Avant Propos Liens pratiques Liste des associations Actualités

Transcription

Avant Propos Liens pratiques Liste des associations Actualités
Webmail
1 sur 6
http://webmail.jennylane.ch/index.php?messageid=14971-@-INBOX
Mail
Inbox
Calendar
Address book
Check incoming message
Folder tree
Inbox (1/46)
Sent (0/2396)
Trash (52/139)
Drafts (0/2)
AUGUSTINA (2/184)
BOATIES (0/8)
CRISP (0/49)
Deleted Messages (0/0)
FAMILY (0/14)
FRANCE (0/64)
LES NOUVELLES (0/32)
NZ (0/19)
OZ (0/33)
OZ Immigration (0/17)
OZ JOB QUEST (0/5)
PORT MOSELLE (0/53)
SAILING MAGAZINES (0/16)
Sent Messages (0/328)
SKYPE (0/11)
Spam (45/45)
USA (0/14)
VISITORS (0/33)
WORK 2008 (0/4)
ZEN (0/4)
Notes
Compose a message
Tasks
Folders
Search
SMS
Empty trash
Empty 'Spam' folder
Message
Reply
Reply to all
Previous
Next
Forward
View headers
Move
Print
Delete
Download
Return
It is spam
Subject: TR: Bleu Blanc Rouge - Octobre 2012
From: "DUPRE Claire" <[email protected]>
To: <[email protected]>
Date: 27/09/2012 05:54:15
De : French consul [mailto:[email protected]] De la part de French consul
Envoyé : jeudi 27 septembre 2012 13:08
À : =?utf-8?Q??=
Objet : Bleu Blanc Rouge - Octobre 2012
Octobre 2012
BLEU BLANC ROUGE est un bulletin dinformation électronique destinée aux français et francophiles de
lEtat du Victoria. Nhésitez pas à la faire suivre à vos amis. Votre avis nous intéresse également!
BLEU BLANC ROUGE is an e-newsletter for the French and Francophiles of the State of Victoria. Please feel
free to forward it to your friends, and to give us some feed-back too...
Avant Propos
Liens pratiques
La communauté française et francophone de
Melbourne bouge! Cest merveilleux de voir le
nombre dinitiatives de toutes sortes qui existent
pour promouvoir la francophonie dans le Victoria, à
tous les niveaux! Vous en découvrirez quelques unes
dans ce numéro.
Je vous invite par ailleurs à découvrir les
nouveautés du site de lAmbassade de France en
Australie qui sest modernisé et utilise de nouveaux
outils comme Facebook ou Twitter. Nous aussi au
consulat honoraire de Melbourne, avons créé notre
page Facebook, mais nous apprenons encore à
lutiliser ! En cette ère de technologie mouvante, on
se retrouve toujours un peu dépassé, même quand on
a le sentiment de sêtre mis à la page
Myriam Boisbouvier-Wylie.
Foreword from the Honorary Consul
The French and French Speaking community of Melbourne is very
active! It is marvellous to see the number of initiatives that promote
French-speaking in Victoria, at all levels! You will discover some of
them in this issue.
Inscription au Consulat de France:
Formulaire Inscription PDF
Un blog pour les nouveaux arrivants:
Australie-vie-Pratique
LePetitJournal.com, le média des
français et francophones à l'étranger
Liste des associations
French Associations in Victoria
ADFE
AFAS
Alliance Française de Melbourne
Amies du Mercredi
Anciens Combattants
Ecole Française de Melbourne
EFSM
French Australian Chamber of
Commerce & Industry
ISFAR
Melbourne Accueil
Melbourne French Theatre Company
UFE
I also invite you to discover the revamped site of the French
Embassy in Australia which uses new tools such as Facebook and
Twitter and is a lot more user-friendly. Here in Melbourne, we also
have created our Facebook page but I must admit, it is still a
learning curve. In this era of constantly changing technology, we
tend to feel always a bit out-dated even when we try to keep up to
speed
Actualités diplomatiques/ Diplomatic News
Rubrique relayant les événements officiels où
Myriam Boisbouvier-Wylie a participé ou
quelle a organisés. Official events when
Myriam BW was present or was in charge.
