6 Expressions legumes

Transcription

6 Expressions legumes
6 Fun French idioms with vegetables!
1-Une salade – a salad
French Expression:
Raconter des salades (to tell salads)
Meaning:
When you tell salads, you are telling lies!
Example:
« Mais quand est-ce que tu vas arrêter de raconter des salades ? »
Listen:
Audio file
Translation:
Exactly when are you going to stop telling lies?
2-Un champignon – a mushroom
French Expression:
Appuyer sur le champignon (to push on the mushroom)
Meaning:
If you are in a hurry, you need to put the pedal to the metal! Or as we say in
French, you need to push on the mushroom!
Example:
« Si on veut arriver à l’heure, tu ferais bien d’appuyer sur le champignon ! »
Listen:
Audio file
Translation:
If we want to get there on time, you’d better put the pedal to the metal!
3-Un artichaut – an artichoke
French Expression:
Avoir un cœur d’artichaut (to have an artichoke heart)
Meaning:
Someone who has an artichoke heart is a person who falls in love very easily
and very often, each leaf representing a bit of the heart being given away.
Example:
« Cette fille a un cœur d’artichaut ! Elle tombe amoureuse toutes les cinq
minutes »
Listen:
Audio file
Translation:
This girl is so fickle! She falls in love every five minutes!
4-Un haricot – a bean
French Expression:
La fin des haricots (the end of the beans)
Meaning:
If you arrive at the end of your beans, it’s not good. It means the game is over,
it’s the end of it all! We often use this idiom in the negative form, as a slightly
sarcastic comment. Ce n’est pas la fin des haricots! = It’s not the end of the
world!
Example:
« Bon ça va, c’est pas la fin des haricots tout de même ! »
Listen:
Audio file
Translation:
Come on, it’s not the end of the world, get over it!
5-Un radis – a radish
French Expression:
Ne plus avoir un radis (To not have one radish left)
Meaning:
If you do not have one radish left, it’s also bad news! It means you are
completely broke!
Example:
« Oh la la, j’ai plus un radis ! Qu’est-ce que je vais faire ?»
Listen:
Audio file
Translation:
Oh no, I’m totally broke! What am going to do?
6-Un chou – a cabbage
French Expression:
Faire chou blanc (To make white cabbage)
Meaning:
If you make white cabbage then I am sorry to say that you have totally failed!
Example:
« La réunion entre syndicat et patronat a fait chou blanc. Rien n’a été décidé !»
Listen:
Audio file
Translation:
The meeting between the labor union and the employers was a complete
failure. No decision was made.

Documents pareils

6 Fun French idioms with fruits!

6 Fun French idioms with fruits! If your head is like a watermelon it means that you have a bad headache!

Plus en détail