bulletin de préinscription 2016-2017
Transcription
bulletin de préinscription 2016-2017
2016 - 2017 INSTITUT UNIVERSITAIRE DE LANGUE ET CULTURES FRANCAISES INSTITUT CATHOLIQUE DE TOULOUSE 31, rue de la Fonderie BP 7012 - 31068 Toulouse CEDEX 7 - [email protected] Tél. : 33 (0)5 61 36 81 30 http://www.ict-toulouse.fr BULLETIN DE PRÉINSCRIPTION 2016-2017 PRE-ENROLLMENT FORM / FORMULARIO DE PRE-MATRICULA A retourner un mois avant le début des cours. Au-delà, les inscriptions seront prises dans la limite des places disponibles To return one month before the beginning of the courses (subject to availability) / Envíenos este formulario un mes antes del empienzo de los cursos (las matrículas se aceptarán en el límite de las plazas disponibles) ETAT CIVIL CIVIL STATUS / ESTADO CIVIL M / Mr / Sr Mme / Mrs / Sra Nom / last name / apellido : …………………………………………………………………………… Prénom / first name / nombre : …………………………………………………………………… . Date & Lieu de naissance (ville / pays) / date and place of birth (town & country) / fecha y lugar de nacimiento (país y ciudad): …………………………………………………… Nationalité / Nationality / Nacionalidad: ........................................ Passeport n° / Passport n° / Pasaporte n° …………………..…………………… Date d’expiration / valid until / Fecha de expiración: ……………………………. Etudiant / student / estudiante Salarié / worker / trabajador Religieux / clergyman / religioso Autre/other/otro: ……………… Profession/Job/Profesión: ……………………………………… COORDONNEES CONTACT DETAIL / DATOS Email : ……………………………………………………@………………………………………... Adresse à l’étranger / address in your country / dirección en su país de origen ………………………………………………………………………………………………… Code Postal / Postcode / Código Postal: …………..Ville / Town / Ciudad: ………….…………… Pays / Country / País: …………………………………………………………………………………… Tél : ……………………………………. Fax: …………………………………………. Adresse en France / address in France / dirección en Francia ……………………………………………………………………………………………….. Code Postal / Postcode / Código Postal : ………….... Ville / Town / Ciudad: ………….…………… Tél : ………………………Fax : …………………… Portable / Mobile / Móvil:…………………. COMPETENCES SKILLS / HABILIDADES Votre dernier diplôme : ........................................................................................................... Recent diploma / Último diploma Langues parlées / Languages spoken / Idiomas hablados : …………………………………. Avez-vous déjà étudié le français ? Have you already studied french? /¿Ya estudió francés? OUI NON Où ? / Where? / ¿Dónde ?............................................................................................................... L'IULCF se réserve le droit de ne pas ouvrir un groupe de niveau faute de participants / IULCF has the right to cancel a level group because of an insufficient number of students / IULCF puede cancelar un grupo de nivel si no hay bastante estudiantes Niveau estimé en Français / Estimated level / Nivel estimado: débutant / beginner / principiante élémentaire / elementary / elementario moyen / intermediate / medio / advanced / avanzado DATES DES SESSIONS - COURS INTENSIFS SESSIONS INTENSIVE COURSES / SESIÓNES DE CURSOS INTENSIVOS 5/09/2016 – 30/09/2016 3/10/2016 – 28/10/2016 2/11/2016 – 30/11/2016 1/12/2016 – 21/12/2016 4/01/2017 – 31/01/2017 1/02/2017 – 28/02/2017 6/03/2017 – 31/03/2017 3/04/2017 – 28/04/2017 + 1am 2/05/2017 – 31/05/2017 1/06/2017 – 29/06/2017 3/07/2017 – 31/07/2017 1/08/2017 – 29/08/2017 TARIFS 2016-2017 / FEES / TARIFAS COURS INTENSIFS / INTENSIVE COURSES / CURSOS INTENSIVOS 4 semaines, 72h/mois, de 8h30 à 12h15 du lundi au jeudi et le vendredi de 9h00 à 12h00. (de septembre à juin) : 580 euros/mois From September to June: 4 weeks, 72h/month, from 8:30am to 12:15am / 9am to 12am on Fridays / De Septiembre a Junio: 4 semanas, 72h/mes, de 8h30 a 12h15 / 9 a 12 los viernes 3 semaines, 54h/mois, mêmes horaires (ex : décembre) : 440 euros/mois 3 weeks, 54h/month - same schedule (ex: December)/ 3 semanas, 54h/mes – mismos horarios (ej. Diciembre) 2 semaines, 36 h/mois, mêmes horaires : 290 euros/mois Cours d’été : 4 semaines, 80h/mois, tous les matins de 8h30 à 12h30 (juillet/août) : 690 euros / mois July & August: 4 weeks, 80h/month, every morning from 8:30 to 12:30 / Julio & Agosto: 4 semanas, 80h/mes todas las mañanas de 8h30 a 12h30 * Tarifs “long séjour” / “long stay” discount / tarifa “larga duración” de 4 à 6 mois inclus : - 4%/ from 4 to 6 months included / de 4 a 6 meses incluidos: 560 €/ mois (430 € pour 3 semaines / 670 € en juillet et août) En choisissant ce tarif, je m’engage à rester à l’IULCF au minimum pour 4 mois. Aucun remboursement ne sera accepté. This decision commits you for 4 months minimum in the IULCF French language courses. No reimbursement will be accepted. 