Emirats arabes unis - Portail international du livre français

Transcription

Emirats arabes unis - Portail international du livre français
Emirats arabes unis (2012)
(Rédaction réalisée par le BIEF et complétée, pour certaines parties, par le CNL)
Données générales
Population : 7,891 millions d’habitants (2011)1
PIB/habitant : 56 320 USD par habitant (2011)2
Langue officielle : arabe
Taux d’alphabétisation : 91 %
Production éditoriale
Nombre d’éditeurs actifs.
Le secteur de l’édition émirien est caractérisé par une segmentation formelle ; il existe d’une
part des éditeurs institutionnels qui se distinguent fortement des éditeurs privés.
Les éditeurs institutionnels comprennent trois entités distinctes : la Bibliothèque nationale,
l’ECSSR (Emirates Center for Strategic Studies and Research) et l’ADEC (Abu Dhabi Education
Council).
La Bibliothèque nationale
Outre son rôle classique de bibliothèque, elle se charge aussi de publier les livres liés à
l’héritage culturel arabe ou islamique, des travaux en sciences appliquées et des traductions
de différentes langues. Sa principale tâche est de réviser et republier les classiques du
monde arabe afin de les rendre accessibles notamment aux chercheurs et au public scolaire.
ECSSR: Emirates Center for Strategic Studies and Research
Organisme indépendant consacré à la recherche théorique et les études empiriques, les
activités de publication de l’ECSSR en font l’une des principales sources de publications
didactiques spécialisées: études internationales, comptes-rendus de symposiums et
conférences etc. Il peut aussi faire traduire en arabe des œuvres qui présentent une
importance pour le centre ou son public, au niveau régional ou national.
1
2
Source : Banque Mondiale
Source : Ministère des Affaires Etrangères
ADEC: Abu Dhabi Education Council
Il a participé à la création en 2009 d’une collection de titres modernes des E.A.U. pour
mettre en exergue les talents arabes.
Les éditeurs privés
En raison de l’organisation seulement naissante du système éditorial aux E.A.U., nous
détenons peu d’informations concrètes sur les éditeurs eux-mêmes, qui hors des foires du
Moyen-Orient se déplacent encore peu à l’international.
Si la majorité des éditeurs émiriens publient en arabe et en anglais, certains se concentrent
uniquement sur la langue arabe. Concernant les lignes éditoriales adoptées, certains
éditeurs se concentrent uniquement sur la culture arabe ou les problématiques du MoyenOrient, ou sur la religion. De nombreux éditeurs sont spécialisés dans le scolaire, la jeunesse
et l’éducation.
Nombre moyen de titres publiés
La publication de titres aux Emirats arabes unis est très faible, tant en langue arabe qu’en
langue étrangère. Le marché du livre est caractérisé par d’importants flux d’importations qui
sont en constante augmentation (13%) depuis 2009.
Evolution de la production et d’importation d’ouvrages
2009
2010
2011
Titres en langue arabe produits aux EAU
431
329
340
Titres en langues étrangères produits aux EAU
107
82
51
Importations de titres en langue arabe
22 312 24 364 30 665
Importations de titres en langue étrangère
165 321 173 554 181 532
Source : UAE Media Council
Droit d’auteur
Le droit du Copyright est une donnée nouvelle pour les E.A.U., qui ont adhéré à la
Convention de Berne - pour la protection des œuvres littéraires et artistiques - en 2004
seulement alors qu’ils étaient pourtant adhérents à l’OMPI depuis 1974.
Ventes
Chiffre d’affaires
En 20113, l’ensemble des ventes de livres s’élève à hauteur de 260 millions de dollars (USD).
T.V.A.
Les livres sont exemptés de T.V.A.
Traductions
Annuaire qualifié des traducteurs
Consulter l’annuaire qualifié des traducteurs émiriens :
http://www.francelivre.org/Ressources/Annuaire-professionnel
3
Source: “Book Publishing in the United Arab Emirates. A survey and analysis”, 2012, R. Wischenbart, N.
Jarrous.
Le marché du livre émirien étant fondé sur les importations tant en langue arabe
qu’étrangère (et notamment anglaise), il existe très peu de traductions à notre
connaissance.
Diffusion
Diffusion marchande
Nombre de librairies4
Certains éditeurs sont également distributeurs aux E.A.U. et au Moyen-Orient, comme Al
Safa Library, voire même importateurs comme Arab Gulf Education. L’un des acteurs
majeurs aux E.A.U., All Prints cumule l’édition, la distribution, l’imprimerie, la librairie et les
services.
Malgré la désorganisation géographique que subissent les Emirats arabes unis, les librairies
représentent tout de même 88,2% des ventes de livres en 20095.
Avec les initiatives en matière de distribution, quelques grandes chaînes de librairie
étrangères se sont implantées aux E.A.U. (Virgin Megastore, Borders, Mutanabbi Bookstores,
Magrudy’s ou Jarir Bookstore) et font concurrence à des entreprises locales comme All Prints.
D’un autre côté, le vrai développement attendu est celui de la vente par Internet. En effet,
malgré l’existence de trois sites majeurs de distribution de livres, ce biais représente
seulement 0,3% des ventes totales de livres en 2009.
Face aux difficultés de la distribution et du réseau de librairie, les foires restent un point de
vente très important des régions arabes avec 11,5% des ventes totales de livres.
