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,
géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,
de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;
appareils et instruments de conduite, distribution,
transformation, accumulation, réglage ou commande du
courant électrique; appareils d'enregistrement, de transmission
et de reproduction de sons ou d'images; supports
d'enregistrement
magnétiques,
disques
acoustiques;
distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à
prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer,
équipement de traitement de données et ordinateurs;
extincteurs.
38 Télécommunications.
41 Enseignement;
formation;
divertissement;
activités sportives et culturelles.
9 Scientific, nautical, surveying, photographic,
cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,
checking (supervision), life-saving and teaching apparatus
and instruments; apparatus and instruments for conducting,
switching, transforming, accumulating, regulating or
controlling electricity; apparatus for recording, transmission
or reproduction of sound or images; magnetic data carriers,
recording discs; automatic vending machines and mechanisms
for coin-operated apparatus; cash registers, calculating
machines, data processing equipment and computers; fireextinguishing apparatus.
38 Telecommunications.
41 Education; providing of training; entertainment;
sporting and cultural activities.
9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,
geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,
de medición, de señalización, de control (supervisión), de
socorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos
para la conducción, la distribución, la transformación, la
acumulación, la regulación o el control de la electricidad;
aparatos para la grabación, la transmisión y la reproducción de
sonido o imágenes; soportes de grabación magnéticos, discos
acústicos; distribuidores automáticos y mecanismos para
aparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinas
calculadoras, equipos para el tratamiento de la información y
ordenadores; extintores.
38 Telecomunicaciones.
41 Educación; formación; esparcimiento; actividades
deportivas y culturales.
(821) FI, 03.09.2009, T200902303.
(832) AU, CH, NO, RU, SG, TR, US.
(527) SG, US.
(851) AU, CH, NO, RU, SG, TR, US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
9 Ludiciels; ludiciels téléchargeables.
38 Mise à disposition de forums en ligne pour les
utilisateurs de jeux informatiques.
41 Mise à disposition de jeux informatiques destinés à
être utilisés sur un réseau informatique mondial; mise à
disposition d'informations, nouvelles et commentaires en
matière de jeux informatiques.
9 Computer
game
software;
downloadable
computer game software.
38 Providing online forums for players of computer
games.
41 Providing computer games played over a global
computer network; providing information, news and
commentary in the field of computer games.
9 Software de juegos informáticos; software
descargable de juegos informáticos.
38 Facilitación en línea de foros para jugadores de
juegos informáticos.
41 Facilitación de juegos informáticos para su práctica
en una red informática mundial; suministro de información,
noticias y reseñas sobre juegos informáticos.
(270) anglais / English / inglés
(580) 29.10.2009
(151) 14.08.2009
(180) 14.08.2019
(732) UROMED Kurt Drews GmbH
Meessen 7
22113 Oststeinbek (DE).
(842) Limited liability company, Germany
135
1 015 591
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
10 Appareils et instruments médicaux, en particulier
appareils et instruments chirurgicaux et urologiques non
électriques ainsi que leurs parties et accessoires, compris dans
cette classe, en particulier paniers d'extraction de calculs.
10 Medical apparatus and instruments, in particular
non-electric urological and surgical apparatus and
instruments and their parts and accessories, included in this
class, in particular stone catching baskets.
10 Aparatos e instrumentos médicos, en particular
aparatos e instrumentos urológicos y quirúrgicos no eléctricos
y sus partes y accesorios comprendidos en esta clase, en
particular cestas urológicas para extraer piedras del riñón.
(822)
(300)
(832)
(834)
(270)
(580)
DE, 17.03.2009, 30 2009 008 889.6/10.
DE, 16.02.2009, 30 2009 008 889.6/10.
EM, TR.
CN, HR, MA, RS, RU.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 21.09.2009
1 015 592
(180) 21.09.2019
(732) Cebix Incorporated
Suite 2A,
1298 Prospect Street
La Jolla, CA 92037 (US).
(842) CORPORATION, Delaware, United States
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
42 Services de recherche et de développement dans
les domaines de la découverte de médicaments, des produits
pharmaceutiques, des produits médicinaux de diagnostic et
biologiques, tous relatifs au traitement et à la prophylaxie du
diabète; services de recherche et de développement dans les
domaines de la découverte de médicaments, des produits
pharmaceutiques, des produits médicinaux de diagnostic et
biologiques, tous relatifs au traitement et à la prophylaxie des
maladies microvasculaires; services de recherche en
laboratoire et de développement concernant le traitement et/ou
la prophylaxie du diabète; services de recherche en laboratoire
et de développement concernant le traitement et/ou la
prophylaxie des maladies microvasculaires.
42 Research and development services in the fields of
drug discovery, pharmaceuticals, medicinal diagnostics and
biological products, all related to the treatment and
prophylaxis of diabetes; research and development services in
the fields of drug discovery, pharmaceuticals, medicinal
diagnostics and biological products, all related to the
treatment and prophylaxis of microvascular disease;
laboratory research and development services related to the
136 No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
treatment and or prophylaxis of diabetes; laboratory research
and development services related to the treatment and or
prophylaxis of microvascular disease.
42 Servicios de investigación y desarrollo en materia
de descubrimiento de medicamentos, preparaciones
farmacéuticas, productos de diagnóstico médico y biológicos,
todos ellos relacionados con el tratamiento y profilaxis de la
diabetes; servicios de investigación y desarrollo en materia de
descubrimiento
de
medicamentos,
preparaciones
farmacéuticas, productos de diagnóstico médico y biológicos,
todos ellos relacionados con el tratamiento y profilaxis de
enfermedades microvasculares; servicios de investigación y
desarrollo en laboratorio relacionados con el tratamiento y/o
profilaxis de la diabetes; servicios de investigación y desarrollo
en laboratorio relacionados con el tratamiento y/o profilaxis de
enfermedades microvasculares.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
US, 31.03.2009, 77703741.
US, 31.03.2009, 77703741.
EM, JP, SE.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 21.09.2009
1 015 593
(180) 21.09.2019
(732) Cebix Incorporated
Suite 2A,
1298 Prospect Street
La Jolla, CA 92037 (US).
(842) CORPORATION, Delaware, United States
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
5 Préparations pharmaceutiques pour le traitement
et/ou la prophylaxie du diabète; préparations pharmaceutiques
pour le traitement des carences en insuline et en peptide C;
préparations pharmaceutiques pour la thérapie de
remplacement de proinsuline; préparations pharmaceutiques
pour le traitement et/ou la prophylaxie des maladies
microvasculaires.
5 Pharmaceutical preparations for the treatment
and or prophylaxis of diabetes; pharmaceutical preparations
for the treatment of insulin and c-peptide deficiencies;
pharmaceutical preparations for proinsulin replacement
therapy; pharmaceutical preparations for the treatment and or
prophylaxis of microvascular disease.
5 Preparaciones farmacéuticas para el tratamiento o
profilaxis de la diabetes; preparaciones farmacéuticas para el
tratamiento de la deficiencia de insulina y péptido C;
preparaciones farmacéuticas para terapia de reemplazo de la
proinsulina; preparaciones farmacéuticas para el tratamiento o
profilaxis de enfermedades microvasculares.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
US, 31.03.2009, 77703735.
US, 31.03.2009, 77703735.
EM, JP, SE.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 14.09.2009
(180) 14.09.2019
(732) Apparel Group Pty Ltd
830 Elizabeth Street
WATERLOO NSW 2017 (AU).
1 015 594
(842) Company, AUSTRALIA
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
25 Vêtements; accessoires vestimentaires compris
dans cette classe, y compris ceintures et foulards, chaussures,
articles de chapellerie.
25 Clothing; clothing accessories in this class
including belts and scarves, footwear, headgear.
25 Prendas de vestir; accesorios de vestir
comprendidos en esta clase incluidos cinturones y bufandas,
calzado, tocados.
(821)
(822)
(821)
(822)
(832)
(270)
(580)
AU, 18.03.2005, 1046730.
AU, 18.03.2005, 1046730.
AU, 12.05.1966, 202093.
AU, 12.05.1966, 202093.
JP.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 18.08.2009
(180) 18.08.2019
(732) UNIVEG Handelsgesellschaft GmbH
Breitenweg 29-33
28195 Bremen (DE).
(842) GmbH, Germany
1 015 595
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
35 Publicité, gestion d'activités commerciales,
administration commerciale, conseil commercial, travaux de
bureau, conseils pour l'organisation des affaires, analyse
statistique, investigations pour affaires, recherche de marché et
analyse de marché, compilation de données d'étude de marché,
décoration de vitrines, distribution de produits à des fins
publicitaires, marketing, promotion des ventes (pour des tiers);
tenue de manifestations à caractère publicitaire et campagnes
publicitaires; conseils en vente et en marketing pour activités
d'organisations et d'entreprises; organisation et animation
d'expositions à des fins commerciales, publicitaires et
promotionnelles; publication de textes, livres, journaux et
périodiques, également sous forme électronique, dans chacun
des cas à des fins promotionnelles; services rendus au moyen
de documents promotionnels (dépliants publicitaires,
brochures, feuillets imprimés, échantillons); mise à jour de
documentation publicitaire; services de vente en gros et au
détail de fruits et légumes congelés, conservés, séchés et cuits,
noix et arachides (préparés), champignons (transformés et
conservés), gelées, confitures, compotes, fruits et légumes
frais, noix et arachides, champignons, plantes et fleurs
naturelles.
41 Services de formation, divertissement, activités
sportives et culturelles, organisation et tenue de congrès,
formations, séminaires et conférences; publication de textes,
livres, journaux et périodiques, également sous forme
électronique (dans chacun des cas autres qu'à des fins
promotionnelles).
42 Services scientifiques et techniques et activités de
recherche et services de conception y relatifs; services de
recherche et d'analyse industrielle; conception et
développement d'ordinateurs et de logiciels.
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
35 Advertising, business management, business
administration, business consultancy, office functions,
business organization consultancy, statistical analysis,
business investigations, market research and market analysis,
compilation of market research data, shop-window dressing,
distribution of goods for advertising purposes, marketing,
sales promotion (for others); operation of advertising events
and advertising campaigns; sales and marketing consultancy
for organizational and business operations; arranging and
conducting exhibitions for commercial, advertising and
promotional purposes; publication of texts, books, newspapers
and periodicals, also in electronic form, in each case for
promotional purposes; advertising material services (fliers,
brochures, printed sheets, samples); updating of advertising
material; wholesale and retail services with frozen, preserved,
dried and cooked fruit and vegetables, nuts and peanuts
(processed), mushrooms (processed and preserved), jellies,
jams, stewed fruit, fresh fruit and vegetables, nuts and peanuts,
mushrooms, natural plants and flowers.
41 Providing of training, entertainment, sporting and
cultural activities, arranging and conducting of congresses,
training courses, seminars and conferences; publication of
texts, books, newspapers and periodicals, also in electronic
form (in each case not for promotional purposes).
42 Scientific and technical services and research
activities and related designer services; industrial analytical
and research services; design and development of computer
hardware and software.
35 Publicidad, gestión de negocios comerciales,
administración comercial, consultoría empresarial, trabajos de
oficina, consultoría en organización de negocios, análisis
estadísticos, investigación comercial, investigación y análisis
de mercados, recopilación de datos obtenidos en
investigaciones de mercado, decoración de escaparates,
distribución
de
productos
con
fines
publicitarios,
mercadotecnia, promoción de ventas para terceros;
conducción de eventos publicitarios y campañas publicitarias;
consultoría en materia de marketing y de ventas destinada a
actividades organizativas y comerciales; organización y
realización de exposiciones con fines comerciales, publicitarios
y promocionales; publicación de textos, libros, diarios y
gacetas, también en formato electrónico, en todos los casos
con fines promocionales; provisión de material publicitario
(volantes, folletos, impresos muestras); actualización de
material publicitario; servicios de venta mayorista y minorista
de frutas y hortalizas congeladas, en conserva, secas y
cocidas, frutos secos y cacahuetes procesados, champiñones
(procesados y en conserva), jaleas, mermeladas, compotas,
frutas y hortalizas frescas, frutos secos y cacahuetes,
champiñones, plantas y flores naturales.
41 Formación, recreación, actividades deportivas y
culturales, organización y dirección de congresos, cursos de
formación, seminarios y conferencias; publicación de textos,
libros, diarios y gacetas, también en formato electrónico (en
todos los casos no con fines promocionales).
42 Servicios científicos y técnicos, así como
actividades de investigación y servicios de diseño conexos;
servicios de investigación y análisis industriales; diseño y
desarrollo de hardware y software.
(821)
(300)
(834)
(270)
(580)
DE, 12.03.2009, 30 2009 014 614.4/35.
DE, 12.03.2009, 30 2009 014 614.4/35.
AT, CH.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 05.09.2009
(180) 05.09.2019
(732) Cognis IP Management GmbH
Henkelstraße 67
40589 Düsseldorf (DE).
(842) manufacturor and merchant, Germany
1 015 596
137
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
1 Émulsificateurs et agents dispersants utilisés dans
la l'industrie alimentaire et de l'épicerie fine.
1 Emulsifiers and dispersants for the food and
luxury food industry.
1 Emulsionantes y dispersantes para la industria de
los alimentos y los alimentos de lujo.
(822)
(300)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
DE, 12.08.2009, 30 2009 016 714.1/01.
DE, 19.03.2009, 30 2009 016 714.1/01.
GB, TR.
AT, BX, CH, CZ, EG, ES, FR, IT, PL, PT, RO, RS.
GB.
anglais / English / inglés
29.10.2009
1 015 597
(151) 22.09.2009
(180) 22.09.2019
(732) FJS Inc.
1030 West Katella Avenue
Anaheim, CA 92802 (US).
(842) CORPORATION, Texas, United States
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
43 Services hôteliers.
43 Hotel services.
43 Servicios de hotelería.
(821)
(822)
(832)
(270)
(580)
US, 11.04.2008, 77445924.
