Sunday, May 30 - St. Therese of Lisieux Church
Transcription
Sunday, May 30 - St. Therese of Lisieux Church
St. Thérèse of Lisieux, R.C. Church 4402 Avenue D, Brooklyn, NY 11203 e-mail: [email protected] Tel.: 718-451-1500 / Fax: 718-451-1502 www.stthereseoflisieuxchurch.org th Weekly Bulletin: Sunday, May 30 , 2010 The Most Holy Trinity To develop a strong community of faith that engages in evangelizing persons, families, communities and cultures PARISH MISSION/ MISYON PAWAS LA Pou devlope yon kominote djanm nan lafwa ki angaje nan evanjelize moun, fanmiy, Kominote ak kilti Parish Office Hours/Heures de Service du Presbytère Monday/Lundi 9am — 12:30pm 1:30pm — 7pm Tuesday, Wednesday Mardi, Mercredi Thursday/Jeudi 9am — 12:30pm 1:30pm — 9pm Friday/Vendredi 9am -12:30pm 1:30pm — 6pm Saturday/Samedi 9am — 3pm The Rectory is closed each day from 12:30pm—1:30pm and closed every Sunday. +++ The Rectory Office will be closed on Monday, May 31st in honor of Memorial Day. Mass Schedule/Horaire des Messes Monday /Lundi Tuesday—Saturday Mardi-Samedi Saturday/Samedi (Vigil Mass for Sunday) Sunday/Dimanche 7pm 9am 5pm 9am, 11am(English) 1pm(Creole) Adoration and Confession Friday (Eucharistic Adoration) 9:30am — 12Noon Vendredi (Adoration du Saint –Sacrement) Saturday /Samedi(Confession) 3:30pm — 4:30pm Confession can also be scheduled by appointment Parish Staff Pastor In Residence Permanent Deacons Administrative Assistant Music Ministry Religious Ed. Coordinator Little Flower School Principal Parish Health Ministry Rev. Fr. Hilaire Bélizaire Rev. Fr. Lawrence Kwaku Quist Anane Rev. Mr. Jocelyn Rameau Mrs. Mary-Cassandra Odenat Mr. Carlos Bernales Organist Mr. Frantz Legros, Director, Haitian Choir Ms. Frances McCormick (718-451-1671) Sr. Paulette Pollina R.S.M. (718-629-9330) Mrs. Marie Forsberg, R.N. Coordinator (718-629-0470,718-451-0683) Contact the Rectory @718-451-1500 for Baptism and Marriage, and Registration information. Next Sunday’s Readings/ Lecture du Dimanche Prochain Sunday: THE MOST HOLY BODY AND BLOOD OF CHRIST / KÓ KI PI SEN AK SAN KRIS LA First Reading/1ere Lecture: Gn 14:18-20 Psalm/Psaume: Ps 110:1-4 Second Reading/2e Lecture: 1Cor 11:23-26 Gospel/Evangile: Lk 9:11b-17 Readings for this week/Lectures de la Semaine Sunday/Dimanche (THE MOST HOLY TRINITY): Prv 8:22-31; Ps 8:4-9; Rom 5:1-5; Jn 16:12-15 Monday/Lundi (THE VISITATION OF THE BLESSED VIRGIN MARY): Zep 3:14-18a; (Ps) Is 12:2-3,4bcd,5-6; Lk 1:39-56 Tuesday/Mardi (Justin martyr): 2 Pt 3:12-15a,17-18; Ps 90:2-4,10,14,16; Mk 12:13-17 Wednesday/Mercredi (Weekday; Marcellinus and Peter, martyrs ): 2 Tm 1:1-3,6-12; Ps 123:1-2; Mk 12:18-27 Thursday/Jeudi (Charles Lwanga, martry and his companions, martyrs): 2 Tm 2:8-15; Ps 25:4-5b,8-10,14; Mk 12:28-34 Friday/Vendredi (Weekday): 2 Tm 3:10-17; Ps 119:157,160,161,165,166,168; Mk 12:35-37 Saturday/Samedi (Boniface, bishop, martry): 2 Tm 4:1-8; Ps 71:8-9,14-15b,16-17,22; Mk 12:38-44 MASS INTENTIONS FOR THE WEEK/ INTENTIONS DES MESSES DE LA SEMAINE Sunday/Dimanche: 9:00am 11:00am 1:00pm Bread and Wine– Ann Chin Aleong Monday/Lundi: 9:00am – In memory of Balram Balkarran Tuesday/Mardi: 9:00am – In memory of Willy Pierre Wednesday/Mercredi: 9:00am – In memory of Frank & Ann Rotelli Thursday/Jeudi: 9:00am – In memory Miracianebot & Elizabeth FanFan Friday/Vendredi: 9:00am Saturday/Samedi: 5:00pm – Ann and Bernard-Belated Birthday/ Thanksgiving & Ann & Joseph Chin Aleong-Wedding Anniversary *For those who have requested weekend Masses above, please see the usher prior to the start of Mass to offer up the gifts. VOCATION MINISTRY THE MOST HOLY TRINITY THE MOST HOLY BODY AND BLOOD OF CHRIST CORPUS CHRISTI PROCESSION ROUTE “We boast in our hope of sharing the glory of God.” How do you hope to share in God’s glory...as a priest, deacon or in the consecrated life? Speak with a priest or religious or contact the Vocation Office at 718-827-2454 or [email protected]. +++++++ FÈT PAPA-A, PITIT LA AK LESPRI SEN-AN CORPUS CHRISTI—JUNE 