rapport annuel 2014
Transcription
rapport annuel 2014
RAPPORT ANNUEL 2014 >80 000 collaborateurs >1 650 bureaux et laboratoires réseau global SGS EST LE LEADER MONDIAL DE L'INSPECTION, DE LA VÉRIFICATION, DE L'ANALYSE ET DE LA CERTIFICATION. SGS EST RECONNU COMME LA RÉFÉRENCE PLANÉTAIRE EN TERMES DE QUALITÉ ET D'INTÉGRITÉ. AVEC PLUS DE 80 000 COLLABORATEURS, SGS EXPLOITE UN RÉSEAU DE PLUS DE 1 650 BUREAUX ET LABORATOIRES À TRAVERS LE MONDE. Nous créons des avantages compétitifs, incitons au développement durable et générons de la confiance. À la SGS, nous nous efforçons sans cesse de fournir des services innovants et des solutions qui aident nos clients à faire avancer leur entreprise. CHIFFRES CLÉS FINANCIERS 2014 PAGE 4 RÉSULTATS DU GROUPE SGS Compte de résultat consolidé LETTRE DU PRÉSIDENT ET DU CEO PAGE 6 SGS EN UN COUP D’ŒIL REVUE D’ACTIVITÉ GOUVERNEMENT D’ENTREPRISE RAPPORT DE RÉMUNÉRATION SGS Etat du résultat global consolidé Bilan consolidé Tableau des flux de trésorerie consolidé PAGE 10 Etat des variations des fonds propres consolidés Notes relatives aux états financiers consolidés PAGE 12 STATISTIQUES PAGE 62 page 62 page 62 PAGE 148 Groupe SGS – données statistiques sur cinq ans comptes de résultat consolidés page 148 Groupe SGS – données statistiques sur cinq ans bilans consolidés page 149 page 63 Groupe SGS – données statistiques sur cinq ans actions page 150 page 64 Groupe SGS: informations sur les actions page 65 page 66 Rapport de l’organe de révision statutaire à l’Assemblée générale des actionnaires de SGS SA page 119 Groupe SGS: principales sociétés opérationnelles et société mère page 150 page 152 INFORMATIONS AUX ACTIONNAIRES PAGE 158 PAGE 22 RÉSULTATS SGS SA Compte de résultat Bilan PAGE 42 Rapport de l’organe de révision statutaire à l’Assemblée générale des actionnaires de SGS SA page 59 Notes relatives aux états financiers Proposition du Conseil d’administration de répartition du bénéfice au bilan PAGE 122 page 122 page 123 page 124 page 144 Rapport de l’organe de révision statutaire à l’Assemblée générale des actionnaires de SGS SA page 145 CHIFFRES CLÉS FINANCIERS 2014 ET LETTRE DU PRÉSIDENT ET DU CEO CHIFFRES CLÉS FINANCIERS 2014 4.0 croissance organique du chiffre d'affaires en % 1 5.9 chiffre d'affaires total en CHF milliards 16.1 629 81.99 108 bénéfice net de l'année en CHF millions marge opérationnelle ajustée en % bénéfice de base par action en CHF contrepartie totale en espèces de CHF millions pour les acquisitions 912 68 mouvement de fonds résultant de l'exploitation en CHF millions dividende proposé par action en CHF 5.4 hausse du chiffre d'affaires total en % 1 10 acquisitions 1. À taux de change constants. 4 5 LETTRE DU PRÉSIDENT ET DU CEO CHERS ACTIONNAIRES, Le Groupe SGS a terminé l’exercice 2014 sur une excellente performance. Le chiffre d’affaires a progressé de 5,4% (à taux de change constants), à CHF 5,9 milliards, avec une solide croissance organique de 4,0%, soutenue par la contribution de 1,4% des sociétés récemment acquises. Du fait de l’appréciation persistante du franc suisse face à la plupart des monnaies dans lesquelles SGS opère à travers le monde, le chiffre d’affaires du Groupe a progressé de 0,9% durant l’exercice, sur une base publiée. La croissance organique du chiffre d’affaires a bien résisté au cours de l’exercice: ainsi Oil, Gas & Chemicals Services, Agricultural Services, Consumer Testing Services et Systems & Services Certification Services ont réalisé une progression élevée, à un chiffre. Le recul dans l’industrie minière mondiale a continué de peser sur Minerals Services et, dans une moindre mesure, sur Environmental Services. Toutes les régions ont affiché une croissance organique, malgré des conditions de marché difficiles en Europe. Les acquisitions ont contribué pour 1,4% au chiffre d’affaires du Groupe en 2014: trois nouvelles sociétés rachetées par Automotive Services, trois par Environmental Services, trois par Consumer Testing Services et une par Industrial Services. Le Groupe a publié un EBITDA ajusté de CHF 1 226 millions, en hausse de 3,4% (à taux de change constants) par rapport à l’année précédente, et un résultat d’exploitation ajusté de CHF 947 millions, supérieur de 2,6% (à taux de change constants) à celui de l’année précédente. Il en a résulté une marge de 16,1%, légèrement inférieure à celle de 2013, en raison principalement du ralentissement dans le pôle Minerals Services. Face à la persistance du recul dans le secteur minier au plan mondial, le Groupe a pris des mesures de restructuration générant des charges exceptionnelles d’un montant CHF 11 millions. Quant aux restructurations mises en œuvre en 2013, elles ont produit des effets positifs, en particulier au sein du pôle Industrial Services. L’EBIT s’est établi à CHF 941 millions, pour une marge opérationnelle de 16,0% contre 15,4% l’année précédente (à taux de change constants). SGS et la République du Paraguay ont réglé à l’amiable un litige de longue date lié à des impayés de services d’inspection remontant à la fin des années 90. A la suite de ce règlement, SGS a reçu un paiement d’un montant net de CHF 32 millions (0,5% de la marge opérationnelle). Les charges financières nettes de l’exercice sont restées stables, à CHF 41 millions. Le taux d’imposition effectif global pour la période s’est élevé à 26,0%, en légère diminution par rapport à celui de l’année précédente. Le bénéfice attribuable aux actionnaires s’est établi à CHF 629 millions sur la période, en hausse de 11,1% par rapport à l’exercice précédent, à taux de change constants. 6 Les cash flows opérationnels sont restés très robustes, à CHF 912 millions sur l’exercice, toutefois en retrait par rapport aux CHF 948 millions de l’année précédente. Ils correspondent à 15,5% du chiffre d’affaires du Groupe, contre 16,3% en 2013. Ce flux entrant a été affecté en premier lieu au financement d’investissements nets en immobilisations pour un total de CHF 292 millions. La diminution du cash-flow opérationnel s’explique principalement par des besoins accrus de fonds de roulement résultant d’activités liées à la réalisation de projets. A CHF 607 millions, les cash-flows libres ont progressé de 2,7% par rapport à l’année précédente. Le Groupe a versé une contrepartie totale en espèces de CHF 108 millions pour les acquisitions réalisées au cours de l’exercice et distribué un dividende de CHF 499 millions, ce qui s’est traduit au 31 décembre 2014 par une position de dettes nettes de CHF 340 millions, contre CHF 334 millions en décembre 2013. INFORMATIONS RELATIVES AU MANAGEMENT Le Conseil d’administration tient à remercier Géraldine Matchett, CFO partante, pour son leadership et son grand engagement depuis 2010, et souhaite la bienvenue à la nouvelle CFO du Groupe, Carla De Geyseleer. Mme De Geyseleer a travaillé précédemment chez Vodafone Libertel B.V. aux Pays-Bas et Ernst & Young en Belgique, ainsi que 15 ans chez DHL Express Benelux. ACQUISITIONS Au cours de l’exercice, le Groupe a réalisé dix acquisitions. Celles-ci ont apporté une contribution de CHF 36 millions au chiffre d’affaires et de CHF 7 millions au résultat d’exploitation. Sur une base annualisée, ces acquisitions représentent un chiffre d’affaires de CHF 79 millions et un résultat d’exploitation de CHF 15 millions. d’activités et de secteurs. Une écoute proactive de nos clients et du marché nous permet de tirer parti d’avantages économiques multiples à l’intérieur de chaque ligne d’activités du portefeuille. SYNERGIES ET AVANTAGES ÉCONOMIQUES En 2014, nous avons continué de prêter la plus grande attention, dans l’ensemble du Groupe, à l’approche «objectif zéro» en matière de santé et de sécurité. L’intégrité opérationnelle est au cœur de l’engagement de SGS à développer ses collaborateurs, ses processus et sa performance et à devenir une référence mondialement reconnue du «zéro accident» dans le secteur de l’analyse, de l’inspection et de la certification. Le respect, la sensibilisation et l’action sont les trois valeurs que nous avons adoptées en matière d’intégrité opérationnelle afin de garantir la sécurité de nos collègues et de nos clients, ainsi que notre propre sécurité. CATALYST – notre programme d’implication des collaborateurs de SGS, actuellement en cours – atteste de l’efficacité de nos efforts intenses en vue d’assurer la sécurité des personnes. Ainsi, 84% de nos collaborateurs reconnaissent que SGS se mobilise en faveur de la sécurité du personnel. Au sein du Groupe, nous poursuivons notre recherche d’opportunités de synergies transversales en termes La promotion du développement durable a également fait l’objet d’une attention particulière en 2014. Nous avons été Le Groupe a continué de cibler des entreprises de taille petite à moyenne en vue de pénétrer sur de nouveaux marchés et de créer une offre de services plus diversifiée. En Amérique du Nord, le Groupe a racheté trois sociétés dont deux relèvent du pôle Automotive Services et une du pôle Environmental Services. En Europe, six sociétés ont été acquises au sein des pôles Industrial Services, Environmental Services, Consumer Testing Services et Automotive Services. Enfin, au Japon, une nouvelle société est entrée dans le giron de Consumer Testing Services. nommés Sector Leader au sein des indices Dow Jones Sustainability (DJSI) World et Europe, avec un score de 73/100 (pour une moyenne DJSI de 46/100). Le présent rapport comporte également un bref descriptif du travail et des efforts déployés par notre équipe de développement durable. De plus amples informations sur ce sujet sont contenues dans notre «Sustainability Performance Review» 2014. L’INNOVATION AU SERVICE DE LA CROISSANCE Seule l’innovation pourra permettre à SGS de rester le leader du marché hautement compétitif de l’analyse, de l’inspection et de la certification. La planification et les acquisitions stratégiques consolident notre position dominante à travers le monde, tout en assurant la diversification de nos activités afin de les protéger contre des ralentissements imprévus. Face à la montée des économies émergentes qui multiplie les débouchés et à la mondialisation qui génère des chaînes d’approvisionnement plus complexes et plus diverses, notre réussite dépend de la capacité à prévoir où sont requis, dès aujourd’hui, les services de demain. Sergio Marchionne Christopher Kirk Président du Conseil d’administration Chief Executive Officer 7 SGS EN UN COUP D'ŒIL ET REVENUE D'ACTIVITÉ SGS EN UN COUP D'ŒIL NOS VALEURS NOTRE VISION Notre objectif est d’être l’organisation de service la plus compétitive et la plus productive du monde. Ainsi, nous améliorons sans cesse nos compétences de base en matière d’inspection, de vérification, d’analyse et de certification afin qu’elles soient à la pointe du progrès, car elles sont au cœur de ce que nous sommes. Notre réussite sur les marchés que nous ciblons sera uniquement fonction de notre capacité à être les plus concurrentiels et à fournir en permanence un service inégalé à nos clients du monde entier. Nous avons la volonté d’incarner notre passion, notre intégrité et notre esprit d’entreprise et d’innovation en nous attachant constamment à réaliser notre vision. Ce sont ces valeurs qui nous guident dans toutes nos actions et qui forment l’assise sur laquelle est bâtie notre organisation. SGS bénéficie d’une réputation inégalée de leader de son secteur, capable de trouver des solutions innovantes aux défis complexes que doivent relever jour après jour les organisations dans le monde entier. Nos services de conseil, d’externalisation et de formation complètent notre offre de services traditionnels dans les domaines de l’inspection, de la vérification, de l’analyse et de la certification, en mettant ces solutions à la disposition de l’ensemble des secteurs. Par le biais de notre réseau mondial d’exception, nous fournissons des résultats indépendants, conçus pour répondre aux besoins précis de chaque industrie ou secteur. Nos clients comptent sur notre expertise, notre expérience et nos ressources pour les aider à réaliser des performances exceptionnelles dans tous leurs domaines d’activité. Chaque jour, nous privilégions les moyens innovants de générer des avantages commerciaux. Cette approche nous permet d’aider nos clients à améliorer leurs performances en termes de qualité, de sécurité, d’efficacité, de productivité et de rapidité de mise sur le marché, tout en réduisant les risques et en instaurant la confiance dans des activités pérennes. 10 NOTRE MANAGEMENT SGS est dirigé par un groupe de personnes dynamiques qui s’appuient sur une longue expérience dans leur discipline propre et qui entendent œuvrer pour notre réussite en tant qu’entreprise ainsi que pour celle de nos clients. Nous sommes organisés en dix pôles d’activité présents dans dix régions. Chaque activité est dirigée par un Executive Vice President (EVP) et chaque région par un Chief Operating Officer (COO). Conjointement avec les Senior Vice Presidents (SVP) fonctionnels et le Chief Executive Officer, le Chief Financial Officer et le General Counsel, les EVP et les COO forment l’Operations Council qui se réunit régulièrement en cours d’année afin de définir les stratégies et priorités au sein du Groupe et suivre les résultats. HAUTE DIRECTION* EXECUTIVE VICE PRESIDENTS SENIOR VICE PRESIDENTS Christopher Kirk Chief Executive Officer & IT Life Science Services Michael Belton Minerals Services Dominique Ben Dhaou Human Resources Olivier Coppey Agricultural Services Jean-Luc de Buman Corporate Development, Corporate Communications & Investor Relations Carla De Geyseleer Chief Financial Officer Olivier Merkt General Counsel & Chief Compliance Officer CHIEF OPERATING OFFICERS Teymur Abasov Europe de l'Est et Moyen-Orient Helmut Chik Chine et Hong Kong Pauline Earl Europe occidentale Alejandro Gomez de la Torre Amerique du Sud Roger Kamgaing Governments & Institutions Services Thomas Klukas Automotive Services François Marti Strategic Transformation François Marti Systems & Services Certification Frankie Ng Industrial Services Peter Possemiers Environmental Services Malcolm Reid Consumer Testing Services Alim Saidov Oil, Gas & Chemicals Services Anthony Hall Asie du Sud-Est et Océan Pacifique Dirk Hellemans Europe du Nord et Centrale Frédéric Herren Afrique Jeffrey McDonald Amerique du Nord Ladislav Papik Europe du Sud et Centrale * Indique les membres de l’Operations Council rendant directement compte au Conseil d’administration (Haute Direction). Dennis Yang Asie de l'Est 11 REVENUE D'ACTIVITÉ CHIFFRE D'AFFAIRES ET RÉSULTAT D'EXPLOITATION AJUSTÉ PAR PÔLE D'ACTIVITÉ CHIFFRE D'AFFAIRES GIS 4.2 % AGRI 6.6 % AUTO 5.2 % MIN 11.9 % ENVI 5.8 % OGC 20.4 % IND 16.6 % LIFE 3.6 % SSC 7.1 % CTS 18.6 % RÉSULTAT D'EXPLOITATION AJUSTÉ 1 GIS 6.2 % AGRI 6.7 % AUTO 6.5 % MIN 10.4 % ENVI 3.6 % OGC 15.3 % IND 12.9 % LIFE 2.1 % SSC 7.8 % CTS 28.5 % 1. Avant amortissement des éléments incorporels liés aux acquisitions, des coûts liés à des restructurations, des transactions et des opérations d’intégration et des autres éléments non récurrents. CHIFFRE D'AFFAIRE PAR RÉGION Asie Pacifique 29.6 % Europe / Afrique / Moyen-Orient 46.0 % Amériques 24.4 % 12 AGRICULTURAL SERVICES Le pôle Agricultural Services a généré, à paramètres constants, une robuste croissance de 6,6% de son chiffre d’affaires, correspondant à CHF 387 millions. La vigueur du négoce de matières premières et la solide croissance des services de fumigation et de laboratoire ont constitué les principaux facteurs de croissance organique, compensant partiellement la suspension temporaire des activités de gestion collatérale. En excluant ces dernières, la croissance organique aurait atteint 9,5%. Les activités de négoce sont restées dynamiques tout au long de l’année. Elles ont continué de bénéficier de la déréglementation du marché intérieur des céréales au Canada et connu une solide croissance dans la région de la mer Noire, malgré la tourmente politique. En Amérique du Sud, les forts volumes de négoce du premier semestre ont été contrebalancés par un recul relatif dans la seconde partie de l’exercice en raison des interdictions de pêche au Pérou qui impactent le contrôle du poisson MINERALS SERVICES Le secteur minier mondial reste sous pression, tous les segments continuant de réduire les dépenses d’exploration, de développement et d’investissement. Les cours des principales matières premières ont poursuivi leur tendance à la baisse, avec d’importantes chutes de prix de l’or, du minerai de fer, du cuivre et du charbon thermique. Dans ce contexte de marché difficile, le pôle Minerals Services a généré sur l’ensemble de l’exercice un chiffre d’affaires de CHF 703 millions, en baisse de 3,5% (à taux de change constants) par rapport à celui de l’année précédente. Malgré ce recul, le pôle a continué de développer ses activités de laboratoire sur site ainsi que ses services liés au négoce. Le rythme de réduction du chiffre d’affaires a sensiblement ralenti au cours du second semestre. La performance a été robuste en Europe de l’Est et dans toute l’Asie du fait de l’élargissement de la gamme des services proposés sur ces marchés en expansion. Le pôle a également poursuivi la mise en œuvre de ses plans destinés à augmenter le pourcentage du chiffre au déchargement ainsi que les activités de surveillance des exportations de farine de poisson. Les services d’analyse des semences et des récoltes ont généré une croissance à deux chiffres en Europe et dans la région sud-américaine du Mercosur, suite à l’expansion des capacités sur le terrain et dans les laboratoires. La forte croissance du segment de l’agriculture de précision s’est poursuivie en Afrique, soutenue par des innovations telles que les véhicules aériens sans pilote (drones). La vigueur des activités d’analyse de semences en Amérique du Nord a compensé le ralentissement de la recherche sur les récoltes. CHF (millions) La marge opérationnelle ajustée a légèrement fléchi, passant de 17,0% l’année précédente (à taux de change constants) à 16,5%, en raison d’un changement du mix d’activités et d’une réduction temporaire des activités de gestion collatérale. Au cours de l’exercice, les investissements se sont poursuivis: extension des capacités des laboratoires en Europe et en Amérique latine et élargissement de la gamme de services du portefeuille semences et récoltes – par exemple tests de quarantaine et surveillance de l’irrigation fertilisante en Amérique latine et dans la région méditerranéenne. 2014 RÉSULTATS 2013 PRO-FORMA 2 2013 RÉSULTATS 387.1 363.3 381.3 6.6 1.5 CHIFFRE D'AFFAIRES Variation en % RÉSULTAT D'EXPLOITATION AJUSTÉ 63.8 1 Variation en % MARGE % 1 16.5 61.8 65.3 3.2 (2.3) 17.0 17.1 1. Avant amortissement des éléments incorporels liés aux acquisitions, des coûts liés à des restructurations, des transactions et des opérations d’intégration et des autres éléments non récurrents. 2. Chiffres retraités à taux de change constants. d’affaires émanant de sites et de contrats opérationnels. Toutefois, la baisse persistante des dépenses d’exploration, notamment dans les secteurs de la géochimie et de la métallurgie, a pesé sur l’ensemble de nos principales installations d’essais commerciaux. Les acquisitions de SGS Time Mining et de SGS KD Engineering, réalisées en 2013, sont désormais totalement intégrées au sein de l’unité stratégique des services aux mines et aux usines. La forte pression sur les prix exercée par les clients a persisté à tous les niveaux de notre portefeuille de services. Cette pression, combinée à une modification du mix de services, s’est traduite par un recul CHF (millions) CHIFFRE D'AFFAIRES à 14,1% (à taux de change constants) de la marge opérationnelle ajustée de l’exercice, contre 15,4% l’année précédente. Un ajustement supplémentaire de l’infrastructure du réseau a été réalisé afin de tenir compte de la contraction des activités, une mesure qui est venue s’ajouter à la poursuite des réductions d’effectifs et à la focalisation sur l’efficacité opérationnelle au sein du réseau. Les conditions de marché resteront difficiles jusqu’à ce que les prix et la demande de matières premières se stabilisent. Ces facteurs devraient déboucher sur une reprise des dépenses d’exploration et d’investissement. 2014 RÉSULTATS 2013 PRO-FORMA 2 702.7 728.5 791.9 (3.5) (11.3) Variation en % RÉSULTAT D'EXPLOITATION AJUSTÉ 1 98.8 Variation en % MARGE % 1 14.1 2013 RÉSULTATS 112.3 123.4 (12.0) (19.9) 15.4 15.6 1. Avant amortissement des éléments incorporels liés aux acquisitions, des coûts liés à des restructurations, des transactions et des opérations d’intégration et des autres éléments non récurrents. 2. Chiffres retraités à taux de change constants. 13 REVENUE D'ACTIVITÉ OIL, GAS & CHEMICALS SERVICES Le pôle Oil, Gas & Chemicals Services a réalisé de bons résultats, avec une croissance organique du chiffre d’affaires de 8,6% (à taux de change constants), à CHF 1 201 millions, générée par l’ensemble des segments d’activité, notamment ceux liés au négoce qui ont bénéficié d’une croissance accélérée au second semestre. Les services d’externalisation des laboratoires ont généré une croissance à deux chiffres, grâce à la conclusion de nouveaux contrats au Royaume-Uni, aux Etats-Unis et en Inde qui s’ajoutent aux projets de mise en service de nouveaux laboratoires en Espagne, en Australie et au Moyen-Orient. Les services assurés sur les installations industrielles et les terminaux (Plant & Terminal Operations – PTO) ont également généré une croissance significative, tirée en particulier par l’excellente performance en matière de sécurité et d’exploitation en Amérique du Nord, et soutenue par l’expansion vers de nouvelles activités sur les terminaux ferroviaires pour le brut. Par ailleurs, grâce à un nouveau contrat important en Chine, les services PTO LIFE SCIENCE SERVICES Le pôle Life Sciences Services a généré une croissance organique soutenue de son chiffre d’affaires de 5,5% (à taux de change constants), à CHF 213 millions, grâce à une bonne performance en Allemagne, au Canada, aux Etats-Unis et en France. En Chine et en Inde, les installations ont généré une croissance à deux chiffres, avec des marges en augmentation grâce à la gestion mondiale des grands comptes. Les résultats des laboratoires sont toutefois restés en deçà des attentes chez SGS M-Scan au Royaume-Uni, en raison de problèmes temporaires d’exécution. Ces difficultés, ainsi que la concurrence sur les prix dans le domaine de la recherche clinique, ont pesé sur la performance. continuent d’accroître leur empreinte géographique. Quant aux services de contrôle de qualité des hydrocarbures, ils ont réalisé une très bonne année, avec la signature de nouveaux contrats en Asie et en Amérique du Sud. Un programme pilote d’intégrité du carburant a été mis en place en Arabie saoudite, ce qui ouvre des opportunités significatives à ce segment dans la région. Les services en amont ont continué à bénéficier d’une forte croissance, malgré l’effondrement des prix du pétrole dont l’impact a été immédiat dans certaines régions au second semestre. La marge opérationnelle ajustée a reculé, passant de 13,3% l’année précédente (à taux de change constants) à 12,0%, CHF (millions) conséquence d’un nouveau changement des ratios de mix d’activités ainsi que de la chute des prix du pétrole mentionnée plus haut. Les marges des services liés à l’industrie du raffinage ont été mises sous pression, tout particulièrement en Europe. Poursuivi tout au long de l’année, l’investissement dans l’innovation a débouché sur le développement de nouveaux produits et services. En 2014, l’Applied Technology and Innovation Center de SGS a remporté le prestigieux prix de l’innovation décerné par l’Energy Institute pour le développement d’AutoGOR™ - le premier analyseur au monde de fluides sur site entièrement automatique. 2014 RÉSULTATS 2013 PRO-FORMA 2 2013 RÉSULTATS 1 201.0 1 105.6 1 139.9 8.6 5.4 146.8 154.0 (1.6) (6.2) 13.3 13.5 CHIFFRE D'AFFAIRES Variation en % RÉSULTAT D'EXPLOITATION AJUSTÉ 144.5 1 Variation en % MARGE % 12.0 1 1. Avant amortissement des éléments incorporels liés aux acquisitions, des coûts liés à des restructurations, des transactions et des opérations d’intégration et des autres éléments non récurrents. 2. Chiffres retraités à taux de change constants. La marge opérationnelle ajustée a reculé, passant de 13,1% l’année précédente (à taux de change constants) à 9,4%. Elle a été affectée par la pression sur les prix résultant de surcapacités et des retards dans le démarrage des analyses de biosimilaires. Les initiatives d’excellence opérationnelle et l’attention portée à la qualité resteront des priorités en 2015 CHF (millions) CHIFFRE D'AFFAIRES en vue de maximiser l’amélioration des marges et la croissance des activités. Les activités des laboratoires devraient se développer en raison d’investissements stratégiques et d’une approche mondiale de la gestion des grands comptes. Quant à la recherche clinique, elle devrait progresser et bénéficier de meilleurs niveaux de marges. 2014 RÉSULTATS 2013 PRO-FORMA 2 2013 RÉSULTATS 212.7 201.7 205.0 5.5 3.8 19.9 26.4 27.1 (24.6) (26.6) 13.1 13.2 Variation en % RÉSULTAT D'EXPLOITATION AJUSTÉ 1 Variation en % MARGE % 1 9.4 1. Avant amortissement des éléments incorporels liés aux acquisitions, des coûts liés à des restructurations, des transactions et des opérations d’intégration et des autres éléments non récurrents. 2. Chiffres retraités à taux de change constants. 14 CONSUMER TESTING SERVICES Le pôle Consumer Testing Services (CTS) a réalisé, à paramètres constants, un chiffre d’affaires de CHF 1 093 millions, en hausse de 7,5% (dont croissance organique de 6,9%). En dépit des conditions de marché relativement difficiles qui ont continué de prévaloir à travers le monde, CTS est parvenu à faire croître chacune de ses activités. Les régions Asie de l’Est, Europe de l’Est, Moyen-Orient et Amérique du Sud ont toutes généré de solides résultats, avec une bonne performance de l’ensemble des segments. Les unités électricité et électronique, tests de pièces automobiles ainsi que produits cosmétiques, d’hygiène corporelle et domestique ont enregistré une croissance à deux chiffres, principalement en Asie et en Amérique du Nord. En Asie, le déploiement de services d’essais dans le domaine de la chaussure s’est avéré un succès. Les activités d’analyse alimentaire ont continué à prospérer, soutenues par les marchés européens et asiatiques. SYSTEMS & SERVICES CERTIFICATION Le pôle Systems & Services Certification a généré, à paramètres constants, une croissance de son chiffre d’affaires de 7,0% (dont croissance organique de 5,9%), à CHF 415 millions, en partie grâce aux activités d’évaluation de performance et de formation, lesquelles ont encore fortement contribué à compenser la faiblesse de la croissance en Europe. Cette région a continué de peser sur la performance d’ensemble, car le marché européen de la certification de la gestion et des systèmes environnementaux est mature et le contexte y reste difficile. Le pôle a néanmoins réussi à compenser cette faiblesse grâce à la croissance à deux chiffres réalisée en Europe de l’Est, au Moyen-Orient, en Afrique et dans la région Asie-Pacifique. CTS a poursuivi ses investissements stratégiques afin de préserver sa position de leader de marché, notamment dans le segment électricité et électronique, et élargi son empreinte mondiale dans ce domaine avec l’acquisition de Nemko OY en Finlande et de RFT Ltd au Japon. Par ailleurs, le pôle a mené à bien l’achat de l’acquisition de Courtray dans le segment CPCH (produits cosmétiques, d’hygiène personnelle et domestique), ce qui a contribué à optimiser son portefeuille de services. La marge opérationnelle ajustée est restée stable par rapport à l’exercice précédent, à 24,7% (à taux de change constants), malgré une moindre croissance du secteur du détail liée au contexte conjoncturel difficile. Dans le domaine des analyses de jouets, les volumes se sont également légèrement contractés, en raison de l’atonie du marché correspondant. CHF (millions) 2014 RÉSULTATS 2013 PRO-FORMA 2 2013 RÉSULTATS 1 093.1 1 016.7 1 041.9 CHIFFRE D'AFFAIRES Variation en % RÉSULTAT D'EXPLOITATION AJUSTÉ 1 7.5 4.9 269.7 251.8 258.3 7.1 4.4 24.7 24.8 24.8 Variation en % MARGE % 1 1. Avant amortissement des éléments incorporels liés aux acquisitions, des coûts liés à des restructurations, des transactions et des opérations d’intégration et des autres éléments non récurrents. 2. Chiffres retraités à taux de change constants. La marge opérationnelle ajustée a légèrement fléchi, passant de 18,1% l’année précédente (à taux de change constants) à 17,8%, principalement sous l’effet de la stabilité du chiffre d’affaires en Europe de l’Ouest, de la durée des conditions hivernales en Amérique du Nord et des coûts additionnels de formation des auditeurs. D’importants contrats signés dans les secteurs de l’automobile et de l’hôtellerie/restauration devraient renforcer la croissance du Groupe en 2015, de même que le lancement CHF (millions) CHIFFRE D'AFFAIRES de nouveaux services porteurs dans des domaines tels que les allergènes et la sécurité alimentaire. En 2014, le pôle a déployé un nouveau système de gestion de la formation basé sur Oracle dans douze pays et continuera de l’étendre en 2015. Le succès d’une nouvelle structure d’administration centralisée «back office» mise en place en Europe a dépassé les attentes. Ainsi, les activités de «back office» du Royaume-Uni et de la France ont déjà été transférées en Pologne. 2014 RÉSULTATS 2013 PRO-FORMA 2 2013 RÉSULTATS 414.6 387.3 401.6 Variation en % RÉSULTAT D'EXPLOITATION AJUSTÉ 1 7.0 3.2 73.9 70.2 73.3 5.3 0.8 17.8 18.1 18.3 Variation en % MARGE % 1 1. Avant amortissement des éléments incorporels liés aux acquisitions, des coûts liés à des restructurations, des transactions et des opérations d’intégration et des autres éléments non récurrents. 2. Chiffres retraités à taux de change constants. 15 REVENUE D'ACTIVITÉ INDUSTRIAL SERVICES Le pôle Industrial Services a généré, à paramètres constants, une croissance de son chiffre d’affaires de 5,6% (dont croissance organique de 2,4%), à CHF 977 millions, ceci malgré des conditions de marché difficiles dans le secteur du raffinage en Europe entraînant un ralentissement dans plusieurs pays et engendrant une certaine pression sur les prix. En Europe, la restructuration entreprise en Allemagne en 2013 a commencé à se répercuter positivement sur la marge et l’Espagne a enregistré une amélioration de sa croissance organique. Ces signes favorables permettent au Groupe d’envisager l’année 2015 avec plus d’optimisme dans la région, malgré des marges restant sous pression et l’expiration ou le report de quelques contrats importants en Europe de l’Ouest. La marge opérationnelle ajustée s’est améliorée, à 12,5% contre 11,1% l’année précédente (à taux de change constants), en partie grâce à la progression plus rapide de la marge en Allemagne, suite à des restructurations majeures. La diversification stratégique du pôle, tant en termes d’implantation géographique que d’activités, continue de se traduire par une croissance organique à deux chiffres en Asie et en Amérique du Sud. L’amélioration de la marge globale hors Europe reflète cette mutation au niveau du mix d’activités et de l’implantation géographique. Les ajustements CHF (millions) opérationnels se poursuivront sur l’ensemble du réseau afin d’aligner les structures organisationnelles sur la demande du marché et de poursuivre l’optimisation des coûts et de la marge. Au cours de l’exercice, le pôle a réalisé l’acquisition de la société Röntgen Technische Dienst NV en Belgique, spécialisée dans les services d’essais non destructifs. Par ailleurs, il a concentré ses efforts sur l’intégration des six acquisitions conclues en 2013, lesquelles sont désormais entièrement opérationnelles au sein du Groupe. 2014 RÉSULTATS 2013 PRO-FORMA 2 2013 RÉSULTATS 977.0 925.6 960.3 5.6 1.7 102.7 107.3 19.4 14.3 11.1 11.2 CHIFFRE D'AFFAIRES Variation en % RÉSULTAT D'EXPLOITATION AJUSTÉ 122.6 1 Variation en % MARGE % 1 12.5 1. Avant amortissement des éléments incorporels liés aux acquisitions, des coûts liés à des restructurations, des transactions et des opérations d’intégration et des autres éléments non récurrents. 2. Chiffres retraités à taux de change constants. ENVIRONMENTAL SERVICES Le pôle Environmental Services a généré, à paramètres constants, une croissance de 9,2% de son chiffre d’affaires (dont croissance organique de 0,3%), à CHF 342 millions, principalement en Europe, où il a bénéficié d’une forte croissance et de marges en hausse, dans le sillage des restructurations réalisées en 2013 en Finlande, aux Pays-Bas, en Italie et en France. En Europe, l’optimisation du réseau de laboratoires et l’intégration réussie des récentes acquisitions en Allemagne, au Royaume-Uni et aux Pays-Bas ont contribué à la performance de la région. Aux Etats-Unis, le Groupe a accéléré son développement et ses activités sur le marché des services liés au gaz de schiste ainsi que sur celui, en croissance, des services au secteur maritime. Par ailleurs, il a renforcé son portefeuille en rachetant la société Galson dans le secteur de l’hygiène industrielle. L’Amérique du Sud a réalisé d’excellents résultats en raison de l’expansion du marché, de la croissance rapide des services d’hygiène industrielle au Brésil et des activités de contrôle de l’air au Chili et au Pérou. A 10,0% (à taux de change constants), la marge opérationnelle ajustée est restée stable par rapport à celle de l’année précédente, pour diverses raisons: ralentissement dans le secteur minier, lequel a pesé sur les activités en Australie, au Canada et en Afrique, fin des activités liées au CDM sur le marché du carbone, ce qui affecte surtout l’Inde et la Chine, et pression sur les prix dans la plupart des pays, notamment l’Australie, la Belgique, le Canada, l’Allemagne et l’Espagne. CHF (millions) CHIFFRE D'AFFAIRES Au cours de l’exercice, le Groupe a remporté des contrats internationaux dans les domaines du conseil, de la santé, de la sécurité et de l’énergie grâce à sa présence accrue à l’échelle mondiale, ce qui a contribué à préserver la croissance et à augmenter la diversification des services. Le Groupe a racheté trois entreprises: Search Group, spécialiste des analyses liées à l’amiante aux Pays-Bas, Galson Laboratories Inc., leader mondial des analyses d’hygiène industrielle et des solutions de contrôle aux Etats-Unis et enfin Labtox, leader des services d’analyse de l’amiante, des polychlorobiphényles et du formaldéhyde en Suisse. 2014 RÉSULTATS 2013 PRO-FORMA 2 2013 RÉSULTATS 342.4 313.6 328.0 9.2 4.4 34.3 31.3 33.8 9.6 1.5 10.0 10.3 Variation en % RÉSULTAT D'EXPLOITATION AJUSTÉ 1 Variation en % MARGE % 10.0 1 1. Avant amortissement des éléments incorporels liés aux acquisitions, des coûts liés à des restructurations, des transactions et des opérations d’intégration et des autres éléments non récurrents. 2. Chiffres retraités à taux de change constants. 16 AUTOMOTIVE SERVICES Le pôle Automotive Services a réalisé, à paramètres constants, un chiffre d’affaires de CHF 303 millions, en progression de 5,6% (dont croissance organique de 3.5%), stimulé par les activités réglementaires et commerciales qui ont continué à générer une croissance robuste. Les activités d’inspection réglementaire se sont renforcées dans la plupart des régions, dont l’Europe de l’Ouest. Ainsi, les vastes réseaux en France ont augmenté leur chiffre d’affaires tout en préservant leur marge. Le chiffre d’affaires est resté stable en Espagne, en dépit de la situation économique difficile et de la libéralisation du marché à Madrid et aux îles Canaries. Les services d’inspection de véhicules lancés en juillet à Guayaquil, en Equateur, permettront de compenser en Amérique du Sud la fin d’une concession au Chili en décembre 2014. En dépit d’un contexte difficile, l’Afrique continue de répondre aux attentes du Groupe. Aux Etats-Unis, les activités commerciales ont progressé dans un environnement compétitif. Les services d’inspection de moteurs et de véhicules ont continué de développer des offres complémentaires. La marge opérationnelle ajustée a reculé à 20,5%, contre 21,8% l’année précédente (à taux de change constants), sous l’effet de la fin de programmes de contrôle des émissions aux Etats-Unis, en particulier à New York et en Virginie, et de la concurrence accrue en Espagne à la suite de la libéralisation des activités d’inspection réglementaire dans certaines régions. CHF (millions) Au cours de l’exercice, le Groupe a racheté deux sociétés aux Etats-Unis: Commercial Aging Services, spécialiste des tests de vieillissement de catalyseurs, et Advanced Testing & Engineering, important laboratoire de tests de fatigue et d’endurance. En Espagne, le Groupe a acquis Gonzalo de Miguel Redondo S.L.U. (GMR), spécialiste des services de support technique à l’industrie automobile pour l’homologation et l’agrément de nouveaux véhicules, de modifications de véhicules et de pièces automobiles. 2014 RÉSULTATS 2013 PRO-FORMA 2 2013 RÉSULTATS 302.8 286.8 305.1 5.6 (0.8) 62.0 62.4 65.8 (0.6) (5.8) 21.8 21.6 CHIFFRE D'AFFAIRES Variation en % RÉSULTAT D'EXPLOITATION AJUSTÉ 1 Variation en % MARGE % 1 20.5 1. Avant amortissement des éléments incorporels liés aux acquisitions, des coûts liés à des restructurations, des transactions et des opérations d’intégration et des autres éléments non récurrents. 2. Chiffres retraités à taux de change constants. GOVERNMENT & INSTITUTIONS SERVICES La croissance organique du pôle Governments & Institutions Services a légèrement fléchi de 0,4% (à taux de change constants), pour un chiffre d’affaires s’établissant à CHF 250 millions. Cette évolution résulte d’une reprise dans le domaine des solutions locales en Europe, au Moyen-Orient, en Afrique et en Asie, venant cependant compenser la diminution prévue du chiffre d’affaires dans celui des solutions globales. Les solutions locales, qui ont continué d’enregistrer des résultats solides, ont progressé dans toutes les catégories au cours de l’exercice, grâce à de nouveaux programmes d’inspection, une stratégie de diversification qui a porté ses fruits et une croissance substantielle des volumes dans l’évaluation de la conformité des produits (Product Conformity Assessment – PCA). Par ailleurs, le pôle a signé trois nouveaux contrats au Burundi, au Rwanda et au Ghana, dont les deux premiers ont été mis en œuvre au cours de l’exercice. Cette croissance a contribué à atténuer les conséquences de la résiliation d’un contrat en Mauritanie et de la fin d’un contrat de surveillance forestière en République démocratique du Congo. De nouveaux programmes d’inspection ont été lancés dans les domaines des cosmétiques, des importations de farine de blé et d’alliages d’acier vers l’Indonésie ainsi que de pompes d’irrigation vers l’Ethiopie. TradeNet a continué d’enregistrer de bons résultats à travers ses activités établies en Afrique et Transitnet s’est implanté avec succès en Europe de l’Est. CHF (millions) CHIFFRE D'AFFAIRES La marge opérationnelle ajustée s’est améliorée, s’établissant à 23,2% contre 23,0% l’année précédente (à taux de change constants), sous l’impulsion du nouveau mix de services et d’économies d’échelle. Au cours de l’exercice, le Groupe a continué de diversifier son portefeuille, notamment en proposant SGS Layer4 pour les activités de télécommunication et les services de suivi SGS Omnis en Afrique. 2014 RÉSULTATS 2013 PRO-FORMA 2 2013 RÉSULTATS 249.5 250.4 274.7 Variation en % RÉSULTAT D'EXPLOITATION AJUSTÉ 1 (0.4) (9.2) 57.9 57.7 68.2 0.3 (15.1) 23.2 23.0 24.8 Variation en % MARGE % 1 1. Avant amortissement des éléments incorporels liés aux acquisitions, des coûts liés à des restructurations, des transactions et des opérations d’intégration et des autres éléments non récurrents. 2. Chiffres retraités à taux de change constants. 17 REVENUE D'ACTIVITÉ 18 DÉCLARATION DU PRÉSIDENT SUR LE DÉVELOPPEMENT DURABLE En termes de développement durable, nos activités ont considérablement évolué au cours des quatre dernières années, grâce à une approche intégrée et des progrès avérés sur divers fronts. Ainsi, nous avons non seulement élargi notre portefeuille de services dans le domaine du développement durable, mais aussi mis en place notre système de gestion y relatif, tout en rassemblant nos collaborateurs à tous les niveaux de la Société dans une volonté commune de soutenir notre vision du développement durable et nos objectifs en la matière. Nous sommes heureux que les efforts accomplis jusqu’à présent soient reconnus. En effet, SGS a été nommée «Commercial and Professional Services Sector Leader» 2014 au sein des indices Dow Jones Sustainability (DJSI) World et Europe. Nous avons également intégré la Liste A du «CDP Climate Performance Leadership Index», classement mondial de 187 sociétés cotées sur leur approche de la réduction du changement climatique. Notre Livre vert spécifique convertit en valeurs financières la performance du Groupe en matière de développement durable, ce qui permet à la Direction de concentrer son attention sur les points sensibles tels que le renouvellement naturel du personnel et la consommation d’énergie. En complément à nos programmes de développement durable, nous encourageons nos collaborateurs à économiser l’énergie et les ressources à travers notre populaire campagne «Doing more with Less». Déployée dans neuf pays supplémentaires, celle-ci s’est traduite par des niveaux de sensibilisation inédits et de réelles preuves de changement de comportement dans nos bureaux et laboratoires. Bien sûr, l’engagement de nos collaborateurs sous-tend notre approche d’entreprise durable. C’est donc avec plaisir que nous constatons dans notre enquête 2014 auprès du personnel que 75% des collaborateurs sont conscients du soutien que représente le développement durable pour la croissance de nos activités. En 2014, nous avons continué à renforcer notre position sur le marché des services en développement durable à travers l’acquisition de Search Group, importante société spécialisée dans l’ingénierie et le conseil en développement durable possédant un laboratoire et un institut de formation aux Pays-Bas, ainsi que de la société Galson Laboratories implantée aux Etats-Unis, leader mondial des analyses d’hygiène industrielle. Grâce à ces nouveaux services ainsi qu’à notre portefeuille existant, nous sommes convaincus d’être bien positionnés pour démontrer la valeur que nous apportons à la société. En 2015, nous avons l’intention d'approfondir cette thématique afin de mieux illustrer le rôle que nous jouons en la matière, individuellement et collectivement, en vue de contribuer à un avenir plus durable et économiquement viable pour chacun de nous. Sergio Marchionne Christopher Kirk Président du Conseil d’administration Chief Executive Officer 19 Pour plus d’informations sur notre approche du développement durable et notamment nos «2020 Sustainability Ambitions», nous vous invitons à consulter notre Rapport de développement durable en ligne et à télécharger notre «Sustainability Performance Review 2014». GOUVERNEMENT D'ENTREPRISE GOUVERNEMENT D'ENTREPRISE 3 CONSEIL D’ADMINISTRATION 3.1. 2 STRUCTURE DU CAPITAL 2.1. Capital-actions émis 2.2. Capital autorisé et capital conditionnel 1 2.3. Modifications du capital STRUCTURE DU GROUPE ET ACTIONNAIRES 2.5. Certificats de participation aux bénéfices 3.2. Mandats croisés 3.3. Elections et durée des mandats 3.4. Limites relatives aux mandats externes 3.5. Organisation et structures internes 3.5.1. Attribution des tâches au sein du Conseil d’administration 2.4. Actions et bons de participation 1.1. Structure du Groupe 1.2. Principaux actionnaires Membres du Conseil d’administration 3.5.2. Comités 3.5.3. Méthodes de travail du Conseil d’administration et de ses comités 2.6. Restrictions de transfert et d’admission des enregistrements de nominés 3.6. Définition des domaines de responsabilité 2.7. 3.7. 1.3. Participations croisées Obligations convertibles et warrants/options Instruments d’information et de contrôle de la Direction 4 5 6 OPERATIONS COUNCIL RÉMUNÉRATION, ACTIONNARIAT ET PRÊTS DROITS DE PARTICIPATION DES ACTIONNAIRES 5.1. 6.1. 4.1. Membres de l’Operations Council 4.2. Autres activités et fonctions 4.3. Limites relatives aux mandats externes 4.4. Contrats de gestion Contenu et méthode de détermination de la rémunération et des programmes d’actionnariat 5.1.1. Règles relatives à la rémunération liée à la performance et à l’allocation d’actions et d’options 5.1.2. Règles relatives aux prêts, facilités de crédit et avantages postérieurs à l’emploi 5.1.3. Règles relatives au vote sur la rémunération 22 Droits de vote et restrictions à la représentation 6.2. Quorums statutaires 6.3. Convocation de l’Assemblée générale des actionnaires 6.4. Ordre du jour 6.5. Inscription des actions au Registre des actionnaires 8 7 ORGANE DE RÉVISION CHANGEMENT DE CONTRÔLE ET MESURES DÉFENSIVES 7.1. Obligation de présenter une offre 7.2. Clauses concernant les changements de contrôle 8.1. Election et durée des mandats 8.2. Honoraires de l’organe de révision 8.3. Honoraires supplémentaires 9 8.4. Instruments de supervision et de contrôle à l’égard de l’organe de révision POLITIQUE D’INFORMATION Ce rapport de gouvernement d’entreprise informe les actionnaires, les éventuels investisseurs et l’ensemble du public sur les principes de SGS en matière de gouvernance d’entreprise, notamment en ce qui concerne la structure du Groupe, les droits des actionnaires, la composition, les fonctions et les obligations du Conseil d’administration, de ses comités et de la Direction ainsi que les contrôles et audits internes. Ce rapport a été établi conformément à la Directive concernant les informations relatives à la Corporate Governance de la Swiss Exchange (SIX) du 1er septembre 2014 et au Code suisse de bonne pratique pour le gouvernement d’entreprise. Le cadre de gouvernement d’entreprise de SGS vise à assurer une allocation efficiente des ressources ainsi que des mécanismes clairs en matière de définition des stratégies et des objectifs, afin de maximiser et de protéger la valeur pour l’actionnaire. SGS s’efforce d’atteindre cet objectif en définissant des processus de prise de décision clairs et efficaces, en favorisant un esprit de performance et de responsabilité parmi les cadres comme parmi les collaborateurs et en adaptant la rémunération des collaborateurs aux intérêts à long terme des actionnaires. 23 GOUVERNEMENT D'ENTREPRISE 1 STRUCTURE DU GROUPE ET ACTIONNARIAT Au 31 décembre 2014, les entités géographiques étaient organisées comme suit: Europe, Afrique, Moyen-Orient • Europe occidentale • Europe du Nord et centrale 1.1. STRUCTURE DU GROUPE • Europe du Sud et centrale SGS SA, enregistrée à Genève (Suisse), également appelée «la Société», contrôle directement ou indirectement l’ensemble des entités appartenant dans le monde entier au Groupe SGS, lequel fournit des services indépendants d’inspection, de vérification, d’analyse, de certification et d’assurance qualité. • Europe de l’Est et Moyen-Orient Les actions de SGS SA sont cotées à la SIX Swiss Exchange et négociées sur SIX Europe (numéro de valeur suisse: 249745; ISIN: CH0002497458). Au 31 décembre 2014, la capitalisation boursière de SGS SA s’élevait à CHF 15 997 millions. Asie Pacifique Aucune des sociétés contrôlées directement ou indirectement par SGS SA n’a inscrit ses actions ou d’autres titres à la cote d’un quelconque marché boursier. Les principales entités juridiques incluses dans le périmètre de consolidation du Groupe sont présentées aux pages 152 à 155 du Rapport annuel, avec des détails sur leur capital-actions, le pourcentage de la participation directe ou indirecte de SGS SA et leur siège social ou principal lieu d’activité. Les détails des acquisitions effectuées par le Groupe SGS au cours de l’exercice 2014 sont donnés à la note 3 relative aux états financiers consolidés figurant dans la section Résultats du Groupe SGS (pages 74 à 75) de ce Rapport annuel. Sur le plan opérationnel, le Groupe est subdivisé en dix régions dont chacune est dirigée par un Chief Operating Officer, lequel est responsable des activités de SGS dans sa région ainsi que de la mise en œuvre de la politique et des stratégies du Groupe au niveau local. • Afrique Amériques • Amérique du Nord • Amérique du Sud • Asie de l’Est • Chine et Hong Kong • Asie du Sud-Est et Océan Pacifique Le Groupe est par ailleurs structuré en dix pôles d’activité. Chacun a la responsabilité de développer, au plan mondial, l’activité du Groupe dans son domaine de spécialisation et de mener à bien la stratégie qui lui est assignée avec l’appui des Chief Operating Officers. Au 31 décembre 2014, les pôles d’activité étaient organisés comme suit: • Agricultural • Minerals • Oil, Gas & Chemicals • Life Science • Consumer Testing • Systems & Services Certification • Industrial • Environmental • Automotive • Governments & Institutions Chaque pôle d’activité est dirigé par un Executive Vice President. Les Chief Operating Officers et les Executive Vice Presidents sont membres de l’Operations Council, l’organe de direction suprême du Groupe. 