Technical instruction - Switching power supplies PSL

Transcription

Technical instruction - Switching power supplies PSL
PL ZASILACZE IMPULSOWE
GB SWITCHING POWER SUPPLIES
F
ALIMENTATIONS A DECOUPAGE
PSL...
UWAGA!
WARNING!
– Urzadzenia te musza byc instalowane
– This equipment must be installed by
przez wykwalifikowany personel, zgodnie
qualified personnel, complying to current
z wymogami układów elektrycznych, by
standards, to avoid damages or safety
uniknac uszkodzen lub zagrozenia zycia.
hazards. Products illustrated herein are
– Produkty przedstawione w dokumencie moga
subject to alteration and changes without
zostac zmienione bez koniecznosci informowania prior notice.
o tym fakcie. Dane techniczne i opisy zawarte – Technical data and descriptions in the
w instrukcji oddaja nasza wiedze, ale nie pono- publication are accurate, to the best of
our knowledge, but no liabilities for
simy odpowiedzialnosci za pomyłki.
– Nalezy zapewnic przestrzen wentylacyjna.
errors, omissions or contingencies
Przestrzen ta nie powinna byc mniejsza
arising therefrom are accepted.
– Leave adequate spacing for ventilation.
niz 25mm z kazdej strony zasilacza,
Do not obstruct ventilation holes and
gdy zamontowano inne urzadzenia.
leave at least 25mm of space free on each
– Zacisk uziemienia, jesli jest dostepny na
side when mounting other equipment.
urzadzeniu, musi byc własciwie podłaczony.
– The ground terminal, if any is available on
Brak uziemienia moze spowodowac
the device, must be absolutely connected.
zagrozenie dla bezpieczenstwa
The absence of the ground connection
i niezgodnosc z wymogami EMC.
could cause safety hazards and
noncompliance to EMC requirements.
DIMENSIONS
PSL1M 024...
35
PSL1M 054 12 - PSL1M 060 24
5.6
50.6
44
50.6
44
5.6
96
45
91
90
45
91
5.6
53
PSL1M 072 12 - PSL1M 100 24
50.6
44
96
71
5.6
96
5.6
PSL1M 033 12 - PSL1M 036 24
50.6
44
45
91
50.6
44
45
91
18
DIMENSIONES
45
91
PSL1M 010...
ATTENTION !
– Ces appareils doivent être installés par un
personnel qualifié en respectant les
normes en vigueur relatives aux
installations pour éviter tout risque pour
le personnel et le matériel.
– Les produits décrits dans ce document
peuvent à tout moment être susceptibles
d’évolutions ou de modifications. Les
descriptions et les données y figurant ne
peuvent en conséquence revêtir aucune
valeur contractuelle.
– Il convient de faciliter le refroidissement
en favorisant la convection. Ne pas
obstruer les trous de ventilation et un
espace au moins de 25mm doit être
conservé libre tout autour l’appareil.
– La prise de terre, si disponible au modèle,
doit être absolument connectée.
L’absence de la connexion a terre, peut
causer des risques pour les personnes et
ne respect pas les normes EMC en
vigueur.
96
WYMIARY
96
PSL1 005 24 - PSL1 100 24 - PSL2 100 24
A
C
TYP / TYPE
PSL1 005 24
PSL1 010 24
PSL1 018 24
PSL1 030 24
PSL1 060 24
PSL1 100 24
PSL2 100 24
A
22.5
22.5
22.5
40.5
40.5
54
54
B
90
90
90
90
90
90
90
C
115
115
115
115
115
115
115
PSL1 120 24 - PSL1 480 24 - PSL3...
A
C
B
24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA
VIA DON E. MAZZA, 12
TEL. 035 4282111
FAX (Nazionale): 035 4282200
FAX (International): +39 035 4282400
E-mail [email protected]
Web www.LovatoElectric.com
B
I255 PL GB F 10 09
LOVATO ELECTRIC S.P.A.