US, 23.06.2009, 3641952.
AU, EM.
anglais / English / inglés
29.10.2009
1 015 598
(151) 07.09.2009
(180) 07.09.2019
(732) SmithKline Beecham (Cork) Limited
Currabinny,
Carrigaline
County Cork (IE).
(812) GB
(750) GlaxoSmithKline, Trade Marks Dept, CN9, GSK
House, 980 Great West Road, Brentford, Middlesex
TW8 9GS (GB).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
5 Produits pharmaceutiques et préparations
médicinales de traitement et/ou de prévention de
dysendocrinies, y compris du diabète ainsi que de leurs
complications.
5 Pharmaceuticals and medicinal preparations for
the treatment and/or prevention of endocrinoses including
diabetes and their complications.
138 No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
5 Preparaciones farmacéuticas y preparaciones
medicinales para el tratamiento o la prevención de
endocrinosis, incluida la diabetes y sus complicaciones.
(822)
(832)
(270)
(580)
GB, 21.01.2003, 2321266.
SY.
anglais / English / inglés
29.10.2009
1 015 599
(151) 07.09.2009
(180) 07.09.2019
(732) SmithKline Beecham (Cork) Limited
Currabinny,
Carrigaline
County Cork (IE).
(812) GB
(750) GlaxoSmithKline, Trade Marks Dept, CN9, GSK
House, 980 Great West Road, Brentford, Middlesex
TW8 9GS (GB).
(832) SY.
(270) anglais / English / inglés
(580) 29.10.2009
(151) 07.09.2009
1 015 601
(180) 07.09.2019
(732) SmithKline Beecham (Cork) Limited
Currabinny,
Carrigaline
County Cork (IE).
(812) GB
(750) GlaxoSmithKline, Trade Marks Dept, CN9, GSK
House, 980 Great West Road, Brentford, Middlesex
TW8 9GS (GB).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
5 Produits pharmaceutiques et préparations
médicinales de traitement et/ou de prévention de
dysendocrinies, y compris du diabète ainsi que de leurs
complications.
5 Pharmaceuticals and medicinal preparations for
the treatment and/or prevention of endocrinoses including
diabetes and their complications.
5 Preparaciones farmacéuticas y preparaciones
medicinales para el tratamiento o la prevención de
endocrinosis, incluida la diabetes y sus complicaciones.
(822)
(832)
(270)
(580)
GB, 21.01.2003, 2321239.
SY.
anglais / English / inglés
29.10.2009
1 015 600
(151) 07.09.2009
(180) 07.09.2019
(732) SmithKline Beecham (Cork) Limited
Currabinny,
Carrigaline
County Cork (IE).
(812) GB
(750) GlaxoSmithKline, Trade Marks Dept, CN9, GSK
House, 980 Great West Road, Brentford, Middlesex
TW8 9GS (GB).
(511) NCL(9)
5 Produits pharmaceutiques et préparations
médicinales de traitement et/ou de prévention de
dysendocrinies, y compris du diabète ainsi que de leurs
complications.
5 Pharmaceutical and medicinal preparations for
the treatment and/or prevention of endocrinoses including
diabetes and their complications.
5 Preparaciones farmacéuticas y preparaciones
medicinales para el tratamiento o la prevención de
endocrinosis, incluida la diabetes y sus complicaciones.
(822)
(832)
(270)
(580)
GB, 21.01.2003, 2321264.
SY.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 07.09.2009
1 015 602
(180) 07.09.2019
(732) SmithKline Beecham (Cork) Limited
Currabinny,
Carrigaline
County Cork (IE).
(812) GB
(750) GlaxoSmithKline, Trade Marks Dept, CN9, GSK
House, 980 Great West Road, Brentford, Middlesex
TW8 9GS (GB).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
5 Produits pharmaceutiques et préparations
médicinales de traitement et/ou de prévention de
dysendocrinies, y compris du diabète ainsi que de leurs
complications.
5 Pharmaceuticals and medicinal preparations for
the treatment and/or prevention of endocrinoses including
diabetes and their complications.
5 Preparaciones farmacéuticas y preparaciones
medicinales para el tratamiento o la prevención de
endocrinosis, incluida la diabetes y sus complicaciones.
(822) GB, 10.09.2001, 2280228.
estándar
(511) NCL(9)
5 Produits pharmaceutiques et préparations
médicinales de traitement et/ou de prévention de
dysendocrinies, y compris du diabète ainsi que de leurs
complications.
5 Pharmaceutical and medicinal preparations for
the treatment and/or prevention of endocrinoses including
diabetes and their complications.
5 Preparaciones farmacéuticas y preparaciones
medicinales para el tratamiento o la prevención de
endocrinosis, incluida la diabetes y sus complicaciones.
(822) GB, 10.09.2001, 2280226.
(832) SY.
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(270) anglais / English / inglés
(580) 29.10.2009
(151) 07.09.2009
1 015 603
(180) 07.09.2019
(732) SmithKline Beecham (Cork) Limited
Currabinny,
Carrigaline
County Cork (IE).
(812) GB
(750) GlaxoSmithKline, Trade Marks Dept, CN9, GSK
House, 980 Great West Road, Brentford, Middlesex
TW8 9GS (GB).
139
1 015 605
(151) 10.09.2009
(180) 10.09.2019
(732) DAIICHI SANKYO COMPANY, LIMITED
3-5-1, Nihonbashi Honcho,
Chuo-ku
Tokyo 103-8426 (JP).
(842) Corporation, Japan
(750) DAIICHI SANKYO COMPANY, LIMITED, 1-16-13,
Kitakasai, Edogawa-ku, Tokyo 134-8630 (JP).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
5 Produits pharmaceutiques et préparations
médicinales de traitement et/ou de prévention de
dysendocrinies, y compris du diabète ainsi que de leurs
complications.
5 Pharmaceuticals and medicinal preparations for
the treatment and/or prevention of endocrinoses including
diabetes and their complications.
5 Preparaciones farmacéuticas y preparaciones
medicinales para el tratamiento o la prevención de
endocrinosis, incluida la diabetes y sus complicaciones.
(822)
(832)
(270)
(580)
GB, 21.01.2003, 2321242.
SY.
anglais / English / inglés
29.10.2009
1 015 604
(151) 07.09.2009
(180) 07.09.2019
(732) SmithKline Beecham (Cork) Limited
Currabinny,
Carrigaline
County Cork (IE).
(812) GB
(750) GlaxoSmithKline, Trade Marks Dept, CN9, GSK
House, 980 Great West Road, Brentford, Middlesex
TW8 9GS (GB).
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 20.5; 26.11; 27.5.
(511) NCL(9)
42 Réalisation d'études et d'essais cliniques de
produits pharmaceutiques.
42 Conducting of clinical studies and trials of
pharmaceuticals.
42 Realización de estudios y ensayos clínicos de
productos farmacéuticos.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
JP, 03.07.2009, 2009-050598.
JP, 03.07.2009, 2009-050598.
CH, EM, NO, TR.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 10.09.2009
(180) 10.09.2019
(732) NIPPON ICHI SOFTWARE, INC.
3-17, Sohara Tsukioka-cho,
Kakamigahara-shi
Gifu 504-0903 (JP).
(842) Corporation, Japan
1 015 606
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
5 Produits pharmaceutiques et préparations
médicinales de traitement et/ou de prévention de
dysendocrinies, y compris du diabète ainsi que de leurs
complications.
5 Pharmaceuticals and medicinal preparations for
the treatment and/or prevention of endocrinoses, including
diabetes, and their complications.
5 Preparaciones farmacéuticas y preparaciones
medicinales para el tratamiento o la prevención de
endocrinosis, incluida la diabetes y sus complicaciones.
(822)
(832)
(270)
(580)
GB, 23.08.2001, 2278786.
SY.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
9 Programmes
informatiques
(programmes
enregistrés); programmes de jeux informatiques pour
téléphones portables; programmes informatiques (logiciels
téléchargeables); logiciels enregistrés; cartes codées
magnétiques; cartouches de jeux vidéo; publications
électroniques téléchargeables.
9 Computer programmes (programs, recorded;
computer game programs for mobile phones; computer
programs (downloadable software); computer software,
recorded; encoded cards, magnetic; video game cartridges;
electronic publications, downloadable.
9 Programas informáticos grabados; programas de
juegos informáticos para teléfonos móviles; programas
informáticos (software descargable); software grabado;
140 No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
tarjetas magnéticas codificadas; cartuchos de videojuegos;
publicaciones electrónicas descargables.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
JP, 02.07.2009, 2009-049997.
JP, 02.07.2009, 2009-049997.
EM, US.
US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 23.09.2009
1 015 607
(180) 23.09.2019
(732) CARESTREAM HEALTH, INC.
150 VERONA STREET
ROCHESTER, NY 14608 (US).
(842) CORPORATION, Delaware, United States
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
10 Appareils de radiographie pour l'imagerie dentaire.
10 X-ray apparatus for dental imaging.
10 Aparatos
odontológica.
(821)
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
de
rayos
X
para
imaginología
US, 12.08.2003, 78286410.
US, 12.04.2005, 2939698.
CN, DE, ES, FR, GB, IT, JP, SE.
GB.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 04.09.2009
(180) 04.09.2019
(732) VAN DE VELDE NV
Lageweg 4
B-9260 SCHELLEBELLE (BE).
(842) Naamloze Vennootschap, Belgium
1 015 609
(151) 21.09.2009
(180) 21.09.2019
(732) ZHEJIANG HONGLI LOCKS CO., LTD.
Shuige Industrial Area,
Lishui
Zhejiang (CN).
(842) corporation, China
(511) NCL(9)
6 Serrures métalliques autres qu'électriques;
cadenas; serrures métalliques pour véhicules; clefs;
quincaillerie métallique; poignées de portes en métal.
9 Serrures électriques; instruments d'alarme;
ronfleurs; sonnettes de porte électriques; sonneries (appareils
avertisseurs).
6 Locks (other than electric) of metal; pad locks;
locks of metal for vehicles; keys; hardware of metal; door
handle of metal.
9 Locks, electric; alarms; buzzers; electric door
bells; bells (warning devices).
6 Cerraduras metálicas (que no sean eléctricas);
candados; cerraduras metálicas para vehículos; llaves;
herrajes metálicos; manijas de puerta metálicas.
9 Cerraduras eléctricas; alarmas; zumbadores;
timbres de puerta eléctricos; timbres (dispositivos de
advertencia).
CN, 28.08.2008, 4879022.
CN, 28.08.2008, 4879023.
KZ.
AZ, BA, BX, BY, CZ, DE, ES, FR, HU, IR, IT, KG,
PL, PT, RO, RS, RU, UA, VN.
(270) anglais / English / inglés
(580) 29.10.2009
(822)
(822)
(831)
(834)
1 015 608
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
(151) 01.09.2009
(180) 01.09.2019
(732) Kaceyka Gida Tur. Ener. Ins. Sosy.
Hiz. San. Tic.Ltd. Sti.
Ömer Avni mah. Inegöl sok.
kabatas apt. no: 11/9 Beyoglu
ISTANBUL (TR).
1 015 610
estándar
(511) NCL(9)
25 Lingerie; corsets; soutiens-gorge; sous-vêtements
pour femmes, sous-vêtements pour fillettes.
25 Lingerie; corsets; bras; women's underwear, girls'
underwear.
25 Lencería femenina; corsés; sujetadores; ropa
interior de señora, ropa interior de niña.
(821)
(822)
(300)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
BX, 29.04.2009, 1180798.
BX, 10.08.2009, 862544.
BX, 29.04.2009, 1180798.
AU, BH, DK, EE, FI, GB, GR, IE, JP, KR, LT, NO,
OM, SE, SG, TR, US.
AT, BG, CH, CN, CY, CZ, DE, ES, FR, HU, IT, LV,
MC, PL, PT, RO, RU, SI, SK, UA.
GB, IE, SG, US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(531) 27.5.
(511) NCL(9)
43 Services
de
restauration
(alimentation),
hébergement temporaire.
43 Services for providing food and drink, temporary
accomodations.
43 Servicios
alojamiento temporal.
de
restauración
(821) TR, 27.08.2009, 2009/45790.
(832) RU.
(alimentación),
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(270) anglais / English / inglés
(580) 29.10.2009
1 015 611
(151) 10.08.2009
(180) 10.08.2019
(732) SHANDONG LONGSHAN
INDUSTRIAL CORPORATION., LTD
No.86, Wulong Street,
Xiajiazhuang Town,
Boshan District,
Zibo City
Shandong Province (CN).
(842) Corporation, P.R. China
(750) SHANDONG LONGSHAN INDUSTRIAL
CORPORATION., LTD, Room 1503, 15th Floor, First
Avenue Mansion, 15982 Jingshi Road, Jinan, 250014
Shandong Province (CN).
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
141
AU, DK, GB, NO, SE, SG.
ES, FR, IR, KP, RU.
GB, SG.
anglais / English / inglés
29.10.2009
1 015 612
(151) 24.09.2009
(180) 24.09.2019
(732) HAWKER BEECHCRAFT CORPORATION
10511 E. CENTRAL
WICHITA, KS 67206 (US).
(842) CORPORATION, Kansas, United States
(511) NCL(9)
12 Avions et leurs parties.
12 Airplanes and parts therefor.
12 Aviones y sus piezas correspondientes.
(821)
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
(531) 26.11; 27.5; 28.3.
(561) YI LE.
(571) La marque est structurée verticalement; dans la partie
supérieure se trouve un dessin constitué d'un dragon et
de deux courbes, dans la partie inférieure se trouve un
élément verbal constitué des caractères caractères
chinois "YILE". / The mark is up and down structured;
in the up is the device which is composed of a dragon
and two curves; in the down side is the verbal element
with English characters of "EASYLON" and Chinese
characters of "YILE". / La marca está estructurada
verticalmente; en la parte superior se encuentra un
dragón con dos curvas; en la parte inferior figuran las
palabras "EASYLON", en caracteres latinos, y "YILE",
en caracteres chinos.
