CONTIN ENTAL 2013 - WiesingerShirt.de

Transcription

CONTIN ENTAL 2013 - WiesingerShirt.de
CONTINENTAL
2013
Continental Clothing Co.
Continental Clothing Company 2013
Book 2
EarthPositive®
Book 3
Made-To-Order™
BOOK 1
Continental® 2013 © Copyright Continental Clothing Co. Ltd MMXIII
CON TINENTAL 2013
Book 1
Continental®
Continental Collection
2013
Premium Quality Apparel
Ethically Made
COPYRIGHT © CONTINENTAL CLOTHING CO. LTD 2013
Continental® Fashion T-shirts & Tops
N89
N88
N82
N83
N81
N19
N17
N96
N06
N92
N39
N93
N90
N94
N91
N36
N20
N95
N97
N40
N42
N12
N04
N02
N02L
N22
N21
N24
N23
N03
N11
N03B
N34
N49
N45
N48
N44
N43
WOMEN’S SPECKLED ROLLED UP SLEEVE T-SHIRT
MEN’S SPECKLED JERSEY T-SHIRT
WOMEN’S URBAN BRUSHED JERSEY T-SHIRT
MEN’S URBAN BRUSHED JERSEY POLO SHIRT
MEN’S URBAN BRUSHED JERSEY T-SHIRT
MEN’S SLIM FIT T-SHIRT WITH POCKET
WOMEN’S SLEEVELESS JERSEY T-SHIRT
WOMEN’S CURVED HEM TENCEL VEST
WOMEN’S RACERBACK RIB VEST
WOMEN’S LOW CUT RACERBACK TENCEL TUNIC VEST
WOMEN’S SHEER JERSEY TANK
WOMEN’S TUNIC VEST
WOMEN’S BATWING TUNIC TENCEL T-SHIRT
WOMEN’S WIDE SLEEVE SCOOPED NECK TENCEL T-SHIRT
WOMEN’S OVERSIZED CROPPED TOP TENCEL T-SHIRT
WOMEN’S BURNOUT JERSEY T-SHIRT
WOMEN’S ROLLED SLEEVE TUNIC T-SHIRT
WOMEN’S ¾ SLEEVE RAGLAN TENCEL T-SHIRT
WOMEN’S SLIM FIT BATWING T-SHIRT
WOMEN’S DEEP V-NECK T-SHRT
WOMEN’S SCOOPED NECK T-SHIRT
WOMEN’S SLIM FIT JERSEY T-SHIRT
WOMEN’S FINE JERSEY T-SHIRT
WOMEN’S CLASSIC FITTED T-SHIRT
WOMEN’S CLASSIC LONG SLEEVE T-SHIRT
MEN’S ¾ SLEEVE BASEBALL SHIRT
MEN’S SCOOPED NECK T-SHIRT
MEN’S FINE JERSEY T-SHIRT
MEN’S FINE JERSEY VEST
MEN’S CLASSIC JERSEY T-SHIRT
MEN’S SLIM FIT JERSEY T-SHIRT
MEN’S CLASSIC FITTED T-SHIRT
MEN’S SLIM FIT JERSEY POLO SHIRT
MEN’S BAMBOO WIDE NECK T-SHIRT
MEN’S BAMBOO JERSEY T-SHIRT
WOMEN’S BAMBOO TWISTED NECKLINE T-SHIRT
WOMEN’S BAMBOO JERSEY T-SHIRT
WOMEN’S BAMBOO RAGLAN T-SHIRT
page
page
page
page
page
page
page
page
page
page
page
page
page
page
page
page
page
page
page
page
page
page
page
page
page
page
page
page
page
page
page
page
page
page
page
page
page
page
6
9
10
12
13
14
15
16
19
20
22
23
24
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
40
41
42
43
44
45
46
47
48
50
52
54
55
page
page
page
page
page
page
page
page
page
page
56
58
60
61
62
63
64
65
66
67
page
page
39
38
page
page
68
70
Continental® Sweatshirts & Hoods
N67Z
N68Z
N54Z
N52Z
N51P
N53P
N51Z
N53Z
N55
N56
MEN’S LIGHTWEIGHT ZIP-UP HOODY
WOMEN’S LIGHTWEIGHT ZIP-UP HOODY
WOMEN’S HIGH NECK ZIP-UP HOODY
MEN’S HIGH NECK ZIP-UP HOODY
MEN’S PULLOVER HOODY
WOMEN’S PULLOVER HOODY
MEN’S ZIP-UP HOODY
WOMEN’S ZIP-UP HOODY
WOMEN’S JACKET WITH POCKETS
