catalogo generale
Transcription
catalogo generale
Attrezzature e consulenza per saloni di bellezza e spa Equipments and Consultant for Beauty Farms and Spa Tecniche e trattamenti per nuove soluzioni estetiche Techniques and Treatments for New Aesthetic Solutions Da oltre 40 anni operiamo nel campo delle attrezzature elettromedicali e trattamenti per il corpo per centri estetici. Sempre più consapevoli dell’importanza, nella società di oggi, della cura e dei trattamenti per il corpo, ELETTRO CEMM sviluppa continue innovazioni tecnologiche partendo da una approfondita ricerca elettronica, meccanica e fisiologica. All’avanguardia, per concezione tecnica e soluzioni pratiche, ELETTRO CEM dedica sempre più risorse allo sviluppo di nuovi strumenti che uniscono alla già consolidata tecnologia e affidabilità, un design moderno e innovativo. La produttività, l’assistenza ai clienti, e i continui corsi di aggiornamento sono Founded in 1968 as a small company Nés en 1968 comme société artisanale working in the sector of electrome- agissant dans le domaine des répara- chanical repairs, very soon tions électromécaniques, nous nous we started to specialize sommes rapidement spécialisés dans in assistance for equi- l’assistance pour les équipements pour pment for beauty centres esthétiques. L’expérience mûrie salons. In just a few en l’espace de quelques années nous years our expertise ayant permis de nous affirmer comme in assessing the po- des experts dans l’évaluation des qua- sitive points and de- lités et des défauts de ces produits, fects of these products nous avons créé, consécutivement à une grew strongly, until after étude de faisabilité et de conception an accurate feasibility study and soignée, une ligne qui a une identité design phase we created our own line autonome: ELETTRO CEMM. of equipment: ELETTRO CEMM. Con- Toujours plus consciente de l’importan- stantly aware of the importance of ce que revêtent aujourd’hui le soin et bodycare treatments in today’s world, les traitements pour le corps, ELETTRO ELETTRO CEMM developed continuous CEMM développe de continuelles innova- technological innovations based on tions technologiques, sur la base d’une in-depth electronic, mechanical and recherche électronique, mécanique et physiological research. Our corporate physiologique très approfondie. Notre philosophy, which makes us leaders philosophie d’entreprise d’avant-garde, for technical ideas and practical so- tant dans la conception technique que lutions, allows us to dedicate increa- dans les solutions pratiques, consacre sing resources to the development of toujours plus de ressources au déve- new products that further enhance our loppement de nouveaux instruments solo alcune delle qualità che ci contraddistinguono; a conferma di questo siamo presenti in maniera sempre più determinante nei mercati esteri, notoriamente molto esigenti e competitivi. A tutt’oggi i nostri prodotti sono richiesti oltre che in Europa, anche negli Stati Uniti, in Asia e nei Paesi Arabi. consolidated technology and reliability with modern and innovative design. Productivity, customer assistance and continuous operator training courses are just a few of the qualities that distinguish us, as confirmed by our growing presence on foreign markets known for their challenging needs and extreme competitiveness. Our products are currently highly requested not only in Europe but also in the United States, Asia and the Middle East. qui joignent à une technologie et à une fiabilité déjà consolidées un design moderne et innovant. La productivité, l’assistance à la clientèle et les continuels cours de recyclage ne sont que quelques-unes des caractéristiques de notre société, comme le confirme notre présence toujours plus déterminante sur les marchés étrangers, notoirement très exigeants et très compétitifs. Aujourd’hui, nos produits sont demandés tant par l’Europe que par les Etats-Unis, l’Asie et les Pays Arabes. 4 Body Treatments Body Treatments Trattamenti Corpo Trattamenti Corpo Traitement Corp Body Treatments Body Treatments Trattamenti Corpo Treatments Traitement Visage Corp Trattamenti Viso Traitement visage Visage Treatments Trattamenti Viso Traitement visage Depilation Depilazione Depilation Epilation Sterilization Sterilizzazione Sterilisation Sterilization Professional Sterilizzazione Sterilisation Furnitures Arredamento Professionale Ameublement professionel Ameublement professionel Trattamenti Corpo Trattamenti Viso e Corpo Traitement Corp Traitement Corp et visage Trattamenti Viso e Corpo Trattamenti Viso Depilazione Depilation Visage Treatments Traitement Corp et visage Traitement visage Epilation Depilation Depilazione Arredamento Professionale Trattamenti Corpo Body Treatments Body Traitement Corpand Visage Treatments Body and Visage Treatments Epilation Professional Furnitures Traitement Corp Depilazione DepilazioneSterilization Sterilizzazione Depilation Epilation Epilation Sterilisation Sterilization Professional Sterilizzazione Sterilization Sterilisation Furnitures SterilizzazioneArredamento Sterilisation Professionale Ameublement professionel Professional Furnitures Professional Arredamento Furnitures Professionale Arredamento Ameublement professionel Professionale Ameublement professionel Bo Body Treatments Trattamenti Corpo Traitement Corp c a t a l o g u e ody andTreatments Visage Treatments Body Trattamenti Viso e Corpo Trattamenti TraitementCorpo Corp et visage Traitement Corp Body Treatments Trattamenti Corpo Traitement Corp Body Treatments Trattamenti Corpo Traitement Corp Depilation ody and Visage Treatments Depilazione Trattamenti Epilation Viso e Corpo Traitement Corp et visage Visage Treatments Trattamenti Viso Traitement visage Body and Visage Treatments Trattamenti Viso e Corpo Traitement Corp et visage Sterilization Depilation Sterilizzazione Depilazione Sterilisation Epilation Depilation Depilazione Epilation Depilation Depilazione Epilation Professional Furnitures Sterilization Arredamento Sterilizzazione Professionale Sterilisation Ameublement Sterilization professionel Sterilizzazione Sterilisation Sterilization Sterilizzazione Sterilisation Professional Furnitures Arredamento Professionale Professional Ameublement Furnitures professionel Arredamento Professionale Ameublement professionel Professional Furnitures Arredamento Professionale Ameublement professionel 5 6 ELETTRO CEMM Air Harmony Evolution Body Treatments: Pressotherapy Trattamenti Corpo: Pressomassaggio Traitement pour le Corp: Pressothérapie AIR HARMONY EVOLUTION è l’evoluzione tecnologica dei modelli che l’hanno preceduta, rappresenta il risultato finale degli sforzi effettuati dall’équipe tecnica dell’Elettro Cemm nel settore della pressoterapia. La pressoterapia viene accessoriata con scarponi, gambali, ventriera e stimolatori inguinali. L’ adozione di settori distinti rende il massaggio più completo, uniforme, aumentando l’efficacia della cura. Il sistema di gonfiaggio adottato dalla AIR HARMONY EVOLUTION è detto “a settori sovrapposti” in quanto non rimangono spazi con vuoti di pressione tra un settore e l’altro, annullando un qualsiasi effetto anomalo. La pressione non viene esercitata contemporaneamente su tutta la superficie coperta dai segmenti, ma secondo una sequenza centripeta che è quella fisiologica AIR HARMONY EVOLUTION is the AIR HARMONY EVOLUTION est l’évolu- technological evolution of the models tion technologique des modèles qui that preceded it, and represents the l’ont précédé; il représente le résultat final result of the efforts made by the final des efforts effectués par l’équipe Elettro Cemm technical research team technique Elettro Cemm dans le sec- in the field of pressotherapy. teur de la pressothérapie. Pressotherapy is applied with stimu- La pressothérapie nécessite d’acces- lator accessories for feet, legs, sto- soires tels que chaussures, jambiè- mach and groin. res, ceinture et stimulateur inguinal. Application to distinct sectors makes L’adoption de secteurs distincts permet massage more complete and uniform, au massage d’être plus complet et uni- increasing the effectiveness of the forme ainsi que d’accroître l’efficacité treatment. du traitement. The “superimposed sectors” inflating Le système de gonflage utilisé par AIR Air Harmony Evolution 2 HARMONY EVOLUTION est dit “à sec- system used in AIR HARMONY EVOLU- teurs superposés” pour l’absence de TION ensures that there are no spaces tout espace contenant des vides de without pressure between different pression entre un secteur et l’autre et sectors, eliminating inconsistencies l’annulation consécutive de tout effet in application. anomal. Pressure is not applied simultaneou- La pression n’est pas exercée simul- sly on the entire surface covered by tanément sur toute la surface couver- segments, but follows instead a cen- te par les segments, mais selon une tripetal sequence that is the same as séquence centripète qui est propre à the physiological sequence of venous la séquence physiologique suivie par le blood and lymph. sang veineux et par la lymphe. A major feature of AIR HARMONY EVO- Le point de force de AIR HARMONY LUTION is undoubtedly the advanced EVOLUTION est sans aucun doute la technology used in its construction. haute technologie employée pour sa A powerful internal microprocessor al- réalisation. lows the machine to perform complex Il contient un puissant microprocesseur calculations, pressure measurements qui lui permet d’effectuer des calculs and all other necessary operation. Air Harmony Evolution Wood seguita dal sangue venoso e dalla linfa. Punto di forza della AIR HARMONY EVOLUTION è senza dubbio l’alta tecnologia impiegata nella sua realizzazione. Al suo interno risiede un potente micro processore che le permette di effettuare calcoli complessi, misure di pressione e quant’altro necessario. complexes, des mesures de pression et toute autre opération nécessaire. ELETTRO CEMM 7 8 ELETTRO CEMM Lipocav.U.S. Body Treatments: Cavitation Trattamenti Corpo: Cavitazione Traitements pour le Corp: Cavitation La cavitazione rappresenta un’alternativa efficace alla chirurgia nel trattamento delle adiposità localizzate. Si tratta di una tecnologia estremamente precisa e sicura che scioglie i grassi in profondità The cavitation repre- La cavitation représente une alternati- sents an effective alter- ve efficace à la chirurgie dans le trai- native to the surgery in the treat- tement de l’adiposité. Il s’agit d’une ment of the localized adiposity. technologie extrêmement précise et This is an extremely precise and sure sûre qu’il dénoue les graisses en pro- technology that melts the fat in fondeur et les laisse transporter avec depth and let them transport by the la circulation vers les organes d’élimi- circulation towards the organs of eli- nation. mination. Les résultats sont évidents, et mesura- The results are obvious, and measura- bles de la première séance. ble from the first session. The cavita- La cavitation est la création de micro tion is the creation of micro bubbles bulles à l’intérieur d’un liquide, auquel il suit leur implosion. Les bulles peuvent être crées de l’expansion et de la contraction d’une bulle de gaz piégée dans le champ des ultrasons pour beaucoup Treatment of the cellulitis and the localized adiposity. Trattamento della cellulite e delle adiposità localizzate. Traitement de la cellulite et de l’adiposité localisé. inside of a liquid to which follows their implosion. The bubbles can be created from the expansion and from the contraction of a gas bubble caught in the field of the ultrasounds for several cycles, until the bubbles do not reach sufficient energy for collapse. de cycles, jusqu’à les bulles surne rejoi- This way, for example, inside the body gnent pas l’énergie suffisante pour the cellular membrane is broken off tomber. during the compression wave. De cette façon par exemple dans le The result is a stable cavitation, if the corps la membrane cellulaire se casse bubble contains the phase of vapour pendant la vague de compression. of the liquid and lasts little cycles of Voilà le résultat de cavitation stable, pressure to cavitation is called tran- si la bulle contient la phase de vapeur sient. e li lascia trasportare con la circolazione verso gli organi dell’eliminazione. I risultati sono evidenti, e misurabili dalla prima seduta. La cavitazione è la creazione di microbolle all’interno di un liquido, a cui segue la loro implosione. Le bolle possono essere create dall’espansione e dalla contrazione di una bolla di gas intrappolata nel campo degli ultrasuoni per parecchi cicli, finchè le bolle non raggiungono l’energia sufficiente per collassare. In questo modo ad esempio, nel corpo, la membrana cellulare si rompe durante l’onda di compressione. Ecco il risultato cavitazionale stabile, se la bolla contiene la fase di