PONT DU GARD - WORLD HERITAGE - Rendez

Transcription

PONT DU GARD - WORLD HERITAGE - Rendez
PONT DU GARD - WORLD HERITAGE
Jérémy BORDE
Responsable promotion
La Bégude
400 route du Pont du Gard
30210 VERS PONT DU GARD
Tél : 33 (0)4 66 37 50 55
[email protected]
www.pontdugard.fr
Site romain emblématique de 165 hectares, patrimoine mondial de l'Humanité, situé entre Nîmes, Arles et Avignon
(20 km), le Pont du Gard est un lieu touristique incontournable du sud de la France.
Spectacle son et lumière : 3-4-10 et 11 juin.
The Pont du Gard, located between Nîmes, Arles and Avignon (20 km), listed as a world heritage by Unesco, is
definitely a "must see" in the south of France and Provence area. This 2000 years old roman aqueduct is one of the
most attractive and touristic place in the south of France.
Adventure game/treasure hunt for group: opportunity to discover the Pont du Gard playing with your friends.
Sounds and light show: June 03th - 04th - 10th - 11th.
LANGUEDOC ROUSSILLON MIDI PYRÉNÉES
Jacques DAOULAS
[email protected]
http://voyagistes.tourisme-midi-pyrenees.com
Frédéric LEDENT
[email protected]
www.destinationsuddefrance.com
Du Pont du Gard à Gavarnie dans les Pyrénées, de la vallée de la Dordogne aux stations balnéaires de la
Méditerranée, la région Languedoc Roussillon Midi Pyrénées, immense territoire du sud de la France, regorge de
sites réputés dans le monde entier : le canal du Midi, Albi, Carcassonne, Lourdes, Saint-Guilhem-le-Désert et
Conques sur les Chemins de Saint-Jacques, le Pic du Midi, sont quelques fleurons d’un patrimoine exceptionnel,
aux côtés de Toulouse et Montpellier, deux belles du Sud dont on tombe inévitablement sous le charme.
From the Pont du Gard to Gavarnie in the Pyrenees, from the vallée de la Dordogne to the Mediterranean seaside
resorts, the Languedoc Roussillon Midi Pyrénées Region, an immense territory in Southern France, is full of worldrenowned sites: the canal du Midi, Albi, Carcassonne, Lourdes, Saint-Guilhem-le-Désert and Conques on the
Pilgrim’s Way to Santiago as well as the Pic du Midi are just a few of the showpieces of this exceptional heritage
near Toulouse and Montpellier, two beautiful Southern cities which you will undoubtedly find enchanting.
OFFICE DE TOURISME DE MONTPELLIER
MONTPELLIER TOURIST OFFICE
Fabrice CAVILLON
Directeur
30 allée Jean de Lattre de Tassigny
34000 MONTPELLIER
Tél : 33 (0)4 89 84 89 12
[email protected]
www.montpellier-france.com
Située au cœur d’une région touristique de grande importance, Montpellier Méditerranée est une source
d’émerveillement constante.
Parfait mélange entre ruelles médiévales et architecture contemporaine, festivals et effervescence, paysages
exceptionnels et nature préservée : Montpellier Méditerranée représente toute la richesse et la beauté du Sud de la
France.
Situated in the heart of a major touristic region, Montpellier Méditerranée is a constant source of astonishment.
Perfect mix between medieval alleyways and contemporary districts, festivals and effervescence, exceptional
landscapes and preserved wildlife: Montpellier Méditerranée gathers all the beauty and the richness of the South.
ACCORHOTELS FRANCE
Caroline SAVEJY
Directrice commerciale
Tour Sequana
82, rue Henri Farman – CS 20 077
92130 ISSY-LES-MOULINEAUX
Tél : (0)1 45 38 43 24
[email protected]
www.accorhotels-group.com | www.accorhotels.com
AccorHotels, un groupe uni autour d’une même passion, l’accueil, et porté par une même promesse : Feel
Welcome.
Plus de 180 000 femmes et hommes veillent chaque jour sur des milliers d’hôtes dans près de 3 800 hôtels
implantés dans 92 pays.
1er opérateur hôtelier au monde, AccorHotels met au service de ses clients un large portefeuille de marques de
renommée internationale allant du luxe à l’économique en passant par le milieu de gamme.
AccorHotels is a Group united by a shared passion for hospitality and driven by a shared promise to make
everyone Feel Welcome.
Over 180,000 women and men in nearly 3,800 AccorHotels establishments look after thousands of guests every
day in 92 countries.
AccorHotels is the world's leading hotel operator and offers its customers a large portfolio of internationally
renowned brands covering the full spectrum, with luxury, and economy establishments.
AÉROPORTS DE PARIS
Quitterie BERESNIKOFF
Directrice
Aéroports de Paris
291 boulevard Raspail
75014 PARIS
Tél. : +33 (0)1 43 35 71 93
[email protected]
airports.paris
La dernière expérience de shopping & dining parisien à prix duty free. Retrouvez toutes les marques de luxe
français et international, de mode, de beauté, d'horlogerie-joaillerie et de gastronomie.
L'arrivée permanente de nouvelles marques, nouvelles boutiques : Victoria's Secret (la 1ère boutique en France),
Mango, Pandora, Disneyland Paris... le restaurant I Love Paris opéré par Guy Martin...
The last Parisian shopping & dining experience at duty free prices. The best of the iconic luxury brands of fashion,
beauty, watches and jewellery, and gastronomy.
The continuous arrival of new brands, new shops: Victoria's Secret (the 1 st shop in France), Mango, Pandora,
Disneyland Paris... the restaurant I Love Paris by Guy Martin…