brochure-roche-extrait
Transcription
brochure-roche-extrait
architectes & consultants Le siège social de roche pharma france 2-18 Roche et les enfants de Gropius L’agence DEGW France remercie tout particulièrement Stéphanie de Haldat, ainsi que l’ensemble des collaborateurs et entités pour Roche and the children of Gropius Kornowski bonnet, Jones lang Lasalle, Linda Perez, Antoine Raoux, Nathalie Roche, et toutes les entreprises qui ont 1 9-26 Le Trapèze, (trans)mutation d’un site participé à la réalisation du projet. leur engagement déterminant qui a permis la réalisation de ce projet : Philippe Chapman, Paul Delpit, Martine Draulette, Sophie The “Trapèze”, the (trans)mutation of a site 27-40 Jean Nouvel et la Non Tour Jean Nouvel and the non-tower 41-52 La Conduite du Changement Change Management 53-74 Concept projet Project concept 75-91 Le poste de travail “Take Five” © Edition RéfleXion Directeur de publication : Philippe Meurice Conception rédactionnelle : Paul Lequesne Conception graphique et mise en page : Marie Hot © 2012 - DEGW France, 43 rue Bobillot, 75 013 Paris Tous droits réservés. Ouvrage achevé d’imprimer en novembre 2012 par l’imprimerie GraphiCel’s à Ostwald. The Take Five work station RENCONTRE avec Philippe MEURICE, architecte et directeur de DEGW France 10 interview with Philippe Meurice, architect and director of DEGW France - Quand on pénètre dans les locaux de DEGW France on trouve au rez-de-chaussée un secrétariat, plusieurs salles de réunions assez étanches, un vaste espace commun, et ces mots répétés sur chaque porte vitrée : “Design for change”. À l’étage s’ouvre un vaste open space, doté de petites pièces vitrées où l’on voit vos collaborateurs s’assembler à deux ou trois, ou parfois s’isoler. Tout cela rappelle beaucoup ce qu’on peut observer au nouveau siège social de la filiale pharmaceutique Roche aménagé dans la Tour Horizons de Jean Nouvel. On a le sentiment que cette organisation de l’espace suit certains principes constants que vous essayez de mettre en œuvre à chaque projet. Quand est née chez vous cette idée de répartir l’espace de travail selon les tâches, de le moduler, comme dans le projet Horizons? - When you go into the DEGW France offices, on the ground floor, you find a secretarial space, several rather enclosed meeting rooms, a large common area, and these words repeated on every glass door: “Design for change”. On the first floor, we reach a vast open space, dotted with little glass rooms in which we see coworkers gathering together in twos and threes, and sometimes by themselves. All of this brings to mind what we can observe in the new Roche’s pharmaceutical subsidiary developed in the Horizons Tower by Jean Nouvel. We have the feeling that this organization of space follows certain constant principles that you try to put to use in every project. When did you come to this idea of apportioning the work-space according to Il y a là deux questions. Depuis quand cherchons-nous à répondre There are two questions there. Since when have we been seeking par l’aménagement à l’aspect “fonctionnel” du travail ? Je dirais, to develop in accordance with the “functional” aspect of work? depuis toujours ! Nous avons créé notre agence pour ça, avant I would say from the beginning! We created our agency for that, même de nous associer au cabinet anglais DEGW. Ce qui nous before we were even in association with the English DEGW cabi- intéressait, c’était l’homme au travail, plus exactement les hom- net. What interested us was the person at work, or more exactly mes au travail. Pour nous, le nœud de nos sociétés était plutôt the people at work. For us, the bond of societies was rather in the dans les lieux de travail que dans l’habitat, les équipements. On a place of work than in homes. We therefore made a very definite donc fait un choix précis, celui de travailler pour les entreprises. choice, that of working for companies. And we made another Et on a fait un autre choix portant sur la manière d’aborder la choice linked to the way in which we approach the question. We question. Nous avons choisi de faire de l’architecture de l’inté- have chosen to do interior architecture, starting from the inte- rieur, à partir de l’intérieur. rior. Now, since when have places been developed in this way? Maintenant, depuis quand aménage-t-on des locaux de cette This approach has its source in the Chicago school which inven- façon ? Cette démarche tire sa source de l’école de Chicago, qui ted “space planning” in the late fifties, which was then imported a inventé le “space planning” à la fin des années 50, et l’a im- into Europe in the early seventies. DEGW, by the way, was foun- porté en Europe au début des années 70. DEGW a d’ailleurs été ded in 1973 by English and Italian consultants who had worked in créée en 1973 par des consultants anglais et italiens qui avaient Chicago. They were the ones who brought this concept in Europe. tasks, and to modulate it, as with the Horizons project? travaillé à Chicago. Ce sont eux qui ont implanté ce concept en All the development concepts with which we work today were de- Europe. Tous les concepts d’aménagement sur lesquels on travaille fined in the eighties. What we refer to today a little casually, if not aujourd’hui ont été définis dans les années 80. Ce qu’on appelle dismissively, as “open space” emerged at this time, and our work aujourd’hui un peu rapidement, sinon trivialement l’open space, today is to put it into practice. a émergé à cette époque, et on ne fait aujourd’hui que le mettre en application. - Roche a voulu installer son siège social dans un bâtiment prestigieux, un bâtiment phare, très exposé, et cependant son activité est centrée sur la recherche, et donc appelle à la prudence, à la confidentialité. Comment un aménagement en open space peut-il concilier tout cela ? - Roche wanted to set up its headquarters in a prestigious building, a very visible flagship, while at the same time its activity is centered on research, thus requiring caution and confidentiality. When creating an open space, is it possible to reconcile all these things? When we entered into association with the English DEGW cabinet, which for the last forty years has been the force behind all Quand nous nous sommes associés à DEGW, cabinet anglais the workspace concepts in vogue today, we clearly felt that they qui, durant les 40 dernières années a été la locomotive de tous were ahead of their time on all these questions concerning the les concepts d’aménagement en vogue actuellement, nous layout of workspaces. But when the concept of the open space sentions bien qu’ils étaient en avance sur toutes ces questions was developing in the eighties, I was personally reluctant to apply portant sur l’aménagement du lieu de travail. Mais quand s’est it in a systematic way. For cultural reasons, France was not at all développé le concept d’open space, dans les années 80, j’ai été ready. Today, thirty years later, lots of things have changed; there personnellement très réticent à l’appliquer de façon systémati- are social and economic realities that have become imperative, que. La France pour des raisons culturelles n’y était pas du tout and at present the open space, subject to its being defined very prête. Aujourd’hui, trente ans plus tard, beaucoup de choses clearly, is certainly an organization of work which corresponds to ont changé, il y a des réalités sociales et économiques qui s’im- a large majority of companies. But not all of them! This implies posent, et à présent l’open space, sous réserve qu’on l’ait dé- that each company must find its own adjustment to the answers fini très clairement, est certainement une organisation du travail proposed. There is no readymade model that can be applied eve- qui correspond à une forte majorité des entreprises. Mais pas à rywhere in the same way. What is especially important today, in toutes ! Cela sous-entend que chaque entreprise doit trouver my opinion, is the way in which a company goes about organizing son propre ajustement aux réponses apportées. and equipping itself intellectually to master these concepts, and Il n’existe pas de modèle tout fait, applicable partout de même how it reflects deeply to find the specific solution that suits it. manière. Surtout, ce qui est important à mes yeux aujourd’hui, We are very cautious today towards solutions that are too imme- 11 c’est la manière dont l’entreprise va s’organiser et s’équi- 12 Pourquoi le groupe est-il aujourd’hui nécessaire ? Le contexte per intellectuellement pour appréhender ces concepts, va se du monde du travail impose des notions-clefs comme partage, donner les moyens d’y réfléchir vraiment pour trouver la solution synergie, réactivité. Et pour y répondre, il faut être ensemble. spécifique qui