24 1.2. PRINCIPAUX ACTIONNAIRES Au 31 décembre 2014, le Groupe Bruxelles Lambert, agissant par le biais de Serena Sàrl, détenait 15,00% du capital-actions et des droits de vote de la Société (2013: 15,00%), M. August von Finck et des membres de sa famille, agissant de concert, en détenaient 14,97% (2013: 14,97%), Bank of New York Mellon Corporation 3,43% (2013: 3,18%) et BlackRock Inc. 3,00% (2013: néant). SGS SA, avec certaines de ses filiales, détenait 1,88% (2013: 2,19%) du capital-actions de la Société. En 2014, la Société a régulièrement publié sur la plate-forme électronique de l’Instance pour la publicité des participations de SIX Swiss Exchange SA les informations reçues de la part d’actionnaires sur des transactions soumises aux obligations de déclaration prévues à l’article 20 LBMV. Ces déclarations peuvent être consultées sur le site http://www.six-swiss-exchange. com/shares/companies/. 1.3. PARTICIPATIONS CROISÉES Ni SGS SA ni les filiales sous son contrôle direct ou indirect n’ont de participation croisée avec une autre entité quelle qu’elle soit, cotée en Bourse ou en mains privées. 2 STRUCTURE DU CAPITAL 2.1. CAPITAL-ACTIONS ÉMIS Le capital-actions de SGS SA s’élève à CHF 7 822 436 et est divisé en 7 822 436 actions nominatives entièrement libérées d’une valeur nominale de CHF 1 chacune. Au 31 décembre 2014, SGS SA détenait 146 930 de ses propres actions (2013: 171 596). En 2014, 24 666 actions propres ont été vendues ou remises en circulation afin de couvrir des droits d’option. Ces actions ont été vendues à un prix moyen de CHF 1 269. Au cours de l’exercice, aucune action propre n’a été acquise en application d’un programme de rachat d’actions portant sur un montant de CHF 250 millions, valable du 12 mars 2012 au 31 décembre 2014. 2.2. CAPITAL AUTORISÉ ET CAPITAL CONDITIONNEL Le Conseil d’administration a l’autorisation d’augmenter le capitalactions de la Société de 500 000 actions nominatives, au maximum, d’une valeur nominale de CHF 1 chacune, ce qui correspond à une augmentation maximale de CHF 500 000 du capital-actions. Le Conseil d’administration est autorisé à émettre les nouvelles actions aux conditions du marché prévalant au moment de l’émission. Au cas où les nouvelles actions seraient émises en vue d’une acquisition, le Conseil d’administration est autorisé à exclure le droit préférentiel de souscription des actionnaires ou à accorder ces droits de souscription à des tiers. Le droit d’augmenter le capital-actions, délégué par les actionnaires au Conseil d’administration, est valable jusqu’au 19 mars 2015. Les actionnaires ont approuvé la création d’un capital-actions conditionnel de CHF 1 100 000, divisé en 1 100 000 actions nominatives d’une valeur nominale de CHF 1 chacune. Ce capitalactions conditionnel vise à procurer les actions nécessaires pour répondre aux obligations de la Société en ce qui concerne les plans d’attribution d’options destinés au personnel et les droits d’option ou de conversion d’obligations convertibles ou d’instruments similaires liés aux capitaux propres que le Conseil est autorisé à émettre. Le droit de souscrire à ce capital conditionnel est réservé aux bénéficiaires de plans d’attribution d’options destinés au personnel et aux détenteurs d’obligations convertibles ou d’instruments d’emprunt similaires, le droit préférentiel de souscription des actionnaires étant par conséquent supprimé. Le Conseil d’administration est autorisé à déterminer le moment et les modalités de ces émissions, sous réserve qu’elles reflètent les conditions du marché. La période d’exercice des options ou des droits de conversion ne pourra excéder dix ans à compter de la date d’émission des instruments liés aux capitaux propres. 2.6. RESTRICTIONS DE TRANSFERT ET D’ADMISSION DES ENREGISTREMENTS DE NOMINÉS SGS SA ne limite pas le transfert de ses actions. Les Statuts de la Société ne permettent pas l’inscription au Registre des actionnaires des actions nominatives acquises à titre fiduciaire, sauf autorisation spéciale du Conseil d’administration. Suite à une décision du Conseil d’administration publiée par un communiqué de la SAG (anciennement SEGA) le 4 octobre 2001, les actions de la Société peuvent être inscrites au Registre des actionnaires au nom d’un nominé agissant à titre fiduciaire pour le compte d’un détenteur dont l’identité n’est pas connue. Ces actions sont dépourvues de droit de vote, à moins que le Conseil d’administration n’en décide autrement. Le 23 mars 2005, le Conseil d’administration a décidé d’approuver l’inscription de ces actions avec droit de vote, dans la limite de 5% du capitalactions total de la Société. Cette décision a été communiquée à la SAG. La Société a une seule catégorie d’actions. Aucun droit préférentiel, statutaire ou autre, n’a été accordé à un actionnaire quel qu’il soit. 2.3. MODIFICATIONS DU CAPITAL Aucun changement n’est intervenu dans le capital-actions de la Société au cours des sept dernières années. 2.4. ACTIONS ET BONS DE PARTICIPATION Toutes les actions, hormis les actions propres détenues par SGS SA, confèrent un droit égal au dividende déclaré par la Société ainsi qu’un droit de vote égal. La Société n’a pas émis de bons de participation. 2.5. CERTIFICATS DE PARTICIPATION AUX BÉNÉFICES La Société n’a pas émis de certificats de participation aux bénéfices. 25 2.7. OBLIGATIONS CONVERTIBLES ET WARRANTS/OPTIONS Aucune obligation convertible n’a été émise par la Société ou l’une de ses filiales sous son contrôle direct ou indirect. Les options attribuées aux cadres dirigeants et aux administrateurs du Groupe sont présentées dans le Rapport de rémunération de SGS. Les détails concernant l’ensemble des options accordées sont donnés dans la note 31 relative aux états financiers consolidés du Groupe. Aucune autre option ni aucun instrument financier similaire n’ont été émis par la Société ou l’une des filiales du Groupe. GOUVERNEMENT D'ENTREPRISE 3 SERGIO MARCHIONNE (1952) CONSEIL D’ADMINISTRATION Fonction chez SGS Le Conseil d’administration est l’organe de direction suprême du Groupe. Il assume le pouvoir de décision ultime, sauf en ce qui concerne les décisions que la loi réserve à l’Assemblée générale des actionnaires. • Comité d’audit PAUL DESMARAIS, JR (1954) • Comité de nomination et de rémunération (jusqu’à mars 2014) Canadien • Comité de conduite professionnelle Fonction chez SGS 3.1. MEMBRES DU CONSEIL D’ADMINISTRATION Cette section présente les membres du Conseil d’administration ainsi que leurs fonctions au sein du Groupe, leur activité professionnelle et toutes les fonctions importantes qu’ils exercent, en Suisse ou à l’étranger, dans le cadre d’organes de direction ou de surveillance, ainsi que leurs fonctions dirigeantes ou de conseil, leurs responsabilités publiques et engagements politiques, au 31 décembre 2014 (un * indique qu’il s’agit d’une société cotée). Olivier Merkt, General Counsel & Chief Compliance Officer du Groupe, fait fonction de Secrétaire du Conseil. Il n’est pas membre du Conseil d’administration. Canadien/Italien Council for the United States and Italy, président Association des Constructeurs Européens d’Automobiles (ACEA), Bruxelles (BE), administrateur Président du: • Conseil d’administration Première élection au Conseil d’administration Mai 2001 Activité professionnelle Chief Executive Officer de Fiat Chrysler Automobiles N.V., depuis 2014 Sergio Marchionne est titulaire d’une licence en philosophie de l’Université de Toronto et d’un diplôme LLB de l’Osgoode Hall Law School, York University, Toronto. Par ailleurs, il possède des diplômes de MBA et de B.Com de l’Université de Windsor, Canada. Avocat, notaire et expert-comptable, Sergio Marchionne a débuté sa carrière en 1983, au Canada. En 2004, il est devenu CEO de Fiat S.p.A., dont le siège se trouve à Turin. Par ailleurs, en juin 2009, il a été nommé CEO de Chrysler Group LLC et en assume aussi, depuis septembre 2011, la fonction de président. En octobre 2014, il est devenu président de Ferrari S.p.A. et CEO de *Fiat Chrysler Automobiles N.V. (FCA), la société née de la fusion de Fiat S.p.A. et de Chrysler Group LLC. Il a assumé la fonction de président de CNH Global N.V. à partir de 2006 et de Fiat Industrial S.p.A. à partir de 2011, devenant en 2013 président de *CNH Industrial N.V., la société née de la fusion de CNH Global N.V. et de Fiat Industrial S.p.A. Autres activités et fonctions *Philip Morris International SA, Lausanne (CH), administrateur *Exor S.p.A., Turin (IT), administrateur Peterson Institute for International Economics, administrateur 26 Membre du: • Conseil d’administration Première élection au Conseil d’administration Juillet 2013 Activité professionnelle Président du conseil et co-chef de la direction, *Power Corporation of Canada Paul Desmarais, jr, est titulaire d’un baccalauréat en commerce de l’Université McGill, à Montréal, et d’une maîtrise en administration des affaires de l’Institut Européen d’Administration des Affaires (INSEAD), France. Plusieurs universités canadiennes lui ont décerné un doctorat honoris causa. Ayant rejoint Power Corporation of Canada en 1981, il y a assumé la position de vice-président l’année suivante. En 1984, il a présidé à la création of Power Financial Corporation en vue de consolider les principales participations financières de Power, ainsi que Pargesa Holding SA, au sein d’une entité unique. Paul Desmarais a occupé les postes de vice-président de 1984 à 1986, de président et de directeur général de Power Financial de 1986 à 1989, de vice-président exécutif de 1989 à 1990, de président exécutif de 1990 à 2005, de président du comité exécutif de 2006 à 2008 et de co-président de 2008 à aujourd’hui. Il a été nommé président du conseil et co-chef de la direction de Power Corporation en 1996. Après la prise de contrôle de Pargesa par Power Financial et le groupe belge Frère, en 1990, Paul Desmarais s’est installé en Europe entre 1990 et 1994 afin de développer le partenariat avec le groupe Frère et de restructurer le groupe Pargesa. De 1982 à 1990, il a été membre du comité de direction de Pargesa, en 1991, vice-président exécutif, puis président exécutif du comité, en 2003, il a été nommé co-directeur général et, en 2013, président du conseil d’administration. Il siège au conseil de plusieurs sociétés du groupe Power en Amérique du Nord. Activité professionnelle IAN GALLIENNE (1971) August von Finck est industriel, descendant de la famille de banquiers von Finck. Son grand-père, Wilhelm von Finck, a fondé en 1870 Merck, Finck & Co., banque privée à l’origine, notamment, de sociétés comme Munich Re, la compagnie d’assurance Allianz et les brasseries Löwenbräu. Français Autres activités et fonctions En Suisse, les participations d’August von Finck incluent Mövenpick Holding A.G. et Von Roll Holding A.G. *Groupe Bruxelles Lambert, Bruxelles (BE), vice-président du conseil d’administration Basé à Munich, ce membre de la troisième génération de la famille von Finck détient des intérêts dans un grand nombre de sociétés allemandes, suisses et autrichiennes ainsi que dans des groupes d’autres pays. *Great-West Lifeco Inc., Winnipeg (Can), administrateur (y compris de celles de ses principales filiales) AUGUST FRANÇOIS VON FINCK (1968) *IGM Financial Inc., Winnipeg (Can), administrateur (y compris de celles de ses principales filiales) Fonction chez SGS *Lafarge SA, Paris (F), administrateur *Pargesa Holding SA, Genève, (CH), administrateur depuis 1992, président du conseil d’administration depuis 2013 *Total S.A., Paris (F), administrateur Membre du conseil consultatif de l’Institut Européen d’Administration des Affaires (INSEAD) Trustee de la Brookings Institution et co-président du Brookings International Advisory Council (USA) Président du Conseil canadien des chefs d’entreprise (Can) Suisse Membre du: • Conseil d’administration • Comité d’audit Première élection au Conseil d’administration Mai 2002 Activité professionnelle François von Finck est titulaire d’une maîtrise en administration des affaires de l’Université de Georgetown à Washington D.C. Disposant d’une formation bancaire, il est actuellement Directeur général de Carlton Holding à Bâle. Autres activités et fonctions AUGUST VON FINCK (1930) Allemand Fonction chez SGS Membre du: • Conseil d’administration • Comité de nomination et de rémunération Première élection au Conseil d’administration Octobre 1998 *Custodia Holding, Munich (DE), administrateur depuis 1999 Carlton Holding, Allschwil (CH), administrateur depuis 2001 *Staatl. Mineralbrunnen AG, Bad Brückenau (DE), administrateur depuis 2001 Bank von Roll, Zurich (CH), vice-président du conseil d’administration depuis 2009 *Von Roll Holding AG, Breitenbach (CH), administrateur depuis 2010 Fonction chez SGS Membre du: • Conseil d’administration • Comité de nomination et de rémunération Première élection au Conseil d’administration Juillet 2013 Activité professionnelle Administrateur-délégué du *Groupe Bruxelles Lambert, depuis 2012 Ian Gallienne est diplômé en Gestion et Administration, spécialisation Finance, de l’Ecole Supérieure des Dirigeants d’Entreprises (ESDE) à Paris et titulaire d’un MBA de l’Institut Européen d’Administration des Affaires (INSEAD) de Fontainebleau. Il a débuté sa carrière en 1992, en Espagne, en tant que co-fondateur d’une société commerciale. De 1995 à 1997, il a géré une société de conseil spécialisée dans le redressement d’entreprises en difficulté en France. De 1998 à 2005, il a été directeur des fonds de private equity Rhône Capital LLC à New York et à Londres. De 2005 à 2012, il a fondé les fonds de private equity Ergon Capital Partners à Bruxelles et en a été administrateur délégué jusqu’en 2012. En 2012, il est devenu administrateurdélégué du *Groupe Bruxelles Lambert dont il est administrateur depuis 2009. Autres activités et fonctions Gruppo Banca Leonardo SpA, Milan (IT), administrateur *Imerys, Paris (F), administrateur et membre du comité du comité stratégique, membre du comité de rémunération et de nomination *Lafarge, Paris (F), administrateur, membre du comité du gouvernement d’entreprise et des nominations, membre du comité de rémunération *Pernod Ricard S.A., Paris, (F), administrateur et membre du comité de rémunération Steel Partners, (BE), administrateur Erbe S.A. (BE), administrateur Ergon Capital S.A. (BE), administrateur Ergon Capital II S.à r.l. (LU), gérant Kartesia GP S.A. (LU), membre du conseil de surveillance 27 GOUVERNEMENT D'ENTREPRISE CORNELIUS GRUPP (1947) Autrichien Fonction chez SGS Membre du: • Conseil d’administration Première élection au Conseil d’administration Mars 2011 Activité professionnelle Cornelius Grupp est docteur en droit et détenteur d’une maîtrise en gestion d’entreprise. de l’entreprise du groupe Alusuisse-Lonza et a activement participé à la scission et à l’entrée en bourse de Lonza ainsi qu’au processus de fusion d’Alusuisse et d’Alcan. Dr. Kalantzis a assumé la direction de la division Produits chimiques du groupe Alusuisse-Lonza de 1991 à 1996. En 1991, il a été nommé vice-président exécutif et membre du comité exécutif du groupe Alusuisse-Lonza. Dr. Kalantzis travaille comme consultant indépendant depuis 2000. Autres activités et fonctions Mövenpick/Holding AG, Baar (CH), président du conseil d’administration de 2000 à 2014 Il est propriétaire et directeur général de Tubex Holding GmbH, Stuttgart, Allemagne, société active dans l’industrie de l’emballage, spécialisée dans la production de boîtes d’aérosol en aluminium et de tubes en aluminium et en plastique tubes, ainsi que de CAG Holding GmbH, Lilienfeld, Autriche, active dans les domaines de l’aluminium, du verre et des fibres. Clair AG, Cham (CH), président du conseil d’administration depuis 2004 Autres activités et fonctions *Lamda Development Ltd., Athènes (GR), président du conseil d’administration depuis 2010, administrateur depuis 2004 Schoellerbank AG, Vienne (AT), administrateur depuis 1999 Stölzle Oberglas, Koeflach (AT), administrateur depuis 1989 *CNH International NV, Amsterdam (NL), administrateur depuis 2013 Degussa Sonne/Mond Goldhandel AG, Cham (CH), président du conseil d’administration depuis 2012 Consolidated Lamda Holdings Ltd., Luxembourg (LU), administrateur depuis 2002 Elpe-Thraki, Athènes (GR), président du conseil d’administration depuis 2008 Consul honoraire d’Autriche auprès du land de Bade-Wurtemberg Paneuropean Oil and Industrial Holdings SA, Luxembourg (LU), administrateur depuis 2001 PETER KALANTZIS (1945) *Von Roll Holding AG, Breitenbach (CH), président du conseil d’administration depuis 2010, administrateur depuis 2007 Suisse/Grec Fonction chez SGS Membre du: • Conseil d’administration Hardstone Services SA, Genève (CH), président du conseil d’administration depuis 2014, administrateur depuis 2009 Fondation Gnosis, Vaduz (FL), président du conseil de fondation depuis 2008 • Comité d’audit Première élection au Conseil d’administration GÉRARD LAMARCHE (1961) Belge Peter Kalantzis est titulaire d’un doctorat en économie et en sciences politiques de l’Université de Bâle et a été chercheur au sein de l’Institut de recherche économique appliquée de l’Université de Bâle entre 1969 et 1971. Avant 2000, Peter Kalantzis a été responsable du développement Administrateur-délégué du *Groupe Bruxelles Lambert, depuis 2012. Gérard Lamarche est diplômé en sciences économiques de l’Université de Louvain-la-Neuve, avec une spécialisation en gestion d’entreprise et management. Il a également suivi l’Advanced Management Program for Suez Group Executives de l’Institut Européen d’Administration des Affaires (INSEAD) et a participé au Wharton International Forum 1998-99, Global Leadership Series. Il a débuté sa carrière professionnelle en 1983 chez Deloitte Haskins & Sells en Belgique et devient ensuite consultant en fusions-acquisitions aux Pays-Bas en 1987. En 1988, Gérard Lamarche rejoint la Société Générale de Belgique en qualité de gestionnaire d’investissements. Il est promu contrôleur de gestion en 1989, puis nommé conseiller pour les opérations stratégiques en 1992. De 1995 à 1997, il est secrétaire du Comité de Direction de Suez, avant d’être nommé directeur délégué en charge du planning, du contrôle et de la comptabilité. En juillet 2000, Gérard Lamarche rejoint NALCO (filiale américaine du groupe Suez – leader mondial du traitement de l’eau industrielle) en qualité de Director, Senior Executive Vice President et CFO. En 2003, il est nommé responsable des finances du groupe Suez. Il est administrateur du *Groupe Bruxelles Lambert depuis 2011 et Directeur général depuis 2012. Autres activités et fonctions *Lafarge, Paris (F), administrateur, membre du comité du comité stratégique, membre du comité d’audit *Legrand, Limoges (F), administrateur et président du comité d’audit Fonction chez SGS *Total S.A., Paris (F), administrateur et membre du comité d’audit Membre du: *GDF SUEZ, Paris (F), censeur Mars 2009 Activité professionnelle Activité professionnelle • Conseil d’administration • Comité d’audit Première élection au Conseil d’administration Juillet 2013 28 SHELBY R. DU PASQUIER (1960) Suisse Fonction chez SGS Membre du: • Conseil d’administration • Comité de conduite professionnelle • Comité de nomination et de rémunération (Président depuis mars 2014) Première élection au Conseil d’administration Mars 2006 Activité professionnelle Avocat, associé du cabinet Lenz & Staehelin, Genève Shelby R. du Pasquier est diplômé de la Business School et de la School of Law de l’Université de Genève ainsi que de la Columbia University School of Law (LLM). Admis au barreau de Genève en 1984 et à celui de New York en 1989, il est associé de Lenz & Staehelin depuis 1994. Autres activités et fonctions *Banque nationale suisse, membre du Conseil de banque depuis 2012 Stonehage Trust Holdings (Jersey) Limited, membre du conseil d’administration depuis 2012 Pictet & Cie Group SCA, président du conseil de surveillance depuis 2013 Les administrateurs apportent au Groupe le bénéfice de leurs compétences et de leur vaste expérience. Ils participent pleinement aux décisions relatives aux sujets importants auxquels se trouve confronté le Groupe. L’association de leurs compétences dans les domaines de la finance, du droit commercial et de la stratégie ainsi que leurs fonctions de direction dans différents secteurs industriels constituent d’importants facteurs de contribution à la bonne gouvernance d’une organisation de la taille et de la complexité de SGS. Le Conseil d’administration revoit périodiquement les différentes responsabilités exercées par ses membres, en tenant compte de tous les conflits d’intérêts potentiels ou susceptibles d’être perçus comme tels et des questions relatives à leur indépendance. Sur la base de cet examen, le Conseil d’administration est parvenu à la conclusion que tous les administrateurs non exécutifs (y compris le Président) étaient indépendants de la Direction et dépourvus de toute relation susceptible de porter atteinte à l’exercice de leur libre arbitre. A l’exception de Sergio Marchionne, qui était Chief Executive Officer du Groupe entre février 2002 et juin 2004, aucun des administrateurs ni aucun de leurs proches n’a exercé ni n’exerce de fonction dirigeante au sein du Groupe SGS. Aucun des membres du Conseil d’administration ni aucun de leurs proches n’a ni n’a eu de relations d’affaires significatives avec la Société ou ses filiales. La rémunération des membres du Conseil d’administration est présentée dans le Rapport de rémunération. Le Président du Conseil d’administration, conjointement avec certains membres de cet organe, passe périodiquement en revue la performance du Conseil d’administration dans son ensemble, de ses comités et de chacun de ses membres individuels. Sur la base de cette évaluation périodique, des modifications dans la composition du Conseil d’administration sont régulièrement proposées à l’Assemblée générale des actionnaires de la Société. Cette évaluation périodique de la performance est destinée à garantir que le Conseil d’administration est toujours en mesure d’assumer un rôle efficace de surveillance et de direction du Groupe. 3.2. MANDATS CROISÉS Aucun membre du Conseil d’administration ou de l’Operations Council n’est membre d’organes exécutifs d’entités ou d’organisations avec lesquelles le Groupe a des relations d’affaires ou commerciales significatives. 3.3. ÉLECTIONS ET DURÉE DES MANDATS Conformément aux Statuts de SGS SA, les membres du Conseil d’administration et, parmi eux le Président du Conseil d’administration et les membres du comité de nomination et de rémunération, sont élus chaque 29 GOUVERNEMENT D'ENTREPRISE année par les actionnaires pour un mandat s’achevant à l’Assemblée générale suivante. Chacun des membres du Conseil d’administration est élu individuellement. Le nombre de mandats pouvant être exercés par un administrateur n’est pas limité. La date de la première élection de chaque administrateur est indiquée à la section 3.1 du comité de nomination et de rémunération, élus par les actionnaires, les membres des autres comités sont nommés par le Conseil d’administration. Comité d’audit 3.5.2. Comités Les comités suivants ont été constitués au sein du Conseil d’administration: • nomination et rémunération • audit 3.4. LIMITES RELATIVES AUX MANDATS EXTERNES Lors de l’Assemblée générale de 2015, les actionnaires seront invités à modifier les Statuts de la Société, en conformité avec l’ordonnance contre les rémunérations abusives dans les sociétés anonymes cotées en bourse (ORAb), en vue d’introduire des limites au nombre de mandats admissibles pour les membres du Conseil d’administration. 3.5. ORGANISATION ET STRUCTURE INTERNES Les responsabilités du Conseil d’administration et de ses comités sont définies par les Statuts de la Société et son règlement interne, lesquels font l’objet de révisions périodiques. Ceux-ci précisent les sujets pour lesquels une décision du Conseil d’administration est requise. Outre les décisions requises par le droit suisse des sociétés, le Conseil d’administration approuve les stratégies et les principales orientations de l’activité du Groupe ainsi que les investissements, acquisitions, cessions et engagements dépassant les limites de la délégation. 3.5.1. Attribution des tâches au sein du Conseil d’administration Le Président du Conseil d’administration est élu par l’Assemblée générale des actionnaires. Il planifie et préside les réunions du Conseil d’administration, en établit l’ordre du jour et dirige les délibérations. Tous les membres du Conseil d’administration participent aux délibérations de ce dernier et concourent de façon égale à ses décisions. Dans les limites autorisées par la loi ou les Statuts, le Conseil d’administration peut décider de déléguer certaines de ses tâches à des comités permanents ou ad hoc. A l’exception des membres de rémunération se sont déroulées en présence de tous ses membres et ont duré en moyenne une heure. • conduite professionnelle Chaque comité agit dans le cadre du mandat défini par le Conseil d’administration et énoncé dans le règlement interne de la Société. Les procès-verbaux des réunions sont à la disposition de tous les administrateurs. Comité de nomination et de rémunération Le comité agit, d’une part, à titre consultatif auprès du Conseil d’administration et, de l’autre, comme un organe décisionnaire dans les domaines que le Conseil d’administration a délégué au comité. Le comité conseille le Conseil d’administration sur des questions relatives à la rémunération des membres du Conseil d’administration et des dirigeants et sur les politiques générales applicables au sein du Groupe. Le comité définit les conditions des plans d’options d’achat d’actions ou d’autres plans d’attribution d’actions émis de temps en temps par la Société. Le comité vérifie et approuve les conditions du contrat de travail du Chief Executive Officer et des autres membres de la Direction. Le comité révise au moins une fois par an la rémunération de chacun des membres de l’Operations Council. Le comité rédige le Rapport de rémunération. En 2014, le comité de nomination et de rémunération était composé de: • Sergio Marchionne (président jusqu’à mars 2014) • August von Finck • Ian Gallienne • Shelby du Pasquier (président depuis mars 2014). En 2014, le comité a tenu deux séances et a pris deux décisions par voie de circulaire. Les séances du comité de nomination et 30 Le comité d’audit soutient le Conseil d’administration dans l’exercice de ses responsabilités en matière d’information et de contrôle financiers. Ces responsabilités comprennent l’examen de la pertinence des pratiques comptables, de l’adéquation des contrôles internes et de la gestion des risques ainsi que du respect des dispositions réglementaires. Le comité d’audit est également responsable de la supervision des réviseurs internes et externes du Groupe qui lui soumettent régulièrement des rapports sur les résultats de leur travail. Le comité rend compte régulièrement de ses conclusions au Conseil d’administration. En 2014, le comité d’audit était composé de: • Sergio Marchionne (Président) • August François von Finck • Gérard Lamarche • Peter Kalantzis. En 2014, le comité d’audit a tenu trois séances d’une durée moyenne d’une heure et demie, lesquelles se sont déroulées en présence de tous ses membres. Comité de conduite professionnelle Le comité de conduite professionnelle collabore avec le Conseil d’administration et la Direction pour définir les principes de conduite professionnelle et en surveiller la mise en œuvre. Les directives relatives à la conduite professionnelle au sein du Groupe sont exprimées dans un Code d’intégrité qui énonce les principes régissant les règles de conduite appliquées dans l’ensemble du Groupe SGS. Ce code reflète les dispositions destinées à combattre la corruption, émises par Transparency International et Social Accountability International, et inclut les règles adoptées par l’International Federation of Inspection Agencies (IFIA), association professionnelle de l’industrie de l’inspection. En 2014, le comité de conduite professionnelle était composé de: • Sergio Marchionne (Président) • Shelby du Pasquier. En plus des membres du Conseil d’administration, le comité de conduite professionnelle inclut le Chief Executive Officer et le General Counsel & Chief Compliance Officer (General Counsel). Le responsable de l’audit interne assiste à toutes les réunions du comité de conduite professionnelle. En 2014, le comité de conduite professionnelle s’est réuni lors de deux séances d’une durée moyenne d’une heure, lesquelles se sont déroulées en présence de tous ses membres. 3.5.3. Méthodes de travail du Conseil d’administration et de ses comités Le Conseil d’administration et chacun de ses comités se réunissent lors de séances programmées régulièrement et, si nécessaire, lors de séances supplémentaires, en personne ou par conférence téléphonique. Le Conseil d’administration et ses comités peuvent prendre des décisions par voie de circulaire. Tout membre du Conseil d’administration a le droit de demander la convocation d’une réunion ou l’inscription d’un objet de discussion et de décision à l’ordre du jour d’une réunion. Les membres du Conseil d’administration et des comités reçoivent une documentation d’appui avant les réunions et peuvent demander à la Direction les informations complémentaires nécessaires pour s’y préparer. Le Conseil d’administration et chacun de ses comités peuvent demander la présence de membres de la direction du Groupe. Le Conseil d’administration et chacun de ses comités sont autorisés à recourir aux services de consultants professionnels externes afin de les assister dans des domaines relevant de leur sphère de responsabilité. Les résolutions sont adoptées à la majorité des membres du Conseil d’administration, le Président ayant voix prépondérante. Le Conseil d’administration a tenu cinq séances physiques en 2014 et une séance par conférence téléphonique. Les séances du Conseil d’administration durent en moyenne deux heures et demie. Tous membres du Conseil d’administration ont assisté à l’ensemble des réunions de cet organe en 2014. 3.6. DÉFINITION DES DOMAINES DE RESPONSABILITÉ Le Conseil d’administration est responsable de la haute direction du Groupe. Il exerce toutes les obligations et responsabilités qui lui sont attribuées par la loi. En particulier, le Conseil d’administration: • Dirige et supervise la conduite, la gestion et la surveillance du Groupe • Détermine l’organisation du Groupe • Évalue les risques encourus par les activités du Groupe et contrôle les politiques de gestion et d’atténuation du risque • Nomme et révoque le Chief Executive Officer du Groupe et les autres membres de la Direction • Fixe les principes de la comptabilité et du contrôle financier du Groupe • Décide des acquisitions, des investissements et des cessions d’importance • Discute et approuve la stratégie, les comptes et les budgets annuels du Groupe • Prépare les Assemblées générales des actionnaires et exécute les décisions des actionnaires • Informe le juge en cas de surendettement de la Société, conformément à la loi suisse Conformément au règlement interne de la Société, la direction opérationnelle du Groupe, fonction qui a été déléguée par le Conseil d’administration, est de la responsabilité de l’Operations Council. Celui-ci a l’autorité et la responsabilité de prendre des décisions sur tous les sujets qui ne sont pas attribués au Conseil d’administration. En cas d’incertitude quant à la répartition des responsabilités entre le Conseil d’administration et l’Operations Council sur un point précis, la décision définitive est prise par le Président du Conseil d’administration. Le Président est régulièrement informé des activités de l’Operations Council par le Chief Executive Officer, le Chief Financial Officer et le General Counsel. 31 L’Operations Council est présidé par le Chief Executive Officer et composé des personnes chargées de la direction opérationnelle des activités du Groupe, comme suit: • Les Chief Operating Officers (COO) sont responsables des activités dans les dix zones géographiques du Groupe (cf. section 1.1.) • Les Executive Vice Presidents (EVP) sont chargés de la direction et du développement des dix pôles d’activité du Groupe (cf. section 1.1.) • Les Senior Vice Presidents (SVP) représentent les principales fonctions d’état-major du Groupe (Finance, Human Resources, IT, Communications & Investor Relations, Corporate Development, Legal & Compliance et Strategic Transformation) La composition, le rôle et l’organisation de l’Operations Council sont présentés dans la section 4. 3.7. INSTRUMENTS D’INFORMATON ET DE CONTRÔLE DE LA DIRECTION A. Responsabilité du Conseil d’administration Le Conseil d’administration a la responsabilité ultime du système de contrôles internes mis en place et observés par le Groupe et celle d’en revoir périodiquement l’efficacité. Les contrôles internes ont pour but de fournir une assurance raisonnable contre des déclarations erronées en matière financière et/ou des pertes financières, de même que de préserver les actifs, de tenir une comptabilité en bonne et due forme, d’assurer la fiabilité de l’information financière et le respect des lois et règlements ainsi que des pratiques en vigueur dans la branche. B. Cadre de gouvernance Le Groupe a défini un cadre de gouvernance destiné à superviser son activité et à soutenir la Société dans la réalisation de ses objectifs. Les principes essentiels de ce cadre comprennent la définition du rôle du Conseil d’administration et de ses comités, d’une structure organisationnelle comportant une délégation d’autorité documentée du GOUVERNEMENT D'ENTREPRISE Conseil à la Direction et de procédures à suivre en cas d’investissements, d’acquisitions et d’autres affectations du capital d’importance. Le Chief Executive Officer et le Chief Financial Officer participent aux réunions du Conseil d’administration et du comité d’audit. Le contrôleur du Groupe et le responsable de la fonction d’audit interne participent aux réunions du comité d’audit. Le responsable des Ressources humaines participe aux réunions du comité de nomination et de rémunération et le General Counsel & Chief Compliance Officer assiste à toutes les réunions du Conseil d’administration et de ses comités. Les autres membres de l’Operations Council ainsi que d’autres membres de la Direction participent sur invitation aux réunions du Conseil d’administration et de ses comités. C. Information du Conseil d’administration Le Conseil d’administration est tenu constamment informé des résultats opérationnels et financiers du Groupe au moyen de rapports de gestion mensuels détaillés décrivant la performance du Groupe et de ses pôles d’activité. Lors de chaque réunion du Conseil d’administration, le Chief Executive Officer et le Chief Financial Officer présentent un rapport sur les activités et les résultats financiers, avec une analyse des écarts par rapport à l’exercice précédent et aux objectifs financiers fixés. Au cours de ses réunions, le Conseil d’administration est informé des enjeux importants auxquels le Groupe est confronté. Le Chief Executive Officer, le Chief Financial Officer et le General Counsel & Chief Compliance Officer (ci-après la Haute Direction) assistent à toutes les réunions du Conseil d’administration, alors que d’autres membres de l’Operations Council y assistent de temps en temps afin de discuter des affaires relevant de leur responsabilité directe. Le Conseil d’administration rencontre régulièrement les membres de l’Operations Council. Lors des réunions du Conseil d’administration ou des comités, les administrateurs peuvent demander toute information relative au Groupe. Le Conseil d’administration examine et surveille de manière régulière et formelle, une fois par an, l’ensemble des acquisitions effectuées précédemment et des investissements importants ainsi que la mise en œuvre des stratégies du Groupe en la matière. Le Groupe dispose d’une fonction d’audit interne spécialisée, rendant compte au Président du Conseil d’administration et au comité d’audit. Celle-ci évalue l’efficacité et la pertinence de la gestion des risques, des contrôles internes et des processus de gouvernance du Groupe, ainsi que la fiabilité des informations financières et opérationnelles internes, et veille à ce que les normes et principes du Groupe soient respectés. L’audit interne examine et identifie les domaines présentant des risques potentiels liés aux principales activités menées par une entité donnée, met en lumière les opportunités d’amélioration et propose des solutions de contrôle constructives visant à réduire tout risque. Toutes les observations importantes sont communiquées à l’Operations Council et au Président du Conseil d’administration par le biais de rapports formels ou informels. Le comité d’audit est régulièrement informé des audits réalisés et des constatations importantes en résultant, ainsi que des progrès accomplis en ce qui concerne la mise en œuvre des mesures définies par la Direction. D. General Counsel & Chief Compliance Officer Le Groupe dispose en outre d’une fonction de conformité, placée sous la responsabilité du General Counsel & Chief Compliance Officer, lequel fait partie du comité de conduite professionnelle et jouit d’un accès direct au Président du Conseil d’administration. La fonction de conformité soutient l’application d’un plan de conformité basé sur le Code d’intégrité de SGS, disponible en 30 langues. L’objectif de ce plan est de veiller à ce que les normes d’intégrité les plus élevées soient appliquées à l’échelle planétaire dans toutes les activités du Groupe, conformément aux bonnes pratiques en vigueur au niveau international. Chaque semestre, le General Counsel & Chief Compliance Officer notifie les violations des règles 32 de compliance au comité de conduite professionnelle. Celui-ci surveille les mesures disciplinaires prises ainsi que la mise en œuvre de mesures correctrices. E. Autres De plus, les principaux pôles d’activité disposent d’unités spécialisées de gouvernance technique ayant pour objet d’assurer le respect des normes de qualité définies au niveau interne et de garantir l’application des bonnes pratiques du secteur. Des procédures formelles ont été mises en place pour que les réviseurs internes et externes puissent présenter au comité d’audit du Conseil d’administration leurs rapports et recommandations en toute indépendance. F. Evaluation du risque Le Conseil d’administration effectue chaque année une évaluation des risques auxquels est exposé le Groupe. Ce processus est mené avec la participation active et l’apport de la Direction. Une fois identifiés, les risques sont évalués selon leur probabilité, leur gravité et leur atténuation. Le Conseil d’administration délibère sur l’adéquation des mesures mises en place pour atténuer et gérer les risques et attribue la responsabilité de la mise en œuvre de ces mesures à des cadres dirigeants désignés. Dans le cadre de ce processus, l’appropriation et la responsabilité des risques identifiés sont approuvées par le Conseil d’administration. La mise en œuvre de ces mesures est contrôlée par l’audit interne. Les résultats de ce contrôle sont communiqués au Conseil d’administration, de manière à permettre un suivi objectif des progrès réalisés et des risques identifiés, indépendant de la Direction. Les risques identifiés et suivis par le Conseil d’administration se répartissent globalement en trois catégories: premièrement, le risque environnemental qui inclut les circonstances extérieures à la sphère d’influence directe du Groupe, telles que la concurrence et le contexte économique ou politique, deuxièmement, les risques de processus qui incluent ceux liés aux activités de l’entreprise, à la gestion du Groupe et à l’intégrité de sa réputation sur le marché et, troisièmement, les risques associés aux informations et la prise de décisions. 33 GOUVERNEMENT D'ENTREPRISE 4 OPERATIONS COUNCIL L’Operations Council (défini à la section 3.6.) se réunit régulièrement, en principe six fois par an au minimum. Entre ses séances, il organise régulièrement des conférences téléphoniques et peut prendre des décisions, soit au cours de ces appels, soit par vote électronique. 4.1. MEMBRES DE L’OPERATIONS COUNCIL Au 31 décembre 2014, l’Operations Council était composé des membres suivants: 1995 – 2007: Diverses positions financières DHL Express 1991 – 1995: Auditeur senior, Ernst & Young, Belgique Expérience professionnelle antérieure 1995 – 2002: EVP, Alfred H. Knight North America Ltd. DOMINIQUE BEN DHAOU (1965) OLIVIER MERKT (1962) Suisse Suisse SVP, Human Resources General Counsel et Chief Compliance Officer Doctorat en droit, admis au barreau en Suisse Diplôme en gestion hôtelière A rejoint SGS en 2001 Responsabilités antérieures A rejoint SGS en 2001 2008 – 2010: Vice President, Human Resources Responsabilités antérieures 2003 – 2005: fonction supplémentaire de Regional Human Resources Manager, Afrique 2006 – 2008: VP, Corporate Development 2001 – 2006: Senior Counsel CHRISTOPHER KIRK (1956) Expérience professionnelle antérieure Britannique 1993 – 2001: Senior Manager Legal, Ernst & Young, Genève Chief Executive Officer & IT, EVP Life Science, par intérim 2003 – 2008: Assistant Vice President Human Resources 2001 – 2003: International Compensation & Benefits et HQ HR Manager Expérience professionnelle antérieure Licence en sciences TEYMUR ABASOV (1972) A rejoint SGS en 1981 Azerbaïdjanais Positions internationales dans le domaine des ressources humaines Responsabilités antérieures COO, Europe de l’Est et Moyen-Orient 2000 – 2001: Firmenich 2003 – 2006: EVP, Minerals et Environmental Services Diplôme d’ingénieur électricien 1999 – 2000: Novartis Consumer Health A rejoint SGS en 1994 1991 – 1998: Levi Strauss 2002 – 2003: COO, Asie du Sud-Est et Océan Pacifique Responsabilités antérieures 2000 – 2002: Managing Director et Sub-regional Manager, Singapour 2006 – 2007: Managing Director, Kazakhstan et sous-région Caspienne 1998 – 1999: Managing Director, Thaïlande 2004 – 2006: Managing Director, Azerbaïdjan et Géorgie CARLA DE GEYSELEER (1968) Belge Chief Financial Officer (depuis novembre 2014) EMBA, Executive Business Administration IMD, 2005 2003 – 2004: Managing Director, Géorgie 2001 – 2003: Operations Manager, Oil Gas & Chemicals Services, Azerbaïdjan JEAN-LUC DE BUMAN (1953) Suisse SVP, Corporate Communications, Investor Relations & Corporate Development Etudes de droit A rejoint SGS en 1998 Expérience professionnelle antérieure MICHAEL BELTON (1960) 1978 – 1998: Directeur du Marché Suisse, Sales Fixed Income, UBS Britannique Maîtrise d’économie et de finance, 1991 EVP, Minerals Services HELMUT CHIK (1966) A rejoint SGS en 2014 Licence en chimie Chinois Expérience professionnelle antérieure A rejoint SGS en 2002 2012 – 2014: Chief Financial Officer, Vodafone Libertel, BV, Pays-Bas Responsabilités antérieures Maîtrise en gestion d’entreprise 2005 – 2007: Managing Director, Minerals Services, Amérique du Nord A rejoint SGS en 1991 2010 – 2012: Director Financial Controlling, Vodafone GmbH, Allemagne 2007 – 2010: Chief Financial Officer DHL Express Benelux, Pays-Bas 2002 – 2005: Vice President, Global Non-Ferrous Minerals Services 34 COO, Chine et Hong Kong Responsabilités antérieures 2003: Managing Director, Hong Kong 2002: Global Business Manager, Softline, Consumer Testing Services 2000 – 2001: Director Grande Chine, SBU Softline, Consumer Testing Services 1999: Director, Hong Kong, Consumer Testing Services ANTHONY HALL (1963) ROGER KAMGAING (1966) Australien Suisse COO, Asie du Sud-Est et Océan Pacifique EVP, Governments & Institutions Services (depuis avril 2014) Chimiste, technicien de laboratoire A rejoint SGS en 2001 Responsabilités antérieures OLIVIER COPPEY (1972) Suisse EVP, Agricultural Services Maîtrise en économie A rejoint SGS en 1994 Responsabilités antérieures 2009 – 2012: Vice President Seed & Crop, Agricultural Services 2007 – 2009: Managing Director, Australie 2005 – 2006: National Business Manager Australie, OGC, Industrial and Automotive 1997 – 2005: General Manager Environmental Services, Redback Drilling Tools, Expertest OGC Services Australia, Gearhart United Australia DIRK HELLEMANS (1958) Maîtrise en droit commercial et fiscal Diplôme de l’Ecole Supérieure de Commerce de Paris (ESCP Europe), mention: Audit et Conseil A initialement rejoint SGS en 1997, puis à nouveau en 2014 Responsabilités antérieures 2000 – 2012: Governments & Institutions Services, Global Head Business Development 1997 – 2000: Governments & Institutions Services, Sales Manager 2006 – 2008: Vice President Amérique du Nord, Agricultural Services, Etats-Unis Belge Expérience professionnelle antérieure 1994 – 2006: Positions de direction, Agricultural Services, Suisse/Inde/ Cameroun COO, Europe du Nord et centrale 2012 – 2014: Kamgaing Associates (conseil) et Time (incubateur africain d’entreprises) Diplôme de génie chimique et maîtrise en gestion d’entreprise A rejoint SGS en 1988 THOMAS KLUKAS (1965) PAULINE EARL (1961) Responsabilités antérieures Allemand Britannique 2004 – 2012: COO, Europe centrale et du Nord-Ouest EVP, Automotive Services COO, Europe occidentale Licence en science de l’alimentation 2002 – 2004: COO, Europe du Nord-Ouest A rejoint SGS en 1995 1997 – 2002: Managing Director, Belgique 2004 – 2007: SSC Business Manager, Royaume-Uni FRÉDÉRIC HERREN (1955) Suisse COO, Afrique 2008 – 2010: VP Automotive Services 2006 – 2008: Automotive Services, Regional Manager, Amérique du Nord Expérience professionnelle antérieure Maîtrise en économie ALEJANDRO GOMEZ DE LA TORRE (1959) A rejoint SGS en 2006 Responsabilités antérieures Responsabilités antérieures 2007 – 2010: Managing Director, Royaume-Uni Doctorat en sciences de l’ingénieur, maîtrise en gestion d’entreprise A initialement rejoint SGS en 1986, puis à nouveau en 1999 2000 – 2006: Senior Manager DEKRA SE (Allemagne et Etats-Unis) Péruvien Responsabilités antérieures FRANCOIS MARTI (1968) COO, Amérique du Sud 2006 – 2014: EVP, Governments & Institutions Services Suisse Maîtrise en gestion d’entreprise, spécialisation post-grade en commerce international A rejoint SGS en 1986 Responsabilités antérieures 1996 – 2001: National Chief Executive, Pérou, et Manager sous-région centrale, Amérique latine (1998 – 2001) 2003 – 2006: EVP, Automotive Services 1999 – 2003: Head of Global Marketing, Trade Assurance Services (maintenant Governments & Institutions Services) Expérience professionnelle antérieure 1995 – 1998: CEO, Unilabs International EVP, Systems & Services Certification SVP, Strategic Transformation Diplôme en relations internationales A initialement rejoint SGS en 2003, puis à nouveau en 2011 Responsabilités antérieures 2003 – 2005: VP Continuous Improvement 35 GOUVERNEMENT D'ENTREPRISE Expérience professionnelle antérieure PETER POSSEMIERS (1962) DENNIS YANG (1949) 2005 – 2011: CEO Fiat Services Senior Manager PWC et IBM Australien/Belge Taïwanais EVP, Environmental Services COO, Asie de l’Est Licence en chimie et microbiologie Maîtrise en gestion d’entreprise A rejoint SGS en 1983 A rejoint SGS en 1975 Responsabilités antérieures Responsabilités antérieures 2007 – 2012: Global Sales, OGC 2000 – 2002: Managing Director, Taïwan 2005 – 2007: Managing Director, Corée 1992 – 2000: Assistant General Manager, Taïwan JEFFREY MCDONALD (1964) Australien COO, Amérique du Nord Diplôme post-grade d’enseignement A rejoint SGS en 1995 Responsabilités antérieures 2004 – 2007: EVP, Systems & Services Certification 2003: Global Project Manager, Systems & Services Certification 1995 – 2003: Systems & Services Certification, Asie du Sud-Est et Océan Pacifique, Regional Manager (Bangkok) 2003 – 2005: OGC Business Development Manager Asie-Pacifique, Chine 2001 – 2003: OGC Business Development Manager Asie-Pacifique, Australie 1998 – 2000: OGC Manager, Singapour MALCOLM REID (1963) Britannique FRANKIE NG (1966) Suisse/Chinois EVP, Industrial Services Responsabilités antérieures En janvier 2015, Chris Kirk a annoncé sa retraite de la Direction avec effet à l’Assemblée générale ordinaire de 2015. Le Conseil d’administration a annoncé la nomination de Frankie Ng comme futur CEO, avec effet à partir de mars 2015. 