RÉP QTÉ Description Référence

Transcription

RÉP QTÉ Description Référence
Manuel d’emploi et d’entretien
&
Catalogue de pièces
Operation and Maintenance Manual
&
Spare Parts Catalogue
RÉCOLTEUSE À CAROTTES INDUSTRIELLE
G3
INDUSTRIAL CARROT HAVERSTER
Édition 2012 +
Récolteuse à carottes industrielle G3
G3 Industrial Carrot Harvester
TABLE DES MATIÈRES
Détails particuliers de la récolteuse ................................................................................................ 6
Fonctions......................................................................................................................................... 6
Performance .................................................................................................................................... 6
Adaptation au terrain....................................................................................................................... 7
Tableau de commande .................................................................................................................... 7
Prise de force (P.T.O) ..................................................................................................................... 7
Attelage trois points ........................................................................................................................ 8
Mise en marche et engagement sur le rang..................................................................................... 8
Machine au travail........................................................................................................................... 8
Réglages éventuels.......................................................................................................................... 8
En bout de rang ............................................................................................................................... 9
Incidents techniques........................................................................................................................ 9
Alignement des équeuteurs ........................................................................................................... 10
Graissage....................................................................................................................................... 11
Huile.............................................................................................................................................. 11
Remissage d’hiver......................................................................................................................... 11
Multiplicateur................................................................................................................................ 11
Particular details of the harvester.................................................................................................. 13
Functions....................................................................................................................................... 13
Performance .................................................................................................................................. 13
Field adaptation............................................................................................................................. 14
Control center................................................................................................................................ 14
Power take off (P.T.O.)................................................................................................................. 14
Remote valves............................................................................................................................... 14
Three point attachement................................................................................................................ 15
Machine at work ........................................................................................................................... 15
Row engagement........................................................................................................................... 15
Future adjustements ...................................................................................................................... 15
At the end of row .......................................................................................................................... 16
Common problems........................................................................................................................ 16
Topping bar timing ....................................................................................................................... 17
Greasing ........................................................................................................................................ 18
Oil ................................................................................................................................................. 18
Winter storage ............................................................................................................................... 18
Gear storage .................................................................................................................................. 18
Security Measures......................................................................................................................... 19
-3-
Récolteuse à carottes industrielle G3
G3 Industrial Carrot Harvester
Politique de Garantie........................................................................................................Addenda 1
Warranty Policy ...............................................................................................................Addenda 2
-4-
Récolteuse à carottes industrielle G3
G3 Industrial Carrot Harvester
-5-
Récolteuse à carottes industrielle G3
G3 Industrial Carrot Harvester
DÉTAILS PARTICULIERS DE LA RÉCOLTEUSE
-
Pour opérer cette récolteuse, une seule personne suffit, soit le conducteur du tracteur.
-
Sa très grande flottabilité, et ses technologies hydraulique et électronique, permettent
au conducteur du tracteur de contrôler les fonctions suivantes : la vitesse des courroies
du cueilleur et des convoyeurs, le sens de rotation des couteaux, ainsi que la position
des convoyeurs et du cueilleur. Sur certains modèles, le convoyeur de mise en
remorque peut-être positionné vers l'arrière, pour l'ouverture des champs.
-
Les roues de flottaison et l'attachement trois points sont ajustables sur le tube principal
afin d'en faciliter l'ajustement : différentes largeurs de semis, différentes grosseurs de
tracteur, etc.
-
Le niveau de l'huile du réservoir doit être maintenu à la position «plein» sur l'indicateur
de niveau.
MODÈLE = PORTÉE TROIS POINTS
FONCTIONS
-
Les semis doivent être nécessairement en rangs réguliers dont l'espacement permet le
passage du cueilleur.
-
La machine récolte par le côté gauche du tracteur en faisant le tour du champ tout en
réalisant les fonctions suivantes : i) l'extraction des racines par deux courroies de
préhension après que celles-ci soient soulevées par le soc, ii) l'équeutage des légumes
près du collet par un dispositif de haute efficacité, et iii) le chargement des légumes par
le côté ou par l'arrière selon le type de récolteuse et selon vos besoins.
-
La machine s'adapte sur l'attelage trois points de tout tracteur ayant une puissance de
75 CV (75 H.P.) et ayant une prise de force de 540 RPM (4 roues motrices de
préférence).
PERFORMANCE
-
Pour avoir un rendement maximal de la machine, il faut que la prise de force du tracteur
tourne le plus près possible de 540 RPM. Toutes nos machines sont équipées de
variateur de vitesse pour les courroies de préhension leur permettant de travailler de 0 à
10 Km/h (0 à 6 mph). Le rendement sera donc conditionnel en fonction de l'état des
champs, de la qualité du produit et aussi des capacités du conducteur.
-6-
Récolteuse à carottes industrielle G3
-
G3 Industrial Carrot Harvester
Il faut en moyenne 15 jours de travail pour manipuler la machine de façon efficace et
adéquate, et en recueillir ainsi toute la satisfaction.
La vitesse des convoyeurs est réglable de la même façon que celle des courroies.
À NOTER :
ADAPTATION AU TERRAIN
-
C'est la seule inconnue de base et c'est aussi la seule adaptation particulière qu'il faudra
peut-être faire sur le soc d'arrachage de la machine. Ce soc et son support ont été
choisis en usine sur la base d'essais moyens réalisés dans différents types de terrain.
-
À la mise en route, ce soc sera peut-être à modifier. Fixé par des boulons, il faudra
peut-être le raccourcir, l'allonger, l'élargir ou le rétrécir.
-
Dans tous les cas, votre soc ne doit surtout pas :
-
Déposer la terre sur le rang voisin;
Pousser le produit devant lui;
Monter la terre dans les courroies du cueilleur.
TABLEAU DE COMMANDE
-
À quelques variantes près, ces tableaux sont similaires.
-
Tout d'abord, ce tableau est à installer sur l'aile du tracteur, côté du cueilleur de
préférence, bien à portée de la main et d'où vous pouvez voir le cueilleur évoluer.
ATTENTION :
Pour les machines munies de contrôles électroniques, bien attacher le câble
électrique afin qu'il ne puisse être coincé dans les bras du trois points ou par la
prise de force. Assurez-vous que la batterie soit en bon état et que la tension
soit bonne (minimum 12 volts).
PRISE DE FORCE (P.T.O)
-
Il faut s'assurer de faire la mise en longueur correctement, et de bien graisser les tubes
et les croix régulièrement.
-7-
Récolteuse à carottes industrielle G3
G3 Industrial Carrot Harvester
ATTELAGE TROIS POINTS
-
Utilisez les possibilités de réglage de l'attelage pour rapprocher le plus possible la
machine vers le tracteur.
À NOTER :
Les bras du trois points doivent être en position flottante pour récolter. Celui qui
est le plus près du cueilleur doit être aligné sur la rainure (slot) afin que la
machine ne suive pas le mouvement du tracteur sinon elle aura tendance à
valser.
MISE EN MARCHE ET ENGAGEMENT SUR LE RANG
-
Positionner la machine à environ 1 mètre du bout du rang. Mettre en marche les
courroies de préhension et les tapis du convoyeur. Amener l'ensemble du cueilleur en
face du rang (cueilleur et soc relevés).
-
Descendre le soc en avançant, parfaire l'alignement sur le rang au besoin. À quelques
centimètres du rang, mettre le cueilleur en position bas, jusqu'à ce que les pointes
touchent le sol.
-
Passer les fonctions de translation et de hauteur en mode automatique, s'il y a lieu.
Avancer à l'allure normalement prévue.
MACHINE AU TRAVAIL
N.B. :
Apprenez à quoi servent les commandes.
Pour le modèle électronique, même en fonction automatique, la commande manuelle
du cueilleur est prioritaire sur l'automatique.
RÉGLAGES ÉVENTUELS
-
Il faut que la vitesse des courroies soit la même que celle du tracteur.
-
Si le produit a tendance à s'accumuler devant le cueilleur et que les courroies du
cueilleur donnent l'impression de ne pas avaler, c'est que la vitesse est inférieure à la
vitesse du tracteur. Il vous faut donc procéder au réglage.
-
S'il reste des racines après le passage du cueilleur et si les feuilles de ces racines sont
tordues, c'est que les courroies tournent trop vite par rapport à la vitesse du tracteur. Il
vous faut donc procéder au réglage.
-
Si les collets des racines sont mordus par les barreaux des équeuteurs, regardez si les
courroies relâchent bien les feuilles, à l'entrée des équeuteurs. Régler. Regardez si les
-8-
Récolteuse à carottes industrielle G3
G3 Industrial Carrot Harvester
équeuteurs sont assez fermés à l'avant.
écrous).
Réglez (procédez par quart de tour des
-
Regardez si les courroies ne prennent pas les feuilles trop près du collet (environ 7 à 15
cm (3" à 6") du collet). Réglez le niveau du cueilleur par rapport au sol.
-
S'il reste des feuilles entières sur les collets des racines, réglez l'angle d'ouverture des
pointes pour assurer la prise de toutes les feuilles par les courroies.
-
S'il reste des petites queues vertes au collet, ouvrez l'équeuteur à l'avant (procédez par
quart de tour des écrous).
-
Si le cueilleur entre en pompage (danse), il peut arriver en détection automatique que le
cueilleur ne se stabilise pas, il monte et valse alternativement d'un mouvement presque
régulier. Fermez progressivement le petit régulateur de débit (flow control) situé sous le
distributeur d'huile au cylindre du cueilleur. Procédez de même si les réactions du
cueilleur vous paraissent trop violentes (racines sans feuilles restantes dans le sol après
le passage du cueilleur).
EN BOUT DE RANG
-
Arrêtez la détection automatique, relevez manuellement le cueilleur et le soc.
INCIDENTS TECHNIQUES
Si rien ne fonctionne au tableau de commande :
-
Vérifiez si la prise de courant est bien alimentée en 12 volts.
-
Vérifiez si la fiche de la machine est bien accouplée sur la prise du tracteur.
-
Vérifiez si le fusible de la console est en bon état et bien en place.
-
Vérifiez si vous n'avez pas écrasé le câble électrique de prise ou le câble électrique du
tableau de commande, ou tout simplement si un fil n'est pas débranché dans la prise.
Si le cueilleur ne remonte pas ou ne descend pas :
-
Vérifiez si les petits régulateurs de débit (flow control) ne sont pas fermés.
-9-
Récolteuse à carottes industrielle G3
G3 Industrial Carrot Harvester
Si les courroies ne tournent pas :
-
Vérifiez s'il n'y a pas un blocage mécanique (pierres, morceaux de bois, etc.).
TOUJOURS ARRÊTER LA MACHINE POUR EFFECTUER CETTE OPÉRATION.
-
Vérifiez que le contrôleur de vitesse n'est pas fermé.
Si les tapis ne tournent pas :
-
Vérifiez les éventuels blocages.
TOUJOURS ARRÊTER LA MACHINE POUR
EFFECTUER CETTE OPÉRATION.
-
Vérifiez que le contrôleur de vitesse ne soit pas fermé.
Si la détection automatique du sol est mauvaise :
-
Vérifiez si les articulations du palpeur de sol ne sont pas coincées.
-
Vérifiez si les interrupteurs de fin de course (limit switch) fonctionnent bien.
-
Si vous avez beaucoup de mottes, de pierres, d'herbes, travaillez en position manuelle.
La détection automatique du rang :
-
Si le cueilleur part à droite ou à gauche, trois causes sont possibles : 1) vous avez
probablement un palpeur de feuilles de desserré sur l'interrupteur de fin de course (limit
switch), et il vous faut procéder au resserrage en le positionnant pour le déclenchement
identique à l'autre, 2) vous avez un palpeur coincé dans la saleté et il vous faut procéder
au nettoyage, ou 3) vous avez beaucoup d'herbes, et il vous faut travailler en position
manuelle.
-
Pour toute autre panne dont vous ne voyez pas la cause, appelez votre fournisseur.
ALIGNEMENT DES ÉQUEUTEURS
-
Toujours centrer le devant et l'arrière des équeuteurs avec le centre du cueilleur, sinon
les équeuteurs auront tendance à frapper le collet des racines.
-
Au besoin, l'ajustement se fait en enlevant l’une des roues d’engrenage et en la
remplaçant lorsque l’ajustement est fait.
- 10 -
Récolteuse à carottes industrielle G3
-
G3 Industrial Carrot Harvester
Pour un bon synchronisme, vos équeuteurs doivent être positionnés comme ceci :
A
B
C
Les points A et B doivent former deux
lignes verticales et non pas obliques, le
barreau C doit être parfaitement centré
entre les barreaux A et A.
GRAISSAGE
-
La particularité des récolteuses Univerco est d'avoir la possibilité de graisser presque
toutes les pièces mobiles. Il est donc très important de bien doser son graissage au
besoin pour améliorer considérablement la durée de vie de votre récolteuse.
-
Un nettoyage journalier ne serait pas superflu (feuilles, terre, etc.).
HUILE
-
Le plein des machines est fait avec de l'huile à transmission automatique (Dexron III).
-
Avant de faire le plein avec une marque différente, vérifier si le mélange est compatible.
-
Vidange totale d'huile à 800 heures. Changer le filtre une fois l'an.
REMISAGE D'HIVER
-
Lorsque vient le temps d'entreposer la récolteuse, il est très important de bien nettoyer,
de bien graisser et de bien huiler toutes les parties mobiles : les poulies, les arbres, les
chaînes, les roues dentées, etc., ceci afin de protéger sa longévité.
