smc PENTAX-DA

Transcription

smc PENTAX-DA
smc PENTAX-DA
OBJECTIF INTERCHANGEABLE
MANUEL D’UTILISATION
AVANT-PROPOS
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de l’objectif DA smc PENTAX.
Cet objectif dispose d’un système de sélection instantanée de la mise au point qui vous
permet non seulement d’effectuer une mise au point manuelle extrêmement précise après
avoir effectué la mise au point en mode AF.S. mais aussi de procéder à la prise de vue à
l’aide de l’autofocus ou de la mise au point manuelle sur l’appareil photo reflex numérique
de PENTAX. Pour plus d’informations sur l’utilisation de cette fonction, ~> p 9.
En outre, l’objectif DA est un objectif interchangeable spécialement conçu pour l’appareil
reflex numérique
PENTAX et ne peut pas être utilisé sur des appareils reflex 24
x 36 mm conventionnels.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’objectif afin d’en garantir le bon fonctionnement. Reportez-vous également au manuel d’utilisation de votre appareil photo.
Dans ce manuel, « objectif DA smc PENTAX » est abrégé en « objectif DA ».
Les illustrations présentées ici peuvent légèrement différer de la réalité.
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DE VOTRE OBJECTIF
1
Bien que nous ayons mis le plus grand soin à concevoir ces objectifs, veuillez prêter
attention aux points mis en évidence par les symboles suivants lors de l’utilisation du
produit.
DANGER
Ce symbole indique les précautions d'emploi dont la nonobservation risque d'être dangereuse pour l'utilisateur.
ATTENTION
Ce symbole indique les précautions dont la nonobservation peut être faiblement ou moyennement
dangereuse pour l'utilisateur ou risque d'endommager
l'équipement.
DANGER
• Ne regardez jamais le soleil directement à travers l’objectif ou l’appareil car cela
pourrait entraîner de graves lésions de la rétine, voire une cécité.
ATTENTION
• Veillez à ne pas laisser l’objectif exposé en plein soleil sans le bouchon avant.
Les rayons passant au travers de l’appareil seraient renforcés et pourraient
enflammer un objet proche en provoquant un incendie.
2
PRÉCAUTIONS ET ENTRETIEN DE L’OBJECTIF
1. Rangement et protection contre l’oxydation
• Sortez l’objectif de son étui de protection ou du sac de l’appareil et rangez-le dans un endroit sec et bien
aéré.
• Évitez de le ranger dans un endroit mal aéré comme un placard, une armoire, un tiroir, un véhicule, ou à
proximité d’insectifuges ou de médicaments.
• Évitez de le ranger dans un lieu où la température et l’humidité sont élevées en raison du risque
d’oxydation.
Rangez l’objectif avec un dessicatif dans un endroit sec, un boîtier étanche ou un sac en plastique.
(La présence de dessicatif saturé peut endommager l’objectif ; veillez à bien lire avant utilisation les
instructions se rapportant au dessicatif.)
2. L’objectif n’est pas étanche. Si vous l’utilisez sous la pluie ou par temps voilé, veillez à le protéger.
3. N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’objectif.
4. L’objectif est un instrument optique précis. Veillez à ne pas le laisser tomber ni à le soumettre à des chocs
et des pressions importants. Utilisez un sac matelassé pour le protéger des vibrations lorsque vous le
transportez en moto, voiture, bateau, etc.
5. Évitez de soumettre l’objectif à des variations de température brutales en raison du risque de condensation
à l’intérieur et à l’extérieur de l’objectif. Rangez-le dans un sac en plastique ou un sac à bandoulière et
sortez-le lorsqu’il a atteint la température ambiante.
6. Lorsque l’objectif n’est pas fixé à l’appareil, protégez-le de la poussière au moyen du bouchon avant et du
bouchon de protection de la monture fournis.
7. Ne laissez pas l’appareil, sans bouchon avant, fixé à un trépied ou à tout autre support rigide ; les rayons
du soleil risqueraient d’en endommager les parties internes.
