CONTIN ENTAL 2013 - WiesingerShirt.de
Transcription
CONTIN ENTAL 2013 - WiesingerShirt.de
CONTINENTAL 2013 Continental Clothing Co. Continental Clothing Company 2013 Book 2 EarthPositive® Book 3 Made-To-Order™ BOOK 1 Continental® 2013 © Copyright Continental Clothing Co. Ltd MMXIII CON TINENTAL 2013 Book 1 Continental® Continental Collection 2013 Premium Quality Apparel Ethically Made COPYRIGHT © CONTINENTAL CLOTHING CO. LTD 2013 Continental® Fashion T-shirts & Tops N89 N88 N82 N83 N81 N19 N17 N96 N06 N92 N39 N93 N90 N94 N91 N36 N20 N95 N97 N40 N42 N12 N04 N02 N02L N22 N21 N24 N23 N03 N11 N03B N34 N49 N45 N48 N44 N43 WOMEN’S SPECKLED ROLLED UP SLEEVE T-SHIRT MEN’S SPECKLED JERSEY T-SHIRT WOMEN’S URBAN BRUSHED JERSEY T-SHIRT MEN’S URBAN BRUSHED JERSEY POLO SHIRT MEN’S URBAN BRUSHED JERSEY T-SHIRT MEN’S SLIM FIT T-SHIRT WITH POCKET WOMEN’S SLEEVELESS JERSEY T-SHIRT WOMEN’S CURVED HEM TENCEL VEST WOMEN’S RACERBACK RIB VEST WOMEN’S LOW CUT RACERBACK TENCEL TUNIC VEST WOMEN’S SHEER JERSEY TANK WOMEN’S TUNIC VEST WOMEN’S BATWING TUNIC TENCEL T-SHIRT WOMEN’S WIDE SLEEVE SCOOPED NECK TENCEL T-SHIRT WOMEN’S OVERSIZED CROPPED TOP TENCEL T-SHIRT WOMEN’S BURNOUT JERSEY T-SHIRT WOMEN’S ROLLED SLEEVE TUNIC T-SHIRT WOMEN’S ¾ SLEEVE RAGLAN TENCEL T-SHIRT WOMEN’S SLIM FIT BATWING T-SHIRT WOMEN’S DEEP V-NECK T-SHRT WOMEN’S SCOOPED NECK T-SHIRT WOMEN’S SLIM FIT JERSEY T-SHIRT WOMEN’S FINE JERSEY T-SHIRT WOMEN’S CLASSIC FITTED T-SHIRT WOMEN’S CLASSIC LONG SLEEVE T-SHIRT MEN’S ¾ SLEEVE BASEBALL SHIRT MEN’S SCOOPED NECK T-SHIRT MEN’S FINE JERSEY T-SHIRT MEN’S FINE JERSEY VEST MEN’S CLASSIC JERSEY T-SHIRT MEN’S SLIM FIT JERSEY T-SHIRT MEN’S CLASSIC FITTED T-SHIRT MEN’S SLIM FIT JERSEY POLO SHIRT MEN’S BAMBOO WIDE NECK T-SHIRT MEN’S BAMBOO JERSEY T-SHIRT WOMEN’S BAMBOO TWISTED NECKLINE T-SHIRT WOMEN’S BAMBOO JERSEY T-SHIRT WOMEN’S BAMBOO RAGLAN T-SHIRT page page page page page page page page page page page page page page page page page page page page page page page page page page page page page page page page page page page page page page 6 9 10 12 13 14 15 16 19 20 22 23 24 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 40 41 42 43 44 45 46 47 48 50 52 54 55 page page page page page page page page page page 56 58 60 61 62 63 64 65 66 67 page page 39 38 page page 68 70 Continental® Sweatshirts & Hoods N67Z N68Z N54Z N52Z N51P N53P N51Z N53Z N55 N56 MEN’S LIGHTWEIGHT ZIP-UP HOODY WOMEN’S LIGHTWEIGHT ZIP-UP HOODY WOMEN’S HIGH NECK ZIP-UP HOODY MEN’S HIGH NECK ZIP-UP HOODY MEN’S PULLOVER HOODY WOMEN’S PULLOVER HOODY MEN’S ZIP-UP HOODY WOMEN’S ZIP-UP HOODY WOMEN’S JACKET WITH POCKETS MEN’S JACKET WITH POCKETS Continental® Undewear & Fashion Tote Bags N73 N80 WOMEN’S HOT PANTS LARGE FASHION TOTE BAG WITH POCKETS INSIDE Continental® Info MEMBER SINCE 2006 FWF TENCEL FWF CODE OF LABOUR PRACTICE TENCEL SUSTAINABLE FIBRE Continental Collection 2013 COPYRIGHT © CONTINENTAL CLOTHING CO. LTD 2013 N89 WOMEN’S SPECKLED ROLLED UP SLEEVE T-SHIRT 96% Cotton 4% Polyester Fine Speckled Jersey 130-150 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE 6 SPECKLED CREAM SPECKLED BLACK SPECKLED BLUE SPECKLED HEATHER 7 N88 MEN’S SPECKLED JERSEY T-SHIRT 96% Cotton 4% Polyester Fine Speckled Jersey 130-150 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE X-LARGE 8 SPECKLED CREAM SPECKLED BLACK SPECKLED BLUE SPECKLED HEATHER 9 N82 WOMEN’S URBAN BRUSHED™ JERSEY T-SHIRT 100% Combed Cotton Supersoft Jersey 175 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE X-LARGE 10 WHITE BLACK MÉLANGE GREY OCEAN