MULTIPLICATEUR
-
Il est hautement recommandé de bien nettoyer le multiplicateur et de s'assurer que la
prise d'air fonctionne adéquatement.
-
Il est aussi recommandé de changer l'huile tous les ans en s'assurant de bien mettre la
bonne quantité et la bonne viscosité soit :
Quantité : 25 onces
Viscosité : 80W90
- 11 -
Récolteuse à carottes industrielle G3
G3 Industrial Carrot Harvester
MESURES DE SÉCURITÉ
-
Toujours désengager la prise de force (P.T.O) avant d'effectuer un ajustement ou une
réparation de la machine.
-
Arrêter le fonctionnement du cueilleur avant de descendre du tracteur.
-
Ne pas se tenir à proximité du cueilleur lorsque celui-ci est en marche.
-
Ne pas monter sur la récolteuse en marche.
-
Ne pas enlever les gardes installés sur la machine.
-
Ne jamais avoir de personnes montées sur la machine lors du transport sur la route ou
au champ.
-
Toujours rester à la vue de l'opérateur lorsque la machine est en opération.
-
Vérifier régulièrement la récolteuse et changer les pièces défectueuses.
-
Toujours avoir un garde sur la prise de force (P.T.O) et attacher les chaînes de sécurité.
- 12 -
Récolteuse à carottes industrielle G3
G3 Industrial Carrot Harvester
PARTICULAR DETAILS OF THE HARVESTER
-
This is a one man operated harvester.
-
Known for its floatability in the field, as well as its hydraulic and electronic technologies
which allow the driver to control the speed of the picker belts, the conveyor belt, the
directional rotation of topping bars, the position of conveyor and the picker from inside
the tractor.
-
On certain models, the loading conveyor can be positioned at the rear to open the fields.
-
In order to compensate for different widths of rows and different tractor models, the
wheels and three point attachment are adjustable on the beam.
-
The hydraulic oil level must be maintained at the full level indicated by the gauge.
MODEL = THREE POINT SUPPORT
FUNCTIONS
-
The width between the rows must be at the same distance and large enough to allow
the picker to pass.
-
The machine harvests on the left side of tractor while making a turn around the field
and performing the following operations: i) the extraction of the roots by two tensioned
belts after the roots have been uprooted by the plough, ii) the cutting of the leaves just
above the top of the roots is done by a highly efficient system, and iii) the loading of the
vegetables is done at the rear or the side, depending on the model and/or your needs.
-
The three point attachment can be adapted to fit a tractor of 75 H.P. with a 540 R.P.M.
P.T.O. (four wheel drive is preferred).
PERFORMANCE
-
For maximum efficiency of the machine, the P.T.O. must turn as close as possible to 540
R.P.M. All machines are equipped with a speed regulator for the picker belts to allow
them to work from 0 to 6 M.P.H.
-
The efficiency of the machine depends on the condition of the field, the quality of
product and the ability of the operator.
-
It takes at least fifteen days of operating the machine before you will be able to operate
it to its full potential and obtain satisfaction.
- 13 -
Récolteuse à carottes industrielle G3
G3 Industrial Carrot Harvester
FIELD ADAPTATION
-
The field adaptation is specific to each grower.
-
When starting your machine in the field, the only part that is subject to change or to
adjustment is the plow.
-
There are several types of plows according to your type of ground, field conditions and
our experience. This plow can be brought forward or back, made wider or thinner, and
can be easily modified by attachment bolts.
-
In all cases, the plow must not:
- Put the earth on the next row;
- Push the vegetables before the plow;
- Bring the earth into the picker belts.
CONTROL CENTER
-
Most control centers are similar, with some minor variations. This control center must
be installed on the wing of the tractor preferably on the same side as the picker, close
to reach and from where you can clearly see the picker.
CAUTION:
For machines with an electronic control box, be sure that the cable is properly
attached and in a position where it will not be wedged by the three point
attachment. Be sure it is away from the P.T.O. shaft. Battery must be in good
condition and have a minimum charge of 12 volts.
POWER TAKER OFF (P.T.O.)
-
There is no known problem, but it must be cut at correct length. Tubes and joints must
be greased frequently.
REMOTE VALVES
-
The only case where you will need the remote valve of your tractor, is if you purchase
the industrial basic model and you choose the power points option.
- 14 -
Récolteuse à carottes industrielle G3
G3 Industrial Carrot Harvester
THREE POINT ATTACHEMENT
-
NOTE:
When setting up your three point attachment, try to get your picker as close to the
tractor as possible.
The arms of the three point attachment must be on floating position in order to
harvest. The arm closer to the picker must be aligned on the slot in order for the
machine to be independent from the tractor, thus avoiding unnecessary
repositioning of the harvester.
MACHINE AT WORK
NOTE:
Learn your control center well.
For the automatic model, the manual movement of the jog stick will
always override the automatic mode.
ROW ENGAGEMENT
-
Position your machine at about 1 meter (3 feet) in front of the row. Start your picker
and conveyor belts, and align the picker with your row (picker and plow in an upward
position).
-
Get your machine near the row while you bring your plow down. The picker is at the
correct height when the points touch the ground.
-
When at correct height, turn on automatic mode for picker and translation.
-
Go forward at normal harvesting speed.
FUTURE ADJUSTEMENTS
-
The speed of the picker belts must be the same as the speed of the tractor.
-
If there are any roots left in the ground after the picker has gone by, or if the leaves of
these roots appear to be crooked, then the speed of the picker is too fast for the speed
of the tractor. Adjust accordingly.
-
If the leaves have a tendency to accumulate in front of the picker, and it looks like the
picker belts do not swallow them, it means that the speed of the picker belts is too slow
for the speed of the tractor. Adjust accordingly.
-
If the bottoms of the roots are cut, it means your plough is not deep enough into the
earth or your picker is not adjusted properly. Adjust accordingly.
- 15 -
Récolteuse à carottes industrielle G3
-
G3 Industrial Carrot Harvester
If your roots are eaten at the top:
-
Check when they enter into the topping bars to see if the belts release the leaves
at the point of entry.
-
Make sure that the topping bars are close enough together (adjust not more
than one quarter of a turn each side).
-
Check to see if the picker belts do not grab the leaves too close to the top (three
to six inches). Adjust the level of the picker.
-
If there are leaves left on the roots in the conveyor, adjust your points to make sure
that all the leaves are grabbed by the picker belts.
-
If there are too many green tops left on the roots, open your topping bars at the front
(adjust not more than one quarter of a turn each side).
-
If your picker tends to jump up and down on automatic mode or seems to become
unstable, progressively close the small flow control located at the rear of the machine
under the manifold. This will regulate the flow of oil to your picker cylinder. Do the
same if the picker reacts too aggressively (roots without leaves still in the soil after
having gone through with the picker).
AT THE END OF ROW
-
Turn off the automatic mode and completely lift up the picker with jog stick.
COMMON PROBLEMS
Nothing works on control box
-
Check if connection to 12 volts battery is properly connected.
-
Check if the quick disconnect plug is properly connected.
-
Check if fuse is not burned or improperly installed.
-
Check that the power feed cable or the cable between tractor and machine is not
damaged.
-
Check if plug from the machine to control box is well screwed in.
The picker does not go up or down
- 16 -
Récolteuse à carottes industrielle G3
-
G3 Industrial Carrot Harvester
Check if the small flow controls are not completely closed.
The picker belts do not turn
-
Check if there is no mechanical obstruction (rocks, wood, etc.). ALWAYS TURN OFF
THE MACHINE BEFORE UNBLOCKING.
-
Check if the speed regulator is not turned off.
Ground detector malfunction
-
Check if joint on the ground detector is not jammed.
-
Check if the limit switches work properly.
-
If the ground is uneven (dirt or rocky lumps, weeds, etc.) work on manual.
Row detector malfunction
-
If the picker goes right or left, you may: a) have an unscrewed top detector on the limit
switch, for which you need to retighten the top detector and reposition it so that the
disengaging mechanism is in synchronicity with the other one, or b) you have a detector
filled with dirt, for which you should proceed with a thorough cleaning. If you have too
much weed in your field, work on manual.
-
For all other malfunction that you cannot resolve, call your dealer.
TOPPING BAR TIMING
-
Always center the back and front of your topping bars with the center of your picker, or
the topping bars will hit the tops of your roots.
-
To adjust the timing, take off one gear, adjust as required, and re-install the gear.
-
For proper timing the setting of topping bars must look like drawing:
A
B
-
C
- 17 -
Bar A and B must form two vertical
straight lines. Bar C must be perfectly
centered between bars A and A.
Récolteuse à carottes industrielle G3
G3 Industrial Carrot Harvester
GREASING
-
Almost all of the moving parts are greasable, so it is really important to properly grease
each part. The lifespan of your machine depends on it.
-
A general cleaning once a day (leaves, dirt, etc.) will extend the life of your machine.
FLUIDS (OIL)
-
The machine uses automatic transmission fluid (Dexron III).
-
Before interchanging with other types of fluid, check if they are compatible.
-
Change oil after 800 hours.
-
Change filter once a year.
WINTER STORAGE
-
When the time comes for winter storage, it is very important to clean your machine
thoroughly (remove all dirt and leaves), and to grease and oil all the parts that turn
(pulleys, shafts, chains, gears, rollers, etc.).
GEAR BOX
-
It is highly recommended to clean the gear box and to make sure that the air breather is
clean.
-
It is also recommended to change the oil every year, using the proper quantity and
viscosity.
Quantity: 25 ounces
Viscosity: 80W90
- 18 -
Récolteuse à carottes industrielle G3
G3 Industrial Carrot Harvester
SECURITY MEASURES
-
Always disengage the P.T.O before making an adjustment or repair on the machine.
-
Always stop the picker before getting off the tractor.
-
Do not stand near the picker when it is running.
-
Do not climb on the harvester in motion.
-
Do not remove guards installed on the machine.
-
Never have people mounted on the machine during transport on the road or field.
-
Always stay in sight of the operator when the machine is in operation.
-
Regularly check the harvester and change defective parts.
-
Always have a guard on P.T.O and attach the safety chains.
- 19 -
Récolteuse à carottes industrielle G3
G3 Industrial Carrot Harvester
- 20 -
Table des Matières G3
Convoyeur de Base / Base Conveyor
1
Convoyeur Mitoyen / Middle Conveyor
2
Convoyeur et du Nez / End Conveyor
3
Assemblage des Convoyeurs / Conveyors Assembly
4-7
Tête du Cueilleur / Picker Head
8-16
Nez de Cueilleur / Picker End
17-18
Attache 3 Points et Bras de Socle / 3 Points Hitch Attach.
19-20
Assemblage des Roues et Base / Base and Wheels Assembly
21-22
Assemblage des Tôles de Convoyeur / Side Conveyor Assembly
23-24
Assemblage Tank Hydraulique support P.T.O et Translation
Hydraulic Tank, P.T.O support and side shift Assembly
25-26
Poulie Récolteuse G3 / Pulley Picker G3
27-30
Tapis / Belts
31
Options:
Options : Soc et Couteau / Plow and knife
Options01-G2 : Pointes à Rouleaux / Roller Points
Options03-G2 : Roues support du cueilleur / Hard ground support wheels
Options04-G2 : Disque Coupe-Feuille / Leaf Cutter Disk
Options06-G2 : Finger Table
Options09-G2 : Pointe Fixe / Fixe Pointe
Options10-G2 : Table Tapis G2 / Table with Standard Belt
Options15-G2 : Nettoyeur de Deterreur en tiroir / Chopper for Finger Table
Options16-G2 : Roue de Bicycle / Bicycle Wheel
Options17-G2 : Convoyeur de courroie de cueilleur / Picker belt Conveyor
32
33
34
35
36-37
38
39-40
41-42
43
44-45
Pièces Électriques (automatique) / Automatic electric parts
46-51
Pièces Hydrauliques (automatique) / Automatic hydraulic parts
52-55
QT
22
22
2
2
1
2
2
Assemblage du convoyeur de Base
Base Conveyor Assembly
NYNUTNC-025
NO.PIECE
11712A
NYNUTNC-025
NOIXNC-030
UNI1-076
11802B
LOCK-030
BOLTNC5/8-040
REV
A
-
TITLE
Poulie 3"
Nylon Lock Nut 1/2-13unc
Écrou hexagonal Ø5/8unc
Roue de caoutchoc avec guide
F Ass'y Frame convoyeur #1
- Lock Washer Ø5/8"
- Boulon hexagonal
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
11802B
NYNUTNC-025
11712A
UNI1-076
BOLTNC5/8-040
NOIXNC-030
LOCK-030
001
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
11902B :
- Récolteuse à carotte G3
- Carrot Harvester G3
QTÉ
1
12
12
2
2
2
2
Assemblage de Convoyeur Mitoyen
Middle Conveyor Assembly
NO.PIECE
11801B
11712A
NYNUTNC-025
UNI1-076
NOIXNC-030
BOLTNC5/8-040
LOCK-030
REV
G
A
-
TITLE
Ass'y Soudé convoyeur mitoyen
Poulie 3"
Nylon Lock Nut 1/2-13unc
Roue de caoutchoc avec guide
Écrou hexagonal Ø5/8unc
Boulon hexagonal
Lock Washer Ø5/8"
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
11801B
11712A (12x)
NYNUTNC-025
NOIXNC-030
LOCK-030
BOLTNC5/8-040
UNI1-076
BOLTNC5/8-040
LOCK-030
UNI1-076
002
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
11901B :
- Récolteuse à carotte G3
- Carrot Harvester G3
Assemblage du convoyeur de nez
End Conveyor assembly
11800B
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
NYNUTNC-025
11712A (6x)
QT
1
1
4
1
4
6
6
4
4
NO.PIECE
11800B
10392A
NOIXNC-030
10391A
NYNUTNC-032
11712A
NYNUTNC-025
11855A
BOLTNC5/8-020
REV
TITLE
G Ass'y Soudé convoyeur de nez
C Ass'y Soudée Ajustement convoyeur gauche Industriel G3
- Écrou hexagonal Ø5/8unc
D Ass'y Soudée Ajustement convoyeur droit Industriel G3
- Thin nylock nut hexagonal
A Poulie 3"
- Nylon Lock Nut 1/2-13unc
B Bague d'ajustement des poulies 6 1/2"
- Boulon hexagonal
11855A
NYNUTNC-032
NOIXNC-030
10392A
BOLTNC5/8-020
NYNUTNC-025
NYNUTNC-032
11855A
10391A
003
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
11900B :
- Récolteuse à carotte G3
- Carrot Harvester G3
Assemblage des convoyeurs
Conveyors assembly
BOLTNC5/8-055
11901B
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
FLAT-030
11900B
BOLTNC5/16-005
NOIXNC-030
UNI1-076
10370A
11902B
DETAIL H
10380A
LOCK-010
DETAIL M
FLAT-030
11712A
UNI1-076
M
NYNUTNC-030
G
H
BOLTNC5/8-030
NYNUTNC-025
UNI1-075
FLAT-030
FLAT-030
UNI1-076
NOIXNC-030
LOCK-030
BOLTNC5/8-030
FLAT-030
10376.1A
10089A
10376.2A
DETAIL G
BOLTNC5/8-055
10314A
004
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
96 :
- Récolteuse à carotte G3
- Carrot Harvester G3
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
Assemblage des convoyeurs
Conveyors assembly
REV
TITLE
NO.PIECE
QTÉ
2
10089A
B Ass'y Rouleau guide de convoyeur
A Bolt 5/8-NC x 5" long tête mince
2
10314A
2
10370A
A Bushing spacer#1 joint Convoyeur
1
10376.1A
A Ass'Y Soudée Grattoir pour rouleau guide Gauche
1
10376.2A
A Ass'Y Soudée Grattoir pour rouleau guide Droit
6
10380A
A Ass'y souder de pin de fixation convoyeur
1
11900B
B Ass'y Mécanique convoyeur de nez
1
11901B
A Ass'y mécanique convoyeur mitoyen
B Ass'y mécanique convoyeur #1
1
11902B
- Boulon 5/16-18unc x 1" lg.
