Lastoestel Poste de soudage Welding machine

Transcription

Lastoestel Poste de soudage Welding machine
INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014
HANDLEIDING - MODE D’EMPLOI - MANUAL
INVERT 160 (829300190)
Lastoestel
Poste de soudage
Welding machine
NL
FR
EN
P.02 Gelieve te lezen en voor later gebruik bewaren
P.10 Veuillez lire et conserver pour consultation ultérieure
P.18 Please read and keep for future reference
®
®
INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014
NL
Inhoud
1 Veiligheid��������������������������������������������������������������������� 2
2 Functieoverzicht������������������������������������������������������������ 4
3 Z210
Algemene
kenmerken����������������������������������������������������� 4
SC-A0
4 Technische gegevens����������������������������������������������������� 4
5 Bedieningspanelen�������������������������������������������������������� 5
6 Installatie
en gebruik������������������������������������������������������
5
A3. Storage
------------------------------------------------------------------------------------------------------------23
7 Waarschuwingen���������������������������������������������������������� 7
8 Onderhoud������������������������������������������������������������������
8
APPENDIX B: REVISION HISTORY --------------------------------------------------------------------------------24
9 Storingen��������������������������������������������������������������������� 9
APPENDIX C: WIRING DIAGRAM OF COMPLETE MACHINE ---------------------------------------------- 25
10 Onderdelen�������������������������������������������������������������� 26
11 Schakelschema��������������������������������������������������������� 27
12 EG conformiteitsverklaring������������������������������������������ 28
AANDACHT!
Lees deze handleiding aandachtig voor het ingebruikname van uw machine!
1. SAFETY
Welding may result in injury to you and others, so please implement protection during welding. See more
1details
Veiligheid
in Safety Protection Guidebook for Operator which meets the requirements to manufactures on
accident prevention.
Operate
this equipment is
bynoodzakelijk
trained professional
only!
Een vakopleiding
om de
machine te gebruiken.
 Use welding labor protection supplies with approval of safety
• Gebruik lichaamsbeschermingen die voor laswerken aanbevolen worden.
supervisory authority.
• De gebruiker moet voldoende gekwalificeerd zijn voor las- en snijwerken.
 •Operators
be the special
with validen
work
permits
Schakel must
de machine
uit voorworkers
alle onderhoudherstellingswerken.
of “Metal Welding (Gas Cutting) Operation”.

Do not maintain and repair welder with power.
Electric shock-may result in serious injury or even death!

Elektrische schok kan zware letsels veroorzaken, en zelfs de dood.
Install grounding device according to application standard.
eenlive
grondleiding.
 •DoInstalleer
not touch
parts with naked skin, wet gloves or wet
• Raak nooit aan delen onder spanning met blote handen, of met natte
clothes.
handschoenen/kleren.
•
zeker
u goedfrom
geïsoleerd
benworkpiece.
van de grond en van het werkstuk.
 BeMaak
sure you
aredat
insulated
ground and
• Maak zeker dat uw werkhouding veilig is.

Confirm the safety of your working position.
Smoke-may be harmful to your health!


Schadelijke roken en gassen.
Keep your head away from the smoke to avoid inhalation of
•waste
Houd
uw
ver van de rook en de gassen om deze niet in te ademen.
gas
in hoofd
welding.
• Ventileer de werkruimte met een afzuig- of beluchtingsinrichting.
Keep the working environment well ventilated with exhaust or
ventilation equipment when welding.
2
5 / 25
®
INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014
NL
Z210 SC-A0
SC-A0
Z210
radiation-may
hurt your
your
eyes and
and burn
burn
your
skin!
Arc De
radiation-may
hurt
eyes
boogstraling
is gevaarlijk
vooryour
de skin!
ogen en de huid.
Use proper
proper welding
welding mask
mask and
and wear
wear protective
protective clothing
clothingto
toprotect
protect
 Use
• Draag een masker, beschermende kleren en lashandschoenen.
your eyes
eyes and
and body.
body.
your
•
Gebruik
maskers of een scherm om eventueel toeschouwers te beschermen.

Use proper
proper mask
mask or
or curtain
curtain to
to protect
protect onlooker
onlooker from
from being
being
Use
injured.
injured.
Een ongeschikt
gebruik
dein
kan een brand of een
Improper
use and
and operation
operation
mayvan
result
inmachine
fire or
or explosion
explosion
Improper
use
may
result
fire

ontploffing veroorzaken.
Welding
Welding spark
spark may
may result
result in
in fire,
fire, so
so please
please make
make ensure
ensure there
there
are
no
near
the
position,
are Vonken
no inflammables
inflammables
near
the welding
welding
position,
anderpay
pay
•
kunnen brand
veroorzaken.
Zorg
ervoor and
dat
geen brandbaar
materiaal
in
de
omgeving
liggen.
attention
attention to
to fire
fire safety.
safety.
• Zorg ervoor dat er een brandblusser is in de nabijheid, en dat iemand deze
 Ensure
there
Ensure
there is
is fire
fire extinguisher
extinguisher nearby,
nearby, and
and make
make sure
sure
kan gebruiken.
•
Las nooit
een
gesloten
container.
someone
has
been
trained
to
the
someone
hasop
been
trained
to operate
operate
the fire
fire extinguisher.
extinguisher.
• Gebruik dit toestel niet om leidingen te ontdooien.

Do
Do not
not weld
weld closed
closed container.
container.

Do
Do not
not use
use this
this machine
machine for
for pipe
pipe thawing.
thawing.
Warme stukken kunnen brandwonden veroorzaken.
Hot workpiece
workpiece can
can cause
cause severe
severe scald.
scald.
Raak
nooit
warme with
stukken
blote handen.
 •
Do
touch
hot
workpiece
bare
hands.
Do not
not
touch
hotaan
workpiece
with
baremet
hands.

• Een koelsysteem is noodzakelijk bij ononderbroken laswerken.
Cool
Cool the
the welding
welding torch
torch for
for aa while
while after
after continuously
continuously working.
working.
Excessive
Excessive noise
noise does
does great
great harm
harm to
to people’s
people’s hearing.
hearing.

Een te hoog geluidsniveau kan uw gehoor beschadigen.
Wear
Wear ear
ear covers
covers or
or other
other hearing
hearing protectors
protectors when
when welding.
welding.
Draag een gehoorbescherming
tijdens de laswerken.
 •
Give
Give warning
warning to
to onlooker
onlooker that
that noise
noise may
may be
be potentially
potentially
• Waarschuw de toeschouwers dat het geluid gevaarlijk kan zijn voor hun
hazardous
hazardous
to hearing.
hearing.
gehoor.to
Het elektromagnetische veld is gevaarlijk voor mensen met een
Magnetic
field
Magnetic
field can
can make
make cardiac
cardiac pacemaker
pacemaker aa bit
bit wonky.
wonky.
pacemaker.

People
People with
with cardiac
cardiac pacemaker
pacemaker should
should stay
stay away
away from
from the
the
•
Mensen die
een pacemaker
dragen mogen niet bij laswerken blijven zonder
welding
welding spot
spot without
without first
first talking
talking to
to aa doctor.
doctor.
medisch advies.
Bewegende
kunnen
Moving
parts
injure
body.
Moving
parts may
may delen
injure your
your
body.schade veroorzaken.
Z210 SC-A0

Please
keep away
from
parts (like
 •
Please
away
from moving
moving
(like fan).
fan).delen zoals waaiers.
Blijf keep
niet in
de nabijheid
vanparts
bewegende

Each
door,
panel,
cover,
baffle
plate,
and
protective
Tijdens
lassen
moeten
deuren,
panelen, device
deksels
en andere
 •
Each
door, het
panel,
cover,
baffle de
plate,
and protective
device the
the
afschermingen
gesloten
zijn.
like
like should
should be
be closed
closed and
and located
located correctly.
correctly.
Seek professional support when trouble strikes.

