Servicios 2016.indd

Transcription

Servicios 2016.indd
GUÍA
DE SERVICIOS
GUIDE DES SERVICES · SERVICES GUIDE
DL: T-913-2016
¡BIENVENIDOS A SALOU!
BIENVENUE À SALOU!
WELCOME TO SALOU!
Salou es un Destino Turístico Familiar
con alojamiento variado y de calidad.
Salou es Sol y Playa, con unas playas
de arena fina y dorada. Salou es
Gastronomía, donde disfrutaremos de
una cocina mediterránea que utiliza los
productos de gran calidad de la zona.
Salou es Turismo Residencial, relájate
en tu casa. Salou es Turismo Náutico,
prueba las diferentes posibilidades de
disfrutar del mar con las actividades
que te propone la Estación Náutica.
Salou es Turismo de Parque Temático,
PortAventura World te presenta
una diversión sin límites. Salou es
Turismo Deportivo, acontecimientos
de primera línea tienen lugar todo el
año en la ciudad. Salou es Turismo de
Congresos, combina trabajo y placer.
Salou es un Centro Comercial al aire
libre, encuentra el recuerdo perfecto
de tus vacaciones.
Salou, c’est la Destination Touristique des
Familles où l’hébergement est varié et de
qualité. Salou, c’est le Soleil et la Plage : de
longues plages de sable fin et doré. Salou,
c’est la Gastronomie où vous savourerez une
cuisine méditerranéenne de qualité élaborée
avec les produits du terroir. Salou, c’est le
Tourisme Résidentiel où la détente comme à
la maison est au rendez-vous. Salou, c’est le
Tourisme Nautique où vous pourrez profiter
de la mer avec toutes les possibilités que
vous offre la station nautique. Salou, c’est le
Tourisme de Parc d’Attractions Thématique
où PortAventura World vous présente un
divertissement sans limite. Salou, c’est
le Tourisme Sportif où d’importantes
manifestations sportives se déroulent tout
au long de l’année. Salou, c’est le Tourisme
de Congrès où le travail s’unit au plaisir.
Salou, c’est un Centre Commercial en plein
air où vous ne manquerez pas de trouver le
souvenir de vacances que vous cherchez.
Salou is a Family Resort with a wide
range of quality accommodation. Salou
is Sun and Sea with beaches of fine
golden sand. Salou is Gastronomy with
delicious and healthy Mediterranean
cuisine made with the region’s best
quality ingredients. Salou is Holiday
Homes – relax in your own place.
Salou is Water Sports – try the many
different ways of enjoying the sea
with the activities offered by the
Water Sports Resort. Salou is Theme
Parks - PortAventura World offers you
unlimited fun. Salou is Sports – the
resort hosts top-class sporting events
all year round. Salou is Congress
and Conference Tourism – the ideal
combination of work and leisure. Salou
is a grand open-air Shopping Centre
where you’ll find the perfect souvenir
of your holidays.
ÍNDICE > TABLE DE MATIÈRES > INDEX
SERVICIOS
SERVICES
CÓMO LLEGAR
COMMENT Y ARRIVER
HOW TO GET HERE
4
TELÉFONOS DE INTERÉS
TÉLÉPHONES UTILES
USEFUL TELEPHONE
NUMBERS 5
SERVICIOS
SERVICES 5
CENTROS MÉDICOS
CENTRES MÉDICAUX
MEDICAL CENTRES
7
FARMACIAS
PHARMACIES
CHEMISTS 7
VETERINARIOS
VÉTÉRINAIRES
VETERINARIANS 7
OFICINAS DE
INFORMACIÓN
OFFICES DE TOURISME
INFORMATION OFFICES 7
TRANSPORTE
TRANSPORT 8
ALQUILER DE VEHÍCULOS
LOCATION DE VÉHICULES
VEHICLE HIRE
9
ALQUILER DE COCHES
LOCATION DE VÉHICULES
CAR HIRE
9
MERCADOS
MARCHÉS
MARKETS 10
IGLESIAS
ÉGLISES
CHURCHES 10
S
SERVICIO
METEOROLÓGICO
SERVICE
MÉTÉOROLOGIQUE
WEATHER FORECAST 11
SUCURSALES BANCARIAS
SUCCURSALES
BANCAIRES
BANK BRANCHES
11
LAVANDERÍAS-TINTORERÍAS
BLANCHISSERIES
TEINTURERIES
LAUNDERETTES-DRY
CLEANERS
11
TALLERES
GARAGES
MECHANICS 11
CONEXIÓN A INTERNET
CONNEXION INTERNET
INTERNET CONNECTIONS11
CONEXIÓN WI-FI
CONNEXION WI-FI
WI-FI CONNECTION 12
OCIO
LOISIRS
LEISURE
GOLF PROVINCIA
...PROVINCE
...IN THE PROVINCE 13
PITCH & PUTT PROVINCIA
...PROVINCE
...IN THE PROVINCE 13
O
OFERTA DEPORTIVA
SPORTS
SERVICIOS MUNICIPALES
SERVICES MUNICIPAUX
MUNICIPAL SERVICES 14
OTRAS INSTALACIONES
AUTRES ÉQUIPEMENTS
OTHER FACILITIES
15
OFERTA DE OCIO
SALOU
LOISIRS À SALOU
LEISURE ACTIVITIES
IN SALOU
ACTIVIDADES PARA NIÑOS
ACTIVITÉS POUR LES
ENFANTS
ACTIVITIES FOR
CHILDREN
16
OTRAS ACTIVIDADES
AUTRES ACTIVITÉS
OTHER ACTIVITIES
16
FUENTES
ESPECTÁCULO
LE SPECTACLE
DES FONTAINES
FOUNTAIN SHOWS
FUENTE LUMINOSA
FONTAINE LUMINEUSE
ILLUMINATED FOUNTAIN 17
FUENTE CIBERNÉTICA
FONTAINE CYBERNÉTIQUE
CYBERNETIC FOUNTAIN 17
FUENTE DEL LABERINTO
FONTAINE DU LABYRINTHE
LABYRINTH FOUNTAIN 17
E
RUTAS DEL TREN TURÍSTICO
ITINÉRAIRE DU PETIT TRAIN
TOURISTIQUE
MINI-TOURIST TRAIN
ROUTES
18
TELÉFONOS DE INTERÉS>TÉLÉPHONES UTILES>USEFUL TELEPHONE NUMBERS
EMERGENCIAS>URGENCES>EMERGENCIES
BOMBEROS > POMPIERS > FIRE DEPARTMENT
112
EMERGENCIAS > URGENCES > EMERGENCIES
112
HOSPITAL JOAN XXIII DE TARRAGONA >
HÔPITAL JOAN XXIII DE TARRAGONE >
HOSPITAL JOAN XXIII, TARRAGONA
977 295 800
S SERVICIOS > SERVICES
CÓMO LLEGAR>COMMENT Y ARRIVER>HOW TO GET HERE
Salou está perfectamente
comunicado con todos los
países europeos y con el resto
del Estado Español.