2008 – 2011: EVP, Systems & Services Certification 4.2. AUTRES ACTIVITÉS ET FONCTIONS EVP, Consumer Testing Services Licence en chimie A rejoint SGS en 1987 Licence en économie et en électronique A rejoint SGS en 1994 Responsabilités antérieures 2005 – 2011: EVP, Consumer Testing Services 2002 – 2004: Managing Director, US Testing 2005 – 2007: Managing Director, Australie 2000 – 2005: Managing Director, Thaïlande 1997 – 2000: Managing Director, Philippines 2000 – 2002: Director, Consumer Testing Services, Chine et Global Hardlines 1997 – 2000: Operations Manager, Consumer Testing Services, Chine Durant l’exercice 2014, Anne Hays, EVP Life Sciences, et Geraldine Matchett, CFO, ont démissionné de leurs postes respectifs et quitté le Groupe. En avril 2014, le comité de nomination et de rémunération a approuvé la nomination de Roger Kamgaing, appelé à prendre la succession de Frédéric Herren. Carla De Geyseleer a été nommée CFO, position qu’elle assume depuis novembre 2014. ALIM SAIDOV (1964) La liste suivante présente toutes les activités importantes exercées hors du Groupe, en Suisse ou à l’étranger, par les membres de l’Operations Council dans le cadre d’organes de direction ou de surveillance, leurs fonctions dirigeantes ou de conseil ainsi que leurs responsabilités publiques et mandats politiques. Azerbaïdjanais/Canadien CARLA DE GEYSELEER EVP, Oil, Gas & Chemicals Services A rejoint SGS en 1993 Macintosh Retail Group (NL), membre du conseil de surveillance et présidente du comité d’audit Responsabilités antérieures JEAN-LUC DE BUMAN A rejoint SGS en 1992 2007 – 2013: EVP, Oil, Gas & Chemicals Services et Environmental Services Responsabilités antérieures 2005 – 2007: COO, Europe de l’Est et Moyen-Orient Association pour le Développement des Compétences Bancaires, Genève (CH), administrateur depuis 1999 LADISLAV PAPIK (1953) Slovaque COO, Europe du Sud et centrale Diplôme d’ingénieur en métallurgie 2006 jusqu’à ce jour: Managing Director, Hongrie 1998 jusqu’à ce jour: Managing Director, République tchécoslovaque 1993 – 1998: Systems & Services Manager, République slovaque Doctorat en Sciences 2004: COO, Amérique du Nord et Managing Director, Canada 2001 – 2004: Managing Director, Kazakhstan et responsable région Caspienne Hyposwiss Private Bank Genève SA, Genève (CH), administrateur depuis 2006 Commission fédérale d’accréditation, Berne (CH), membre depuis 2012 ALEJANDRO GOMEZ DE LA TORRE Chambre de commerce péruano-suisse, Lima (Pérou), directeur 1992: Auditeur principal, Systems & Services, République tchécoslovaque 36 THOMAS KLUKAS CITA, Comité International de l’Inspection Technique Automobile, Bruxelles (BE), membre du Bureau Permanent depuis 2011 FRANÇOIS MARTI Membre du Conseil de l’IIOC (Independent International Organisation for Certification) depuis 2012 5 RÉMUNÉRATION, ACTIONNARIAT ET PRÊTS 5.1. CONTENU ET MÉTHODE DE DÉTERMINATION DE LA RÉMUNÉRATION ET DES PROGRAMMES D’ACTIONNARIAT Les principes supérieurs de rémunération du Groupe sont arrêtés par le Conseil d’administration. Les objectifs de ces principes sont doubles: a) attirer et conserver les meilleurs talents disponibles dans le secteur professionnel et b) motiver les collaborateurs et cadres à créer de la 4.3. LIMITES RELATIVES AUX MANDATS EXTERNES Lors de l’Assemblée générale de 2015, les actionnaires seront invités à modifier les Statuts de la Société, en conformité avec l’ordonnance contre les rémunérations abusives dans les sociétés anonymes cotées en bourse (ORAb), en vue d’introduire des limites au nombre de mandats admissibles pour les membres de l’Operations Council. valeur pour les actionnaires et à protéger celle-ci en générant des performances financières pérennes. Conformément à ces principes, les membres du Conseil d’administration ont droit à des indemnités fixes tenant compte de leur niveau de responsabilité. Jusqu’à l’Assemblée générale de 2015, la responsabilité ultime de définir les politiques de rémunération et de décider de toutes les questions relatives à la rémunération incombe au Conseil d’administration. Le Conseil d’administration est soutenu dans son travail par un comité de nomination et de rémunération (pour une description du rôle et de la composition du comité, cf. section 3.5.2). Un rapport spécifique sur la rémunération publié par la Société décrit en détail les composantes et les montants des rémunérations 4.4. CONTRATS DE GESTION La Société n’a conclu aucun contrat de gestion délégant des tâches de direction à des sociétés ou à des particuliers hors du Groupe. versées par la Société et sera soumis au vote consultatif de l’Assemblée générale de 2015. Lors de l’Assemblée générale de 2015, des Statuts modifiés seront discutés et approuvés conformément aux dispositions de l’ordonnance contre les rémunérations abusives dans les sociétés anonymes cotées en bourse (ORAb). Jusqu’à cette date, et y compris les décisions relatives à l’exercice 2014, le niveau d’autorisation pour les principales décisions relatives à la rémunération des membres du Conseil d’administration et de l’Operations Council est récapitulé dans le graphique ci-dessous. Le niveau d’autorisation qui sera applicable après la modification des Statuts de la Société en mars 2015 est décrit dans le Rapport de rémunération (page 45). SUJET RECOMMENDATION DÉCISION Rémunération des membres du Conseil d’administration Rémunération du Président Rémunération du CEO Rémunération des autres membres de l’Operations Council Emission de plans d’incitation à long terme Fixation des objectifs financiers annuels pour la rémunération variable des membres de l’Operations Council Emission de plans annuels d’attribution d’options Comité 1 Comité 1 Comité 1 CEO Comité 1 Conseil d’administration Conseil d’administration Conseil d’administration Comité 1 Conseil d’administration CEO Conseil d’administration CEO Comité 1 1. Comité de nomination et de rémunération. 5.1.1. Règles relatives à la rémunération liée à la performance et à l’allocation d’actions et d’options Lors de l’Assemblée générale de 2015, les principes de la rémunération variable et de l’allocation d’actions ou d’instruments liés aux capitaux propres aux membres de l’Operations Council seront intégrés aux Statuts de la Société. Parallèlement, les Statuts seront modifiés afin de permettre au Conseil d’administration de disposer d'un 37 montant supplémentaire par rapport à celui approuvé par les actionnaires dans des situations où de nouveaux membres rejoignent l’Operations Council après l’approbation de la rémunération par l’Assemblée générale. GOUVERNEMENT D'ENTREPRISE 5.1.2. Règles relatives aux prêts, facilités de crédit et avantages postérieurs à l’emploi Lors de l’Assemblée générale de 2015, les Statuts de la Société seront modifiés afin d’introduire des limites aux prêts, facilités de crédit et avantages postérieurs à l’emploi accordés à des membres du Conseil d’administration ou de l’Operations Council. 6 DROITS DE PARTICIPATION DES ACTIONNAIRES Tous les actionnaires nominatifs reçoivent une copie des résultats semestriels et annuels au moment de leur publication par la Société. Ils peuvent demander une copie du Rapport annuel de la Société et sont invités personnellement à assister à l’Assemblée générale des actionnaires de la Société. 6.1. DROITS DE VOTE ET RESTRICTIONS À LA REPRÉSENTATION Tous les actionnaires nominatifs peuvent participer aux Assemblées générales des actionnaires et exercer leur droit de vote. Les actionnaires peuvent également choisir de donner une procuration au représentant dépositaire indépendant désigné par la Société ou à tout autre actionnaire nominatif. 7 CHANGEMENT DE CONTRÔLE ET MESURES DÉFENSIVES Les Statuts de la Société ne prévoient pas de restriction relative au changement de contrôle. 5.1.3. Règles relatives au vote sur la rémunération La procédure concernant le vote des actionnaires sur la proposition de rémunération fixe et variable de l’Operations Council et de rémunération du Conseil d’administration sera définie dans un amendement aux Statuts introduit lors de l’Assemblée générale de 2015. Le Conseil d’administration recommandera à l’Assemblée générale l’introduction dans les Statuts de Il n’y a aucune restriction de vote, sauf en ce qui concerne l’exclusion des actionnaires nominés représentant des actionnaires non identifiés, comme indiqué à la section 2.6. Les actionnaires ont la possibilité de donner des instructions de vote générales ou spécifiques au représentant dépositaire indépendant. Le vote des résolutions par voie électronique est autorisé par les Statuts, dans le cadre des modalités définies par le Conseil d’administration. 6.2. QUORUMS STATUTAIRES L’Assemblée générale des actionnaires peut valablement délibérer, quel que soit le nombre d’actions représentées. Elle prend ses résolutions à la majorité absolue des votes exprimés. Si un second tour de scrutin est nécessaire, la majorité relative est suffisante, à moins que le droit suisse sur les sociétés n’impose une majorité spéciale. règles imposant des votes séparés sur (i) la rémunération du Conseil d’administration pour la période allant jusqu’à l’Assemblée générale suivante, (ii) la rémunération fixe de l’Operations Council pour l’année civile suivante (iii), le vote rétrospectif sur la rémunération variable des cadres dirigeants lors de l’Assemblée générale et (iv) l’approbation prospective par l’Assemblée générale de tout plan d’incitation à long terme. 6.3. CONVOCATION DE L’ASSEMBLÉE GÉNÉRALE DES ACTIONNAIRES Le règlement concernant la convocation de l’Assemblée générale des actionnaires est conforme au droit suisse des sociétés. 6.4. ORDRE DU JOUR L’ordre du jour de l’Assemblée générale des actionnaires est émis par le Conseil d’administration. Les actionnaires représentant au minimum un capital d’une valeur nominale de CHF 50 000 peuvent demander l’inscription d’un point à l’ordre du jour de l’Assemblée générale, pour autant que cette demande parvienne à la Société au moins 40 jours avant l’Assemblée générale. 6.5. INSCRIPTION DES ACTIONS AU REGISTRE DES ACTIONNAIRES La Société n’exige aucun délai pour l’inscription des actions au Registre des actionnaires avant l’Assemblée générale. Cependant, un délai technique de deux jours ouvrables est nécessaire pour effectuer une inscription. 7.1. OBLIGATION DE PRÉSENTER UNE OFFRE 7.2. CLAUSES CONCERNANT LE CHANGEMENT DE CONTRÔLE En l’absence de disposition spécifique à cet égard dans les Statuts de la Société, tout investisseur ou groupe d’investisseurs dont la participation dépasse le seuil de 33,3% des actions et droits de vote de la Société aura l’obligation de faire une offre publique d’achat, conformément à la législation suisse en la matière. Il n’existe pas de plans généraux ni d’accords cadres offrant une protection spécifique aux membres du Conseil d’administration, de la Haute Direction ou du personnel du Groupe en cas de changement de contrôle, à l’exception de la réglementation standard concernant la dénonciation du contrat de travail. 38 8 ORGANE DE RÉVISION 8.1. ELECTIONS ET DURÉE DES MANDATS A la suite d’un appel d’offres en 2000, Deloitte SA a été nommée organe de révision de la Société et du Groupe SGS par l’Assemblée générale annuelle sur recommandation du Conseil d’administration. L’organe de révision de la Société est soumis à réélection chaque année, lors de l’Assemblée générale. Le réviseur principal actuel, James Baird, exerce cette responsabilité depuis 2012. Cette fonction lui a été confiée après accord du comité d’audit de la Société. 8.2. HONORAIRES DE L’ORGANE DE RÉVISION Les honoraires versés à Deloitte pour la révision des états financiers de la Société et du Groupe en 2014 se sont montés à CHF 6,0 millions (2013: CHF 6,1 millions). 9 POLITIQUE D’INFORMATION La politique d’information du Groupe a pour but de fournir aux investisseurs particuliers et institutionnels, directement ou par l’intermédiaire des analystes financiers, journalistes économiques et gérants de fortune (la «communauté financière»), ainsi qu’à son personnel, une information en temps utile, à la fois cohérente, large et transparente, sur ses résultats financiers et son activité. Le site Internet du Groupe, http://www.sgs.com/en/ Our-Company/Investor-Relations/ At-a-Glance.aspx comporte une section 8.3. HONORAIRES SUPPLÉMENTAIRES Un montant total de CHF 1,3 million (2013: CHF 1,1 million) a été payé à Deloitte SA pour d’autres services professionnels, non liés à son rôle d’organe de révision statutaire. Ce montant concerne des services relatifs aux obligations fiscales pour CHF 0,7 million (2013: CHF 0,6 million) et des honoraires de CHF 0,6 million (2013: CHF 0,5 million) pour des rapports non statutaires et d'assurance. 8.4. INSTRUMENTS DE SUPERVISION ET DE CONTRÔLE À L’ÉGARD DE L’ORGANE DE RÉVISION Le comité d’audit a la responsabilité d’évaluer l’organe de révision externe au nom du Conseil d’administration et réalise des évaluations relatives aux services d’audit fournis au Groupe lors de ses réunions régulières. Il rencontre l’organe de révision au moins trois fois par an, notamment lors de sessions privées en l’absence de la Direction. spécialement consacrée aux relations avec les investisseurs où figurent toutes les informations et présentations financières disponibles. Celles-ci incluent une version à jour des Statuts de la Société, des renseignements actualisés sur les programmes de rachat d’actions et les procès-verbaux des Assemblées générales des actionnaires. SGS rencontre régulièrement les investisseurs institutionnels et organise des présentations à l’occasion de la publication de ses résultats, des tournées de promotion, des présentations lors de conférences parrainées par des courtiers au niveau d’un pays ou d’un secteur, ainsi que des réunions individuelles. Le Groupe publie des résultats semestriels consolidés non révisés et des résultats annuels consolidés révisés sous forme imprimée et en ligne. 39 Ses responsabilités comprennent l’examen du plan d’audit, l’évaluation régulière de l’organe de révision et l’approbation des honoraires d’audit, sur la base du volume de travail nécessaire à la réalisation de l’audit. L’organe de révision présente régulièrement ses conclusions, non seulement durant les délibérations du comité d’audit, mais aussi sous forme de rapports écrits adressés au Conseil d’administration et résumant ses principales conclusions. Le Groupe s’efforce de préserver et de soutenir l’indépendance de l’organe de révision en évitant les conflits d’intérêts. En application de ce principe, l’attribution d’autres mandats de conseil fait l’objet d’un examen attentif afin de garantir que ceux-ci ne compromettent pas l’indépendance de l’organe de révision. Disponibles en anglais (version qui fait foi) ainsi qu’en français, ces documents sont envoyés à chaque actionnaire nominatif. Le Rapport annuel est publié en anglais (version qui fait foi) et en français et est disponible sur commande ou sur Internet. La liste actualisée des dates de publication est disponible sur Internet. Le Groupe tient compte des «Directives visant à garantir l’indépendance de l’analyse financière» émises par l’Association suisse des banquiers, notamment les articles 26 et 29 à 32. De plus, il observe les dispositions concernant l’information et la présentation des résultats de la loi fédérale suisse sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières ainsi que de l’ordonnance y relative. RAPPORT DE RÉMUNÉRATION SGS 40 41 RAPPORT DE RÉMUNÉRATION SGS 3 2 POLITIQUE DE RÉMUNÉRATION ET GOUVERNANCE DE LA SOCIÉTÉ 2.1. 1 INTRODUCTION PAR LE COMITÉ DE NOMINATION ET DE RÉMUNÉRATION Politique et principes de rémunération 2.2. Gouvernance en matière de rémunération 2.2.1. Comité de nomination et de rémunération 2.2.2. Règles relatives au vote sur la rémunération 2.2.3. Méthode de détermination de la rémunération - comparaison 42 MODÈLE DE RÉMUNÉRATION 3.1. Structure de la rémunération des membres du Conseil d’administration 3.2. Structure de la rémunération de l’Operations Council 3.2.1. Salaire de base 3.2.2. Bonus annuel 3.2.3. Bonus discrétionnaire 3.2.4. Plans d’incitation à long terme 3.2.5. Avantages 3.2.6. Contrats de travail 3.2.7. Calendrier de rémunération 5 RÉMUNÉRATION ATTRIBUÉE AU CEO, À LA HAUTE DIRECTION ET AUX AUTRES MEMBRES DE L’OPERATIONS COUNCIL 5.1. Rémunération en espèces 5.2. Options d’achat d’actions 5.2.1. Plans annuels d’attribution d’options 5.2.2. Plan d’incitation à long terme 4 RÉMUNÉRATION ATTRIBUÉE AUX MEMBRES DU CONSEIL D’ADMINISTRATION 5.3. Rémunération totale de l’Operations Council, de la Haute Direction et du Chief Executive Officer 5.4. Autre rémunération 5.4.1. Indemnités de départ 5.4.2. Prêts à des membres des organes de direction 6 CHANGEMENTS AU MODÈLE DE RÉMUNÉRATION POUR 2015 Le Rapport de rémunération de SGS donne un aperçu du modèle de rémunération de SGS, de ses principes et programmes, ainsi que du cadre de gouvernance s’y rapportant. Le rapport inclut aussi des informations sur la rémunération du Conseil d’administration et de l’Operations Council relatives à l’exercice 2014. Le Rapport de rémunération de SGS a été établi en conformité avec l’Ordonnance contre les rémunérations abusives dans les sociétés anonymes cotées en bourse («l’ordonnance»), la Directive concernant les informations relatives à la Corporate Governance de la Swiss Exchange (SIX) du 1er septembre 2014 et le Code suisse de bonne pratique pour le gouvernement d’entreprise d’economiesuisse. 43 RAPPORT DE RÉMUNÉRATION SGS 1 INTRODUCTION PAR LE COMITÉ DE NOMINATION ET DE RÉMUNÉRATION Le comité de nomination et de rémunération a le plaisir de vous présenter son Rapport de rémunération 2014. En 2014, le comité a accueilli un nouveau membre, Shelby du Pasquier. M. Shelby du Pasquier a par la suite été nommé président du comité, prenant la succession de M. Sergio Marchionne. Au cours de l’exercice, le comité a procédé à un examen complet du modèle de rémunération afin d’en évaluer l’adéquation avec la stratégie de l’entreprise et les attentes de nos actionnaires. Après avoir pris en considération ces différentes perspectives, le comité a décidé un certain nombre de changements, applicables dès 2015: • Abandon de tout: programme d'options d’achat d’actions; bonus discrétionnaire; et régime incitatif pour le Président du Conseil d’administration • Instauration: d'attributions d'actions pour les plans d'incitation tant à court qu'à long terme liés à la performance annuelle ainsi qu'à la performance pluriannuelle en comparaison avec un groupe pair de référence; et De plus, conformément aux dispositions de l’ordonnance édictée par le Conseil fédéral suisse, nous solliciterons un vote consultatif sur le Rapport de rémunération et demanderons, pour la première fois, l’approbation des actionnaires dans un vote contraignant sur: • la rémunération du Conseil d’administration pour la période allant jusqu’à l’Assemblée générale suivante; • la rémunération variable au titre de 2014 des membres de l'Operations Council; • la rémunération fixe des membres de l'Operations Council pour 2016. Les Statuts de SGS ont été révisés en conséquence et décrivent le cadre de rémunération ainsi que la structure du vote contraignant sur la rémunération. Les Statuts révisés seront soumis à l’approbation de la prochaine Assemblée générale des actionnaires. Dans les pages qui suivent, vous trouverez des informations détaillées sur notre modèle de rémunération, ses principes et programmes, la rémunération attribuée au Conseil d’administration et à l’Operations Council au titre de 2014 et les changements qui seront mis en œuvre en 2015. Nous espérons que vous trouverez ce rapport informatif et sommes convaincus que notre approche de la rémunération des dirigeants est en concordance totale avec la stratégie et la performance de la Société ainsi qu’avec les intérêts de nos actionnaires. 2 POLITIQUE DE RÉMUNÉRATION ET GOUVERNANCE DE LA SOCIÉTÉ 2.1. POLITIQUE ET PRINCIPES DE RÉMUNÉRATION La politique de rémunération de la Société est définie par le Conseil d’administration avec deux objectifs principaux: attirer et conserver les meilleurs talents disponibles dans le secteur professionnel et encourager les collaborateurs et cadres à créer de la valeur pour les actionnaires et à protéger celle-ci à travers une réussite financière pérenne. La politique de rémunération repose sur des principes fondamentaux qui correspondent à la stratégie de croissance rentable de la Société et qui visent à stimuler et soutenir les valeurs de base de la Société: passion, intégrité, entreprenariat et esprit d’innovation: PRINCIPES DE RÉMUNÉRATION RÉMUNÉRATION DE LA PERFORMANCE Une partie substantielle de la rémunération est directement liée à la performance de l’entreprise. CRÉATION DE VALEUR À LONG TERME ET ALIGNEMENT SUR LES INTÉRÊTS DES ACTIONNAIRES Une partie de la rémunération est versée sous forme d’actions assujetties à une période de blocage de plusieurs années. Shelby du Pasquier Président COMPÉTITIVITÉ SUR LE MARCHÉ de lignes directrices en matière de propriété d’actions Les niveaux de rémunération sont conformes à la pratique concurrentielle du marché afin de pouvoir attirer, retenir et développer les meilleurs talents. Des informations supplémentaires sont présentées au point 6 de ce rapport. EQUITÉ INTERNE Les programmes de rémunération sont simples et équitables. Ils lient la rémunération au niveau des responsabilités et aux compétences requises pour assumer la fonction. 44 2.2. GOUVERNANCE EN MATIÈRE DE RÉMUNÉRATION de ces options et les conditions de leur attribution, acquisition et exercice. 2.2.1. Comité de nomination et de rémunération Le Conseil d’administration est assisté dans son travail par le comité de nomination et de rémunération (le comité), lequel est composé d’administrateurs non exécutifs indépendants. Le comité agit, d’une part, à titre consultatif auprès du Conseil d’administration et, de l’autre, comme un organe décisionnaire dans les domaines que le Conseil d’administration a délégué au comité. Le comité examine régulièrement, mais au moins une fois par an, la rémunération de chacun des membres de l’Operations Council (autres que le Chief Executive Officer) et décide de tous les sujets relatifs à la rémunération de ces cadres dirigeants. Le Conseil d’administration a la responsabilité de déterminer la rémunération de son Président et de ses membres. Il décide également de la rémunération et des conditions d’emploi du Chief Executive Officer en s’appuyant sur les recommandations du comité de nomination et de rémunération. En outre, il fixe les objectifs financiers sur lesquels est basé l’élément variable de la rémunération de l’Operations Council et des autres cadres dirigeants du Groupe et définit les conditions de tous les plans fondés sur des actions (y compris les plans d’incitation à long terme) ainsi que l’allocation Les principes généraux de rémunération, ainsi que la mise en œuvre des plans d’incitation à long terme et la détermination des objectifs financiers relatifs à chaque plan d’incitation, sont arrêtés par le Conseil d’administration sur proposition du comité. Les tableaux suivants résument les niveaux d’autorisation pour les principales décisions relatives à la rémunération des membres du Conseil d’administration et de l’Operations Council. Lorsqu’ils examinent les principes de rémunération des cadres dirigeants et en décident, le comité et le Conseil d’administration ont accès au personnel du département des Ressources humaines du Groupe et peuvent faire intervenir des consultants tiers, spécialisés en matière de rémunération. En 2014, ni le comité ni le Conseil d’administration n’ont eu recours à ce type de conseillers externes. Niveaux d’autorisation actuels SUJET RECOMMANDATION DÉCISION Rémunération des membres du Conseil d’administration Comité 1 Conseil d’administration Rémunération du Président Comité 1 Conseil d’administration Rémunération du CEO Comité 1 Conseil d’administration Rémunération des autres membres de l’Operations Council CEO Comité 1 Emission de plans d’incitation à long terme Comité Fixation des objectifs financiers annuels pour la rémunération variable des membres de l’Operations Council CEO Conseil d’administration Attributions au titre des plans annuels d’options CEO Comité 1 1 Conseil d’administration 1. Comité de nomination et de rémunération. Niveaux d’autorisation à partir de l’Assemblée générale annuelle des actionnaires de 2015 (AG): SUJET RECOMMANDATION APPROBATION Montant total de la rémunération des membres du Conseil d’administration Conseil d’administration AG (vote contraignant) Rémunération individuelle du Président du Conseil d’administration Comité 1 Conseil d’administration Rémunération individuelle des membres du Conseil d’administration Comité Conseil d’administration Montant total de la rémunération de l’Operations Council Conseil d’administration AG (vote contraignant) Rémunération individuelle du CEO Comité 1 Conseil d’administration Rémunération individuelle des membres de l’Operations Council CEO Comité 1 Instauration de plans d’incitation à long terme Conseil d’administration AG (vote contraignant) Fixation des objectifs financiers annuels pour la rémunération variable des membres de l’Operations Council CEO Conseil d’administration Rapport de rémunération Conseil d’administration AG (vote consultatif) 1. Comité de nomination et de rémunération. 45 1 RAPPORT DE RÉMUNÉRATION SGS En 2014, le comité de nomination et de rémunération était composé de: • Sergio Marchionne (président jusqu’à mars) • Ian Gallienne • August von Finck • Shelby du Pasquier (président à partir de mars) En 2014, le comité s’est réuni à deux reprises et a pris deux résolutions. Le président du comité de nomination et de rémunération rend compte des activités du comité au Conseil d’administration après chaque réunion. Les procès-verbaux des réunions du comité sont à la disposition des membres du Conseil d’administration. En général, le Président du Conseil d’administration assiste aux réunions du comité, sauf lorsque celui-ci discute de questions relatives à sa propre rémunération. Certains membres de l’Operations Council, le CEO et le Senior VP en charge des Ressources humaines peuvent être invités à assister aux réunions à titre consultatif. Ils n’y assistent pas lorsque leur propre rémunération et/ou leur performance sont discutées. 2.2.2. Règles relatives au vote sur la rémunération A dater de l’Assemblée générale de 2015, et conformément aux exigences de l’ordonnance, le montant total de la rémunération à verser aux membres du Conseil d’administration pour l'exercice suivant, la rémunération variable des membres de l’Operations Council pour 2014 et la rémunération fixe des membres de l’Operations Council pour 2016 seront soumis à l’approbation des actionnaires sous forme de votes contraignants sur la rémunération. La procédure concernant le vote des actionnaires sur la proposition de rémunération fixe et variable de l’Operations Council et de rémunération du Conseil d’administration sera définie dans un amendement aux Statuts introduit lors de l’Assemblée générale de 2015. Le Conseil d’administration recommandera à l’Assemblée générale l’introduction dans les Statuts de règles imposant des votes séparés sur (i) la rémunération du Conseil d’administration pour la période allant jusqu’à l’Assemblée générale suivante, (ii) la rémunération fixe de l’Operations Council pour l’année civile suivante (iii), le vote rétrospectif sur la rémunération variable des cadres et (iv) l’approbation prospective par l’Assemblée générale de tout plan d’incitation à long terme. 2.2.3. Méthode de détermination de la rémunération - comparaison Entreprise à dimension mondiale intervenant dans un large éventail de secteurs, SGS base sa réussite sur l’implication et l’engagement de ses collaborateurs. Notre politique de rémunération doit tenir compte des pratiques tant mondiales que locales, tout en admettant des variations 46 individuelles. Par conséquent, nous comparons nos pratiques à celles d’autres organisations similaires. Le Groupe réalise périodiquement des comparaisons avec des sociétés répondant aux critères suivants: • Concurrents du secteur de l’analyse, de l’inspection et de la certification, tels que Bureau Veritas, Intertek, DNV et TÜV. • Toutes les sociétés cotées figurant dans le SMI • Sociétés actives au plan international en Suisse et à l’étranger travaillant dans l’un ou plusieurs des secteurs d’activité de SGS, notamment l’énergie, l’industrie minière, l’industrie, la chimie, les produits médicaux, la pharmacie, les biens durables ou non durables et l’alimentation, telles qu’Alstom, Glencore-Xstrata, Siemens, DuPont, Baxter, Actelion, Schindler et Amcor. Les éléments de la rémunération des cadres soumis à comparaison incluent le salaire de base annuel, les allocations, les incitations à court et long terme et les avantages. Pour assurer la mise en œuvre correcte des comparaisons, nous utilisons notre propre méthodologie d’évaluation des postes. Dans la mesure où plus d’un tiers des membres de notre Operations Council sont basés hors de Suisse, nous utilisons des informations publiées par des fournisseurs de données réputés, tels que Mercer et Towers Watson, capables d’offrir des informations tant locales que mondiales. 3 MODÈLE DE RÉMUNÉRATION 3.1. STRUCTURE DE LA RÉMUNÉRATION DES MEMBRES DU CONSEIL D’ADMINISTRATION Les membres du Conseil d’administration ont droit à une indemnité fixe d’administrateur ainsi qu’à des indemnités annuelles supplémentaires pour la participation aux comités du Conseil d’administration. Les membres du Conseil d’administration ne reçoivent aucune rémunération supplémentaire pour assister à des réunions, ni aucune rémunération variable, option ou action. Le Président reçoit une indemnité fixe annuelle et des indemnités fixes supplémentaires pour présider les comités d’audit et de conduite professionnelle. RÉMUNÉRATION DES MEMBRES DU CONSEIL D’ADMINISTRATION INDEMNITÉ (PAR COMITÉ) INDEMNITÉ ANNUELLE FIXE 300'000 150'000 Les membres du Conseil d’administration reçoivent une indemnité annuelle fixe de CHF 150 000. Quant au Président, il reçoit CHF 300 000. En outre, les membres d’un comité du Conseil d’administration reçoivent CHF 30 000 pour chaque comité. Ils ne sont pas titulaires de contrats de service et n’ont pas droit à des indemnités de départ ou de licenciement. Ils ne participent pas aux régimes de prestations sociales et la Société ne verse aucune cotisation au titre de leur prévoyance-retraite. De plus, des charges sociales sont prélevées sur les montants mentionnés ci-dessus. + 30'000 Président 30'000 Membres du Conseil 3.2. STRUCTURE DE LA RÉMUNÉRATION DE L’OPERATIONS COUNCIL La rémunération touchée par le Chief Executive Officer et les membres de l’Operations Council comprend: (i) un salaire de base fixe, (ii) un bonus annuel de performance, réglé en partie en espèces et en partie en options à acquisition différée, (iii) une incitation à long terme et (iv) d’autres avantages tels que prestations de retraite, assurances et avantages indirects. Le plan stratégique du Groupe détermine toutes les activités au sein de l’entreprise. Ce plan se reflète dans la stratégie de rémunération qui permettra au Groupe d’atteindre ses objectifs financiers et ses autres 47 objectifs commerciaux. L’incitation à long terme est le vecteur utilisé pour assurer une performance durable en accord avec les plans stratégiques à long terme du Groupe. Un plan d’activités établi chaque année fixe les objectifs à atteindre au cours de l’exercice. Le bonus de performance annuel est utilisé pour servir d’incitation et de récompense au titre des composantes annuelles du plan d’activités. En outre, la Société considère que le paiement de la rémunération variable sous forme d’instruments liés aux capitaux propres à exercice différé constitue un mécanisme essentiel permettant d’aligner les incitations offertes à la Direction sur les intérêts des actionnaires. RAPPORT DE RÉMUNÉRATION SGS Le tableau ci-dessous résume les différentes composantes de la rémunération des membres de l’Operations Council, y compris le Chief Executive Officer jusqu’en 2014: ÉLÉMENT DE RÉMUNÉRATION VÉHICULE DE RÉMUNÉRATION Salaire de base Salaire mensuel en espèces Fonction et expérience, pratiques du marché (comparaison) n/d Attirer et retenir les cadres essentiels Continue Bonus annuel 50% en espèces Performance annuelle opérationnelle et financière Objectifs financiers: (i) bénéfice net ajusté consolidé après impôt et résultat d’exploitation ajusté au niveau du Groupe et à ceux des régions ou des pôles d’activité, (ii) critères de valeur ajoutée économique et (iii) bénéfice par action (BPA) Rémunérer la performance Période de performance sur 1 an 50% en allocation d’options d’achat d’actions, assorties de périodes d’acquisition différée et de blocage MOTEURS CRITÈRES DE PERFORMANCE OBJECTIF PÉRIODE DU PLAN Période de report sur 3 ans Bonus discrétionnaire Espèces Performance individuelle exceptionnelle n/d Retenir les cadres essentiels, reconnaître les performances individuelles exceptionnelles Période de performance sur 1 an Incitations à long terme Options d’achat d’actions Performance stratégique à long terme Bénéfice par action normalisé Aligner la rémunération des cadres sur les intérêts des actionnaires et récompenser la performance à long terme Période de performance sur 4 ans Avantages Prestations de retraite et assurances, avantages indirects Pratiques du marché n/d Protéger les cadres et employés contre les risques, les attirer et les retenir Continue Ce tableau sera révisé en 2015 afin de tenir compte des changements apportés au modèle de rémunération, décrit au point 6. 3.2.1. Salaire de base Les salaires de base du Chief Executive Officer et de chacun des membres de l’Operations Council sont révisés chaque année, en fonction des données disponibles sur le marché pour des responsabilités similaires dans les entreprises servant de référence au Groupe. En plus de la performance et de la contribution individuelle ainsi que de la performance et des résultats de l’entreprise, l’organe décisionnaire tient compte de l’étendue et de la complexité des domaines de responsabilité de la position, des compétences et de l’expérience nécessaires pour l’assumer et des pratiques du marché dans le secteur concerné. 3.2.2. Bonus annuel Les membres de l’Operations Council (y compris le Chief Executive Officer) ont droit à un bonus annuel lié à leur performance (le «bonus annuel»). Le bonus annuel est une incitation variable à court terme destinée à récompenser ces dirigeants pour la contribution spécifique à leur fonction à la performance de la Société. L’incitation cible est exprimée en un pourcentage du salaire de base annuel et varie selon la fonction. L’incitation 48 cible, qui représente 70% du salaire de base annuel pour le CEO, varie entre 35% et 60% pour les autres membres de l’Operations Council. En début d’année, le Conseil d’administration, sur avis du comité de nomination et de rémunération, définit les objectifs de performance annuels du Chief Executive Officer et de chacun des membres de l’Operations Council. • Pour le CEO, l’objectif de performance est le bénéfice net par action du Groupe (BPA). Ce critère a été choisi parce qu’il constitue un bon indicateur de la valeur pour l’actionnaire induite par la croissance des bénéfices. • Pour les responsables des fonctions intégrées (SVP), le bonus annuel est intégralement basé sur le bénéfice du Groupe net ajusté consolidé après impôt (Adjusted Group Net Profit after Tax – NPAT). Ce critère a été choisi parce qu’il vise à faire progresser le bénéfice au niveau du Groupe. • Pour les EVP, il est basé à 50% sur le résultat d’exploitation ajusté de leur pôle d’activité respectif et à 50% sur le bénéfice net ajusté consolidé après impôt, de manière à concentrer leurs efforts sur la progression du bénéfice dans leur pôle d’activité respectif et au niveau du Groupe. • Pour les COO, le résultat d’exploitation ajusté et la valeur économique ajoutée de leur région respective représentent 62,5% du bonus et le bénéfice net ajusté consolidé après impôt 37,5% de celui-ci. Le tableau ci-dessous résume les composantes des objectifs de performance annuels et la pondération de celles-ci, selon la fonction du membre concerné de l’Operations Council: Clé de répartition du bonus annuel BÉNÉFICE PAR ACTION (BPA) CEO PERFORMANCE DU GROUPE PERFORMANCE DU PÔLE D’ACTIVITÉ (Bénéfice net ajusté après impôt) (Résultat d’exploitation ajusté du pôle d’activité concerné) PERFORMANCE RÉGIONALE (Résultat d’exploitation ajusté et valeur économique ajoutée de la région concernée) 100% - - - SVP (responsables des fonctions intégrées) - 100% - - EVPs - 50% 50% - COOs - 37,5% - 62,5% Pour chaque objectif sont prédéfinis une cible (niveau de performance attendu), un seuil (niveau de performance minimal déclenchant le versement) et une courbe de versement formée d’un décélerateur pour une performance inférieure à la cible et d’un accélérateur pour une performance supérieure à la cible. A la fin de la période de performance, les résultats sont évalués par rapport aux cibles prédéfinies et à la courbe de versement. Lorsque la performance effective est inférieure à la cible, chaque point de pourcentage en dessous de celle-ci réduit de 5% le montant de la base de calcul du bonus; lorsqu’elle est supérieure, chaque point de pourcentage au-dessus augmente ce montant de 3%, jusqu’à un maximum de 250%. Une fois son montant déterminé, le bonus est payé à raison de 50% en espèces et de 50% en options. La composante en espèces du bonus est payable immédiatement. La valeur économique des options, utilisée pour convertir un droit au bonus en un nombre d’options, est fixée par la Société sur la base de l’évaluation des options au moment de leur attribution, en tenant compte d’une décote pour la période de blocage de trois ans pendant laquelle les options ne peuvent être ni négociées ni exercées. La valeur économique est calculée sur la base de la valeur de marché moyenne durant la période de 90 jours précédant l’émission. Au vu de la variation exceptionnelle du taux de change franc suisse contre euro, le 15 janvier 2015, et de ses conséquences sur la Bourse Suisse, les options seront attribuées en février 2015. Le calcul de la valeur économique s’effectuera sur la base de la valeur moyenne au cours des 30 jours ouvrables à compter du 15 janvier 2015 (inclus). Les options sont attribuées immédiatement, mais leur acquisition s’effectue en trois tranches égales échelonnées sur une période de trois ans: un tiers au moment de l’attribution, un tiers 18 mois après l’attribution et un tiers 36 mois après l’attribution. Les options acquises ne peuvent être exercées qu’au cours de la quatrième année et de la cinquième année après l’attribution. Les options non acquises sont caduques si le bénéficiaire quitte le Groupe pour des raisons autres que la retraite, l’incapacité ou le décès. A cet effet, la Société émet des plans annuels d’attribution d’options, sous forme de warrants négociables cotés au Swiss Stock Exchange. Ces warrants comportent le droit d’acheter des actions de la Société à un prix prédéterminé, par l’intermédiaire d’un plan d’options cotées. Pour chaque plan, le prix d’exercice est déterminé sur la base du cours moyen des actions de la Société pendant les trois mois précédent l’année d’attribution. Ces plans annuels d’attribution d’options 49 servent (i) à verser une partie des bonus annuels de performance aux membres de l’Operations Council, (ii) à attribuer des options au Président et (iii) à accorder des incitations à certains autres collaborateurs du Groupe. Tous les bénéficiaires reçoivent ces options dans les mêmes conditions d’acquisition et d’exercice. 3.2.3. Bonus discrétionnaire En plus du bonus annuel récompensant la réalisation des objectifs de performance financière, le Conseil d’administration et le comité de nomination et de rémunération peuvent aussi, dans des circonstances exceptionnelles, accorder un bonus discrétionnaire à certains membres de l’Operations Council, basé sur leur performance individuelle. En cas d’attribution de bonus discrétionnaires exceptionnels, ceux-ci sont accordés en même temps que le bonus annuel, en reconnaissance de résultats individuels exceptionnels. Le montant total des bonus discrétionnaires accordés ne dépassera pas 10% du coût global de la rémunération de l’Operations Council. En reconnaissance de la récupération d’un montant net de CHF 32 millions au Paraguay, une prime exceptionnelle de CHF 75 000 a été attribuée à la Haute Direction. Aucun autre bonus discrétionnaire n’a été accordé en 2014. RAPPORT DE RÉMUNÉRATION SGS 3.2.4. Plans d’incitation à long terme dans le cadre du plan) à CHF 140 (acquisition de la totalité des options attribuées dans le cadre du plan). En 2013, le Conseil d’administration a révisé ces objectifs de BPA et décidé de procéder à une normalisation afin d’éliminer les distorsions significatives dues aux fluctuations des taux de change, à l’émission d’emprunts obligataires et à l’adoption de nouvelles normes comptables depuis le lancement du Plan LTI. En 2014, au vu du BPA normalisé, le Conseil d’administration a modifié l’échelle d’acquisition de manière à permettre l’acquisition de 50% des options en janvier 2015 par les participants employés fin janvier 2015. Il s’agit de reconnaître les résultats et la contribution à la croissance de la Société, ce qui stimulera la motivation et l’engagement dans les années à venir. Le Plan LTI 2011 prévoyait l’attribution Outre le bonus annuel, le Groupe met en place, périodiquement, des plans d’incitation à long terme (LTI), destinés à encourager l’équipe dirigeante à atteindre les objectifs à long terme du Groupe. Ils consistent en options attribuées à certains cadres dirigeants du Groupe, lesquelles sont acquises à condition: (1) que le Groupe ait atteint ou dépassé les objectifs de bénéfice par action fixés et (2) que le participant soit toujours employé par le Groupe à la date d’acquisition. En 2011, la Société a mis en place un plan d’incitation à long terme (le «Plan LTI 2011»). L’acquisition est subordonnée à la réalisation ou au dépassement par le Groupe avant fin 2014 d’objectifs de BPA allant de CHF 115 (performance minimale permettant l’acquisition partielle de 50% des options attribuées d’options permettant d’acheter des actions de la Société à un prix d’exercice de CHF 1 617. Ces options se présentent sous forme de warrants cotés, 100 warrants étant nécessaires à l’achat d’une action. Initialement, le Groupe avait réservé à ce plan d’incitation 9 000 000 warrants. Ce plan était destiné à encourager l’équipe dirigeante à atteindre les objectifs du Plan stratégique 2014. Toutes les indications concernant ce plan d’incitation à long terme figurent à la note 31 relative aux états financiers consolidés du Groupe (pages 115 à 116 du Rapport annuel). En 2014, aucun nouveau plan d’incitation à long terme n’a été instauré par le Groupe et aucune option supplémentaire n’a été attribuée aux membres de l’Operations Council dans le cadre du Plan LTI 2011 existant. Le tableau ci-dessous montre le prix d’exercice, la période d’acquisition et la période d’exercice des options 1 attribuées au Président du Conseil d’administration et aux membres de l’Operations Council au titre de chaque plan. Il inclut les options qui seront attribuées en février 2015 au titre des performances et des résultats financiers de 2014: I Plans annuels d’attribution d’options TYPE D’OPTIONS (Année d’émission) PRIX D’EXERCICE (CHF) 2 DATE D’ACQUISITION 1/3 DES OPTIONS ATTRIBUÉES DATE D’ACQUISITION 1/3 DES OPTIONS ATTRIBUÉES DATE D’ACQUISITION 1/3 DES OPTIONS ATTRIBUÉES PÉRIODE D’EXERCICE SGSMF (2011) 1 617 01.2011 07.2012 01.2014 01.2014 – 01.2016 SGSKF (2012) 1 497 01.2012 07.2013 01.2015 01.2015 – 01.2017 SGSWS (2013) 2 013 01.2013 07.2014 01.2016 01.2016 – 01.2018 SGSPF (2014) 2 059 01.2014 07.2015 01.2017 01.2017 – 01.2019 - 01.2015 07.2016 01.2018 01.2018 – 01.2020 - - 01.2015 01.2015 – 01.2016 SGSBB (2015) 3 II Plan d’incitation à long terme SGSMF-2011 LTI (2011) 1 617 1. Cent options donnent le droit d’acquérir une action. 2. Avant ajustement des réductions de capital et des dividendes spéciaux. 3. Spécifiquement pour SGSBB: accordées en 2015 en règlement de la rémunération annuelle variable de 2014. Le prix d’exercice sera confirmé en février 2015, au vu de la variation exceptionnelle du taux de change franc suisse contre euro, le 15 janvier 2015, et de ses conséquences sur la Bourse Suisse. 3.2.5. Avantages Des avantages sociaux supplémentaires tels que des allocations ou des cotisations peuvent être accordés selon les pratiques en vigueur dans le lieu d’emploi des différents membres de l’Operations Council. Ils incluent également les cotisations de l’employeur au titre des avantages sociaux, conformément à la législation applicable dans le pays d’emploi. Les prestations de retraite sont présentées à la page 56 de ce Rapport. Au même titre que les autres employés suisses du Groupe, les membres de l’Operations Council basés à Genève 50 participent aux régimes de prévoyanceretraite de la Société. Les employés cotisent au régime à raison de 8% de leur salaire de base, la Société y contribuant pour sa part à hauteur d’un montant équivalant à une fois et demie la somme de toutes les cotisations du personnel. Les employés ont la possibilité facultative d’augmenter leur taux de cotisation de 2% au-delà du taux normal. De plus, les employés qui envisagent de financer un départ à la retraite anticipé ou ceux qui désirent continuer à travailler après l’âge de 65 ans bénéficient d’une souplesse accrue. 3.2.6. Contrats de travail Les contrats de travail des membres de l’Operations Council sont à durée illimitée. Les parties peuvent y mettre fin à tout moment, sous réserve de respecter le préavis normal de six mois. Depuis 2015, les contrats des dirigeants • La partie en options d’achat d’actions du bonus annuel est acquise par tranches de tiers, successivement en février 2015, en juillet 2016 et en janvier 2018 ne prévoient plus d’indemnités de départ et sont soumis à la législation applicable dans le pays d’emploi. Plus d’un tiers des membres de l’Operations Council ne sont pas employés en Suisse. • Les options attribuées dans le cadre du plan d’incitation à long terme de 2011, et gagnées durant la période de performance de 2011 à 2014, seront acquises en janvier 2015. En 2014, au vu du BPA normalisé, le Conseil d’administration a modifié l’échelle d’acquisition de manière à permettre l’acquisition de 50% des options en janvier 2015 par les participants employés fin janvier 2015. 