BLUE 11 N83 MEN’S URBAN BRUSHED™ JERSEY POLO SHIRT 100% Combed Cotton Supersoft Jersey 175 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE X-LARGE 2X-LARGE N81 MEN’S URBAN BRUSHED™ JERSEY T-SHIRT 100% Combed Cotton Supersoft Jersey 175 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE X-LARGE 2X-LARGE WHITE BLACK WHITE BLACK MÉLANGE GREY OCEAN BLUE OCEAN BLUE MÉLANGE GREY NAVY BLUE DARK GREY BURGUNDY 12 13 N19 MEN’S SLIM-FIT T-SHIRT WITH POCKET 100% Combed Cotton (Mélange Grey: 60% Cotton 40% Polyester) Jersey 150 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE X-LARGE WHITE 14 N17 WOMEN’S SLEEVELESS JERSEY T-SHIRT 100% Combed Cotton (Mélange Grey: 60% Cotton 40% Polyester) Jersey 135 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE BLACK WHITE MÉLANGE GREY MÉLANGE GREY BLACK 15 N96 WOMEN’S CURVED HEM JERSEY VEST 100% Tencel® Lyocell Fine Jersey 120 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE WHITE BLACK MÉLANGE GREY 16 17 N06 WOMEN’S RACERBACK RIB VEST 100% Combed Cotton 2x1 Rib 240 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE BLACK 18 WHITE 19 N92 WOMEN’S LOW CUT RACERBACK TUNIC VEST 100% Tencel® Lyocell Fine Jersey 120 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE WHITE 20 BLACK 21 N39 WOMEN’S SHEER JERSEY TANK 100% Combed Cotton Sheer Jersey 90 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE N93 WOMEN’S TUNIC VEST 100% Combed Cotton (Mélange Grey: 60% Cotton 40% Polyester) Fine Jersey 115 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE WHITE WHITE BLACK MÉLANGE GREY BLACK BITTER CHOCOLATE 22 23 N90 WOMEN’S BATWING TUNIC T-SHIRT 100% Tencel® Lyocell Fine Jersey 120 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE WHITE 24 BLACK 25 N94 WOMEN’S WIDE SLEEVE SCOOPED NECK T-SHIRT 100% Tencel® Lyocell Fine Jersey 120 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE WHITE BLACK N91 WOMEN’S OVERSIZED CROPPED TOP T-SHIRT 100% Tencel® Lyocell Fine Jersey 120 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE WHITE BLACK MÉLANGE GREY 26 27 N36 WOMEN’S BURNOUT JERSEY T-SHIRT N20 WOMEN’S ROLLED SLEEVE TUNIC T-SHIRT 50% Combed Cotton 50% Polyester Jersey 160 g/m2 100% Combed Cotton (Mélange Grey: 60% Cotton 40% Polyester) Fine Jersey 115 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE BURNOUT WHITE 28 BURNOUT BLACK SMALL MEDIUM LARGE WHITE BLACK MÉLANGE GREY CHARCOAL GREY 29 N95 WOMEN’S ¾ SLEEVE RAGLAN T-SHIRT 100% Tencel® Lyocell Fine Jersey 120 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE WHITE 30 N97 WOMEN’S SLIM-FIT BATWING T-SHIRT 100% Combed Cotton (Mélange Grey: 60% Cotton 40% Polyester) Fine Jersey 115 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE X-LARGE BLACK WHITE BLACK MÉLANGE GREY MÉLANGE GREY CHARCOAL GREY RASPBERRY LIGHT NAVY 31 N40 WOMEN’S DEEP V-NECK T-SHIRT 100% Combed Cotton Extra Fine Jersey 105 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE 32 WHITE BLACK DARK PINK CHARCOAL GREY N42 WOMEN’S SCOOPED NECK T-SHIRT 100% Combed Cotton Fine Jersey 115 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE WHITE BLACK 33 N12 WOMEN’S SLIM-FIT JERSEY T-SHIRT N04 WOMEN’S FINE JERSEY T-SHIRT 100% Combed Cotton (Mélange Grey: 60% Cotton 40% Polyester) Jersey 150 g/m2 100% Combed Cotton Fine Jersey 115 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE X-LARGE 34 SMALL MEDIUM LARGE WHITE MÉLANGE GREY BLACK WHITE LIGHT BLUE LIGHT NAVY DEEP INDIGO CHARCOAL GREY AQUA ELECTRIC BLUE CHARCOAL GREY BRAZILIAN YELLOW KELLY GREEN RED BABY PINK RASPBERRY COCOA