winter 2014 - Royal Ostend Golf Club

Transcription

winter 2014 - Royal Ostend Golf Club
WINTER 2014
www.royalostendgolfclub.com ⦁ [email protected] ⦁ Affiliated to the RBGF
Beste golfvrienden,
Chers amis,
Het is bijna ondenkbaar maar het einde van het jaar staat
terug pal voor onze deur. 2014 is voor onze club misschien
wel het jaar van uitdagingen geweest.
Eerst en vooral hadden we onze nieuwe greenkeeper
Barry, nu al door iedereen gerespecteerd voor zijn
professionele
inzet
op
onze
unieke
Links.
Onze nieuwe uitbaters van bar en restaurant, Julie en
Colin, die met een super vriendelijke en deskundige, jonge,
dynamische ploeg zich 100% hebben ingezet om onze
leden en bezoekers zo goed te bedienen dat de familiale
sfeer in het clubhuis terug zijn topmomenten kent.
De verhuis van het sportief secretariaat naar de shop, met
gevolg dat heel wat leden en bezoekers terug trots zijn
kledij te kopen met ons logo, en dit natuurlijk dankzij de
inzet van Bernadette en onze seizoensbediende, Laure.
Een nieuwe caddymaster moest het team aanvullen maar
spijtig genoeg voldeed hij niet aan onze verwachtingen, en
sedert 1 december verwelkomen we Serge.
Op sportief vlak kunnen wij ook historische momenten
vastleggen, zoals heel wat wedstrijden met meer dan 100
spelers, en wintercup wedstrijden met wachtlijsten, een
nooit gezien fenomeen wat bewijst dat de club op sportief
vlak zijn doel heeft bereikt.
De verschillende secties hebben goed gefunctioneerd,
waarvoor mijn beste dank aan de verantwoordelijken en
uiteraard onze kapitein Yves Dewitte die er altijd heel
kalm bij gebleven is. Ik bedank hem ook voor de goede
samenwerking en opbouwende kritiek die hij ons steeds
probeerde door te geven tijdens het eerste punt van onze
beheerraden.
In oktober werd de macht overgedragen aan Rudy
Platteau, die onmiddellijk zijn doelstellingen bekend
maakte... maar daarover meer via andere kanalen !
En om het jaar af te sluiten , het thema waarover iedereen
wel graag meer wil weten, ons verbouwingsproject !
De raad van bestuur is in een fase gekomen waar een
bouwaanvraag wordt ingediend en we dus dichter komen
bij een eventuele fase van uitvoering.
We houden u zeker allen goed op de hoogte van de laatste
ontwikkelingen,
maar
toch
nog
even
geduld.
Om te besluiten kan ik als voorzitter van deze club alleen
maar wensen dat we de ingeslagen weg verder kunnen
behouden, en dank ik de bestuurders voor hun inzet en het
onderling vertrouwen binnen de RVB.
Ik wens dan ook in naam van onze beheerraad iedereen
een prettige kerst toe, samen met zijn familie, en natuurlijk
een spetterend 2015.
C’est incroyable mais nous voici déjà à la fin de l’année.
Et 2014 a été l’année de plusieurs défis.
Premièrement, c’est l’année où Barry nous a rejoints en
tant que nouveau greenkeeper et il est déjà respecté de
tous pour son dévouement professionnel.
C’est l’année où nos nouveaux exploitants, Julie et Colin,
ont repris le flambeau et grâce à une équipe jeune et
dynamique ont réussi à satisfaire membres et visiteurs
et à recréer cette ambiance familiale qui nous est si
chère.
Sans oublier le déménagement du secrétariat sportif
vers le shop qui a repris des couleurs et qui séduit à
nouveau membres et visiteurs. Merci à Bernadette et
Laure, notre collaboratrice saisonnière.
Un nouveau caddymaster avait rejoint les rangs mais
celui-ci n’a malheureusement pas répondu à nos
attentes. Depuis le 1er décembre, nous accueillons
Serge.
D’un point de vue sportif, nous avons également vécu
quelques moments historiques : des concours avec plus
de 100 participants, des wintercups avec liste
d’attente… un phénomène assez exceptionnel qui
prouve que l’ambiance sportive est bonne.
