Servicios 2016.indd
Transcription
Servicios 2016.indd
GUÍA DE SERVICIOS GUIDE DES SERVICES · SERVICES GUIDE DL: T-913-2016 ¡BIENVENIDOS A SALOU! BIENVENUE À SALOU! WELCOME TO SALOU! Salou es un Destino Turístico Familiar con alojamiento variado y de calidad. Salou es Sol y Playa, con unas playas de arena fina y dorada. Salou es Gastronomía, donde disfrutaremos de una cocina mediterránea que utiliza los productos de gran calidad de la zona. Salou es Turismo Residencial, relájate en tu casa. Salou es Turismo Náutico, prueba las diferentes posibilidades de disfrutar del mar con las actividades que te propone la Estación Náutica. Salou es Turismo de Parque Temático, PortAventura World te presenta una diversión sin límites. Salou es Turismo Deportivo, acontecimientos de primera línea tienen lugar todo el año en la ciudad. Salou es Turismo de Congresos, combina trabajo y placer. Salou es un Centro Comercial al aire libre, encuentra el recuerdo perfecto de tus vacaciones. Salou, c’est la Destination Touristique des Familles où l’hébergement est varié et de qualité. Salou, c’est le Soleil et la Plage : de longues plages de sable fin et doré. Salou, c’est la Gastronomie où vous savourerez une cuisine méditerranéenne de qualité élaborée avec les produits du terroir. Salou, c’est le Tourisme Résidentiel où la détente comme à la maison est au rendez-vous. Salou, c’est le Tourisme Nautique où vous pourrez profiter de la mer avec toutes les possibilités que vous offre la station nautique. Salou, c’est le Tourisme de Parc d’Attractions Thématique où PortAventura World vous présente un divertissement sans limite. Salou, c’est le Tourisme Sportif où d’importantes manifestations sportives se déroulent tout au long de l’année. Salou, c’est le Tourisme de Congrès où le travail s’unit au plaisir. Salou, c’est un Centre Commercial en plein air où vous ne manquerez pas de trouver le souvenir de vacances que vous cherchez. Salou is a Family Resort with a wide range of quality accommodation. Salou is Sun and Sea with beaches of fine golden sand. Salou is Gastronomy with delicious and healthy Mediterranean cuisine made with the region’s best quality ingredients. Salou is Holiday Homes – relax in your own place. Salou is Water Sports – try the many different ways of enjoying the sea with the activities offered by the Water Sports Resort. Salou is Theme Parks - PortAventura World offers you unlimited fun. Salou is Sports – the resort hosts top-class sporting events all year round. Salou is Congress and Conference Tourism – the ideal combination of work and leisure. Salou is a grand open-air Shopping Centre where you’ll find the perfect souvenir of your holidays. ÍNDICE > TABLE DE MATIÈRES > INDEX SERVICIOS SERVICES CÓMO LLEGAR COMMENT Y ARRIVER HOW TO GET HERE 4 TELÉFONOS DE INTERÉS TÉLÉPHONES UTILES USEFUL TELEPHONE NUMBERS 5 SERVICIOS SERVICES 5 CENTROS MÉDICOS CENTRES MÉDICAUX MEDICAL CENTRES 7 FARMACIAS PHARMACIES CHEMISTS 7 VETERINARIOS VÉTÉRINAIRES VETERINARIANS 7 OFICINAS DE INFORMACIÓN OFFICES DE TOURISME INFORMATION OFFICES 7 TRANSPORTE TRANSPORT 8 ALQUILER DE VEHÍCULOS LOCATION DE VÉHICULES VEHICLE HIRE 9 ALQUILER DE COCHES LOCATION DE VÉHICULES CAR HIRE 9 MERCADOS MARCHÉS MARKETS 10 IGLESIAS ÉGLISES CHURCHES 10 S SERVICIO METEOROLÓGICO SERVICE MÉTÉOROLOGIQUE WEATHER FORECAST 11 SUCURSALES BANCARIAS SUCCURSALES BANCAIRES BANK BRANCHES 11 LAVANDERÍAS-TINTORERÍAS BLANCHISSERIES TEINTURERIES LAUNDERETTES-DRY CLEANERS 11 TALLERES GARAGES MECHANICS 11 CONEXIÓN A INTERNET CONNEXION INTERNET INTERNET CONNECTIONS11 CONEXIÓN WI-FI CONNEXION WI-FI WI-FI CONNECTION 12 OCIO LOISIRS LEISURE GOLF PROVINCIA ...PROVINCE ...IN THE PROVINCE 13 PITCH & PUTT PROVINCIA ...PROVINCE ...IN THE PROVINCE 13 O OFERTA DEPORTIVA SPORTS SERVICIOS MUNICIPALES SERVICES MUNICIPAUX MUNICIPAL SERVICES 14 OTRAS INSTALACIONES AUTRES ÉQUIPEMENTS OTHER FACILITIES 15 OFERTA DE OCIO SALOU LOISIRS À SALOU LEISURE ACTIVITIES IN SALOU ACTIVIDADES PARA NIÑOS ACTIVITÉS POUR LES ENFANTS ACTIVITIES FOR CHILDREN 16 OTRAS ACTIVIDADES AUTRES ACTIVITÉS OTHER ACTIVITIES 16 FUENTES ESPECTÁCULO LE SPECTACLE DES FONTAINES FOUNTAIN SHOWS FUENTE LUMINOSA FONTAINE LUMINEUSE ILLUMINATED FOUNTAIN 17 FUENTE CIBERNÉTICA FONTAINE CYBERNÉTIQUE CYBERNETIC FOUNTAIN 17 FUENTE DEL LABERINTO FONTAINE DU LABYRINTHE LABYRINTH FOUNTAIN 17 E RUTAS DEL TREN TURÍSTICO ITINÉRAIRE DU PETIT TRAIN TOURISTIQUE MINI-TOURIST TRAIN ROUTES 18 TELÉFONOS DE INTERÉS>TÉLÉPHONES UTILES>USEFUL TELEPHONE NUMBERS EMERGENCIAS>URGENCES>EMERGENCIES BOMBEROS > POMPIERS > FIRE DEPARTMENT 112 EMERGENCIAS > URGENCES > EMERGENCIES 112 HOSPITAL JOAN XXIII DE TARRAGONA > HÔPITAL JOAN XXIII DE TARRAGONE > HOSPITAL JOAN XXIII, TARRAGONA 977 295 800 S SERVICIOS > SERVICES CÓMO LLEGAR>COMMENT Y ARRIVER>HOW TO GET HERE Salou está perfectamente comunicado con todos los países europeos y con el resto del Estado Español. · AEROPUERTO DE REUS 10 km. de Salou. 