FADED WHITE FADED BLACK BLACK 35 N02 WOMEN’S CLASSIC FITTED T-SHIRT 100% Combed Cotton Interlock 240 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE X-LARGE 36 WHITE CHARCOAL GREY BLACK BABY PINK HOT PINK AUBERGINE CANARY YELLOW RED STEREO RED HAWAII BLUE ROYAL BLUE NAVY BLUE SPORT GREY OLIVE GREEN N02L WOMEN’S CLASSIC LONG SLEEVE T-SHIRT 100% Combed Cotton Interlock 200 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE X-LARGE WHITE BLACK 37 N80 LARGE FASHION TOTE BAG [with Pocket Inside] 100% Organic Cotton Canvas Weave 340 g/m2 N73 WOMEN’S HOT PANTS 45% Combed Cotton 45% Modal 10% Lycra® Elastane Jersey 240 g/m2 W 42cm X H 35cm x D 12cm SMALL MEDIUM LARGE X-LARGE NATURAL (UN-DYED) WHITE BLACK Produced under the Global Organic Textile Standard from 100% Indian organic cotton Certified by Soil Assocation No. DK19090 38 39 N22 MEN’S ¾ SLEEVE BASEBALL SHIRT 100% Combed Cotton (Mélange Grey: 74% Cotton 26% Polyester) Jersey 150 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE X-LARGE WHITE & BLACK WHITE & NAVY BLUE MÉLANGE GREY & NAVY BLUE 40 N21 MEN’S SCOOPED NECK T-SHIRT 100% Combed Cotton (Mélange Grey: 60% Cotton 40% Polyester) Fine Jersey 115 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE X-LARGE WHITE BLACK MÉLANGE GREY CHARCOAL GREY 41 N24 MEN’S FINE JERSEY T-SHIRT 100% Combed Cotton (Mélange Grey: 60% Cotton 40% Polyester) Jersey 115 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE X-LARGE N23 MEN’S FINE JERSEY VEST 100% Combed Cotton (Mélange Grey: 60% Cotton 40% Polyester) Fine Jersey 115 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE X-LARGE WHITE BLACK WHITE MÉLANGE GREY CHARCOAL GREY MÉLANGE GREY BLACK NAVY BLUE 42 43 N03 MEN’S CLASSIC JERSEY T-SHIRT 100% Combed Cotton (Mélange Grey: 60% Cotton 40% Polyester) Jersey 165 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE X-LARGE 2X-LARGE 44 N11 MEN’S SLIM-FIT JERSEY T-SHIRT 100% Combed Cotton Jersey 150 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE X-LARGE WHITE MÉLANGE GREY BLACK WHITE BLACK LIGHT BLUE LIGHT NAVY NAVY BLUE ELECTRIC BLUE LIGHT NAVY ELECTRIC BLUE DENIM BLUE SPORT GREY CRIMSON RED GRAPHITE ARMY GREEN OLIVE GREEN CHARCOAL GREY RED STEREO RED DARK BROWN BRAZILIAN YELLOW AQUA KELLY GREEN FADED WHITE FADED BLACK 45 N03B MEN’S CLASSIC FITTED T-SHIRT 100% Combed Cotton Interlock 240 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE X-LARGE WHITE 46 BLACK N34 MEN’S SLIM-FIT POLO SHIRT 100% Combed Cotton Jersey 165 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE X-LARGE 2X-LARGE WHITE BLACK 47 N49 MEN’S BAMBOO WIDE NECK T-SHIRT 70% Bamboo Viscose 30% Organic Cotton Jersey 150 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE X-LARGE 48 WHITE BLACK CHARCOAL GREY EGGPLANT 49 N45 MEN’S BAMBOO JERSEY T-SHIRT 70% Bamboo Viscose 30% Organic Cotton Jersey 150 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE X-LARGE 2X-LARGE 50 WHITE BLACK EGGPLANT MIDNIGHT BLUE LEAF GREEN RED CHARCOAL GREY DENIM BLUE 51 N48 WOMEN’S BAMBOO TWISTED NECKLINE T-SHIRT 70% Bamboo Viscose 30% Organic Cotton Jersey 115 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE WHITE BLACK EGGPLANT 52 53 N44 WOMEN’S BAMBOO JERSEY T-SHIRT 70% Bamboo Viscose 30% Organic Cotton Fine Jersey 115 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE X-LARGE 54 N43 WOMEN’S BAMBOO RAGLAN T-SHIRT 70% Bamboo Viscose 30% Organic Cotton Fine Jersey 115 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE X-LARGE WHITE BLACK WHITE BLACK EGGPLANT MIDNIGHT BLUE EGGPLANT MIDNIGHT