MEN’S JACKET WITH POCKETS
Continental® Undewear & Fashion Tote Bags
N73
N80
WOMEN’S HOT PANTS
LARGE FASHION TOTE BAG WITH POCKETS INSIDE
Continental® Info
MEMBER
SINCE 2006
FWF
TENCEL
FWF CODE OF LABOUR PRACTICE
TENCEL SUSTAINABLE FIBRE
Continental Collection
2013
COPYRIGHT © CONTINENTAL CLOTHING CO. LTD 2013
N89 WOMEN’S SPECKLED
ROLLED UP SLEEVE T-SHIRT
96% Cotton 4% Polyester
Fine Speckled Jersey 130-150 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
6
SPECKLED
CREAM
SPECKLED
BLACK
SPECKLED
BLUE
SPECKLED
HEATHER
7
N88 MEN’S SPECKLED
JERSEY T-SHIRT
96% Cotton 4% Polyester
Fine Speckled Jersey 130-150 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
X-LARGE
8
SPECKLED
CREAM
SPECKLED
BLACK
SPECKLED
BLUE
SPECKLED
HEATHER
9
N82 WOMEN’S URBAN BRUSHED™
JERSEY T-SHIRT
100% Combed Cotton
Supersoft Jersey 175 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
X-LARGE
10
WHITE
BLACK
MÉLANGE
GREY
OCEAN BLUE
11
N83 MEN’S URBAN BRUSHED™
JERSEY POLO SHIRT
100% Combed Cotton
Supersoft Jersey 175 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
X-LARGE
2X-LARGE
N81 MEN’S URBAN BRUSHED™
JERSEY T-SHIRT
100% Combed Cotton
Supersoft Jersey 175 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
X-LARGE
2X-LARGE
WHITE
BLACK
WHITE
BLACK
MÉLANGE
GREY
OCEAN BLUE
OCEAN BLUE
MÉLANGE
GREY
NAVY BLUE
DARK GREY
BURGUNDY
12
13
N19 MEN’S SLIM-FIT
T-SHIRT WITH POCKET
100% Combed Cotton
(Mélange Grey: 60% Cotton 40% Polyester)
Jersey 150 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
X-LARGE
WHITE
14
N17 WOMEN’S SLEEVELESS
JERSEY T-SHIRT
100% Combed Cotton
(Mélange Grey: 60% Cotton 40% Polyester)
Jersey 135 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
BLACK
WHITE
MÉLANGE
GREY
MÉLANGE
GREY
BLACK
15
N96 WOMEN’S CURVED HEM
JERSEY VEST
100% Tencel® Lyocell
Fine Jersey 120 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
WHITE
BLACK
MÉLANGE
GREY
16
17
N06 WOMEN’S RACERBACK
RIB VEST
100% Combed Cotton
2x1 Rib 240 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
BLACK
18
WHITE
19
N92 WOMEN’S LOW CUT
RACERBACK TUNIC VEST
100% Tencel® Lyocell
Fine Jersey 120 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
WHITE
20
BLACK
21
N39 WOMEN’S SHEER JERSEY
TANK
100% Combed Cotton
Sheer Jersey 90 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
N93 WOMEN’S TUNIC VEST
100% Combed Cotton
(Mélange Grey: 60% Cotton 40% Polyester)
Fine Jersey 115 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
WHITE
WHITE
BLACK
MÉLANGE
GREY
BLACK
BITTER
CHOCOLATE
22
23
N90 WOMEN’S BATWING
TUNIC T-SHIRT
100% Tencel® Lyocell
Fine Jersey 120 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
