string-1 -2 -3 -4 -5 - Innotech Arbeitsschutz GmbH

Transcription

string-1 -2 -3 -4 -5 - Innotech Arbeitsschutz GmbH
STRING-1 -2 -3 -4 -5
PT – ATENÇÃO: O uso do produto INNOTECH apenas é permitido depois de ter lido
e compreendido na totalidade as instruções de uso na respetiva língua nacional.
PL – UWAGA: Produkty firmy INNOTECH mogą być używane dopiero po dokładnym
zapoznaniu się z całą instrukcją obsługi w ojczystym języku.
TR – DİKKAT: INNOTECH ürününün kullanımına ancak ilgili ülkenin dilinde sunulmuş
olan kullanım kılavuzunun tamamen okunmasından ve anlaşılmasından sonra izin verilir.
SL – POZOR: Uporaba izdelka INNOTECH je dovoljena šele po tem, ko ste navodila
prebrali v celoti v ustreznem jeziku svoje dežele in jih tudi razumeli.
CZ – POZOR: Práce s výrobkem INNOTECH je povolena teprve po kompletním přečtení
a porozumění návodu k použití v jazyku daného státu.
SK – POZOR: Produkt INNOTECH môžete používať až po prečítaní a porozumení celého
návodu na použitie pre príslušnú krajinu.
HU – FIGYELEM: Az INNOTECH termékek használata csak azt követően engedélyezett,
hogy saját nyelvén elolvasta és megértette a teljes használati utasítást.
ZH – 注意:只有在仔细阅读并完全理解了当地语言的使用说明后,才能使用 INNOTECH 公司的产品。
EN
IT
FR
NL
SV
DK
ES
PT
ES – ATENCIÓN: Se autorizará el uso de los productos INNOTECH una vez que se hayan
leído y entendido las instrucciones de uso en el idioma del país.
PL
DK – GIV AGT: Du må først bruge et produkt fra Innotech, efter du har læst og forstået
brugsvejledningen i fuldt omfang i dit lands sprog.
TR
SV – OBS: Denna INNOTECH-produkt får inte användas förrän bruksanvisningen på
respektive lands språk har lästs igenom och förståtts.
SL
NL – ATTENTIE: Dit INNOTECH-product mag pas gebruikt worden nadat u de gebruikershandleiding in de taal van het betreffende land gelezen en begrepen hebt.
CZ
© INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Sous réserve d'erreurs, de fautes d'impression et de modifications techniques !
© INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Errors and misprints accepted. We reserve the right to make technical changes.
FR – ATTENTION : L'utilisation du produit INNOTECH n'est autorisée qu'après avoir
entièrement lu et compris la notice d'utilisation dans la langue du pays concerné.
SK
IT – ATTENZIONE: L'utilizzo del prodotto INNOTECH è permesso solo previa lettura
e comprensione dell'intero manuale di istruzioni nella lingua del relativo paese di utilizzo.
HU
EN – ATTENTION: Use of the INNOTECH product is only permitted after the instruction
manual has been read and fully understood in the respective language.
ZH
DE – ACHTUNG: Die Verwendung des INNOTECH-Produkts ist erst zulässig, nachdem die
Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.
DE
Notice d'utilisation
1
FR
2
TABLE DES MATIÈRES
[2]
DESCRIPTION DES SYMBOLES
3
[3]
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
4
[4]
CONTRÔLE
5
[5]
DURÉE D'UTILISATION
5
[6]
STRING-1
6
[7]
STRING-2
15
[8]
STRING-3
23
[9]
STRING-4
31
[10]
STRING-5
35
[11]
EXEMPLES D'UTILISATION
39
[12]
STOCKAGE, NETTOYAGE
41
[13]
ÉLIMINATION
42
[14]
FICHE DE CONTRÔLE
43
[15]
DÉVELOPPEMENT ET DISTRIBUTION
46
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu
2
DESCRIPTION DES SYMBOLES
Avertissement / Consigne de danger
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
Pour un danger menaçant IMMÉDIAT pouvant entraîner de graves lésions
corporelles ou la mort.
Pour une situation POTENTIELLEMENT dangereuse pouvant entraîner
de graves lésions corporelles ou la mort.
FR
!
DANGER
Pour une situation POTENTIELLEMENT dangereuse pouvant entraîner
des lésions corporelles légères ou des dégâts matériels.
Informations supplémentaires / Remarque
ü
Correct