vapore del liquido e perdura pochi cicli di pressione la cavitazione è detta transiente. du liquide et persiste peu de cycles de pression, la cavitation est dicte transiènte. ELETTRO CEMM 9 10 ELETTRO CEMM Sonic Cell Body Treatments: Ultrasound Trattamenti Corpo:Ultrasuoni Traitement pour le Corp: Ultrasons È un generatore di ultrasuoni. Le proprietà degli ultrasuoni si basano su delle vibrazioni meccaniche di rapidissima oscillazione a brevissima lunghezza d’onda. Con esse, si ottengono nei tessuti intensità di energia molto alte, sotto forma di movimento vibratorio che rappresenta un massaggio di alto valore terapeutico. Al passaggio di queste oscillazioni rapidissime il tessuto vibra con la stessa loro frequenza e ne riceve gli effetti sotto forma di pressione, di riscaldamento, di modificazione del comportamento fisico-chimico e di vibrazioni profonde nel protoplasma cellulare. Il s’agit d’un générateur d’ultrasons. Les propriétés des ultrasons se basent This is aultrasound unit.The proper- sur des vibrations mécaniques à très ties of ultrasounds are based on ex- rapide oscillation ou à très courte lon- tremely fast oscillations or very short gueur d’onde. wavelength mechanical vibrations. Celles-ci permettent d’obtenir dans les Thanks to these, it is possible to tissus des intensités d’énergie très éle- achieve very high-energy intensity in vées, the tissues in the form of vibratory sous forme de mouvement vibratoire movements that represent a very the- représentant un massage de haute va- rapeutic massage. leur thérapeutique. Au passage de ces When these very fast oscillations pass oscillations très rapides, le tissu vibre through the tissues they vibrate at à une fréquence identique à celle de the same frequency, in this way bene- ces mêmes oscillations et en reçoit fiting from the effects of the pressure, les effets sous forme de pression, de the warming-up caused, the changes réchauffement, de modification du in physical-chemical behaviour, and comportement physico-chimique et de the deep vibrations in the cellular vibrations profondes au niveau du pro- protoplasm. toplasme cellulaire. Velvety Skin Body and Visage Treatments: Ultrasound Trattamenti Viso e Corpo: Ultrasuoni Traitement pour le Visage et le Corp: Ultrasons Il s’agit d’un système de peeling ultra- This is an ultrasonic skin peeling sy sonique associé à ionophorèse et pho- stem, combined with ionophoresis tostimulation. and photostimulation. Le secteur Ultraskin produit une vibra- The Ultraskin sector generates an ul- tion à ultrasons qui est conduite par trasonic vibration that is conducted un manche à sonde métallique; au through a metallic probe. When this contact de l’eau, celui-ci en provoque probe comes into contact with water l’évaporation, éliminant les cellules it causes it to evaporate thus elimi- mortes et les dépôts d’impuretés de la nating dead skin cells and impurities. peau. The vibrations of the probe produce La vibration du manche à sonde prov a greater flow of blood and promo- que un majeur flux sanguin et une te deep penetration of the active forte pénétration des principes actifs, principles, nourishing and hydrating nourrissant et hydratant la peau et the skin and improving muscle tone. améliorant le tonus musculaire. Ultra- Ultraskin has three different progra skin nous permet de travailler sur trois mes, one for sensitive skin, one for pr grammes différents: peaux sensibles, normal skin, and one for senescent peaux normales et peaux sén scentes. skin types. Ses fonctions sont les suivantes: ne to- Its functions include cleansing, bac- yage, pénétration et tonification. teria removal, and toning. È un sistema di peeling ultrasonico combinato a ionoforesi e fotostimolazione. Il settore Ultraskin genera una vibrazione ad ultrasuoni che viene condotta attraverso il manipolo sonda metallico, il quale a contatto con l’acqua ne provoca l’evaporazione, eliminando le cellule morte e depositi d’impurità sulla pelle. La vibrazione dei manipolo sonda provoca un maggior flu so sanguigno e una forte penetr zione dei princìpi attivi, nutre do ed idratando la pelle e migliorando il tono muscolare. Ultraskin ci permette di lavor re su tre differenti programmi: pelli sensibili, pelli normali e pelli senescenti. Le sue funzioni sono: pulizia, veicolazione e tonificazione. ELETTRO CEMM 11 12 ELETTRO CEMM Supernova 2 Body and Visage Treatments: Pulsed Light Trattamenti Viso e Corpo: Luce Pulsata Traitement pour le Visage et le Corp: Lumière battue Supernova è la soluzione più efficace per il trattamento di epilazione e per gli inestetismi cutanei come ad esempio i peli incarniti e rappresenta un ottimo mezzo per avere una diminuzione del patrimonio bulbare. Una caratteristica importante di Supernova è che i trattamenti possono essere effettuati su tutti i tipi di pelle (chiara, media, scura) e, grazie a una metodica particolare, si riescono ad ottenere ottimi risultati anche sui peli chiari. Il fotoringiovanimento è un Supernova is the most effective solu- Supernova est la solution plus efficace tion for the treatment of depilation pour le traitement d’épilation et pour and for the cutaneous slight blemi- les inesthéticismes shes as for example hairs incarnates cutanés comme par exemple les poils and represents an optimal means for incarnés et représente un excellent having a reduction of the patrimony moyen pour avoir une diminution du bulbar. patrimoine bulbaire. One characteristic important of Su- Une caractéristique importante de Su- pernova is that the treatments can be pernova est que les traitements peu- carry out on all types of skin (clear, vent être effectués sur tous les types medium, dark) and, thanks to a par- de peau (claire, moyenne, sombre) et, ticular methodology it is possible to à un méthodique particulière, on réus- obtain optimal results also on the sit à obtenir des excellents résultats clear hairs. même sur les poils clairs. The photorejuvenation is a treatment Le photorajeunissement est un traite- on deep thermal action that induces ment à action thermique profonde qui stimulation induit une stimulation du tissucon- of the connecting tissue, carrying to nectif, en portant à une amélioration an aesthetic improvement of the cu- esthétique de la trame cutanée.Les ef- taneous weft. fets de ce traitement sont un immédiat The effects of this treatment are an effet lifting, l’amélioration du texture immediate effect lifting, the im- et de la luminosité, la disparition des provement of the texture and the mircro-rides et un effet bio-stimulant brightness, the passing of the micro- qu’il atténue les rides plus profondes. wrinkles and a bio-stimulating effect Il est efficace même pour éliminer les that attenuates the deeper wrinkles.It signes du vieillissement causés d’expo- is effective also in order to eliminate sition au soleil, les tachesséniles, l’ac- Supernova Body and Visage Treatments: Pulsed Light Trattamenti Viso e Corpo: Luce Pulsata Traitement pour le Visage et le Corp: Lumière battue trattamento ad azione termica profonda che induce una stimolazione del tessuto connettivo, portando ad un miglioramento estetico della trama cutanea. Gli effetti di questo trattamento sono un immediato effetto lifting, il miglioramento della texturee della luminosità la scomparsa dellemicro-rughe e un effetto bio-stimolante che attenua le rughe più profonde.È efficace anche per eliminare i segni dell’invecchiamento causati dall’esposizione al sole, né et le couperose.Grâce à ce système the signs of the aging caused from innovateur, nous sommes en mesure the senile spots, exposure to the sun, de traiter avec succès diverses problé- acne and couperose.Thanks to this in- matiques. novative system, we are in a position Le traitement peut être effectué sur to treat with several problems. n’importe quel partie du corps ; mains, The treatment can be carried out on visage, cou, abdomen. whichever part of the body; hands, ace, neck, abdomen. le macchie senili, l’acne, la couperose. Grazie a questo sistema innovativo, siamo in grado di trattare con successo varie problematiche.Il trattamento può essere effettuato su qualsiasi parte del corpo; mani, viso, collo, addome. ELETTRO CEMM 13 14 ELETTRO CEMM Endoskin Body and Visage Treatments: Therapy Massage Trattamenti Viso e Corpo: Massaggio Terapia Traitement pour le Visage et le Corp: Massage Thérapie Endoskin è un’apparecchiatura che effettua un massaggio connettivale e quindi ristabilisce la giusta irrorazione vascolare e favorisce la circolazione sanguigna andando a tonificare e a rassodare il tessuto cutaneo. Grazie all’utilizzo di 3 diversi manipoli, ognuno dei quali corredato di cromoterapia, l’operatore è in grado di andare a massaggiare tutte le parti del corpo compreso il viso. Endoskin utilizza un sistema di comunicazione con l’operatore, molto semplice e intuitivo grazie al quale si può accedere facilmente a tutte le funzioni. Un supporto al sistema di utilizzo viene dato dalla telecamera, con la quale è possibile fare una analisi approfondita della cute e decidere di conseguenza quale trattamento sia più Endoskin is an equipment that carries Endoskin est un appareil qui effectue out a connective massage and the- un massage connectif et donc rétablit refore re-establish the right vascular la juste irroration vasculaire et favori- sprinkling and favours the blood cir- se la circulation sanguine en allant à culation going to strengthen and to tonifier et raffermir le tissu cutané. tone up the cutaneous tissue. Thanks Grâce à l’utilise de 3 différents ma- to the use of 3 various handles, each nipules, chacun dont accompagné de one of them equipped with cromo- chromethérapie, l’opérateur est en me- therapy, the operator is able to mas- sure d’aller à masser toutes les parties sage all the parts of the body, face du corps compris le visage. included. Endoskin uses a system of Endoskin utilise un système de commu- communication with the operator, nication avec l’opérateur, très simple et very simple and intuitive thanks to intuitif grâce auquel on peut accéder which it is easy to approach to all the facilement à toutes les fonctions. functions. A support to the system of Un support au système d’utilise est donné de la caméra, avec laquelle il use is given by a television camera, est possible faire des analyses appro- with which it is possible to make an fondies du peau et décider par con- analysis in depth of the skin and to séquent quel traitement soit plus apte, decide consequently which treatment des coupes drainantes et du lecteur is the most suitable, from the drai- dvd à travers lequel nous pouvons aller ning cups and from the dvd player visualiser le traitement dans toutes ses through which we can go to visualize parties. the treatment in all of its part. Endoskin est apte pour tous les centres Endoskin is suited for all the wellness bien-être et esthétiques qu’ils veulent centres and beauty parlours that want être à l’avant-garde en traitements to be in the van in slimming and to- amaigrissants et raffermissants, en ning offrant bénéfiques supérieurs à ceux ments, offering traditionnels. superior benefits up idoneo, dalle coppe drenanti e dal lettore dvd attraverso il quale possiamo andare a visualizzare il trattamento in tutte le sue parti. Endoskin è adatto per tutti i centri benessere ed estetici che vogliono essere all’avanguardia nei trattamenti dimagranti e rassodanti, offrendo benefici superiori a quelli tradizionali. treat- to the traditional ones. ELETTRO CEMM 15 16 ELETTRO CEMM Air Energy Body and Visage Treatments: Therapy Massage Trattamenti Viso e Corpo: Massaggio Terapia Traitement pour le Visage et le Corp: Massage Thérapie Air Energy è un’apparecchiatura che effettua un massaggio connettivale e quindi ristabilisce la giusta irrorazione vascolare e favorisce la circolazione sanguigna andando a tonificare e a rassodare il tessuto cutaneo. Grazie all’utilizzo di 3 diversi manipoli, ognuno dei quali corredato di cromoterapia, l’operatore è in grado di andare a massaggiare tutte le parti del corpo compreso il viso. Air Energy utilizza un sistema di comunicazione con l’operatore, molto semplice e intuitivo grazie al quale si può accedere facilmente a tutte le funzioni. Air Energy è adatto per tutti i centri benessere ed estetici che vogliono essere all’avanguardia nei trattamenti dimagranti e rassodanti, offrendo benefici superiori a quelli tradizionali. Air Energy is an equipment that carri- Air Energy est un appareillage qui ef- es out a connective massage and the- fectue un massage connectif et donc refore re-establish the right vascular rétablit la juste irroration vasculaire sprinkling and favours the blood cir- et favorise la circulation sanguine en culation going to strengthen and to allant à tonifier et à raffermir le tissu tone-up the cutaneous