6TH 9AM Mass: English 12 NOON Mass: Bi-Lingual “Nou chèlbè nan espwa nou pou nou pataje glwa Bondye-a.” Kijan ou espere pataje nan glwa Bondye...kòm pè, dyak ou nan lavi konsakre? Pale ak yon pè ou relijye ou kontakte Biwo Vokasyon nan 718-827-2454 ou [email protected]. From St. Therese of Lisieux Church down Troy to Foster Avenue; Left on Foster Avenue; Right on East 45th Street RELIEF FOR HAITI As we continue to attempt to meet the financial needs of the people of Haiti in the aftermath of the recent earthquake, St. Therese will continue to collect monetary donations to be applied to this effort. Please use the envelopes marked ‘Haiti Disaster Relief’ available at the back of the church to continue to make your donations. +++ Si nou ta renmen kontinye ede frè ak sè nou yo an Ayiti, nou ka itilize anvlòp nan legliz la ki FIRST STOP: Connie Romelus (East 45th Street Foster / Farragut) Left on Farragut Left on East 48th Street SECOND STOP: Anne Marie Pierre East 48th Street Foster/ Farragut) Straight up East 48th Street THIRD STOP: Mrs. Bailey (East 48th Street Foster /Ave D) FAFS Left on Ave D As you enter St. Thérèse of Lisieux, please remember it is our house of prayer. “...How awesome is this place! This is none other than the house of God, and this is the gate of heaven.” Gn 28:17 BEREAVEMENT MINISTRY If you suffer the loss or death of a loved-one, the Bereavement group is for you. This is a place to talk, share, and begin healing your mind, body and soul. Please contact the rectory to request to have a Bereavement Minister reach out to you. FOURTH STOP: Maryse Michaud (Corner East 46th and Avenue D Back to St. Therese of Lisieux Church Feel free to help these parishioners to decorate their homes to host the Blessed Sacrament. If you live on these streets, you may decorate your home as well. INTERCESSION OF VENERABLE PIERRE TOUSSAINT ON BEHALF OF THE SICK Keith Haywood, Kathleen Prout, Conrad Forte, Yolaine Sully, Joseph G. Bruno PARISH HEALTH MINISTRY Services are provided by in a STRICTLY CONFIDENTIAL manner. REGISTERED NURSES SOCIAL SERVICES Due to the relocation of the Nurse’s Office to the Convent Building (824 E. 45th St. bet. Ave. D and Foster Ave.), the office will be closed, temporarily. It will re-open on Tuesday, June 1st, 2010. The hours of operation will remain the same:Monday-Friday from 10am-Noon An experienced Social Worker is available Tuesdays and Thursdays 5:30pm–8pm. Sundays by appointment only. Phone number 718-451-0683. Services include assistance with: Immigration, Food Stamps, Social Security, Medicaid, Medicare, Preparing documents. In case of an emergency call 718-451-4514. Services include, but are NOT limited to: Presentation of educational programs to promote quality of life regarding, Health promotion through self knowledge. Providing “free” mammograms, influenza/pneumonia vaccine shots. Monitoring of health parameters e.g. blood pressure, glucose/cholesterol screening. “Free” guidance to access available health resources via referrals e.g. use of HMO services and prescriptive drug plans “Free” counseling regarding health related issues e.g. illness/wellness practices, medication administration, employment of a paid home worker. “Free” home care supplies (as available e.g. adult underpants, bed underpants, wheelchairs, walkers etc. (We also accept donations for recycling). HEALTH EXPO Receive information that will influence a Healthy Lifestyle. Saturday, June 5th at 9:45am in the Gymnasium. Effective Tuesday, June 1st, 2010 a food pantry will be available in the Social Services office on Tuesdays from 10:30am–12:30pm. +++ In order to stock the pantry, we are currently accepting dried goods and canned goods. Please bring your donations to the rectory office during office hours. Support Group Sessions will be held every Saturday at 6:30pm-8pm to help all cope with the earthquake disaster in Haiti. Please call the rectory to sign up. EMPRESSEZ-VOUS POUR LE “T.P.S.”