Incorrect
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu
3
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Tenir compte des consignes de sécurité suivantes et de l'état actuel de la technique.
-
--
FR
---
--
--
--
---------
L'équipement de protection doit uniquement être utpar des personnes :
• formées sur les équipements de protection individuelle (EPI) ;
• saines de corps et d'esprit ; Toute restriction médicale (problèmes cardiaques
ou circulatoires, prise de médicaments, consommation d'alcool, etc.), sont
susceptibles de porter préjudice à la sécurité de l'utilisateur.
• connaissant les règles de sécurité en vigueur sur le site.
Les équipements de protection doivent être mis à disposition des utilisateurs individuellement.
Comprendre et accepter les possibilités, les restrictions et les risques associés à l'utilisation d'un équipement de protection.
Un plan des mesures de secours doit prévoir tous les cas d'urgence possibles durant
le travail (plan d'urgence).
ATTENTION : après une chute, la suspension prolongée dans un EPI peut entraîner
de graves blessures, voire la mort (syndrome du pendu).
Respecter les différentes consignes de prévention des accidents (par ex. : travaux
dans des zones à risque de chute) en cas d'utilisation d'un équipement de protection
individuelle.
Lors d'une utilisation à l'horizontale, n'utiliser que des moyens d'assurage spécialement prévus à cet usage en tenant compte des bords de toiture (arêtes vives : tôles
trapézoïdales, poutrelles en acier, béton, etc.).
ATTENTION : éviter toute chute pendulaire !
Les utilisations inadéquates ou la combinaison d'équipements incompatibles occasionnent de sévères blessures ou des blessures mortelles, pour lesquelles INNOTECH
n'endosse aucun responsabilité. Respecter les différentes notices d'utilisation.
Les équipements de protection ont été conçus pour la sécurité des personnes.
Ne PAS les utiliser à d'autres fins.
Afin d'éviter une chute, les personnes situées dans des zones à risque de chute doivent
veiller à ce que la liaison avec le système d'attache soit aussi courte que possible.
Dimensionner l'espace de chute de telle sorte que, en cas de chute, l'utilisateur ne
tombe sur aucun obstacle ou ne puisse pas se cogner contre le sol.
Ne PAS utiliser « STRING-3 » comme système anti-chute.
Remplir soigneusement la fiche de contrôle en fonction du produit « STRING 1 -2 - 3 ».
Conserver la notice d'utilisation avec le produit.
Si cet équipement de protection est vendu dans un autre pays, la notice d'utilisation
doit être fournie dans la langue nationale correspondante.
Les enfants et les femmes enceintes ne doivent PAS utiliser l'équipement de protection.
Si certaines incertitudes demeurent quant à l'utilisation du produit en toute
sécurité, contacter impérativement le fabricant (www.innotech-safety.eu).
4
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu
4
CONTRÔLE
Faire contrôler l'équipement de protection au moins une fois par an par un spécialiste
habitué des équipements de protection. La sécurité de l'utilisateur dépend de l'efficacité
et de la résistance de l'équipement
La fréquence des vérifications dépend de l'intensité et de l'environnement d'utilisation
(par ex. dans une atmosphère corrosive, etc.).
FR
Documenter la vérification par un spécialiste dans le PV de contrôle de la notice
d'utilisation et le conserver avec cette même notice.
Consulter les intervalles de contrôle mentionnés sur le PV de contrôle.
5
DURÉE D'UTILISATION
La durée d'utilisation de l'équipement de protection dépend de son utilisation et ne
peut PAS être généralisée en raison des différences dans la fréquences d'utilisation,
les conditions d'utilisation, l'entretien et le stockage. En cas de respect scrupuleux des
prescriptions d'utilisation, la durée d'utilisation à compter de l'année de fabrication dans
le cadre d'un contrôle annuel effectué par un expert est de 10 ans maximum.
Toutes réparations, modifications ou compléments apportés à l'équipement de protection ne doivent être effectués que par le fabricant.
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu
5
6
STRING-1
6.1
COMPOSANTS / MATÉRIAUX
A
1
2
3
FR
6
A
7
4
5
2
A) Œillets de retenue
1) Boucles de réglage
2) Passants élastiques
3) Boucle automatique sternale
4)
Points d'attache latéraux
en polyester
5)Boucles automatiques au niveau
des jambes
6) Sangle en polyester
7)Boucles de fixation (pour
INNOTECH « STRING-5 »)
6
6
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu
6
STRING-1
6.2
CONTRÔLER AVANT CHAQUE UTILISATION
Vérifier l'absence de défauts manifestes sur INNOTECH « STRING-1 » par un contrôle
visuel avant chaque utilisation.
DANGER DE MORT en présence de détériorations sur
INNOTECH « STRING-1 ».
-- INNOTECH « STRING-1 » doit être en parfait état.
-- Vérifier les boucles automatiques
DANGER
(par ex. enclenchement correct - « CLIC »).
-- Exécuter un contrôle fonctionnel.
-- Ne PAS utiliser INNOTECH « STRING-1 » si
•d
es détériorations ou une usure sont visibles sur les œillets anti-chute
et les œillets de retenue ;
• des détériorations sont visibles sur les éléments comme les boucles, les
FR
!
coutures, les sangles (par ex. : déchirures, abrasion ou autres dommages) ;
• l'équipement a été soumis à une sollicitation en raison d'une chute ou
après une forte sollicitation ;
• la durée d'utilisation a expiré ;
• l'identification du produit est illisible.
CONTRÔLE FONCTIONNEL : Les boucles automatiques ne doivent PAS s'ouvrir lorsque
l'on actionne un seul dispositif de déverrouillage en sollicitation de charge (Figure 2).
Figure 2
Figure 1
ü
ü


