Schwinn AC™ Sport Schwinn AC™ Sport with Carbon Blue
Transcription
Schwinn AC™ Sport Schwinn AC™ Sport with Carbon Blue
6FKZLQQ$&6SRUW 6FKZLQQ$&6SRUWZLWK&DUERQ%OXH 6FKZLQQ$&3HUIRUPDQFH3OXV 6FKZLQQ$&3HUIRUPDQFH3OXVZLWK&DUERQ%OXH 6FKZLQQ$&6SRUW 6FKZLQQ$&6SRUWZLWK&DUERQ%OXH 6FKZLQQ$&3HUIRUPDQFH3OXV 6FKZLQQ$&3HUIRUPDQFH3OXVZLWK&DUERQ%OXH ,PSRUWDQW6DIHW\,QVWUXFWLRQV ,QGLFDWHV D SRWHQWLDOO\ KD]DUGRXV VLWXDWLRQ ZKLFK LI QRW DYRLGHG FRXOG UHVXOW LQ GHDWK RU VHULRXV LQMXU\ %HIRUHXVLQJWKLVHTXLSPHQWREH\WKHIROORZLQJZDUQLQJV 5HDG DQG XQGHUVWDQG WKH FRPSOHWH 2ZQHU¶V 0DQXDO .HHS 2ZQHU¶V 0DQXDO IRU IXWXUH UHIHUHQFH 5HDG DQG XQGHUVWDQG DOO ZDUQLQJV RQ WKLV PDFKLQH ,I DW DQ\ WLPH WKH :DUQLQJ VWLFNHUV EHFRPH ORRVH XQUHDGDEOH RU GLVORGJHG FRQWDFW &XVWRPHU6HUYLFH IRU UHSODFHPHQW VWLFNHUV .HHS FKLOGUHQ DZD\ IURP WKLV PDFKLQH 0RQLWRU WKHP FORVHO\ ZKHQ QHDU WKH PDFKLQH 3DUWV WKDW PRYH DQG DSSHDU GDQJHURXV WR DGXOWV FDQ DSSHDU VDIH WR FKLOGUHQ &RQVXOW D SK\VLFLDQ EHIRUH \RX VWDUW DQ H[HUFLVH SURJUDP 6WRS H[HUFLVLQJ LI \RX IHHO SDLQ RU WLJKWQHVV LQ \RXU FKHVW EHFRPH VKRUW RI EUHDWK RU IHHO IDLQW &RQWDFW \RXU GRFWRU EHIRUH \RX XVH WKH PDFKLQH DJDLQ 8VH WKH YDOXHV FDOFXODWHG RU PHDVXUHG E\ WKH PDFKLQH¶V FRPSXWHU IRU UHIHUHQFH SXUSRVHV RQO\ %HIRUH HDFK XVH H[DPLQH WKLV PDFKLQH IRU ORRVH SDUWV RU VLJQV RI ZHDU 'R QRW XVH LI IRXQG LQ WKLV FRQGLWLRQ 0RQLWRU WKH 6HDW 3HGDOV DQG &UDQN $UPV FORVHO\ &RQWDFW &XVWRPHU 6HUYLFH IRU UHSDLU LQIRUPDWLRQ 0D[LPXPXVHUZHLJKWOLPLWOEVNJV'RQRWXVHLI\RXDUHRYHUWKLVZHLJKW 'RQRWZHDUORRVHFORWKLQJRUMHZHOU\7KLVPDFKLQHFRQWDLQVPRYLQJSDUWV 6HWXSDQGRSHUDWHWKLVPDFKLQHRQDVROLGOHYHOKRUL]RQWDOVXUIDFH 'RQRWVWHSRIIWKHPDFKLQHXQWLOWKH3HGDOVKDYHIXOO\VWRSSHG8VHWKH5HVLVWDQFH$GMXVWPHQW.QREWRVORZWKH3HGDOVWRD FRQWUROOHG VWRS EHIRUH \RX VWHS RII WKH PDFKLQH 'R QRW RSHUDWH WKLV PDFKLQH RXWGRRUV RU LQ PRLVW RU ZHW ORFDWLRQV .HHS DW OHDVW P RQ HDFK VLGH RI WKH PDFKLQH FOHDU 7KLV LV WKH UHFRPPHQGHG VDIH GLVWDQFH IRU DFFHVV DQG SDVVDJH DURXQG DQG HPHUJHQF\ GLVPRXQWV IURP WKH PDFKLQH .HHS WKLUG SDUWLHV RXW RI WKLV VSDFH ZKHQ PDFKLQH LV LQ XVH 'R QRW RYHU H[HUW \RXUVHOI GXULQJ H[HUFLVH 2SHUDWH WKH PDFKLQH LQ WKH PDQQHU GHVFULEHG LQ WKLV PDQXDO :KHQ WKH PDFKLQH LV SXW LQ D VWXGLR RU FOXE HQYLURQPHQW LW FDQ RQO\ EH XVHG LQ DUHDV ZKHUH DFFHVV DQG FRQWURO RI WKH PDFKLQH LV PDQDJHG E\ DSSURYHG VWDII 7KH GHJUHH RI PDQDJHPHQW GHSHQGV RQ WKH XVHU¶V DELOLW\ WR UHFRJQL]H DQG SUHYHQW GDQJHU WR WKLUG SDUWLHV GXULQJ WKH H[HUFLVH PRYHPHQW ,QVWUXFWLRQV GH VpFXULWp LPSRUWDQWHV ,QGLTXH XQH VLWXDWLRQ SRWHQWLHOOHPHQW GDQJHUHXVH ODTXHOOH VL HOOH Q¶HVW SDV pYLWpH SHXW HQWUDvQHU OD PRUW RX GHV EOHVVXUHV JUDYHV $YDQW G·XWLOLVHU FHW pTXLSHPHQW YHXLOOH] YRXV FRQIRUPHU DX[ DYHUWLVVHPHQWVVXLYDQWV /LVH]HW DVVLPLOH] OH *XLGH GX SURSULpWDLUH GDQV VRQ LQWpJUDOLWp &RQVHUYH]OH *XLGH GX SURSULpWDLUH SRXU UpIpUHQFH IXWXUH /LVH] HW DVVLPLOH] WRXV OHV DYHUWLVVHPHQWV DSSRVpV VXU FHWWH PDFKLQH (Q WRXW WHPSV VL OHV pWLTXHWWHV G¶DYHUWLVVHPHQW GHYLHQQHQW OkFKHV LOOLVLEOHV RX VL HOOHV VH GpWDFKHQW FRPPXQLTXH] DYHF OH 6HUYLFH FOLHQWqOH SRXU REWHQLU GHV pWLTXHWWHV GH UHPSODFHPHQW *DUGH]OHV HQIDQWV j GLVWDQFH GH FHWWH PDFKLQH 6XUYHLOOH]OHV DWWHQWLYHPHQW ORUVTX¶LOV VRQW j SUR[LPLWp GH OD PDFKLQH /HV SLqFHV PRELOHV TXL VHPEOHQW GDQJHUHXVHV DX[ DGXOWHV SHXYHQW DSSDUDvWUH VDQV GDQJHU DX[ HQIDQWV $YDQW GH FRPPHQFHU XQ SURJUDPPH G¶H[HUFLFHV YHXLOOH] FRQVXOWHU YRWUH PpGHFLQ $UUrWH] GH IDLUH GH O¶H[HUFLFH VL YRXV UHVVHQWH] XQH GRXOHXU RX XQ VHUUHPHQW GDQV OD SRLWULQH VL YRXV DYH] OH VRXIIOH FRXUW RX VL YRXV rWHV VXU OH SRLQW GH YRXV pYDQRXLU &RQVXOWH]YRWUH PpGHFLQ DYDQW GH UHFRPPHQFHU j XWLOLVHU FHWWH PDFKLQH 8WLOLVH] OHV YDOHXUV FDOFXOpHV RX PHVXUpHV SDU O¶RUGLQDWHXU GH OD PDFKLQH j GHV ILQV GH UpIpUHQFH XQLTXHPHQW $YDQW FKDTXH XWLOLVDWLRQ LQVSHFWH] FHWWH PDFKLQH DILQ GH GpWHFWHU GHV SLqFHV OkFKHV RX GHV VLJQHV G¶XVXUH 'DQV FHV FRQGLWLRQV QH O¶XWLOLVH] SDV 3RUWH] XQH DWWHQWLRQ SDUWLFXOLqUH DX VLqJH DX[ SpGDOHV HW DX[ PDQLYHOOHV GH SpGDOLHU &RPPXQLTXH]DYHFOH6HUYLFHFOLHQWqOH SRXUREWHQLUGHVUHQVHLJQHPHQWVUHODWLIVjODUpSDUDWLRQ 3RLGVPD[LPXPGHO¶XWLOLVDWHXUNJOE1¶XWLOLVH]SDVFHWWHPDFKLQHVLYRWUHSRLGVHVWVXSpULHXUjFHWWHOLPLWH 1HSRUWH]SDVGHYrWHPHQWVOkFKHVQLGHELMRX[&HWWHPDFKLQHFRQWLHQWGHVSLqFHVPRELOHV ,QVWDOOH]HWXWLOLVH]FHWWHPDFKLQHVXUXQHVXUIDFHKRUL]RQWDOHVROLGHHWGHQLYHDX 1HGHVFHQGH]SDVGHFHWWHPDFKLQHDYDQWTXHOHVSpGDOHVQHVHVRLHQWFRPSOqWHPHQWDUUrWpHV8WLOLVH]OHERXWRQGH UpJODJH GH OD UpVLVWDQFH SRXU UDOHQWLU OHV SpGDOHV MXVTX¶j XQ DUUrW FRPSOHW DYDQW GH GHVFHQGUH GH OD PDFKLQH 1H IDLWHV SDV IRQFWLRQQHU FHWWH PDFKLQH j O¶H[WpULHXU RX GDQV GHV OLHX[ KXPLGHV RX PRXLOOpV *DUGH] XQ HVSDFH OLEUH G¶DX PRLQV P SR GH FKDTXH F{Wp GH OD PDFKLQH ,O V¶DJLW GH O¶HVSDFH VpFXULWDLUH UHFRPPDQGp QpFHVVDLUH DXWRXU GH FKDTXH PDFKLQH SRXU SHUPHWWUH O¶DFFqV HW OH SDVVDJH HW OD GHVFHQWH G¶XUJHQFH 0DLQWHQH] OHV VSHFWDWHXUV j O¶H[WpULHXU GH FHW HVSDFH ORUVTXH OD PDFKLQH HVW HQ PDUFKH 1H IDLWHV SDV XQ HQWUDvQHPHQW WURS LQWHQVLI ORUVTXH YRXV IDLWHV GH O¶H[HUFLFH 8WLOLVH] OD PDFKLQH GH OD PDQLqUH GpFULWH GDQV FH JXLGH /RUVTXH OD PDFKLQH HVW XWLOLVpH GDQV XQ VWXGLR RX XQ FOXE HOOH GRLW rWUH XWLOLVpH TXH GDQV GHV HQGURLWV R O¶DFFqV HW OH FRQWU{OH GH OD PDFKLQH VRQW VXSHUYLVpV SDU GX SHUVRQQHO DSSURXYp /H GHJUp GH VXSHUYLVLRQ GpSHQG GH OD FDSDFLWp GH O¶XWLOLVDWHXU j UHFRQQDvWUH HW j SUpYHQLU OHV GDQJHUV DX[ WLHUFHV SDUWLHV ORUVTXH OHV PRXYHPHQWV VRQW H[pFXWpV :LFKWLJH 6LFKHUKHLWVKLQZHLVH :HLVW DXI HLQH P|JOLFKH *HIDKUHQVLWXDWLRQ KLQ GLH ZHQQ VLH QLFKW YHUPLHGHQ ZLUG ]X VFKZHUZLHJHQGHQ RGHU W|GOLFKHQ 9HUOHW]XQJHQ IKUHQ NDQQ %HDFKWHQ 6LH YRU GHU 9HUZHQGXQJ GLHVHV *HUlWV IROJHQGH :DUQKLQZHLVH /HVHQ 6LH GDV %HQXW]HUKDQGEXFK YROOVWlQGLJ GXUFK %HZDKUHQ 6LH GDV %HQXW]HUKDQGEXFK DXI XP EHL %HGDUI GDULQ QDFKVFKODJHQ ]X N|QQHQ /HVHQ 6LH DOOH :DUQKLQZHLVH DXI GHP *HUlW :HQQ VLFK HLQ :DUQDXINOHEHU O|VW XQOHVHUOLFK ZLUG RGHU HQWIHUQW ZXUGH ZHQGHQ 6LH VLFK DQ GHQ .XQGHQGLHQVW XP (UVDW] ]X HUKDOWHQ +DOWHQ 6LH .LQGHU YRQ GHP *HUlW IHUQ %HDXIVLFKWLJHQ 6LH VLH ZHQQ VLH VLFK LQ GHU 1lKH GHV *HUlWV DXIKDOWHQ (UZDFKVHQH HUNHQQHQ EHZHJOLFKH 7HLOH JDQ] VHOEVWYHUVWlQGOLFK DOV *HIDKU 'LHV LVW EHL .LQGHUQ QLFKW GHU )DOO 9RU %HJLQQ GHV 7UDLQLQJV VROOWHQ 6LH ,KUHQ +DXVDU]W NRQVXOWLHUHQ %HHQGHQ 6LH GDV 7UDLQLQJ VRIRUW ZHQQ 6LH 6FKPHU]HQ RGHU HLQ (QJHJHIKO LP %UXVWNRUE $WHPQRW RGHU 6FKZLQGHODQIlOOH YHUVSUHQ .RQVXOWLHUHQ 6LH ]XHUVW ,KUHQ $U]W EHYRU 6LH ZLHGHU PLW GHP *HUlW WUDLQLHUHQ 'LH YRP &RPSXWHU EHUHFKQHWHQ RGHU JHPHVVHQHQ :HUWH GLHQHQ QXU DOV %H]XJVJU|HQ 8QWHUVXFKHQ 6LH GDV *HUlW YRU MHGHU 9HUZHQGXQJ DXI ORVH 7HLOH RGHU 9HUVFKOHLHUVFKHLQXQJHQ 9HUZHQGHQ 6LH HV LQ GLHVHP )DOO QLFKW 3UIHQ 6LH 6LW] 3HGDOH XQG 7UHWNXUEHOQ UHJHOPlLJ %HL 5HSDUDWXUDQIUDJHQ ZHQGHQ 6LH VLFK DQ GHQ .XQGHQGLHQVW 0D[LPDOHV%HQXW]HUJHZLFKWNJOEV6LHGUIHQGDV*HUlWQLFKWYHUZHQGHQZHQQ,KU.|USHUJHZLFKWEHU GLHVHP :HUW OLHJW 7UDJHQ 6LH NHLQH ZHLWH .OHLGXQJ RGHU 6FKPXFN 'LHVHV *HUlW YHUIJW EHU EHZHJOLFKH 7HLOH 0RQWLHUHQ XQG YHUZHQGHQ 6LH GDV *HUlW QXU DXI HLQHU VWDELOHQ HEHQHQ XQG KRUL]RQWDOHQ )OlFKH 6WHLJHQ 6LH HUVW YRP *HUlW ZHQQ GLH 3HGDOH VWLOOVWHKHQ 9HUZHQGHQ 6LH GHQ :LGHUVWDQGV(LQVWHOONQRSI XP GLH 3HGDOH ELV ]XP 6WLOOVWDQG ]X YHUODQJVDPHQ EHYRU 6LH YRP *HUlW DEVWHLJHQ %HWUHLEHQ 6LH GDV *HUlW QLFKW LP $XHQEHUHLFK RGHU LQ IHXFKWHU 8PJHEXQJ +DOWHQ 6LH HLQHQ %HUHLFK YRQ FP ]X MHGHU 6HLWH GHV *HUlWV IUHL 'LHV LVW GHU HPSIRKOHQH 6LFKHUKHLWVDEVWDQG IU HLQHQ XQJHKLQGHUWHQ =XJDQJ ]XP *HUlW HLQHQ XQJHKLQGHUWHQ %HZHJXQJVUDXP XP GDV *HUlW KHUXP VRZLH IU HLQHQ 1RWDEVWLHJ YRP *HUlW ,QQHUKDOE GLHVHV %HUHLFKV VROOWHQ VLFK ZlKUHQG GHV 7UDLQLQJV NHLQH ZHLWHUHQ 3HUVRQHQ DXIKDOWHQ hEHUDQVWUHQJHQ 6LH VLFK EHLP 7UDLQLQJ QLFKW 9HUZHQGHQ 6LH GDV *HUlW QXU ZLH LP +DQGEXFK EHVFKULHEHQ :HQQ GDV *HUlW LQ HLQHP )LWQHVVVWXGLR RGHU 6SRUWFOXE DXIJHVWHOOW ZLUG GDUI GLHV QXU LQ %HUHLFKHQ JHVFKHKHQ ZR GHU =XJDQJ ]XP *HUlW XQG GLH 6WHXHUXQJ YRQ DXWRULVLHUWHP 3HUVRQDO YHUZDOWHW ZLUG 'DEHL VROOWH EHUFNVLFKWLJW ZHUGHQ LQZLHIHUQ GHU %HQXW]HU LQ GHU /DJH LVW *HIDKUHQ IU 'ULWWH ZlKUHQG GHV 7UDLQLQJV ]X HUNHQQHQ XQG ]X YHUPHLGHQ 3UpFDXWLRQV GH VpFXULWp ,QGLTXH XQ GDQJHU SRWHQWLHO SRXYDQW HQJHQGUHU GHV EOHVVXUHV JUDYHV YRLUH OD PRUW $YDQW G·XWLOLVHU FHW DSSDUHLO YHXLOOH] VXLYUH OHV UHFRPPDQGDWLRQV FLDSUqV 3UHQH] FRQQDLVVDQFH GX PDQXHO G¶XWLOLVDWLRQ &RQVHUYH]FH PDQXHO SRXU UpIpUHQFH IXWXUH /LVH] OHV pWLTXHWWHV GH PLVH HQ JDUGH DSSRVpHV VXU OD PDFKLQH 6L OHV pWLTXHWWHV VH GpFROOHQW GHYLHQQHQW LOOLVLEOHV RX GLVSDUDLVVHQW YHXLOOH] FRQWDFWHU OH VHUYLFH FOLHQWV TXL YRXV HQ IRXUQLUD GH QRXYHOOHV (ORLJQH]OHV HQIDQWV GH O¶DSSDUHLO 6XUYHLOOH] OHV HQIDQWV VH WURXYDQW j SUR[LPLWp OHV SLqFHV PRELOHV Q¶pWDQW JpQpUDOHPHQW DVVRFLpHV j DXFXQ GDQJHU FKH] OHV SOXV MHXQHV &RQVXOWH]XQ PpGHFLQ DYDQW GH FRPPHQFHU YRWUH HQWUDvQHPHQW $UUrWH] O¶H[HUFLFH VL YRXV UHVVHQWH] O¶XQ GHV VLJQHV VXLYDQWV GRXOHXU RX JrQH WKRUDFLTXH HVVRXIIOHPHQW &RQVXOWH]XQ PpGHFLQ DYDQW GH UHSUHQGUH O¶HQWUDvQHPHQW /HV GRQQpHV FDOFXOpHV RX PHVXUpHV SDU O¶RUGLQDWHXU VRQW SXUHPHQW LQGLFDWLYHV $YDQW FKDTXH XWLOLVDWLRQ LQVSHFWH] OD PDFKLQH GH VRUWH j UHSpUHU WRXW VLJQH G¶XVXUH RX G¶HQGRPPDJHPHQW 1¶XWLOLVH] SDV YRWUH DSSDUHLO VL FH GHUQLHU Q¶HVW SDV HQ SDUIDLW pWDW 3RUWH] XQH DWWHQWLRQ WRXWH SDUWLFXOLqUH j OD VHOOH DX[ SpGDOHV HW DX SpGDOLHU &RQWDFWH] OH VHUYLFH FOLHQWV SRXU WRXWH LQIRUPDWLRQ UHODWLYH DX[ UpSDUDWLRQV pYHQWXHOOHV 