tissue. cutané. Thanks to the use of 3 different han- Grâce à l’utilise de 3 différents ma- dles, each one of them equipped with nipules, chacun dont accompagné de cromotherapy, the operator is in a cromothérapie, l’opérateur est en me- position to massage all the parts of sure de masser toutes les parties du the body face comprised. corps compris le visage. Air Energy uses a system of com- Air Energy utilise un système de com- munication with the operator, very munication avec l’opérateur, très sim- simple and intuitive thanks to which ple et intuitif grâce auquel on peut it is easy to approach to all the fun- accéder facilement à toutes les centres ctions. bien-être et esthétiques qu’ils veulent Air Energy is adapted for all the aes- être à l’avant-garde en traitements thetic- and well-being centres which amaigrissants et raffermissants, en want to be in the van in slimming and offrant bénéfiques supérieurs à ceux toning-up treatments, offering advan- traditionnels. ced benefits to those traditional. Air Therapy Body and Visage Treatments: Therapy Massage Trattamenti Viso e Corpo: Massaggio Terapia Traitement pour le Visage et le Corp: Massage Thérapie L’effet du vacuum-massage sur le corps The effect of the vacuum-massage on favorise une amélioration du micro- the body favours an improvement of cercle de tissu associé à une action the tissular micro-circle associated to désintoxicante. Avec ce méthodologie a detoxifying action. il se vérifie, dans les tissus périphéri- Applying this methodology happens ques, une substantielle a gmentation that there is a substantial increase of des nivelles d’oxigène et une dimi- oxygen levels and a decrease of car- nution d’anhydride carbon que. En bon dioxide in the peripheral tissues. améliorant le flux de sang est facili- Improving the blood-flux, the ex- tée l’activité d’echange qui s’a complit change of activity carried out in the dans les capillaires, en outre si le sang capillaries is facilitated. Moreover ècoule plus rapide, il se contr ste la accelerating the blood-flow, are con- stase veineuse qui est la cause des vei- trasted the venous stasis that is the nes variqueux et de la relative insuffi- cause of varicose veins and the rele- sance veineuse. vant venous insufficiency. AIR THERAPY par d’un manipule spé- AIR THERAPY is used by an special cial aspirant avec des rouleaux se fait aspiring handle with rolls that must glisser sur les zones à traiter, essentiel- be glided on the zones to treat, espe- lement cellulite e adipose. cially cellulites and adipose. L’effetto del vuoto-massaggio sul corpo favorisce un miglioramento del micro-circolo tessutale associato ad un’azione disintossicante. Con questa metodologia si verifica, nei tessuti periferici, un sostanziale aumento dei livellidi ossigeno e una diminuzione di anidride carbonica. Migliorando il flusso sanguino viene agevolata l’attività di scambio che si compie nei capillari, inoltre velocizzando lo scorrere del sangue, si contrasta la stasi venosa che è la causa delle vene varicose e della relativa insufficienza venosa. AIR THERAPY, per mezzo di un apposito manipolo aspirante con rulli, viene fatto scivolare sulle zone da trattare, essenzialmente cellulite e cuscinetti. ELETTRO CEMM 17 18 ELETTRO CEMM Lettino Olistico Body Treatments: Steam Bath Trattamenti Corpo: Bagno di vapore Traitements pour le Corp: Bain de Vapeur Cet appareil représente un instrument exceptionnel pour la réalisation de traitements naturels qui exploitent le flux de la vapeur pour la récupération Questa apparecchiatura rappresenta un’eccezionale strumento per la realizzazione di trattamenti naturali che sfruttano il flusso di vapore per il recupero psicofisico del benessere. L’apparecchio effettua un vero e proprio bagno di vapore con una di- This apparatus is an exceptional in- psychophysique du bienêtre. strument for the application of na- L’appareil effectue un véritable bain tural treatments that use steam to de vapeur dont la chaleur est unifor- promote the psychophysical mément distribuée sur toute la surface recovery of well-being. du corps. Le lit est fabriqué en bois The apparatus provides a veritable de bouleau, un matériau résistant à steam bath with a uniform distri- l’eau. bution of heat over the entire body Traitements surface. Cet appareil offre la possibilité de The couch is made in water-resistant générer un flux de vapeur aromatisé, birchwood. exploitant l’action et les bénéfices des Treatments huiles essentielles qui sont ab- This apparatus offers the possibility of generating a stribuzione uniforme del calore su tutta la superficie del corpo. Il lettino è realizzato in legno di betulla resistente all’acqua. Trattamenti Questa apparecchiatura offre la possibilità di generare un flusso di vapore aromatizzato sfruttando l’azione e i benefici degli oli essenziali, i quali vengono assorbiti da tutto il corpo, agendo sui processi fisici, mentali e spirituali . flow of aromatized steam that exploits the action and benefits of essential oils, which are absorbed by the whole body, acting on physical, mental and spiritual processes. sorbées par tout le corps, agissant sur les processus physiques, mentaux et spirituels. Thermal Active new Wood Body Treatments: Steam Bath Trattamenti Corpo: Bagno di vapore Traitements pour le Corp: Bain de Vapeur THERMAL ACTIVE NEW WOOD naît de THERMAL ACTIVE NEW WOOD was cre- la nécessité de pouvoir disposer des ated to offer the benefits of a clas- bénéfices d’un bain de vapeur classique sic steam bath in a compact space, dans un espace réduit, directement sur directly on your massage couch, with son lit de massage, jointe à la pos- the possibility of applying treatments sibilité d’effectuer des traitements à with mud, algae or essences, leaving base de boue, d’algues ou d’arômes, the work area clean and free from hu- laissant l’espace de travail propre et midity. sans qu’aucune humidité ne se forme Treatments are applied in fact inside a dans la pièce. En effet, la séance se disposable inflatable sheet connected déroule à l’intérieur d’un petit drap to the apparatus. The sheet is inflated gonflable et jetable relié à l’appareil. by a jet of hot air produced by the Le petit drap est gonflé par un jet d’air apparatus, providing a pre-treatment chaud émis par l’appareil, cette pha- lasting about 10 minutes of dry heat se constituant un prétraitement de la only, before the addition of steam. durée d’environ 10 min qui est effectué A treatment with THERMAL ACTIVE uniquement à base de chaleur sèche, NEW WOOD before a massage makes avant toute émission de vapeur. the massage easier and more benefi- Se soumettre à un traitement avec cial, and if applied instead after a THERMAL ACTIVE NEW WOOD avant un massage, gives an extraordinary sen- massage rend ce dernier plus facile et sation of relaxation and well-being. THERMAL ACTIVE NEW WOOD nasce dall’esigenza di poter disporre dei benefici di un classico Bagno di vapore in uno spazio ridotto, direttamente sul proprio lettino da massaggio, con la possibilità di effettuare trattamenti con fanghi, alghe o aromi, lasciando pulito l’ambiente di lavoro e senza creare umidità nella stanza. Infatti la seduta si svolge all’interno di un lenzuolino gonfiabile monouso collegato alla macchina. Il lenzuolino viene gonfiato da un getto d’aria calda emesso dalla macchina fornendo un pre-trattamento della durata di circa 10 min. solo con calore secco prima della fuoriuscita del vapore. Sottoporsi ad un trattamento con THERMAL ACTIVE NEW WOOD prima di un massaggio rende lo stesso più facile ed efficace, mentre se effettuato alla fine del massaggio dona una straordinaria sensazione di rilassamento e benessere. plus efficace, alors que l’emploi de l’appareil à la fin du massage procure une sensation extraordinaire de détente et de bien-être. ELETTRO CEMM 19 20 ELETTRO CEMM Termal Wave Evolution Body Treatments: Thermotherapy Trattamenti Corpo:Termoterapia Traitement pour le Corp: Thermothérapie TERMAL WAVE EVOLUTION est la thermothérapie exogène qui peut garantir TERMAL WAVE EVOLUTION è la termoterapia esogena in grado di garantire un trattamento dimagrante e depurante ottimale. Opera mediante sei speciali fasce termoregolabili anatomiche che lavorano con temperature variabili individualmente da 34° a 49° C. È in grado di eseguire sia trattamenti riducenti diffusi che localizzati. Infatti, è possibile selezionare le aree sulle quali operare eliminando le zone non interessate. E’ dotato di sei uscite distinte, regolabili individualmente mediante comandi digitali. Lo stato delle temperature è visualizzabile tramite LCD a colori che indica le potenze impostate e l’autoerogazione progressiva delle fasce. TERMAL WAVE EVOLUTION is the ther- un excellent traitement de amaigriss motherapy which is able to guarantee ment et dépuration. Fonctionne par an optimal slimming and depuration six spéciales bagues thermoréglables treatment. It works with 6 special anatomiques qui travaillent avec te thermoadjustable anatomic bandages pératures variables individuellement which work at individually variable de 34° à 49° C. Il peut effectuer soit temperatures from 34° to 49° C. It is traitements réductifs diffusés, soit lo- able to practice diffused as well as lo- calisés. En effet, on peut choisir les calized slimming treatments. In fact, zones où agir en éliminant les autres. it is possible to select the areas to Est pourvu de six sorties différentes, be treated, excluding the not i tere- réglables individuellement par des sting ones. It has 6 different outputs, commandes digitales. On peut visua- which can be regulated i dividually liser la situation des through digital controls. The status of temperatures can be températures par des spéciales display qui visualized through special di- indiquent les puissances splays. fixées et l’autorégulation progressive des bagues. Sand Wind Body and Visage Treatments: Dermoabrasion Trattamenti Viso e Corpo: Dermoabrasione Traitement pour le Visage et le Corp: Dermo-abrasion SAND WIND est un appareillage de SAND WIND is an appliance of new nouvelle conception qui permet d’ac- conception that concurs to carry out complir une exfoliation lente de la cou- slow exfoliation of the corneous la- che cornée du peau, bien contrôlable yer of the skin, easy to control from de l’opérateur, au moyen de contacte the operator, by means of the contact de la partie à traiter avec un manipule with the part to treat with a han- de l’extrémité duquel sort poussière de dle, from whose extremity exits the oxyde d’aluminium, dicte même des aluminium oxide powder, called also cristaux de corindon; matériel qui a corrindone crystals; material which été choisi pour sa finesse et contem- has been chosen for its fineness and poraine dureté. Le même capuchon at the same time for its hardness. de plastique qui asperge les cristaux The same plastic cap that sprinkles à haute vitesse travaille en aspiration the crystals at high speed works in en permettant ainsi la résorption des aspiration concurring therefore the mêmes cristaux et des cellules abrase reabsorption of the same crystals and en véhiculant le tout dans un récipient the abraded cells transmitting all in a de déchargement. La combinaison drain container. The combination of a d’une graduelle exfoliation de la partie graduate exfoliation of the part that qui présente inesthéticisme associée à presents the slight blemish, associa- une forte hyperémie donnée de l’effet ted to a strongly hyperaemia given vacuum, amorce une réaction positive from the vacuum effect, primes a po- qui porte à un procès régénérateur du sitive reaction that brings to a rege- peau depuis ses couches plus profon- nerative process of the cute since its des, en éliminant ainsi l’inesthéticisme deeper layers, eliminating therefore cutané qui est le objectif principal de the cutaneous slight blemish which is la thérapie. the main objective of the therapy. SAND WIND è un’apparecchiatura di nuova concezione che consente di compiere un’esfoliazione lenta dello strato corneo della pelle, ben controllabile dall’operatore, mediante il contatto della parte da trattare con un manipolo dalla cui estremità esce polvere di ossido di alluminio, detta anche cristalli di corindone; materiale che è stato scelto per la sua finezza e contemporanea durezza. Lo stesso cappuccio di plastica che spruzza i cristalli ad alta velocità lavora in aspirazione consentendo così il riassorbimento degli stessi cristalli e delle cellule abrase veicolando il tutto in un contenitore di scarico. La combinazione di una graduale esfoliazione della parte che presenta l’inestetismo associata ad una forte iperemia data dall’effetto vacuum, innesca una reazione positiva che porta ad un processo rigenerativo della cute fin dai suoi strati più profondi, eliminando così l’inestetismo cutaneo