(566)
/ "YI" means "MEANING"; "LE" means "TO STRAP
SOMETHING TIGHT".
(511) NCL(9)
6 Fils à souder en métal; baguettes métalliques pour
le soudage; brasures; soudure d'or; réservoirs en métal; métaux
communs bruts ou mi-ouvrés; alliages de métaux communs;
matériaux de construction métalliques; fils en alliages de
métaux communs, à l'exception des fusibles; tuyaux
métalliques.
6 Soldering wire of metal; rods of metal for welding;
brazing alloys; gold solder; tanks of metal; common metals,
unwrought or semi-wrought; alloys of common metal; building
materials of metal; wire of common metal alloys, except fuse
wire; tubes of metal.
6 Hilos de soldar de metal; varillas metálicas para
soldar; aleaciones para soldadura fuerte; soldaduras de oro;
tanques metálicos; metales comunes brutos o semielaborados;
aleaciones de metales comunes; materiales de construcción
metálicos; alambres de aleaciones de metales comunes,
excepto alambres de fusible; tubos metálicos.
(821) CN, 15.05.2009, 7399520.
(300) CN, 15.05.2009, 7399520.
US, 18.03.1963, 72164793.
US, 05.11.1963, 759556.
AN, EG, SG, TR.
SG.
anglais / English / inglés
29.10.2009
1 015 613
(151) 07.09.2009
(180) 07.09.2019
(732) Chastnoe proizvodstvennoe
unitarnoe predpriyatie
"Professionalnoe izdatelstvo"
ul. Bogdanovicha, of. 507, d. 153
220040 Minsk (BY).
(750) Chastnoe proizvodstvennoe unitarnoe predpriyatie
"Professionalnoe izdatelstvo", ul.
Kommunisticheskaya, kv. 2, d.36, 220029 Minsk (BY).
(511) NCL(9)
9 Programmes du système d'exploitation enregistrés
pour ordinateurs; programmes de jeu sur ordinateurs;
programmes informatiques (logiciels téléchargeables);
publications électroniques téléchargeables.
35 Gestion de fichiers informatiques; recherche de
données dans des fichiers informatiques pour des tiers;
promotion des ventes pour des tiers; publicité en ligne sur des
réseaux informatiques; compilation d'informations dans des
bases de données informatiques; systématisation de données
dans un fichier central.
42 Analyse pour l'implantation de systèmes
d'ordinateur; reconstitution de bases de données; services de
protection contre les virus informatiques; installation de
logiciels; recherche et développement de nouveaux produits
pour des tiers; conseils en matière de logiciels; conseils en
matière de matériel informatique; mise à jour de logiciels;
maintenance de logiciels; fourniture de moteurs de recherche
pour l'Internet; conversion de données et de programmes
informatiques (autre que conversion physique); conception de
systèmes informatiques; location de logiciels informatiques;
duplication de programmes informatiques; conception de
logiciels; création et maintenance de sites Web pour des tiers;
programmation informatique.
142 No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
9 Computer operating programs, recorded;
computer game programs; computer programs (downloadable
software); electronic publications, downloadable.
35 Computerized file management; data search in
computer files for others; sales promotion for others; on-line
advertising on a computer network; compilation of
information into computer databases; systemization of
information into computer databases.
42 Computer systems analysis; recovery of computer
data; computer virus protection services; installation of
computer software; research and development for others;
computer software consultancy; consultancy in the field of
computer hardware; updating of computer software;
maintenance of computer software; providing search engines
for the Internet; data conversion of computer programs and
data (not physical conversion); computer system design;
rental of computer software; duplication of computer
programs; computer software design; creating and
maintaining web sites for others; computer programming.
9 Programas de sistemas operativos informáticos
grabados; programas de juegos de ordenador; programas de
ordenador
descargables;
publicaciones
electrónicas
descargables.
35 Gestión de archivos informáticos; búsqueda de
información en archivos informáticos para terceros; promoción
de ventas para terceros; publicidad a través de una red
informática; compilación de datos en bases de datos
informáticas; sistematización de datos en bases de datos
informáticas.
42 Análisis de sistemas informáticos; recuperación de
bases de datos; servicios de protección contra virus
informáticos; instalación de software; investigación y desarrollo
de nuevos productos para terceros; asesoramiento en materia
de software; asesoramiento en materia de equipos
informáticos; actualización de software; mantenimiento de
programas informáticos; facilitación de motores de búsqueda
en Internet; conversión (no física) de datos y programas
informáticos; diseño de sistemas informáticos; alquiler de
programas informáticos; copia de software; diseño de
programas informáticos; creación y mantenimiento de sitios
Web para terceros; programación informática.
(821)
(300)
(834)
(270)
(580)
BY, 13.05.2009, 20091605.
BY, 13.05.2009, 20091605.
RU.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 07.09.2009
1 015 614
(180) 07.09.2019
(732) Chastnoe proizvodstvennoe
unitarnoe predpriyatie
"Professionalnoe izdatelstvo"
ul. Bogdanovicha, of. 507, d. 153
220040 Minsk (BY).
(750) Chastnoe proizvodstvennoe unitarnoe predpriyatie
"Professionalnoe izdatelstvo", ul.
Kommunisticheskaya, kv. 2, d.36, 220029 Minsk (BY).
(511) NCL(9)
9 Programmes du système d'exploitation enregistrés
pour ordinateurs; programmes de jeu sur ordinateurs;
programmes informatiques (logiciels téléchargeables);
publications électroniques téléchargeables.
35 Gestion de fichiers informatiques; recherche de
données dans des fichiers informatiques pour des tiers;
promotion des ventes pour des tiers; publicité en ligne sur des
réseaux informatiques; compilation d'informations dans des
bases de données informatiques; systématisation de données
dans un fichier central.
42 Analyse pour l'implantation de systèmes
d'ordinateur; reconstitution de bases de données; services de
protection contre les virus informatiques; installation de
logiciels; recherche et développement de nouveaux produits
pour des tiers; conseils en matière de logiciels; conseils en
matière de matériel informatique; mise à jour de logiciels;
maintenance de logiciels; fourniture de moteurs de recherche
pour l'Internet; conversion de données et de programmes
informatiques (autre que conversion physique); conception de
systèmes informatiques; location de logiciels informatiques;
duplication de programmes informatiques; conception de
logiciels; création et maintenance de sites Web pour des tiers;
programmation informatique.
9 Computer operating programs, recorded;
computer game programs; computer programs (downloadable
software); electronic publications, downloadable.
35 Computerized file management; data search in
computer files for others; sales promotion for others; on-line
advertising on a computer network; compilation of
information into computer databases; systemization of
information into computer databases.
42 Computer systems analysis; recovery of computer
data; computer virus protection services; installation of
computer software; research and development for others;
computer software consultancy; consultancy in the field of
computer hardware; updating of computer software;
maintenance of computer software; providing search engines
for the Internet; data conversion of computer programs and
data (not physical conversion); computer system design;
rental of computer software; duplication of computer
programs; computer software design; creating and
maintaining web sites for others; computer programming.
9 Programas de sistemas operativos informáticos
grabados; programas de juegos de ordenador; programas de
ordenador
descargables;
publicaciones
electrónicas
descargables.
35 Gestión de archivos informáticos; búsqueda de
información en archivos informáticos para terceros; promoción
de ventas para terceros; publicidad a través de una red
informática; compilación de datos en bases de datos
informáticas; sistematización de datos en bases de datos
informáticas.
42 Análisis de sistemas informáticos; recuperación de
bases de datos; servicios de protección contra virus
informáticos; instalación de software; investigación y desarrollo
de nuevos productos para terceros; asesoramiento en materia
de software; asesoramiento en materia de equipos
informáticos; actualización de software; mantenimiento de
programas informáticos; facilitación de motores de búsqueda
en Internet; conversión (no física) de datos y programas
informáticos; diseño de sistemas informáticos; alquiler de
programas informáticos; copia de software; diseño de
programas informáticos; creación y mantenimiento de sitios
Web para terceros; programación informática.
(821)
(300)
(834)
(270)
(580)
BY, 13.05.2009, 20091604.
BY, 13.05.2009, 20091604.
RU.
anglais / English / inglés
29.10.2009
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 07.09.2009
1 015 615
(180) 07.09.2019
(732) Chastnoe proizvodstvennoe
unitarnoe predpriyatie
"Professionalnoe izdatelstvo"
ul. Bogdanovicha, of. 507, d. 153
220040 Minsk (BY).
(750) Chastnoe proizvodstvennoe unitarnoe predpriyatie
"Professionalnoe izdatelstvo", ul.
Kommunisticheskaya, kv. 2, d.36, 220029 Minsk (BY).
(511) NCL(9)
9 Programmes du système d'exploitation enregistrés
pour ordinateurs; programmes de jeu sur ordinateurs;
programmes informatiques (logiciels téléchargeables);
publications électroniques téléchargeables.
35 Gestion de fichiers informatiques; recherche de
données dans des fichiers informatiques pour des tiers;
promotion des ventes pour des tiers; publicité en ligne sur des
réseaux informatiques; compilation d'informations dans des
bases de données informatiques; systématisation de données
dans un fichier central.
42 Analyse pour l'implantation de systèmes
d'ordinateur; reconstitution de bases de données; services de
protection contre les virus informatiques; installation de
logiciels; recherche et développement de nouveaux produits
pour des tiers; conseils en matière de logiciels; conseils en
matière de matériel informatique; mise à jour de logiciels;
maintenance de logiciels; fourniture de moteurs de recherche
pour l'Internet; conversion de données et de programmes
informatiques (autre que conversion physique); conception de
systèmes informatiques; location de logiciels informatiques;
duplication de programmes informatiques; conception de
logiciels; création et maintenance de sites Web pour des tiers;
programmation informatique.
9 Computer operating programs, recorded;
computer game programs; computer programs (downloadable
software); electronic publications, downloadable.
35 Computerized file management; data search in
computer files for others; sales promotion for others; on-line
advertising on a computer network; compilation of
information into computer databases; systemization of
information into computer databases.
42 Computer systems analysis; recovery of computer
data; computer virus protection services; installation of
computer software; research and development for others;
computer software consultancy; consultancy in the field of
computer hardware; updating of computer software;
maintenance of computer software; providing search engines
for the Internet; data conversion of computer programs and
data (not physical conversion); computer system design;
rental of computer software; duplication of computer
programs; computer software design; creating and
maintaining web sites for others; computer programming.
9 Programas de sistemas operativos informáticos
grabados; programas de juegos de ordenador; programas de
ordenador
descargables;
publicaciones
electrónicas
descargables.
35 Gestión de archivos informáticos; búsqueda de
información en archivos informáticos para terceros; promoción
de ventas para terceros; publicidad a través de una red
informática; compilación de datos en bases de datos
informáticas; sistematización de datos en bases de datos
informáticas.
42 Análisis de sistemas informáticos; recuperación de
bases de datos; servicios de protección contra virus
informáticos; instalación de software; investigación y desarrollo
de nuevos productos para terceros; asesoramiento en materia
de software; asesoramiento en materia de equipos
143
informáticos; actualización de software; mantenimiento de
programas informáticos; facilitación de motores de búsqueda
en Internet; conversión (no física) de datos y programas
informáticos; diseño de sistemas informáticos; alquiler de
programas informáticos; copia de software; diseño de
programas informáticos; creación y mantenimiento de sitios
Web para terceros; programación informática.
(821)
(300)
(834)
(270)
(580)
BY, 13.05.2009, 20091603.
BY, 13.05.2009, 20091603.
RU.
anglais / English / inglés
29.10.2009
1 015 616
(151) 07.09.2009
(180) 07.09.2019
(732) Chastnoe proizvodstvennoe
unitarnoe predpriyatie
"Professionalnoe izdatelstvo"
ul. Bogdanovicha, of. 507, d. 153
220040 Minsk (BY).
(842) Private unitary enterprise, Republic of Belarus
(750) Chastnoe proizvodstvennoe unitarnoe predpriyatie
"Professionalnoe izdatelstvo", ul.
Kommunisticheskaya, kv. 2, d.36, 220029 Minsk (BY).
(511) NCL(9)
9 Programmes du système d'exploitation enregistrés
pour ordinateurs; programmes de jeu sur ordinateurs;
programmes informatiques (logiciels téléchargeables);
publications électroniques téléchargeables.
35 Gestion de fichiers informatiques; recherche de
données dans des fichiers informatiques pour des tiers;
promotion des ventes pour des tiers; publicité en ligne sur des
réseaux informatiques; compilation d'informations dans des
bases de données informatiques; systématisation de données
dans un fichier central.
42 Analyse pour l'implantation de systèmes
d'ordinateur; reconstitution de bases de données; services de
protection contre les virus informatiques; installation de
logiciels; recherche et développement de nouveaux produits
pour des tiers; conseils en matière de logiciels; conseils en
matière de matériel informatique; mise à jour de logiciels;
maintenance de logiciels; fourniture de moteurs de recherche
pour l'Internet; conversion de données et de programmes
informatiques (autre que conversion physique); conception de
systèmes informatiques; location de logiciels informatiques;
duplication de programmes informatiques; conception de
logiciels; création et maintenance de sites Web pour des tiers;
programmation informatique.
9 Computer operating programs, recorded;
computer game programs; computer programs (downloadable
software); electronic publications, downloadable.
35 Computerized file management; data search in
computer files for others; sales promotion for others; on-line
advertising on a computer network; compilation of
information into computer databases; systemization of
information into computer databases.
42 Computer systems analysis; recovery of computer
data; computer virus protection services; installation of
computer software; research and development for others;
computer software consultancy; consultancy in the field of
computer hardware; updating of computer software;
maintenance of computer software; providing search engines
for the Internet; data conversion of computer programs and
data (not physical conversion); computer system design;
144 No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
rental of computer software; duplication of computer
programs; computer software design; creating and
maintaining web sites for others; computer programming.