· AEROPUERTO DE REUS
10 km. de Salou. 977 779 832
· AEROPUERTO
INTERNACIONAL DE
BARCELONA 100 km. de
Salou. 902 404 704
· POR CARRETERA Por la
autopista AP-7 (salida 35) o
por la A-7 (antigua N- 340).
Desde Montblanc por la
C-14.
· TREN Estaciones en Salou,
PortAventura World y Tarragona.
· AVE Estación del Camp de
Tarragona
· AUTOBÚS Con empresas
como Plana, Hispano
Igualadina, Hife, Alsa, Vibasa,
Starbus y Eurolines.
Salou est très bien relié à tous
les pays européens et au reste
de l’État Espagnol.
· REUS 10 km de Salou.
977 779 832
· BARCELONE 100 km de
Salou. 902 404 704
· PAR LA ROUTE Par
l’autoroute AP-7 (sortie 35)
ou par la route A-7 (ancienne
N- 340). De Montblanc par
la C-14.
· PAR LE TRAIN Gares à
Salou, PortAventura World et
Tarragone.
· AVE (TGV), Gare du Camp de
Tarragona
· PAR L’AUTOBUS Autobus
Plana, Hispano Igualadina,
Hife, Alsa, Vibasa, Starbus et
Eurolines.
Barcelona
Reus
4
Salou
Salou is easy to reach from all
European countries and the rest
of Spain.
· REUS AIRPORT 10 km. from
Salou. 977 779 832
· BARCELONA
INTERNATIONAL AIRPORT
100 km. from Salou.
902 404 704
· BY CAR Take the AP7motorway (exit 35) or the
A-7 main road (formerly the
N- 340). From Montblanc
take the C-14.
· TRAIN Train Stations in Salou,
PortAventura World and
Tarragona.
· AVE (High Speed Train) Camp
de Tarragona Station
· BUS Bus operators include
Plana, Hispano Igualadina,
Hife, Alsa, Vibasa, Starbus and
Eurolines.
Fe de erratas: La información
que se refleja en esta guía
se ha obtenido de las bases
de datos del Patronato de
Turismo de Salou. Para
mejorar el servicio que
damos con este material,
rogaríamos que cualquier
error que puedan detectar
consultándolo, nos lo hagan
saber para tenerlo en cuenta
para próximas ediciones que,
con su ayuda, serán cada vez
más completas.
HOSPITAL SANT JOAN DE REUS > HÔPITAL
SANT JOAN DE REUS > HOSPITAL SANT
JOAN, REUS
977 310 300
MOSSOS D’ESQUADRA SALOU / VILA-SECA
> MOSSOS D’ESQUADRA (AUTONOMOUS
REGION POLICE) SALOU / VILASECA
77 929 400 / 112
MOSSOS D’ESQUADRA TARRAGONA >
MOSSOS D’ESQUADRA (AUTONOMOUS
REGION POLICE) TARRAGONA
977 635 300 / 112
POLICÍA MUNICIPAL SALOU > POLICE
MUNICIPALE > MUNICIPAL POLICE
977 309 212 / 112
SALVAMENTO Y SOCORRISMO ACUÁTICO
> SAUVETAGE ET SECOURS EN MER >
LIFEGUARDS AND SEA RESCUE
[email protected]
651 903 455
SALVAMENTO MARÍTIMO TARRAGONA >
SAUVETAGE MARITIME TARRAGONE > SEA
RESCUE, TARRAGONA
977 216 203
SERVICIO DE AMBULANCIAS > SERVICE
D’AMBULANCES > AMBULANCE SERVICE
977 381 717 / 061
TAXIS SERVEIS LOGÍSTICA 977 385 050
RADIO TAXI SALOU
977 385 090
SERVICIOS>SERVICES
ASOCIACIÓN DE JUBILADOS “ESPLAI”
SALOU > ASSOCIATION DE RETRAITÉS
“ESPLAI” SALOU > “ESPLAI” RETIREMENT
ASSOCIATION, SALOU
Pza. Carrilet, s/n
977 388 867
AULA DE FORMACIÓN DE ADULTOS > CENTRE
DE FORMATION POUR ADULTES > ADULT
SCHOOL
Masía Tous, C. Maria Castillo s/n
977 388 851
AYUNTAMIENTO > MAIRIE > TOWN HALL
Paseo 30 d’Octubre, 4
977 309 200
BIBLIOTECA PÚBLICA MUNICIPAL >
BIBLIOTHÈQUE PUBLIQUE MUNICIPALE >
MUNICIPAL PUBLIC LIBRARY
C. Ponent, 16
977 388 809
BOLSA DE TRABAJO MUNICIPAL > BOURSE
DE TRAVAIL MUNICIPALE > MUNICIPAL JOB
PLACEMENT CENTRE
Paseo 30 d’Octubre, 4
977 309 200
CENTRO CÍVICO > CENTRE CULTUREL > CIVIC
CENTRE
C. Advocat Gallego, 2
977 309 217
CENTRO CÍVICO “MAS DE L’ESQUERRER”>
CENTRE CULTUREL “MAS DE L’ESQUERRER”>
CIVIC CENTRE “MAS DE L’ESQUERRER”
C. Camí del Racó, s/n
ESPACIO DE INFANCIA EL CARRILET>CENTRE
DE LOISIRS POUR ENFANTS EL CARRILET>EL
CARRILET CHILDREN’S RECREATION CENTRE
Pza Carrilet, s/n
977 383 591
CORREOS Y TELÉGRAFOS > BUREAU DE
POSTE > POST OFFICE
C. Major, 5-7
977 381 177
DEPÓSITO MUNICIPAL DE VEHÍCULOS >
FOURRIÈRE MUNICIPALE > LOCAL CAR
IMPOUND
Camino del Cementerio, s/n
977 351 434
5
S
S
ESCUELA MUNICIPAL DE MÚSICA > ÉCOLE
MUNICIPALE DE MUSIQUE > MUNICIPAL
MUSIC SCHOOL
C. Arquitecte Ubach, 1
977 309 216
REGISTRO DE LA PROPIEDAD >
CONSERVATION DES HYPOTHÈQUES > LAND
REGISTRY
C. Montsià, 2 bajos
977 384 942
GAS NATURAL
902 250 365
SERVICIOS SOCIALES > SERVICES SOCIAUX >
SOCIAL SERVICES
C. Ebre, 9
977 309 205
JUZGADO DE PAZ > JUGE DE PAIX >
COURTHOUSE
C. Montblanc, 1
977 380 318
LIMPIEZA VIAL DE PLAYAS Y RECOGIDA