InWhen
geval
van problemen, neem contact op met een vakman.
trouble strikes in installation and operation, please
to related
contents
in die
this handleiding
manual.
•inspect
Lees according
het betreffende
hoofdstuk
van
in geval van moeilijkheden
bij de
of het gebruik
vanyou
diestill
machine.
 If you
stillinstallatie
cannot understand
fully, or
cannot solve the
• Indien u een probleem met behulp van de handleiding niet kan oplossen,
problem,
please
thedienst
dealervan
or uw
theverdeler.
service center of
contacteer
de contact
technische
66 // 25
JASIC to obtain
25 professional support.
2. SYMBOL EXPLANATION
3
Matters to be noticed in operation
®
INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014
NL
2 Functieoverzicht
•
•
•
•
Hot Start vlamboogontsteking: maakt de boogontsteking in MMA lassen eenvoudiger en betrouwbaar.
VRD functie: beschermt de gebruiker wanneer het toestel inactief is.
Anti-stick functie: vermindert werksterkt bij het lassen.
Zelf-adaptieve Arc Force technologie: verbetert de efficiëntie van het toestel bij het lassen met lange kabels en maak
lang afstand lassen mogelijk.
• Geavanceerde vlamboogontsteking door schrapen: TIG lassen zonder HF boogontsteking circuit.
3 Algemene kenmerken
• Geavanceerde IGBT inverter technologie
- Hoge frequentie inverter vermindert de volume en het gewicht van de lasmachine.
- Grote vermindering van magnetische en weerstandverliezen, voor een grotere efficiëntie met minder
energieverbruik.
- Werkfrequentie buiten radio bereik, dus geen storingen.
• Controle systeem
- De geavanceerde regeltechniek voldoet aan verschillende toepassingen en verbetert de lasprestaties.
- Die lasmachine kan zowel voor zure als voor basische elektrodes gebruikt worden.
- Eenvoudig starten van de lasboog, minder spatten, stabiele stroom en goede vormgeving.
• Mooie vorm en betrouwbaar structuur
- Voor en achter panelen in de vorm van stroomlijn maken het toestel mooier.
- Voor en achter panelen gemaakt van hoge-intensiteit kunststoffen voor meer efficiëntie in zware omstandigheden.
- Uitstekende isolerende eigenschappen.
- Waterdicht, antistatisch en roestwerend.
4 Technische gegevens
Parameters
Nominale ingangsspanning
INVERT 160
V
230 V - 50/60 Hz
kW
5,7
A
10 ~ 160
V
20,4 ~ 26,4
Inschakelduur op 40 °C
%
15
Nullastspanning
V
63
Rendement
%
85
Beveiligingsklasse
IP
21
cosφ
0,7
Nominale ingangsstroom
Lasstroom
Krachtfactor
Isolatieklasse
F
Standaard
Geluidsniveau
Afmetingen zonder handgreep
Afmetingen met handgreep
EN60974-1
db
mm
< 70
313 x 130 x 206
313 x 130 x 250
Gewicht
kg
4,7
Toepasselijke elektrodes
mm
1,0 ~ 4,0
Schakelschema: pagina 27
4
®
INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014
NL
Fig. 2
Fig. 2
9.
9. OPERATION
OPERATION CONTROL
CONTROL AND
AND DESCRIPTION
DESCRIPTION
5 Bedieningspanelen
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1. Overheating LED: To indicate overheating. Overheating
1. Overheating LED: To indicate overheating. Overheating
LED onLED:
indicates
that the temperature
inside
Oververhitting
de oververhitting
LED aan duidt
aanthe
datmachine
de
LED on indicates
that the temperature
inside
the
machine
temperatuur
in
de
lasmachine
te
hoog
is,
en
is too high and the machine is under overheating
is machine
too high
and
the machine
is under overheating
dat de
onder
oververhitting
beschermingsstatus
staat.
protection status.
Power LED
: de power
LED aan duidt aan dat de lasmachine
protection
status.
2. Power
To indicate the power. Power LED on
ingeschakeld
is. LED:
2. Power
LED: To indicate the power. Power LED on
MMA/TIG
omschakelaar
: om MMA
TIG
te selecteren.
indicates that the power
switchofof
thelassen
machine
is on.
indicates
that thevoor
power
switch of the machine is on.
“+” uitgang:
aansluiting
electrodehouder.
3. MMA/TIG switch: To toggle between MMA and TIG.
3. MMA/TIG
switch:
Toklem.
toggle between MMA and TIG.
“-” uitgang:
aansluiting
voor
"+" output terminal: To connect the electrode holder.
Merk4.
4. "+" output terminal: To connect the electrode holder.
Lasstroom
: om
de uitgangsstroom
regelen.
5. "-"knop
output
terminal:
To connecttethe
work clamp.
5. "-" output terminal: To connect the work clamp.
Handgreep
6. Trademark
6. Trademark
7. Welding current knob: To adjust the output current.
7. Welding current knob: To adjust the output current.
8. Handle
8. Handle
10.Aan/Uit schakelaar : om het toestel in en uit te schakelen.
11.Waarschuwingsbordje
12.Ingang stroomvoeding : voedingskabel.
13.Ventilator
9. Power switch: Power ON/OFF switch.
9. Power switch: Power ON/OFF switch.
10. Warning sign
10. Warning sign
11. Power input: power input cable
11. Power input: power input cable
12. Cooling fan
12. Cooling fan
1
1
8
8
2
2
7
7
3
3
6
6
4
4
5
5
Fig. 3
Fig. 3
9
9
10
10
11
11
12
12
Fig. 4
Fig. 4
6 Installatie en gebruik
Z210 SC-A0
12 / 25
12 / 25
Nota:
- Gelieve
de machine precies
volgens de volgende
stappen te intalleren.
10. INSTALLATION,
DEBUGGING
AND OPERATION
- Schakel
de
machine
uit
voor
elke
elektrische
aansluitingswerk.
Note: Please install the machine strictly according to the following steps.
- De beveiligingsklasse van die machine is IP21S, gebruik deze dus niet in de regen.
Turn off the power supply switch before any electric connection operation.
The housing protection grade of this machine is IP21S, so do not use it in rain.
6.1 Installatie
10.1 Installation
Schematic
Montage schema voorFig.6
MMA
lassenDiagram of MMA Welding
1) A primary power supply cable is available for this welding machine. Connect the power supply cable
to the rated input power.
2) The primary cable should be tightly connected to the correct socket to avoid oxidization.
3) Check whether the voltage value varies in acceptable range with a multi-meter.
4) Insert the cable plug with electrode holder into the “+” socket on the front panel of the welding
machine, and tighten it clockwise.
5) Insert the cable plug with work clamp into the “-” socket on the front panel of the welding machine,
5
®
INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014
NL
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Een primaire voedingskabel is beschikbaar voor die machine. Sluit de voedingskabel aan de stroombron.
De voedingskabel moet goed aangesloten zijn om oxidatie te vermijden.
Controleer met een multimeter of de spanningsverandering aanvaardbaar is.
Sluit de stekker met de elektrodehouder aan in de “-” uitgang van het voorpaneel en draai deze vast.
Sluit de stekker met de werkklem aan in de “+” uitgang van het voorpaneel en draai deze vast.
Een verbinding met de aarde is noodzakelijk voor de veiligheid.
De aansluiting zoals hierboven in 4) en 5) is de DCEP aansluiting. De bediener kan DCEN kiezen
in functie van het werkstuk en de elektrode toepassingseisen. In het algemeen wordt DCEP
aanbevolen voor basische elektrodes, terwijl er geen speciale eisen zijn voor zure elektrodes.
6.2 Gebruik
1. Schakel de machine in aan de hoofdschakelaar. De power LED is aan en de ventilator draait.
2. Let op de polariteit bij de aansluiting. Verschijnselen zoals onstabiele boog, spatten en elektrode plakken kunnen
ontstaan als een verkeerde modus geselecteerd wordt. Wissel de polariteit indien nodig.
SC-A0 uitgangsstroom
3. Schakel de MMA/TIG omschakelaar naar MMA. MMA lassen kan in het bereik van deZ210
nominale
uitgevoerd worden. Schakel de MMA/TIG omschakelaar naar TIG. Ontsteek de boog en las in Lift Arc modus. De
boog kan in het bereik van de nominale stroom ontstoken worden, en het lassen kan in het bereik van de nominale
electrode sticking could happen if improper mode is selected. Exchange the polarity if necessary.
stroom uitgevoerd worden (zie afbeelding hieronder).
Montage schema voorFig.
Lift7Arc
TIG lassen
Schematic
Diagram of Lift Arc TIG Welding
3) Switch the MMA/TIG switch to MMA, welding can be carried out with output current in rated range.
Switch
thegrotere
MMA/TIG
switch to TIG,
arc and weld in lift arc
mode, arc canals
be ignited
with lift arckabels (laskabel
4. Kies een kabel met
een
doorsnede
omignite
de spanningsdaling
te verminderen
de secundaire
en aardingskabel)
lang
zijn.
ignition current in rated range, and welding can be carried out with welding current in rated range.
5. Regel de lasstroom in functie van het type en de dikte van de elektrode. Verkort de elektrode en het lassen kan
(See Fig.7 above.)
uitgevoerd worden. Voor de lasparameters, zie de tabel op de volgende pagina.
4) Select cable with larger cross-section to reduce the voltage drop if the secondary cables (welding
cable and earth cable) are long.
5) Preset the welding current according to the type and size of the electrode, clip the electrode and
then welding can be carried out by short circuit arc ignition. For welding parameters, please refer to
the below table.
10.3 Welding parameters table (for reference only)
6
Electrode Diameter
(mm)
Recommended Welding Current
(A)
Recommended Welding
Voltage (V)
1.0
20~60
20.8~22.4
1.6
44~84
21.76~23.36
2.0
60~100
22.4~24.0
2.5
80~120
23.2~24.8
3.2
108~148
23.32~24.92
4.0
140~180
24.6~27.2
®
INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014
NL
6.3 Lasparameters tabel (alleen ter referentie)
Elektrode dia. Aanbevolen lasstroom (A) Aanbevolen lasspanning (V)
(mm)
1,0
20~60
20,8~22,4
1,6
44~84
21,76~23,36
2,0
60~100
22,4~24,0
2,5
80~120
23,2~24,8
3,2
108~148
23,32~24,92
4,0
140~180
24,6~27,2
5,0
180~220
27,2~28,8
6,0
220~260
28,8~30,4
Nota: Die tabel geldt voor zacht staal lassen. Voor andere materialen, raadpleeg de
geschikte documenten over de geschikte lasprocessen.
7 Waarschuwingen
7.1 Werkomgeving
1.
2.
3.
4.
5.
Laswerken moeten in een droge omgeving gebeuren, met minder dan 90% vochtigheid.
Werk bij een temperatuur tussen -10°C en 40°C.
Vermijd in de openlucht te lassen, behalve als u tegen zon en regen beschermd bent.
Vermijd te lassen in een stoffige plaats of in een omgeving met corrosieve chemische gassen.
Werk in een omgeving zonder sterke wind.
De machine wordt beschermd tegen overvoltage, overspanning en oververhitting. Als de
uitgangsstroom of de temperatuur in de machine te hoog is, stopt deze onmiddellijk. Nochtans kan
een misbruik van de machine (bijv. te hoge voltage) deze beschadigen.
Let op:
7.2 Ventilatie
Maak zeker dat de ventilatoren in de machine goed werken en dat de roosters niet bedekt zijn. De minimale afstand
tussen de lasmachine en een andere voorwerp moet tenminste van 30 cm zijn. Een goede ventilatie is uiterst belangrijk
voor de goede werking en de levensduur van de machine.
7.3 Overspanning is verboden
Voor de spanningsbereik van de machine verwijzen we u naar “hoofdparameters”. Die machine is met een compensatie
systeem uitgerust, die ervoor zorgt dat de spanning binnen een bepaald bereik varieert. Als de ingangsspanning te hoog
is kunnen componenten van de machine beschadigd worden.
7.4 Overlading is verboden
Zorg ervoor dat de lasstroom de maximale belastingsstroom nooit overschrijdt. De overlading kan de levensduur van de
machine verminderen, en zelfs de machine beschadigen.
7
®
INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014
NL
7.5 Oververhitting
De oververhitting LED aan betekent dat de machine onder oververhitting status staat. Het lasproces kan dan plotseling
stilstaan. In die omstandigheden is het niet nodig het lastoestel opnieuw te starten. Laat de ingebouwde ventilator draaien
om de temperatuur in de machine te verlagen. U kunt verder lassen wanneer de temperatuur verlaagd is, en de LED uit
is.
7.6 Grondleiding
Een aardklem is beschikbaar voor die machine. Sluit een aardingskabel (doorsnede > 2,5 mm²) om een elektrische of
statische schok te vermijden.
8 Onderhoud
WAARSCHUWING: De onderhoud- en herstelwerken mogen alleen door gekwalificeerd
personeel uitgevoerd worden. Schakel de machine uit voor onderhoud of reparaties. Voor
deze te openen, maak zeker dat de machine niet meer aan het stroomnet aangesloten is.
1. Controleer regelmatig dat de binnenaansluitingen in goede staat zijn (Bijz. stekkers). Maak de losse verbindingen
goed vast. Als er oxidatie is, verwijder deze met schuurpapier en sluit dan opnieuw aan.
2. Houd handen, haar en werktuigen buiten bereik van de bewegende delen zoals de schoepen van de ventilator, om
lichamelijke of materiele schade te voorkomen.
3. Reinig regelmatig met droge en schone perslucht. Als snijwerken uitgevoerd worden in een omgeving met zware
roken en vervuiling, moet de machine dagelijks gereinigd worden. De druk van de perslucht moet zo aangepast
worden dat de kleine componenten in de machine niet beschadigd kunnen worden.
4. Vermijd regen, water en damp infiltraties in de machine. Als u zulke infiltratie vaststelt, droog de machine en
controleer dan de isolatie met een geschikt apparatuur (ook tussen de verbindingen, en tussen de verbindingen en de
behuizing). De machine mag opnieuw gebruikt worden alleen wanneer er geen abnormale verschijnselen meer zijn.
5. Controleer regelmatig de isolatie van de kabels op perfecte toestand, en vervang indien nodig de isolatie of de
kabel.
6. Als de machine voor een lange termijn niet gebruikt wordt, leg deze op in de originele verpakking in een droge
plaats.
8
®
INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014
NL
9 Storingen
WAARSCHUWING
De onderhoud- en herstellingswerken mogen alleen door gekwalificeerd personeel
uitgevoerd worden. Schakel de machine uit voor onderhoud of reparaties. Voor deze te
openen, maak zeker dat de machine niet meer aan het stroomnet aangesloten is.
Storingen
Oplossingen
De machine is ingeschakeld, de power
LED is uit en de ventilator draait niet.
Controleer of de hoofdschakelaar aan is.
De ventilator draait, maar de
ingangsstroom in onstabiel en kan niet
met de potentiometer geregeld worden.
De potentiometer is defect. Vervang deze.
De power LED is aan, de ventilator
draait maar er is geen lasstroom.
Controleer of er een losse verbinding in de machine is.
Geen ingangsstroom
Controleer of er een losse verbinding in de machine is. Maak deze opnieuw
vast indien nodig.
Er is een open circuit of een los contact aan de uitgangsverbinding.
De oververhitting LED is aan.
a) De machine staat onder oververhitting beschermstatus. Ze zal automatisch
opnieuw starten wanneer de temperatuur daalt.
b) Controleer of de thermische schakelaar defect is. Vervang deze indien
nodig.
De elektrodehouder verhit.
De nominale stroom van de elektrodehouder is lager dan de werkelijke
werkstroom. Vervang deze door een hogere nominale stroom.
Te veel spatten in MMA lassen
De uitgangspolariteit is verkeerd. Wissel de polariteit.
INFORMATIE
We verbeteren voortdurend onze producten, en sommige delen van die machine kunnen
gewijzigd worden om een betere kwaliteit te bereiken, zonder dat de werking en bediening
beïnvloed worden. Bedankt voor uw begrip.
Onderdelen en opengewerkte tekening: pagina 26
9
®
INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014
FR
Table des matières
1 Sécurité���������������������������������������������������������������������� 10
2 Aperçu des fonctions��������������������������������������������������� 12
3 Caractéristiques générales�������������������������������������������� 12
4 Z210
Données
SC-A0techniques����������������������������������������������������� 12
5 Panneaux de contrôle�������������������������������������������������� 13
6 Installation et utilisation������������������������������������������������ 13
A3. Storage ------------------------------------------------------------------------------------------------------------23
7 Précautions�����������������������������������������������������������������
15
8 Entretien��������������������������������������������������������������������� 16
APPENDIX B: REVISION HISTORY --------------------------------------------------------------------------------24
9 Dysfonctionnements�����������������������������������������������������
17
10 Pièces
détachées�������������������������������������������������������
26 ---------------------------------------------- 25
APPENDIX
C: WIRING DIAGRAM OF COMPLETE MACHINE
11 Schéma électrique����������������������������������������������������� 27
12 Déclaration de conformité CE������������������������������������� 28
AVERTISSEMENT !
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la mise en service de votre machine !
1. SAFETY
Welding may result in injury to you and others, so please implement protection during welding. See more
details in Safety Protection Guidebook for Operator which meets the requirements to manufactures on
1accident
Sécurité
prevention.
Operate this equipment by trained professional only!

