www.dimensionspf.com

Transcription

www.dimensionspf.com
062013
FenêtreS à battant et AUVENTS EN PVC
PVC CASEMENT WINDOWS AND AWNINGS
www.dimensionspf.com
À battant et auvents StructuralE
2
Casement and awning Structural
Les fenêtres à battant et auvents s’intègrent facilement à plusieurs
combinaisons, en jumelant des sections ouvrantes à des unités fixes.
Nos fenêtres structurales sont disponibles avec un cadre de 5 5/8”
afin de répondre aux nouvelles normes de construction.
7
1
Casement and awning windows allow a multitude of possibilities by combining
opening sections with fixed units. Our structural windows are available with a
5 5/8” frame to meet new building standards.
8
6
5
3
4
CARACTÉRISTIQUES
FEATURES
1 Fenêtre tout PVC avec
coins à 45º soudés par
procédé à chaud.
All PVC window with 45°
heat-sealed corners
2 Profilés à chambres d’air
multiples pour une isolation
thermique optimale.
Multi-chamber profiles for
optimal thermal insulation
3 Trois coupe-froids noirs
positionnés sur le volet
pour une étanchéité à l’air
et à l’eau maximale.
Black triple weather-strip on
the sash for maximum air/
water tightness
4 « J » 1/2’’ et « J » 3/4”
intégrés à même le cadre.
1/2” and 3/4” built-in “J”
5 Système intégré de
rejet d’eau.
OPTIONS
VERRES / glass
Low-E Argon avec systèmes
InterceptMD ou SwisspacerMD
Low-E Argon with Intercept® or Swisspacer®
systems
MOULURES / MOULDINGS
D’installation (extérieur)
Soufflage en bois, PVC ou
bois recouvert. (intérieur)
Installation (exterior)
Wood, PVC or clad wood jamb extensions
(interior)
Built-in water repellent system
6 Joint d’étanchéité
coextrudé.
CARRELAGES / caming
Co-extruded seal
Intégrés disponibles
Verre / glass
7 Verre scellé double avec
espace d’air de 16mm
(5/8’’).
Double-sealed glass with
16 mm (5/8”) air space
MOUSTIQUAIRE / screen
8 Cadre en aluminium blanc
avec mèche de fibre de
verre.
White aluminum frame with
fibreglass mesh
Quincaillerie / HARDWARE
Mécanisme en acier inoxydable
blanc avec poignée rétractable.
White stainless steel mechanism
with retractable handle
Barrure / lock
Multipoint.
Cadre / frame
5 5/8” ou / or 4 1/2”.
COULEUR / couleur
Disponible avec peinture dans
les couleurs GENTEK ou sur
mesure.
Available with choice of GENTEK
colour paint
Integrated available
BARROTINS / MUNTINS
Faux / False : 50mm (2”)
Vrais / True : 50mm (2”)
DIMENSIONS
Sur mesure
Custom
Répond aux normes CAN/CSA A440-00
MEETS CAN/CSA A440-00 STANDARDS
Étanchéité à l’air / Airtightness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A3
Étanchéité à l’eau / Watertightness. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B7
Résistance aux surcharges de vent / Wind strain resistance. . . . . . . . . C5
Entrée par effraction / Break-ins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F20
Résistance/moustiquaire / Screen resistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S1
À battant et auvents Modulaire
2
Casement and awning modular
Les fenêtres à battant et auvents permettent une multitude de
combinaisons en jumelant des unités fixes de types architecturales
à vos fenêtres.
7
Casement and awning windows allow a multitude of possible combinations
by integrating architectural type fixed units to your windows.
1
8
6
5
3
4
CARACTÉRISTIQUES
FEATURES
1 Fenêtre tout PVC avec
coins à 45º soudés par
procédé à chaud.
Verre / glass
All PVC window with 45°
heat-sealed corners
2 Profilés à chambres d’air
multiples pour une isolation
thermique optimale.
MOUSTIQUAIRE / screen
Multi-chamber profiles for
optimal thermal insulation
3 Trois coupe-froids noirs
positionnés sur le volet
pour une étanchéité à l’air
et à l’eau maximale.
Black triple weather-strip
on the sash for maximum
air/water tightness
4 « J » 1/2’’ et « J » 3/4”
intégrés à même le cadre.
1/2” and 3/4” built-in “J”
5 Système intégré de
rejet d’eau.
6 Joint d’étanchéité
coextrudé.
