Coupe-bordure/Débroussailleuse
Transcription
Coupe-bordure/Débroussailleuse
Coupe-bordure/Débroussailleuse YT6922C FR Coupe-bordure/Débroussailleuse 1000 W ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN France Made in P.R.C. 2016 Traduction de la version originale du mode d’emploi FR Avertissement &HWDSSDUHLOQHSHXWrWUHXWLOLVpSDUGHVHQIDQWVG¶DXPRLQVDQVRXGHVSHUVRQQHVGRQW les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissance, que s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions préalables concernant l’utilisation sécurisée de l’appareil et comprennent les dangers encourus. Ne laissez jamais les enfants jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas entretenir ou nettoyer l’appareil sans supervision. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES III SPÉCIFICATIONS Tension........................................................................................................230-240 V ~ 50 Hz Puissance.....................................................................................................................1000 W Régime à vide.........................................................................................................7500 tr/min Largeur de coupe............................................................230mm pour couper des broussailles 350mm pour couper des bordures. Poids net.......................................................................4,8 kg pour couper des broussailles 5,0 kg pour couper des bordures Longueur du cordon d’alimentation.................................................................................35 cm Coupe de bordures (YT6922-11L) Pression acoustique pondérée(EN ISO 3744).........................................................86,4 dB(A) Incertitude K..................................................................................................................3 dB(A) Puissance acoustique pondérée garantie(2000/14/EC)..............................................96 dB(A) Vibrations(EN 28662-1)............................................................................................5,731 m/s² Incertitude K.................................................................................................................1,5 m/s² Coupe de broussailles (YT6922-11) Pression acoustique pondérée(EN 27917)..............................................................84,8 dB(A) Incertitude K..................................................................................................................3 dB(A) Puissance acoustique pondérée garantie(2000/14/EC)..............................................96 dB(A) Vibrations au niveau de la poignée auxiliaire(ISO 7916).........................................4,828 m/s² Incertitude