3RLGVPD[LPDOGHO¶XWLOLVDWHXUOENJ/HVSHUVRQQHVGRQWOHSRLGVHVWVXSpULHXUQHGRLYHQWSDVXWLOLVHUO¶DSSDUHLO 1HSRUWH]SDVGHYrWHPHQWVWURSOkFKHVQLGHELMRX[&HWDSSDUHLOHVWSRXUYXGHSDUWLHVPRELOHV ,QVWDOOH]HWIDLWHVIRQFWLRQQHUFHWWHPDFKLQHVXUXQHVXUIDFHSODQHHWVROLGH $WWHQGH]TXHOHVSpGDOHVVRLHQWjO¶DUUrWFRPSOHWSRXUGHVFHQGUHGHO¶DSSDUHLO$YDQWGHGHVFHQGUHGHODPDFKLQHGLPLQXH] OD YLWHVVH GHV SpGDOHV MXVTX¶j OHXU DUUrW FRPSOHW HQ DFWLRQQDQW OD PROHWWH GH UpJODJH GH OD UpVLVWDQFH 1¶XWLOLVH] SDV OD PDFKLQH j O¶H[WpULHXU RX GDQV XQ HQYLURQQHPHQW KXPLGH 3UpYR\H] XQ HVSDFH GH FP HQYLURQ WRXW DXWRXU GH OD PDFKLQH ,O V¶DJLW GH OD GLVWDQFH GH VpFXULWp UHFRPPDQGpH SRXU DFFpGHU j OD PDFKLQH HW SDVVHU j SUR[LPLWp &HW HVSDFH SHUPHW pJDOHPHQW j O¶XWLOLVDWHXU GH GHVFHQGUH GDQV GHV VLWXDWLRQV G¶XUJHQFH 'HPDQGH]j YRWUH HQWRXUDJH GH QH SDV V¶DSSURFKHU GH OD PDFKLQH TXDQG YRXV XWLOLVH] FHWWH GHUQLqUH (YLWH]GH YRXV HQWUDvQHU GH PDQLqUH H[FHVVLYH 5HVSHFWH] OHV LQVWUXFWLRQV GpWDLOOpHV GDQV FH PDQXHO 'DQV OH FDGUH GHV FROOHFWLYLWpV RX GHV FOXEV GH UHPLVH HQ IRUPH OD PDFKLQH QH GRLW rWUH XWLOLVpH TXH GDQV OHV ORFDX[ GRQW O¶DFFqV DX[ pTXLSHPHQWV HW O¶XWLOLVDWLRQ GH FHV GHUQLHUV HVW VXUYHLOOpH SDU GX SHUVRQQHO TXDOLILp /H QLYHDX GH VXUYHLOODQFH GRLW GpSHQGUH GH OD FDSDFLWp GH O¶XWLOLVDWHXU j UHFRQQDvWUH HW SUpYHQLU OHV GDQJHUV PHQDoDQW OHV WLHUV GH SDU OHV PRXYHPHQWV OLpV j O¶H[HUFLFH %HODQJULMNH YHLOLJKHLGVLQVWUXFWLHV :LMVW RS HHQ SRWHQWLHHO JHYDDUOLMNH VLWXDWLH GLH LQGLHQ GH]H QLHW YHUPHGHQ ZRUGW NDQ OHLGHQ WRW GH GRRG RI HUQVWLJH OHWVHOV 1HHP GH YROJHQGH ZDDUVFKXZLQJHQ LQ DFKW DOYRUHQV GLW WRHVWHO WH JHEUXLNHQ /HHV DDQGDFKWLJ GH YROOHGLJH JHEUXLNHUVKDQGOHLGLQJ %HZDDU GH JHEUXLNHUVKDQGOHLGLQJ YRRU ODWHUH UDDGSOHJLQJ /HHV DDQGDFKWLJ DOOH ZDDUVFKXZLQJVNOHYHUV RS GLW WRHVWHO $OV GH ZDDUVFKXZLQJVNOHYHUV RS HHQ JHJHYHQ PRPHQW QLHW PHHU JRHG NOHYHQ RQOHHVEDDU ZRUGHQ RI ORVUDNHQ QHHP GDQ FRQWDFW RS PHW GH NODQWHQGLHQVW RP GH NOHYHUV WH YHUYDQJHQ +RXG NLQGHUHQ XLW GH EXXUW YDQ GLW WRHVWHO +RXG KHQ JRHG LQ KHW RRJ ZDQQHHU ]LM WRFK LQ GH EXXUW YDQ KHW WRHVWHO NRPHQ .LQGHUHQ NXQQHQ EHZHJHQGH RQGHUGHOHQ GLH YRRU YROZDVVHQHQ JHYDDUOLMN OLMNHQ DOV YHLOLJ HUYDUHQ 5DDGSOHHJ HHQ DUWV YRRU X HHQ WUDLQLQJVSURJUDPPD VWDUW 6WRS PHW WUDLQHQ ZDQQHHU X SLMQ RI EHQDXZGKHLG RS XZ ERUVW YRHOW NRUWDGHPLJ ZRUGW RI X IODXZ YRHOW 5DDGSOHHJ XZ DUWV YRRU X KHW WRHVWHO RSQLHXZ EHJLQW WH JHEUXLNHQ *HEUXLN GH ZDDUGHQ GLH GRRU GH FRPSXWHU YDQ KHW WRHVWHO EHUHNHQG RI RSJHPHWHQ ZRUGHQ XLWVOXLWHQG WHU LQIRUPDWLH &RQWUROHHU YRRU HON JHEUXLN RI KHW WRHVWHO JHHQ ORVVH RQGHUGHOHQ KHHIW RI WHNHQHQ YDQ VOLMWDJH YHUWRRQW *HEUXLN KHW WRHVWHO QLHW DOV GLW WRFK KHW JHYDO LV &RQWUROHHU KHW ]DGHO GH SHGDOHQ HQ GH FUDQNDUPHQ JURQGLJ 1HHP FRQWDFW RS PHW GH NODQWHQGLHQVW YRRU PHHU LQIRUPDWLH RYHU HYHQWXHOH UHSDUDWLHV 0D[LPDOHJHEUXLNHUVJHZLFKWNJOEV*HEUXLNGLWWRHVWHOQLHWZDQQHHUXPHHUZHHJWGDQKHWPD[LPDOHJHZLFKW 'UDDJJHHQORVVHNOHGLQJRIVLHUDGHQ'LWWRHVWHOKHHIWEHZHJHQGHRQGHUGHOHQ ,QVWDOOHHUHQJHEUXLNGLWWRHVWHORSHHQVWHYLJHYODNNHHQKRUL]RQWDOHRQGHUJURQG 6WDSQLHWYDQKHWWRHVWHOWRWGDWGHSHGDOHQYROOHGLJJHVWRSW]LMQ*HEUXLNGHZHHUVWDQGDIVWHOOLQJVNQRSRPGHSHGDOHQRQGHU FRQWUROH WH YHUWUDJHQ HQ WH VWRSSHQ DOYRUHQV DI WH VWDSSHQ *HEUXLN GLW WRHVWHO QLHW EXLWHQ RI LQ YRFKWLJH RI QDWWH SODDWVHQ +RXG ODQJV EHLGH NDQWHQ YDQ KHW WRHVWHO HHQ YULMH UXLPWH YDQ PLQVWHQV P 'LW LV GH DDQEHYROHQ YHLOLJKHLGVDIVWDQG YRRU WRHJDQJ HQ GRRUJDQJ URQG KHW WRHVWHO HQ YRRU KHW DIVWDSSHQ ELM QRRGJHYDOOHQ +RXG RPVWDDQGHUV EXLWHQ GH]H UXLPWH WLMGHQV KHW JHEUXLN YDQ KHW WRHVWHO 6SDQ X]HOI QLHW RYHUGUHYHQ LQ WLMGHQV KHW WUDLQHQ *HEUXLN KHW WRHVWHO LQ RYHUHHQVWHPPLQJ PHW GH YRRUVFKULIWHQ LQ GH]H KDQGOHLGLQJ :DQQHHU KHW WRHVWHO LQ HHQ ILWQHVVVWXGLR RI FOXE JHSODDWVW ZRUGW PDJ KHW HQNHO JHEUXLNW ZRUGHQ LQ UXLPWHV ZDDU EHYRHJG SHUVRQHHO WRH]LFKW KRXGW RS GH WRHJDQJ WRW HQ GH FRQWUROH YDQ KHW WRHVWHO 'H PDWH YDQ WRH]LFKW KDQJW DI YDQ GH EHNZDDPKHLG YDQ GH JHEUXLNHU RP WLMGHQV KHW WUDLQHQ JHYDDU YRRU GHUGHQ WH YRRU]LHQ HQ WH YRRUNRPHQ ,PSRUWDQWL SUHFDX]LRQL GL VLFXUH]]D ,QGLFD XQD VLWXD]LRQH SRWHQ]LDOPHQWH SHULFRORVD FKH VH QRQ HYLWDWD SXz FDXVDUH OD PRUWH R OHVLRQL JUDYL 3ULPD GL XWLOL]]DUH TXHVWD DWWUH]]DWXUD DWWHQHUVL DOOH VHJXHQWL DYYHUWHQ]H /HJJHUH H FDSLUH LO 0DQXDOH XWHQWH SHU LQWHUR &RQVHUYDUH LO 0DQXDOH XWHQWH SHU ULIHULPHQWL IXWXUL /HJJHUH H FRPSUHQGHUH WXWWH OH DYYHUWHQ]H SUHVHQWL VXOOD PDFFKLQD 4XDQGR OH HWLFKHWWH GL VLFXUH]]D VL VWDFFDQR VL GHWHULRUDQR R GLYHQWDQR LOOHJJLELOL FRQWDWWDUH LO 6HUYL]LR DVVLVWHQ]D SHU OD IRUQLWXUD GL HWLFKHWWH VRVWLWXWLYH 7HQHUH L EDPELQL ORQWDQL GDOOD PDFFKLQD 3UHVWDUYL VHPSUH OD PDVVLPD DWWHQ]LRQH TXDQGR VL WURYDQR QHOOH YLFLQDQ]H GHOOD PDFFKLQD /H SDUWL PRELOL FKH