Fleur du désert
Transcription
Fleur du désert
Fleur du désert Jjanice+ francés español Fleur du désert Parcourir le monde d’une extrémité À l’autre pour cueillir une fleur Collectionneur de tant de curiosités Auquel plusieurs n’attachent aucune valeur On m’a dit qu’elle y pousse seule dans l’désert Qui serait assez bête pour croire en ces sottises? Je pars en quête d’une créature légendaire D’oasis en oasis Comme si elle m’était promise Flor del desierto Recorrer el mundo de una punta a la otra para recoger una flor Coleccionador de tantas curiosidades que muchos no valoran Me han dicho que brota solo en el desierto ¿Quién sería así de tonto para creer esa tontería? Me aventuré en busca de una criatura legendaria, de oasis en oasis, como si me fuera prometida REFRAIN Où il n’y a plus rien Je t’ai cherché Mon introuvable Fleur du Ténéré Où il n’y a plus rien Je t’ai cherché Insaisissable Fleur du désert ESTRIBILLO Ahí donde no hay nada más te busqué, mi inencontrable flor de Ténéré Ahí donde no hay nada más te busqué, elusiva flor del desierto Au delà des dunes mugissantes, des ergs J’ai eu le coup de foudre Pour une sirène des sables Vêtu de bleu tel une belle touareg À sa boutonnière une petite fleur bizarre On m’a dit qu’elle y pousse seule dans l’désert Serais-je assez naïf pour croire en ces bobards? J’ai pourtant reconnu sur le revers De sa veste ma fleur rare Et plus précieux encore Más allá de las dunas rugientes, de los ergs, me enamoré perdidamente de una sirena de las arenas vestida de azul como una bella tuareg, en su ojal una pequeña flor extraña Me han dicho que brota solo en el desierto ¿Sería yo tan ingenuo como para creer en estas fábulas? Sin embargo encontré en la solapa de su chaqueta mi flor rara y más preciosa aún REFRAIN ESTRIBILLO Si on reprend tout en flashback; Gravir les hauts sommets, traverser les plus sombres vallées, Enjamber les torrents, les cascades. Les tempêtes auront valuent la peine à la fin de tout pour prouver, pour trouver l’introuvable, n’est-ce pas? Entonces si resumimos todo en flashback; Escalar las cumbres más altas, cruzar los valles más oscuras, atravesar los ríos, las cascadas. Las tormentas valdrán la pena al final de todo para demostrar, para encontrar lo inencontrable, ¿no? http://zachary-jones.com/zambombazo/ Fleur du désert Jjanice+ francés inglés Fleur du désert Parcourir le monde d’une extrémité À l’autre pour cueillir une fleur Collectionneur de tant de curiosités Auquel plusieurs n’attachent aucune valeur On m’a dit qu’elle y pousse seule dans l’désert Qui serait assez bête pour croire en ces sottises? Je pars en quête d’une créature légendaire D’oasis en oasis Comme si elle m’était promise Desert Flower Crossing the world from one end to the other to pluck a flower Collector of so many curiosities that many attach no value to I was told that she sprouts only in the desert Who would be foolish enough to believe that nonsense? I set out in search of a legendary creature, from oasis to oasis, as if she were promised to me REFRAIN Où il n’y a plus rien Je t’ai cherché Mon introuvable Fleur du Ténéré Où il n’y a plus rien Je t’ai cherché Insaisissable Fleur du désert CHORUS Where there is nothing else I searched for you, my unfindable one, flower of Ténéré Where there is nothing else I searched for you, elusive desert flower Au delà des dunes mugissantes, des ergs J’ai eu le coup de foudre Pour une sirène des sables Vêtu de bleu tel une belle touareg À sa boutonnière une petite fleur bizarre On m’a dit qu’elle y pousse seule dans l’désert Serais-je assez naïf pour croire en ces bobards? J’ai pourtant reconnu sur le revers De sa veste ma fleur rare Et plus précieux encore Beyond the singing sand seas of the Sahara I fell head over heels in love with a Siren of the sands, wrapped up in blue like a beautiful Tuareg, on her lapel a small, strange flower I was told that it only it only grows in the desert. Would I be so naive as to believe in these fairy tales? Yet I found on the lapel of her jacket my rare flower and even more precious still REFRAIN CHORUS Si on reprend tout en flashback; Gravir les hauts sommets, traverser les plus sombres vallées, Enjamber les torrents, les cascades. Les tempêtes auront valuent la peine à la fin de tout pour prouver, pour trouver l’introuvable, n’est-ce pas? If we sum up everything in flashback; Climb the highest peaks, cross the darkest valleys, step across the mountain streams, the waterfalls. The storms will be worth it in the end, to reveal, to find the unfindable, don't you think? http://zachary-jones.com/zambombazo/