OPTIONS
VERRES / glass
Low-E Argon avec systèmes
InterceptMD ou SwisspacerMD
Low-E Argon with Intercept® or Swisspacer®
systems
MOULURES / MOULDINGS
D’installation (extérieur)
Soufflage en bois, PVC ou
bois recouvert. (intérieur)
Installation (exterior)
Wood, PVC or clad wood jamb extensions
(interior)
Built-in water repellent system
CARRELAGES / caming
Co-extruded seal
7 Scellé double 7/8 ‘’
ou 1 1/4’’ triple.
7/8” double-sealed
or 1 1/4” triple-sealed
8 Cadre en aluminium blanc
avec mèche de fibre de verre.
White aluminum frame
with fibreglass mesh
Quincaillerie / HARDWARE
Mécanisme en acier inoxydable
blanc avec poignée rétractable.
White stainless steel mechanism
with retractable handle
Barrure / lock
Multipoint.
Cadre / frame
4 1/2”
Fabrication de type modulaire.
4 1/2’’ Modular type construction
COULEUR
/ couleur
Disponible avec peinture dans les
couleurs GENTEK ou sur mesure.
Available with choice of GENTEK
colour paint
Intégrés disponibles
Integrated available
BARROTINS / MUNTINS
Faux / False : 50mm (2”)
Vrais / True : 50mm (2”)
DIMENSIONS
Sur mesure
Custom
Répond aux normes CAN/CSA A440-00
MEETS CAN/CSA A440-00 STANDARDS
Étanchéité à l’air / Airtightness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A3
Étanchéité à l’eau / Watertightness. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B7
Résistance aux surcharges de vent / Wind strain resistance. . . C5
Entrée par effraction / Break-ins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F20
Résistance/moustiquaire / Screen resistance . . . . . . . . . . . . . . S1
Fabrication Modulaire et STRUCTURALE
CONSTRUCTION MODULAR AND STRUCTURAL
Manivelle blanche repliable. (structurale et modulaire)
Barrure blanche. (structurale et modulaire)
Collapsible white crank handle. (structural and modular)
White lock (structural and modular)
Mécanisme en acier inoxydable haut de gamme
garanti à vie contre la rouille et les bris.
High end stainless steel operating mechanism with lifetime
warranty against rust and breakage.
Mécanisme multipoint en acier inoxydable robuste
garanti à vie. (structurale et modulaire)
Volet élégant s’agençant à
une multitude de styles.
Cadre avec moulure à brique intégrée disponible
pour les 5 5/8” et 4 1/2”. (structurale seulement)
Heavy-duty stainless steel multipoint mechanism
with lifetime warranty. (structural and modular)
Elegant sash casement harmonizing
with numerous styles.
Frame with built-in brick moulding available
for 5 5/8” and 4 1/2” models (structual only)
PLUS D’INFO / FURTHER DETAILS
QU’EST-CE qu’une fenêtre à auvents ?
Les fenêtres à auvents s’ouvrent du bas vers l’extérieur, grâce à un système de
levier réglable. Cette option d’ouverture permet une bonne ventilation dans toute
la maison, même les jours de pluie.
Qu’est ce qu’une fenêtre à BATTANT ?
En plus d’offrir une bonne aération, les fenêtres à battant procurent un verrouillage
sécuritaire et permettent un entretien facile de l’intérieur.
WHAT IS A CASEMENT WINDOW?
Besides offering good ventilation, casement windows provide safe locking and
allow easy maintenance from the inside.
WHAT IS AN AWNING WINDOW?
Awning windows open outward from the bottom thanks to an adjustable lever system. This
opening option allows good ventilation throughout the house, even on rainy days.
Options
Cadre en PVC 5 5/8”
(structurale seulement)
Cadre en PVC 4 1/2”
4 1/2” PVC frame
Soufflage intérieur
en PVC jusqu’à 10 3/4”
Cadrage de finition
en PVC 3 1/8”
5 5/8” PVC frame
(structural only)
Jamb extention up to 3 1/8” or 2 1/2”
with PVC finishing frame and optional rosette
Carrelage tubulaire
Or, argent, nickel antique, blanc.
TUBULAR CAMING
Gold, silver, pewter or white.
Barrotin de surface 2”
2” surface muntin
Vrai barrotin 2”
Carrelage GEORGIEN
Plusieurs couleurs Gentek.