8. Faites réviser l’objectif par un revendeur tous les un ou deux ans afin de lui conserver ses performances
optimales.
TABLE DES MATIERES
°
°
°
.
.
.
.
°
°
.
.
.
.
.
°
.
.
°
°
.
.
.
°
3
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DE VOTRE OBJECTIF............................1
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI ET ENTRETIEN DE L’OBJECTIF ................................................2
OBJECTIF DA smc PENTAX ....................................................................................................4
• DA 14 mm f/2,8ED (IF)
• DA 16-45 mm f/4ED AL
• Bague du zoom
• Monture de l’objectif DA
MONTAGE ET DÉMONTAGE DE L’OBJECTIF .......................................................................8
MISE AU POINT ........................................................................................................................9
• Mode autofocus
• Mode de mise au point manuelle
• Système de sélection instantanée de la mise au point
• Utilisation du système de sélection instantanée de la mise au point
• Précautions relatives à l’échelle des distances faibles
PARASOLEIL ..........................................................................................................................12
• Parasoleil pour objectif DA
• À propos de la fenêtre du filtre polarisant
FILTRES ..................................................................................................................................15
PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE L’UTILISATION DE L’OBJECTIF
AVEC UN FLASH ....................................................................................................................16
• FLASH incorporé
• FLASH externe
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES ..................................................................................18
4
OBJECTIF DA smc PENTAX
DA 14 mm f/2,8ED (IF)
Bague de mise
au point
Repère de fixation
du parasoleil
Fenêtre d'échelle
des distances
Fenêtre des distances
Échelle de profondeur
de champ
Échelle de profondeur
de champ
Repère de montage
Repère de distance
Remarques :
• L’objectif DA ne dispose pas de bague de diaphragme. Les réglages d’ouverture se font
automatiquement, comme en position automatique « A ». Les accessoires qui ne sont pas munis
d’une position auto « A » ne peuvent donc pas être utilisés avec cet objectif.
5
DA 16-45 mm f/4ED AL
Repère de mise
au point
Repère de fixation
du parasoleil
Bague de mise
au point
Fenêtre des
distances
Bague de zoom
Repère du zoom
Repère de montage
Échelle de focale
6
L’objectif DA 16-45 mm f/4ED AL est muni d'un dispositif à deux bagues dans lequel la bague de mise
au point et celle de zoom sont distinctes. Pour régler la focale désirée, tournez la bague de zoom.
✍ Aide-mémoire :
• La zone de mise au point peut légèrement varier si vous changez de focale. Si tel est le cas, vous
devez d’abord régler le zoom puis la mise au point en utilisant soit l’autofocus soit le témoin de mise
au point dans le viseur.
À propos de la bague de zoom
Tournez la bague de zoom dans le sens des aiguilles d’une montre pour le télé-objectif et dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour le grand angle.
7
À propos de la monture de l’objectif DA
L’objectif DA est un objectif interchangeable
spécialement conçu pour les appareils reflex
numériques PENTAX
.
La monture KAF de l’objectif DA est la même que
celles utilisées sur les objectifs reflex
conventionnels mais l’objectif DA ne peut pas
être utilisé sur des appareils reflex 35 mm.
Monture KAF
Coupleur AF
Contacts d’information
de l’objectif
ATTENTION :
• Veillez à ne pas endommager ou salir les contacts d’information de l’objectif et le coupleur AF sur
les zones de montage de l’appareil et de l’objectif en raison d’un risque de dysfonctionnement de
l’appareil.
S’ils sont sales, essuyez-les soigneusement avec un chiffon propre et sec.
8
1
MONTAGE ET DÉMONTAGE DE L’OBJECTIF
2
1. Montage de l’objectif sur l’appareil
Alignez les repères rouges situés sur l’objectif et sur le corps de l’appareil puis tournez l’objectif
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Appuyez sur les poussoirs dans les directions indiquées par les flèches afin de retirer le bouchon
de l’objectif.
