Côte Fleurie -Pays d`Auge

Transcription

Côte Fleurie -Pays d`Auge
Villerville
Côte Fleurie -Pays d’Auge
Entre Mer et Campagne
2015
Le mot
du maire
Bienvenue à Villerville
Welcome to Villerville
Villerville fut longtemps un village de pêcheurs, aux conditions de vie difficiles, mais
aussi inventifs puisqu’à l’origine de la fameuse « platte », embarcation à fond plat.
A partir de 1850, le chemin de fer amena les premiers estivants, amateurs de promenades
et de bains de mer. De nombreux artistes, peintres, musiciens et homme de lettres, tels
que MOZIN, BUTIN et FAURE, s’installèrent à Villerville et en firent une station réputée.
A Paris, pas un salon de peinture sans qu’une toile ne rappelle la moulière ou la campagne de Villerville.
Plus récemment, le célèbre film « Un Singe en Hiver » qui réunissait Jean Gabin et Jean
Paul Belmondo fut tourné dans le village. Villerville, en a fêté le cinquantenaire en 2012
et les totems des lieux de tournage existent toujours.
Aujourd’hui, à côté des prestigieuses stations de la Côte Fleurie, le village tient à conserver son authenticité entre mer et campagne.
Des espaces naturels protégés en front de mer sont offerts à la promenade, et des animations sont organisées
pour le plaisir de toute la famille.
Que votre séjour à Villerville soit des plus agréables.
VILLERVILLE was a village of fishermen, difficult living conditions, but also inventive as the origin of the famous «platte»,
flat-bottomed boat.
From 1850, railway brought first cottagers, lovers of walks and bathing. Many artists, painters,
musicians and men of letters, such as MOZIN, booty and FAURÉ, settled in Villerville and made
it a renowned resort.
In Paris, not a salon of painting without a canvas recalls the “moulière” or Villerville campaign.
More recently, the famous film «Un Singe en Hiver» which brought Jean Gabin and Jean Paul
Belmondo was filmed in the village. VILLERVILLE, celebrated the 50th anniversary in 2012 and
the totems of the filming locations still exist.
Today alongside the prestigious resorts of the Côte Fleurie, the village wishes to retain its authenticity between sea and countryside.
Protected beachfront natural spaces are available at the promenade, and animations are
organized for the enjoyment of the entire family.
We wish you a pleasant stay in Villerville .
Michel Marescot
Maire de Villerville / Mayor of Villerville
2
S
Sommaire
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
Promenades et découvertes.................................................................................................. 4
Culture et loisirs ....................................................................................................................................................... 7
Sports et excursions............................................................................................................................... 11
Ateliers d’Art et de création ........................................................................................... 12
Hôtels, hébergements et restaurants ................................................. 14
Produits du terroir .......................................................................................................................................... 19
Commerçants et artisans......................................................................................................... 22
Santé .................................................................................................................................................................................................... 27
Infos utiles ........................................................................................................................................................................... 30
Horaires des marées ............................................................................................................................... 34
> Les Accès / Access
Par route :
De Paris :
Autoroute de Normandie
(A13) 200 kms
Le Havre :
Pont de Normandie (A29)
Caen :
Autoroute A13 : 60 kms
Bus verts : ligne N° 20
Par Fer :
Paris Saint Lazare – Deauville
Trouville : 2 heures
Correspondance
avec les bus verts et taxis
Par mer :
Ouistreham (50 kms)
correspondance
avec Porthmouth
Par air :
Aéroport
international
Deauville (6 kms)
By road :
From Paris : Autoroute de Normandie (A13)
200km/124mi
From Le Havre : Pont de Normandie (A29)
From Caen : Autouroute A13 : 60km/37mi
By bus : « Bus verts » company, line No. 20
By rail :
Paris Saint-Lazare >> Deauville-Trouville :
2 hours – Bus link (« Bus verts ») or taxi link
By sea :
From Portsmouth to Ouistreham
(50km/31mi)
By air :
Deauville International Airport (6km/3mi)
Promenades
& découvertes
> Villerville :
le charme au naturel
Villerville : the natural charm
Admirez à marée basse la moulière et
ses effets moirés au soleil couchant.
Promenez-vous dans le Parc des Graves,
espace naturel aménagé et protégé,
le long de la plage. Blotti en contrebas
de collines boisées, Villerville, à la fois
village et station touristique balnéaire,
a su garder son authenticité.
Villerville c’est le charme de la mer et
de la campagne toute proche : flânez
dans cet ancien village de pêcheurs
aux rues bordées de maisons hautes et
étroites débouchant sur la falaise et le
bord de mer.
Villerville is the charm of the sea and
countryside : stroll in this old fishing village,
with streets lined with high and narrow
houses, leading to the cliff and the seaside.
Admire, at low tide, the mussel bed ans its
iridescent effects in the setting sun. Go for
a walk in the Parc des Graves, a protected
natural area, alongside the beach. Below
wooded hills, Villerville, a village and in
the same time a seaside resort, has kept its
authenticity.
> Sur les pas
de Valère Lefebvre
In the footsteps
of Valère Lefebvre
Un circuit dans le Parc des Graves et
en front de mer : 7 panneaux réalisés d’après les gravures de Valère
Lefebvre (fin XIXème) retraçent la vie
du littoral autrefois : la moulière, les
« plattes » de Villerville, la pêche aux
guideaux…
4
A tour in Parc des Graves and seafront : 7
signs made from Valère Lefebvre’s engravings (late 19th century) trace formerly seabord life : the mussel bed, the punts, netting
leaders fishing …
> Un Singe en Hiver
Le film « Un Singe en Hiver » fut
tourné en partie à Villerville en 1962.
Les Villervillais sont attachés à ce
film et en sont fiers. Un hommage
a été rendu en 2012, à l’occasion du
cinquantenaire du tournage du film. Les
cinéphiles viennent aussi se promener
sur les lieux du tournage toujours présents et signalisés par des totems.
