Vers le haut

Transcription

Vers le haut
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d’avoir acheté un produit MAGINON de grande qualité.
Vous vous êtes décidé en faveur d’un scanner de diapositives moderne avec un bon équipement technique
et des accessoires correspondants et qui s’utilise très facilement.
Veuillez lire minutieusement et attentivement toutes les consignes.
Veuillez particulièrement respecter les consignes de sécurité.
Nous accordons une garantie de trois sur l’appareil. Si le scanner de diapositives devait présenter un défaut,
vous avez besoin de la carte de garantie fournie et de votre justificatif d’achat.
Conservez-les ensemble avec le mode d’emploi. En cas de cession de l’appareil à un tiers,
veuillez lui remettre impérativement le mode d’emploi.
Caractéristiques principales
•
•
•
•
•
Scanner de films/diapositives d’une taille de 5.0 mégapixels
Grande qualité de scannage de 1800 dpi
Numérisation rapide de diapositives et de négatifs de photos
Réglage automatique du temps de pose et balance des couleurs
Alimentation électrique par câble USB
1. Contenu de l‘emballage
Déballez le scanner de films et vérifiez si toutes les pièces suivantes s’y trouvent :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
MAGINON FS 6600
Carte mémoire SDHC de 4 Go
1 support pour diapos
1 support pour négatifs
Bloc-secteur USB
Câble USB
Brosse de nettoyage
Mode d’emploi
Carte de la garantie
Remarque :
• Attention ! Tenez les films et les sachets en plastique éloignés des bébés et des petits enfants, il y a risque
d’asphyxie.
1
2. Table des matières
Introduction
1
1. Contenu de l‘emballage
1
2. Table des matières
2
3. Remarques sur les dangers, la sécurité et avertissements
4
4. Description des pièces
6
5. Placer des diapositives
7
6. Placer des dispositives
8
7. Dépoussiérer l’optique du scanner
10
8. Démarrage rapide
11
9. Menu principal
14
10. Mode photo
10.1. Traiter la photo
10.1.1.Régler les couleurs
10.1.2.Régler la clarté
10.1.3.Inversion horizontale
10.1.4.Inversion verticale
10.2. Photo
10.3. Scanner des photos
10.4. Sauvegarder
10.5. Retourner
10.6. Effacer
10.7. Retour au menu principal
10.8. Mémoire pleine
10.9. Carte mémoire bloquée
10.10. Erreur de la carte mémoire
14
11.
2
15
15
16
16
17
17
18
19
19
19
20
20
21
21
Mode de lecture
22
11.1.
11.2.
11.3.
11.4.
11.5.
22
23
23
24
24
Diaporama automatique
Menu de traitement (lecture)
Retourner et inverser
Terminer
Effacer
12.
13.
14.
11.6. Menu principal
11.7. Aucune photo
Type de film
12.1. Sélectionner le type de film
Mode USB
Mode de réglage
14.1. Sortie télé
14.2. Format
25
25
26
26
27
28
29
29
15. Raccordement du scanner de films avec l’ordinateur
30
16.Conformité
31
17. Nettoyage de l’appareil
31
18.Élimination
32
19. Garantie et service
33
20. Données techniques
34
21. Répertoire des mots clés
35
3
3. Remarques sur les dangers, la sécurité et avertissements
Si le scanner et les accessoires ne sont pas manipulés dans les règles, il existe pour
vous et d’autres personnes respectivement pour le scanner un risque de dommage ou
de destruction. Pour cette raison, veuillez lire et respecter à la lettre les remarques sur
les dangers, la sécurité et les avertissements.
But d‘utilisation
„„Le scanner de films est uniquement prévu pour une utilisation dans des locaux secs
et fermés. Il est conçu pour un usage privé et ne convient pas à un usage commercial.
Dangers pour les enfants et les personnes ayant des capacités restreintes
pour manipuler des appareils électroniques
„„Le scanner de films, les accessoires et l’emballage ne sont pas des jouets pour les
enfants. Pour cette raison, gardez-les éloignés des enfants. Il existe aussi un risque d’électrocution, d’empoisonnement et d’étouffement.
„„Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d‘au moins 8 ans et par des per-
sonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s‘ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si
des instructions relatives à l‘utilisation de l‘appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l‘entretien par l‘usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
„„Les enfants devront être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Danger par l‘électricité
„„Si des corps étrangers ou des liquides pénétraient dans le scanner de films,
débranchez-le de l’ordinateur. Laissez tout sécher entièrement. Sinon, il y a risque
d’incendie et d’électrocution.