BLUE LEAF GREEN RED LEAF GREEN RED RASPBERRY DENIM BLUE 55 N67Z MEN’S LIGHTWEIGHT ZIP-UP HOODY 60% Combed Cotton 40% Polyester Brushed 3-ply 280 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE X-LARGE 2X-LARGE NAVY BLUE BLACK MÉLANGE MID BLUE LIGHT HEATHER MÉLANGE SLATE GREY DARK HEATHER MÉLANGE WINE 56 57 N68Z WOMEN’S LIGHTWEIGHT ZIP-UP HOODY 60% Combed Cotton 40% Polyester Brushed 3-ply 280 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE X-LARGE BLACK MÉLANGE MID BLUE LIGHT HEATHER MÉLANGE SLATE GREY DARK HEATHER MÉLANGE WINE 58 59 N54Z WOMEN’S HIGH NECK ZIP-UP HOODY 80% Combed Cotton 20% Polyester Brushed 3-ply 320 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE X-LARGE 80% Combed Cotton 20% Polyester Brushed 3-ply 320 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE X-LARGE 2X-LARGE LIGHT HEATHER BLACK LIGHT HEATHER BLACK DARK HEATHER NAVY BLUE DARK HEATHER NAVY BLUE CHARCOAL GREY 60 N52Z MEN’S HIGH NECK ZIP-UP HOODY CHARCOAL GREY 61 N51P MEN’S PULLOVER HOODY 80% Combed Cotton 20% Polyester Brushed 3-ply 320 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE X-LARGE 62 N53P WOMEN’S PULLOVER HOODY 80% Combed Cotton 20% Polyester Brushed 3-ply 320 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE LIGHT HEATHER BLACK LIGHT HEATHER BLACK NAVY BLUE CHARCOAL GREY NAVY BLUE CHARCOAL GREY ELECTRIC BLUE KELLY GREEN ELECTRIC BLUE KELLY GREEN WHITE SKY BLUE 63 N51Z MEN’S ZIP-UP HOODY 80% Combed Cotton 20% Polyester Brushed 3-ply 320 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE X-LARGE 2X-LARGE 64 N53Z WOMEN’S ZIP-UP HOODY 80% Combed Cotton 20% Polyester Brushed 3-ply 320 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE X-LARGE LIGHT HEATHER BLACK LIGHT HEATHER BLACK CHARCOAL GREY NAVY BLUE CHARCOAL GREY NAVY BLUE HAWAII BLUE RED 65 N55 WOMEN’S JACKET WITH POCKETS 80% Combed Cotton 20% Polyester Brushed 3-ply 320 g/m2 X-SMALL SMALL MEDIUM LARGE BLACK 66 N56 MEN’S JACKET WITH POCKETS 80% Combed Cotton 20% Polyester Brushed 3-ply 320 g/m2 SMALL MEDIUM LARGE X-LARGE BLACK 67 A travers le monde, des millions d’ouvriers de l’industrie textile font face à des conditions de travail précaires ainsi qu’à de grandes limites dans leurs droits et libertés. Les salaires sont bien trop bas pour survivre avec, les journées de travail sont extrêmement longues et les conditions de travail sont dangereuses. Les travailleurs sont rarement libres d’adhérer à des syndicats et d’améliorer leur situation. Continental Clothing Company - a member of Fair Wear Foundation since 2006 - un membre de la Fair Wear Foundation depuis 2006 - un membro della Fair Wear Foundation dal 2006 Millions of garment workers around the world face poor working conditions and limits to their rigths and freedoms. Wages are too low to survive on, work days are extremely long and conditions are unsafe. Workers are rarely free to join unions and improve their own situation. In tutto il mondo, milioni di lavoratori nell’industria tessile affrontano cattive condizioni di lavoro nonché gravi limitazioni dei loro diritti e delle libertà. I salari sono troppo bassi per una vita dignitosa, i giorni di lavoro sono estremamente lunghi e pericolosi. Raramente i lavoratori sono liberi di aderire a sindacati per cercare di migliorare la loro situazione. Fair Wear Foundation member brands work towards improving conditions by implementing the eight standards at the heart of the Code of Labour Practices. I membri della Fair Wear Foundation lavorano per migliorare le condizioni di lavoro applicando le otto norme che sono il cuore del Codice di Condotta del Lavoro. 