Claude Pinoteau a écrit, à l’occasion du
Cinquantenaire :
« Étrange, comme une œuvre majeure peut
s’accomplir en remplacement fortuit d’un
projet avorté. Renonçant au film “ Au large
de l’Eden “, Jean Gabin obligea Henri Verneuil et Michel Audiard à trouver un autre
sujet dans un strict délai imposé par son
contrat. Prémonition ? Hasard ? Cette servitude engendra un chef-d’œuvre.
Le mérite en revient principalement à Audiard qui proposa, in extremis, le roman
d’Antoine Blondin : “ Un Singe en hiver “. Tout
s’enchaîna alors incroyablement, comme
si ce film avait préexisté et s’épanouissait
enfin librement : casting, mise en scène,
dialogues, plan de travail, décors… Ce film
avait “ la grâce “. Parti en repérage de la côte
picarde jusqu’au Cotentin pour trouver le “
Tigreville “ du roman, Villerville s’imposa à
moi comme une évidence. Verneuil l’adopta
sur photos ».
Le « Singe en Hiver » est désormais rangé
dans le cœur de chaque cinéphile et inscrit dans la mémoire de Villerville, qui a
célébré le cinquantenaire du film dans les
lieux de sa création. Chacun pourra y retrouver les décors immuables de chaque
scène et les fantômes des acteurs qui les
hantent joyeusement !
In 1962, the movie « Un singe en hiver » was
shot in Villerville. Inhabitants are attached
to this film and proud of it. A tribute was
made in 2012, on the occasion of the fiftieth
anniversary. Film-lovers come to walk on the
shooting scene which is still here and notified
by markers.
Claude Pinoteau wrote, on the occasion of
the fiftieth anniversary :
« That’s strange how a major work can be
accomplished by replacing a failed project.
Renouncing the movie « Au large de l’Eden »,
Jean Gabin forced Henri Verneuil and Michel
Audiard to find another theme, within a strict
deadline imposed by the contract. Premonition? Chance? That servitude produced a
masterpiece.
The credit goes to Audiard who suggested, at
the very last moment, Antoine Blondin’s novel « Un singe en hiver ». Everything went so
incredibly, as if the film had pre-existed and
bloomed finally free : cast, staging, dialogs,
scenery, work plan…The movie was « graceful ». Left in location recce, from the Picardy
coast to Cotentin to find the « Tigreville » of
the novel, Villerville came to me as evidence.
Verneuil adopted it from pictures ».
« Un Singe en Hiver » is now in the heart of
film-lovers, and remain engraved in Villerville memory, where was celebrated the
50th anniversary of the movie, on the scene
of its creation. Everyone can find there the
unchanging scenery of every scene, and
players ghosts who haunt them happily.
5
Promenades
& découvertes
> Promenades et découvertes
Walks and discoveries :
Au travers d’un guide de promenades au
départ de Villerville, vous prendrez plaisir
à marcher en bord de mer, en contrebas
des falaises et dans les environs boisés et
valonnés.
Guide disponible à la Mairie
et à l’Office de Tourisme
Villerville est aussi une terre d’élection pour les peintres, les musiciens, les
écrivains et les cinéastes.
Découvrez l’histoire de notre village,
des origines à 1945, à travers le livre
de Jacques Chegaray « L’étonnante histoire de Villerville ». Villerville fut le lieu
de villégiature de nombreux peintres
parmi lesquels : Charles Daubigny
(1817-1878), Ulysse Butin (1838-1883),
Edouard Dantan (1848-1897).
L’église Notre Dame de l’Assomption
avec sa tour clocher en batière du 12ème
siècle, typique de l’art roman.
La Messe des Pêcheurs de Gabriel
Fauré et André Messager, fut écrite en
1881 pour l’association des pêcheurs
de notre station et jouée pour la première fois dans l’église Notre Dame de
l’Assomption de Villerville.
Through a walking guide from Villerville,
you’ll enjoy walking by the sea, below the
cliffs, and in the wooded and hilly area.
Guide available in the town council and
the tourist office.
Villerville is also a land of painters, musicians, writers and filmmakers.
Discover the story of our village, from the
beginning to 1945, through Jacques Chegaray’s book « L’étonnante histoire de Villerville
». Villerville was a resort for many painters as
: Charles Daubigny (1817-1878), Ulysse Butin
(1838-1883), Edouard Dantan (1848-1897).
The church « Notre Dame de l’Assomption
» with its bell tower saddleback from the
12th century, typical of Roman Art.
La messe des pêcheurs (Fishermen’s mass)
from Gabriel Fauré and André Messager,
was written in 1881 for the fishermen’s
association in our town, and played for the
first time in the church « Notre Dame de
l’Assomption » in Villerville.
> Promenades et conférences
Walks and conferences :
Autres promenades, conférences et
animations en Juillet/Août.
Programme auprès de la mairie et de
l’Office de Tourisme.
6
Other walks, lectures, and events in July and
August.
The programme is available in the town
council and in the tourist office.
Culture
& Loisirs
> Théâtre
Des cours de théâtre sont dispensés par
Catherine de la Porte, professionnelle du
spectacle, metteur en scène et titulaire
du CA d’art dramatique.
Les cours ont lieu à la salle st Roch tous
les lundis de 19h30 à 21h30. Chaque
année des représentations sont données
à Villerville et dans sa région.
A partir de 18 ans, débutants et initiés.
En préparation « Drame de la vie courante » de Cami.
Représentations : samedis 10 et 17 octobre à 19h30 dimanches 11 et 18 octobre à 17h.
> Villerville à la Hune
Association loi 1901, « Villerville à la Hune » vous propose différentes activités culturelles comme des concerts, des conférences,
des représentations théâtrales et participe à d’autres activités villervillaises. En ce sens, elle prend succession de la défunte «14113
à la Hune» (1980-1985) et espère assurer la continuité de « Villerville Culture » qui a cessé récemment ses activités.