DE UTENSILIOS VIEJOS- VICENÇ ORTS
> NETTOYAGE VOIRIE ET PLAGES ET
RAMASSAGE DE VIEUX MEUBLES- VICENÇ
ORTS > STREET AND BEACH CLEANING, OLD
APPLIANCE PICKUP- VICENS ORTS
977 385 046
OFICINA DE ATENCIÓN AL CONSUMIDOR >
BUREAU DEFENSE DU CONSOMMATEUR >
CONSUMER SERVICE OFFICE
Paseo 30 d’Octubre, 4
977 309 218
OFICINA DE VIVIENDA, CENTRO DE ACOGIDA
Y FORMACIÓN, ESPACIO DE IGUALDAD >
BUREAU DU LOGEMENT, CENTRE D’ACCUEIL
ET DE FORMATION, ESPACE DE L’ÉGALITÉ
> HOUSING OFFICE, RECEPTION AND
EDUCATION CENTRE, EQUALITY AREA
C. Ebre, 11
977 309 206
OFICINA DE ATENCIÓN AL CIUDADANO >
BUREAU DU CITOYEN > CITIZENS ADVICE
BUREAU
Ayuntamiento (bajos) /
Mairie (rez-de-chausseé) /
Town Hall (ground floor)
977 309 292
OFICINA LOCAL DEL CATALÁN > BUREAU
LOCAL DU CATALAN > LOCAL OFFICE OF
CATALAN
C. Advocat Gallego, 2
Centro Cívico
977 352 147
PIJ PUNTO DE INFORMACIÓN JUVENIL >
PIJ POINT D’INFORMATION POUR JEUNES >
YOUTH INFORMATION POINT
C. Maria Castillo, s/n (Masia Tous)
977 350 786
6
SOREA- AGUAS DE SALOU > SOREACOMPAGNIE DES EAUX DE SALOU > SOREASALOU WATER WORKS
C. Barcelona 67, bajos
977 380 823
TANATORIO MUNICIPAL Y CEMENTERIO >
FUNÉRARIUM MUNICIPAL ET CIMETIÈRE >
MUNICIPAL MORGUE AND CEMETERY
Camino del Cementerio
977 388 202
TAS TEATRO AUDITORIO MUNICIPAL > TAS
(THÉÂTRE AUDITORIUM MUNICIPAL) > TAS
MUNICIPAL THEATRE AUDITORIUM
C. Advocat Gallego, 2
977 309 217
TORRE VELLA - CENTRO DE ARTE > TORRE
VELLA - CENTRE D’ART > TORRE VELLA- ART
CENTRE
C. Arquebisbe Pere de Cardona, s/n
977 383 235
VERTEDERO MUNICIPAL > DÉCHETTERIE
MUNICIPALE > TOWN RUBBISH DUMP
Camino del Cementerio
977 309 200
S
CENTROS MÉDICOS>CENTRES MÉDICAUX>MEDICAL CENTRES
CAP CENTRO DE ASISTENCIA
PRIMARIA > CAP - CENTRE
D’ASSISTANCE PRIMAIRE >
FIRST AID CENTRE
C. de l’Arquitecte Ubach, 11
902 111 444
CENTRE MÈDIC SALOU
Via Roma, 11
977 352 235
CENTROS MÉDICOS
CATALUNYA
C. Vendrell, 18
Plaça Europa (Ed. Mercurio)
977 380 152
DOCTOR HOME VISIT
C. Major, 24
Tel. 977 172 169
GLOBAL MEDICAL CARE
C. Francolí, 8 local 2
977 351 212
MS DOCTORS
C. Valls, 4
C. Vendrell, 6
900 242 242 (Gratis / Free)
FARMACIAS>PHARMACIES>CHEMISTS
BESORA
Plaça Bonet, 2
ESQUE RUIZ
C. Madrid, 11-13
PIRÓ
C. Valls, 4
CALATAYUD
Via Roma, 17
MAGRIÑÀ
C. Punta del Cavall, 4
SÁNCHEZ
C. Ciutat de Reus 3, local 1
COLL
Passeig Miramar, 72
MONTSERRAT
Av. Carles Buïgas, 14-16
CORET
C. Sínies, 3
OLIVA
Passeig Jaume I, 28
En las oficinas de turismo les informarán de las farmacias de guardia / Les offices de tourisme vous informeront
des pharmacies de garde / The tourism offices can provide information about the duty chemists.
Para más información / Pour plus d’information / For more information:
Colegio Oficial de Farmacéuticos de Tarragona www.coft.org
VETERINARIOS>VÉTÉRINAIRES>VETERINARIANS
CENTRE VETERINARI SALOU
C. Maria Castillo, 2
977 350 372
CLÍNICA VETERINÀRIA ANIMAL VITA
Via Roma, 26
977 383 787
CLÍNICA VETERINÀRIA GODALL
C. Francolí, 3
606 230 340
SERVI ZOO
C. València, 18
977 352 035
OFICINAS DE INFORMACIÓN>OFFICES DE TOURISME>INFORMATION OFFICES
TURISMO DE SALOU > OFFICE DE TOURISME
> TOURIST BOARD
Passeig Jaume I, 4 (Xalet Torremar)
977 350 102 - Fax 977 380 747
www.visitsalou.eu – [email protected]
OFICINA EUROPA > OFFICE DE TOURISME
EUROPA > INFORMATION POINT IN EUROPA
SQUARE
Pza. Europa, s/n
Abierto de Semana Santa a finales de octubre /
Ouvert de Pâques à la fin d’octobre / Open from
easter to October
7
S TRANSPORTE>TRANSPORT
AÉREO>AÉRIEN>AIR
AEROPUERTO REUS (AENA)>
AÉROPORT REUS (AENA)>
REUS AIRPORT (AENA)
Autovía Tarragona- Reus, s/n
977 779 832
AEROPUERTO
BARCELONA (AENA)>
AÉROPORT BARCELONA
(AENA)>BARCELONA
AIRPORT (AENA)
El Prat de Llobregat
902 404 704
FERROVIARIO>
FERROVIAIRE>TRAINS
RENFE SALOU
C. Carles Roig, s/n
902 240 202
900 410 041 (Gratis / Free)
www.renfe.es
AVE Estación del Camp de
Tarragona, Perafort > AVE
(TGV), Gare du Camp de
Tarragona, Perafort > AVE,
(High Speed Train) Camp de
Tarragona Station, Perafort
902 240 202
MARÍTIMO>MARITIME
>SEA: SALOU
CLUB NÁUTICO PUERTO
DEPORTIVO>CLUB
NAUTIQUE PORT DE
PLAISANCE>YACHT CLUBMARINA
Puerto / Port
977 382 166
Situación geográfica: 41º 04,4’
N- 1º 07,8’ E. Número de
amarres: 230.