977 779 832 · AEROPUERTO INTERNACIONAL DE BARCELONA 100 km. de Salou. 902 404 704 · POR CARRETERA Por la autopista AP-7 (salida 35) o por la A-7 (antigua N- 340). Desde Montblanc por la C-14. · TREN Estaciones en Salou, PortAventura World y Tarragona. · AVE Estación del Camp de Tarragona · AUTOBÚS Con empresas como Plana, Hispano Igualadina, Hife, Alsa, Vibasa, Starbus y Eurolines. Salou est très bien relié à tous les pays européens et au reste de l’État Espagnol. · REUS 10 km de Salou. 977 779 832 · BARCELONE 100 km de Salou. 902 404 704 · PAR LA ROUTE Par l’autoroute AP-7 (sortie 35) ou par la route A-7 (ancienne N- 340). De Montblanc par la C-14. · PAR LE TRAIN Gares à Salou, PortAventura World et Tarragone. · AVE (TGV), Gare du Camp de Tarragona · PAR L’AUTOBUS Autobus Plana, Hispano Igualadina, Hife, Alsa, Vibasa, Starbus et Eurolines. Barcelona Reus 4 Salou Salou is easy to reach from all European countries and the rest of Spain. · REUS AIRPORT 10 km. from Salou. 977 779 832 · BARCELONA INTERNATIONAL AIRPORT 100 km. from Salou. 902 404 704 · BY CAR Take the AP7motorway (exit 35) or the A-7 main road (formerly the N- 340). From Montblanc take the C-14. · TRAIN Train Stations in Salou, PortAventura World and Tarragona. · AVE (High Speed Train) Camp de Tarragona Station · BUS Bus operators include Plana, Hispano Igualadina, Hife, Alsa, Vibasa, Starbus and Eurolines. Fe de erratas: La información que se refleja en esta guía se ha obtenido de las bases de datos del Patronato de Turismo de Salou. Para mejorar el servicio que damos con este material, rogaríamos que cualquier error que puedan detectar consultándolo, nos lo hagan saber para tenerlo en cuenta para próximas ediciones que, con su ayuda, serán cada vez más completas. HOSPITAL SANT JOAN DE REUS > HÔPITAL SANT JOAN DE REUS > HOSPITAL SANT JOAN, REUS 977 310 300 MOSSOS D’ESQUADRA SALOU / VILA-SECA > MOSSOS D’ESQUADRA (AUTONOMOUS REGION POLICE) SALOU / VILASECA 77 929 400 / 112 MOSSOS D’ESQUADRA TARRAGONA > MOSSOS D’ESQUADRA (AUTONOMOUS REGION POLICE) TARRAGONA 977 635 300 / 112 POLICÍA MUNICIPAL SALOU > POLICE MUNICIPALE > MUNICIPAL POLICE 977 309 212 / 112 SALVAMENTO Y SOCORRISMO ACUÁTICO > SAUVETAGE ET SECOURS EN MER > LIFEGUARDS AND SEA RESCUE [email protected] 651 903 455 SALVAMENTO MARÍTIMO TARRAGONA > SAUVETAGE MARITIME TARRAGONE > SEA RESCUE, TARRAGONA 977 216 203 SERVICIO DE AMBULANCIAS > SERVICE D’AMBULANCES > AMBULANCE SERVICE 977 381 717 / 061 TAXIS SERVEIS LOGÍSTICA 977 385 050 RADIO TAXI SALOU 977 385 090 SERVICIOS>SERVICES ASOCIACIÓN DE JUBILADOS “ESPLAI” SALOU > ASSOCIATION DE RETRAITÉS “ESPLAI” SALOU > “ESPLAI” RETIREMENT ASSOCIATION, SALOU Pza. Carrilet, s/n 977 388 867 AULA DE FORMACIÓN DE ADULTOS > CENTRE DE FORMATION POUR ADULTES > ADULT SCHOOL Masía Tous, C. Maria Castillo s/n 977 388 851 AYUNTAMIENTO > MAIRIE > TOWN HALL Paseo 30 d’Octubre, 4 977 309 200 BIBLIOTECA PÚBLICA MUNICIPAL > BIBLIOTHÈQUE PUBLIQUE MUNICIPALE > MUNICIPAL PUBLIC LIBRARY C. Ponent, 16 977 388 809 BOLSA DE TRABAJO MUNICIPAL > BOURSE DE TRAVAIL MUNICIPALE > MUNICIPAL JOB PLACEMENT CENTRE Paseo 30 d’Octubre, 4 977 309 200 CENTRO CÍVICO > CENTRE CULTUREL > CIVIC CENTRE C. Advocat Gallego, 2 977 309 217 CENTRO CÍVICO “MAS DE L’ESQUERRER”> CENTRE CULTUREL “MAS DE L’ESQUERRER”> CIVIC CENTRE “MAS DE L’ESQUERRER” C. Camí del Racó, s/n ESPACIO DE INFANCIA EL CARRILET>CENTRE DE LOISIRS POUR ENFANTS EL CARRILET>EL CARRILET CHILDREN’S RECREATION CENTRE Pza Carrilet, s/n 977 383 591 CORREOS Y TELÉGRAFOS > BUREAU DE POSTE > POST OFFICE C. Major, 5-7 977 381 177 DEPÓSITO MUNICIPAL DE VEHÍCULOS > FOURRIÈRE MUNICIPALE > LOCAL CAR IMPOUND Camino del Cementerio, s/n 977 351 434 5 S S ESCUELA MUNICIPAL DE MÚSICA > ÉCOLE MUNICIPALE DE MUSIQUE > MUNICIPAL MUSIC SCHOOL C. Arquitecte Ubach, 1 977 309 216 REGISTRO DE LA PROPIEDAD > CONSERVATION DES HYPOTHÈQUES > LAND REGISTRY C. Montsià, 2 bajos 977 384 942 GAS NATURAL 902 250 365 SERVICIOS SOCIALES > SERVICES SOCIAUX > SOCIAL SERVICES C. Ebre, 9 977 309 205 JUZGADO DE PAZ > JUGE DE PAIX > COURTHOUSE C. Montblanc, 1 977 380 318 LIMPIEZA VIAL DE PLAYAS Y RECOGIDA DE UTENSILIOS VIEJOS- VICENÇ ORTS > NETTOYAGE VOIRIE ET PLAGES ET RAMASSAGE DE VIEUX MEUBLES- VICENÇ ORTS > STREET AND BEACH CLEANING, OLD APPLIANCE PICKUP- VICENS ORTS 977 385 046 OFICINA DE ATENCIÓN AL CONSUMIDOR > BUREAU DEFENSE DU CONSOMMATEUR > CONSUMER SERVICE OFFICE Paseo 30 d’Octubre, 4 977 309 218 OFICINA DE VIVIENDA, CENTRO DE ACOGIDA Y FORMACIÓN, ESPACIO DE IGUALDAD > BUREAU DU LOGEMENT, CENTRE D’ACCUEIL