6
BOLTNC5/16-005
- Boulon hexagonal
4
BOLTNC5/8-030
- Boulon 5/8-11unc x 6" lg.
8
BOLTNC5/8-055
- Flat Washer Ø5/8"
25
FLAT-030
- Lock Washer Ø5/16"
8
LOCK-010
- Lock Washer Ø5/8"
14
LOCK-030
- Écrou hexagonal Ø5/8unc
18
NOIXNC-030
- Nylon Lock Nut 1/2-13unc
6
NYNUTNC-025
- Nylon Lock Nut 5/8-11unc
7
NYNUTNC-030
- Roulette sans guide
2
UNI1-075
- Roue de caoutchoc avec guide
10
UNI1-076
005
V
Assemblage des convoyeurs
Conveyors assembly
W
10375A
UNI4-121
UNI1-076
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
FLAT-045
Y
UNI4-121
BOLTNC5/8-055
BOLTNC5/8-055
UNI1-076
10396A
FLAT-030
FLAT-030
10375A
FLAT-045
10380A
NOIXNC-030
FLAT-030
10369A
LOCK-010
UNI4-122
11900B
BOLTNC5/16-005
BOLTNC1/2-015
NOIXNC-030
10393A
UNI4-115
10374A
10380A
LOCK-025
LOCK-010
DETAIL W
10393A
NOIXNC-025
BOLTNC5/16-005
BOLTNC5/8-015
INB-030
UNI4-123
H02-206
DETAIL V
NOIXNC-030
DETAIL Y
LOCK-030
006
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
96 :
- Récolteuse à carotte G3
- Carrot Harvester G3
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
Assemblage des convoyeurs
Conveyors assembly
QTÉ
1
2
4
6
2
2
1
6
2
2
8
25
6
1
1
8
19
14
18
18
10
1
2
2
2
NO.PIECE
10369A
10374A
10375A
10380A
10393A
10396A
11900B
BOLTNC5/16-005
BOLTNC1/2-015
BOLTNC5/8-015
BOLTNC5/8-055
FLAT-030
FLAT-045
H02-206
INB-030
LOCK-010
LOCK-025
LOCK-030
NOIXNC-025
NOIXNC-030
UNI1-076
UNI4-115
UNI4-121
UNI4-122
UNI4-123
REV
A
A
A
A
B
A
B
-
TITLE
Ass. soudé Arbre d'entrainement du convoyeur
Pin bushing #2 Join convyeur
Ass'y Pin#3 fixation de Cylindre
Ass'y souder de pin de fixation convoyeur
Sproket Convoyeur pour R.Carotte G3
Pin bushing #3 joint de convoyeur
Ass'y Mécanique convoyeur de nez
Boulon 5/16-18unc x 1" lg.
Boulon 1/2-13unc x 2" lg.
Boulon 5/8-11unc x 2" lg.
Boulon 5/8-11unc x 6" lg.
Flat Washer Ø5/8"
Flat Washer
Casing de flange bearing a 2 Trous
Roulement a bille
Lock Washer Ø5/16"
Lock Washer Ø1/2"
Lock Washer Ø5/8"
Écrou hexagonal Ø1/2unc
Écrou hexagonal Ø5/8unc
Roue de caoutchoc avec guide
Moteur
Cylindre Hydraulique
Cylindre Hydraulique
Cylindre Hydraulique
007
Assemblage du frame de ceuilleur
Picker frame assembly
NOIXNC-025
UNI4-050
FLAT-025
10266A
BOLTNC1/2-015
A
UNI1-230
FLAT-025
UNI1-107
10267A
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
BOLTNC7/16-020
B
Clé .312 x .312 x0.875lg
SNAPR-036
10312A
11053B
10127.2A
10048A
H04-207
UNI2-008
H04-207
10047A
H04-207
10312A
SQHEAD-110
10046A
INB-045
10267A
DETAIL A
UNI2-013
C
FLAT-020
NOIXNC-025
FLAT-025
BOLTNC1/2-020
LOCK-025
Zirk-020
10271A
UNI2-013
10198A
10133.1A
10127.2A
10027A
UNI2-005
Zirk-015
BOLTNC1/2-020
10276A
NOIXNC-025
SQHEAD-055
11053B
10288B
NOIXNC-020
10127.1A
BOLT5/16NC-010
11322.1A
DETAIL C
LOCK-020
Clé .312 x .312 x 1.25
10302A
DETAIL B
SQHEAD-055
SQHEAD-055
10311A
008
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
11401B :
- Récolteuse à carotte G3 et R.Économique G3
- Carrot Harvester G3 and Base model carrot harvester G3
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
QTÉ
NO.PIECE
REV.
4
10027A
A
Bague d'ajustement des poulie 10"
1
10127.1A
B
Assemblage frame de poulie de 12"
1
10127.2A
B
Assemblage frame de poulie de 12"
1
10133.1A
B
Ensemble de binder des couteaux gauche
2
10198A
A
Axe de pivot avant de couteaux
1
10266A
A
Holder de moteur de couteaux
2
10267A
A
Engrenage du ceuilleur
2
10271A
A
Sprocket des poulies de 12"
2
10288B
B
Ass. baril et shaft de couteau avant
2
10302A
A
Spacer du frame de poulie de 4"
2
10311A
A
Yoke
2
10312A
C
Shaft d'entrainement du ceuilleur
1
11053B
B
Cueilleur ass. souder
1
11322.1A
Ass'y Bras d'écartement couteaux gauche
4
BOLT5/16NC-010
A
-
5
BOLTNC1/2-015
-
Boulon 1/2-13unc x 2" lg.
4
BOLTNC1/2-020
-
Boulon 1/2-13unc x 2-1/2" lg.
8
BOLTNC7/16-020
-
Boulon hex Ø7/16 x 2.50"
2
Clé .312 x .312 x 1.25
-
Clé 5/16"
8
FLAT-020
-
Flat Washer Ø7/16"
11
FLAT-025
-
Flat Washer Ø1/2"
4
H04-207
-
4 Trous flange Bearing
4
INB-045
-
Roulement à bille
4
LOCK-020
-
Lock Washer Ø7/16"
8
LOCK-025
-
Lock Washer Ø1/2"
8
NOIXNC-020
-
Écrou hexgaonal Ø7/16unc
11
NOIXNC-025
-
Écrou hexagonal Ø1/2unc
4
SQHEAD-055
2
SQHEAD-110
1
UNI1-107
Sprocket de finger table
1
UNI1-230
Partie moteur du join a chaine
1
UNI4-050
8
Zirk-015
-
ZIRK droit
1
10046A
B
Bague Baril de couteau
1
10047A
Cale pour baril de couteau
1
UNi2-008
A
-
1
UNi2-005
-
Chicane metal seal
1
10276A
Shaft de couteau (2000)
1
Zirk-020
A
-
1
10048A
Roue Dentée de couteau
1
SNAPR-036
A
-
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
Assemblage du frame de ceuilleur
Picker frame assembly
TITLE
Boulon Hexagonal
Boulon a tête carré 1 1/2" long
-
Square Bolt 0.500 x 4.00.ipt
MOTEUR
Join étanche
Grease Zirk 1/8-NPT
Snap Ring Ext. Ø 1-3/16"
009
Assemblage du frame de ceuilleur
Picker frame assembly
10312A
10198A
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
D
10311A
11053B
10288B
E
11322.1A
11322.2A
Zirk-015
SQHEAD-050
DETAIL D
FLAT-025
Clé .312 x .312
10311A
10271A
10031A
LOCK-025
10288B
10127.1A
NOIXNC-025
SQHEAD-110
UNI2-005
10133.1A
UNI2-013
UNI2-013
DETAIL E
SNAPR-035
SQHEAD-055
UNI2-004
BOLTNC1/2-020
LOCK-025
10027A
10302A
SQHEAD-055
010
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
11401B :
- Récolteuse à carotte G3 et R.Économique G3
- Carrot Harvester G3 and Base model carrot harvester G3
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
NO.PIECE
REV.
4
10027A
A
Bague d'ajustement des poulie 10"
1
10127.1A
B
Assemblage frame de poulie de 12"
1
10127.2A
B
Assemblage frame de poulie de 12"
1
10133.1A
B
Ensemble de binder des couteaux gauche
1
10133.2A
B
Ass.Ensemble de binder des couteaux droit
2
10198A
A
Axe de pivot avant de couteaux
2
10271A
A
Sprocket des poulies de 12"
2
10288B
B
Ass. baril et shaft de couteau avant
2
10302A
A
Spacer du frame de poulie de 4"
2
10311A
A
Yoke
2
10312A
C
Shaft d'entrainement du ceuilleur
1
11053B
B
Cueilleur ass. souder
1
11322.1A
A
Ass'y Bras d'écartement couteaux gauche
1
11322.2A
Ass'y Bras d'écartement couteaux droit
4
BOLTNC1/2-020
A
-
11
FLAT-025
-
Flat Washer Ø1/2"
8
LOCK-025
-
Lock Washer Ø1/2"
11
NOIXNC-025
-
Écrou hexagonal Ø1/2unc
6
SQHEAD-050
-
Standard Square Bolts 3/8-16unc x 1.00"
4
SQHEAD-055
2
SQHEAD-110
-
Square Bolt 0.500 x 4.00.ipt
8
Zirk-015
-
ZIRK droit
2
UNI2-013
-
Bearing 6206
1
10031A
Shaft de poulie 10" std
1
UNI2-005
A
-
1
UNI2-004
-
Chicane metal seal
1
10150.1A
Assembler souder de frame de poulie 12" Gauche
1
Clé .312 x .312
A
-
1
SNAPR-035
-
Snapring
1
10046A
B
Bague Baril de couteau
1
10047A
Cale pour baril de couteau
1
UNi2-008
A
-
1
UNi2-005
-
Chicane metal seal
1
10276A
Shaft de couteau (2000)
1
Zirk-020
A
-
1
10048A
Roue Dentée de couteau
1
SNAPR-036
A
-
QTÉ
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
Assemblage du frame de ceuilleur
Picker frame assembly
TITLE
Boulon 1/2-13unc x 2-1/2" lg.
Boulon a tête carré 1 1/2" long
Chicane metal seal
Clé 5/16" x 3.5 Lg.