! Il reste seulement 3 mois pour les Haitiens aux Etats-Unis dont le permis de séjour avait déjà expiré avant le tremblement de terre pour appliquer pour le programme humanitaire “T.P.S”. A la date du 9 avril, 44.500 Haitiens seulement sur environ 200.000 éligibles avaient appliqué. Plus de 10% de ceux-ci doivent ré-appliquer parce que l’application était incomplète, non signée, sur d’autres formes que I-821 et I-765 ou envoyée sans les frais ou une requête bien documentée de demande d’exemption des frais. Ceux qui attendent la dernière minute n’auront pas de chance après le 20 juillet si leur application aurait un problème. Certains pour manque d’argent devraient appliquer maintenant pour “T.P.S.” et biométrie, et plus tard pour l’autorisation de travail… Pour assistance, contactez Catholic Migration Office pour le diocese de Brooklyn et Queens, NY au 718-236-3000 ou le bureau specialisé en immigration de Catholic Charities de chaque (archi)diocèse des Etats-Unis.. St. Thérèse of Lisieux welcomed approximately 784 parishioners and friends through our doors on the weekend of May 22nd, 23 rd, 2010 ++++++++ Saint Therese de Lisieux akeyi apeprè 784 parwasyen ak zanmi nan mès fensemèn 22nd, 23 rd Me 2010 LITTLE FLOWER SCHOOL School News: For up-to-date information please visit: www.stthereseoflisieuxschool.org Collections received for week of May 15th, 16th Collections received for week of May 22nd, 23rd Saturday (Samedi) 5pm: $ 1,291 Saturday (Samedi) 5pm: $ 1,464 Sunday (Dimanche): 9am Mass: $1,892 11am Mass: $1,617 1pm Mass: $925 Sunday (Dimanche): 9am Mass: $ 2,098 12 Noon Mass:$ 2,497 Total= $ 5,725 Total= $ 6,059 Overall collections increased by approximately 6% across the weeks indicated above. BAPTISM SCHEDULE To have your children receive the Sacrament of Baptism, please visit the rectory to complete the appropriate form. You may also pick up godparent’s forms (at least one of the godparents must be Catholic) JUNE 2010 Registration: Wednesday, June 2nd at 7:30pm First Class: Wednesday, June 16th at 7:30pm Second Class: Wednesday, June 23rd at 7:30pm Baptism: Saturday, June 26th at 1:00pm MASS BOOK FOR 2010/MÈS 2010 Mass intentions for 2010 are being accepted at the Rectory reception window only. Donations include: weekday Masses $15 and weekend Masses $30. Should you wish to offer payment for Bread and Wine, or Sanctuary Lamp Candles, the offering is $30. Parishioners are encouraged to request the regular Mass for their intentions. There is no special Mass offered outside of the regular parish Mass. Thank you! +++++++++ Prière de passer au presbytère pour recommander les messes du dimanche et de la semaine pour vos intentions. L’honoraire pour les messes de la semaine: $15 et les messes dominicales $30. Donations pour le Pain et le Vin: $30. Donations pour Les Lampes du Sanctuaire: $30. Notez bien: Aucune messe spéciale sera offerte en dehors de l’horaire des messes. ANNUAL CATHOLIC APPEAL (ACA) STATUS Pledged: $71,178.40 Received: $29,860.90 # of Donors this week: 220 (# of Donors last week: 211) Average gift this week of approximately $324 per person. We have 9 members who signed up for the ACA since last week. WE THANK THESE MEMBERS, AND ALL WHO HAVE SIGNED UP, FOR KEEPING THE LOVE OF GOD AND THEIR FELLOW MAN IN THEIR HEARTS, AND TAKING ACTION. GOD’S LOVE shines through us… We are a Priestly People Our parish will receive those funds that are over the Diocesan target goal of $50,373. St. Therese of Lisieux Parishioners and Friends PRAYER BREAKFAST The Little Flower Charismatic Prayer Group cordially invites you to their Annual Prayer Breakfast Saturday, June 12th at 9:30 AM in the Auditorium CATECHIST GROUP Help Wanted: We are looking for Catechists to help with the program. If you have a few hours to spare to be a Catechist and to work for the Lord on Sunday mornings, please contact Fran McCormick 718-451-1671 or email at [email protected]. Theme: ‘Knowing God’s Plan for you’ Speaker: Rev. Fr. Anthony Ozele Donation: Adults $15, Children 12 and