La Société Internationale de
LAgence de développement touristique de la France, ATOUT
FRANCE organisa une tournée de promotion de la région
Champagne-Ardennes avec la collaboration de la Maison de
Champagne Mumm. Lors de la soirée Champagne du organisée
au Sofitel, la Consule Honoraire de Melbourne fut invitée à sabrer
le champagne, une première pour elle !
The French Tourism Agency, Atout France, organised a promotion
27/09/2012 14:02
Webmail
2 sur 6
http://webmail.jennylane.ch/index.php?messageid=14971-@-INBOX
Photogrammétrie et de Télédétection
(ISPRS) a tenu son congrès international à
Melbourne à la fin du mois daoût. Ce fut
loccasion pour la société française de tenir un
pavillon au Centre des Congrès et dorganiser
un cocktail de bienvenue le 26 août. Le
prochain Congrès se tiendra à Prague en 2016.
La photogrammétrie et la photo détection sont
des sciences qui permettent notamment
dobserver les phénomènes naturels et leur
influence sur notre planète.
The International Society of
Photogrammetry and Remote Sensing held
its Congress in Melbourne at the end of
August. The French Society held a pavilion
in the Convention Centre, and welcomed all
the members at a cocktail on August 26th.
Photogrammetry and remote sensing is the
resulting combination of science, technology,
applied mathematics and is a topic that
allows more and more sophisticated
recordings of natural phenomenon that are
of particular interest given the social and
environmental upheavals of our time (natural
disasters, global warming, epidemiology,
land issues and urban growth).
tour of the region Champagne Ardennes in September, with the
collaboration of Champagne Mumm. During the Melbourne
evening at the Sofitel, the French Honorary Consul of Melbourne
opened a bottle of Champagne with a sabre, a first for her!
operation sabrage!
Opération pleins feux sur lEcole Francaise de Melbourne les
13 et 14 septembre avec la visite de Monsieur Patrick Ténèze,
Coordinateur Régional de lAgence de lEnseignement du
http://www.isprs.org/
Français a létranger et de Monsieur Bruno Delvallée,
Inspecteur dacadémie qui put inspecter la section française de
Caulfield Junior College dont les programmes sont homologués
par lEducation Nationale de la Grande Section Maternelle au
CM2. Ils étaient accompagnés de Monsieur Eric Soulier, le
nouveau Conseiller de Coopération et dAction Culturelle
auprès de lAmbassade de France en Australie. Ce fut donc
loccasion de sentretenir avec différents acteurs de léducation
Le 5 septembre, le Consul Général
franco-australienne de la communauté locale.
britannique, également doyen du corps
The spotlight was on the French School of Melbourne on
consulaire, Mr. Stuart Gill, faisait ses adieux à September 13 and 14, with the visit to Melbourne of Messrs
la communauté de Melbourne au cours dune Patrick Teneze, Regional Coordinator of the Agency for
réception à sa résidence. Ce fut loccasion de teaching French Abroad, and Bruno Delvallée, Academic
souhaiter la bienvenue au nouveau consul
Inspector. The teachers and the program of the French Section
général de Grande Bretagne, Mr Gareth Hoar. Elective of Caulfield Junior College were inspected as the
On September 5th, we farewelled the
program is accredited by the National Education Ministry. Mr.
well-liked Consul General of the United
Eric Soulier, the newly-appointed Cultural and Cooperation
Kingdom, also dean of the Consular Corps, Counsellor to the French Embassy accompanied them. this
Mr. Stuart Gill, and welcomed his successor was the opportunity to visit various stakeholders of the French
Mr. Gareth Hoar.
bilingual education in Victoria.
Le 6 septembre le French Trust Fund de
lUniversité de Melbourne tenait son diner de
gala annuel avec comme invité dhonneur
léminent spécialiste de lhistoire de France,
Professeur dhistoire à luniversité de
Melbourne, Prof Peter McPhee qui fit un
exposé brillant et captivant sur Napoléon.