Situation géografique: 41º
04,4’ N- 1º 07,8’ E. Nombre
d’amarres: 230.
Coordinates: 41º 04,4’ N- 1º
07,8’ E. Number of berths:
230
8
MARÍTIMO>MARITIME
>SEA: BARCELONA
TRASMEDITERRANEA
Estación marítima, muelle de
San Beltrán / Gare maritime,
quai de Sant Beltrán / Passenger
terminal San Beltrán Dock
Barcelona-Palma MallorcaMahón-Ibiza
902 454 645
AUTOBÚS>BUSES
BUS PLANA
Aeropuerto Barcelona / Aéroport
Barcelona / Barcelona Airport,
Aeropuerto Reus / Aéroport
Reus / Reus Airport, Barcelona,
Bonavista, Cambrils, Estación
del AVE (Camp de Tarragona,
Perafort), La Pineda, PortAventura
World, Reus, Tarragona, Vila-seca
977 553 680
www.autocarsplana.com
BUS HISPANO IGUALADINA
Andorra, Guissona, La Seu
d’Urgell, Montblanc, Ponts,
Sabadell, Terrassa, Tàrrega, Valls
977 770 698 - 938 044 451
- 902 292 900
www.igualadina.net
BUS ALSINA GRAELLS
Manresa-Berga, TàrregaAgramunt-Balaguer
938 210 485 - 932 449 832
BUS HIFE
Aeropuerto Adolfo Suárez MadridBarajas T4 / Aéroport Adolfo
Suárez Madrid-Barajas T4 / Adolfo
Suárez Madrid-Barajas T4 Airport,
Benicarló, Benicasim, Bilbao,
Castelló, Hospitalet de l’Infant,
Huesca, Lleida, Logroño,Madrid,
Miami Platja, Oropesa, Peñíscola,
Teruel, Tortosa, Tudela, Valencia,
Vinaròs, Zaragoza
977 381 044 - 902 119 814
www.hife.es
S
ALQUILER DE VEHÍCULOS>LOCATION DE VÉHICULES>VEHICLE HIRE
BUS ALSA
Aeropuerto Adolfo Suárez
Madrid-Barajas T4 / Aéroport
Adolfo Suárez Madrid-Barajas
T4 / Adolfo Suárez MadridBarajas T4 Airport, Albacete,
Alicante, Almería, Ametlla de
Mar, Ampolla, Benicasim,
Bilbao, Granada, Hospitalet de
L’Infant, Jaén, Madrid, Málaga,
Murcia, Peñíscola, Valencia,
Villareal, Zaragoza
902 422 242
www.alsa.es
BUS VIBASA
Andoain, Benavente, Benicasim,
Burgos, Irún, Lleida, Logroño,
Monforte, Montblanc, Palencia,
Pamplona, Pontevedra, Orense,
San Sebastián, Tudela, Vigo
902 101 363
www.vibasa.es
BUS EUROLINES
Alemania, Bélgica, Francia,
Holanda, Italia, Rep. Checa /
Allemagne, Belgique, France,
Hollande, Italie, Tchéquie /
Belgium, Czech Republic,
France, Germany, Holland, Italy
902 405 040 - 93 367 44 00
www.eurolines.es
BUS LINEBUS
Bélgica, Francia, Holanda, Italia,
Rumanía, Suiza / Belgique,
France, Hollande, Italie,
Roumanie, Suisse / Belgium,
France, Holland, Italy, Romania,
Switzerland
963 495 317
www.linebus.com
BUS STARBUS
Andorra, Bélgica, Holanda /
Andorre, Belgique, Hollande /
Andorra, Belgium, Holland
902 153 655
www.starbus.es
BICICLETAS>VÉLOS>BIKES
ARYE-5 - AMIGO 24
C. València, 110
637 111 644
BIKE SALOU GOLDEN COAST
P. Jaume I, 14
977 352 134
DRAC BEACH
Plaça Europa, s/n
977 352 424
PLANA
Av. Carles Buïgas, 82
C. Nord, 82 Plaça Europa
C. Ciutat de Reus, 6
RENT A CAR SALOU
Av. Carles Buïgas, 67 1º
977 385 358 / 687 593 003
COCHECITOS >
POUSSETTES > PRAMS
ARYE-5 - AMIGO 24
C. València, 110
637 111 644
BIKE SALOU GOLDEN COAST
P. Jaume I, 14
977 352 134
DRAC BEACH
Plaça Europa, s/n
977 352 424
PLANA
Autovia Tarragona, local 3
Edif. Murillo I
Av. Carles Buïgas, 14
MOTOS>MOTORCYCLES
BIKE SALOU GOLDEN COAST
P. Jaume I, 14
977 352 134
DRAC BEACH
Plaça Europa, s/n
977 352 424
OLIMPIA RENT A CAR
Autovia Salou – Tarragona s/n,
Ed. Royal
977 785 555
OTROS VEHÍCULOS >
D’AUTRES VÈHICULES >
OTHER VEHICLES
ARYE-5 - AMIGO 24
C. València, 110
Patines eléctricos / Scooters
électriques / Electric scooters
637 111 644
BIKE SALOU GOLDEN COAST
P. Jaume I, 14
Patinetes / Scooters
977 352 134
SILLAS DE RUEDAS>
CHAISES ROULANTES>
WHEELCHAIRS
ARYE-5 - AMIGO 24
C. València, 110
Manuales y eléctricas /
Manuelles et électriques /
Manual and electric
637 111 644
BIKE SALOU GOLDEN COAST
P. Jaume I, 14
Manuales y eléctricas /
Manuelles et électriques /
Manual and electric
977 352 134
DRAC BEACH
Plaça Europa, s/n
Manuales y eléctricas /
Manuelles et électriques /
Manual and electric
977 352 424
ALQUILER DE COCHES>LOCATION DE VOITURES>CAR HIRE
EXCELLENCE
Autovia Salou - Tarragona, ed.