lui convient. En outre, même dans des métiers où les expertises occupent une Nous sommes aujourd’hui très prudents face à des solutions trop place essentielle, chacun a besoin d’une façon ou d’une autre de immédiates, trop téléphonées. Pour nous, l’essentiel, ce n’est pas pouvoir s’appuyer sur l’autre, d’où la nécessité de décloisonner tant la question de l’open space que de savoir comment on s’y pour composer du collectif. prend pour réfléchir à cette question. S’il n’y a pas une réflexion En même temps, une fois que cet espace a été ouvert, il convient conduite au sein de l’entreprise, on va dans le mur, soit en appli- de le protéger. De là vient l’idée, chez Roche, de “l’apparte- quant des solutions qui ne lui correspondent pas, soit en n’appli- ment”, où ne pénètrent que les gens concernés par ce qui se quant pas des solutions qui lui correspondent. passe dans ce lieu précis. Aujourd’hui le concept de l’open space reste mal connu. On pen- L’idée est intéressante, parce qu’il est important également que se tout de suite à un grand plateau où tout le monde est logé les collaborateurs puissent se situer par rapport au reste de l’en- à la même enseigne. Pour nous, ce n’est pas du tout ça. Pour treprise. Il faut qu’ils aient une lecture aisée de l’organisation nous, l’open space correspond à une organisation en groupe, générale. D’où une nécessaire gradation des espaces. C’est ce en groupe de collaborateurs qui ont une relation de travail. à quoi répond la structure d’aménagement du siège social de Celle-ci a du sens quand elle concerne 8, 10, 15 personnes, 20 au Roche : 4 appartements par étages, et des étages spécialisés. maximum. Au-delà c’est trop difficile à vivre. L’open space est en Ainsi parvient-on à une vision globale, simple, structurée, per- effet un espace difficile. mettant à chacun de se repérer, de se situer. 1 2 4 3 Une organisation en quatre appartements de 15 à 25 personnes. 13 diate, too obvious. For us, what is essential is not a question of the role, each person needs to be able to rely on others, in one way open space; it’s rather to know how we go about reflecting on this or another: and thus the need to decompartmentalize in order to question. If this is not thought out at the heart of the company, compose a collective. then we’re heading straight for disaster; either because we’re ap- At the same time, once this space is open, it is important to pro- plying solutions that don’t suit it, or because we’re not applying tect it. This is where the idea comes from at Roche of the “apart- solutions that do suit it. ment”, in which the only people who enter are those involved in Today the concept of the open space remains badly understood. what is happening in this precise place. We immediately think of a vast area where everyone is set up in The idea is interesting, because it is just as important that colla- the same way. For us, that’s not it at all. For us, the open space borators can find themselves in relationship with the rest of the corresponds to organizing in a group, a group of coworkers who company. It is necessary for them to have an easy understan- have a working relationship. This has a meaning when it involves ding of the general organization. From this comes the need for 8, 10, 15 or as many as 20 people. More than that, it becomes dif- a gradation of spaces. The workspace layout of Roche’s head- ficult to support. The open space is in fact a difficult space. Why is quarters is a response to this: 4 apartments per floor, and floors the group necessary today? The context of the world of work re- with specialization. In this way, we achieve a vision that is global, quires certain key notions such as sharing, synergy and reactivity. simple, structured and which allows everyone to find and position And to achieve this, it is necessary to be together. Furthermore, themselves. I had noticed, when we started working in the indus- even in those professions where expertise occupies an essential trial sector, that one of the negative aspects of working condi- 14 J’avais remarqué, quand nous travaillions au début dans le domai- ont bien compris que leurs employés ont l’habitude de travailler the building, except when it’s about a housing program, for exam- ne industriel, qu’un des aspects négatifs de la condition ouvrière, autrement que ce qu’elles vont désormais leur demander, et qu’il ple, where there are norms that have to be applied. The architects c’était cette dilution de l’individu dans un ensemble dont il n’avait faut faire quelque chose, même si elles ne savent pas trop quoi. have always been defiant with regards to systemic approaches. aucune clef de lecture. L’ouvrier connaissait le parking où le bus Une vraie demande commence à émerger. Face à cela, nous It so happens that I studied systems, and for us today, system l’amenait, la porte d’entrée, le vestiaire, un cheminement jusqu’à sommes très bien placés, car notre démarche n’a jamais été dif- programming is absolutely and literally fundamental in DEGW’s son poste de travail, et pas davantage. On pouvait définir le gra- férente. Nous en avons déjà une longue expérience. DEGW a créé culture. System programming is first of all a reflection of needs. de, la position de chacun dans l’entreprise à partir de ses capa- il y a déjà plusieurs années des outils spécifiques, car il n’y a pas But yesterday’s needs aren’t the same as those of today, nor of cités de mouvement. Et qui dit mouvement, dit connaissance des de discipline, pas de savoir-faire sans outils. Nous disposons de tomorrow. If the company does not try to anticipate, it is sure to espaces. Cela relève presque de la stratégie militaire. toute une panoplie d’outils, pour assister l’entreprise dans cette fail. That’s why it is necessary to accompany change, and even to Le concept d’appartement facilite cette lecture, cette compré- Conduite du Changement, laquelle s’opère en deux grandes éta- pilot change, because, fundamentally, we have a motivating role. hension de l’entreprise et de son organisation. Il favorise d’autre pes. La première est d’ordre programmatique — c’est une ré- Companies demand it more and more. They’ve fully understood part le sentiment d’appartenance à un groupe, qui pour nous flexion sur les besoins. On propose par exemple aux managers that their employees are used to working differently than how they est un critère essentiel pour pouvoir réaliser son travail dans de un jeu de cartes illustrés, et on leur pose la question : “Comment will be asked to work, and so they have to do something, even if bonnes conditions, et ne pas se sentir complètement perdu et voyez-vous l’entreprise aujourd’hui ? Choisissez 5 cartes symbo- isolé. C’est là un équilibre difficile à trouver, d’où le besoin d’un lisant l’image que vous avez de la situation présente, et 5 autres travail d’accompagnement. pour représenter l’entreprise telle que vous aimeriez qu’elle - Justement, l’expression “Conduite du Changement” revient très souvent lorsqu’on parle avec vos collaborateurs. Cette conduite du changement, est-ce une spécificité de DEGW, ou bien s’agit-il d’une démarche architecturale pratiquée aujourd’hui de manière courante ? Il faut dire que l’architecture, en France, est très “beaux-arts”, très conceptuelle, reposant sur une vraie réflexion, mais ayant beaucoup de mal à s’intéresser vraiment à ce qui se passe à l’intérieur, sauf quand elle répond à un programme de logements, par exemple, où il y a des normes qu’on est bien obligé d’appli- soit demain.” C’est déjà une manière de dire : “Aujourd’hui c’est une chose, demain c’en est une autre, or c’est demain qui vous intéresse.” Mais ce cheminement, il va falloir le poursuivre en cohérence avec la direction, les chefs de service, les collaborateurs. Car le grand terme qui plane ici au-dessus de tout cela est bien celui de cohérence, de mise en harmonie. La Conduite du Changement, c’est aussi cela : mettre tout le monde en accord sur les mêmes idées, sur un concept fédérateur, sur un “projet d’entreprise”, c’est la seconde étape dans la Conduite du Changement. quer. Les architectes ont longtemps été défiants vis à vis des dé- tions was the dilution of the individual in a totality which they had no key to understanding. The worker knew the car-park where the bus brought him, the entrance, the changing room, the walk just to his work station, and then nothing more. You could define the rank and position of each person according to his capacities of movement. And when you say movement, you say understanding of spaces. This almost comes from military strategy. The concept of the apartment makes it easier to understand the company and its organization. Furthermore, it encourages a feeling of belonging to a group, which for us is an essential criterion for