che è l’obiettivo principale della terapia. ELETTRO CEMM 21 22 ELETTRO CEMM Resolutive 10 Body and Visage Treatments: Electrostimulation Trattamenti Viso e Corpo: Elettrostimolatore Traitement pour le Visage et le Corp: Èlectrostimulateur E’ un apparato computerizzato ideale per prendersi cura del profondo benessere di tutto il corpo e per i trattamenti al viso. La versatilità di RESOLUTIVE 10 la rende un elemento indicato per centri estetici, medici e palestre. RESOLUTIVE 10 è in grado di soddisfare qualsiasi esigenza rispondendo alle diverse problematiche con una vastissima gamma di trattamenti, un considerevole numero di uscite ed un’ampia scelta di elettrodi. RESOLUTIVE 10 offre ben 11 trattamenti per il corpo e 7 trattamenti per il viso. Le 10 uscite bipolari di RESOLUTIVE 10 consentono di lavorare a che su tutto il corpo contemporaneamente. An ideal computerised system for face C’est un appareil assisté par ordinateur treatments and for giving an excep- idèal pour assurer le bien-ètre total du tional sense of well-being to the who- corps et effectuer les traitements du le body. The versatility of RESOLUTIVE visage. La polyvalence de RESOLUTIVE 10 makes it suitable for beauty and 10 en fait un èlèment indiqué pour medical centres as well as gyms. les centres de beautè, les cabinets de RESOLUTIVE 10 is suitable for pr médecin et les salles de gymnastique. blems of all types which it solves via RESOLUTIVE 10 est en mesure de sa- the enormous range of treatments, tisfaire toutes les exigences grace â the wide choice of electrodes and the une vaste gamme de traitements, â un considerable number of options it of- nombre considérable de sorties et â un fers. RESOLUTIVE 10 offers a total of grand choix d lectrodes. RESOLUTIVE 11 treatments for the body and 7 tre- 10 offre 11 traitements pour atments for the face. The 10 bipo- le corps et 7 traitements lar options of RESOLUTIVE 10 allow pour le visage. Les 10 sor- the whole body to be worked on ties bipolaires de RESOLUTI- at the same time. VE 10 permettent de travailler simultanément sur tout le corps. Genesis Body and Visage Treatments: Electrostimulation Trattamenti Viso e Corpo: Elettrostimolatore Traitement pour le Visage et le Corp: Èlectrostimulateur This is a highly professional, 11-channel electrostimulation unit that is e tirely controlled by a microprocessor, which manages all the phases of operation and has a graphic display. It has 28 keys to alC’est un èlectrostimulateur hautement low quick access to all the functions, professionnel â 11 canaux, entiére- and 11 outlets that can all operate ment contrôlè par un microprocesseur simultaneously. It can memorize pro- gèrant toutes les phases d’utilisation; grammes and visualize the shape of il est dotè d’un afficheur graphi- the wave in movement during opera- que. Il dispose de 28 touches tion on a small panel on the display. permettant d’accèder rapide- GENESIS is equipped with a video me- ment â toutes les fonctions et mory that contains lots of important de 11 sorties pouvant toutes information, including how fonctionner simultanèment. Il to position the electrodes peut mèmoriser des progra mes on the muscles of the body et visualiser la forme d’onde en mouvement en cours de fonctionnement sur un petit cadran de l’aff cheur. GENESIS a une mémoire vidèo cont nant de nombreuses informations: la and the face, some practical advice, technical information and lots more. È un elettrostimolatore estremamente professionale ad 11 canali, interamente controllato da un microprocessore che gestisce tutte le fasi dell’utilizzo, ed è dotato di un display grafico. E’ dotato di ben 28 tasti per p ter accedere velocemente a tutte le funzioni, ha 11 uscite che poss no funzionare tutte contemporaneamente. Può memorizzare programmi e visualizzare la forma d’onda in movimento durante il funzionamento su un piccolo riquadro nel display. GENESIS ha una memoria v deo con tante informazioni: come posizi nare gli elettrodi sui muscoli del corpo e del viso, alcuni consigli pratici, dati tecnici e tanto altro. façon de positionner les èlectrodes sur les muscles du corps et du visage, des conseils pratiques, des données techniques et autre. ELETTRO CEMM 23 24 ELETTRO CEMM Sana Gym Body and Visage Treatments: Electrostimulation Trattamenti Viso e Corpo: Elettrostimolatore Traitement pour le Visage et le Corp: Èlectrostimulateur L’elettrostimolazione ha raggiunto notevoli vertici di utilizzo in campo estetico. Va sottolineato il fatto che, se la stimolazione elettrica viene utilizzata con determinati programmi e se abbinata ad una leggera attività fisica, può produrre un’apprezzabile miglioramento estetico. SANA GYM grazie a 8 uscite optoisolate e 6 tipi diversi di forme d’onda consente all’utilizzatore, innumerevoli applicazioni sia nel campo sportivo che in quello estetico. Possiamo infatti andare a stimolare sia zone del corpo che del viso con programmi specifici studiati apposit mente per garantire un risultato ottimale. The electrostimulation has reached a L’électrostimulation a rejoint des consi- remarkable height of use in the ae- dérables sommets de utilise en champ sthetic field. It must be emphasized esthétique. Il doit être souligné le fait the fact that, if the electrical stim qui, si la stimulation électrique est uti- lation is used with certain programs lisée avec des déterminés programmes and if it is coupled with a light ph et si jumelée à une légère activité ph sical activity, can produce an appre- sique, peut produire une appréciable ciable aesthetic improvement. amélioration esthétique. SANA GYM thanks to 8 optoinsulated SANA GYM merci à 8 sorties optois lées outputs and 6 different types of wave et 6 types différents de formes de v shapes consents to the user, innum gue cède à l’utilisateur, innombrables rable applications either in the spor- applications soit dans le champ sportif ting field as in the aesthetics one. In que dans celui esthétique. Nous pou- fact we can stimulate body and face vons en effet aller à stimuler soit des zones with especially programs st zones du corps que du visage avec des died purposely to guarantee an opti- programmes spécifiques étudiés ex- mal result. pressément pour garantir un résultat optimal. Double Beauty Body Treatments: Electrostimulation Trattamenti Corpo: Elettrostimolatore Traitements pour le Corp: Èlectrostimulateur DOUBLE BEAUTY est un appareil élec- DOUBLE BEAUTY is a very practical tronique très pratique, spécialement electronic machine that has been spe- créé pour les soins complets de tou- cially created for total body care. It is tes les parties du corps. Sa simplici- easy to use and apply, ensuring that té d’emploi et d’application permet all types of treatment are carried out d’effectuer tout type de traitement de smoothly and in total safety. It has façon aisée et sûre. Il a été conçu pour been designed for use in both beauty pouvoir être utilisé tant dans les cen- centres and in gyms, and is therefore tres de b auté que dans les salles de very versatile. It can be used on both gymnastique; il offre ainsi une grande men and women. souplesse d’emploi et peut être aussi DOUBLE BEAUTY allows operators to bien appliqué sur les hommes que sur meet and satisfy the needs of all their les femmes. clientele and excellent results are DOUBLE BEAUTY permet à l’opérateur guaranteed thanks to a method that de satisfaire les exigences de toute sa has been proven by Elettro Cemm’s clientèle grâce à d’excellents résultats twenty-year experience. garantis par l’expérience de la firme DOUBLE BEAUTY has been developed Elettro Cemm, forte de vingt ans d’ac- taking into account the differences in tivité dans le secteur concerné. DOU- sensitivity, moisture, resistance and BLE BEAUTY a été conçu en tenant en conductivity of the various parts of considération la différe ce de sensibi- the body to be treated. DOUBLE BEAUTY è un praticissimo apparato elettronico creato appositamente per la cura completa di tut to il corpo. La sua semplicità di utilizzo e di applicazione permette di eseguire qualsiasi tipo di trattamento in maniera scorrevole e sicura. È stato ideato per poter essere impiegato sia nei centri estetici che nelle palestre; quindi risulta particolarmente versatile ed è possibile applicarlo indifferentemente su uomini o donne. DOUBLE BEAUTY consente agli operatori di incontrare e sodd sfare le esigenze di tutta la loro clientela con risultati ottimi e g rantiti da un metodo sperimentato dall’esperienza ventennale di Elettro Cemm. Considerando la differenza di sensibilità, idratazione, resistenza e conducibilità fra le diverse aree del corpo umano, DOUBLE BEAUTY è stata concepita considerando questa particolarità. lité, d’hydratation, de r sistance et de conductibilité qui existe entre les différentes parties du corps humain. ELETTRO CEMM 25 26 ELETTRO CEMM Action Sport Body and Visage Treatments: Electrostimulation Trattamenti Viso e Corpo: Elettrostimolatore Traitement pour le Visage et le Corp: Èlectrostimulateur ACTION SPORT The ACTION SPORT L’elettrostimolatore che si prende cura del tuo corpo. l SPORT l BENESSERE l FITNESS l TENS 30 programmi in memoria 4 canali di uscita funzionante a batteria o alimentatore Gestito da microprocessore 6 tipologie di forme d’onda. Elettrostimolatore dotato di smart card. Smart card personalizzabili su specifiche fornite dal cliente. professional ACTION SPORT electrostimulator L’électrostimulateur qu’a soin de ton which will take care of your body. corps. l SPORT l SPORT l WELLBEING l BIEN-ÊTRE l FITNESS l FITNESS l TENS l TENS memory with 30 programmes 30 programmes en mèmoire 4 output channels 4 canals de sortie fontionnement operative by battery or feeder en batterie ou avec alimentateur conduct by microprocessor gèré de microprocesseur 6 typologies of wave types Electrostimulator provided 6 typologies de formes d’ondes with Électrostimulateur doué de “smart “smart card”* player. card”*. *It’s possible to personalize “smart * “smart card” persona- card” on customer’s detailed indica- lisables en indications tions. spécifiques client. du ELETTRO CEMM 27 28 ELETTRO CEMM Complex 3 Body and Visage Treatments: Apparatus face Trattamenti Viso e Corpo: Combinato Viso Traitement pour le Visage et le Corp: Combiné visage COMPLEX 3 è un insieme di tecnologie estetiche che consente ai professionisti, di effettuare trattamenti di pulizia e rigenerazione cutanea accurati e completi. Grazie ai suoi numerosi servizi ed alla vasta gamma di accessori, rappresenta uno strumento pratico ed efficace da utilizzare sia per la cura del viso che per quella del corpo. Complessivamente, i servizi off ert i da COMPLEX 3 sono sei: Alta frequenza; Coppe drenanti; Cannule per micromassaggio; Nebulizzatore; Peeling elettronico; Microionoforesi. COMPLEX 3 is a set of beauty techno- COMPLEX 3 est un kit de technologies logies offering the opportunity to ef- esthétiques qui permet aux profession- fect complete and careful treatments nels d’effectuer des traitements de of cleansing and regeneration of the nettoyage et de régénération cutanée skin. soignés et complets. Thanks to its several services and vast Grâce à ses nombreux services et à sa range of accessories it is a practical vaste gamme d’accessoires, il représen- and effective instrument to treat both te un instrument pratique et efficace face and body. pouvant être utilisé tant pour COMPLEX 3 offers six different kinds les soins du visage que pour of services: High frequency; Draina- les soins du corps. COMPLEX ge cups; Comedon aspiring cannulas; 3 offre six types de services dif- Nebulizer; Electronic scale-remover; férents: Haute fréquence, Coupes Microionophoresis. drainantes, Canules pour micromassages, Pulvérisateur, Peeling éle ctronique; Micro-ionophorèse. Complex 4 Body and Visage Treatments: Apparatus face Trattamenti Viso e Corpo: Combinato Viso Traitement pour le Visage et le Corp: Combiné visage COMPLEX 4 est un kit de technologies COMPLEX 4 is a set of beauty techno- esthétiques qui permet aux profession- logies offering the opportunity to ef- nels d’effectuer des traitements de fect complete and careful treatments nettoyage et de régénération cutanée of cleansing and regeneration of the soignés et complets. skin. Grâce à ses nombreux services et à sa Thanks to its several services and vast vaste gamme d’ac-ccessoires, il repré- range of accessories it is a practical sente un instrument pratique et effi- and effective instrument to treat both cace pouvant être utilisé tant pour les face and body. soins du visage que pour les soins du COMPLEX 4 offers five different kinds corps. COMPLEX 4 offre cinq types de of services: High frequency; Drainage services différents: Haute fréquence, cups; Comedon aspiring cannulas; Ne- Coupes drainantes, Canules pour micromassages, Pulvérisateur, Dermo-abrasion