Information Power Parts

Transcription

Information Power Parts
Information
Power Parts
SXS09065550
SXS09065560
SXS09065500
11. 2009
3.211.436
*3211436*
www.ktm.com
DEUTSCH
Danke, dass Sie sich für KTM Power Parts entschlossen haben.
Alle unsere Produkte wurden nach den höchsten Standards entwickelt und gefertigt, unter Verwendung der besten verfügbaren
Materialien.
KTM Power Parts sind rennerprobt und gewährleisten ultimative Performance.
KTM KANN NICHT VERANTWORTLICH GEMACHT WERDEN FÜR FALSCHE MONTAGE ODER VERWENDUNG DIESES PRODUKTS. Bitte
befolgen Sie die Montageanleitung. Fachmännische Beratung und korrekte Installation der KTM PowerParts durch einen autorisierten
KTM Händler sind unerlässlich, um das Optimum an Sicherheit und Funktionalität zu gewährleisten.
Danke.
ENGLISH
2
Thank you for choosing KTM Power Parts!
All of our products are designed and built to the highest standards using the finest materials available.
KTM Power Parts are race proven to offer the ultimate in performance.
KTM WILL NOT BE HELD LIABLE FOR IMPROPER INSTALLATION OR USE OF THIS PRODUCT. Please follow all instructions provided.
Professional advice and proper installation of the KTM PowerParts by an authorized KTM dealer are essential to provide maximum
safety and functions.
Thank you.
ITALIANO
2
Grazie per aver deciso di acquistare un prodotto KTM Power Parts.
Tutti i nostri prodotti sono stati sviluppati e realizzati secondo i massimi standard e con l'impiego dei migliori materiali disponibili.
Le KTM Power Parts sono collaudate nelle competizioni ed assicurano altissime prestazioni.
KTM NON PUÒ ESSERE RESA RESPONSABILE PER UN MONTAGGIO O USO IMPROPRIO DI QUESTO PRODOTTO. Per favore osservate le
istruzioni nel manuale d'uso. Al fine di garantire la massima sicurezza e il corretto funzionamento, è indispensabile farsi consigliare
da persone esperte e competenti e far eseguire l'installazione delle KTM PowerPart presso i concessionari KTM autorizzati.
Grazie.
FRANCAIS
2
Nous vous remercions d'avoir choisi KTM Power Parts.
Tous nos produits ont été développés et réalisés selon les plus hauts standards et en utilisant les meilleurs matériaux disponibles.
Les Power Parts de KTM ont fait leurs preuves en compétition et garantissent les meilleures performances.
LA RESPONSABILITÉ DE KTM NE SAURAIT ÊTRE ENGAGÉE EN CAS D'ERREUR DANS LE MONTAGE OU L'UTILISATION DE CE PRODUIT.
Il convient de respecter les instructions de montage.
Le conseil spécialisé et l'installation dans les règles de l'art des PowerParts KTM par un concessionnaire KTM agréé sont
indispensables pour assurer un maximum de sécurité et de fonctionnalité.
Merci.
ESPANOL
2
2
Gracias por haberse decidido por el Power Parts KTM.
Todos nuestros productos han sido desarrollados y producidos según los estándares más altos utilizando los mejores materiales
disponibles.
Las KTM Power Parts están probadas en competencia y garantizan un óptimo rendimiento.
NO SE PUEDE HACER RESPONSABLE A LA KTM POR UN MONTAJE O UN USO INCORRECTO DE ESTE PRODUCTO.
Le rogamos seguir las instrucciones para el montaje.
A fin de garantizar la máxima seguridad y un funcionamiento correcto es imprescindible acudir a un concesionario autorizado de KTM
para obtener el mejor asesoramiento técnico e instalar correctamente las KTM PowerParts.
Gracias.
Diese Montageanleitung muss sorgfälltig gelesen werden, um eine sachgerechte Montage und Betrieb der Auspuffanlage zu gewährleisten!
1
Die Auspuffanlage kann extrem heiß werden! Lassen Sie das Motorrad abkühlen, bevor Sie mit der Montage beginnen!
1
A
B
Wir raten Ihnen, die Montage einem qualifizierten Servicetechniker zu überlassen. Unsachgemäße Montage kann zu einer kürzeren Lebensdauer der
Auspuffanlage bzw. Schäden am Motorrad führen.
Vorarbeiten
- Motorrad aufbocken.
- Original Enddämpfer demontieren.
- Original Auspuff demontieren.
Montage Auspuff
2
2
D
C
HINWEIS:
Bei der Montage der Auspuffanlage sämtliche Schrauben vorerst nur handfest