GEORGIAN” CAMING
Several Gentek colours.
2” interior muntin
5/8”
1”
Carrelage plat
Blanc, or ou argent.
FLAT CAMING
White, gold or silver.
5/8”
Carrelage plat
Acier brossé, argent ou blanc.
FLAT CAMING
Brushed steel, silver or white.
1”
Garantie warranty
PVC – 20 ANS
PVC – 20 YEARS
VERRE RÉGULIER – 10 ANS / VERRE LOW-E – 20 ANS
REGULAR GLASS – 10 YEARS / LOW-E GLASS – 20 YEARS
BRIS DE VERRE – 1 AN
GLASS BREAKAGE – 1 YEAR
QUINCAILLERIE – GARANTIE À VIE LIMITÉE
HARDWARE – LIMITED LIFETIME WARRANTY
DIMENSIONS Portes et Fenêtres garantit, pour une période de 20 ANS
suivant la date d’achat, que toutes les composantes en PVC ne craqueront
pas et ne décoloreront pas de façon anormale. Cette garantie ne couvre que
le remplacement des pièces et la main-d’œuvre la première année. Après un
an, seules les pièces seront fournies sans frais.
DIMENSIONS Portes et Fenêtres garantit les verres énergétiques LOW-E
pour une période de 20 ANS suivant la date d’achat. Tous les verres clairs
réguliers sont garantis pour une période de 10 ANS suivant la date d’achat.
Cette garantie ne couvre que le remplacement des pièces et la main-d’œuvre
la première année. Après un an, seules les pièces seront fournies sans frais.
DIMENSIONS Portes et Fenêtres garantit les verres contre les bris
thermiques pour une période d’un an sur la face intérieure de la fenêtre.
Il ne doit pas y avoir de trace d’impact. Cette garantie ne couvre que le
remplacement des pièces et la main-d’œuvre la première année. Après un
an, seules les pièces seront fournies sans frais.
DIMENSIONS Portes et Fenêtres offre une garantie À VIE sur la quincaillerie
à condition que le produit soit installé et utilisé correctement. Cette garantie
ne couvre que le remplacement des pièces et de la main d’œuvre la première
année. Après un an, seules les pièces seront fournies sans frais.
PEINTURE SUR PVC – 10 ANS / ALUMINIUM – 20 ANS
DIMENSIONS Doors and Windows guarantees, for a 20-YEAR period
following date of purchase, that all PVC components will not crack or become
abnormally discoloured. This warranty solely covers parts replacement and
labour for the first year. After one year, solely parts will be provided free
of charge.
DIMENSIONS Doors and Windows guarantees LOW-E glass for a 20YEAR period following date of purchase. All regular clear lites are guaranteed
for a 10-YEAR period following date of purchase. This warranty solely covers
parts replacement and labour for the first year. After one year, solely parts
will be provided free of charge.
DIMENSIONS Doors and Windows guarantees lites against thermal
breakage on the interior surface of the window for a one year period. There
must be no sign of impact. This warranty solely covers parts replacement
and labour for the first year. After one year, solely parts will be provided
free of charge.
DIMENSIONS Doors and Windows offers a LIFETIME warranty on the
hardware provided the product was installed and used correctly. This
warranty solely covers parts replacement and labour for the first year.
After one year, only the parts will be provided free of charge.
PAINT ON PVC – 10 YEARS / ALUMINUM – 20 YEARS
DIMENSIONS Doors and Windows offers a 10-YEAR warranty on the
paint covering the PVC and 20 YEARS on the aluminum of its windows. This
warranty will be applied if the products were used normally and under normal
conditions. It covers peeling, splitting and cracking as well as discolouration
over and above 5% per year.
POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES,
N’HÉSITEZ PAS À COMMUNIQUER AVEC L’UN
DE NOS CONSEILLERS.
FOR FURTHER INFORMATION,
DON’T HESITATE TO CONTACT ONE
OF OUR REPRESENTATIVES.
Printed in Canada • Imprimé au Canada
DIMENSIONS Portes et Fenêtres offre une garantie de 10 ANS sur la
peinture qui recouvre le PVC et 20 ans pour l’aluminium de ses fenêtres.
Cette garantie sera appliquée si les produits ont été utilisés de façon normale
dans des conditions normales. Elle couvre le pelage, le fendillement, les
fissures ainsi qu’une décoloration qui serait supérieure à 5 % par année.
www.dimensionspf.com