„„Si le scanner de films est tombé ou si le boîtier a été endommagé, débranchez-le
de l’ordinateur. Sinon il y a risque d’incendie et d’électrocution.
„„Il est interdit de démonter, de modifier ou de réparer le scanner de films. Il y a risque d’incendie et d’électrocution.
„„Utilisez uniquement l’adaptateur de secteur USB fourni avec le produit. Sinon, il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
4
„„En débranchant l’adaptateur de secteur USB de la prise, il se produit une coupure
d’électricité. Un adaptateur de secteur branché peut continuer de consommer de l’électricité et représenter un danger.
„„Lors d’un orage, l’adaptateur de secteur USB ne doit pas être utilisé. Il y a risque d’électrocution.
„„Branchez l’adaptateur sur une prise facilement accessible. Toujours débrancher du secteur après utilisation. Examiner le chargeur de batterie régulièrement, en particu-
lier la fiche et l’enveloppe, pour détecter tout dommage. Si le chargeur de batterie est endommagé, il ne doit pas être utilisé avant sa réparation
Dommages par la chaleur - risque d‘incendie
„„Ne laissez pas le scanner de films dans des endroits où la température peut forte
ment monter (p. ex. dans une voiture). Ceci pourrait endommager le boîtier et des pièces à l’intérieur, ce qui peut causer un incendie.
„„N’enveloppez pas le scanner de films et ne le posez pas sur des tissus. Ceci pourrait provoquer une accumulation de chaleur dans l’appareil, ce qui peut déformer le boîtier et causer un incendie.
Blessures et dommages matériels
„„Posez le scanner de films uniquement sur des surfaces stables. Sinon, le scanner de films peut tomber ou basculer ; il peut ainsi être endommagé et causer des blessures.
„„Prévoyez une aération suffisante et ne recouvrez pas le scanner de films pour éviter toute surchauffe.
„„Ne posez aucune source d’incendie, comme par exemple des bougies, sur ou à proxi
mité de l’appareil.
„„Les dommages sur le système électronique causés par des influences extérieures comme des coups, une chute ou autres ne sont pas couverts par la garantie et leur réparation est donc payante.
„„N’introduisez pas le chargeur de diapositives respectivement le support de négatifs
par le côté gauche dans la fente du scanner et ne sortez pas le support de négatifs par le côté droit hors de l’appareil ! Les dommages causés de cette manière ne sont pas couverts par la garantie !
„„Ne faites pas tomber ni cogner le scanner de films et manipulez-le toujours avec précaution. Sinon, vous risquez de l’endommager.
5
4. Description des pièces
6.
7.
5.
3.
1.
2.
4.
1.
2.
3.
4.
MAGINON FS 6600
Carte mémoire SDHC de 4 Go
1 support pour diapos
1 support pour négatifs
5.
6.
7.
8.
Bloc-secteur USB
Câble USB
Brosse de nettoyage
Mode d’emploi (sans photo)
Remarque:
• Attention ! Gardez les films et sachets en plastique éloignés des bébés et des petits enfants, il y a risque
d’asphyxie.
6
5. Placer les négatifs
Ouvrez le support de négatifs au niveau de la marque « Open » et posez devant vous le
support ouvert comme représenté sur la photo ci-dessous. Placez les négatifs dans le
sens normal (pas inversé et pas retourné) dans les logements prévus du support. Pour
ce faire, vous pouvez vous aider de la numérotation inscrite sur la pellicule.
1. Ouvrir le support de négatifs
2. Placer les négatifs dans le support
3. Fermer le support
de négatifs
Fermez le support de négatifs et appuyez sur les bords jusqu’à entendre un clic.
Introduisez le support de négatifs par le côté droit dans la fente du scanner de films
de telle manière que la marque triangulaire blanche soit devant et visible. Introduisez
le support de négatifs dans le scanner de films jusqu’à ce que la position du premier
négatif s’enclenche.
•
•
Remarque :
Manipulez les négatifs avec précaution. La poussière, les rayures ou les empreintes de doigt seront
visibles sur la photo enregistrée. Si possible, portez des gants en coton pendant que vous travaillez avec
les négatifs. Utilisez de l’air comprimé pour supprimer la poussière des négatifs. Un tel appareil n’est pas
fourni avec le scanner de films mais il peut être acheté dans tout magasin spécialisé pour matériels de
bureau et d’électronique.
Le design du support de négatifs répond à la norme ISO. Dans certains cas, les trous du négatif ne
correspondent pas exactement au support. Ceci est dû à des appareils photos non standards. Dans de tels