Une formation professionnelle est nécessaire pour utiliser
Use welding labor protection supplies with approval of safety
l’appareil.
supervisory authority.


• Utilisez les protections corporelles recommandées pour le soudage.
Operators must be the special workers with valid work permits
• L’utilisateur doit être qualifié pour les travaux de soudage et de découpage.
•
Débranchez
avant
tout travail d’entretien et de réparation.
of “Metal
Welding l’appareil
(Gas Cutting)
Operation”.
Do not maintain and repair welder with power.
Choc
électrique
pouvant
causer
blessures et même la
Electric
shock-may
result
in serious
injuryde
or graves
even death!




mort.
Install grounding device according to application standard.
Do not
touchune
liveprise
partsdewith
•
Installez
terre.naked skin, wet gloves or wet
•
Ne
touchez
jamais
les
parties sous tension à mains nues ou avec des gants/
clothes.
vêtements mouillés.
Be sure
you are insulated
andsol
workpiece.
•
Assurez-vous
que vousfrom
êtesground
isolé du
et de la pièce à travailler.
•
Assurez-vous
que
votre
position
de
travail
est sûre.
Confirm the safety of your working position.
Smoke-may
to your health!
Fumée be
et harmful
gaz nocifs


Keep your head away from the smoke to avoid inhalation of
• Gardez la tête loin de la fumée et des gaz pour éviter leur inhalation lors du
waste gas in welding.
soudage.
•
bien l’environnement
travail avec
systèmeord’extraction ou
KeepVentilez
the working
environment welldeventilated
withun
exhaust
d’aération pendant le soudage.
ventilation equipment when welding.
10
5 / 25
®
INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014
FR
Z210 SC-A0
SC-A0
Z210
radiation-may hurt
hurt your
your eyes
eyes and
and burn
burn your
your skin!
skin!
Arc radiation-may

