GERTIFIGAT - BESTÁTIGUNG - GERTIFIGADO 2.7
Transcription
GERTIFIGAT - BESTÁTIGUNG - GERTIFIGADO 2.7
Dutch Kennel Club "Raad van Behêed' PO Box 7590í NL-1070 AX Amsterdam APPLICATION FORM TO ENTERA DOG IN THE WORKING CLASS FORMULAIRE DE DEMANDE D'INSCRIPTION EN CLASSE TRAVAIL FORMULAR ZUR MELDUNG IN DIE GEBRAUCHSHUNDEKLASSE FORMULARIO PARA LA INSCRIPCION EN CLASE TRABAJO GERTIFIGATE Name of the dog Nom du chien Name des Hundes Nombre del oerro Breed Race Rasse Raza Sex - GERTIFIGAT - BESTÁTIGUNG - GERTIFIGADO AYTON V.H. BORKERHOUT ROTTWEILER Sexe Date of birth Date de Wurfdatum Fecha de nacimiento naissance 10-08-2008 RgU Geschlecht Sexo Studbook and registration Tattoo or microship number number Livre des Origines et d'enregistrement Zuchtbuch- und Zuchtbuchnummer Libro de orígenes y nÍmero de Numéro du tatouage ou de microship Tátowierr numéro 2.7 L5,g3I reoistro Owner Propriétaire Eigentitmer oder Microchipnummer 52814000O34O765 NÉmero del tatuaje o del microchip H.B,E, VAN DER HEIJDEN-NIJMAN, mede-eig. J v/d Heijden Propietario Residence Domicile Coevorderstraatweg 56, 79L7 PS Geesbrug Wohnort Domicilio This dog has successfully taken the required working trial and is êntitled to entered in the working class at all FCI shows (according to the decision taken by the General Assembly of the FCI in Madrid, 1 e83). bê Le chien sus-cité a passé avec succès l'épreuve exigée I'autorisant à s'inscrire dans la classe travail de toutes les expositions FCI (selon décision de I'Assemblée Générale de la FCI à Madrid 1 983). Der genannte Hund hat die erforderliche Arbeitsprrifung bestanden und ist damit berêchtigt, bei allen FCIAusstellungen in die Gebrauchshundeklasse gemeldet zu werden (gemàss Beschluss der FCI- Generalversammlung in Madrid í983). Este perro ha efectuado con éxito la prueba exigida para poder inscribirse en la clase trabajo de todas las exposiciones de la FCI (segÉn resolución de la Asamblea General de la FCI en Madrid en 1983). Place (town, COUNTRY) and date of the trial Lieu (ville, PAYS) et date de l'épreuve Hoogeveen, 1B-11-2012 Ort (Stadt, LAND) und Datum der Priifung Lugar (ciudad, PAíS) y fecha de la prueba Type of the trial Qualification / points Name of the judge(s) Type Qualification / Nom du (des)juge(s) ,o^ , 1. 23 a |-rurungsryp ouaritir<àiion t'piiíu"nt Name des (oêi)Rièrrie(s) Tlpo de prueba Calificación / puntos Nombre del iuez (de los iueces) Nld. d'épreuvê points Date, date, Datum, fecha + stamp of the breed + cachet du club de race + Stempel des Rasseklubs + sello del club de raza Visa Visa Visa Visa club 27 -It-20I2 A' Stamp/signature - cacheVsignature - Stêmpel/Unterschrift + stamp of your national canine organisation + cachet de votre association canine nationale + Stempel lhres nationalen Dachverbandes + sello de su asociación canina Visa Visa Visa Visa HoP - sello/firma