De plus, s'assurer à l'aide de la fiche de contrôle de la parfaite validité d'utilisation de
l'équipement de protection.
En cas de doutes concernant la sécurité de fonctionnement de
l'équipement de protection, ne PLUS l'utiliser et le faire vérifier
par un spécialiste (documentation écrite).
Le cas échéant, remplacer le produit.
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu
7
6
STRING-1
7.3
6.3
UTILISATION CONFORME
FR
Utiliser INNOTECH « STRING-1 » comme système de protection individuelle en cas de
chute conformément à la norme EN 363, à savoir comme :
-- Système anti-chute
-- Système de retenue
-- Positionnement d'un poste de travail (uniquement en combinaison avec
INNOTECH « STRING-3 »)
-- Système de sauvetage
-- Système pour accès à l'aide de câbles (uniquement en combinaison
avec INNOTECH « STRING-5 »)
DANGER DE MORT en cas d'utilisation inappropriée.
-- Utiliser INNOTECH « STRING-1 » uniquement pour les utilisations
détaillées.
!
DANGER
Combiner INNOTECH « STRING-1 » exclusivement avec les composants contrôlés et
homologués suivants :
-- Appareils de sécurisation en hauteur selon EN 360
-- Appareils de retenue se déplaçant sur guidages mobiles selon EN 353-2
(par ex. : INNOTECH « BRAKE »)
-- Cordes d'assurage avec absorbeurs de chute à bande selon EN 354 / EN 355
-- Cordes d'assurage selon EN 354 (par ex. : INNOTECH « STRING-2 »)
-- Appareils de descente et de sauvetage selon EN 341 / EN 1496
-- Systèmes de retenue et de maintien selon EN 358
-- Mousquetons selon EN 362
-- Harnais (par ex. : INNOTECH « STRING-3 »)
-- Bretelles (par ex. : INNOTECH « STRING-4 »)
-- Sellette (par ex. : INNOTECH « STRING-5 »)
AVERTISSEMENT
6.4
La combinaison avec des composants NON contrôlés et NON
homologués peut être MORTELLE.
-- Utiliser UNIQUEMENT les composants contrôlés et homologués
mentionnés.
HOMOLOGATION
« STRING-1 » a été contrôlé et homologué comme harnais anti-chute protégeant en cas
de chute conformément aux normes EN 358 et EN 361.
Instance de notification chargée de l'examen des modèles types :
AUVA, Adalbert-Strifter-Str. 65, A-1200 Wien, C 0511
8
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu
6
STRING-1
6.5
SYMBOLES ET MARQUAGES
FR
A) Nom ou logo du fabricant / distributeur :INNOTECH
B) Désignation de type :
STRING-1
C) Symbole renvoyant à la notice d'utilisation :
D) Numéro de notification de l'organisme chargé
de surveiller le produit :
N° ID : P-.....
E) Marquage CE de conformité :
C 0511
F) Année de construction et numéro de série
du fabricant :
JJJJ, JJ/.....
G) Numéro de la norme applicable :
EN 358 / EN 361
H) Taille :
M/L
I) Nom du propriétaire / de l'utilisateur : Nom : ....
Harnais anti-chute / Full body harness
B
F
E
G
I
STRING-1
TAILLE : M
2013
Série : 12/04605
C 0511
N° ID : P-31075
H
F
D
EN 358 / EN 361
Nom :
A
6.6
C
INDICATIONS DE TAILLE
A
A
size L
size M
B
B
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu
9
6
STRING-1
6.7
POSITIONNER CORRECTEMENT STRING-1
1.
1. OUVRIR TOUTES LES BOUCLES AUTOMATIQUES (3, 5)
2. FIXER LE HARNAIS À L'ŒILLET DE RETENUE ARRIÈRE (A)
NOIR
FR
ORANGE
2.
x.
10
ENFILER LES BRETELLES COMME UN GILET
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu
6
3.
x.
STRING-1
FERMER LA BOUCLE AUTOMATIQUE
STERNALE (3) - « CLIC »
Clic !
FR
(Clic !)
x.
4.
FERMER LES BOUCLES AUTOMATIQUES AU NIVEAU
DES JAMBES (5) - « CLIC »
Clic !
(Clic !)
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu
11
6
STRING-1
VEILLER AU BON POSITIONNEMENT DE L'ŒILLET DE
RETENUE ARRIÈRE.
ü