cas, on voit une ligne noire sur le bord de la photo, celle-ci peut être facilement supprimée avec un
programme de traitement d’images.
7
6. Placer des diapositives
Le chargeur de diapositives fourni peut être utilisé pour des diapositives de différentes
épaisseurs, jusqu’à 3,2 mm.
Placez les diapositives dans le logement prévu à cet effet dans le chargeur, comme
indiqué sur la photo suivante.
Ensuite, le chargeur de diapositives est introduit dans le scanner de films avec la fenêtre de visualisation en premier.
8
Remarque :
• Si le chargeur de diapositives est introduit par le mauvais côté dans le scanner, vous endommagez les
clapets de protection du scanner ! Ce dommage n’est pas couvert par la garantie !
Avec la tirette se trouvant sur le côté du chargeur, les diapositives se trouvant dans le
logement sont poussées dans le scanner. Pour ce faire, il faut d’abord reculer la tirette
jusqu’à la butée du scanner. Ensuite, déplacer la tirette avec précaution en direction
du scanner. La diapositive se trouvant dans le scanner est éjectée de l’appareil et une
nouvelle diapositive est poussée dans le secteur de visualisation.
Remarque :
• Veillez impérativement à pousser lentement la nouvelle diapositive dans le scanner. Si ceci se fait de
manière trop brutale, le mécanisme peut se coincer. Dans de tels cas, reculez entièrement la tirette et
essayez de nouveau.
9
7. Dépoussiérer l‘optique du scanner
Mettez le scanner en marche. Placez soit le chargeur de diapositives soit le support de
négatifs dans le scanner. Dans la fenêtre de visualisation vous voyez maintenant où la
poussière s’est accumulée. Dans le programme, basculez entre les réglages « diapositive » et « négatif » (voir paragraphe 12) pour détecter plus de saletés. Maintenant,
vous pouvez supprimer la poussière avec la brosse de nettoyage.
Remarque :
• Il est conseillé de nettoyer souvent la surface de verre de la fente du scanner de films avec la brosse fournie
ou un coton-tige propre, sec et sans alcool pour avoir toujours une photo claire.
10
8. Démarrage rapide
Touche Marche/Arrêt
À droite/
Vers le haut
LED de fonctionnement
À gauche/
Vers le bas
Touche OK
Logement de carte SD
Fente pour chargeur de
diapositives et support
de négatifs. (À utiliser
uniquement à partir du
sens marqué)
Port USB
Sortie télé
11
1.Placer les films (diapositives ou négatifs)
dans le support de films.
2.Placer le support de films avec
les photos dans le MAGINON FS 6600.
3.Raccorder le MAGINON FS 6600 au
courant.
4.Mettre en marche l’appareil avec la touche marche/arrêt.
5.Appeler dans le menu principal le menu de sélection du type de film.
6.Sélectionnez Négatif ou Diapositive
et confirmez avec la touche OK.
12
7.Pour enregistrer la photo, appuyer sur
la touche OK.
8.Pour sauvegarder la photo, confir
mer le symbole de la disquette avec la touche OK.
9.Après la sauvegarde, retirer la carte mémoire avec les photos sauvegar-
dées et la lire sur l’ordinateur.
10. Pour transférer l’enregistrement avec
le scanner sur l’ordinateur, sélection
nez dans le menu principal le mode USB du scanner.
13
9. Menu principal
Photo
Lecture
Type de film
Mode USB
•
•
•
•
•
Réglage
Photo : mode photo (réglage initial)
Lecture : mode lecture
Type de film : sélectionner diapositive ou négatif
Mode USB : installer sur l’ordinateur le scanner comme support de données
Réglage : sortie télé et option de format
Le système commute automatiquement sur le mode photo si aucune autre fonction
n’a été sélectionnée dans les 5 secondes.
Ensuite, vient une désignation des touches dont vous avez besoin pour la navigation
dans les menus.
À droite/vers le haut
À gauche/
vers le bas
<OK> Confirmer
et retour au mode
photo
14
10. Mode photo
Enregistrement
À la mise en marche du scanner, le menu principal s’affiche. Appuyez sur la touche < à droite/vers le haut > respectivement < à gauche/vers le bas > pour sélectionner
le sous-menu souhaité.
10.1. Traiter la photo
Avec les fonctions suivantes, vous pouvez retourner, inverser ou adapter manuellement la clarté et les couleurs des photos.
„„Avec la touche < à gauche/vers le bas > vous sélectionnez ici le réglage de la cou
leur et de la clarté (voir chapitres 10.1.1. et 10.1.2.)
„„Avec la touche < à droite/vers le haut > vous sélectionnez ici le menu pour l’inversion des photos. (voir chapitres 10.1.3. et 10.1.4.)
10.1.1. Régler les couleurs
Pour régler les couleurs, appuyez encore une fois sur la touche < à gauche/vers le bas>