TYP / TYPE
PSL1 120 24
PSL1 240 24
PSL1 300 24
PSL1 480 24
PSL3 120 24
PSL3 240 24
PSL3 480 24
PSL3 960 24
A
64
83.5
83.5
175.5
74.3
89
150
275.8
B
124.5
124.5
124.5
124.5
124
124
124
126.2
C
123.6
123.6
123.6
123.6
118.8
118.8
118.8
118.8
1
2
Fusible interne ❶
±1%
±1%
110-165%
Fold forward
Courant
Réglage de ligne
Réglage de charge
Efficacité
Protection surcharge
Protection court-circuit
Connexion en parallèle (nb de unités)
Bruit d’alimentation
SIGNALISATION
Line adjustment
Load adjustment
Efficiency
Overload protection
Short-circuit protection
Parallel connection (n° of units)
Ripple noise
INDICATIONS
regulacja linii
regulacja obciazenia
sprawnosc
ochrona przeciazeniowa
ochrona zwarciowa
podłaczenie równoległe (szt)
pulsacje & szumy
WSKAZNIKI
––
––
Power Rdy (PSL prêt l’emploi)
Limite minimal de Power Rdy
Power Rdy (PSL ready for use)
zasilanie Rdy (gotowy do pracy)
Type de borne
ENVIRONNEMENT
Température de fonctionnement ❸
Type of terminal
AMBIENT CONDITIONS
Operating temperature ❸
Storage temperature
Derating >60°C
HOUSING
Material
typ zacisków
WARUNKI OTOCZENIA
temperatura pracy ❸
temperatura składowania
zmiana wart. znamion. (>60°C)
OBUDOWA
materiał
❷
0.42 lbft (0.5Nm)
0.42 lbft (0.5Nm)
0.15-0.2in (4-5mm)
❸
0.5 lbft (0.6Nm)
0.5 lbft (0.6Nm)
0.28in (7mm)
AWG 24-12
plastik / Plastic / Plastique
2,5%/°C
-25...+85°C
-25...+71°C
przy podłaczeniu dwufazowym nalezy zalozyc obnizenie mocy znamionowej do 75%.
Two-phase connection is possible with 75% power derating.
Connexion biphasée est possible avec un déclassement de puissance de 75%.
Couple de serrage sortie
❶
brak mozliwosci wymiany przez uzytkownika.
No replacement by user.
Le replacement n’est pas possible par l’utilisateur.
moment obrotowy zacisków wyjscia Tightening torque output
Longueur d’arranchement
Couple de serrage entrée
Stripping length
długosc koncówek
moment obrotowy zacisków wejscia Tightening torque input
Section conducteur (min/max)
Conductor section (min/max)
przekrój przewodu (min/max)
UZNANIA UL(wart. odpowiadajace IEC/corresponding IEC values/valeurs correspondantes IEC)
Boîtier
MATIERE
Déclassement >60°C
Température de stockage
CONNEXIONS
CONNECTIONS
PODŁACZENIE
minimalny limit zasilania Rdy (min) Minimum Power Rdy limit
AWG 26-12
tak / Yes / Oui
––
110-150%
86 (PSL1M...12)
89 (PSL1M...24)
6A (PSL1M...12)
4,2A (PSL1M...24)
PRZEMYSŁOWE / DIN RAIL / PROFILE DIN
—
—
200mA
––
—
—
—
—
––
––
––
—
—
88%
86%
––
12,5A
3
20A
4,2A
T2A 250VAC
±1%
—
89%
87%
—
—
—
5A
850mA
22.5...28.5VDC
89%
90%
±1%
10A
0,65
1.4A
0,8
2.4A
90%
20A
92%
40A
T3.15A 250VAC T5A250VAC
340...575VAC
480...820VDC
T2A 250VAC
0,55
500mA
400...500VAC ❷
2
––
2
100mV
2
Fold
forward
0.46 lbft (0.6Nm)
0.42 lbft (0.5Nm)
0.3in (8mm)
0.75 lbft (1Nm)
0.15-0.2in (4-5mm)
0.42 lbft (0.5Nm)
AWG 24-10
metal / Metal / Metallique
plastik /
Plastic /
Plastique
17.6VDC
0.46 lbft (0.6Nm)
3,5%/°C
80mV
2
Hiccup
0.4in(10mm)
AWG 24-10
(wejscie)
AWG 20-6
(wyjscie)
1.3 lbft (1.7Nm)
0.75 lbft (1Nm)
metal / Metal / Metallique
tak (wyj. przekaznikowe) / Yes (relay output) / Oui (sortie à relais)
tak / Yes / Oui
50mV
Hiccup
110-140% 115-135% 115-135% 120-140% 110-135% 125-145%
AWG 26-12
2,5%/°C
-25...+85°C
-25...+71°C
srubowe / Screw / Vis
100mV
120-145%
89%
±0,5%
tak / Yes / Oui
Fold forward
110-150% 110-140% 110-145%
89%
±1%
4,2A
10A
T10A250VAC
750mA
—
—
PSL3 120 24 PSL3 240 24 PSL3 480 24 PSL3 960 24
0%
22.5...28.5VDC
24VDC
T6.3A 250VAC T8A 250VAC
0,97
7A
90...264VAC
120...375VDC
—
PSL2 100 24
—
±0.03%/°C
5A
6.0A
3000VAC (4242VDC)
0,7
47...63Hz
5.4A
—
—
—
±0.03%/°C
2,5A
19.1VDC
—
—
90...132VAC - 180...264VAC
210...375VDC
2.8A
T3.15A 250VAC
2.4A
90...264VAC
120...375VDC
—
—
konfigurowalne / Configurable / Réglable
115/230VAC
—
—
—
I255 PL GB F 10 09
0%
tak (wyj. tranzystor.)