FR
5.
x.
12
SERRER LES BRETELLES DU HARNAIS AU NIVEAU DES BOUCLES
DE RÉGLAGE (1)
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu
6
SERRER LE HARNAIS AU NIVEAU DES BOUCLES
AUTOMATIQUES (5) DES TOURS DE CUISSE
FR
6.
x.
STRING-1
7.
x.
SERRER LE HARNAIS AU NIVEAU DES BOUCLES
AUTOMATIQUES (3)
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu
13
6
x.
8.
STRING-1
RANGER LA SANGLE QUI DÉPASSE DANS LES BOUCLES ÉLASTIQUES (2)
FR
ü
TERMINÉ
DANGER DE MORT en cas d'utilisation inappropriée.
-- Fixer l'équipement de protection à un point d'attache qui
se situe au-dessus de l'utilisateur et qui est conforme aux
DANGER
exigences de la norme EN 795.
-- Enfiler le mousqueton dans les deux boucles de fixation
(figure 1) et le fermer.
!
Figure 1
Figure 2
ü
14
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu

7
STRING-2
7.1
COMPOSANTS / MATÉRIAUX
8
9
8
8) Mousquetons selon EN 362
9)Sangle - polyester à coutures
multiples
FR
L = 470 mm
7.2
CONTRÔLER AVANT CHAQUE UTILISATION
Vérifier l'absence de défauts manifestes sur INNOTECH « STRING-2 » par un contrôle
visuel avant chaque utilisation.
!
DANGER
DANGER DE MORT en présence de détériorations sur INNOTECH
« STRING-2 ».
-- INNOTECH « STRING-2 » doit être en parfait état.
-- Ne PLUS utiliser INNOTECH « STRING-2 » si
•des détériorations sont visibles sur les éléments comme les coutures,
la sangle et les mousquetons (par ex. : déchirures, abrasion, usure
ou autres dommages) ;
• l'équipement a été soumis à une sollicitation en raison d'une chute
ou après une forte sollicitation ;
• la durée d'utilisation a expiré ;
• l'identification du produit est illisible.
De plus, s'assurer à l'aide de la fiche de contrôle de la parfaite validité d'utilisation de
l'équipement de protection.
En cas de doutes concernant la sécurité de fonctionnement de
l'équipement de protection, ne PLUS l'utiliser et le faire vérifier
par un spécialiste (documentation écrite).
Le cas échéant, remplacer le produit.
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu
15
7
STRING-2
7.3
UTILISATION CONFORME
Utiliser INNOTECH « STRING-2 » comme système de protection individuelle en cas de
chute conformément à la norme EN 363, à savoir comme :
-- Système anti-chute
-- Système de retenue
-- Positionnement du poste de travail
-- Système de sauvetage
FR
!
DANGER
DANGER DE MORT en cas d'utilisation inappropriée.
-- Utiliser INNOTECH « STRING-2 » uniquement pour les utilisations
détaillées.
Utiliser INNOTECH « STRING-2 » exclusivement avec les composants contrôlés et
homologués suivants :
-- Œillets de retenue selon EN 358
-- Œillets anti-chute selon EN 361 en association avec des absorbeurs
de chute à bande selon EN 355
La combinaison avec des composants NON contrôlés et NON
homologués peut être MORTELLE.
-- Utiliser UNIQUEMENT les composants contrôlés et homologués
AVERTISmentionnés.
SEMENT
7.4
HOMOLOGATION
« STRING-2 » a été contrôlé et homologué comme corde d'assurage protégeant en cas
de chute conformément à la norme EN 354.
Instance de notification chargée de l'examen des modèles types :
AUVA, Adalbert-Strifter-Str. 65, A-1200 Wien, C 0511
16
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu
7
STRING-2
7.5
SYMBOLES ET MARQUAGES
I
Nom :
A
C
Corde d'assurage / Lanyard
B
F
E
G
FR
A) Nom ou logo du fabricant / distributeur :INNOTECH
B) Désignation de type :
STRING-2
C) Symbole renvoyant à la notice d'utilisation :
D) Numéro de notification de l'organisme chargé
de surveiller le produit :
N° ID : P-.....
E) Marquage CE de conformité :
C 0511
F) A
nnée de construction et numéro de série
du fabricant :
JJJJ, JJ/.....
G) Numéro de la norme applicable :
EN 354
H) Taille :
L
I) Nom du propriétaire / de l'utilisateur : Nom : ....