anziehen. Erst nach fertiggestellter Montage, die gesamte Anlage ausrichten und
die Verschraubungen festziehen.
- Schwingelemente für Auspuff (1 + 2) demontieren, 180° drehen und wieder
montieren (B + C).
- Auspuff positionieren und an der Lasche vorne mit den Original Schrauben
montieren (B).
- Zugfedern vorne montieren (E).
- Auspuff mit der Original Schraube mit dem Schwingelement (2) verschrauben.
3
Schwingelement standart montiert (A + D)
Schwingelement gedreht montiert (B + C)
E
- Ausslasssteuerungsschlauch (3) am Auspuff mit der Original Schelle montieren.
Montage Enddämpfer
HINWEIS:
Bundbüchse (6), Scheibe (7), Gummibüchse (5) und Gummimuffe (4) werden
vom Original Enddämpfer weiterverwendet.
4
- Enddämpfer auf den Auspuff aufstecken und am Rahmenheck (F) mit den, im
Lieferumfang enthaltenen Schrauben M6x35 (8) und der neuen Buchse (9),
montieren.
6
5
Reihenfolge der Buchsen und Scheibe beachten (G).
7
- Auspuffanlage ausrichten und sämtliche Verschraubungen festziehen.
7 8
6
9
F
Beim erstmaligen Betrieb des Enddämpfers ist die Motordrehzahl für ca. 5
Minuten niedrig zu halten, um den Enddämpfer gleichmäßig zu erwärmen
Nur so kann der Dämmstoff seinen vollen Wirkungsgrad erreichen und die
geforderte Lautstärke einhalten!
Wartung
5
G
Der Dämmstoff des Enddämpfers ist alle 15 Stunden bei Wettbewerbsfahrern
und alle 30 Stunden bei Hobbyfahrern zu erneuern.
DEUTSCH
SXS Werksenddämpfer SXS09065550 / SXS09065560
SXS Werksauspuff SXS09065500
3
SXS factory silencer SXS09065550 / SXS09065560
SXS factory exhaust SXS09065500
Read this installation manual carefully to ensure that the exhaust system is
mounted and operated correctly.
1
The exhaust system can get extremely hot! Let the motorcycle cool
before you begin the installation!
1
A
B
We advise you to leave the installation to a qualified service technician. Incorrect
installation can shorten the service life of the exhaust system or damage the
motorcycle.
Preparations
ENGLISH
- Jack up the motorcycle.
- Remove the original main silencer.
- Remove the original exhaust.
Mounting the exhaust
2
2
D
C
4
NOTE:
When mounting the exhaust system, initially only hand-tighten all screws. After
the installation is complete, align the entire system and tighten the screw connections.
- Remove the silentblocks for the exhaust (1 + 2), turn it by 180° and install it
again (B + C).
- Position the exhaust and mount it on the tab at the front using the originalscrews (B).
- Mount the tension springs at the front (E).
- Screw the exhaust onto the silentblock using the original screw (2).
3
Standard silentblock installation (A + D)
Rotated silentblock installation (B + C)
- Mount the exhaust control hose (3) on the exhaust with the original clamp.
E
Mounting the main silencer
NOTE:
The collar bushing (6), washer (7), rubber sleeve (5) and rubber collar (4) from
the original main silencer will be used for the new silencer.
4
- Attach the main silencer to the exhaust and mount it on the rear frame (F)
using the included screws M6x35 (8) and the new bush (9).
6
Note the order of the bushes and washer (G).
5
- Align the exhaust system and tighten all screw connections.
7
7 8
6
9
F
When the main silencer is first put into operation, keep the engine speed low
for around the first five minutes to uniformly heat the main silencer. This
will allow the insulating material to reach its full level of efficiency and keep
the volume below the specified limit!
Maintenance
5
G
The insulating material of the main silencer must be renewed every 15 hours
when ridden by competitive racers and every 30 hours when ridden by hobby
enthusiasts.
Silenziatore di serie SXS SXS09065550 / SXS09065560
Scarico di serie SXS SXS09065500
Leggere attentamente le presenti istruzioni di montaggio al fine di garantire
un montaggio e un funzionamento corretto dell'impianto di scarico!
1
L'impianto di scarico può raggiungere temperature estremamente alte! Far
raffreddare la motocicletta, prima di iniziare il montaggio.
1
A
B