WHITE
24
BLACK
25
N94 WOMEN’S WIDE SLEEVE
SCOOPED NECK T-SHIRT
100% Tencel® Lyocell
Fine Jersey 120 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
WHITE
BLACK
N91 WOMEN’S OVERSIZED
CROPPED TOP T-SHIRT
100% Tencel® Lyocell
Fine Jersey 120 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
WHITE
BLACK
MÉLANGE
GREY
26
27
N36 WOMEN’S BURNOUT
JERSEY T-SHIRT
N20 WOMEN’S ROLLED SLEEVE
TUNIC T-SHIRT
50% Combed Cotton
50% Polyester
Jersey 160 g/m2
100% Combed Cotton
(Mélange Grey: 60% Cotton 40% Polyester)
Fine Jersey 115 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
BURNOUT
WHITE
28
BURNOUT
BLACK
SMALL
MEDIUM
LARGE
WHITE
BLACK
MÉLANGE
GREY
CHARCOAL
GREY
29
N95 WOMEN’S ¾ SLEEVE
RAGLAN T-SHIRT
100% Tencel® Lyocell
Fine Jersey 120 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
WHITE
30
N97 WOMEN’S SLIM-FIT
BATWING T-SHIRT
100% Combed Cotton
(Mélange Grey: 60% Cotton 40% Polyester)
Fine Jersey 115 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
X-LARGE
BLACK
WHITE
BLACK
MÉLANGE
GREY
MÉLANGE
GREY
CHARCOAL
GREY
RASPBERRY
LIGHT NAVY
31
N40 WOMEN’S DEEP V-NECK
T-SHIRT
100% Combed Cotton
Extra Fine Jersey 105 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
32
WHITE
BLACK
DARK PINK
CHARCOAL
GREY
N42 WOMEN’S SCOOPED NECK
T-SHIRT
100% Combed Cotton
Fine Jersey 115 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
WHITE
BLACK
33
N12 WOMEN’S SLIM-FIT JERSEY
T-SHIRT
N04 WOMEN’S FINE JERSEY
T-SHIRT
100% Combed Cotton
(Mélange Grey: 60% Cotton 40% Polyester)
Jersey 150 g/m2
100% Combed Cotton
Fine Jersey 115 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
X-LARGE
34
SMALL
MEDIUM
LARGE
WHITE
MÉLANGE
GREY
BLACK
WHITE
LIGHT BLUE
LIGHT NAVY
DEEP INDIGO
CHARCOAL
GREY
AQUA
ELECTRIC
BLUE
CHARCOAL
GREY
BRAZILIAN
YELLOW
KELLY GREEN
RED
BABY PINK
RASPBERRY
COCOA
FADED WHITE
FADED BLACK
BLACK
35
N02 WOMEN’S CLASSIC FITTED
T-SHIRT
100% Combed Cotton
Interlock 240 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
X-LARGE
36
WHITE
CHARCOAL
GREY
BLACK
BABY PINK
HOT PINK
AUBERGINE
CANARY
YELLOW
RED
STEREO RED
HAWAII BLUE
ROYAL BLUE
NAVY BLUE
SPORT GREY
OLIVE GREEN
N02L WOMEN’S CLASSIC
LONG SLEEVE T-SHIRT
100% Combed Cotton
Interlock 200 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
X-LARGE
WHITE
BLACK
37
N80 LARGE FASHION TOTE BAG
[with Pocket Inside]
100% Organic Cotton
Canvas Weave 340 g/m2
N73 WOMEN’S HOT PANTS
45% Combed Cotton
45% Modal
10% Lycra® Elastane
Jersey 240 g/m2
W 42cm X H 35cm x D 12cm
SMALL
MEDIUM
LARGE
X-LARGE
NATURAL
(UN-DYED)
WHITE
BLACK
Produced under the Global Organic Textile