9 Programas de sistemas operativos informáticos
grabados; programas de juegos de ordenador; programas de
ordenador
descargables;
publicaciones
electrónicas
descargables.
35 Gestión de archivos informáticos; búsqueda de
información en archivos informáticos para terceros; promoción
de ventas para terceros; publicidad a través de una red
informática; compilación de datos en bases de datos
informáticas; sistematización de datos en bases de datos
informáticas.
42 Análisis de sistemas informáticos; recuperación de
bases de datos; servicios de protección contra virus
informáticos; instalación de software; investigación y desarrollo
de nuevos productos para terceros; asesoramiento en materia
de software; asesoramiento en materia de equipos
informáticos; actualización de software; mantenimiento de
programas informáticos; facilitación de motores de búsqueda
en Internet; conversión (no física) de datos y programas
informáticos; diseño de sistemas informáticos; alquiler de
programas informáticos; copia de software; diseño de
programas informáticos; creación y mantenimiento de sitios
Web para terceros; programación informática.
(821)
(300)
(832)
(834)
(270)
(580)
BY, 13.05.2009, 20091602.
BY, 13.05.2009, 20091602.
LT.
DE, LV, RU, UA.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 10.09.2009
(180) 10.09.2019
(732) Happy Socks AB
Box 119
SE-116 74 Stockholm (SE).
(842) Limited Liability Company, Sweden
1 015 617
estándar
(566) Chaussettes Joyeuse. / Calcetines Feliz.
(511) NCL(9)
25 Chaussettes.
25 Socks.
25 Calcetines.
SE, 12.06.2009, 404.317.
CN, EM, KR, NO, SG, TR.
SG.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 02.09.2009
(180) 02.09.2019
(732) Vagnoli, Ivano
Via Gramsci, 297 - Ponte a Egola
I-56024 S. Miniato (IT).
(841) IT
(732) API S.p.A.
Via Dante Alighieri, 27
I-36065 Mussolente (IT).
(531) 3.13; 27.5.
(571) La marque est composée de l'élément verbal "bee-nat"
en caractères fantaisie et d'une abeille dont le dard
s'insère entre les mots "bee" et "nat"; le mot "bio"
apparaît en dessous de l'ensemble. / The trademark
consists of the words "bee-nat" in fancy characters and
of a bee, whose sting is arranged between "bee" and
"nat", the word "bio" appearing below. / La marca
consiste en los elementos verbales "bee-nat" en
caracteres de fantasía y en la representación de una
abeja, cuyo aguijón se ubica entre "bee" y "nat", debajo
se ubica el elemento verbal "bio".
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
(842) Joint Stock Company, Italy
(750) Vagnoli, Ivano, Via Gramsci, 297 - Ponte a Egola,
I-56024 S. Miniato (IT).
1 015 618
(511) NCL(9)
1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux
sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture,
l'horticulture etla sylviculture; résines artificielles à l'état brut,
matières plastiques à l'état brut; engrais pour les terres;
compositions extinctrices; préparations pour la trempe et la
soudure des métaux; produits chimiques destinés à conserver
les aliments; matières tannantes; adhésifs (matières collantes)
destinés à l'industrie.
18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières
non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et
valises; parapluies, parasols et cannes; fouets, harnais et
articles de sellerie.
25 Vêtements, chaussures, chapellerie.
27 Tapis, paillassons, nattes, linoléum et autres
revêtements de sols; tentures murales non en matières textiles.
28 Jeux et jouets; articles de gymnastique et de sport
non compris dans d'autres classes; décorations pour arbres de
Noël.
1 Chemicals used in industry, science and
photography, as well as in agriculture, horticulture and
forestry; unprocessed artificial resins, unprocessed plastics;
manures; fire extinguishing compositions; tempering and
soldering preparations; chemical substances for preserving
foodstuffs; tanning substances; adhesives used in industry.
18 Leather and imitations of leather, and goods made
of these materials and not included in other classes; animal
skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols
and walking sticks; whips, harness and saddlery.
25 Clothing, footwear, headgear.
27 Carpets, rugs, mats and matting, linoleum and
other materials for covering existing floors; wall hangings
(non-textile).
28 Games and playthings; gymnastic and sporting
articles not included in other classes; decorations for
Christmas trees.
1 Productos químicos para la industria, la ciencia y la
fotografía, así como para la agricultura, la horticultura y la
silvicultura; resinas artificiales en bruto, materias plásticas en
bruto; abonos para el suelo; compuestos extintores;
preparaciones para templar y soldar metales; productos
químicos para conservar alimentos; materias curtientes;
adhesivos (pegamentos) para la industria.
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
18 Cuero y cuero de imitación, productos de estas
materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales;
baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y
artículos de guarnicionería.
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería.
27 Alfombras, felpudos, esteras, linóleo y otros
revestimientos de suelos; tapices murales que no sean de
materias textiles.
28 Juegos y juguetes; artículos de gimnasia y deporte
no comprendidos en otras clases; adornos para árboles de
Navidad.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
EM, 03.03.2009, 008134207.
EM, 03.03.2009, 008134207.
CN, JP, US.
US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 16.09.2009
(180) 16.09.2019
(732) Godevent AB
Per Lindeströms Väg 92, bv
SE-121 46 Johanneshov (SE).
(813) EM
(842) AKTIEBOLAG, SWEDEN
(300) US, 26.03.2009, 77700274, classe 25 priorité limitée à:
Articles chaussants / class 25 priority limited to:
Footwear / clase 25 prioridad limitada a: Calzado.
(832) AU, EM, JP.
(270) anglais / English / inglés
(580) 29.10.2009
(151) 25.09.2009
1 015 621
(180) 25.09.2019
(732) Urban Decay Cosmetics LLC
833 West 16th Street
Newport Beach, CA 92663 (US).
(842) LTD LIABILITY COMPANY, Delaware, United
States
1 015 619
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(526) "PRIMER". / "PRIMER". / "PRIMER".
(511) NCL(9)
3 Cosmétiques.
3 Cosmetics.
3
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
35 Publicité; gestion d'activités commerciales;
administration commerciale; travaux de bureau; services de
marketing; services de vente au détail.
35 Advertising; business management; business
administration; office functions; marketing services; retail
services.
35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;
administración comercial; trabajos de oficina; servicios de
marketing; comercio minorista.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
145
EM, 05.06.2009, 008343592.
EM, 05.06.2009, 008343592.
CN, NO, RU, US.
US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
Cosméticos.
(821) US, 03.08.2009, 77795859.
(300) US, 03.08.2009, 77795859, classe 3 priorité limitée à:
Cosmétiques / class 3 priority limited to: Cosmetics /
clase 3 prioridad limitada a: Cosméticos.
(832) CN, EM.
(270) anglais / English / inglés
(580) 29.10.2009
(151) 25.09.2009
1 015 622
(180) 25.09.2019
(732) BROWN BROTHERS HARRIMAN & CO.
140 Broadway
New York, NY 10005 (US).
(842) PARTNERSHIP, New York, United States
(151) 25.09.2009
1 015 620
(180) 25.09.2019
(732) Shoes West, Inc.
Suite 201
3838 Del Amo Boulevard
Torrance, CA 90503 (US).
(842) CORPORATION, California, United States
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
(151) 24.08.2009
(180) 24.08.2019
(732) NICO JAMONES, S.L.
Ctra. Piedrabuena, s/n,
Luciana
E-13108 Ciudad Real (ES).
estándar
(511) NCL(9)
25 Articles chaussants.
25 Footwear.
25 Calzado.
(821) US, 26.03.2009, 77700274.
estándar
(511) NCL(9)
36 Services bancaires.
36 Banking services.
36 Servicios bancarios.
(821)
(832)
(270)
(580)
US, 01.09.2009, 77817726.
CH, CN, JP.
anglais / English / inglés
29.10.2009
1 015 623
146 No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) Private limited company, Austria
(842) Sociedad Limitada, España
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 26.1; 26.13; 29.1.
(511) NCL(9)
29 Viande, extraits de viande et jambon.
29 Meat, meat extracts and ham.
29 Carne, extractos de carne y jamones.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
EM, 14.08.2009, 008491061.
EM, 14.08.2009, 008491061.
CN, JP, RU, US.
US.
espagnol / Spanish / español
29.10.2009
1 015 624
(151) 11.09.2009
(180) 11.09.2019
(732) Bilyara Vineyards Pty Ltd
77 Southbank Boulevard
SOUTHBANK VIC 3006 (AU).
(842) Company, A company incorporated according to the
laws of Victoria.
(750) Allens Arthur Robinson Patent & Trade Marks
Attorneys, GPO Box 1776Q, MELBOURNE VIC 3001
(AU).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
33 Vins.
33 Wines.
33 Vinos.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
AU, 12.03.2009, 1289122.
AU, 12.03.2009, 1289122.
CH, CN, EM, JP, KR, NO, RU, SG, US, VN.
SG, US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 28.08.2009
(180) 28.08.2019
(732) H. O . Technology GmbH
Pfeilerhofstraße 20e
A-8071 Hausmannstätten (AT).
1 015 625
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 2.1; 2.3; 26.1; 26.11; 29.1.
(511) NCL(9)
35 Publicité; gestion d'activités commerciales;
administration commerciale; travaux de bureau.
38 Télécommunications.
41 Éducation; services de formation; divertissements;
activités sportives et culturelles.
42 Services scientifiques et technologiques ainsi que
services de recherches et de conception y relatifs; services
d'analyses et de recherches industrielles; conception et
développement d'ordinateurs et de logiciels.
45 Services juridiques; services de sécurité pour la
protection des biens et des individus; services personnels et
sociaux rendus par des tiers destinés à satisfaire les besoins des
individus.
35 Advertising; business management; business
administration; office functions.
38 Telecommunications.
41 Education; providing of training; entertainment;
sporting and cultural activities.
42 Scientific and technological services and research
and design relating thereto; industrial analysis and research
services; design and development of computer hardware and
software.
45 Legal services; security services for the protection
of property and individuals; personal and social services
rendered by others to meet the needs of individuals.
35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;
administración comercial; trabajos de oficina.
38 Telecomunicaciones.
41 Educación;
formación;
servicios
de
entretenimiento; actividades deportivas y culturales.
42 Servicios científicos y tecnológicos, así como
servicios de investigación y diseño conexos; servicios de
análisis e investigación industriales; diseño y desarrollo de
equipos informáticos y de software.
45 Servicios jurídicos; servicios de seguridad para la
protección de bienes y de personas; servicios personales y
sociales prestados por terceros, a fin de satisfacer
necesidades individuales.
AT, 16.07.2009, AM 4297/2009.
AT, 16.07.2009, AM 4297/2009.
DK, EE, FI, GB, GR, IE, IS, LT, NO, SE, US.
AL, BA, BG, BX, BY, CH, CY, CZ, DE, ES, FR, HR,
HU, IT, LI, LV, MC, ME, MK, PL, PT, RO, RS, SI, SK,
UA.
(527) GB, IE, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 29.10.2009
(821)
(300)
(832)
(834)
1 015 626
(151) 02.09.2009
(180) 02.09.2019
(732) HOT PRODUCTIONS & VERTRIEBS GMBH
Wagrainer Strasse 35
A-4840 Vöcklabruck (AT).
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) Private limited company, Austria
29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;
preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables;
jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible
oils and fats.
30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,
artificial coffee; flour and preparations made from cereals,
bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast,
baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments);
spices; ice.
32 Beers; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other
preparations for making beverages.
(531) 27.5.
(511) NCL(9)
3 Cosmétiques, notamment produits de parfumerie,
huiles essentielles, shampooings, gels de douche; lotions
corporelles, huiles de massage, gels, crèmes pour le visage et
phéromones (senteurs).
5 Lubrifiants à usage médical.
3 Cosmetics, especially perfumery wares, essential
oils, shampoos, shower gels; body lotions, massage oils, gels,
face creams and pheromone (fragrances).
5 Lubricants for medical purposes.
3 Cosméticos, en particular productos de perfumería,
aceites esenciales, champús, geles de ducha; lociones
corporales, aceites de masaje, geles, cremas faciales y
feromonas (fragancias).
5 Lubricantes para uso médico.
(821)
(822)
(300)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
AT, 24.03.2009, AM 1800/2009.
AT, 17.08.2009, 252 437.
AT, 24.03.2009, AM 1800/2009.
AU, EM, US.
CH.
US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 11.09.2009
(180) 11.09.2019
(732) Procordia Food AB
SE-241 81 ESLÖV (SE).
(842) Limited company, Sweden
147
29 Carne, pescado, carne de ave y carne de caza;
extractos de carne; frutas y verduras, hortalizas y legumbres en
conserva, congeladas, secas y cocidas; jaleas, confituras,
compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas
comestibles.
30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,
sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base de
cereales, pan, productos de pastelería y de confitería, helados;
miel, jarabe de melaza; levadura, polvos de hornear; sal,
mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo.
32 Cerveza; aguas minerales y gaseosas, y otras
bebidas sin alcohol; bebidas de frutas y zumos de frutas;
siropes y otras preparaciones para elaborar bebidas.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
SE, 07.09.2009, 2009/06678.
SE, 07.09.2009, 2009/06678.
DK, EE, FI, LT, LV, NO.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 16.09.2009
(180) 16.09.2019
(732) H&M Hennes & Mauritz AB
SE-106 38 Stockholm (SE).
(842) Joint stock company
1 015 628
1 015 627
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 2.1; 26.1; 29.1.
(591) Rouge, blanc et noir. / Red, white and black. / Rojo,
blanco y negro.
(511) NCL(9)
29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de
viande; fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits;
gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers;
huiles et graisses comestibles.