Si consiglia di far eseguire il montaggio a un tecnico d'assistenza qualificato. Un montaggio non eseguito a regola d'arte può ridurre la vita utile
dell'impianto di scarico e/o provocare danni alla motocicletta.
Operazioni preliminari
- Montaggio della motocicletta sul cavalletto.
- Smontare il silenziatore originale.
- Smontare lo scarico originale.
Montaggio scarico
2
D
C
NOTA BENE:
Durante il montaggio dell'impianto di scarico tutte le viti devono essere dapprima
strette solo a mano. Solo una volta completato il montaggio allineare l'intero impianto e stringere i raccordi filettati.
- Smontare il silentbloc per lo scarico (1 + 2), ruotarlo di 180° e rimontarlo (B
+ C).
- Posizionare lo scarico e montarlo all'aletta anteriore con le viti originali (B).
- Montare le molle a trazione anteriori (E).
- Avvitare lo scarico al silentbloc (2) con la vite originale.
Silentbloc montato standard (A + D)
Silentbloc montato girato (B + C)
3
- Montare il tubo flessibile di comando dello scarico (3) sullo scarico con la fascetta originale.
E
5
Montaggio silenziatore
NOTA BENE:
La bussola flangiata (6), la rondella (7), la boccola in gomma (5) e il manicotto
in gomma (4) vengono utilizzati dal silenziatore originale.
4
- Inserire il silenziatore sullo scarico e montarlo sulla carena del telaio (F) con
le viti M6x35 (8) comprese nel volume di fornitura e la nuova boccola (9).
6
5
Fare attenzione all'ordine delle boccole e della rondella (G).
7
- Allineare l'impianto di scarico e stringere tutti i raccordi filettati.
7 8
6
9
F
Al primo utilizzo del silenziatore il motore deve essere tenuto per circa 5
minuti a basso numero di giri per riscaldare uniformemente il silenziatore
Solo in questo modo è possibile raggiungere il grado di efficienza massimo
dei silenziatori e mantenere il grado di rumorosità desiderato.
Manutenzione
5
G
ITALIANO
2
Il kit materiale isolante del silenziatore deve essere sostituito ogni 15 ore in
caso di gare di competizione e ogni 30 ore in caso di hobby.
Silencieux arrière usine SXS SXS09065550 / SXS09065560
Échappement usine SXS SXS09065500
Ces instructions de montage doivent être lues attentivement, afin d'assurer
un montage et un fonctionnement ultérieur de l'échappement dans les règles
de l'art !
1
L'échappement risque d'être très chaud ! Laisser la moto refroidir
avant d'entamer les opérations de montage !
1
A
B
Nous recommandons de faire exécuter le montage par un mécanicien qualifié. Un montage non réglementaire risque d'entraîner une réduction de la
durée de vie de l'échappement ou d'endommager la moto.
Travaux préalables
- Placer la moto sur des cales.
- Démonter le silencieux arrière d'origine.
- Démonter l'échappement d'origine.
Montage de l'échappement
2
REMARQUE :
Lors du montage de l'échappement, commencer par serrer les vis à la main. Une
fois le montage achevé, relever l'ensemble et serrer les assemblages par vis.
2
D
C
- Démonter le Silentbloc de l'échappement (1 + 2) , le tourner de 180° et le
remonter (B + C).
- Positionner l'échappement et l'attacher à la patte de fixation avant avec lesvis d'origine (B).
- Monter les ressort de traction à l'avant (E).
- Fixer l'échappement au Silentbloc (2) avec les vis d'origine.
3
Silentbloc monté en position standard (A + D)
Silentbloc monté en position inversée (B + C)
- Monter le flexible de commande (3) sur l'échappement avec le collier d'origine.
E
Montage du silencieux arrière
FRANCAIS
REMARQUE :
La douille à collet (6), la rondelle (7), la bague en caoutchouc (5) et le manchon
en caoutchouc (4) peuvent être réutilisés sur le silencieux arrière d'origine.
4
- Placer le silencieux arrière sur l'échappement et sur l'arrière du cadre (F) avec les
vis M6x35 (8) fournies dans le contenu de la livraison et la nouvelle bague (9).
6
Respecter l'ordre de montage des bagues et de la rondelle (G).
5
- Orienter correctement l'échappement et serrer l'ensemble des assemblages par vis.
7
6
7 8
6
9
F
Lors de la première mise en service du silencieux arrière, maintenir le régime