✍ Aide-mémoire :
• N’enfoncez pas le poussoir de déverrouillage de l’objectif lors du montage de l’objectif car ce dernier
risquerait de ne pas être correctement monté.
• Une fois l’objectif monté, faites-le doucement tourner vers la gauche pour vous assurer qu’il est fixé
correctement.
2. Retrait de l’objectif
Maintenez le poussoir de déverrouillage enfoncé et tournez l’objectif dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
MISE AU POINT
9
Mode autofocus
Placez le levier du mode de mise au point sur AF.S (« single ») ou AF.C (continu) puis appuyez sur
le déclencheur à mi-course pour lancer l’autofocus.
Précautions d’utilisation de l’objectif DA 16-45 mm f/4ED AL
• Lors de l’utilisation de l’objectif DA 16-45 mm f/4ED AL, la bague de mise au point tourne pendant
la mise au point automatique.
• Pendant la mise au point automatique, ne touchez pas à la bague de mise au point car vous
risqueriez d’entraver le bon fonctionnement de l’objectif et donc de l’endommager.
Mode de mise au point manuelle
Placez le levier du mode de mise au point sur MF (mode de mise au point manuelle) puis effectuez
la mise au point en tournant la bague et en contrôlant le témoin de mise au point dans le viseur.
Système de sélection instantanée de la mise au point
Vous pouvez effectuer une mise au point manuelle sans passer en MF après avoir effectué la mise
au point sur le sujet en mode AF.S.
10
Utilisation du système de sélection instantanée de la mise au point
1. Réglez la mise au point en mode AF.S.
Placez le levier du mode de mise au point sur AF.S puis appuyez sur le déclencheur à mi-course ou
sur le bouton AF pour faire une mise au point automatique.
Précautions d’utilisation de l’objectif DA 16-45 mm f/4ED AL
• Lors de l’utilisation de l’objectif DA 16-45 mm f/4ED AL, la bague de mise au point tourne pendant
la mise au point automatique.
• Pendant la mise au point automatique, ne touchez pas à la bague de mise au point car vous
risqueriez d’entraver le bon fonctionnement de l’objectif et donc de l’endommager.
2. Faites la mise au point en tournant la bague de mise au point.
Ne relâchez pas le déclencheur ou le bouton AF lorsque vous tournez la bague de mise au point. Si
vous relâchez le bouton et faites une mise au point manuelle, la mise au point automatique se fera à
nouveau lorsque vous appuierez sur le déclencheur.
✍ Aide-mémoire :
Vous pouvez relâcher le déclencheur sans activer la mise au point automatique et ce, après avoir
manuellement réglé la mise au point, en désactivant (Off) la fonction personnalisée « AF avec pression
à mi-course ». Appuyez alors sur le bouton AF pour utiliser la mise au point automatique.
3. Enfin, appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
11
Échelle des distances faibles
Précautions relatives à l’échelle des distances faibles
(Pour DA 16-45 mm f/4ED AL)
Dans la plage des distances courtes (échelle des distances située dans la zone orange) et lors d’une
prise de vue à ouverture maximale, les caractéristiques optiques de l’objectif peuvent provoquer une
détérioration de la qualité d’image dans les coins des photos.
Pour la prise de vue dans cette plage, nous vous conseillons d’utiliser une ouverture moins importante.
12
PARASOLEIL
Repère de
fixation du
parasoleil
Parasoleil
Pour éviter toute détérioration de la qualité d’image en raison des reflets de la lumière à l’intérieur de
l’appareil, nous vous conseillons d’utiliser un parasoleil.
Parasoleil pour objectif DA
Fixation
Lors de la fixation du parasoleil, alignez le repère situé sur le parasoleil et celui de fixation situé sur
l’objectif puis pressez les deux parties l’une contre l’autre. Verrouillez le parasoleil sur l’objectif en le
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (à partir de l’avant de l’objectif) jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
✍ Aide-mémoire :
• Lors de la fixation du parasoleil, maintenez fermement les bagues de mise au point et de zoom pour
les empêcher de tourner.