On September 6th, the French Tust Fund of
the University of Melbourne held its annual
Gala dinner with guest speaker the eminent
historian of revolutionary France and
Professorial Fellow at the University of
Melbourne, Prof Peter McPhee who gave a
brilliant and captivating talk on Napoleon.
Ce diner fut aussi loccasion de lancer le livre
de Jana Verhoeven La Bigoterie Joviale. The
evening also featured the launch of Jana
Verhoevens recent book (2010 recipient of the
FTF travel award) entitled Jovial Bigotry:
Max ORell and the Transnational Debate
over Manners and Morals in 19th Century
France, Britain and the United States.
Pour plus dinfo sur le French Trust Fund/ For
more information on the French Trust Fund,
please contact Tamsin Courtney in the
Faculty of Arts at [email protected]
or 8344 8985.
La bataille d'Angleterre (Battle of Britain) est un épisode
essentiel de la Seconde Guerre mondiale, qui vit durant lété et
lautomne 1940 une campagne aérienne intense à lencontre des
iles britanniques, souvent désignée par l'expression « le Blitz ».
Sa commémoration eut lieu le dimanche 16 septembre avec
des dépôts de gerbes devant la flamme éternelle du Cénotaphe de
Melbourne.
The Battle of Britain is the name given to the Second World
war air campaign waged by the German Air Force
(Luftwaffe) against the United Kingdom during the summer
and autumn of 1940. It was commemorated at the Shrine of
Remembrance on Sunday September 16, with numerous
dignitaries laying wreath in front of the eternal flame.
Le Corps Consulaire sest réuni au cours du diner formel annuel
organisé par le Maire de Melbourne, the Hon. Robert Doyle et
son épouse le jeudi 27 septembre.
The annual diner of the consular corps hosted by the Right
Honourable the Lord Mayor Robert Doyle and the Lady
Mayoress Emma Page-Campbell was held on Thursday 27
September at the City Hall.
Les 11 et 12 septembre,dans le cadre du
salon de la gastronomie à Melbourne,
UBIFRANCE organisa un magnifique
pavillon dexposants Français [Cognac Croizet,
Le Froid, Domaine du Bois Gentil, Confiserie
François Doucet, Deshel VIC & Bridor,
FROMI, Andros, Frial, Flavours from Afar].
Ce fut loccasion pour S.E.M. Stéphane
Romatet, Ambassadeur de France en
Australie, de venir goûter aux délicieux
fromages et croustillantes baguettes exposées.
27/09/2012 14:02
Webmail
3 sur 6
http://webmail.jennylane.ch/index.php?messageid=14971-@-INBOX
As part of the Fine Food Event in
Melbourne, Mr Bruno TESSIER, French
Trade Commissioner, Ubifrance Country
Director, organised a splendid French
pavilion including the following companies:
Cognac Croizet, Le Froid, Domaine du Bois
Gentil, Confiserie François Doucet, Deshel
VIC & Bridor, FROMI, Andros, Frial,
Flavours from Afar. It was the occasion for
his Excellency Mr. Stéphane ROMATET,
Ambassador of France in Australia, to taste
various delicious food samples.
http://www.ubifrance.com/au/
Nouvelles Locales / Local News
LAFAS sest réuni le 11 septembre dernier pour décider des critères de sélection des
récipiendaires des bourses détudes offertes à des étudiants australiens pour aller
étudier en France. Les heureux élus seront connus le 21 novembre, à la State Library
of Victoria.
AFAS held a special meeting on September 11th to decide on the selection criteria
of the Australian students benefitting from a study grant to go and study in France.