Under: $7 Note: You must have completed the sacraments of initiation, be a practicing Catholic in good standing, have a great love for God’s word, and a willingness to share your faith with our young people. For ticket information, please contact George Joseph at (718) 451-2858 or any member of the prayer group. EVENING PRAYER & CONVERSATION FOR WOMEN This is for women who may be discerning a call to religious life. Theme: “Jesus Calls Women” (Video Presentation) Date: Thursday, June 10th Time: 6:30 to 8:30 PM Place: 310 Prospect Park West Please help us spread the word about this discernment opportunity for women. For more information or to RSVP, contact the Vocation Office at 718-827-2454. “COME AND SEE” The Pope John Paul II House of Discernment Sunday, June 13th 1:00 to 5:00 PM Location: 341 Highland Blvd; Brooklyn, NY 11207 SAINT BERNARD’S CHURCH (HEE HAW) COUNTRY FAIR Sunday, June 6th at 12:30 to 5:30 pm Located in the Church Garden 2055 East 69th Street, Brooklyn, NY Between Ave U & Veterans Ave. Free Admission into Garden Tickets for Attractions will be sold at the Garden Gate. Attractions: Petting Zoo– Pet & Feed the animals, pictures Pony Rides, Train Rides, Clowns, Bouncy Tent, Connie the Artist, Sing along with Farmer Joe, Vendors/ Beautiful Merchandise Food & Drinks Available For more information please call Josephine or Lizzie at 718.763.5533 THE MOST HOLY TRINITY Trinity Sunday commemorates and honors not an event, but a reality: the Holy Trinity. Trinity Sunday falls on the Sunday after Pentecost. Trinity Sunday, officially "The Solemnity of the Most Holy Trinity," is one of the few feasts of the Christian Year that celebrates a reality and doctrine rather than an event or person. On Trinity Sunday we remember and honor the eternal God: the Father, the Son, and the Holy Spirit. Trinity Sunday is celebrated the Sunday after Pentecost, and lasts only one day, which is symbolic of the unity of the Trinity. CATHOLIC TRINITY SUNDAY PRAYER Let us Pray [to the one God, Father, Son, and Holy Spirit that our lives may bear witness to our faith] Father, you sent your Word To bring us truth and your spirit to make us holy. Through them we come to know the mystery of your life. Help us to worship you, one God in three Persons, By proclaiming and living our faith in you. We ask you this, Father, Son, and Holy Spirit, One God, true and living, for ever and ever. www. churchyear.Net/ascensionprayers CONGRATULATIONS TO THOSE WHO RECEIVED THE SACRAMENT OF CONFIRMATION ON SATURDAY, MAY 29TH Darrion Austin Justyna Bailey Alayah Bascombe Darnell Bynoe Hansley Caesar Alexa Canaii Barrow Arnold Cato Brandon Clairvil Cassandre Desrosiers Claire Dorcely Jelisa Downer Janeanne Dumas Saragine Edouard Imani Georges Carl Laguerre Khalil Leazard Traistan Lewis Jerrett Moore Ifeoluwa Oyeniyi Francesca Pierre Alexander Pierre-Louis Marissa Redhead Albert Slocum Jasmine St Louis Romarly Valentin CHRIST JESUS, OUR HOPE: DIOCESAN STRATEGIC PLANNING PROCESS Visit website www.ChristJesusOurHope.org for updates and relevant information. ST. THERSE OF LISIEUX—PARISH SELF STUDY Thank you to all of the parishioners and leaders who attended the Parish Assembly and Self Study review meetings. Your input was valuable in helping all of us to critically reflect on the current state and future of the parish. The information below has been presented to the Diocese for review. The Diocese will review our self study and return their comments and recommendations to us in the coming months. Format: The Parish Self Study entailed answering the 12 questions shown below. (English and Creole versions are provided) 1. What are the greatest signs of vibrancy and life that you see in your parish? The young people are involved in various ministries such as choir, ushers, lectors, altar servers, and in other social and cultural activities of the parish. There is more collaboration among various groups/ministries of the parish, as well as between Creole and English speaking communities. Various services are available to the parishioners and the East Flatbush community at large. Various events are held to bring people together socially. Homilies are engaging and inspiring. There exists a real sense of fellowship seen through the weekly fellowship gatherings. There have been more marriages performed in recent years than previously done. There has been an increase in registered parishioners and parishioners requesting tithing envelopes. There has been an increase in fundraising activities. 