Annuaire qualifié des libraires
Consulter l’annuaire qualifié des libraires commercialisant des livres en français aux Emirats
arabes unis : http://www.francelivre.org/Ressources/Annuaire-professionnel
Foires et Salon
The Sharjah International Book Fair
Prochaines dates : 05 novembre – 15 novembre 2014
Abu Dhabi International Book Fair
Prochaines dates : Avril 2015
Pratiques de lecture
En 20116, une étude sur les pratiques de lecture a été réalisée lors du Sharjah International
Book Fair ; 503 répondants ont participé dont 96% déclarent lire régulièrement. Il a été
4
Source : « État de la situation et perspectives sur le marché du livre aux Émirats arabes unis », Étude Bief,
2011.
5
Source : Newmex database 2009
6
Source: “Reading Habits in the United Arab Emirates”, 2012, R. Wischenbart, N. Jarrous.
montré que 43,5% des répondants détenaient plus de 100 livres chez eux et 13,7% moins de
10 ouvrages.²
Organismes publics et professionnels
Soutiens publics existants.
Tous les livres publiés ou importés aux E.A.U. doivent donc être approuvés par le
gouvernement, et cela relève aujourd’hui du Conseil national des médias (NMC).
Afin de favoriser la création littéraire, les E.A.U. ont mis en place un système très étendu
d’aides aux auteurs.
Dans ce cadre, il faut souligner le rôle de l’Abu Dhabi Authority for Culture and Heritage
(ADACH)7 qui œuvre pour la protection des biens architecturaux et archéologiques ainsi que
pour la promotion des arts, de la musique, de la littérature et du cinéma émiriens et
étrangers.
Le programme Qalam - Writings from U.A.E.
Ce programme promeut et encourage l’écriture aux E.A.U. L’objectif principal est de
promouvoir, distribuer et éditer le travail littéraire de jeunes auteurs émiriens au MoyenOrient. Qalam tente également de promouvoir la traduction de ces auteurs et, via le
programme de publication de la Bibliothèque Nationale 11 rattachée à l’ADACH, a publié 20
titres depuis sa création dont 5 en allemand.
Sheikh Zayed Book Award
Ces prix récompensent des contributions importantes à la culture arabe. Chaque lauréat se
voit attribuer une bourse dont le total représente chaque année 7 millions de dirhams (1,4
millions d’euros).
Le programme Oktub
Le programme Oktub offre une aide financière à l’écriture et la publication d’œuvres
originales des auteurs du monde Arabe. Les candidats retenus reçoivent une bourse
financière, mais également la promesse d’achat par la Fondation de 1 000 exemplaires du
livre, une promotion assurée dans les médias, et une distribution d’exemplaires dans les
bibliothèques et les écoles.
Annuaire
Emirates Publishers Association
Tél : +971 (0) 6 5542111
Fax: +971 (0) 6 5542345
Adresse : Sharjah 5424 – UAE
Courriel : [email protected]
Site Internet : www.epa.org.ae
Contact: Rashed Rashed Mohamed Al Kous
7
C’est un organisme public fondé en 2005 dans deux buts majeurs : être la principale organisation de
développement culturel de la région et, au niveau international, contribuer au renforcement du dialogue
interculturel.
Echanges avec la France
Import-export des livres
Evolution des exportations de la France vers l’Emirats Arabes Unis
entre 2008 et 2013 (en milliers d’euros)
2008
2009
2010
2011
2012
2013
Evol. 08-13 Evol. 11-13
908
957
1 314
1 289
1 943
1 121
23,46%
-13,03%
Evolution des importations depuis l’Emirats Arabes Unis vers la France
entre 2008 et 2013 (en milliers d’euros)
2008
2009
2010
2011
2012
2013
Evol. 08-12 Evol. 11-13
129
245
158
61
213
360
179,07%
490,16%
Montant des exportations de livres français dans le monde et aux Emirats Arabes Unis (en
milliers d’euros) et part des exportations vers les Emirats Arabes Unis
Année
2 008
2 009
2 010
2 011
2 012
2 013
Montant des
exportations vers les
908
957
1 314
1 289
1 943
1 121
Emirats arabes unis
Montant total des
694 797 665 022 704 672 701 016 712 539 688 670
exportations
Part des exportations
vers les Emirats arabes 0,13%
0,14%
0,19%
0,18%
0,27%
0,16%
unis
Cessions et acquisitions de droit
Evolution des cessions de droits entre 2008 et 2013 (en nombre de titres)
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
Total
Evol. 11-13
0
3
43
8
3
4
61
-50,00%
20
Evolution des acquisitions de droits entre 2008 et 2013 (en volume)
2008
2009
2010
2011
2012
2013
0
0
0
1
0
Politique du livre et coopération franco-émirienne
Coordonnées du service culturel de l’ambassade de France
Antoine GRUND, Directeur adjoint de l’Institut français
Téléphone : (00 971) (0)2 443 51 00 - Télécopie : (00 971) (0)2 445 33 10
Courriel : antoine.grund @diplomatie.gouv.fr

Documents pareils

Communauté française d`Abu Dhabi Mesdames, Monsieur les élus

Communauté française d`Abu Dhabi Mesdames, Monsieur les élus Le défi mérite d’autant plus d’être relevé que l’éducation et la culture sont au cœur de la stratégie de développement des Emirats pour 2030. Le pays veut bâtir une économie du savoir et de la conn...

Plus en détail

Bulletin de l`Observatoire d`études géopolitiques

Bulletin de l`Observatoire d`études géopolitiques (FREMM) par l’Égypte, le 16 février 2015, marque une évolution capitale de la diplomatie égyptienne. Cette signature témoigne, d’une part, d’une prise de distance à l’égard des États-Unis qui après...

Plus en détail