ET DE FORMATION, ESPACE DE L’ÉGALITÉ > HOUSING OFFICE, RECEPTION AND EDUCATION CENTRE, EQUALITY AREA C. Ebre, 11 977 309 206 OFICINA DE ATENCIÓN AL CIUDADANO > BUREAU DU CITOYEN > CITIZENS ADVICE BUREAU Ayuntamiento (bajos) / Mairie (rez-de-chausseé) / Town Hall (ground floor) 977 309 292 OFICINA LOCAL DEL CATALÁN > BUREAU LOCAL DU CATALAN > LOCAL OFFICE OF CATALAN C. Advocat Gallego, 2 Centro Cívico 977 352 147 PIJ PUNTO DE INFORMACIÓN JUVENIL > PIJ POINT D’INFORMATION POUR JEUNES > YOUTH INFORMATION POINT C. Maria Castillo, s/n (Masia Tous) 977 350 786 6 SOREA- AGUAS DE SALOU > SOREACOMPAGNIE DES EAUX DE SALOU > SOREASALOU WATER WORKS C. Barcelona 67, bajos 977 380 823 TANATORIO MUNICIPAL Y CEMENTERIO > FUNÉRARIUM MUNICIPAL ET CIMETIÈRE > MUNICIPAL MORGUE AND CEMETERY Camino del Cementerio 977 388 202 TAS TEATRO AUDITORIO MUNICIPAL > TAS (THÉÂTRE AUDITORIUM MUNICIPAL) > TAS MUNICIPAL THEATRE AUDITORIUM C. Advocat Gallego, 2 977 309 217 TORRE VELLA - CENTRO DE ARTE > TORRE VELLA - CENTRE D’ART > TORRE VELLA- ART CENTRE C. Arquebisbe Pere de Cardona, s/n 977 383 235 VERTEDERO MUNICIPAL > DÉCHETTERIE MUNICIPALE > TOWN RUBBISH DUMP Camino del Cementerio 977 309 200 S CENTROS MÉDICOS>CENTRES MÉDICAUX>MEDICAL CENTRES CAP CENTRO DE ASISTENCIA PRIMARIA > CAP - CENTRE D’ASSISTANCE PRIMAIRE > FIRST AID CENTRE C. de l’Arquitecte Ubach, 11 902 111 444 CENTRE MÈDIC SALOU Via Roma, 11 977 352 235 CENTROS MÉDICOS CATALUNYA C. Vendrell, 18 Plaça Europa (Ed. Mercurio) 977 380 152 DOCTOR HOME VISIT C. Major, 24 Tel. 977 172 169 GLOBAL MEDICAL CARE C. Francolí, 8 local 2 977 351 212 MS DOCTORS C. Valls, 4 C. Vendrell, 6 900 242 242 (Gratis / Free) FARMACIAS>PHARMACIES>CHEMISTS BESORA Plaça Bonet, 2 ESQUE RUIZ C. Madrid, 11-13 PIRÓ C. Valls, 4 CALATAYUD Via Roma, 17 MAGRIÑÀ C. Punta del Cavall, 4 SÁNCHEZ C. Ciutat de Reus 3, local 1 COLL Passeig Miramar, 72 MONTSERRAT Av. Carles Buïgas, 14-16 CORET C. Sínies, 3 OLIVA Passeig Jaume I, 28 En las oficinas de turismo les informarán de las farmacias de guardia / Les offices de tourisme vous informeront des pharmacies de garde / The tourism offices can provide information about the duty chemists. Para más información / Pour plus d’information / For more information: Colegio Oficial de Farmacéuticos de Tarragona www.coft.org VETERINARIOS>VÉTÉRINAIRES>VETERINARIANS CENTRE VETERINARI SALOU C. Maria Castillo, 2 977 350 372 CLÍNICA VETERINÀRIA ANIMAL VITA Via Roma, 26 977 383 787 CLÍNICA VETERINÀRIA GODALL C. Francolí, 3 606 230 340 SERVI ZOO C. València, 18 977 352 035 OFICINAS DE INFORMACIÓN>OFFICES DE TOURISME>INFORMATION OFFICES TURISMO DE SALOU > OFFICE DE TOURISME > TOURIST BOARD Passeig Jaume I, 4 (Xalet Torremar) 977 350 102 - Fax 977 380 747 www.visitsalou.eu – [email protected] OFICINA EUROPA > OFFICE DE TOURISME EUROPA > INFORMATION POINT IN EUROPA SQUARE Pza. Europa, s/n Abierto de Semana Santa a finales de octubre / Ouvert de Pâques à la fin d’octobre / Open from easter to October 7 S TRANSPORTE>TRANSPORT AÉREO>AÉRIEN>AIR AEROPUERTO REUS (AENA)> AÉROPORT REUS (AENA)> REUS AIRPORT (AENA) Autovía Tarragona- Reus, s/n 977 779 832 AEROPUERTO BARCELONA (AENA)> AÉROPORT BARCELONA (AENA)>BARCELONA AIRPORT (AENA) El Prat de Llobregat 902 404 704 FERROVIARIO> FERROVIAIRE>TRAINS RENFE SALOU C. Carles Roig, s/n 902 240 202 900 410 041 (Gratis / Free) www.renfe.es AVE Estación del Camp de Tarragona, Perafort > AVE (TGV), Gare du Camp de Tarragona, Perafort > AVE, (High Speed Train) Camp de Tarragona Station, Perafort 902 240 202 MARÍTIMO>MARITIME >SEA: SALOU CLUB NÁUTICO PUERTO DEPORTIVO>CLUB NAUTIQUE PORT DE PLAISANCE>YACHT CLUBMARINA Puerto / Port 977 382 166 Situación geográfica: 41º 04,4’ N- 1º 07,8’ E. Número de amarres: 230. Situation géografique: 41º 04,4’ N- 1º 07,8’ E. Nombre d’amarres: 230. Coordinates: 41º 04,4’ N- 1º 07,8’ E. Number of berths: 230 8 MARÍTIMO>MARITIME >SEA: BARCELONA TRASMEDITERRANEA Estación marítima, muelle de San Beltrán / Gare maritime, quai de Sant Beltrán / Passenger terminal San Beltrán Dock Barcelona-Palma MallorcaMahón-Ibiza 902 454 645 AUTOBÚS>BUSES BUS PLANA Aeropuerto Barcelona / Aéroport Barcelona / Barcelona Airport, Aeropuerto Reus / Aéroport Reus / Reus Airport, Barcelona, Bonavista, Cambrils, Estación del AVE (Camp de Tarragona, Perafort), La Pineda, PortAventura World, Reus, Tarragona, Vila-seca 977 553 680 www.autocarsplana.com BUS HISPANO IGUALADINA Andorra, Guissona, La Seu d’Urgell, Montblanc, Ponts, Sabadell, Terrassa, Tàrrega, Valls 977 770 698 - 938 044 451 - 902 292 900 www.igualadina.net BUS ALSINA GRAELLS Manresa-Berga, TàrregaAgramunt-Balaguer 938 210 485 - 932 449 832 BUS HIFE Aeropuerto Adolfo Suárez MadridBarajas T4 / Aéroport Adolfo Suárez Madrid-Barajas T4 / Adolfo Suárez Madrid-Barajas T4 Airport, Benicarló, Benicasim, Bilbao, Castelló, Hospitalet de l’Infant, Huesca, Lleida, Logroño,Madrid, Miami Platja, Oropesa, Peñíscola, Teruel, Tortosa, Tudela, Valencia, Vinaròs, Zaragoza 977 381 044 - 902 119 814 www.hife.es S ALQUILER DE VEHÍCULOS>LOCATION DE VÉHICULES>VEHICLE HIRE BUS ALSA Aeropuerto Adolfo Suárez Madrid-Barajas T4 / Aéroport Adolfo Suárez Madrid-Barajas T4 / Adolfo Suárez MadridBarajas T4 Airport, Albacete, Alicante, Almería, Ametlla de Mar, Ampolla, Benicasim, Bilbao, Granada, Hospitalet de L’Infant, Jaén, Madrid, Málaga, Murcia, Peñíscola, Valencia, Villareal, Zaragoza 902 422 242 www.alsa.es BUS VIBASA Andoain, Benavente, Benicasim, Burgos, Irún, Lleida, Logroño, Monforte, Montblanc, Palencia, Pamplona, Pontevedra, Orense, San Sebastián, Tudela, Vigo 902 101 363 www.vibasa.es BUS EUROLINES Alemania, Bélgica, Francia, Holanda, Italia, Rep. Checa / Allemagne, Belgique, France, Hollande, Italie, Tchéquie / Belgium, Czech Republic, France, Germany, Holland, Italy 902 405 040 - 93 367 44 00 www.eurolines.es BUS LINEBUS Bélgica, Francia, Holanda, Italia, Rumanía, Suiza / Belgique, France, Hollande, Italie, Roumanie, Suisse / Belgium, France, Holland, Italy, Romania, Switzerland 963 495 317 www.linebus.com BUS STARBUS Andorra, Bélgica, Holanda / Andorre, Belgique, Hollande / Andorra, Belgium, Holland 902 153 655 www.starbus.es BICICLETAS>VÉLOS>BIKES ARYE-5 - AMIGO 24 C. València, 110 637 111 644 BIKE SALOU GOLDEN COAST P. Jaume I, 14 977 352 134 DRAC BEACH Plaça Europa, s/n 977 352 424 PLANA Av. Carles Buïgas, 82 C. Nord, 82 Plaça Europa C. Ciutat de Reus, 6 RENT A CAR SALOU Av. Carles Buïgas, 67 1º 977 385 358 / 687 593 003 COCHECITOS > POUSSETTES > PRAMS ARYE-5 - AMIGO 24 C. València, 110 637 111 644 BIKE SALOU GOLDEN COAST P. Jaume I, 14 977 352 134 DRAC BEACH Plaça Europa, s/n 977 352 424 PLANA Autovia Tarragona, local 3 Edif. Murillo I Av. Carles Buïgas, 14 MOTOS>MOTORCYCLES BIKE SALOU GOLDEN COAST P. Jaume I, 14 977 352 134 DRAC BEACH Plaça Europa, s/n 977 352 424 OLIMPIA RENT A CAR Autovia Salou – Tarragona s/n, Ed. Royal 977 785 555 OTROS VEHÍCULOS > D’AUTRES VÈHICULES > OTHER VEHICLES ARYE-5 - AMIGO 24 C. València, 110 Patines eléctricos / Scooters électriques / Electric scooters 637 111 644 BIKE SALOU GOLDEN COAST P. Jaume I, 14 Patinetes / Scooters 977 352 134 SILLAS DE RUEDAS> CHAISES ROULANTES> WHEELCHAIRS ARYE-5 - AMIGO 24 C. València, 110 Manuales y eléctricas / Manuelles et électriques / Manual and electric 637 111 644 BIKE SALOU GOLDEN COAST P. Jaume I, 14 Manuales y eléctricas / Manuelles et électriques / Manual and electric 977 352 134 DRAC BEACH Plaça Europa, s/n Manuales y eléctricas / Manuelles et électriques / Manual and electric 977 352 424 ALQUILER DE COCHES>LOCATION DE VOITURES>CAR HIRE EXCELLENCE Autovia Salou - Tarragona, ed. Royal, local 2 977 353 325 - 640 519 980 EUROPCAR C. Terrer, 7 (Hotel Belvedere) 977 351 194 HAPPY RENT COSTA DORADA www.happyrentspain.es 977 170 466 / 628 279 166 HERTZ Pl. Europa, s/n, ed. Royal 977 384 739 RENT A CAR YUMA C. Major, 29 977 782 647 / 622 865 147 IF RENT.COM C. Girona, 4 977 354 515 / 619 099 974 SIXT Via Roma, 11 Oficina de recogida y devolución / Office de livraison et reprise de voitures / Delivery and return car service 902 491 616 OLIMPIA RENT A CAR Autovia Salou – Tarragona s/n, Ed. Royal 977 785 555 RENT A CAR SALOU Av. Carles Buïgas, 67 1º 977 385 358 / 687 593 003 9 S MERCADOS>MARCHÉS>MARKETS EN SALOU>À SALOU>IN SALOU MERCADO MUNICIPAL> MARCHÉ MUNICIPAL> MUNICIPAL MARKET Via Roma, 10 977 380 289 MERCADO SEMANAL SALOU> MARCHÉ HEBDOMADAIRE SALOU> SALOU WEEKLY MARKET Paseo 30 d’Octubre (Lunes mañana / Lundi matin / Monday morning) MERCADO ARTESANÍA> MARCHÉ D’ARTISANAT> HANDICRAFTS MARKET C. Carles Buïgas, 50 Masía Catalana (Verano / Été / Summer) MERCADOS SEMANALES EN LA ZONA>MARCHÉS HEBDOMADAIRES DANS LA RÉGION>WEEKLY MARKETS IN THE AREA · LUNES / LUNDI / MONDAY Salou, Reus · MARTES / MARDI / TUESDAY Tarragona, Calafell, Torredembarra · MIÉRCOLES / MERCREDI / WEDNESDAY Cambrils, Valls · JUEVES / JEUDI / THURSDAY Tarragona, Vila-seca · VIERNES / VENDREDI / FRIDAY La Pineda (Semana Santa hasta octubre / Pâques à Octobre / Easter to October), Montblanc, El Vendrell · SÁBADO / SAMEDI / SATURDAY Reus, Valls · DOMINGO / DIMANCHE / SUNDAY Bonavista, Hospitalet de l’Infant MERCADOS DE ANTIGüEDADES > ANTIQUAIRES > ANTIQUES MARKETS SERVICIO METEOROLÓGICO>SERVICE MÉTÉOROLOGIQUE>WEATHER FORECAST MERCADO DE ARTE> MARCHÉ D’ART>ART MARKET TARRAGONA Pza. de la Font 1r Sábado de mes / 1er samedi du mois / 1st Saturdays of the month MERCADO DE OBJETOS DE SEGUNDA MANO > BROCANTEURS > SECONDHAND MARKET TARRAGONA Pza. Corsini 1r y 