AFAS Fellowship winners will be announced on the 21 November 2012 at the
State Library at 3:30pm-5:30pm Pour plus dinformations, visiter / For more
information visit: http://www.afas.org.au/vic/
Vendredi 7 septembre: Le Théâtre Français de Melbourne présentait pour la
35ème année de son existence la pièce de Eric Schmitt, La nuit de Valognes au cours
dune soirée de gala. Ce fut une soirée très agréable, les artistes étant vraiment chacun
bien dans leur rôle, et nous avons hâte de voir la prochaine production.
On Friday September 7, the French Theatre of Melbourne celebrated its 35 years
with a play by Eric Schmitt, Don Juan on Trial. It was a remarkable performance
with a very good cast. We look forward to the next performance in May!
http://www.mftinc.org/
Le Français vient à vous par limage et le son !
French language broadcast to you in your home!
Rendez-vous du lundi au samedi matin à 10h20 sur la chaine SBS 1 et à 6h sur SBS 2
pour regarder les rediffusions du journal télévisé français. Ces deux chaines
montrent aussi très régulièrement des films français. Suivez aussi les émissions en
français de SBS Radio mardi, jeudi et vendredi de 11h à 12h, samedi de 21h à 22h et
dimanche de 16h à 17h.
You can watch the retransmission of the French national news from Monday to
Saturday on SBS one at 10:20 am and SBS two at 6 am. Radio SBS also
broadcasts in French Tuesday, Thursday and Friday from 11 am to 12 pm,
Saturday from 9 to 10 pm and Sunday from 4 to 5 pm.
SBS : http://www.sbs.com.au/french
Food ! Petits plats mitonnés chez vous ! service de livraison à domicile de plats
traditionnels Français et internationaux.
Cette entreprise créée par une jeune Française a également pour but de servir une
cuisine équilibrée, saine et nutritionnellement étudiée et d'aider les Mamans dans la
confection des Lunch-box des enfants. Contactez-la ! Christelle Paleirac 0433 77
1842.
This young French entrepreneur cooks at home delicious and nutritionallybalanced French regional and traditional dishes. She does home-deliveries. Please
contact Christelle Paleirac 0433 77 1842.
Beauté ! Une Française, bien connue dans la communauté franco-australienne locale,
vient de se lancer dans laventure des produis de beauté bio...
A French lady, well known in the Melbournian-French community, has just started
a new venture with organic beauty products... For more info
contact: [email protected] Mobile +61 425 854 632
Spécial Femmes ! Girls Pampering ! quelques places restent encore disponibles
pour un weekend de beauté, soins et détente à Riverbell. Tous les repas, français bien
sur!, seront fournis.
A few spots are still available for a girlspampering weekend at Riverbell. All home
cooked meals, French of course!, will be provided. Come alone or with your group
of girlfriends. Limited number of 10 guest maximum. Friday 12th to Sunday 14
October. Pour davantage dinformations et réservations/ for information and
booking please contact Anies : [email protected] 0425 721 203
Musique! Un Français vivant à Melbourne depuis 10 ans, Séphane Nankoo a créé sa
maison de production Decibelle Entertainment qui a pour but de faire venir des
artistes francophones en Australie. En Septembre, ce fut le show de Frank Michael, et
marquez vos calendriers pour le 22 novembre avec Roch Voisine.
A native French speaker in Australia for more than 10 years, Stéphane Nankoo
created a company Decibelle Entertainment that organises tours of French
speaking artists to Australia. Mark your agendas! Roch Voisine is coming to
Melbourne on 22nd November, at the Palais Theatre. Lower Esplanade, St Kilda.
Pour plus dinformations For more information please contact
27/09/2012 14:02
Webmail
4 sur 6
http://webmail.jennylane.ch/index.php?messageid=14971-@-INBOX
[email protected]; http://www.decibelleentertainment.com
Ils ont créé leur entreprise en Australie/ They are French Nationals who created
their enterprise in Australia
En cliquant sur ce lien, vous découvrirez un article sur des Français qui se sont lancés
en Australie http://www.journaldunet.com/economie/magazine/entreprendreen-australie/
Vous voulez lire les nouvelles locales, du monde et de France en français ?