Join étanche
Grease Zirk 1/8-NPT
Snap Ring Ext. Ø 1-3/16"
011
Assemblage du ceuilleur
Picker assembly
BOLTNC1/4-005
9315-10-12 (2x)
FLAT-005
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
11401B
LOCK-005
10388.1A
10388.1A
NOIXNC-030
LOCK-030
10310A
35455A
UNI1-072
A
NYNUTNC-030
10149.2A
UNI1-070
NYNUTNC-030
DETAIL A
10149.1A
10094A
10388.2A
BOLTNC5/8-010
NOIXNC-030
NOIXNC-030
NOIXNC-029
10044A
LOCK-030
10310A
FLAT-030
FLAT-030
10149.1A
BOLTNC5/8-050
012
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
10325B :
- Récolteuse à carotte G3 et R.Économique G3
- Carrot Harvester G3 and Base model carrot harvester G3
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
Assemblage du ceuilleur
Picker assembly
QT
2
2
1
1
4
1
1
1
4
2
12
4
2
51
46
39
35
31
18
12
4
4
NO.PIECE
10044A
10094A
10149.1A
10149.2A
10310A
10388.1A
10388.2A
11401B
35455A
9315-10-12
BOLTNC1/4-005
BOLTNC5/8-010
BOLTNC5/8-050
FLAT-005
FLAT-030
LOCK-005
LOCK-030
NOIXNC-029
NOIXNC-030
NYNUTNC-030
UNI1-070
UNI1-072
REV
B
A
B
B
B
B
B
C
A
-
TITLE
Ass. Support du roulement arrière de couteau
Ass.Garde Roulement arrière des couteaux
Ass.Poteau arrière gauche du ceuilleur
Ass. Poteau arriere droit du ceuilleur
Rod a ressort carotte
Garde Gauche Systeme motrice Ceuilleur R.Carotte
Garde Droit Systeme motrice Ceuilleur R.Carotte
Cueilleur ass. avant peinture
Bloc-Supp. ajust.
Fitting du moteur du cueilleur
Boulon 1/4-20unc x 1" lg.
Boulon hexagonal
Boulon 5/8-11unc x 5-1/2" lg.
Flat Washer Ø1/4"
Flat Washer Ø5/8"
Lock Washer Ø1/4"
Lock Washer Ø5/8"
Demi-Noix Hex Std 5/8 -11
Écrou hexagonal Ø5/8unc
Nylon Lock Nut 5/8-11unc
gros ressort d'ajustement de couteau
Ressort ajustement de couteau
013
D
FLAT-030 (4x)
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
10115.1A
UNI1-073
10115.2A
E
C
10090A
UNI1-115
FLAT-005
11401B
LOCK-005
10269A
BOLTNC1/4-003
DETAIL C
UNI1-115
BOLTNC1/4-003
NOIXNC-005
10028A
LOCK-005
10040A
FLAT-005
BOLTNC1/4-005
NYNUTNC-030
10090A
10201A
FLAT-005
UNI1-069
UNI1-308
FLAT-005
UNI1-137
10129A
UNI1-137
10122A
LOCK-005
10122A
NOIXNC-005
UNI1-146
DETAIL E
DETAIL D
014
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
Assemblage du ceuilleur
Picker assembly
10325B :
- Récolteuse à carotte G3 et R.Économique G3
- Carrot Harvester G3 and Base model carrot harvester G3
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
QT
51
20
46
39
35
10
10
31
18
12
10
2
4
4
22
2
2
2
1
NO.PIECE
FLAT-005
FLAT-010
FLAT-030
LOCK-005
LOCK-030
NOIXNC-005
NOIXNC-010
NOIXNC-029
NOIXNC-030
NYNUTNC-030
UNI1-019
UNI1-069
UNI1-070
UNI1-072
UNI1-073
UNI1-115
UNI1-137
UNI1-146
UNI1-308
REV
-
-
TITLE
Flat Washer Ø1/4"
Flat Washer Ø5/16"
Flat Washer Ø5/8"
Lock Washer Ø1/4"
Lock Washer Ø5/8"
Écrou hexgaonal Ø1/4unc
Écrou hexagonal Ø5/16unc
Demi-Noix Hex Std 5/8 -11
Écrou hexagonal Ø5/8unc
Nylon Lock Nut 5/8-11unc
Round Head
Ressort tension de couteaux
gros ressort d'ajustement de couteau
Ressort ajustement de couteau
Ressort de holder de poulie de 4"
Collet protecteur
Courroie noire
Grattoir de ressort
Crochet de toggle clamp
QT
2
2
27
1
1
2
2
2
1
1
1
2
4
1
4
25
12
4
NO.PIECE
10028A
10040A
10090A
10115.1A
10115.2A
10122A
10128A
10129A
10131.1A
10131.2A
10201A
10269A
10310A
11401B
35455A
BOLTNC1/4-003
BOLTNC1/4-005
BOLTNC5/8-010
REV
A
A
A
B
A
A
B
B
A
A
A
B
B
C
A
-
TITLE
Ass. Support de grattoir de poulie de 10"
Ass. Broche pour tole stainless
Gratteux ajustable
Ass. Poulie de 4" ass. gauche 1 oreille
Ass. Poulie de 4" ass. droite 1 oreille
Ass. Butoir d'alignement poulie arrière
Tole de stainless fini (bas)
Tole a ejection feuille (haut)
Ass'y Tole de support de s.s (bas) gauche
Tole de support de s.s (bas) droite
Plate pour ressort de poulies de 12"
Poulie 12" (fini)
Rod a ressort carotte
Cueilleur ass. avant peinture
Bloc-Supp. ajust.
Boulon hexagonal
Boulon 1/4-20unc x 1" lg.
Boulon hexagonal
015
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
Assemblage du ceuilleur
Picker assembly
10167A
NOIXNC-030
FLAT-030
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
35455A
10310A
NOIXNC-030
LOCK-030
10310A
35455A
NO.PIECE
10040A
10131.1A
10131.2A
10167A
10269A
10310A
35455A
BOLTNC5/8-010
FLAT-010
FLAT-030
LOCK-030
NOIXNC-010
NOIXNC-029
NOIXNC-030
NYNUTNC-030
UNI1-019
UNI1-070
UNI1-072
UNI1-115
RE
A
A
A
B
B
B
A
-
TITLE
Ass. Broche pour tole stainless
Ass'y Tole de support de s.s (bas) gauche
Tole de support de s.s (bas) droite
Bride de retenue poulie 10" et 12"
Poulie 12" (fini)
Rod a ressort carotte
Bloc-Supp. ajust.
Boulon hexagonal
Flat Washer Ø5/16"
Flat Washer Ø5/8"
Lock Washer Ø5/8"
Écrou hexagonal Ø5/16unc
Demi-Noix Hex Std 5/8 -11
Écrou hexagonal Ø5/8unc
Nylon Lock Nut 5/8-11unc
Round Head
gros ressort d'ajustement de couteau
Ressort ajustement de couteau
Collet protecteur
NOIXNC-030
UNI1-072
UNI1-070
LOCK-030
UNI1-115
FLAT-030
NOIXNC-010
FLAT-010
FLAT-010
BOLTNC5/8-010
NYNUTNC-030
NOIXNC-030
UNI1-070
NYNUTNC-030
NOIXNC-030
UNI1-072
10131.2A
10269A
10040A
H
FLAT-010
10131.1A
NOIXNC-010
BOLTNC5/8-010
NOIXNC-029
UNI1-019
DETAIL H
FLAT-010
016
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
QT
2
1
1
1
2
4
4
4
20
46
35
10
31
18
12
10
4
4
2
Assemblage du ceuilleur
Picker assembly
10325B :
- Récolteuse à carotte G3 et R.Économique G3
- Carrot Harvester G3 and Base model carrot harvester G3
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
10090A
10017A
Assemblage du ceuilleur
Picker assembly
FLAT-005
10105.1A
NOIXNC-025
BOLTNC1/4-005
RODF-025 x 16'' lg.
BOLTNC1/2-010
BOLTNC5/8-025
10042A
10042A
10113A
BOLTNC5/8-025
10113A
10042A
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
10255A
10014A
10113A
LOCK-030
RODF-025 x 11.50'' lg.
10113.3A
NOIXNC-029
FLAT-040
10113A
FLAT-005
10117.1A
LOCK-005
LOCK-040
10320A
NOIXNC-040
NOIXNC-005
10105.2B
10113.3A
10113A
RODF-025 x 16'' lg.
SQHEAD-140
DETAIL G
10042A
10113A
10113A
10113A
10113A
10113A
UNI1-073
UNI1-073
10113A
10113A
FLAT-030
BOLTNC5/8-055
BOLTNC5/8-055
FLAT-030
G
LOCK-030
F
10113.3A
10117.2A
NOIXNC-029
10059A
10113A
BOLTNC1/4-003
LOCK-005
FLAT-005
10344A
10090A
LOCK-030
DETAIL F
BOLTNC1/4-005
NOIXNC-029
FLAT-005
NYNUTNC-005
017
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
QT
4
2
4
27
1
1
3
18
1
1
2
4
25
12
6
23
51
46
2
39
35
2
10
31
2
2
2
2
2
22
NO.PIECE
10014A
10017A
10042A
10090A
10105.1A
10105.2B
10113.3A
10113A
10117.1A
10117.2A
10255A
BOLTNC1/2-010
BOLTNC1/4-003
BOLTNC1/4-005
BOLTNC5/8-025
BOLTNC5/8-055
FLAT-005
FLAT-030
FLAT-040
LOCK-005
LOCK-030
LOCK-040
NOIXNC-005
NOIXNC-029
NOIXNC-040
NYNUTNC-005
RODF-025 x 11.50'' lg.
RODF-025 x 16'' lg.
SQHEAD-140
UNI1-073
REV
B
A
A
A
B
B
A
A
A
A
A
-
TITLE
Bague d'ajustement des poulies 6 1/2"
Ass. Support de gratoir de poulie 6 1/2"
Ass. Buteur (4")
Gratteux ajustable
Poulie de 6 1/2 ass. gauche
Poulie de 6 1/2 ass. droite
Poulie de 4" ass. levier fixe
Poulie de 4" ass. std
Poulie de 4" ass. gauche coupe spécial
Poulie de 4" ass. droite coupe spécial
Holder de poulie avant 6 1/2"
Boulon 1/2-13unc x 1-1/2" lg.
Boulon hexagonal
Boulon 1/4-20unc x 1" lg.
Boulon 5/8-11unc x 3" lg.
Boulon 5/8-11unc x 6" lg.
Flat Washer Ø1/4"
Flat Washer Ø5/8"
Flat Washer Ø7/8"
Lock Washer Ø1/4"
Lock Washer Ø5/8"
Lock Washer
Écrou hexgaonal Ø1/4unc
Demi-Noix Hex Std 5/8 -11
Écrous Std 7/8-11unc
Nylon Lock Nut 1/4-20unc
Rod filleté 5/8" x 11 1/2" long
Rod filleté 5/8" x 16" long
Boulon a tête carré 5/8" X 4" long
Ressort de holder de poulie de 4"
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
Assemblage du ceuilleur
Picker assembly
018
Attache 3 points et bras de socle
3 points hitch attachement and plow arm
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
10325B
10051A
11604B
10050A
BOLTNC5/8-010
10050A
B
LOCK-030
LOCK-030
BOLTNC3/4-025
UNI1-256
BOLTNC5/8-010
10373A
10101A
A
10365A
10054B
10166A (3x)
BOLTNC3/4-025
LOCK-035
BOLTNC1/4-015
NOIXNC-035
10287A
10365A
BOLTNC1/2-025
10053A
BOLTNC3/4-025
10372A
10365A
LOCK-005
UNI1-256
NOIXNC-025
NOIXNC-005
10100A
10372A
LOCK-025
10058A
DETAIL A
10061A
LOCK-035
LOCK-035
DETAIL B
NOIXNC-035
BOLTNC1/2-030
NOIXNC-035
UNI1-256
10100A
10177B
Référez-vous à la page 32
pour options de Socle.
Refer to page 32 for Plow
options.
019
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
96 :
- Récolteuse à carotte G3
- Carrot Harvester G3
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
QTÉ
2
1
1
1
1
1
2
1
3
1
1
1
10
2
1
1
1
1
1
20
2
55
19
14
20
55
18
20
3
NO.PIECE
10050A
10051A
10053A
10054B
10058A
10061A
10100A
10101A
10166A
10177B
10287A
10325B
10365A
10372A
10373A
11604B
BOLTNC1/2-025
BOLTNC1/2-030
BOLTNC1/4-015
BOLTNC3/4-025
BOLTNC5/8-010
LOCK-005
LOCK-025
LOCK-030
LOCK-035
NOIXNC-005
NOIXNC-025
NOIXNC-035
UNI1-256
REV
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
F
A
A
A
G
-
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
Attache 3 points et bras de socle
3 points hitch attachement and plow arm
TITLE
Espaceur (bras de soc)
Arbre de soutient du bras de soc
Goupille de cylindre soc (bas)
Cylindre de soc 4"
Axe Pivot tube d'ajustement du soc
Couteau soc 5"
Ass'y soudé Pine d'attachement du 3 points (grosse)
Ass'y soudée Pine d'attachement du 3 points (petite)
Rondelle d"espacement support bras de soc
Ass'Y Soudé Bras de soc courbé
Ass'Y soudé Support ajustable du socle
Cueilleur assemblé final
Plaque de liaison pour ancrage de 3 points
Assemblage Attache de 3points
Assemblage 3points parti supérieur
Assemblage Base et convoyeur de base
Boulons Ø1/2-13Unc x 3.00"lg
Boulons Ø1/2-13Unc x 4.00"lg
Boulon 1/4-20unc x 2" lg
Boulon 3/4-10unc x 3" lg.