1. employment is freely chosen 1. un emploi librement choisi 1. un lavoro scelto liberamente Workers cannot be forced to work, for example by withholding their salaries or by locking them up. Les ouvriers ne peuvent pas être forcés au travail, en suspendant leurs salaires ou en les enfermant par exemple. I lavoratori non possono essere costretti a lavorare, per esempio, con la minaccia del blocco dello stipendio oppure forzandoli sul posto di lavoro. 2. no descrimination in employment 2. aucune discrimination dans l’emploi 2. nessuna discriminazione in materia di occupazione Most workers are women. They often face descrimination and harassment. We work towards better conditions for women and other vulnerable groups like migrant workers. 68 Les membres de la Fair Wear Foundation, travaillent à améliorer ces conditions de travail en appliquant les huits normes qui sont au coeur du Code de Conduite du Travail. La plupart des ouvriers textiles sont des femmes. Elles sont souvent confrontées à la discrimination et au harcèlement. Nous travaillons à l’amélioration de la condition des femmes ainsi qu’aux autres groupes plus vulnérables comme les travailleurs migrants. La maggior parte dei lavoratori tessili sono donne. Spesso vittime di discriminazioni e molestie. Stiamo lavorando per migliorare le condizioni di lavoro delle donne e di altri gruppi vulnerabili come i lavoratori migranti. 3. no exploitation of child labour 3. pas d’exploitation du travail d’enfants 3. no allo sfruttamento del lavoro minorile Children should be able to go to school. Once they’re old enough to work, they should be protected from hazardous work or long hours. Les enfants doivent avoir la possibilité d’aller à l’école. Une fois qu’ils sont suffisamment âgés pour travailler, ils doivent être protégés contre les travails dangereux et les heures excessives. 4. freedom of association and the right to collective bargaining 4. liberté d’association et droit à la négociation collective 4. libertà di associazione e diritto alla contrattazione collettiva For sustainable change, it’s crucial that workers have a voice in the improvement of their working conditions. The right to form unions and bargain with factories is the first step. Pour un changement durable, il est crucial que les travailleurs aient une voix dans l’amélioration de leurs conditions de travail. Le droit de former un syndicat et de négocier avec les usines est le premier pas. Per un cambiamento duraturo, è di vitale importanza che i lavoratori abbiano una voce in capitolo per migliorare le loro condizioni di lavoro. Il diritto di riunirsi e di negoziare con l’azienda è il primo passo. I bambini devono avere la possibilità di andare a scuola. Una volta raggiunta l’eta’ idonea per iniziare a lavorare devono, in ogni caso, essere protetti contro i lavori pericolosi e orari di lavoro eccessivi. Graphics courtesy of Fair Wear Foundation 5. payment of a living wage 5. un salaire couvrant le minimum vital 5. pagamento di un salario di sussistenza Working for a living - the’s the idea. Wages for a normal working week should be enough to meet basic needs of workers and their families and to provide some discretionary income. Travailler pour vivre – voilà l’idée. Le salaire pour une semaine de travail normale devrait être suffisant pour couvrir les besoins essentiels des travailleurs et de leurs familles, ainsi qu’apporter un revenu supplémentaire. Lavorare per vivere - questa è l’idea. Lo stipendio per una normale settimana di lavoro, dovrebbe essere sufficiente a coprire i bisogni fondamentali dei lavoratori e delle loro famiglie e di trarne un guadagno. 