Standard from 100% Indian organic cotton
Certified by Soil Assocation No. DK19090
38
39
N22 MEN’S ¾ SLEEVE
BASEBALL SHIRT
100% Combed Cotton
(Mélange Grey: 74% Cotton 26% Polyester)
Jersey 150 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
X-LARGE
WHITE &
BLACK
WHITE &
NAVY BLUE
MÉLANGE
GREY &
NAVY BLUE
40
N21 MEN’S SCOOPED NECK
T-SHIRT
100% Combed Cotton
(Mélange Grey: 60% Cotton 40% Polyester)
Fine Jersey 115 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
X-LARGE
WHITE
BLACK
MÉLANGE
GREY
CHARCOAL
GREY
41
N24 MEN’S FINE JERSEY
T-SHIRT
100% Combed Cotton
(Mélange Grey: 60% Cotton 40% Polyester)
Jersey 115 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
X-LARGE
N23 MEN’S FINE JERSEY
VEST
100% Combed Cotton
(Mélange Grey: 60% Cotton 40% Polyester)
Fine Jersey 115 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
X-LARGE
WHITE
BLACK
WHITE
MÉLANGE
GREY
CHARCOAL
GREY
MÉLANGE
GREY
BLACK
NAVY BLUE
42
43
N03 MEN’S CLASSIC JERSEY
T-SHIRT
100% Combed Cotton
(Mélange Grey: 60% Cotton 40% Polyester)
Jersey 165 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
X-LARGE
2X-LARGE
44
N11 MEN’S SLIM-FIT JERSEY
T-SHIRT
100% Combed Cotton
Jersey 150 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
X-LARGE
WHITE
MÉLANGE
GREY
BLACK
WHITE
BLACK
LIGHT BLUE
LIGHT NAVY
NAVY BLUE
ELECTRIC
BLUE
LIGHT NAVY
ELECTRIC
BLUE
DENIM BLUE
SPORT GREY
CRIMSON
RED
GRAPHITE
ARMY GREEN
OLIVE GREEN
CHARCOAL
GREY
RED
STEREO RED
DARK
BROWN
BRAZILIAN
YELLOW
AQUA
KELLY GREEN
FADED WHITE
FADED BLACK
45
N03B MEN’S CLASSIC FITTED
T-SHIRT
100% Combed Cotton
Interlock 240 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
X-LARGE
WHITE
46
BLACK
N34 MEN’S SLIM-FIT
POLO SHIRT
100% Combed Cotton
Jersey 165 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
X-LARGE
2X-LARGE
WHITE
BLACK
47
N49 MEN’S BAMBOO
WIDE NECK T-SHIRT
70% Bamboo Viscose
30% Organic Cotton
Jersey 150 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
X-LARGE
48
WHITE
BLACK
CHARCOAL
GREY
EGGPLANT
49
N45 MEN’S BAMBOO
JERSEY T-SHIRT
70% Bamboo Viscose
30% Organic Cotton
Jersey 150 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
X-LARGE
2X-LARGE
50
WHITE
BLACK
EGGPLANT
MIDNIGHT
BLUE
LEAF GREEN
RED
CHARCOAL
GREY
DENIM BLUE
51
N48 WOMEN’S BAMBOO
TWISTED NECKLINE T-SHIRT
70% Bamboo Viscose
30% Organic Cotton
Jersey 115 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
WHITE
BLACK
EGGPLANT
52
53
N44 WOMEN’S BAMBOO
JERSEY T-SHIRT
70% Bamboo Viscose
30% Organic Cotton
Fine Jersey 115 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
X-LARGE
54
N43 WOMEN’S BAMBOO
RAGLAN T-SHIRT
70% Bamboo Viscose
30% Organic Cotton