K.................................................................................................................1,5 m/s² /HVVSpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHVSHXYHQWrWUHPRGL¿pHVVDQVSUpDYLV SYMBOLES Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation : L’accessoire de coupe tourne à grande vitesse, ce qui lui donne un pouvoir de coupe élevé et rapide, il est donc impératif de respecter les précautions de sécurité pour réduire les risques de blessures corporelles. Lisez ce manuel d’utilisation attentivement. Familiarisezvous avec les commandes et l’utilisation correcte de l’appareil. Vous devez savoir comment l’éteindre et défaire son harnais rapidement. 3 Lisez le manuel d’utilisation et respectez toutes les mises en garde et consignes de sécurité. N’autorisez personne à s’approcher ! Prenez garde aux objets projetés /DGLVWDQFHHQWUHO¶DSSDUHLOHWOHVDXWUHVSHUVRQQHVGRLWrWUHGHPDX minimum. 728-28563257(5'(63527(&7,216'(6<(8; Ne pas exposer à l'humidité. 'pEUDQFKH]OD¿FKHpOHFWULTXHVLOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQHVWHQGRPPDJpRX HPPrOp N’autorisez personne à s’approcher ! Portez des protections auditives. 3RUWH]XQHSURWHFWLRQGHODWrWHTXDQGLO\DXQULVTXHTXHGHVREMHWVWRPEHQW Portez des gants et des protections des pieds. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES 'HVSUpFDXWLRQVGHVpFXULWpDGpTXDWHVGRLYHQWrWUHUHVSHFWpHV&RPPHWRXVOHVDSSDUHLOV pOHFWULTXHV FHW DSSDUHLO GRLW rWUH PDQLSXOp DYHF SUpFDXWLRQV 1¶(;326(= 3$6 9275( PERSONNE NI D’AUTRES PERSONNES À DES DANGERS. Respectez ces consignes de sécurité générales. N’autorisez aucune autre personne à utiliser cet appareil sauf si elle est pleinement responsable, a lu et compris le manuel de l’appareil, et a reçu les instructions nécessaires. Ɣ 8WLOLVH]WRXMRXUVOHKDUQDLVG¶pSDXOHHWOHVSRLJQpHVDSSURSULpHVSHQGDQWODFRXSH Ɣ 'HVLQVWUXFWLRQVG¶XWLOLVDWLRQSHXYHQWPDUTXpHVVXUO¶DSSDUHLOGqVO¶LQVWDQWTX¶HOOHVUHVWHQW visibles pendant l’utilisation normale. Ɣ &HWDSSDUHLOQ¶HVWSDVFRQoXSRXUrWUHXWLOLVpSDUGHVSHUVRQQHVDX[FDSDFLWpVSK\VLTXHV mentales, sensorielles réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances (y compris les enfants), sauf si une personne responsable de leur sécurité les surveille 4 pendant l’utilisation ou leur a donné des instructions concernant l’utilisation de l'appareil. Ɣ ,OFRQYLHQWGHVXUYHLOOHUOHVHQIDQWVSRXUV¶DVVXUHUTX¶LOVQHMRXHQWSDVDYHFO¶DSSDUHLO Ɣ 3RUWH]WRXMRXUVGHVOXQHWWHVGHVpFXULWpGHSURWHFWLRQGHV\HX[/HVFKHYHX[ORQJV GRLYHQWrWUHDWWDFKpVGHUULqUHODWrWH6R\H]FRUUHFWHPHQWYrWX1HSRUWH]SDVGH YrWHPHQWVDPSOHVQLGHELMRX[SRXYDQWVHSUHQGUHGDQVOHVSLqFHVPRELOHVGHO DSSDUHLO Portez toujours des chaussures solides, sûres et antidérapantes. Il est recommandé de FRXYULUOHVSLHGVHWOHVMDPEHVSRXUOHVSURWpJHUGHVREMHWVSRXYDQWrWUHSURMHWpVSHQGDQW