Royal, local 2
977 353 325 - 640 519 980
EUROPCAR
C. Terrer, 7 (Hotel Belvedere)
977 351 194
HAPPY RENT COSTA DORADA
www.happyrentspain.es
977 170 466 / 628 279 166
HERTZ
Pl. Europa, s/n, ed. Royal
977 384 739
RENT A CAR YUMA
C. Major, 29
977 782 647 / 622 865 147
IF RENT.COM
C. Girona, 4
977 354 515 / 619 099 974
SIXT
Via Roma, 11
Oficina de recogida y
devolución / Office de livraison et
reprise de voitures / Delivery and
return car service
902 491 616
OLIMPIA RENT A CAR
Autovia Salou – Tarragona s/n,
Ed. Royal
977 785 555
RENT A CAR SALOU
Av. Carles Buïgas, 67 1º
977 385 358 / 687 593 003
9
S MERCADOS>MARCHÉS>MARKETS
EN SALOU>À SALOU>IN
SALOU
MERCADO MUNICIPAL>
MARCHÉ MUNICIPAL>
MUNICIPAL MARKET
Via Roma, 10
977 380 289
MERCADO SEMANAL SALOU>
MARCHÉ HEBDOMADAIRE
SALOU> SALOU WEEKLY
MARKET
Paseo 30 d’Octubre
(Lunes mañana / Lundi matin /
Monday morning)
MERCADO ARTESANÍA>
MARCHÉ D’ARTISANAT>
HANDICRAFTS MARKET
C. Carles Buïgas, 50
Masía Catalana
(Verano / Été / Summer)
MERCADOS SEMANALES
EN LA ZONA>MARCHÉS
HEBDOMADAIRES DANS LA
RÉGION>WEEKLY
MARKETS IN THE AREA
· LUNES / LUNDI / MONDAY
Salou, Reus
· MARTES / MARDI /
TUESDAY Tarragona, Calafell,
Torredembarra
· MIÉRCOLES / MERCREDI /
WEDNESDAY Cambrils, Valls
· JUEVES / JEUDI / THURSDAY
Tarragona, Vila-seca
· VIERNES / VENDREDI /
FRIDAY La Pineda (Semana
Santa hasta octubre /
Pâques à Octobre / Easter
to October), Montblanc, El
Vendrell
· SÁBADO / SAMEDI /
SATURDAY Reus, Valls
· DOMINGO / DIMANCHE /
SUNDAY Bonavista, Hospitalet
de l’Infant
MERCADOS DE
ANTIGüEDADES >
ANTIQUAIRES > ANTIQUES
MARKETS
SERVICIO METEOROLÓGICO>SERVICE MÉTÉOROLOGIQUE>WEATHER FORECAST
MERCADO DE ARTE>
MARCHÉ D’ART>ART
MARKET
TARRAGONA
Pza. de la Font
1r Sábado de mes / 1er
samedi du mois / 1st Saturdays
of the month
MERCADO DE OBJETOS
DE SEGUNDA MANO
> BROCANTEURS >
SECONDHAND MARKET
TARRAGONA
Pza. Corsini
1r y 3r. Sábado de mes / 1er
et 3e samedi du mois / 1st
&3rd Saturdays of the month
EN SALOU>À SALOU>IN SALOU:
www.visitsalou.eu
www.salou.cat
EN LA PROVINCIA O CATALUÑA> DANS LA PROVINCE OU DANS
TOUTE LA CATALOGNE> IN THE PROVINCE OR IN CATALONIA
Servicio meteorológico de Cataluña: www.meteo.cat
935 676 090
En nuestras oficinas les informarán también de la previsión del tiempo / Nos offices de tourisme vous
donneront également les prévisions météo / We can also provide weather forecasts at our offices
SUCURSALES BANCARIAS>SUCCURSALES BANCAIRES>BANK BRANCHES
BANC DE SABADELL
C. Verge del Pilar, 2
BANCO POPULAR
Pg. Jaume I, 23
BANCO SANTANDER
C. Barcelona, 40
BBVA
Barcelona, 43
Pg. Miramar, 4-6
CATALUNYA CAIXA
Via Roma, 23
DEUTSCHE BANK
C. Barcelona, 10
IBERCAJA
Via Augusta, 10
LA CAIXA
Via Roma, 9
C. Barcelona, 62
Av. Carles Buïgas, 43, local 3-4
Pg. Miramar, 6
LAVANDERÍAS-TINTORERÍAS>BLANCHISSERIES TEINTURERIES
>LAUNDERETTES-DRY CLEANERS
TARRAGONA
Pza. de la Seu-C. Merceria-Pza.
Fòrum
Domingos mañana / Dimanch
matin / Sunday morning
EASY WASH
C. Gavina, 2
C. Brusel·les, 60
ELS ARCS
C. Ciutat de Reus 1, local 10 B
MY LAUNDRY
Autovia Salou-Tarragona 2, local 5
C. Serafí Pitarra, s/n (ed. Arquus IV)
TALLERES>GARAGES>MECHANICS
REUS
Paseo Prim
Sábados mañana / Samedi
matin / Saturday morning
SALOU BIKES
Via Roma, 28 – Local 5
977 381 217
Bicicletas / Vélos / Bikes
TALLERES TRIVIÑO
Ctra. Salou a Reus, km. 1,3
977 382 830
IGLESIAS>ÉGLISES>CHURCHES
CATÓLICAS>CATHOLIQUES
>CATHOLIC
SANTA MARÍA DEL MAR
C. Església, 26
SANT RAMÓN
Pza. Catalunya, 8
SANT JORDI
C. Donzell Marí, s/n (Cap Salou)
10
PROTESTANTEBAPTISTA>
PROTESTANTEBAPTISTE>
PROTESTANTBAPTIST
BETANIA
C. Pere Galés, 1
EVANGÉLICA>ÉVANGÉLIQUE
>EVANGELICAL
IGLESIA EVANGÉLICA
Camí de la Torre, 3
CONEXIÓN A INTERNET>CONNEXION INTERNET>INTERNET CONNECTION
BIBLIOTECA PÚBLICA> BIBLIOTHEQUE PUBLIQUE> PUBLIC LIBRARY
C. Ponent, 16
Infórmense de los horarios de misa en las oficinas de turismo / Les
offices de tourisme vous informeront sur les horaires des messes
/ You can get more information about church service times in the
information offices.