moteur à une faible valeur pendant env. 5 minutes, pour préchauffer uniformément le silencieux arrière.
Le produit isolant pourra ainsi atteindre son degré d'efficacité maximal afin
de maintenir le niveau sonore à la valeur prescrite !
Maintenance
5
G
Le produit isolant du silencieux arrière doit être remplacée toutes les 15 heures en compétition et toutes les 30 heures en loisirs.
SXS Silenciador oficial SXS09065550 / SXS09065560
SXS Tubo de escape oficial SXS09065500
Es imprescindible leer atentamente estas instrucciones de montaje para poder
garantizar un montaje y una operación impecables del equipo de escape.
1
1
A
B
El equipo de escape puede alcanzar temperaturas muy elevadas. Espere por
tanto a que la motocicleta se haya enfriado antes de comenzar con las tareas
de montaje.
Le aconsejamos que encargue el montaje a un mecánico cualificado de servicio postventa.
Un montaje incorrecto puede ser la causa de una menor durabilidad del equipo
de escape e incluso puede originar daños en la motocicleta.
Trabajos previos
- Levantar la motocicleta.
- Desmontar el silenciador original.
- Desmontar el tubo de escape original.
Montaje del tubo de escape
2
2
D
C
ADVERTENCIA:
Durante el montaje del equipo de escape hay que apretar en primer lugar todos
los tornillos solamente a mano. Una vez finalizado el montaje, alinear todos los
componentes del equipo y apretar los tornillos.
- Desmontar el elemento antivibración para el tubo de escape (1 + 2), girarlo
180° y montarlo de nuevo (B + C).
- Colocar el tubo de escape en su posición y sujetarlo a la lengüeta delanterautilizando los tornillos originales (B).
- Montar los muelles de tracción delante (E).
- Atornillar el tubo de escape al elemento antivibración (2) utilizando el tornillo
original.
3
Elemento antivibración, montaje estándar (A + D)
Elemento antivibración, montaje girado (B + C)
E
- Montar la manguera de mando del sistema de escape (3) en el tubo de escape,
utilizando la abrazadera original.
Montaje del silenciador
ADVERTENCIA:
El casquillo de collarín (6), la arandela (7), el casquillo de goma (5) y el manguito de goma (4) del silenciador original se utilizan con el nuevo componente.
4
- Encajar el silenciador sobre el tubo de escape y montarlo a la sección trasera
del chasis (F) utilizando los tornillos M6x35 (8) que forman parte de la extensión de suministro y el nuevo casquillo (9).
6
Tener en cuenta el orden correcto de montaje de los casquillos y la arandela (G).
7
- Alinear el equipo de escape y apretar todos los tornillos.
7 8
6
9
F
Al utilizar por primera vez la motocicleta con el nuevo silenciador hay que
mantener el número de revoluciones bajo durante unos 5 minutos, con el fin
de que el silenciador se pueda calentar de manera homogénea.
Esto es imprescindible para que el material insonorizante pueda alcanzar
plenamente su rendimiento, y se cumpla así el nivel de ruido exigido.
Mantenimiento
5
G
El material insonorizante del silenciador tiene que sustituirse cada 15 horas
de servicio si el conductor participa en competiciones y cada 30 horas si el
propietario es un conductor aficionado.
ESPANOL
5
7

Documents pareils

Information PowerParts

Information PowerParts KTM PowerParts sind rennerprobt und gewährleisten ultimative Performance. KTM KANN NICHT VERANTWORTLICH GEMACHT WERDEN FÜR FALSCHE MONTAGE ODER VERWENDUNG DIESES PRODUKTS. Bitte befolgen Sie die Mo...

Plus en détail

60005099300_990Adventure_FMF Enddämpfer.qxp

60005099300_990Adventure_FMF Enddämpfer.qxp ORIGINALE! PERICOLO DI INCENDIO! Grazie per aver deciso di acquistare un prodotto KTM Power Parts. Tutti i nostri prodotti sono stati sviluppati e realizzati secondo i massimi standard e con l'impi...

Plus en détail

Information Power Parts

Information Power Parts Alle unsere Produkte wurden nach den höchsten Standards entwickelt und gefertigt, unter Verwendung der besten verfügbaren Materialien. KTM Power Parts sind rennerprobt und gewährleisten ultimative ...

Plus en détail