l'utilisation. Ɣ ,QVSHFWH]HQWLqUHPHQWO¶DSSDUHLOSRXUYpUL¿HUTX¶DXFXQHSLqFHQ¶HVWGHVVHUUpHpFURXV ERXORQVYLVHWF)DLWHVHIIHFWXHUOHVUpSDUDWLRQVHWFKDQJHPHQWVGHSLqFHVQpFHVVDLUHV avant d'utiliser l'appareil. N'utilisez avec cet appareil électrique aucun accessoire autre que ceux recommandés par notre société, sinon l'opérateur ou d'autres personnes SUpVHQWHVSHXYHQWrWUHEOHVVpVHWO DSSDUHLOSHXWrWUHHQGRPPDJp Ɣ 1¶XWLOLVH]SDVO¶DSSDUHLOV¶LOHVWHQGRPPDJpRXPDOUpJOp1HUHWLUH]MDPDLVOHVERXFOLHUV capots de protection de l’appareil, sinon l'opérateur ou d'autres personnes présentes SHXYHQWrWUHEOHVVpVHWO DSSDUHLOSHXWrWUHHQGRPPDJp Ɣ ,QVSHFWH]O DLUHGHFRXSHHWUHWLUH]WRXVOHVGpEULVSRXYDQWV HPPrOHUGDQVODODPH 5HWLUH]pJDOHPHQWWRXVOHVREMHWVSRXYDQWrWUHSURMHWpVSDUO DSSDUHLOSHQGDQWODFRXSH Ɣ 9HLOOH]jFHTXHOHVHQIDQWVUHVWHQWpORLJQpV/HVDXWUHVSHUVRQQHVGRLYHQWUHVWHUjXQH distance de sécurité de l'aire de travail, c'est à dire à 15 m minium. Ɣ 1HODLVVH]MDPDLVO DSSDUHLOVDQVVXUYHLOODQFH Ɣ 1HYRXVSHQFKH]SDV5HVWH]WRXMRXUVG DSORPEHWJDUGH]FRQVWDPPHQWXQERQpTXLOLEUH Ne faites pas fonctionner l’appareil en vous tenant sur une échelle ni sur aucune autre structure potentiellement instable et ne permettant pas des appuis sûrs. Ɣ 9HLOOH]jPDLQWHQLUYRVPDLQVHWYRVSLHGVpORLJQpVGHODODPHSHQGDQWO¶XWLOLVDWLRQGH l’appareil. Ɣ 1¶XWLOLVH]SDVFHW\SHG¶DSSDUHLOSRXUEDOD\HUOHVGpEULV Ɣ 1HIDLWHVMDPDLVIRQFWLRQQHUO¶DSSDUHLOTXDQGYRXVrWHVIDWLJXpPDODGHVRXVO¶LQÀXHQFH de l’alcool, de médicaments ou de drogues. Ɣ 6LOHFRUGRQG DOLPHQWDWLRQHVWHQGRPPDJpLOGRLWrWUHUHPSODFpDYHFXQHSLqFHIRXUQLH par le fabricant ou son agent de réparation. Ɣ /LVH]DWWHQWLYHPHQWOHPDQXHOG¶XWLOLVDWLRQ Ɣ )DPLOLDULVH]YRXVDYHFOHVFRPPDQGHVHWO¶XWLOLVDWLRQFRUUHFWHGHO¶DSSDUHLO Ɣ $YDQWG XWLOLVHUO DSSDUHLOYpUL¿H]TXHVRQFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQHWODUDOORQJHpOHFWULTXH ne sont ni détériorés, ni usés. Ɣ 6LOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQHVWHQGRPPDJpSHQGDQWO¶XWLOLVDWLRQGpEUDQFKH] OHLPPpGLDWHPHQWGHO¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH1(728&+(=3$6/(&25'21 D’ALIMENTATION TANT QUE SA FICHE N’A PAS ÉTÉ DÉBRANCHÉE DE LA PRISE ÉLECTRIQUE. Ɣ 1 XWLOLVH]SDVFHFRXSHERUGXUHGUHVVHERUGXUHVLVRQFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQSUpVHQWH des signes d'usure ou de détérioration. Ɣ $YHUWLVVHPHQW/HVDFFHVVRLUHVGHFRXSHFRQWLQXHQWGHWRXUQHUXQFHUWDLQWHPSVDSUqV que le moteur a été éteint. Ɣ 9HLOOH]jFHTXHOHVUDOORQJHVpOHFWULTXHVUHVWHQWpORLJQpHVGHVDFFHVVRLUHVGHFRXSH Ɣ /¶DSSDUHLOGRLWrWUHDOLPHQWpSDUXQFLUFXLWSURWpJpSDUXQGLVSRVLWLIGLIIpUHQWLHOjFRXUDQW résiduel (DDR) dont le courant de déclenchement ne dépasse pas 30 mA. Portez des lunettes de protection. Ɣ 1¶DXWRULVH]MDPDLVXQHQIDQWRXXQHSHUVRQQHQRQIDPLOLDULVpHDYHFFHPDQXHOG¶XWLOLVDWLRQ à utiliser l’appareil. Ɣ $UUrWH]G¶XWLOLVHUO