Fine Jersey 115 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
X-LARGE
WHITE
BLACK
WHITE
BLACK
EGGPLANT
MIDNIGHT
BLUE
EGGPLANT
MIDNIGHT
BLUE
LEAF GREEN
RED
LEAF GREEN
RED
RASPBERRY
DENIM BLUE
55
N67Z MEN’S LIGHTWEIGHT
ZIP-UP HOODY
60% Combed Cotton
40% Polyester
Brushed 3-ply 280 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
X-LARGE
2X-LARGE
NAVY BLUE
BLACK
MÉLANGE
MID BLUE
LIGHT
HEATHER
MÉLANGE
SLATE GREY
DARK
HEATHER
MÉLANGE
WINE
56
57
N68Z WOMEN’S LIGHTWEIGHT
ZIP-UP HOODY
60% Combed Cotton
40% Polyester
Brushed 3-ply 280 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
X-LARGE
BLACK
MÉLANGE
MID BLUE
LIGHT
HEATHER
MÉLANGE
SLATE GREY
DARK
HEATHER
MÉLANGE
WINE
58
59
N54Z WOMEN’S HIGH NECK
ZIP-UP HOODY
80% Combed Cotton
20% Polyester
Brushed 3-ply 320 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
X-LARGE
80% Combed Cotton
20% Polyester
Brushed 3-ply 320 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
X-LARGE
2X-LARGE
LIGHT
HEATHER
BLACK
LIGHT
HEATHER
BLACK
DARK
HEATHER
NAVY BLUE
DARK
HEATHER
NAVY BLUE
CHARCOAL
GREY
60
N52Z MEN’S HIGH NECK
ZIP-UP HOODY
CHARCOAL
GREY
61
N51P MEN’S PULLOVER HOODY
80% Combed Cotton
20% Polyester
Brushed 3-ply 320 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
X-LARGE
62
N53P WOMEN’S PULLOVER HOODY
80% Combed Cotton
20% Polyester
Brushed 3-ply 320 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
LIGHT
HEATHER
BLACK
LIGHT
HEATHER
BLACK
NAVY BLUE
CHARCOAL
GREY
NAVY BLUE
CHARCOAL
GREY
ELECTRIC
BLUE
KELLY GREEN
ELECTRIC
BLUE
KELLY GREEN
WHITE
SKY BLUE
63
N51Z MEN’S ZIP-UP HOODY
80% Combed Cotton
20% Polyester
Brushed 3-ply 320 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
X-LARGE
2X-LARGE
64
N53Z WOMEN’S ZIP-UP HOODY
80% Combed Cotton
20% Polyester
Brushed 3-ply 320 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
X-LARGE
LIGHT
HEATHER
BLACK
LIGHT
HEATHER
BLACK
CHARCOAL
GREY
NAVY BLUE
CHARCOAL
GREY
NAVY BLUE
HAWAII BLUE
RED
65
N55 WOMEN’S JACKET
WITH POCKETS
80% Combed Cotton
20% Polyester
Brushed 3-ply 320 g/m2
X-SMALL
SMALL
MEDIUM
LARGE
BLACK
66
N56 MEN’S JACKET WITH
POCKETS
80% Combed Cotton
20% Polyester
Brushed 3-ply 320 g/m2
SMALL
MEDIUM
LARGE
X-LARGE
BLACK
67
A travers le monde, des millions d’ouvriers de l’industrie textile font face à des
conditions de travail précaires ainsi qu’à de grandes limites dans leurs droits et
libertés. Les salaires sont bien trop bas pour survivre avec, les journées de travail sont
extrêmement longues et les conditions de travail sont dangereuses. Les travailleurs
sont rarement libres d’adhérer à des syndicats et d’améliorer leur situation.