3r. Sábado de mes / 1er et 3e samedi du mois / 1st &3rd Saturdays of the month EN SALOU>À SALOU>IN SALOU: www.visitsalou.eu www.salou.cat EN LA PROVINCIA O CATALUÑA> DANS LA PROVINCE OU DANS TOUTE LA CATALOGNE> IN THE PROVINCE OR IN CATALONIA Servicio meteorológico de Cataluña: www.meteo.cat 935 676 090 En nuestras oficinas les informarán también de la previsión del tiempo / Nos offices de tourisme vous donneront également les prévisions météo / We can also provide weather forecasts at our offices SUCURSALES BANCARIAS>SUCCURSALES BANCAIRES>BANK BRANCHES BANC DE SABADELL C. Verge del Pilar, 2 BANCO POPULAR Pg. Jaume I, 23 BANCO SANTANDER C. Barcelona, 40 BBVA Barcelona, 43 Pg. Miramar, 4-6 CATALUNYA CAIXA Via Roma, 23 DEUTSCHE BANK C. Barcelona, 10 IBERCAJA Via Augusta, 10 LA CAIXA Via Roma, 9 C. Barcelona, 62 Av. Carles Buïgas, 43, local 3-4 Pg. Miramar, 6 LAVANDERÍAS-TINTORERÍAS>BLANCHISSERIES TEINTURERIES >LAUNDERETTES-DRY CLEANERS TARRAGONA Pza. de la Seu-C. Merceria-Pza. Fòrum Domingos mañana / Dimanch matin / Sunday morning EASY WASH C. Gavina, 2 C. Brusel·les, 60 ELS ARCS C. Ciutat de Reus 1, local 10 B MY LAUNDRY Autovia Salou-Tarragona 2, local 5 C. Serafí Pitarra, s/n (ed. Arquus IV) TALLERES>GARAGES>MECHANICS REUS Paseo Prim Sábados mañana / Samedi matin / Saturday morning SALOU BIKES Via Roma, 28 – Local 5 977 381 217 Bicicletas / Vélos / Bikes TALLERES TRIVIÑO Ctra. Salou a Reus, km. 1,3 977 382 830 IGLESIAS>ÉGLISES>CHURCHES CATÓLICAS>CATHOLIQUES >CATHOLIC SANTA MARÍA DEL MAR C. Església, 26 SANT RAMÓN Pza. Catalunya, 8 SANT JORDI C. Donzell Marí, s/n (Cap Salou) 10 PROTESTANTEBAPTISTA> PROTESTANTEBAPTISTE> PROTESTANTBAPTIST BETANIA C. Pere Galés, 1 EVANGÉLICA>ÉVANGÉLIQUE >EVANGELICAL IGLESIA EVANGÉLICA Camí de la Torre, 3 CONEXIÓN A INTERNET>CONNEXION INTERNET>INTERNET CONNECTION BIBLIOTECA PÚBLICA> BIBLIOTHEQUE PUBLIQUE> PUBLIC LIBRARY C. Ponent, 16 Infórmense de los horarios de misa en las oficinas de turismo / Les offices de tourisme vous informeront sur les horaires des messes / You can get more information about church service times in the information offices. 11 S S CONEXIÓN WI-FI > CONNEXION WI-FI > WI-FI CONNECTION AYUNTAMIENTO > MAIRIE > TOWN HALL Passeig 30 d’Octubre Planta baja / Rez-de-chaussée / Ground floor BIBLIOTECA PÚBLICA MUNICIPAL > BIBLIOTHÈQUE > LIBRARY C. Ponent, 16 Desde cualquier dispositivo móvil / De quel l’appareil mobile / From any mobile device CENTRO CÍVICO > CENTRE CULTUREL > CIVIC CENTRE C. de l’ Advocat Gallego, 2 CENTRO CÍVICO ELS TRIANGLES > CENTRE CULTUREL ELS TRIANGLES > CIVIC CENTRE ELS TRIANGLES C. Mola d’Aires, s/n (Cap Salou) Sólo en verano / Seulement à l’été / Only in summer CENTRO EDUCACIONAL ATENEA > CENTRE ÉDUCATIONNEL ATENEA > ATENEA EDUCATIONAL CENTRE Av. Pau Casals, 14 CENTRE JOVE MASIA TOUS > JEUNE CENTRE MASIA TOUS > YOUNG CENTRE MASIA TOUS C. Maria Castillo, s/n. ESCUELA MUNICIPAL DE MÚSICA > ESCOLA MUNICIPAL DE MÚSICA > MUNICIPAL MUSIC SCHOOL C. Arquitecte Ubach, 1 (Hall) PATRONAT DE TURISME DE SALOU > SYNDICAT D’INITIATIVE DE SALOU > SALOU TOURISM BOARD Passeig Jaume I, 4 (Xalet Torremar)* Plaça Europa, 8* * Diferentes zonas exteriores / Différentes zones extérieures / Different outdoor areas PABELLÓN MUNICIPAL > PAVILLON MUNICIPAL DES SPORTS > MUNICIPAL SPORTS PAVILION C. de Milà, 3 Recepción, sala de espera / Réception, salle d’attente / Reception, waiting room PISCINA MUNICIPAL > PISCINE MUNICIPALE > MUNICIPAL SWIMMING POOL C. de Milà, 7 Zona ajardinada / Aire avec jardin / Garden area PLAYA DE LEVANTE > PLAGE DE LLEVANT > LLEVANT BEACH Oficina de policía, plaza Comunidades Autónomas, zona deportiva de playa, Xalet Torremar / office de police, place Comunitats Autònomes, zone sportive de plage, Xalet Torremar / police office, Comunitats Autònomes Square, sports area on the beach, Xalet Torremar PLAYA DE PONIENTE > PLAGE DE PONENT > PONENT BEACH Caseta de Salvamento, zona Cruz Roja y parque anexo,zona Plaza Venus / Stand de Sauvetage, zone Croix Rouge et parc annexe, zone Place Venus / Rescue Stand, Red Cross area and park next to it, Venus Square area TAS TEATRO AUDITORIO MUNICIPAL > TAS (THÉÂTRE AUDITORIUM MUNICIPAL) > TAS MUNICIPAL THEATRE AUDITORIUM C. Advocat Gallego, 2 Diferentes zonas / Différentes zones / Different areas ZONA FUENTE LUMINOSA > ZONE FONTAINE LUMINEUSE > ILLUMINATED FOUNTAIN AREA OCIO > LOISIRS > LEISURE GOLF PROVINCIA > GOLF PROVINCE >GOLF IN THE PROVINCE CLUB DE GOLF BONMONT Urb. Terres Noves, parc. 84 (Mont-roig) www.bonmont.es 977 818 140 CLUB DE GOLF COSTA DORADA TARRAGONA Ctra. El Catllar, km. 2,7 (El Catllar) www.golfcostadoradatarragona.com 977 653 361 GOLF LA GRAIERA Ctra. de Calafell a Bellvei, s/n (Calafell) www.graiera.es 977 168 032 CLUB