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés du café; farines et préparations faites de céréales,
pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de
mélasse; levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces
(condiments); épices; glace à rafraîchir.
32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres
boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits;
sirops et autres préparations pour faire des boissons.
(531) 27.5.
(511) NCL(9)
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser; savons; produits de parfumerie, huiles essentielles,
cosmétiques, lotions capillaires et dentifrices.
14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces
matières ou en plaqué, non compris dans d'autres classes;
articles de bijouterie, pierres précieuses; articles d'horlogerie et
instruments chronométriques.
18 Cuir, imitations de cuir ainsi que produits en ces
matières non compris dans d'autres classes; cuirs et peaux
d'animaux; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et
cannes.
25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie.
35 Vente au détail, services de conseil et
d'information en rapport avec la vente au détail des produits
suivants: savons, produits de parfumerie, huiles essentielles,
cosmétiques, lotions capillaires, dentifrices, métaux précieux
et leurs alliages, produits en métaux précieux ou en plaqué,
articles de bijouterie, pierres précieuses, articles d'horlogerie et
instruments chronométriques, cuir, imitations de cuir ainsi que
produits en ces matières, cuirs et peaux d'animaux, malles et
sacs de voyage, parapluies, parasols et cannes, vêtements,
chaussures et articles de chapellerie.
3 Bleaching preparations and other substances for
laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive
148 No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair
lotions and dentifrices.
14 Precious metals and their alloys and goods in
precious metals or coated therewith, not included in other
classes; jewellery, precious stones; horological and
chronometric instruments.
18 Leather and imitations of leather, and goods made
of these materials and not included in other classes; animal
skins and hides; trunks and travelling bags; umbrellas,
parasols and walking sticks.
25 Clothing, footwear and headgear.
35 Retail services and counselling and information in
connection with retailing of soaps, perfumery, essential oils,
cosmetics, hair lotions, dentifrices, precious metals and their
alloys, goods in precious metals or coated therewith,
jewellery, precious stones, horological and chronometric
instruments, leather and imitations of leather, and goods made
of these materials, animal skins, hides, trunks and travelling
bags, umbrellas, parasols and walking sticks, clothing,
footwear and headgear.
3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias
para lavar la ropa; preparaciones para limpiar, pulir,
desengrasar y raspar; jabones; productos de perfumería,
aceites esenciales, cosméticos, lociones capilares y
dentífricos.
14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de
estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases;
artículos de joyería, bisutería, piedras preciosas; artículos de
relojería e instrumentos cronométricos.
18 Cuero y cuero de imitación, productos de estas
materias no comprendidos en otras clases; pieles y cueros de
animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones.
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería.
35 Servicios de venta minorista, servicios de
asesoramiento e información en relación con la venta minorista
de jabones, productos de perfumería, aceites esenciales,
cosméticos, lociones capilares, dentífricos, metales preciosos
y sus aleaciones, así como artículos de estas materias o de
chapado, artículos de joyería, bisutería, piedras preciosas,
artículos de relojería e instrumentos cronométricos, cuero y
cuero de imitación, así como artículos de estas materias, pieles
y cueros de animales, baúles y maletas, paraguas, sombrillas
y bastones, prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería.
(821)
(832)
(527)
(270)
(580)
SE, 31.08.2009, 2009/06582.
GB.
GB.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 25.08.2009
1 015 629
(180) 25.08.2019
(732) Eisenwerk Hasenclever & Sohn GmbH
Auhammer 1
35088 Battenberg (DE).
(842) GmbH, Germany
estándar
(511) NCL(9)
6 Pièces en métal coulé sous forme brute ou semiouvrée.
6 Parts made of cast metal unwrought or semiwrought.
de
metales
fundidos
(822) DE, 22.04.2009, 30 2009 012 314.4/06.
(300) DE, 26.02.2009, 30 2009 012 314.4/06.
(832) DK, GB, JP, US.
en
bruto
AT, BX, CN, CZ, ES, FR, HU, IT, PL, RO, SK.
GB, US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 17.09.2009
1 015 630
(180) 17.09.2019
(732) Lydia Dainow Kosmetik GmbH
Hauptstrasse 15
CH-5027 Herznach (CH).
(842) Société à responsabilité limitée, Suisse
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
3 Produits cosmétiques; articles de parfumerie.
3 Cosmetic products; perfumery goods.
3
(822)
(300)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
Productos cosméticos; artículos de perfumería.
CH, 23.03.2009, 585939.
CH, 23.03.2009, 585939.
EM, JP, KR, NO, SG.
CN, LI, RU.
SG.
français / French / francés
29.10.2009
(151) 22.09.2009
1 015 631
(180) 22.09.2019
(732) SENIOR, PAUL D., MR.
1910 PEMBROKE RD
GREENSBORO, NC 27408-7212 (US).
(841) US
(842) INDIVIDUAL, United States
(531) 2.1; 7.15; 26.1.
(571) La marque se compose du terme verbal
"RevolutionPly" et de la représentation d'un soldat de
l'époque de la Révolution américaine entourée d'un
cercle. / The mark consists of the word "RevolutionPly"
with image of Revolutionary War era soldier within a
circle. / La marca consiste en el elemento verbal
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
6 Piezas
semielaboradas.
(834)
(527)
(270)
(580)
o
"RevolutionPly" acompañado del diseño de un círculo
con la imagen de un soldado de la Guerra de
Independencia estadounidense en el interior.
(511) NCL(9)
19 Planches et panneaux de bois.
19 Boards of wood and panels of wood.
19 Tableros y paneles de madera.
(821) US, 13.05.2009, 77736175.
(300) US, 13.05.2009, 77736175, classe 19 priorité limitée à:
Planches et panneaux de bois / class 19 priority limited
to: boards of wood and panels of wood / clase 19
prioridad limitada a: Tableros y paneles de madera.
(832) EM.
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(270) anglais / English / inglés
(580) 29.10.2009
1 015 632
(151) 17.09.2009
(180) 17.09.2019
(732) Third Dimension Software Limited
Easton Business Centre,
Felix Road
Bristol BS5 0HE (GB).
(842) Limited Company, England and Wales
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,
géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,
de pesage, de mesurage, de signalisation et de supervision;
matériel informatique et micrologiciels; logiciels; jauges,
jauges de mesure.
9 Scientific, nautical, surveying, photographic,
cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling
and supervision apparatus and instruments; computer
hardware and firmware; computer software; gauges,
measuring gauges.
9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,
geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesaje,
medición, señalización y control (inspección); hardware y
programación en firme (firmware); software; calibradores,
indicadores de medición.
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
GB, 09.01.2009, 2506053.
EM, US.
US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 13.08.2009
(180) 13.08.2019
(732) Dig Deep Originals Limited
102-104 Sheen Road
Richmond, Surrey TW9 1UF (GB).
(812) EM
(842) Company, England
1 015 633
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
18 Cuir et imitations de cuir et produits en ces
matières, non compris dans d'autres classes; sacs, malles, sacs
de voyage, sacs marins, sacs à dos, ceintures-banane, sacs
fourre-tout, sacs de messager, sacs de sport universels; portemonnaie; parapluies.
25 Vêtements et tous articles d'habillement, y compris
vestes, chandails, pulls molletonnés, pulls molletonnés à
capuche, chemises, tee-shirts, pantalons molletonnés, culottes,
shorts, chaussettes, bandeaux contre la transpiration, bandeaux
pour les bras, foulards et ceintures; articles chaussants, y
compris articles chaussants pour le sport; articles de
chapellerie, y compris chapeaux, casquettes, calottes, visières,
bandeaux pour la tête.
28 Jouets, jeux et articles de jeu; articles de
gymnastique et de sport; articles de sport adaptés à des sport
spécifiques; sacs de sport conçus de manière à contenir des
appareils utilisés pour le sport; appareils utilisés pour le rugby,
149
le football, le cricket ou d'autres sports; appareils
d'entraînement pour le rugby, le football, le cricket ou d'autres
sports; casquettes à porter pour jouer au rugby; décorations
pour arbres de Noël; cartes à jouer ordinaires.
18 Leather and imitations of leather, and goods made
of these materials and not included in other classes; bags,
trunks, travelling bags, duffle bags, back packs, waist packs,
tote bags, messenger bags, all-purpose sports bags; purses;
umbrellas.
25 Clothing and all apparel including jackets,
sweaters, sweatshirts, hooded sweatshirts, shirts, t-shirts,
sweatpants, pants, shorts, socks, sweatbands, armbands,
scarves, and belts; footwear including footwear for sport;
headwear including hats, caps, scull caps, visors, and
headbands.
28 Toys, games and playthings; gymnastic and
sporting articles; sporting articles for wearing adapted for use
in a specific sport; sporting bags shaped to contain apparatus
used in playing sports; apparatus for use in playing the games
of rugby, football, cricket or other sports; apparatus for use in
training for the games of rugby, football, cricket or other
sports; head caps for wearing when playing rugby;
decorations for Christmas trees; ordinary playing cards.
18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas
materias no comprendidos en otras clases; bolsas, baúles,
bolsos de viaje, talegos, mochilas, riñoneras, bolsones, bolsas
de mensajero, bolsas de deporte multiuso; monederos;
paraguas.
25 Prendas de vestir y todo tipo de indumentaria,
incluidas chaquetas, suéteres, sudaderas, sudaderas con
capucha, camisas, camisetas de manga corta, pantalones de
chándal, pantalones, pantalonetas, calcetines, vinchas,
brazales, bufandas, cinturones; calzado, incluido el calzado
deportivo; artículos de sombrerería, incluidos sombreros,
gorras, solideos, viseras, y vinchas.
28 Juguetes, juegos y artículos de juego; artículos de
gimnasia y de deporte; prendas deportivas para deportes
específicos; bolsas para transportar material deportivo;
aparatos de rugby, fútbol, críquet u otros deportes; aparatos de
entrenamiento para rugby, fútbol, críquet u otros deportes;
gorras para jugar al rugby; adornos para árboles de Navidad;
naipes comunes.
(821)
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
EM, 22.05.2008, 006929004.
EM, 14.01.2009, 006929004.
CN, JP, RU, US.
US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
1 015 634
(151) 14.09.2009
(180) 14.09.2019
(732) Lim Holding ApS
Højgaardsvej 11
DK-8300 Odder (DK).
(842) Private Limited Liability Company, Denmark
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
18 Cuir et imitations du cuir et produits en ces
matières, non compris dans d'autres classes; cuirs et peaux
d'animaux; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et
cannes; fouets, harnais et articles de sellerie; courroies en cuir
non comprises dans d'autres classes; sacs à main; gibecières;
cartables; sacs de sport; portefeuilles.
25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie,
gants (habillement); ceintures (habillement).
35 Publicité; gestion commerciale; administration
commerciale; travaux de bureau; regroupement pour des tiers
de produits divers (à l'exception de leur transport) permettant
150 No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
au consommateur de voir et d'acheter commodément les
produits suivants (ces services étant fournis par le biais de
magasins de vente au détail, de points de vente en gros, de
catalogues de vente par correspondance ou par voie
électronique, par exemple par le biais d'émissions télévisés ou
de réseaux en ligne), à savoir cuir et imitations cuir et produits
en ces matières, cuirs et peaux d'animaux, malles et sacs de
voyage, parapluies, parasols et cannes, fouets, harnais et
articles de sellerie, courroies en cuir ou autres matières, sacs à
main, gibecières, cartables, sacs de sport, portefeuilles,
vêtements, chaussures, articles de chapellerie, gants
(habillement).
18 Leather and imitations of leather, and goods made
of these materials and not included in other classes; animal
skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols
and walking sticks; whips, harness and saddlery; belts made of
leather and not included in other classes; handbags; game
bags; school bags; sports bag; wallets.
25 Clothing, footwear, headgear, gloves for clothing;
belts (clothing).
35 Advertising; business management; business
administration; office functions; the bringing together, for the
benefit of others, of a variety of goods (excluding the transport
thereof), enabling customers to conveniently view and
purchase the following goods (such services may be provided
by retail stores, wholesale outlets, through mail order
catalogues or by means of electronic media, for example,
through television programmes or online networks), leather
and imitations of leather, and goods made of these materials,
animal skins, hides, trunks and travelling bags, umbrellas,
parasols and walking sticks, whips, harness and saddlery,
belts made of leather or other material, hand bags, game bags,
school bags, sports bags, wallets clothing, footwear,
headgear, gloves for clothing.
18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas
materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales;
baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas,
arneses y artículos de guarnicionería; cinturones de cuero no
comprendidos en otras clases; bolsos de mano; morrales de
caza; cartapacios de colegiales; bolsos de deporte; billeteras.
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería, guantes (prendas de vestir); cinturones (prendas
de vestir).
35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;
administración comercial; trabajos de oficina; agrupamiento,
por cuenta de terceros, de una amplia gama de productos
(excluido el transporte de estos productos) para que los
consumidores puedan examinar y comprar los siguientes
productos con comodidad (dichos servicios pueden ser
prestados por tiendas minoristas, mayoristas, de venta por
correspondencia mediante catálogos o por medios electrónicos
tales como, programas de televisión o redes en línea, por
ejemplo): cuero e imitaciones del cuero y productos de estas
materias, pieles de animales, baúles y maletas, paraguas,
sombrillas y bastones, fustas, arneses y artículos de
guarnicionería, cinturones de cuero u otros materiales, bolsos
de mano, morrales de caza, cartapacios de colegiales, bolsos
de deporte, billeteras, prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería, guantes (prendas de vestir).
(821)
(822)
(832)
(270)
(580)
DK, 23.05.2007, VA 2007 02020.
DK, 21.08.2007, VR 2007 03080.
EM, NO.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 03.09.2009
(180) 03.09.2019
(732) Boazul Medical AB
Box 2069
SE-531 02 Lidköping (SE).