Continental Clothing Company
- a member of Fair Wear Foundation since 2006
- un membre de la Fair Wear Foundation depuis 2006
- un membro della Fair Wear Foundation dal 2006
Millions of garment workers around the world face poor working conditions
and limits to their rigths and freedoms. Wages are too low to survive on, work
days are extremely long and conditions are unsafe. Workers are rarely free to
join unions and improve their own situation.
In tutto il mondo, milioni di lavoratori nell’industria tessile affrontano cattive
condizioni di lavoro nonché gravi limitazioni dei loro diritti e delle libertà. I salari
sono troppo bassi per una vita dignitosa, i giorni di lavoro sono estremamente
lunghi e pericolosi. Raramente i lavoratori sono liberi di aderire a sindacati per
cercare di migliorare la loro situazione.
Fair Wear Foundation member brands work towards improving conditions by
implementing the eight standards at the heart of the Code of Labour Practices.
I membri della Fair Wear Foundation lavorano per migliorare le condizioni di lavoro
applicando le otto norme che sono il cuore del Codice di Condotta del Lavoro.
1. employment
is freely chosen
1. un emploi
librement choisi
1. un lavoro scelto
liberamente
Workers cannot be forced to work,
for example by withholding their
salaries or by locking them up.
Les ouvriers ne peuvent pas être
forcés au travail, en suspendant
leurs salaires ou en les enfermant
par exemple.
I lavoratori non possono essere
costretti a lavorare, per esempio,
con la minaccia del blocco dello
stipendio oppure forzandoli sul
posto di lavoro.
2. no descrimination
in employment
2. aucune
discrimination dans
l’emploi
2. nessuna
discriminazione
in materia di
occupazione
Most workers are women. They
often face descrimination and
harassment. We work towards
better conditions for women and
other vulnerable groups like migrant
workers.
68
Les membres de la Fair Wear Foundation, travaillent à améliorer ces conditions de
travail en appliquant les huits normes qui sont au coeur du Code de Conduite du
Travail.
La plupart des ouvriers textiles sont
des femmes. Elles sont souvent
confrontées à la discrimination et
au harcèlement. Nous travaillons
à l’amélioration de la condition
des femmes ainsi qu’aux autres
groupes plus vulnérables comme les
travailleurs migrants.
La maggior parte dei lavoratori
tessili sono donne. Spesso vittime
di discriminazioni e molestie.
Stiamo lavorando per migliorare
le condizioni di lavoro delle donne
e di altri gruppi vulnerabili come i
lavoratori migranti.
3. no exploitation of
child labour
3. pas d’exploitation
du travail d’enfants
3. no allo
sfruttamento del
lavoro minorile
Children should be able to go to
school. Once they’re old enough
to work, they should be protected
from hazardous work or long
hours.
Les enfants doivent avoir la
possibilité d’aller à l’école. Une fois
qu’ils sont suffisamment âgés pour
travailler, ils doivent être protégés
contre les travails dangereux et les
heures excessives.
4. freedom of
association and the
right to collective
bargaining
4. liberté
d’association et droit
à la négociation
collective
4. libertà di
associazione e diritto
alla contrattazione
collettiva
For sustainable change, it’s crucial
that workers have a voice in the
improvement of their working
conditions. The right to form unions
and bargain with factories is the
first step.
Pour un changement durable, il est
crucial que les travailleurs aient une
voix dans l’amélioration de leurs
conditions de travail. Le droit de
former un syndicat et de négocier
avec les usines est le premier pas.
Per un cambiamento duraturo, è di
vitale importanza che i lavoratori
abbiano una voce in capitolo
per migliorare le loro condizioni
di lavoro. Il diritto di riunirsi e di
negoziare con l’azienda è il primo
passo.
I bambini devono avere la possibilità
di andare a scuola. Una volta
raggiunta l’eta’ idonea per iniziare a
lavorare devono, in ogni caso, essere
protetti contro i lavori pericolosi e
orari di lavoro eccessivi.