DSSDLRQR SHULFRORVH DJOL DGXOWL SRVVRQR VHPEUDUH VLFXUH DL EDPELQL &RQVXOWDUH XQ PHGLFR SULPD GL LQL]LDUH XQ SURJUDPPD GL HVHUFL]L ,QWHUURPSHUH O¶HVHUFL]LR VH VL DYYHUWRQR GRORUL R RSSUHVVLRQL DO SHWWR GLIILFROWj UHVSLUDWRULH R VHQVD]LRQL GL VYHQLPHQWR &RQWDWWDUH LO SURSULR PHGLFR SULPD GL XWLOL]]DUH QXRYDPHQWH OD PDFFKLQD 8WLOL]]DUH L YDORUL FDOFRODWL R PLVXUDWL GDO FRPSXWHU GHOOD PDFFKLQD XQLFDPHQWH FRPH ULIHULPHQWL 3ULPD GL RJQL XWLOL]]R FRQWUROODUH OD PDFFKLQD SHU LQGLYLGXDUH HYHQWXDOL SDUWL DOOHQWDWH R VHJQL GL XVXUD 1RQ XWLOL]]DUH O¶DWWUH]]DWXUD LQ FDVR VL YHULILFKL XQD GL TXHVWH FRQGL]LRQL &RQWUROODUH DWWHQWDPHQWH OD VHOOD L SHGDOL H L EUDFFL GHOOD SHGLYHOOD &RQWDWWDUH LO 6HUYL]LR DVVLVWHQ]D SHU HYHQWXDOL LQIRUPD]LRQL VX LQWHUYHQWL GL DVVLVWHQ]D /LPLWHPDVVLPRSHVRXWHQWHOENJ1RQXWLOL]]DUHODPDFFKLQDVHVLVXSHUDWDOHSHVR 1RQLQGRVVDUHDELWLODUJKLRJLRLHOOL4XHVWDPDFFKLQDSUHVHQWDSDUWLLQPRYLPHQWR ,PSRVWDUHHPHWWHUHLQIXQ]LRQHODPDFFKLQDVXXQDVXSHUILFLHRUL]]RQWDOHSLDQDHVROLGD 1RQVFHQGHUHGDOODPDFFKLQDVLQRDTXDQGRLSHGDOLQRQVRQRFRPSOHWDPHQWHIHUPL8WLOL]]DUHODPDQRSRODGLUHJROD]LRQH GHOOD UHVLVWHQ]D SHU UDOOHQWDUH H DUUHVWDUH L SHGDOL LQ PRGR FRQWUROODWR SULPD GL VFHQGHUH GDOOD PDFFKLQD 1RQ XWLOL]]DUH OD PDFFKLQD DOO¶DSHUWR R LQ SUHVHQ]D GL XPLGLWj R DFTXD 0DQWHQHUH SHU FLDVFXQ ODWR GHOOD PDFFKLQD XQR VSD]LR YXRWR GL DOPHQR ´ PÊOD GLVWDQ]D GL VLFXUH]]D UDFFRPDQGDWD SHU DYHUH DFFHVVR H WUDQVLWDUH DWWRUQR DOOD PDFFKLQD H SHU VFHQGHUH LQ FDVR GL HPHUJHQ]D 7HQHUH OH DOWUH SHUVRQH IXRUL GD TXHVWD DUHD GXUDQWH O¶XWLOL]]R GHOOD PDFFKLQD 1RQ VIRU]DUVL HVDJHUDWDPHQWH GXUDQWH O¶HVHUFL]LR 8WLOL]]DUH OD PDFFKLQD QHO PRGR GHVFULWWR QHO SUHVHQWH PDQXDOH 6H LQVWDOODWD LQ XQD SDOHVWUD R LQ XQ FOXE OD PDFFKLQD SXz HVVHUH XWLOL]]DWD VROR LQ DUHH GRYH O¶DFFHVVR H LO FRQWUROOR GHOOD VWHVVD VLDQR JHVWLWL GD VWDII DXWRUL]]DWR ,O JUDGR GL JHVWLRQH GLSHQGH GDOOD FDSDFLWj GHOO¶XWHQWH GL ULFRQRVFHUH HG HYLWDUH LO SHULFROR ULVSHWWR D WHU]H SDUWL SHU WXWWR LO PRYLPHQWR HVHJXLWR GXUDQWH O¶HVHUFL]LR ,QVWUXFFLRQHV LPSRUWDQWHV GH VHJXULGDG ,QGLFD XQD VLWXDFLyQ SRVLEOHPHQWH SHOLJURVD TXH VL QR VH HYLWD SXHGH FDXVDU OD PXHUWH R OHVLRQHV JUDYHV $QWHV GH XWLOL]DU HVWH HTXLSR WHQJD HQ FXHQWD ODV VLJXLHQWHV DGYHUWHQFLDV /HD \ FRPSUHQGD HO 0DQXDO GHO XVXDULR HQ VX LQWHJULGDG &RQVHUYH HO 0DQXDO GHO XVXDULR SDUD FRQVXOWDUOR HQ HO IXWXUR /HD \ FRPSUHQGD WRGDV ODV DGYHUWHQFLDV GH HVWD PiTXLQD 6L HQ DOJ~Q PRPHQWR ODV HWLTXHWDV GH DGYHUWHQFLD VH VROWDUDQ VH GHVFRORFDUDQ R VH YROYLHUDQ LOHJLEOHV REWHQJD RWUDV GH UHFDPELR SRQLpQGRVH HQ FRQWDFWR FRQ HO VHUYLFLR $WHQFLyQ DO FOLHQWH 0DQWHQJD D ORV QLxRV DOHMDGRV GH HVWD PiTXLQD 9LJtOHORV DWHQWDPHQWH FXDQGR VH HQFXHQWUHQ FHUFD GH OD PiTXLQD /DV SLH]DV TXH VH PXHYHQ \ TXH SDUHFHQ SHOLJURVDV SDUD ORV DGXOWRV SXHGHQ SDUHFHU VHJXUDV D ORV QLxRV &RQVXOWH FRQ HO PpGLFR DQWHV GH FRPHQ]DU XQ SURJUDPD GH HMHUFLFLRV ,QWHUUXPSD HO HMHUFLFLR VL VLHQWH GRORU R SUHVLyQ HQ HO SHFKR OH IDOWD OD UHVSLUDFLyQ R VLHQWH PDUHRV &RQVXOWH FRQ HO PpGLFR DQWHV GH YROYHU D XWLOL]DU OD PiTXLQD 8WLOLFH ORV YDORUHV FDOFXODGRV R PHGLGRV SRU HO RUGHQDGRU GH OD PiTXLQD VyOR FRPR UHIHUHQFLD $QWHV GH FDGD XVR LQVSHFFLRQH HVWD PiTXLQD HQ EXVFD GH SDUWHV VXHOWDV R VLJQRV GH GHVJDVWH 6L KD\ SDUWHV HQ HVWH HVWDGR QR OD XWLOLFH &RPSUXHEH GHWHQLGDPHQWH HO VLOOtQ ORV SHGDOHV \ ORV EUD]RV GH ORV HMHV 3yQJDVH HQ FRQWDFWR FRQ HO VHUYLFLR GH $WHQFLyQ DO FOLHQWH SDUD REWHQHU LQIRUPDFLyQ GH OD UHSDUDFLyQ /tPLWHPi[LPRGHSHVRGHOXVXDULRNJOEV1RODXWLOLFHVLVXSHUDHVWHSHVR 1ROOHYHURSDRMR\DVVXHOWDV(VWDPiTXLQDFRQWLHQHSLH]DVPyYLOHV 0RQWHHVWDPiTXLQD\KiJDODIXQFLRQDUHQXQDVXSHUILFLHVyOLGDQLYHODGD\KRUL]RQWDO 1RVHEDMHGHODPiTXLQDKDVWDTXHORVSHGDOHVVHKD\DQGHWHQLGRSRUFRPSOHWR8WLOLFHHOSRPRGHDMXVWHGHUHVLVWHQFLD SDUD UHGXFLU OD YHORFLGDG GH ORV SHGDOHV KDVWD GHWHQHUORV GH PDQHUD FRQWURODGD DQWHV GH EDMDUVH GH OD PiTXLQD 1R XWLOLFH HVWD PiTXLQD HQ HO H[WHULRU R HQ OXJDUHV K~PHGRV R PRMDGRV 0DQWHQJD XQD VHSDUDFLyQ GH DO PHQRV P SXOJDGDV D FDGD ODGR GH OD PiTXLQD eVWD HV OD GLVWDQFLD GH VHJXULGDG UHFRPHQGDGD SDUD DFFHGHU \ URGHDU OD PiTXLQD DVt FRPR SDUD EDMDU GH OD PiTXLQD HQ FDVR GH HPHUJHQFLD 0DQWHQJD DOHMDGDV D RWUDV SHUVRQDV GH HVWH HVSDFLR PLHQWUDV OD PiTXLQD VH HVWi XWLOL]DQGR 1R VH HVIXHUFH HQ H[FHVR GXUDQWH HO HMHUFLFLR 8WLOLFH HVWD PiTXLQD HQ OD IRUPD GHVFULWD HQ HVWH PDQXDO 6L OD PiTXLQD VH FRORFD HQ XQ HVWXGLR R FOXE VyOR SXHGH XWLOL]DUVH HQ ]RQDV HQ ODV TXH HO SHUVRQDO DXWRUL]DGR JHVWLRQH HO DFFHVR \ FRQWURO GH OD PLVPD (O JUDGR GH JHVWLyQ GHSHQGH GH OD FDSDFLGDG GHO XVXDULR SDUD UHFRQRFHU \ HYLWDU WRGR WLSR GH SHOLJUR SDUD WHUFHUDV SHUVRQDV PLHQWUDV VH UHDOL]DQ ORV HMHUFLFLRV ,QVWUXo}HV LPSRUWDQWHV GH VHJXUDQoD ,QGLFD XPD VLWXDomR SRWHQFLDOPHQWH SHULJRVD TXH VH QmR IRU HYLWDGD SRGH UHVXOWDU HP PRUWH RX JUDYHV OHV}HV $QWHV GH XWLOL]DU HVWH HTXLSDPHQWR FXPSUD DV VHJXLQWHV DGYHUWrQFLDV /HLD H FRPSUHHQGD QD tQWHJUD R 0DQXDO GR 3URSULHWiULR *XDUGH R 0DQXDO GR 3URSULHWiULR SDUD IXWXUD UHIHUrQFLD /HLD H FRPSUHHQGD WRGDV DV DGYHUWrQFLDV H[LVWHQWHV QD PiTXLQD 6H HP TXDOTXHU DOWXUD RV DXWRFRODQWHV GH DGYHUWrQFLD VH VROWDUHP VH GHVORFDUHP RX ILFDUHP LOHJtYHLV FRQWDFWH R 6HUYLoR GH $VVLVWrQFLD DR &OLHQWH H VROLFLWH DXWRFRODQWHV GH VXEVWLWXLomR 0DQWHQKD DV FULDQoDV DIDVWDGDV GHVWD PiTXLQD 9LJLHDV TXDQGR VH HQFRQWUDUHP QDV SUR[LPLGDGHV GD PiTXLQD $V SHoDV TXH VH PRYLPHQWDP H SDUHFHP SHULJRVDV SDUD RV DGXOWRV SRGHP SDUHFHU VHJXUDV SDUD DV FULDQoDV AVERTISSEMENT • • • Si vous installez l’appareil chez WAARSCHUWING • Wanneer thuis opgesteld: • Se installata in casa, bloccare vergrendel de machine la macchina quando non è in n’est pas en utilisation. wanneer niet in gebruik. funzionamento. Si vous installez le vélo dans • Wanneer in een studio of • Se installata in una palestra o un studio ou dans un club, club opgesteld: de fiets mag in un club, l’uso della cyclette il doit être utilisé dans un alleen onder toezicht worden deve avvenire sotto controllo. environnement supervisé. gebruikt. Poidsmaximumde ADVERTENCIA • • vous, verrouillez-le lorsqu’il • Si el producto se instala en • Pesomassimoutente1+/kg. Maximumgewichtvande l’utilisateur: '+/kg. • AVVERTENZA gebruiker: 1+/kg. ADVERTÊNCIA • Sempre que a máquina se 巵⛙ • ⹅ㄼ␔ቊ岼函∎䞷ሼቮቋ un domicilio privado, se debe encontrar num ambiente ሰቒᇬኅኌኒኒኁኗቊ∎䞷 mantener bloqueado mientras doméstico, bloqueie-a quando ሺቍሧ⫃⚗ኻኔዙዐትዊአ no se utilice. não estiver a ser utilizada. ኌሺሲቃሸሧᇭ Si se instala en un estudio • Sempre que a máquina se • ኖኜንኇቡቂቒᇬኌኳ o un club, la bicicleta debe encontrar num ambiente de ቊ岼函∎䞷ሼቮቋሰቒᇬኻ utilizarse en un lugar vigilado. estúdio ou clube, deve ser ኔዙዐቒ弻↊劔ቑ䥲尥ₚቊ Pesomáximodelusuario: mantida sob vigilância. ∎䞷ሺቍሴቯቓቍቭቡሾ Pesomáximodoutilizador: ቶᇭ ኻኔዙዐት∎䞷ሼቮዃዙ 1+/kg. • • '+/kg. ናዙቑ㦏⮶Ⓟ棟⇢摜ቒ('+/ kg)ቊሼᇭ 㽷㎞ℚ欈 • Ⱁ㨫㛕㟍⦷⹅ㄼ᧨㡯ⅉ∎ 䞷㢅庆析ₙ㧉⣷ᇭ • Ⱁ㨫㛕㟍⦷ぴ⇫⸳㒥⊀⃟ 捷᧨年㧉⣷㉔權⦷䥠丰ₚ∎ • 䞷ᇭ 䞷㓆⇢摜㦏⮩ₜ㈦怔扖1+/ ◒⏚ B Serial Number decal Record serial number on Contacts page at end of this manual. Décalcomanie du numéro de série Enregistrez le numéro de série à la page Coordonnées à la fin de ce manuel. Seriennummer-Aufkleber Tragen Sie die Seriennummer auf der Seite mit den Kontaktadressen am Ende dieses Handbuchs ein. Numéro de série Notez le numéro de série sur la page Contacts à la fin de se manuel. Klever met serienummer Noteer het serienummer op de contactpagina op het einde van deze handleiding. Decalcomania del numero di serie Registrare il numero di serie sulla pagina Contatti alla fine del presente manuale. Adhesivo del número de serie Anote el número de serie en la página de contacto que aparece al final de este manual. Autocolante do número de série Registe o número de série na página de Contactos na parte final deste manual. 完抯䟹⚆ኖኣአኈዙ ሶቑ∎䞷崻㢝㦇ቑ㦏㈛ቑ⯠侓㦇 ዙንₙ岧憘ቑ完抯䟹⚆ት岧 旁ሺርሧሲቃሸሧ ㄞ⒦⚆㪖不 ⺕ℶ❐ㄞ⒦⚆帿⦷㦻㓚␛㦏⚝ 欄᧤勣侊㡈㆞᧥ C WARNING • • • Keep children away. Use caution when operating • • • Soyez prudent lorsque vous injury can occur. ne pas vous infliger de graves Before use of this machine, blessures. • Avant d’utiliser cette machine, instructions and get correct lisez tous les avertissements instruction. et toutes les instructions Before use of this machine, et obtenez les bonnes inspect for loose, damaged instructions. • Avant d’utiliser cette machine, any problems to a responsible inspectez-la pour y détecter person. toute pièce desserrée, brisée Tell a responsible person to ou manquante et informez une replace any Caution, Warning personne responsable de tout or Danger label that is illegible problème. or damaged. • Tenez les enfants à l’écart. utilisez cet équipement pour or missing parts and report • • • this equipment or serious read all warnings and • AVERTISSEMENT • Informez une personne Keep body, hair, and clothing responsable qu’une étiquette clear of all moving parts. « Attention », « Avertissement » Rotating pedals can cause ou « Danger » est illisible ou injury. endommagée. This bike does not free-wheel. • Tenez le corps, les cheveux Pedal speed must be reduced et les vêtements éloignés de in a controlled manner. toutes les pièces mobiles. • Des pédales en mouvement peuvent causer des blessures. • • Ce vélo n’a pas de roue libre. La vitesse de rotation des pédales doit être réduite de façon contrôlée. G J M Stuurschuifmechanisme Vliegwiel Smart Release Guida del manubrio Volano Smart Release Deslizador del manillar Rueda de inercia