Boulon hexagonal
Lock Washer Ø1/4"
Lock Washer Ø1/2"
Lock Washer Ø5/8"
Lock Washer Ø3/4"
Écrou hexgaonal Ø1/4unc
Écrou hexagonal Ø1/2unc
Écrou hexagonal Ø3/4unc
Pine a anneau
020
Assemblage des roues et de la base
Base and wheels assembly
UNI2-032
UNI1-090
10377A
10323A
UNI1-083
LOCK-005
BOLTNC1/4-005
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
UNI2-029
UNI2-030
COPIN-052
UNI1-066
NOIXNC-005
UNI2-031
11670A
11744B
BOLTNC3/8-030
BOLTNC3/4-025
LOCK-015
NOIXNC-015
N
LOCK-035
P
NOIXNC-035
LOCK-010
NOIXNC-010
10336A
BOLTNC1/2-027
10346A
LOCK-010
10027A
11744B
BOLTNC1/4-003
BOLT5/16NC-010
LOCK-025
FLAT-030
NOIXNC-005
NOIXNC-025
LOCK-005
BOLTNC5/8-050
10321B
BOLTNC1/4-005
LOCK-015
UNI1-296
NOIXNC-015
11670A
BOLTNC1/4-005
UNI1-092
NOIXNC-005
DETAIL N
DETAIL P
LOCK-005
021
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
96 :
- Récolteuse à carotte G3
- Carrot Harvester G3
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
Assemblage des roues et de la base
Base and wheels assembly
QTÉ
4
4
1
1
4
1
2
1
2
4
2
10
20
2
4
25
55
8
6
19
20
55
2
6
18
20
24
4
NO.PIECE
10027A
10321B
10336A
10346A
10371A
10377A
11670A
11744B
BOLT5/16NC-010
BOLTNC1/2-027
BOLTNC1/4-003
BOLTNC1/4-005
BOLTNC3/4-025
BOLTNC3/8-030
BOLTNC5/8-050
FLAT-030
LOCK-005
LOCK-010
LOCK-015
LOCK-025
LOCK-035
NOIXNC-005
NOIXNC-010
NOIXNC-015
NOIXNC-025
NOIXNC-035
UNI1-092
UNI1-296
REV.
A
A
B
B
A
A
B
B
-
TITLE
Bague d'ajustement des poulie 10"
Ass'y Mécanique Moyeu et essieu assemblage
Ass'Y soudée Garde de pompe
Ass'Y Soudée Support de pompe 3 points
Ass. Soudé support de roue
Tole protectrice de détruitue Tank hydraulique
Bracket support de garde de terre tank Hydraulique
Ass'y Soudé Tank Hydraulique G3
Boulon Hexagonal
Boulon 1/2-13unc x 3-1/2" lg.
Boulon hexagonal
Boulon 1/4-20unc x 1" lg.
Boulon 3/4-10unc x 3" lg.
Boulon Hexagonale Acier Ø3/8 x 3.50"
Boulon 5/8-11unc x 5-1/2" lg.
Flat Washer Ø5/8"
Lock Washer Ø1/4"
Lock Washer Ø5/16"
Lock Washer Ø3/8"
Lock Washer Ø1/2"
Lock Washer Ø3/4"
Écrou hexgaonal Ø1/4unc
Écrou hexagonal Ø5/16unc
Écrou hexagonal Ø3/8unc
Écrou hexagonal Ø1/2unc
Écrou hexagonal Ø3/4unc
Boulon de roue
Pneu et jante
022
96 :
- Récolteuse à carotte G3
- Carrot Harvester G3
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
Assemblage des tôles de convoyeur
Side conveyor Assembly
10383.1A
BOLTNC1/4-005
10383.2A
LOCK-005
10381.1A
10382.2A
10368A
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
10382.1A
LOCK-005
NOIXNC-005
NYNUTNC-030
F
10379.1A
10381.2A
NOIXNC-005
E
DETAIL F
D
10382.2A
10314A
10395A
FLAT-030
10379.2A
BOLTNC1/4-005
10354A
10394A
LOCK-005
NOIXNC-005
LOCK-005
10378.1A
10379.2A
10384.1A
NOIXNC-005
10378.2A
NYNUTNC-030
10378.2A
10412A
NOIXNC-025
LOCK-025
NOIXNC-015
10337A
FLAT-005
LOCK-015
CARBOLT1/4-005
10345A
BOLTNC1/4-005
DETAIL D
LOCK-025
10339A
DETAIL E
10384.2A
NOIXNC-025
023
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
QTÉ
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
10
44
2
25
55
6
19
55
6
18
7
NO.PIECE
10314A
10337A
10339A
10345A
10354A
10368A
10378.1A
10378.2A
10379.1A
10379.2A
10381.1A
10381.2A
10382.1A
10382.2A
10383.1A
10383.2A
10384.1A
10384.2A
10394A
10395A
10412A
BOLTNC1/4-005
CARBOLT1/4-005
FLAT-005
FLAT-030
LOCK-005
LOCK-015
LOCK-025
NOIXNC-005
NOIXNC-015
NOIXNC-025
NYNUTNC-030
REV
A
B
B
B
B
A
B
B
B
B
A
A
B
B
A
A
B
B
B
A
A
-
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
Assemblage des tôles de convoyeur
Side conveyor Assembly
TITLE
Boulon hexagonal usiné
Support de valve ceuilleur G2
Ass. Support de caoutchouc f.t et tapis
Rod fileté du support de caoutchouc
Support de boite électrique G2
Support de valve nez de cylindre
Ass'y tole garde gauche sortie option #6
Ass'y tole garde droit sortie option #6
Ass'y Garde pivotant gauche pour convoyeur #1
Ass'y Garde pivotant droit pour convoyeur #1
Tôle de garde gauche convoyuer de bout
Tôle de garde droit convoyuer de bout
Tôle de garde gauche convoyeur gauche
Tôle de garde droit convoyeur #1
Tôle de garde gauche convoyeur mitoyen
Tôle de garde droit convoyeur mitoyen
Plaque gauche anit-retour carotte
Plaque droite anit-retour carotte
Roue nylon support tapis R.carotte
Shaft de roue de nylon
Bushing Guide de nylon pour tôle coulissante
Boulon 1/4-20unc x 1" lg.
Carriage bolt 1/4-20nc x 1.00'' lg.
Flat Washer Ø1/4"
Flat Washer Ø5/8"
Lock Washer Ø1/4"
Lock Washer Ø3/8"
Lock Washer Ø1/2"
Écrou hexgaonal Ø1/4unc
Écrou hexagonal Ø3/8unc
Écrou hexagonal Ø1/2unc
Nylon Lock Nut 5/8-11unc
024
Assemblage Tank Hydraulique, support P.T.O. et de Translation
Hydraulic tank, P.T.O. support and side shift Assembly
10377A
10336A
BOLTNC5/8-045
10356A
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
U
11744B
T
R
DETAIL U
LOCK-030
11604B
NOIXNC-030
NOIXNC-010
LOCK-010
LOCK-025
FLAT-025
NOIXNC-025
FLAT-030
LOCK-030
FLAT-010
BOLT5/16NC-010
BOLTNC1/2-020
10346A
BOLTNC5/8-050
NOIXNC-030
LOCK-030
NOIXNC-030
10327B
DETAIL T
DETAIL R
025
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
96 :
- Récolteuse à carotte G3
- Carrot Harvester G3
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
QTÉ
1
NO.PIECE
10336A
1
2
10346A
10356A
B
A
Ass'Y Soudée Support de pompe 3 points
Block de l'ancrage de translation
1
1
10377A
11604B
A
G
Tole protectrice de détruitue Tank hydraulique
Assemblage Base et convoyeur de base
1
11744B
Ass'y Soudé Tank Hydraulique G3
2
BOLT5/16NC-010
B
-
4
2
4
2
BOLTNC1/2-020
BOLTNC5/8-045
BOLTNC5/8-050
FLAT-010
-
Boulon 1/2-13unc x 2-1/2" lg.
Boulon hexagonal
Boulon 5/8-11unc x 5-1/2" lg.
Flat Washer Ø5/16"
4
FLAT-025
-
Flat Washer Ø1/2"
FLAT-030
-
Flat Washer Ø5/8"
LOCK-025
-
Lock Washer Ø1/2"
LOCK-030
-
Lock Washer Ø5/8"
NOIXNC-010
-
Écrou hexagonal Ø5/16unc
18
NOIXNC-025
-
Écrou hexagonal Ø1/2unc
18
NOIXNC-030
-
1
1
1
1
1
1
1
1
1
UNI1-090
COPIN-052
UNI1-066
UNI1-083
10323A
UNI-029
UNI2-032
UNI2-031
UNI1-030
-
Écrou hexagonal Ø5/8unc
Moyeu de Roue
Goupille 5/32 x 1-3/4" Lg
Noix chateau
Rondelle plate
Essieux G2 1-3/4" x 14"
Bouchon
Roulement à billes conique (gros)
Roulement à billes conique (petit)
25
19
14
2
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
Assemblage Tank Hydraulique, support P.T.O. et de Translation
Hydraulic tank, P.T.O. support and side shift Assembly
REV.
TITLE
B Ass'Y soudée Garde de pompe
A
-
Boulon Hexagonal
Join Étanche
026
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
Poulie Récolteuse G3 / Pulley Picker G3
UNI1-074
11712A
Poulie 3"
BOLTNC1/4-002
LOCK-005
FLAT-005
FLAT-025
Zirk-035
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
UNI2-003
UNI2-003
SNAPPR-025
UNI2-012
10362A
SNAPPR-025
ALSET-020
UNI2-012
ALSET-020
10019A
10019A
UNI2-012
UNI2-012
ALSET-020
UNI2-007
UNI2-007
Zirk-035
ALSET-020
10109.1A
10109.2A
10105.2A
Poulie de 6 1/2 ass. Droite
Zirk-035
10105.1A
Poulie de 6 1/2 ass. Gauche
027
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
Poulie Récolteuse G3 / Pulley Picker G3
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
11712A
Poulie 3"
RE
TITLE
QT
NO.PIECE
1
10362A
D Pin Pivot d'assemblage roulette
- Roue de 3"
1
UNI1-074
- ZIRK 1/4-28 DROIT
1
Zirk-035
- Flat Washer Ø1/2"
1
FLAT-025
- Lock Washer Ø1/4"
1
LOCK-005
- Flat Washer Ø1/4"
1
FLAT-005
1 BOLTNC1/4-002 - Boulon 1/4-20unc x 1/2" lg.
10105.2A
Poulie de 6 1/2 ass. Droite
QT
1
1
2
1
1
1
1
2
NO.PIECE
10019A
UNI2-007
UNI2-012
UNI2-003
10109.2A
Zirk-035
SNAPPR-025
ALSET-020
RE
TITLE
A Poulie de 6 1/2"
Joint étanche
- Bearing
- Frost plug
A Ass. Axe de la poulie avant droit 6 1/2 ass.
- ZIRK 1/4-28 DROIT
- Snap Ring Ext. Ø1.00"
- Set Screw hexagonal
10105.1A
Poulie de 6 1/2 ass. Gauche
RE
TITLE
QT
NO.PIECE
1
10019A
A Poulie de 6 1/2"
1
UNI2-007
Joint étanche
2
UNI2-012
Bearing
1
10109.1A
A Ass.Axe de la poulie avant Droite 6 1/2 ass.
- Frost plug
1
UNI2-003
- ZIRK 1/4-28 DROIT
1
Zirk-035
1 SNAPPR-025 - Snap Ring Ext. Ø1.00"
- Set Screw hexagonal
2
ALSET-020
028
Les composant sont toutes pareil pour c'est poulie la seul différence c'est le Holder
10117.1A
Poulie de 4" ass. gauche coupe spécial
10117.2A
Poulie de 4" ass. Droite coupe spécial
10115.2A
Ass. Poulie de 4" ass. droite 1 oreille
10118.2A
10111A
10111A
10111A
SPPINE-030
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
UNI2-041
SPPINE-030
10112A
UNI2-041
10116.2A
10118.1A
Zirk-025
10114A
SPPINE-030
UNI2-041
10114A
Zirk-035
10112A
Zirk-025
10112A
Zirk-035
Zirk-025
Zirk-035
10114A
10113.3A
Poulie de 4" ass. levier fixe
10115.1A
Ass. Poulie de 4" ass. gauche 1 oreille
10125A
SPPINE-030
10111A
10113A
Poulie de 4" ass. std
10111A
10111A
UNI2-041
UNI2-041
SPPINE-030
SPPINE-030
UNI2-041
10112A
10112A
10116.1A
Zirk-035
Zirk-035
10114A
Zirk-025
10110A
Zirk-025
10126A
10112A
10114A
Zirk-025
Zirk-035
029
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
Poulie Récolteuse G3 / Pulley Picker G3
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
QT
1
1
1
1
1
1
1
1
NO.PIECE
10112A
10111A
10125A
10126A
UNI2-041
Zirk-035
Zirk-025
SPPINE-030
Poulie Récolteuse G3 / Pulley Picker G3
10113A
Poulie de 4" ass. std
RE
A
A
A
A
TITLE
Axe de poulie de 4"
Poulie de 4"
Levier de poulie de 4" sans attache de ressort
Bague du levier fixe
Roller bearing
- ZIRK 1/4-28 DROIT
- Grease Zerk 1/4-UNF 45º
A Split Pin Ø1/4 x 1.75" lg.