Yes (transistor output)
Oui (sortie transistor)
––
50mV
plastik / Plastic / Plastique
-20...+71°C
––
––
tak / Yes / Oui
Hiccup
86%
110-140%
77%
±0,5%
76%
±0,5%
1,25A
±2%
0,75A
24...28VDC
1.5A
85...264VAC /
90...375VDC
800mA
T2A 250VAC
500mA
±1%
0,42A
21.6...28.8VCC
300mA
90...264VAC /
120...375VDC
110-135% 110-145%
72%
0,21A
—
—
wielonapieciowe / Multivoltage / Multitension 100...240VAC
—
—
PSL1 005 24 PSL1 010 24 PSL1 018 24 PSL1 030 24 PSL1 060 24 PSL1 100 24 PSL1 120 24 PSL1 240 24 PSL1 300 24 PSL1 480 24
maksymalna temperatura powietrza 50°C według wymogów UL508.
Maximum surrounding air temperature of 50°C for UL508.
Température maximale de 50°C de l’aire environnant selon UL508.
––
Fold forward
110-150%
84 (PSL1M...12)
86 (PSL1M...24)
4,5A (PSL1M...12)
2,5A (PSL1M...24)
srubowe / Screw / Vis
tak / Yes / Oui
DEL d’indication tension mini
wskaznik LED właczonego zasilania LED indicator for power on
DEL d’indication alimentation
50mV
––
110-150%
83 (PSL1M...12)
84 (PSL1M...24)
2,75A (PSL1M...12)
1,5A (PSL1M...24)
LED indicator for low voltage
––
Hiccup
120-160%
84 (PSL1M...12)
85 (PSL1M...24)
2A (PSL1M...12)
1A (PSL1M...24)
±0.03%/°C
0%
wskaznik LED niskiego napiecia
––
78 (PSL1M...12)
80 (PSL1M...24)
T3.15A 250VAC
—
—
PSL1M 072 12 PSL1M 100 24
12...14VDC (PSL1M...12) - 24...28VDC (PSL1M...24)
Current
0,83A (PSL1M...12)
0,42A (PSL1M...24)
—
—
PSL1M 054 12 PSL1M 060 24
12VDC (PSL1M...12) - 24VDC (PSL1M...24)
T2A 250VAC
prad
––
T1A 250VAC
Coefficient de temperature
Tension
CARACTERISTIQUES DE SORITE
Temperature coefficient
OUTPUT CHARACTERISTICS
CHARAKTERYSTYKA WYJSCIA
––
3000VAC (4242VDC)
współczynnik temperatury
Internal fuse ❶
wewnetrzny bezpiecznik ❶
PFC (facteur de puissance)
Tension d’isolement
entrée/sortie
Carico minimo ammesso
Insulation voltage
Input/output
napiecie izolacji
iwejscie/wyjscie
47...63Hz
Minimum admissible load
PFC
PFC
Limite de fréquence
90...264VAC /
120...375VDC
minimalne zalecane obciazenie
Frequency range
czestotliwosc pracy
Consommation (maxi)
Limite de fonctionnement
Voltage
Consumption (max)
pobór pradu (max)
Tension assignée d’alimentation
—
—
Voltage trimming (potentiometer) Adjustement tension (potentiomètre)
Operating range
zakres pracy
—
—
PSL1M 033 12 PSL1M 036 24
wielonapieciowe / Multivoltage / Multitension 100...240VAC
—
—
Biphasé
Triphasé
CARACTERISTIQUES D’ENTREE
PSL1M 024 12 PSL1M 024 24
PSL1M 010 12 PSL1M 010 24
Monophasé
regulacja napiecia (potencjometr)
Rated supply voltage
TYPE
napiecie
INPUT CHARACTERITICS
napiecie znamionowe
Two phase
Three phase
Single phase
2F
TYPE
3F
1F
CHARAKTERYSTYKA WEJSCIA
TYP
MODULOWE / MODULAR / MODULAIRE