Abonnez-vous au Petitjournal.com ! Do you want to read the local news, as well as
international and French news in French? Subscribe to the Petitjournal.com.
http://www.lepetitjournal.com/melbourne.html
LUNION DES FRANCAIS DE LETRANGER
L'UFE est une association de Français bien intégrés en AUSTRALIE dans le Victoria,
ils témoignent du plaisir qu'ils ont à se retrouver, à communiquer et à aider les
nouveaux arrivants. Avec sa devise "Aucun Français n'est seul à l'étranger" lUFE
vous invite à les rejoindre. N'hesitez pas! Contact email:
[email protected] ou http://www.ufe.org/AUSTRALIE-VICTORIA
UFE is an association of French nationals well integrated in Victoria who like to get
together, communicate and help new comers. Its motto: No French national is alone
abroad. If you would like to get a weekly update on all the events on the French Social
group just join the mailing list for FREE on http://www.ufe.org/annuaire/australie-2
Ma vie Francaise / My French Life
Créé par une francophile de Melbourne, Judy MacMahon, ce club ouvert à tous se
définit comme une communauté globale et un magazine en ligne pour les
Francophones et les Français. Il a pour but dengager, connecter et inspirer des
personnes intéressées par les voyages et lart de vivre en France. Created by
Melbourne-based Francophile Judy Mac Mahon, this club opened to all defines
itself as a global community and magazine for Francophiles & French. Its goal is
to connect, engage and inspire people interested in travels to France and French
ways of life. They organise online and face-to-face events. Subscribe & Join them
wherever you live!
Melbourne Accueil continue dorganiser des cafés et des évènements pour accueillir
les nouveaux venus à Melbourne. Pour plus d'informations ou consulter les
invitations respectives à chaque événement, visitez la rubrique "Les Rendez-vous
de M.A." sur le site de l'association: www.melbourneaccueil.org
Melbourne Accueil has a busy agenda of events to welcome the newcomers in
Melbourne. To know what is going on, click on the Rendez-vous of Melbourne
Accueil in their website www.melbourneaccueil.org
C'est pour vous! / It's for you!
La notion dIdentité Européenne est-elle en danger? European identity issues:
Thoughts on transcultural citizenship
Les centres détudes européens de lUniversité de Monash et de RMIT organisent un
séminaire ouvert à tous le lundi 1er octobre de 18 à 19h30 au RMIT City Campus,
The Council Chamber, RMIT Building 1, Level 2 (enter via 124 La Trobe Street or
Bowen Street), Melbourne. Le Dr. Lars Klein fera un discours sur la notion de
citoyenneté transculturelle. RSVP: [email protected]
What does it mean to be European? Is there such a thing as a distinct European
identity? These questions have perplexed academics and politicians alike, particularly
in the context of political legitimacy for European Union institutions. Dr Lars Klein will
argue for the possibility of a transcultural citizenship that supports hybridity and at
the same time fosters a feeling of Europeanness. RSVP: [email protected]
Venue: RMIT City Campus, The Council Chamber, RMIT Building 1, Level 2 (enter
via 124 La Trobe Street or Bowen Street), Melbourne.
Opportunité rare! LAFAS organise une visite du Synchrotron (le seul dans
lhémisphère Sud!) le vendredi 26 octobre de 15h30 à 16h30, 800 Blackburn Road,
Clayton, Mel Ref 70H11. Il est impératif de réserver vos places avant le 16 octobre,
veuillez contacter Philippe Lesage, 0408 330 878 ou [email protected]
Rare opportunity! AFAS is organising a visit to the only Synchrotron existing in the
southern hemisphere on Friday 26th of October from 3:30 till 4:30 pm . 800 Blackburn
Road, Clayton, Mel Ref 70H11 RSVP essential before October 16, to Philippe
Lesage, 0408 330 878 or [email protected]
Le Melbourne Salon organise une conférence à lAlliance Francaise de
Melbourne, 51 Grey St, St Kilda, jeudi 11 octobre de 18 à 20h30 pour
écouter M. Cédric Crémière vous parler du Musée dhistoire naturelle de Paris. Le
musée fut créé en 1635 en tant que « Jardin du Roi », dédié à la connaissance des
herbes médicinales. Il évolua à travers les âges pour devenir un musée dhistoire
Naturelle. M. Crémière vous parlera de limpact des expéditions françaises en
Australie sur la collection du musée.