Les rayons de l’arc peuvent endommager les yeux et la peau.
Use proper
proper welding
welding mask
mask and
and wear
wear protective
protective clothing
clothingto
toprotect
protect
Use
•your
Portez
your
eyes un
andmasque
body. de soudage et des vêtements de protection, ainsi que des
eyes
and
body.
gants.
UseUtilisez
properdes
mask
or curtain
curtain
toécran
protect
onlooker
from
being spectateurs.
 •Use
proper
mask
or
protect
being
masques
ou unto
pouronlooker
protégerfrom
d’éventuels
injured.
injured.
Improper
use and
and
operation may
may
result
in fire
fire or
or explosion
explosion
Improper
use
operation
result
in
Une erreur
d’utilisation
peut
provoquer
un incendie ou une
 explosion.
Welding
Welding spark
spark may
may result
result in
in fire,
fire, so
so please
please make
make ensure
ensure there
there
are
are no
no inflammables
inflammables near
near the
the welding
welding position,
position, and
and pay
pay
• Les étincelles peuvent provoquer un incendie. Veillez donc à ce qu’il n’y ait
attention
fire
aucunto
matériau
inflammable à proximité.
attention
to
fire safety.
safety.
• Gardez un extincteur à disposition, et une personne capable de l’utiliser.
 Ensure
Ensure there
there is
is fire
fire extinguisher
extinguisher nearby,
nearby, and
and make
make sure
sure
• N’effectuez aucun soudage sur un container fermé.
has
been
trained
to
the
someone
haspas
been
trained
to operate
operate
the fire
fire extinguisher.
extinguisher.
•someone
N’utilisez
cet
appareil
pour dégeler
des
tuyaux.

Do
Do not
not weld
weld closed
closed container.
container.

Do
Do not
not use
use this
this machine
machine for
for pipe
pipe thawing.
thawing.
Les pièces chaudes peuvent provoquer de graves brûlures.
Hot workpiece
workpiece can
can cause
cause severe
severe scald.
scald.
•Do Ne
touchez
pas les pièces
chaudes
à mains nues.
Do not
not touch
touch hot
hot workpiece
workpiece with
with bare
bare hands.
hands.
• Un système de refroidissement est nécessaire lors de travaux de soudage
 Cool
the
Cool
the welding
welding torch
torch for
for aa while
while after
after continuously
continuously working.
working.
continus.

Excessive
noise
does
harm
to
hearing.
Excessive
noisesonore
does great
great
harm
to people’s
people’s
hearing.l’audition.
Un niveau
trop
élevé
peut affecter

Wear
Wear ear
ear covers
covers or
or other
other hearing
hearing protectors
protectors when
when welding.
welding.
• Portez des protections auditives pendant les travaux de soudage.
 Give
warning
to
onlooker
that
may
be
potentially
warningles
toéventuels
onlookerspectateurs
that noise
noiseque
may
be peut
potentially
•Give
Avertissez
le bruit
être dangereux pour leurs
oreilles.
hazardous
to
hearing.
hazardous to hearing.
Les champs électromagnétiques sont dangereux pour les porteurs de
Magnetic
field
make
Magnetic
field can
cancardiaques.
make cardiac
cardiac pacemaker
pacemaker aa bit
bit wonky.
wonky.
stimulateurs

People
People with
with cardiac
cardiac pacemaker
pacemaker should
should stay
stay away
away from
from the
the
• Les porteurs de pacemakers doivent être tenus à l’écart des opérations de
welding
spot
without
first
talking
welding
spotavant
without
firstmédical.
talking to
to aa doctor.
doctor.
soudage
avis
Les piècesmay
mobilesyour
peuvent provoquer des dommages corporels.
Moving
Moving parts
parts may injure
injure your body.
body.

keep
away
from
(like
fan).
 •Please
Please
keepvos
away
from moving
moving
parts
(like
fan).mobiles comme des pales de
Gardez
distances
vis à parts
vis
des
pièces
Z210 SC-A0