11
S
S CONEXIÓN WI-FI > CONNEXION WI-FI > WI-FI CONNECTION
AYUNTAMIENTO > MAIRIE > TOWN HALL
Passeig 30 d’Octubre
Planta baja / Rez-de-chaussée / Ground floor
BIBLIOTECA PÚBLICA MUNICIPAL >
BIBLIOTHÈQUE > LIBRARY
C. Ponent, 16
Desde cualquier dispositivo móvil / De quel
l’appareil mobile / From any mobile device
CENTRO CÍVICO > CENTRE CULTUREL > CIVIC
CENTRE
C. de l’ Advocat Gallego, 2
CENTRO CÍVICO ELS TRIANGLES > CENTRE
CULTUREL ELS TRIANGLES > CIVIC CENTRE
ELS TRIANGLES
C. Mola d’Aires, s/n (Cap Salou)
Sólo en verano / Seulement à l’été / Only in
summer
CENTRO EDUCACIONAL ATENEA > CENTRE
ÉDUCATIONNEL ATENEA > ATENEA
EDUCATIONAL CENTRE
Av. Pau Casals, 14
CENTRE JOVE MASIA TOUS > JEUNE CENTRE
MASIA TOUS > YOUNG CENTRE MASIA TOUS
C. Maria Castillo, s/n.
ESCUELA MUNICIPAL DE MÚSICA > ESCOLA
MUNICIPAL DE MÚSICA > MUNICIPAL MUSIC
SCHOOL
C. Arquitecte Ubach, 1 (Hall)
PATRONAT DE TURISME DE SALOU >
SYNDICAT D’INITIATIVE DE SALOU > SALOU
TOURISM BOARD
Passeig Jaume I, 4 (Xalet Torremar)*
Plaça Europa, 8*
* Diferentes zonas exteriores / Différentes zones
extérieures / Different outdoor areas
PABELLÓN MUNICIPAL > PAVILLON
MUNICIPAL DES SPORTS > MUNICIPAL
SPORTS PAVILION
C. de Milà, 3
Recepción, sala de espera / Réception, salle
d’attente / Reception, waiting room
PISCINA MUNICIPAL > PISCINE MUNICIPALE
> MUNICIPAL SWIMMING POOL
C. de Milà, 7
Zona ajardinada / Aire avec jardin / Garden area
PLAYA DE LEVANTE > PLAGE DE LLEVANT >
LLEVANT BEACH
Oficina de policía, plaza Comunidades Autónomas,
zona deportiva de playa, Xalet Torremar / office de
police, place Comunitats Autònomes, zone sportive
de plage, Xalet Torremar / police office, Comunitats
Autònomes Square, sports area on the beach,
Xalet Torremar
PLAYA DE PONIENTE > PLAGE DE PONENT >
PONENT BEACH
Caseta de Salvamento, zona Cruz Roja y parque
anexo,zona Plaza Venus / Stand de Sauvetage,
zone Croix Rouge et parc annexe, zone Place
Venus / Rescue Stand, Red Cross area and park
next to it, Venus Square area
TAS TEATRO AUDITORIO MUNICIPAL > TAS
(THÉÂTRE AUDITORIUM MUNICIPAL) > TAS
MUNICIPAL THEATRE AUDITORIUM
C. Advocat Gallego, 2
Diferentes zonas / Différentes zones / Different
areas
ZONA FUENTE LUMINOSA > ZONE FONTAINE
LUMINEUSE > ILLUMINATED FOUNTAIN AREA
OCIO > LOISIRS > LEISURE
GOLF PROVINCIA > GOLF PROVINCE >GOLF IN THE PROVINCE
CLUB DE GOLF BONMONT
Urb. Terres Noves, parc. 84 (Mont-roig)
www.bonmont.es
977 818 140
CLUB DE GOLF COSTA DORADA TARRAGONA
Ctra. El Catllar, km. 2,7 (El Catllar)
www.golfcostadoradatarragona.com
977 653 361
GOLF LA GRAIERA
Ctra. de Calafell a Bellvei, s/n (Calafell)
www.graiera.es
977 168 032
CLUB DE GOLF REUS AIGÜESVERDS
Ctra. Cambrils, km. 1,8 (Reus)
www.golfreusaiguesverds.com
977 752 725
PITCH & PUTT PROVINCIA > PITCH & PUTT PROVINCE >
PITCH & PUTT IN THE PROVINCE
CENTRE GOLF P&P SANT JAUME
Ctra. Arboç a Llorenç del Penedès, km. 4
(St. Jaume dels Domenys)
Facebook: Sant Jaume Pitch and Putt Centre
977 678 272
GOLF CLUB LA FIGUEROLA PITCH & PUTT
Ctra. Móra, km 11,5. Finca La Figuerola (Vandellòs)
www.lafiguerola.com
12
LUMINE GOLF CLUB
Camí del Racó s/n (La Pineda)
www.lumine.es
977 129 070
977 054 909
PITCH & PUTT GOLF CAMBRILS
Av. Vilafortuny, 134 (Cambrils)
www.pitchandputtcambrils.com
977 378 293
PITCH AND PUTT VENDRELL
C. Schubert, s/n. Urb. Vendrell Mar (El Vendrell)
www.pitchandputtvendrell.es
977 668 031
13
PISTA POLIDEPORTIVA >PAVILLON
OMNISPORTS >SPORTS CENTRE
C. Maria Castillo, s/n.
Básquet, fútbol sala, pista de educación vial, pista
de patinaje, circuito de bici, dos pistas de pádel
y bar / Basket, mini-foot, piste d’éducation à la
sécurité routière, piste patinoire, piste de vélo, deux
circuits de paddle et cafetería / Basketball, five-aside football, traffic education track, skating court,
cycling court, two paddle courts and cafeteria.
ZONA DEPORTIVA DE PLAYA > ZONE SPORTIVE
SUR LA PLAGE > BEACH SPORTS ZONE
Playa de Llevant, delante del monumento
a Jaume I, zona de fitness y cardiovascular
con servicio de monitor, clases de gimnasia
y aeróbic, baloncesto, voleibol, palas, fútbol-
playa, bádminton, indiaka, korfball, paintball,
organitzación de competiciones y guardería
infantil de playa. Zona de petanca y fútbol-sala
/ Plage de Llevant, devant le monument de
Jaume I, zone fitness et cardiovasculaire avec
service de monitoring, cours de gymnastique
et d’aérobic, pétanque, quilles, tennis de table,
volley-plage, tennis de plage, korfball, mini-foot,
basket et jardin d’enfants sur la plage /Llevant
beach, in front of Jaume I monument Fitness
and cardiovascular exercise area with trainer
service, gymnastics and aerobics classes,
basketball, volleyball, paddle ball, beach
football, badminton, indiaka, korfball, paintball,
organisation of competitions and beach
childminding area. Pétanque and five-a-side
football area
OTRAS INSTALACIONES > AUTRES ÉQUIPEMENTS > OTHER FACILITIES
OFERTA DEPORTIVA > SPORTS
SERVICIOS MUNICIPALES > SERVICES MUNICIPAUX > MUNICIPAL SERVICES
ESTADIO MUNICIPAL > STADE MUNICIPAL >
MUNICIPAL STADIUM
C. Barenys, s/n
977 384 050
Fútbol y pista polideportiva cubierta / Football et
terrain multi-sports couvert / Football and indoor
multi-sport court
PABELLÓN MUNICIPAL CAP SALOU >
PAVILLON MUNICIPAL CAP SALOU >
MUNICIPAL CENTRE CAP SALOU
C. Fonoll, 6
PABELLÓN MUNICIPAL> PAVILLON
MUNICIPAL > MUNICIPAL SPORTS PAVILION
C. Milà, 3
977 309 211
Fútbol-sala, baloncesto, balonmano, voleibol,
bádminton, gimnasia rítmica, judo, karate,
hoquei-sala y patinaje artístico / Mini-foot, basket,
handball, volley-ball, badminton, gymnastique
rythmique, judo, karaté, hockey et patinage
artistique / Five-a-side football, basketball,
handball, volleyball, badminton, rhythmic
gymnastics, judo, karate, hockey and figure skating
PAVELLÓ MUNICIPAL D’ESPORTS DE PONENT
> PAVILLON MUNICIPAL DES SPORTS
PONENT > MUNICIPAL SPORTS PAVILION
PONENT
C. Maria Castillo, s/n
Reservas / Réservation / Bookings:
977 309 210
Pádel (dos pistas descubiertas) / Padel (deux
courts extérieurs) / Paddle (two open-air courts)
PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL>PISCINE
COUVERTE MUNICIPALE>MUNICIPAL INDOOR
POOL
C. Milà, 5
977 309 210
Cursos de natación para adultos y niños, actividades
acuáticas / Cours de natation pour adultes et
enfants, activités aquatiques / Swimming lessons for
adults and children, aquatic activities.