The Melbourne Salon organises a conference at the Alliance Française, 51 Grey
St Kilda, on Thursday 11th October 2012, 6 8.30 pm to hear Mr. Cedric
Cremiere talk about the impact of the French expeditions in Australia on the
Paris Natural History Museum. The Museum, originally founded as the Kings
Garden in 1635, was a site for cultivating and curating medicinal herb, and later
evolved into a full-fledged natural history museum.
Veuillez réserver votre place par email ou par telephone/ Please reserve your
place by emailing [email protected] or calling (03) 9925 2264. Le
nombre de places est limité/ places are limited. $15 payable on the evening
(includes wine and cheese) - cash only please.
27/09/2012 14:02
Webmail
5 sur 6
http://webmail.jennylane.ch/index.php?messageid=14971-@-INBOX
Festival de la Polynésie Francaise : du 25 au 28 octobre
Le premier Festival de la Polynésie française se tiendra les jeudi 25, vendredi 26,
samedi 27 et dimanche 28 octobre à Como House & Gardens, au coin de
Williams Road et Lechlade Avenue à South Yarra. Stands, spectacles, animations,
cela promet dêtre un vrai dépaysement ! Venez nombreux soutenir ces petits artisans
des iles polynésiennes. Pour toute information, contacter
Norma [email protected] ou Cathy [email protected]
The first French Polynesian Festival organized by N&C the French Touch will be
held at the stunning historic Como House & Gardens in South Yarra. The very
first time in Victoria! From Samuel Wallis, Captain Cook and Paul Gauguin,
Tahiti has been a synonym of romance, remoteness and breathtaking
gorgeousness. More than thirty Tahitian businesses will be present to showcase,
promote and sell their products as well as developing commercial exchanges with
Australian companies. For information and booking, please contact
Norma [email protected] or Cathy [email protected]
The Johnston Collection vous propose deux conférences intéressantes :
Resplendissant en leurs uniformes fringants: Modes d'homme pendant l'Ère
Napoléonienne et au-delà . Mercredi 10 octobre, 10.15 à 11.45, $30 - Eugene
Barilo von Reisberg est un auteur d'arts basé à Melbourne, conservateur et le
blogueur qui explorera le vêtement de Révolution post-français et les changements
qu'il a subit, ainsi que ce quil représente dans la classe sociale au cours des 18 ème
et 19ème siècles.
Resplendent in their dashing uniforms: Mens Fashions during the Napoleonic
Era and Beyond; Wednesday 10 October 2012, 10.15 am to 11.45 am, $30.
Eugene Barilo von Reisberg is a Melbourne-based arts writer, curator, and
blogger who will explore post-French Revolution attire and the changes it has
undergone, as well as 18th and 19th century representations of class and social
standing through this attire.
Voyager à travers le temps et lespace à la Villa Kérylos. Mercredi 17 octobre
2012, 10.15 à 11.45, $30 Bertrand Bourgeois est un conférencier à lUniversité de
Melbourne, qui parlera de la Villa Kérylos à Beaulieu sur Mer, une reconstitution
dun palais Antique Grecque.
Travelling Through Time and Space at the Villa Kérylos with Bertrand
Bourgeois on Wednesday 17 October 2012, 10.15 am to 11.45 am, $30. Bertrand
Bourgeois is a lecturer at The University of Melbourne and is an expert in housemuseums. Architecture and artefacts will be considered, as well as the travellers
journey through space and time expressed though these artefacts.
Pour plus dinformations ou pour acheter les tickets / for more information and for
booking: www.johnstoncollection.org
FACCI La Soirée de gala est bientôt là !