brosse (Brush). par bulizer; Brush. COMPLEX 4 è un insieme di tecnologie estetiche che consente ai professionisti, di effettuare trattamenti di pulizia e rigenerazione cutanea accurati e completi. Grazie ai suoi numerosi servizi ed alla vasta gamma di accessori, rappresenta uno strumento pratico ed efficace da utilizzare sia per la cura del viso che per quella del corpo. Complessivamente, i servizi offerti da Complex 4 sono cinque: Alta frequenza; Coppe drenanti; Cannule per micromassaggio; Nebulizzatore; Dermo-abrasione mediante spazzola (Brush). ELETTRO CEMM 29 30 ELETTRO CEMM Brush program Body and Visage Treatments: Dermoabrasion with brushes Trattamenti Viso e Corpo: Dermoabrasione con Spazzole Traitement pour le Visage et le Corp: Dermo-abrasion avec brosses È un programma ideato per lo svolgimento di trattamenti per la profonda pulizia cutanea: infatti consente all’operatore di effettuare sull’epidermide un’appropriata dermo-abrasione mediante l’azione di apposite spazzole rotanti. L’ apparecchiatura ha una velocità di rotazione delle spazzole regolabile ed un dispositivo elettronico di recupero potenza che consente di mantenerla costante. Un’altra caratteristica molto importante e di estrema utilità consiste nel fatto che il senso di rotazione può essere fisso e ad inversione manuale od automatica. L’inversione automatica di rotazione offre all’operatore la possibilità di programmare il tempo di durata di ogni ciclo rotativo. I mutamenti di rotazione sono indicati mediante l’accensione di apposite spie led. This is a program developed for the Il s’agit d’un programme conçu pour application of deep skin cleansing, al- la réalisation de traitements de net- lowing the operator to perform a sui- toyage de peau en profondeur: en ef- table action of dermo-abrasion on the fet, il permet à l’opérateur d’effectuer skin with specific rotating brushes. une dermo-abrasion appropriée sur The apparatus has variable brush ro- l’épiderme grâce à l’action de brosses tation speed and an electronic device tournantes spéciales. for power compensation that allows L’appareil est équipé de brosses à vi- this speed to be kept constant. Ano- tesse de rotation réglable et d’un di- ther important and particularly use- spositif électronique de récupération ful feature is that rotation direction de la puissance permettant de mainte- can be constant or inverted either nir cette dernière constante. manually or automatically. Automatic Une autre caractéristique très impor- rotation inversion allows the operator tante et extrêmement utile consiste to program the duration time of every dans le fait que le sens de rotation rotation cycle. Changes of rotation di- peut être fixe et à inversion manuelle rection are indicated by LED lights. ou automatique. L’inversion de rotation automatique offre à l’opérateur la possibilité de programmer le temps de durée de chaque cycle rotatif. Les changements de rotation sont signalés par l’allumage de voyants lumineux spéciaux. High Frequency Body and Visage Treatments: High Treatments Frequency Body and Visage e Corpo Trattamenti Viso Trattamenti e Corpo: AltaViso Frequenza Body Visage Traitement pour le Visage et leand Corp: HauteTreatments Fréquence L’utilisation de HIGH FREQUENCY au The action of HIGH FREQUENCY in con- contact de l’épiderme détermine des tact with the skin produces physiolo- actions physiologiques extrêmement gical effects of great importance for importantes dans le cas de traitements beauty treatments like vasodilation, esthétiques tels que vasodilatation, anti-bactericide and revitalization. fonction bactéricide et revitalisante. HIGH FREQUENCY is therefore used in Pour ces motifs, il est utilisé dans les cases of wrinkle treatments, acne and traitements contre les rides, contre revitalization, and it has also been l’acné et dans les traitements revita- found to be extremely beneficial in lisants; il est également extrêmement the normalization of sebaceous se- utile dans la normalisation des sé- cretion and the improvement of pe- crétions sébacées, dans l’amélioration netration and absorption of cosmetic de la pénétration et de l’absorption de products. Finally, this apparatus also produits cosmétiques. Enfin, cet ap- has great potential in the field of tri- pareil est également très performant chology. HIGH FREQUENCY is in fact dans le domaine trichologique. En widely used in treatments against effet, HIGH FREQUENCY est largement dandruff and as a complementary ap- utilisé dans les traitements contre les plication in regeneration treatments pellicules, pour une action adjuvante for the scalp and against hair loss. dans les traitements régénérateurs du cuir chevelu et contre la chute des che- L’azione di HIGH FREQUENCY a contatto con l’epidermide determina azioni fisiologiche di estrema importanza per i trattamenti estetici quali vasodilatazione. antibattericida e rivitalizzanti. Per questi motivi viene impiegata nei trattamenti rughe, acne, rivitalizzanti ed inoltre é risultata di estrema utilità nella normalizzazione delle secrezioni sebacee, nel miglioramento della penetrazione ed assorbimento di prodotti cosmetici. Infine, da non sottovalutare, la capacità di questa macchina in campo tricologico. Infatti, HIGH FREQUENCY viene utilizzata con gran consenso nei trattamenti contro la forfora, come coadiuvante nei trattamenti rigenerativi del cuoio capelluto e contro la caduta dei capelli. veux. ELETTRO CEMM 31 32 ELETTRO CEMM Antares Body and Visage Treatments: High Frequency Trattamenti Viso e Corpo: Alta Frequenza Traitement pour le Visage et le Corp: Haute Fréquence Questo apparecchio è costituito da un generatore di corrente alternata con frequenza molto alta e da un manipolo, nel quale possono essere inseriti elettrodi di vetro di diversa forma. Negli elettrodi di vetro è racchiuso un gas rarefatto che consente il passaggio della corrente dal manipolo ai tessuti cutanei. L’eccitazione degli atomi di gas produce una tenue luce blu, mentre il flusso di elettroni crea la stimolazione dei tessuti e la formazione di ozono in prossimità dell’elettrodo . L’ozono è un gas con forte potere germicida, quindi l’alta frequenza è particolarmente indicata sia per i trattamenti dell’acne che per i trattamenti della cute congestionata, rilassata o seborroica. Cet appareil se compose d’un générateur de courant alternatif à fréquence très élevée et d’un manche pouvant recevoir des électrodes en verre de forme variée. Les électrodes en verre contiennent un gaz raréfié qui consent le passage du This apparatus comprises a generator courant du manche dans les tissus cu- of very high frequency alternating tanés. L’excitation des atomes de gaz current and a probe in which glass produit une douce lumière bleue alors electrodes of different shapes can be que le flux d’électrons crée la stimula- inserted. The glass electrodes contain tion des tissus et la formation d’ozone a rarefied gas that allows current to à proximité de l’électrode. pass from the probe to the skin tis- L’ozone étant un gaz à pouvoir germi- sues. Excitation of the gas atoms cide élevé, la haute fréquence est par- produces a faint blue light, and the ticulièrement indiquée tant pour les flow of electrons creates stimulation traitements de l’acné que pour ceux of tissues and the formation of ozone de la peau congestionnée, relâchée ou near the electrode. séborrhéique. Ozone is a gas with a strong germicide effect, and these high frequencies are therefore particularly indicated both for acne treatments and for treatments for congested, slack or seborrhoeic skin. Pegasus Body and Visage Treatments: Disincrustant/Ionophoresis Trattamenti Viso e Corpo: Disincrostante/Ionoforesi Traitement pour le Visage et le Corp: Disincrustation/Ionophorese The ideal apparatus for deep cleanAppareil idéal pour le nettoyage pro- sing of skin and regeneration treat- fond de la peau et pour les traitements ments, and designed to perform a de régénération. La machine a été mise dual function: Ionophoresis and De- au point pour offrir un double emploi: crustation. ionophorèse et désincrustation. L’ionophorèse permet de faire pénétrer des substances sous forme ionique de la surface de la peau à ses couches les plus profondes, par l’utilisation du courant continu. Ces substances sont entraînées à l’intérieur des tissus par le déplacement des électrons entre les Ionophoresis allows substances in deux pôles. ion form to penetrate the skin surfa- La technique de la désincrustation a ce to deeper levels, exploiting direct pour but de créer une action de net- current. These substances are drawn toyage électrochimique de la peau. into tissues by the flow of electrons Au passage du courant continu, il se between the two poles. produit une réaction de saponification Decrustation has the aim of creating des acides gras du sébum présents sur an action of electrochemical decru- le bord des orifices folliculaires. station of the skin. The passage of L’intensité du courant distribué est direct current produces a reaction of variable et visible sur un instrument saponification of the fatty acids and spécialement réservé à cet effet. the sebum on the edges of the follicular openings. The intensity of current output can be varied, and is displayed Apparecchiatura ideale per la pulizia profonda della cute e per i trattamenti di rigenerazione. La macchina è studiata per effettuare una duplice funzione: Ionoforesi e Disincrostante. La ionoforesi consente di far penetrare le sostanze in forma ionica dalla superficie della pelle agli strati più profondi tramite corrente continua. Queste sostanze vengono trascinate all’interno dei tessuti dallo scorrimento degli elettroni tra i due poli. Il disincrostante ha come scopo la creazione di un’azione di disincrostazione elettrochimica della cute. Al passaggio della corrente continua viene prodotta una reazione di saponificazione degli acidi grassi del sebo presenti sul bordo degli osti follicolari. L’intensità della corrente erogabile è variabile e visibile su di un pratico strumento. on a practical instrument. ELETTRO CEMM 33 34 ELETTRO CEMM Polaris Body and Visage Treatments: Dermoabrasion with brushes Trattamenti Viso e Corpo: Dermoabrasione con Spazzole Traitement pour le Visage et le Corp: Dermo-abrasion avec brosses È un’apparecchiatura di fondamentale importanza per tutti quei trattamenti indicati all’esfoliazione non invasiva dello strato corneo superficiale dell’epidermide . La dermoabrasione meccanica avviene mediante l’azione di speciali spazzole rotanti, le quali provocano una profonda pulizia cutanea. La velocità di rotazione delle spazzole è regolabile per un’azione modulata e specifica per ogni esigenza. La macchina viene accessoriata con spazzole di varie dimensioni. An apparatus of fundamental impor- C’est un appareil d’importance fonda- tance for all treatments with the in- mentale dans tous les traitements in- dication of non-invasive exfoliation diqués pour l’exfoliation non invasive of the uppermost corneal layer of the de la couche cornée superficielle de skin. l’épiderme. Mechanical dermoabrasion is perfor- La dermo-abrasion mécanique s’effec- med with the action of two special tue au moyen de brosses tournantes rotating brushes, which produce deep spéciales, qui permettent de réaliser skin cleaning. Brush rotation speed un profond nettoyage de peau. La can be varied for a modulated and vitesse de rotation des brosses est specific effect for all needs. réglable pour une action modulée et Brushes of a variety of dimensions are spécifique pour toute exigence. supplied with the apparatus. L’appareil est équipé de brosses de dimensions variées. Orion Body and Visage Treatments: Vacuum Trattamenti Viso e Corpo: Vacuum Traitement pour le Visage et le Corp: Vacuum Les fonctions de cet appareil sont This apparatus can be used for many nombreuses: pulvérisations de produ- different purposes, including the ne- its liquides, aspiration de comédons, bulization of liquid products, suction drainages lymphatiques du visage et of comedos, lymphatic drainage of du corps, massages aspirants pour le the face and body, and suction massa- décollement du corps. L’aspiration de ges for body décollement. Suction of la peau au moyen de coupes produit the skin with cups produces a vacuum un massage vacuum. La force aspiran- massage. The force of suction draws te entraîne le tissu à l’intérieur de la tissue into the cup, thereby lifting it, coupe en en provoquant le soulève- due to the reduction of air pressure ment; ce phénomène s’explique par la inside the cup. The cups can be ap- réduction de la pression de l’air à l’in- plied in a fixed position or slid over térieur de cette même coupe. Les coupes the skin surface. peuvent être appliquées d’une manière Suction intensity can be varied with a fixe ou être déplacées sur la surface de convenient knob. la peau. L’intensité d’aspiration est réglable au moyen d’une poignée réservée à cet effet. Le finalità di questa macchina sono molteplici: nebulizzazione di prodotti liquidi , aspirazione di comedoni, drenaggio linfatico del viso e del corpo, massaggio aspirante per lo scollamento del corpo. L’aspirazione della cute per mezzo di coppe produce un vacuum massaggio. La forza aspirante risucchia il tessuto all’interno della coppa provocandone il sollevamento, tale fenomeno avviene a causa della riduzione della pressione dell’aria all’interno della coppa stessa. Le coppe possono essere applicate fisse o fatte scorrere sulla superficie della pelle. L’intensità di aspirazione è regolabile tramite un comodo pomello. ELETTRO CEMM 35 36 ELETTRO CEMM Alta Frequenza Portatile Body and Visage Treatments: High Frequency Trattamenti Viso e Corpo: Alta Frequenza Traitement pour le Visage et le Corp: Haute Fréquence 039 ALTA FREQUENZA PORTATILE Apparecchio portatile ad alta frequenza dotato di comoda valigetta in materiale plastico antiurto corredato di n. 2 elettrodi. Regolazione della potenza direttamente dal manipolo. 