3.2.7. Calendrier de rémunération Le calendrier ci-dessous précise le paiement de chaque élément de rémunération gagné en 2014: • Le salaire de base est versé en 2014 • La partie en espèces du bonus annuel est versée peu de temps après la fin de 2014 4 RÉMUNÉRATION ATTRIBUÉE AUX MEMBRES DU CONSEIL D’ADMINISTRATION En 2014, l’indemnité annuelle versée à chacun des administrateurs s’est élevée à CHF 150 000, sans changement par rapport à l’exercice précédent. Les administrateurs appartenant à un comité ont eu droit à une indemnité supplémentaire de CHF 30 000 par comité, sans changement par rapport à 2013. L’indemnité annuelle versée au Président s’est élevée à CHF 300 000, sans changement par rapport à l’exercice précédent. Le tableau suivant donne le détail des indemnités et autres avantages en espèces attribués à chacun des administrateurs pour leur mandat en 2014: OPTIONS D’ACHAT D’ACTIONS RÉMUNÉRATION TOTALE 2014 (OPTIONS INCLUSES) INDEMNITÉS D’ADMINISTRATEUR HONORAIRES/ COMITÉ AUTRES AVANTAGES RÉMUNÉRATION TOTALE EN ESPÈCES 2014 S. Marchionne 300 68 54 422 - 422 P. Desmarais 150 - 13 163 - 163 A. von Finck 150 30 14 194 - 194 A.F. von Finck 150 30 16 196 - 196 I. Gallienne 150 30 16 196 - 196 C. Grupp 150 - 11 161 - 161 P. Kalantzis 150 30 14 194 - 194 G. Lamarche 150 30 16 196 - 196 S.R. du Pasquier 150 53 18 221 - 221 1 500 271 172 1 943 - 1 943 CHF (milliers) TOTAL 51 RAPPORT DE RÉMUNÉRATION SGS Le tableau suivant donne le détail des indemnités, autres avantages en espèces et options attribués à chacun des administrateurs pour leur mandat en 2013: OPTIONS D’ACHAT D’ACTIONS RÉMUNÉRATION TOTALE 2014 (OPTIONS INCLUSES) INDEMNITÉS D’ADMINISTRATEUR HONORAIRES/ COMITÉ AUTRES AVANTAGES RÉMUNÉRATION TOTALE EN ESPÈCES 2013 300 90 55 445 189 634 T.R. Brandolini D'Adda 75 15 - 90 - 90 P. Desmarais 75 - 6 81 - 81 J. Elkann 75 15 - 90 - 90 A. von Finck 150 30 13 193 - 193 A.F. von Finck 150 30 15 195 - 195 CHF (milliers) S. Marchionne 75 15 7 97 - 97 C. Grupp I. Gallienne 150 - 11 161 - 161 P. Kalantzis 150 30 13 193 - 193 75 15 7 97 - 97 G. Lamarche S.R. du Pasquier TOTAL 150 30 15 195 - 195 1 425 270 142 1 837 189 2 026 Le tableau ci-dessous montre les options 1 attribuées au Président du Conseil d’administration au titre de chaque plan annuel d’attribution d’options et plan d’incitation à long terme: TYPE D’OPTIONS (ANNÉE D’ÉMISSION) PRIX D’EXERCICE (CHF) 2 NOMBRE TOTAL D’OPTIONS ATTRIBUÉES DANS LE CADRE DE CHAQUE PLAN VALEUR DE MARCHÉ À LA DATE D’ATTRIBUTION (CHF MILLIERS) NOMBRE D’OPTIONS ACQUISES AU 31 DÉCEMBRE 2014 NOMBRE D’OPTIONS ACQUISES AU 31 DÉCEMBRE 2013 50 000 142 50 000 33 333 SGSMF (2011) 1 617 SGSKF (2012) 1 497 50 000 133 33 333 33 333 SGSWS (2013) 2 013 40 000 89 26 667 13 334 SGSPF (2014) 2 059 75 000 189 25 000 - SGSMF-2011 LTI (2011) 1 617 200 000 570 - - 1. Cent options donnent le droit d’acquérir une action. 2. Avant ajustement des réductions de capital et des dividendes spéciaux. 52 53 RAPPORT DE RÉMUNÉRATION SGS 5 RÉMUNÉRATION ATTRIBUÉE AU CEO, À LA HAUTE DIRECTION ET AUX AUTRES MEMBRES DE L’OPERATIONS COUNCIL Cette section présente la rémunération payée en 2014 à l’Operations Council dans son ensemble, aux trois membres de l’Operations Council ayant constitué la Haute Direction et au Chief Executive Officer. Tous les montants indiqués dans cette section comprennent les bonus en espèces payables et les options qui seront attribuées en février 2015 au titre des performances de 2014 (informations fournis selon le principe de la comptabilité d’engagement). 5.1. RÉMUNÉRATION EN ESPÈCES 2014 2013 11 607 12 245 A la Haute Direction (y compris le Chief Executive Officer) 2 559 2 582 Au Chief Executive Officer 1 649 1 672 CHF (milliers) A l’Operations Council (y compris les membres de la Haute Direction) La rémunération totale en espèces payée à l’Operations Council inclut les salaires de base annuels, la partie en espèces du bonus annuel, le bonus discrétionnaire et toute autre allocation en espèces, y compris les allocations versées à des membres individuels au titre des frais de véhicule, de logement et de scolarisation. Les avantages postérieurs à l’emploi de CHF 1 046 000 n’y sont pas inclus (2013: CHF 1 298 000). Les cotisations d’employeur au titre des avantages sociaux sont également exclues. La diminution globale de la rémunération en espèces s’explique par le fait que plusieurs membres de l’Operations Council ont rejoint ou quitté cet organe en 2014. La réalisation des cibles financières dans les pôles d’activité et dans les régions varie entre 77,2% et 107,7%. Par conséquent, le paiement global varie entre 42,6% et 148% pour les membres de l’Operations Council (CEO exclu) et s’élève à 123,6% pour le CEO. En 2014, le calcul du bonus était basé sur le résultat d’exploitation ajusté intégrant l’impact positif du règlement avec le Paraguay. 5.2. OPTIONS D’ACHAT D’ACTIONS 5.2.1. Plans annuels d’attribution d’options En règlement des droits aux bonus annuels de 2014, des options SGSBB seront attribuées à l’Operations Council (y compris la Haute Direction) en février 2015, sur la base des résultats de 2014 (2013: 926 061 options SGSPF avaient été attribuées en janvier 2014). Ces options SGS donnent le droit d’acheter des actions de SGS à un prix d’exercice qui sera confirmé en février 2015 (100 options donnent le droit d’acheter une action). Acquises en 2015, 2016 et 2018 à raison de tranches d’un tiers par an, elles sont soumises à une période de blocage prenant fin en janvier 2018. Au vu de la variation exceptionnelle du taux de change franc suisse contre euro, le 15 janvier 2015, et de ses conséquences sur la Bourse Suisse, les options seront attribuées en février 2015. Le calcul de la valeur économique s’effectuera sur la base de la valeur moyenne au cours des 30 jours ouvrables à compter du 15 janvier 2015 (inclus). 54 5.2.2. Plan d’incitation à long terme Dans le cadre du Plan LTI 2011, au total 4 350 000 options SGSMF-2011 LTI ont été attribuées à des membres de l’Operations Council (y compris la Haute Direction) en 2011. Un total de 1 120 000 options SGSMF-2011 LTI a été attribué à la Haute Direction dans le cadre du Plan LTI 2011. Ce nombre inclut 800 000 options attribuées au Chief Executive Officer. L’acquisition de ces options en janvier 2015 avait été subordonnée à la réalisation ou au dépassement par le Groupe avant fin 2014 d’objectifs de BPA allant de CHF 115 (performance minimale permettant l’acquisition d’une partie des options attribuées dans le cadre du plan) à CHF 140 (acquisition de la totalité des options attribuées dans le cadre du plan). En 2013, le Conseil d’administration a révisé ces objectifs de BPA et décidé de procéder à une normalisation afin d’éliminer les distorsions significatives dues aux fluctuations des taux de change, à l’émission d’emprunts obligataires et à l’adoption de nouvelles normes comptables depuis le lancement du Plan LTI. En 2014, au vu du BPA normalisé, le Conseil d’administration a modifié l’échelle d’acquisition de manière à permettre l’acquisition de 50% des options en janvier 2015 par les participants employés fin janvier 2015. Il s’agit de reconnaître les résultats et la contribution à la croissance de la Société, ce qui stimulera la motivation et l’engagement dans les années à venir. Le tableau ci-dessous donne des indications détaillées sur les options attribuées aux membres de l’Operations Council et à la Haute Direction ainsi qu’au CEO, et montre les options qui ont été attribuées, acquises et/ou ont pu être exercées en 2014. Il inclut les options qui seront attribuées en février 2015 au titre des performances et des résultats financiers de 2014. TYPE D’OPTIONS (ANNÉE D’ÉMISSION) 1 PRIX D’EXERCICE (CHF) 2 NOMBRE TOTAL D’OPTIONS ATTRIBUÉES DANS LE CADRE DE CHAQUE PLAN VALEUR DE MARCHÉ À LA DATE D’ATTRIBUTION (CHF MILLIERS) NOMBRE D’OPTIONS ACQUISES AU 31 DÉCEMBRE 2014 NOMBRE D’OPTIONS ACQUISES AU 31 DÉCEMBRE 2013 OPERATIONS COUNCIL (Y COMPRIS LA HAUTE DIRECTION ET LE CHIEF EXECUTIVE OFFICER) SGSMF (2011) 1 617 877 389 2 501 877 389 SGSKF (2012) 1 497 986 587 2 624 657 725 657 725 SGSWS (2013) 2 013 1 036 765 2 312 691 177 345 588 SGSPF (2014) 2 059 986 061 2 485 328 687 - SGSMF-2011 LTI 1 617 4 350 000 12 398 - - - - 2 908 - - SGSBB (2015) 3 584 926 HAUTE DIRECTION (Y COMPRIS LE CHIEF EXECUTIVE OFFICER) SGSMF (2011) 1 617 246 769 703 246 769 164 513 SGSKF (2012) 1 497 282 863 752 188 575 188 575 SGSWS (2013) 2 013 163 223 364 108 815 54 408 SGSPF (2014) 2 059 394 021 893 131 340 - SGSMF-2011 LTI 1 617 1 120 000 3 192 - - - - 826 - - SGSMF (2011) 1 617 174 920 499 174 920 116 613 SGSKF (2012) 1 497 180 225 479 120 150 120 150 SGSWS (2013) 2 013 48 577 108 32 385 16 192 SGSPF (2014) 2 059 282 818 713 94 273 - SGSMF-2011 LTI 1 617 800 000 2 280 - - - - 687 - - SGSBB (2015) 3 CHIEF EXECUTIVE OFFICER SGSBB (2015) 3 1. Cent options donnent le droit d’acquérir une action. 2. Avant ajustement des réductions de capital et des dividendes spéciaux. 3. Options à attribuer en 2015 en règlement du bonus de 2014. Valeur de marché estimée des options qui seront allouées en février 2015. 55 RAPPORT DE RÉMUNÉRATION SGS 5.3. RÉMUNÉRATION TOTALE DE L’OPERATIONS COUNCIL, DE LA HAUTE DIRECTION ET DU CHIEF EXECUTIVE OFFICER Les tableaux ci-dessous présentent toutes les composantes de la rémunération gagnée en 2013 et 2014 par l’Operations Council, la Haute Direction et le Chief Executive Officer. Rémunération totale en 2014: SALAIRE DE BASE CHF (milliers) CONTRIBUTION RÉMUNÉRATION AUX AUTRES BONUS ATTRIBUTION BONUS TOTALE 2014 PRESTATIONS AVANTAGES LIÉS ANNUEL ANNUELLE DISCRÉTIONNAIRE (OPTIONS 1 DE RETRAITE À L’EMPLOI EN ESPÈCES D’OPTIONS EN ESPÈCES INCLUSES) A l’Operations Council (y compris les membres de la Haute Direction) 2 7 680 1 046 2 198 2 603 2 908 75 16 510 A la Haute Direction (y compris le Chief Executive Officer) 3 1 576 271 344 814 826 75 3 906 Au Chief Executive Officer 1 000 172 216 577 687 - 2 652 1. Valeur de marché estimée des options qui seront allouées en février 2015. 2. 24 ETP (équivalents temps plein). 3. 3 ETP. Rémunération totale en 2013: SALAIRE DE BASE CHF (milliers) CONTRIBUTION RÉMUNÉRATION AUX AUTRES BONUS ATTRIBUTION BONUS TOTALE 2013 PRESTATIONS AVANTAGES LIÉS ANNUEL ANNUELLE DISCRÉTIONNAIRE (OPTIONS DE RETRAITE À L’EMPLOI EN ESPÈCES D’OPTIONS EN ESPÈCES INCLUSES) A l’Operations Council (y compris les membres de la Haute Direction) 1 7 737 1 298 2 240 2 007 2 335 1 210 16 827 A la Haute Direction (y compris le Chief Executive Officer) 2 1 679 332 343 751 893 60 4 058 Au Chief Executive Officer 1 000 178 216 600 713 - 2 707 1. 24 ETP (équivalents temps plein). 2. 3 ETP. La rémunération du Chief Executive Officer a été la plus élevée payée par le Groupe au cours de l’exercice. Le graphique ci-dessous illustre le ratio moyen entre rémunération fixe et variable pour le CEO ainsi que pour les autres membres de l’Operations Council (sans le CEO). Ce ratio dépend du degré de réalisation des objectifs prédéfinis. Il est présenté cible atteinte (en supposant une performance au niveau requis), au minimum (pas de versement au titre du bonus annuel pour cause de sous-performance), au maximum (versement maximum au titre du bonus annuel pour cause de surperformance) et aux niveaux effectivement atteints en 2014. OPERATION COUNCIL (SANS CEO) MIX RÉMUNÉRATION (EN MOYENNE) MIX RÉMUNÉRATION CEO CHF (milliers) CHF (milliers) 4 000 800 3 500 700 3 000 600 2 500 500 2 000 400 1 500 300 1 000 200 500 100 0 Objectifs Salaire de base annuel Minimum Maximum Bonus annuel (en espèce) 0 Réels 2014 Bonus annuel (options) Objectifs Salaire de base annuel 56 Minimum Maximum Bonus annuel (en espèce) Réels 2014 Bonus annuel (options) En 2014, la rémunération variable du Chief Executive Officer représentait 56% de la rémunération totale (2013: 57%), répartie en espèces (26%) et en options (30%). Pour l’Operations Council, y compris la Haute Direction, la rémunération variable s’élevait en moyenne à 42% de la rémunération totale (2013: 42%), répartie en espèces (20%) et en options (22%). La rémunération totale inclut la partie garantie (salaire de base) et la partie variable (bonus annuel en espèces et options). Elle exclut les avantages complémentaires et sociaux. 5.4. AUTRE RÉMUNÉRATION 5.4.1. Indemnités de départ Aucune indemnité de départ n’a été versée en 2014 à des membres de l’Operations Council (2013: CHF 150 000). 5.4.2. Prêts à des membres des organes de direction Au 31 décembre 2014, aucun prêt ou crédit ni aucune avance n’était dû au Groupe par les membres de ses organes dirigeants (sans changement par rapport à l’année précédente). 6 CHANGEMENTS AU MODÈLE DE RÉMUNÉRATION POUR 2015 Le Conseil d’administration a considéré en 2014 que le moment était propice à la révision de la politique et des programmes alors en vigueur en matière de rémunération, afin de veiller à ce qu’ils restent conformes à la stratégie d’entreprise de la Société et aux intérêts à long terme de nos actionnaires. Cette révision a débouché sur un certain nombre de changements à mettre en œuvre au titre de l’exercice 2015, en tenant compte des contributions de nos actionnaires et de leurs représentants et dans le respect des exigences de la loi. BONUS ANNUEL La mesure de la performance aux fins de détermination du bonus annuel sera basée à raison de 50% sur la performance du Groupe et à raison de 50% sur la performance spécifique à la fonction de la personne concernée. La performance du Groupe sera mesurée à l’aune du bénéfice net ajusté après impôt afin de garantir un fort consensus au sein de l’équipe dirigeante en faveur de la focalisation sur l’accélération de la croissance et l’augmentation de la rentabilité au niveau du Groupe. La performance spécifique à la fonction sera basée sur la performance financière de l’unité placée sous la responsabilité de la personne concernée et prendra en compte le chiffre d’affaires, le bénéfice et/ou une mesure de la valeur ajoutée appropriée à la fonction. L’association entre performance du Groupe et performance financière spécifique à la fonction débouchera sur un facteur global de performance financière qui sera multiplié par un facteur de performance reflétant les comportements de leadership de la personne concernée, conformément au modèle de compétences de la Société. Cette association de mesures de performance a été choisie afin de créer un équilibre entre performance financière (aux niveaux du Groupe et de l’unité) et comportements de leadership au sens large. La description ci-dessus n’indique que les grandes lignes du nouveau plan incitatif. Des informations complètes seront données dans le Rapport de rémunération de 2015. Le programme est présenté dans les diagrammes figurant ci-dessous: ILLUSTRATION DU CALCUL DU BONUS ANNUEL PERFORMANCE FINANCIÈRE MONTANT CIBLE X 100'000 (Performance du Groupe + performance spécifique à la fonction) PERFORMANCE DE LEADERSHIP = X 120% 110% 57 VERSEMENT EFFECTIF 132'000 RAPPORT DE RÉMUNÉRATION SGS L’attribution du bonus annuel restera à un niveau de versement global évoluant entre 0% si les cibles minimales ne sont pas atteintes et jusqu’à 250% si les cibles sont dépassées. Le bonus sera versé à raison de 50% en espèces et de 50% en instruments de capitaux propres assujettis à des restrictions et à une période de blocage de trois ans. Dans la mesure où la performance spécifique à la fonction sera prise en compte dans le bonus annuel, les versements de bonus discrétionnaires seront supprimés. PLAN D’INCITATION À LONG TERME (LTI) Le plan d’incitation à long terme sera intégralement basé sur la performance financière du Groupe durant une période de performance de trois ans. Toutefois, afin d’établir un équilibre avec le bonus, lequel est basé sur la performance financière absolue, un mode de mesure de la performance relative sera introduit dans le plan LTI, de manière à combiner la performance absolue et relative par rapport à un groupe pair de sociétés. Le critère de mesure de la performance absolue sera le cash-flow libre avec une pondération de 20%. De plus, la performance de la Société sera comparée à celle d’un groupe pair, sur la base de trois critères différents: • Croissance organique des ventes par rapport à l’exercice précédent (performance en matière de chiffre d’affaires), avec une pondération de 20%; • Amélioration du bénéfice net après impôt (NPAT) par rapport à l’exercice précédent (performance en matière de bénéfice), avec une pondération de 20%; • Rendement total pour l’actionnaire (Total Shareholder Return - TSR), avec une pondération de 40%. Le groupe pair consiste en un ensemble de sociétés présélectionnées opérant dans le même espace que SGS et soumises aux mêmes cycles économiques. Les noms des sociétés de référence seront publiés en temps voulu. La mise en œuvre du plan LTI s’effectuera au moyen d’unités d’actions liées à la performance (Performance Share Units – PSU). Dans le cadre de ce mécanisme, l’attribution se dénouera en actions à la fin de la période de blocage et d’acquisition. Celles-ci seront soumises à des Lignes directrices en matière de propriété d’actions. Un quota d’actions destiné à ce plan sera soumis à l’approbation de l’Assemblée générale des actionnaires en mars 2015. LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE PROPRIÉTÉ D’ACTIONS Des Lignes directrices en matière de propriété d’actions seront instaurées. Elles obligeront les membres de l’Operations Council à être propriétaires d’un certain multiple de leur salaire de base annuel en actions SGS. En cas de recul substantiel du cours de l’action, le Conseil d’administration pourra modifier les Lignes directrices en matière de propriété d’actions à sa discrétion. RÉSUMÉ Le graphique ci-dessous met en évidence les principales caractéristiques et le calendrier du nouveau modèle de rémunération: CALENDRIER (PÉRIODE DE PERFORMANCE, DATE DE PAIEMENT) OBJECTIFS DE PERFORMANCE Cash-flow libre (20%) ACQUISITION DE LTI 2015 (ACTIONS) INCITATION À LONG TERME 2015 Croissance relative des ventes (20%) Croissance relative du NPAT (20%) TSR relatif (40%) BONUS ANNUEL 50% EN ACTIONS 50% EN ESPÈCES Résultat d’exploitation spécifique à la fonction (50%) Multiplication par le facteur de performance de leadership SALAIRE DE BASE ANNUEL ET AVANTAGES 2015 NPAT du Groupe (50%) Rémunération fixe 2016 2017 2018 2019 LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE PROPRIÉTÉ D’ACTIONS 58 RAPPORT DE L’ORGANE DE RÉVISION À l’Assemblée Générale de SGS SA, GENÈVE RAPPORT DE L’ORGANE DE RÉVISION SUR L’AUDIT DES CHAPITRES 4 ET 5 DU RAPPORT DE RÉMUNÉRATION CONFORMÉMENT À LA LOI ET À L’ORDONNANCE CONTRE LES RÉMUNÉRATIONS ABUSIVES DANS LES SOCIÉTÉS ANONYMES COTÉES EN BOURSE (ORAb) Nous avons effectué l’audit des chapitres 4 et 5 du rapport de rémunération de SGS SA pour l’exercice arrêté au 31 décembre 2014, présentés aux pages 51 et 57. Responsabilité du Conseil d’administration La responsabilité de l’établissement et de la présentation sincère du rapport de rémunération conformément à la loi et à l’ordonnance contre les rémunérations abusives dans les sociétés anonymes cotées en bourse (ORAb) incombe au Conseil d’administration. Il est également responsable de la définition des principes de rémunération et de la fixation des rémunérations individuelles. Responsabilité de l’auditeur Notre responsabilité consiste, sur la base de notre audit, à exprimer une opinion sur le rapport de rémunération. Nous avons effectué notre audit conformément aux Normes d’Audit Suisses. Ces normes requièrent que nous nous conformions aux règles d’éthique et que notre audit soit planifié et réalisé de telle façon qu’il nous permette de constater avec une assurance raisonnable que le rapport de rémunération est conforme à la loi et aux articles 14 à 16 de l’ORAb. Un audit implique la mise en œuvre de procédures en vue de recueillir des éléments probants concernant les indications relatives aux indemnités, prêts et crédits selon les articles 14 à 16 ORAb contenues dans le rapport de rémunération. Le choix des procédures d’audit relève du jugement de l’auditeur, de même que l’évaluation des risques que le rapport de rémunération puisse contenir des anomalies significatives, que celles-ci proviennent de fraudes ou résultent d’erreurs. Cet audit comprend en outre une évaluation de l’adéquation des méthodes d’évaluation appliquées des éléments de rémunération ainsi qu’une appréciation de la présentation du rapport de rémunération dans son ensemble. Nous estimons que les éléments probants recueillis sont suffisants et appropriés pour fonder notre opinion d’audit. Opinion d’audit Selon notre appréciation, les chapitres 4 et 5 du rapport de rémunération de SGS SA pour l’exercice arrêté au 31 décembre 2014 sont conformes à la loi et aux articles 14 à 16 de l’ORAb. DELOITTE SA James Baird Fabien Bryois Expert-réviseur agréé Expert-réviseur agréé Réviseur responsable Genève, le 6 février 2015 59 RÉSULTATS DU GROUPE SGS RÉSULTATS DU GROUPE SGS COMPTE DE RÉSULTAT CONSOLIDÉ AU 31 DÉCEMBRE NOTES CHF (millions) CHIFFRE D’AFFAIRES Frais de personnel Charges de sous-traitance Amortissements et dépréciations Autres charges d’exploitation RÉSULTAT D’EXPLOITATION 10 & 12 5 Analyse du résultat d’exploitation Résultat d’exploitation ajusté Frais de restructuration Amortissement des actifs incorporels liés aux acquisitions Coûts liés aux transactions et à l’intégration Autres éléments non récurrents Résultat d’exploitation Produits financiers Charges financières RÉSULTAT AVANT IMPÔTS Impôts BÉNÉFICE DE L’ANNÉE 6 7 8 Bénéfice attribuable aux: Actionnaires de SGS SA Intérêts non-contrôlants BÉNÉFICE DE BASE PAR ACTION (EN CHF) BÉNÉFICE DILUÉ PAR ACTION (EN CHF) DIVIDENDES PAR ACTION (EN CHF) 9 9 2014 2013 5 883 (2 891) (361) (304) (1 386) 941 5 830 (2 871) (357) (298) (1 392) 912 947 (11) 977 (33) (20) (20) (7) 32 941 (12) 912 17 (58) 900 (234) 666 18 (56) 874 (236) 638 629 37 81.99 81.65 68.00 1 600 38 78.43 77.84 65.00 1. Proposition du Conseil d’administration. ÉTAT DU RÉSULTAT GLOBAL CONSOLIDÉ AU 31 DÉCEMBRE CHF (millions) Gain/(Pertes) actuariels sur les régimes à prestations définies Impôt sur les écarts actuariels imputés directement aux fonds propres Eléments qui ne seront pas par la suite être reclassifiés dans le compte de résultat Différences de conversion et autres 1 Eléments qui pourraient être par la suite reclassifiés dans le compte de résultat AUTRES ÉLÉMENTS DU RÉSULTAT GLOBAL DE L’ANNÉE Bénéfice de l’année RÉSULTAT GLOBAL DE L’ANNÉE Attribuable aux: Actionnaires de SGS SA Intérêts non-contrôlants 2014 2013 (100) 26 (74) 82 82 8 666 674 71 (23) 48 (132) (132) (84) 638 554 643 31 516 38 1. En 2014, les différences de conversion comprenaient des gains de change nettes de CHF 14 millions relatives à des prêts à long terme traités comme investissement net dans une entité étrangère, conformément à l’International Accounting Standard (IAS) 21 (2013: pertes de CHF 32 millions). 62 BILAN CONSOLIDÉ AU 31 DÉCEMBRE (AVANT RÉPARTITION DU BÉNÉFICE) NOTES CHF (millions) 2014 2013 ACTIF ACTIFS IMMOBILISÉS Terrains, immeubles et équipements 10 1 043 1 029 Goodwill 11 1 105 1 009 Autres immobilisations incorporelles 12 232 207 24 18 Participations dans les sociétés associées et autres participations Actifs d’impôt différé 8 195 173 Autres actifs immobilisés 13 49 42 2 648 2 478 TOTAL ACTIFS IMMOBILISÉS ACTIFS CIRCULANTS Produits non facturés et stocks 14 330 330 Clients et effets 15 1 068 952 Autres créances et comptes de régularisation 16 371 306 Titres de placement 17 9 9 Liquidités et valeurs assimilées 18 1 341 964 TOTAL ACTIFS CIRCULANTS 3 119 2 561 TOTAL DE L’ACTIF 5 767 5 039 8 8 2 473 2 314 (154) (179) 2 327 2 143 76 69 2 403 2 212 1 672 1 293 PASSIF CAPITAL ET RÉSERVES Capital-actions 22 Réserves Actions propres 22 FONDS PROPRES ATTRIBUABLES AUX ACTIONNAIRES DE SGS SA Intérêts non-contrôlants TOTAL FONDS PROPRES ENGAGEMENTS À LONG TERME Emprunts et obligations résultant de contrats de location-financement 23 Passifs d’impôt différé 8 74 66 Obligations au titre des prestations de retraite 24 176 94 Provisions 25 97 96 2 019 1 549 TOTAL ENGAGEMENTS À LONG TERME ENGAGEMENTS À COURT TERME Emprunts et obligations résultant de contrats de location-financement 23 18 15 Créanciers commerciaux et autres dettes 26 511 502 Provisions 25 Passifs d’impôt exigible Autres créanciers et comptes de régularisation 27 19 18 175 142 622 601 TOTAL ENGAGEMENT À COURT TERME 1 345 1 278 TOTAL FONDS ÉTRANGERS 3 364 2 827 TOTAL DU PASSIF 5 767 5 039 63 RÉSULTATS DU GROUPE SGS TABLEAU DES FLUX DE TRÉSORERIE CONSOLIDÉ AU 31 DÉCEMBRE NOTES CHF (millions) Bénéfice de l’année 2014 2013 666 638 Eléments non monétaires 19 559 552 (Augmentation) du fonds de roulement 19 (109) (29) (204) (213) 912 948 Impôts payés MOUVEMENT DE FONDS RÉSULTANT DE L’EXPLOITATION Investissements en terrains, immeubles, équipements et autres actifs incorporels 10 & 12 (305) (357) Acquisition d’entreprises 3 & 19 (114) (108) - - (4) (4) Produit de la vente de participations (Augmentation)/diminution des autres actifs immobilisés Diminution/(augmentation) des titres de placement 1 8 Intérêts et dividendes reçus 9 12 13 24 (400) (425) Dividendes payés aux actionnaires de SGS SA (499) (444) Dividendes payés aux intérêts non-contrôlants (24) (27) 1 - Ventes de terrains, immeubles et équipements MOUVEMENT DE FONDS RÉSULTANT DES OPÉRATIONS D’INVESTISSEMENT Transaction avec des intérêts non-contrôlants Trésorerie reçue pour des actions propres 31 42 - (38) Produit des emprunts obligataires 362 - Intérêts payés (43) (46) Trésorerie (payée) pour des actions propres Flux nets liés au swap sur taux d'intérêts 2 2 (Diminution)/augmentation des autres dettes 2 (5) (168) (516) Conversions monétaires 33 (13) (DIMINUTION) DES LIQUIDITÉS ET VALEURS ASSIMILÉES 377 (6) LIQUIDITÉS ET VALEURS ASSIMILÉES AU DÉBUT DE L’EXERCICE 964 970 (Diminution) des liquidités et valeurs assimilées 377 (6) 1 341 964 MOUVEMENT DE FONDS RÉSULTANT DES OPÉRATIONS DE FINANCEMENT LIQUIDITÉS ET VALEURS ASSIMILÉES À LA FIN DE L’EXERCICE 18 64 ÉTAT DES VARIATIONS DES FONDS PROPRES CONSOLIDÉS ATTRIBUABLE AUX BÉNÉFICES REPORTÉS ET INTÉRÊTS RÉSERVES ACTIONNAIRES NONTOTAL FONDS DU GROUPE DE SGS SA CONTRÔLANTS PROPRES CAPITALACTIONS ACTIONS PROPRES RÉSERVE DE CAPITAL ÉCARTS DE CONVERSION CUMULÉS GAINS/(PERTES) CUMULÉS SUR LES RÉGIMES À PRESTATIONS DÉFINIES 1 SOLDE AU 1ER JANVIER 2013 8 (176) 106 (626) (181) 2 929 2 060 58 2 118 Bénéfice de l’année - - - - - 600 600 38 638 Autres éléments du résultat global de l’exercice - - - (132) 48 - (84) - (84) Résultat global de l’année - - - (132) 48 600 516 38 554 Dividendes payés - - - - - (444) (444) (27) (471) Paiements fondés sur des actions - - 5 - - - 5 - 5 Variation des intérêts non-contrôlants - - - - - 2 2 - 2 Variation des actions propres - (3) - - - 7 4 - 4 SOLDE AU 31 DÉCEMBRE 2013 8 (179) 111 (758) (133) 3 094 2 143 69 2 212 SOLDE AU 1ER JANVIER 2014 8 (179) 111 (758) (133) 3 094 2 143 69 2 212 Bénéfice de l’année - - - - - 629 629 37 666 Autres éléments du résultat global de l’exercice - - - 88 (74) - 14 (6) 8 Résultat global de l’année - - - 88 (74) 629 643 31 674 Dividendes payés - - - - - (499) (499) (24) (523) Paiements fondés sur des actions - - 10 - - - 10 - 10 Variation des intérêts non-contrôlants - - - - - (1) (1) - (1) Variation des actions propres - 25 - - - 6 31 - 31 SOLDE AU 31 DÉCEMBRE 2014 8 (154) 121 (670) (207) 3 229 2 327 76 2 403 CHF (millions) 2 2 1. Nets d’impôts. 2. Les montants disponibles pour les dividendes sont basés sur les fonds propres statutaires de SGS SA, établis selon les dispositions du Code suisse des obligations. 65 RÉSULTATS DU GROUPE SGS NOTES 1 ACTIVITÉS DU GROUPE SGS SA et ses filiales (le «Groupe») sont actives dans le monde entier sous la dénomination «SGS». Le siège du Groupe est à Genève (Suisse). SGS est le leader et l’innovateur mondial du secteur des services d’inspection, de vérification, d’analyse et de certification destinés au commerce mondial de produits agricoles, miniers, pétrochimiques et de consommation. Le Groupe fournit aussi ses services à des gouvernements et des organisations internationales ainsi qu’à des clients actifs dans les domaines de l’industrie, de l’environnement et des sciences de la vie. Les états financiers sont établis selon la méthode de la comptabilité d’engagement ainsi que celle du coût historique, cette dernière étant modifiée compte tenu de la nécessité de réévaluer certains instruments financiers. ADOPTION DE NORMES COMPTABLES INTERNATIONALES NOUVELLES OU RÉVISÉES Au cours de l’année de référence, le Groupe a adopté les améliorations, interprétations et amendements suivants: • Amendements à IAS 32: Instruments financiers: présentation – Compensation des actifs et passifs financiers • Amendements à IFRS 10, IFRS 12 et IAS 27: Entités de placement • Amendements à IAS 36: Dépréciation d’actifs – Informations sur la valeur recouvrable des actifs non financiers • Amendements à IAS 39: Instruments financiers – Novation de dérivés et maintien de la comptabilité de couverture 2 • Améliorations annuelles des IFRS PRINCIPALES CONVENTIONS COMPTABLES Ces améliorations, interprétations et amendements n’ont pas eu d’impact important sur les états financiers consolidés du Groupe. PRINCIPES D’ÉTABLISSEMENT DES ÉTATS FINANCIERS A la date d’approbation des présents états financiers, les améliorations, interprétations et amendements suivants avaient été émis mais n’étaient pas encore en vigueur: Les états financiers consolidés du Groupe sont établis en millions de francs suisses, sur la base des états financiers des différentes sociétés du Groupe. Toutes les sociétés importantes du Groupe ont arrêté leurs comptes au 31 décembre 2014. Les états financiers consolidés sont établis conformément aux normes d’information financière internationales IFRS «International Financial Reporting Standards» émises par l’IASB «International Accounting Standards Board». Les conventions et politiques comptables sont identiques à celles appliquées aux états financiers consolidés de 2013, sauf en ce qui concerne les normes IFRS nouvelles adoptées par le Groupe au 1er janvier 2014. • IFRIC 21 Taxes prélevées par une autorité publique • IFRS 9 Instruments financiers (révisés en 2014) • IFRS 15 Produits des contrats avec les clients • Améliorations annuelles des IFRS • Amendements à IAS 16 et IAS 38: Clarification des modes d’amortissement acceptables • Amendements à IAS 16 et IAS 41: Agriculture: Plantes productrices • Amendement à IAS 19 Avantages du personnel: Régimes à prestations définies – contributions des membres du personnel 66 • Amendements à IFRS 10 et IAS 28: Vente ou apport d’actifs entre un investisseur et une entreprise associée ou une coentreprise • Amendements à IFRS 11: Comptabilisation des acquisitions d’intérêts dans une entreprise commune • Amendements à IAS 27: La mise en équivalence dans les états financiers individuels • IFRS 14 Comptes de report réglementaires Les administrateurs sont en train d’évaluer les impacts futurs de l’adoption de ces normes, améliorations, interprétations et amendements nouveaux sur les états financiers consolidés. PRINCIPES DE CONSOLIDATION Filiales Les états financiers consolidés englobent les états financiers de la Société et ceux des entités contrôlées par le Groupe. Le Groupe exerce le contrôle lorsqu’il: • détient le pouvoir sur l’entité; • est exposé ou a droit à des rendements variables en raison de ses liens avec l’entité; et • a la capacité d’exercer son pouvoir sur l’entité de manière à influer sur le montant des rendements qu’il obtient. La Société réévalue si le Groupe contrôle l’entité lorsque les faits et circonstances indiquent qu’un ou plusieurs des trois éléments du contrôle énumérés ci-dessus ont changé. La consolidation d’une filiale commence à compter de la date à laquelle le Groupe en obtient le contrôle et cesse lorsque le Groupe en perd le contrôle. La liste des principales sociétés opérationnelles du Groupe figure aux pages 152 à 155. Sociétés associées Les sociétés associées sont des entreprises dans lesquelles le Groupe exerce une influence significative sur les politiques financières et opérationnelles, mais n’en a pas le contrôle ni un contrôle conjoint. Les états financiers consolidés comportent la part du Groupe au bénéfice des sociétés associées, évaluée selon la méthode de la mise en équivalence, à partir de la date à laquelle commence cette influence significative jusqu’à la date où elle cesse. Coentreprises Une coentreprise est une entité sous contrôle conjoint ou une entreprise dans laquelle les parties ont des droits conjoints sur l’actif net de celle-ci. Les états financiers consolidés comportent la part du Groupe au bénéfice et à l’actif net des coentreprises qu’il ne contrôle pas, évaluée selon la méthode de la mise en équivalence, à partir de la date à laquelle commence le contrôle conjoint jusqu’à la date où il cesse. Entreprises communes Une entreprise commune est un partenariat dans lequel les parties qui exercent un contrôle conjoint ont des droits spécifiques séparables sur les actifs et les passifs au sein du partenariat. Lorsqu’une entité du Groupe conduit ses activités dans le cadre d’entreprises communes, le Groupe, en tant que coparticipant, comptabilise les éléments suivants relativement à ses intérêts dans une entreprise: • ses actifs, y compris sa quote-part des actifs détenus conjointement, le cas échéant; • ses passifs, y compris sa quote-part des passifs assumés conjointement, le cas échéant; • les produits qu’il a tirés de la vente de sa quote-part de la production générée par l’entreprise commune; • sa quote-part des produits tirés de la vente de la production générée par l’entreprise commune; et • les charges qu’il a engagées, y compris sa quote-part des charges engagées conjointement, le cas échéant. Participations dans des sociétés non prises en compte comme filiales, sociétés associées ou entités détenues conjointement sociétés associées ou entités détenues conjointement (normalement inférieures à 20% du capital-actions) sont évaluées à leur coût d’acquisition, déduction faire des provisions éventuelles pour dépréciation. La juste valeur de ces participations ne peut être déterminée de manière fiable. Les dividendes résultant de ces participations figurent dans les produits financiers. Transactions éliminées lors de la consolidation Les soldes et transactions au sein du Groupe, ainsi que les gains et pertes non réalisés résultant de transactions au sein du Groupe, sont éliminés lors de l’établissement des états financiers consolidés. Les gains et pertes non réalisés sur des transactions avec des sociétés associées et des entités détenues conjointement sont éliminés à concurrence de la participation du Groupe dans ces entités. Transactions en monnaies étrangères Les transactions en monnaies étrangères sont converties au taux de change en vigueur le jour de la transaction. Les actifs et passifs monétaires libellés en monnaies étrangères à la date de clôture sont convertis au taux de change en vigueur à cette date. Les différences de change résultant du règlement d’éléments monétaires ou de la comptabilisation d’éléments monétaires à des taux de change différents de ceux retenus lors de leur comptabilisation initiale au cours de l’exercice, ou dans des états financiers antérieurs, figurent au compte de résultat. Consolidation des sociétés étrangères Tous les actifs et passifs des sociétés étrangères entrant dans le périmètre de consolidation sont convertis sur la base des taux de change en vigueur à la date de clôture. Les produits et les charges sont convertis au taux de change moyen de l’exercice. Les différences de conversion résultant de l’application de cette méthode sont inscrites dans les fonds propres jusqu’à la cession de la participation. Les participations dans des sociétés non prises en compte comme filiales, 67 Les flux de trésorerie de filiales étrangères figurant au tableau des flux de trésorerie consolidé sont convertis aux taux de change moyens. COMPTABILISATION DES PRODUITS Les produits sont comptabilisés s’il est probable que les avantages économiques sont acquis au Groupe et si les produits peuvent être évalués de manière fiable. Les produits représentent des honoraires pour services rendus à des tiers, déduction faite des escomptes, et sont comptabilisés à l’achèvement des prestations de service. Dans certaines circonstances, les produits sont comptabilisés proportionnellement au degré d’avancement, normalement déterminé en fonction des coûts encourus à la date considérée par rapport au total des coûts estimés de la transaction à la date de clôture. Aucune marge n’est comptabilisée sur les travaux en cours. Les prestations de services achevées, mais non encore facturées, sont constatées au prix de vente net. INFORMATION SECTORIELLE Le Groupe rend compte de ses activités par pôle, en fonction de la nature des services fournis. Le Groupe opère dans dix pôles d’activité. Le décisionnaire opérationnel principal évalue la performance des pôles d’activité et leur alloue des ressources en fonction de plusieurs facteurs dont les critères essentiels sont le chiffre d’affaires, le résultat d’exploitation ajusté et le rendement du capital. Au niveau du Groupe, le décisionnaire opérationnel principal est la Haute Direction composée du Chief Executive Officer, du Chief Financial Officer et du General Counsel. L’ensemble du chiffre d’affaires comptabilisé provient de clients externes. Le chiffre d’affaires et le résultat d’exploitation sectoriels sont attribués aux pays en fonction des lieux où les services sont rendus. Les actifs et passifs sectoriels englobent l’ensemble des actifs et passifs détenus par les filiales opérationnelles du Groupe après élimination des soldes intra-groupe. RÉSULTATS DU GROUPE SGS Les investissements représentent le coût total encouru pour acquérir des terrains, immeubles et équipements ainsi que d’autres actifs incorporels. de la location simple sont comptabilisés en charges sur une base linéaire pendant toute la durée contractuelle. Les amortissements des actifs sectoriels englobent l’amortissement des immeubles et équipements ainsi que d’autres actifs incorporels. La dépréciation des actifs sectoriels englobe la dépréciation relative aux terrains, immeubles et équipements, au goodwill et aux autres actifs incorporels, au moment où elle est encourue. GOODWILL TERRAINS, IMMEUBLES ET ÉQUIPEMENTS Les terrains figurent au bilan au coût historique et ne sont pas amortis. Les immeubles et équipements sont évalués au coût historique, diminués de l’amortissement cumulé. Les dépenses ultérieures ne sont incorporées dans le coût des immobilisations corporelles concernées que si elles en augmentent les avantages économiques futurs. Toutes les autres dépenses sont passées en charges dans l’exercice au cours duquel elles ont été encourues. L’amortissement est calculé comme suit, selon la méthode linéaire sur la durée d’utilité estimée: • Immeubles 12 – 40 ans • Machines et équipements 3 – 10 ans • Autres actifs corporels 3 – 10 ans CONTRATS DE LOCATION Les actifs acquis dans le cadre de contrats de location-financement conférant au Groupe la quasi-totalité des risques et avantages inhérents à la propriété sont capitalisés à leur juste valeur ou, s’il est inférieur, à un montant équivalant à l’estimation de la valeur actualisée des redevances de location minimales sous-jacentes. Les passifs correspondants figurent dans les emprunts à long ou à court terme. Ces actifs loués sont amortis sur la période de location ou sur leur durée d’utilité estimée, la période la plus courte étant retenue. Les contrats de location dans le cadre desquels le loueur conserve la quasitotalité des risques et avantages inhérents à la propriété sont classés en contrat de location simple. Les paiements au titre En cas d’acquisition d’entreprises, les actifs, passifs et passifs éventuels identifiables acquis sont pris en compte à leur juste valeur. L’écart entre le prix d’acquisition et la juste valeur est comptabilisé en goodwill et figure au bilan en tant qu’actif incorporel. Le goodwill résultant des regroupements d’entreprises est évalué au coût, diminué des pertes de valeur éventuellement accumulées. Si la comptabilisation initiale d’un regroupement d’entreprises est inachevée à la fin de l’exercice au cours duquel ce regroupement survient, le Groupe mentionne des montants provisoires relatifs aux éléments pour lesquels la comptabilisation est inachevée. Ces montants provisoires sont ajustés au cours de la période d’évaluation, ou des actifs ou passifs additionnels sont comptabilisés, afin de refléter les informations nouvelles obtenues à propos des faits et des circonstances qui prévalaient à la date d’acquisition et qui, si elles avaient été connues, auraient affecté les montants comptabilisés à cette date. Le goodwill résultant de l’acquisition d’une entité étrangère est comptabilisé dans la monnaie étrangère concernée et converti au taux de change en fin d’exercice. A la cession partielle ou totale d’une entreprise acquise antérieurement et ayant donné lieu à la constatation d’un écart sur acquisition, le montant correspondant du goodwill résiduel est inclus dans le calcul du gain ou de la perte de cession. Le goodwill et d’autres actifs incorporels à durée d’utilité indéfinie, acquis dans le cadre de regroupements d’entreprises, sont soumis tous les ans à un test de dépréciation ainsi que chaque fois que des événements ou des changements de circonstances indiquent que leur valeur peut ne pas être entièrement recouvrable. Aux fins de ce test de dépréciation, le Groupe a adopté une méthode uniforme d’évaluation du goodwill et d’autres 68 actifs incorporels comptabilisés selon la méthode de l’acquisition. Ces actifs sont affectés à l’unité génératrice de trésorerie (UGT) ou au groupe d’UGT susceptible de bénéficier du regroupement d’entreprises. La valeur recouvrable d’une UGT est déterminée par un calcul de la valeur d’utilité. Les hypothèses-clés retenues pour les calculs de la valeur d’utilité sont celles relatives aux taux d’actualisation, aux taux de croissance et aux modifications attendues des prix de vente ou des coûts directs au cours de l’exercice. Les taux d’actualisation avant impôts appliqués sont basés sur le coût moyen pondéré du capital du Groupe, ajusté des risques associés aux projections de flux de trésorerie des UGT. Les taux de croissance sont basés sur les prévisions de croissance du secteur. Les anticipations de modifications des prix de vente et des coûts directs sont basées sur les pratiques passées et les attentes d’évolutions futures sur le marché. Pour toutes les UGT, un calcul de valeur d’utilité est réalisé à l’aide de prévisions de flux de trésorerie sur les dix prochaines années. Les flux de trésorerie des cinq premières années prennent en compte les résultats financiers les plus récents et les perspectives approuvées par la Direction, alors que ceux des cinq années suivantes sont extrapolés sur la base du taux de croissance estimé à long terme pour l’activité concernée. Si la valeur recouvrable de l’UGT est inférieure à la valeur comptable de l’unité, la perte de valeur est d’abord affectée au goodwill de cette unité, puis aux autres actifs de l’unité. Une perte de valeur comptabilisée au niveau du goodwill n’est pas reprise lors d’une période ultérieure. Même lorsque la comptabilisation initiale d’un actif incorporel acquis durant l’exercice n’est que provisoire, cet actif est soumis à un test de dépréciation. AUTRES ACTIFS INCORPORELS Les actifs incorporels, y compris les logiciels, licences, marques commerciales et relations avec la clientèle, sont capitalisés et amortis selon la méthode linéaire sur leur durée d’utilité estimée, normalement inférieure ou égale à 20 ans. Les actifs incorporels à durée d’utilité indéfinie ne sont pas amortis mais soumis à un test de dépréciation annuel. Les durées d’utilité suivantes sont utilisées pour calculer l’amortissement: • Marques 5 – 20 ans • Relations avec la clientèle 5 – 20 ans • Logiciels informatiques 1 – 4 ans D’autres actifs incorporels repris dans le cadre de l’acquisition d’une entreprise sont capitalisés séparément du goodwill, si leur juste valeur peut être déterminée de manière fiable. Les actifs incorporels générés en interne sont comptabilisés si l’actif créé peut être identifié, s’il est probable qu’il permettra de générer des bénéfices économiques futurs, si les coûts de développement y afférents peuvent être déterminés de manière fiable et si des ressources financières suffisantes sont disponibles pour réaliser le développement. Ces actifs sont amortis selon la méthode linéaire sur leur durée d’utilité qui n’est généralement pas supérieure à quatre ans. Tous les autres coûts de développement sont comptabilisés en charges dans l’exercice au cours duquel ils ont été encourus. DÉPRÉCIATION D’ACTIFS À L’EXCEPTION DU GOODWILL A chaque date de clôture et chaque fois qu’il existe une indication que l’actif a pu perdre de la valeur, le Groupe réévalue la valeur comptable de ses actifs corporels et incorporels, afin de déterminer s’ils ont subi une perte de valeur. S’il existe des signes de dépréciation, les actifs font l’objet de tests de dépréciation. En cas de dépréciation, la valeur comptable de l’actif est réduite à sa valeur recouvrable. Lorsqu’il n’est pas possible d’estimer la valeur recouvrable d’un actif individuel, le Groupe estime la valeur recouvrable de l’UGT à laquelle appartient l’actif. La valeur recouvrable d’un actif est la plus élevée entre sa valeur nette de réalisation et sa valeur d’utilité. La valeur d’utilité est déterminée en actualisant les flux de trésorerie futurs, estimés avant impôt, à un taux d’actualisation avant impôt qui reflète l’appréciation courante du marché de la valeur temps de l’argent ainsi que les risques spécifiques à l’actif. REPRISE DE PERTES DE VALEUR Lorsqu’une perte de valeur sur des actifs autres que le goodwill est annulée ultérieurement, la valeur comptable de l’actif ou de l’UGT est augmentée à concurrence de l’estimation révisée de sa valeur recouvrable, laquelle ne peut cependant excéder la valeur comptable qui aurait été prise en compte si aucune perte de valeur n’avait été constatée. La reprise d’une perte de valeur est immédiatement comptabilisée en résultat. des fonds propres et rapportées au compte de résultat au moment de la cession. Les titres de placement qualifiés de disponibles à la vente sont ceux non classés comme figurant à leur juste valeur au compte de résultat. LIQUIDITÉS ET VALEURS ASSIMILÉES PRODUITS À RECEVOIR ET STOCKS Les liquidités et valeurs assimilées comprennent l’encaisse, les dépôts bancaires et les placements sur le marché monétaire dont l’échéance est, à l’origine, égale ou inférieure à trois mois. Les découverts bancaires sont inclus dans les emprunts à court terme. Les prestations de services achevées mais non encore facturées sont constatées au prix de vente net. INSTRUMENTS FINANCIERS DÉRIVÉS ET COUVERTURE Les travaux en cours sont évalués au plus bas du coût engagé pour la prestation du service et du prix de facturation final diminué des frais d’achèvement. Les stocks sont comptabilisés au plus bas du coût et de la valeur nette de réalisation. Le coût est déterminé en appliquant la méthode du premier entré – premier sorti (First-in, First-out). La valeur nette de réalisation représente le prix de vente estimé, diminué de l’ensemble des frais d’achèvement et des frais de vente et de distribution estimés. CLIENTS ET EFFETS Les créances clients sont constatées et prises en compte à la valeur de facturation, déduction faite d’une correction de valeur pour tout montant irrécouvrable. Une provision pour créances douteuses est effectuée lorsque le recouvrement du montant total est devenu improbable. Les créances irrécouvrables sont amorties lorsqu’elles sont identifiées. TITRES DE PLACEMENT Les titres de placement figurent au bilan à leur juste valeur. Les variations de la juste valeur des titres de placement détenus à des fins de transaction sont comptabilisées au compte de résultat dans les produits/charges financiers. Pour les titres de placement disponibles à la vente, les variations de la juste valeur sont comptabilisées en tant que composantes 69 Le Groupe utilise des instruments financiers dérivés pour couvrir son exposition aux risques de change et de taux d’intérêt résultant de ses activités opérationnelles, financières et d’investissement. Conformément à sa politique de trésorerie, le Groupe ne détient ni n’émet d’instruments financiers dérivés à des fins de transaction. Les instruments dérivés sont évalués à la valeur du marché. Les