(842) Joint Stock Company
(511) NCL(9)
10 Appareils
et
instruments
médicaux
et
chirurgicaux; brassards.
35 Commercialisation et vente de produits médicaux,
dispositifs d'aide médicale et chirurgicale et brassards à usage
médical et chirurgical.
44 Services médicaux chirurgicaux.
10 Medical and surgical apparatus and instruments;
roll-on cuffs.
35 Marketing and sale of medical goods, medical and
surgical aids, and roll-on cuffs for medical and surgical use.
44 Medical surgical services.
10 Aparatos e instrumentos médicos y quirúrgicos;
torniquetes quirúrgicos.
35 Mercadotecnia y venta de productos médicos,
artículos médicos y quirúrgicos, así como torniquetes
quirúrgicos para uso médico y quirúrgico.
44 Servicios quirúrgicos médicos.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
EM, 28.04.2009, 008252686.
EM, 28.04.2009, 008252686.
CH, US.
US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
1 015 636
(151) 08.09.2009
(180) 08.09.2019
(732) MÜLLER-BBM VibroAkustik Systeme GmbH
Robert-Koch-Str. 13
82152 Planegg (DE).
(842) GmbH, Germany
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
9 Logiciels informatiques pour la visualisation
interactive de données sous forme de diagrammes 2D/3D pour
la recherche en acoustique et la recherche technique dans le
domaine des vibrations.
9 Software program for interactive data
visualisation of 2D/3D-diagrams at acoustic and technical
vibration research.
9 Software de visualización interactiva de datos en
diagramas 2D y 3D para investigaciones sobre vibraciones
técnicas y acústicas.
1 015 635
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
EM, 01.07.2009, 008400046.
EM, 01.07.2009, 008400046.
AU, CH, CN, JP, KR, NO, RU, US.
US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 25.08.2009
1 015 637
(180) 25.08.2019
(732) AeroMobile Ltd
Three Pegasus Place,
Gatwick Road
Crawley West Sussex RH10 9AY (GB).
(842) Ltd
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
38 Fourniture de services de télécommunications sans
fil à des passagers en vol, à savoir services de transmission
vocale, de données, de graphiques, d'images, audio, vidéo et
d'informations au moyen de téléphones et transmissions par
satellites; mise à disposition de connexions de
télécommunications à Internet en vol.
38 Providing wireless telecommunications services to
passengers in flight, namely providing transmission of voice,
data, graphics, images, audio, video and information via
telephone
and
satellite
transmissions;
providing
telecommunications connections to the Internet in flight.
38 Facilitación de servicios de telecomunicación
inalámbrica para pasajeros aéreos, a saber, transmisión de
voz, datos, gráficos, imágenes, audio, vídeo e información por
teléfono y por satélite; facilitación de conexiones de
telecomunicación a Internet durante el vuelo.
(822) GB, 17.10.2005, 2404173.
(832) AL, AU, BA, CH, CN, EM, HR, IS, JP, LI, ME, MK,
RS, RU, SG, TR, US.
(527) SG, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 29.10.2009
1 015 638
(151) 18.08.2009
(180) 18.08.2019
(732) Frymaster LLC
8700 Line Avenue
Shreveport, LA 71106 (US).
(842) LTD LIABILITY COMPANY, Louisiana, United
States
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
11 Equipements de restauration, à savoir appareils de
remise en température à eau chaude électriques et à gaz pour le
chauffage et la conservation de produits alimentaires.
11 Food service equipment, namely electric and gas
hot water rethermalizing unit for heating and holding food.
11 Equipos para servicios de restauración, a saber,
aparatos de agua caliente para recalentar y contener comidas,
que funcionan con gas o electricidad.
(821) US, 17.08.2009, 77805691.
(300) US, 17.08.2009, 77805691, classe 11 priorité limitée à:
Equipements de restauration, à savoir appareils de
remise en température à eau chaude électriques et à gaz
pour le chauffage et la conservation de produits
alimentaires / class 11 priority limited to: Food service
equipment, namely electric and gas hot water
rethermalizing unit for heating and holding food / clase
11 prioridad limitada a:
Equipos para servicios de
151
restauración, a saber, aparatos de agua caliente para
recalentar y contener comidas, que funcionan con gas o
electricidad.
(832) AU, EM, JP.
(270) anglais / English / inglés
(580) 29.10.2009
1 015 639
(151) 09.09.2009
(180) 09.09.2019
(732) Myofunctional Research Corporation Pty.
Limited
44 Siganto Drive
Helensvale QLD 4212 (AU).
(842) Australian Company, Queensland
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 24.15; 26.4; 29.1.
(511) NCL(9)
41 Enseignement; formations; organisation et
conduite de conférences, ateliers de formation et séminaires;
conseils en matière d'éducation ou de formation; services
d'instruction; formation pratique (démonstration); mise à
disposition de publications électroniques en ligne; rédaction de
textes.
44 Services médicaux; art dentaire; services de
cliniques dentaires; dispensaires; aide dentaire.
41 Education; providing of training; arranging and
conducting of conferences, workshops and seminars;
education or training advice; instructions services; practical
training; providing on-line electronic publications; writing of
texts.
44 Medical services; dentistry; dental clinic services;
medical clinics; dental assistance.
41 Educación; formación; organización y dirección de
conferencias, talleres y seminarios; asesoramiento en
educación o formación; servicios de enseñanza; formación
práctica; facilitación de publicaciones electrónicas en línea;
redacción de textos.
44 Servicios médicos; servicios odontológicos;
servicios de clínicas odontológicas; clínicas médicas;
asistencia odontológica.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
AU, 10.03.2009, 1288609.
AU, 10.03.2009, 1288609.
CN, EM, GE, JP, KR, NO, RU, UA, US, UZ, VN.
US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 14.08.2009
(180) 14.08.2019
(732) TUI Nederland N.V.
Volmerlaan 3
NL-2288 GC Rijswijk (NL).
1 015 640
152 No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) Naamloze Vennootschap, The Netherlands
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 2.9; 16.3; 26.4; 27.3; 27.5.
(511) NCL(9)
35 Publicité; gestion commerciale; administration
commerciale; travaux de bureau; gestion de fichiers
informatiques.
38 Télécommunications; location de temps d'accès à
des réseaux informatiques mondiaux; mise à disposition de
réseaux (mondiaux) de télécommunication nécessaires pour
diffuser des informations et échanger des avis et des
informations; fourniture d'accès à un site Web permettant aux
consommateurs de laisser un avis concernant des
hébergements, des restaurants, des bars, ainsi que des
destinations touristiques sur Internet.
39 Mise à disposition d'informations en matière
d'organisation de circuits, visites touristiques, excursions et
randonnées urbaines, tous les services précités étant également
fournis par le biais de réseaux de télécommunication, tels que
l'Internet, les réseaux câblés et autres modes de transfert de
données.
41 Mise à diposition d'informations portant sur
l'organisation d'activités culturelles, sportives et récréatives,
tous les services précités étant également fournis par le biais de
réseaux de télécommunication, tels que l'Internet, les réseaux
câblés et autres modes de transfert de données; publication de
carnets de voyages et de rapports dans le domaine des activités
culturelles, sportives et récréatives.
43 Mise à disposition d'informations dans le domaine
des services de restauration et dans le domaine de la mise à
disposition de logements (temporaires); tous les services
précités étant également fournis par le biais de réseaux de
télécommunication, tels que l'Internet, les réseaux câblés et
autres modes de transfert de données, comme les banques de
données.
35 Advertising; business management; business
administration; office functions; computerized file
management.
38 Telecommunication; rental of access time to
global computer networks; providing (worldwide)
telecommunication networks necessary for the distribution of
information and to interchange opinions and information;
providing access to a website on which consumers can leave
an opinion about accommodation, restaurants, bars, and
tourist destinations on the Internet.
39 Providing information about arranging of tours,
sightseeing, (city) hikes and trips, all aforementioned services
also provided by telecommunication networks, such as the
Internet, cable networks, and other forms of data transfer.
41 Providing information about the arranging of
cultural, sports and recreational activities, all aforementioned
services also provided by telecommunication networks such as
Internet, cable networks and other forms of data transfer;
publication of travel reports and reports in the field of cultural,
sports and recreational activities.
43 Providing information in the field of restaurant
service and in the field of providing (temporary)
accommodation; all aforementioned services also provided by
telecommunication networks, such and the Internet, cable
networks and other forms of data transfer, such as data banks.
35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;
administración comercial; trabajos de oficina; gestión de
archivos informáticos.
38 Telecomunicaciones; alquiler de tiempo de acceso
a redes informáticas mundiales; provisión de redes de
telecomunicación (en todo el mundo) para la difusión de
información y el intercambio de opiniones e información;
provisión de acceso a un sitio Web en el cual los consumidores
pueden dejar su opinión acerca de alojamientos, restaurantes,
bares y lugares turísticos en Internet.
39 Suministro de información sobre organización de
excursiones, visitas turísticas, caminatas y paseos en
ciudades, todos los servicios antes mencionados se prestan
también a través de redes de telecomunicación, como Internet,
redes de cable y otros medios de transmisión de datos.
41 Suministro de información sobre organización de
actividades culturales, deportivas y recreativas, todos los
servicios antes mencionados se prestan también a través de
redes de telecomunicación, tales como Internet, redes de cable
y otros medios de transmisión de datos; publicación de relatos
de viajes e informes en el ámbito de las actividades culturales,
deportivas y recreativas.
43 Suministro de información sobre servicios de
restaurantes y servicios de hospedaje temporal; todos los
servicios antes mencionados se prestan también a través de
redes de telecomunicación, tales como Internet, redes de cable
y otros medios de transmisión de datos, tales como bancos de
datos.
(821) BX, 27.03.2009, 1178791.
(822) BX, 10.07.2009, 861111.
(300) BX, 27.03.2009, 1178791.
(832) EM, NO, US.
(834) RU, UA.
(527) US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
38 Télécommunications, à savoir services de
communications personnelles, transmission électronique de
messages et de données, fourniture d'accès utilisateur à
Internet; location de temps d'accès à des réseaux informatiques
mondiaux; mise à disposition de réseaux de
télécommunication mondiaux, services de communications
personnelles, transmission électronique de messages et
données, fourniture d'accès utilisateur à Internet nécessaire
pour diffuser des informations et échanger des avis et des
informations; fourniture d'accès à un site Web sous forme de
babillards électroniques et forums de discussion en ligne pour
la transmission de messages entre utilisateurs permettant aux
consommateurs de laisser un avis concernant des
hébergements, des restaurants, des bars, ainsi que des
destinations touristiques sur Internet.
39 Mise à disposition d'informations en matière
d'organisation de circuits, visites touristiques, excursions et
randonnées urbaines, tous les services précités étant également
fournis par le biais de réseaux de télécommunication, tels que
l'Internet, les réseaux câblés et par le biais de réseaux de
communications mobiles.
41 Mise à diposition d'informations en matière de
divertissement portant sur l'organisation d'activités culturelles,
sportives et récréatives, tous les services précités étant
également fournis par le biais d'Internet, de réseaux câblés et
par le biais de réseaux de communications mobiles;
publication de carnets de voyages et de rapports dans le
domaine des activités culturelles, sportives et récréatives.
43 Mise à disposition d'informations sous forme de
critiques de services de restaurants et de fournisseurs de
logements temporaires; tous les services précités étant
également fournis par le biais d'Internet, de réseaux câblés et
par le biais de réseaux de communications mobiles.
38 Telecommunication,
namely,
personal
communication services, electronic transmission of messages
and data, user access to the Internet; rental of access time to
global
computer
networks;
providing
worldwide
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
telecommunication networks, personal communication
services, electronic transmission of messages and data, user
access to the Internet necessary for the distribution of
information and to interchange opinions and information;
providing access to a website in the nature of on-line chat
rooms and electronic bulletin boards for transmission of
messages among users where consumers can leave an opinion
about accommodation, restorations, bars and tourist
destinations on the Internet.
39 Providing information about arranging of tours,
sightseeing, city hikes and trips, all aforementioned services
also provided by telecommunication networks, such as the
Internet, cable networks, and via mobile communication
networks.
41 Providing entertainment information about
arranging cultural, sports and recreational activities, all
aforementioned services also provided via the Internet, cable
networks and via mobile communication networks;
publication of travel reports and reports in the field of cultural,
sports and recreational activities.
43 Providing information in the nature of reviews of
restaurant services and providers of temporary
accommodation; all aforementioned services also provided
via the Internet, cable networks and via mobile communication
networks.
38 Telecomunicaciones, a saber, servicios de
comunicación personal, transmisión electrónica de mensajes y
datos, acceso de usuario a Internet; alquiler de tiempo de
acceso a redes informáticas mundiales; servicios de redes
mundiales de telecomunicación, servicios de comunicación
personal, transmisión electrónica de mensajes y datos, acceso
de usuario a Internet para la difusión de información y el
intercambio de opiniones e información; provisión de acceso a
sitios Web, a saber, salas de charla en línea y tablones de
anuncios electrónicos para transmisión de mensajes entre
usuarios y en los que los consumidores pueden dejar su
opinión acerca de alojamientos, restaurantes, bares y lugares
turísticos en Internet.
39 Suministro de información sobre organización de
excursiones, visitas turísticas, caminatas y paseos en
ciudades, todos los servicios antes mencionados se prestan
también a través de redes de telecomunicación, como Internet,
redes de cable y mediante redes de comunicación móvil.
41 Suministro de información sobre esparcimiento, a
saber, sobre organización de actividades culturales, deportivas
y recreativas, todos los servicios antes mencionados se
prestan también a través de Internet, redes de cable y
mediante redes de comunicación móvil; publicación de relatos
de viajes e informes en el ámbito de las actividades culturales,
deportivas y recreativas.
43 Suministro de información, a saber, críticas sobre
servicios de restauración y proveedores de hospedaje
temporal; todos los servicios antes mencionados se prestan
también a través de Internet, redes de cable y mediante redes
de comunicación móvil.