ventilateur.
Each
door,
Each
door, panel,
panel, cover,
cover, baffle
baffle plate,
plate, and
and protective
protective device
device the
the
• Les portes, panneaux, couvercles et toutes autres protections doivent être fermées
like
should
be
closed
and
located
correctly.
likependant
should be
located correctly.
le closed
travail and
de soudage.
Seek professional support when trouble strikes.
à des inprofessionnels
cas de please
problèmes avec
 Adressez-vous
When trouble strikes
installation and en
operation,
l’appareil.
inspect according to related contents in this manual.
Consultez
la partie
concernée
en cas
de difficultés
lors de
 •If you
still cannot
understand
fully,de
or ce
youmanuel
still cannot
solve
the
l’installation ou utilisation.
please contact
dealer
thepermet
servicepas
center
of
•problem,
Si le consultation
de cethe
manuel
neor
vous
de résoudre
un problème,
contactez
le
service
technique
de
votre
revendeur.
66 // 25
JASIC to obtain
25 professional support.
2. SYMBOL EXPLANATION
Matters to be noticed in operation
11
®
INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014
FR
2 Aperçu des fonctions
•
•
•
•
Fonction Hot Start : assure un allumage de l’arc plus facile et plus fiable.
Fonction VRD : assure la sécurité de l’utilisateur lorsque l’appareil est inactif.
Fonction anti-stick : facilite la manipulation pendant le travail de soudage.
Technologie Arc Force auto-adaptative : améliore sensiblement les performances de l’appareil pour les soudures avec
un long câble et permet la soudure longue distance.
• Allumage de l’arc par grattage : soudage TIG sans circuit HF d’allumage de l’arc.
3 Caractéristiques générales
• Technologie IGBT
- Le variateur de fréquence élevée permet de réduire le volume et le poids de l’appareil.
- Réduction importante des pertes magnétiques et de résistance, qui a pour effet une économie d’énergie pour une
plus grande efficacité.
- Fréquence de travail hors fréquences radio, donc pas d’interférences.
• Technologie de contrôle
- La technologie de contrôle avancée permet une grande variété d’applications et des performances améliorées de
l’appareil.
- L’appareil convient au soudage avec des électrodes acides ou basiques.
- Amorce facile de l’arc, peu de projections, courant stable et bonne mise en forme.
• Bel aspect et structure fiable de l’appareil
- Les panneaux avant et arrière dessinés en forme d’ondes rendent l’appareil élégant.
- Les panneaux avant et arrière en plastique de haute intensité garantissent une efficacité du travail dans les
conditions les plus difficiles.
- Excellentes propriétés isolantes.
- Étanche, antistatique et anti-corrosion.
4 Données techniques
Paramètres
INVERT 160
Tension d’entrée nominale
V
230 V - 50/60 Hz
Courant d’entrée nominal
kW
5,7
A
10 ~ 160
V
20,4 ~ 26,4
Cycle de travail à 40 °C
%
15
Tension à vide
V
63
Rendement
%
85
Courant de soudage
Classe de protection
IP
21
Facteur de puissance
cosφ
0,7
Classe d’isolation
F
Norme
Niveau sonore
Dimensions sans poignée
Dimensions avec poignée
EN60974-1
db
mm
< 70
313 x 130 x 206
313 x 130 x 250
Poids
kg
4,7
Électrode utilisables
mm
1,0 ~ 4,0
Schéma électrique : page 27
12
®
INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014
Fig. 2
Fig. 2
FR
5
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
OPERATION
CONTROL
AND
DESCRIPTION
9.
OPERATION
CONTROL
AND
DESCRIPTION
Panneaux de contrôle
1. Overheating LED: To indicate overheating. Overheating
1. Overheating LED: To indicate overheating. Overheating
LED on indicates
that
the temperature
the machine
LED de surchauffe
: La LED
allumée
indique que inside
la température
de
LED on indicates
that
the temperature
inside
the machine
l’appareil est
trop
élevée
et
qu’il
est
en
mode
de
protection
contre
la
is too high and the machine is under overheating
surchauffe.is too high and the machine is under overheating
protection status.
Power LED
: La LED status.
allumée indique que l’appareil est sous tension.
protection
2.
PowerMMA/TIG
LED: To : indicate
the power.
Power
LED
Commutateur
Pour sélectionner
le soudage
MMA
ou on
2. Power LED: To indicate
the power.
Power
LED
on
TIG.
indicates that the power switch of the machine is on.
indicates
that the power
switch of the machine is on.
Sortie “+”
: Pour connecter
le porte-électrode.
3. MMA/TIG switch: To toggle between MMA and TIG.
MMA/TIG
switch:laTo
toggle
Sortie3.“-”
: Pour connecter
pince
de between
travail. MMA and TIG.
4. "+" output terminal: To connect the electrode holder.
Marque
4. "+" output terminal: To connect the electrode holder.
Bouton
courant
de soudage
: Pourthe
régler
courant de
5. pour
"-" output
terminal:
To connect
workleclamp.
5. "-" output terminal: To connect the work clamp.
sortie. 6. Trademark
6. Trademark
Poignée
7. Welding current knob: To adjust the output current.
7. Welding current knob: To adjust the output current.
8. Handle
8. Handle
9. Interrupteur March/Arrêt : Pour allumer et éteindre l’appareil.
10.Pictogramme d’avertissement
11.Entrée
courant
: Câble
d’alimentation.
9.dePower
switch:
Power
ON/OFF switch.
9. Power switch: Power ON/OFF switch.
12.Ventilateur
10. Warning sign
10. Warning sign
11. Power input: power input cable
11. Power input: power input cable
12. Cooling fan
12. Cooling fan
1
1
8
8
2
2
7
7
3
3
6
6
4
4
5
5
Fig. 3
Fig. 3
9
9
10
10
11
11
12
12
Fig. 4
Fig. 4
6 Installation et utilisation
Z210 SC-A0
12 / 25
12 / 25
Remarque:
- Veuillez
suivre scrupuleusement
les indications
ci-dessous pour installer votre machine.
10. INSTALLATION,
DEBUGGING
AND OPERATION
- Mettez
l’interrupteur
sur
OFF
avant
tout
travail
sur les branchements électriques.
Note: Please install the machine strictly according to the following steps.
- La classe de protection de cette machine est IP21S, évitez donc le travail sous la pluie.
Turn off the power supply switch before any electric connection operation.
The housing protection grade of this machine is IP21S, so do not use it in rain.
6.1 Installation
10.1 Installation
Fig.6 Schematic
Diagram
Schéma d’installation pour
soudage
MMAof MMA Welding
1) A primary power supply cable is available for this welding machine. Connect the power supply cable
to the rated input power.
2) The primary cable should be tightly connected to the correct socket to avoid oxidization.
3) Check whether the voltage value varies in acceptable range with a multi-meter.
4) Insert the cable plug with electrode holder into the “+” socket on the front panel of the welding
machine, and tighten it clockwise.
13
®
INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014
FR
1. Un câble d’alimentation primaire est disponible pour ce poste à souder. Branchez le câble d’alimentation à la source
de courant.
2. Le câble d’alimentation doit être bien fixé dans la prise pour éviter l’oxydation.
3. À l’aide d’un multimètre, testez si la variation de tension est acceptable.
4. Branchez la fiche avec le porte-électrode dans la borne «+» du panneau avant, et fixez en tournant dans le sens
horaire.
5. Branchez la fiche avec la pince de travail dans la borne «-» du panneau avant, et fixez en tournant dans le sens
horaire.
6. Une prise de terre est nécessaire pour des raisons de sécurité.
Le branchement indiqué ci-dessus en 4) et 5) est une connexion DCEP. L’utilisateur peut opter
pour une connexion DCEN en fonction de la pièce à travailler et de l’électrode utilisée. En
général, la connexion DCEP est recommandée pour les électrodes basiques, en revanche, aucune
recommandation n’existe pour les électrodes acides.
6.2 Utilisation
Z210 SC-A0
1. Allumez l’appareil à l’interrupteur principal. La power LED s’allume et le ventilateur tourne.
2. Attention à la polarité lors du branchement. Des phénomènes tels qu’un arc instable, des projections excessives et
une électrode qui adhère peuvent se produire si la polarité n’est pas bonne. Pour résoudre le problème, inversez les
electrode sticking could happen if improper mode is selected. Exchange the polarity if necessary.
polarités.
Schéma d’installation Fig.
pour
soudage Diagram
Lift Arc TIG
7 Schematic
of Lift Arc TIG Welding
3) Switch the MMA/TIG switch to MMA, welding can be carried out with output current in rated range.
Switch MMA/TIG,
the MMA/TIG sélectionnez
switch to TIG, ignite
arcLe
and
weld in liftpeut
arc mode,
arc can be
ignited
with lift arc
3. Avec le commutateur
MMA.
soudage
être effectué
avec
un courant
de soudage
dans la plage nominale.
Mettez
le commutateur
sur TIG.
et lewelding
soudage
en mode
Arc, l’arc peut
ignition current
in rated
range, and welding
can Allumez
be carriedl’arc
out with
current
in ratedLift
range.
être allumé avec le courant d’allumage dans la plage nominale, et le soudage peut être effectué avec le courant de
(See Fig.7 above.)
soudage dans la plage nominale (voir illustration ci-dessus).
Select
withplus
larger
cross-section
to reduce
voltage
drop if the
secondary
(welding(câble de
4. Utilisez des 4)
câbles
decable
section
grande
pour réduire
la the
chute
de tension
si les
câbles cables
secondaires
soudage et câble
deand
terre)
sont
longs.
cable
earth
cable)
are long.
5. Réglez le courant
de
soudage
en
fonction
du type et de la taille de l’électrode, écrêtez l’électrode et le soudage peut
5) Preset the welding current according to the type and size of the electrode, clip the electrode and
commencer. Pour les paramètres de soudage, voir le tableau ci-après.
then welding can be carried out by short circuit arc ignition. For welding parameters, please refer to
the below table.
10.3 Welding parameters table (for reference only)
14
Electrode Diameter
(mm)
Recommended Welding Current
(A)
Recommended Welding
Voltage (V)
1.0
20~60
20.8~22.4
1.6
44~84
21.76~23.36
2.0
60~100
22.4~24.0
2.5
80~120
23.2~24.8
3.2
108~148
23.32~24.92
4.0
140~180
24.6~27.2
®
INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014
FR
6.3 Tableau des paramètres de soudage (à titre de référence uniquement)
Dia. électrode
(mm)
Courant de soudage
recommandé (A)
Tension de soudage
recommandée (V)
1,0
20~60
20,8~22,4
1,6
44~84
21,76~23,36
2,0
60~100
22,4~24,0
2,5
80~120
23,2~24,8
3,2
108~148
23,32~24,92
4,0
140~180
24,6~27,2
5,0
180~220
27,2~28,8
6,0
220~260
28,8~30,4
Remarque : Ce tableau est valable pour le soudage d’acier doux. Pour d’autres matériaux,
consultez la documentation sur les procédés de soudage appropriés.
7 Précautions
7.1 Conditions de travail
1.
2.
3.
4.
5.
Les travaux de soudage doivent s’effectuer dans un environnement sec, avec un taux d’humidité inférieur à 90%.
Travaillez sous une température entre -10°C et 40°C.
Évitez de souder à l’extérieur, sauf si vous êtes à l’abri du soleil et de la pluie.
Évitez de souder dans un endroit poussiéreux ou dans un environnement avec des gaz chimiques corrosifs.
Travaillez dans un environnement à l’abri du vent.
L’appareil est équipé d’une protection contre la surchauffe. Lorsque la tension du réseau, le courant de sortie ou la
température intérieure dépasse la norme, l’appareil s’arrête automatiquement. Toutefois, un usage inadéquat peut
endommager l’appareil. Pour éviter d’éventuels dommages, notez:
7.2 La ventilation
Assurez-vous que les ventilateurs fonctionnent et que les grilles ne sont pas couvertes. La distance minimale entre
l’appareil et un autre objet doit être de 30 cm. Une bonne ventilation est primordiale pour le bon fonctionnement et la
durée de vie de votre poste à souder.
7.3 Surtension
En ce qui concerne la tension, référez-vous au chapitre “paramètres principaux”. Le poste à souder est équipé d’un
système de compensation, qui fait varier la tension dans les limites acceptables. Une tension d’entrée trop élevée peut
endommager des composants de l’appareil.
7.4 La surcharge est interdite
Respectez le courant de soudage maximum. Assurez-vous que le courant de soudage ne dépasse pas la capacité de
l’appareil. Une surcharge peut diminuer la durée de vie de votre appareil, ou même l’endommager.
15
®
INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014
FR
7.5 Surchauffe
La LED allumée signifie que l’appareil est sous statut de protection contre la surchauffe. Dans ce cas, le processus de
soudage peut s’interrompre subitement. Il est inutile de faire redémarrer l’appareil. Laissez tourner le ventilateur intégré
pour faire diminuer la température à l’intérieur de l’appareil. Lorsque la température est abaissée et la LED éteinte, le
soudage peut reprendre.
7.6 Prise de terre
Une prise de terre est disponible pour l’appareil. Branchez un câble de terre (section > mm²) pour éviter les chocs
électriques ou statiques.
8 Entretien
AVERTISSEMENT: Les opérations de maintenance et de réparation doivent être effectuées
par du personnel qualifié. Assurez-vous que la machine est débranchée avant tout travail
d’entretien ou de réparation.
1. Contrôlez régulièrement les connexions internes (en particulier les prises). Resserrez les branchements desserrés. S’il y
a de l’oxydation, enlevez-la avec du papier de verre, et ensuite rebranchez.
2. Gardez les mains, les cheveux et les outils hors de portée des parties mobile comme les pales du ventilateur, afin
d’éviter les dommages corporels ou matériels.
3. Nettoyez régulièrement avec de l’air comprimé sec et propre. Si des travaux de coupe sont réalisés dans un
environnement avec des fumées lourdes et de la pollution, l’appareil doit être nettoyé tous les jours.
La pression de l’air doit être réglée de telle façon que les petits composants de l’appareil ne peuvent pas être
endommagés.
4. Évitez les infiltrations de pluie, d’eau ou de vapeur. Si vous constatez des infiltrations, séchez l’appareil et contrôlez
ensuite l’isolation (y compris entre les connections et entre connections et carénage). L’appareil ne peut être à
nouveau utilisé que lorsque tout phénomène anormal a disparu.
5. Contrôlez régulièrement l’isolation des câbles. Si nécessaire, remplacez l’isolation ou les câbles défectueux.
6. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, rangez-le dans l’emballage d’origine, dans un endroit sec.
16
®
INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014
FR
9 Dysfonctionnements
AVERTISSEMENT
Les opérations de maintenance et de réparation doivent être effectuées par du personnel
qualifié. Assurez-vous que la machine est débranchée avant tout travail d’entretien ou de
réparation.
Dysfonctionnements
Solutions
La power LED ne s’allume pas, le
ventilateur ne tourne pas et il n’y a pas
de courant de soudage.
Contrôlez si l’interrupteur principal a bien été actionné.
Le ventilateur tourne, mais le courant
de soudage est instable et ne peut être
réglé au potentiomètre.
Le potentiomètre est défectueux. Remplacez-le.
La power LED est allumée, le ventilateur
tourne mais pas de courant de
soudage.
Vérifiez si un branchement est desserré dans l’appareil.
Pas de courant.
Vérifiez si un branchement est desserré à l’intérieur de l’appareil. Resserrez
si nécessaire.
Circuit ouvert ou contact desserré au raccord de sortie.
La LED de surchauffe est allumée.
a) L’appareil est en mode de protection contre la surchauffe. Il se remettra
automatiquement en marche quand la température baissera.
b) Vérifiez si le thermique de sécurité n’est pas défectueux. Remplacez-le si
nécessaire.
Le porte-électrode chauffe.
Le courant nominal du porte-électrode est plus faible que le courant de travail
réel. Remplacez-le par un courant nominal plus fort.
Trop de projections en soudage MMA.
La polarité de sortie n’est pas juste. Inversez les polarités.
INFORMATION
Nous améliorons constamment nos produits, et certaines partie de votre appareil peuvent
être modifiées dans l’optique d’une amélioration de la qualité, sans que cela affecte son
fonctionnement ou le mode opérationnel. Merci de votre compréhension.
Pièces détachées : page 26
17
®
INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014
EN
Contents
1 Safety������������������������������������������������������������������������ 18
2 Function overview�������������������������������������������������������� 20
3 Z210
Performance
characteristics������������������������������������������� 20
SC-A0
4 Technical data������������������������������������������������������������ 20
5 Operation control and description��������������������������������� 21
A3. Storage
------------------------------------------------------------------------------------------------------------23
6 Installation,
debugging
and operation���������������������������� 21
7 Caution���������������������������������������������������������������������� 23
APPENDIX B: REVISION HISTORY --------------------------------------------------------------------------------24
8 Maintenance��������������������������������������������������������������
24
9 Troubleshooting�����������������������������������������������������������
25 ---------------------------------------------- 25
APPENDIX C: WIRING DIAGRAM OF COMPLETE MACHINE
10 Spare parts�������������������������������������������������������������� 26
11 Electrical diagram����������������������������������������������������� 27
12 EC declaration of conformity��������������������������������������� 28
WARNING!
Read this manual entirely before getting down to work with your new machine!
1. SAFETY
Welding may result in injury to you and others, so please implement protection during welding. See more
details in Safety Protection Guidebook for Operator which meets the requirements to manufactures on
1accident
Safety
prevention.
Operate this equipment by trained professional only!