instruments financiers dérivés sont constatés initialement à leur juste valeur et réévalués ultérieurement à la juste valeur à chaque date de clôture. Les gains et pertes résultant de la réévaluation à la juste valeur sont comptabilisés au compte de résultat. La juste valeur des contrats de change à terme est déterminée en référence aux cours du marché à la date de clôture. Le Groupe désigne et documente certains dérivés comme des instruments de couverture des changements de juste valeur des passifs comptabilisés. L’efficacité de ces couvertures est évaluée lors de sa mise en place et vérifiée à intervalles réguliers, au moins chaque semestre, au moyen d’analyses prospectives et rétrospectives. EMPRUNTS OBLIGATAIRES Les emprunts obligataires émis par le Groupe sont évalués au coût amorti selon la méthode du taux d’intérêt effectif, les charges d’intérêt étant comptabilisées sur la base du rendement effectif. RÉSULTATS DU GROUPE SGS La méthode du taux d’intérêt effectif est une méthode de calcul du coût amorti d’un passif financier et d’affectation des charges d’intérêt au cours de la période concernée. Le taux d’intérêt effectif est le taux qui actualise exactement les décaissements de trésorerie futurs estimés sur la durée de vie prévue du passif financier, de manière à obtenir sa valeur comptable nette à la comptabilisation initiale. Le Groupe a recours à des couvertures de la juste valeur afin de réduire les risques de taux d’intérêt relatifs à ses emprunts obligataires. Toute modification de la juste valeur des instruments de couverture est rapportée au compte de résultat. AVANTAGES DU PERSONNEL Régimes de retraite Le Groupe entretient divers régimes de retraite à prestations définies et à cotisations définies, conformément aux prescriptions et pratiques dans les pays concernés. Les régimes à prestations définies sont basés sur l’ancienneté et le salaire perçu pendant une période prédéterminée. Les cotisations à ces régimes sont normalement versées dans des fonds gérés à l’extérieur du Groupe, sauf dans de rares cas où il n’existe pas d’obligation légale de provisionner. Dans de tels cas, l’obligation figure au bilan consolidé du Groupe. L’obligation du Groupe à l’égard des régimes à prestations définies et le coût annuel inscrit au compte de résultat sont calculés par des actuaires indépendants selon la méthode des unités de crédit projetées. Les gains et pertes de réévaluation sont immédiatement comptabilisés au bilan consolidé, un mouvement correspondant étant inscrit à l’état du résultat global consolidé. Les coûts des services passés sont immédiatement comptabilisés en charges. Les intérêts débiteurs nets sont calculés en appliquant le taux d’actualisation au début de la période au passif ou à l’actif net des régimes à prestations définies. L’obligation au titre des prestations de retraite figurant au bilan représente la valeur actualisée de l’obligation au titre des prestations définies, diminuée de la juste valeur de l’actif des régimes. Tout actif résultant de ce calcul est limité à la valeur actualisée des remboursements disponibles et des réductions de cotisations futures aux régimes. estimations sont rapportées au compte de résultat dans la période au cours de laquelle elles se produisent. Les versements à des régimes à cotisations définies sont inscrits en charges au compte de résultat dans l’exercice au cours duquel ils sont effectués. COÛTS D’EMPRUNT Avantages postérieurs à l’emploi autres que régimes de retraite Le Groupe gère un certain nombre de régimes d’avantages postérieurs à l’emploi à prestations définies, essentiellement des programmes de soins médicaux. La méthode de comptabilisation et la fréquence des évaluations sont comparables à celles utilisées pour les régimes de retraite à prestations définies. Plans de rémunération en actions Le Groupe offre des avantages complémentaires à certains cadres dirigeants et au personnel par le biais de plans de rémunération en actions (cf. note 31). Les actions et options accordées aux cadres dirigeants et au personnel dans le cadre de ces plans donnent lieu à la comptabilisation d’une charge dans le compte de résultat. CRÉANCIERS Les créanciers sont comptabilisés à une valeur nominale proche de la juste valeur. PROVISIONS Le Groupe constitue une provision lorsqu’il a une obligation légale ou implicite de régler une réclamation, laquelle exigera selon toute probabilité une sortie de ressources, et qu’une estimation fiable du montant en cause peut être faite. En cas de litiges ou réclamations relatifs à des services rendus, le montant enregistré en définitive est le résultat d’un processus d’évaluation complexe d’un certain nombre de variables. Il s’appuie sur le jugement éclairé de la Direction quant aux circonstances dans lesquelles les services ont été rendus. Il s’appuie également sur l’avis d’experts juridiques et sur des évaluations actuarielles. Les variations dans les 70 Les coûts d’emprunt directement attribuables à l’acquisition, la construction ou la production d’actifs éligibles, c’est-à-dire les actifs exigeant une longue période de préparation avant de pouvoir être utilisés ou vendus, sont ajoutés au coût de ces actifs jusqu’à ce que ceux-ci soient pour l’essentiel prêts à être utilisés ou vendus. Tout produit obtenu du placement temporaire de fonds empruntés spécifiquement dans l’attente d’être utilisés pour des dépenses relatives aux actifs éligibles est déduit des coûts d’emprunt incorporables au coût des actifs. Tous autres coûts d’emprunt sont comptabilisés au compte de résultat dans la période au cours de laquelle ils ont été engagés. COÛTS DE RESTRUCTURATION Le Groupe impute les coûts de restructuration au résultat d’exploitation de la période au cours de laquelle la Direction a décidé un plan formalisé, dont les coûts peuvent être estimés de manière fiable, et a créé chez les personnes concernées une attente fondée que ce plan sera mis en œuvre et que les coûts connexes seront encourus. Lorsque cela est approprié, les coûts de restructuration incluent les charges pour dépréciation résultant de la mise en œuvre du plan formalisé. GESTION DU CAPITAL Le capital comprend celui attribuable aux actionnaires, les emprunts et obligations résultant de contrats de location-financement et les liquidités et valeurs assimilées. La politique du Conseil d’administration consiste à maintenir une forte base de capital afin de préserver la confiance des investisseurs, des créanciers et du marché et de soutenir le développement futur des activités du Groupe. Par ailleurs, le Conseil d’administration émet une recommandation quant au niveau des dividendes à distribuer annuellement aux détenteurs d’actions ordinaires. Les liquidités conservées au niveau du Groupe et à celui des filiales sont suffisantes pour satisfaire aux besoins en matière de fonds de roulement ainsi que pour financer des dépenses d’équipement et des acquisitions de taille petite ou moyenne. Les liquidités et valeurs assimilées ainsi que les emprunts et obligations résultant de contrats de location-financement figurent, respectivement, dans les notes 18 et 23. En 2012, le Groupe a lancé un nouveau programme de rachat d’actions portant sur un total de CHF 250 millions et valable du 12 mars 2012 au 31 décembre 2014. Les actions propres sont essentiellement destinées à couvrir les plans d’attribution d’options à l’intention du personnel du Groupe et/ou des obligations convertibles pouvant être émises. Les décisions d’acheter ou de vendre sont prises par la Direction, individuellement pour chaque transaction. Aucun changement n’est intervenu durant l’exercice en ce qui concerne la politique du Groupe en matière de gestion du capital. Le Groupe n’est pas soumis, en vertu de règles extérieures, à des exigences concernant son capital. IMPÔTS Les impôts sur les bénéfices incluent tous les impôts basés sur les résultats imposables du Groupe, y compris les retenues d’impôt à la source payables lors du transfert de bénéfices provenant de sociétés du Groupe et les ajustements fiscaux relatifs à des exercices antérieurs. Les impôts sur les bénéfices sont comptabilisés au compte de résultat, sauf dans la mesure où ils concernent des éléments directement portés au débit ou au crédit des fonds propres ou d’autres éléments du résultat global. Dans ce cas, l’effet sur l’impôt sur les bénéfices y afférent est constaté au titre des fonds propres ou des autres éléments du résultat global. Les impôts sur le bénéfice et les retenues d’impôt à la source pouvant résulter du versement des bénéfices non répartis des filiales ne font l’objet de provisions que si un tel versement est prévu. Les autres impôts non basés sur le bénéfice, notamment les impôts fonciers et les impôts sur le capital, sont inclus dans les charges d’exploitation. DIVIDENDES Les impôts différés sont provisionnés en utilisant la méthode du report variable (full liability method). Ils sont calculés sur l’ensemble des différences temporelles entre la valeur fiscale d’un actif ou d’un passif et sa valeur comptable dans les états financiers consolidés. Font exception le goodwill non admis en déduction d’impôts et les différences relatives à des participations dans des filiales où elles ne s’inverseront pas dans un avenir prévisible. Les actifs d’impôt différé relatifs au report des débits et crédits fiscaux non utilisés sont comptabilisés dans la mesure où il est probable que de futurs bénéfices imposables permettront de les récupérer. ACTIONS PROPRES Les actifs et passifs courants d’impôt sur les bénéfices sont compensés lorsque les impôts sur les bénéfices sont prélevés par la même administration fiscale et qu’il existe un droit de compensation juridiquement exécutable. Les actifs et passifs d’impôt différé sont calculés sur la base des taux d’impôt adoptés ou pratiquement adoptés dans les différentes juridictions dans lesquelles le Groupe opère et qui s’appliqueront selon ses prévisions au cours des années durant lesquelles les différences temporelles seront vraisemblablement recouvrées ou réglées. BÉNÉFICE PAR ACTION Le bénéfice de base par action est calculé en divisant le bénéfice du Groupe par le nombre moyen pondéré d’actions en circulation pendant l’exercice, à l’exception des actions propres. Le bénéfice dilué par action est basé sur le nombre moyen pondéré d’actions en circulation, ajusté en présumant la conversion de toutes les actions ayant potentiellement un effet dilutif. Le bénéfice du Groupe est également ajusté de manière à refléter l’incidence après impôt de la conversion. 71 Les dividendes sont constatés en variation des fonds propres dans la période au cours de laquelle ils ont été approuvés par les actionnaires. Les actions propres sont prises en compte en déduction des fonds propres. Le coût initial des actions propres et le produit de toute vente ultérieure sont constatés en variation des fonds propres. JUGEMENTS ET ESTIMATIONS COMPTABLES SIGNIFICATIFS Jugements Lors de l’application des méthodes comptables de l’entité, décrites ci-dessus, la Direction a réalisé les jugements suivants qui ont un impact significatif sur les montants comptabilisés dans les états financiers. Litiges et actions en garantie sur des services rendus Le Groupe est confronté à des litiges et d’autres actions décrits dans la note 25. La Direction base ses jugements sur les circonstances relatives à chaque événement ainsi que sur des conseils juridiques internes et externes, sa connaissance des différents secteurs et marchés, les conditions commerciales généralement applicables, la jurisprudence et, s’il y a lieu, sur l’évaluation de la couverture d’assurance. Les litiges et actions en garantie du Groupe sont revus au moins une fois par trimestre par des représentants des différentes fonctions de la Direction. Utilisation d’estimations Les hypothèses-clés relatives à l’avenir et les autres principales sources d’estimation à la date de clôture, qui présentent un risque important d’entraîner un ajustement significatif de la valeur comptable des actifs et des passifs au cours de l’exercice suivant, sont présentées ci-dessous. RÉSULTATS DU GROUPE SGS Recouvrabilité des clients et effets Les clients et effets sont présentés nets d’une correction de valeur estimée pour créances douteuses (cf. note 15). Ces corrections de valeur pour montants potentiellement non recouvrables sont estimées essentiellement sur la base des directives du Groupe en matière de balance âgée des impayés, d’une évaluation individuelle du client et d’une analyse du profil de risque sous-jacent de chaque grand flux de revenu, par activité et par zone géographique. Dépréciation de goodwill Le Groupe vérifie au moins une fois par an si le goodwill a subi une perte de valeur. A cet effet, il est nécessaire d’estimer la valeur d’utilité des UGT auxquelles le goodwill est affecté. Pour estimer la valeur d’utilité, le Groupe procède à une estimation des flux de trésorerie futurs attendus de l’UGT détenant le goodwill à un taux d’actualisation déterminé, de manière à calculer la valeur actualisée de ces flux de trésorerie. Estimations des obligations au titre d’avantages postérieurs à l’emploi Le Groupe entretient divers régimes de retraite à prestations définies, conformément aux prescriptions et pratiques dans les pays concernés. Les obligations y relatives, inscrites au bilan, représentent la valeur actualisée des obligations au titre des prestations définies, calculées chaque année par des actuaires indépendants. Ces évaluations actuarielles intègrent des hypothèses telles que les taux d’actualisation, les taux d’augmentation des salaires et les taux de mortalité. Les hypothèses actuarielles varient selon la situation économique et sociale locale. Des informations détaillées sur les hypothèses retenues figurent à la note 24. Impôts sur les bénéfices Le Groupe est imposable sur les bénéfices dans de nombreuses juridictions. Or la détermination des provisions pour impôts sur les bénéfices au plan mondial exige un grand discernement, car il existe un grand nombre de transactions et de calculs à propos desquels la fixation définitive de l’impôt est incertaine. Le Groupe constate les passifs susceptibles de découler de vérifications fiscales lorsqu’il estime que des impôts supplémentaires seront dus, y compris les intérêts et pénalités estimés lorsque cela est approprié. Si le résultat fiscal définitif en la matière diffère des montants initialement comptabilisés, les différences en cause affecteront les actifs et passifs d’impôts courants et différés au cours de la période où elles auront été déterminées. GESTION DES RISQUES Les informations la réalisation d’une évaluation du risque, effectuée par le Groupe conformément à la loi suisse, figurent dans les notes aux comptes de SGS SA, à la page 124 de ce rapport. Les monnaies les plus importantes pour le Groupe ont été converties en francs suisses aux cours suivants: COURS DE FIN D’ANNÉE COURS ANNUELS MOYENS 2014 2013 2014 2013 79.57 82.49 89.85 Australie AUD 100 80.59 Brésil BRL 100 36.54 37.85 38.96 43.20 Canada CAD 100 84.92 83.98 82.86 90.09 Chili CLP 100 0.16 0.17 0.16 0.19 Chine CNY 100 15.92 14.70 14.85 15.08 Zone euro EUR 100 120.22 122.76 121.47 123.09 Royaume-Uni GBP 100 153.47 146.93 150.69 145.01 Hong Kong HKD 100 12.73 11.50 11.80 11.95 Inde INR 100 1.55 1.44 1.50 1.59 Taïwan TWD 100 3.11 2.98 3.02 3.12 USA USD 100 98.76 89.20 91.48 92.72 72 73 RÉSULTATS DU GROUPE SGS 3 REGROUPEMENTS D’ENTREPRISES ET AUTRES TRANSACTIONS IMPORTANTES Les regroupements d’entreprises suivants et autres transactions importantes ont eu lieu en 2014 et 2013: ACQUISITIONS EN 2014 En 2014, le Groupe a réalisé dix acquisitions pour un montant total de CHF 119 millions (note 20). Search Group Avec effet au 1er juillet 2014, SGS a acquis, pour un prix d’achat de CHF 45 millions, 100% de Search Group, une importante société d’ingénierie et de conseil en développement durable avec un laboratoire et un institut de formation, basée aux Pays-Bas. Autres Les autres acquisitions réalisées en 2014 concernaient: • 100% de Nemko Oy, une société fournissant des services de test, d’étalonnage et d’expertise au secteur des communications nationales et internationales ainsi qu’à l’industrie électrique et électronique, basée en Finlande (effet au 1er janvier 2014); • 100% de RF Technologies Ltd., un organisme de certification agréé par le ministère des Affaires internes et des communications (MIC) du Japon, basé à Yokohama, au Japon (effet au 1er février 2014); • 100% d’Advanced Testing & Engineering Inc., un laboratoire spécialisé en tests de fatigue et d’endurance, basé au Michigan, Etats-Unis (effet au 1er juin 2014); • 100% de Commercial Aging Services LLC, une société spécialisée en tests de vieillissement de catalyseurs, basée au Michigan, Etats-Unis (effet au 1er juin 2014); • 100% de Courtray Consulting Sarl, un fournisseur de référence dans la mesure des performances, la vérification de la conformité et l’expertise technique pour l’industrie mondiale de produits d’hygiène absorbants jetables, basé en France (effet au 1er juillet 2014); • 100% de Galson Laboratories Inc., un leader mondial des analyses d’hygiène industrielle et des solutions de contrôle, basé à Syracuse, Etats-Unis (effet au 1er août 2014); • 100% de Röntgen Technische Dienst NV, un leader mondial spécialisé dans les services d’essais non destructifs, basé en Belgique (effet au 1er octobre 2014); • 100% de Gonzalo de Miguel Redondo S.L.U (GMR), un spécialiste des services de support technique à l’industrie automobile pour l’homologation et l’agrément de nouveaux véhicules et de pièces automobiles, basé en Espagne (effet au 1er novembre 2014); • 100% de Labtox, un leader des services d’analyse de l’amiante, des polychlorobiphényles et du formaldéhyde, basé en Suisse (effet au 11 décembre 2014). Ces sociétés ont été acquises pour un montant équivalant à CHF 74 millions et le goodwill total généré sur ces transactions s’élevait à CHF 48 millions (note 20). Total Globalement, les transactions mentionnées ci-dessus ont contribué au chiffre d’affaires et au résultat d’exploitation pour un montant total de respectivement CHF 36 et CHF 7 millions. Si la date de prise d’effet de toutes ces acquisitions avait été le 1er janvier 2014, sur la période, le chiffre d’affaires aurait été supérieur de CHF 43 millions et le résultat d’exploitation du Groupe de CHF 8 millions. Aucune de ces acquisitions ne devrait pouvoir donner lieu à déduction fiscale du goodwill en résultant. CESSIONS EN 2014 Aucune cession significative n’est intervenue en 2014. 74 ACQUISITIONS EN 2013 En 2013, le Groupe a réalisé douze acquisitions pour un montant total de CHF 118 millions (note 20). Enger Engenharia SA. Avec effet au 1er mai 2013, SGS a acquis, pour un prix d’achat de CHF 32 millions, 100% d’Enger Engenharia SA, ayant son siège à Sao Paulo, Brésil. Cette société de conseil en ingénierie sert le marché des infrastructures et de la construction et fournit des services de surveillance et de gestion de projets ainsi que de conseil technique. Autres Les autres acquisitions réalisées en 2013 concernaient: • 100% de RDFI Group, un exploitant de centres d’inspection de véhicules, basé en France (effet au 1er février 2013); • 100% d’Umweltanalytik RUK GmbH, un fournisseur de services d’analyse de biogaz, d’effluents de cheminées et d’émissions fugaces, basé en Allemagne (effet au 1er février 2013); • 100% de Grupo Labmat, un fournisseur de services desservant de nombreux marchés dans les domaines de l’analyse de matériaux, des soudures et de l’ingénierie ainsi que des inspections de projets métallurgiques, basé dans l’Etat de Sao Paulo, Brésil (effet au 1er mars 2013); • 100% de Time Mining Group, un fournisseur de services de conception d’installations de traitement, de gestion de projets ainsi que de mise en route et d’optimisation d’usines de traitement de minerais, basé en Afrique du Sud (effet au 1er avril 2013); • 100% de MSi Testing & Engineering Inc., un laboratoire actif dans les domaines des essais métallurgiques et de l’analyse de défaillances, basé aux Etats-Unis (effet au 1er avril 2013); • 100% de Civil Quality Assurance Pty. Ltd, une société de conseil et d’analyse dans le domaine géotechnique et environnement, basé en Australie (effet au 1er juin 2013); • 100% de Qingdao Yuanshun Automotive Services Ltd., une société d’inspection de véhicules, basée à Qingdao, province de Shandong, Chine (effet au 1er juin 2013); • 100% d’Industrial Valve Engineering Ltd, un fournisseur d’analyses et de certification de robinetterie industrielle, basé à Tokoroa, NouvelleZélande (effet au 1er novembre 2013); • 100% de MIS Environmental Ltd, un laboratoire disposant d’une large expérience dans l’analyse en matière d’amiante, d’environnement, de santé et de sécurité ainsi que dans les services de conseil, basé à Consett, RoyaumeUni (effet au 1er septembre 2013); • l’activité de Hart Aviation, un fournisseur d’audit et de conseil en aéronautique visant spécifiquement à atténuer les risques dans l’aviation, basé à Melbourne, Australie (effet au 1er novembre 2013). • 100% de MIS Testing Ltd, un laboratoire d’analyse mécanique et matérielle, basé à Consett, RoyaumeUni (effet au 1er septembre 2013); Total Toutes les acquisitions mentionnées ci-dessus ont contribué au chiffre d’affaires et au résultat d’exploitation du Groupe de l’exercice pour un montant total de respectivement CHF 65 millions et CHF 11 millions. Si la date de prise d’effet de toutes ces acquisitions avait été le 1er janvier 2013, sur la période, le chiffre d’affaires du Groupe aurait été supérieur de CHF 42 millions et le résultat d’exploitation du Groupe de CHF 7 millions. Aucune de ces acquisitions ne devrait pouvoir donner lieu à déduction fiscale du goodwill en résultant. Ces sociétés ont été acquises pour un prix d’achat de CHF 86 millions et le goodwill total généré sur ces transactions s’élevait à CHF 57 millions (note 20). CESSIONS EN 2013 Aucune cession significative n’est intervenue en 2013. 4 INFORMATION PAR PÔLE D’ACTIVITÉ ET RÉGION GÉOGRAPHIQUE AMORTISSEMENT DES ACTIFS INCORPORELS LIÉS AUX ACQUISITIONS AUTRES 1 ÉLÉMENTS NON RÉCURRENTS RÉSULTAT D’EXPLOITATION PAR PÔLE D’ACTIVITÉ CHIFFRE D’AFFAIRES RÉSULTAT D’EXPLOITATION AJUSTÉ Agricultural Services 387 64 - - 64 Minerals Services 703 99 (1) - 98 1 201 144 (3) - 141 213 20 (2) - 18 1 093 270 (1) - 269 CHF (millions) 2014 Oil, Gas & Chemicals Services Life Science Services Consumer Testing Services Systems & Services Certification 414 74 - - 74 Industrial Services 977 122 (5) - 117 Environmental Services 342 34 (2) - 32 Automotive Services 303 62 (6) - 56 Governments & Institutions Services TOTAL 250 58 - 32 90 5 883 947 (20) 32 959 Coûts non affectés (18) RÉSULTAT D’EXPLOITATION DU GROUPE 941 1. Ce montant représente le règlement à l’amiable entre SGS et la République du Paraguay d’un litige de longue date lié à des impayés de services d’inspection. 75 RÉSULTATS DU GROUPE SGS AMORTISSEMENT DES ACTIFS INCORPORELS LIÉS AUX ACQUISITIONS AUTRES ÉLÉMENTS NON RÉCURRENTS RÉSULTAT D’EXPLOITATION PAR PÔLE D’ACTIVITÉ CHIFFRE D’AFFAIRES RÉSULTAT D’EXPLOITATION AJUSTÉ Agricultural Services 381 65 - - 65 Minerals Services 792 124 (1) - 123 1 140 154 (3) - 151 205 27 (2) - 25 1 042 258 (1) - 257 CHF (millions) 2013 Oil, Gas & Chemicals Services Life Science Services Consumer Testing Services Systems & Services Certification 402 73 - - 73 Industrial Services 960 108 (5) - 103 Environmental Services 328 34 (1) - 33 Automotive Services 305 66 (7) - 59 Governments & Institutions Services TOTAL 275 68 - - 68 5 830 977 (20) - 957 Coûts non affectés (45) RÉSULTAT D’EXPLOITATION DU GROUPE 912 Le chiffre d’affaires comptabilisé a été généré auprès de clients externes. COÛTS NON AFFECTÉS EN 2014 En 2014, le Groupe a supporté des coûts liés à des opérations d’intégration et à des transactions d’un montant de CHF 7 millions, lesquels ont été comptabilisés en charges conformément à la norme IFRS 3 (révisée). Dans le même temps, le Groupe a encouru des frais de restructuration avant impôts d’un montant de CHF 11 millions, essentiellement liés à une réorganisation du personnel due à la dégradation des conditions sur les marchés de certaines activités ou zones géographiques (CHF 3 millions), ainsi qu’à des charges pour dépréciations d’immobilisations et d’autres charges (CHF 8 millions). COÛTS NON AFFECTÉS EN 2013 En 2013, le Groupe a supporté des coûts liés à des opérations d’intégration et à des transactions d’un montant de CHF 12 millions, lesquels ont été comptabilisés en charges conformément à la norme IFRS 3 (révisée). Dans le même temps, le Groupe a encouru des frais de restructuration avant impôts d’un montant de CHF 33 millions, essentiellement liés à une réorganisation du personnel due à la dégradation des conditions sur les marchés de certaines activités ou zones géographiques (CHF 28 millions), ainsi qu’à des charges pour dépréciations d’immobilisations et d’autres charges (CHF 5 millions). CHF (millions) 2104 % 2013 % 46.0 2 694 46.2 CHIFFRE D’AFFAIRES PROVENANT DE CLIENTS EXTERNES PAR RÉGION GÉOGRAPHIQUE Europe/Afrique/Moyen-Orient 2 709 Amériques 1 433 24.4 1 448 24.8 Asie Pacifique 1 741 29.6 1 688 29.0 5 883 100.0 5 830 100.0 TOTAL Le chiffre d’affaires provenant de clients externes, réalisé en 2014 en Suisse, s’est élevé à CHF 232 millions (2013: CHF 267 millions). En 2014 ou 2013, aucun pays ne représentait plus de 15% du chiffre d’affaires provenant de clients externes. 76 INFORMATIONS SUR LES PRINCIPAUX CLIENTS En 2014 et 2013, aucun client externe ne représentait 10% ou plus du chiffre d’affaires total du Groupe. CHF (millions) 2014 % 2013 % ACTIFS OPÉRATIONNELS PAR PÔLE D’ACTIVITÉ Agricultural Services 242 5.0 244 5.5 Minerals Services 626 13.1 683 15.5 Oil, Gas & Chemicals Services 951 19.8 898 20.3 Life Science Services 264 5.5 241 5.5 Consumer Testing Services 714 14.9 672 15.2 Systems & Services Certification 199 4.1 179 4.1 Industrial Services 805 16.8 676 15.3 Environmental Services 356 7.4 262 5.9 Automotive Services 422 8.8 404 9.1 Governments & Institutions Services 219 4.6 157 3.6 4 798 100.0 4 416 100.0 2014 2013 4 798 4 416 969 623 5 767 5 039 TOTAL CHF (millions) RAPPROCHEMENT DES ACTIFS OPÉRATIONNELS PAR PÔLE D’ACTIVITÉ AVEC LE BILAN Actifs par pôle d’activité comme ci-dessus Actifs non opérationnels TOTAL DES ACTIFS SELON BILAN Les actifs par pôle d’activité englobent l’ensemble des actifs détenus par les filiales opérationnelles du Groupe après élimination des soldes intra-groupe. ACTIFS IMMOBILISÉS SPÉCIFIQUES PAR PRINCIPAUX PAYS Actifs immobilisés spécifiques par principaux pays CHF (millions) 2014 % 2013 % Suisse 114 4.6 81 3.5 2 337 95.4 2 224 96.5 2 451 100.0 2 305 100.0 Autres pays TOTAL DES ACTIFS IMMOBILISÉS SPÉCIFIQUES En 2014 ou 2013, aucun pays ne représentait plus de 15% des actifs immobilisés spécifiques. 77 RÉSULTATS DU GROUPE SGS RAPPROCHEMENT AVEC LE TOTAL DES ACTIFS IMMOBILISÉS CHF (millions) Actifs immobilisés spécifiques comme ci-dessus Actifs d’impôt différé Prêts à long terme à des tiers TOTAL CHF (millions) 2014 % 2014 2013 2 451 2 305 195 173 2 - 2 648 2 478 2013 % PASSIFS OPÉRATIONNELS PAR PÔLE D’ACTIVITÉ Agricultural Services 134 6.6 121 6.6 Minerals Services 243 12.0 250 13.6 Oil, Gas & Chemicals Services 415 20.4 360 19.6 74 3.6 65 3.5 Consumer Testing Services 378 18.6 329 17.9 Systems & Services Certification 143 7.0 127 6.9 Industrial Services 338 16.6 303 16.4 Life Science Services Environmental Services 118 5.8 104 5.6 Automotive Services 105 5.2 96 5.2 86 4.2 87 4.7 2 034 100.0 1 842 100.0 2014 2013 Passifs par pôle d’activité comme ci-dessus 2 034 1 842 Passifs non opérationnels 1 330 985 3 364 2 827 2013 % Governments & Institutions Services TOTAL CHF (millions) RAPPROCHEMENT DES PASSIFS OPÉRATIONNELS PAR PÔLE D’ACTIVITÉ AVEC LE BILAN TOTAL DES PASSIFS SELON BILAN CHF (millions) 2014 % INVESTISSEMENTS PAR PÔLE D’ACTIVITÉ Agricultural Services 17 5.5 15 4.2 Minerals Services 32 10.3 60 16.8 Oil, Gas & Chemicals Services 75 24.0 68 19.0 Life Science Services 16 5.1 16 4.5 Consumer Testing Services 91 29.2 91 25.5 Systems & Services Certification 5 1.6 5 1.4 30 9.6 32 9.0 Environmental Services 19 6.1 22 6.2 Automotive Services 16 5.1 25 7.0 Industrial Services Governments & Institutions Services TOTAL 11 3.5 23 6.4 312 100.0 357 100.0 78 CHF (millions) 2014 % 2013 % AMORTISSEMENT ET DÉPRÉCIATION PAR PÔLE D’ACTIVITÉ Agricultural Services 13 4.4 13 4.4 Minerals Services 43 14.4 46 15.7 Oil, Gas & Chemicals Services 56 18.8 52 17.7 Life Science Services 14 4.7 17 5.8 Consumer Testing Services 74 24.8 68 23.3 Systems & Services Certification 5 1.7 5 1.7 Industrial Services 36 12.1 36 12.3 Environmental Services 22 7.4 20 7.2 Automotive Services 22 7.4 23 7.8 13 4.3 12 4.1 TOTAL Governments & Institutions Services 298 100.0 292 100.0 CHF (millions) 2014 % 2013 % Minerals Services 5 83.3 1 16.7 Consumer Testing Services 1 16.7 - - Systems & Services Certification - - 2 33.3 IMPAIRMENT PAR PÔLE D’ACTIVITÉ Industrial Services - - 3 50.0 TOTAL 6 100.0 6 100.0 2014 2013 Europe/Afrique/Moyen-Orient 33 542 32 485 Amériques 19 191 18 754 Asie Pacifique 30 782 29 271 83 515 80 510 84 246 81 948 EFFECTIF MOYEN PAR RÉGION GÉOGRAPHIQUE TOTAL Effectif en fin d’année 79 RÉSULTATS DU GROUPE SGS 5 AUTRES CHARGES D’EXPLOITATION 2014 2013 Frais de loyer, frais d’assurance et fournitures diverses 287 282 Consommables, réparations et maintenance 400 379 Frais de communication 103 107 Frais de déplacement 377 372 Autres produits et charges d’exploitation 219 252 1 386 1 392 2014 2013 16 16 0 1 CHF (millions) TOTAL 6 PRODUITS FINANCIERS CHF (millions) Intérêts créditeurs Gains de change Autres produits financiers TOTAL 1 1 17 18 2014 2013 40 37 14 11 7 CHARGES FINANCIÈRES CHF (millions) Intérêts débiteurs Perte sur instruments dérivés à la juste valeur (Gain)/perte résultant d’un swap de taux d’intérêt 1 Perte/(gain) résultant de l’ajustement sur un élément couvert 1 Autres charges financières Charges financières nettes sur les régimes à prestations définies TOTAL 1. Désigné dans une relation de comptabilité de couverture de la juste valeur. 80 (20) 10 20 (10) 2 3 2 5 58 56 8 IMPÔTS CHF (millions) 2014 2013 223 223 11 13 234 236 COMPOSANTES PRINCIPALES DE LA CHARGE D’IMPÔT Impôts courants (Crédit)/charge d’impôt différé afférent à la naissance et à l’inversion de différences temporelles TOTAL Le Groupe est actif dans de nombreux pays dont la législation fiscale et les taux d’imposition diffèrent. Par conséquent, le taux d’imposition effectif du bénéfice consolidé varie d’une année à l’autre. Le rapprochement entre le montant des impôts sur le bénéfice publié et la charge susceptible de résulter de l’application d’une moyenne pondérée du taux d’imposition réglementaire du Groupe se présente comme suit: 2014 2013 Bénéfice avant impôts 900 874 Impôt aux taux locaux applicables dans les pays concernés 173 181 CHF (millions) RAPPROCHEMENT DE LA CHARGE D’IMPÔT Effet fiscal des éléments non déductibles ou non imposables 8 5 (Utilisation)/charge d’impôt provenant de pertes fiscales non comptabilisées 2 12 31 32 Impôts anticipés étrangers non récupérables Autres CHARGE D’IMPÔT 20 6 234 236 2014 ACTIFS CHF (millions) 2013 PASSIFS ACTIFS PASSIFS COMPOSANTES DES SOLDES DES ACTIFS ET PASSIFS D’IMPÔT DIFFÉRÉ Immobilisations 30 12 22 10 Stocks et créances 17 27 10 14 Obligations au titre des prestations de retraite 36 - 41 - Provisions et autres 66 17 50 19 8 18 7 23 Reports de pertes fiscales 38 - 43 - IMPÔTS DIFFÉRÉS 195 74 173 66 Actifs incorporels 81 RÉSULTATS DU GROUPE SGS Variation nette des actifs/(passifs) d’impôt différé: CHF (millions) 2014 2013 ACTIFS (PASSIFS) D’IMPÔT NET DIFFÉRÉ AU 1ER JANVIER 107 152 (Débités)/crédités au compte de résultat (11) (13) 26 (23) (1) (9) 121 107 2014 2013 (Débités)/crédités aux fonds propres 1 Différences de conversion et autres ACTIFS (PASSIFS) D’IMPÔT NET DIFFÉRÉ AU 31 DÉCEMBRE 1. Concernent les gains et pertes de réévaluation sur retraites. CHF (millions) REFLÉTÉ AU BILAN COMME SUIT: Actifs d’impôt différé 195 173 Passifs d’impôt différé (74) (66) TOTAL 121 107 Les reports en avant de pertes fiscales non comptabilisées du Groupe s’élèvent à CHF 49 millions (2013: CHF 50 millions), dont aucun n’arrive à échéance au cours des cinq prochaines années. Aucun report en avant de pertes fiscales n’est arrivé à échéance en 2014. Au 31 décembre 2014, le bénéfice consolidé au bilan inclut approximativement CHF 3 912 millions (2013: CHF 3 729 millions) de bénéfices non distribués liés à des participations dans des filiales et des coentreprises fondées à l’étranger, lesquels sont susceptibles d’être imposables s’ils sont remis à la société mère. La politique du Groupe consiste à ne pas comptabiliser d’impôts différés relatifs à ces montants tant que les bénéfices à distribuer n’ont pas été déterminés et que les exigences réglementaires étrangères autorisant la distribution n’ont pas été remplies. D’ici cette date, le Groupe est en mesure de contrôler l’inversion des différences temporelles et il est probable qu’elles ne s’inverseront pas dans un avenir prévisible. 82 9 BÉNÉFICE PAR ACTION Le bénéfice de base par action est calculé comme suit: Bénéfice attribuable aux actionnaires de SGS SA (CHF millions) Moyenne pondérée du nombre d’actions BÉNÉFICE DE BASE PAR ACTION (CHF) 2014 2013 629 600 7 670 752 7 649 642 81.99 78.43 Le bénéfice dilué par action est calculé comme le bénéfice de base par action, à la différence près que le nombre moyen pondéré d’actions tient compte de l’effet dilutif des plans d’attribution d’options du Groupe (cf. note 31): 2014 2013 629 600 7 702 444 7 708 047 81.65 77.84 2014 2013 629 600 20 20 Coûts de restructuration nets d’impôts (CHF millions) 8 23 Coûts liés aux transactions et à l’intégration nets d’impôts (CHF millions) 5 9 Autres éléments non récurrents nets d’impôts (CHF millions) (28) - Bénéfice ajusté attribuable aux actionnaires de SGS SA (CHF millions) 634 652 Bénéfice attribuable aux actionnaires de SGS SA (CHF millions) Moyenne pondérée diluée du nombre d’actions BÉNÉFICE DILUÉ PAR ACTION (CHF) Le bénéfice ajusté par action est calculé comme suit: Bénéfice attribuable aux actionnaires de SGS SA (CHF millions) Amortissement des éléments incorporels liés aux acquisitions (CHF millions) BÉNÉFICE DE BASE AJUSTÉ PAR ACTION (CHF) 82.69 85.27 BÉNÉFICE DILUÉ AJUSTÉ PAR ACTION (CHF) 82.35 84.63 83 RÉSULTATS DU GROUPE SGS 10 TERRAINS, IMMEUBLES ET ÉQUIPEMENTS TERRAINS ET IMMEUBLES MACHINES ET ÉQUIPEMENTS AUTRES ACTIFS CORPORELS 453 1 545 643 2 641 Investissements 10 154 109 273 Acquisitions de filiales (2) 12 4 14 - - - - (2) (47) (25) (74) CHF (millions) TOTAL 2014 COÛT Au 1er janvier Ventes de filiales Cessions Différences de conversion/autres 18 86 (71) 33 477 1 750 660 2 887 214 1 026 372 1 612 17 170 60 247 Dépréciations 2 2 2 6 Acquisitions de filiales - 9 3 12 Au 31 décembre AMORTISSEMENTS ET DÉPRÉCIATIONS CUMULÉS Au 1er janvier Amortissements Ventes de filiales - - - - Cessions (2) (39) (22) (63) Différences de conversion/autres (2) 27 5 30 Au 31 décembre 229 1 195 420 1 844 VALEUR COMPTABLE NETTE AU 31 DÉCEMBRE 2014 248 555 240 1 043 1 5 LA RUBRIQUE TERRAINS, IMMEUBLES ET ÉQUIPEMENTS COMPREND LES IMMOBILISATIONS ACQUISES DANS LE CADRE DE CONTRATS DE LOCATION-FINANCEMENT COMME SUIT: Prix d’achat des immobilisations corporelles louées - 4 Amortissements cumulés - 3 - 3 VALEUR COMPTABLE NETTE AU 31 DÉCEMBRE 2014 - 1 1 2 84 CHF (millions) TERRAINS ET IMMEUBLES MACHINES ET ÉQUIPEMENTS AUTRES ACTIFS CORPORELS TOTAL 453 1 460 608 2 521 2013 COÛT Au 1er janvier Investissements 19 206 102 327 Acquisitions de filiales 1 15 5 21 Ventes de filiales - - - - Cessions (7) (66) (41) (114) Différences de conversion/autres (13) (70) (31) (114) Au 31 décembre 453 1 545 643 2 641 204 947 355 1 506 17 168 59 244 Dépréciations - 4 2 6 Acquisitions de filiales - 9 2 11 Ventes de filiales - - - - Cessions (3) (59) (33) (95) Différences de conversion/autres (4) (43) (13) (60) Au 31 décembre 214 1 026 372 1 612 VALEUR COMPTABLE NETTE AU 31 DÉCEMBRE 2013 239 519 271 1 029 AMORTISSEMENTS ET DÉPRÉCIATIONS CUMULÉS Au 1er janvier Amortissements LA RUBRIQUE TERRAINS, IMMEUBLES ET ÉQUIPEMENTS COMPREND LES IMMOBILISATIONS ACQUISES DANS LE CADRE DE CONTRATS DE LOCATION-FINANCEMENT COMME SUIT: Prix d’achat des immobilisations corporelles louées - 5 1 6 Amortissements cumulés - 4 1 5 VALEUR COMPTABLE NETTE AU 31 DÉCEMBRE 2013 - 1 - 1 Au 31 décembre 2014, les engagements du Groupe sur l’acquisition de terrains, d’immeubles et d’équipements s’élevaient à CHF 9 millions (2013: CHF 9 millions). La rubrique Autres actifs corporels comprend des actifs de travaux de construction en cours d’un montant de CHF 12 millions (2013: CHF 46 millions). Les valeurs d’assurance-incendie des immeubles et équipements sont les suivantes: CHF (millions) 2014 2013 Immeubles 635 541 2 294 2 047 Machines, équipements et autres actifs corporels 85 RÉSULTATS DU GROUPE SGS 11 GOODWILL CHF (millions) 2014 2013 1 009 959 84 83 COÛT Au 1er janvier Investissements Différences de conversion AU 31 DÉCEMBRE Des tests de dépréciation du goodwill ont été menés pour des soldes de goodwill affectés à plus de 57 unités génératrices de trésorerie (UGT). Les soldes de goodwill testés représentent 96,4% du total de la valeur comptable nette du goodwill au 31 décembre 2014. Aucun risque de dépréciation de goodwill n’a été identifié et, par conséquent, aucune charge de dépréciation n’a été comptabilisée (2013: néant). Les résultats détaillés des tests de dépréciation sont présentés ci-dessous pour les soldes de goodwill les plus importants (représentant 45,6% de l’ensemble des éléments de goodwill testés). Tous ces tests ont été réalisés conformément à la méthode uniforme appliquée par le Groupe, décrite à la page 68. AUTOMOTIVE ESPAGNE ET ARGENTINE Le goodwill comptabilisé sur l’acquisition des activités d’inspection de véhicules de General de Servicios ITV (Inspección Técnica de Vehículos) SA en Espagne et en Argentine (2010) a été affecté, aux fins des tests de dépréciation, à l’UGT Automotive Services, Espagne et Argentine. La valeur comptable du goodwill affecté à cette UGT est libellée en EUR et correspond au 31 décembre 2014 à un montant équivalant à CHF 142 millions (2013: CHF 143 millions). La valeur recouvrable de l’UGT, déterminée par un calcul de la valeur d’utilité, est supérieure à sa valeur comptable. Ce calcul a été effectué au moyen de projections de flux de trésorerie, en utilisant un taux d’actualisation avant impôt de 8,6%. Les flux de trésorerie des cinq premières années ont résulté des plans financiers approuvés par la Direction du Groupe, les années suivantes étant basées sur l’hypothèse d’une croissance à long terme de 1,0% du chiffre d’affaires et de marges d’exploitation stables. Globalement, les hypothèses retenues pour ces calculs sont conformes aux prévisions relatives au taux de croissance moyen des activités d’inspection de véhicules menées en Europe et en Amérique du Sud. La croissance du chiffre d’affaires et de la marge d’exploitation constitue le principal point sensible en matière de test de dépréciation. La réduction de 2,0% de la croissance annuelle prévue du chiffre d’affaires sur les cinq premières années ne se traduirait pas par une valeur comptable supérieure à la valeur recouvrable. La réduction de 0,25% de la marge opérationnelle ne se traduirait pas par une valeur comptable supérieure à la valeur recouvrable. Une augmentation de 1,0% de l’hypothèse adoptée pour le taux d’actualisation ne modifierait pas les conclusions du test de dépréciation. LIFE SCIENCE SERVICES, EUROPE Le goodwill comptabilisé sur les principales acquisitions suivantes a été affecté à l’UGT Life Science Services, Europe, aux fins des tests de dépréciation: Medisearch International (2003), Cibest (2004), Aster Cephac (2006), M-Scan Group (2010), Exprimo (2011) et Vitrology (2012). Les valeurs 86 12 (33) 1 105 1 009 comptables du goodwill affecté à cette UGT sont libellées en EUR et correspondaient au 31 décembre 2014 à un montant équivalant à CHF 104 millions (2013: CHF 105 millions). La valeur recouvrable de l’UGT, déterminée par un calcul de la valeur d’utilité, est supérieure à sa valeur comptable. Ce calcul a été effectué au moyen de projections de flux de trésorerie, en utilisant un taux d’actualisation avant impôt de 6,9%. Les flux de trésorerie des cinq premières années ont résulté des plans financiers approuvés par la Direction du Groupe, les années suivantes étant basées sur l’hypothèse d’une croissance à long terme de 1,0% du chiffre d’affaires et de marges d’exploitation stables. Globalement, les hypothèses retenues pour ces calculs sont conformes aux prévisions relatives au taux de croissance moyen du pôle Life Science Services en Europe. La croissance du chiffre d’affaires et de la marge d’exploitation constitue le principal point sensible en matière de test de dépréciation. La réduction de 2,0% de la croissance annuelle prévue du chiffre d’affaires sur les cinq premières années ne se traduirait pas par une valeur comptable supérieure à la valeur recouvrable. La réduction de 0,25% de la marge opérationnelle ne se traduirait pas par une valeur comptable supérieure à la valeur recouvrable. Une augmentation de 1,0% de l’hypothèse adoptée pour le taux d’actualisation ne modifierait pas les conclusions du test de dépréciation. INDUSTRIAL SERVICES, AMÉRIQUE DU NORD Le goodwill comptabilisé principalement sur l’acquisition de Pfinde (2011), FTS US (2007) et MSI (2013) a été affecté, aux fins des tests de dépréciation, à l’UGT Industrial Services, Amérique du Nord. La valeur comptable du goodwill affecté à cette UGT est libellée en USD et CAD et correspondait au 31 décembre 2014 à un montant équivalant à CHF 73 millions (2013: CHF 67 millions). La valeur recouvrable de l’UGT, déterminée par un calcul de la valeur d’utilité, est supérieure à sa valeur comptable. Ce calcul a été effectué au moyen de projections de flux de trésorerie, en utilisant un taux d’actualisation avant impôt de 7,0%. Les flux de trésorerie des cinq premières années ont résulté des plans financiers approuvés par la Direction du Groupe, les années suivantes étant basées sur l’hypothèse d’une croissance à long terme de 1,0% du chiffre d’affaires et de marges d’exploitation stables. Globalement, les hypothèses retenues pour ces calculs sont conformes aux prévisions relatives au taux de croissance moyen des activités du pôle Industrial Services en Amérique du Nord. La croissance du chiffre d’affaires et de la marge d’exploitation constitue le principal point sensible en matière de test de dépréciation. La réduction de 2,0% de la croissance annuelle prévue du chiffre d’affaires sur les cinq premières années ne se traduirait pas par une valeur comptable supérieure à la valeur recouvrable. La réduction de 0,25% de la marge opérationnelle ne se traduirait pas par une valeur comptable supérieure à la valeur recouvrable. Une augmentation de 1,0% de l’hypothèse adoptée pour le taux d’actualisation ne modifierait pas les conclusions du test de dépréciation. MINERALS SERVICES, AMÉRIQUE DU NORD Le goodwill comptabilisé sur les acquisitions suivantes a été affecté à l’UGT Minerals Services, Amérique du Nord, aux fins des tests de dépréciation: groupe Lakefield (2002), groupe Minnovex (2005), SMPN-CEMI (2008) et E&S Engineering (2012). Les valeurs comptables des éléments de goodwill affectés à cette UGT sont libellées en diverses monnaies et correspondaient au 31 décembre 2014 à un montant équivalant à CHF 65 millions (2013: CHF 64 millions). La valeur recouvrable de l’UGT, déterminée par un calcul de la valeur d’utilité, est supérieure à sa valeur comptable. Ce calcul a été effectué au moyen de projections de flux de trésorerie, en utilisant un taux d’actualisation avant impôt de 7,5%. Les flux de trésorerie des cinq premières années ont résulté des plans financiers approuvés par la Direction du Groupe, les années suivantes étant basées sur l’hypothèse d’une croissance à long terme de 1,0% du chiffre d’affaires et de marges d’exploitation stables. Globalement, les hypothèses retenues pour ces calculs sont conformes aux prévisions relatives au taux de croissance moyen des activités du pôle Minerals Services en Amérique du Nord. La croissance du chiffre d’affaires et de la marge d’exploitation constitue le principal point sensible en matière de test de dépréciation. La réduction de 2,0% de la croissance annuelle prévue du chiffre d’affaires sur les cinq premières années ne se traduirait pas par une valeur comptable supérieure à la valeur recouvrable. La réduction de 0,25% de la marge opérationnelle ne se traduirait pas par une valeur comptable supérieure à la valeur recouvrable. Une augmentation de 1,0% de l’hypothèse adoptée pour le taux d’actualisation ne modifierait pas les conclusions du test de dépréciation. MULTIBUSINESS SERVICES, ALLEMAGNE Le goodwill comptabilisé principalement sur l’acquisition d’Institut Fresenius AG (2004) et du réseau Merlot Nokia Siemens (2008), a été affecté, aux fins des tests de dépréciation, à une UGT transversale spécifique. La valeur comptable du goodwill affecté à cette UGT est libellée en EUR et correspondait au 31 décembre 2014 à un montant équivalant à CHF 64 millions (2013: CHF 65 millions). La valeur recouvrable de l’UGT, déterminée par un calcul de la valeur d’utilité, est supérieure à sa valeur comptable. Ce calcul a été effectué 87 au moyen de projections de flux de trésorerie, en utilisant un taux d’actualisation avant impôt de 6,9%. Les flux de trésorerie des cinq premières années ont résulté des plans financiers approuvés par la Direction du Groupe, les années suivantes étant basées sur l’hypothèse d’une croissance à long terme de 1,0% du chiffre d’affaires et de marges d’exploitation stables. Globalement, les hypothèses retenues pour ces calculs sont conformes aux prévisions relatives au taux de croissance moyen des activités de Multibusiness Services en Europe. La croissance du chiffre d’affaires et de la marge d’exploitation constitue le principal point sensible en matière de test de dépréciation. La réduction de 2,0% de la croissance annuelle prévue du chiffre d’affaires sur les cinq premières années ne se traduirait pas par une valeur comptable supérieure à la valeur recouvrable. La réduction de 0,25% de la marge opérationnelle ne se traduirait pas par une valeur comptable supérieure à la valeur recouvrable. Une augmentation de 1,0% de l’hypothèse adoptée pour le taux d’actualisation ne modifierait pas les conclusions du test de dépréciation. OIL, GAS & CHEMICALS SERVICES, PAYS-BAS ET MALAISIE Le goodwill comptabilisé sur l’acquisition d’Horizon Energy Partners (2008) et d’AKZO (2008) a été affecté, aux fins des tests de dépréciation, à l’UGT Oil, Gas & Chemicals Services, Pays-Bas et Malaisie. La valeur comptable du goodwill affecté à cette UGT est libellée en EUR et correspond au 31 décembre 2014 à un montant équivalant à CHF 57 millions (2013: CHF 58 millions). La valeur recouvrable de l’UGT, déterminée par un calcul de la valeur d’utilité, est supérieure à sa valeur comptable. Ce calcul a été effectué au moyen de projections de flux de trésorerie, en utilisant un taux d’actualisation avant impôt de 7,9%. Les flux de trésorerie des cinq premières années ont résulté des plans financiers approuvés par la Direction du Groupe, les années suivantes étant basées sur l’hypothèse d’une croissance à long terme de 1,0% du chiffre d’affaires RÉSULTATS DU GROUPE SGS et de marges d’exploitation stables. Globalement, les hypothèses retenues pour ces calculs sont conformes aux prévisions relatives au taux de croissance moyen du segment servi par le pôle Oil, Gas & Chemicals Services, Pays-Bas et Malaisie du Groupe. La croissance du chiffre d’affaires et de la marge d’exploitation constitue le principal point sensible en matière de test de dépréciation. La réduction de 2,0% de la croissance annuelle prévue du chiffre d’affaires sur les cinq premières années ne se traduirait pas par une valeur comptable supérieure à la valeur recouvrable. La réduction de 0,25% de la marge opérationnelle ne se traduirait pas par une valeur comptable supérieure à la valeur recouvrable. Une augmentation de 1,0% de l’hypothèse adoptée pour le taux d’actualisation ne modifierait pas les conclusions du test de dépréciation. 