le nozze di figaro - Royal Opera House
Transcription
le nozze di figaro - Royal Opera House
Durées indivatives Le direct commence à 19h45 T H E R O YA L O P E R A M USIC DIREC TOR SIR ANTONIO PAPPANO DIREC TOR OF OPER A K ASPER HOLTEN Acte I et II 100 minutes Entracte Acte III et IV 90 minutes Le direct se terminera approximativement à 23h40 Partagez vos impressions sur Twitter avant, pendant et après le spectacle avec #ROHfigaro Saison 2015/16 Live au Cinéma L E N OZ Z E D I FIGARO VISCERA/L’APRÈS-MIDI D’UN FAUNE/ PAS DE DEUX DE TCHAIKOVSK Y/CARMEN JEUDI 12 NOVEMBRE OPÉRA EN QUATRE ACTES CAVALLERIA RUSTICANA/PAGLIACCI JEUDI 10 DÉCEMBRE 2015 MUSIQUE WOLFGANG AMADEUS MOZART LIVRET LORENZO DA PONTE AFTER LA FOLLE JOURNÉE OU LE MARIAGE DE FIGARO DE PIERRE-AUGUSTIN CARON DE BEAUMARCHAIS CASSE-NOISETTE MERCREDI 16 DÉCEMBRE 2015 RHAPSODIE/LES DEUX PIGEONS MARDI 26 JANVIER 2016 LA TRAVIATA JEUDI 4 FÉVRIER 2016 BORIS GODUNOV LUNDI 21 MARS 2016 GISELLE MERCREDI 6 AVRIL 2016 LUCIA DI LAMMERMOOR LUNDI 25 AVRIL 2016 FRANKENSTEIN MERCREDI 18 MAI 2016 WERTHER LUNDI 27 JUIN 2016 Programmes numériques* Les programmes numériques du Royal Opera House donnent accès à une sélection spéciale de films, d’articles et de photographies faisant découvrir les secrets de production: Utilisez le code promo « FREEFIG » et obtenez le vôtre gratuitement. Disponibles sur www.roh.org.uk/publications Pour en savoir plus sur le Royal Opera House, suivre l’actualité des spectacles et de nos productions, rendez-vous sur www.roh.org.uk/cinema Réservations sur: www.rohcinema.fr *LES PROGRAMMES NUMÉRIQUES SONT UNIQUEMENT DISPONIBLES EN ANGLAIS. L’ÉDITION DE LE NOZZE DI FIGARO UTILISÉE DANS CES PERFORMANCES EST PUBLIÉE PAR BÄRENREITER-VERLAG KASSEL, ET ÉDITÉE PAR LUDWIG FINSCHER INTERPRÉTÉ AVEC L’ACCORD DE FABER MUSIC LTD. CHEF D’ORCHESTRE IVOR BOLTON METTEUR EN SCÈNE DAVID MCVICAR METTEUR EN SCÈNE DE LA REPRISE ET DIRECTEUR DE MOUVEMENT LEAH HAUSMAN DÉCORS TANYA MCCALLIN LUMIÈRES PAULE CONSTABLE MEMBERS OF THE ROYAL OPERA CHORUS AND EXTRA CHORUS CHEF DE CHOEUR RENATO BALSADONNA CHEF DE CHOEUR POUR LE NOZZE DI FIGARO GENEVIEVE ELLIS ORCHESTRA OF THE ROYAL OPERA HOUSE PREMIER VIOLON PETER MANNING FORTEPIANO CONTINUO IVOR BOLTON CELLO CONTINUO TIM WALDEN MISE EN SCÈNE POUR L’ÉCRAN DE JONATHAN HASWELL EN DIRECT DU ROYAL OPERA HOUSE LUNDI 5 OCTOBRE 2015 A 19H45 Distribution des rôles L’histoire Le Comte Almaviva vit avec son épouse la Comtesse dans leur domaine aux alentours de Séville. Il n’a d’yeux que pour Susanna, la camériste de son épouse, qui est sur le point d’épouser le valet du Comte, Figaro. Le Comte a le projet d’obtenir les faveurs de Susanna grâce au droit de cuissage, tradition permettant à un aristocrate de profiter de la femme de son valet lors de la nuit de leurs noces. Cette perspective ne réjouit pas Figaro. Chérubin, le jeune page du Comte, est quant à lui amoureux de la Comtesse, qui le protège. Mais le Comte répudie Chérubin lorsque celui-ci est surpris avec la fille d’Antonio le jardinier, Barbarina. Actes I et II Susanna et Figaro aménagent