V
Vers le bas
Maintenant, vous pouvez modifier successivement les valeurs des couleurs rouge, vert
et bleu dans une plage de -3 à +3 avec les touches < à gauche/vers le bas > et < à
droite/vers le haut >. Confirmez chaque valeur avec la touche < OK >.
15
10.1.2. Régler la clarté
Pour régler la clarté de la photo, appuyez sur la touche < à droite/vers le haut >.

Vers le haut
Maintenant, avec les touches < à gauche/vers le bas > respectivement < à droite/
vers le haut > vous réglez la valeur de la clarté dans une plage de -3 à +3. Confirmez la
valeur sélectionnée avec la touche < OK >.
10.1.3. Inverser horizontalement
Pour inverser la photo horizontalement, appuyez, après sélection des options
d’inversion, sur la touche < à droite/vers le haut >.

Vers le haut
16
10.1.4. Inverser verticalement
Pour inverser une photo verticalement, appuyez sur la touche < à gauche/vers le
bas > après sélection des options d’inversion.

Vers le bas
10.2. Photo
Indicateur de photo
(clignotant)
En mode photo, la possibilité de scannage est indiquée par un point route clignotant.
Après avoir poussé le support, la photo est affichée sur l’écran. Sélectionnez d’abord
le type de film (négatif/diapositive) dans le menu principal. Avant d’appuyer sur la
touche < OK > pour scanner, vérifiez de nouveau la position de la photo.
17
10.3. Scanner des photos

 
OK

OK
Après avoir appuyé sur la touche < OK > pendant la visualisation en direct, le menu de
traitement s’affiche. En appuyant de nouveau sur la touche < OK >, la photo actuelle
est sauvegardée sur la carte mémoire. Ensuite l’écran affiche de nouveau la vue en
direct.
Sauvegarder
Photo
enregistrée
Retourner +90
Retourner -90
Effacer
Menu
principal
Sauvegarder : sauvegarde la photo enregistrée
Retourner +90 : retourne la photo de +90°
Retourner -90 : retourne la photo de -90°
Effacer : Chaque traitement de cette photo est interrompu et la photo est rejetée
Menu principal : retour au menu principal
18
10.4. Sauvegarder
Environ 3 à 4 secondes après le scannage, le menu de traitement apparaît
sur l’écran et l’option « Sauvegarder »
est marquée. Avec la touche < OK >,
la photo est sauvegardée sur la carte
mémoire. Après la sauvegarde, la photo est de nouveau affichée en direct
sur l’écran et la prochaine photo peut
être introduite.
Sauvegarder
10.5. Retourner

OK
Pour poursuivre le traitement, appuyer sur la touche < à gauche/vers le bas > pour
sélectionner la fonction « Retourner ». En confirmant avec la touche < OK > la photo
est retournée de +90° ou -90 selon le choix de la fonction. Le curseur saute automatiquement sur la fonction « Sauvegarder ». Avec la touche < OK >, vous sauvegardez et
vous retournez à la visualisation.
10.6. Effacer
Pour interrompre le traitement
d’une photo, sélectionnez la fonction « Effacer » et confirmez avec
< OK >. Le scanner affiche ensuite
la vue en direct de la photo.
La photo n’est pas sauvegardée.
Effacer
19
10.7. Retour au menu principal
Pour retourner au menu principal, sélectionner le symbole « Menu principal » et confirmer avec < OK >.