DSSDUHLOVLGHVSHUVRQQHVQRWDPPHQWGHVHQIDQWVRXGHVDQLPDX[GH compagnies se trouvent à proximité. Ɣ 8WLOLVH]XQLTXHPHQWO¶DSSDUHLOjODOXPLqUHGXMRXURXVRXVXQHOXPLqUHDUWL¿FLHOOH VXI¿VDQWH 5 Ɣ $YDQWFKDTXHXWLOLVDWLRQHWDSUqVFKDTXHLPSDFWLQVSHFWH]O DSSDUHLOSRXUYpUL¿HUTX¶LOQ¶HVW ni usé ni endommagé. Faites-le réparer si nécessaire. Ɣ 1¶XWLOLVH]MDPDLVO¶DSSDUHLOVLVHVFDSRWVGHSURWHFWLRQQHVRQWSDVDVVHPEOpVRXVRQW endommagés. Ɣ 1¶DSSURFKH]MDPDLVYRVPDLQVQLYRVSLHGVGHVDFFHVVRLUHVGHFRXSHQRWDPPHQW lorsque vous mettez le moteur en marche. Ɣ 3UHQH]JDUGHGHQHSDVYRXVEOHVVHUDYHFODODPHVHUYDQWjFRXSHUOH¿OGHFRXSHjOD ORQJXHXUDSSURSULpH$SUqVDYRLUDOORQJpOH¿OGHFRXSHUHPHWWH]WRXMRXUVO¶RXWLOGDQVVD position de travail normale avant de le remettre en marche. Ɣ 1 XWLOLVH]MDPDLVGHSLqFHGHUHFKDQJHQLG¶DFFHVVRLUHQRQIRXUQLRXQRQUHFRPPDQGpSDU le fabricant. Ɣ 'pEUDQFKH]O¶DSSDUHLOGXVHFWHXUTXDQGYRXVQHO¶XWLOLVH]SDVHWDYDQWGHSURFpGHUjGHV opérations d’inspection, de nettoyage ou de travailler sur l’appareil. Ɣ9HLOOH]jFHTXHOHVRXwHVGHYHQWLODWLRQQHVRLHQWMDPDLVERXFKpHVSDUGHVGpEULV RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS CONCERNANT LE CHANGEMENT DES ACCESSOIRES. Ɣ 9HLOOH]jPDLQWHQLUYRWUHDSSDUHLOHQSDUIDLWpWDWGHIRQFWLRQQHPHQWVpFXULVp/HVSLqFHV GHUHFKDQJHVRQWGLVSRQLEOHVDXSUqVGHYRWUHGLVWULEXWHXU/¶XWLOLVDWLRQGHWRXWDXWUH DFFHVVRLUHSHXWrWUHSRWHQWLHOOHPHQWGDQJHUHXVHSUpVHQWHUXQULVTXHGHEOHVVXUHSRXU l’utilisateur et de détérioration de l’appareil, et annule la garantie dont il fait l’objet. Ɣ 5HVWH]pORLJQpGHPDXPLQLPXPGHVDXWUHVSHUVRQQHVWUDYDLOODQWRXQRQ Avant de vous approcher de l'opérateur d'un appareil, alertez-le et assurez-vous qu'il a éteint le moteur. Faites attention de ne jamais surprendre ou déranger l’opérateur, car cela peut engendrer une situation dangereuse. Ɣ 1HWRXFKH]MDPDLVODODPHTXDQGOHPRWHXUHVWHQIRQFWLRQQHPHQW6¶LOHVWQpFHVVDLUH GHUHPSODFHUOHERXFOLHUFDSRWGHSURWHFWLRQRXO¶DFFHVVRLUHGHFRXSHDUUrWH] LPSpUDWLYHPHQWOHPRWHXUHWYpUL¿H]TXHO¶DFFHVVRLUHGHFRXSHV¶HVWFRPSOqWHPHQW immobilisé. Ɣ /¶DSSDUHLOGRLWrWUHpWHLQWTXDQGLOHVWWUDQVSRUWpHQWUHOHVGLIIpUHQWHVDLUHVGHWUDYDLO Ɣ )DLWHVDWWHQWLRQDX[SLqFHVSRXYDQWVXUFKDXIIHURXVHGHVVHUUHU6LQpFHVVDLUHIDLWHV réviser l’appareil par un réparateur agréé. Cessez d’utiliser l’appareil s’il présente un dysfonctionnement. Ɣ )DLWHVSDUWLFXOLqUHPHQWDWWHQWLRQVLO DSSDUHLOGRLWrWUHXWLOLVpSDUWHPSVSOXYLHX[RXDSUqV TX¶LODSOXFDUOHVROSHXWrWUHJOLVVDQW Ɣ 9HLOOH]jQHSDVIDLUHWRPEHUO DSSDUHLOHWjFHTX LOQHKHXUWHSDVG REVWDFOHV Ɣ ,QVSHFWH]UpJXOLqUHPHQWO DSSDUHLOSRXUYRXVDVVXUHUTX LOHVWHQERQpWDWGH IRQFWLRQQHPHQWHI¿FDFHHWVU3RXUIDLUHHQWLqUHPHQWUpYLVHUYRWUHDSSDUHLOFRQWDFWH]XQ distributeur. Ɣ 0DLQWHQH]YRWUHDSSDUHLOpORLJQpGHVIHX[HWpWLQFHOOHV Ɣ $9(57,66(0(17/D]RQHGHO¶DFFHVVRLUHGHFRXSHUHVWHGDQJHUHXVHORUVTXHO DSSDUHLO YLHQWG¶rWUHpWHLQWPDLVHQFRUHHQSKDVHG¶DUUrW 6 DESCRIPTION DES