Professional training is needed before operating the machine.
Use welding labor protection supplies with approval of safety
•
Use labour
protection welding supplies authorized by national security
supervisory
authority.
supervision department.
Operators must be the special workers with valid work permits
• The operator must be qualified personnel with a valid “metal welding (OFC)
operations”
certificate.
of “Metal
Weldingoperation
(Gas Cutting)
Operation”.
• Cut off power before maintenance or repair.
Do not maintain and repair welder with power.
Electric shock-may result in serious injury or even death!




Electric shock—may lead to serious injury or even death.
Install grounding device according to application standard.
Do not
touch
partsaccording
with naked
skin,application
wet glovescriteria.
or wet
•
Install
earthlive
device
to the
•
Never touch the machine parts with bare skin or in wet gloves when the
clothes.
machine is still operating.
Be sure
yousure
arethat
insulated
from
ground and
•
Make
you are
insulated
fromworkpiece.
the ground and workpiece.
•
Make
thatofyour
position is safe.
Confirm
thesure
safety
yourworking
working position.
Smoke-may be harmful to your health!

Smoke&
be harmful
Keep your gas—may
head away from
the smoketotohealth.
avoid inhalation of

waste
gas your
in welding.
•
Keep
head away from smoke and gas to avoid inhalation of exhaust gas
from
welding.
Keep the working environment well ventilated with exhaust or
• Keep the working environment properly ventilated with exhaust or ventilation
ventilation
equipment
welding.
equipment
when when
welding.
18
5 / 25
®
INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014
EN
Z210 SC-A0
SC-A0
Z210
Arc radiation—may
damage
eyesyour
or skin!
burn
radiation-may
hurt your
your eyes
eyes and
and burn
burn
your
skin! skin.
Arc radiation-may
hurt

Use proper
proper welding
welding mask
mask and
and wear
wear protective
protective clothing
clothingto
toprotect
protect
Use
• Wear suitable welding masks and protective clothing to protect your eyes and
yourbody.
eyes and
and body.
body.
your
eyes

• Use suitable masks or screens to protect spectators from harm.
Use proper
proper mask
mask or
or curtain
curtain to
to protect
protect onlooker
onlooker from
from being
being
Use
injured.
injured.
Improper use
use and
and operation
operation may
may result
result in
in fire
fire or
or explosion
explosion
Improper

Improper operation may cause fire or explosion.
Welding
Welding spark
spark may
may result
result in
in fire,
fire, so
so please
please make
make ensure
ensure there
there
• Welding
sparks may
result
a fire, soposition,
please make
are
no
near
the
and
pay
are
no inflammables
inflammables
near
thein welding
welding
position,
and sure
pay there are no

combustible materials nearby and pay attention to fire hazard.
• Have a fire extinguisher nearby, and have a trained person to use it.
Ensure
Ensure there
there is
is fire
fire extinguisher
extinguisher nearby,
nearby, and
and make
make sure
sure
• Airtight container welding is forbidden.
someone
has
been
trained
to
the
someone
has
been
trained
to operate
operate
the fire
fire extinguisher.
extinguisher.
• Do not
use
these
machines
for pipe
thawing.

Do
Do not
not weld
weld closed
closed container.
container.

Do
Do not
not use
use this
this machine
machine for
for pipe
pipe thawing.
thawing.
attention
attention to
to fire
fire safety.
safety.
Hot workpiece may cause severe scalding.
Hot workpiece
workpiece can
can cause
cause severe
severe scald.
scald.

• not
Dotouch
not contact
hot workpiece
with
bare hands.
Do
hot
with
hands.
Do
not
touch
hot workpiece
workpiece
with bare
bare
hands.

Cool
Cool the
the welding
welding torch
torch for
for aa while
while after
after continuously
continuously working.
working.
Cooling is needed during continuous use of the welding torch.
Excessive
noise
does
to
Excessive
noisenoise
does great
great
harm
to people’s
people’s
hearing.
Excessive
doesharm
great
harm
tohearing.
people’s hearing.
 Wear
ear
covers
or
other
hearing
protectors
when
Wear ear covers or other hearing protectors when welding.
welding.

• Wear ear covers or other hearing protectors when welding.
• Give warning to onlooker that noise may be potentially hazardous to hearing.
Give
Give warning
warning to
to onlooker
onlooker that
that noise
noise may
may be
be potentially
potentially
hazardous
hazardous to
to hearing.
hearing.
Magnetic fields affect cardiac pacemaker.
Magnetic
Magnetic field
field can
can make
make cardiac
cardiac pacemaker
pacemaker aa bit
bit wonky.
wonky.

•
Pacemaker
users pacemaker
should be away
from
theaway
welding
People
with
should
stay
from
the
People
with cardiac
cardiac
pacemaker
should
stay
away
fromspot
thebefore medical
consultation.
welding
welding spot
spot without
without first
first talking
talking to
to aa doctor.
doctor.
Moving
parts
may
lead
to personal injury.
Moving
parts
your
body.
Moving
parts may
may injure
injure
your
body.