12 AUTRES ACTIFS INCORPORELS LOGICIELS INFORMATIQUES ET AUTRES ACTIFS CHF (millions) MARQUES ET AUTRES RELATIONS AVEC LA CLIENTÈLE DÉVELOPPEMENTS INTERNES ACQUISITIONS TOTAL 82 153 78 240 553 2014 COÛT Au 1er janvier Investissements - - 7 32 39 Acquisitions de filiales - 20 - 1 21 Ventes de filiales - - - - - Cessions - - - (8) (8) Différences de conversion/autres (1) 3 - 18 20 Au 31 décembre 81 176 85 283 625 AMORTISSEMENTS ET DÉPRÉCIATIONS CUMULÉS Au 1er janvier 37 49 67 193 346 Amortissements 7 13 5 26 51 Dépréciations - - - - - Acquisitions de filiales - - - 1 1 Ventes de filiales - - - - - Cessions - - - (8) (8) Différences de conversion/autres - 1 - 2 3 Au 31 décembre 44 63 72 214 393 VALEUR COMPTABLE NETTE AU 31 DÉCEMBRE 2014 37 113 13 69 232 88 LOGICIELS INFORMATIQUES ET AUTRES ACTIFS CHF (millions) MARQUES ET AUTRES RELATIONS AVEC LA CLIENTÈLE DÉVELOPPEMENTS INTERNES ACQUISITIONS TOTAL 2013 COÛT Au 1er janvier 84 138 73 225 520 Investissements - - 5 25 30 Acquisitions de filiales - 20 - 1 21 - - - (6) (6) Différences de conversion Cessions (2) (5) - (5) (12) Au 31 décembre 82 153 78 240 553 30 38 62 177 307 Amortissements 8 12 5 23 48 Dépréciations - - - - - Acquisitions de filiales - - - 1 1 AMORTISSEMENTS ET DÉPRÉCIATIONS CUMULÉS Au 1er janvier Cessions - - - (5) (5) Différences de conversion (1) (1) - (3) (5) Au 31 décembre 37 49 67 193 346 VALEUR COMPTABLE NETTE AU 31 DÉCEMBRE 2013 45 104 11 47 207 PRINCIPAUX ACTIFS INCORPORELS Le Groupe met en place un système informatique de gestion à l’échelle mondiale mettant l’accent sur la gestion des contrats, des finances et des commandes. En particulier, les investissements relatifs au système ERP du Groupe représentent un montant de CHF 5 millions (2013: CHF 6 millions) et sont amortis sur une période de quatre ans. Les coûts marginaux liés aux actifs générés en interne sont capitalisés au moment où ils sont encourus, puis amortis sur une période de quatre ans. Les actifs incorporels acquis comprennent principalement des logiciels informatiques et les services de conseil nécessaires à leur mise en œuvre. 13 AUTRES ACTIFS IMMOBILISÉS 2014 CHF (millions) Prêts à long terme à des tiers 2013 1 1 Autres actifs immobilisés 48 41 TOTAL 49 42 Les taux d’intérêt sur les prêts à long terme à des tiers varient entre 0% et 15%, en fonction de la nature, de la monnaie et de la date d’échéance du prêt. Les autres actifs immobilisés sont principalement constitués par des dépôts de garantie et incluent des liquidités soumises à des restrictions pour un montant de CHF 27 millions (2013: CHF 13 millions). Les dépôts en espèces pour garanties de bonne exécution, locations et autres obligations opérationnelles sont des exemples typiques de liquidités soumises à des restrictions. Aux 31 décembre 2014 et 2013, la juste valeur des autres actifs immobilisés du Groupe était proche de leur valeur comptable. 89 RÉSULTATS DU GROUPE SGS 14 PRODUITS À RECEVOIR ET STOCKS 2014 CHF (millions) Travaux en cours 2013 60 43 212 232 Stocks 58 55 TOTAL 330 330 2014 2013 Produits non facturés 15 CLIENTS ET EFFETS CHF (millions) Clients et effets 1 178 1 111 Provision pour créances douteuses (110) (159) TOTAL 1 068 952 Non échus 446 365 Echus depuis pas plus de deux mois 401 413 Echus depuis plus de deux mois mais pas depuis plus de quatre mois Echéancier des clients et effets 102 86 Echus depuis plus de quatre mois mais pas depuis plus de six mois 49 47 Echus depuis plus de six mois mais pas depuis plus d’un an 70 41 Echus depuis plus d’un an TOTAL - - 1 068 952 La valeur nominale des clients et effets, déduction faite des provisions pour dépréciation, est considérée être proche de leur juste valeur. La variation de la provision pour créances douteuses s’analyse comme suit: CHF (millions) Solde en début d’exercice Acquisitions de filiales Augmentation de la provision chargée au compte de résultat Utilisations Différences de conversion TOTAL 90 2014 2013 (159) (159) (1) (1) (15) (17) 66 14 (1) 4 (110) (159) Les créances datant de moins de 360 jours font l’objet d’une provision lorsque l’examen de solvabilité indique que les montants en cause risquent d’être irrécouvrables. Le Groupe constitue une provision couvrant intégralement toutes les créances datant de plus de 360 jours, l’expérience montrant que ces créances ne sont généralement pas recouvrables. Le Groupe n’est exposé à aucune concentration significative du risque de crédit, dans la mesure où celui-ci est réparti sur un grand nombre de contreparties et de clients. Par conséquent, la Direction estime qu’il n’est pas nécessaire de constituer une provision pour risque de crédit allant au-delà de celle pour créances douteuses. Les risques de crédit résultent principalement de l’éventualité que les clients ne puissent régler leurs obligations comme convenu. Le Groupe évalue périodiquement la solvabilité de ses clients. Le risque de crédit du Groupe est diversifié en raison du nombre élevé d’entités constituant sa clientèle et de leur large répartition sectorielle et géographique. Le risque de crédit maximum auquel le Groupe est théoriquement exposé au 31 décembre 2014 correspond aux valeurs comptables des créances figurant au bilan. Aucun client ne représente 5% ou plus des créances totales du Groupe à la date de clôture. 16 AUTRES CRÉANCES ET COMPTES DE RÉGULARISATION 2014 2013 Comptes de régularisation 76 68 Actifs dérivés 22 8 Swap de taux d’intérêt désigné dans une relation de comptabilité de couverture de la juste valeur 15 0 258 230 371 306 CHF (millions) Autres créances TOTAL Le Groupe n’est exposé à aucune concentration significative du risque de crédit, dans la mesure où celui-ci est réparti sur un grand nombre de contreparties. Les autres créances consistent principalement en ventes et autres impôts recouvrables ainsi qu’en avances à des fournisseurs et impôts sur le revenu payés d’avance. 17 TITRES DE PLACEMENT 2014 2013 Disponibles à la vente 9 9 TOTAL 9 9 CHF (millions) Les gains ou pertes non réalisés sur les titres de placement désignés comme disponibles à la vente et constatés en fonds propres se sont établis à zéro en 2014 (2013: zéro). 91 RÉSULTATS DU GROUPE SGS 18 LIQUIDITÉS ET VALEURS ASSIMILÉES CHF (millions) Liquidités et dépôts à court terme Prêts à court terme TOTAL 2014 2013 1 340 964 1 - 1 341 964 Les liquidités et valeurs assimilées n’incluent pas les liquidités soumises à des restrictions, lesquelles sont comptabilisées dans les autres actifs immobilisés (note 13). 19 TABLEAU DES FLUX DE TRÉSORERIE 19.1 AUTRES ÉLÉMENTS SANS EFFET DE TRÉSORERIE CHF (millions) Amortissement d’immeubles et d’équipements Dépréciation de terrains, immeubles, équipements et autres actifs incorporels Amortissement des actifs incorporels Charges financières nettes (Diminution) des provisions et des avantages du personnel Paiements fondés sur des actions NOTES 2014 2013 10 247 244 10 & 12 6 6 12 51 48 41 38 (28) (16) 10 5 (Gain) sur cession d’entreprises - - (Gain) sur cession de terrains, immeubles et équipements - (5) (2) (4) 234 236 559 552 2014 2013 (Augmentation) des travaux en cours et stocks (2) (42) (Augmentation)/diminution des clients et effets (90) (6) (Augmentation) des autres créances et comptes de régularisation (25) (31) (4) 23 Part aux résultats des sociétés associées et d’autres entités Impôts AUTRES ÉLÉMENTS SANS EFFET DE TRÉSORERIE 19.2 AUGMENTATION DU FONDS ROULEMENT CHF (millions) Augmentation/(diminution) des créanciers et autres dettes Augmentation des autres créanciers et comptes de régularisation (Diminution)/augmentation des autres provisions (AUGMENTATION)/DIMINUTION DU FONDS DE ROULEMENT 92 29 33 (17) (6) (109) (29) 19.3. FLUX DE TRÉSORERIE RÉSULTANT D’ACQUISITIONS ET DE CESSIONS D’ENTREPRISES CHF (millions) 2014 ACQUISITIONS 2014 CESSIONS Actifs corporels et autres actifs à long terme 2013 ACQUISITIONS 2013 CESSIONS (6) - (11) - Actifs incorporels (20) - (20) - Actifs circulants, sauf liquidités et valeurs assimilées (21) - (19) - Liquidités et valeurs assimilées (6) - (14) - Engagements à court terme 11 - 18 - Engagements à long terme 7 - 11 - (35) - (35) - 6 - 14 - SOUS-TOTAL (29) - (21) - Goodwill (84) - (83) - Gain de cession - - - - Contrepartie à payer 5 - 1 - (6) - (5) - (114) - (108) - ACTIFS NETS IDENTIFIABLES ACQUIS OU CÉDÉS Liquidités et valeurs assimilées acquises/(cédées) Paiements liés à des acquisitions de l’exercice précédent FLUX DE TRÉSORERIE NET De plus amples informations sur les acquisitions et cessions d’entreprises figurent dans la note 3. Toutes les acquisitions ont été réglées au comptant. 20 ACQUISITIONS ACTIFS ET PASSIFS RÉSULTANT DES ACQUISITIONS DE 2014 CHF (millions) SEARCH AUTRES TOTAL JUSTE VALEUR À L’ACQUISITION JUSTE VALEUR À L’ACQUISITION JUSTE VALEUR À L’ACQUISITION Actifs corporels et autres actifs à long terme 1 5 6 Actifs incorporels 6 14 20 Clients et effets 9 11 20 Liquidités et valeurs assimilées - 6 6 Autres actifs circulants - 1 1 Engagements à court terme (5) (6) (11) Engagements à long terme (2) (5) (7) ACTIFS NETS ACQUIS 9 26 35 Goodwill 36 48 84 PRIX D’ACQUISITION TOTAL 45 74 119 Liquidités et valeurs assimilées acquises - (6) (6) Autre contrepartie à payer - (5) (5) 45 63 108 SORTIE NETTE DE TRÉSORERIE RÉSULTANT DES ACQUISITIONS Le goodwill résultant de ces acquisitions concerne principalement la valeur des synergies attendues et la valeur d’un personnel qualifié, lesquelles ne satisfont pas aux critères de comptabilisation en tant qu’actifs incorporels séparables. La contrepartie à payer concerne essentiellement des clauses de garantie environnementale et commerciale. Le Groupe a supporté des coûts liés à des transactions d’un montant de CHF 5 millions (2013: CHF 5 millions) relatifs à des frais juridiques externes, à des charges de «due diligence» ainsi qu’aux frais d’entretien d’un département d’acquisition interne. Ces charges figurent dans les Autres charges d’exploitation au compte de résultat consolidé. 93 RÉSULTATS DU GROUPE SGS 21 GESTION DES RISQUES FINANCIERS POLITIQUES ET OBJECTIFS EN MATIÈRE DE GESTION DES RISQUES Les activités du Groupe l’exposent principalement à des risques de marché, de crédit et de liquidité. Le risque de marché inclut le risque de change, le risque de taux d’intérêt et le risque de prix sur instruments de capitaux propres. Les politiques et objectifs en matière de gestion des risques sont régis par les politiques du Groupe approuvées par le Conseil d’administration. Les politiques de gestion des risques du Groupe visent à identifier et analyser ces risques, à définir des limites et contrôles appropriés du risque ainsi qu’à surveiller constamment ces risques et limites par le biais de systèmes administratifs et d’information fiables et conformes au dernier état de la technique. Le comité d’audit supervise la manière dont la Direction contrôle le respect des politiques de gestion des risques du Groupe. L’audit interne assiste le comité d’audit dans son rôle de supervision. ACTIVITÉS DE GESTION DES RISQUES Le Groupe utilise des contrats de change à terme pour gérer les risques liés à la variation des taux de change. Ces activités sont menées conformément aux politiques et objectifs en matière de gestion des risques du Groupe dans des domaines tels que le risque de contrepartie et les opérations de couverture. Les contreparties à ces opérations sont des établissements financiers internationaux de premier ordre jouissant d’une excellente solvabilité, ce qui limite le risque de crédit ainsi encouru. Ces opérations prévoient généralement l’échange d’une monnaie contre une autre à une date future. Le tableau suivant présente une synthèse des contrats de change à terme en cours au 31 décembre. La valeur notionnelle des instruments dérivés présentés ci-après représente la valeur brute des contrats et comprend des transactions non encore arrivées à échéance. Par conséquent, ces montants ne représentent pas l’exposition nette du Groupe en fin d’exercice. La valeur de marché correspond approximativement aux coûts résultant de la liquidation des contrats en cours. Ces valeurs de marché ne doivent pas être considérées isolément mais en corrélation avec les valeurs de marché des transactions sous-jacentes ainsi qu’avec la réduction globale de l’exposition du Groupe à des variations défavorables des taux de change. Actuellement, le Groupe n’encourt qu’un risque limité de taux d’intérêt et aucun risque de prix sur instruments de capitaux propres. VALEUR NOTIONNELLE CHF (millions) CONTRATS DE CHANGE À TERME Unité monétaire: Dollar australien (AUD) Real brésilien (BRL) Dollar canadien (CAD) Peso chilien (CLP) Yuan Ren-Min-Bi chinois (CNY) Peso colombien (COP) Couronne tchèque (CZK) Euro (EUR) Livre sterling britannique (GBP) Dollar de Hong Kong (HKD) Yen japonais (JPY) Shilling kenyan (KES) Won coréen (KRW) Dollar néo-zélandais (NZD) Peso philippin (PHP) Zloty polonais (PLN) Rouble russe (RUB) Nouvelle livre turque (TRY) Dollar des Etats-Unis (USD) Rand sud-africain (ZAR) Autres TOTAL VALEUR COMPTABLE VALEUR DE MARCHÉ 2014 2013 2014 2013 2014 2013 (45) (40) (14) (26) 20 (10) (2) (409) 31 267 (4) 3 (8) (6) (3) (16) (117) (37) (2) (418) (30) (25) (19) (21) 21 (14) (4) (126) (10) 235 1 (3) (1) (7) (7) (9) (17) (72) (40) (148) (1) (1) 1 (1) 6 1 (1) 4 1 (1) (1) 1 - (1) (1) 1 (1) 6 1 (1) 4 1 (1) (1) 1 - 94 ÉVALUATION À LA JUSTE VALEUR PRISE EN COMPTE AU BILAN Les titres de placement et les actifs et passifs dérivés sont les seuls instruments financiers évalués à leur juste valeur après leur comptabilisation initiale. Les titres de placement (2014: CHF 9 millions; 2013: CHF 9 millions) sont éligibles au Niveau 1 de l’évaluation à la juste valeur. Les actifs (2014: CHF 37 millions; 2013: CHF 8 millions) et passifs dérivés (2014: CHF 8 millions; 2013: CHF 10 millions) sont éligibles au Niveau 2 de l’évaluation à la juste valeur selon la hiérarchie des justes valeurs. Les évaluations à la juste valeur de Niveau 1 sont celles découlant de prix cotés sur des marchés actifs. Les évaluations à la juste valeur de Niveau 2 sont celles découlant de données autres que les prix cotés, qui sont observables pour l’actif ou le passif concerné, soit directement (à savoir des prix) ou indirectement (à savoir des données dérivées de prix). Les actifs et passifs dérivés consistent en contrats de change à terme dont l’évaluation s’effectue sur la base de taux de change à terme cotés et de courbes de rendement dérivés de taux d’intérêt cotés, conformes à l’échéance du contrat concerné. En outre, le swap de taux d’intérêt est évalué au moyen de taux d’intérêt cotés et de courbes de rendement dérivés de taux d’intérêt cotés, conformes à l’échéance du contrat concerné. Les justes valeurs des actifs et passifs financiers figurant dans le Niveau 2 ci-dessus ont été déterminées selon des modèles d’évaluation généralement acceptées. GESTION DU RISQUE DE CRÉDIT Le risque de crédit résulte de l’éventualité que les clients ne puissent régler leurs obligations comme convenu. Il est principalement lié aux activités commerciales du Groupe. Le Groupe dispose de normes, politiques et procédures spécifiques permettant de contrôler et de suivre ce risque. Dans le cadre de ses activités de gestion financière, le Groupe conclut divers types de transactions avec des banques internationales, lesquelles bénéficient en général d’une note de solvabilité au moins équivalente à A. L’exposition à ces risques est étroitement surveillée et cantonnée dans des paramètres prédéterminés. Le Groupe ne prévoit aucune défaillance de la part de ces contreparties. Le risque de crédit maximal théorique auquel le Groupe était exposé au 31 décembre 2014 correspond à la valeur comptable des actifs financiers incluant les instruments dérivés. Analyse des actifs financiers par classe et catégorie au 31 décembre 2014: COÛT AMORTI PRÊTS ET CRÉANCES CHF (millions) VALEUR COMPTABLE JUSTE VALEUR JUSTE VALEUR DISPONIBLES À LA VENTE VALEUR COMPTABLE JUSTE VALEUR TOTAL A LA JUSTE VALEUR PAR LE COMPTE DE RÉSULTAT VALEUR COMPTABLE JUSTE VALEUR VALEUR COMPTABLE JUSTE VALEUR Liquidités et valeurs assimilées 1 341 1 341 - - - - 1 341 1 341 Créanciers 1 068 1 068 - - - - 1 068 1 068 Autres créances 1 140 140 - - - - 140 140 Produits non facturés 212 212 - - - - 212 212 Prêts à des tiers - à long terme 1 1 - - - - 1 1 Titres de placement - - 9 9 - - 9 9 Dérivés - - - - 37 37 37 37 2 762 2 762 9 9 37 37 2 808 2 808 2 TOTAL ACTIFS FINANCIERS 1. Hors TVA et autres éléments liés aux impôts. 2. Y compris un swap de taux d’intérêt de CHF 15 millions désigné dans une relation de comptabilité de couverture de la juste valeur. Dans la hiérarchie des justes valeurs, les titres de placement sont éligibles au Niveau 1 et les autres actifs financiers au Niveau 2. 95 RÉSULTATS DU GROUPE SGS Analyse des actifs financiers par classe et catégorie au 31 décembre 2013: COÛT AMORTI PRÊTS ET CRÉANCES JUSTE VALEUR DISPONIBLES À LA VENTE TOTAL A LA JUSTE VALEUR PAR LE COMPTE DE RÉSULTAT VALEUR COMPTABLE JUSTE VALEUR VALEUR COMPTABLE JUSTE VALEUR VALEUR COMPTABLE JUSTE VALEUR VALEUR COMPTABLE JUSTE VALEUR Liquidités et valeurs assimilées 964 964 - - - - 964 964 CHF (millions) Créanciers 952 952 - - - - 952 952 Autres créances 1 130 130 - - - - 130 130 Produits non facturés 232 232 - - - - 232 232 Prêts à des tiers - à court terme - - - - - - - - Prêts à des tiers - à long terme 1 1 - - - - 1 1 Titres de placement - - 9 9 - - 9 9 Dérivés - - - - 8 8 8 8 2 279 2 279 9 9 8 8 2 296 2 296 TOTAL ACTIFS FINANCIERS 1. Hors TVA et autres éléments liés aux impôts. Dans la hiérarchie des justes valeurs, les titres de placement sont éligibles au Niveau 1 et les autres actifs financiers au Niveau 2. GESTION DU RISQUE DE LIQUIDITÉ L’objectif du Groupe en matière de gestion de liquidité et de financement est de garantir que tous ses engagements financiers prévisibles pourront être tenus à l’échéance. La liquidité et le financement sont principalement gérés par le département trésorerie du Groupe, conformément aux pratiques et limites définies par les politiques et objectifs en matière de gestion des risques, approuvés par le Conseil d’administration. La nature des activités du Groupe requiert qu’une partie importante des réserves de liquidité soit conservée au niveau des unités opérationnelles. En raison de la bonne situation de trésorerie, le risque de liquidité est limité. Le Groupe dispose auprès de ses banques de diverses facilités de crédit bilatérales, confirmées et non confirmées. Analyse des passifs financiers par classe et catégorie au 31 décembre 2014: COÛTS AMORTIS ET AUTRES PASSIFS JUSTE VALEUR TOTAL À LA JUSTE VALEUR PAR LE COMPTE DE RÉSULTAT VALEUR COMPTABLE JUSTE VALEUR VALEUR COMPTABLE JUSTE VALEUR VALEUR COMPTABLE JUSTE VALEUR 192 192 - - 192 192 159 159 - - 159 159 41 41 - - 41 41 1 686 1 686 - - 1 686 1 686 Dérivés - - 8 8 8 8 Découverts bancaires 4 4 - - 4 4 2 082 2 082 8 8 2 090 2 090 CHF (millions) Créanciers Autres dettes et passifs financiers 1 Avances reçues des clients Emprunts et obligations résultant de contrats de location-financement TOTAL PASSIFS FINANCIERS 1. Hors TVA et autres éléments liés aux impôts. Dans la hiérarchie des justes valeurs, tous les passifs financiers sont éligibles au Niveau 2. 96 Analyse des passifs financiers par classe et catégorie au 31 décembre 2013: JUSTE VALEUR COÛTS AMORTIS ET AUTRES PASSIFS TOTAL À LA JUSTE VALEUR PAR LE COMPTE DE RÉSULTAT VALEUR COMPTABLE JUSTE VALEUR VALEUR COMPTABLE JUSTE VALEUR VALEUR COMPTABLE JUSTE VALEUR 198 198 - - 198 198 152 152 - - 152 152 36 36 - - 36 36 1 307 1 307 - - 1 307 1 307 Dérivés 2 - - 10 10 10 10 Découverts bancaires 1 1 - - 1 1 1 694 1 694 10 10 1 704 1 704 CHF (millions) Créanciers Autres dettes et passifs financiers 1 Avances reçues des clients Emprunts et obligations résultant de contrats de location-financement TOTAL PASSIFS FINANCIERS 1. Hors TVA et autres éléments liés aux impôts. 2. Y compris un swap de taux d’intérêt de CHF 5 millions désigné dans une relation de comptabilité de couverture de la juste valeur. Dans la hiérarchie des justes valeurs, tous les passifs financiers sont éligibles au Niveau 2. Maturités contractuelles des passifs financiers incluant les paiements d’intérêts au 31 décembre 2014: EMPRUNTS À LT ET CT À DES TIERS DÉCOUVERTS BANCAIRES ET AUTRES PASSIFS 46 12 1 130 Au cours de la deuxième année 524 4 Au cours de la troisième année 26 Au cours de la quatrième année Au cours de la cinquième année Après cinq ans 852 CHF (millions) A vue ou dans le délai d’un an FLUX SORTANTS FLUX ENTRANTS D’INSTRUMENTS D’INSTRUMENTS FINANCIERS FINANCIERS RÉGLÉS BRUTS RÉGLÉS BRUTS CRÉANCIERS ET AUTRES DETTES CONTRATS DE LOCATIONFINANCEMENT TOTAL (1 119) 332 1 402 - - - - 528 1 - - - - 27 24 - - - - - 24 397 - - - - - 397 1 - - - - 853 Le Groupe couvre ses expositions au risque de change pour leur montant net. Le solde net des flux bruts d’instruments financiers liquidés de CHF 11 millions (2013: néant) représente la valeur nominale nette exprimée en francs suisses des contrats de change à terme du Groupe en cours au 31 décembre 2014. Maturités contractuelles des passifs financiers incluant les paiements d’intérêts au 31 décembre 2013: EMPRUNTS À LT ET CT À DES TIERS DÉCOUVERTS BANCAIRES ET AUTRES PASSIFS 44 8 1 134 (1 134) Au cours de la deuxième année 29 4 - Au cours de la troisième année 651 2 - 17 - 17 696 CHF (millions) A vue ou dans le délai d’un an Au cours de la quatrième année Au cours de la cinquième année Après cinq ans FLUX SORTANTS FLUX ENTRANTS D’INSTRUMENTS D’INSTRUMENTS FINANCIERS FINANCIERS RÉGLÉS BRUTS RÉGLÉS BRUTS CRÉANCIERS ET AUTRES DETTES CONTRATS DE LOCATIONFINANCEMENT TOTAL 330 1 383 - - 1 34 - 3 - 656 - - - - 17 - - - - - 17 1 - - - - 697 97 RÉSULTATS DU GROUPE SGS ANALYSES DE SENSIBILITÉ Les estimations de variation des positions nettes en monnaies étrangères sont basées sur un affaiblissement immédiat de 5% du franc suisse face à toutes les autres monnaies par rapport aux niveaux en vigueur aux 31 décembre 2014 et 2013, les autres variables restant inchangées par ailleurs. Analyse de sensibilité aux 31 décembre 2014 et 2013: 2014 2013 IMPACT SUR LE RÉSULTAT PRODUITS / (CHARGES) IMPACT SUR LE CAPITAL AUGMENTATION / (DIMINUTION) IMPACT SUR LE RÉSULTAT PRODUITS / (CHARGES) IMPACT SUR LE CAPITAL AUGMENTATION / (DIMINUTION) Dollar des Etats-Unis (USD) (1) 8 - 5 Euro (EUR) (2) - (2) - CHF (millions) Franc CFA BEAC (XAF) 1 - (1) - (1) - - - Kwanza angolais (AOA) 1 - - - Livre sterling britannique (GBP) - 2 - 2 Dollar australien (AUD) - 2 - 2 Dollar canadien (CAD) - 5 - 5 Nouveau metical mozambicain (MZN) - - - 1 Real brésilien (BRL) - 2 - 2 Peso colombien (COP) - 1 - 1 Won coréen (KRW) - 1 - 1 Peso chilien (CLP) - 2 - 2 Nouveau cedi (GHS) GESTION DU RISQUE DE TAUX D’INTÉRÊT Le Groupe est exposé au risque de juste valeur sur taux d’intérêt, dans la mesure où il emprunte des fonds à des taux d’intérêt fixes. Pour gérer ce risque, le Groupe a recours à des contrats de swap de taux d’intérêt. Les activités de couverture sont évaluées régulièrement afin de les mettre en adéquation avec les prévisions de taux d’intérêt et l’appétence définie pour le risque, de manière à garantir l’application des stratégies de couverture offrant le meilleur rapport coût-efficacité. Le 27 mai 2011, le Groupe a conclu un contrat de swap de taux d’intérêt couvrant l’emprunt obligataire à 10 ans d’un montant de CHF 275 millions, assorti d’un coupon de 3,0%, émis à la même date. Dans le cas de cet emprunt, le Groupe a désigné et documenté le swap de taux d’intérêt, échangeant un taux d’intérêt fixe contre un taux d’intérêt variable, comme un instrument de couverture des changements de juste valeur des passifs comptabilisés (couverture de la juste valeur). Le 18 juillet 2012, le Groupe a reçu un montant en espèces de CHF 33 millions en relation avec le réajustement du contrat de swap de taux d’intérêt aux taux du marché. Ces produits en espèces ont été imputés à la valeur comptable de l’emprunt obligataire et seront amortis par les charges d’intérêt sur la durée résiduelle de l’emprunt obligataire en ajustant le taux d’intérêt effectif selon la méthode du taux d’intérêt effectif. A la même date, le Groupe a également modifié la désignation de la relation de comptabilité de couverture, en conformité avec les exigences de comptabilité de couverture de la juste valeur. En février 2014, la Société a émis un emprunt obligataire à 10 ans de CHF 250 millions assorti d’un coupon de 1,75%. Au même moment, des détenteurs d’obligations d’un montant de CHF 133 millions ont accepté d’échanger leurs titres 2016 existants contre de nouvelles obligations à 8 ans, pour un montant de CHF 138 millions, venant à échéance en 2022 et assorties d’un coupon de 1,375%. Enfin, la Société a rouvert son emprunt obligataire venant à échéance en 2022 et l’a augmenté d’un montant de CHF 112 millions, le portant au total à CHF 250 millions. Si les taux d’intérêt avaient été supérieurs/inférieurs de 50 points de base, le bénéfice pour l’exercice clos au 31 décembre 2014 aurait augmenté/diminué de zéro (2013: zéro). 98 99 RÉSULTATS DU GROUPE SGS 22 CAPITAL-ACTIONS ET ACTIONS PROPRES ACTIONS EN CIRCULATION ACTIONS PROPRES TOTAL ÉMIS TOTAL CAPITAL-ACTIONS CHF (millions) 7 632 042 190 394 7 822 436 8 37 201 (37 201) - - Actions propres acquises (18 403) 18 403 - - SOLDE AU 31 DÉCEMBRE 2013 7 650 840 171 596 7 822 436 8 24 666 (24 666) - - - - - - 7 675 506 146 930 7 822 436 8 SOLDE AU 1ER JANVIER 2013 Actions propres remises en circulation Actions propres remises en circulation Actions propres acquises SOLDE AU 31 DÉCEMBRE 2014 CAPITAL-ACTIONS ÉMIS Entièrement libéré, le capital-actions de SGS SA de CHF 7 822 436 (2013: 7 822 436) est divisé en 7 822 436 (2013: 7 822 436) actions nominatives d’une valeur nominale de CHF 1 chacune. Toutes les actions, hormis les actions propres, confèrent un droit égal au dividende déclaré par la Société et un droit égal de vote. ACTIONS PROPRES Au 31 décembre 2014, SGS SA détenait 146 930 de ses propres actions. Aucune action propre n’a été acquises en 2014 afin de couvrir des droits d’option. Au cours de l’exercice, 24 666 actions propres ont été vendues à un prix moyen de CHF 1 269. En 2012, le Groupe a lancé un nouveau programme de rachat d’actions portant sur un total de CHF 250 millions et valable du 12 mars 2012 au 31 décembre 2014. EMISSION DE CAPITAL AUTORISÉ ET CONDITIONNEL Le Conseil d’administration a le pouvoir d’augmenter le capital-actions de SGS SA d’un nombre maximal de 500 000 actions nominatives d’une valeur nominale de CHF 1 chacune, soit une augmentation maximale du capital-actions de CHF 500 000. Le Conseil d’administration est autorisé à émettre les nouvelles actions aux conditions du marché au moment de l’émission. Dans le cas où les nouvelles actions sont émises en vue d’une acquisition, le Conseil d’administration est autorisé à supprimer le droit préférentiel de souscription des actionnaires ou à allouer ce droit de souscription à des tiers. Le droit d’augmenter le capital-actions, délégué par les actionnaires au Conseil d’administration, est valable jusqu’au 19 mars 2015. Les actionnaires ont approuvé la création d’un capital-actions conditionnel de CHF 1 100 000, divisé en 1 100 000 actions nominatives d’une valeur nominale de CHF 1 chacune. Ce capital-actions conditionnel a pour but de fournir les actions nécessaires à la couverture des plans d’attribution d’options destinés au personnel ou à l’exercice des droits d’option ou de conversion susceptibles d’être attachés à des obligations convertibles ou à des instruments similaires liés aux capitaux propres que le Conseil est autorisé à émettre. Le droit de souscrire à ce capital conditionnel est réservé aux bénéficiaires de plans d’attribution d’options destinés au personnel et aux détenteurs d’obligations convertibles ou d’instruments d’emprunt similaires, le droit préférentiel de souscription des actionnaires étant par conséquent supprimé. Le Conseil d’administration est autorisé à déterminer le moment et les modalités de ces émissions, sous réserve qu’elles reflètent les conditions du marché. La période d’exercice des options ou des droits de conversion ne pourra excéder dix ans à compter de la date d’émission des instruments liés aux capitaux propres. 100 23 EMPRUNTS ET OBLIGATIONS RÉSULTANT DE CONTRATS DE LOCATION-FINANCEMENT CHF (millions) Emprunts bancaires 2014 2013 16 17 Découverts bancaires 4 1 Emprunts obligataires 1 668 1 288 2 2 1 690 1 308 18 15 1 672 1 293 Engagements de location-financement TOTAL A court terme A long terme Les taux d’intérêt sur les emprunts à long terme auprès de tiers varient de 1,4% à 13,8%, en fonction de la nature, de la monnaie et de la date d’échéance de l’emprunt; sur les emprunts à court terme auprès de tiers, ils varient de 0% à 14,5%. Les emprunts auprès de tiers exposés au risque de juste valeur sur taux d’intérêt s’élèvent à CHF 1 361 millions (2013: CHF 1 007 millions), ceux exposés au risque de flux de trésorerie sur taux d’intérêt s’élèvent à CHF 328 millions (2013: CHF 298 millions). Au 31 décembre 2014, la juste valeur de l’emprunt obligataire couvert émis le 27 mai 2011 était proche de sa valeur comptable. La juste valeur des autres emprunts obligataires était de CHF 1 456 millions (2013: CHF 1 056 millions). SGS SA a émis les emprunts obligataires suivants, cotés à la SIX Swiss Exchange: DATE D’ÉMISSION VALEUR NOMINALE EN CHF MILLIONS COUPON EN % ANNÉE DE MATURITÉ PRIX D’ÉMISSION EN % PRIX DE REMBOURSEMENT EN % 19.08.2010 417 1.875 2016 100.346 100.000 08.03.2011 375 2.625 2019 100.832 100.000 27.05.2011 ¹ 275 3.000 2021 100.480 100.000 27.05.2011 ² 75 1.875 2016 99.591 100.000 27.02.2014 138 1.375 2022 100.517 100.000 27.02.2014 250 1.750 2024 101.019 100.000 25.04.2014 112 1.375 2022 101.533 100.000 1. SGS SA a conclu un contrat de swap de taux d’intérêt pour la durée de cet emprunt. 2. Réouverture de l’emprunt à six ans émis le 19 août 2010. En février 2014, la Société a émis un emprunt obligataire à 10 ans de CHF 250 millions assorti d’un coupon de 1,75%. Au même moment, des détenteurs d’obligations ont accepté d’échanger leurs titres 2016 existants à hauteur de CHF 133 millions contre de nouvelles obligations à 8 ans d’un montant de CHF 138 millions, venant à échéance en 2022 et assorties d’un coupon de 1,375%. Enfin, la Société a rouvert son emprunt obligataire venant à échéance en 2022 et l’a augmenté d’un montant de CHF 112 millions, le portant au total à CHF 250 millions. Le Groupe a coté tous ces emprunts à la SIX Swiss Exchange. 101 RÉSULTATS DU GROUPE SGS Les emprunts et les engagements de location-financement sont remboursables aux échéances suivantes: EMPRUNTS BANCAIRES, DÉCOUVERTS ET EMPRUNTS OBLIGATAIRES ENGAGEMENTS DE CONTRATS DELOCATION-FINANCEMENT 2014 2013 2014 2013 A vue ou dans le délai d’un an 16 14 2 1 Au cours de la deuxième année 75 4 - 1 Au cours de la troisième année 2 622 - - Au cours de la quatrième année - - - - Au cours de la cinquième année 373 - - - CHF (millions) Après cinq ans TOTAL 1 222 666 - - 1 688 1 306 2 2 The currency composition of loans and finance lease obligations is as follows: EMPRUNTS BANCAIRES, DÉCOUVERTS ET EMPRUNTS OBLIGATAIRES CHF (millions) Franc suisse (CHF) ENGAGEMENTS DE CONTRATS DELOCATION-FINANCEMENT 2014 2013 2014 2013 1 673 1 295 - - Euro (EUR) - 1 - 1 Dollar des Etats-Unis (USD) 1 1 - - Roupie indienne (INR) 4 - - - Peso colombien (COP) - 1 - - Ariary malgache (MGA) 2 2 - - Real brésilien (BRL) 7 3 - - Autres 1 3 2 1 TOTAL 1 688 1 306 2 2 102 24 OBLIGATIONS AU TITRE DES PRESTATIONS DE RETRAITE Les régimes de retraite à prestations définies gérés par le Groupe sont essentiellement ceux de Suisse, des Etats-Unis, de Grande-Bretagne, des Pays-Bas, d’Allemagne, d’Italie, de France, de Corée et de Taïwan. Les cotisations à la plupart de ces régimes sont versées à des fonds de pension qui sont des entités juridiques indépendantes. Le Groupe gère d’autres régimes d’avantages postérieurs à l’emploi, principalement des programmes de soins médicaux aux Etats-Unis et en Suisse. Au 31 décembre 2014, ceux-ci représentent une obligation au titre des prestations définies de CHF 14 millions (2013: CHF 12 millions). La méthode de comptabilisation et la fréquence des évaluations sont comparables à celles utilisées pour les régimes de retraite à prestations définies. Les hypothèses de taux d’évolution des coûts médicaux n’ont pas d’effet significatif sur les montants comptabilisés dans le compte de résultat. En 2014, un régime de retraite antérieurement traité comme étant à prestations définies a été modifié et est désormais traité comme étant à cotisations définies. Il a donc été sorti du périmètre (2013: néant). Les régimes importants à prestations définies du Groupe se trouvent en Suisse, aux Etats-Unis et au Royaume-Uni. SUISSE En Suisse, le Groupe gère, conjointement avec ses employés, une fondation de prévoyance dont les actifs et passifs sont distincts de ceux du Groupe. La direction de la fondation est composée à parts égales de représentants de l’employeur et de représentants des employés. Cette fondation, qui couvre tous les employés en Suisse, fournit des prestations dans le cadre d’un régime à cotisations définies. Tout employé possède un avoir de vieillesse auquel lui-même et le Groupe contribuent à raison d’un taux fixé par le règlement de la fondation, sur la base d’un pourcentage du salaire. Chaque année, la fondation décide du taux d’intérêt à appliquer, le cas échéant, aux avoirs de vieillesse, en fonction de la politique convenue. Au moment de prendre leur retraite, les employés peuvent choisir de percevoir sous forme de capital tout ou partie de leur avoir de vieillesse. A défaut, celui-ci est converti en rente à un taux de conversion prédéfini. Etant donné que la direction de la fondation est appelée à verser en fin de compte l’ensemble des actifs de la fondation sous forme de prestations aux employés actifs et retraités, aucun excédent n’est considéré comme recouvrable par le Groupe. De même, à moins que les actifs ne suffisent pas à couvrir les prestations minimales, le Groupe ne prévoit pas de contribuer à la couverture d’un éventuel déficit de la fondation. Conformément aux normes IFRS, la fondation est à considérer comme un régime à prestations définies et à comptabiliser en tant que tel. La durée moyenne pondérée de la période prévue de prestations est d’environ 15 ans. En 2015, le Groupe prévoit de cotiser à ce régime pour un montant de CHF 7 millions. ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE Le Groupe gère un régime non contributif à prestations définies soumis aux dispositions de l’Employee Retirement Income Security Act (ERISA). Les actifs du régime sont détenus séparément de ceux du Groupe par un dépositaire «trustee» et l’administrateur tiers du régime de retraite, lequel verse les prestations directement aux retraités ou aux bénéficiaires dans le cadre du régime. Tant le dépositaire «trustee» que l’administrateur veillent au respect des dispositions de l’ERISA. Les évaluations de financement sont réalisées sur des bases actuelles et les cotisations sont versées en fonction des besoins. L’objectif de financement consiste à assurer au régime des actifs suffisants pour couvrir ses obligations futures. Avec effet au 16 mars 2004, les participants non exemptés ont cessé d’accumuler des prestations supplémentaires. Seuls les employés exemptés de certaines unités SGS aux Etats-Unis sont éligibles à l’accumulation annuelle de prestations. En outre, la prestation de retraite a été modifiée et est définie comme un pourcentage de la rémunération prise en compte pour la retraite au titre de l’année en cours. Le coût de l’accumulation complémentaire est évalué annuellement. Le Groupe se réserve le droit d’effectuer des modifications futures dans la structure d’accumulation des prestations du régime. Les employés éligibles deviennent participants au régime après avoir accompli une année de service et atteint l’âge de 21 ans. Les droits des participants au régime sont pleinement acquis après cinq années de service. La durée moyenne pondérée de la période prévue de prestations est d’environ 13 ans. En 2015, le Groupe prévoit de cotiser à ce régime pour un montant de CHF 42 millions. 103 RÉSULTATS DU GROUPE SGS ROYAUME-UNI Le Groupe gère deux régimes à prestations définies dans le cadre d’un trust. Les actifs des régimes sont détenus séparément de ceux du Groupe, des «trustees» veillant au strict respect des règlements des régimes. L’un des régimes a été fermé aux nouveaux entrants en 2002. Depuis lors, les nouveaux employés se voient offrir la possibilité d’adhérer à des régimes à cotisations définies gérés par le Groupe. L’autre régime n’a pas de membres actifs. Dans le cadre des régimes à prestations définies, la pension de retraite de chaque membre dépend de la durée de service ouvrant droit à pension et du dernier salaire. Les évaluations du financement des régimes à prestations définies sont réalisées au moins tous les trois ans, selon des modalités convenues entre le Groupe et les «trustees» des régimes. L’objectif de financement consiste à assurer aux régimes des actifs de valeur équivalente aux prestations accumulées sur la base des salaires projetés. S’il est constaté lors du processus d’évaluation que cet objectif n’est pas atteint, le Groupe et les «trustees» conviendront de contributions à verser sur une période spécifique en vue de couvrir le déficit. Le Groupe est exposé au risque que des résultats défavorables puissent l’obliger à verser des contributions supplémentaires afin de couvrir d’éventuels déficits. La durée moyenne pondérée de la période prévue de prestations versées au titre des deux régimes est d’environ 20 années. En 2015, le Groupe prévoit de cotiser à ce régime pour un montant de CHF 7 millions. AUTRES PAYS Le Groupe a instauré des régimes de retraite à prestations définies dans d’autres pays où il est actif. Aucun régime d’un pays autre que ceux mentionnés ci-dessus n’est considéré comme important et ne nécessite la publication d’informations séparées. En 2015, le Groupe prévoit de cotiser à ces régimes pour un montant de CHF 7 millions. Les actifs et passifs figurant au bilan au 31 décembre, relatifs aux obligations au titre des prestations définies et aux régimes d’avantages postérieurs à l’emploi, se présentent comme suit: CHF (millions) CH UK USA AUTRES TOTAL 332 235 235 86 888 (370) (218) (284) (116) (988) (38) 17 (49) (30) (100) (9) - (9) (58) (76) 2014 Juste valeur des actifs des régimes Valeur actualisée de l’obligation financée au titre des prestations définies SITUATION FINANCÉE/(NON FINANCÉE) Valeur actualisée de l’obligation non financée au titre des prestations définies - - - - - ACTIF NET/(PASSIF) AU 31 DÉCEMBRE Plafonnement de l’actif au titre des régimes de retraite (47) 17 (58) (88) (176) CHF (millions) CH UK USA AUTRES TOTAL 316 207 203 68 794 (300) (179) (228) (99) (806) SITUATION FINANCÉE/(NON FINANCÉE) 16 28 (25) (31) (12) Valeur actualisée de l’obligation non financée au titre des prestations définies (7) - (8) (51) (66) (16) - - - (16) (7) 28 (33) (82) (94) 2013 Juste valeur des actifs des régimes Valeur actualisée de l’obligation financée au titre des prestations définies Plafonnement de l’actif au titre des régimes de retraite ACTIF NET/(PASSIF) AU 31 DÉCEMBRE 104 Montants comptabilisés dans le compte de résultat: CH UK USA AUTRES TOTAL Coût des services 5 1 2 - 8 Intérêts débiteurs nets sur les régimes à prestations définies - (1) 1 2 2 Frais généraux - 1 1 - 2 TOTAL DES CHARGES LIÉES À L’OBLIGATION AU TITRE DES PRESTATIONS DÉFINIES AU 31 DÉCEMBRE 5 1 4 2 12 Frais de personnel 5 2 3 - 10 Charges/(produits) financiers - (1) 1 2 2 TOTAL DES CHARGES LIÉES À L’OBLIGATION AU TITRE DES PRESTATIONS DÉFINIES AU 31 DÉCEMBRE 5 1 4 2 12 CH UK USA AUTRES TOTAL Coût des services 7 2 1 11 21 Intérêts débiteurs nets sur les régimes à prestations définies - (1) 3 3 5 Frais généraux - - 1 - 1 TOTAL DES CHARGES LIÉES À L’OBLIGATION AU TITRE DES PRESTATIONS DÉFINIES AU 31 DÉCEMBRE 7 1 5 14 27 CHF (millions) 2014 Charges imputées aux: CHF (millions) 2013 Charges imputées aux: Frais de personnel 7 2 2 11 22 Charges/(produits) financiers - (1) 3 3 5 TOTAL DES CHARGES LIÉES À L’OBLIGATION AU TITRE DES PRESTATIONS DÉFINIES AU 31 DÉCEMBRE 7 1 5 14 27 CH UK USA AUTRES TOTAL 8 - - 1 9 54 34 28 20 136 7 (7) 1 1 2 Rendement effectifs sur les actifs des régimes hors intérêts débiteurs nets (12) (8) (1) (10) (31) Changement du plafonnement de l’actif au titre des régimes de retraite (16) - - - (16) 41 19 28 12 100 Montants comptabilisés dans l’état des autres éléments du résultat global: CHF (millions) 2014 Réévaluation du passif net des régimes à prestations définies Changement des hypothèses démographiques Changement des hypothèses financières Ajustements liés à l’expérience sur les obligations au titre des prestations de retraite TOTAL FIGURANT DANS LES AUTRES ÉLÉMENTS DU RÉSULTAT GLOBAL AU 31 DÉCEMBRE 105 RÉSULTATS DU GROUPE SGS CH UK USA 7 - - (1) 6 (12) 9 (32) (2) (37) (2) 1 - 2 1 Rendement effectifs sur les actifs des régimes hors intérêts débiteurs nets (21) (14) (22) - (57) Changement du plafonnement de l’actif au titre des régimes de retraite 16 - - - 16 (12) (4) (54) (1) (71) CH UK USA AUTRES TOTAL (7) 28 (33) (82) (94) CHF (millions) AUTRES TOTAL 2013 Réévaluation du passif net des régimes à prestations définies Changement des hypothèses démographiques Changement des hypothèses financières Ajustements liés à l’expérience sur les obligations au titre des prestations de retraite TOTAL FIGURANT DANS LES AUTRES ÉLÉMENTS DU RÉSULTAT GLOBAL AU 31 DÉCEMBRE Variations de l’actif/(passif) net durant l’exercice: CHF (millions) 2014 ACTIF/(PASSIF) NET AU 1ER JANVIER Charges figurant au compte de résultat Réévaluations figurant dans les autres éléments du résultat global Cotisations payées par le Groupe Différences de conversion ACTIF NET/(PASSIF) AU 31 DÉCEMBRE CHF (millions) (5) (1) (4) (2) (12) (41) (19) (28) (12) (100) 7 8 13 8 36 (1) 1 (6) - (6) (47) 17 (58) (88) (176) CH UK USA AUTRES TOTAL 2013 ACTIF/(PASSIF) NET AU 1ER JANVIER (17) 17 (92) (84) (176) Charges figurant au compte de résultat (7) (1) (5) (14) (27) Réévaluations figurant dans les autres éléments du résultat global 12 4 54 1 71 Cotisations payées par le Groupe 7 8 10 14 39 Différences de conversion (2) - - 1 (1) ACTIF NET/(PASSIF) AU 31 DÉCEMBRE (7) 28 (33) (82) (94) 106 La variation de l’obligation au titre des prestations définies se présente comme suit: CH UK USA AUTRES TOTAL 307 179 236 150 872 Coût des services rendus sur l’exercice 5 1 2 4 12 Coût financier 7 8 12 5 32 Cotisations des participants aux régimes 5 - 1 - 6 Coût des services passés - - - (4) (4) Liquidations - - - - - Changement de périmètre - - - 4 4 (14) (6) (14) (7) (41) CHF (millions) 2014 Valeur actualisée de l’obligation au titre des prestations définies à l’ouverture Prestations nettes effectivement versées (Gains)/pertes dus aux changements dans les hypothèses démographiques 8 - - 1 9 54 34 28 20 136 Ecarts d’expérience 7 (7) 1 1 2 (Gains)/pertes de taux de change - 9 27 - 36 OBLIGATION AU TITRE DES PRESTATIONS DÉFINIES AU 31 DÉCEMBRE 379 218 293 174 1 064 CHF (millions) CH UK USA AUTRES TOTAL 309 166 279 147 901 Coût des services rendus sur l’exercice 5 2 1 11 19 Coût financier 6 8 11 5 29 Cotisations des participants aux régimes 4 1 1 - 6 Coût des services passés 2 - - - 2 (Gains)/pertes dus aux changements dans les hypothèses financières 2013 Valeur actualisée de l’obligation au titre des prestations définies à l’ouverture Liquidations - - (8) - (8) (13) (7) (14) (12) (46) 7 - - (1) 6 (12) 9 (32) (2) (37) (2) 1 - 2 1 1 (1) (2) - (1) 307 179 236 150 872 CH UK USA AUTRES TOTAL 316 207 203 68 794 8 10 10 2 30 12 8 1 10 31 Cotisations effectives de l’employeur 7 8 13 8 36 Cotisations effectives des participants aux régimes 5 - 1 - 6 (14) (6) (14) (7) (41) Charges administratives effectivement payées - (1) (1) - (2) Liquidations - - - - - Augmentation/(diminution) nette d’actifs résultant d’acquisitions/cessions - - - 4 4 Différences de conversion (2) 9 22 1 30 JUSTE VALEUR DES ACTIFS DES RÉGIMES AU 31 DÉCEMBRE 332 235 235 86 888 Prestations nettes effectivement versées (Gains)/pertes dus aux changements dans les hypothèses démographiques (Gains)/pertes dus aux changements dans les hypothèses financières Ecarts d’expérience (Gains)/pertes de taux de change OBLIGATION AU TITRE DES PRESTATIONS DÉFINIES AU 31 DÉCEMBRE La variation de la juste valeur des actifs des régimes se présente comme suit: CHF (millions) 2014 Juste valeur des actifs des régimes à l’ouverture Intérêts créditeurs sur les actifs des régimes Rendement sur les actifs des régimes hors montants inclus dans les intérêts débiteurs nets Prestations nettes effectivement versées 107 RÉSULTATS DU GROUPE SGS CH UK USA AUTRES TOTAL 292 183 187 63 725 6 9 7 2 24 21 14 22 - 57 Cotisations effectives de l’employeur 7 8 10 14 39 Cotisations effectives des participants aux régimes 4 1 1 - 6 CHF (millions) 2013 Juste valeur des actifs des régimes à l’ouverture Intérêts créditeurs sur les actifs des régimes Rendement sur les actifs des régimes hors montants inclus dans les intérêts débiteurs nets (13) (7) (14) (12) (46) Charges administratives effectivement payées Prestations nettes effectivement versées - - (1) - (1) Liquidations - - (8) - (8) (1) (1) (1) 1 (2) 316 207 203 68 794 Différences de conversion JUSTE VALEUR DES ACTIFS DES RÉGIMES AU 31 DÉCEMBRE Les actifs des régimes n’incluent aucun droit à remboursement. Les actifs des régimes ont dégagé un rendement effectif correspondant à un gain de CHF 61 millions (2013: gain de CHF 81 millions). Les variations dans le montant non pris en compte en raison du plafonnement de l’actif sont les suivantes: CHF (millions) CH UK USA AUTRES TOTAL 16 - - - 16 (16) - - - (16) 2014 PLAFOND DE L’ACTIF AU 1ER JANVIER Autres variations dans l’actif non comptabilisé en raison du plafonnement de l’actif Différences de conversion - - - - - PLAFOND DE L’ACTIF AU 31 DÉCEMBRE - - - - - CH UK USA AUTRES - - - - - 16 - - - 16 - - - - - 16 - - - 16 CHF (millions) TOTAL 2013 PLAFOND DE L’ACTIF AU 1ER JANVIER Autres variations dans l’actif non comptabilisé en raison du plafonnement de l’actif Différences de conversion PLAFOND DE L’ACTIF AU 31 DÉCEMBRE 108 Les principales catégories d’actifs des régimes à la clôture du bilan sont les suivantes: CH UK USA AUTRES TOTAL Liquidités et valeurs assimilées 47 23 1 11 82 Actions 84 56 137 2 279 Obligations 60 94 97 1 252 - - - 72 72 116 - - - 116 25 61 - - 86 - - - 1 1 332 234 235 87 888 CH UK USA AUTRES TOTAL Liquidités et valeurs assimilées 27 1 1 10 39 Actions 83 122 136 3 344 Obligations 71 84 65 1 221 CHF (millions) 2014 Polices d’assurance Biens immobiliers Fonds de placement Autres TOTAL DES ACTIFS DES RÉGIMES AU 31 DÉCEMBRE CHF (millions) 2013 Polices d’assurance Biens immobiliers Fonds de placement Autres TOTAL DES ACTIFS DES RÉGIMES AU 31 DÉCEMBRE - - - 55 55 116 - - - 116 19 - - - 19 - - - - - 316 207 203 68 794 Les actifs figurant à la rubrique «Autres» consistent essentiellement en actifs liés à des contrats d’assurance. SGS occupe des immeubles figurant dans les actifs des régimes pour une juste valeur de marché de moins de CHF 6 millions (2013: CHF 6 millions). Les loyers payés correspondent à ceux normalement pratiqués sur le marché. Les actifs des régimes n’incluent aucune action de SGS SA ni aucun autre titre financier utilisé par le Groupe. Les actifs des régimes sont principalement détenus dans le cadre d’instruments faisant l’objet d’une cotation sur un marché actif, à l’exception des positions en bien immobiliers et en polices d’assurance. La stratégie de placement en Suisse consiste à investir, dans le respect des exigences statutaires et légales, dans un portefeuille diversifié visant un rendement à long terme qui permettra à la direction de la fondation d’accroître les avoirs des membres de la fondation de prévoyance, tout en minimisant le risque. Aux Etats-Unis d’Amérique, la «Pension Plan Target Policy» est déterminée sur le plan tant quantitatif que qualitatif en évaluant le niveau de tolérance au risque et les exigences de rendement du plan, tels qu’ils ont été définis par le comité d’investissement. L’allocation et la structure du portefeuille de placement sont élaborées en fonction des résultats de ce processus. Au Royaume-Uni, les «trustees» révisent régulièrement le régime et le plan afin de garantir qu’ils demeurent appropriés. La dernière revue du régime et du plan a été effectuée récemment et ses résultats sont en cours de mise en œuvre. 