039 PORTABLE HIGH FREQUENCY 039 HAUTE FRÉQUENCE PORTATIF Portable high frequency set with a Appareil portatif à haute-fréquence hitproof plastic case. Equipped with doué d’une mallette pratique en ma- 2 electrodes. Power adjustment right tériel plastique anticoup accompagné from the handle. de n. 2 électrodes, régulation de la puissance directement du manipule. Reactor C/W+Iono Body and Visage Treatments Trattamenti Viso e Corpo Traitement pour le Visage et le Corp Comme chacun sait l’application d’une As well-known the application of a surface chaude au contacte avec la warm surface on contact with the skin peau provoque sa rougeur, une vasodi- causes its redding, a vasodilatation latation et une hyper-vascularisation, and a hyper-vascularization, that has qui a le but de disperser la chaleur et the reason to disperse the heat and to modifier le métabolisme cellulaire. modify the cellular metabolism. Le manipule CHAUD/FROID est un The handle COLD/WARM is a particular martelet particulier : il est composé hammer: it is composed of two me- de deux disques en métal, un produit tal discs, one generates heat and the chaleur et l’autre produit froid. other generates cold. La surface qui développe une tem- The surface that develops a higher pérature majeure est aussi à même temperature is also able to generate de produire une courant continu (io- a direct current (Ionophoresis), car- nophorèse), en effectuant un traite- rying out a ionophoresical treatment ment ionophorètique avec la super- with the warm surface of the handle, ficie chaude du manipule combinons combining these two methodologies ces deux méthodologies et nous en and upgrading the effects with a fol- augmentons les effets avec une con- lowing improvement of the penetra- séquente amélioration de la pénétra- tion of products. tion des produits. The dilatation of the surfaced tissues La dilatation des tissus superficiels pro- provoked of the heat prepares “the voquée du chaud prépare « le champ » field” for the treatment of Ionopho- au traitement de ionophorèse. resis. Come noto l’applicazione di una superficie calda a contatto con la cute provoca un suo arrossamento, una vasodilatazione e una ipervascolarizzazione, che ha lo scopo di disperdere il calore e modificare il metabolismo cellulare. Il manipolo CALDO/FRE DO è un “martelletto” particolare: è composto da due dischi in metallo, uno genera calore e l’altro genera freddo. La superficie che sviluppa una temperatura maggiore è anche in grado di generare una corrente continua (Ionoforesi); effettuando un trattamento ionoforetico con la superficie calda del manipolo combiniamo queste due metodologie e ne potenziamo gli effetti con un conseguente miglioramento della penetrazione dei prodotti. La dilatazione dei tessuti superficiali provocata dal caldo prepara “il campo” al trattamento di ionoforesi. L’alternanza del caldo con il freddo genera una sorta di ginnastica vascolare che permette ai ristagni linfatici (o difficoltà circolatorie in genere) di essere drenati. ELETTRO CEMM 37 38 ELETTRO CEMM Steamy Ozone Body and Visage Treatments Trattamenti Viso e Corpo Traitement pour le Visage et le Corp STEAMY si può avere nelle seguenti versioni: l Con stativo regolabile in altezza, ozono e aromatizza tore. l Da tavolo con ozono e aro matizzatore. l Con stativo regolabile in al tezza senza ozono con aro matizzatore. l Da tavolo senza ozono con aromatizzatore. STEAMY is available in the following STEAMY est disponible en les versiones models: l suivantes: With stand adjustable in height, l Avec statif régolable en hauteur, ozone and aromatizer. l For table with ozone and aroma l Pour table avec ozone et aromati tizer. sateur. l stand adjustable in height wi l Avec statif régolable en hauteur thout ozone and with aromati sans ozone et avec aromatisateur. zer. l Pour table avec ozone et aromati l For table with ozone and aroma sateur tizer. ozone et aromatisateur. Scaldacera Body and Visage Treatments Trattamenti Viso e Corpo Traitement pour le Visage et le Corp Art. 042/5 – Art. 042/2: Scaldacera per cera a caldo con filtro, disponibile da 2 e 5 kg., con o senza piedestallo Art. 042/5 - Art.042/2: Chauffe-cire Art. 042/5 – Art.042/2: Wax-heater pour cire a chaud avec filtre, disponi- for warm wax with filter. It is availa- ble de 2 ˆ 5 kg, avec ou sans socle. ble for 2 or 5 Kg. and with or without stand. Carrello C.C. Il pratico CARRELLO C.C. é stato specificatamente ideato per facilitare l’operatore durante i trattamenti di epilazione. The pratical little C. C. TROLLEY has been designed to make the operator’s job easier when performing depilation treatments. Le CHARIOT C.C., très pratique, a été spécialement conçu pour faciliter le travail de l’opérateur pendant les traitements d’épilation. ELETTRO CEMM 39 40 ELETTRO CEMM Depil rf n Depilation Depilazione Epilation DEPIL RF N is an instrument DEPIL RF N est un appareil qui agit that operates on a modulated au moyen d’un courant à fréquence frequency favouring permanent modulée et favorise la destruction dé- destruction of the hair bulb. DEPIL RF N é un’apparecchiatura che opera mediante corrente a frequenza mo-dulata e favorisce la distruzione definitiva del bulbo pilifero. Per mezzo di un ago, DEPIL RF N, trasmette al bulbo una corrente con frequen-za di uscita pari a 2 mHz provocandone la scissione e favorendo la fuoriuscita, indolore, del pelo trattato. Grazie a questo efficace sistema di elettrodepilazione si sono ottenuti notevoli risulti contro i seri problemi rappresentati dall’irsutismo; infatti, soggetti trattati seguendo questa tecnica, hanno risolto il loro disturbo eliminandolo quasi defi-nitivamente. L’apparecchio é dotato di due timer atti rispettivamente per la regolazione del tempo di uscita di ogni singola scarica e per il conteggio dell’intero trattamento. Uno speciale dispositivo elettronico consente di verificare facilmente il funzionamento degli utensili. finitive du bulbe pileux. Through a needle, DEPIL RF N emits Grâce à une aiguille, Depil RF N tran- a current with output frequency of 2 smet au bulbe un courant présentant mHz to the bulb causing its fission une fréquence de sortie égale à 2 mHz and permitting the painless loss of qui provoque la scission de celui-ci the treated hair. et favorise la sortie indolore du poil This efficient electric depilatory sy- traité. Cet efficace système d’épila- stem gives excellent results in tre- tion électrique a permis d’obtenir de ating problems of hairiness. It has remarquables résultats contre les gros solved this problem by practically problèmes présentés par l’hirsutisme; eliminating it completely. en effet, des sujets traités selon cette The instrument is equipped with two technique ont résolu leur problème en timers, one for adjusting the output l’éliminant presque définitivement. time of each single discharge and L’appareil est doté de deux compteurs one for metering the entire treatment de temps dont l’un pour le réglage du time. temps de sortie de chaque décharge et A special electronic device is provided l’autre pour le calcul de tout le trai- for easily checking the operation of tement. the tools. Un dispositif électronique spécial permet de vérifier aisément le fonctionnement des instruments. Depil rf p Depilation Depilazione Epilation Depil RF P est un ap- DEPIL RF P is an electric depilato- pareil qui fait partie ry instrument that transmits current de la gamme des épilateurs électriques at modulated frequency and removes agissant au moyen d’un courant à body hairs painlessy: fréquence modulée et permet d’effec- The current (emitted dy the machine tuer des épilations indolores. Le cou- through the pincers) hits the bulb rant émis par l’appareil au moyen de la and dries up it permitting the pain- pince atteint le bulbe par le poil et en less hair loss and inhibitting the re- provoque la nécrose, permettant ainsi growth. la sortie du poil d’une façon indolore DEPIL RF P comes with an adjustable et empêchant la repousse de celui-ci. timer for selecting the duration of L’appareil se compose d’un premier each single shock and a second one compteur de temps réglable pour la for metering the treatment time. sélection du temps d’action de cha- A special device is provided to make it que décharge et d’un second compteur easy to check the electric pincers for de temps pour le calcul croissant de correct operation. la durée de tout le traitement. Un di- DEPIL RF P é una macchina rientrante nella gamma degli elettrodepilatori funzionanti a corrente con frequenza modulata e consente di effettuare depilazioni indolore. La corrente emessa dalla macchina per mezzo della pinza raggiunge, tramite il pelo, il bulbo provocandone la necrosi permettendo così la fuoriuscita del pelo in maniera indolore inibendone la ricrescita. La macchina comprende un timer regolabile per la selezione del tempo d’azione di ogni singola scarica ed un secondo per il conteggio crescente della durata del-l’intero trattamento. Grazie ad uno speciale dispositivo di controllo é possibile verificare l’operati-vità dell’elettro-pinza. spositif de contrôle spécial permet de vérifier le fonctionnement de la pince électrique. ELETTRO CEMM 41 42 ELETTRO CEMM Depil Electronic Blend Depilation Depilazione Epilation DEPIL RF N is an instrument DEPIL ELECTRONIC BLEND è un’apparecchiatura per la depilazione elettrica ad ago indolore creata per effettuare trattamenti definitivi mediante metodo “Blend”. La caratteristica fondamentale che rende unica questa metodologia è rappresentata dal tipo di correnti che intervengono durante l’applicazione. Contrariamente alle altre tecniche, DEPIL ELECTRONIC BLEND opera con due differenti correnti: Termolisi ed Elettrolisi. Questa miscelazione innesca un processo chimico biologico che produce una sostanza caustica responsabile della distruzione del bulbo pilifero. that operates on a modulated fre- DEPIL ELECTRONIC BLEND est un ap- quency favouring permanent destruc- pareil pour la dèpilation èlectrique â tion of the hair bulb. aiguille indolore creé pour effectuer Through a needle, DEPIL RF N emits des traitements dèfinitifs au moyen de a current with output frequency of 2 la mèthode “Blend”. La caractèristique mHz to the bulb causing its fission essentielle qui rend cette mèthodolo- and permitting the painless loss of gie unique est le type de courant inter- the treated hair. venant durant l’application. This efficient electric depilatory sy- Contrairement aux autres techniques, stem gives excellent results in tre- DEPIL ELECTRONIC BLEND opère avec ating problems of hairiness. It has deux courants distincts: Thermolyse et solved this problem by practically Electrolyse. Ce mèlange active un pro- eliminating it completely. cessus chimique biologique qui produit T he instrument is equipped une substance caustique responsable with two timers, one de la destruction du bulbe pileux. for adjusting the output time of each single discharge and one for metering the entire treatment time. A special electronic device is provided for easily checking the operation of the tools. Depil Flash 3rf Depilation Depilazione Epilation DEPIL FLASH 3 RF est un appareil multi- DEPIL FLASH 3 RF is a multifunctional fonction pour l’électroépilation qui offre electric hair-removing instrument. trois types de traitements différents à ef- Three different types of treatment are fectuer avec une aiguille, avec une pince offered: one with needle, one with ou selon la méthode “flash”. Grâce à de pincers and finally the “flash” me- nouvelles études technologiques, cette thod. dernière permet une épilation presque Thanks to the new technological stu- indolore mais extrêmement efficace, dies