accomplishing one’s work in good conditions, and for not feeling com- marches de programmation. Il se trouve que j’ai une formation pletely lost and isolated. It’s difficult to find this equilibrium, which de programmiste, et pour nous, aujourd’hui, la programmation, is why it is so important to work together to achieve it. dans la culture de DEGW, est quelque chose de fondamental, au sens propre du terme. La programmation, c’est d’abord une - Justly, the expression “Change Managment” occurs quite often when we speak about your collaborators. Is this piloting of change something specific to DEGW, or is it an a chitectural approach practiced commonly today? réflexion sur les besoins. Mais les besoins d’hier ne sont pas ceux d’aujourd’hui, ni ceux de demain. Si l’entreprise ne cherche pas à anticiper, elle est sûre de tout rater. C’est pourquoi il est nécessaire d’accompagner le changement, et même We have to admit that architecture in France is still very much de conduire le changement, car au fond nous avons bien un rôle moteur. Les entreprises le réclament de plus en plus. Elles they’re not quite sure what. A real demand begins to emerge. FaLe Jeu de cartes et le puzzle sont conçus pour aider nos clients à communiquer leurs réflexions. “beaux-arts”, very conceptual, based on solid reflection, but with La Sandbox : un outil interactif d’aménagement des espaces de travail. great difficulty in being interested in what really happens inside ced with this, we are very well placed since this has always been our approach. We already have a long experience. Several years ago, DEGW created specific tools for this, because there is no discipline and no know-how without tools. Consequently, we have a whole range of tools available to us to help the company with its approach to change, which takes place in two major stages. The first is a programming one – it’s about reflecting on the requirements. For example, we show managers a number of illustrated cards and ask them the question, “How do you see the company today? Choose 5 cards symbolizing the image that you have of the present situation, and 5 others representing what you would like it to be in the future.” This is already a way to say, “Today is one thing, tomorrow it will be another, and it’s tomorrow which interests you.” But this is a development that has to be pursued in coordination with the management, the department heads and the employees. Because the essential term that floats over all of this is that of coherence, or a creation of harmony. Piloting change then means getting everyone to agree on the same ideas and a unifying concept, for a “company project”. This is the second stage of piloting change. 15 16 - Ce concept vous l’apportez avant, ou bien se construit-il - Do you introduce this concept beforehand, or is it some- au fil des discussions ? thing that is constructed during discussions? Il se construit au cours de ces discussions. Le concept naît de It’s constructed during these discussions. The concept is born la confrontation des idées qui émergent de ces entretiens avec from the confrontation of ideas that emerge from these mee- les réalités, les contraintes d’un bâtiment, d’un site. Les idées qui tings, looking at the realities and the constraints of the building nourrissent le concept proviennent des premières phases, de ce or the site. The ideas that nourish the concept come from the qu’on appelle la programmation stratégique, une programma- first phase, what we call strategic programming, a piloting pro- tion conduite avec la direction d’entreprise, et toujours effectuée gram working with the company directors, and always carried out en amont, de façon à établir le cadre du projet. On est tout de in advance in order to establish a framework to the project. We même dans le monde de l’entreprise, une entreprise a des diri- are of course in a business world, a business with directors, and geants, ce sont eux qui donnent la voie. La direction, l’état-major it is they who give the direction. The senior management esta- établit un projet en parfaite cohérence, après quoi on choisit des blishes a perfectly coherent project, after which we develop the outils pour consulter l’ensemble des collaborateurs et les faire tools to consult all the collaborators and get them to take part participer à une réflexion sur les méthodes de travail de l’entre- in a discussion on the working methods of the company today prise aujourd’hui et demain. and tomorrow. - Mais les dirigeants se plient-ils à l’exercice ? Ils ne craignent pas de voir leurs décisions contestées, remises en - But do the directors accept the exercise? Aren’t they worried about their decisions being questioned and objec- cause. Ne prennent-ils pas un risque ? ted to? Aren’t they taking a risk? Justement non, il n’y a aucun risque. Bien sûr, la crainte que vous Actually, no, there is no risk. Of course, the concern you men- évoquez existe toujours. Mais il se trouve que non. Chacun reste tioned will always exist. However, it’s not the case. Each person parfaitement dans son rôle, chacun comprend, si l’on s’appli- remains perfectly in their own role, each understands, if we apply que à l’exercice, en quoi le projet le concerne, sur quels points the exercise, what the project involves, and on what points they il doit prendre position. Parfois nous sommes amenés à dire à la should take a position. Occasionally, we’ve had to tell the mana- direction qu’elle ne peut décider de tout. Elle doit certes donner gement that it can’t decide everything. It must of course define la ligne, exprimer sa vision à long terme. S’il est question de mo- the direction, and express its long-term vision. Concerning fur- bilier, la direction va établir un budget, donner une idée directrice, niture, the management will establish a budget, give a directing mais ensuite ce sont les utilisateurs du mobilier qui vont préciser idea, but after that it is the users of the furniture who will impose leur choix. Tout le monde le comprend, c’est tellement évident. La their choice. Everyone understands this; it’s quite obvious. In Conduite du Changement se fonde en fait aussi sur des éviden- fact, piloting change is based on evidence, the evident role of ces, l’évidence du rôle de chacun. each person. “L’aménagement n’est plus une finalité en soi. L’objet du projet c’est la culture de l’entreprise, c’est l’identité de l’entreprise”. 17 Jean Nouvel et la Non Tour Dans une interview télévisée, Jean Nouvel exposait très sim- risienne —, l’architecte a répondu par un objet singulier In a televised interview, Jean Nouvel outlined very simply what plement ce qu’était une tour à ses yeux : un édifice ayant dont la nature semble échapper à la typologie admise de was a tower in his view: an edifice with a meaning, marking the un sens, marquant l’identité d’un lieu, un édifice à la fois ce type de bâtiment. Qualifiée par son créateur de “non identity of a place, an edifice both witness and actor of history, témoin et acteur de l’histoire, doué d’une personnalité tour”, l’édifice récuse ostensiblement l’image de bloc monoli- blessed with a strong personality, and thus profoundly human. affirmée, et donc profondément humain. Et d’illustrer son thique qui est ordinairement associée à ses pareils, et se présen- He then illustrated his words with some examples a priori evi- propos d’exemples a priori évidents : tours de cathédrales, te comme trois bâtiments distincts empilés l’un sur l’autre, dent: cathedral towers, bell towers, the Eiffel Tower… all these campaniles, beffrois, tour Eiffel… Tous ces exemples ce- et différemment orientés. examples however are linked by a common characteristic: that pendant sont liés par un caractère commun : celui d’être Ce parti pris entend bien sûr apporter une solution à l’une of being symbols of power, whether temporal or spiritual, or autant de symboles de pouvoir, qu’il soit temporel ou spi- des contraintes majeure imposée à l’ensemble des projets even divine. And a question comes immediately to mind: of what rituel, sinon divin. Et une question vient alors immédiate- engagées dans la zone : créer un lieu susceptible d’abriter power does the architect’s latest work, the Horizons tower built ment à l’esprit : de quel pouvoir le dernier opus de l’archi- des activités de nature très variée. Mais les trois architec- at the west of the new Trapèze quarter of Boulogne-Billancourt, tecte, la Tour Les Horizons, bâtie à l’ouest du tout nouveau tures conjuguées de la tour s’interprètent aussi comme mean to be the symbol? quartier du Trapèze à Boulogne - Billancourt, se veut-il un vibrant hommage au caractère éminemment po- le symbole ? 