STRING-2
TAILLE : L
2010
Série : 10/00548
0511
N° ID : P-17596
H
F
D
EN 354
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu
17
7
STRING-2
7.6
COMBINAISONS POSSIBLES
COMBINAISON STRING-1 + 2
FR
+
=
+ STRING-2
= comme prolongation
Corde d'assurage
STRING-1
Sangle de
positionnement
UTILISER UNE CORDE D'ASSURAGE COMME PROLONGATION
OU COMME SANGLE DE POSITIONNEMENT.
18
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu
7
STRING-2
7.7
COMBINAISON STRING-1 + 2
FR
FONCTION
Corde d'assurage comme prolongation
EN 354
Corde d'assurage
EXEMPLES D'UTILISATION
Corde d'assurage comme prolongation
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu
19
7
STRING-2
7.8
POSITIONNER STRING-2 COMME UNE PROLONGATION
1.
ACCROCHER UN MOUSQUETON (8) DANS L'ŒILLET ANTI-CHUTE
ARRIÈRE (A) ET LE FERMER.
FR
2.
x.
RELIER LE SECOND MOUSQUETON
(8) À UN DISPOSITIF
ANTI‑CHUTE (PAR EX. :
INNOTECH « BRAKE »)
OU, EN CAS D'INUTILISATION :
ACCROCHER LE SECOND
MOUSQUETON DANS UN POINT
D'ATTACHE LATÉRAL (4)
OU
ü
TERMINÉ
20
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu
7
STRING-2
7.7
COMBINAISON STRING-1 + 2
FR
FONCTION
Sangle de positionnement
EN 354
Sangle de
positionnement
EXEMPLE D'APPLICATION
Sangle de positionnement
!
DANGER
DANGER DE MORT en cas de chute au niveau du bord du toit.
-- Le point d'attache (EN 795) doit se trouver au-dessus ou à hauteur
des hanches.
-- Respecter une distance minimale de 2 m par rapport au bord du toit.
-- Travailler uniquement avec un câble tendu !
-- Respecter une hauteur de chute maximale admissible de 0,5 m.
-- Ne PAS utiliser INNOTECH « STRING-2 » s'il existe un risque de chute.
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu
21
7
STRING-2
7.8
POSITIONNER STRING-2 COMME UNE SANGLE DE POSITIONNEMENT
ACCROCHER UN MOUSQUETON (8) DANS LE PREMIER POINT
D'ATTACHE LATÉRAL (4) ET LE FERMER.
2.
x.
ACCROCHER LE SECOND MOUSQUETON (8) DANS LE DEUXIÈME
POINT D'ATTACHE LATÉRAL (4) ET LE FERMER.
FR
1.
22
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu
7
STRING-2
3.
RELIER DIRECTEMENT LE DISPOSITIF DE RETENUE (PAR EX/ :
INNOTECH « BRAKE ») OU LE DISPOSITIF DE RÉGLAGE EN
LONGUEUR AVEC LA SANGLE (9) AU MOYEN D'UN MOUSQUETON.
FR
ü
TERMINÉ
8
STRING-3
8.1
COMPOSANTS / MATÉRIAUX
16
10
11
12
13
14
15
13
11
10
10)Passants élastiques
11)Œillets de positionnement
en aluminium
12)Sangle en polyester
13)Porte-matériel en polyester
14)Rembourrages en textile 3D
perméable à l'air
15)Boucle de retenue en polyester
16)Boucle automatique
16
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu
23
8
STRING-3
8.2
CONTRÔLER AVANT CHAQUE UTILISATION
Vérifier l'absence de défauts manifestes sur INNOTECH « STRING-3 » par un contrôle
visuel avant chaque utilisation.
DANGER DE MORT en présence de détériorations sur INNOTECH
« STRING-3 ».
-- INNOTECH « STRING-3 » doit être en parfait état.
-- Vérifier la boucle automatique (par ex. enclenchement correct - « CLIC »).
DANGER
-- Exécuter un contrôle fonctionnel.
-- Ne PLUS utiliser INNOTECH « STRING-3 » si
•D
es détériorations ou une abrasion sont visibles sur les œillets de
positionnement, une boucle de retenue (par ex. en cas d'usure).
• des détériorations sont visibles sur les éléments comme les coutures
et la sangle (par ex. : déchirures, abrasion ou autres dommages).
• l'équipement a été soumis à une sollicitation en raison d'une chute
ou après une forte sollicitation ;
• la durée d'utilisation a expiré ;
• l'identification du produit est illisible.
!
FR
CONTRÔLE FONCTIONNEL : Les boucles automatiques ne doivent PAS s'ouvrir lorsque
l'on actionne un seul dispositif de déverrouillage en sollicitation de charge (Figure 2).
Figure 1
Figure 2