PRINCIPALES PIÈCES 7 4 11 9 10 5 6 13 12 1 2 3 1. Lame 2. Bouclier de lame 3. Capot de protection contre les débris 4. Poignée en forme de P 5. Tube 6. Gâchette-interrupteur 7. Boîtier du moteur 8. Cordon d’alimentation 9. Poignée 10. Verrou de sécurité =RQHGHSUpKHQVLRQ 12. Bobine =RQHGHSUpKHQVLRQ 7 8 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE Insérez la poignée sur le tube en procédant comme montré sur l’image. Positionnez le trou de la poignée sur celui du tube, puis insérez une vis et vissez l’écrou. ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE SUR SON SUPPORT Positionnez la poignée dans une position d’utilisation confortable, puis vissez les deux vis. La poignée en forme de P sert de protection contre les objets projetés vers l’opérateur. Remarque : Maintenez une distance d’au moins 200 mm entre le support et la poignée DUULqUH Maintenez la poignée en forme de P entre les deux zones soft grip. ASSEMBLAGE DE LA LAME ET DE SON BOUCLIER Assemblez le bouclier en métal sur le boîtier d’engrenages. Fixez-le sur le boîtier d’engrenages avec trois vis. Assemblez la garniture sur le boîtier d’engrenages. Fixez la lame en métal entre les brides supérieure et inférieure avec l'écrou. Insérez la clavette. LE BOUCLIER EN MÉTAL NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QU’AVEC LA LAME Vibration excessive Si la lame vibre excessivement cela indique qu’elle n’est pas correctement installée. $UUrWH]OHPRWHXUHWYpUL¿H]VRQDVVHPEODJH Une lame incorrectement assemblée provoquera des blessures. Assemblage de la lame Assemblez la garniture sur le boîtier d’engrenages. Alignez le trou de la bride avec le trou de l'axe d'entraînement, puis insérez l'accessoire de blocage. )L[H]ODWrWHGHFRXSHVXUO¶D[H d'entraînement (en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) jusqu’à FHTX¶HOOHVRLWVROLGHPHQW¿[pH 8 CONSIGNES D’UTILISATION SÉCURISÉE AVERTISSEMENT DANGER 7RXVOHVPRGqOHVGHFRXSHERUGXUHVSHXYHQWSURMHWHUGHSHWLWHVSLHUUHVHWG DXWUHV objets petits ou métalliques, ainsi que des morceaux du matériau coupé. Lisez attentivement ces « Consignes d’utilisation sécurisée ». Respectez les instructions de votre manuel d’utilisation. /LVH] DWWHQWLYHPHQW OH PDQXHO G¶XWLOLVDWLRQ )DPLOLDULVH]YRXV FRPSOqWHPHQW DYHF OHV FRPPDQGHV HW O¶XWLOLVDWLRQ FRUUHFWH GH O¶DSSDUHLO 6DFKH] FRPPHQW DUUrWHU O DSSDUHLO HW éteindre son moteur. Sachez comment défaire le harnais rapidement. N’autorisez personne à utiliser l’appareil sans formation appropriée. Veillez à ce que l’opérateur porte des protections des pieds, des jambes, des yeux, du visage et de l'audition DSSURSULpHVHWVRLWSURWpJpGHVREMHWVSRXYDQWrWUHSURMHWpV9HLOOH]jFHTX LOQ \DLWDXFXQH autre personne, aucun enfant ni animal dans l'aire de travail. N’autorisez jamais les enfants à jouer ou faire fonctionner cet appareil. 