6. reasonable working hours 6. heures de travail raisonnables 6. orario di lavoro ragionevole Working six days a week, eight hours a day. That’s what the UN says is the maximum. Any more than that should be voluntary, paid and not more than twelve hours a week. Selon l’ONU, travailler six jours par semaines, huit heures par jour, doit être le maximum. Au-delà, tout travail devrait être volontaire, payé et non supérieur à douze heures par semaine. Lavorare sei giorni a settimana otto ore al giorno, queste sono le direttive ONU. Tutto il lavoro straordinario deve essere volontario, regolarmente pagato e con un massimo di dodici ore settimanali. 7. safe and healthy working conditions 7. des conditions de travail sûres et saines Workers have a rigth to safe and healthy working conditions. That means accessible fire exits and proper safety gear. And if they need to work with hazardous materials or equipment, they need to know how. Les travailleurs ont le droit à des conditions de travail sûres et saines. Cela signifie des sorties de secours accessibles et un équipement de sécurité approprié. Dans le cas où ils auraient à travailler avec des matières ou machines dangereuses, ils doivent savoir comment les manipuler. 7. condizioni di lavoro in ambiente sicuro e sano 8. a legally binding employment relationship 8. une relation de travail juridiquement contraignante 8. un rapporto di lavoro giuridicamente vincolante Workers have legal rights to a contract and certain benefits, like pension payments, social security, insurances and severence pay. Employers need to respect those rights. Les travailleurs ont des droits légaux à un contrat et à certains bénéfices, comme le paiement d’une pension, une sécurité sociale, des assurances et des indemnités de licenciement. Les employeurs doivent respecter ces droits. I lavoratori devono avere diritti legali e benefici certi regolati da contratto, come il pagamento di contributi per poter avere una pensione, sicurezza sociale, assicurazione infortuni e malattia ed in fine un trattamento adeguato di fine rapporto. I datori di lavoro devono rispettare tali diritti. I lavoratori hanno il diritto a condizioni di lavoro sicure e sane. Ambienti dotati di uscite di sicurezza accessibili, impianti di aerazione locali e attrezzature di sicurezza appropriate. Nel caso in cui lavorino con macchinari o materiali pericolosi devono essere adeguatamente istruiti. Presenting Tencel® - The Eucalyptus fibre Tencel® is a new and exciting fabric quality. In 2013, six of the latest Continental® Fashion Forward styles - N90, N91, N92, N94, N95, N96 - are manufactured in fine jersey Tencel®. The material is well-known for its outstanding physical characteristics - silky softness and luxurious drape. It is perfectly smooth, with depth of colour, an excellent moisture absorbency, and is naturally hygenic as it inhibits the growth of bacteria. Tencel® Lyocell, to give it its full name, is the most environmentally friendly man-made cellulosic fibre available today. It is produced exclusively from the wood pulp of Eucalyptus trees certified by the Forestry Stewardship Council (FSC), and the fibre carries the Pan-European Forest Council (PEFC) quality seal. The only chemical used in the Tencel® manufacturing processes is the non-toxic solvent, amine oxide, that allows closed-loop processing