ENGLISH VERSION

Transcription

ENGLISH VERSION
JULIE MAROH – LE BLEU EST UNE COULEUR CHAUDE
QUESTIONS AND ANSWERS
Oct. 7 2013
ENGLISH VERSION
Translation by Ivanka Hahnenberger
Of all the forms of artistic expression, why did you decide on comics?
I've been drawing comics since I could hold a pencil. I drew my first page when I was 6 and
my first series between the ages of 8 and 10. And I’ve never stopped. It came naturally to me
and seemed obvious. It has been part of me since I was a child, so it would be difficult to
consider it a decision. I graduate from high school with an applied arts degree and then I went
up to Brussels for the comics workshop at St. Luke Institute. That’s where I started to draw
Blue, in my spare time. I was 19.
What message did you want to pass through this book? Is it partially autobiographical?
Though I am a lesbian, it doesn’t mean that each time I create a lesbian character she is based
on me! This is a very simplistic assumption, even alarming. My method as an author is similar
to that of an actor. I have to forget myself and let the characters take over, live in me, guide
me according to their personalities, and then transcribe it as accurately as possible. So no, this
album is not autobiographical, all the characters and events in this book are fictional. But that
does not make it a less realistic story. From what I've seen, and from what I’ve heard, we all
go through roughly the same steps and stages (and some do not survive), when we realize that
we’re gay and must come out. The album therefore portrays in general what most teen queers,
trans and those still questioning, have to manage internally and in their environment. And of
course, it's also a love story between two people. It was to illustrate that these identities and
this love story is just as powerful as those of a heterosexual society (which is established as a
norm?).
What’s the meaning of the title, which is a bit contradictory (the contrast between blue
and its "heat")? Does this color have a special meaning for you?
Using blue rather than any other color was a purely graphic choice. By process of elimination
it was the most neutral color, the most general, to blend in with the black and white
sequences. Really, it’s not more complicated than that! As for the title, it’s a reference to a
passage in the last letter that the heroin dedicated to the one she loved. It quickly makes sense
when you read the book.
You recently finished a new graphic novel, Skandalon, published in September with
Glénat. Can you tell us about it?
I started writing Skandalon in 2008, while working on Blue. You could call it a
"contemporary myth" in the sense that it’s today’s story told in the style of an ancient myth,
with that same type of narrative structure. It is a story done in acrylic, with the pop-rock world
like a theatre background.
What are your next projects?
While I was working on Skandalon in 2008, I started writing my third graphic novel. Now I
can devote myself fully to it. I also started writing a fourth project in the summer of 2012.
Like in the cases of Blue and Skandalon, I have a pretty clear mental picture of the graphics,
as well as for the soul of the stories. This is what allows my books to distance themselves
from one another technically.
ORIGINAL FRENCH VERSION
Parmi toutes les formes d’expression artistique, pourquoi avez-vous décidé de faire de la
bande dessinée ?
J'ai toujours fait de la bande dessinée depuis j'ai su tenir un crayon en main. J'ai dessiné ma
première page à 6 ans, et ma première série d'albums entre 8 et 10. Et je n'ai jamais arrêté.
C'était quelque chose de naturel et évident, ça a toujours fait partie de moi depuis que je suis
enfant. Alors ce serait assez difficile d'expliquer en quoi c'était une décision. Ensuite j'ai passé
un baccalauréat d'Arts Appliqués, puis je suis montée à Bruxelles pour intégrer l'atelier bande
dessinée de l'Institut St-Luc. C'est là que j'ai commencé à dessiner le Bleu, quand j'avais le
temps à côté des cours, quand j'avais 19 ans.
Quel message vouliez-vous faire passer à travers ce livre ? Y a-t-il une part
d’autobiographie dans l’album ?
Certes je suis lesbienne, mais à chaque fois que je crée des personnages lesbiens, ils n'ont pas
à être inspirés de moi! C'est une supposition très réductrice voire alarmante. Mon processus
de travail d'auteure est équivalent à celui d'un acteur, où je dois m'oublier moi-même pour
laisser les personnages m'habiter, me guider selon leurs personnalités, et ensuite les
retranscrire le plus fidèlement possible. Donc non, cet album n'est pas autobiographique, tous
les personnages et évènements de ce livre sont fictifs. Mais cela n'en fait pas moins une
histoire réaliste. Pour ce que j'ai observé, et d'après les témoignages que j'ai reçus, nous
traversons à peu près tous les mêmes étapes, et épreuves (et certains n'y survivent pas),
lorsque l'on réalise qu'on est homo et qu'on doit sortir du placard. L'album évoque donc ce que
la plupart des ados queer, trans et en questionnement ont à gérer intérieurement et ensuite
avec leur environnement, de manière générale. Et puis c'est aussi une histoire d'amour entre
deux personnes, bien sûr. Il s'agissait de donner à voir que ces identités et cette histoire
d'amour ne valaient pas moins que le cadre hétérosexuel. (instauré comme norme?)
Quel est le sens de ce titre un peu à contre-courant (l’opposition entre le bleu est sa
«chaleur») ? Cette couleur a-t-elle une signification particulière pour vous ?
Le bleu plutôt qu'une autre couleur était un choix purement graphique. Par élimination c'était
la couleur la plus neutre, la plus passe-partout, pour se mêler aux séquences en noir et blanc.
Franchement, ça ne va pas plus loin que ça! Quant au titre, c'est une référence à un passage
dans la dernière lettre que l'héroïne dédie à la personne qu'elle aime. Ça prend sens à la lecture
du livre, très rapidement.
Vous avez récemment sorti un nouveau roman graphique, Skandalon, paru en
septembre chez Glénat. Pouvez-vous nous en parler ?
J'avais commencé l'écriture de Skandalon en 2008, alors que je travaillais sur le Bleu. C'est ce
qu'on pourrait appeler un "mythe contemporain", dans l'idée où c'est un récit actuel raconté
comme un mythe antique, relevant de la même structure narrative. C'est un récit à l'acrylique,
avec le milieu du business pop-rock comme décor de théâtre.
Quels sont vos prochains projets ?
En même temps que Skandalon, en 2008, j'avais commencé l'écriture de mon troisième roman
graphique. Maintenant je peux m'y consacrer pleinement. J'ai également commencé à écrire
un quatrième projet l'été 2012. Comme pour le Bleu et Skandalon, j'en ai une vision mentale
assez précise, graphiquement, ainsi que pour l'âme même des récits. Ce qui en fait des livres
éloignés les uns des autres, techniquement.

Documents pareils