2. What is the greatest strength of your parish? People: the richness of cultures, their participation, their willingness to work together and share generously their time, talents, and treasure through the many active ministries and services provided. 3. What are the greatest concerns or challenges facing your parish now and in the projected future? The demographic changes and current economic crisis. New evangelization: Developing new and more effective ways of evangelizing. Increase collections. Increase the amount of social services provided to the parish and the community. Considering the shortage of priests, trust and disseminate more responsibility to commissioned lay leaders to assume leadership roles. Educate the parishioners, from the pulpit, on the importance of tithing. Educate the parishioners on the importance of getting involved in the church ministries/groups and events. Educate parents on the need to be the first teachers to their children in the faith. Understanding the Eucharist: Educate people about the power and meaning and the respect required for the Eucharist. Understanding stewardship life style: The importance of giving their time, talent, and treasure. Educate the parishioners on the Catechism of the Catholic Church and develop ways to ensure that the information is being properly internalized by the congregation. Evaluate why Catholics are leaving the Church for larger churches. Find out what is lacking, and appropriately respond via new evangelization efforts. Outreach to men in church - fostering male participation. Offer more programs for the senior population. Offer more programs for young adults. Bring back sports in the parish to attract youth. Offer more programs, from grade school level to high school that would promote children staying Catholic and eventually raising Catholic children of their own. Challenge parishioners to extend more love and be more welcoming. Hold ministry fair to inform all about the ministries available in the church and encourage participation. Foster ongoing participation in the church’s life after receiving sacraments. Create a formal bible study class to help adults and youth appropriately defend their faith. Make more of an effort to create unity between the cultural groups in the parish. Create an adult, senior and young people mentor program for the youth. Create a confraternity program which would encompass social time and religious instructions. Create a process for adults and youth (with supervision) to visit or call homebound senior parishioners so that they know they are not forgotten. (This is apart from the Eucharistic Ministers bringing the Eucharist to the homebound once each week). Follow-through on implementing programs that have been discussed and planned. Create more communication among groups/ministries by establishing a monthly meeting of the leaders. 4. Which of these challenges do you feel the parish can address or has been addressing? How? We have been addressing the goal of increasing collections through finance council member’s informational presentations to the congregation. We will continue educating parishioners on the value of tithing, and of stewardship. We are currently addressing increasing social services and outreach to the church and community via the Social Services office. We can address the education of the parishioners, as noted via the challenges, through the creation of various programs led by the lay commissioned leaders and staff. These programs must be prioritized, created, held and monitored. New Evangelization: Develop creative ways of evangelizing, increasing small group evangelization; Have At Home with the Word; Youth Bible Study. 