Contact : [email protected]
> Bibliothèque pour Tous
Toute l’équipe de la bibliothèque vous attend chaque mardi,
vendredi et samedi, de 10 h à 11 h 30.
Elle vous propose un large panel de livres « adultes » et « jeunes » (romans, livres d’art,
documentaires, bandes dessinées…), choisis avec le souci constant de tenir compte
de l’actualité littéraire, dans le but de vous faire passer, grâce à la lecture, d’agréables
moments d’évasion.
Carrefour du Singe en Hiver - Tél. : 02 31 81 14 32
Email : [email protected]
7
Culture
& Loisirs
> Chiner à Villerville
Deux vide-greniers :
Le 14 Juillet Place du Lavoir et le 15 Août dans les rues de Villerville.
> Comité de jumelage
Villerville - Hausen
Des stands seront proposés en 2015, lors des animations tels que les vides-greniers du 14 juillet et
15 Aout, entre autres.
Au profit du Comité de Jumelage Villerville-Hausen
(Allemagne).
Président : Monsieur Jean-Pierre DUVAL
Tél : 09 52 04 25 32
> Les jeudis d’antan
Ouvert à tous, le club vous attend le lundi
et le jeudi de 14 h 30 à 18 h 00 :
jeux de cartes, scrabble, activité tricot
Sorties organisées
1 rue du Douet - Tél. : 02 31 14 99 58
> Union Sportive Villervillaise
Mr Philippe GERMAIN
31 Chemin des Varrêts, 14600 Honfleur - Tél : 06 77 44 72 96
> Base nautique
Rue des Bains 14113 Villerville - Informations : office de Tourisme
Tél. : 02 31 87 77 76 - Mail : [email protected]
8
> Les amis de la Baleine
Créée en hommage à Simon Max, directeur du Casino de
Villerville de 1893 à 1913, qui avait transformé une baleine
échouée en un petit théâtre.
L’association « Les Amis de la Baleine de Villerville » a pour objet l’organisation d’animations festives, artistiques et culturelles dans la salle du 1er étage du Casino et aussi
dans divers lieux emblématiques du village.
Siège social : 49 rue du Général Leclerc 14113 Villerville - Tél : 02 31 87 02 78
Mail : [email protected]
Page Facebook : « Les Amis de la Baleine de Villerville »
>A
ssociation Parents
d’élèves de Villerville
L’association a pour but de proposer des animations
aux enfants de l’école de villerville.
Elle organise tout au long de l’année des actions
pour pouvoir récolter des fonds.
Elle est composée d’une présidente Mme LEBEL
­Justine, d’une secrétaire Mlle COUTEILLE Aurélie et
d’une trésorière Mlle RIVIERE Priscillia.
Vous pouvez nous contacter par téléphone aux numéros suivants :
06 60 47 53 13 ; 06 14 18 14 96 ou 07 71 08 32 05.
Par mail : [email protected]
> Confrérie du Singe en Hiver
Créée depuis 15 ans, la confrérie initie tous les ans vers la Toussaint, une rencontre avec les
fans du film « un Singe en Hiver » ainsi qu’un feu d’artifice tiré sur la plage à la même date.
La confrérie participe à l’animation et à la promotion du village (reportage tv-France2 et 3).
Un film paraitra bientôt sur TF1, avec Belmondo pour sa visite à Villerville-Tigreville.
Après les 50 ans du film, organisés en 2012 avec la mairie, la confrérie prépare déjà le
55ème anniversaire en 2017.
9
Culture
& Loisirs
> Galerie
l’Atelier de Philippe Brosse
« Les Horsins d’Ici »
Galerie d’art contemporain
Exposition permanente
« Philippe Brosse peint les natures mortes comme des visages et les visages comme des
natures mortes car il ne représente pas leur réalité, mais leur quintessence. Avec lui rien
n’est précisé, mais tout est dit, jusqu’au plus intime. »
Claire Dugast (Galerie de l’atelier du génie. Paris)
Galerie
Les
Horsins
d’Ici
Philiippe Brosse
Artiste peintre
Carrefour du Singe en Hiver
4 rue Daubigny
Tél. : 06 62 34 12 73
Mail :
[email protected]
Web :
www.philippe-brosse.com
Sports
et excursions
> Tennis Club de Villerville
Le club dispose de 3 courts : 2 en quick et 1 en Bioflex
Abonnement à l’année, à la saison, au mois et à la semaine
Location à l’heure : 13 €
Réservations hors saison : 06 75 92 03 36 ou Hôtel Bellevue
En saison : au club de 10 h à 12 h ou 13 h à 17 h tous les jours
Cours-animations pour les jeunes 2 fois par semaine
Tournois : un tournoi en Juillet, un en Août
Renseignement au club
Place des Fossés-Vieux
4 rue Daubigny
Tél. : 06 75 92 03 36
> Les écuries de Villerville
Centre équestre
Promenades à cheval, plage et forêt
Poney-club
Leçons et stages tous niveaux
Pensions pour chevaux
Chemin des Terrois
Tél. : 02 31 14 99 69
Site : http://villerville.e-monsite.com
11
Ateliers
D’art & de création
> Maroquinerie Corinne Rault
Créations sur mesure : sacs, petites maroquineries,
choix du cuir, de la couleur, du fil… et réparations
pour les clients particuliers.
Réalisation de prototypes et fabrication en petites
séries pour les professionnels.
Horaires : de 9h30 à 12h30 et de 14h30 à 18h30
Fermé le mercredi et le dimanche
Corinne Rault
Créations . Prototypes . Sur Mesure . Réparations
13 rue du maréchal Foch - Villerville
Téléphone : 06 06 48 63 05
Site : www.corinnerault.com
Email : [email protected]
> L’Atelier d’Anna
Créatrice de bijoux.