Les différentes sections ont bien fonctionné et j’en
remercie tous les responsables ainsi qu’Yves Dewitte
qui n’a jamais perdu son calme ! Je le remercie
particulièrement pour l’excellente collaboration et sa
critique constructive lors des conseils d’administration.
En octobre, c’est Rudy Platteau qui lui a succédé et il a
d’emblée fixé ses priorités, plus d’infos suivront très
prochainement.
Et pour terminer l’année, le thème qui intéresse plus
d’un membre, le projet de rénovation !
Le conseil a introduit un permis de bâtir ce qui nous
rapproche d’une éventuelle phase de réalisation. Nous
vous tiendrons bien entendu au courant des derniers
développements, mais un peu de patience est toujours
de mise.
En tant que président, j’espère que nous allons
poursuivre sur la bonne voie, je remercie les
administrateurs pour leur enthousiasme et confiance
mutuelle.
Au nom du conseil, je souhaite à tous les membres et à
leur famille, d’excellentes fêtes de fin d’année !
Met sportive groeten,
Claude Barbier
Voorzitter
Amitiés sportives,
Claude Barbier
Président
WHAT ABOUT THE COURSE?
Message from Barry!
Barry Williams, notre greenkeeper nous écrit:
Toutes les billes de chemin de fer pourries ont
été remplacées et de nouveaux coquillages ont
achevé le travail.
La saison 2014 touche à sa fin et j’espère que
vous l’avez appréciée. Le temps a été clément,
c’est toujours bon à prendre. On a pu maintenir
une
routine
quotidienne
sans
trop
d’encombrements.
Qu’avons-nous fait sur le terrain ces dernières
semaines? Comme il fait plus calme, cela nous
permet de se concentrer sur d’autres tâches, à
savoir notre ‘programme d’hiver’.
Et il y a beaucoup de choses à faire, un seul
hiver ne suffira pas. Pour répondre à nos
exigences, il en faudra plusieurs. Mais nous
sommes sur la bonne voie et nous avons
commencé par réparer et sécuriser la plupart
des chemins.
Tous les greens ont été verticutés jusqu’à 15 cm
de profondeur. Ceci est essentiel pour le
développement des racines.
Pour se rendre au 17, on a installé, à droite du
chemin, 30 nouvelles billes de chemin de fer
depuis le tram jusqu’au tee ainsi que 25 tonnes
de coquillages…
Des extraits d’algues marines sont appliqués
toutes les semaines sur les greens.
Grands travaux entre le 3 et le 4
L’équipe continue bien entendu à entretenir
greens, tees de départ, fairways… A ratisser les
bunkers, changer les trous. Nettoyer le terrain,
façonner les bunkers, ramasser branches et
autres détritus de façon à ce que les membres
puissent pleinement en profiter.
Avec le froid et l’humidité, des maladies
oseraient se pointer. Il s’agit de ‘fusarium’
(moisissure), extrêmement nocif pour le gazon
et donc immédiatement traité avec des
fongicides adaptés.
En janvier, qu’y a-t-il au programme? Remettre
en état le tee blanc du 8 et le tee jaune du 5,
verticuter greens, tees et fairways, égaliser les
greens, entretenir les chemins et chasser les
taupes!
Un nouveau chemin a été aménagé entre le
green du 2 et le départ du 3; l’ancien n’est plus
utilisé, il sera ressemé prochainement.
Je voudrais terminer en disant que cela fait
maintenant dix mois que je fais partie du club et
je n’ai jamais été aussi chaleureusement
accueilli par le conseil, le comité et les membres.
C’est un club extrêmement convivial et je suis
très fier de faire partie d’un club passionnant
débordant d’histoire.
Les greens ont été pourvus d’engrais
organiques. Evitez de lécher votre balle lorsque
ces traitements sont en cours! 
Le chemin à droite du green du 3 a également
été complètement rénové. Le début de celui-ci
commence plus dans le rough de façon à ce que
l’entrée du green soit plus large et que les balles
qui atterrissent à droite aient un meilleur ‘lie’.
Meilleurs vœux!
Barry Williams, Head Greenkeeper
2
CAPTAIN’S CORNER
Houd je handicap actief!
Sinds 1 januari 2013 zijn we overgegaan naar
het nieuwe EGA Handicap systeem. Dit systeem
is geldig tot eind 2016 (mits kleine
aanpassingen indien nodig).