1¶DXWRULVH]MDPDLVXQHSHUVRQQHjHQWUHUGDQVOD=21('('$1*(5DYHFYRXV/D]RQH de danger est un cercle de 15 m de rayon autour du point d’utilisation de l’appareil. ([LJH] TXH WRXWH SHUVRQQH SUpVHQWH GDQV OD =21( '( 5,648( DXGHOj GH OD ]RQH GH GDQJHUSRUWHXQHSURWHFWLRQRFXODLUHSRXUVHSURWpJHUGHVREMHWVSRXYDQWrWUHSURMHWpV6L O¶DSSDUHLOGRLWrWUHXWLOLVpGDQVXQHQGURLWRLO\DGHVSHUVRQQHVQRQSURWpJpVXWLOLVH]OHj une vitesse lente pour réduire les risques de projection d’objets. AVERTISSEMENT DANGER (QSOXVGHSRUWHUGHVSURWHFWLRQVGHODWrWHGHV\HX[GXYLVDJHHWGHO¶DXGLWLRQSRUWH] également des chaussures antidérapantes pour protéger vos pieds et pour avoir de meilleurs appuis sur les sols glissants. Ne portez pas de cravate, de bijoux, ni de YrWHPHQWVDPSOHVHWSHQGDQWVFDULOVSHXYHQWVHSUHQGUHGDQVO DSSDUHLO Ne portez pas de chaussures ne couvrant pas la pointe des pieds. N'utilisez pas l'appareil pieds nus ou jambes nues. Dans certaines situations, vous devez porter une SURWHFWLRQLQWpJUDOHGHODWrWHHWGXYLVDJH 15 MÈ TRES S 50 PIED =21('('$1*(5 ZONE DE DANGER AUCUNE PERSONNE AUTRE QUE L’OPÉRATEUR N’EST AUTORISÉE À PÉNÉTRER '$16/$=21('('$1*(5'¶815$<21'(0/¶23e5$7(85'2,7 3257(5'(63527(&7,216'(6<(8;'(/¶$8',7,21'89,6$*('(6 PIEDS, DES JAMBES ET DU CORPS. LES PERSONNES PRÉSENTES DANS LA =21('(5,648($8'(/¬'(/$=21('('$1*(5'2,9(173257(5'(6 PROTECTIONS OCULAIRES POUR SE PROTÉGER DES OBJETS PROJETÉS. LE 5,648(',0,18($9(&/ e/2,*1(0(17'(/$=21('('$1*(5 9 COUPER AVEC UNE LAME Une lame en métal à couteaux est fournie avec cet appareil. La lame en métal sert à couper les broussailles et les mauvaises herbes de 1,9 cm de GLDPqWUHDXPD[LPXP Il est interdit d’utiliser des lames de scie avec cet appareil. AVERTISSEMENT DANGER N’UTILISEZ PAS LE COUPEBORDURE POUR COUPER DES ARBRES. AVERTISSEMENT DANGER Utilisez systématiquement et en permanence le harnais. Réglez le harnais et la bride de harnais sur l’appareil en sorte que l'appareil soit VXVSHQGXGHTXHOTXHVFHQWLPqWUHV DXGHVVXVGXVRO/DWrWHGHFRXSHHW le bouclier anti-débris doivent toujours rWUHSRVLWLRQQpVKRUL]RQWDOHPHQWSDU rapport au sol. Positionnez l’appareil attaché au harnais sur le côté droit de votre corps. AVERTISSEMENT DANGER Ne coupez jamais avec une lame en métal pPRXVVpH¿VVXUpHRXHQGRPPDJpH Avant de commencer la coupe, inspectez l'aire de travail et retirez tous les obstacles potentiels, par exemple les pierres, les piquets métalliques RXOHVPRUFHDX[GH¿OGHIHUSURYHQDQWGH EDUULqUHVGpWpULRUpHV6LXQREVWDFOHQHSHXW rWUHUHWLUpPDUTXH]VRQHPSODFHPHQWD¿QGH pouvoir l'éviter et de ne pas le percuter avec la lame. Tout choc avec une pierre ou un morceau de métal va émousser ou détériorer la lame. /HV¿OVPpWDOOLTXHVSHXYHQWVHSUHQGUHGDQV ODWrWHGHODODPHHWV¶HQURXOHUDXWRXUG¶HOOHRX rWUHSURMHWpVHQO¶DLU