109 RÉSULTATS DU GROUPE SGS Les hypothèses actuarielles varient selon la situation économique et sociale locale. Les principales hypothèses actuarielles moyennes pondérées, utilisées dans l’évaluation du coût des prestations pour 2014 et 2013, sont les suivantes: CH UK USA AUTRES 1.3 3.6 4.0 2.6 LPP 2010 Gen S1NA IRS 2015 - (Moyenne pondérée en %) 2014 Taux d’actualisation Hypothèse de taux de mortalité Taux d’augmentation futur des salaires 2.0 3.6 3.3 2.5 Augmentations futures des retraites 0.5 3.1/2.1 - 0.5 Hypothèse de taux d’évolution des coûts médicaux retenue pour l’exercice suivant - - 7.2 - Taux d’évolution final - - 5.0 - Année au cours de laquelle sera atteint le taux d’évolution final - - 2022 - CH UK USA AUTRES 2.4 4.6 4.9 3.3 LPP 2012 S1NA IRS 2014 - Taux d’augmentation futur des salaires 2.0 3.8 3.2 2.3 Augmentations futures des retraites 0.5 2.3 - 0.5 Hypothèse de taux d’évolution des coûts médicaux retenue pour l’exercice suivant 4.0 - 7.5 - Taux d’évolution final 4.0 - 5.0 - - - 2022 - (Moyenne pondérée en %) 2013 Taux d’actualisation Hypothèse de taux de mortalité Année au cours de laquelle sera atteint le taux d’évolution final Le taux moyen pondéré de chaque hypothèse utilisée pour évaluer l’obligation au titre des prestations est également indiqué. Les hypothèses retenues pour déterminer l’obligation en fin d’année au titre des prestations sont également appliquées au calcul des charges de l’exercice suivant. En Suisse, la diminution du taux d’actualisation de 0,5% par an, toutes choses égales par ailleurs, ferait augmenter l’obligation de CHF 30 millions; l’accroissement de 0,5% des hypothèses d’augmentation de salaire ferait augmenter l’obligation de CHF 2 millions et l’allongement d’une année de l’espérance de vie des membres ferait augmenter l’obligation d’environ CHF 12 millions. Aux Etats-Unis d’Amérique, la diminution du taux d’actualisation de 0,5% par an, toutes choses égales par ailleurs, ferait augmenter l’obligation de CHF 19 millions; l’accroissement de 0,5% des hypothèses d’augmentation de salaire ferait augmenter l’obligation de CHF 0 million et l’allongement d’une année de l’espérance de vie des membres ferait augmenter l’obligation de moins de CHF 14 millions. Au Royaume-Uni, la diminution du taux d’actualisation de 0,5% par an, toutes choses égales par ailleurs, ferait augmenter l’obligation de CHF 23 millions; l’accroissement de 0,5% des hypothèses d’augmentation de salaire ferait augmenter l’obligation de mains de CHF 3 millions et l’allongement d’une année de l’espérance de vie des membres ferait augmenter l’obligation d’environ CHF 7 millions. Ces sensibilités ont été calculées afin de faire ressortir la variation de l’obligation au titre des prestations définies de manière isolée et en supposant qu’aucun autre changement dans les conditions de marché n’est intervenu à la date de l’arrêté des comptes. C’est une hypothèse improbable dans la pratique; ainsi, une modification du taux d’actualisation sans aucune variation de valeur dans les actifs détenus par les régimes a peu de chances de se produire. En 2014, le coût relatif aux régimes de retraite à prestations définies s’est établi à CHF 74 millions (2013: CHF 61 millions). 110 111 RÉSULTATS DU GROUPE SGS 25 PROVISIONS CHF (millions) AU 1ER JANVIER 2014 Acquisitions de filiales LITIGES ET ACTIONS EN GARANTIE SUR DES SERVICES RENDUS DÉMOBILISATION ET RÉORGANISATION AUTRES PROVISIONS TOTAL 45 37 32 114 - - - - Constitutions de provisions 20 13 11 44 Dissolutions de provisions (13) (4) (4) (21) (7) (9) (9) (25) Paiements Différences de conversion 3 1 0 4 48 38 30 116 2014 2013 Engagements à court terme 19 18 Engagements à long terme 97 96 TOTAL 116 114 AU 31 DÉCEMBRE 2014 S’analysant comme: Un certain nombre de sociétés du Groupe sont confrontées à des litiges et actions qui sont liés à leurs activités normales et peuvent, de fait, être considérés comme des demandes de garantie sur des services rendus. La provision pour litiges et garanties représente la somme des montants estimés, à verser au titre des demandes de garantie identifiées et des pertes subies, mais non encore comptabilisées. Elle constitue par conséquent une estimation des paiements futurs nécessaires au règlement des demandes de garantie, qu’elles aient été comptabilisées ou non. Cette estimation résulte d’un processus complexe tenant compte de l’incertitude et se fondant sur des prévisions avisées, l’évaluation actuarielle, la couverture d’assurance, s’il y a lieu, et le jugement de la Direction. Toute modification de ces estimations est comptabilisée dans le compte de résultat de la période au cours de laquelle elle est intervenue. Le moment où interviendront les paiements relatifs à ces litiges et demandes de garantie est délicat à apprécier, car il dépendra, dans la majorité des cas, de l’issue des procédures administratives et judiciaires en cours. Le Groupe n’actualise pas ses provisions puisque l’échéance des paiements ne peut être déterminée de manière raisonnable et fiable. Sur la base de toutes les informations actuellement disponibles, la Direction estime que les provisions reflètent correctement l’exposition aux litiges et demandes de garantie se rapportant à des services rendus. L’issue définitive de ces procédures ne devrait pas avoir d’impact significatif sur la situation financière du Groupe, ses résultats d’exploitation ou ses flux de trésorerie. Pour certains contrats à long terme, généralement d’une durée de deux à cinq ans, le Groupe a l’obligation de démanteler des infrastructures et de mettre fin aux services du personnel après exécution du contrat. Ces coûts de démobilisation font l’objet de provisions pendant la période de validité du contrat. L’expérience a montré que ces contrats peuvent être soit prolongés, soit dénoncés plus tôt que prévu. L’évaluation du moment où ces dépenses de démobilisation seront encourues étant difficile, ces montants ne sont pas actualisés. D’autres provisions concernent diverses obligations légales ou implicites du Groupe envers des tiers, telles que le versement d’indemnités de départ lorsque des collaborateurs quittent le Groupe, lequel constitue une obligation légale dans certaines juridictions. 112 26 CRÉANCIERS COMMERCIAUX ET AUTRES DETTES CHF (millions) 2014 2013 Créanciers 192 198 Autres dettes 121 120 Autres dettes financières 198 184 511 502 TOTAL Les créanciers commerciaux et autres dettes représentent principalement des sommes à payer pour des achats aux fournisseurs ainsi que d’autres coûts d’exploitation en cours. Aux 31 décembre 2014 et 2013, la juste valeur du poste Créanciers commerciaux et autres dettes était proche de sa valeur comptable. 27 AUTRES CRÉANCIERS ET COMPTES DE RÉGULARISATION CHF (millions) 2014 2013 Comptes de régularisation 523 506 Honoraires facturés d’avance 50 49 Avances reçues des clients 41 36 0 5 Swap de taux d’intérêt désigné dans une relation de comptabilité de couverture de la juste valeur Passifs dérivés TOTAL 8 5 622 601 Aux 31 décembre 2014 et 2013, la juste valeur du poste Autres créanciers et comptes de régularisation était proche de sa valeur comptable. 28 PASSIFS ÉVENTUELS Dans le cours normal de leurs activités, le Groupe et ses filiales sont parties à divers litiges et actions judiciaires. La Direction estime que l’issue d’aucune de ces procédures judiciaires n’aura d’influence négative substantielle sur la situation financière du Groupe, ses résultats d’exploitation ou ses flux de trésorerie. 113 RÉSULTATS DU GROUPE SGS 29 GARANTIES ÉMISES EN 2014 CHF (millions) ÉMISES EN 2013 Garanties 109 144 Garanties de bonne exécution 159 228 TOTAL 268 372 Le Groupe a accordé des garanties inconditionnelles à certains établissements financiers ayant accordé des facilités de crédit (prêts et cautionnements) à ses filiales. De plus, il a émis des garanties de bonne exécution et des cautions de soumission à des clients commerciaux pour le compte de ses filiales. La Direction estime qu’il est très peu probable qu’un paiement significatif devienne exigible dans le cadre de ces garanties. 30 CONTRATS DE LOCATION SIMPLE Les engagements relatifs aux contrats de location simple se présentent comme suit: CHF (millions) 2014 2013 Moins d’un an 130 127 Entre un et cinq ans 250 237 Plus de cinq ans 82 69 TOTAL 462 432 Le Groupe loue la plus grande partie de ses locaux de bureaux et de laboratoires, ainsi que les véhicules et équipements. Au cours de l’exercice clos le 31 décembre 2014, un montant de CHF 154 millions était inscrit en charges au compte de résultat au titre des contrats de location simple (2013: CHF 154 millions). 114 31 RÉGIMES D’AVANTAGES SUR CAPITAUX PROPRES Certains administrateurs et collaborateurs du Groupe SGS ont le droit de participer chaque année à un plan d’attribution d’options. Les avantages (traités comme des transactions dont le paiement est fondé sur des actions et qui sont réglées en instruments de capitaux propres) consistent dans le droit d’acheter des actions SGS SA à un prix prédéterminé, par l’intermédiaire d’un plan d’options cotées. i) Attributions aux membres du Conseil d’administration et de l’Operations Council Un total de 1 061 061 options donnant le droit d’acheter des actions de SGS SA au prix d’exercice de CHF 2 059 a été attribué aux membres de l’Operations Council et du Conseil d’administration en 2014. 100 options donnent le droit d’acheter une action et chaque option arrive à échéance en janvier 2017 (ces options sont appelées ci-après SGSPF). Un tiers de ces options a été ou sera acquis pendant chacune des années 2014, 2015 et 2017 et pourra être exercé ou vendu entre janvier 2017 et janvier 2019. La juste valeur estimée des options attribuées s’élevait au moment de l’attribution à CHF 2 673 874. ii) Attributions à d’autres collaborateurs En 2014, 2 038 552 options SGSPF supplémentaires ont été attribuées à des collaborateurs autres que les membres de l’Operations Council et du Conseil d’administration. Un tiers de ces options a été ou sera acquis pendant chacune des années 2014, 2015 et 2017 et pourra être exercé ou vendu entre janvier 2017 et janvier 2019. La juste valeur estimée des options attribuées s’élevait au moment de l’attribution à CHF 5 137 151. iii) Plans d’incitation à long terme (LTI) En 2014, aucune attribution supplémentaire d’options n’a été effectuée au titre du plan d’incitation discrétionnaire à long terme (SGSMF-2011 LTI) en complément aux options attribuées en 2011 dans le cadre de ce même plan aux membres de l’Operations Council et du Conseil d’administration. A la date de l’attribution, la juste valeur estimée des options attribuées s’élevait à CHF 12 967 500. Des informations complémentaires figurent dans le Rapport de rémunération de SGS (pages 42 à 58). DESCRIPTION PÉRIODE D’EXERCICE DE À SGSGU-2009 Jan.12 SGSOP-2010 Jan.13 Jan.15 SGSMF-2011 Jan.14 Jan.16 SGSMF-2011 LTI Jan.15 Jan.16 SGSKF-2012 Jan.15 SGSWS-2013 SGSPF-2014 TOTAL Dont exerçables Jan.14 PRIX D’EXERCICE 1 973.57 OPTIONS EN COURS AU 31 DÉCEMBRE 2013 ATTRIBUÉES ANNULÉES EXERCÉES OU AJUSTÉES (113 161) OPTIONS EN COURS AU 31 DÉCEMBRE 2014 113 161 - - 1 240.70 936 618 - (159 296) (584 357) 192 965 1 528.78 2 959 060 - (3 668) (1 466 398) 1 488 994 1 528.78 8 110 000 - (510 000) - 7 600 000 Jan.17 1 448.85 3 201 292 - (57 724) (3 500) 3 140 068 Jan.16 Jan.18 1 989.31 3 183 130 Jan.17 Jan.19 2 059.00 18 503 261 897 483 - - (73 310) - 3 109 820 3 099 613 (72 266) - 3 027 347 3 099 613 (876 264) (2 167 416) 18 559 194 1 562 115 1. Le prix d’exercice des options a été ajusté conformément à la pratique en vigueur sur le marché en matière de réductions de capital et de dividendes spéciaux. 115 RÉSULTATS DU GROUPE SGS La juste valeur des options attribuées au cours de l’exercice est basée sur leur valeur de marché à la date d’attribution. Toutes les options sont cotées en bourse. Le Groupe ne connaissant pas les dates d’exercice, il n’est pas possible de calculer le prix moyen pondéré de l’action à la date d’exercice. Au cours de l’exercice, le Groupe a comptabilisé des charges d’un montant total de CHF 10 millions (2013: CHF 5 millions) dont le paiement est fondé sur des actions et qui sont réglées en instruments de capitaux propres. Actions disponibles pour des plans d’options futurs: TOTAL AU 1ER JANVIER 2013 (24 452) Actions rachetées 18 403 Options attribuées (plan SGSKF et ajustements) (37 537) Options annulées 10 397 AU 31 DÉCEMBRE 2013 (33 189) Actions rachetées - Options attribuées (plan SGSWS et ajustements) (35 000) Options annulées 47 554 AU 31 DÉCEMBRE 2014 (20 635) Au 31 décembre, le Groupe disposait du nombre d’actions suivant pour satisfaire aux plans d’attribution d’options et d’achat d’actions: CHF (millions) 2014 TOTAL 2013 TOTAL Nombre d’actions détenues 146 930 171 596 - (6 636) Actions allouées aux plans d’options 2009 Actions allouées aux plans d’options 2010 (6 513) (15 713) Actions allouées aux plans d’options 2011 (62 743) (117 114) Actions allouées aux plans d’options 2012 (32 525) (33 112) Actions allouées aux plans d’options 2013 (31 480) (32 211) Actions allouées aux plans d’options 2014 (34 304) - (20 635) (33 189) ACTIONS (REQUISES)/DISPONIBLES POUR DES PLANS D’OPTIONS FUTURS AU 31 DÉCEMBRE Le Groupe a conclu des accords avec diverses banques aux termes desquels le Groupe a l’obligation de vendre à ces banques les actions sous-jacentes au plan d’attribution d’options au prix d’exercice correspondant lorsque ces actions parviennent à la fin de la période de blocage. Les banques ne sont pas tenues d’acheter ces actions. 116 32 TRANSACTIONS AVEC DES PARTIES LIÉES Les transactions entre la Société et ses filiales qui sont des parties liées au Groupe ont été éliminées lors de la consolidation et ne sont pas mentionnées dans la note. RÉMUNÉRATION DES MEMBRES DU CONSEIL D’ADMINISTRATION ET DE L’OPERATIONS COUNCIL La rémunération des membres du Conseil d’administration et de l’Operations Council au cours de l’exercice a été la suivante: CHF (millions) Avantages à court terme Avantages postérieurs à l’emploi Paiements fondés sur des actions 1 Indemnités de départ TOTAL 2014 2013 15 14 1 1 3 3 - - 19 18 1. Valeur de marché estimée des options qui serait allouées en février 2015. La rémunération des membres du Conseil d’administration et de l’Operations Council est fixée par le comité de nomination et de rémunération. Des informations supplémentaires figurent dans le Rapport de rémunération de SGS (pages 42 à 58). En 2014 et 2013, aucun membre du Conseil d’administration ou de l’Operations Council n’avait d’intérêt personnel dans une transaction liée à l’activité du Groupe, quelle qu’elle soit. Le Président du Conseil d’administration et l’Operations Council (y compris les membres de la Haute Direction) participent aux plans d’attribution d’options dans les conditions décrites à la note 31. En 2014, les indemnités des administrateurs se sont élevées à CHF 1 943 000 (2013: CHF 1 837 000). Le Président du Conseil d’administration n’a pas reçu d’options au titre de 2014 (2013: CHF 189 000). La rémunération totale (espèces et options) payée à l’Operations Council (y compris les membres de la Haute Direction) s’est élevée à CHF 16 510 000 (2013: CHF 16 827 000). La partie en options de la rémunération totale est constituée par le montant en CHF avant conversion en options d’achat d’actions à la valeur de marché. La rémunération versée aux membres du Conseil d’administration et de la Haute Direction, dont la loi suisse requiert la communication, figure dans les notes aux comptes de SGS SA aux pages 129 à 143 de ce rapport. PRÊTS À DES MEMBRES DES ORGANES DE DIRECTION Au 31 décembre 2014, aucun prêt ou crédit ni aucune avance n’était dû à la Société par les membres de ses organes dirigeants (sans changement par rapport à l’année précédente). TRANSACTIONS AVEC D’AUTRES PARTIES LIÉES Au cours de l’exercice, le Groupe a rendu des services d’inspection, de vérification, d’analyse et de certification à d’autres parties liées dans des conditions commerciales normales. Ces services ont généré un chiffre d’affaires total de CHF 0 million (2013: CHF 9,0 millions). Les créances clients non payées y relatives s’établissaient au 31 décembre 2014 à CHF 0 million (2013: CHF 0 million). Aucune dépense n’a été encourue en 2014 et 2013 en relation avec des créances douteuses ou irrécouvrables dues par ces parties liées. 117 RÉSULTATS DU GROUPE SGS 33 PRINCIPAUX ACTIONNAIRES Au 31 décembre 2014, le Groupe Bruxelles Lambert, agissant par le biais de Serena Sàrl, détenait 15,00% du capital-actions et des droits de vote de la Société (2013: 15,00%), M. August von Finck et des membres de sa famille, agissant de concert, en détenaient 14,97% (2013: 14,97%), Bank of New York Mellon Corporation 3,43% (2013: 3,18%) et BlackRock Inc. 3,00% (2013: néant). A la même date, le Groupe SGS détenait 1,88% du capital-actions de la Société (2013: 2,19%). 34 APPROBATION DES ÉTATS FINANCIERS ET ÉVENEMENTS ULTÉRIEURS Le Conseil d’administration est responsable de l’établissement et de la présentation des états financiers. Ces états financiers, dont la publication a été autorisée par le Conseil d’administration le 6 février 2015, seront soumis à l’Assemblée générale annuelle de la Société le 12 mars 2015. Le 15 janvier 2015, la Banque nationale suisse a abandonné le taux plancher du franc suisse (CHF) face à l’euro (EUR), ce qui a entraîné une appréciation considérable de la monnaie helvétique par rapport à l’ensemble des autres monnaies dans lesquelles le Groupe opère. Le Groupe a évalué l’impact de cette mesure, en particulier sur le risque de contrepartie, les expositions monétaires et les actifs incorporels, dont le goodwill. L’événement décrit est sans effet sur les méthodes comptables appliquées – notamment en ce qui concerne les principes d’évaluation et les estimations de la Direction dans le cadre de l’établissement des états financiers consolidés pour l’exercice arrêté au 31 décembre 2014. Le Conseil d’administration de SGS SA a autorisé un nouveau programme de rachat d’actions d’un montant maximal de CHF 750 millions. Un montant maximal de CHF 500 millions est destiné à des fins d’annulation et le reste à des plans d’intéressement du personnel et/ou à l’utilisation comme titres sous-jacents dans le cadre d’éventuelles émissions d’obligations convertibles. Le programme devrait être lancé début février 2015 et s’achever au plus tard le 31 décembre 2016. Le 30 janvier 2015, M. August von Finck et des membres de sa famille, agissant de concert, ont accru leur participation de 14,97% à 15,03%. 118 RAPPORT DE L’ORGANE DE RÉVISION A l’Assemblée générale de SGS SA, GENÈVE RAPPORT DE L’ORGANE DE RÉVISION SUR LES ÉTATS COMPTES CONSOLIDÉS En notre qualité d’organe de révision, nous avons effectué l’audit des comptes consolidés du Groupe SGS présentés aux pages 62 à 118, comprenant le compte de résultat consolidé, l'état du résultat global consolidé, le bilan consolidé, le tableau des flux de trésorerie consolidé, l'état des variations des fonds propres consolidé et les notes pour l’exercice arrêté au 31 décembre 2014. Responsabilité du Conseil d’administration La responsabilité de l’établissement des comptes consolidés, conformément aux International Financial Reporting Standards (IFRS) et aux dispositions légales, incombe au Conseil d’administration. Cette responsabilité comprend la conception, la mise en place et le maintien d’un système de contrôle interne relatif à l’établissement des comptes consolidés afin que ceux-ci ne contiennent pas d’anomalies significatives, que celles-ci résultent de fraudes ou d’erreurs. En outre, le Conseil d’administration est responsable du choix et de l’application de méthodes comptables appropriées, ainsi que des estimations comptables adéquates. Responsabilité de l’organe de révision Notre responsabilité consiste, sur la base de notre audit, à exprimer une opinion sur les comptes consolidés. Nous avons effectué notre audit conformément à la loi suisse, aux Normes d’audit suisses ainsi que selon les International Standards on Auditing (ISA). Ces normes requièrent de planifier et réaliser l’audit pour obtenir une assurance raisonnable que les comptes consolidés ne contiennent pas d’anomalies significatives. Un audit inclut la mise en œuvre de procédures d’audit en vue de recueillir des éléments probants concernant les valeurs et les informations fournies dans les comptes consolidés. Le choix des procédures d’audit relève du jugement de l’auditeur, de même que l’évaluation des risques que les comptes consolidés puissent contenir des anomalies significatives, que celles-ci résultent de fraudes ou d’erreurs. Lors de l’évaluation de ces risques, l’auditeur prend en compte le système de contrôle interne relatif à l’établissement des comptes consolidés, pour définir les procédures d’audit adaptées aux circonstances, et non pas dans le but d’exprimer une opinion sur l’efficacité de celui-ci. Un audit comprend, en outre, une évaluation de l’adéquation des méthodes comptables appliquées, du caractère plausible des estimations comptables effectuées ainsi qu’une appréciation de la présentation des comptes consolidés dans leur ensemble. Nous estimons que les éléments probants recueillis constituent une base suffisante et adéquate pour fonder notre opinion d’audit. Opinion d'audit Selon notre appréciation, les comptes consolidés donnent une image fidèle de la situation financière pour l'exercice arrêté au 31 décembre 2014 ainsi que de sa performance financière et de ses flux de trésorerie, conformément aux IFRS et sont conformes à la loi suisse. RAPPORT SUR D’AUTRES DISPOSITIONS LÉGALES Nous attestons que nous remplissons les exigences légales d’agrément conformément à la loi sur la surveillance de la révision (LSR) et d’indépendance (art. 728 du Code des Obligations (CO) et art. 11 LSR) et qu’il n’existe aucun fait incompatible avec notre indépendance. Conformément à l’art. 728a al. 1 ch. 3 CO et à la Norme d’audit suisse 890, nous attestons qu’il existe un système de contrôle interne relatif à l’établissement des comptes consolidés, défini selon les prescriptions du Conseil d’administration. Nous recommandons d’approuver les comptes consolidés qui vous sont soumis. DELOITTE SA James Baird Fabien Bryois Expert-réviseur agréé Réviseur responsable Expert-réviseur agréé Genève, le 6 février 2015 119 RÉSULTATS SGS SA RÉSULTATS SGS SA COMPTE DE RÉSULTAT AU 31 DÉCEMBRE NOTES 2014 2013 375 744 54 36 Autres produits 1 1 Gain de change, net 0 - Gains nets sur liquidation de filiales 3 - 433 781 (4) (4) - 0 CHF (millions) PRODUITS Dividendes des filiales Produits financiers 5 TOTAL DES PRODUITS CHARGES Frais généraux Pertes nettes sur liquidations de filiales Amortissements Charges financières 5 Autres charges Perte de change, nette 0 0 (47) (37) 0 (3) - (11) (51) (55) 382 726 Impôts (4) (9) BÉNÉFICE DE L’ANNÉE 378 717 TOTAL DES CHARGES BÉNÉFICE Bénéfice avant impôts 122 BILAN AU 31 DÉCEMBRE (AVANT RÉPARTITION DU BÉNÉFICE) 2014 2013 3 3 Participations 1 116 1 131 Prêts aux filiales 1 295 1 156 1 1 2 415 2 291 299 354 CHF (millions) NOTES ACTIF ACTIFS IMMOBILISÉS Terrains et immeubles Immobilisations financières Autres actifs financiers TOTAL ACTIFS IMMOBILISÉS ACTIFS CIRCULANTS Créances sur les filiales Autres actifs circulants 19 16 790 268 TOTAL ACTIFS CIRCULANTS 1 108 638 TOTAL DE L’ACTIF 3 523 2 929 8 8 Liquidités et valeurs assimilées PASSIF CAPITAL ET RÉSERVES Capital-actions 2&3 Réserve générale 2 34 34 Réserve pour actions propres 2 172 204 Bénéfice au bilan 2 750 839 964 1 085 15 - 1 642 1 275 37 36 841 514 24 19 TOTAL FONDS ÉTRANGERS 2 559 1 844 TOTAL DU PASSIF 3 523 2 929 TOTAL FONDS PROPRES FONDS ÉTRANGERS Engagements à long terme Engagements à long terme Emprunts obligataires 4 Engagements à court terme Provisions Dettes envers les filiales Autres engagements à court terme et comptes de régularisation 123 RÉSULTATS SGS SA SGS SA (ci-après «la Société») est la société mère du Groupe SGS qui détient et finance, de manière directe ou indirecte, ses filiales et coentreprises dans le monde entier. NOTES 1 PRINCIPALES CONVENTIONS COMPTABLES Les états financiers ont été établis conformément aux principes comptables requis par la loi suisse. Ils sont établis selon la méthode du coût historique et celle de la comptabilité d’engagement. Aucun changement de principes comptables n’a eu lieu durant l’exercice. PARTICIPATIONS Les investissements dans des filiales sont évalués au coût d’acquisition, déduction faite d’un ajustement pour dépréciation lorsque cela est approprié. MONNAIES ÉTRANGÈRES Les éléments du bilan libellés en monnaies étrangères sont convertis aux cours de fin d’année, à l’exception des investissements dans les filiales, lesquels sont convertis aux taux de change historiques. Les gains et pertes non réalisés sur des opérations de change sont pris en compte dans le calcul du bénéfice net, à l’exception des gains non réalisés à long terme sur des emprunts à long terme et les instruments s’y rapportant, lesquels sont différés. DIVIDENDES DES FILIALES Conformément au droit suisse, les dividendes sont traités comme affectation du bénéfice l’année où ils sont approuvés par l’Assemblée générale et ensuite payés et non pas comme celle de l’année à laquelle ils se rapportent ou au titre de laquelle ils ont été proposés par le Conseil d’administration. Par conséquent, les dividendes sont enregistrés dans le compte de résultat de l'exercice au cours duquel ils ont été reçus, sur la base des encaissements. EMPRUNTS OBLIGATAIRES Les emprunts obligataires sont comptabilisés à leur valeur nominale. ÉVALUATION DU RISQUE Le Conseil d’administration suit en permanence les risques potentiels, susceptibles de mettre en péril la capacité du Groupe à atteindre ses objectifs stratégiques, à travers l’approbation de tous les investissements et transactions d’importance ainsi que de tous les changements par l’Operations Council. En outre, une évaluation annuelle des risques est réalisée conjointement avec l’Operations Council, de manière à garantir que le Groupe répond efficacement aux changements affectant la situation économique, aux tendances du marché et aux évolutions internes. 124 L’évaluation annuelle des risques fait l’objet d’une procédure en trois étapes. Par rotation, chaque membre de l’Operations Council est invité à identifier, dans ses domaines de responsabilité, les principaux risques susceptibles d’empêcher le Groupe de mettre en œuvre sa stratégie et d’atteindre ses objectifs d’entreprise. Tous ces risques sont ensuite classés selon leur importance potentielle, leur probabilité et l’efficacité avec laquelle ils peuvent être gérés par la Direction. L’application de ce référentiel permet d’identifier le profil des principaux risques d’entreprise encourus par le Groupe dans chaque zone géographique et dans chaque pôle d’activité, puis de le suivre d’année en année. Au nom de l’ensemble du Conseil d’administration, le comité d’audit examine et discute avec la Direction, et en présence de l’organe de révision externe, les résultats de l’évaluation des risques décrite ci-dessus. Une importance particulière est attachée au fait que le profil de risque couvre tous domaines préoccupants identifiés par le Conseil d’administration et que l’Operations Council ait mis en place des contrôles internes en vue de surveiller l’évolution des risques et d’atténuer leur impact probable à un stade précoce. Les résultats de la procédure décrite ci-dessus ont été approuvés par le Conseil d’administration le 17 octobre 2014. 2 TOTAL FONDS PROPRES CAPITAL-ACTIONS RÉSERVE GÉNÉRALE RÉSERVE POUR ACTIONS PROPRES BÉNÉFICE AU BILAN TOTAL SOLDE AU 1ER JANVIER 2013 8 34 208 562 812 Dividendes payés - - - (444) (444) Diminution de la réserve pour actions propres - - (4) 4 - CHF (millions) Bénéfice de l’année - - - 717 717 SOLDE AU 31 DÉCEMBRE 2013 8 34 204 839 1 085 Dividendes payés - - - (499) (499) Diminution de la réserve pour actions propres - - (32) 32 - Bénéfice de l’année - - - 378 378 SOLDE AU 31 DÉCEMBRE 2014 8 34 172 750 964 125 RÉSULTATS SGS SA 3 CAPITAL-ACTIONS ACTIONS EN CIRCULATION ACTIONS PROPRES TOTAL ÉMIS TOTAL CAPITAL-ACTIONS CHF (MILLIONS) 7 632 042 190 394 7 822 436 8 37 201 (37 201) - - Actions propres acquises, net (18 403) 18 403 - - SOLDE AU 31 DÉCEMBRE 2013 7 650 840 171 596 7 822 436 8 24 666 (24 666) - - 7 675 506 146 930 7 822 436 8 SOLDE AU 1ER JANVIER 2013 Actions propres remises en circulation Actions propres remises en circulation SOLDE AU 31 DÉCEMBRE 2014 Capital-actions émis Entièrement libéré, le capital-actions de SGS SA de CHF 7 822 436 (2013: CHF 7 822 436) est divisé en 7 822 436 (2013: 7 822 436) actions nominatives d’une valeur nominale de CHF 1 chacune. Toutes les actions, hormis les actions propres, confèrent un droit égal au dividende déclaré par la Société et un droit égal de vote. Actions propres Au 31 décembre 2014, SGS SA détenait 146 930 de ses propres actions, pour lesquelles SGS SA a constitué une «réserve pour actions propres». En 2014, 24 666 actions propres ont été vendues afin de couvrir des droits d’option. Un mouvement correspondant a été enregistré dans la réserve pour actions propres. Emission de capital autorisé et conditionnel Le Conseil d’administration a l’autorisation d’augmenter le capital-actions de la Société de 500 000 actions nominatives, au maximum, d’une valeur nominale de CHF 1 chacune, ce qui correspond à une augmentation maximale de CHF 500 000 du capital-actions. Le Conseil d’administration est autorisé à émettre les nouvelles actions aux conditions du marché prévalant au moment de l’émission. Dans le cas où les nouvelles actions sont émises en vue d’une acquisition, le Conseil d’administration est autorisé à supprimer le droit préférentiel de souscription des actionnaires ou à allouer ce droit de souscription à des tiers. Le droit d’augmenter le capital-actions, délégué par les actionnaires au Conseil d’administration, est valable jusqu’au 19 mars 2015. 126 Les actionnaires ont approuvé la création d’un capital-actions conditionnel de CHF 1 100 000, divisé en 1 100 000 actions nominatives d’une valeur nominale de CHF 1 chacune. Ce capital-actions conditionnel a pour but de fournir les actions nécessaires à la couverture des plans d’attribution d’options destinés au personnel ou à l’exercice des droits d’option ou de conversion susceptibles d’être attachés à des obligations convertibles ou à des instruments similaires liés aux capitaux propres que le Conseil est autorisé à émettre. Le droit de souscrire à ce capital conditionnel est réservé aux bénéficiaires de plans d’attribution d’options destinés au personnel et aux détenteurs d’obligations convertibles ou d’instruments d’emprunt similaires, le droit préférentiel de souscription des actionnaires étant par conséquent supprimé. Le Conseil d’administration est autorisé à déterminer le moment et les modalités de ces émissions, sous réserve qu’elles reflètent les conditions du marché. La période d’exercice des options ou des droits de conversion ne pourra excéder dix ans à compter de la date d’émission des instruments liés aux capitaux propres. 4 EMPRUNTS OBLIGATAIRES SGS SA a émis les emprunts obligataires suivants: DATE D’ÉMISSION VALEUR NOMINALE EN CHF MILLIONS COUPON EN % ANNÉE DE MATURITÉ PRIX D’ÉMISSION EN % PRIX DE REMBOURSEMENT EN % 19.08.2010 417 1.875 2016 100.346 100.000 08.03.2011 375 2.625 2019 100.832 100.000 27.05.2011 ¹ 275 3.000 2021 100.480 100.000 27.05.2011 ² 75 1.875 2016 99.591 100.000 27.02.2014 138 1.375 2022 100.517 100.000 27.02.2014 250 1.750 2024 101.019 100.000 25.04.2014 112 1.375 2022 101.533 100.000 1. SGS SA a conclu un contrat de swap de taux d’intérêt pour la durée de cet emprunt. 2. Réouverture de l’emprunt à six ans émis le 19 août 2010. En février 2014, la Société a émis un emprunt obligataire à 10 ans de CHF 250 millions assorti d’un coupon de 1,75%. Au même moment, des détenteurs d’obligations ont accepté d’échanger leurs titres 2016 existants à hauteur de CHF 133 millions contre de nouvelles obligations à 8 ans d’un montant de CHF 138 millions, venant à échéance en 2022 et assorties d’un coupon de 1,375%. Enfin, la Société a rouvert son emprunt obligataire venant à échéance en 2022 et l’a augmenté d’un montant de CHF 112 millions, le portant au total à CHF 250 millions. Le Groupe a inscrit tous ces emprunts à la SIX Swiss Exchange. 5 PRODUITS FINANCIERS ET CHARGES FINANCIÈRES 2014 2013 1 0 Intérêts créditeurs Groupe 53 36 TOTAL DES PRODUITS FINANCIERS 54 36 CHF (millions) PRODUITS FINANCIERS Intérêts créditeurs tiers CHARGES FINANCIÈRES Intérêts débiteurs tiers (37) (28) Intérêts débiteurs Groupe (3) (2) Autres charges financières (7) (7) (47) (37) TOTAL DES CHARGES FINANCIÈRES 127 RÉSULTATS SGS SA 6 GARANTIES CHF (millions) Garanties ÉMISES EN 2014 UTILISÉES EN 2014 ÉMISES EN 2013 UTILISÉES EN 2013 212 159 184 92 Garanties de bonne exécution 23 23 22 22 TOTAL 235 182 206 114 Le Groupe a consenti des garanties inconditionnelles ou remis des lettres de confort à des établissements financiers ayant accordé des facilités de crédit (prêts et cautionnements) à ses filiales. De plus, il a émis des garanties de bonne exécution à des clients commerciaux pour le compte de ses filiales. La Société fait partie d’un groupe d’imposition TVA l’englobant elle-même ainsi que d’autres sociétés du Groupe en Suisse. 7 VALEUR D’ASSURANCE-INCENDIE DES IMMOBILISATIONS CORPORELLES CHF (millions) 2014 2013 Immeubles 15 15 8 FILIALES La liste des principales filiales figure aux pages 152 à 155 de ce Rapport annuel. 128 9 9.1.2. Gouvernance en matière de rémunération RÉMUNÉRATION 9.1. POLITIQUE DE RÉMUNÉRATION ET GOUVERNANCE DE LA SOCIÉTÉ 9.1.1. Politique et principes de rémunération La politique de rémunération de la Société est définie par le Conseil d’administration avec deux objectifs principaux: attirer et conserver les meilleurs talents disponibles dans le secteur professionnel et encourager les collaborateurs et cadres à créer de la valeur pour les actionnaires et à protéger celle-ci à travers une réussite financière pérenne. La politique de rémunération repose sur des principes fondamentaux qui correspondent à la stratégie de croissance rentable de la Société et qui visent à stimuler et soutenir les valeurs de base de la Société: passion, intégrité, entreprenariat et esprit d’innovation: PRINCIPES DE RÉMUNÉRATION RÉMUNÉRATION DE LA PERFORMANCE Une partie substantielle de la rémunération est directement liée à la performance de l’entreprise. CRÉATION DE VALEUR À LONG TERME ET ALIGNEMENT SUR LES INTÉRÊTS DES ACTIONNAIRES Une partie de la rémunération est versée sous forme d’actions assujetties à une période de blocage de plusieurs années. COMPÉTITIVITÉ SUR LE MARCHÉ Les niveaux de rémunération sont conformes à la pratique concurrentielle du marché afin de pouvoir attirer, retenir et développer les meilleurs talents. EQUITÉ INTERNE Les programmes de rémunération sont simples et équitables. Ils lient la rémunération au niveau des responsabilités et aux compétences requises pour assumer la fonction. 129 9.1.2.1. Comité de nomination et de rémunération Le Conseil d’administration a la responsabilité de déterminer la rémunération de son Président et de ses membres. Il décide également de la rémunération et des conditions d’emploi du Chief Executive Officer en s’appuyant sur les recommandations du comité de nomination et de rémunération. En outre, il fixe les objectifs financiers sur lesquels est basé l’élément variable de la rémunération de l’Operations Council et des autres cadres dirigeants du Groupe et définit les conditions de tous les plans fondés sur des actions (y compris les plans d’incitation à long terme) ainsi que l’allocation de ces options et les conditions de leur attribution, acquisition et exercice. Le Conseil d’administration est assisté dans son travail par le comité de nomination et de rémunération (le comité), lequel est composé d’administrateurs non exécutifs indépendants. Le comité agit, d’une part, à titre consultatif auprès du Conseil d’administration et, de l’autre, comme un organe décisionnaire dans les domaines que le Conseil d’administration a délégué au comité. Le comité examine régulièrement, mais au moins une fois par an, la rémunération de chacun des membres de l’Operations Council (autres que le Chief Executive Officer) et décide de tous les sujets relatifs à la rémunération de ces cadres dirigeants. Les principes généraux de rémunération, ainsi que la mise en œuvre des plans d’incitation à long terme et la détermination des objectifs financiers relatifs à chaque plan d’incitation, sont arrêtés par le Conseil d’administration sur proposition du comité. Les tableaux suivants résument les niveaux d’autorisation pour les principales décisions relatives à la rémunération des membres du Conseil d’administration et de l’Operations Council. Lorsqu’ils examinent les principes de rémunération des cadres dirigeants et en décident, le comité et le Conseil d’administration ont accès au personnel du département des Ressources humaines du Groupe et peuvent faire intervenir des consultants tiers, spécialisés en matière de rémunération. En 2014, ni le comité ni le Conseil d’administration n’ont eu recours à ce type de conseillers externes. RÉSULTATS SGS SA Niveaux d’autorisation actuels SUJET RECOMMANDATION DÉCISION Rémunération des membres du Conseil d’administration Comité 1 Conseil d’administration Rémunération du Président Comité 1 Conseil d’administration Rémunération du CEO Comité 1 Conseil d’administration Rémunération des autres membres de l’Operations Council CEO Comité 1 Emission de plans d’incitation à long terme Comité Fixation des objectifs financiers annuels pour la rémunération variable des membres de l’Operations Council Conseil d’administration CEO Conseil d’administration Attributions au titre des plans annuels d’options CEO Comité 1 1 1. Comité de nomination et de rémunération. Niveaux d’autorisation à partir de l’Assemblée générale annuelle des actionnaires de 2015 (AG): SUJET RECOMMANDATION APPROBATION Montant total de la rémunération des membres du Conseil d’administration Conseil d’administration AG (vote contraignant) Rémunération individuelle du Président du Conseil d’administration Comité 1 Conseil d’administration Rémunération individuelle des membres du Conseil d’administration Comité 1 Conseil d’administration Montant total de la rémunération de l’Operations Council Conseil d’administration AG (vote contraignant) Rémunération individuelle du CEO Comité 1 Conseil d’administration Rémunération individuelle des membres de l’Operations Council CEO Comité 1 Instauration de plans d’incitation à long terme Conseil d’administration AG (vote contraignant) Fixation des objectifs financiers annuels pour la rémunération variable des membres de l’Operations Council CEO Conseil d’administration Rapport de rémunération Conseil d’administration AG (vote consultatif) 1. Comité de nomination et de rémunération. En 2014, le comité de nomination et de rémunération était composé de: • Sergio Marchionne (président jusqu’à mars) • Ian Gallienne • August von Finck • Shelby du Pasquier (président à partir de mars) En 2014, le comité s’est réuni à deux reprises et a pris deux résolutions. Le président du comité de nomination et de rémunération rend compte des activités du comité au Conseil d’administration après chaque réunion. Les procès-verbaux des réunions du comité sont à la disposition des membres du Conseil d’administration. En général, le Président du Conseil d’administration assiste aux réunions du comité, sauf lorsque celui-ci discute de questions relatives à sa propre rémunération. Certains membres de l’Operations Council, le CEO et le Senior VP en charge des Ressources humaines peuvent être invités à assister aux réunions à titre consultatif. Ils n’y assistent pas lorsque leur propre rémunération et/ou leur performance sont discutées. 9.1.2.2. Règles relatives au vote sur la rémunération A dater de l’Assemblée générale de 2015, et conformément aux exigences de l’ordonnance, le montant total de la rémunération à verser aux membres du Conseil d’administration pour l'exercice suivant, la rémunération variable des membres de l’Operations Council pour 2014 et la rémunération fixe des membres de l’Operations 130 Council pour 2016 seront soumis à l’approbation des actionnaires sous forme de votes contraignants sur la rémunération. La procédure concernant le vote des actionnaires sur la proposition de rémunération fixe et variable de l’Operations Council et de rémunération du Conseil d’administration sera définie dans un amendement aux Statuts introduit lors de l’Assemblée générale de 2015. Le Conseil d’administration recommandera à l’Assemblée générale l’introduction dans les Statuts de règles imposant des votes séparés sur (i) la rémunération du Conseil d’administration pour la période allant jusqu’à l’Assemblée générale suivante, (ii) la rémunération fixe de l’Operations Council pour l’année civile suivante (iii), le vote rétrospectif sur la rémunération variable des cadres et (iv) l’approbation prospective par l’Assemblée générale de tout plan d’incitation à long terme. • Toutes les sociétés cotées figurant dans le SMI • Sociétés actives au plan international en Suisse et à l’étranger travaillant dans l’un ou plusieurs des secteurs d’activité de SGS, notamment l’énergie, l’industrie minière, l’industrie, la chimie, les produits médicaux, la pharmacie, les biens durables ou non durables et l’alimentation, telles qu’Alstom, Glencore-Xstrata, Siemens, DuPont, Baxter, Actelion, Schindler et Amcor. 9.1.2.3. Méthode de détermination de la rémunération - comparaison Entreprise à dimension mondiale intervenant dans un large éventail de secteurs, SGS base sa réussite sur l’implication et l’engagement de ses collaborateurs. Notre politique de rémunération doit tenir compte des pratiques tant mondiales que locales, tout en admettant des variations individuelles. Par conséquent, nous comparons nos pratiques à celles d’autres organisations similaires. Le Groupe réalise périodiquement des comparaisons avec des sociétés répondant aux critères suivants: Les éléments de la rémunération des cadres soumis à comparaison incluent le salaire de base annuel, les allocations, les incitations à court et long terme et les avantages. Pour assurer la mise en œuvre correcte des comparaisons, nous utilisons notre propre méthodologie d’évaluation des postes. Dans la mesure où plus d’un tiers des membres de notre Operations Council sont basés hors de Suisse, nous utilisons des informations publiées par des fournisseurs de • Concurrents du secteur de l’analyse, de l’inspection et de la certification, tels que Bureau Veritas, Intertek, DNV et TÜV. données réputés, tels que Mercer et Towers Watson, capables d’offrir des informations tant locales que mondiales. 9.2. MODÈLE DE RÉMUNÉRATION 9.2.1. Structure de la rémunération des membres du Conseil d'Administration Les membres du Conseil d’administration ont droit à une indemnité fixe d’administrateur ainsi qu’à des indemnités annuelles supplémentaires pour la participation aux comités du Conseil d’administration. Les membres du Conseil d’administration ne reçoivent aucune rémunération supplémentaire pour assister à des réunions, ni aucune rémunération variable, option ou action. Le Président reçoit une indemnité fixe annuelle et des indemnités fixes supplémentaires pour présider les comités d’audit et de conduite professionnelle. RÉMUNÉRATION DES MEMBRES DU CONSEIL D’ADMINISTRATION INDEMNITÉ (PAR COMITÉ) INDEMNITÉ ANNUELLE FIXE 300'000 150'000 Les membres du Conseil d’administration reçoivent une indemnité annuelle fixe de CHF 150 000. Quant au Président, il reçoit CHF 300 000. En outre, les membres d’un comité du Conseil d’administration reçoivent CHF 30 000 pour chaque comité. Ils ne sont pas titulaires de contrats de service et n’ont pas droit à des indemnités de départ ou de licenciement. Ils ne participent pas aux régimes de prestations sociales et la Société ne verse aucune cotisation au titre de leur prévoyance-retraite. De plus, des charges sociales sont prélevées sur les montants mentionnés ci-dessus. + 30'000 Président 30'000 Membres du Conseil 9.2.2. Structure de la rémunération de l'Operations Council La rémunération touchée par le Chief Executive Officer et les membres de l’Operations Council comprend: (i) un salaire de base fixe, (ii) un bonus annuel de performance, réglé en partie en espèces et en partie en options à acquisition différée, (iii) une incitation à long terme et (iv) d’autres avantages tels que prestations de retraite, assurances et avantages indirects. Le plan stratégique du Groupe détermine toutes les activités au sein de l’entreprise. Ce plan se reflète dans la stratégie de rémunération qui permettra au Groupe d’atteindre ses objectifs financiers et ses autres 131 objectifs commerciaux. L’incitation à long terme est le vecteur utilisé pour assurer une performance durable en accord avec les plans stratégiques à long terme du Groupe. Un plan d’activités établi chaque année fixe les objectifs à atteindre au cours de l’exercice. Le bonus de performance annuel est utilisé pour servir d’incitation et de récompense au titre des composantes annuelles du plan d’activités. En outre, la Société considère que le paiement de la rémunération variable sous forme d’instruments liés aux capitaux propres à exercice différé constitue un mécanisme essentiel permettant d’aligner les incitations offertes à la Direction sur les intérêts des actionnaires. RÉSULTATS SGS SA Le tableau ci-dessous résume les différentes composantes de la rémunération des membres de l’Operations Council, y compris le Chief Executive Officer jusqu’en 2014: ÉLÉMENT DE RÉMUNÉRATION VÉHICULE DE RÉMUNÉRATION Salaire de base Salaire mensuel en espèces Fonction et expérience, pratiques du marché (comparaison) n/d Attirer et retenir les cadres essentiels Continue Bonus annuel 50% en espèces Performance annuelle opérationnelle et financière Objectifs financiers: (i) bénéfice net ajusté consolidé après impôt et résultat d’exploitation ajusté au niveau du Groupe et à ceux des régions ou des pôles d’activité, (ii) critères de valeur ajoutée économique et (iii) bénéfice par action (BPA) Rémunérer la performance Période de performance sur 1 an 50% en allocation d’options d’achat d’actions, assorties de périodes d’acquisition différée et de blocage MOTEURS CRITÈRES DE PERFORMANCE OBJECTIF PÉRIODE DU PLAN Période de report sur 3 ans Bonus discrétionnaire Espèces Performance individuelle exceptionnelle n/d Retenir les cadres essentiels, reconnaître les performances individuelles exceptionnelles Période de performance sur 1 an Incitations à long terme Options d’achat d’actions Performance stratégique à long terme Bénéfice par action normalisé Aligner la rémunération des cadres sur les intérêts des actionnaires et récompenser la performance à long terme Période de performance sur 4 ans Avantages Prestations de retraite et assurances, avantages indirects Pratiques du marché n/d Protéger les cadres et employés contre les risques, les attirer et les retenir Continue Ce tableau sera révisé en 2015 afin de tenir compte des changements apportés au modèle de rémunération, décrit à la page 130. 9.2.2.1. Salaire de base Les salaires de base du Chief Executive Officer et de chacun des membres de l’Operations Council sont révisés chaque année, en fonction des données disponibles sur le marché pour des responsabilités similaires dans les entreprises servant de référence au Groupe. En plus de la performance et de la contribution individuelle ainsi que de la performance et des résultats de l’entreprise, l’organe décisionnaire tient compte de l’étendue et de la complexité des domaines de responsabilité de la position, des compétences et de l’expérience nécessaires pour l’assumer et des pratiques du marché dans le secteur concerné. 