Prêt à porter vintage et accessoires de mode.
L’atelier d’Anna
Anna Piccini
Carrefour du singe en hiver
Téléphone : 06 61 70 50 03
Site : www.web-tv-shopping.com/
lesbijouxd’annapiccini
Email : [email protected]
12
> Atelier de céramique
Nathalie Sonnet
Création contemporaine.
32, rue du général Leclerc - Villerville.
Tél: 06.74.68.26.97
Email: [email protected]
> Poterie de la Fontaine des Paons
Marie de La Porte des Vaux
Poterie
de la Fontaine des Paons
Ventes à l’atelier
Rue Thomas Jean Monsaint
Chemin de la Fontaine des Paons
Téléphone : 02 31 88 18 59 – 06 71 48 58 45
Email : [email protected]
Hôtels, B&B
et restaurants
Hôtel
Le Bellevue***
Mr Roland Domen
> Chambres de 95 € à 135 € par nuit
> 4 suites de 155 € à 195 € par nuit
> Chambres handicapés
> Petit déjeuner : 14 €
> ½ pension : de 90 € à 140 € par personne
et par jour
Restaurant vue sur mer
Fruits de mer, cuisine normande
Ouvert tous les jours sauf
mardi midi, mercredi midi et jeudi midi
Route de Honfleur et Allée du Jardin Madame
Tél. : 02 31 87 20 22
Fax : 02 31 87 20 56
Site : www.bellevue-hotel.fr
Email : [email protected]
Les Chambres d’Annie
À 3 mn de Trouville / Deauville,
surplombant la mer à l’infini,
Les Chambres d’Annie vous proposent
un séjour de calme dans un cadre
exceptionnel.
Sur un domaine de plus d’un hectare,
vous séjournerez dans un de nos 4 cottages
au charme délicat, idéalement répartis
pour préserver votre intimité
ou dans une de nos quatre chambres.
OUVERT TOUTE L’ANNÉE
Le Grand Bec – 10 rue Mouillère
Tél. : 02 31 87 10 10
Site : www.leschambresdannie.com
Email : [email protected]
15
Hôtels, B&B
et restaurants
> Hôtel des Bains
Mr Guy Teman
Hôtel situé à 100 mètres de la mer, le long
de la côte, entre Trouville et Honfleur.
Chambres personnalisées.
L’hôtel Stella du « Singe en Hiver »
(Gabin et Belmondo).
Ouverture de Pâques à fin Septembre.
Chambre de 63 € à 93 € (tv)
Petit déjeuner : 6,50 €
5 rue du Maréchal Foch Villerville
Tél : 02.31.87.20.09
Camping
Château d’Arvid****
Adulte/place : 8,30 € (basse saison)
10,30 € en Juillet/Août
Club enfant juillet/août
Bienvenue au camping Château d’Arvid sur la Côte
Fleurie entre Deauville et Honfleur. Nous vous
invitons à découvrir les richesses de notre région
avec, sur place, entre soleil et farniente, un ilôt de
loisirs et d’activités, en camping ou en location de
mobil-home pour un week-end ou une semaine
> Piscine couverte chauffée
> Restaurant – Location mobil-homes neufs à la
semaine et week-end. De Pâques à Septembre
Route du Val – Villerville
Tél. : 02 31 98 24 39 - Fax : 02 31 98 42 85
Site : www.camping-normandie.net
Email : [email protected]
16
Le Cottage
Maison d’Hôtes
Restaurant - Salon de thé
Boutique épicerie fine & déco
Cadeaux - Cours de cuisine
Au cœur du village, Le Cottage, véritable lieu
de vie pour faire une pause, vous propose de
séjourner dans une de ses 3 chambres et la
suite décorées avec soin et raffinement.
67 rue butin (place du lavoir)
Téléphone : 02 31 14 96 95
Site : lecottagevillerville.com
Email : [email protected]
Une grenouille à la plage
Brasserie en Bord de Mer
Plats à l’ancienne, grenouilles,
fruits de mer…
Terrasse avec vue sur Mer
Menu à partir de 14,50 Euros
(hors week-end et Fériés)
Service continu le week-end et les vacances.
3 Rue des Bains - 14113 Villerville - Tél : 02 31 14 69 98
Mail : [email protected]
17
Hôtels, B&B
et restaurants
> Café Français
Bar, Tabac, Presse, Jeux
73 Rue Butin - Tel : 02.31.81.34.72
Horaires : de 8H30 à 13H30 et de 16H00 à 19h00
Fermé le mercredi après midi et le dimanche
Le Cabaret Normand
Carrefour du Singe en Hiver
Café - Bar - Restaurant
Huitres - Moules - Poissons
Pâtisseries maison
Tél. : 02 31 87 20 57
La Villervillaise
Petite restauration
Moules, frites, tripes, andouillettes
Plats du Jour
Terrasse – Face à la Mairie
Tél : 06 61 14 85 23
La Crêperie du coin
Galettes, crêpes maison,
glaces artisanales, salades/Bar
Sur place et à emporter
Terrasse extérieure
18
Carrefour du singe en hiver
Tél. : 02 31 98 04 38
Produits
du terroir
Et Villerville c’est aussi un terroir : le Cidre, le Pommeau, le Calvados, la pomme,
le fromage, les produits laitiers… à déguster dans les sites témoins du patrimoine
architectural local.
Local products : Villerville is also a soil : Cider, Pommeau, Calvados, apples, cheese, dairy …
to taste in the local architectural heritage sites.
La Ferme du Château
Didier et Isabelle de La Porte
Vente de produits Bio à la ferme.
Tous les jours à partir de 18 h 30.
Légumes, produits laitiers, œufs…
Téléphone : 02 31 87 22 70
> Calvados Christian Drouin
Domaine familial entièrement dédié à la pomme et au calvados, dans un ensemble
de bâtiments en colombages du XVIIe siècle.