where up to 99% of the chemical is perpetually re-used, minimising the impact on the environment and conserving energy and water. The European Union awarded this process the Environmental Award 2000 in the category “technology for sustainable developments”. Présentation du Tencel® - La fibre d’Eucalyptus Le Tencel® est une nouvelle et excitante qualité de tissus. En 2013, six modèles de la dernière Continental® Collection - N90, N91, N92, N94, N95, N96 – sont fabriqués en fin jersey Tencel®. Cette matière est réputée pour ses caractéristiques physiques remarquables – une douceur semblable à de la soie et qui donne un effet drapé. La surface est parfaitement lisse, avec une profondeur de couleur. Ce tissu possède une excellente capacité à absorber l’humidité, naturellement hygiénique, il inhibe la croissance des bactéries. Le Tencel® Lyocell, pour donner son nom en entier, est la fibre naturelle modifiée par l’homme la plus respectueuse de l’environnement aujourd’hui disponible. Elle est produite exclusivement à partir d’une pâte de bois d’eucalyptus certifié par le Forestry Stewardship Council (FSC), et cette fibre porte le label de qualité du Pan-European Forest Council (PEFC). Le seul produit chimique utilisé dans le processus de fabrication du Tencel® est le solvant non toxique, amineN-oxyde, qui permet un traitement en boucle fermée où plus de 99% de ce solvant est perpétuellement réutilisé, ce qui minimise l’impact sur l’environnement et conserve l’énergie et l’eau. L’Union Européenne a récompensé ce procédé avec le Prix Environnemental 2000 dans la catégorie « Technologie pour le développement durable ». Presentazione del Tencel® - La fibra di Eucalyptus Nella collezione Contiental 2013 abbiamo introdotto un nuovo tessuto dalle caratterstiche entusiasmanti. Sei nuovi capi della Collezione Continental 2012 - N90, N91, N92, N94, N95, N96- sono realizzati con il nuovo Fine Jersey Tencel®. Questo tessuto è ben noto per le sue eccezionali caratteristiche fisiche di morbidezza setosa che dona ai capi un drappeggio di lusso. Questo tessuto e’ perfettamente liscio con profondità di colore e possiede un’eccellente assorbimento dell’umidità. E’ naturalmente igienico in quanto inibisce naturalmente la crescita dei batteri. Tencel® Lyocell (per dargli il suo nome completo), è attualmente la fibra a base di cellulosa piu’ ecosostenibile attualmente disponibile sul mercato. E ‘prodotta esclusivamente dalla pasta di legno di alberi di eucalipto ed e’ certificata Forestry Stewardship Council (FSC) e Pan-European Forest Council (PEFC). L’unica sontanza chimica utilizzata nel processo di fabbricazione della fibra Tencel® è l’atossico ossido di ammina, solvente che permette l’elaborazione a circuito chiuso. In questo tipo di lavorazione a circuito chiuso, la sostanza chimica, puo’ essere riutilizzata minimizzando l’impatto sull’ambiente, il consumo di acqua ed energia elettrica. L’Unione europea (UE) ha conferito a questo particolare processo produttivo, il premio Ambiente 2000 in tecnologia, nella categoria per lo sviluppo sostenibile. 70 71 CONTINENTAL 2013 Continental Clothing Co. Continental Clothing Company 2013 Book 2 EarthPositive® Book 3 Made-To-Order™ BOOK 1 Continental® 2013 © Copyright Continental Clothing Co. Ltd MMXIII CON TINENTAL 2013 Book 1 Continental®
Documents pareils
continental collection 2014
are too low to survive on, work days are extremely long and conditions are unsafe. Workers are rarely free to join unions and improve their own situation.
Plus en détail