OK
10.8. Mémoire pleine

OK
Lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire est pleine, en mode photo, après
avoir appuyé sur la touche < OK >, apparaît le symbole « Full ». Dans ce cas, vous devez
d’abord transférer les photos de la mémoire interne ou de la carte mémoire sur un
ordinateur et ensuite effacer la mémoire pour pouvoir scanner d’autres photos.
20
10.9. Carte mémoire bloquée
Affichage d’une
carte mémoire
bloquée
Si la protection d’écriture de la carte mémoire est sur la position « Lock » (bloqué), sur
l’écran apparaît le symbole montré ci-dessus. Retirez la carte mémoire et déverrouillez
la tirette latérale.
10.10. Erreur de la carte mémoire
Affichage d’une
erreur de la carte
mémoire
Si le scanner ne peut pas lire la carte mémoire ou si la carte mémoire est défectueuse,
apparaît sur l’écran le symbole montré ci-dessus. Utilisez soit une autre cart.e mémoire
soit essayez de formater la carte mémoire (voir à cet effet « Réglages » en page 29).
21
11. Mode lecture
Lecture
Pour ouvrir le mode lecture, sélectionnez dans le menu principal le symbole « Lecture
» et confirmez votre choix avec < OK >.
11.1. Diaporama automatique
Diaporama
La lecture est réglée de telle manière que, sur l’écran du scanner, apparaît toutes les 2 secondes la prochaine photo enregistrée.
Pour arrêter le diaporama, appuyez sur la touche < OK >. Vous pouvez ensuite faire
défiler une à une les photos enregistrées avec les touches
< à gauche/vers le bas > et < à droite/vers le haut >.
Appuyez de nouveau sur la touche < OK > pour revenir au menu du traitement de la
lecture.
22
11.2. Menu de traitement (lecture)
Terminer
Effacer
Retourner +90°
Sauvegarder
Retourner ‐90°
Menu principal
•
•
•
•
•
•
•
•
Retourner +90 : retourne la photo enregistrée de +90°
Retourner -90 : retourne la photo enregistrée de -90°
Inversion horizontale : inverse horizontalement la photo
Inversion verticale : inverse verticalement la photo
Terminer : retour au diaporama
Effacer : efface de la carte mémoire la photo affichée
Sauvegarder : sauvegarde sur la carte mémoire la photo traitée
Menu principal : retour au menu principal
11.3. Retourner et inverser

OK
Pour retourner ou inverser une photo, sélectionnez l’option correspondante dans le
menu de traitement avec les touches < à gauche/vers le bas > respectivement < à
droite/vers le haut > et confirmez la sélection avec la touche < OK >. Le choix du
menu saute ensuite automatiquement sur la fonction « Sauvegarder ». Avec la touche
< OK > vous sauvegardez la photo sur la carte mémoire et vous revenez à la visualisation.
23
11.4. Terminer

OK
Pour terminer le traitement, sélectionnez « Exit ». Le diaporama commence avec la
prochaine photo dans la mémoire sans sauvegarder les modifications de la photo
actuelle.
11.5. Effacer

OK
En confirmant la fonction « Effacer » avec la touche < OK >, la photo sélectionnée est
effacée et la prochaine photo est affichée dans le menu de traitement. La sélection
marque ensuite automatiquement le symbole « Terminer ». Pour effacer d’autres photos, sélectionner de nouveau le symbole pour effacer.
24
11.6. Menu principal

OK
En confirmant le symbole « Menu principal » avec < OK > vous revenez au menu
principal.
11.7. Aucune photo