28 À la commande initiale — un immeuble de bureaux à lymorphe de ce bord de Seine, à la complexité de To the initial commission – for a very tall office block, able to son histoire, et à ses multiples ambitions. make its presence known in a new urban landscape, as a key grand hauteur, capable de marquer de sa présence economic and geographic point at the edge of Paris – the ar- un paysage urbain nouveau, situé en un point-clef, chitect responded with a singular object whose nature seems to économique et géographique, de la périphérie pa- escape the accepted typology for this kind of building. Described by its creator as a “non-tower”, the edifice conspicuously challenges the monolithic block which is usually associated with such buildings, and instead presents itself as three distinct buildings, facing different directions and piled one on top of the other. This position is of course designed to offer a solution to certain major constraints imposed on the entirety of the projects in the zone: namely, to create a place liable to shelter a great variety of different activities. But the three conjugated architectures of the tower can also be interpreted as a vibrant homage to the eminently polymorphic character of this space beside the river Seine, both from the complexity of its history and the multiplicity of its ambitions. 29 30 Façades de béton noir sculpté à la main, jeu mécanique de brique Hand-sculpted façades of black concrete, a mechanical inte- et de ciment, serre géante couronnée d’un miroir — ces trois raction between brick and cement, a giant glasshouse crowned traitements définissent quatre paliers successifs, qui eux- with a mirror – these three treatments define the four successive mêmes proposent la lecture de cinq paysages, depuis le nou- stages, which themselves offer an interpretation of five landsca- veau parc autour duquel s’articule le futur quartier, au paysage pes, from the new park around which the future quarter turns, virtuel réfléchi au somment de la tour, en un miroir — ultime mise to the virtual landscape reflected in the tower’s summit, in a en abîme du projet, qui vient inscrire la terre en plein ciel. mirror – the project’s ultimate self-reflection, fitting itself in Trois, quatre, cinq — c’est peut-être ce triplet pythagoricien between the earth and open sky. qui offre la clef de l’énigme : la tour est une non tour, parce Three, four, five – it’s perhaps this Pythagorean triplet that pro- que justement elle récuse tout pouvoir, toute autorité sym- vides the key to the enigma: the tower is a non-tower, precisely bolique. Pour ne dessiner qu’un ordre, au sens architectural le because it rejects all symbolic power and authority. Instead, it plus pur, qui est lui-même le reflet d’une histoire, d’une culture, describes an order, in the most pure architectural sense, which d’une identité. La tour est une non tour en ce sens qu’elle re- is itself a reflection of a history, a culture, an identity. The tower fuse de s’affirmer comme objet définitif, comme repère ré- is a non-tower in the sense that it refuses to assert itself as a confortant. Elle est posée là, presque flottant au-dessus du definitive object, as a comforting point of reference. It is placed sol, constamment changeante, colorée par les saisons en ses there, almost floating above the ground, constantly changing, jardins suspendus. Et à l’intérieur de ses verrières, dialoguant and colored by the seasons of its hanging gardens. And from in- avec les collines au lointain, autant qu’avec ses propres occu- side its glass walls, it interacts with the distant hills as much as its pants auxquels elle offre à chaque instant, selon son créateur, own occupants, to whom at every moment it offers, in the words “des petits plaisirs, de lumières, de vues, de cadrages…”. Elle of its creator, “little pleasures of light, views and landscapes…”. It est telle une machine à transformer l’ombre en lumière, puisant is like a machine that transforms shadows into light, drawing its son énergie au cœur de son socle ténébreux pour la répandre energy from its mysterious base to diffuse it generously from its généreusement à ses étages. Elle s’alimente de la révolution higher levels. It nourishes itself on the urban revolution that the urbaine à laquelle se livre le quartier en reconstruction, elle en quarter in reconstruction is undergoing; it assimilates the mul- assimile les multiples et complexes composantes, pour offrir à tiple and complex components to offer dynamic working spaces ses habitants des espaces de travail dynamiques, essentiel- to its inhabitants that are essentially open onto the world, which lement ouverts sur le monde, que chacun est libre de s’appro- each person is free to appropriate in his own way. prier à sa manière. By deciding to set up its headquarters in the Horizons tower, En décidant d’installer son siège social dans la tour des Horizons, Roche has resolutely joined this movement of renewal. From a la société Roche s’est résolument inscrite dans ce mouvement simple relocation, it has turned it into the force behind a deep de renouveau. D’un simple déménagement, elle a fait le moteur reflection both on its role at the heart of the city, and its own d’une profonde réflexion portant aussi bien sur son rôle au sein internal operation. By taking possession of the tower, it literally de la cité, que sur son propre fonctionnement interne. En prenant announces itself as a participant in the great transformations possession de la tour, elle s’est littéralement affichée comme ac- marking the start of the twenty-first century. Façade de béton noir sculpté à la main. Jeu mécanique de brique et de ciment. 31 teur du changement et des grandes transformations marquant le début du XXIe siècle. Serre géante couronnée d’un miroir. Trois bâtiments distincts empilés l’un sur l’autre, et différemment orientés. RENCONTRE avec Stéphanie de HALDAT, directeur de la communication interne chez Roche Pharma France 32 INTerview with Stéphanie de HALDAT, director of Internal Communications at Roche Pharma France - Pour une société dont le cœur de métier est la recherche et le développement dans le domaine médical, la prudence et la discrétion sont ordinairement de mise. N’est-il pas paradoxal que la filiale française de Roche ait choisi de s’installer dans un bâtiment de verre, qui s’affirme déjà comme un des monuments architecturaux majeurs de l’Ouest parisien ? - For a company whose core business is research and development in the medical domain, caution and discretion are normally essential. Is it not paradoxical that the French subsidiary of Roche Ltd. Has chosen to move into a glass building, which is already proving to be one of the major architectural monuments in the west of Paris? - La notion de “branding” revient souvent chez DEGW France, quand on parle du projet d’aménagement du nouveau siège social de Roche. Mais qu’est-ce que le branding pour une société comme Roche ? Et pourquoi a-t-il paru si important de l’intégrer dès le départ dans le projet d’aménagement ? - The idea of “branding” is often brought up at DEGW France when talking about the design project for the new Roche headquarters. But what does branding represent to a company like Roche? And why did it seem so important to integrate it into the design project from the very start? Why this building? Because, in a certain way it resembles us, in the Nous avons réfléchi pour que l’aménagement au bout du compte Pourquoi ce bâtiment ? Parce que d’une certaine façon il nous really resembles us. As for the branding, the idea was to ensu- sense that it is original and innovative, as much with regards its nous ressemble également. Pour ce qui est du branding, l’idée était ressemble, en ce sens qu’il est original et innovant, tant par re that the design matched the brand promise, which could be architecture – Jean Nouvel’s famous “non-tower” concept – as que l’aménagement fût cohérent avec la promesse de la marque, son architecture - le fameux concept de “non tour” de Jean summed up by “innovation, and yet more innovation”. In other to the fact that it has been certified as of “High Environmental or celle-ci peut se résumer par : “de l’innovation et encore de l’in- Nouvel -, que par le fait d’être certifié Haute Qualité Environne- words, we only develop medicines that do not yet exist, and which Quality”. It is also situated in a quarter of the future. The Trapèze novation”, autrement dit, nous ne produisons que des médicaments mentale. Il est également situé dans un quartier en réel devenir : could treat illness that are not yet being treated. We have always We gave a lot of thought to ensure that, in the end, the design quarter which Horizons is in and the area along the Seine oppo- qui n’existent pas encore et qui soignent des maladies qu’on ne pou- le quartier du Trapèze où se trouve Horizons et celui de Rive de been in extremely