REMARQUE 1¶XWLOLVH]SDVGHODPHjEURXVVDLOOHVSRXUFRXSHUXQDUEXVWHGRQWOHGLDPqWUHHVWVXSpULHXU à 1,27/1,9 cm. Coupez uniquement du côté de la lame éloignant les débris de vous. 1HIRUFH]SDVODODPHORUVGHODFRXSH1HFKDQJH]SDVO DQJOHGHFRXSHDSUqVTXHODODPH a pénétré dans le bois. N'appuyez pas et ne faites pas levier si cela peut tordre ou casser la lame. FONCTIONNEMENT $YDQWXWLOLVDWLRQYpUL¿H]TXHO¶DSSDUHLOHVWHQERQpWDWGHIRQFWLRQQHPHQWHWTXHODORQJXHXU de la lame est appropriée en procédant comme suit : 9pUL¿H] TXH OD JkFKHWWHLQWHUUXSWHXU HVW VXU OD SRVLWLRQ KRUV WHQVLRQ HW TXH OH FRUGRQ d’alimentation est débranché de l’alimentation électrique. 2. Inspectez l’état général de l’outil. Inspectez le bouclier, la gâchette-interrupteur et la ODPH9pUL¿H]TX¶DXFXQHYLVQ¶HVWGHVVHUUpHTX DXFXQHSLqFHPRELOHQ HVWPDODOLJQpH RX WRUGXH TX DXFXQH SLqFH Q HVW FDVVpH RX LQFRUUHFWHPHQW DVVHPEOpH HW LQVSHFWH] O DSSDUHLOSRXUGpWHFWHUXQDXWUHSUREOqPHSRXYDQWLPSDFWHUVRQXWLOLVDWLRQVpFXULVpH(Q cas de bruit ou de vibrations anormales pendant l’utilisation, éteignez immédiatement O¶DSSDUHLOHWIDLWHVUpJOHUOHSUREOqPH1¶XWLOLVH]SDVXQDSSDUHLOHQGRPPDJpHWDWWDFKH] sur l'appareil une étiquette portant la mention « NE PAS UTILISER ». 3. Tenez-vous sur une surface plane en ayant des appuis solides. 10 ALLUMER ET ÉTEINDRE L’APPAREIL 1. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique. 2. Pour allumer l’appareil, poussez le verrou de sécurité (4) vers l’avant, puis appuyez sur la gâchette-interrupteur (5). 3. Pour éteindre l’appareil, relâchez sa gâchette-interrupteur. AVERTISSEMENT :/¶DSSDUHLOUHVWHHQURWDWLRQHQYLURQVHFRQGHVDSUqVDYRLUpWppWHLQW $WWHQGH]TXHOHPRWHXUVHVRLWFRPSOqWHPHQWDUUrWpDYDQWGHSRVHUO¶DSSDUHLO ENTRETIEN 1. Rangez l’appareil, le manuel d’utilisation et les accessoires dans un endroit sec et sûr. Vous aurez ainsi en permanence les consignes à portée de main. (QOHYH]UpJXOLqUHPHQWODSRXVVLqUHHWOHVVDOHWpV /XEUL¿H]UpJXOLqUHPHQWWRXWHVOHVSLqFHVPRELOHV 1 XWLOLVH]MDPDLVGHSURGXLWFDXVWLTXHSRXUQHWWR\HUOHVSLqFHVHQSODVWLTXH Ne démontez jamais votre appareil et ne le réparez jamais. Faites toujours réviser et réparer OHFRXSHERUGXUHSDUXQSURIHVVLRQQHOTXDOL¿pGDQVXQFHQWUHGHUpSDUDWLRQDJUpp $SUqVXWLOLVDWLRQGpEUDQFKH]O¶DSSDUHLOGHO¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHHWLQVSHFWH]OHSRXU YpUL¿HUTX¶LOQ¶DSDVpWpHQGRPPDJp - Rangez l’outil hors de portée des enfants quand vous ne l’utilisez pas. /HVFRXSHVERUGXUHVQHGRLYHQWrWUHUpSDUpVTXHSDUXQUpSDUDWHXUDJUpp 8WLOLVH]H[FOXVLYHPHQWOHVDFFHVVRLUHVHWSLqFHVGHUHFKDQJHSUpFRQLVpVSDUOHIDEULFDQW LUBRIFICATION ET RÉPARATION 'DQVOHFDGUHG¶XQHXWLOLVDWLRQQRUPDOHDXFXQHSLqFHQHQpFHVVLWHGHOXEUL¿FDWLRQSDU l’utilisateur. 