La Chambre de Commerce et d'Industrie Franco-Australienne (FACCI) vous convie
à sa Soirée de Gala annuelle samedi 20 octobre. La soirée aura lieu dans le cadre
grandiose du Plaza Ballroom au Regent Theatre. Cest une soirée toujours
exceptionnelle, venez-y nombreux ! Pour réserver, veuillez
contacter : [email protected] The French-Australian Chamber of
Commerce & Industry (FACCI) invites you to its Soirée de Gala on Saturday 20
October. It is staged in the Plaza Ballroom at the iconic Regent Theatre, and
promises to be a very entertaining evening. For bookings, please
contact: [email protected]
Greta photography
Ce photographe réussit à transformer les phénomènes naturels dans une autre
réalité ; beaucoup dimages ont été prises en France ! Exposition Greta Costello
du 9 au 21 Octobre à Federation Square. Pour plus
dinformations : http://www.gretaphotography.com
This photographer succeeds in transforming natural phenomena into another
reality; many pictures were taken in France! Exhibition of photographs by Greta
Costello: October 9-21, For more
information: http://www.gretaphotography.com
Conseils Utiles et Pratiques / Useful Consular Info
Les sites de lAmbassade de France à Canberra et du Consulat Général de Sydney ont pris
un coup de jeune ! The websites of the French Embassy in Canberra and the Consulate
General in Sydney have been revamped ! Consultez le nouveau site de lambassade de
France/ visit the new website : www.ambafrance-au.org
Vous pouvez également suivre les activités de lambassade sur Facebook/ you can also follow
the activities of the French Embassy on Facebook: Ambafrancecanberra and france.diplomatie
Et aussi notre propre page Facebook juste pour Melbourne / and also our Facebook page
in Melbourne: Consulat-General-Honoraire-de-France
Notre newsletter BLEU BLANC ROUGE est désormais accessible sur le site internet de
lambassade de France dans la section Actualité des Consulats honoraires, à partir de la page
d'accueil jumelle du Consulat général. Si vous avez raté un numéro, vous pouvez désormais
louvrir à votre guise !
Our BLEU BLANC ROUGE newsletter is now accessible from the General Consulates
website, in the Section Actualités of the Honorary Consuls (French page). So if you have
missed a previous issue, you can now retrieve it whenever you like!
27/09/2012 14:02
Webmail
6 sur 6
http://webmail.jennylane.ch/index.php?messageid=14971-@-INBOX
Pour tout renseignement administratif, veuillez consulter le site du Consulat Général de
France à Sydney http://www.ambafrance-au.org/-Consulat-General-a-Sydney-. Normalement la
réponse à votre question doit sy trouver ! Mais bien sur nous restons à votre disposition pour de
plus amples renseignements !
For all administrative issues, please consult the website of the French General Consulate in
Sydney. http://www.ambafrance-au.org/-Consulat-General-a-Sydney-. You will get an answer to
most of your queries. But of course we remain at your disposal for further information.
Avant de vous déplacer pour venir nous voir, veuillez vérifier sur le site qu'il n'y a pas une fermeture de
bureau exceptionnelle... Before coming to see us, please check on the webiste that there is no exceptional
temporary closing of the office!
Coordonnées / Contact Details
Office: Jean-Paul Esnault, 342A St Kilda Road, Melbourne VIC 3004.
Tel 9690 6075
Email: [email protected]
Tous les jours de 9h a 13h, everyday from 9am till 1pm.
Après-midis sur RDV, afternoons by appointment.
We value your feedback. Please send us your comments and suggestions at [email protected]
Sent to [email protected] why did I get this?
unsubscribe from this list | update subscription preferences
Republique Francaise · Jean-Paul Esnault 342A St Kilda Road, Melbourne ·
Melbourne, Victoria/Melbourne 3004
Reply
Reply to all
Previous
Logged in as: [email protected]
Next
Options (Configure your webmail)
Forward
View headers
Move
Print
Download
Delete
Return
Logout
27/09/2012 14:02