La passion, le goût de l’artisanat et l’amour des produits orchestrés par la famille
Drouin depuis trois générations ont été récompensés par plus de 523 médailles et
prix d’honneur.
Cidre, pommeau et calvados, dont une gamme unique de vieux millésimes.
Calvados Christian Drouin
Ouvert toute l’année du Lundi au Samedi
Visite guidée – Dégustation – Vente
N° 1895 - RD 677 – 14130 Coudray-Rabut
Téléphone : 02 31 64 30 05 - Fax : 02 31 64 35 62
Site : www.calvados-drouin.com
Email : [email protected]
19
Produits
du terroir
Découvrez les secrets du Calvados
en visitant la Distillerie BUSNEL à travers
la salle de distillation Pays d’Auge,
les chais de vieillissement, notre musée
et ses vieux outils.
La visite se termine au cœur de notre
boutique par la dégustation
de nos références prestigieuses.
Ouvert de 10 h - 12 h 30 / 14 h 30 - 19 h
Tous les jours de mars à mi-novembre
Les week-end et vacances scolaires
de mi-novembre à fin décembre
Groupes : toute l’année sur rendez-vous
Entrée : 2 euros
Route de Lisieux - 27260 Cormeilles
Tél. + 33 (0)2 32 57 80 08 - Fax +33 (0)2 32 42 29 33
www.distillerie-busnel.fr
LL’’ABUS
ABUS
AB
US D’A
ALLC
COO
OOL EESST D
DA
AN
NG
GER
EREU
EUX PO
OUR
UR LA SANT
SSA
AN
NTTE
RCS
CSS P
PO
ONT
NT-AUD
T-AUD
T-AU
T
-AU
AUD
AU
A
U EMER
MER
M
E 440
0 002
0
00
0 2
28
285
85
8
5
VISITES - VISITS - BESUCHE
VISITE ET
DÉGUSTATION
GRATUITES
FREE TOUR
AND TASTING
CALVADOS ET POMMEAU
Dans un cadre typiquement normand,
le Domaine de La Pommeraie
vous révèlera l’histoire du Calvados.
De nos vergers à la salle de distillation Pays d’Auge
en passant par nos chais, vous suivrez l’élaboration
de ce précieux nectar.
La visite se termine par une dégustation gratuite
de nos prestigieux calvados et pommeau.
L’ABUS D’ALCOOL EST DANGEREUX POUR LA SANTE
A 4 KM DE HONFLEUR
AU CŒUR DU PAYS D’AUGE
Les week-end et vacances scolaires de mi-novembre à fin décembre
Groupes : toute l’année sur rendez-vous
LE DOMAINE DE LA POMMERAIE. Le Bourg, 14600 Gonneville-sur-Honfleur
Coordonnées GPS : 49°23’236N - 000°14'720°
Tél : 02 31 89 20 11 ou 06 07 67 50 60 - Fax : 02 31 89 27 93
Email : [email protected]
RCS PONT-AUDEMER 440 002 285
Ouvert de 10 h - 12 h 30 / 14 h 30 - 19 h
Tous les jours de mi-juin à mi-septembre
Du mercredi au dimanche d’avril à mi-juin
et de mi-septembre à mi-novembre
21
Commerçants
et Artisans
> GITEM
GITEM - ELECTROMENAGER & MULTIMEDIA :
LA SOLUTION TELLEMENT PROCHE DE VOUS
Image, son, multimédia, électroménager, le meilleur du progrès.
Les équipes techniques de GITEM DEAUVILLE assurent la livraison, l’installation et
le dépannage de vos appareils 6 jours/7 à heure fixe tout simplement par passion
du service.
Horaires : le lundi 14 h-19 h,
du mardi au samedi : 9 h-12 h / 14 h-19 h.
DIAM
Route de Paris RD 677
Angle rue Auguste Decaens
14800 DEAUVILLE
Tél : 02 31 88 48 05
Fax : 02 31 88 83 65
[email protected]
NOUVEAU RAYON LITERIE
Toutes les grandes marques de literie
22
Commerçants
et Artisans
> Agence immobilière Sophie Lasseray
Ouvert de 10 h à 12 h et de 15 h à 18 h
Fermée le mercredi et le dimanche après midi
Agence Lasseray
Une agence à votre service
depuis trois générations.
38 rue du général Leclerc
Tél. : 02 31 87 20 02 / 06 63 85 29 66
Email : [email protected]
> Claude Boizart
Peinture, rénovation, aménagement et décoration
5 place du Lavoir
Tél. : 02 31 88 28 88
CocciMarket
Alimentation Générale, Pain, Pâtisserie, Gaz
Hiver : fermeture mercredi
et dimanche après midi
Été : fermeture mercredi après midi
uniquement
Livraisons à domicile
Centre bourg – Place du lavoir
Tél. : 02.31.87.90.23
23
Commerçants
et Artisans
> L’Infini’tif
Salon de coiffure
Ouvert du mardi au vendredi de 9 h 00 à 12 h 00 et de 14 h 00 à 18 h 00
Le samedi de 9 h 00 à 18 h 00
6 rue Daubigny
Tél. : 02 14 63 11 50
> Taxi Catherine
Toutes distances
Agréé Transport de malade assis
Animaux acceptés
Tél. : 06 87 11 33 32
> Entreprise Santana
Tous travaux de rénovation et de décoration
5 place du Lavoir - Tél. : 06 10 80 73 18 - Email : [email protected]
24
Multiservice
Express
Entreprise de bâtiment
Dépannage 24/24 - 7/7
Pour tous vos travaux, petits et gros
8, rue du général Leclerc
Tél. : 06 10 74 00 20 ou 06 03 16 91 46
Commerçants
et Artisans
Aménagement paysager
Eurl Emmanuel de Feraudy
Élagage,
abattage d’arbres,
terrassement,
assainissement,
VRD…
Route d’Aguesseau
Ferme des Fougères
14360 Trouville Sur Mer
Tél. : 06 83 78 84 35
Santé
> Assistantes Maternelles
agréées par le Conseil Général du Calvados
FOUGERAY Cécile
3 Domaine des Hauts de Villerville
Tél. : 02 31 81 09 05
REGUER Caroline
23 Domaine des Hauts de Villerville
Tél. : 02 31 98 42 15
GUILMAIN Nadia
12 Domaine des Hauts de Villerville
Tél. : 02 31 14 97 19
ROFFAT Christelle
Domaine des hauts de Villerville
Tél. : 02 31 14 89 58
PILLU Karine
26 Les Hauts de Villerville
Tél. : 02 31 98 39 25
> RAM relais assistants maternels
Le relais assistants maternels de la Côte Fleurie est un lieu d’information de rencontre
et d’échanges au service des parents, des assistants maternels et des professionnels
de la petite enfance.