De plus, s'assurer à l'aide de la fiche de contrôle de la parfaite validité d'utilisation de
l'équipement de protection.
En cas de doutes concernant la sécurité de fonctionnement de
l'équipement de protection, ne PLUS l'utiliser et le faire vérifier
par un spécialiste (documentation écrite).
Le cas échéant, remplacer le produit.
24
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu
8
STRING-3
8.3
UTILISATION CONFORME
!
DANGER
DANGER DE MORT en cas d'utilisation inappropriée.
-- INNOTECH « STRING-3 » est exclusivement destiné au positionnement
du poste de travail et à une utilisation comme système de retenue.
-- Ne PAS utiliser INNOTECH « STRING-3 » comme système anti-chute.
Combiner INNOTECH « STRING-3 » exclusivement avec des composants contrôlés
et homologués :
-- Cordes d'assurage selon EN 354, EN 358
(par ex. : INNOTECH « STRING-2 »)
-- Mousquetons selon EN 362
La combinaison avec des composants NON contrôlés et NON
homologués peut être MORTELLE.
-- Utiliser UNIQUEMENT les composants contrôlés et homologués
AVERTISmentionnés.
SEMENT
8.4
HOMOLOGATION
« STRING-3 » a été contrôlé et homologué comme harnais protégeant contre la chute
de personnes conformément à la norme EN 358.
Instance de notification chargée de l'examen des modèles types :
AUVA, Adalbert-Strifter-Str. 65, A-1200 Wien, C 0511
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu
25
FR
Utiliser INNOTECH « STRING-3 » comme système de protection individuelle en cas de
chute conformément à la norme EN 363, à savoir comme :
-- Positionnement du poste de travail
-- Système de retenue
8
STRING-3
8.5
SYMBOLES ET MARQUAGES
FR
A) Nom ou logo du fabricant / distributeur :INNOTECH
B) Désignation de type :
STRING-3
C) Symbole renvoyant à la notice d'utilisation :
D) Numéro de notification de l'organisme chargé
de surveiller le produit :
N° ID : P-.....
E) Marquage CE de conformité :
C 0511
F) A
nnée de construction et numéro de série
du fabricant :
JJJJ, JJ/.....
G) Numéro de la norme applicable :
EN 358
H) Taille :
M/L
I) Nom du propriétaire / de l'utilisateur : Nom : .............
Harnais / Restraint belt
B
F
E
G
I
STRING-3
TAILLE : M
2009
Série : 09/00186
C 0511
N° ID : P-13793
H
F
D
EN 358
Nom :
A
8.6
C
INDICATIONS DE TAILLE
A
A
size L
size M
B
26
B
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu
8
STRING-3
8.7
COMBINAISONS POSSIBLES
COMBINAISON STRING-1 + STRING-3
=
FR
+
STRING-1
+
STRING-3
=
Harnais
UTILISER LE HARNAIS POUR LE POSITIONNEMENT DU POSTE
DE TRAVAIL OU COMME SYSTÈME DE RETENUE.
8.8
COMBINAISON STRING 1 + 3
FONCTION
Harnais
ŒILLETS DE POSITIONNEMENT LATÉRAUX
(11), POUR LE POSITIONNEMENT DU POSTE
DE TRAVAIL AVEC DES CORDES D'ASSURAGE
SELON EN 354, EN 358.
EN 358
Harnais
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu
27
8
STRING-3
EXEMPLES D'UTILISATION
Harnais
FR
!
DANGER
28
DANGER DE MORT en cas de chute au niveau du bord du toit.
-- Le point d'attache (EN 795) doit se trouver au-dessus ou à hauteur
des hanches.
-- Respecter une distance minimale par rapport au bord du toit afin
d'éviter une chute.
-- Travailler uniquement avec un câble tendu !
-- Respecter une hauteur de chute maximale admissible de 0,5 m.
-- Ne PAS utiliser INNOTECH « STRING-3 » comme système anti-chute.
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu
8
STRING-3
8.9
POSITIONNER STRING-3
1.
OUVRIR LA BOUCLE AUTOMATIQUE
HAUT
FR
BAS
2.
SORTIR LA SANGLE PAR LES PASSANTS ÉLASTIQUES
SITUÉS LE PLUS À L'EXTÉRIEUR (10)
3.
PLACER LE REMBOURRAGE (14) SOUS
LA SANGLE STRING-1
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu
29
8
4.
STRING-3
1. ENFILER LA SANGLE DU HARNAIS (12) DANS LES POINTS
D'ATTACHE LATÉRAUX (4) DU DISPOSITIF « STRING-1 »
2. ENFILER « STRING-3 » À TRAVERS LES PASSANTS