5. Which challenges seem beyond the ability of the parish to adequately address with your current resources? Some of the programs we wish to implement will require people involvement as well as funding. Keeping our Catholics in the neighborhood. 6. What are your pastoral priorities for the next 5 years? Since the parish school is to become an academy, my first priority will be to evaluate the Religious Education program and improve its effectiveness. New Evangelization: New way of evangelizing that engages: children, youth, young adults, adults, and seniors. Liturgical and ministerial formation of lay leaders and parishioners at large. Bring sports activities to the youth and young adults. Re-organize the parish as a real stewardship parish. Parish outreach with an emphasis on social justice. 7. What ministries need to develop or be strengthened in the next 5 years? The Ministry of Consolation and Bereavement are to be re-structured and become more effective. The stewardship and outreach teams are to be more active. The entire parish religious education is to be strengthened. All the ministries, of course, can use improvement. 8. Based on your review of the parish financial, do you believe that the parish is financially sound and sustainable for the next 5 years? What factors lead you to this determination? The parish is financially sound and sustainable. We are able to pay our bills: diocesan and others. We also have a reserve. Nevertheless, parishioners are not to be complacent about it. With the high cost of living, expenses are high. Parishioners need to continue providing financial support to the parish to insure that we remain financially sound. 9. How does the parish plan to address any financial challenges that exist or may emerge? Fundraising. Encourage increased tithing. Stewardship education. 10. What is the status of all parish buildings? Are there any capital repairs to any buildings that you anticipate in the next 5 years? Do you have any buildings which have the potential to be rented or used in an adaptive manner? Repairs required to the convent roof. Re-pavement of parking lot required. New boiler required for the convent. Removal of asbestos in convent boiler room is required. Convent buildings currently being rented to the religious (nuns). 11. How do you see your parish collaborating with other parishes in the future? Developing shared programs and activities among other churches in our cluster: retreats, revivals, penance services, parish feast day, Good Friday Stations of the Cross, youth programs and other programs such as social services, food pantry, etc. 12. What is your hope for your faith community in the coming years? To become a stronger, more vibrant, and welcoming parish community that lives out the gospel in word and action, by developing stronger evangelization programs that affect all, from children to seniors, and that keeps them engaged, and that reaches out to non-Catholics. ST. THERESE OF LISIEUX—PARISH SELF STUDY—Continued-CREOLE 1. Quels sont les signes de dynamisme et de la vie que vous voyez dans votre paroisse? Participation des jeunes dans divers ministères, tels que la chorale, les huissiers, les lecteurs, les serveurs de l'autel et autres activités sociales et culturelles de la paroisse. Il y a plus de collaboration entre les divers groupes/ministères de la paroisse, ainsi qu'entre la communauté Haitienne et les communautés anglaises. Différents services sont disponibles pour les paroissiens et pour la grande -Communauté de East Flatbush. Divers événements sont organisés pour réunir les gens socialement. Les Homélies sont attrayantes et inspirantes. Il existe un sentiment d’amitié et de camaraderie à travers les rassemblements de chaque dimanche. Plus de mariages effectuées au cours des dernières années qu’ auparavant. Plus de paroissiens inscrits et des paroissiens demandant des enveloppes de contribution. Il y a eu une augmentation des activités de collecte de fonds (fund-raising). 