Tableau temps avec for:since

Transcription

Tableau temps avec for:since
Les temps avec for / since
Proposition principale
Proposition subordonnée
Present time reference
A
- She has been learning Chinese
(présent en français: elle apprend...)
- She has been happy
(verbe d'état: present perfect simple
présent en français: elle est ...)
- She has not spoken Chinese
(négation: present perfect simple
passé composé en français: elle n'a pas parlé ...)
B
- since she worked in Beijing. (She does not work in Beijing any more.)
(passé composé en français: depuis qu'elle a travaillé ...)
- since she has been working in Beijing. (She is still working in Beijing.)
(présent en français: depuis qu'elle travaille ...)
- since she was pregnant. (She is not pregnant any more.) (passé
composé en français: depuis qu'elle a été ...)
- since she has been pregnant. (She is still pregnant.) (présent en
français: depuis qu'elle est ...)
- for five years.
Past time reference
C
- She had been learning Chinese
(imparfait en français: elle apprenait ...)
D
- since she had worked in Beijing. (She did not work in Beijing any more.)
(plus-que-parfait en français: depuis qu'elle avait travaillé ...)
- She had been happy
(verbe d'état: past perfect simple
imparfait en français: elle était ...)
- since she had been working in Beijing. (She was still working in Beijing.)
(imparfait en français: depuis qu'elle travaillait ...)
- She had not spoken Chinese
(négation: past perfect simple
plus-que-parfait en français: elle n'avait pas parlé ...)
- since she had been pregnant. Deux possibilités: a- She was not pregnant
any more. (plus-que-parfait en français: depuis qu'elle avait été ...); b- She
was still pregnant. (imparfait en français: depuis qu'elle était ...) (cf. note
NB-2)
- for five years.
NB: 1- Les phrases de la case A fonctionnent toutes avec celles de la case B, et celles de la case C fonctionnent toutes avec celles de la case D.
2- Au passé, dans la proposition subordonnée introduite par since, on a le past perfect simple avec un verbe d'état à la fois lorsque l'état exprimé par le
verbe est considéré comme achevé (elle n'était plus enceinte) et lorsqu'il est vu comme inachevé (elle était toujours enceinte). En anglais, la
distinction entre les deux états n'est donc pas possible, contrairement au français.