Smart Release Corrediça do guiador Volante Smart Release (desengate inteligente) ኬዐኦወክዙዘኖኁ ኝዙ ኲኁኸኁዙወ ኖኻዙእዙኖ 㲹㔙䅠┷⣷ 歭懽 Smart Release Transport Wheel H Leveling Foot I Stabilizer Roulette de transport Pied de mise à niveau Stabilisateur Transportrad Höhenausgleichender Standfuß Stabilisator Roulette de transport Pied d’ajustement Stabilisateur Transportwiel Afstelvoetje Stabilisatiesteun Rotella per il trasporto Piedino livellatore Stabilizzatore Rueda de transporte Base de nivelación Estabilizador Roda de transporte Pé de nivelamento Estabilizador 䲊╤䞷ኸኁዙወ 㻃嵎㠃ኲአእ ኖኜኰኁናዙ 䲊┷懽 㻃ㄤㄶ 䳂⸩⣷ Pedal K L Seat Post Seat Slider Pédale Tige du siège Glissière du siège Pedale Sattelstütze Sattel-Gleitbacke Pédale Tube de selle Glissière de selle Pedaal Zadelbuis Zadelschuifmechanisme Pedale Sostegno della sella Guida della sella Pedal Eje del sillín Deslizador del sillín Pedal Coluna do selim Corrediça do selim ኝወ ኒኦወ㞾㪀 ኒኦወኖኁኝዙ 厩悞㨎 ㄶ㧕 樜ㄶ䅠┷⣷ Seat Siège 1 6OLGHU7HQVLRQ.QRE 'HVOL]DGRU3HULOODGH7HQVLyQ Sattel Selle Zadel Sella Sillín Selim ኒኦወ 樜ㄶ ZLWK&DUERQ%OXH 2ZQHU V0DQXDO ZLWK&DUERQ%OXH 'HVOL]DGRU3HULOODGH7HQVLyQ 4DIXJOO"$1FSGPSNBODF1MVT 4DIXJOO"$1FSGPSNBODF1MVTXJUI$BSCPO#MVF Seat Adjustment Réglage du siège • Sitzeinstellung • Réglage du siège • Zadelafstelling • Regolazione della sella • Ajuste del sillín • Ajuste do selim • ኒኦወ嵎㠃 • 樜ㄶ庒㠃 Do not lift the Seat post above the STOP mark on the tube. Ne relevez pas la tige du siège au-delà de la marque STOP sur le tube. Ziehen Sie die Sattelstütze nicht über die STOPP-Markierung am Rohr hinaus. Ne surélevez pas le tube de selle au-delà de la marque STOP indiquée sur le tube. Plaats de zadelbuis niet hoger dan de STOP-markering op de buis. Non sollevare il sostegno della sella oltre il contrassegno STOP presente sul tubo. No levante el eje del sillín por encima de la marca STOP del tubo. Não eleve a coluna do selim acima da marca STOP no tubo. ኒኦወቡቂቒᇬኬዐኦወ㞾㪀ት憇♦䷡ቑኖእአኴኻዙኌቑₙⅴₙㆤሰₙስቒቍቭቡሾቶᇭ 樜ㄶₜ㈦◖怆怔扖ㄶ丰ₙ䤓“⋫㷱”㪖帿ᇭ Pedal Operation Fonctionnement des pédales • Pedalbetrieb • Fonctionnement des pédales • Gebruik van de pedalen • Utilizzo dei pedali • Funcionamiento de los pedales • Operação dos pedais • ኝወ㝜⇫ • ∎䞷厩悞㨎 Place feet fully on the Pedals and make sure the Toe Strap holds them tightly in position. Placez les deux pieds sur les pédales et assurez-vous que la courroie de pédale les retiennent bien en place. Stellen Sie die Füße ganz auf die Pedale und achten Sie darauf, dass sie durch den Riemen gut fixiert sind. Positionnez les pieds correctement sur les pédales et resserrez les sangles. Plaats uw voeten volledig op de pedalen en zorg ervoor dat de voetriem uw voet goed vastzet. Collocare completamente il piede sul pedale e assicurarsi che la cinghia fermapiede lo mantenga in posizione. Coloque los pies en los pedales y asegúrese de que las correas los mantienen bien ajustados en posición. Encaixe devidamente os pés nos pedais e certifique-se de que a fita dos dedos está bem ajustada. ኝወₙ⸛⏷恂ት函ሰᇬእኃኖእአኴሯ恂ት㓏⸩ቑ⇜函ሺቆሮቭ⦉⸩ሼቮሶቋት 䭉崜ሺሲቃሸሧᇭ ⺕厩⸛⏷悞⦷厩悞㨎ₙ᧨䫽≬恍⯈サ䓱䓱⯈⇞厩恍ᇭ Emergency Stop Arrêt d’urgence • Not-Aus • Arrêt d’urgence • Noodstop • Arresto di emergenza • Parada de emergencia • Paragem de emergência • 偙㊴⋫㷱 • 侶㊴⋫㷱 Certaines versions de cette machine sont vendues avec un système d’entraînement fixe non pourvu d’un volant d’inertie ni du mécanisme Smart Release™. Ces vélos ne peuvent donc pas arrêter les pédales indépendamment du volant d’inertie. Utilisez la résistance du frein pour ralentir les pédales jusqu’à ce qu’elles s’arrêtent ou le frein d’urgence pour arrêter rapidement les pédales dans les situations d’urgence. Attendez que les pédales soient à l’arrêt complet pour descendre de l’appareil. Dankzij het Smart Release™-systeem kunt u de pedaalbeweging stoppen, ongeacht de rotatie van het vliegwiel, door onmiddellijk ongeveer 22,7 kg (50 lbs.) kracht op de pedalen uit te oefenen in de tegenovergestelde draairichting. Sommige versies van dit toestel zijn uitgerust met een vast aandrijfsysteem zonder vrijloop of Smart Release™-mechanisme. Deze fietsen kunnen de pedalen niet onafhankelijk van het vliegwiel stoppen. Gebruik de remweerstand om het vliegwiel en de pedalen geleidelijk te vertragen of gebruik de noodrem om de pedalen snel te stoppen in een noodsituatie. Stap niet af voordat de pedalen volledig gestopt zijn. Il sistema di trasmissione Smart Release™ consente all’utente di arrestare il movimento del pedale, indipendentemente dalla rotazione del volano, applicandovi istantaneamente una forza pari a circa 50 lb (22,7 kg) in senso antiorario. Alcune versioni di questa macchina sono dotate di un sistema di