Liste limitée à la classe 35. / List limited to class 35. / Lista
limitada a la clase 35.
(270) anglais / English / inglés
(580) 29.10.2009
(151) 03.09.2009
1 015 641
(180) 03.09.2019
(732) MARKANT Handels- und Service GmbH
Hanns-Martin-Schleyer-Strasse 2
77656 Offenburg (DE).
153
(842) GmbH, Germany
(531) 5.5; 26.4; 26.11; 27.5.
(511) NCL(9)
3 Produits de parfumerie; huiles essentielles;
cosmétiques, notamment déodorants à usage personnel, y
compris sprays pour l'hygiène intime, lotions nettoyantes,
notamment lotions nettoyantes pour l'hygiène intime.
5 Articles d'hygiène féminine compris dans cette
classe, notamment tampons hygiéniques, protège-slips, bandes
périodiques, culottes hygiéniques.
3 Perfumery; essential oils; cosmetics, especially
deodorants for personal use, including intimate sprays, wash
lotions, especially intimate wash lotions.
5 Hygienic articles for women included in this class,
especially tampons, panty liners, menstruation bandages,
sanitary panties.
3 Artículos de perfumería; aceites esenciales;
productos cosméticos, en particular desodorantes para uso
personal, incluidos vaporizadores para la higiene femenina,
lociones limpiadoras, en particular lociones para la higiene
femenina.
5 Artículos para la higiene femenina comprendidos
en esta clase, en particular tampones, salvaslips, compresas
higiénicas, bragas higiénicas.
(822)
(300)
(832)
(834)
(270)
(580)
DE, 01.09.2009, 30 2009 018 859.9/03.
DE, 24.03.2009, 30 2009 018 859.9/03.
EM, GE, TR.
AL, AM, CH, MD, ME, MK, MN, RU.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 03.09.2009
1 015 642
(180) 03.09.2019
(732) Igors FLEI−MANS
Stirnu iela 13a - 42
LV-1035 Riga (LV).
(841) LV
(750) Patentu birojs "ALFA PATENTS", a/k 109, LV-1082
Riga (LV).
154 No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
16.3; 28.5.
KINO DOM.
/ Cinema House.
NCL(9)
41 Enseignement;
formations;
divertissement;
activités sportives et culturelles, en particulier services de
studios de films cinématographiques.
41 Education; providing of training; entertainment;
sporting and cultural activities, in particular film studio
services.
(531)
(561)
(566)
(511)
41 Educación;
formación;
servicios
de
entretenimiento; actividades deportivas y culturales, en
particular servicios de estudios cinematográficos.
(821)
(300)
(834)
(270)
(580)
LV, 19.08.2009, M-09-848.
LV, 19.08.2009, M-09-848.
RU.
anglais / English / inglés
29.10.2009
1 015 643
(151) 03.09.2009
(180) 03.09.2019
(732) Igors FLEI−MANS
Stirnu iela 13a - 42
LV-1035 Riga (LV).
(841) LV
(750) Patentu birojs "ALFA PATENTS", a/k 109, LV-1082
Riga (LV).
(842) Besloten Vennootschap, The Netherlands
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
3 Cosmétiques.
5 Préparations pharmaceutiques et médicinales,
également pour le traitement de troubles gynécologiques;
médicaments homéopatiques et phytothérapeutiques; produits
d'hygiène à usage médical; désinfectants.
3 Cosmetics.
5 Pharmaceutical and medicinal preparations, also
for the treatment of gynaecological disorders; homeopathic
and phytotherapeutic medicines; hygienic products for
medical use; disinfectants.
3 Productos cosméticos.
5 Preparaciones farmacéuticas y medicinales,
asimismo para el tratamiento de trastornos ginecológicos;
medicinas fitoterapéuticas y homeopáticas; productos
higiénicos para uso médico; desinfectantes.
(821)
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
BX, 21.12.1995, 861873.
BX, 01.10.1996, 584476.
AU, US.
US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 28.08.2009
(180) 28.08.2019
(732) Omron Europe B.V.
Wegalaan 67-69
NL-2132 JD HOOFDDORP (NL).
(842) BV, The Netherlands
16.3; 28.5.
MOYA STUDIYA.
/ MY STUDIO.
NCL(9)
41 Enseignement;
formations;
divertissement;
activités sportives et culturelles, en particulier services de
studios de films cinématographiques.
41 Education; providing of training; entertainment;
sporting and cultural activities, in particular film studio
services.
(531)
(561)
(566)
(511)
41 Educación;
formación;
servicios
de
entretenimiento; actividades deportivas y culturales, en
particular servicios de estudios cinematográficos.
(821)
(300)
(834)
(270)
(580)
LV, 19.08.2009, M-09-847.
LV, 19.08.2009, M-09-847.
RU.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 11.09.2009
(180) 11.09.2019
(732) BioClin BV
Delftech Park,
Informaticalaan 12
NL-2628 ZD DELFT (NL).
1 015 644
1 015 645
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
9 Transformateurs,
onduleurs
électroniques,
composants électroniques (dits "contrôleurs d'exécution")
pour le réglage précis et la commande de machines et/ou
parties de machines; dispositifs électroniques (dits
"servocommandes"); commandes pour "servomoteurs"
électriques.
9 Electronic inverters, transformers, electronic
components (so-called "motion controllers") for the fine
tuning and control of motions of machinery and/or machine
parts; electronic devices (so-called "servo drivers"); drivers
for electric "servo motors".
9 Inversores
electrónicos,
transformadores,
componentes electrónicos, a saber, controladores de
movimiento, para el control y la regulación precisos de
movimientos de máquinas o sus partes; dispositivos
electrónicos, a saber, servocontroladores; dispositivos de
control para servomotores eléctricos.
(821)
(822)
(300)
(832)
(834)
(270)
(580)
BX, 23.04.2009, 1180515.
BX, 10.08.2009, 863636.
BX, 23.04.2009, 1180515.
EM, NO, TR.
CH, RU.
anglais / English / inglés
29.10.2009
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 29.07.2009
1 015 646
(180) 29.07.2019
(732) ARNOLDO MONDADORI EDITORE SPA
Via Bianca di Savoia 12
I-20122 MILANO (IT).
(842) Joint Stock Company, Italy
(531) 27.5.
(511) NCL(9)
9 Appareils électriques et électroniques, radios;
bandes audio et vidéo vierges et préenregistrées, disques
optiques compacts, DVD, disques compacts et disquettes
abordant des sujets éducatifs d'intérêt général pour le public,
de l'action, de la comédie, des drames et de la musique;
appareils pour enregistrer, transmettre et reproduire des sons et
images, à savoir cassettes audio, casettes vidéo, disques
compacts et enregistreurs et lecteurs de DVD; logiciels pour
exploiter des lecteurs et enregistreurs de DVD, cassettes audio,
cassettes vidéo et disques compacts; appareils pour lire des
jeux informatiques, à savoir équipements contenant des
dispositifs à mémoire, tels que disques, cartouches de jeux
informatiques, cassettes de jeux informatiques, disques de jeux
informatiques, manettes de jeux informatiques, appareils de
commande de jeux informatiques et moniteurs vidéo;
appareils, préenregistrés ou non, pour jeux électroniques
utilisés avec des récepteurs de télévision; périphériques
informatiques, à savoir souris, tapis de souris, imprimantes,
modems; publications électroniques téléchargées en ligne
depuis des bases de données ou Internet; livres et publications
électroniques; revues, bulletins, journaux, brochures,
publications et autres produits imprimés téléchargés sur
Internet, intranet, extranet ou serveurs de messagerie;
programmes de jeux informatiques téléchargés sur Internet;
logiciels préréglés sur des cartes électroniques ou ordinateurs
électroniques, ordinateurs fixes et portables; logiciels
téléchargés sur des ordinateurs par des services de
communication, logiciels préenregistrés sur des bandes,
disques optiques compacts, DVD, disquettes; lunettes et
accessoires pour lunettes, à savoir montures de lunettes et étuis
à lunettes.
16 Articles en papier, carton, fournitures de bureau,
cartes de voeux, produits imprimés, annuaires, journaux,
revues, bulletins, périodiques, brochures, livres, modes
d'emploi, guides de référence, catalogues, albums, agendas,
carnets, carnets d'adresses, affiches, calendriers, cartes,
agendas
personnels;
albums
pour
photographies,
photographies, articles de papeterie, articles de dessin,
lithographies ou gravures, étiquettes adhésives et planches,
produits didactiques.
38 Services de communication et télécommunication,
à savoir diffusion d'émissions radiophoniques et télévisuelles;
diffusion par satellite et retransmission par antennes de
télévision, câble et émetteurs de radio-télévision tertiaires ou
par services en ligne par voie télématique et réseaux de
traitement de données; services de radiotéléphonie mobiles;
communications par terminaux informatiques électroniques,
transmission de messages, informations et images à l'aide d'un
ordinateur; services de messagerie électronique; transmission
électronique de données et documents par ordinateur;
transmission de données par réseau informatique mondial;
fourniture d'informations relatives aux communications et
télécommunications; services de tableau d'affichage
électronique concernant des sujets d'intérêt général pour le
public en matière d'éducation et divertissement, actualités et
agences de presse et d'informations.
41 Services d'éducation et de divertissement; services
d'éducation et divertissement sous forme d'émissions diffusées
155
par télévision, radio, câble, satellite et Internet; programmation
télévisuelle par fibre optique, câble, Internet, moyens de
diffusion numériques ou par satellite; télévision interactive,
jeux interactifs et compétitions interactives; divertissement
interactif, services éducatifs, sportifs et culturels destinés aux
téléspectateurs; organisation de cours éducatifs, formations et
cours de rafraîchissement, colloques, séminaires, examens
critiques, spectacles, manifestations, expositions, concours ou
compétitions, activités culturelles et sportives; publication de
livres, revues, produits imprimés, périodiques et textes, films,
enregistrements vidéo et audio; production et distribution de
films, productions théâtrales, production et représentation de
manifestations et spectacles radiophoniques et télévisuels;
services de publication en ligne; publications et revues en
ligne; prestation de services de jeux électroniques par Internet.
9 Electric and electronic apparatus, radio; blank
and pre-recorded audio and video tapes, CD-ROMs, DVDs,
compact discs and floppy discs featuring educational topics of
general interest to the public, action, comedy, drama and
music; apparatus for recording, transmission and
reproduction of sounds and images, namely, audio cassettes,
video cassettes, CD and DVD recorders and players; software
for operating the audio cassette, video cassette, CD and DVD
recorders and players; apparatus for playing computer games,
namely, equipment containing memory devices, like discs,
computer game cartridges, computer game cassettes,
computer game discs, computer game joysticks, computer
game controllers and video monitors; pre-recorded and not,
apparatuses for electronic games using television receivers;
computer peripherals, namely, computer mouse, computer
mouse pads, printers, modems; electronic publications
downloaded on line from databases or the Internet; electronic
books and publications; magazines, newsletters, newspapers,
brochures, publications and other printed matter downloaded
via the Internet, Intranet, Extranet or mail servers; computer
games programmes downloaded via the Internet; software
preset on electronic cards or electronic computers, table and
portable computers; software discharged onto computers
through communication services, software pre-recorded on
tape, CD-ROM's, DVD's, floppy disks; eyeglasses and
eyeglasses accessories, namely, eyeglasses frames and
eyeglasses cases.
16 Articles of paper, cardboard, office requisites,
greeting cards, printed matter, annuals, newspapers,
magazines, newsletters, periodicals, pamphlets, books,
instruction manuals, reference guides, catalogues, albums,
diaries, agenda, note books, address book, posters, calendars,
maps, personal organizers; photograph albums, photographs,
stationery, drawing articles, lithoghaphs or engravings,
adhesive labels and prints, teaching material.
38 Communication and telecommunication services,
namely radio and television program broadcasting; satellite
broadcasting and rebroadcasting via television antennas,
cable and tertiary radio-television emitters or by on-line
services via telematics and data processing networks; movable
radiotelephony services; communications through electronic
computer terminals, transmission of messages, information
and images with the aid of a computer; electronic mail
services; electronic transmission of data and documents by
computer; transmission of data via a global computer
network; providing of information related to communications
and telecommunications; electronic notice board services
featuring topics of general interest to the public in the field of
educational and entertainment, news and information
agencies, and press agencies.
41 Education and entertainment services; education
and entertainments services in the form of television, radio,
cable, satellite and Internet programmes; television
programming by fibre optic, cable, Internet, digital or satellite
broadcast means; interactive television, interactive games and
interactive
competitions;
interactive
entertainment,
educational, sporting and cultural services for television
viewers; organization of educational courses, training and
refresher courses, colloquiums, seminars, reviews, shows,
156 No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
events, exhibitions, competitions, cultural and sporting
activities; publication of books, magazines, printed matter,
periodicals and texts, films, video and sound recordings;
production and distribution of films, theatre productions,
production and showing of television and radio events and
shows; on-line publication services; on-line magazines and
publications; electronic games services provided via the
Internet.
9 Aparatos eléctricos y electrónicos, radios; cintas de
audio y de vídeo grabadas o vírgenes, CD-ROM, DVD, discos
compactos y disquetes sobre temas educativos de interés para
el público en general, contenidos de acción, humor, drama y
música; aparatos de grabación, transmisión y reproducción de
sonido e imágenes, a saber, reproductores y grabadoras de
casetes de audio, casetes de vídeo, CD y DVD; software de
funcionamiento de reproductores y grabadoras de casetes de
audio, casetes de vídeo, CD y DVD; aparatos para juegos
informáticos, a saber, equipos con unidades de memoria tales
como discos, cartuchos, casetes y discos de juegos
informáticos, así como palancas de mando, controladores y
pantallas de vídeo para juegos informáticos; dispositivos
grabados o vírgenes para juegos electrónicos que utilizan
receptores de televisión; periféricos informáticos, a saber,
ratones de ordenador, alfombrillas de ratón, impresoras,
módems; publicaciones electrónicas descargables en línea
desde bases de datos o Internet; publicaciones y libros
electrónicos;
revistas,
circulares,
diarios,
folletos,
publicaciones y otro tipo de documentación descargables a
través de Internet, redes internas, redes externas o servidores;
programas de juegos informáticos descargables a través de
Internet; software programado en tarjetas electrónicas,
dispositivos electrónicos y ordenadores de mesa y portátiles;
software descargable en ordenadores mediante servicios de
comunicación, software pregrabado en cintas, CD-ROM, DVD,
disquetes; gafas y accesorios de gafas, a saber, monturas y
estuches de gafas.