specialized domains. The medicines we are site the Île Seguin are undergoing radical transformation. There vait jusqu’alors soigner. Nous sommes toujours dans des domaines Seine qui s’étend en face sur l’île Seguin sont en pleine mutation, developing represent target therapies aimed at treating serious is really something coming to life here. This is something that re- extrêmement pointus. Les médicaments que nous développons cor- illnesses, such as breast cancer and lung cancer. Each of these sembles us well. respondent à des thérapies ciblées destinées à soigner des maladies medicines is unique. The notions of innovation and scientific ex- graves telles que certains cancers du sein, du poumon, etc. Tous ces cellence are very important to us. A third essential element for us And moreover, historically, Roche has always had a very strong médicaments sont uniques en leur genre. La notion d’innovation et is to ensure our coworkers feel good at Roche. So, we’ve chosen architectural conviction. The Roche buildings in the world are celle d’excellence scientifique sont très importantes pour nous. Un architectural. Les bâtiments de Roche dans le monde sont colors, materials and forms with this aim in mind, whether directly each particularly individual. The shareholding family of the group troisième volet essentiel à nos yeux est de faire en sorte que les tous particuliers. La famille actionnaire du groupe est une fa- or indirectly. The result is that, for example, we now have work is a family of patrons of the arts. As well as architecture, there is a collaborateurs se sentent bien chez Roche. Nous avons donc choisi mille de mécènes ; au-delà de l’architecture existe toute une stations specially designed for Roche by our project managers whole artistic culture, of contemporary art in particular, and even des couleurs, des matières, des formes qui rappellent tout cela de près culture de l’art, de l’art contemporain en particulier, et même de in exact response to our needs, including from an ergonomic of art and innovation: such as the events the group organizes ou de loin… Le résultat est, par exemple, que nous avons aujourd’hui point of view. The meeting rooms are glass-walled and that one that bring together musicians and scientists. des postes de travail, conçus spécialement pour Roche par nos can walk around. On the glass are inscribed the key words which maîtres d’œuvre, pour répondre exactement à nos besoins, y com- characterize us. We also have more prestigious meeting rooms, intended for our VIPs, with original layouts and colors… il y a vraiment là quelque chose qui est en train de naître. Cela nous ressemble assez. Et puis, historiquement, Roche a toujours eu un vrai parti pris l’art et de l’innovation : le groupe organise des concours qui font se rencontrer des musiciens et des scientifiques. As for confidentiality, all companies are careful about this, howe- pris en termes d’ergonomie. Les salles de réunion sont des salles vi- Quant à la confidentialité, toutes les entreprises y sont attenti- ver they are still not isolated in their ivory towers. Our business is trées ouvertes sur les circulations. On y a posé des vitrophanies avec ves, pour autant elles ne sont pas toutes retranchées dans leur helping sick people, being part of real lives… so, in short, there isn’t les mots-clefs qui nous caractérisent. Nous avons aussi des salles de tour d’ivoire. Notre métier c’est de soigner des malades, d’être any paradox. réunions plus prestigieuses, destinées à nos VIP, dans des couleurs et dans la vraie vie… donc, pour conclure, il n’y a pas de paradoxe. des configurations originales… 33 - Defining the “common thread” that governed the elaboration of the project, the main conceptions including the “Take Five” furniture, and the “menu of spaces”: were all of these included in the discussions with the personnel? for projects, spaces for meeting. It was in this way that we defined Yes, we involved nearly 200 people in the project. Even for the - Was DEGW France present from the beginning to pro- conception of our new spaces, as we were moving to open space, ceed with this “requirements gathering”? we asked coworkers representing the different Roche professions to describe their day and the needs they have for their activity. For example, an assistant might say that at certain moments, she needs to concentrate on her computer to carry out this or that task; at other times she has to go to this or that place for a document, or she needs to discuss with this or that person, etc. We got them to go through their work several times, profession by profession, and we finished by working out the spaces that they needed: spaces for isolation, spaces for talking informally, spaces what DEGW France calls the menu of spaces: the different types of space that make up the layout. From the start, they helped us to work with the different professions. From the start, they were accompanying the change. By the way, it’s one of the reasons why we wanted to work with them. For such an important project, we could not make do with asking a few architects or engineers to prepare something for us and hand over turnkey solution. That was what was so interesting: this participative method that they proposed to coworkers that meant the entire project could be thought out together. 34 35 - La définition du “fil rouge” qui a présidé à l’élaboration du projet, mais aussi les principaux concepts qui sous-tendent celui-ci, le mobilier “Take five”, la notion de “menu d’espaces”, tout cela a-t-il fait l’objet de discussions au sein du personnel ? Oui, nous avons impliqué près de 200 personnes sur espaces pour parler de manière informelle, des espaces projets, des espaces pour se réunir. C’est ainsi qu’on a défini ce que DEGW France appelle le menu d’espaces : les différents types d’espace qui constituent l’aménagement. le projet. Pour la conception même de nos nouveaux - DEGW France était-il présent dès le début pour procéder au “recueil des besoins” ? espaces, comme nous passions en open space, nous avons Dès le départ, ils nous ont aidés à faire travailler les collabora- demandé aux collaborateurs représentant les diffé- teurs en fonction de leur métier. Dès le départ, ils étaient dans rents métiers de Roche, de nous décrire leur journée l’accompagnement au changement. C’est d’ailleurs une des et leurs besoins propres à leur activité. Par exemple, raisons pour lesquelles nous voulions travailler avec eux. Pour un si je suis assistante, certains moments j’ai besoin d’être projet d’une telle importance, nous ne pouvions nous contenter concentrée sur mon ordinateur pour exécuter telle ou telle de demander à quelques architectes, ou ingénieurs, de nous pré- tâche ; à d’autres, je dois me rendre à tel et tel endroit pour parer quelque chose et de nous le livrer clefs en main. C’était ça porter tel document, ou bien il faut que je puisse échanger avec qui était intéressant : ce mode participatif qu’ils proposaient telle ou telle personne, etc. Nous les avons fait travailler plusieurs aux collaborateurs, pour justement concevoir ensemble fois, métier par métier, et nous avons fini par en déduire les l’aménagement de l’espace. espaces dont ils auraient besoin : des espaces pour s’isoler, des La Sandbox est un outil interactif d’aménagement des espaces de travail permettant d’aboutir à différentes simulations d’implantations. Utilisant le kit des pièces, les groupes utilisateurs doivent créer un plan d’aménagement reflétant leurs besoins et leurs visions. 