14
TENNIS SALOU H2O
C. Avenc, s/n
977 370 012
www.tennissalouh2o.com
Tennis, pádel, piscina climatizada, gimnasia,
actividades dirigidas/ Tennis, Padel, Piscine
chauffée, gymnase, activités guidées / tennis,
paddle, heated swimming pool, gym, sports
instructor-directed classes
CLUB NÁUTICO>CLUB NAUTIQUE>YACHT
CLUB Puerto / Port
977 382 166
Escuela de vela y cruceros/ École de voile et
bateau de plaisance / Sailing and boating school
COMPLEJO DEPORTIVO FUTBOL SALOU/
COMPLEX SPORTIF FOOTBALL SALOU/
FOOTBALL SALOU SPORTS COMPLEX
Vial de Cavet
977 389 000
www.futbolsalou.es
Campos de futbol de hierba natural y artificial,
aulas de formación, gimnasio, sala de
recuperación de lesiones, salas de reuniones,
cafatería / Champs de football d’herbe naturelle
et artificielle, salles de formation, gymnase, salle
de recouvrement de lésions, salles de réunions,
cafétéria / Natural and artificial grass football
grounds,education rooms, gym, lesions recovery
rooms, meetings rooms, café
ESTACIÓN NÁUTICA > STATION NAUTIQUE
SALOU > WATER SPORTS RESORT
Central de Reserves / Central de Réservation /
Bookings
977 383 000
www.estacionautica.com
Base náutica / Station Nautique/ Nautical base
977 353 592
Vela, windsurf, catamarán, esquí náutico, motonáutica,
pesca, esquí bus, submarinismo, piragüismo y
parasailing / Voile, windsurf, catamaran, ski nautique,
moto nautique, pêche, ski bus, plongée sousmarine, kayac et parasailing / Sailing, windsurfing,
catamarans, waterski, jetski, fishing, ski bus, scuba
diving, canoeing and parasailing
ZONA DEPORTIVA PARQUE > ZONE SPORTIVE
DU PARC > PARK SPORTS ZONE
Entre C. Tarragona, Pere Galés, Passeig 30 d’Octubre,
C. Maria Castillo y C. Cal.lípolis (Urb. Mirador de
Salou) / Entre C. Tarragona, Pere Galés, Passeig
30 d’Octubre, C. Maria Castillo et C. Cal.lípolis (Urb.
Mirador de Salou) / Between C. Tarragona, Pere Galés,
Passeig 30 d’Octubre, C. Maria Castillo and C. Cal.
lípolis (Urb. Mirador de Salou)
Instalaciones para practicar fútbol, fútbol-sala, basquet,
tenis, voleibol, petanca (sede del Club Petanca Salou),
pista de skate y zona recreativa infantil / Installations
pour football, mini-foot, basket, tennis, volley-ball,
pétanque (siège du Club de Pétanque Salou), piste
de skate-board et zone récréative pour enfants /
Football facilities, five-a-side football, basketball,
tennis, volleyball, pétanque (headquarters of the Salou
pétanque club), skating rink and children’s play area
15
OFERTA DE OCIO SALOU > LOISIRS À SALOU >
LEISURE ACTIVITIES IN SALOU
ACTIVIDADES PARA NIÑOS > ACTIVITÉS POUR LES ENFANTS > ACTIVITIES
FOR CHILDREN
FESTA PARC*
C. Barcelona, 85 (ed. Atenea III)
Parque infantil / Playpark / Children playground
977 35 41 78 / 606 328 102
www.festaparc.com
CLUB INFANTIL DE PLAYA>CLUB DE PLAGE
POUR LES ENFANTS>CHILDREN’S BEACH CLUB
Playa de Llevant/Plage de Llevant/Llevant Beach
Talleres con monitores. Julio y agosto de 11h a 18h /
Ateliers avec moniteurs. Juillet et Août de 11h à 18h /
Workshops. July and August from 11h to 18h
OTRAS ACTIVIDADES > AUTRES ACTIVITÉS > OTHER ACTIVITIES
BINGO*
Passeig Miramar, 3
977 380 584
BOSC AVENTURA*
C. Barbastre, 15
Tirolinas, rocódromo, minigolf,
paintball / Tyroliennes, mur
d´entraînement, minigolf,
paintball / Zip-lines, climbing
wall, crazy golf, paintball
877 050 444
www.boscaventurasalou.com
CARIBE AQUATIC PARK
Av. Pere Molas, km. 2
Parque acuático / Parc
aquatique / Water park
902 202 220
www.portaventuraworld.com
CRAZY GOLF
Av. Andorra, 18- 20
Av. Carles Buïgas, 67
CREUERS COSTA DAURADA>
CROISIÈRES> CRUISES
Puerto deportivo / Port de
plaisance / Marina
977 363 090
www.creuerscostadaurada.com
DRAC BEACH
Plaça Europa, s/n
Excursiones en quad /
Excursions en quad / Quad
excursions
977 352 424
www.dracbeach.com
ELECTRIC KARTING SALOU*
C. Mercè Rodoreda, 2
977 269 405
www.electrickartingsalou.com
HÍPICA WEST FORK*
Autovia Reus-Salou, s/n
Equitación / Equitation / Horse
riding
977 301 805
HOUSE OF ILLUSION*
Passeig Jaume I-Espigó del Moll
977 380 940
Espectáculo de magia (en
inglés) / Spectacle de magie
(en anglais) / Magic show (in
English)
www.houseofillusion.com
KARTING SALOU
Autovia Salou- Reus, km 2,1
977 385 317
www.kartingsalou.com LUMINE BEACH CLUB
Camí del Racó, s/n
977 129 070
www.lumine.com
Semana anterior a Semana
Santa – 30 junio: viernes,
sábados, vísperas y festivos:
22.30h
1 julio – 10 septiembre:
todos los días: 23h
11 septiembre – 1
noviembre: viernes, sábados,
vísperas y festivos: 22h
SALOU ON WHEELS
C. Verge del Pilar / Font
Lluminosa
Tours turísticos con segway /
Touristique tours avec segway /
Touristic tours with segway
690 877 617
Semana anterior a Semana
Santa – 30 junio: viernes,
sábados, vísperas y festivos:
22h
SIRENAS MEDITERRANEAN
ACADEMY
C. Priorat, 9
634 40 34 22
Es necesario reservar /
Nécessaire réserver / Booking
is required
www.sirenasmediterranean
academy.com
Nota: Consulte en nuestras oficinas cualquier tipo de información relacionada con estas empresas.