it permits an efficient electric réalisable dans des temps de décharge depilation practically painless and de très courte durée dont l’effet est dif- with a current discharge so fast to not ficilement perçu par le corps humain. be practically felt by the patient. Les trois techniques d’épilation susdites All three hair-removing techniques reflètent les traitements dits “d’épilation reflect what is called “definitive de- définitive” et agissent au moyen de cou- pilation” treatment and are activated rants présentant une fréquence de sortie by currents at output frequency of 2 égale à 2 mHz. L’appareil est également mHz. doté de deux compteurs de temps qui The instrument also has two timers, permettent respectivement de régler le one for adjusting the current opera- temps d’action du courant et de calculer ting time and the other for calculating la durée du traitement complet. Dans ce the duration of the full treatment. cas, le système est doté d’un dispositif The system also has a special devi- particulier pour la vérification du fon- ce for checking the operation of the ctionnement des instruments. tools. DEPIL FLASH 3 RF è un’apparecchiatura per elettrodepilazione polifunzionale che offre tre differenti tipi di trattamento da eseguire mediante ago, pinza o metodo “flash”. Quest’ultimo, grazie a nuovi studi tecnologici, consente una depilazione quasi indolore, ma estremamente efficace ed in tempi di scarica talmente brevi da non essere quasi recepiti dal corpo umano. Le tre tecniche di depilazione sopra enunciate rispecchiano i cosiddetti trattamenti di “depilazione definitiva” ed agiscono mediante correnti con frequenza di uscita pari a 2 mHz. L’apparecchio è dotato, inoltre, di due timer che consentono rispettivamente: l’uno, di regolare il tempo di azione della corrente e l’altro di calcolare la durata dell’intero trattamento. E’ straordinariamente incluso nel sistema uno speciale dispositivo per la verifica del funzionamento degli utensili. ELETTRO CEMM 43 44 ELETTRO CEMM Thermic Steril Sterilization Sterilizzazione Sterilisation THERMIC STERIL est un appareil créé THERMIC STERIL è un apparecchio creato per la sterilizzazione a calore secco, questo metodo causa la completa distruzione di ogni forma microbica vivente patogena e non, di tutti i microrganismi, spore incluse. Thermic Steril è dotato di termostato regolabile da 0 a 220° C e di un timer per l’impostazione del tempo di sterilizzazione. La vaschetta porta-utensili è facilmente estraibile ed è dotata di comodi manici asportabili. Gli oggetti che possono essere sterilizzati con Thermic Steril sono i seguenti : lime metalliche, aghi, sonde, specchietti, punte, cutters, frese, pinze, forbici, ecc… STERILIZZATORI AL QUARZO Sterilizzatrice a sfere di quarzo con temperature di esercizio di 235°, permette di pulire tutti gli utensili in metallo. Quarz Mini contiene una confezione di quarzo da gr. 80 Quarz Maxi contiene una confezione di quarzo da gr. 220. QUARZ STERILIZER STÉRILISATEUR Á QUARTZ Quarz ball sterilizer reach a tempera- Stérilisateur aux billes de quartz à ture of employment of 235° and per- température d’emploi de 235°, permit mits to clean all metal implements. de nettoyer tous les outils en métal. Quarz Mini includes one 80 gr.-packet “Quarz Mini” contient un paquet du of quarz. quartz de gr. 80. Quarz Maxi includes one 220 gr.-pa- “Quarz Maxi” contient un paquet du cket of quarz. quartz de gr. 220. THERMIC STERIL is an appliance set pour la stérilisation à chaud sec, cette up for dry heat sterilisation, this me- méthode cause la destruction totale de thod causes the complete destruction chaque type du microbien pathogène of each kind of living microbial pa- vivant et non, du micro-organisme, thogenic and not, of micro-organism, spores inclus. Thermic Steril est équi- spores included. Thermic Steril is pro- pé avec un thermostat réglable du 0° à vided with regolable thermostate from 220° et avec un timer pour imposer le 0° to 220° and with timer for setting temps du stérilisation. Le petit bassin up the duration of sterilisation. The porte-utensile est facilement extracti- small basin for utensils is easy to pull ble et est équipé des manches prati- out and provided with confortable ques que l’on peut emporter, sondes, handles removeable, probes, mirrors, miroirs, forets, cutters, fraises, pinces, bits, cutters, milling cutters, forceps, ciseaux, etc. scissors, etc. Quarz Mini e Maxi Thermic Steril V3 Sterilization Sterilizzazione Sterilisation La stérilisa- Sterilization causes the complete de- tion cause la struction of all forms of live microbes, destruction totale de pathogenic or otherwise, and of all toute forme microbienne vivante, micro-organisms, including spores. pathogène ou non, de tous les micro or- This apparatus has been created to ganismes, spores comprises. Cet appareil ensure the safe hygiene of surgical in- a été créé pour garantir l’hygiène d’in- struments and implements for mani- struments chirurgicaux et d’accessoires cure and pedicure. The sterilizer has a pour manucure et pédicure. La capacité capacity of over 3 litres. Thermic Steril du stérilisateur est supérieure à 3 litres. V3 has a thermostat adjustable from 0 Thermic Steril V3 est doté d’un therm stat to 220°C. The instantaneous tempe- réglable de 0 à 220° C. La tempér ture rature reached inside the tub is shown instantanée atteinte à l’intérieur de la on a thermometer located on the ap- cuve est visualisée par un thermomètre paratus data plate. The ster lizer also placé sur la plaque de l’appareil. Le stér has an additional temper ture control lisateur possède un système de contrôle system, which makes it extremely safe de la température supplémentaire qui lui and potentially harmless even in case permet d’être extrêmement sûr et pote of malfunctions. tiellement inoffensif, même en cas de can be sterilized with Thermic Steril panne. temps de stérilisation. Thermic V3 include: metal nail files, needles, Steril V3 peut être utilisé pour la stérili- probes, mirror, points, cutters, burrs, sation des objets suivants: limes métall pincers, scissors, etc… ques, aiguilles, sondes, petits miroirs, pointes, cutters, fraises, pinces, ciseaux, etc. The objects that La sterilizzazione causa la completa distruzione di ogni forma microbica vivente patogena e non, di tutti i microrganismi, spore incluse. Questo apparecchio è stato creato per l’igiene sicura di strumenti chirurgici ed utensili per manicure e pedicure. La c pienza dello sterilizzatore è s periore ai 3 litri. Thermic Steril V3 è dotato di termostato reg labile da 0 a 220° C. La temperatura istantanea raggiunta all’interno della vasca è visualizzata su di un termometro posizionato su la targa della macchina. Lo ster lizzatore possiede un ulteriore sistema di controllo della te peratura , che lo rende estrem mente sicuro e potenzialmente innocuo anche in situazione di guasto. Gli oggetti che possono essere sterilizzati con Thermic Steril V3 i seguenti: lime meta liche, aghi, sonde, specchietti, punte, cutters, frese, pinze, forbici, ecc… ELETTRO CEMM 45 46 ELETTRO CEMM Termocoperta 50/1 ART. 50/1 Termocoperta cm. 150 x 50 ca.Commutatore a 3 temperature (0-1-2- 3-0) con spia luminosa, corredato di fusibile di protezione. 230V~ 50Hz 90W Composizione: int. 100% poliestere - est. 100% vinile trattato con “VANQUISH” *Disponibile nella versione: con aste flessibili “ effetto antipiegatura” Art. 50/4 con timer automatico (60 minuti) ART. 50/1 ART: 50/1 Electric blanket cm 150 x 50 ca. CE Thermocouverture cm 150 x 50 ca. CE Commutator at 3 temperatures ( 0-1- Commutateur à 3 températures (0-1-2- 2-3-0 ) with warning light, equiped 3-0) avec lampe témoin, doué de fusi- by fuse of protection. ble de protection. 230V – 50Hz – 90W 230V – 50Hz – 90W Composition: int. 100% polyester ext. Composition: int. 100% polyester ext. 100% vinyl treated with “VANQUISH” 100% vinyle traité avec “VANQUISH” *Available versions: with flexible bars *Disponible en version: avec bâtons “antifolding effect” Art. 50/4; with flexibles “effect antipliage” Art. 50/4; automatic timer ( 60 minutes ) avec timer automatique (60 minutes) ART. 10/2 ART. 10/2 ELECTRIC BLANKET cm 180 x 95 ca. THERMOCOUVERTURE cm 180 x 95 ca. CE. Commutator at 3 temperatures ( CE. Commutateur à 3 températures 0-1-2-3-0 ) with warning light, equi- (0-1 2-3-0) avec lampe témoin, doué ped by fuse of protection. de fusible de protection. 230V – 50Hz – 90W 230V – 50Hz – 90W Composition: int. 100% polyester est. Composition: int. 100% polyester 100% vinyl treated with “VANQUISH” est. 100% vinyle traité avec “VAN- Termocoperta 10/2 ART. 10/2 Termocoperta cm. 180 x 95 ca. CE. Commutatore a 3 temperature (0-1-2-3-0) con spia luminosa, corredato di fusibile di protezione. 230V~ 50Hz 90W Composizione: int. 100% poli stere est. 100% vinile trattato con “VANQUISH” QUISH” Termosauna 24v Termocoperta 157/3 Art 157/3 TERMOCOPERTA A 3 STADI INDIPENDENTI cm. 160 x 170 ca. CE. Progettata in modo da avvolgere tutto il corpo esclusa la testa. Commutatore a 3 temperature (0-1-2-3-0) con spia luminosa, corredato di fusibile di protezione 230V~ 50Hz 90W x 3 Composizione: int. 100% poliestere est. 100% vinile trattato con“VANQUISH” *Disponibile nella versione: con aste flessibili “effetto antipiegatura” Art. 157/4; con timer automatico (60 minuti) *ASTE FLESSIBILI ANTIPIEGATURA. Questo sistema impedisce ai due lati riscaldanti di andare a contatto tra di loro TERMOSAUNA 24V “ TONIC BODY” L’apparecchiatura si compone di: 1 centralina di comando Art.fz/04. Controllo digitale delle uscite di potenza. Possibilità di intervento da 8 a 10 terapie. Possibilità di intervento durante la terapia. Controllo continuo dello stato dei termofori mediante sonde. Interruzione riscaldamento in caso di rottura della sonda. 1 sacca a 3 settori indipendenti Art. ST/6 (Composizione: esterno 50% vinile, trattato con“VANQUISH” trapuntato con soffice imbottitura (A) 50% poliuretano (B) trattato con “VANQUISH”. Interno 100% poliestere). 3 Termofori estraibili Art. TE/24 Art 157/3 Art 157/3 TERMOSAUNA 24 V “TONIC BODY” se TERMOSAUNA 24V “TONIC BODY” con- THERMOCOUVERTURE cm 150 x 50 ca. ELECTRIC BLANKET AD 3 INDIPENDENT compose de: 1 centrale de commande sists of: 1 switchboard control Art. CE PHASES cm 160 x 170 ca. CE Art. FZ/04 (contrôle digitale des sorties FZ/04 (Digital control of the output Commutateur à 3 températures (0-1-2- Projected in a way to wrap the whole de puissance; possibilité de mémoriser power.Possibility to memorize from 8 to 3-0) avec lampe témoin, doué de fusible body excepted the head. Commutator de 8 à 10 thérapies; possibilité d’inter- 10 treatments. Possibility of interven- de protection. ad 3 temperatures ( 0-1- 2-3-0 ) with vention pendant la thérapie; contrôle di- tion during the treatment. Digital con- 230V – 50Hz – 90W warning lamp, equiped by fuse of pro- gitale aux pulsatoires; contrôle continué trol by push-bottoms. Continue control Composition: int. 100% polyester ext. tection. 230V – 50Hz – 90W x 3 du état des thermotrous grâces à des of heating pads condition by feeders. 100% vinyle traité avec “VANQUISH” Composition: int. 100% polyester est. sondes; interruption chauffage thermo- Heat interruption of heating pads in *Disponible en version: avec bâtons fle- 100% vinyl treated with “VANQUISH” trous en cas de rupture de la sonde.) case of a feeders break. 