ÉLASTIQUES EXTÉRIEURS DU HARNAIS (10)
FR
5.
FERMER LA BOUCLE AUTOMATIQUE (16) CLIC- ET SERRER LA CEINTURE
Clic !
ü
TERMINÉ
30
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu
9
STRING-4
9.1
COMPOSANTS / MATÉRIAUX
17
18
17)Grande fermeture à Velcro
18)Fermetures à Velcro
FR
18
18
9.2
CONTRÔLER AVANT CHAQUE UTILISATION
Vérifier l'absence de défauts manifestes sur INNOTECH « STRING-4 » par un contrôle
visuel avant chaque utilisation.
-- Fermetures à Velcro
-- Coutures (par ex. : déchirures, abrasion ou autres dommages)
9.3
UTILISATION CONFORME
Utiliser INNOTECH « STRING-4 » en association avec le harnais anti-chute INNOTECH
« STRING-1 » (pour accroître le confort de l'utilisateur).
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu
31
9
STRING-4
9.4
COMBINAISONS POSSIBLES
COMBINAISON STRING-1 + STRING-4
=
FR
+
STRING-1
+
STRING-4
=
ÉPAULETTES
AVANTAGES :
-- Grâce au rembourrage, le harnais anti-chute STRING-1 garde sa forme et la pose
est facilitée.
-- Montage facile grâce aux fermetures à Velcro.
-- Accroissement du confort de l'utilisateur grâce au remborrage au niveau des points
de frottement critiques (bretelles, planche dorsale).
32
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu
9
STRING-4
9.5
POSITIONNER STRING-4
OUVRIR LA GRANDE FERMETURE À VERLCRO (17)
2.
PRENDRE STRING-1 DANS LA MAIN DE TELLE MANIÈRE QUE
L'ŒILLET ANTI-CHUTE ARRIÈRE (A) SE TROUVE DEVANT
3.
PLACER STRING-4 SOUS STRING-1 ET FERMER LA GRANDE
FERMETURE À VELCRO (17)
FR
1.
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu
33
9
4.
STRING-4
FERMER LES FERMETURES À VELCRO (18) DANS L'ORDRE
(GAUCHE + DROITE)
FR
5.
1. VUE AVANT
2. VUE ARRIÈRE
TERMINÉ
34
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu
10 STRING-5
10.1
COMPOSANTS ET MATÉRIAUX
19)Boucles de réglage
longitudinal
20)Porte-matériel en polyester
20
20
19
FR
19
10.2
CONTRÔLER AVANT CHAQUE UTILISATION
Vérifier l'absence de défauts manifestes sur INNOTECH « STRING-5 » par un contrôle
visuel avant chaque utilisation.
-- Boucles de réglage longitudinal et porte-matériel (par ex. : usure)
-- Sangles et coutures (par ex. : déchirures, abrasion ou autres dommages)
10.3
UTILISATION CONFORME
Utiliser INNOTECH « STRING-5 » en association avec le harnais anti-chute INNOTECH
« STRING-1 » (pour un travail confortable accroché au câble).
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu
35
10 STRING-5
10.4
COMBINAISONS POSSIBLES
COMBINAISON STRING-1 + STRING-5
=
FR
+
STRING-1
+
STRING-5
=
SELLETTE
RELIER STRING-1 ET STRING-5 AVEC UN MOUSQUETON SELON EN 362
(LES MOUSQUETONS NE SONT PAS FOURNIS).
AVANTAGES :
-- Plus de confort lors de travaux sur câble.
-- Réglage dimensionnel facilité par une couture spéciale des boucles de réglage
longitudinal (19).
-- Grande résistance grâce à une structure stable en plastique renforcé aux fibres
de verre.
-- Multiples possibilités pour le transport du matériel grâce aux porte-maériel (20).
36
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu
10 STRING-5
10.5
ACCROCHER LES MOUSQUETONS À DROITE ET À GAUCHE DANS
UN POINT DE FIXATION APPROPRIÉ DES BOUCLES DE RÉGLAGE
LONGITUDINAL (19)
FR
1.
POSITIONNER STRING-5
UTILISER UNIQUEMENT LES MOUSQUETONS SELON EN 362
2.
BOUCLES DE FIXATION (7) SUR STRING-1
POUR STRING-5
3.
ACCROCHER LE MOUSQUETON DANS LA BOUCLE DE FIXATION
DE GAUCHE ET DE DROITE (7) SUR LE DISPOSITIF STRING-1.
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu
37
10 STRING-5
4.
AFIN DE SE METTRE EN POSITION ASSISE,
POUSSER LA SELLETTE (STRING-5)
SOUS LE FESSIER
FR
TERMINÉ
38
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu
11 EXEMPLES D'UTILISATION
FR
Tenir compte des indications
du fabricant !
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu
39
11 EXEMPLES D'UTILISATION
FR