trasmissione a ingranaggio fisso che non utilizza alcun meccanismo a ruota libera o Smart Release™. Queste cyclette non sono in grado di arrestare i pedali in modo indipendente dal volano. Utilizzare la resistenza dei freni per rallentare, e quindi arrestare, il volano e i pedali oppure utilizzare il freno di emergenza per arrestare tempestivamente i pedali in una situazione di emergenza. Non scendere dalla cyclette fino a quando i pedali non sono completamente fermi. El sistema de accionamiento Smart Release™ le permite detener el pedaleo independientemente de la rotación de la rueda de inercia aplicando de manera instantánea 22,7 kg (50 lbs) de fuerza aproximadamente en los pedales en dirección contraria a las agujas del reloj. Algunas versiones de esta máquina incorporan un sistema de accionamiento de marcha fija sin rueda libre o mecanismo Smart Release™. Estas bicicletas no pueden detener los pedales de manera independiente a la rueda de inercia. Utilice la resistencia del freno para reducir la velocidad de la rueda de inercia y los pedales hasta detenerlos o utilice el freno de emergencia para detener rápidamente los pedales en caso de emergencia. No desmonte la bicicleta hasta que los pedales se hayan detenido totalmente. O sistema de accionamento Smart Release™ permite-lhe parar o movimento dos pedais independentemente da rotação do volante, aplicando instantaneamente uma força de 50 lbs (22,7 kg) nos pedais na direcção contrária à dos ponteiros do relógio. Algumas versões desta máquina são fornecidas com um sistema de accionamento por engrenagem fixa que não utiliza uma roda livre ou o mecanism Smart Release™. Estas bicicletas não param os pedais independentemente do volante. Utilize a resistência do travão para retardar o volante e pedais até pararem ou utilize o travão de emergência para parar rapidamente os pedais em caso de emergência. Não saia da bicicleta enquanto os pedais não pararem por completo. ኖኻዙእዙኖ᧤Smart Release™᧥ኦኁኳኔኖኣኽቫቭᇬኲኁኸኁዙወቑ⥭慱ቋቒ䎰栱≑ ᇬ㣑岗⥭ቭቋ投㡈⚠ኝወ䨻㣑侓50ኺዐኦ(22.7ኊዊኍኽ)ቑ┪ት┯ራቮሶቋቊኝወ ቑ╤ሰት⋫㷱ሼቮሶቋሯቊሰቡሼᇭ ሶቑኻኔዙዐቑㄍቇሮቑቑክዙንዄዐቒᇬኲዙኸኁዙወ㳮㱚ቡቂቒᇬኖኻዙእዙኖ (Smart Release™)㳮㱚ት∎䞷ሺሧቍሧ⦉⸩ኋቿኦኁኳኔኖኣኽት㚼憘ሺሧቡሼᇭሶቯቬቑ ኻኔዙዐቇሧቒᇬኲኁኸኁዙወቑ⥭慱ቋ䎰栱≑ኝወት⋫㷱ሼቮሶቋሯቊሰቡሾቶᇭ ኲኁኸኁዙወቑ⥭慱ት囌ቋሼቒᇬኳዉዙኊ㕄㔦ት∎䞷ᇬቡቂ⋫㷱ሸሾቮቒኝወትሥቮ ሧቒᇬ偙㊴㣑ኝወት☂㣑⋫㷱ሸሾቮቒ偙㊴ኳዉዙኊት∎䞷ሺሲቃሸሧᇭኝወሯ⸛ ⏷⋫㷱ሼቮቡቊቒᇬኻኔዙዐሮቬ棜ቭቒቍቭቡሾቶᇭ Smart Release™ ↯┷侊兮⏐幇㌷ⅴ投㢅朗㡈⚠᧨⺈厩悞㨎☂Ⓤ㡌┯⮶儵 50 䭔᧤22.7 ⏻㠳᧥䤓┪ㄵ᧨㧴⋫ 㷱䕻䵚ℝ歭懽䤓厩悞㨎扟┷ᇭ 年⣷㧟䤓㩟K⨚⚆揜㦘⦉⸩爎懽↯┷侊兮᧨ㄅ㦹∎䞷歭懽㒥 Smart Release™ 孔函ᇭ㷳伊厩悞懵 㡯㽤䕻䵚ℝ歭懽⋫㷱厩悞㨎ᇭ⒉䘿侶㊴㍔⑄㢅᧨♾∎䞷Ⓢ懵♧棊⣷冢㏱⋫㷱歭懽✛厩悞㨎᧨㒥∎ 䞷侶㊴Ⓢ懵ⅴ㉺抮⋫㷱厩悞㨎ᇭ厩悞㨎⸛⏷⋫㷱扟┷⃚ⓜ᧨ₜ㈦䱊厩悞懵ᇭ Locking Device Dispositif de verrouillage • Schließmechanismus • Mécanisme de verrouillage • Vergrendelmechanisme • Dispositivo di blocco • Dispositivo de bloqueo • Dispositivo de bloqueio • ዊአኊዐኍ孔函 • 析⸩孔函 When the machine is in a home environment, lock the machine to prevent unapproved use by third parties, especially children. Lorsque la machine est utilisée à domicile, verrouillez la machine pour éviter qu’elle ne soit utilisée par une tierce partie, spécialement par des enfants. Wenn das Gerät zuhause betrieben wird, sollte es abgeschlossen werden, um den unerlaubten Gebrauch durch Dritte, insbesondere Kinder, zu verhindern. Si vous installez cette machine dans un environnement privé, verrouillez-la afin d’éviter toute utilisation par des tiers, tout spécialement des enfants. Wanneer het toestel thuis gebruikt wordt, vergrendel het dan zodat derden, en vooral kinderen, het toestel niet zonder toestemming kunnen gebruiken. Quando la macchina si trova in casa, bloccarla in modo da evitarne l’uso indebito da parte di terze parti, in particolar modo dei bambini. Si la máquina se coloca en casa, bloquéela para evitar un uso no autorizado de terceras personas, especialmente niños. Sempre que a máquina se encontrar num ambiente doméstico, bloqueie-a para evitar uma utilização não autorizada por terceiros, especialmente crianças. ኻኔዙዐሯ⹅ㄼ䜿⬒␔岼函ሸቯቮ⫃⚗ቒᇬ捷⮥劔ᇬ䔈∪ቫቮ㦹峀♾∎䞷ት棁㷱ሼቮቂቤኻኔዙ ዐትዊአኌሺሲቃሸሧᇭ ⦷⹅₼∎䞷⣷㧟㢅᧨庆析⸩⣷㧟ⅴ棁㷱␅Ⅵⅉ᧤䔈Ⓔ㢾⏎䵴᧥椞㎞∎䞷ᇭ Maintenance Entretien • Wartung • Entretien • Onderhoud • Manutenzione • Mantenimiento • Manutenção • ኾዐኣኧዐኖ • 冃㔳 Equipment must be regularly examined for damage and repairs. The owner is responsible to make sure that regular maintenance is done. Worn or damaged components must be replaced immediately or the equipment removed from service until the repair is made. Only manufacturer supplied components can be used to maintain and repair the equipment. L’équipement doit être régulièrement examiné pour détecter tout dommage et réparation nécessaire. Le propriétaire est responsable de s’assurer qu’un entretien régulier est effectué. Les composants usés ou endommagés seront remplacés immédiatement