Voorbeeld 2: Leden met een inactieve handicap
willen een actieve handicap:

Het volledige EGA Hcp System kan u lezen op
http://www.golfbelgium.be/nl/handicapping/
golfregels/egahandicapsysteem

Uw handicap wordt beheerd door uw homeclub.
Met vragen kan u bij de Regel & Handicap
Commissie terecht. Zij kunnen altijd advies
inwinnen bij de KBGF.


De Annual HCP review, de berekening van een
score in Stb (Net Stb) wordt, technisch gezien,
berekend in de Fed DB (de centrale database van
de Koninklijke Belgische Golf Federatie). Het
Sportcomité kan, op basis van gegronde redenen,
een afwijking toestaan in individuele gevallen.

U loopt minimaal drie Qualifying
scorekaarten (Q-scorekaarten).
Ongeacht
uw
score
zal
het
handicapsysteem na verwerking van de
derde kaart automatisch volgens de tabel
uw nieuwe handicap berekenen.
Vanaf dat moment hebt u tot het eind van
het jaar een actieve handicap.
Er moet nog 1 kaart worden gelopen om
volgend jaar ook een actieve handicap te
hebben.
Geadviseerd wordt om elk jaar minimaal
vier Q-scorekaarten in te leveren om voor
het volgende jaar een actieve handicap te
behouden.
Voorbeeld 3: Leden met een fluctuerende actieve /
inactieve handicap.
Er wordt ook bepaald of u in het nieuwe jaar een
actieve of inactieve handicap heeft. Hebt u
minstens vier scorekaarten in het voorgaande jaar
gelopen dan hebt u ook een actieve handicap voor
het volgende jaar. Een actieve handicap is een
betrouwbare weergave van de speelsterkte, zodat
u aan Qualifying wedstrijden kan deelnemen.





Hebt u in een jaar drie kaarten of minder gelopen
dan hebt u voor het volgend jaar een inactieve
handicap omdat de handicap niet betrouwbaar
genoeg is voor de speelsterkte van een speler.

Door het lopen van drie qualifying kaarten kan
weer een actieve handicap worden verkregen,
echter de handicap wordt pas opnieuw berekend
na de derde kaart.
Stel een lid heeft begin van het jaar een
actieve handicap.
U voert in een jaar slechts twee kaarten in.
Vanaf het volgend jaar wordt de handicap
inactief.
In dat jaar loopt u drie kaarten.
Na de derde kaart wordt de handicap weer
actief en de handicap wordt ook opnieuw
berekend.
Echter het jaar daarop wordt de handicap
weer inactief omdat voor de jaarlijkse
handicapherziening geldt dat er minimaal
vier kaarten moeten worden gelopen.
Belangrijk!
Wat moet worden gedaan om een actieve
handicap te verkrijgen / te behouden:
Het Sportcomité heeft beslist dat enkel spelers
met een actieve handicap zullen in aanmerking
komen voor de prijzen vanaf 1 mei 2015.
Zodoende is er een overgangsperiode om iedereen
de kans te geven een actieve handicap te
verwerven.
Voorbeeld 1: Leden met een actieve handicap
Elk jaar actieve handicap behouden:
minimaal 4 Qualifying scorekaarten lopen via
Qualifying wedstrijden en/of door losse Qkaarten in te voeren. Handicapcategorie 1
uitsluitend via qualifying wedstrijden.

Wat de teamwedstrijden betreft moeten alle
spelers van een team een actieve handicap hebben
om in aanmerking te komen voor de prijzen.
3
CAPTAIN’S CORNER
Vincent Graulus, leur capitaine raconte:
‘Pas évident de composer une équipe lorsque on est
bombardé capitaine quelques semaines avant… Je
suis particulièrement ravi d’avoir pu convaincre des
joueurs qui n’avaient plus participé aux Interclubs
depuis
de
longues
années…
Je
pense
particulièrement à Karel Tobback, Michel Luja,
Kenneth Brylle ou encore Marc Vanmoerkerke. Et
Aimé Vandepoel a même défendu les couleurs
d’Ostende contre ‘son’ Winge, je me demande s’il lui
reste des amis dans ce club?... Tous étaient bien en
uniforme, même quelques caddies étaient présents,
bref, une super ambiance, surtout à Durbuy où nous
avons logé! A refaire!’