40
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu
12 STOCKAGE, NETTOYAGE
12.1
STOCKAGE ET TRANSPORT
Conserver et transporter l'équipement de protection dans une housse de protection
adéquate afin de le protéger du rayonnement UV, des produits chimiques, de l'humidité
et des autres influences environnementales.
+60
+40
FR
+20
0
-10
-30
12.2


NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyer l'équipement de protection avec une brosse douce (sèche ou humide).
Nettoyer les sangles avec de l'eau tiède et un savon doux.
Ensuite, rincer à l'eau claire et laisser sécher à l'air.
max.
40°C
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu
41
13 ÉLIMINATION
1.
DÉCOUPER
Lors de l'élimination se rappeler qu'un recyclage est impossible.
FR
2.
42
ÉLIMINER
Ne PAS jeter l'équipement de protection avec les déchets ménagers.
Collecter les pièces usagées conformément aux dispositions nationales et les
éliminer dans le respect de l'environnement.
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu
14 COPIE
FICHE DE CONTRÔLE
PRODUIT : STRING-1
FABRICANT : INNOTECH Arbeitsschutz GmbH
N° DE SÉRIE
ANNÉE DE FABRICATION :
PROPRIÉTAIRE / SOCIÉTÉ :
Le contrôle périodique doit être effectué au minimum 1 x par an par
une PERSONNE EXPERTE et doit être documenté en conséquence !
RÉSULTAT DU CONTRÔLE / REMARQUES
ü

CONTRÔLEUR /
SIGNATURE
FR
DATE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu
43
14 COPIE
FICHE DE CONTRÔLE
PRODUIT : STRING-2
FABRICANT : INNOTECH Arbeitsschutz GmbH
N° DE SÉRIE
ANNÉE DE FABRICATION :
PROPRIÉTAIRE / SOCIÉTÉ :
Le contrôle périodique doit être effectué au minimum 1 x par an par
une PERSONNE EXPERTE et doit être documenté en conséquence !
FR
DATE
RESULTAT DU CONTRÔLE / REMARQUES
ü

CONTRÔLEUR /
SIGNATURE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
44
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu
14 COPIE
FICHE DE CONTRÔLE
PRODUIT : STRING-3
FABRICANT : INNOTECH Arbeitsschutz GmbH
N° DE SÉRIE
ANNÉE DE FABRICATION :
PROPRIÉTAIRE / SOCIÉTÉ :
Le contrôle périodique doit être effectué au minimum 1 x par an par
une PERSONNE EXPERTE et doit être documenté en conséquence !
RESULTAT DU CONTRÔLE / REMARQUES
ü

CONTRÔLEUR /
SIGNATURE
FR
DATE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu
45
15 DÉVELOPPEMENT ET DISTRIBUTION
INNOTECH Arbeitsschutz GmbH, Laizing 10, 4656 Kirchham / Autriche.
www.innotech-safety.eu
FR
46
STRING-1 -2 -3 -4 -5 / Version 1.0 / www.innotech-safety.eu

Documents pareils

innotech® sling-10 - Innotech Arbeitsschutz GmbH

innotech® sling-10 - Innotech Arbeitsschutz GmbH Dans le cas de toitures en pente, on évitera les glissements de neige ou de glace au moyen de dispositifs de retenue appropriés. Dans le cas où la responsabilité du système de sécurité est confiée ...

Plus en détail

quadrat-10 - Innotech Arbeitsschutz GmbH

quadrat-10 - Innotech Arbeitsschutz GmbH par un spécialiste (sur la base de documents écrits). L'ensemble du dispositif de sécurité doit être soumis au moins une fois par an au contrôle approfondi d'un professionnel spécialisé. Le contrôl...

Plus en détail

quadrat-11 - Innotech Arbeitsschutz GmbH

quadrat-11 - Innotech Arbeitsschutz GmbH INSTRUCTIONS DE MISE EN PLACE ET D'UTILISATION PROCES-VERBAL de réception PROCES-VERBAL de chevillage

Plus en détail

stabil-12 / sta-12 - Innotech Arbeitsschutz GmbH

stabil-12 / sta-12 - Innotech Arbeitsschutz GmbH PL – UWAGA: Produkty firmy INNOTECH mogą być używane dopiero po dokładnym zapoznaniu się z całą instrukcją obsługi w ojczystym języku. SL – POZOR: Uporaba izdelka INNOTECH je dovoljena šele po tem,...

Plus en détail