• Si vous n’utilisez pas le parasoleil, il peut également être retourné et fixé à l’envers.
13
1
2
Fenêtre du filtre polarisant
Le parasoleil exclusif est destiné à être utilisé avec un filtre polarisant circulaire et comporte une
fenêtre de filtre polarisant qui permet le réglage de l’effet de polarisation.
Utilisation du parasoleil avec la fenêtre de filtre polarisant
1. Retirez la trappe de la fenêtre en la faisant glisser dans la direction indiquée ci-dessus.
2. Tournez le bord extérieur du filtre polarisant circulaire à partir de la fenêtre, comme indiqué
ci-dessus.
14
3
3. Fixez la trappe de la fenêtre.
✍ Aide-mémoire :
• Lors d’une prise de vue, assurez-vous que la trappe de la fenêtre de filtre polarisant est bien en
place pour que l’utilisation du parasoleil soit optimale.
FILTRES
15
Le filtre est fixé sur le filetage situé à l’avant de l’objectif.
Précautions relatives aux filtres
• Dans la mesure où les filtres font partie de l’optique lorsqu’ils sont fixés à l’objectif, manipulez-les
comme vous manipulez l’objectif, en faisant attention à la poussière, à la saleté et aux éraflures.
Évitez d’utiliser plus d’un filtre, sauf si vous utilisez aussi un filtre polarisant, du fait du risque de
détérioration de la qualité d’image.
• Utilisez un filtre polarisant circulaire avec un appareil autofocus pour de bonnes exposition et
mise au point automatique.
Précautions d’utilisation du parasoleil exclusif
• Lors de l’utilisation du filtre polarisant circulaire PENTAX muni d’une bague moletée à l’arrière avec
des objectifs DA, le parasoleil exclusif ne peut pas être fixé.
• Il est également possible que l’on ne puisse pas fixer le parasoleil exclusif sur des
filtres polarisants circulaires d’une autre marque que PENTAX.
16
PRÉCAUTIONS LORS DE L’UTILISATION DE L’OBJECTIF AVEC UN FLASH
Flash incorporé
Lorsque le sujet est situé à moins de 0,7 m, vous ne pouvez pas utiliser le flash incorporé. Si vous le
faites, le contrôle de l’exposition sera incorrect et les coins de l’image seront vignetés.
• Reportez-vous au graphique « COMPATIBILITÉ DES OBJECTIFS DA AVEC LE FLASH
INCORPORÉ » à la page 17 pour de plus amples informations sur la compatibilité du flash
incorporé avec les objectifs utilisés. Notez aussi que lorsque vous utilisez l’appareil
,
aucun message n’apparaît lorsque vous prenez une photo avec un flash incorporé incompatible
avec l’objectif utilisé.
• Si le flash incorporé est utilisé alors que le parasoleil est fixé à l’objectif, la lumière du flash sera
bloquée par le parasoleil. Assurez-vous de bien avoir retiré le parasoleil avant d’utiliser le flash
incorporé.
Flash externe
● DA 14 mm f/2,8ED (IF)
Seul le flash externe AF360FGZ avec diffuseur grand-angle peut être utilisé lorsque le parasoleil est
en place. Nous ne vous conseillons pas d’utiliser d’autres flash externes dans la mesure où leur angle
de couverture est incompatible avec l’angle de champ de l’objectif.
● DA 16-45 mm f/4ED AL
Lors de l’utilisation du flash externe, il n’y aura pas de vignetage malgré la présence du parasoleil si
le flash couvre un angle allant jusqu’à 24 mm (équivalence en format 24 x 36).
Pour de plus amples renseignements, reportez-vous au manuel d’utilisation du flash externe.