Nouvelle règle locale au 17
Afin d’éviter toute perte de temps au trou 17 la
règle locale suivante a été instaurée.
-Si la balle entre dans l’obstacle d’eau latérale entre
les piquets rouges, une balle peut être droppée
selon la R. 26-1c (à l’intérieur de 2 longueurs de
club du point où la balle a franchi la lisière). Ceci
implique évidemment une pénalité d’un coup !
-Si la balle entre dans l’obstacle d’eau entre les
piquets jaunes, une balle provisoire peut être jouée
du tee.
 Si la balle d’origine est trouvée, le joueur
peut jouer la balle comme elle repose (sans
pénalité mais interdiction de toucher le sol
avec le club avant le downswing) OU
continuer avec la balle provisoire (le joueur
joue 3 !).
 Si la balle d’origine n’est pas trouvée dans
la période de cinq minutes de recherche, le
joueur doit continuer avec la balle
provisoire.
Heren II-div 4
Deze heren onder leiding van Georges Goedheid
hebben zich gehandhaafd; ze eindigden 2de in hun
poule. Maar het was wel spannend: het is maar in de
laatste wedstrijd en op de laatste hole dat ze de
duimen moesten leggen, zo niet werden ze alsnog
winnaar… Met dank aan alle spelers en in de hoop
dat ze volgend jaar niet te goed beginnen spelen en
dat hun handicap niet onder de 12,5 gaat…
Interclubs 2015
Dames II-div 7
Na een onderbreking van 2 jaar was er opnieuw een
ploeg! De poule telde maar 3 ploegen: Puurs,
Koksijde en Ostend. Tegen Puurs werd gewonnen,
de wedstrijd tegen Koksijde werd nooit gespeeld
wegens diskwalificatie van Koksijde… Na één
wedstrijd, stond Ostend dus al in de finale! Tegen
Millenium werd nipt verloren met 2/1…
Verantwoordelijke Olga De Maesschalck dankt al
haar speelsters voor de inzet en het enthousiasme!
De voorbereidingen voor de Interclubs 2015 zijn
gestart. De Koninklijke Belgische Golffederatie heeft
de data bekend gemaakt (25, 26 april en 1 mei,
halve finale op 2 mei, finale op 3 mei), echter nog
niet alle terreinen zijn reeds vastgelegd.
Het Sportcomité heeft het interclubgebeuren alvast
op de agenda geplaatst. Onze Past Captain, Yves zal
de coördinatie en de aansturing voor de
Interclubs 2015 op zich nemen en is met de
voorbereidingen hiervoor gestart. Meer details
zullen ten gepaste tijde gecommuniceerd worden,
na de annual review van de handicaps.
Iedereen heeft de kans om zich voor de
verschillende teams in te schrijven.
De interclubcaptains zullen dan op hun beurt hun
respectievelijke teams samenstellen, die onze ROGC
zullen vertegenwoordigen en onze kleuren zullen
verdedigen. We zijn nu al benieuwd naar de
resultaten !
Wedstrijdprogramma 2015
Een tipje van de sluier…
De kalender 2015 is in opbouw en voorspelt
opnieuw een mooie uitdaging te worden voor
iedereen. Aan alle leden een warme oproep om
wedstrijden te sponsoren (individueel of in groep)
en om externe sponsors warm te maken.
Met dank aan allen die van 2014 een echt succes
gemaakt hebben!
De eerste draft is klaar en er zitten een aantal heel
mooie nieuwigheden en verrassingen in bij elk van
de verschillende secties, ladies en jeugd, men en
senioren, alsook bij de extern gesponsorde
wedstrijden. Een jaar om naar uit te kijken!
Résultats Interclubs Seniors 2014
Messieurs I-div 4
Bravo, ils montent en division 3 grâce à une belle
deuxième place: ils ont gagné contre Waregem et
Five Nations, perdu contre Cleydael et en finale.
4
GUEST OF THE MONTH
Sonja Vanhee neemt het op voor de senioren
Sinds 24 jaar is Sonja een
actief lid van de ROGC en
heeft ze ook reeds de taak
van
verantwoordelijke
Ladies op zich genomen. Ze
voelt zich nog heel jong en
dynamisch en heeft een
intense drive voor de
dingen die ze graag doet.