Tél : 02 31 81 14 88 - Port : 06 66 62 61 91 - Mail : ram.cotefl[email protected]
> Cabinets médicaux
DEAUVILLE
HONFLEUR
MAISON MÉDICALE
Créative Place
14800 Deauville
Tél. : 02 31 98 03 33
CABINET MÉDICAL
6 cours Albert Manuel
14600 Honfleur
Tél. : 02 31 98 81 00
TROUVILLE SUR MER
SAINT GATIEN
CABINET MÉDICAL
131 rue du Général de Gaulle
14360 Trouville-sur-Mer
Tél. : 02 31 88 22 28
MR BIITKER Silvio
17 rue des Brioleurs
14130 Saint Gatien des Bois
Tél. : 02 31 65 19 57
27
Santé
> Services d’urgence
Urgences médicales/Medical emergencies : 15
Urgences dentaires/Dental emergencies :
02 31 85 18 13
Dimanches et jours fériés de 9 h à 12 h
Urgences pharmacie/Pharmacy emergencies :
3237
Centre anti-poison/Poison centre :
02 99 59 22 22
> Centre Hospitalier de la Côte Fleurie
RD 62 – La Brèche au Bois
4113 Cricqueboeuf
Tél. : 02 31 89 89 89
Polyclinique de Deauville
Tél. : 02 31 14 33 33
> Soins infirmiers
Mme Brigitte Lerondel
4 rue de Banville - Villerville
Tél. : 06 42 15 60 63
Mme Céline Lemarchand
Consultations au cabinet sur RDV
Tél. : 06 75 77 28 65
> Eve Esthétique
Vers un monde de bien-être - Eve BODIN - Esthéticienne diplômée
22 rue Abbé Duchemin - 14113 Villerville
Tél. : 02 14 09 50 86 - Sur rendez vous
> Médiation Corporelle à domicile
Séances individuelles Relaxation, Massage énergétique
Tél. : 06 62 27 81 02
Séances individuelles Activité Physique et Santé, Yoga, Marche Nordique
Tél. : 06 64 63 66 42
Mail : [email protected]
28
> Ergonomia 14
Matériel de soin : tables de massage, sièges ergonomiques et accessoires
> ADMR Equemauville
Maintien au domicile (ménage, aide à la toilette, aide aux gestes du quotidien)
Permanence le lundi, mercredi, vendredi, de 9h à 12h30 et jeudi de 15h à 18h.
Mairie, service ADMR
Avenue Lejumel - 14600 Equemauville
Tél. : 02 31 87 00 32
29
Infos
Villerville
Mairie
Cultes :
10 h - 12 h mardi, vendredi, samedi
14 h -16 h lundi, mercredi,
16 h - 19 h jeudi
Catholique : Église Notre Dame
de L’assomption - Messe de septembre à juin
Juillet-Août : dimanche à 9 h 30
Tél. : 02 31 88 33 01
Protestant : Église réformée : 14600 Honfleur
Tél. : 02 31 87 13 95
Israélite : Association Israélite de Deauville
Tél. : 02 31 88 40 96
Musulman : Mosquée de Honfleur
Association des musulmans de Honfleur
40 rue du général Leclerc
Tel : 02 31 87 20 19
Fax : 02 31 87 38 20
Site : www.villerville.fr
Email : [email protected]
Police municipale
Par arrêté municipal du 24/07/2010,
les tenues dites « torse nu » ou en
« maillot de bain » sont prohibées en
dehors de la plage.
Les plages de Villerville sont interdites
aux chiens de 9h à 18 h.
Bus verts
Bureau :
Jean Luc DELROISE, Brigadier Chef
Tél : 02 31 87 20 19 - Port : 06 12 97 73 24
Email : [email protected]
(à 5 kms de Villerville)
Informations / Réservations : 36 35
Contact TER : 0 825 00 33 00 ou 36 35
Site : www.ter-sncf.com/basse_normandie
Agence Postale Communale
Office de Tourisme
Ouverture du lundi au samedi
de 9h30 à 12h30
Guichet automatique de billets 7/7
Rez de jardin de la mairie
Tél : 02 31 14 89 10
L’ office de Tourisme est à votre disposition
pour vous renseigner sur les animations, les
promenades, les hébergements, à Villerville
et alentours. Villerville tourism office is available
Gendarmerie
Fermé le mercredi
Ouverture Hors Saison :
Lundi, mardi, jeudi de 14h à 17h
Vendredi de 14h à 17h30
Juillet et Août
Lundi mardi jeudi de 15h à 18h
Vendredi de 15h à 18h30
Samedi et Dimanche de 11h à 18h
40 rue Général Leclerc - 14113 Villerville
Tél : 02 31 87 77 76
Mail : [email protected] - Site : www.villerville.fr
Pont L’évêque : 02 31 65 67 58
Pompiers Urgence
18
Météo
3250
30
Météo marine
08 92 68 02 14
Arrêt près de la Mairie
Vente de billets à l’office de Tourisme
Renseignements : 0 810 214 214
Site : www.busverts.fr
SNCF Deauville
for any information about animations, walks,
accomodation in Villerville and surroundings !