17
COMPATIBILITE DES OBJECTIFS DA AVEC LE FLASH INCORPORE
Objectif
Compatibilité
14 mm f/2,8ED (IF)
Non
16-45 mm f/4ED AL
*OUI
Remarques
*Un vignetage risque de se produire à une focale inférieure à
28 mm ainsi qu’à une distance inférieure ou égale à 1 m
pour une focale de 28 mm.
18
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Objectif DA
Focale
Appareil pouvant être utilisé
Nombre d’éléments/de groupes
Angle de champ
Ouverture
Type de monture
Distance de mise au point minimale
Grossissement maximum
Dimensions du filtre
Parasoleil
Diamètre max. x longueur
Poids
Étui souple
Accessoires
smc PENTAX 14 m f/2,8ED (IF)
14 mm
(équivalent à 21,5 mm en format 24 x 36)
12–11
90°
f/2,8–f/22
Monture KAF
0,17 m (0,56 ft)
Env. 0,19x
77 mm
PH-RBH 77 mm
83,5 mm x 69 mm (3,3 in x 2,7 in)
420 g/14,8 oz (sans parasoleil)
S100-120
Bouchon avant (77 mm)
Bouchon arrière
Parasoleil
Étui souple
Les caractéristiques et les dimensions de l’appareil sont sujettes à modification sans notification préalable.
19
Objectif DA
Focale
Appareil pouvant être utilisé
Nombre d’éléments/de groupes
Angle de champ
Ouverture
Type de monture
Distance de mise au point minimale
Grossissement maximum
Dimensions de filtre
Parasoleil
Diamètre max. x longueur
Poids
Étui souple
Accessoires
smc PENTAX 16-45 mm f/4ED AL
16-45 mm
(équivalent à 24,5-69 mm en format 24 x 36)
13–10
83°–35°
f/4–f/22
Monture KAF
0,28 m (0,92 ft)
Env. 0,26x
67 mm
PH-RBL 67 mm
72 mm x 92 mm (2,8 in x 3,6 in)
365 g/12,9 oz (sans parasoleil)
S90-140 (en option)
Bouchon avant (67 mm)
Bouchon arrière
Parasoleil
20
Aide-mémoire :
21
For customers in the USA
STATEMENT OF FCC COMPLIANCE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions
: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures :
• Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
*Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For customers in the Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment
Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Réglement sur le matériel brouilleur du
Canada.
PENTAX Corporation
2-36-9,Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.co.jp/)
PENTAX Europe GmbH (European Headquarters)
Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY
(HQ - http://www.pentaxeurope.com) (Germany - http://www.pentax.de)
PENTAX U.K. Limited
PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K.
(http://www.pentax.co.uk)
PENTAX France S.A.S.
12/14, rue Jean Poulmarch, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE
PENTAX Benelux B.V.
(for Netherlands) Spinveld 25, 4815 HR Breda, NETHERLANDS (http://www.pentax.nl)
(for Belgium & Luxembourg) Weiveldlaan 3-5, 1930 Zaventem, BELGIUM
(http://www.pentax.be)
PENTAX (Schweiz)
AG Widenholzstrasse 1 Postfach 367 8305 Dietlikon, SWITZERLAND (http://www.pentax.ch)
PENTAX Scandinavia AB P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN (http://www.pentax.se)
PENTAX Imaging Company
A Division of PENTAX of America, Inc.
600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A. (http://www.pentax.com)
PENTAX Canada Inc.
1770 Argentia Road,Mississauga, Ontario L5N 3S7 CANADA (http://www.pentaxcanada.ca)
TAX
PEN
for your
precious moments
La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de la
Communauté Européenne.
Copyright © PENTAX Corporation 2004
AP070202/FRE
Printed on recycled paper.
FOM 01.05.2004
Printed in Belgium

Documents pareils

PENTAX *ist DL Au centre de la technologie

PENTAX *ist DL Au centre de la technologie Un sac à dos avec compartiments photo à fermeture à glissière (1 boîtier, 2 objectifs et 1 flash). Un espace supplémentaire est prévu pour un ordinateur portable ou tout autre accessoire dont vous ...

Plus en détail