ou l’équipement mit hors service jusqu’à ce que la réparation soit effectuée. Seuls les composants fournis par le constructeur peuvent être utilisés pour effectuer l’entretien et la réparation de l’équipement. Das Gerät muss regelmäßig auf Beschädigungen untersucht werden. Der Eigentümer ist für die regelmäßige Wartung verantwortlich. Verschlissene oder beschädigte Teile müssen umgehend ausgetauscht werden. Ist eine Reparatur erforderlich, darf das Gerät bis dahin nicht mehr verwendet werden. Verwenden Sie für Austausch und Reparatur des Geräts ausschließlich Teile des Herstellers. L’appareil doit être régulièrement inspecté en vue de la détection de tout signe d’endommagement ou d’usure. L’entretien régulier de la machine est de la responsabilité de son propriétaire. Remplacez immédiatement les composants usés ou endommagés. N’utilisez pas l’appareil avant d’avoir changé les pièces qui doivent l’être. Utilisez exclusivement les pièces fournies par le fabricant. De apparatuur moet regelmatig gecontroleerd worden op schade en mogelijke reparaties. De eigenaar is verantwoordelijk voor de regelmatige uitvoering van het onderhoud. Versleten of beschadigde onderdelen moeten onmiddellijk vervangen worden of de apparatuur moet buiten dienst gesteld worden totdat de reparatie uitgevoerd is. Er mogen uitsluitend door de fabrikant aangeleverde onderdelen gebruikt worden om de apparatuur te onderhouden en te repareren. L’attrezzatura deve essere controllata regolarmente per individuare eventuali danni ed eseguire eventuali interventi di riparazione. Al proprietario spetta la responsabilità di eseguire una manutenzione regolare. I componenti usurati o danneggiati devono essere sostituiti immediatamente o l’attrezzatura deve essere ritirata dall’assistenza una volta riparata. Utilizzare solo componenti forniti dal produttore per la manutenzione e la riparazione della macchina. El equipo debe examinarse con regularidad en busca de daños y desgastes. El propietario es el responsable de garantizar que se realiza un mantenimiento regular. Los componentes desgastados o dañados deben reemplazarse inmediatamente o el equipo debe retirarse del servicio hasta que se realice la reparación. Sólo se pueden utilizar los componentes proporcionados por el fabricante para mantener o reparar el equipo. O equipamento deve ser regularmente examinado quanto a danos e reparações. O proprietário é responsável por assegurar a realização regular da manutenção. Os componentes gastos ou danificados devem ser imediatamente substituídos ou interrompida a utilização do equipamento até ser realizada a reparação. Só poderão ser utilizados componentes fornecidos pelo fabricante para manter e reparar o equipamento. ሶቑ㳮⣷ቒᇬ⸩㦮䤓䫃㚜⊚㓏ሯቍሧሮቡቂᇬ≽䚕ቑ㉔尐ሯቍሧሮት䍈㮫ሺቍሴቯቓቍቭቡሾቶᇭኻኔዙ ዐቑኇዙኧዙቒ㉔ሽ⸩㦮䤓ቍ≬⸗ት嫛ሩቜሰ弻↊ት弯ሧቡሼᇭ䭷劦ቡቂቒᇬ䫃㚜ሺቂነዐኺዙኪዐእቒ䦃 ቄℳ㙪ሺቍሴቯቓቍቬሽሥቮሧቒᇬ≽䚕ሯ⸛ℕሼቮቡቊ㳮⣷ሯ∎䞷ቊሰቍሧቫሩⅥቑ⫃㓏䲊╤ሺቍሴ ቯቓቍቭቡሾቶᇭ㳮⣷ቑ≬⸗♙ቖᇬ≽䚕ቒ完抯⏒ቑ∪俵ሼቮ侣㷲ነዐኺዙኪዐእቑቢሯ∎䞷ቊሰቡሼᇭ ㉔權⸩㦮㭏㩴⣷㧟㢾⚵㗮⧞ㄅ扪嫛冃≽ᇭ䞷㓆ㄣ䫽≬㓶嫛⸩㦮冃㔳ᇭ捷ↅ⒉䘿䭷㗮㒥㗮⧞㢅ㄣ䵚☂㦃㗱᧨㒥 ⋫䞷⣷㧟䦃咂⸛㒟冃≽ᇭ冃㔳✛冃≽⣷㧟㢅᧨♹厌∎䞷☑⟕㙟∪䤓捷ↅ This product, its packaging, and components contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or reproductive harm. This Notice is provided in accordance with California’s Proposition 65. If you would like additional information, please refer to our Web site at www.nautilus.com/prop65. Ce produit, son emballage et ses composants contiennent des produits chimiques reconnus dans l’État de la Californie comme étant cancérigènes, provoquant des malformations congénitales ou pouvant affecter la fertilité. Cet avertissement est fourni en accord avec la Proposition 65 de Californie. Si vous avez des questions ou désirez des informations complémentaires, veuillez vous reporter à notre site Web à l’adresse www.nautilus.com/prop65. Daily Let dry Chaque jour Laissez sécher Täglich Trocknen lassen Tous les jours Faire sécher Dagelijks Laten drogen Una volta al giorno Lasciare asciutto A diario Dejar secar 㡴デ ℍሧቂ䕅㏚ት≬ቇሶቋᇭ 㹞⮸ ≬㖐䑴 Weekly Inspect Chaque semaine Inspectez Wöchentlich Prüfen Toutes les semaines Inspecter Wekelijks Controleren Una volta alla settimana Ispezionare Cada semana Inspeccionar 拀栢 䍈㮫ሼቮሶቋᇭ 㹞⛷ 㭏㩴 Monthly Tighten Chaque mois Serrez Monatlich Schrauben nachziehen Tous les mois Resserrer Maandelijks Vastdraaien Una volta al mese Serrare Al mes Apretar 㦗栢 偸ቶቃ捷❐ት偯ቤ䦃ሼሶ ቋᇭ 㹞㦗 㕶侶捷ↅ Clean/Wipe Lubricate Nettoyez/essuyez Lubrifiez Reinigen/Abwischen Schmieren Nettoyer/Essuyer Lubrifier Schoonmaken/-wrijven Oliën Pulire/asciugare Lubrificare Limpiar Lubricar 㻩ቯት㕼ሰ♥ቭ/㘒棳ሼቮ ሶቋᇭ 䂔㾐᧫㝵㕼 䇳䅠㽈ትぽሼሶቋᇭ 䀵䅠 AC 4QPSU AC Sport AC Performance Plus XJUICarbon #MVF™ AC Performance Plus XJUICarbon #MVF™ 1RUWK$PHULFD