2. Quelle est la plus grande force de votre paroisse? La communauté: la richesse des cultures, leur participation, leur volonté de travailler ensemble et de partager généreusement de leur temps, leurs talents et trésors à travers les nombreux ministères et les services fournis. 3. Quelles sont les préoccupations ou défis de votre paroisse maintenant et dans l'avenir que vous pouvez anticiper -L'évolution démographique et la crise économique actuelle. Nouvelle évangélisation : développer des moyens nouveaux et plus efficaces d’ évangélisation. Accroître les collections. Augmenter la quantité de services sociaux offerts à la paroisse et à la Communauté. Compte tenu de la pénurie de prêtres, faire confiance et diffuser plus de responsabilités aux dirigeants laïcs afin d’assumer des rôles de leadership. Éduquer les paroissiens sur l'importance de la dime Éduquer les paroissiens sur l'importance de s'impliquer dans les différents ministères, groupes, et les différentes activités. Éduquer les parents sur la nécessité d'être les premiers enseignants à leurs enfants dans la foi. La compréhension de l'Eucharistie. Éduquer les paroissiens sur la puissance et la signification et le respect nécessaire de l'Eucharistie. Comprendre stewardship, le style de vie de gérance : l'importance de donner son temps, talent et Trésor. Éduquer les paroissiens sur le Catéchisme de l'Église catholique et développer les moyens d'assurer que l'information est correctement intériorisée par la Congrégation. Évaluer pourquoi les catholiques quittent l'Église Catholique pour d’autres plus grandes églises chrétiennes. Découvrez ce qui manque et répondre correctement par le biais de nouveaux efforts d'évangélisation. Sensibilisation aux hommes dans l'église - favoriser leur participation. Offrir divers programmes pour les âgés. Offrir divers programmes pour les jeunes adultes. Ramener des sports dans la paroisse pour attirer les jeunes. Offrir plus de programmes de la classe enfantine jusqu’au college afin de favoriser les enfants de demeurer catholiques durant leur croissance, et finalement élever leurs propres enfants dans la foi catholique. Défi aux paroissiens d'être plus aimables et plus accueillants. Informer aux paroissiens des ministères disponibles dans l'Église et à encourager leur participation. Favoriser la participation continue dans la vie de l'église, après avoir reçu les sacrements. Créer une classe d'étude formelle de la bible pour aider les adultes et les jeunes à défendre correctement leur foi. Continuer à rechercher l'unité entre les groupes culturels dans la paroisse. Créer un adulte, senior et jeune mentor de programme pour les jeunes. Créer un programme de confraternité qui comprendrait des activités sociales et des instructions religieuses. Créer un processus pour les adultes et les jeunes (avec surveillance) à visiter ou téléphoner les malades, les âgés qui ne peuvent quitter leur maison, afin qu'ils savent qu'ils ne sont pas oubliés. (C'est mis à part des visites hebdomadaires des ministres eucharistiques. Suivi de la mise en œuvre des programmes qui ont été discutés et prévus. Créer plus de communication entre les groupes/ministères en établissant une réunion mensuelle des dirigeants. 4. Laquelle de ces défis vous sentez que la paroisse peut répondre ou a deja été adresseé? Et Comment ? Nous avons déjà répondu à notre désir d’augmenter les quêtes du dimanche par le biais de présentations d'information du membre du Conseil de Finance de la paroisse. Nous continuerons à éduquer les paroissiens sur la valeur de la dime et l'intendance. Nous sommes actuellement en train d’addresser la croissance des services sociaux via le Bureau des services sociaux. Nous pouvons addresser l'éducation des paroissiens, comme indiqué par les défis, grâce à la création de divers programmes dirigés par les dirigeants et le personnel. Ces programmes doivent être hiérarchisées, créés, détenus et contrôlés. Nouvelle évangélisation : Élaborer des nouveaux methods d’évangélisation, créer des petits groupes d’ évangélisation ; étude de la Bible avec les jeunes. 