36 Visite guidée organisée pour familiariser les collaborateurs avec leur nouvel environnement de travail. Scénographie mise en place pour inaugurer l’emménagement. - Mais “accompagner au changement”, au fait, ne seraitce pas une autre manière de dire “aider à accepter (sinon subir) le changement” ? - But isn’t “accompanying change” just another way of saying “helping people accept (if not put up with) change”? Quoi qu’il arrive, les choses changent. Accompagner le change- Whatever happens, things change. Accompanying change means ment c’est faire en sorte que ça se passe le mieux possible, que making sure that this happens as well as possible, that the people très vite les gens comprennent les tenants et les aboutissants, understand the ins and outs of the project, that they will benefit qu’ils voient ce qu’ils vont y gagner, ce qui va ou non changer, from it, and what is and is not going to change, etc. The idea is to etc. L’idée est de faciliter les choses. Le changement lui, de toute facilitate things. As for change itself, it is unavoidable. Certainly, façon, est inéluctable. Certes nous avons fait de notre démé- we’ve made our relocation into an extraordinary opportunity to nagement une extraordinaire opportunité de créer un grand create a great collective movement, to be able to work together mouvement collectif, de pouvoir travailler ensemble sur un on a common project, to make a new start, to adopt new ways projet porteur, de prendre un nouveau départ, d’adopter de of working, but it was also necessary for us to relocate. The buil- nouvelles façons de travailler, mais il n’empêche qu’il fallait ding we were in had to be renovated. It wasn’t possible for us to qu’on déménage. L’immeuble où nous étions devait être réhabi- stay there. So, of course, we could have not bothered accom- lité. Nous ne pouvions pas y rester. Alors bien sûr, nous aurions pu panying the change and simply told our coworkers before the décider de ne pas accompagner le changement, et de prévenir move, “You’ve got two weeks to sort out your boxes. On the 2nd les collaborateurs deux semaines avant de partir, en leur disant : of November, go to this address.” However, we didn’t think it was “Voilà, vous avez deux semaines pour préparer vos cartons, ren- necessarily the best solution, and we decided it would be better to dez-vous le 2 novembre à telle adresse.” Mais on a pensé que plan, to organize it, and to make sure this change was managed ce n’était pas forcément une bonne solution, et l’on s’est dit as pleasantly as possible. And in fact, by the time we were leaving qu’il valait mieux anticiper, organiser, et faire en sorte que Neuilly, everyone was really looking forward to being at Boulo- le changement soit digéré le plus agréablement possible. Et gne in the new building. By midday on the 2nd of November, the de fait, quand nous sommes partis de Neuilly tout le monde avait day of the relocation, there were already coworkers back to work, hâte d’être à Boulogne, dans le nouvel immeuble. Le 2 novem- in meetings, dealing with urgent matters, taking appointments… bre, le jour de notre emménagement, à midi, il y avait déjà des they were already able to start working immediately. collaborateurs qui étaient au travail : réunions, travaux urgents à rendre, rendez-vous… Ils étaient en mesure de reprendre leur activité, dans l’instant. Découverte des nouveaux espaces de travail. Un guide d’accueil a été créé pour aider chaque utilisateur à mieux appréhender son espace de travail. 37 - Le rôle du directeur de projet maîtrise d’ouvrage est aussi un rôle de communicant, et non des moindres. Le partage des tâches entre Nathalie Roche, qui a tenu ce rôle, et vous a-t-il été tout de suite clairement établi ? Inversement avez-vous été amenée à collaborer l’une et l’autre sur le plan de la communication, et si oui de quelle manière ? - The role of overall project director is also that of a role Nous étions une petite équipe de trois personnes pour piloter le We were a small team of three to pilot this project: Nathalie Roche, Linda Perez who followed the project very closely, and myself. As a result, we all worked together bringing our specificity and expertise. And it was the three of us together that made it a success. In practice, the three of us met up very regularly to make sure we were all up to date about what was happening, and to make the necessary decisions or to raise them with the board of directors. I brought my expertise in managing change coherently with the Roche brand; Nathalie, her project expertise, her unique understanding for quality assurance and general services, and her relationship with the board of directors and employees authority; and Linda, her experience in project management. It was this trio which got the job done. On top of that, there were also more specific business meetings. For example, concerning branding, we worked a great deal with Meriem Lequesne from DEGW France for the choice of atmospheres, colors and materials. My internal communications team was also busy with this project. There was a great deal of teamwork, and it continued throughout one and a half years. Concerning the communication around the project, we created a blog; there was a space dedicated to the project in the cafeteria in Neuilly where one could follow the progress of the project being made at the site. Xavier Leplaë, project manager of Jean Nouvel studios, came to present us the thought behind the building, and explained how it had been conceived. Once a week, we published the Horizons newsletter. We mobilized a network of “professional ambassadors” and referrers in contact with the management. They tested the plans and offered their advice on many subjects. We organized an exhibition of the furniture we were considering so that people could choose. And we even trained up presenters, one per team, and therefore per “apartment”, who could manage a certain number of meetings that would be held after the relocation, meetings aimed at identifying improve- of communicator, and it’s not the least important. Was the sharing of work between Nathalie Roche, who had this role, and yourself something you worked out immediately? Otherwise, did the situation lead you to work together on the communication plan, and in what way? projet : Nathalie Roche, Linda Perez qui était dans le suivi du projet de façon très serrée, et moi-même. Nous avons travaillé ensemble en apportant chacune nos spécificités et nos expertises. Et c’est à trois qu’on a mené l’affaire à bien. Concrètement, nous nous réunissions très régulièrement pour nous mettre au cou- Création d’un espace dédié au développement du projet pour informer l’ensemble des collaborateurs. Xavier Leplaë, chef de projet des ateliers Jean Nouvel, raconte la genèse et la conception du bâtiment. rant de se qui se passait, et éventuellement prendre les décisions nécessaires ou bien les soumettre au comité de direction. J’ai apporté mon expertise communication, accompagnement au changement et cohérence avec la marque Roche ; Nathalie, son expertise projet qualité et services généraux, et sa relation avec le comité de direction et les instances du person38 nel ; et Linda, sa grande expérience gestion de projet. C’est ce trio qui a fonctionné. Ensuite il y a eu des réunions de travail plus spécifiques. Par exemple, concernant le branding, nous avons beaucoup travaillé avec Meriem Lequesne de DEGW France pour Pour ce qui est de la communication autour du projet, nous choisir les ambiances, les couleurs, les matières. Mon équipe de avons créé un blog ; il y avait un espace dédié au projet à communication interne était en outre mobilisée sur le projet. Ce la cafétéria, à Neuilly, où l’on pouvait suivre la progression du fut un très beau travail d’équipe, qui a duré un an et demi. chantier, du projet d’aménagement, etc. Xavier Leplaë, chef de projet des ateliers Jean Nouvel, est venu nous présenter la genèse du bâtiment, et nous a expliqué comment il avait été conçu. Une fois par semaine nous publiions la newsletter d’Horizons. Nous avons mobilisé un réseau “d’ambassadeurs métiers” et de référents en liaison avec les directions. Ils ont testé la signalétique, donné leur avis sur un tas de sujets. Nous avons organisé une exposition du mobilier qu’on avait imaginé pour que les gens puissent choisir. Et nous avons même formé des animateurs, une personne par équipe, et donc par “appartement”, pour pouvoir animer un certain nombre de réunions qui ont eu lieu après l’emménagement, réunions destinées Création d’un blog pour suivre l’évolution du projet. à identifier les améliorations à mettre en place. Publication de la newsletter d’Horizons. ments that could be carried out. 39 - Est-ce que le fait que le responsable du projet fût aussi responsable qualité a influé sur la manière de conduire l’accompagnement ? L’approche qualité étant nécessairement assez rigide, reposant sur des normes, un calendrier, des étapes fixées à l’avance, et l’accompagnement au changement réclamant par nature une grande souplesse, des allers et retours, des renoncements… Je pense que ces deux approches ne sont pas du tout contradictoires, qu’au contraire elles sont essentielles et s’enrichissent l’une l’autre. Il est très important d’un point de vue cartésien d’avoir un cadre fixé et respecté depuis le départ. Ce que Nathalie a apporté tout au long du projet, c’est que chaque action menée du point de vue de l’accompagnement au changement donnait forcément lieu a des “livrables” liés de façon directe avec le projet, les objectifs de celui-ci et aux attentes des collaborateurs. Au sein de DEGW France, nous avons donc mis en place une double approche où l’équipe “Aldo Zoli” travaillait à l’accompagnement au changement, et l’équipe “Eric Vaiedelich/Meriem Le- - Did the fact that the person responsible for the project was also responsible for quality influence the way in which you accompanied the change? The quality approach is necessarily rather rigid, built on norms, a calendar, steps fixed in