Daarnaast is ze druk bezig
met nog heel wat interesses
die voornamelijk gericht
zijn op cultuur en sociaal engagement want deze
liggen haar ook nauw aan het hart.
Tee-Time ging met haar praten :
Le calendrier de la nouvelle saison 2015 est
quasiment terminé. L’ouverture aura lieu le 13 mars
et sera suivie de plus ou moins une vingtaine de
compétitions ‘à la maison’ ou sous forme de
rencontres avec un club ‘ami’ qui se jouent, en
alternance, à domicile ou en déplacement.
Graag zou ik in de kalender ook een Wintercup
Senioren willen introduceren vanaf december 2014
tot en met februari 2015. Dit zou enkel en alleen
doorgaan op die vrijdagen wanneer in het weekend
op zondag wordt gespeeld.
Een paar extra wedstrijden zullen enkel en alleen
voor de clubleden georganiseerd worden zoals de
Seniors Teams Trophy 2015 en eventueel een
Seniors Matchplay competition tussen Ladies en
Men afzonderlijk.
Que signifie le golf pour toi ?
Le golf est un sport pour toute la vie, c’est un sport
familial et convivial qui véhicule des valeurs
positives. C’est un sport qui nous apporte des
plaisirs, une activité qui allie la santé, le bien-être et
un rapprochement avec la nature. Le golf prône
également le respect des autres, du terrain et de
l’environnement.
En ce qui concerne les Interclubs, j’aimerais que la
politique sportive des seniors s’aligne sur la
politique générale du ROGC, à savoir être parmi les
meilleurs. Ceci n’enlève rien à la convivialité qui
doit rester une des lignes de conduite afin que
chacun, quel que soit son handicap, participe avec
plaisir aux journées senior.
La communauté senior s’enrichit en 2015 :
bienvenue à tous ceux qui ont enfin acquis l’âge de
la maturité ! 
Golf is like a love affair. If you don’t take it
seriously, it’s not fun. If you take it seriously, it
breaks your heart.
Onze mini-trip zal doorgaan van zondag 14 tot en
met woensdag 17 juni. Het Golf Hotel Barrière in
Deauville wordt onze bestemming : het hotel werd
volledig vernieuwd en het eten is er succulent !
Het programma ligt reeds klaar en zal binnenkort
per email verstuurd worden, mijn gebruikelijke
communicatiemiddel.
Hopelijk gaan we een sportief, gezellig seizoen
tegemoet en ik verwacht vooral een talrijke
opkomst in 2015 !
Wat zullen de belangrijkste lijnen zijn binnen je
beleid ?
De sectie Senioren van de ROGC heeft sinds lang bij
andere clubs de reputatie van een vriendelijke en
gastvrije club te zijn met een sfeer die een elegante
informaliteit uitstraalt. Op de allereerste plaats is
die gezellige sfeer te danken aan de geleverde
inspanningen
van
de
voorgaande
verantwoordelijken en van de leden zelf.
Voor diegene die overlopen van fysische energie, en
dit hebben we vast en zeker nog allemaal, worden
voor 2015 voldoende leuke en ontspannende
wedstrijden georganiseerd naast een aantal ernstige
competities.
Next guests of the Month :
Vincent Graulus, responsible men
Serge Van Hille, new caddymaster
5
DID YOU KNOW THAT?
d’année, et il n’y a en principe pas de période
d’essai. Pour rappel, le deuxième degré inclut :
« grands-parents / petits-enfants », ou encore
« oncle-tante / neveu-nièce».
Enfin, sachez que le club compte aujourd’hui
environ 515 membres joueurs, plus 65
membres non-joueurs et 115 membres en
congé ; ces nombres sont relativement stables
ces dernières années.
Sachez également que, contrairement à une
croyance fort répandue, nous ne sommes pas
un ‘vieux’ club : les statistiques d’âge de nos
membres sont fort comparables à celles de
l’ensemble de la VVG.
ROGC
Admission de nouveaux membres :
quelle est la procédure ?
Le statut de chaque catégorie de membres est
défini par le Règlement d’Ordre Intérieur, qu’il
n’est jamais inutile de consulter de temps en
temps…
Les demandes d’admission - avec période
d’essai d’un an - doivent être introduites avant
le 1er décembre pour l’année suivante, car
l’année au club commence le 1er janvier. La
période d’essai est réciproque : tant le club que
le candidat membre peut renoncer à l’adhésion
définitive pendant cette période.