DE GOLF REUS AIGÜESVERDS Ctra. Cambrils, km. 1,8 (Reus) www.golfreusaiguesverds.com 977 752 725 PITCH & PUTT PROVINCIA > PITCH & PUTT PROVINCE > PITCH & PUTT IN THE PROVINCE CENTRE GOLF P&P SANT JAUME Ctra. Arboç a Llorenç del Penedès, km. 4 (St. Jaume dels Domenys) Facebook: Sant Jaume Pitch and Putt Centre 977 678 272 GOLF CLUB LA FIGUEROLA PITCH & PUTT Ctra. Móra, km 11,5. Finca La Figuerola (Vandellòs) www.lafiguerola.com 12 LUMINE GOLF CLUB Camí del Racó s/n (La Pineda) www.lumine.es 977 129 070 977 054 909 PITCH & PUTT GOLF CAMBRILS Av. Vilafortuny, 134 (Cambrils) www.pitchandputtcambrils.com 977 378 293 PITCH AND PUTT VENDRELL C. Schubert, s/n. Urb. Vendrell Mar (El Vendrell) www.pitchandputtvendrell.es 977 668 031 13 PISTA POLIDEPORTIVA >PAVILLON OMNISPORTS >SPORTS CENTRE C. Maria Castillo, s/n. Básquet, fútbol sala, pista de educación vial, pista de patinaje, circuito de bici, dos pistas de pádel y bar / Basket, mini-foot, piste d’éducation à la sécurité routière, piste patinoire, piste de vélo, deux circuits de paddle et cafetería / Basketball, five-aside football, traffic education track, skating court, cycling court, two paddle courts and cafeteria. ZONA DEPORTIVA DE PLAYA > ZONE SPORTIVE SUR LA PLAGE > BEACH SPORTS ZONE Playa de Llevant, delante del monumento a Jaume I, zona de fitness y cardiovascular con servicio de monitor, clases de gimnasia y aeróbic, baloncesto, voleibol, palas, fútbol- playa, bádminton, indiaka, korfball, paintball, organitzación de competiciones y guardería infantil de playa. Zona de petanca y fútbol-sala / Plage de Llevant, devant le monument de Jaume I, zone fitness et cardiovasculaire avec service de monitoring, cours de gymnastique et d’aérobic, pétanque, quilles, tennis de table, volley-plage, tennis de plage, korfball, mini-foot, basket et jardin d’enfants sur la plage /Llevant beach, in front of Jaume I monument Fitness and cardiovascular exercise area with trainer service, gymnastics and aerobics classes, basketball, volleyball, paddle ball, beach football, badminton, indiaka, korfball, paintball, organisation of competitions and beach childminding area. Pétanque and five-a-side football area OTRAS INSTALACIONES > AUTRES ÉQUIPEMENTS > OTHER FACILITIES OFERTA DEPORTIVA > SPORTS SERVICIOS MUNICIPALES > SERVICES MUNICIPAUX > MUNICIPAL SERVICES ESTADIO MUNICIPAL > STADE MUNICIPAL > MUNICIPAL STADIUM C. Barenys, s/n 977 384 050 Fútbol y pista polideportiva cubierta / Football et terrain multi-sports couvert / Football and indoor multi-sport court PABELLÓN MUNICIPAL CAP SALOU > PAVILLON MUNICIPAL CAP SALOU > MUNICIPAL CENTRE CAP SALOU C. Fonoll, 6 PABELLÓN MUNICIPAL> PAVILLON MUNICIPAL > MUNICIPAL SPORTS PAVILION C. Milà, 3 977 309 211 Fútbol-sala, baloncesto, balonmano, voleibol, bádminton, gimnasia rítmica, judo, karate, hoquei-sala y patinaje artístico / Mini-foot, basket, handball, volley-ball, badminton, gymnastique rythmique, judo, karaté, hockey et patinage artistique / Five-a-side football, basketball, handball, volleyball, badminton, rhythmic gymnastics, judo, karate, hockey and figure skating PAVELLÓ MUNICIPAL D’ESPORTS DE PONENT > PAVILLON MUNICIPAL DES SPORTS PONENT > MUNICIPAL SPORTS PAVILION PONENT C. Maria Castillo, s/n Reservas / Réservation / Bookings: 977 309 210 Pádel (dos pistas descubiertas) / Padel (deux courts extérieurs) / Paddle (two open-air courts) PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL>PISCINE COUVERTE MUNICIPALE>MUNICIPAL INDOOR POOL C. Milà, 5 977 309 210 Cursos de natación para adultos y niños, actividades acuáticas / Cours de natation pour adultes et enfants, activités aquatiques / Swimming lessons for adults and children, aquatic activities. 14 TENNIS SALOU H2O C. Avenc, s/n 977 370 012 www.tennissalouh2o.com Tennis, pádel, piscina climatizada, gimnasia, actividades dirigidas/ Tennis, Padel, Piscine chauffée, gymnase, activités guidées / tennis, paddle, heated swimming pool, gym, sports instructor-directed classes CLUB NÁUTICO>CLUB NAUTIQUE>YACHT CLUB Puerto / Port 977 382 166 Escuela de vela y cruceros/ École de voile et bateau de plaisance / Sailing and boating school COMPLEJO DEPORTIVO FUTBOL SALOU/ COMPLEX SPORTIF FOOTBALL SALOU/ FOOTBALL SALOU SPORTS COMPLEX Vial de Cavet 977 389 000 www.futbolsalou.es Campos de futbol de hierba natural y artificial, aulas de formación, gimnasio, sala de recuperación de lesiones, salas de reuniones, cafatería / Champs de football d’herbe naturelle et artificielle, salles de formation, gymnase, salle de recouvrement de lésions, salles de réunions, cafétéria / Natural and artificial grass football grounds,education rooms, gym, lesions recovery rooms, meetings rooms, café ESTACIÓN NÁUTICA > STATION NAUTIQUE SALOU > WATER SPORTS RESORT Central de Reserves / Central de Réservation / Bookings 977 383 000 www.estacionautica.com Base náutica / Station Nautique/ Nautical base 977 353 592 Vela, windsurf, catamarán, esquí náutico, motonáutica, pesca, esquí bus, submarinismo, piragüismo y parasailing / Voile, windsurf, catamaran, ski nautique, moto nautique, pêche, ski bus, plongée sousmarine, kayac et parasailing / Sailing, windsurfing, catamarans, waterski, jetski, fishing, ski bus, scuba diving, canoeing and parasailing ZONA DEPORTIVA PARQUE > ZONE SPORTIVE DU PARC > PARK SPORTS ZONE Entre C. Tarragona, Pere Galés, Passeig 30 d’Octubre, C. Maria Castillo y C. Cal.lípolis (Urb. Mirador de Salou) / Entre C. Tarragona, Pere Galés, Passeig 30 d’Octubre, C. Maria Castillo et C. Cal.lípolis (Urb. Mirador de Salou) / Between C. Tarragona, Pere Galés, Passeig 30 d’Octubre, C. Maria Castillo and C. Cal. lípolis (Urb. Mirador de Salou) Instalaciones para practicar fútbol, fútbol-sala, basquet, tenis, voleibol, petanca (sede del Club Petanca Salou), pista de skate y zona recreativa infantil / Installations pour football, mini-foot, basket, tennis, volley-ball, pétanque (siège du Club de Pétanque Salou), piste de skate-board et zone récréative pour enfants / Football facilities, five-a-side football, basketball, tennis, volleyball, pétanque (headquarters of the Salou pétanque club), skating rink and children’s play area 15 OFERTA DE OCIO SALOU > LOISIRS À SALOU > LEISURE ACTIVITIES IN SALOU ACTIVIDADES PARA NIÑOS > ACTIVITÉS POUR LES ENFANTS > ACTIVITIES FOR CHILDREN FESTA PARC* C. Barcelona, 85 (ed. Atenea III) Parque infantil / Playpark / Children playground 977 35 41 78 / 606 328 102 www.festaparc.com CLUB INFANTIL DE PLAYA>CLUB DE PLAGE POUR LES ENFANTS>CHILDREN’S BEACH CLUB Playa de Llevant/Plage de Llevant/Llevant Beach Talleres con monitores. Julio y agosto de 11h a 18h / Ateliers avec moniteurs. Juillet et Août de 11h à 18h / Workshops. July and August from 11h to 18h OTRAS ACTIVIDADES > AUTRES ACTIVITÉS > OTHER ACTIVITIES BINGO* Passeig Miramar, 3 977 380 584 BOSC AVENTURA* C. Barbastre, 15 Tirolinas, rocódromo, minigolf, paintball / Tyroliennes, mur d´entraînement, minigolf, paintball / Zip-lines, climbing wall, crazy golf, paintball 877 050 444 www.boscaventurasalou.com CARIBE AQUATIC PARK Av. Pere Molas, km. 2 Parque acuático / Parc aquatique / Water park 902 202 220 www.portaventuraworld.com CRAZY GOLF Av. Andorra, 18- 20 Av. Carles Buïgas, 67 CREUERS COSTA DAURADA> CROISIÈRES> CRUISES Puerto deportivo / Port de plaisance / Marina 977 363 090 www.creuerscostadaurada.com DRAC BEACH Plaça Europa, s/n Excursiones en quad / Excursions en quad / Quad excursions 977 352 424 www.dracbeach.com ELECTRIC KARTING SALOU* C. Mercè Rodoreda, 2 977 269 405 www.electrickartingsalou.com HÍPICA WEST FORK* Autovia Reus-Salou, s/n Equitación / Equitation / Horse riding 977 301 805 HOUSE OF ILLUSION* Passeig Jaume I-Espigó del Moll 977 380 940 Espectáculo de magia (en inglés) / Spectacle de magie (en anglais) / Magic show (in English) www.houseofillusion.com KARTING SALOU Autovia Salou- Reus, km 2,1 977 385 317 www.kartingsalou.com LUMINE BEACH CLUB Camí del Racó, s/n 977 129 070 www.lumine.com Semana anterior a Semana Santa – 30 junio: viernes, sábados, vísperas y festivos: 22.30h 1 julio – 10 septiembre: todos los días: 23h 11 septiembre – 1 noviembre: viernes, sábados, vísperas y festivos: 22h SALOU ON WHEELS C. Verge del Pilar / Font Lluminosa Tours turísticos con segway / Touristique tours avec segway / Touristic tours with segway 690 877 617 Semana anterior a Semana Santa – 30 junio: viernes, sábados, vísperas y festivos: 22h SIRENAS MEDITERRANEAN ACADEMY C. Priorat, 9 634 40 34 22 Es necesario reservar / Nécessaire réserver / Booking is required www.sirenasmediterranean academy.com Nota: Consulte en nuestras oficinas cualquier tipo de información relacionada con estas empresas. Note: Se renseigner auprès de l’Office de tourisme. Note: Ask for more information about these activities at the tourism information offices. E FUENTE LUMINOSA > FONTAINE LUMINEUSE > ILLUMINATED FOUNTAIN PORTAVENTURA WORLD Av. Pere Molas, km. 2 Parque temático / Parc thématique / Theme park 902 202 220 www.portaventuraworld.com * Abierto todo el año / Ouvert toute l’année / Opened all the year 16 FUENTES ESPECTÁCULO > LE SPECTACLE DES FONTAINES > FOUNTAIN SHOWS Semaine avant Pâques – 30 juin: vendredis, samedis, veilles de jours fériés et jours fériés: 22.30h 1er juillet – 10 septembre: tous les jours: 23h 11 septembre – 1 novembre: vendredis, samedis, veilles de jours fériés et jours fériés: 22h Week before Easter – 30th June: Fridays, Saturdays, the days before bank holidays and bank holidays at 