16 Artículos de papel, cartón, artículos de oficina,
tarjetas de felicitación, productos de imprenta, anuarios,
diarios, revistas, circulares, publicaciones periódicas, volantes,
libros, manuales de instrucciones, guías de referencia,
catálogos, álbumes, diarios personales, agendas, libretas,
libretas de direcciones, carteles, calendarios, mapas, agendas
personales; álbumes de fotografías, fotografías, artículos de
papelería, artículos de dibujo, litografías o grabados, etiquetas
e impresos adhesivos, material didáctico.
38 Servicios de telecomunicación y comunicación, a
saber, difusión de programas de radio y televisión; difusión
satelital y redifusión a través de antenas de televisión, cable y
reemisores de radio y televisión o mediante servicios en línea
a través de redes telemáticas y de procesamiento de datos;
servicios de radiotelefonía móvil; comunicación a través de
terminales electrónicos, transmisión de mensajes, información
e imágenes asistida por ordenador; servicios de correo
electrónico; transmisión electrónica de datos y de documentos
por ordenador; transmisión de datos a través de redes
informáticas mundiales; suministro de información sobre
comunicación y telecomunicación; servicios de cartelera
electrónica sobre temas educativos y recreativos de interés
para el público en general, agencias de prensa y de
información.
41 Servicios educativos y de entretenimiento;
servicios educativos y de entretenimiento, a saber, programas
de televisión, radio, cable, satélite y de Internet; programación
televisiva a través de medios de difusión digital y satelital, así
como por fibra óptica, cable e Internet; televisión interactiva,
juegos interactivos y competiciones interactivas; servicios
culturales, deportivos, educativos y de entretenimiento
interactivos para telespectadores; organización de cursos
educativos, formación y cursos de actualización, coloquios,
seminarios, reseñas, espectáculos, eventos, exposiciones,
competiciones, actividades deportivas y culturales; publicación
de libros, revistas, productos de imprenta, publicaciones
periódicas y textos, películas, grabaciones de vídeo y de audio;
producción y distribución de películas, producciones teatrales,
producción y presentación de eventos y espectáculos de radio
y televisión; servicios de publicación en línea; servicios de
publicaciones y revistas en línea; servicios de juegos
electrónicos por Internet.
(821) IT, 22.07.2009, MI2009C007702.
(834) CN, HR, RS, RU.
(270) anglais / English / inglés
(580) 29.10.2009
1 015 647
(151) 11.08.2009
(180) 11.08.2019
(732) PASTIFICIO LUCIO GAROFALO SPA
Via dei Pastai, 42
I-80054 GRAGNANO (NA) (IT).
(842) Joint stock co, Italy
(531) 27.5.
(511) NCL(9)
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés du café; farines et préparations faites de céréales,
pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de
mélasse; levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces
(condiments); épices; glace à rafraîchir.
30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,
artificial coffee; flour and preparations made from cereals,
bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast,
baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments);
spices; ice.
30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,
sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base de
cereales, pan, productos de pastelería y de confitería, helados;
miel, jarabe de melaza; levadura, polvos de hornear; sal,
mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo.
(822)
(834)
(270)
(580)
IT, 23.03.2006, 0000999587.
CN.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 24.08.2009
(180) 24.08.2019
(732) TIZIANO ZAMPERINI
10, piazza Europa,
I-37012 BUSSOLENGO (IT).
(842) Limited liability company, Italy
1 015 648
(531) 3.13; 27.5.
(571) La marque est constituée d'un papillon à gauche du mot
"FARFALLINA". / The mark consist in a butterfly on
the left of the word "FARFALLINA". / La marca
consisten en el diseño de una mariposa a la izquierda
de la palabra "FARFALLINA".
(566) PETIT PAPILLON. / SMALL BUTTERFLY. /
PEQUEÑA MARIPOSA.
(511) NCL(9)
25 Vêtements.
No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
25 Clothing.
(822)
(300)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
25 Prendas de vestir.
(822)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
IT, 22.09.2008, 1141398.
GB, GR.
CN, DE, ES, FR, PT.
GB.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 17.03.2009
(180) 17.03.2019
(732) Thermosensorik GmbH
Am Weichselgarten 7
91058 Erlangen (DE).
(842) Limited Liability Company, Germany
1 015 649
157
DE, 04.11.2008, 30 2008 060 244.9/09.
DE, 17.09.2008, 30 2008 060 244.9/09.
JP, KR, NO, SG, US.
CH, CN, RU.
SG, US.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 12.08.2009
(180) 12.08.2019
(732) InterCo Gesellschaft für
die Planung und den Vertrieb
von Reha Hilfen mbH
Im Auel 50
53783 Eitorf (DE).
(842) limited liability company, Germany
1 015 650
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
7 Machines et machines-outils, à savoir machinesoutils pour l'essai non destructif de matériaux et composants,
machines-outils pour la thermographie ponctuelle et linéaire à
des fins de détermination non destructive de la profondeur de
pénétration de trempe de métaux cémentés; machines-outils
pour déterminer l'épaisseur de surfaces en métaux, matières
plastiques et laque, machines-outils pour détecter des fissures
sur les bords de plaques en acier; moteurs (autres que moteurs
pour véhicules terrestres).
9 Appareils photo et caméras; appareils et
instruments de mesurage, à savoir appareils et instruments de
mesurage faisant appel aux technologies infrarouges; appareils
d'enregistrement de films et sons, y compris leurs logiciels.
42 Recherche et développement scientifiques pour
des tiers, à savoir services d'analyses et recherches
industrielles; conception et développement de matériel
informatique et logiciels.
7 Machines and machine tools, namely machine
tools for the non-destructive testing of materials and
components, machines tools for punctual and linear
thermography for the non-destructive determination of
hardness penetration depth of case hardened metals; machine
tools for the determination of the thickness of lacquer, plastic
and metal surfaces, machines tools for the detection of cracks
on steel plate edges; motors (excluding motors for land
vehicles).
9 Film and photo cameras; measuring apparatus
and instruments, namely measuring apparatus and
instruments working with infra-red technology; sound and film
recording apparatus, including their software.
42 Scientific research and development for others,
namely industrial analysis and research services; design and
development of computer hard and software.
7 Máquinas y máquinas herramientas, a saber,
máquinas herramientas para ensayos no destructivos de
materiales y componentes, máquinas herramientas de
termografía puntual y lineal para la determinación no
destructiva de la profundidad de penetración de temple de
metales cementados; máquinas herramientas para la
determinación del espesor de superficies lacadas, plásticas y
metálicas, máquinas herramientas para la detección de grietas
en bordes de chapas de acero; motores (excepto para
vehículos terrestres).
9 Películas y cámaras fotográficas; aparatos e
instrumentos de medición, a saber, aparatos e instrumentos de
medición que con dispositivos infrarrojos; aparatos de
grabación de sonidos y películas, incluidos sus
correspondientes programas informáticos.
42 Investigación y desarrollo científico para terceros, a
saber, servicios de análisis e investigación industriales; diseño
y desarrollo de equipos y programas informáticos.
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
10 Articles orthopédiques, à savoir coquilles de
sièges.
12 Coquilles de sièges pour chaises roulantes.
20 Coquilles de sièges pour fauteuils thérapeutiques.
10 Orthopedic articles, namely seat shells.
12 Seat shells for wheelchairs.
20 Seat shells for therapeutic chairs.
10 Artículos ortopédicos, a saber, carcasas de
asientos.
12 Carcasas para asientos de sillas de ruedas.
20 Carcasas para asientos de sillas terapéuticas.
(822)
(350)
(832)
(834)
(270)
(580)
DE, 11.11.2008, 30 2008 036 323.1/10.
DE, (a) 30 2008 036 323.1/10, (c) 04.06.2008.
EM, NO.
CH.
anglais / English / inglés
29.10.2009
(151) 13.05.2009
(180) 13.05.2019
(732) DEUTSCHE TELEKOM AG
Friedrich-Ebert-Allee 140
53113 Bonn (DE).
(842) Joint stock company, Germany
1 015 651
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,
géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,
de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle
(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;
appareils et instruments de conduction, de distribution, de
transformation, d'accumulation, de régulation ou de
commande du courant électrique; appareils d'enregistrement,
de transmission, de traitement et de reproduction de sons,
d'images ou de données; supports de données magnétiques,
distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à
prépaiement; machines à calculer, équipements de traitement
de données et ordinateurs; supports de données préenregistrés
ou vierges (pour autant qu'ils soient compris dans cette classe);
158 No 42/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
programmes informatiques enregistrés; données électroniques
enregistrées téléchargeables; publications électroniques
téléchargeables.
16 Produits imprimés; photographies; articles de
bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction et
d'enseignement (à l'exception des appareils).
35 Publicité; gestion d'activités commerciales;
administration commerciale; recueil, systématisation,
compilation et analyse économique de données et
d'informations contenues dans des bases de données
informatiques; maintanance et mise à jour de bases de données
informatiques; promotion des ventes pour des tiers; promotion
des ventes sous forme de divertissements en ligne et
d'enseignement en ligne; promotion des ventes sous forme
d'utilisation conjointe de contenus multimédia par Internet et
d'autres réseaux informatiques et de communication; échange
de bannières publicitaires, à savoir location et placement
d'espaces publicitaires sur Internet; services de commerce
électronique, à savoir placement de transactions commerciales
pour des tiers par le biais de boutiques en ligne; services de
conseillers dans les domaines de l'économie et de
l'organisation pour services de vente en ligne au détail;
organisation d'enchères en ligne; placement de coordonnées
commerciales, économiques et de fournisseurs sur Internet;
services d'annonces publicitaires et de marketing pour sites
commerciaux en ligne.
38 Télécommunications; information en matière de
télécommunications; services de prestataires Internet, à savoir
fourniture d'accès à un réseau informatique mondial;
fourniture d'accès à des portails Internet pour des tiers; services
Internet, à savoir compilation et mise à disposition de
nouvelles sur Internet (agences de presse); diffusion
d'informations, de nouvelles, de données et de contenus par
Internet et d'autres réseaux de communication; fourniture
d'accès et transmission d'informations, de nouvelles, de
données et de contenus par le biais d'Internet et d'autres
réseaux de communication; fourniture d'accès à des médias
électroniques, informations, nouvelles, données et contenus
par le biais d'Internet et d'autres réseaux de communication;
fourniture d'accès à des forums en ligne, forums de discussion,
périodiques en ligne, blogues ainsi qu'à des serveurs de liste
pour la transmission de nouvelles, commentaires et contenus
multimédia entre utilisateurs; fourniture d'accès à des bases de
données; mise à disposition de forums de communautés en
ligne permettant aux utilisateurs de publier, rechercher,
visualiser, utiliser, critiquer, noter et commenter des séquences
vidéo et d'autres contenus multimédia; mise à disposition de
portails pour l'utilisation conjointe de séquences vidéo à des
fins ludo-éducatives; transmission de contenus multimédia,
séquences vidéo, longs métrages, images, textes,
photographies, jeux, contenus créés par les utilisateurs,
contenus audio et d'informations par le biais d'Internet et
d'autres réseaux informatiques et de communication; diffusion
de programmes numériques audio et vidéo par le biais de
réseaux informatiques mondiaux; services de courrier
électronique;
services
d'assistance
téléphonique;
radiodiffusion et télédiffusion; diffusion sur le web; services
de télécommunications électroniques; mise à disposition de
plateformes de commerce électronique sur Internet.
41 Divertissements sous forme de contenus
multimédia et d'informations y relatives par le biais d'Internet
et d'autres réseaux de communication; services de
divertissement; services d'enseignement et de formation;
divertissement et enseignement à l'aide de médias
électroniques, contenus multimédias, séquences vidéo, longs
métrages, images, textes, photographies, jeux, contenus créés
par les utilisateurs, contenus audio et publications (non
téléchargeables) contenant des informations s'y rapportant, par
le biais de réseaux informatiques et de communication;
assistance rédactionnelle pour sites web, à savoir édition de
textes (autres que textes à caractère publicitaire) destinés à être
publiés sur Internet; concours en ligne dans les domaines de
l'enseignement, du divertissement et des paris.
42 Services scientifiques et technologiques, ainsi que
services de recherches et de conception s'y rapportant; services
d'analyses et recherches industrielles; conception et
développement de matériel informatique, logiciels et bases de
données; maintenance de logiciels; services de conseillers en
technologie; services informatiques relatifs au stockage de
données électroniques; conception de sites web pour des tiers;
services de fournisseurs, à savoir installation, stockage
électronique, elaboration, développement et maintenance de
logiciels d'application, sites web et logiciels de base de
données pour réseaux de télécommunication; stockage de
données électroniques de contenus multimédia et de contenus
éducatifs pour des tiers; services de conseillers pour la
conception de pages d'accueil et de sites Internet; mise à
disposition d'outils de recherche pour Internet; stockage de
données électroniques dans des bases de données; location de
logiciels informatiques; location d'espaces de stockage de
données sur Internet; services de conseillers techniques et
assistance technique pour la, la création, l'hébergement, la
maintenance et l'administration de sites commerciaux en ligne.
9 Scientific, nautical, surveying, photographic,
cinematographic, optical, weighing, mea