Graphics courtesy of Fair Wear Foundation
5. payment of a living
wage
5. un salaire couvrant
le minimum vital
5. pagamento di un
salario di sussistenza
Working for a living - the’s the idea.
Wages for a normal working week
should be enough to meet basic
needs of workers and their families
and to provide some discretionary
income.
Travailler pour vivre – voilà l’idée.
Le salaire pour une semaine de
travail normale devrait être suffisant
pour couvrir les besoins essentiels
des travailleurs et de leurs familles,
ainsi qu’apporter un revenu
supplémentaire.
Lavorare per vivere - questa è l’idea.
Lo stipendio per una normale
settimana di lavoro, dovrebbe
essere sufficiente a coprire i bisogni
fondamentali dei lavoratori e
delle loro famiglie e di trarne un
guadagno.
6. reasonable working
hours
6. heures de travail
raisonnables
6. orario di lavoro
ragionevole
Working six days a week, eight
hours a day. That’s what the UN says
is the maximum. Any more than
that should be voluntary, paid and
not more than twelve hours a week.
Selon l’ONU, travailler six jours par
semaines, huit heures par jour, doit
être le maximum. Au-delà, tout
travail devrait être volontaire, payé
et non supérieur à douze heures par
semaine.
Lavorare sei giorni a settimana
otto ore al giorno, queste sono
le direttive ONU. Tutto il lavoro
straordinario deve essere volontario,
regolarmente pagato e con un
massimo di dodici ore settimanali.
7. safe and healthy
working conditions
7. des conditions de
travail sûres et saines
Workers have a rigth to safe and
healthy working conditions. That
means accessible fire exits and
proper safety gear. And if they need
to work with hazardous materials or
equipment, they need to know how.
Les travailleurs ont le droit à des
conditions de travail sûres et saines.
Cela signifie des sorties de secours
accessibles et un équipement de
sécurité approprié. Dans le cas où
ils auraient à travailler avec des
matières ou machines dangereuses,
ils doivent savoir comment les
manipuler.
7. condizioni di lavoro
in ambiente sicuro e
sano
8. a legally binding
employment
relationship
8. une relation de
travail juridiquement
contraignante
8. un rapporto di
lavoro giuridicamente
vincolante
Workers have legal rights to a
contract and certain benefits, like
pension payments, social security,
insurances and severence pay.
Employers need to respect those
rights.
Les travailleurs ont des droits légaux
à un contrat et à certains bénéfices,
comme le paiement d’une pension,
une sécurité sociale, des assurances
et des indemnités de licenciement.
Les employeurs doivent respecter
ces droits.
I lavoratori devono avere diritti legali
e benefici certi regolati da contratto,
come il pagamento di contributi per
poter avere una pensione, sicurezza
sociale, assicurazione infortuni e
malattia ed in fine un trattamento
adeguato di fine rapporto. I datori di
lavoro devono rispettare tali diritti.
I lavoratori hanno il diritto a
condizioni di lavoro sicure e sane.
Ambienti dotati di uscite di sicurezza
accessibili, impianti di aerazione
locali e attrezzature di sicurezza
appropriate. Nel caso in cui lavorino
con macchinari o materiali pericolosi
devono essere adeguatamente
istruiti.
Presenting
Tencel® - The Eucalyptus fibre
Tencel® is a new and exciting fabric quality. In 2013, six
of the latest Continental® Fashion Forward styles - N90,
N91, N92, N94, N95, N96 - are manufactured in fine jersey Tencel®. The material is well-known for its
outstanding physical characteristics - silky softness and luxurious drape. It is perfectly smooth, with depth
of colour, an excellent moisture absorbency, and is naturally hygenic as it inhibits the growth of bacteria.
Tencel® Lyocell, to give it its full name, is the most environmentally friendly man-made cellulosic fibre
available today. It is produced exclusively from the wood pulp of Eucalyptus trees certified by the Forestry
Stewardship Council (FSC), and the fibre carries the Pan-European Forest Council (PEFC) quality seal.