advanced; whereas accompanying change naturally requires great flexibility, give and take, and renunciations. quesne” travaillait sur le projet d’aménagement. Et systématiquement, nous avions des points de rencontre pour voir quelle était l’évolution des I think that these two approaches are not at all contradictory; that in actions menées dans le cadre de l’accompagnement au changement fact they are both essential and enrich each other. It is very important et leur rapport direct avec l’évolution du projet. Je pense donc vraiment from a Cartesian point of view to have a fixed framework which is res- que les deux démarches sont absolument complémentaires et doivent pected from the start. What Nathalie succeeded in doing throughout progresser conjointement. the project was to ensure that every action carried out to accompany change led inevitably to “deliverables” linked directly to the project, its objectives and the expectations of coworkers. Within DEGW France, we therefore set up a double approach in which the “Aldo Zoli” team worked on accompanying change, and the “Eric Vaiedelich, Meriem Lequesne” team worked on the interior design project. And ‘‘ 52 systemically, we had meeting points to see that the evolution of the actions for accompanying change related directly to the evolution of the project. I really think that the two approaches are completely complementary and should progress jointly. Concept projet 53 Données et contraintes L’espace occupé par la société Roche dans la Tour Horizons Data and constraints représente quelque 15000 m2, dont 13500 ont fait l’objet d’un aménagement complet. Cet espace est réparti sur 11 étages (du The space occupied by the Roche company in the Horizons tower 8ème au 18ème), et deux “volumes” différents, dont les envelop- represents around 15000 m2, of which 13500 were the object of a pes affichent des caractères radicalement opposés : la brique complete fitting-out. This space represents 11 floors (from the 8th évoquant de manière explicite le passé industriel du site ; la serre to the 18th) and two different “volumes” whose casings are of ra- en verre placée sous le signe de la transparence et du reflet. Cha- dically opposing character: the brick clearly evokes the industrial cune ouvrant sur un paysage singulier, et offrant autant de points past of the site; the glass walls offer transparency and reflection. de vue sur la ville, autant d’horizons. Each opens onto a remarkable landscape, offering different views of the city and different horizons. La démarche de Roche vise bien, en premier lieu, à une mise 54 18 Mezzanine, jardin. étage 18 étage 17 étage 16 étage 14 13 Accueil Roche, bagagerie, cafétéria Roche. étage 13 étage 12 étage 11 en lumière de son expérience et de ses aspirations, à une The Roche company’s approach is carefully aimed, first of all, étage 10 affirmation de son identité et de son image - image de mar- at shining a light on its experience and its aspirations, at as- que dans tous les sens du terme. Son siège social est par ailleurs serting its identity and its image – its image as a brand in all its étage 9 appelé à accueillir une population multiple : cadres dirigeants, meanings. Its headquarters is also required to welcome a di- responsables de secteur de recherche et développement, visi- verse population: senior executives, research and development teurs médicaux, etc. Tous collaborateurs qui, s’ils travaillent en managers, medical visitors… All coworkers who, even though étroite relation les uns avec les autres, ont chacun des besoins they may work closely together, each have their own needs and et des modes d’organisation qui leur sont propres. organization structures. Un travail de réflexion engagé au sein de l’entreprise à l’occa- A work of reflection undertaken at the heart of a company du- sion du projet , a permis de dégager un certain nombre de no- ring the project allowed us to draw up a certain number of no- tions qui qualifient, de fait, le caractère spécifique de l’activité tions which in fact define the specific character of Roche’s acti- de Roche, partagée également entre recherche fondamentale, vity, which is divided equally between fundamental research, and mise au point, production et diffusion de produits pharmaceuti- the perfection, production and distribution of pharmaceutical ques. Ces notions se sont trouvées évoquées sous forme de products. These notions find themselves expressed in the form mots “référents” propres à servir de fil rouge au branding de la of some “reference” words that act as a common thread in the société : fil rouge que le maître d’ouvrage à tenu à voir inscrit branding of the company: a common thread that the project lea- dans le projet dès son commencement : savoir faire et faire der wished to see inscribed within the project from the very be- savoir, tradition et modernité, expérience, audace et inno- ginning: to know how and to make known, tradition and modernity, vation, calme et sérénité. experience, audacity and innovation, calm and serenity. Partie haute étage 15 8 Partie médiane 55 étage 8 Médecine du travail, infirmerie, local du comité d’entreprise, bibliothèque, service courrier, guichet informatique, centre de formation. Partie basse sous-sol Coupe transversale - © Les Ateliers Jean Nouvel “calme et sérénité” “savoir faire et faire savoir” 56 “tradition et modernité” “expérience, audace et innovation” 57 Pouf “Tatto” et tables basses “Galets” (Moda). Autant dire que le projet d’aménagement intègre dès l’origine plusieurs termes contradictoires qu’il est facile d’associer à d’autres couples de contraires comme ombre et lumière, repli et ouverture, silence et bruit, intimité et partage. Ces jeux de paradoxes trouvent naturellement leur place dans le bâtiment de Nouvel, lui-même objet phare d’un quartier en plein renouveau, tiraillé entre passé et avenir, entre légende et histoire, mémoire et mouvement. C’est ce volume singulier que Roche entend s’approprier, en tant qu’entreprise, en tant que marque, mais aussi en tant que groupe d’individus unis par un intérêt commun. Or l’aménagement des lieux en open space voulu par la direction dans un souci de transparence et de refonte des rapports entre collaborateurs, mais aussi imposé plus trivialement par la nécessité d’utiliser au mieux la surface disponible, paraît là encore s’opposer au besoin de chacun d’être maître en son domaine. DEGW France n’a pas cherché à démonter cet empilement de contradic58 tions et de paradoxes révélé par le projet, mais s’en est servi au contraire de principe directeur pour structurer l’espace sur un ensemble d’oppositions. Le solo est un espace auxiliaire dédié à l’étage. Which is to say that, from the start, the design project included several contradictory terms which are easily associated with 59 other contradictory couples such as darkness and light, seclusion and openness, silence and noise, privacy and sharing. This range of paradoxes find their place naturally in the Nouvel’s building, which is itself a beacon of the rapidly changing quarter which is being pulled between past and future, between myth and history, memory and movement. It is this unique volume that Roche has the intention of appropriating as a company, as a brand, but also as group of individuals united by a common interest. And yet, the organization of the areas as open spaces, as desired by the management with the aim of transparency and a renewal of contacts between coworkers, as well as being imposed more basically by the need to use the available space as well as possible, seems once again to be in opposition to the need of each person to be master of his own domain. DEGW France has not tried to demolish this collection of contradictions and paradoxes which the project has uncovered, but rather, on the contrary, has used them as an essential guide Un espace de travail ouvert et transparent. for structuring the space within this ensemble of oppositions. Progression de la circulation principale sur les espaces ouverts dédiés au travail individuel. Appropriation et quête d’intimité Ainsi, une des idées directrices du projet a-t-elle d’emblée été d’accompagner les qualités du bâtiment. Construite autour d’un noyau central très dense, aux ambiances sombres, marquant Appropriation and the search for privacy comme une coupure par rapport à l’extérieur, sinon un replie- One of the guiding ideas of the project from the start was to follow ment, la tour s’ouvre à chaque étage vers la lumière, offrant the qualities of the building. Built around a very dark and dense une vue chaque fois différente sur le monde extérieur. Cette central core, which acts as a break, or even a withdrawal, from the vue, associée au type de façade bornant l’espace permet de se exterior, the tower opens up towards the light on every floor, each repérer instantanément au débouché du palier. time offering a different view onto the outside world. This view, associated with the type of space-defining façade, allows one to 1. De la pénombre verticale à la lumière du ciel. 2. Un territoire dédié au travail entre ombre et lumière. instantly locate oneself once out of the lift. As well as this progression of the center towards the light, the design project also answers with a progression of circulation 1 2 spaces towards open spaces dedicated to individual work, with an in-between area composed of a whole variety of temporary gathering zones: café areas, meeting rooms, closed spaces for 60 61 isolation. But in the same way in which the building piles up places of different uses and works to break up the monolithic image conveyed by an office tower, the work spaces are both concentrated and 4 3 fragmented, and resolutely break with the caricatured image of the open space, such as it is sometime unwisely implemented. 