1 sack ad 3 xibles “effect antipliage” *Available versions: with flexible bars 1 sac à 3 secteurs indépandants Art. indipedent sectors Art. ST/6. (Compo- Art. 50/4 avec timer automatique (60 “anti-folding effect” Art. 157/4. With ST/6 (Composition: est. 50% vinyle trai- sition: ext.: 50% vinyl, treated with minutes) automatic timer (60 minutes) té avec “VANQUISH”, matelassé avec un “VANQUISH”, embroidered with soft *BÁTONS FLEXIBLES “ANTIPLIAGE”: Ce *FLEXIBLE BARS “ANTIFOLDING”: moelleux rembourrage (A), 50% tissu padding (A), 50% material polyuretha- système empêche à la thermocouverture This system prevents to the two war- poliuretane (B) traité avec “VANQUISH”. ne (B), treated with “VANQUISH”. Int.: de rester fermé dans les parties réglables med up parts to get in contact with Int. 100% polyester).3 thermotrous ex- 100% polyester). du lit. each other. traibles Art. TE/24 3 extractable heating pads Art. TE/24 ELETTRO CEMM 47 48 ELETTRO CEMM Agua Caliente Agua Caliente è uno speciale letto da massaggio strutturato in robusto legno di betulla multistrato resistente all’umidità, dotato di un materassino in poliuretano atossico nell’interno del quale circola acqua riscaldata ad una temperatura controllabile che può raggiungere un massimo di 40°. Supportato da una emissione di luci colorate fino a 7 tonalità utilizzabili singolarmente, a sequenza o a miscelazione. Agua Caliente is a special bed for mas- Agua Caliente est un spécial lit de sage structured in sturdy multilayer massage structuré en robuste bois birchwood resistant to the humidity, de bouleau multicouche résistante equipped of an airbed in non-toxic all’himidité, doué d’un matelas en p polyurethane in the inside of which lyuréthane atoxique nell’intérieur dont heated water circulates to a controla- il circule eau réchauffé à une tempér ble temperature that can catch up a ture contrôlable qui peut rejoindre un maximum of 40°. maximum de 40°. Supported from an emission of colo- Supporté d’une émission de lumiéres red lights till 7 tonalities usable sin- colorées jusqu’à 7 tonalités utilisables gularly, to sequence or mixing. singuliérement, à séquence ou à mélanger. Cielo Stellato Cielo Stellato est un complément pour Cielo Stellato is a complement useful créer un ambient relaxant avec effect for create a relaxant atmosphere with cromotherapy. chromotherapy effect. We can chosen Nous pouvons utilizer la couleur à the color between 7 fixed tonalities choisie parmi 7 tonalités fixes ou à va- or slow variation of mixed color. Mea- riation lente de couleur melanger. sures cm. 120x200x10h. Cielo stellato è un complemento utile per creare un ambiente rilassante con effetto cromoterapico. Possiamo usare il colore a scelta fra 7 tonalità fisse o a variazione lenta di colore miscelato. Misure cm.120x200x10h. Measures cm. 120x200x10h. ELETTRO CEMM 49 50 ELETTRO CEMM Complementi arredo legno LL3 CL5 LL3 Lettino legno 2 snodi con cassetto LL3/F Lettino legno 2 snodi con cassetto, foro e cuscino LL4 Lettino legno 1 snodo con cassetto LL4/F Lettino legno 1 snodo con cassetto, foro e cuscino LP3 Lettino legno 2 snodi con grata portaoggetti LP3/F Lettino legno 2 snodi con grata, foro e cuscino LP4 Lettino legno 1 snodo con grata portaoggetti LL3 Bed in wood with 2 articulations and with drawer LL3/F Bed in wood with 2 articulations with drawer, hole and pillow LL4 Bed in wood with 1 articulation and with drawer LL4/F Bed in wood with 1 articulation CL5 with drawer, hole and pillow LP3 Bed in wood with 2 articulations LL3 Table pour massages à 2 articulations avec tiroir LL3/F Table pour massages à 2 articulations avec tiroir, trou, coussin LL4 Table pour massages à 1 articulation avec tiroir LL4/F Table pour massages à 1 articulation avec tiroir, trou, coussin LP3 Table pour massages à 2 articula- and with shelf tions avec porte objets LP3/F Bed in wood with 2 articulations with shelf, hole and pillow LP4 Bed in wood with 1 articulation and with shelf LP4/F Lettino legno 1 snodo con grata, foro e cuscino LP4/F Bed in wood with 1 articulation, with shelf, hole and S1L S2L Complementi arredo legno CL3 CL4 LP3/F Table pour massages à 2 articu- pillow lations avec porte objets, trou, cous- LL5/F Bed in wood with 2 articula- sin tion, with shelf, hole and pillow LP4 Table pour massages à 1 articula- CL2 Carrier with 2 drawers tion avec porte objets CL3 Carrier 3 rayons width 51 cm. x LP4/F Table pour massages à 1 articu- 35 cm. depth lation avec porte objets, trou, coussin CL3 Carrier 3 rayons width 60 cm. x LL5/F Table pour massages à 2 articu- 35 cm. depth lations avec trou CL4 Carrier 4 rayons with door width CL2 Chariot avec 2 tiroirs 46 cm. x 33 cm. depth CL3 Chariot – L. cm. 51 x 35 cm. P. CL4 Carrier 4 rayons width 60 cm. x CL3 Chariot – L. cm. 60 x 35 cm. P. 32 cm. depth CL4 Chariot – L. cm. 46 x 33 cm. P. CL5 Carrier 4 rayons + 1 extractable CL4 Chariot – L. cm. 60 x 32 cm. P. width 44 cm. x 35 cm. depth CL5 Chariot – L. cm. 44 x 35 cm. P. CL5 Carrier 4 rayons + 1 extractable CL5 Chariot – L. cm. 61 x 50 cm. P. width 61 cm. x 50 cm. depth S1L Escalier avec 1 Marches S1L Ladder with one padded S2L Escalier avec 2 Marches S2L Ladder with two padded CL4 CL2 Art. LL5/F Lettino legno 2 snodi con grata, foro e cuscino CL2 Carrello legno con 2 cassetti CL3 Carrello legno 3 piani, largh. 51cm x 35cm prof. CL3 Carrello legno 3 piani, largh. 60cm x 35cm prof. CL4 Carrello legno 4 piani, con sportello largh. 46cm x 33cm prof. CL4 Carrello legno 4 piani a vista largh. 60cm x 32cm prof. CL5 Carrello legno 4 piani, di cui 1 estraibile largh. 44cm x 35cm prof. CL5 Carrello legno 4 piani, di cui 1 estraibile largh. 61cm x 50cm prof. S1L Scaletta legno 1 gradino antiscivolo S2L Scaletta legno 2 gradini antiscivolo LL5 ELETTRO CEMM 51 52 ELETTRO CEMM 1 4 13 5 12 11 6 2 8 3 10 9 7 1) Art. L3 LETTINO RELAX Struttura tubolare in acciaio verniciato al forno con polvere epossidica, rivestito in peltex, completo di porta rotolo, completamente smontabile. 2) Art. L4 LETTINO AD UNO SNODO “TIPO LUSSO” Struttura tubolare in acciaio verniciato al forno con polvere epo sidica, rivestito in peltex, completo di porta rotolo, completamente smontabile. 3) Art. SM SGABELLO MANICURE Struttura in acciaio verniciato, corredato di No. 3 cassetti estraibili, montato su ruote, rivestito in skai. 4) Art. SMA SGABELLO MANICURE Struttura in acciaio verniciato, corredato di n. 3 cassetti estraibili, montato su ruote, rivestito in skai, dotato di tavoletta poggiamani e 1) Art. L3 RELAX BED 1) Art. L3 LIT RELAX Expoxy powder oven-painted steel Structure tubulaire en acier vernie au tubolar frame covered with peltex, four avec poudre epoxidière, revêtu en complete with roll holder, fully disas- peltex, complet de porte-rouleau, com- semblable. plètement démontable. 2) Art. L4 “LUXURY TYPE” ARTICULA- 2) Art. L4 LIT AVEC UNE ROTULE “TYPE TED BED LUXE” Expoxy powder oven-painted steel Structure tubulaire en acier vernie au tubolar frame covered with peltex, four avec poudre epoxidière, revêtu complete with roll holder, fully disas- en pelt ex, complet de porte-rouleau, semblable. complètement démontable. 3) Art. SM MANICURE STOOL 3) Art. SM TABOURET POUR SOIN DES With painted steel structure, equi ped MAINS with 3 removable drawers, mounted Structure en acier vernie, équipé avec on wheels, imitation leather uphol- n. 3 tiroirs extractibles, monté sur rou- stery. es, revêtu en skai. 4) Art. SMA MANICURE STOOL 4) Art. SMA TABOURET POUR SOIN DES With painted steel structure, equipped MAINS with 3 removable drawers, mounted Structure en acier vernie, équipé avec on whe els, imitation leather uphol- n.03 tiroirs extractibles, monté sur stery, equipped with small table for roues, revêtu en skai, doué de tablette resting hands and bowl. poser-mains et bol. 5) Art. SMA/S MANICURE STOOL 5) Art. SMA/S TABOURET POUR SOIN As above, equipped with back. DES MAINS 6) Art. PG LEG REST Comme dessus doué de dossier. Complementi arredo 6) Art. PG TABOURET Chrome-plated En acier chromé, réglable en hauteur, height, imitation leather upholstery. steel, adjustable revêtu en skai. 7) Art. SP/R ROUN POUF 7) Art. SP/R POUF ROND Height adjustable by gas pump, mi- Réglable en hauteur par pompe à gaz, nimum seat height 68cm., maximum hauteur moindre d’assise cm 68, le 80cm. plus grand cm 80. 8) Art. SB/S LOW STOOL WITH BACK 8) Art. SB/S TABOURET BAS AVEC DOSSIER Height adjustable by gas pump, mi- Réglable en hauteur par pompe à gaz, nimum seat height 47 cm., maximum hauteur moindre d’assise cm 47, le 60 cm. plus grand cm 60. 9) Art. SA/S HIGH STOOL WITH BACK 9) Art. SA/S TABOURET HAUT AVEC Height adjustable by gas pump, mi- DOSSIER nimum seat height 68cm., maximum Réglable en hauteur par pompe à gaz, 80cm. hauteur moindre d’assise cm 68, le 10) Art. DC ARMCHAIR-TYPE STOOL plus grand cm 80. Height adjustable by gas pump, recli- 10) Art. DC FAUTEUIL BAS ning back, supplied with comfortable Réglable en hauteur par pompe à gaz, armrest on request. Minimum seat dossier inclinable, à demande on se height 43cm, maximum 54cm. peut fournir avec des bras conforta- 11) Art. PZ3 TROLLEY bles. Hauteur moindre d’assise cm 43, Dimensions: height 90cm., width le plus grand cm 54. 55cm., depth 53cm. 11) Art. PZ3 CHARIOT 12) Art. MZ3 TROLLEY Dimensions (en cm): Hauteur 90, La Dimensions: height 90cm., width geur 55, Profondeur 53. 67cm., depth 53cm. 12) Art. MZ3 CHARIOT 13) Art. GZ3 TROLLEY Dimensions (en cm): Hauteur 90, Lar- Dimensions: height 90cm., width geur 67, Profondeur 53. 80cm., depth 53cm. ciotola. 5) Art. SMA/S SGABELLO MANICURE Come sopra dotato di schienale. 6) Art. PG. POGGIAGAMBA In acciaio cromato, regolabile in altezza, rivestito in skai. 7) Art. SP/R PUFF ROTONDO Regolabile in altezza tramite pompa a gas, altezza minima di seduta cm.68, massima cm.80. 8) Art. SB/S SGABELLO BASSO CON SCHIENALE Regolabile in altezza tramite pompa a gas, altezza minima di seduta cm.47, massima cm.60. 9) Art. SA/S SGABELLO ALTO CON SCHIENALE Regolabile in altezza tramite pompa a gas, altezza minima di seduta cm.68, massima cm.80. 10) Art. DC SGABELLO A POLTRONCINA Regolabile in altezza tramite pompa a gas, schienale reclinabile, a richiesta si può fornire con comodi braccioli. Altezza minima di seduta cm.43, massima cm.54. 11) Art. PZ3 CARRELLO Dimensioni: altezza cm.90, larghezza cm.55, profondità cm.53. 12) Art. MZ3 CARRELLO Dimensioni: altezza cm.90, larghezza cm.67, profondità cm.53. 13) Art. GZ3 CARRELLO Dimensioni: altezza cm.90, larghezza cm.80, profondità cm.53. 13) Art. GZ3 CHARIOT Dimensions (en cm): Hauteur 90, La geur 80, Profondeur 53. ELETTRO CEMM 53 54 ELETTRO CEMM Acqua Facile Acqua Facile consente di usufruire del servizio di “acqua corrente” anche in ambienti sprovvisti di impianto idrico. Acqua Facile non richiede lunghi periodi di fermo lavoro, evita di tracciare muri o pareti, permette di avere l’acqua immediatamente ovunque! Acqua Facile é trasferibile da un ambiente all’altro per mezzo di pratiche ruote che ne consentono un facile e rapido spostamento. Il lavabo di Acqua Facile é costruito in acciaio smaltato bianco oppure in acciaio Inox (a richiesta). Acqua Facile é già provvisto di rubinetteria, trasformatore per l’alimentazione della pompa, pedale per l’erogazione dell’acqua e taniche di carico e scarico da 20 litri. Lav. 1 ACQUA FACILE Misure ingombro: cm 50x50xh85 Alimentazione con trasformatore esterno Ingresso 230V - 50Hz Uscita 12V CC Pompa ad immersione 12V CC 18W Peso: Kg 32 Lav. 2 ACQUA FACILE Misure ingombro: cm 90x50xh85 Alimentazione con trasformatore esterno Ingresso 230V - 50Hz Uscita 12V CC Pompa ad immersione 12V CC 18W Peso: Kg 51 Acqua Facile makes “running water” Acqua Facile permei d’utiliser le service available wherever, without necessity “eau courante” aussi dans les pièces of central plumbing. sans installation hydrique. Acqua Faci- Acqua Facile does not stop your work le n’a pas besoin d’arréter le travail, il in institute, it avoids to break walls évite de tracer clans les murs, permet orfloors and it grants to have the wa- d’avoir l’eau immédiatement et partout! ter immediately! Acqua Facile peut étre déplace d’une Thanks to its convenient wheels Ac- pièce à l’autre par des pratiques roues qua Facile is easy to move room by qui en permettent un mouvement faci- room. Acqua Facile ‘s wash-basin is le et rapide. Le lavabo d’Acqua Facile made of white enamel steel or Stain- est en acier jmaillé blame ou en acier less steel (on request only). Acqua l nox (sur demande). Acqua Facile est Facile is already supplied with water déjà pourvu de robinets, transformateur tap, transformer for pump feeding, pour (‘alimentation de la pompe, péda- switch pedal for the flow of water and le pour la sortie de 1’eau et futailles de 20 liters filling and draining cans. charge et décharge de 20 litres Lav. 1 ACQUAFACILE Lav. 1 ACQUAFACILE Measures: cm 50x50xh85 Mesures: cm 50x50xh85 External transformer Trasformateur externe Imput: 230 V 50Hz Entrèe: 230 V 50Hz Output: 12 V CC Rendement: 12 V CC Weight: Kg 32 Poids: Kg 32 Pump: 12 V CC 18 W Pompe: 12 V CC 18 W Lav. 2 ACQUAFACILE Lav. 2 ACQUAFACILE Measures: cm 90x50xh85 Mesures: cm 90x50xh85 External transformer Trasformateur externe Imput: 230 V 50Hz Entrèe: 230 V 50Hz Output: 12 V CC Rendement: 12 V CC Weight: Kg 51 Poids: Kg 51 Pump: 12 V CC 18 W Pompe: 12 V CC 18 W Poltrona manicure e Pedicure ART. PMP FAUTEUIL MANICURE/ ART. PMP MANICURE/PEDICURE PEDICURE AVEC FINISSAGE EN BOIS ARMCHAIR WITH WOOD FITTINGS LF/S LAMPE-LOUPE LF/S COLD LIGHT MAGNIFYING GLASS Montée sur statif cromé à 5 rais avec mounted on a chromium plated stand rues, réglables en hauteur, complet de with 5 legs and wheels; adjustable lampe fluorescente circulaire à 22W - height. Equipped with a circular neon 230V, protégée d’un écrain. light for 22W, 230 V, protected by a light breaking screen. ART. PMP POLTRONA MANICURE/PEDICURE CON RIFINITURE IN LEGNO LF/S LENTE DI INGRANDIMENTO A LUCE FREDDA: montato su stativo cromato a 5 razze con ruote; regolabile in altezza; completa di lampada fluorescente circolare da 22 W 230 V Protetta da uno schermo frangiluce. ELETTRO CEMM 55 ELETTRO CEMM srl Via della Lontra, 8 47923 l RIMINI l ITALY Tel. (+39) 0541 75 33 23 l 75 28 70 Fax (+39) 0541 75 33 22 www.elettrocemm.it [email protected]