5. Quels défis semblent au-delà de la capacité de la paroisse d'adresser de par vos ressources actuelles? Certains des programmes que nous souhaitons mettre en œuvre nécessitera la participation de personnes ainsi que le financement. Maintenir un caractère catholique dans le voisinage. 6. Quelles sont vos priorités pastorales pour les 5 prochaines années ? Étant donné que l'école paroissiale est en train de devenir une Académie, ma première priorité sera d’évaluer le programme de l'enseignement religieux dans la paroisse et d'améliorer son efficacité. Nouvelle évangélisation: Façon nouvelle d'évangélisation qui est pertinent pour enfants, jeunes, jeune adultes , adultes et personnes âgées. Formation liturgique et ministérielle des dirigeants laïcs et paroissiens au sens large. Ramener des activités sportives pour les adolescents et les jeunes adultes. Réorganisation de la paroisse comme une paroisse d'intendance réelle. Sensibilisation de la paroisse en mettant l'accent sur la justice sociale. 7. Quels ministères doivent etre développés ou être renforcés au cours des 5 prochaines années ? Le ministère de la consolation et Bereavement sont à re-structurer et à devenir plus efficaces. Les équipes d'intendance (stewardship) et de sensibilisation (outreach) sont à être plus actifs. L'éducation religieuse de la paroisse doit d'être renforcée. Bien entendu, tous les ministères, ont besoin d’ amélioration. 8. En fonction de votre examen de la paroisse financière, pensez-vous que la paroisse est financièrement saine et durable pour les 5 prochaines années? Quels facteurs vous conduisent à cette décision? La paroisse est financièrement saine et durable. Financièrement , nous sommes en mesure de payer nos factures : diocésaines et d'autres. Nous n’avons pas de dettes. Et nous disposons également d'une réserve. Néanmoins, les paroissiens ne doivent pas être complaisant à ce sujet. Avec le coût de vie élevé, les frais sont élevés. Les Paroissiens ont besoin de continuer à fournir un soutien financier à la paroisse pour assurer que nous restons financièrement forts. 9. Comment la paroisse prévoit-ellel relever les défis financiers qui existent ou peuvent émerger ? Collecte de fonds. Encourager une augmentation de dime. Education sur la gérance des dons: Temps, Talents, Trésor. 10. Quel est le statut de tous les bâtiments de la paroisse ? Y a-t-il un capital réparations pour les bâtiments que vous prévoyez dans les 5 prochaines années ? Avez –vous des bâtiments qui ont le potentiel d'être loué ou utilisé d'une manière adaptative ? Réparations requises sur le toit du couvent. Re-pavement de la gare (Parking Lot) requis. Nouvelle Chaudière (boiler) requise pour le couvent. Retrait de l'amiante dans la chaufferie du couvent est exigé. Bâtiment du couvent est actuellement loué à la congregation des soeurs de Charité et de St. Dominique. 11. Comment voyez-vous votre paroisse en collaboration avec d'autres paroisses dans l'avenir? En Développant, partageant des programmes et activités parmi les autres églises dans notre entourage : retraites, services pénitentiels, fêtes paroissiales, Chemin de croix du Vendredi Saint, les programmes des jeunes et autres programmes tels que les services sociaux, etc.. 12. Quel est votre espoir pour votre communauté de foi dans les années à venir ? Pour devenir une communauté paroissiale plus forte, plus dynamique et accueillante, qui vit l'Évangile en parole et en action, en développant de plus forts programmes d'évangélisation qui touchent tous, commencant par les enfants jusqu’aux personnes âgées, en les gardant captivés, et qui atteignent les sans-églises, les non-catholiques.