TITLE
QT NO.PIECE RE
1
10110A
B Levier de poulie de 4"
A Axe de poulie de 4"
1
10112A
1
10114A
A Axe du holder de la poulie 4"
1
10111A
A Poulie de 4"
1
UNI2-041
Roller bearing
- ZIRK 1/4-28 DROIT
1
Zirk-035
- Grease Zerk 1/4-UNF 45º
1
Zirk-025
1 SPPINE-030 A Split Pin Ø1/4 x 1.75" lg.
10115.2A
Ass. Poulie de 4" ass. droite 1 oreille
10115.1A
Ass. Poulie de 4" ass. gauche 1 oreille
QT
1
1
1
1
1
1
1
1
NO.PIECE
10112A
10114A
10111A
10116.1A
UNI2-041
Zirk-025
Zirk-035
SPPINE-030
RE
A
A
A
B
TITLE
Axe de poulie de 4"
Axe du holder de la poulie 4"
Poulie de 4"
Levier de poulie de 4" GAUCHE 1 oreille
Roller bearing
- Grease Zerk 1/4-UNF 45º
- ZIRK 1/4-28 DROIT
A Split Pin Ø1/4 x 1.75" lg.
QT
1
1
1
1
1
1
1
1
10117.1A
Poulie de 4" ass. gauche coupe spécial
QT NO.PIECE
1
10112A
1
10114A
1
10111A
1
10118.1A
1
UNI2-041
1
Zirk-025
1
Zirk-035
1 SPPINE-030
RE
A
A
A
A
TITLE
Axe de poulie de 4"
Axe du holder de la poulie 4"
Poulie de 4"
Levier de poulie de 4" coté gauche court
Roller bearing
- Grease Zerk 1/4-UNF 45º
- ZIRK 1/4-28 DROIT
A Split Pin Ø1/4 x 1.75" lg.
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
10113.3A
Poulie de 4" ass. levier fixe
NO.PIECE
10112A
10114A
10111A
10116.2A
UNI2-041
SPPINE-030
Zirk-035
Zirk-025
RE
A
A
A
B
TITLE
Axe de poulie de 4"
Axe du holder de la poulie 4"
Poulie de 4"
Levier de poulie de 4" DROIT 1 oreille
Roller bearing
A Split Pin Ø1/4 x 1.75" lg.
- ZIRK 1/4-28 DROIT
- Grease Zerk 1/4-UNF 45º
10117.2A
Poulie de 4" ass. Droite coupe spécial
QT
1
1
1
1
1
1
1
1
NO.PIECE
10112A
10114A
10111A
10118.2A
UNI2-041
Zirk-025
Zirk-035
SPPINE-030
REV.
A
A
A
A
A
TITLE
Axe de poulie de 4"
Axe du holder de la poulie 4"
Poulie de 4"
Levier de poulie de 4" coté droit court
Roller bearing
Grease Zirk 1/4-UNF 45º
ZIRK 1/4-28 DROIT
Split Pin Ø1/4 x 1.75" lg.
030
Tapis / Belt
Rod de Join
UNI1-393
Tige éjection
de roche
Rock Trap
UNI1-290
Ameneur de 6"
6" Flights
Mains de joints
Hand Joints
Universel
UNI1-000
Tapis
Belts
UNI1-396
Rod de Tapis /
Belt Rod
UNI1-398
Rivet de tapis
Belts Rivet
UNI1-007
031
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
Options
Soc et Couteau / Plow and Knife
10061A
10063A
Couteau de 5"
5" Knife
10065A
10248A
Couteau de 7"
7" Knife
Couteau de 9"
9" Knife
Couteau triangulaire
Triangulaire Knife
UNI1-018
10177B
Soc Croche
Offset plow
10178B
Soc Droit
Staight Plow
032
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
9365-10-12
BOLTNC5/8-035
10163.2B
NYNUTNC-032
BOLTNC1/2-010
LOCK-025
10184.2A
FLAT-025
SQHEAD-110
NOIXNC-025
033
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
Options01-G2
Pointes à Rouleaux / Roller Points
ITE QT
REV
TITLE
NO.PIECE
1 1
10163.1B
A Pointe a rouleau ass. gauche
2 1
10163.2B
A Pointe a rouleau ass. droite
4 1
10184.1A
C Support de pointe a rouleau GAUCHE
3 1
10184.2A
C Support de pointe a rouleau DROIT
- ADAPTEUR
5 4
9365-10-12
6 4 BOLTNC1/2-010 - Boulon 1/2-13unc x 1-1/2" lg.
7 2 BOLTNC5/8-035 - Boulon 5/8-11unc x 4" lg.
- Flat Washer Ø1/2"
8 2
FLAT-025
- Lock Washer Ø1/2"
9 4
LOCK-025
- Écrou hexagonal Ø1/2unc
10 6
NOIXNC-025
- Thin nylock nut hexagonal
11 2 NYNUTNC-032
- Square Bolt 0.500 x 2.00.ipt
12 2
SQHEAD-090
- Square Bolt 0.500 x 4.00.ipt
13 2
SQHEAD-110
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
10121A
Pièces Roues support du ceuilleur/
Hard Ground Support Wheels
UNI2-068
QTÉ
NO.PIECE
1
1
UNI1-132
Pneu récolteuse d'oignon
TITLE
2
4
UNI1-193
Bolts Roue support cueilleur
3
1
UNI1-172
Hub
4
1
UNI2-066
Bouchon
5
1
UNI2-067
Roulement à billes
6
1
UNI2-068
Bearing
7
1
UNI2-069
Bearing
8
1
10121A
9
1
UNI1-275
10
1
COPIN-065
Copin
11
1
FLAT-035
Flat Washer Ø3/4"
Assemblage soudé
Slotted Hex Nut 5/8 NF
UNI2-069
UNI1-132
UNI1-193
FLAT-035
UNI1-275
UNI1-172
UNI2-067
UNI2-066
COPIN-065
034
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
OPTIONS03-G2
ITEM
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
Disque Coupe-Feuilles / Leaf Cutter Disk
10060AA
10515A
10514A
10059A
10142A
Part K
10139A
10513A
10057A
10140A
10143A
NO.PIECE
REV.
1
10060AA
A
Moulinet de rod Filetée
TITLE
2
1
Part B
A
Washer de pivot
3
1
Part K
A
Shaft de frame
4
1
10104A
A
Goupille de cylindre
5
1
10059A
A
Axe de pivot vis d'ajustement
6
1
10057A
Vis d'ajustement du soc (2000)
7
1
NOIXNC-045
A
-
8
1
UNI1-133
Disque Coupe-Feuille
9
2
INB-020
A
-
10
2
H04-205
-
Housing flange bearing 4 trous
11
1
LOCK-045
-
Rondelle frein
12
1
BOLTNC1-030
-
Boulon hexagonal
13
6
BOLTNC1/2-005
-
Boulon 1/2-13unc x 1" lg.
14
1
10139A
A
Bras Mâle
15
1
10140A
A
Bras Femelle
16
1
10142A
A
Main de translation Horizontal
17
1
10143A
A
Main d'ajustment
18
1
10513A
A
Bras en angle
19
1
10514A
A
Frame de disque coupe-feuille
20
1
10515A
Tube d'attache Frame
21
4
BOLTNC7/16-015
A
-
22
4
LOCK-020
-
Lock Washer Ø7/16"
23
4
NOIXNC-020
-
Écrou hexgaonal Ø7/16unc
Noix hexagonal
Roulement a bille
Boulon hex Ø7/16 x 2.00"
10104A
Part B
BOLTNC1/2-005
H04-205
BOLTNC7/16-015
QTÉ
1
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
Options04-G2
ITEM
INB-020
NOIXNC-020
LOCK-020
BOLTNC1-030
UNI1-133
NOIXNC-045
LOCK-045
035
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
10332A
OPTIONS06-G2
HOPU-205
Finger Table
INB-020
10097A
LOCK-020
UNI1-107
BOLTM-033
10098A
10363A
10096A
11191B
BOLTNC1/4-003
BOLTNC1/4-015
FLAT-005
NYNUTNC-005
NYNUTNC-005
10364A
4 BOLTM-035 au bearing du premier shaft
4 BOLTM-035 at the first shaft bearing
10324A
UNI4-045
CLÉ .250 X 2.5''
10027A
UNI1-029
10328B
3269-10-08
BOLTM-037
BOLTNC1/4-010
LOCK-005
NOIXNC-005
FLAT-025
FLNUT-1/4
BOLTNC1/2-015
CLÉ .250 X 3 LONG
LOCK-025
NOIXNC-025
10329B
10358b
10333A
Zirk-025
NV12NPT-M
BOLTNC1/4-002
NV12NPT-F
LOCK-005
036
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
Zirk-025
10313A
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
OPTIONS06-G2
Finger Table
QT
4
2
2
1
21
21
21
36
42
6
2
4
2
1
1
2
2
2
2
2
10
REV
TITLE
- Boulon hexagonal M10 x 50 long
- Boulon 1/2-13unc x 2" lg.
- Boulon 1/4-20unc x 1/2" lg.
BOLTNC1/4-002
CLÉ .250 X 3 LONG - Clé 1/4" X 3" long
- Housing P.Block Pas
HOPU-205
- Roulement a bille
INB-020
- Grease Zerk 1/4-UNF 45º
Zirk-025
- Boulon M 10 x 40
BOLTM-033
- Lock Washer Ø7/16"
LOCK-020
- Nylon Lock Nut 1/4-20unc
NYNUTNC-005
- Boulon hexagonal
BOLTNC1/4-010
- Flat Washer Ø1/4"
FLAT-005
- Écrou hexagonal Ø1/2unc
NOIXNC-025
- Raccord femelle 1/2"
NV12NPT-F
- Raccord mâle 1/2"
NV12NPT-M
- Adapteur
3269-10-08
- Lock Washer Ø1/2"
LOCK-025
- Flat Washer Ø1/2"
FLAT-025
- Boulon 1/4-20unc x 2" lg
BOLTNC1/4-015
- Boulon hexagonal
BOLTNC1/4-003
- Clé 1/4" x 1/4" x 2 1/2" long
CLÉ .250 X 2.5''
NO.PIECE
BOLTM-035
BOLTNC1/2-015
QT
1
1
2
5
4
85
10
10
1
20
1
1
1
2
1
1
1
3
1
6
6
NO.PIECE
11191B
UNI4-045
BOLTM-037
10096A
10097A
10313A
10098A
10332A
10324A
UNI1-107
10364A
10328B
10329B
10027A
10333A
10358b
10363A
LOCK-005
NOIXNC-005
FLNUT-1/4
UNI1-029
REV
TITLE
A Finger table ass
Moteur
- Boulon hex. M10 x 1,5 x 60
A Ass. Arbre court doigt déterreur
A Ass. Arbre long doigt déterreur
A Doingt caoutchouc pour table
B Espaceur 1" du deterreur
B Rondelle d'espacement du déterreur
A Arbre d'entrainement de doigt déterreur
Sprocket de finger table
B Ass. Tôle arrière ass. des tables
A Ass'y Tole coté gauche de table
B Ass'y Panneau coté droit des table
A Bague d'ajustement des poulie 10"
A Garde pour moteur de table deterreur
A Tole de droite des tables
C Tole de sécurité pour tirroir Finger table
- Lock Washer Ø1/4"
- Écrou hexgaonal Ø1/4unc
- Ecrous a Embase 1/4Nc
- Thumb Screw
037
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
QTÉ
NO.PIECE
REV.
1
1
10007.1B
A
Ass'y Pointe ''GAUCHE'' de broche 91
TITLE
2
1
10007.2B
A
Ass'y Pointe ''DROITE'' de broche 91
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
Options09-G2
ITEM
Pointe Fixe / Fix Point
10007.1B
10007.2B
038
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
TABLE TAPIS G2 / TABLE WITH STANDARD BELT
10364A
UNI1-084
UNI1-029
FLAT-030
NYNUTNC-005
10089A
11192B
10328B
FLNUT-1/4
BOLTNC1/4-015
LOCK-030
NOIXNC-030
BOLTNC5/8-050
10363A
BOLTNC1/2-015
NOIXNC-025
10136.1A
10329B
NOIXNC-025
BOLTNC1/4-003
LOCK-025
LOCK-025
13001A
INB-020
UNI4-045
FLAT-025
BOLTNC1/4-010
NYNUTNC-025
BOLTNC1/4-002
LOCK-005
10136.2A
10331A
FLAT-005
10027A
NYNUTNC-005
LOCK-020
10322A 10081B
10358b
BOLTM-033
Clé 5/16" x 3.5lg.
UNI1-107
PLH-TFA-0500
PLH-TMA-0500
NV12NPT-M
PV12NPT-F
3249-10-08
3249-10-08
BOLTM-033
LOCK-020
HOPU-205
039
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
OPTIONS10-G2
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
OPTIONS10-G2
TABLE TAPIS G2 / TABLE WITH STANDARD BELT
ITE QTÉ
4
23
24
4
25
2
26
2
27
2
28
4
29
2
30
6
31 14
32
4
33
2
34
2
35
2
36
2
37
1
38
2
39
2
40
2
41
1
42
6
43
6
44
1
45
1
NO.PIECE
NOIXNC-025
LOCK-020
HOPU-205
BOLTNC5/8-050
BOLTNC1/4-003
FLAT-005
BOLTNC1/4-010
NYNUTNC-005
NYNUTNC-025
LOCK-025
FLAT-025
10081B
INB-020
NOIXNC-030
NV12NPT-M
LOCK-005
LOCK-030
FLAT-030
11192B
FLNUT-1/4
UNI1-029
PLH-TFA-0500
PLH-TMA-0500
REV
C
C
-
TITLE
Écrou hexagonal Ø1/2unc
Lock Washer Ø7/16"
Housing P.Block
Boulon 5/8-11unc x 5-1/2" lg.