OK
Si en activant le mode de lecture il n’y a aucune photo dans la mémoire ou sur la carte
mémoire, alors apparaît le symbole montré dans l’affichage ci-dessus.
25
12. Type de film
Type de film
Avant de scanner les photos introduites, vous devez régler le type de film correspondant (négatif ou diapositive). Pour ce faire, sélectionnez dans le menu principal le
menu du type de film et confirmez avec la touche < OK >.
12.1. Sélectionner le type de film
Film négatif
couleur
Film diapositive
Négatif en noir
et blanc
•
•
•
Film négatif couleur : sélectionnez ce réglage si des négatifs doivent être scannés.
Film diapositive : sélectionnez Film diapositive si des diapositives doivent être scannées.
Négatif en noir et blanc : pour les négatifs en noir et blanc, sélectionnez ce réglage
Si les réglages du type de film sont corrects, les photos apparaissent directement en
couleurs normales.
26
13. Mode USB
Mode USB
Pour transférer des photos de la mémoire ou de la carte mémoire sur votre ordinateur,
sélectionnez dans le menu principal le mode USB.
Raccordez le scanner à votre ordinateur avec un câble USB et confirmez ceci avec < OK >. Le MAGINON FS 6600 peut maintenant être utilisé comme un appareil de mémoire de masse. Dès que le PC a reconnu la mémoire externe, vous pouvez regarder et
traiter les photos.
Après avoir confirmé le mode USB, le symbole USB s’affiche sur le scanner et le scanner
est installé comme support de mémoire de masse sur votre ordinateur. À partir de
Windows 2000, il n’est pas nécessaire d’installer un pilote. Vous pouvez transférer sur
votre ordinateur les données d’une carte mémoire au moyen d’un lecteur de cartes
normal.
27
14. Mode de réglage
Mode de réglage
Dans le mode de réglage, vous pouvez sélectionner le raccordement à la télévision
ainsi que le formatage de la mémoire.
Avec le raccordement à la télévision, vous pouvez effectuer les opérations de scannage sur le téléviseur ou faire défiler les photos sous forme de diaporama.
Avec la fonction « Format », il est possible de formater une carte mémoire introduite
ou la mémoire interne.
ATTENTION : lors du formatage, toutes les données de la mémoire sont effacées.
Sortie Télé
Formater
Terminer
• Sortie télé : sélectionnez NTSC ou PAL l’interface nécessaire.
• Formater : pour formater la mémoire interne ou la carte mémoire.
• Terminer : retour au menu principal
28
14.1. Sortie Télé

OK
Pour commuter l’affichage de l’écran du scanner sur l’écran du téléviseur, l’appareil est
branché au téléviseur. Avec les touches < à gauche/vers le bas > et < à droite/vers le
haut >, sélectionnez PAL ou NTSC selon l’appareil utilisé et confirmé avec la touche < OK >. Sur le téléviseur apparaît le menu du scanner et toutes les fonctions (Scanner,
diaporama) peuvent être exécutées sur le téléviseur.
14.2. Format