Z210 SC-A0


Please
keep
away
parts
fan).
Please
keep
away from
from moving
moving
parts (like
(like
fan).
•
Keep
yourself
away
from moving
parts
such as fan.
•
All
doors,
panels,
covers
and
other
protective
should be closed during
Each
device
Each door,
door, panel,
panel, cover,
cover, baffle
baffle plate,
plate, and
and protective
protective devices
device the
the
operation.
like
like should
should be
be closed
closed and
and located
located correctly.
correctly.
Seek professional support when trouble strikes.

Please seek professional help when encountering machine failure.
When trouble strikes in installation and operation, please
inspect
according
to related
contents
in this
manual.
•
Consult
the relevant
contents
of this
manual
if you encounter any difficulties in
installation
and
operation.
 If you still cannot understand fully, or you still cannot solve the
• Contact the service center of your supplier to seek professional help if you
problem,
please
contact
the dealer
or the service
centerorofstill cannot solve the
still cannot
fully
understand
after reading
the manual
problem.
6 / 25 professional support.
JASIC to obtain
6 / 25
2. SYMBOL EXPLANATION
Matters to be noticed in operation
19
®
INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014
EN
2 Function overview
•
•
•
•
Hot start arc ignition function: make the arc ignition in MMA welding easier and more reliable.
VRD function: keep the operator safe when the machine is idle.
Anti-sticking function: reduce working strength in welding.
Self-adaptive arc force technology: obviously improve the performance of the machine in long-cable welding and
contribute to long-distance welding.
• Advanced arc ignition by scraping: support TIG welding without HF arc ignition circuit.
3 Performance characteristics
• Advanced IGBT inverter technology
- Inverting frequency of 33~43 kHz greatly reduces the volume and weight of the welder.
- Great reduction in magnetic and resistance loss obviously enhances the welding efficiency and energy saving effect.
- Switching frequency is beyond audiorange, which almost eliminates noise pollution.
• Leading control mode
- Advanced control technology meets various welding applications and greatly improves the welding performance.
- It can be widely used in acid and basic electrode welding.
- Easy arc starting, less spatter, stable current and good shaping.
• Nice shape and structure design
- Front and rear panels in shape of streamline make the whole shape nicer.
- Front and rear panels made of high-intensity plastics can effectively ensure the machine to efficiently work in severe
conditions.
- Excellent insulating property.
- Waterproof, antistatic and anticorrosion.
4 Technical data
Technical parameter
INVERT 160
Rated input voltage
V
230 V - 50/60 Hz
Rated input power
kW
5.7
A
10 ~ 160
V
20.4 ~ 26.4
%
15
Welding current range
Rated duty cycle at 40 °C
No-load voltage
V
63
Overall efficiency
%
85
Housing protection grade
IP
21
cosφ
0.7
Power factor
Insulation grade
F
Standard
Noise
Size without handle
Size with handle
EN60974-1
db
mm
< 70
313 x 130 x 206
313 x 130 x 250
Weight
kg
4.7
Applicable electrode
mm
1.0 ~ 4.0
Electrical diagram: page 27
20
®
INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014
EN
Fig. 2
Fig. 2
9.
9. OPERATION
OPERATION CONTROL
CONTROL AND
AND DESCRIPTION
DESCRIPTION
5 Operation control and description
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1. Overheating LED: To indicate overheating. Overheating
1. Overheating LED: To indicate overheating. Overheating
LED on
indicates
that overheating.
the temperature
inside the
Overheating
LED:
To indicate
Overheating
LEDmachine
on
LED on
indicates
that the temperature
inside the
machine
is the
too temperature
high and inside
the the
machine
isis too
under
overheating
indicates that
machine
high
and
the
is too high and the machine is under overheating
machine isprotection
under overheating
status. protection status.
protection status.
Power
LED:
To
indicate
Power
on indicates
thatLED
the on
2. Power LED: the
To power.
indicate
theLEDpower.
Power
2. Power LED: To indicate the power. Power LED on
power switch
of the machine
on. switch of the machine is on.
indicates
that the is
power
indicates
the power
switch
of the
is on.
MMA/TIG
switch:that
To toggle
between
MMA
andmachine
TIG.
3. MMA/TIG switch: To toggle between MMA and TIG.
3. MMA/TIG
switch:
To toggle
between holder.
MMA and TIG.
“+” output
terminal:
To connect
the electrode
4. "+" output terminal: To connect the electrode holder.
4. "+"terminal:
output terminal:
Tothe
connect
the electrode holder.
“-” output
To connect
work clamp.
5.
"-"
output
terminal:
To
connect
the
work clamp.
Trademark
5. "-" output terminal: To connect the work clamp.
6.
Trademark
Welding
current knob: To adjust the output current.
6. Trademark
7.
Welding
current knob: To adjust the output current.
Handle
7. Welding current knob: To adjust the output current.
8. Handle
8. Handle
9. Power switch: Power ON/OFF switch.
10.Warning sign
11.Power input: power input cable
9. Power switch: Power ON/OFF switch.
9. fan
Power switch: Power ON/OFF switch.
12.Cooling
1
1
8
8
2
2
7
7
3
3
6
6
4
4
5
5
Fig. 3
Fig. 3
9
9
10
10
10. Warning sign
10. Warning sign
11. Power input: power input cable
11. Power input: power input cable
12. Cooling fan
12. Cooling fan
11
11
12
12
Fig. 4
Fig. 4
12 / 25
12 / 25
6 Installation, debugging and operation
Z210 SC-A0
Note:
Please
the machine DEBUGGING
strictly according
to the
following steps.
10.install
INSTALLATION,
AND
OPERATION
TurnNote:
offPlease
the install
power
supply
switch
before
any
electric
connection operation.
the machine strictly according to the following steps.
The housing protection grade of this machine is IP21S, so do not use it in rain.
Turn off the power supply switch before any electric connection operation.
The housing protection grade of this machine is IP21S, so do not use it in rain.
6.1 Installation
10.1 Installation
Schematic
Diagram of MMA Welding
Schematic diagram of Fig.6
MMA
welding
1) A primary power supply cable is available for this welding machine. Connect the power supply cable
to the rated input power.
2) The primary cable should be tightly connected to the correct socket to avoid oxidization.
3) Check whether the voltage value varies in acceptable range with a multi-meter.
4) Insert the cable plug with electrode holder into the “+” socket on the front panel of the welding
machine, and tighten it clockwise.
21
®
INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014
EN
1. A primary power supply cable is available for this welding machine. Connect the power supply cable to the rated
input power.
2. The primary cable should be tightly connected to the correct socket to avoid oxidization.
3. Check whether the voltage value varies in acceptable range with a multi-meter.
4. Insert the cable plug with electrode holder into the “+” socket on the front panel of the welding machine, and tighten
it clockwise.
5. Insert the cable plug with work clamp into the “-” socket on the front panel of the welding machine, and tighten it
clockwise.
6. Ground connection is needed for safety purpose.
The connection as mentioned above in 4) and 5) is DCEP connection. Operator can choose DCEN
connection according to workpiece and electrode application requirement. Generally, DCEP
connection is recommended for basic electrode, while there is no special requirement for acid
electrode.
6.2 Operation
Z210on,
SC-A0
1. After being installed according to the above method, and the power switch being switched
the machine is started
with the power LED on and the fan working.
2. Pay attention to the polarity when connecting. Phenomena such as unstable arc, spatter, and electrode sticking could
electrode sticking could happen if improper mode is selected. Exchange the polarity if necessary.
happen if improper
mode is selected. Exchange the polarity if necessary.
Schematic diagram ofFig.
Lift 7Arc
TIG welding
Schematic
Diagram of Lift Arc TIG Welding
3) Switch the MMA/TIG switch to MMA, welding can be carried out with output current in rated range.
Switch the
MMA/TIG
switchwelding
to TIG, ignite
weld in
arc mode,
can be in
ignited
lift arcSwitch the
3. Switch the MMA/TIG
switch
to MMA,
can arc
be and
carried
outliftwith
outputarccurrent
ratedwith
range.
MMA/TIG switch
to
TIG,
ignite
arc
and
weld
in
lift
arc
mode,
arc
can
be
ignited
with
lift
arc
ignition
ignition current in rated range, and welding can be carried out with welding current in rated range.current in rated
range, and welding can be carried out with welding current in rated range. (See picture above.)
(See Fig.7 above.)
4. Select cable with larger cross-section to reduce the voltage drop if the secondary cables (welding cable and earth
4) Select cable with larger cross-section to reduce the voltage drop if the secondary cables (welding
cable) are long.
5. Preset the welding
current
according
the type and size of the electrode, clip the electrode and then welding can be
cable
and earth
cable) aretolong.
carried out by
short
circuit
arc
ignition.
For
welding parameters, please refer to the below table.
5) Preset the welding current according to the type and size of the electrode, clip the electrode and
then welding can be carried out by short circuit arc ignition. For welding parameters, please refer to
the below table.
10.3 Welding parameters table (for reference only)
22
Electrode Diameter
(mm)
Recommended Welding Current
(A)
Recommended Welding
Voltage (V)
1.0
20~60
20.8~22.4
1.6
44~84
21.76~23.36
2.0
60~100
22.4~24.0
2.5
80~120
23.2~24.8
3.2
108~148
23.32~24.92
4.0
140~180