10.30pm 1st July – 10th September: every day at 11pm 11th September – 1st November: Fridays, Saturdays, the days before bank holidays and bank holidays at 10pm FUENTE CIBERNÉTICA > FONTAINE CYBERNÉTIQUE > CYBERNETIC FOUNTAIN 1 julio – 10 septiembre: todos los días: 22h 11 septiembre – 1 noviembre: viernes, sábados, vísperas y festivos: 21h Semaine avant Pâques – 30 juin: vendredis, samedis, veilles de jours fériés et jours fériés: 22h 1er juillet – 10 septembre: tous les jours: 22h 11 septembre – 1 novembre: vendredi, samedi, jours fériés et veilles de jours fériés 21h Week before Easter – 30th June: Fridays, Saturdays, the days before bank holidays and bank holidays at 10pm 1st July – 10th September: every day at 10pm 11th September – 1st November: Fridays, Saturdays, the days before bank holidays and bank holidays at 9pm FUENTE DEL LABERINTO>FONTAINE DU LABYRINTHE>LABYRINTH FOUNTAIN Semana anterior a Semana Santa – 30 junio: viernes, sábados, vísperas y festivos: 18h – 22h 1 julio – 10 septiembre: todos los días: 18h – 24h 11 septiembre – 1 noviembre: viernes, sábados, vísperas y festivos: 18h - 22h Semaine avant Pâques – 30 juin: vendredis, samedis, veilles de jours fériés et jours fériés: 18h-22h 1er juillet – 10 septembre: tous les jours: 18h-24h 11 septembre – 1 novembre: vendredis, samedis, veilles de jours fériés et jours fériés: 18h-22h Week before Easter – 30th June: Fridays, Saturdays, the days before bank holidays and bank holidays: 6pm -10pm 1st July – 10th September: every day: 6pm - midnight 11th September – 1st November: Fridays, Saturdays, the days before bank holidays and bank holidays: 6pm - 10pm Por causas meteorológicas puede anularse el espectáculo / Pour des raisons météorologiques le spectacle peut être annulé / The show may be cancelled depending on the weather conditions 17 Per a más información Pour plus d’informations For more information www.visitsalou.eu • • • • • • • • • • • • • • Plaça Europa Pilons Replanells Cap Salou Far de Salou Cala Crancs Ginesta Masia Catalana Parc de Salou Països Catalans Port Aventura Torre Vella/Carrilet Port Jaume I Adulto / Adulte / Adult (+13).................................................................................4€ Niño / Enfant / Child (4-12)...............................................................................2,5€ Senior (+65).................................................................................................2,5€ Discapacitado / Handicapé / Disabled . ...........................................................1,5€ Sube y baja / Monter et descendre / Hop on – Hop off Adulto / Adulte / Adult (+13).................................................................................7€ Niño / Enfant / Child (4-12)..................................................................................4€ Senior (+65)................................................................................................... 4€ Discapacitado / Handicapé / Disabled . ............................................................. 3€ Familiar / Famille / Family...............................................................................10€ 2 adultos + 2 niños / 2 adultes + 2 enfants / 2 adults + 2 children Familiar (sube y baja) / Famille (monter et descendre) / Family (hop on – hop off).............................................................................20€ 2 adultos + 2 niños / 2 adultes + 2 enfants / 2 adults + 2 children UN MUNDO DE EXPERIENCIAS ÚNICAS A WORLD OF UNIQUE EXPERIENCES UN MONDE D’EXPÉRIENCES UNIQUES Caribe Aquatic Park portaventura Park • 6 fascinantes áreas temáticas. • 40 atracciones. • Hasta 40 espectáculos diarios. • Restaurantes exquisitos y tiendas exclusivas. • 6 fascinating theme areas. • 40 rides. • Up to 40 daily performances. • Delightful restaurants and exclusive shops. • 6 fascinantes aires thématiques. • 40 attractions. • Jusqu’à 40 spectacles quotidiens. • De délicieux restaurants et des boutiques exclusives. • 50.000 m2 de tematización caribeña. • Fantásticas atracciones y toboganes. • Exóticas piscinas. • Restaurantes y tiendas. GRAND OPENING 2017 portaventuraworld.com • 50,000 m2 of Caribbeanthemed surroundings. • Fantastic attractions and slides. • Exotic pools. • Restaurants and shops. • 50 000 m2 de thématisation caribéenne. • De fantastiques attractions et toboggans. • Des piscines exotiques. • Des restaurants et des boutiques. A NEW THEME PARK UNIQUE IN EUROPE ARRIVES AT PORTAVENTURA WORLD Av. Alcalde Pere Molas, km 2. 43480 Vila-seca, Tarragona. Patronat de Turisme de Salou Passeig Jaume I, 4 (Xalet Torremar) 43840 Salou Tel. +34 977 350 102 Fax +34 977 380 747 [email protected] www.visitsalou.eu visitsalouofficial @visitsalou