Boulon hexagonal
Flat Washer Ø1/4"
Boulon hexagonal
Nylon Lock Nut 1/4-20unc
Nylon Lock Nut 1/2-13unc
Lock Washer Ø1/2"
Flat Washer Ø1/2"
Sproket d'entrainement tapis R.Carotte
Roulement a bille
Écrou hexagonal Ø5/8unc
Raccord mâle 1/2"
Lock Washer Ø1/4"
Lock Washer Ø5/8"
Flat Washer Ø5/8"
Ass'y Frame Tiroir du tapis
Ecrous a Embase 1/4Nc
Thumb Screw 1/4-20unc x 1'' lg.
Plug Hydraulique
Plug Hydraulique Male
ITE QTÉ
1
2
2
1
NO.PIECE
10089A
10136.1A
3
1
10136.2A
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
1
1
1
1
2
1
1
2
2
14
1
1
1
2
2
4
2
2
2
10322A
UNI4-045
10328B
10329B
10027A
10331A
10364A
UNI1-107
UNI1-084
13001A
10358b
10363A
PV12NPT-F
Clé 5/16" x 3.5lg.
3249-10-08
BOLTM-033
BOLTNC1/2-015
BOLTNC1/4-002
BOLTNC1/4-015
REV
TITLE
B Ass'y Rouleau guide de convoyeur
C Ass'Y Soudée Grattoir pour rouleau guide
Gauche
C Ass'Y Soudée Grattoir pour rouleau guide
Droit
A Axe d'entrainement de la table tapis
Moteur
A Ass'y Tole coté gauche de table
B Ass'y Panneau coté droit des table
A Bague d'ajustement des poulie 10"
B Garde pour moteur de table à tapis
B Ass. Tôle arrière ass. des tables
Sprocket de finger table
- Goupille a ressort
A Assemblage Mécanique roue 3" longue
A Tole de droite des tables
C Tole de sécurité pour tirroir Finger table
- Fitting Hydraulique Quick Disconect
- Clé 5/16" x 3.5lg.
- Adapteur
- Boulon M 10 x 40
- Boulon 1/2-13unc x 2" lg.
- Boulon 1/4-20unc x 1/2" lg.
- Boulon 1/4-20unc x 2" lg
040
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
(CHOPPER) NETTOYEUR DE DETERREUR EN TIROIR/
CHOPPER FOR FINGER TABLE
10359A
NOIXNC-010 SQHEAD-025
10205A
UNI1-107
10205A
CLÉ .250 X 1 LONG
BOLTNC1/2-015 FLAT-025 LOCK-025 NOIXNC-025
10318A
INB-020
10317A
BOLTNC3/8-025 NOIXNC-015 LOCK-015 FLAT-015
10012A
UNI4-045
NV12NPT-F
3249-10-8
NV12NPT-M
A
10317A
10317A
SNAPPR-025
UNI1-107
CCR-015
UNI1-107
DETAIL A
041
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
OPTION15-G2
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
OPTION15-G2
(CHOPPER) NETTOYEUR DE DETERREUR EN TIROIR/
CHOPPER FOR FINGER TABLE
ITE QTÉ
1
1
2
14
3
6
4
53
5
1
6
2
7
4
8
28
9
2
10
6
7
11
12 28
13
4
14 14
15 28
16
4
17 106
18 28
19
4
20
1
21
1
22 13
23 106
24 14
25
1
NO.PIECE
10012A
10205A
10317A
10318A
10359A
3249-10-8
BOLTNC1/2-015
BOLTNC3/8-025
CLÉ .250 X 1 LONG
CCR-015
CLÉ .250 X 20 LONG
FLAT-015
FLAT-025
INB-020
LOCK-015
LOCK-025
NOIXNC-010
NOIXNC-015
NOIXNC-025
NV12NPT-F
NV12NPT-M
SNAPPR-025
SQHEAD-025
UNI1-107
UNI4-045
REV
A
A
C
B
A
-
TITLE
Support moteur table doigt deterreur
Pilow block de chopper machiné des 2 cotés
Arbre des déterreur pour doigt deterreur
Deterreur pour doigt deterreur
Arbre des déterreur pour doigt deterreur
Adapteur
Boulon 1/2-13unc x 2" lg.
Boulon Hexagonale Acier Ø3/8 x 3.00"
Clé 1/4" X 1" long
Clé 1/4" X 2" long
Clé 1/4" X 21" long
Flat Washer
Flat Washer Ø1/2"
Roulement a bille
Lock Washer Ø3/8"
Lock Washer Ø1/2"
Écrou hexagonal Ø5/16unc
NOIX STANDARD 3/8" UNC
Écrou hexagonal Ø1/2unc
Raccord femelle 1/2"
Raccord mâle 1/2"
Snap Ring Ext. Ø1.00"
Standard Square Bolts 5/6Unc x 1.00"
Sprocket de finger table
Moteur
042
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
Options16-G2
Roue de Bicycle / Bicycle wheel
UNI3-033
NYNUTNC-026
10001B
NOIXNC-015
NO.PIECE
10001B
10004A
10005A
10006A
BOLTNC1/2-025
BOLTNC1/2-030
COPIN-040
NOIXNC-015
NYNUTNC-025
NYNUTNC-026
SQHEAD-060
UNI1-087
UNI3-033
REV
A
B
C
B
-
TITLE
Support du detecteur de sol
Ass.Bras du detecteur de sol
Ass. Palpeur de sol
Ass. Axe d'articulation (palpeur)
Boulons Ø1/2-13Unc x 3.00"lg
Boulons Ø1/2-13Unc x 4.00"lg
COTTER PIN 1/8" X 1 1/2" long
NOIX STANDARD 3/8" UNC
Nylon Lock Nut 1/2-13unc
Demi Nylon Lock Nut 1/2unc
Boulon a tête carré 2" long
Roue de bicycle
Cylindre électrique
SQHEAD-060
UNI1-087
SQHEAD-060
NYNUTNC-025
10004A
COPIN-040
10005A
043
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
ITE QTÉ
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
1
7
1
8
2
9
1
10
1
11
2
12
1
13
1
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
OPTIONS17-G2
10501.1B
Convoyeur de courroie de cueilleur / Picker Belt Conveyor
NOIXNCSS-005
LOCKSS-005
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
CSINKNFSS1/4-005
CSINKNFSS1/4-002
BUTHEADNCSS3/8-005
FLAT-015
10506A
10507A
10505A
NOIXNC-015
10504A
LOCK-015
BOLTNCSS3/8-005
UNI4-091
10501.2B
10503A
10512.1A
NOIXNC-025 LOCK-025 FLAT-025 BOLTNC1/2-020
BOLTNCSS3/8-005
10512.2A
10502B
LOCKSS-015
BUTHEADNCSS1/4-004
10510A
LOCKSS-005
NOIXNCSS-025
Tapis
10502B
10508A
LOCKSS-015
SUCFB204-12G
BOLTNCSS3/8-005
044
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
Ces dessins demeurent la propriété d' Univerco. Toute reproduction est interdite. / These drawings remain the property of Univerco. Reproduction is prohibited
OPTIONS17-G2
Convoyeur de courroie de cueilleur / Picker Belt Conveyor
ITE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
QT
2
1
2
2
4
1
2
3
1
6
12
20
8
10
10
1
1
1
18
3
1
1
8
8
8
4
4
4
1
1
NO.PIECE
10509A
10504A
10503A
10510A
10505A
Tapis
10506A
SUCFB204-12G
UNI4-091
NOIXNCSS-025
BOLTNCSS3/8-005
LOCKSS-015
BUTHEADNCSS1/4-004
CSINKNFSS1/4-005
NOIXNCSS-005
10502B
10507A
10508A
LOCKSS-005
CSINKNFSS1/4-002
10501.2B
10501.1B
BUTHEADNCSS3/8-005
FLATSS-015
NOIXNCSS-015
BOLTSSNC1/2-020
FLATSS-025
LOCKSS-025
10512.1A
10512.2A
RE
A
A
B
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
TITLE
Appui rod fileté
Guide de pose de moteur
Muret
Rod Fileté
Support de cage de bearing
Tapis
UHMW Côter de Muret
3 bolts Flange bracket units
Moteur
Écrous standard Inox
Boulon hexagonal Inox
Rondelle frein Inox
Vis mécanique Button Socket screw Ø1/4-20unc x 3/4'' lg.
Countersink screw S/S: 1/4-20 x 1"lg
NOIX STANDARD 1/4" INOX
Assemblage du frame Option17
Assemblage rouleau drive
Assemblage rouleau
LOCK WASHER 1/4" INOX
Countersink screw S/S: 1/4-20 x 1/2"lg
Convoyeur options17 (Droite)
Convoyeur options17 (Gauche)
Buttom Head 3/8 x 1" Inox
Flat Washer Inox
Écrou hexagonal Inox
Boulon hexagonal Inox
Flat Washer Inox
Lock Washer Inox
Support de convoyeur Gauche
Support de convoyeur Droit
045
Pièces Électriques (automatique) / Automatic electric parts
1
RÉP QTÉ Description
Fil 12 brins
12 connector wire
1
Référence
UNI3-058
2
RÉP QTÉ Description
Fil 24 brins
24 connector wire
2
RÉP QTÉ Description
Fil 16/3 SO
16/3 So wire
3
3
RÉP QTÉ Description
Fil 16/4 SO
16/4 So wire
4
4
RÉP QTÉ Description
Fil 14/3 SO
14/3 So wire
4a
4a
RÉP QTÉ Description
5
5
2
Partie caoutchouc & pince
Clamp, bushing, rubber
RÉP QTÉ Description
6
6
1
Prise tournante mâle
Male twist plug
RÉP QTÉ Description
7
7
2
Bushing mâle
Male swivel bushing
Référence
UNI3-059
Référence
UNI3-056
Référence
UNI3-057
Référence
UNI3-098
Référence
UNI3-053
Référence
UNI3-034
Référence
UNI3-052
046
RÉP QTÉ Description
8
8
1
Prise 12 brins
12 connectors plug
RÉP QTÉ Description
9
9
1
Prise 24 brins
24 connectors plug
Référence
UNI3-051
Référence
UNI3-049
RÉP QTÉ Description
10
1
10
Console de contrôle électrique (sans
composante)
Electric control box (without
components
RÉP QTÉ Description
11
11
1
Prise tournante femelle
Female twist plug
RÉP QTÉ Description
12
12
2
Réceptacle pour montage sur
panneau
Panel socket
RÉP QTÉ Description
13
14
13
1
Réceptacle de 12 brins
12 connectors socket
RÉP QTÉ Description
14
1
Réceptacle de 24 brins
24 connectors socket
Référence
UNI3-049
Référence
UNI3-035
Référence
UNI3-054
Référence
UNI3-050
Référence
UNI3-048
047
RÉP QTÉ Description
15
15
35
Connecteur 1/2"
1/2" connector
RÉP QTÉ Description
16
16
1
Manipulateur 2 positions
2 position jog stick
Référence
UNI3-063
Référence
UNI3-023
17
RÉP QTÉ Description
17
18
19
20
21
1
Boîte 6" x 6"
Box 6" x 6"
RÉP QTÉ Description
18
1
Manipulateur 4 positions
4 position jog stick
RÉP QTÉ Description
19
1
Manipulateur 2 positions
2 position jog stick
RÉP QTÉ Description
20
1
Manipulateur 4 positions
4 position jog stick
RÉP QTÉ Description
21
1
Élément interrupteur N/C N/F
Switch element N/C N/F
Référence
18024A
Référence
UNI3-041
Référence
UNI3-071
Référence
UNI3-022
Référence
UNI3-207
048
22
RÉP QTÉ Description
22
23
24
2
Corps d'interrupteur NO
Switch body NO
RÉP QTÉ Description
23
2
Manette d'interrupteur
Switch Lever
RÉP QTÉ Description
24
1
Fusible
Fuse
RÉP QTÉ Description
25
25
1
Tête à levier à galet
Cam head
Référence
UNI3-200
Référence
UNI3-042
Référence
UNI3-025
Référence
UNI3-014
26
RÉP QTÉ Description
26
27
8
Corps d'interrupteur
Switch body
RÉP QTÉ Description
27
4
Tête à poussoir
Button head
RÉP QTÉ Description
28
29
28
2
Levier à tige
Spring wire
RÉP QTÉ Description
29
1
Porte-fusible
Fuse holder
Référence
UNI3-005
Référence
UNI3-007
Référence
UNI3-002
Référence
UNI3-026
049
30
RÉP QTÉ Description
30
1
Boîte 10" x 8" (sans composantes)
Box 10" x 8" (without components)
RÉP QTÉ Description
31
31
32
2
Tête à mouvement angulaire
Angle movement head
RÉP QTÉ Description
32
2
Circuit imprimé flow control à
cartouche
Printed circuit cartridge flow control
RÉP QTÉ Description
33
33
34
Tête d’interrupteur capuchon rouge
Red interrupter head
RÉP QTÉ Description
34
35
1
1
Tête d’interrupteur capuchon noir
Black interrupter head
RÉP QTÉ Description
35
1
Interrupteur lumineux rouge
Luminous red push button
Référence
18023A
Référence
UNI3-001
Référence
UNI3-210
Référence
UNI3-206
Référence
UNI3-203
Référence
UNI3-204
050
RÉP QTÉ Description
37
Élément contact lumineux
Luminous body switch
1
36
36
RÉP QTÉ Description
Ampoule Rouge 12 volt
12 volt Red bulb
1
37
RÉP QTÉ Description
38
39
Élément contact
Contact
1
38
RÉP QTÉ Description
Potentiomètre flow control
électrique à cartouche
Potentiometer Cartridge flow meter
1
39
RÉP QTÉ Description
41
Connecteur 3/4"
Connecto r 3/4"
2
40
40
RÉP QTÉ Description
41
Sélecteur Tête Rotative
1
Référence
UNI3-202
Référence
UNI3-205
Référence
UNI3-003
Référence
UNI3-209
Référence
UNI3-064
Référence
UNI3-211
Rotating Selector Switch
42
RÉP QTÉ Description
41
1
Contact Double 2 NO
Contact Block Body 2 NO
Référence
UNI3-212
051
Pièces hydrauliques (automatique) / Automatic hydraulic parts
1
RÉP QTÉ Description
1
1
Pompe triple
Triple pump
RÉP QTÉ Description
2
1
2
Coussinet d'entraînement
Drive bushing
RÉP QTÉ Description
1
3
3
Multiplicateur
Gear box
RÉP QTÉ Description
4
4
1
Élément filtreur
Filter element
RÉP QTÉ Description
5
5
1
Tête de filtre
Filter head
RÉP QTÉ Description
6
6
1
Indicateur de niveau
Level gauge
RÉP QTÉ Description
7
7
1
Collecteur d'huile
Manifold
Référence
UNI4-052
Référence
UNI4-027
Référence
UNI4-028
Référence
UNI4-008
Référence
UNI4-009
Référence
UNI4-003
Référence
10087A
052
RÉP QTÉ Description
8
8
3
Indicateur de pression
Pressure gauge
RÉP QTÉ Description
9
9
1
Filtre et reniflard
Breather filter
RÉP QTÉ Description
10
10
11
4
Contrôleur de débit ¼"
Flow control ¼"
RÉP QTÉ Description
11
1
Porte de visite
Cleaning door
RÉP QTÉ Description
12
12
13
2
Contrôleur de débit 3/8"
Flow control 3/8"
RÉP QTÉ Description
13
2
Double anti-retour
Double lock valve
Référence
UNI4-002
Référence
UNI4-001
Référence
UNI4-082
Référence
UNI4-004
Référence
UNI4-010
Référence
UNI4-012
053
14
RÉP QTÉ Description
14
2
Soupape de sûreté
Relief valve
RÉP QTÉ Description
15
15
16
2
Electro-Valve
RÉP QTÉ Description
16
1
Soupape sureté prince
Relief valve Prince
RÉP QTÉ Description
17
17
5
Électro-valve
Solenoid valve
RÉP QTÉ Description
18
18
19
2
Base de soupape
Sub-plate
RÉP QTÉ Description
19
2
Électro-valve
Solenoid valve
Référence
UNI4-077
Référence
UNI4-117
Référence
UNI4-013
Référence
UNI4-005
Référence
UNI4-018
Référence
UNI4-017
054
RÉP QTÉ Description
20
20
1
Soupape Sureté Prince
RD1850H
RÉP QTÉ Description
21
21
22
1
Support de Valve
RÉP QTÉ Description
23
24
Support de Valve Cueilleur
G2
RÉP QTÉ Description
22
23
1
1
Base de Valve 3/8
RÉP QTÉ Description
24
1
Flow Control FC 51 1/2
Référence
UNI4-013
Référence
10337A
Référence
10368A
Référence
UNI4-025
Référence
UNI4-043
25
RÉP QTÉ Description
25
1
Manifold 4 Valves
Référence
UNI4-016
055
Politique de Garantie
Confidentiel
2015
Garantie
En aucun cas Univerco (1978) inc. ne peut être tenu responsable de dommages consécutifs,
spéciaux, directs ou indirects encourus par l'utilisateur et/ou l'acheteur.