Ramassage
des ordures ménagères
Lundi et vendredi
Du 15 Juillet au 24 Août :
le lundi, mercredi et vendredi
Dépôt le jour même avant 7 h 30
Enlèvement des encombrants
Les Jeudis 16 Avril et 22 Octobre
Et ponctuellement sur demande par
téléphone au 02 31 87 34 43
(prestation payante)
Déchetterie :
CD 62 - Près du Rond Point de la Croix
Sonnet - Tél. : 02 31 87 30 94
(gravats, végétaux, huiles, verres…)
Gratuit pour les particuliers (accès réservé
aux détenteurs d’une carte délivrée
sur présentation d’un dossier à remplir
auprès de la Communauté de communes,
tél. : 02 31 88 54 49).
Hiver (du 16/09 au 14/04)
Lundi, mercredi, vendredi de 9 h à 12 h
Mardi et jeudi de 14 h à 17 h
Samedi de 10 h à 12 h et de 14 h à 18 h
Été (du 15/04 au 15/09)
Lundi, mercredi, vendredi de 9 h à 12 h
Mardi et jeudi de 14 h à 18 h
Samedi de 10 h à 12 h et de 14 h à 18 h
Dimanche de 10 h à 12 h
> Communauté de communes Cœur Côte Fleurie
Pour toutes vos questions d’urbanisme, entre autres : www.coeurcotefleurie.org
31
Infos
Villerville
Le saviez-vous ? Did you know ?
A Villerville la légende locale veut que saint Roch
(1295–1326) ait là fait reculer la peste, mais en attrapant
lui-même cette maladie (la statuaire traditionnelle le
représente avec son bâton et son chien lui léchant
les plaies). Il figure (statue en bois du XIXe siècle) dans
l’église Notre-Dame de l’Assomption de Villerville et
est devenu le saint patron des Villervillais.
L’histoire religieuse a également retenu le nom de Thomas Jean Monsaint,
né à la Ferme de la Bergerie, devenu prêtre et ayant refusé de renier ses
convictions lors de la Terreur. Il fut pour cela emprisonné puis exécuté
le 2 septembre 1792 à Paris. Il a été canonisé par Pie XI (en 1926) et une
plaque commémore son souvenir dans la tour du clocher.
La commune a longtemps aussi été un village de pêcheurs, qui, sur les
« plattes de Villerville » (barques à fonds plats), allaient pêcher harengs,
soles ou turbots. Une pêche dite « aux guideaux » se faisait au filet tendu
sur la moulière. La pêche à pied était également pratiquée (moules,
crabes, crevettes…), par les « picoteux » (femmes et enfants le plus souvent). Le produit de la pêche (moules notamment) était ramené à terre
dans des charrettes dites « banneaux », tirées par des chevaux.
In Villerville, a local legend says that Saint Roch (1295-1326) pushed back the plague
there, catching the disease himself (the traditional sculpture represents him with
his stick and his dog licking his wounds). It appears in the church Notre Dame de
l’Assomption in Villerville and became the patron saint of the inhabitants.
Religious history has also retained the name of Thomas Jean Monsaint, who was
born in the Ferme de la Bergerie, became a priest and refused to recant his beliefs
during the Terror. He was imprisoned for that, and executed September 2, 1792 in
Paris. He was canonized by Pope Pius XI (in 1926) and a plaque commemorates his
memory in the bell tower.
The town has long been a fishing village, who, on Villerville punts, fished for herring, sole or turbot. A so-called fishing «to netting leaders» was done in the taut
net on mussel bed. Shore fishing was also practiced (mussels, crabs, prawns,…) by
« Picoteux » (often women and children). The fishery product was brought ashore in
carts called « banneaux » drawn carriages.
32
Le Studio de création
qui fait bonne impression
t web &
prréian
C tion multiÉxécution
ia
Impression med
ation
e et offset)
(numériqu
elle Cré
u
is
v
té
ti
n
e
Id
tion
Flyers Éxécu
design
Affiches Web
res web
iè
n
n
a
s
B
o
n
o
Kakem
books
Dépliants Flip
Fs Interactifs
D
s
P
e
in
z
a
g
a
M
ésentations
r
P
é
it
v
ti
c
a
’
d
Rapports
Powerpoint…
Contact
[email protected]
www.marnat.fr
01
47
40
33
10
Horaires
des Marées
JUIN 2015
Lundi
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
Samedi
Dimanche
1
2
3
4
5
6
7
05h35 17h55 06h17 18h36 06h57
00h06 12h29 00h46 13h11 01h28 13h56 02h14 14h45
19h16
10h35 22h53 11h12 23h29 11h50
07h37 19h57 08h17 20h38 09h00 21h21 09h43 22h04
75
78
81
8
84
86
9
88
10
89
89
11
88
87
12
85
82
13
79
14
03h04 15h39 04h01 16h40 05h05
00h52 13h26 02h05 14h39 03h17 15h49 04h24 16h53
17h49
10h27 22h51 11h17 23h45 12h17