The only chemical used in the Tencel® manufacturing processes is the non-toxic solvent, amine oxide, that
allows closed-loop processing where up to 99% of the chemical is perpetually re-used, minimising the
impact on the environment and conserving energy and water. The European Union awarded this process
the Environmental Award 2000 in the category “technology for sustainable developments”.
Présentation du Tencel® - La fibre d’Eucalyptus
Le Tencel® est une nouvelle et excitante qualité de tissus. En
2013, six modèles de la dernière Continental® Collection
- N90, N91, N92, N94, N95, N96 – sont fabriqués en fin jersey Tencel®. Cette matière est réputée pour ses
caractéristiques physiques remarquables – une douceur semblable à de la soie et qui donne un effet drapé.
La surface est parfaitement lisse, avec une profondeur de couleur. Ce tissu possède une excellente capacité
à absorber l’humidité, naturellement hygiénique, il inhibe la croissance des bactéries.
Le Tencel® Lyocell, pour donner son nom en entier, est la fibre naturelle modifiée par l’homme la plus
respectueuse de l’environnement aujourd’hui disponible. Elle est produite exclusivement à partir d’une pâte
de bois d’eucalyptus certifié par le Forestry Stewardship Council (FSC), et cette fibre porte le label de qualité
du Pan-European Forest Council (PEFC).
Le seul produit chimique utilisé dans le processus de fabrication du Tencel® est le solvant non toxique, amineN-oxyde, qui permet un traitement en boucle fermée où plus de 99% de ce solvant est perpétuellement
réutilisé, ce qui minimise l’impact sur l’environnement et conserve l’énergie et l’eau. L’Union Européenne
a récompensé ce procédé avec le Prix Environnemental 2000 dans la catégorie « Technologie pour le
développement durable ».
Presentazione del
Tencel® - La fibra di Eucalyptus
Nella collezione Contiental 2013 abbiamo introdotto un
nuovo tessuto dalle caratterstiche entusiasmanti. Sei nuovi
capi della Collezione Continental 2012 - N90, N91, N92, N94, N95, N96- sono realizzati con il nuovo Fine
Jersey Tencel®. Questo tessuto è ben noto per le sue eccezionali caratteristiche fisiche di morbidezza setosa
che dona ai capi un drappeggio di lusso. Questo tessuto e’ perfettamente liscio con profondità di colore e
possiede un’eccellente assorbimento dell’umidità. E’ naturalmente igienico in quanto inibisce naturalmente
la crescita dei batteri.
Tencel® Lyocell (per dargli il suo nome completo), è attualmente la fibra a base di cellulosa piu’ ecosostenibile
attualmente disponibile sul mercato. E ‘prodotta esclusivamente dalla pasta di legno di alberi di eucalipto ed
e’ certificata Forestry Stewardship Council (FSC) e Pan-European Forest Council (PEFC).
L’unica sontanza chimica utilizzata nel processo di fabbricazione della fibra Tencel® è l’atossico ossido di
ammina, solvente che permette l’elaborazione a circuito chiuso. In questo tipo di lavorazione a circuito
chiuso, la sostanza chimica, puo’ essere riutilizzata minimizzando l’impatto sull’ambiente, il consumo di
acqua ed energia elettrica. L’Unione europea (UE) ha conferito a questo particolare processo produttivo, il
premio Ambiente 2000 in tecnologia, nella categoria per lo sviluppo sostenibile.
70
71
CONTINENTAL
2013
Continental Clothing Co.
Continental Clothing Company 2013
Book 2
EarthPositive®
Book 3
Made-To-Order™
BOOK 1
Continental® 2013 © Copyright Continental Clothing Co. Ltd MMXIII
CON TINENTAL 2013
Book 1
Continental®

Documents pareils

continental collection 2014

continental collection 2014 are too low to survive on, work days are extremely long and conditions are unsafe. Workers are rarely free to join unions and improve their own situation.

Plus en détail