24.6~27.2
®
INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014
EN
6.3 Welding parameters table (for reference only)
Electrode dia.
(mm)
Recommended welding current
(A)
Recommended welding voltage
(V)
1.0
20~60
20.8~22.4
1.6
44~84
21.76~23.36
2.0
60~100
22.4~24.0
2.5
80~120
23.2~24.8
3.2
108~148
23.32~24.92
4.0
140~180
24.6~27.2
5.0
180~220
27.2~28.8
6.0
220~260
28.8~30.4
Note: This table is suitable for mild steel welding. For other materials, consult related
materials and welding process for reference.
7 Caution
7.1 Working Environment
1. Welding should be carried out in dry environment with humidity not greater than 90%.
2. The temperature of the working environment should be between -10° and 40°.
3. Avoid welding in the open air unless sheltered from sunlight and rain. Keep it dry at all times and do not place it on
wet ground or in puddles.
4. Avoid welding in dusty area or environment with corrosive chemical gas.
5. Gas shielded arc welding should be operated in environment without strong wind.
Over-current/over-voltage/over-heating protection circuit is installed in this machine. When the
network voltage, output current or inner temperature exceeds the set standard, the machine will
stop automatically. However, excessive use (e.g. too high voltage) of machine will lead to welder
damage.
Therefore, please note:
7.2 Ventilation
This welder can create powerful welding current that has strict cooling requirements that cannot be met with natural
ventilation. Therefore the built-in fan is very important in enabling the machine to work stable with effective cooling. The
operator should make sure that the louvers be uncovered and unblocked. The minimum distance between the machine
and nearby objects should be 30 cm. Good ventilation is of critical importance to the normal performance and lifespan
of the machine.
7.3 Overvoltage is forbidden.
Regarding the power supply voltage range of the machine, please refer to “Main Parameters” table. This machine is of
automatic mains voltage compensation, which ensures that the welding current varies within the given range. In case that
the input mains voltage exceeds the tolerance value, it would possibly damage the components of the machine.
23
®
INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014
EN
7.4 Overload is forbidden.
Remember to observe the max load current at any moment (refer to the corresponding duty cycle). Make sure that the
welding current should not exceed the max load current. Overload could obviously shorten the machine’s lifespan, or
even damage the machine.
7.5 Overheating protection
A sudden halt may occur with the overheating LED on while the machine is of over-load status. Under this circumstance, it
is unnecessary to restart the machine. Keep the built-in fan working to lower the temperature inside the machine. Welding
can be continued after the inner temperature falls into the standard range and the overheating LED is off.
7.6 Earth connexion
An earth terminal is available for the machine. Connect it with an earth cable (section≥2.5mm2) to avoid the static and
electric shock
8 Maintenance
WARNING: The following operation requires sufficient professional knowledge on electric
aspect and comprehensive safety knowledge. Operators should be holders of valid
qualification certificates which can prove their skills and knowledge. Make sure the input
cable of the machine is disconnected from the electricity utility before uncovering the
welding machine.
1. Check periodically whether inner circuit connection is in good condition (esp. plugs). Tighten the loose connection. If
there is oxidization, remove it with sandpaper and then reconnect.
2. Keep hands, hair and tools away from the moving parts such as the fan to avoid personal injury or machine
damage.
3. Clean the dust periodically with dry and clean compressed air. If welding environment with heavy smoke and
pollution, the machine should be cleaned daily. The pressure of compressed air should be at a proper level in order
to avoid the small parts inside the machine being damaged.
4. Avoid rain, water and vapour infiltrating the machine. If there is, dry it and check the insulation of the equipment
(including that between the connections and that between the connection and the enclosure). Only when there are no
abnormal phenomena anymore, the machine can be used.
5. Check periodically whether the insulation cover of all cables is in good condition. If there is any dilapidation, rewrap
it or replace it.
6. Put the machine into the original packing in dry location if it is not used for long time.
24
®
INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014
EN
9 Troubleshooting
WARNING
The following operation requires sufficient professional knowledge on electric aspect
and comprehensive safety knowledge. Operators should be holders of valid qualification
certificates which can prove their skills and knowledge. Make sure the input cable of the
machine is disconnected from the electricity utility before uncovering the welding machine.
9.1 Common malfunctions analysis and solutions
Malfunction phenomena
Solution
Turn on the machine, the power LED
is off, the fan doesn’t work, and no
welding output.
Check if the power switch is closed.
Turn on the machine, the fan works, but
the output current is unstable and can’t
be controlled by potentiometer when
welding.
The current potentiometer fails. Replace it.
Turn on the machine, the power LED
is on, the fan works, but no welding
output.
Check if any loose contact exists inside the machine.
No input power.
Check if any loose contact exists inside the machine. If any, reconnect.
Open circuit or loose contact occurs at the joint of output terminal.
The overheating LED is on.
a) The machine is under over-heating protection status. It can recover
automatically after the welding machine is cooled.
b) Check if the thermal switch is ok. Replace it if damaged.
The electrode holder becomes very hot.
The rated current of the electrode holder is smaller than its actual working
current. Replace it with a bigger rated current.
Excessive spatter in MMA welding.
The output polarity connection is incorrect. Exchange the polarity.
INFORMATION
We are still constantly improving this welder, therefore, some parts of this welder may be
changed in order to achieve better quality, but the main functions and operations will not
be alternated. Your understanding would be greatly appreciated.
Spare parts for maintenance: see page 26
25
®
NL
FR
EN
INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014
10 Onderdelen
10 Pièces détachées
10 Spare parts
Z210 SC-A0
14.2 Spare Parts List for Maintenance
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
26
Material Code
10007251
10007253
10037794
10006272
10006248
10006271
10005801
10037138
10005848
10033189
10006677
10006282
10006284
10037146
10037147
Name of Material
IGBT-FGH40N60
IGBT-FGH60N60
IGBT- GD60SGK60T2S
Rectifying tube WSAD92-02
Rectifying tube D92-02
Rectifying tube FFA60UP30DE
Electrolytic capacitor CD-470uF-400V
Electrolytic capacitor CD-560uF-400V
Electrolytic capacitor CD-680uF-400V
Integrated circuit UC3846ON)
Integrated circuit TL084
NMOS tube IRFZ24N
PMOS tube IRF9Z24N
TOP266KG(ESOP-12)
LM79L15ACMX(SO-8)
®
INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014
NL
FR
EN
11 Schakelschema
11 Schéma électrique
11 Electrical diagram
Z210 SC-A0
8. ELECTRICAL SCHEMATIC DIAGRAM
Z210 SC-A0
APPENDIX C: WIRING DIAGRAM OF COMPLETE MACHINE
Fig. 2
9. OPERATION CONTROL AND DESCRIPTION
1. Overheating LED: To indicate overheating. Overheating
LED on indicates that the temperature inside the machine
is too high and the machine is under overheating
protection status.
2. Power LED: To indicate the power. Power LED on
indicates that the power switch of the machine is on.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
MMA/TIG switch: To toggle between MMA and TIG.
"+" output terminal: To connect the electrode holder.
"-" output terminal: To connect the work clamp.
Trademark
Welding current knob: To adjust the output current.
Handle
1
8
2
7
3
6
4
5
Fig. 3
9
Wiring Diagram of Z210/Z211/Z213
9. Power switch: Power ON/OFF switch.
10. Warning sign
11. Power input: power input cable
12. Cooling fan
10
11
27
12
Fig. 4
®
NL
FR
EN
INVERT160 - NLFREN - v1.0 - 15032014
12 EG conformiteitsverklaring
12 Déclaration de conformité CE
12 EC declaration of conformity
Vynckier Tools nv/sa
Avenue Patrick Wagnonlaan, 7
ZAEM de Haureu
B-7700 Mouscron - Moeskroen
Fabrikant/Invoerder
Fabricant/Importateur
Manufacturer/Retailer
Verklaart hierbij dat het volgende product :
Déclare par ceci que le produit suivant :
Hereby declares that the following product :
Product
Produit
Product
Lastoestel
Poste à souder
Welding machine
Order nr. :
INVERT 160 (829300190)
Test report reference:
WTD13S0504049E - WTD13S0504052E
Geldende CE-richtlijnen
Normes CE en vigueur
Relevant EU directives
2004/108/EC
EN60974-10:2007
EN 61000-3-11-2000
EN 61000-3-12-2011
Overeenstemt met de bestemming van de hierboven aangeduide richtlijnen - met inbegrip van deze betreffende
het tijdstip van de verklaring der geldende veranderingen.
Répond aux normes générales caractérisées plus haut, y compris celles dont la date correspond aux
modifications en vigueur.
Meets the provisions of the aforementioned directive, including, any amendments valid at the time of this
statement.
Moeskroen/Mouscron, 15/03/2014
Bart Vynckier, Director
VYNCKIER TOOLS nv/sa
28

Documents pareils

Lastoestel Poste de soudage Welding machine

Lastoestel Poste de soudage Welding machine P.24 Please read and keep for future reference

Plus en détail