leur nouvelle chambre. Figaro décide qu’il doit faire échouer les tentatives du Comte pour séduire Susanna. Marceline, que Figaro avait promis d’épouser, complote avec le docteur Bartolo afin d’empêcher le mariage. Chérubin, pris de panique, court voir Susanna mais se cache lorsque le Comte fait irruption pour solliciter un rendezvous avec la jeune femme cette nuit-là. Le Comte se cache à son tour lorsque Don Basile arrive pour persuader Susanna de céder aux avances du Comte. Don Basile commère sur l’engouement de Chérubin pour la Comtesse. Le Comte sort fou de rage de sa cachette et découvre Chérubin. Au milieu de cette confusion arrivent Figaro et l’ensemble des domestiques. Ils mettent tout en œuvre pour dissuader le Comte d’utiliser son droit de cuissage. Agacé, le Comte tergiverse sur le mariage de Figaro et annonce à Chérubin qu’il doit rejoindre l’armée sur le champ. Dans les appartements de la Comtesse, Susanna et Figaro réfléchissent à des façons de piéger le Comte en déguisant Chérubin en femme. La Comtesse courtise Chérubin, qui s’enferme dans la penderie lorsque le Comte surgit à l’improviste. Le Comte suspecte quelque chose et part se munir d’une hache afin de briser la porte verrouillée. Chérubin s’enfuit pendant son absence, et Susanna prend sa place pour duper le Comte. Mais Antonio surprend Chérubin qui s’enfuit. Figaro tente de tout expliquer mais son histoire apparait très exagérée. Marceline arrive pour rappeler sa promesse à Figaro, et le Comte se réjouit d’avoir ainsi une excuse pour empêcher le mariage. FIGARO ERWIN SCHROTT SUSANNA ANITA HARTIG BARTOLO CARLO LEPORE MARCELINE LOUISE WINTER CHERUBIN KATE LINDSEY COMTE ALMAVIVA STÉPHANE DEGOUT DON BASILE KRYSTIAN ADAM COMTESSE ALMAVIVA ELLIE DEHN ANTONIO JEREMY WHITE DON CURZIO ALASDAIR ELLIOTT BARBARINA ROBYN ALLEGRA PARTON PREMIÈRE DEMOISELLE D’HONNEUR MELISSA ALDER SECONDE DEMOISELLE D’HONNEUR LOUISE ARMIT SERVITEURS DE LA MAISON DU COMTE Entracte Actes III et IV Le Comte est de plus en plus confus. Susanna et la Comtesse préparent ensemble la nuit avec le Comte – la Comtesse se déguisant en Susanna. Le Comte se fait d’abord berner, mais les remarques de Figaro le font douter. Barbarina fait revenir secrètement Chérubin déguisé en fille. Marceline abandonne sa requête auprès de Figaro lorsqu’elle découvre avec son ancien amant Bartolo que Figaro n’est autre que leur fils. Chérubin est surpris dans son déguisement. Mais Barbarina fait chanter le Comte et sauve Chérubin. Le Comte ordonne de célébrer le mariage de Figaro, espérant secrètement pouvoir retrouver Susanna plus tard. Figaro croit que Susanna lui est infidèle et vient dans les jardins pendant la nuit, en quête de revanche, mais comprend finalement le plan de la Comtesse et de Susanna. Une succession de quiproquos s’ensuit au terme desquels le comportement du Comte est percé à jour. Celui-ci demande à sa femme de le pardonner. LA DISTRIBUTION EST CELLE COMMUNIQUÉE AU MOMENT DE L’IMPRESSION. CERTAINES INFORMATIONS SUR LE SPECTACLE RETRANSMIS EN DIRECT SONT SUSCEPTIBLES D’ÊTRE MODIFIÉES.