OK
Si la mémoire interne ou la carte mémoire doivent être formatées avec le scanner, sélectionnez le mode de formatage et confirmez avec la touche < OK >. Passez à l’option
de formatage et confirmez celle-ci avec la touche < OK >. Avec l’option « Terminer »,
vous pouvez quitter le menu sans formatage.
Remarque :
• Si aucune carte mémoire ne se trouve dans le scanner, alors c’est la mémoire interne qui est formatée
lors du formatage. Cependant, si une carte mémoire est introduite dans l’appareil, alors c’est celle-ci qui est formatée
29
15. Raccorder le scanner de films à l’ordinateur
Branchez le câble de liaison du scanner de films à un port USB de l’ordinateur. Le
scanner de films est maintenant alimenté en courant par l’ordinateur et peut être mis
en marche.
Si le scanner de films ne devait pas être correctement détecté par l’ordinateur, alors
essayez les autres ports UBS de l’ordinateur.
Dans le menu principal du scanner, passez en mode USB (voir chapitre 13). Ensuite, le
scanner s’installe comme lecteur sur votre ordinateur. Vous pouvez maintenant transférer les photos du scanner sur le disque dur de votre ordinateur.
Remarque :
• Si, pendant l’installation du scanner de diapositives, le message « Erreur 10 » apparaît sur l’écran, laissez
l’appareil branché et redémarrez l’ordinateur.
30
16. Conformité
Le fabricant déclare par la présente que le sigle CE a été apposé
sur cet appareil en conformité avec les exigences de base et les
autres réglementations applicables en rapport avec les directives
européennes suivantes :
2011/65/CE directive basse tension
2004/108/CE directive CEM
La déclaration de conformité CE peut être demandée à l‘adresse indiquée sur la carte
de garantie.
31
17. Nettoyage de l‘appareil
ATTENTION ! Avant d’effectuer des travaux de nettoyage, débranchez la fiche de courant USB de la prise respectivement le câble USB de l’ordinateur. Pour le
nettoyage, n’utilisez aucun solvant, aucun produit d’entretien agressif ou abrasif qui
peut endommager les surfaces.
Nettoyez l’appareil avec précaution avec un chiffon doux et sec. Supprimez les saletés
récalcitrantes en humectant légèrement le chiffon, veillez à ce qu’aucun liquide ne
pénètre dans l’appareil. Ensuite, séchez entièrement l’appareil.
Pour le nettoyage de l’optique du scanner, veuillez lire le paragraphe 7 « Dépoussiérer
l’optique du scanner » dans ce mode d’emploi.
18. Élimination
Éliminez l’emballage en faisant le tri sélectif et en respectant
l’environnement dans les containers de récupération mis à disposition. Élimination correcte de ce produit :
Le sigle ci-contre attire l’attention sur le fait que les appareils électriques dans l’UE ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères
normales.
Veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte de votre commune
ou adressez-vous au revendeur chez qui vous avez acheté le produit.
Ceci empêche tout effet néfaste sur l’environnement et la santé grâce à
une élimination dans les règles.
Les services communaux compétents vous fournissent des renseignements.
32
19. Garantie et Service
Si des problèmes devaient survenir lors du fonctionnement de l‘appareil, vous disposer de notre adresse de service pour poser vos questions et exposer vos problèmes.
Nous accordons une garantie fabricant de 3 ans sur l‘appareil. Vous en trouverez les
détails dans la carte de garantie fournie séparément.
Avant d‘envoyer votre appareil défectueux, veuillez utilisesr notre ligne téléphonique
d‘urgence.
Adresse de service:
Siemtech TTU
Maginon Service
1 Chemin des Anguillaires
31410 Noe
France
Adresse du fabricant:
supra
Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH
Denisstr. 28A
67663 Kaiserslautern
Allemagne
Tél. : 0970.80.52.54
Email: [email protected]
33
20. Données techniques
Modèle
MAGINON FS 6600
Capteur d‘images
5.0 mégapixels CMOS
Objectif
f=6.1
Secteur d‘éloignement
Focale fixe
Résolution
5 MP, 1800 dpi (3600 dpi interpolé)
Profondeur des couleurs
24 Bit (8 Bit par canal de couleur)
Méthode de scannage
Single Pass
Commande de pose
Automatique, manuelle
Balance des couleurs
Automatique, manuelle
Source lumineuse
Contre-jour (3 LED blanche)
Affichage
Écran couleur TFT-LCD 2,4“ / 6,09 cm
Mémoires
Cartes mémoire SD/SDHC jusqu‘à 16 GB
Ports
Mini USB 2.0, AV-out
Alimentation électrique
Prise de courant avec adaptateur USB/ par prise USB
Dimensions (HxLxP)
152 mm x 86 mm x 82 mm
Poids
410 grammes
Hinweis:
• Le design et les données techniques peuvent être modifiés sans préavis..
34
21. Répertoire des mot clés
A
Accessoires 1
Adaptateur secteur USB 6
Alimentation électrique 12
Avertissements 4 et suivantes
B
Brosse de nettoyage 10
C
Câble USB 6
Capteur d’image 35
Chargeur de diapositives 8
Clarté 16
Conformité 32
Consignes de sécurité 4 et suivantes
Contenu de l’emballage 1
D
Démarrage rapide 11
Données techniques 35
E
Élimination 33
G
Garantie 34
I
Inverser 16, 23
L
Liaison avec l’ordinateur 31
Logement de carte mémoire 11
M
Menu principal 14
Mode photos 15
Mode USB 27
N
Nettoyage de l’appareil 33
Nettoyer l’optique du scanner 10
R
Raccordement télé 30
Réglage des couleurs 15
Remarques sur les risques 4 et suivantes
Résolution 28
Retourner 19, 23
S
Scanner des photos 12 et suivantes
Service 34
Support de négatifs 7
35
T
Type de film 26
V
Vue générale de l’appareil 6
36
supra
Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH
Denisstr. 28A
67663 Kaiserslautern
Allemagne
AA S. 36/14 A
2601 6603