4XDQG OHV EDODLV HQ FDUERQH VRQW XVpV RX DSUqV KHXUHV G¶XWLOLVDWLRQ DSSRUWH] l’appareil dans un centre de réparation agréé pour les faire remplacer et faire procéder aux opérations de maintenance suivantes : Ɣ /XEUL¿FDWLRQ Ɣ 5pYLVLRQ GX V\VWqPH G¶HQWUDvQHPHQW PpFDQLTXH \ FRPSULV O D[H G¶HQWUDvQHPHQW OHV roulements et le boîtier. 11 Ɣ 5pYLVLRQGHVFLUFXLWVpOHFWULTXHV\FRPSULVOHVLQWHUUXSWHXUVOHVFkEODJHVHWOHPRWHXU Ɣ &RQWU{OHGHVIRQFWLRQQHPHQWVPpFDQLTXHVHWpOHFWULTXHV $77(17,211 XWLOLVH]SDVGHSURGXLWVGHQHWWR\DJHSRXUQHWWR\HUOHVSLqFHVHQSODVWLTXH de l'appareil. Il est conseillé d'utiliser un chiffon humide et un détergent doux. L'appareil ne doit jamais entrer en contact avec l'eau. N’utilisez pas ce coupe-bordure dans les endroits humides ou quand il pleut. RANGEMENT 5DQJH]O¶DSSDUHLOjO¶DEULGHODOXPLqUHGLUHFWHGXVROHLO 2. Ne le rangez pas dans un sac en nylon, car cela favorise l'apparition de moisissures. (Q¿QGHVDLVRQQHWWR\H]HWLQVSHFWH]HQWLqUHPHQWO¶DSSDUHLO Ne rangez pas l’outil posé sur le sol pendant longtemps, car cela peut déformer son ERXFOLHU FH TXL SHXW rWUH GDQJHUHX[ 6XVSHQGH]OH DXGHVVXV GX VRO SDU VD SRLJQpH supérieure. Garantie : 2 ans Protection de l’environnement Mise au rebut Ce produit porte le symbole ci-contre indiquant qu'il doit faire l'objet d'une mise au rebut séparée, car il s'agit d'un déchet d'équipement électrique et électronique (WEEE). Cela VLJQL¿HTXHODPLVHDXUHEXWGHFHSURGXLWGRLWrWUHFRQIRUPHDX[H[LJHQFHVGHODGLUHFWLYH HXURSpHQQH&(D¿QGHUpGXLUHVRQLPSDFWSUpMXGLFLDEOHjO¶HQYLURQQHPHQW Pour plus d'informations, contactez les autorités locales ou régionales. /HV SURGXLWV pOHFWURQLTXHV TXL QH VRQW SDV FROOHFWpV HW WULpV VpSDUpPHQW SHXYHQW rWUH dangereux pour l'environnement et la santé humaine à cause de la présence de substances nocives. Fabriqué en Chine 12 VUE ÉCLATÉE AVEC LISTE DES PIÈCES 13 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous : ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France Déclarons que le produit désigné ci-dessous : Coupe-bordure/Débroussailleuse 1000 W 0RGqOH<7& Lot N° : 2014/S2009056952 Satisfait aux dispositions applicables des Directives 2006/42/EC 2004/108/EC 2006/95/EC 2000/14/EC (Measured sound power level: 94.12dB(A), Guaranteed sound power level: 96dB) 1RWL¿HGERG\RIQRLVHGLUHFWLYH SOCIETE NATIONALE DE CERTIFICATION ET D'HOMOLOGATION S.À.R.L. (SNCH) D.DOFKHVEUXFN//8;(0%285* Directive européenne LSDEEE (RoHS) 2011/65/UE Et a été testé conforme aux normes suivantes : EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13+A14:2010 EN 60335-2-91:2003 EN 62233:2008 EN ISO 11806:2011 EN 55014-1:2006+A1:2009+ A2 EN 55014-2:1997+A1+A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1+A2:2009 EN 61000-3-3:2013 IEC 62321:2008 Fonction du signataire : Directeur des achats internationaux ADEO SERVICES Date : 02-18-2016 Bruno POTTIE Deux derniers chiffres d’apposition du marquage CE: 16 14