9.2.2.2. Bonus annuel Les membres de l’Operations Council (y compris le Chief Executive Officer) ont droit à un bonus annuel lié à leur performance (le «bonus annuel»). Le bonus annuel est une incitation variable à court terme destinée à récompenser ces dirigeants pour la contribution spécifique à leur fonction à la performance de la Société. 132 L’incitation cible est exprimée en un pourcentage du salaire de base annuel et varie selon la fonction. L’incitation cible, qui représente 70% du salaire de base annuel pour le CEO, varie entre 35% et 60% pour les autres membres de l’Operations Council. En début d’année, le Conseil d’administration, sur avis du comité de nomination et de rémunération, définit les objectifs de performance annuels du Chief Executive Officer et de chacun des membres de l’Operations Council. • Pour le CEO, l’objectif de performance est le bénéfice net par action du Groupe (BPA). Ce critère a été choisi parce qu’il constitue un bon indicateur de la valeur pour l’actionnaire induite par la croissance des bénéfices. • Pour les responsables des fonctions intégrées (SVP), le bonus annuel est intégralement basé sur le bénéfice du Groupe net ajusté consolidé après impôt (Adjusted Group Net Profit after Tax – NPAT). Ce critère a été choisi parce qu’il vise à faire progresser le bénéfice au niveau du Groupe. efforts sur la progression du bénéfice dans leur pôle d’activité respectif et au niveau du Groupe. • Pour les COO, le résultat d’exploitation ajusté et la valeur économique ajoutée de leur région respective représentent 62,5% du bonus et le bénéfice net ajusté consolidé après impôt 37,5% de celui-ci. • Pour les EVP, il est basé à 50% sur le résultat d’exploitation ajusté de leur pôle d’activité respectif et à 50% sur le bénéfice net ajusté consolidé après impôt, de manière à concentrer leurs Le tableau ci-dessous résume les composantes des objectifs de performance annuels et la pondération de celles-ci, selon la fonction du membre concerné de l’Operations Council: Clé de répartition du bonus annuel BÉNÉFICE PAR ACTION (BPA) CEO PERFORMANCE DU GROUPE PERFORMANCE DU PÔLE D’ACTIVITÉ (Bénéfice net ajusté après impôt) (Résultat d’exploitation ajusté du pôle d’activité concerné) PERFORMANCE RÉGIONALE (Résultat d’exploitation ajusté et valeur économique ajoutée de la région concernée) 100% - - - SVP (responsables des fonctions intégrées) - 100% - - EVPs - 50% 50% - COOs - 37,5% - 62,5% Pour chaque objectif sont prédéfinis une cible (niveau de performance attendu), un seuil (niveau de performance minimal déclenchant le versement) et une courbe de versement formée d’un décélerateur pour une performance inférieure à la cible et d’un accélérateur pour une performance supérieure à la cible. A la fin de la période de performance, les résultats sont évalués par rapport aux cibles prédéfinies et à la courbe de versement. Lorsque la performance effective est inférieure à la cible, chaque point de pourcentage en dessous de celle-ci réduit de 5% le montant de la base de calcul du bonus; lorsqu’elle est supérieure, chaque point de pourcentage au-dessus augmente ce montant de 3%, jusqu’à un maximum de 250%. Une fois son montant déterminé, le bonus est payé à raison de 50% en espèces et de 50% en options. La composante en espèces du bonus est payable immédiatement. La valeur économique des options, utilisée pour convertir un droit au bonus en un nombre d’options, est fixée par la Société sur la base de l’évaluation des options au moment de leur attribution, en tenant compte d’une décote pour la période de blocage de trois ans pendant laquelle les options ne peuvent être ni négociées ni exercées. La valeur économique est calculée sur la base de la valeur de marché moyenne durant la période de 90 jours précédant l’émission. Au vu de la variation exceptionnelle du taux de change franc suisse contre euro, le 15 janvier 2015, et de ses conséquences sur la Bourse Suisse, les options seront attribuées en février 2015. Le calcul de la valeur économique s’effectuera sur la base de la valeur moyenne au cours des 30 jours ouvrables à compter du 15 janvier 2015 (inclus). Les options sont attribuées immédiatement, mais leur acquisition s’effectue en trois tranches égales échelonnées sur une période de trois ans: un tiers au moment de l’attribution, un tiers 18 mois après l’attribution et un tiers 36 mois après l’attribution. Les options acquises ne peuvent être exercées qu’au cours de la quatrième année et de la cinquième année après l’attribution. Les options non acquises sont caduques si le bénéficiaire quitte le Groupe pour des raisons autres que la retraite, l’incapacité ou le décès. A cet effet, la Société émet des plans annuels d’attribution d’options, sous 133 forme de warrants négociables cotés au Swiss Stock Exchange. Ces warrants comportent le droit d’acheter des actions de la Société à un prix prédéterminé, par l’intermédiaire d’un plan d’options cotées. Pour chaque plan, le prix d’exercice est déterminé sur la base du cours moyen des actions de la Société pendant les trois mois précédent l’année d’attribution. Ces plans annuels d’attribution d’options servent (i) à verser une partie des bonus annuels de performance aux membres de l’Operations Council, (ii) à attribuer des options au Président et (iii) à accorder des incitations à certains autres collaborateurs du Groupe. Tous les bénéficiaires reçoivent ces options dans les mêmes conditions d’acquisition et d’exercice. 9.2.2.3. Bonus discrétionnaire En plus du bonus annuel récompensant la réalisation des objectifs de performance financière, le Conseil d’administration et le comité de nomination et de rémunération peuvent aussi, dans des circonstances exceptionnelles, accorder un bonus discrétionnaire à certains membres de l’Operations Council, basé sur leur performance individuelle. En cas RÉSULTATS SGS SA d’attribution de bonus discrétionnaires exceptionnels, ceux-ci sont accordés en même temps que le bonus annuel, en reconnaissance de résultats individuels exceptionnels. Le montant total des bonus discrétionnaires accordés ne dépassera pas 10% du coût global de la rémunération de l’Operations Council. En reconnaissance de la récupération d’un montant net de CHF 32 millions au Paraguay, une prime exceptionnelle de CHF 75 000 a été attribuée à la Haute Direction. Aucun autre bonus discrétionnaire n’a été accordé en 2014. par action fixés et (2) que le participant soit toujours employé par le Groupe à la date d’acquisition. En 2011, la Société a mis en place un plan d’incitation à long terme (le «Plan LTI 2011»). L’acquisition est subordonnée à la réalisation ou au dépassement par le Groupe avant fin 2014 d’objectifs de BPA allant de CHF 115 (performance minimale permettant l’acquisition partielle de 50% des options attribuées dans le cadre du plan) à CHF 140 (acquisition de la totalité des options attribuées dans le cadre du plan). En 2013, le Conseil d’administration a révisé ces objectifs de BPA et décidé de procéder à une normalisation afin d’éliminer les distorsions significatives dues aux fluctuations des taux de change, à l’émission d’emprunts obligataires et à l’adoption de nouvelles normes comptables depuis le lancement du Plan LTI. En 2014, au vu du BPA normalisé, le Conseil d’administration a modifié l’échelle d’acquisition de manière à permettre l’acquisition de 50% des options en janvier 2015 par 9.2.2.4. Plans d’incitation à long terme Outre le bonus annuel, le Groupe met en place, périodiquement, des plans d’incitation à long terme (LTI), destinés à encourager l’équipe dirigeante à atteindre les objectifs à long terme du Groupe. Ils consistent en options attribuées à certains cadres dirigeants du Groupe, lesquelles sont acquises à condition: (1) que le Groupe ait atteint ou dépassé les objectifs de bénéfice les participants employés fin janvier 2015. Il s’agit de reconnaître les résultats et la contribution à la croissance de la Société, ce qui stimulera la motivation et l’engagement dans les années à venir. Le Plan LTI 2011 prévoyait l’attribution d’options permettant d’acheter des actions de la Société à un prix d’exercice de CHF 1 617. Ces options se présentent sous forme de warrants cotés, 100 warrants étant nécessaires à l’achat d’une action. Initialement, le Groupe avait réservé à ce plan d’incitation 9 000 000 warrants. Ce plan était destiné à encourager l’équipe dirigeante à atteindre les objectifs du Plan stratégique 2014. Toutes les indications concernant ce plan d’incitation à long terme figurent à la note 31 relative aux états financiers consolidés du Groupe (pages 115 à 116 du Rapport annuel). En 2014, aucun nouveau plan d’incitation à long terme n’a été instauré par le Groupe et aucune option supplémentaire n’a été attribuée aux membres de l’Operations Council dans le cadre du Plan LTI 2011 existant. Le tableau ci-dessous montre le prix d’exercice, la période d’acquisition et la période d’exercice des options 1 attribuées au Président du Conseil d’administration et aux membres de l’Operations Council au titre de chaque plan. Il inclut les options qui seront attribuées en février 2015 au titre des performances et des résultats financiers de 2014: I Plans annuels d’attribution d’options TYPE D’OPTIONS (Année d’émission) PRIX D’EXERCICE (CHF) 2 DATE D’ACQUISITION 1/3 DES OPTIONS ATTRIBUÉES DATE D’ACQUISITION 1/3 DES OPTIONS ATTRIBUÉES DATE D’ACQUISITION 1/3 DES OPTIONS ATTRIBUÉES PÉRIODE D’EXERCICE 01.2014 – 01.2016 SGSMF (2011) 1 617 01.2011 07.2012 01.2014 SGSKF (2012) 1 497 01.2012 07.2013 01.2015 01.2015 – 01.2017 SGSWS (2013) 2 013 01.2013 07.2014 01.2016 01.2016 – 01.2018 SGSPF (2014) 2 059 01.2014 07.2015 01.2017 01.2017 – 01.2019 - 01.2015 07.2016 01.2018 01.2018 – 01.2020 - - 01.2015 01.2015 – 01.2016 SGSBB (2015) 3 II Plan d’incitation à long terme SGSMF-2011 LTI (2011) 1 617 1. Cent options donnent le droit d’acquérir une action. 2. Avant ajustement des réductions de capital et des dividendes spéciaux. 3. Spécifiquement pour SGSBB: accordées en 2015 en règlement de la rémunération annuelle variable de 2014. Le prix d’exercice sera confirmé en février 2015, au vu de la variation exceptionnelle du taux de change franc suisse contre euro, le 15 janvier 2015, et de ses conséquences sur la Bourse Suisse. 134 9.2.2.5. Avantages 9.2.2.6. Contrats de travail Des avantages sociaux supplémentaires tels que des allocations ou des cotisations peuvent être accordés selon les pratiques en vigueur dans le lieu d’emploi des différents membres de l’Operations Council. Ils incluent également les cotisations de l’employeur au titre des avantages sociaux, conformément à la législation applicable dans le pays d’emploi. Les contrats de travail des membres de l’Operations Council sont à durée illimitée. Les parties peuvent y mettre fin à tout moment, sous réserve de respecter le préavis normal de six mois. Depuis 2015, les contrats des dirigeants ne prévoient plus d’indemnités de départ et sont soumis à la législation applicable dans le pays d’emploi. Plus d’un tiers des membres de l’Operations Council ne sont pas employés en Suisse. Les prestations de retraite sont présentées à la page 56 de ce Rapport. Au même titre que les autres employés suisses du Groupe, les membres de l’Operations Council basés à Genève participent aux régimes de prévoyanceretraite de la Société. Les employés cotisent au régime à raison de 8% de leur salaire de base, la Société y contribuant pour sa part à hauteur d’un montant équivalant à une fois et demie la somme de toutes les cotisations du personnel. Les employés ont la possibilité facultative d’augmenter leur taux de cotisation de 2% au-delà du taux normal. De plus, les employés qui envisagent de financer un départ à la retraite anticipé ou ceux qui désirent continuer à travailler après l’âge de 65 ans bénéficient d’une souplesse accrue. • Les options attribuées dans le cadre du plan d’incitation à long terme de 2011, et gagnées durant la période de performance de 2011 à 2014, seront acquises en janvier 2015. En 2014, au vu du BPA normalisé, le Conseil d’administration a modifié l’échelle d’acquisition de manière à permettre l’acquisition de 50% des options en janvier 2015 par les participants employés fin janvier 2015. 9.3. RÉMUNÉRATION ATTRIBUÉE AUX MEMBRES DU CONSEIL D’ADMINISTRATION 9.2.2.7. Calendrier de rémunération Le calendrier ci-dessous précise le paiement de chaque élément de rémunération gagné en 2014: En 2014, l’indemnité annuelle versée à chacun des administrateurs s’est élevée à CHF 150 000, sans changement par rapport à l’exercice précédent. Les administrateurs appartenant à un comité ont eu droit à une indemnité supplémentaire de CHF 30 000 par comité, sans changement par rapport à 2013. L’indemnité annuelle versée au Président s’est élevée à CHF 300 000, sans changement par rapport à l’exercice précédent. • Le salaire de base est versé en 2014 • La partie en espèces du bonus annuel est versée peu de temps après la fin de 2014 • La partie en options d’achat d’actions du bonus annuel est acquise par tranches de tiers, successivement en février 2015, en juillet 2016 et en janvier 2018 Le tableau suivant donne le détail des indemnités et autres avantages en espèces attribués à chacun des administrateurs pour leur mandat en 2014: OPTIONS D’ACHAT D’ACTIONS RÉMUNÉRATION TOTALE 2014 (OPTIONS INCLUSES) INDEMNITÉS D’ADMINISTRATEUR HONORAIRES/ COMITÉ AUTRES AVANTAGES RÉMUNÉRATION TOTALE EN ESPÈCES 2014 S. Marchionne 300 68 54 422 - 422 P. Desmarais 150 - 13 163 - 163 A. von Finck 150 30 14 194 - 194 A.F. von Finck 150 30 16 196 - 196 I. Gallienne 150 30 16 196 - 196 C. Grupp 150 - 11 161 - 161 P. Kalantzis 150 30 14 194 - 194 G. Lamarche 150 30 16 196 - 196 S.R. du Pasquier 150 53 18 221 - 221 1 500 271 172 1 943 - 1 943 CHF (milliers) TOTAL 135 RÉSULTATS SGS SA Le tableau suivant donne le détail des indemnités, autres avantages en espèces et options attribués à chacun des administrateurs pour leur mandat en 2013: OPTIONS D’ACHAT D’ACTIONS RÉMUNÉRATION TOTALE 2014 (OPTIONS INCLUSES) INDEMNITÉS D’ADMINISTRATEUR HONORAIRES/ COMITÉ AUTRES AVANTAGES RÉMUNÉRATION TOTALE EN ESPÈCES 2013 300 90 55 445 189 634 T.R. Brandolini D'Adda 75 15 - 90 - 90 P. Desmarais 75 - 6 81 - 81 J. Elkann 75 15 - 90 - 90 A. von Finck 150 30 13 193 - 193 A.F. von Finck 150 30 15 195 - 195 CHF (milliers) S. Marchionne 75 15 7 97 - 97 C. Grupp I. Gallienne 150 - 11 161 - 161 P. Kalantzis 150 30 13 193 - 193 75 15 7 97 - 97 G. Lamarche S.R. du Pasquier TOTAL 150 30 15 195 - 195 1 425 270 142 1 837 189 2 026 Le tableau ci-dessous montre les options 1 attribuées au Président du Conseil d’administration au titre de chaque plan annuel d’attribution d’options et plan d’incitation à long terme: TYPE D’OPTIONS (ANNÉE D’ÉMISSION) PRIX D’EXERCICE (CHF) 2 NOMBRE TOTAL D’OPTIONS ATTRIBUÉES DANS LE CADRE DE CHAQUE PLAN VALEUR DE MARCHÉ À LA DATE D’ATTRIBUTION (CHF MILLIERS) NOMBRE D’OPTIONS ACQUISES AU 31 DÉCEMBRE 2014 NOMBRE D’OPTIONS ACQUISES AU 31 DÉCEMBRE 2013 50 000 142 50 000 33 333 SGSMF (2011) 1 617 SGSKF (2012) 1 497 50 000 133 33 333 33 333 SGSWS (2013) 2 013 40 000 89 26 667 13 334 SGSPF (2014) 2 059 75 000 189 25 000 - SGSMF-2011 LTI (2011) 1 617 200 000 570 - - 1. Cent options donnent le droit d’acquérir une action. 2. Avant ajustement des réductions de capital et des dividendes spéciaux. 136 137 RÉSULTATS SGS SA 9.4. RÉMUNÉRATION ATTRIBUÉE AU CEO, À LA HAUTE DIRECTION ET AUX AUTRES MEMBRES DE L’OPERATIONS COUNCIL Cette section présente la rémunération payée en 2014 à l’Operations Council dans son ensemble, aux trois membres de l’Operations Council ayant constitué la Haute Direction et au Chief Executive Officer. Tous les montants indiqués dans cette section comprennent les bonus en espèces payables et les options qui seront attribuées en février 2015 au titre des performances de 2014 (informations fournis selon le principe de la comptabilité d’engagement). 9.4. Rémunération en espèces 2014 2013 11 607 12 245 A la Haute Direction (y compris le Chief Executive Officer) 2 559 2 582 Au Chief Executive Officer 1 649 1 672 CHF (milliers) A l’Operations Council (y compris les membres de la Haute Direction) La rémunération totale en espèces payée à l’Operations Council inclut les salaires de base annuels, la partie en espèces du bonus annuel, le bonus discrétionnaire et toute autre allocation en espèces, y compris les allocations versées à des membres individuels au titre des frais de véhicule, de logement et de scolarisation. Les avantages postérieurs à l’emploi de CHF 1 046 000 n’y sont pas inclus (2013: CHF 1 298 000). Les cotisations d’employeur au titre des avantages sociaux sont également exclues. La diminution globale de la rémunération en espèces s’explique par le fait que plusieurs membres de l’Operations Council ont rejoint ou quitté cet organe en 2014. La réalisation des cibles financières dans les pôles d’activité et dans les régions varie entre 77,2% et 107,7%. Par conséquent, le paiement global varie entre 42,6% et 148% pour les membres de l’Operations Council (CEO exclu) et s’élève à 123,6% pour le CEO. En 2014, le calcul du bonus était basé sur le résultat d’exploitation ajusté intégrant l’impact positif du règlement avec le Paraguay. 9.4.2. Options d’achat d’actions 9.4.2.1. Plans annuels d’attribution d’options En règlement des droits aux bonus annuels de 2014, des options SGSBB seront attribuées à l’Operations Council (y compris la Haute Direction) en février 2015, sur la base des résultats de 2014 (2013: 926 061 options SGSPF avaient été attribuées en janvier 2014). Ces options SGS donnent le droit d’acheter des actions de SGS à un prix d’exercice qui sera confirmé en février 2015 (100 options donnent le droit d’acheter une action). Acquises en 2015, 2016 et 2018 à raison de tranches d’un tiers par an, elles sont soumises à une période de blocage prenant fin en janvier 2018. Au vu de la variation exceptionnelle du taux de change franc suisse contre euro, le 15 janvier 2015, et de ses conséquences sur la Bourse Suisse, les options seront attribuées en février 2015. Le calcul de la valeur économique s’effectuera sur la base de la valeur moyenne au cours des 30 jours ouvrables à compter du 15 janvier 2015 (inclus). 138 9.4.2.2. Plan d’incitation à long terme Dans le cadre du Plan LTI 2011, au total 4 350 000 options SGSMF-2011 LTI ont été attribuées à des membres de l’Operations Council (y compris la Haute Direction) en 2011. Un total de 1 120 000 options SGSMF-2011 LTI a été attribué à la Haute Direction dans le cadre du Plan LTI 2011. Ce nombre inclut 800 000 options attribuées au Chief Executive Officer. L’acquisition de ces options en janvier 2015 avait été subordonnée à la réalisation ou au dépassement par le Groupe avant fin 2014 d’objectifs de BPA allant de CHF 115 (performance minimale permettant l’acquisition d’une partie des options attribuées dans le cadre du plan) à CHF 140 (acquisition de la totalité des options attribuées dans le cadre du plan). En 2013, le Conseil d’administration a révisé ces objectifs de BPA et décidé de procéder à une normalisation afin d’éliminer les distorsions significatives dues aux fluctuations des taux de change, à l’émission d’emprunts obligataires et à l’adoption de nouvelles normes comptables depuis le lancement du Plan LTI. En 2014, au vu du BPA normalisé, le Conseil d’administration a modifié l’échelle d’acquisition de manière à permettre l’acquisition de 50% des options en janvier 2015 par les participants employés fin janvier 2015. Il s’agit de reconnaître les résultats et la contribution à la croissance de la Société, ce qui stimulera la motivation et l’engagement dans les années à venir. Le tableau ci-dessous donne des indications détaillées sur les options attribuées aux membres de l’Operations Council et à la Haute Direction ainsi qu’au CEO, et montre les options qui ont été attribuées, acquises et/ou ont pu être exercées en 2014. Il inclut les options qui seront attribuées en février 2015 au titre des performances et des résultats financiers de 2014. TYPE D’OPTIONS (ANNÉE D’ÉMISSION) 1 PRIX D’EXERCICE (CHF) 2 NOMBRE TOTAL D’OPTIONS ATTRIBUÉES DANS LE CADRE DE CHAQUE PLAN VALEUR DE MARCHÉ À LA DATE D’ATTRIBUTION (CHF MILLIERS) NOMBRE D’OPTIONS ACQUISES AU 31 DÉCEMBRE 2014 NOMBRE D’OPTIONS ACQUISES AU 31 DÉCEMBRE 2013 OPERATIONS COUNCIL (Y COMPRIS LA HAUTE DIRECTION ET LE CHIEF EXECUTIVE OFFICER) SGSMF (2011) 1 617 877 389 2 501 877 389 SGSKF (2012) 1 497 986 587 2 624 657 725 657 725 SGSWS (2013) 2 013 1 036 765 2 312 691 177 345 588 SGSPF (2014) 2 059 986 061 2 485 328 687 - SGSMF-2011 LTI 1 617 4 350 000 12 398 - - - - 2 908 - - SGSBB (2015) 3 584 926 HAUTE DIRECTION (Y COMPRIS LE CHIEF EXECUTIVE OFFICER) SGSMF (2011) 1 617 246 769 703 246 769 164 513 SGSKF (2012) 1 497 282 863 752 188 575 188 575 SGSWS (2013) 2 013 163 223 364 108 815 54 408 SGSPF (2014) 2 059 394 021 893 131 340 - SGSMF-2011 LTI 1 617 1 120 000 3 192 - - - - 826 - - SGSBB (2015) 3 CHIEF EXECUTIVE OFFICER SGSMF (2011) 1 617 174 920 499 174 920 116 613 SGSKF (2012) 1 497 180 225 479 120 150 120 150 SGSWS (2013) 2 013 48 577 108 32 385 16 192 SGSPF (2014) 2 059 282 818 713 94 273 - SGSMF-2011 LTI 1 617 800 000 2 280 - - - - 687 - - SGSBB (2015) 3 1. Cent options donnent le droit d’acquérir une action. 2. Avant ajustement des réductions de capital et des dividendes spéciaux. 3. Options à attribuer en 2015 en règlement du bonus de 2014. Valeur de marché estimée des options qui seront allouées en février 2015. 139 RÉSULTATS SGS SA 9.4.3. Rémunération totale de l’Operations Council, de la Haute Direction et du Chief Executive Officer Les tableaux ci-dessous présentent toutes les composantes de la rémunération gagnée en 2013 et 2014 par l’Operations Council, la Haute Direction et le Chief Executive Officer. Rémunération totale en 2014: SALAIRE DE BASE CHF (milliers) CONTRIBUTION RÉMUNÉRATION AUX AUTRES BONUS ATTRIBUTION BONUS TOTALE 2014 PRESTATIONS AVANTAGES LIÉS ANNUEL ANNUELLE DISCRÉTIONNAIRE (OPTIONS 1 DE RETRAITE À L’EMPLOI EN ESPÈCES D’OPTIONS EN ESPÈCES INCLUSES) A l’Operations Council (y compris les membres de la Haute Direction) 2 7 680 1 046 2 198 2 603 2 908 75 16 510 A la Haute Direction (y compris le Chief Executive Officer) 3 1 576 271 344 814 826 75 3 906 Au Chief Executive Officer 1 000 172 216 577 687 - 2 652 1. Valeur de marché estimée des options qui seront allouées en février 2015. 2. 24 ETP (équivalents temps plein). 3. 3 ETP. Rémunération totale en 2013: SALAIRE DE BASE CHF (milliers) CONTRIBUTION RÉMUNÉRATION AUX AUTRES BONUS ATTRIBUTION BONUS TOTALE 2013 PRESTATIONS AVANTAGES LIÉS ANNUEL ANNUELLE DISCRÉTIONNAIRE (OPTIONS DE RETRAITE À L’EMPLOI EN ESPÈCES D’OPTIONS EN ESPÈCES INCLUSES) A l’Operations Council (y compris les membres de la Haute Direction) 1 7 737 1 298 2 240 2 007 2 335 1 210 16 827 A la Haute Direction (y compris le Chief Executive Officer) 2 1 679 332 343 751 893 60 4 058 Au Chief Executive Officer 1 000 178 216 600 713 - 2 707 1. 24 ETP (équivalents temps plein). 2. 3 ETP. La rémunération du Chief Executive Officer a été la plus élevée payée par le Groupe au cours de l’exercice. Le graphique ci-dessous illustre le ratio moyen entre rémunération fixe et variable pour le CEO ainsi que pour les autres membres de l’Operations Council (sans le CEO). Ce ratio dépend du degré de réalisation des objectifs prédéfinis. Il est présenté cible atteinte (en supposant une performance au niveau requis), au minimum (pas de versement au titre du bonus annuel pour cause de sous-performance), au maximum (versement maximum au titre du bonus annuel pour cause de surperformance) et aux niveaux effectivement atteints en 2014. OPERATION COUNCIL (SANS CEO) MIX RÉMUNÉRATION (EN MOYENNE) MIX RÉMUNÉRATION CEO CHF (milliers) CHF (milliers) 4 000 800 3 500 700 3 000 600 2 500 500 2 000 400 1 500 300 1 000 200 500 100 0 Objectifs Salaire de base annuel Minimum Maximum Bonus annuel (en espèce) 0 Réels 2014 Bonus annuel (options) Objectifs Salaire de base annuel 140 Minimum Maximum Bonus annuel (en espèce) Réels 2014 Bonus annuel (options) En 2014, la rémunération variable du Chief Executive Officer représentait 56% de la rémunération totale (2013: 57%), répartie en espèces (26%) et en options (30%). Pour l’Operations Council, y compris la Haute Direction, la rémunération variable s’élevait en moyenne à 42% de la rémunération totale (2013: 42%), répartie en espèces (20%) et en options (22%). La rémunération totale inclut la partie garantie (salaire de base) et la partie variable (bonus annuel en espèces et options). Elle exclut les avantages complémentaires et sociaux. 9.4.4. Autre rémunération 9.4.4.1. Indemnités de départ Aucune indemnité de départ n’a été versée en 2014 à des membres de l’Operations Council (2013: CHF 150 000). 9.4.4.2. Prêts à des membres des organes de direction Au 31 décembre 2014, aucun prêt ou crédit ni aucune avance n’était dû au Groupe par les membres de ses organes dirigeants (sans changement par rapport à l’année précédente). 10 ACTIONS ET OPTIONS DÉTENUES PAR DES MEMBRES DES ORGANES DIRIGEANTS 10.1. ACTIONS ET OPTIONS DÉTENUES PAR DES MEMBRES DU CONSEIL D’ADMINISTRATION Le tableau ci-dessous montre les actions et options acquises, détenues par les membres du Conseil d’administration au 31 décembre 2014: NOM S. Marchionne SGSMF SGSKF SGSWS SGSPF ACTIONS 50 000 33 333 26 667 25 000 700 A. von Finck - - - - 19 670 A.F. von Finck - - - - 439 515 C. Grupp - - - - 1 P. Kalantzis - - - - 150 S.R. du Pasquier - - - - 10 P, Desmarais - - - - 10 I. Gallienne - - - - 1 G. Lamarche - - - - 25 Le tableau ci-dessous montre les actions et options acquises, détenues par les membres du Conseil d’administration au 31 décembre 2013: NOM S. Marchionne SGSOP SGSMF SGSKF SGSWS ACTIONS 50 000 33 332 33 333 13 334 700 A. von Finck - - - - 19 670 A.F. von Finck - - - - 439 515 C. Grupp - - - - 1 P. Kalantzis - - - - 20 S.R. du Pasquier - - - - 10 P, Desmarais - - - - 10 I. Gallienne - - - - 1 G. Lamarche - - - - 25 141 RÉSULTATS SGS SA 10.2. ACTIONS ET OPTIONS DÉTENUES PAR DES MEMBRES DE LA HAUTE DIRECTION Le tableau ci-dessous montre les actions et options acquises, détenues par les membres de la Haute Direction au 31 décembre 2014: NOM FONCTION C. Kirk Chief Executive Officer C. De Geyseleer Chief Financial Officer O. Merkt General Counsel & Chief Compliance Officer SGSMF SGSKF SGSWS SGSPF ACTIONS 174 920 120 150 32 384 94 273 1 199 - - - 40 000 - 10 000 27 370 28 842 8 821 45 Le tableau ci-dessous montre les actions et options acquises, détenues par les membres de la Haute Direction au 31 décembre 2013: NOM FONCTION C. Kirk Chief Executive Officer G. Matchett Chief Financial Officer O. Merkt General Counsel & Chief Compliance Officer SGSOP SGSMF SGSKF SGSWS ACTIONS 42 647 116 612 120 150 16 192 1 199 - 25 284 41 055 23 794 - 11 000 22 614 27 370 14 421 45 142 143 RÉSULTATS SGS SA 11 PRINCIPAUX ACTIONNAIRES Au 31 décembre 2014, le Groupe Bruxelles Lambert, agissant par le biais de Serena Sàrl, détenait 15,00% du capital-actions et des droits de vote de la Société (2013: 15,00%), M. August von Finck et des membres de sa famille, agissant de concert, en détenaient 14,97% (2013: 14,97%), Bank of New York Mellon Corporation en détenait 3,43% (2013: 3,18%) et Blackrock Inc détenait 3,00% de ces droits de vote. A la même date, le Groupe SGS détenait 1,88% du capital-actions de la Société (2013: 2,19%). PROPOSITION DU CONSEIL D’ADMINISTRATION DE RÉPARTITION DU BÉNÉFICE AU BILAN 2014 2013 Bénéfice de l’année 378 165 415 716 901 451 Report de l’exercice précédent 341 877 870 119 625 639 Dividendes payés sur les actions propres remises en circulation en 2013 avant l’Assemblée générale annuelle du 19 mars 2013 - (1 650 158) Dividendes payés sur les actions propres remises en circulation en 2014 avant l’Assemblée générale annuelle du 13 mars 2014 (1 645 215) - Reprise de la réserve pour actions propres 31 321 687 4 305 538 TOTAL DU BÉNÉFICE DISPONIBLE POUR LA RÉPARTITION 749 719 757 839 182 470 (521 934 408) (497 304 600) 227 785 349 341 877 870 68.00 65.00 (CHF) Proposition du Conseil d’administration: Dividendes ¹ SOLDE REPORTÉ À NOUVEAU Dividende brut ordinaire proposé par action nominative 1. Aucun dividende n’est versé aux actions propres détenues par SGS SA. 144 RAPPORT DE L’ORGANE DE RÉVISION A l’Assemblée générale de SGS SA, GENÈVE RAPPORT DE L’ORGANE DE RÉVISION SUR LES COMPTES ANNUELS En notre qualité d’organe de révision, nous avons effectué l’audit des comptes annuels de SGS SA, présentés aux pages 122 à 144, comprenant le compte de résultat, le bilan et les notes pour l’exercice arrêté au 31 décembre 2014. Responsabilité du Conseil d’administration La responsabilité de l’établissement des comptes annuels, conformément aux dispositions légales et aux statuts, incombe au Conseil d’administration. Cette responsabilité comprend la conception, la mise en place et le maintien d’un système de contrôle interne relatif à l’établissement des comptes annuels afin que ceux-ci ne contiennent pas d’anomalies significatives, que celles-ci résultent de fraudes ou d’erreurs. En outre, le Conseil d’administration est responsable du choix et de l’application de méthodes comptables appropriées, ainsi que des estimations comptables adéquates. Responsabilité de l’organe de révision Notre responsabilité consiste, sur la base de notre audit, à exprimer une opinion sur les comptes annuels. Nous avons effectué notre audit conformément à la loi suisse et aux Normes d’audit suisses. Ces normes requièrent de planifier et réaliser l’audit pour obtenir une assurance raisonnable que les comptes annuels ne contiennent pas d’anomalies significatives. Un audit inclut la mise en œuvre de procédures d’audit en vue de recueillir des éléments probants concernant les valeurs et les informations fournies dans les comptes annuels. Le choix des procédures d’audit relève du jugement de l’auditeur, de même que l’évaluation des risques que les comptes annuels puissent contenir des anomalies significatives, que celles-ci résultent de fraudes ou d’erreurs. Lors de l’évaluation de ces risques, l’auditeur prend en compte le système de contrôle interne relatif à l’établissement des comptes annuels, pour définir les procédures d’audit adaptées aux circonstances, et non pas dans le but d’exprimer une opinion sur l’efficacité de celui-ci. Un audit comprend, en outre, une évaluation de l’adéquation des méthodes comptables appliquées, du caractère plausible des estimations comptables effectuées ainsi qu’une appréciation de la présentation des comptes annuels dans leur ensemble. Nous estimons que les éléments probants recueillis constituent une base suffisante et adéquate pour former notre opinion d’audit. Opinion d'audit Selon notre appréciation, les comptes annuels pour l’exercice arrêté au 31 décembre 2014 sont conformes à la loi suisse et aux statuts. RAPPORT SUR D’AUTRES DISPOSITIONS LÉGALES Nous attestons que nous remplissons les exigences légales d’agrément conformément à la loi sur la surveillance de la révision (LSR) et d’indépendance (art. 728 du Code des Obligations (CO) et art. 11 LSR) et qu’il n’existe aucun fait incompatible avec notre indépendance. Conformément à l’art. 728a al. 1 ch. 3 CO et à la Norme d’audit suisse 890, nous attestons qu’il existe un système de contrôle interne relatif à l’établissement des comptes annuels, défini selon les prescriptions du Conseil d’administration. En outre, nous attestons que la proposition relative à l’emploi du bénéfice au bilan est conforme à la loi suisse et aux statuts et recommandons d’approuver les comptes annuels qui vous sont soumis. DELOITTE SA James Baird Fabien Bryois Expert-réviseur agréé Réviseur responsable Expert-réviseur agréé Genève, le 6 février 2015 145 STATISTIQUES 146 147 STATISTIQUES GROUPE SGS: DONNÉES STATISTIQUES SUR CINQ ANS – COMPTE DE RÉSULTAT CONSOLIDÉ AU 31 DÉCEMBRE CHF (millions) CHIFFRE D'AFFAIRES 2014 2013 2012 2011 2010 5 883 5 830 5 569 4 797 4 757 (2 891) (2 871) (2 733) (2 304) (2 228) Charges de sous-traitance (361) (357) (338) (331) (313) Amortissements et dépréciations (304) (298) (280) (225) (225) (1 386) (1 392) (1 384) (1 147) (1 155) 941 912 834 790 836 Frais de personnel Autres charges d’exploitation RÉSULTAT D’EXPLOITATION (EBIT) Analyse du résultat d’exploitation Résultat d’exploitation ajusté 947 977 930 815 848 Frais de restructuration (11) (33) (68) - - Amortissement des actifs incorporels liés aux acquisitions (20) (20) (16) (16) (8) (7) (12) (12) (9) (4) Coûts liés aux transactions Autres éléments non-récurrents Résultat d’exploitation Produits/(charges) financiers RÉSULTAT AVANT IMPÔTS 32 - - - - 941 912 834 790 836 (41) (38) (41) (26) (7) 900 874 793 764 829 (234) (236) (214) (203) (215) 666 638 579 561 614 Actionnaires de SGS SA 629 600 545 534 588 Intérêts non-contrôlants 37 38 34 27 26 16.1 16.8 16.7 17.0 17.8 83 515 80 510 76 790 67 633 60 321 Impôts BÉNÉFICE DE L’ANNÉE Bénéfice attribuable aux MARGES D’EXPLOITATION AJUSTÉES EN % EFFECTIF MOYEN 148 GROUPE SGS: DONNÉES STATISTIQUES SUR CINQ ANS – BILAN CONSOLIDÉ AU 31 DÉCEMBRE 2014 2013 Terrains, immeubles et équipements 1 043 1 029 1 015 888 756 Goodwill et autres immobilisations incorporelles 1 337 1 216 1 172 1 044 982 24 18 17 1 2 CHF (millions) Participations dans les sociétés associées et autres participations Actifs d’impôt différé et autres actifs immobilisés TOTAL ACTIF IMMOBILISÉ Produits non facturés et stocks Clients et effets Autres créances et comptes de régularisation 2012 2011 2010 244 215 266 247 235 2 648 2 478 2 470 2 180 1 975 330 330 302 257 217 1 068 952 977 868 772 371 306 255 244 202 1 350 973 987 1 211 815 TOTAL ACTI FS CIRCULANTS 3 119 2 561 2 521 2 580 2 006 TOTAL DE L’ACTIF 5 767 5 039 4 991 4 760 3 981 8 8 8 8 8 2 319 2 135 2 052 1 987 2 061 2 327 2 143 2 060 1 995 2 069 76 69 58 50 39 2 403 2 212 2 118 2 045 2 108 1 672 1 293 1 305 1 299 553 74 66 72 58 63 273 190 273 275 254 2 019 1 549 1 650 1 632 870 18 15 17 6 3 Créanciers commerciaux et autres dettes 511 502 492 447 401 Provisions pour impôts courants 175 142 103 86 91 Provisions, autres créanciers et comptes de régularisation 641 619 611 544 508 TOTAL ENGAGEMENTS À COURT TERME 1 345 1 278 1 223 1 083 1 003 TOTAL FONDS ÉTRANGERS 3 364 2 827 2 873 2 715 1 873 TOTAL DU PASSIF 5 767 5 039 4 991 4 760 3 981 305 357 386 345 261 Liquidités et titres de placement Capital-actions Réserves Fonds propres attribuables aux actionnaires de SGS SA Intérêts non-contrôlants TOTAL FONDS PROPRES Emprunts et obligations résultant de contrats de location-financement Passifs d’impôt différé Provisions et obligations au titre des prestations de retraite TOTAL ENGAGEMENTS À LONG TERME Emprunts et obligations résultant de contrats de location-financement INVESTISSEMENTS EN ACTIF IMMOBILISÉ Terrains, immeubles et équipements 149 STATISTIQUES GROUPE SGS: DONNÉES STATISTIQUES SUR CINQ ANS – ACTIONS AU 31 DÉCEMBRE 2014 2013 2012 2011 2010 Nombre d’actions émises 7 822 436 7 822 436 7 822 436 7 822 436 7 822 436 Nombre d’actions avec droit au dividende 7 675 506 7 650 840 7 632 042 7 596 871 7 629 482 2 260 2 450 2 156 1 724 1 704 Bas 1 802 1 952 1 559 1 255 1 332 Fin d'année 2 045 2 052 2 026 1 555 1 569 1 1 1 1 1 303.13 280.08 269.95 263.75 272.53 78.43 71.52 70.52 77.64 CHF (sauf indication contraire) INFORMATIONS SUR LES ACTIONS ACTIONS NOMINATIVES COURS Haut Valeur nominale CHIFFRES CLÉS PAR ACTION Capital attribuable aux actionnaires de SGS SA par action en circulation au 31 décembre Bénéfice de base par action 1 81.99 Dividende ordinaire par action 68.00 Dividende supplémentaire par action Total dividende par action 65.00 30.00 30.00 30.00 - - 28.00 35.00 35.00 68.00 65.00 58.00 65.00 65.00 497 229 228 229 - - 214 266 267 522 497 443 494 496 2 DIVIDENDE CHF (MILLIONS) Ordinaire Supplémentaire Total 522 2 1. Le calcul du bénéfice de base par action (moyenne pondérée sur l’année) est présenté à la note 9, page 83. 2. Proposition du Conseil d’administration. GROUPE SGS: INFORMATIONS SUR LES ACTIONS TRANSFERT D’ACTIONS SGS SA n’applique aucune restriction relative à la détention d’actions, à l’exception de celle s’appliquant aux actions nominatives acquises à titre fiduciaire par des tiers, lesquelles ne sont inscrites au Registre des actionnaires qu’après autorisation spéciale du Conseil d’administration. CAPITALISATION BOURSIÈRE A fin 2014, la capitalisation boursière était d’environ CHF 15 997 millions (2013: CHF 16 052 millions). Les actions sont cotées à la SIX Swiss Exchange. 150 PRIX DE CLÔTURE POUR SGS ET LE SMI 2013 – 2014 SGS SA SMI 2 500 11 000 2 400 10 750 2 300 10 500 2 200 10 250 2 100 10 000 2 000 9 750 1 900 9 500 1 800 9 250 1 700 9 000 1 600 8 750 1 500 8 500 1 400 8 250 1 300 8 000 1 200 7 750 1 100 7 500 1 000 7 250 900 7 000 J F M A M J J A S O N D J F M A M J J A S O N D 2013 2014 COURS LE PLUS HAUT SGS SA SWISS MARKET INDEX (CLÔTURE MENSUELLE) CLÔTURE COURS LE PLUS BAS 151 STATISTIQUES GROUPE SGS: PRINCIPALES SOCIÉTÉS OPÉRATIONNELLES ET SOCIÉTÉ MÈRE MONNAIE DU CAPITAL ÉMIS MONTANT DU CAPITAL ÉMIS % DÉTENU PAR LE GROUPE DIRECT / INDIRECT SGS South Africa (Proprietary) Limited, Johannesburg ZAR 5 990 006 100 D Albanie SGS Albania Ltd., Tirana ALL 100 000 100 D Albanie SGS Automotive Albania sh.p.k., Tirana ALL 190 000 100 100 I Algérie SGS Qualitest Algérie SPA, Alger DZD 50 000 000 100 D Algérie Société de Contrôle Technique Automobile S.A., Rouïba-Alger DZD 173 600 000 77 D Allemagne SGS Germany GmbH, Hambourg EUR 1 210 000 100 I Allemagne SGS Institut Fresenius GmbH, Taunusstein EUR 7 490 000 100 I Allemagne SGS TÜV Saar GmbH, Sulzbach EUR 750 000 74.9 I Angola SGS Angola Limitada, Luanda AOA 8 000 000 100 D Arabie Saoudite SGS Inspection Services Saudi Arabia Ltd., Djedda SAR 1 000 000 75 D Argentine SGS Argentina S.A., Buenos Aires ARS 4 171 536 100 D Argentine ITV SA, Buenos Aires ARS 1 500 000 100 I Australie SGS Australia Pty. Ltd., Perth AUD 200 000 100 I Australie Gearhart Australia Limited, Perth AUD 5 609 210 100 I Autriche SGS Austria Controll-Co. Ges.m.b.H., Vienne EUR 185 000 100 D Azerbaïdjan Société Générale de Surveillance Azéri, Bakou USD 100 000 100 D Bahamas SGS Bahamas Ltd., Freeport BSD 5 000 100 D Bangladesh SGS Bangladesh Limited, Dhaka BDT 10 000 000 100 D Belarus SGS Minsk Ltd., Minsk USD 20 000 100 D Belgique SGS Belgium N.V., Anvers EUR 2 178 200 100 I Bénin SGS Bénin S.A., Cotonou XOF 10 000 000 100 D Bolivie SGS Bolivia S.A., La Paz BOB 41 900 100 D Bosnie-Herzégovine SGS Bosna i Hercegovina (d.o.o.) Ltd., Sarajevo BAM 2 151 100 I Botswana SGS Botswana (Proprietary) Limited, Gaborone BWP 1 000 100 D Brésil SGS do Brasil Ltda., São Paulo BRL 68 009 486 100 D Brésil SGS Enger Engenharia Ltda, Barueri-SP BRL 3 000 000 100 I Bulgarie SGS Bulgaria Ltd., Sofia BGN 10 000 100 D Burkina Faso SGS Burkina S.A., Ouagadougou XOF 10 000 000 100 D Cambodge SGS (Cambodia) Ltd., Phnom Penh KHR 400 000 000 100 D Cameroun SGS Cameroun S.A., Douala XAF 10 000 000 100 D Canada SGS Canada Inc., Mississauga CAD 20 900 000 100 D Chili SGS Chile Limitada, Santiago de Chile CLP 9 394 781 237 100 D Chili CIMM Tecnologias y Servicios S.A., Santiago de Chile CLP 6 715 706 117 100 I Chine SGS-CSTC Standards Technical Services Ltd., Beijing USD 3 966 667 85 I Colombie SGS Colombia S.A., Bogota COP 29 084 965 360 100 D Colombie Estudios Técnicos S.A., (ETSA), Bogota COP 265 739 000 100 I Congo SGS Congo S.A., Pointe-Noire XAF 10 000 000 100 D PAYS NOM ET DOMICILE Afrique du Sud 152 PAYS MONNAIE DU CAPITAL ÉMIS NOM ET DOMICILE MONTANT DU CAPITAL ÉMIS % DÉTENU PAR LE GROUPE DIRECT / INDIRECT Corée (République de) SGS Korea Co., Ltd., Seoul KRW 15 617 540 000 100 D Côte d’Ivoire SGS Côte d’Ivoire S.A., Abidjan XOF 300 000 000 100 D Côte d’Ivoire Société Ivoirienne de Contrôles Techniques Automobiles et Industriels S.A., Abidjan XOF 200 000 000 95 D Croatie SGS Adriatica, w.l.l., Zagreb HRK 1 300 000 100 I Danemark SGS Danmark A / S, Glostrup Hvidovre DKK 700 000 100 I Dubaï (cf. Emirats Arabes Unis) Egypte SGS Egypt Ltd., Le Caire EGP 1 500 000 100 D Emirat Arabes Unis SGS Gulf Limited, Abou Dabi (bureau régional) - - - Equateur SGS del Ecuador S.A., Guayaquil USD 147 680 100 D Espagne SGS Española de Control S.A., Madrid EUR 240 000 100 I Espagne SGS Tecnos, S.A., Sociedad Unipersonal, Madrid EUR 92 072 034 100 I Espagne General de Servicios ITV, S.A., Madrid EUR 4 559 657 100 I Estonie SGS Estonia Ltd., Tallin EUR 42 174 100 I États-Unis SGS North America Inc., Wilmington USD 73 701 996 100 I Ethiopie SGS Ethiopia Private Limited, Addis-Abeba ETB 15 000 100 D Finlande SGS Inspection Services Oy, Helsingfors EUR 102 000 100 I Finlande SGS Fimko Oy, Helsingfors EUR 260 000 100 I France SGS Oil, Gas & Chemicals, SAS, Arcueil EUR 2 320 000 100 I France SGS Qualitest Industrie SAS, Orsay EUR 200 000 100 I France Securitest S.A., Paris EUR 2 745 000 92.14 I Géorgie SGS Georgia Ltd., Batumi USD 80 000 100 D Ghana SGS Ghana Limited, Accra GHS 4 005 202 100 D Ghana Ghana Community Network Services Limited, Accra GHS 1 978 604 60 D Grande-Bretagne SGS United Kingdom Limited, Ellesmere Port GBP 8 000 000 100 I Grande-Bretagne SGS M-Scan Limited, Ellesmere Port GBP 139 100 I Grèce SGS Greece SA, Peristeri EUR 301 731 100 D Guam SGS Guam, Guam USD 25 000 100 D Guatemala SGS Central America, S.A., Guatemala-City GTQ 1 068 000 100 D Guinée-Conakry SGS Guinée Conakry S.A., Conakry GNF 50 000 000 100 D Guinée équatoriale Compañia de Inspecciones y Servicios G.E., Malabo XAF 10 000 000 51 D Hong Kong SGS Hong Kong Limited, Hong Kong HKD 200 000 100 D Hongrie SGS Hungária Kft., Budapest HUF 518 000 000 100 I Inde SGS India Private Ltd., Mumbai INR 800 000 100 D Indonésie P.T. SGS Indonesia, Jakarta USD 200 000 100 D Iran SGS Iran (Private Joint Stock) Limited, Téhéran IRR 50 000 000 100 D Irlande SGS Ireland (Holdings) Limited, Dublin EUR 62 500 100 I Italie SGS Italia S.p.A., Milan EUR 2 500 000 100 I Japon SGS Japan Inc., Yokohama JPY 100 000 000 100 D 153 - STATISTIQUES MONNAIE DU CAPITAL ÉMIS PAYS NOM ET DOMICILE Jordanie SGS (Jordan) Private Shareholding Company, Amman JOD MONTANT DU CAPITAL ÉMIS % DÉTENU PAR LE GROUPE DIRECT / INDIRECT 100 000 50 D Kazakhstan SGS Kazakhstan Limited, Almaty KZT 146 527 100 D Kenya SGS Kenya Limited, Mombasa KES 2 000 000 100 D Koweït SGS Kuwait W.L.L., Koweït KWD 50 000 49 D Lettonie SGS Latvija Limited, Riga LVL 118 382 100 I Liban SGS (Liban) S.A.L., Beyrouth LBP 30 000 000 99.99 D Liberia SGS Liberia Inc., Monrovia LRD 100 100 D Lituanie SGS Klaipeda Ltd., Klaipeda LTL 40 000 100 I Luxembourg SGS Luxembourg S.A., Windhof EUR 38 000 100 I Madagascar SGS Madagascar SARL, Antananarivo MGA 20 000 000 100 I Madagascar Malagasy Community Network Services S.A., Antananarivo MGA 10 000 000 70 D Malaisie Petrotechnical Inspection (Malaysia) Sdn. Bhd., Kuala Lumpur MYR 500 000 70 D Malaisie SGS (Malaysia) Sdn. Bhd., Kuala Lumpur MYR 60 000 100 I Malawi SGS Malawi Limited, Blantyre MWK 30 000 100 D Mali SGS Mali Sàrlu, Kayes XOF 2 500 000 100 D Maroc SGS Maroc S.A., Casablanca MAD 12 000 000 100 D Maroc SGS Maroc Automotive SA, Casablanca MAD 33 000 000 75 D Maurice SGS (Mauritius) LTD, Phoenix MUR 100 000 100 D Mauritanie SGS Mauritanie Sàrlu, Nouakchott MRO 1 000 000 100 D Mexique SGS de Mexico, S.A. de C.V., Mexico MXN 7 065 828 100 D Moldavie SGS (Moldova) S.A., Chisinau MDL 488 050 100 D Mongolie SGS Mongolia LLC, Oulan-Bator USD 10 000 100 D Mozambique SGS Mozambique, Limitada, Maputo MZM 100 000 100 D Myanmar SGS (Myanmar) Limited, Yangon MMK 300 000 100 D Namibie SGS Inspection Services Namibia (Proprietary) Limited, Windhoek NAD 100 100 I Nigeria SGS Inspection Services Nigeria Limited, Lagos NGN 200 000 50 D Norvège SGS Norge A / S, Austrheim NOK 804 000 100 I Nouvelle-Zélande SGS New Zealand Limited, Auckland-Onehunga NZD 10 522 190 100 D Oman SGS Gulf Upstream, Oman (bureau régional) - - - Ouzbékistan SGS Tashkent Ltd., Tachkent USD 50 000 100 D Pakistan SGS Pakistan (Private) Limited, Karachi PKR 2 300 000 100 D Panama SGS Panama Control Services Inc., Panama USD 850 000 100 D PapouasieNouvelle-Guinée SGS PNG Pty. Limited, Port Moresby PGK 2 100 I Paraguay SGS Paraguay S.A., Asunción PYG 1 962 000 000 100 D Pays-Bas SGS Nederland B.V., Spijkenisse EUR 250 000 100 I Pays-Bas SGS Horizon B.V., Gravenhage EUR 45 000 100 I Pérou SGS del Perú S.A.C., Lima PEN 13 081 182 100 D 154 - MONNAIE DU CAPITAL ÉMIS MONTANT DU CAPITAL ÉMIS % DÉTENU PAR LE GROUPE DIRECT / INDIRECT SGS Philippines, Inc., Manille PHP 24 620 000 100 D Pologne SGS Polska Sp.z o.o., Varsovie PLN 10 144 200 100 I Portugal SGS Portugal - Sociedade Geral de Superintendência S.A., Lisbonne EUR 500 000 100 I République SGS RDC SPRL, Kinshasa démocratique du Congo USD 50 000 100 D République tchèque SGS Czech Republic s.r.o., Prague CZK 7 707 000 100 I Roumanie SGS Romania S.A., Bucarest RON 100 002 100 I Russie SGS Vostok Limited, Moscou RUB 8 000 000 100 D Sénégal SGS Sénégal S.A., Dakar XAF 35 000 000 100 D Serbie SGS Beograd d.o.o., Belgrade EUR 66 161 100 I Sierra Leone SGS (SL) Ltd., Freetown SLL 200 000 000 100 D Singapour SGS Testing & Control Services Singapore Pte Ltd., Singapour SGD 100 000 100 D Slovaquie SGS Slovakia spol.s.r.o., Kosice EUR 19 917 100 I Slovénie SGS Slovenija d.o.o. - Podjetje za kontrol blaga, Koper EUR 10 432 100 I Sri Lanka SGS Lanka (Private) Limited, Colombo LKR 9 000 000 100 D Suède SGS Sweden AB, Göteborg SEK 1 500 000 100 I Suisse SGS Société Générale de Surveillance SA, Genève CHF 10 000 000 100 I Suisse SGS Group Management SA, Genève CHF 100 000 100 I Suisse SGS SA, Genève CHF 7 822 436 Taïwan SGS Taiwan Limited, Taïpei TWD 62 000 000 100 I Tanzanie SGS Tanzania Superintendence Co. Limited, Dar-es-Salaam TZS 250 000 100 D Thaïlande SGS (Thailand) Limited, Bangkok THB 20 000 000 99.99 D Togo SGS Togo S.A., Lomé XOF 10 000 000 100 D PAYS NOM ET DOMICILE Philippines Société mère Tunisie SGS Tunisie S.A., Tunis TND 49 500 50 D Turkménistan SGS Turkmen Ltd., Achkhabad USD 50 000 100 D Turquie SGS Supervise Gözetme Etud Kontrol Servisleri Anonim Sirketi, Istanbul TRY 6 550 000 100 I Uganda SGS Uganda Limited, Kampala UGX 5 000 000 100 D Ukraine SGS Ukraine, Foreign Enterprise, Odessa USD 400 000 100 I Uruguay SGS Uruguay Limitada, Montevideo UYU 1 500 100 D Uruguay Sociedad Uruguaya de Control Técnico de Automotores Sociedad Anónima, Montevideo UYU 24 000 100 I Venezuela SGS Venezuela S.A., Caracas VEF 162 980 100 D Vietnam SGS Vietnam Ltd., Ho Chi Minh Ville USD 288 000 100 D Zambie SGS Inspections Services Ltd, Lusaka ZMK 5 000 000 100 I Zimbabwe SGS Zimbabwe (Private) Limited, Harare ZWD 5 000 100 D 155 INFORMATIONS AUX ACTIONNAIRES INFORMATIONS AUX ACTIONNAIRES 1 place des Alpes CORPORATE COMMUNICATIONS & INVESTOR RELATIONS SGS SA Case postale 2152 Jean-Luc de Buman CH – 1211 Genève 1 1 place des Alpes t +41 (0)22 739 91 11 Case postale 2152 f +41 (0)22 739 98 86 CH – 1211 Genève 1 e [email protected] t +41 (0)22 739 93 31 www.sgs.com f +41 (0)22 739 92 00 IMPRESSION www.sgs.com Hertig Print SA Lyss, Suisse SGS SA SIÈGE GESTION DU PROJET Carole Streng CONCEPT, DESIGN, PHOTOGRAPHIES, RÉALISATION ET PRODUCTION COTATION EN BOURSE Group Charlescannon Sàrl Genève, Suisse SIX Swiss Exchange, SGSN ASSEMBLÉE GÉNÉRALE DES ACTIONNAIRES Le Rapport annuel 2014 est également publié en anglais. NÉGOCE EN BOURSE L'assemblée générale des actionnaires se tiendra le 12 mars 2015 à Genève. Seule la version anglaise fait foi. SIX Swiss Exchange SYMBOLES BOURSIERS Bloomberg: Action nominative: SGSN.VX Reuters: Action nominative: SGSN.VX Telekurs: Action nominative: SGSN ISIN: Action nominative: CH0002497458 Numéro de valeur suisse: 249745 158 Imprimé sur du papier offset sans bois, fabriqué à partir de pâte d'eucalyptus, blanchie à partir de la technologie PCC (précipité de carbonate de calcium), en février 2015. 159 © SGS Group Management SA – 2015 – Tous droits réservés – SGS est une marque déposée du SGS Group Management SA. WWW.SGS.COM