Note: Se renseigner auprès de l’Office de tourisme.
Note: Ask for more information about these activities at the tourism information offices.
E
FUENTE LUMINOSA > FONTAINE LUMINEUSE > ILLUMINATED FOUNTAIN
PORTAVENTURA WORLD
Av. Pere Molas, km. 2
Parque temático / Parc
thématique / Theme park
902 202 220
www.portaventuraworld.com
* Abierto todo el año / Ouvert toute l’année / Opened all the year
16
FUENTES ESPECTÁCULO > LE SPECTACLE DES
FONTAINES > FOUNTAIN SHOWS
Semaine avant Pâques – 30 juin:
vendredis, samedis, veilles de jours
fériés et jours fériés: 22.30h
1er juillet – 10 septembre: tous
les jours: 23h
11 septembre – 1 novembre:
vendredis, samedis, veilles de jours
fériés et jours fériés: 22h
Week before Easter – 30th
June: Fridays, Saturdays, the
days before bank holidays and
bank holidays at 10.30pm
1st July – 10th September:
every day at 11pm
11th September – 1st
November: Fridays, Saturdays,
the days before bank holidays
and bank holidays at 10pm
FUENTE CIBERNÉTICA > FONTAINE CYBERNÉTIQUE > CYBERNETIC FOUNTAIN
1 julio – 10 septiembre:
todos los días: 22h
11 septiembre – 1
noviembre: viernes, sábados,
vísperas y festivos: 21h
Semaine avant Pâques – 30 juin:
vendredis, samedis, veilles de jours
fériés et jours fériés: 22h
1er juillet – 10 septembre: tous
les jours: 22h
11 septembre – 1 novembre:
vendredi, samedi, jours fériés et
veilles de jours fériés 21h
Week before Easter – 30th
June: Fridays, Saturdays, the
days before bank holidays and
bank holidays at 10pm
1st July – 10th September:
every day at 10pm
11th September – 1st
November: Fridays, Saturdays,
the days before bank holidays
and bank holidays at 9pm
FUENTE DEL LABERINTO>FONTAINE DU LABYRINTHE>LABYRINTH FOUNTAIN
Semana anterior a Semana
Santa – 30 junio: viernes,
sábados, vísperas y festivos:
18h – 22h
1 julio – 10 septiembre:
todos los días: 18h – 24h
11 septiembre – 1
noviembre: viernes, sábados,
vísperas y festivos: 18h - 22h
Semaine avant Pâques – 30
juin: vendredis, samedis, veilles de
jours fériés et jours fériés: 18h-22h
1er juillet – 10 septembre: tous
les jours: 18h-24h
11 septembre – 1 novembre:
vendredis, samedis, veilles
de jours fériés et jours fériés:
18h-22h
Week before Easter – 30th
June: Fridays, Saturdays, the
days before bank holidays and
bank holidays: 6pm -10pm
1st July – 10th September:
every day: 6pm - midnight
11th September – 1st
November: Fridays, Saturdays,
the days before bank holidays
and bank holidays: 6pm - 10pm
Por causas meteorológicas puede anularse el espectáculo / Pour des raisons météorologiques le
spectacle peut être annulé / The show may be cancelled depending on the weather conditions
17
Per a más información
Pour plus d’informations
For more information
www.visitsalou.eu
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Plaça Europa
Pilons
Replanells
Cap Salou
Far de Salou
Cala Crancs
Ginesta
Masia Catalana
Parc de Salou
Països Catalans
Port Aventura
Torre Vella/Carrilet
Port
Jaume I
Adulto / Adulte / Adult (+13).................................................................................4€
Niño / Enfant / Child (4-12)...............................................................................2,5€
Senior (+65).................................................................................................2,5€
Discapacitado / Handicapé / Disabled . ...........................................................1,5€
Sube y baja / Monter et descendre / Hop on – Hop off
Adulto / Adulte / Adult (+13).................................................................................7€
Niño / Enfant / Child (4-12)..................................................................................4€
Senior (+65)................................................................................................... 4€
Discapacitado / Handicapé / Disabled . ............................................................. 3€
Familiar / Famille / Family...............................................................................10€
2 adultos + 2 niños / 2 adultes + 2 enfants / 2 adults + 2 children
Familiar (sube y baja) / Famille (monter et descendre) /
Family (hop on – hop off).............................................................................20€
2 adultos + 2 niños / 2 adultes + 2 enfants / 2 adults + 2 children
UN MUNDO DE EXPERIENCIAS ÚNICAS
A WORLD OF UNIQUE EXPERIENCES
UN MONDE D’EXPÉRIENCES UNIQUES
Caribe Aquatic Park
portaventura Park
• 6 fascinantes áreas
temáticas.
• 40 atracciones.
• Hasta 40 espectáculos
diarios.
• Restaurantes exquisitos y
tiendas exclusivas.
• 6 fascinating theme
areas.
• 40 rides.
• Up to 40 daily
performances.
• Delightful restaurants
and exclusive shops.
• 6 fascinantes aires
thématiques.
• 40 attractions.
• Jusqu’à 40 spectacles
quotidiens.
• De délicieux restaurants
et des boutiques
exclusives.
• 50.000 m2 de
tematización caribeña.
• Fantásticas
atracciones y toboganes.
• Exóticas piscinas.
• Restaurantes y tiendas.
GRAND
OPENING
2017
portaventuraworld.com
• 50,000 m2 of Caribbeanthemed surroundings.
• Fantastic attractions and
slides.
• Exotic pools.
• Restaurants and shops.
• 50 000 m2 de
thématisation caribéenne.
• De fantastiques
attractions et toboggans.
• Des piscines exotiques.
• Des restaurants et des
boutiques.
A NEW THEME PARK
UNIQUE IN EUROPE
ARRIVES AT PORTAVENTURA WORLD
Av. Alcalde Pere Molas, km 2. 43480 Vila-seca, Tarragona.
Patronat de Turisme de Salou
Passeig Jaume I, 4 (Xalet Torremar)
43840 Salou
Tel. +34 977 350 102
Fax +34 977 380 747
[email protected]
www.visitsalou.eu
visitsalouofficial
@visitsalou

Documents pareils