La demande est formulée dans une lettre de
motivation, adressée au secrétariat du club à
l’attention du Président et des administrateurs
en charge, et accompagnée d’un curriculum
vitae et d’un formulaire disponible au
secrétariat. Chaque candidature est soutenue
par deux parrains, membres joueurs depuis au
moins 5 ans, qui la présentent de façon motivée
dans une lettre adressée au club. Les parrains
s’engagent notamment sur la bonne conduite et
l’intégration du candidat.
Vers la fin de l’année a lieu un entretien avec
plusieurs administrateurs, en présence des
parrains. Si l’entretien est positif, la
candidature est publiée aux valves et sur le site.
La décision d’admission éventuelle comme
candidat membre est ensuite prise par le
Conseil d’Administration, et intervient au plus
tard en février ou mars, en tout cas avant le
prix d’ouverture.
Avant l’expiration de la période d’essai, le
candidat et les parrains sont informés par écrit
sur l’admission définitive. Le droit d’entrée
n’est dû qu’à partir de l’admission définitive.
Pour les candidats « famille », c'est-à-dire ceux
dont un parent jusqu’au 2e degré est membre
effectif du club, la procédure est allégée : les
demandes peuvent être examinées en cours
G.C.
INTERNATIONAL
Het laatste nieuws al in verband met de
volgende Ryder Cups ?
In 2016, gaat ze uiteraard in de States door en
meer bepaald in Minnesota, Hazeltine National
Golf Club. In 2018, neemt Parijs de fakkel over
met de Golf National terwijl de Juniors er op de
baan van Disneyland Parijs uitgetekend door
Ronald Fream, zullen onthaald worden !
Voor 2022 hebben er zich al 7 landen
kandidaat gesteld : Oostenrijk, Denemarken,
Duitsland, Italië, Portugal, Spanje en Turkije. De
winnaar zal in het najaar 2015 bekend gemaakt
worden.
Het nieuwste record van de langste drive op
het Europese circuit in handen is van onze
landgenoot, Nicolas Colsaerts ?
Hij sloeg 408 meter op de 18de hole van Celtic
Manor, wind ‘lichtjes’ mee ! Hij heeft het jaar
goed afgemaakt en eindigde 43ste in de Race to
Dubai, Europese ranking.
M.T.
6
RULES
L’hiver commence, le jeu continue!
Pendant les mois d’automne et d’hiver les
terrains ne sont évidemment pas toujours
dans un état sublime. Néanmoins, les vrais
joueurs et joueuses ne laissent pas leurs
clubs se couvrir de poussière…
Est-ce que les règles sont différentes
pendant l’hiver ? Pas du tout. On joue
toujours la balle comme elle repose. Il se
peut cependant qu’une règle locale
temporaire soit introduite qui tienne
compte du mauvais état du terrain.
locale et la balle doit être replacée exactement
dans sa position d’origine !
« Règles d'hiver »
De mauvaises conditions telles que les neiges
abondantes, les dégels, les pluies prolongées
peuvent dégrader les fairways et empêcher
parfois l'utilisation de lourds engins de tonte.
Quand de telles conditions se généralisent sur
tout le terrain et que le Comité sportif pense
que la « règle d’hiver » améliorerait le
déroulement équitable du jeu, la règle locale
suivante sera affichée : « Une balle reposant
dans une zone tondue ras du parcours peut,
sans pénalité, être relevée et nettoyée. Avant
de relever la balle le joueur doit marquer sa
position. Ayant relevé la balle, il doit la placer
en un emplacement à moins de la longueur
d’une carte de score (parfois même une
longueur de club) d'où elle reposait
initialement, mais pas plus près du trou et ni
dans un obstacle, ni sur un green. Un joueur ne
peut placer sa balle qu’une seule fois et une
fois placée, la balle est en jeu. Si avant de
relever la balle, le joueur ne marque pas sa
position ou s’il déplace la balle de toute autre
manière, telle qu’en la faisant rouler avec un
club, il encourt une pénalité d’un coup. »
Tout d’abord, les règles de golf prévoient
toujours un dégagement sans pénalité pour
une balle enfoncée dans son propre impact
dans toute zone tondue ras du parcours.