7 mois et plus : - 8% / 7 months and more / 7 meses y más: 540 €/ mois (410 € / 3 semaines / 640 € en juillet et août) En choisissant ce tarif, je m’engage à rester à l’IULCF au minimum pour 7 mois. Aucun remboursement ne sera accepté. This decision commits you for 7 months minimum in the IULCF French language courses. No reimbursement will be accepted. Frais d’inscription (payables une fois dans l’année) Annual registration fee / gastos de matrícula (una vez al año) 60 €uros HEBERGEMENT ACCOMMODATION / ALOJAMIENTO Avez-vous besoin d’un hébergement ? OUI NON Do you need an accommodation? / ¿Necesita un alojamiento? Lequel ? / Which one ? / ¿De qué tipo?: Résidence Universitaire / University hall of residence / Residencia universitaria Habitat Jeunes Espérance ([email protected]) / Young workers’hostel / Residencia por trabajadores jóvenes Pour un hébergement en famille d’accueil, veuillez directement contacter l’association : For a host family, please contact the association below / Para un alojamiento en familias de acogida, contacta por favor a la asociacion siguiente: Famille d’accueil (Association « Accueil Toulouse Immersion Familles») ([email protected]) Le paiement pour tout hébergement se fait sur place, directement auprès de l’organisme concerné. The payment for all accommodation will be done directly to the concerned institution. El pago de cada tipo de alojamiento se hará directamente a las instituciones. Date : Signature de l’étudiant : IMPORTANT: VISA Si vous avez besoin d’un visa long séjour, veuillez envoyer le montant total de la formation avec les frais d’inscription. Aucune démarche concernant les visas ne sera faite à l'IULCF. If you need a long stay visa, please send the total amount for the training sessions and the registration fees. IULCF will not provide any administrative help regarding visa. En el caso de que necesite un visa de larga estancia, por favor envíe el importe total de los cursos y los gastos de matrícula. IULCF no hara tramites a proposito del visa. A PROPOS DE L’IULCF ABOUT IULCF / A PROPOSITO DEL IULCF Comment avez-vous connu l’IULCF ? How did you hear about the I.U.L.C.F.? / ¿Cómo conoció el I.U.L.C.F ? Amis / Friends / Amigos Internet (website) :…………………………….. Répertoire CIEP www.qualitéfle.fr / « qualité français langue étrangère » label Autre : …………………………………………………………. ETABLISSEMENT NON-FUMEUR / NON-SMOKING PLACE / PROHIBIDO FUMAR EN ESTE ESTABLECIMIENTO DOCUMENTS A JOINDRE A L’INSCRIPTION DOCUMENTS TO BE ATTACHED / DOCUMENTOS A ANADIR A LA INSCRIPCION Bulletin dûment rempli / pre-enrollment form duly filled / formulario de pre matrícula llenado Règlement en espèces, par chèque en €URO, par virement à l’ordre de / Payment by Cash, cheque €, transfer to/ pago en efectivo, cheque en €, por transferencia bancaria : “Institut Catholique de Toulouse” Cartes bancaires non acceptées / no credit card / no tarjeta de credito Formulaire des conditions générales daté et signé / General Conditions form duly dated and signed / Formulario de condiciones generales fechado y firmado Photocopie du passeport + VISA / Photocopy passport + VISA / Fotocopia pasaporte + VISA 2 photos d’identité /2 passport pictures / 2 pasaporte fotos Photocopie d’assurance / Copy of Insurance / Copia de seguros MODALITES DE REGLEMENT PAYMENT TERMS / CONDICIONES DE PAGO Si vous effectuez un virement, envoyez-nous par mail votre ordre de virement/ In case of payment by bank transfer, please send us the transfer order by email/ En el caso de un pago por transferencia bancaria, mándenos la orden de transferencia por correo electrónico. Les frais bancaires éventuellement occasionnés par le virement sont à la charge de l’étudiant / Bank transfer charges have to be paid by the student/ Los gastos bancarios de transferencia deben ser pagados por el estudiante. Le solde du prix des cours et les frais d’hébergement seront acquittés le jour de votre arrivée / The balance and accomodation fees must be paid on the day of arrival / El sueldo de la matrícula y los gastos de alojamiento serán pagados el día de su llegada. Coordonnées bancaires de l’Institut / Bank information / Datos bancarios Titulaire : Institut Catholique de Toulouse Banque : Société Générale Code banque : 30003 Code guichet : 02110 Numéro de compte : 00037266661 Clé RIB : 04 IBAN (Identification Internationale): FR 76 30003 02110 00037266661 04 SWIFT: SOGEFRPP
Documents pareils
bulletin de préinscription 2015-2016
ETAT CIVIL CIVIL STATUS / ESTADO CIVIL Mme / Mrs / Sra
Plus en détail