06h17 19h01 07h30 20h08 08h35 21h06 09h32 21h58
76
72
69
15
66
63
16
62
61
17
62
63
18
66
70
19
74
77
20
81
21
05h24 17h50 06h17 18h40 07h03
00h12 12h37 00h52 13h18 01h32 13h57 02h10 14h36
19h23
10h23 22h45 11h10 23h29 11h54
07h44 20h02 08h22 20h39 08h57 21h14 09h32 21h47
84
87
89
22
90
91
23
90
24
89
88
25
85
82
26
79
75
27
71
28
02h49 15h16 03h29 16h00 04h16 16h51 05h13
00h40 13h07 01h49 14h18 03h01 15h29
17h53
10h06 22h24 10h40 22h59 11h17 23h44 12h05
06h21 19h01 07h31 20h04 08h32 20h58
67
62
58
29
53
49
46
43
41
40
40
42
45
49
54
30
04h05 16h30 05h00 17h23
09h24 21h45 10h09 22h28
59
64
69
74
JUILLET 2015
Lundi
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
Samedi
Dimanche
1
2
3
4
5
05h50 18h12 06h37 19h00 07h24
00h32 12h59 01h17 13h45
19h45
10h51 23h08 11h32 23h49 12h14
08h09 20h31 08h53 21h15
79
6
7
83
87
8
90
93
9
94
10
95
96
11
95
12
02h03 14h33 02h52 15h23 03h44 16h18 04h41
00h28 12h58 01h36 14h10 02h50 15h23
17h19
09h35 21h59 10h19 22h43 11h06 23h31 11h57
05h49 18h30 07h04 19h43 08h18 20h50
93
91
87
13
84
79
14
75
70
15
66
62
16
60
58
17
59
60
18
63
19
04h01 16h32 05h06 17h33 06h01 18h23 06h46 19h06 07h26
00h34 12h57 01h09 13h32
19h43
09h21 21h46 10h15 22h34 11h01 23h17 11h42 23h57 12h21
08h02 20h18 08h36 20h52
66
70
73
20
77
80
21
82
84
22
85
86
23
86
24
85
83
25
81
26
01h44 14h06 02h18 14h41 02h54 15h17 03h31 15h58 04h16 16h49 05h15
00h38 13h10
17h55
09h08 21h22 09h38 21h54 10h06 22h21 10h34 22h54 11h11 23h38 12h02
06h31 19h10
79
76
73
27
69
65
28
61
56
29
52
48
30
44
31
02h01 14h37 03h22 15h54 04h28 16h56 05h26 17h52 06h20 18h44
07h48 20h20 08h53 21h17 09h46 22h05 10h31 22h49 11h15 23h32
42
47
52
Basse Mer
34
58
65
Pleine Mer
71
78
84
90
95
Coefficient de marée
41
39
38
40
AOÛT 2015
Lundi
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
Samedi
Dimanche
1
2
07h10
00h16 12h42
19h33
11h58
07h57 20h19
99
3
4
5
6
7
103
8
105
9
01h01 13h28 01h47 14h14 02h33 15h01 03h22 15h51 04h15
00h02 12h29 01h07 13h43
16h49
08h41 21h03 09h24 21h46 10h06 22h28 10h46 23h12 11h32
05h20 18h00 06h41 19h22
106
106
104
10
101
97
11
92
86
12
79
72
13
65
59
14
54
51
15
50
16
02h25 15h02 03h44 16h19 04h53 17h21 05h48 18h09 06h30 18h48 07h07
00h12 12h32
19h23
08h05 20h37 09h14 21h36 10h06 22h23 10h49 23h02 11h26 23h38 12h00
07h40 19h55
51
54
57
17
62
66
18
71
75
19
78
81
20
83
85
21
86
22
86
23
00h44 13h03 01h15 13h34 01h46 14h06 02h18 14h37 02h51 15h12 03h28 15h54 04h19 16h54
08h12 20h27 08h42 20h54 09h10 21h24 09h35 21h50 10h03 22h21 10h37 23h00 11h20 23h51
85
84
83
24
80
78
25
74
71
26
67
62
27
57
53
28
48
43
29
39
30
05h35
01h04 13h49 02h46 15h24 04h02 16h33 05h04 17h32 06h01 18h26 06h52 19h16
18h18
12h21
07h07 19h43 08h25 20h51 09h24 21h44 10h12 22h29 10h55 23h13 11h38 23h56
37
36
38
42
48
55
63
71
79
87
95
101
107
111
31
07h39
20h02
12h22
113
SEPTEMBRE 2015
Lundi
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
Samedi
Dimanche
1
2
3
4
5
6
00h41 13h06 01h26 13h51 02h12 14h37 02h59 15h24 03h50 16h19 04h53
17h30
08h24 20h45 09h06 21h27 09h47 22h08 10h26 22h49 11h07 23h35 11h59
114
7
114
111
8
107
102
9
95
88
10
79
71
11
62
55
12
48
13
00h38 13H15 02h00 14h42 03h26 16h04 04h36 17h04 05h27 17h48 06h07 18h25 06h42 18h58
06h19 19h00 07h51 20h22 09h02 21h22 09h52 22h06 10h30 22h42 11h03 23h15 11h34 23h46
44
43
44
14
47
52
15
57
62
16
68
72
17
76
79
18
82
84
19
85
20
07h14
00h16 12h33 00h45 13h02 01h15 13h32 01h46 14h02 02h17 14h34 02h53 15h13
19h30
12h04
07h46 20h00 08h14 20h26 08h42 20h57 09h09 21h25 09h39 21h57 10h13 22h34
86
86
21
86
85
22
83
81
23
78
75
24
71
67
25
62
57
26
52
27
03h40 16h09 04h54
00h28 13h14 02h12 14h57 03h36 16h10 04h41 17h10 05h38 18h05
17h36
10h53 23h20 11h48
06h34 19h11 07h59 20h25 09h01 21h21 09h49 22h07 10h33 22h51
47
42
28
39
37
37
29
41
47
55
64
72
82
90
98
105
30
06h31 18h55 07h19
00h19 12h43
19h42
11h15 23h35 11h59
08h03 20h25
110
114
117
117
116
35
Photos : A.Faure, G. Mamane, P.Moquet, T. Frank, A.Ley, S. Sauvage, T. Birotheau, P. Aguttes, M. Martin, Jackson, Chatsam
Mairie de Villerville
40 rue du général Leclerc
14113 Villerville
Tél. : 02 31 87 20 19
Fax : 02 31 87 38 20
Site : www.villerville.fr
Email : [email protected]
Office de Tourisme
Tél. : 02 31 87 77 76
Email : [email protected]

Documents pareils