(« Une zone tondue ras » désigne toute partie
du terrain, y compris les passages dans le
rough, tondue à hauteur du fairway ou moins.)
Par des conditions de forte humidité, le Comité
sportif introduira par règle locale la
permission de se dégager pour une balle
enfoncée n'importe où sur le parcours. « Sur le
parcours, une balle qui est enfoncée dans son
propre impact dans le sol peut être relevée
sans pénalité, nettoyée et droppée aussi près
que possible d'où elle reposait mais pas plus
près du trou. »
Des conditions comme une extrême humidité
pouvant causer de significatifs amas de boue
adhérant à la balle, peuvent être telles que la
permission de relever, nettoyer et replacer la
balle
serait
appropriée.
Dans
ces
circonstances, la règle locale suivante pourrait
être d’application : « Dans la zone … une balle
peut être relevée, nettoyée et replacée sans
pénalité. »
La pénalité pour infraction d’une telle règle
locale est toujours : perte du trou en
Matchplay et deux coups en Strokeplay.
Renseignez-vous
toujours
avant
de
commencer le jeu si une règle locale est
d’application. Ce sera bénéfique pour votre
jeu.
Dirk Bruynooghe
Attention : La position de la balle doit être
marquée avant de la relever selon cette règle
7
GOLF AROUND THE WORLD
Marrakech, et de huit!
Marrakech est à juste titre considérée
comme la mecque du golf mais
connaissez-vous déjà les deux petits
derniers, l’Atlas Golf et le Royal Palm,
pour ramener le nombre de parcours à
huit?
Autres parcours récents :
Samanah : véritable ‘desert course’ au pied de
l’Atlas,
signé
Nicklaus
Design.
www.samanah.com
Contrairement aux autres nouveaux projets de
Marrakech qui jouent la carte du 18 trous
dessiné par un grand architecte mondialement
connu, l’Atlas Golf a opté pour un merveilleux
9-trous. C’est le ‘petit jardin’ de Marrakech, très
jolie réalisation paysagère la plus proche du
centre, caractérisée par de jolies fleurs et
arbustes, ponctuée par des ravines et cascades.
Mais c’est aussi un vrai golf de 9-trous avec ses
pars 4 et son par 5 qui se situe d’emblée sur le
trou no 1. C’est ici que l’échauffement se fait,
faute de practice par manque de place. Les cinq
par-3 nécessitent tous un bon coup de fer, le
plus petit faisant 146m des tees blancs.
www.atlasgolfmarrakech.com
Assoufid : autre
parcours
‘désertique’,
parfaitement coulé dans le paysage existant,
œuvre d’un professionnel écossais, Niall
Cameron. www.assoufid.com
Parcours plus traditionnels :
GC Palmeraie : les 27 trous signés Robert
Trent Jones Sr allient esthétisme et prouesses
techniques.
www.palmeraiemarrakech.com
Amelkis : autre parcours 27 trous imaginé par
Cabell Robinson avec vues imprenables sur
l’Atlas. www.golfamelkis.com
Le golf Royal Palm fait partie d’un vaste
complexe de la
société
mauricienne
Beachcomber mixant golf, hôtels et résidences
très haut de gamme. Le parcours est l’œuvre du
designer Cabell Robinson, suivi entièrement
par Michel Besanceney, ancien joueur du
circuit européen. 3000 oliviers centenaires et
1500 palmiers furent plantés afin de créer
repères et garnitures des fairways et greens. Le
parcours n’est pas du tout stressant et est
accessible à tout joueur : les fairways sont
accueillants, les pièges peu fréquents et les
greens peu tourmentés. Les quatre derniers
trous figurent parmi les plus délicats ; le 17,
par 3 en descente est considéré comme le plus
difficile. www.domaineroyalpalm.com
Royal Golf Club of Marrakech : un 18-trous
historique (old course) datant de 1933 et un 9trous
‘Menara’
ouvert
en
2008.
www.royalgolfmarrakech.com
Al Maaden Golf Resort : autre 18-trous alliant
oasis marrocaines et touche écossaise, œuvre
de Kyle Phillips. www.almaaden.com
Serait-ce exact ce que Churchill écrivait à
Roosevelt en 1943, ‘Marrakech, c’est un des
lieux
les
plus
beaux
du
monde ?’
A vous de le découvrir, bon voyage !
M.T.
8