Tous les composantes non fabriquées par Univerco (1978) inc. (des tapis, des déclencheurs, des
composants hydrauliques, des pneus etc) sont couvertes par la garantie originale du fabricant en
accord avec Univerco (1978) inc. qui prend la responsabilité de soumettre la réclamation au
fabricant original ou son distributeur. La décision d'accepter ou rejeter la réclamation est ensuite
communiquée au négociant.
L'obligation de Univerco (1978) inc. sous la garantie sera limitée à la réparation ou le
remplacement gratuit à l'acheteur original, chaque pièce qui, dans l'avis de Univerco (1978) inc.
montrera la preuve d'un tel défaut, à condition que le négociant retourne les pièces prépayées
dans les trente (30) jours suivant la date de bris.
Univerco (1978) inc "hivernise" tous les équipements avant livraison. La garantie sera valide
seulement si le propriétaire original et/ou le négociant prend les précautions nécessaires pour
éviter une détérioration résultant de la corrosion, de la congélation, des rayons U-V, etc.
Cette garantie ne sera pas interprétée pour rendre Univerco (1978) inc. responsable de blessures
ou de dommages de n'importe quelle sorte ou nature à la personne ou la propriété. Cette garantie
ne s'étend pas aux pertes dues au retards, ou à aucunes dépenses ou pertes encourues pour le
travail, pour la récolte, des machines de remplacement, la location ou pour une autre raison.
Sauf comme mentionné ci-dessus, Univerco (1978) inc. n'aura aucune obligation ou
responsabilité de n'importe quelle sorte à cause de n'importe quel de son équipement et ne sera
pas responsable de dommages spéciaux ou consécutifs. Univerco (1978) inc. ne fait aucune autre
garantie, exprimée ou impliquée et spécifiquement, Univerco (1978) inc. dément n'importe quelle
garantie impliquant la valeur commerciale ou les aptitudes pour un but particulier.
Quelques états ou provinces ne permettent pas les limitations ou les exclusions de garanties
impliquées ou des dommages fortuits ou consécutifs, donc les limitations ou les exclusions dans
cette garantie ne peuvent pas s'appliquer.
Cette garantie est soumise à n'importe quelle condition existante de provision, qui peut
directement affecter notre capacité d'obtenir des pièces de rechange de fabrication ou des
matériaux. Univerco (1978) inc. se réserve le droit de faire des améliorations de la conception ou
des spécifications à tout moment, sans encourir n'importe quelle obligation aux propriétaires
d'unités précédemment vendues.
Personne n'est autorisé à changer, modifier ou agrandir cette garantie, ni les exclusions, des
limitations et des réserves.
1
Information Générale
Univerco (1978) inc. garantie que pendant la période indiquée et sur les conditions exposées dans
la garantie applicable à la page précédente, que le produit est libre de défauts dans les matériaux,
la main d'œuvre, si utilisé et entretenu correctement.
Seul les distributeurs sont autorisés à effectuer les réparations de garantie, à moins qu'approuvé
auparavant par écrit, par Univerco (1978) inc.
Sauf sur indication contraire, l'utilisation de pièces Univerco (1978) inc. véritables est exigée
pour des réparations de garantie.
Propriétaire original
La garantie applicable commence le jour de livraison au propriétaire original et sera en vigueur
pendant la première année de récolte suivant la date d'achat et ce, finissant le 31 décembre de
chaque année.
Cette garantie ne peut pas être assignée ou transférée sans le consentement par écrit d'Univerco
(1978) inc.
Pièces
Les pièces remplacées pendant des réparations de garantie devront êtres datées et étiquetées avec
le numéro de réclamation et conservées pendant soixante (60) jours. Il y a deux raisons pourquoi
Univerco (1978) inc. demandera le retour de pièces remplacées conformément à la garantie :
1. Permettre au département ingénierie d'évaluer si un changement de conception est
nécessaire ou si un programme de modification technique doit être amorcé.
2. Permettre à Univerco (1978) inc. de soumettre la pièce (de moteur, de déclencheur etc)
au fabricant original ou son distributeur pour l'approbation ou le refus de la réclamation de
garantie.
Si un négociant ne peut pas rendre les pièces demandées, pour n'importe quelle raison, Univerco
(1978) inc. se réserve le droit de refuser le paiement de la réclamation.
Une fois que Univerco (1978) inc. décide qu'une pièce doit être rendue, Univerco (1978) inc. fera
parvenir par télécopie "l'Autorisation de retour" Les pièces doivent être expédiées "Prépayées" à
l'usine à moins qu'autrement conseillé. Les pièces envoyées en "port dû" seront refusées. S'il vous
plaît inclure une copie de la facture et "l'Autorisation de retour".
2
Responsabilité du client
Le négociant est dans l'obligation de soumettre une réclamation de garantie à Univerco (1978)
inc. dans les trente (30) jours suivants la date de la réparation et s'assurer que les pièces
remplacées sont disponibles pour l'inspection si exigé.
Dans tous les cas, la réparation la plus économique devrait être exécutée à moins qu'autrement
adressé. Le crédit ne tiendra pas compte des pièces groupées s'il est pratique de faire la réparation
avec des pièces individuelles. Dans quelques cas le prix de pièces groupées peut être moins que le
total des pièces et du travail exigé pour terminer la réparation. Dans ces cas l'achat de pièces
groupées sera autorisé.
Si un négociant ne peut pas exécuter les réparations de garantie, il doit soumettre une évaluation
écrite pour le coût des réparations à Univerco (1978) inc. pour obtenir l'autorisation écrite. Le
négociant doit soumettre une facture détaillée avec la réclamation de garantie pour justifier le
travail fait.
Traitement de la réclamation
Les Réclamations seront traitées dans les trente (30) jours suivant la réception à moins que la
réclamation ne contienne toutes les informations nécessaires ou que les pièces demandées pour
l'évaluation ne sont pas rendues promptement.
Si un négociant ne répond pas après deux (2) demandes d'informations supplémentaires et/ou des
demandes de pièces, la réclamation sera rejetée.
Une fois que la réclamation sera traitée, Univerco (1978) inc. fera parvenir une déclaration au
négociant incluant une note de crédit pour la réclamation approuvée et/ou les raisons de refus de
la réclamation.
Une fois la réclamation approuvée, Univerco (1978) inc. créditera le négociant la suivante :
-Pièces : le coût net du négociant pour des pièces défectueuses retournées à
Univerco (1978) inc. Univerco (1978) inc. créditera seulement le coût des composantes
qui ont échouées.
-Main d'œuvre : le taux de main d'œuvre du négociant ou un maximum de 47.00 $ CAD
ou de 45.00 $ US.
3
Dépenses non couvertes sous garantie
Les heures de voyagement et le transport d'équipement ne sont pas couverts selon la garantie,
sauf où exigés conformément à la loi.
Service de garantie sur fin de semaine : voir Services d’urgence.
Généralement, le temps de diagnostique ne sera pas payé, conformément à la garantie sauf dans
des cas extrêmes où Univerco (1978) inc. peut considérer un peu d'ajustement de travail.
L'utilisation Incorrecte d'Équipement
Univerco (1978) inc. ne payera pas la réclamation sur l'équipement qui a été utilisé pour un but
autre que celui destiné.
Si un produit est incorrectement monté causant une défectuosité pendant la période de garantie, la
réclamation sera rejetée.
Sauf sur indication contraire, l'utilisation de pièces Univerco (1978) inc. véritables est exigée
pour des réparations de garantie. Si une pièce exigée pour exécuter le travail de garantie n'est pas
disponible dans un temps raisonnable, Univerco (1978) inc. peut autoriser l'utilisation des pièces
de remplacement qui sont compatibles. Cependant, vous devez obtenir une autorisation écrite du
Directeur du Service après-vente avant d'exécuter la réparation. Une copie de cette autorisation
doit être incluse avec la réclamation de garantie.
Les manques de Pièces
Quoique chaque effort soit fait pour assurer que les commandes soient complètes, il se peut qu'il
manque quelques pièces lors de commandes. Dans ces cas, vous devrez déposez une requête de
garantie ou entrez en contact avec notre département de Service après-vente par télécopieur au
450 245-0068 ou par courriel au [email protected] et fournir les informations suivantes :
1. Modèle et numéro de série.
2. Les boîtes étaient-elles endommagées dès l'arrivée?
3. La pièce numérotée et les quantités d'articles manquants.
4. Le délai à lequel les pièces sont nécessaires.
Univerco (1978) inc. expédiera gratuitement les pièces qui manquent en raison d'une erreur
d'emballage.
4
Les réclamations pour des dommages lors du transport
Une fois chargé dans le camion, la condition de l'équipement est la responsabilité du transporteur.
Le négociant est responsable à voir à-ce-que le transporteur accomplit son obligation pour la
sécurité de la cargaison. Quand l'expédition atteint votre destination, le transporteur exigera votre
signature sur le reçu de livraison. Avant la signature, vérifiez les choses suivantes :
- Vérifier les signes visibles de dégâts et/ou pièces manquantes.
- Vérifier le connaissement pour les descriptions et les numéros de série.
Si n'importe quel dommage ou manque existe, écrivez une note sur le reçu de livraison
Si vous remarquez des dégâts dissimulés, vérifiez des lois applicables pour voir combien de jours
vous avez pour déposer une requête avec le transporteur.
La falsification de Garantie
Si Univerco (1978) inc. découvre qu'un négociant a, de n'importe quelle façon, déformé ou
falsifié une réclamation de garantie, le négociant sera avisé qu'il devra prendre l'action immédiate
pour rembourser Univerco (1978) inc. et assurera que le délit n'est pas répété. Si le négociant
refuse d'agir, Univerco (1978) inc. se réserve le droit de terminer son association avec le
négociant.
En entrant en contact avec Univerco (1978) inc. concernant une réclamation de garantie, le
négociant doit avoir en main le numéro de réclamation montrant sur la main droite supérieure du
formulaire de demande.
5