3. Une organisation en quatre appartements de 15 à 25 personnes. 4. Un marquage de l’espace matérialisé par des partitions mobilier et immobilier. À cette progression du centre vers la lumière, le projet d’aménagement répond par une progression des espaces de circu- Espaces auxiliaires lation vers les espaces ouverts dédiés au travail individuel, avec un entre-deux composé de toute une variété de zones Espaces auxiliaires de regroupement temporaire : points café, salles de réunion, espaces clos permettant de s’isoler. Espaces auxiliaires Mais de la même manière que le bâtiment empile des lieux à usages différents et s’emploie à briser l’image de monolithe véhiculé par le concept de tour de bureaux, les espaces de travail se Espaces auxiliaires trouvent à la fois concentrés et morcelés, et rompent réso- Espaces auxiliaires lument avec la vision caricaturale de l’open space tel qu’il est parfois imprudemment pratiqué. Concept d’aménagement d’un étage type 5. Un menu d’espace commun au plateau. 5. Un menu d’espace dédié à chaque appartement et aux spécificités des métiers. N Appartement Boulogne Appartement PARIS Espaces mutualisés dédiés à l’ensemble de l’immeuble. Espaces mutualisés dédiés à l’étage. Espaces mutualisés dédiés à l’appartement Boulogne. Espaces mutualisés dédiés à l’appartement Sèvres. Espaces mutualisés dédiés à l’appartement Meudon. Espaces mutualisés dédiés à l’appartement Paris. 62 Cette partition des lieux de travail se retrouve à une échelle plus This partition of working areas is found on a more intimate scale intime au sein même de chaque appartement, où s’étend l’open right at the heart of each apartment, where the real open space space proprement dit. Là encore, l’appropriation de l’espace par is spread out. Here as well, the appropriation of the space by the son utilisateur passe par la définition de bornes, de limites, par user is through the definition of boundaries or limits, by the es- l’établissement aussi d’une topographie aisément déchiffrable, tablishment of an easily decipherable topography, in which each dans laquelle chacun trouve sa place et s’installe. Un traitement person finds their place to install themselves. A thorough acous- approfondi de l’acoustique des volumes, par le biais notam- tical treatment of the volumes, in particular via absorbing panels ment de panneaux absorbants et l’utilisation systématique du and the systematic use of sound insulation, contributes to defi- masquage sonore, contribue à délimiter des zones d’échange ning relatively sealed areas of exchange. But it’s the installation relativement étanches. Mais c’est l’implantation d’un mobilier of original furniture specially designed by DEGW for Roche which original, spécialement conçu par DEGW France pour la société undoubtedly succeeds in removing the contradiction between Roche, qui achève sans doute de lever la contradiction entre the need for privacy and necessity of communication. besoin d’intimité et nécessaire communication. Appartement sèvres Appartement meudon Constituées de 5 postes de travail, décalés les uns par rapport Composed of five unaligned work stations separated by mid- Chaque étage est décomposé en 4 “appartements” distincts, Each floor is composed of four distinct “apartments”, each in- aux autres et séparés par des cloisons à mi-hauteur et des ran- height partitions and storage spaces, these pieces of furniture habités chacun par une quinzaine de personnes. Ils sont sé- habited by around fifteen people. They are separated from each gements, ces ensembles baptisés “Take Five”, offrent le moyen de baptized “Take Five” allow the individual to be shielded from the parés les uns des autres par les barrières physiques existantes, other by existing physical barriers, such the fire walls, and by all soustraire en partie l’individu à la vue de ses pairs, d’accroître son view of his peers, to increase his autonomy, but it also encou- comme la cloison de recoupement incendie, et par un ensemble the shared spaces that are essential for working together. The autonomie, mais aussi de faciliter circulation et voisinage, tout en rages circulation and a sense of neighborhood, while ensuring d’espaces mutualisés indispensables à l’exécution du travail. apartment is a place where you are apart, but where you also assurant une proximité bien réelle entre collaborateurs. a real proximity between coworkers. Modular, these “Take Five” L’appartement, c’est un lieu où l’on est à part, et aussi un lieu belong, an intimate space. Defined in this way, the open space Modulables, les ensembles “Take Five” sont par ailleurs sus- ensembles are furthermore capable of multiple variations accor- d’appartenance, un lieu d’intimité. L’open space ainsi défini is protected on one side by the strict markings of the circulation ceptibles de multiples déclinaisons adaptées aux différents ding to the different “professions” present within the company se voit protégé d’un côté par un marquage rigoureux des es- areas – including floor colors and lighting – which orientates “métiers” présents au sein du siège social de la société, de sim- headquarters, from simple coworker to a member of the board paces de circulation — couleur des sols, lumières — qui orien- and channels occasional visitors, and on the other side by a free ple collaborateur à membre du comité directeur. Inscrits dans une of directors. Inscribed within a strict double framework, expanding tent et canalisent les visiteurs occasionnels, et de l’autre par un space separating work stations and the glass façade, in order to double trame rigoureuse ils organisent, par des resserrements et and contracting, they organize the space to create an island of espace libre séparant postes de travail et façade de verre, de overcome all feeling of vertigo next to the void. des dilatations, l’espace de travail, créant au cœur de celui-ci liberty within it. manière à pallier tout sentiment de vertige face au vide. autant d’îlot de liberté. 63 Le menu d’espaces On peut dès lors reconsidérer le plan de chaque étage, et y voir non plus trois zones concentriques organisées autour d’un noyau commun, mais plusieurs lieux de vie — généralement trois ou quatre —, rassemblant au plus une vingtaine de personnes, et disposant chacun d’un véritable “menu d’espaces”, chacun dédié et adapté à un mode de travail particulier, et im- Point cafétéria et vestiaire dédié à l’étage. médiatement identifiable, repérable, grâce à des jeux de formes, Espace détente dédié à l’étage. Salle de réunion mutualisée. Salle de réunion mutualisée dédiée à l’immeuble, avec système de réservation de salle. Atelier d’angle dédié à l’appartement. de lumières et de couleurs. The “menu” of recommended spaces From here we can reconsider the plan of each floor, and no longer see three concentric zones organized around a common core, but rather several living places – generally three or four – bringing together up to twenty people, each having at their dispo64 sal a real “menu” of recommended spaces, each dedicated and Solo dédié à l’étage. adapted to a particular way of working, and immediately identifiable thanks to their forms, lighting and colors. Espaces mutualisés dédiés à l’ensemble de l’immeuble. Espaces mutualisés dédiés à l’étage. Espaces mutualisés dédiés aux appartements. Duo dédié à l’étage. Trio ouvert dédié à l’appartement. 65 L’Accueil 70 La cafétéria Le point d’accueil s’étire par dessus le salon d’attente pour se métamorphoser en comptoir de cafétéria. 71 Cafétéria générale du 13ème étage, réalisation Duriez Agencement. Le poste de travail Take Five 76 Le poste de travail Take Five, en ce sens, mérite son nom : For this reason, the Take Five work station is deserving of its name: l’évidence et la simplicité du concept qui le régit, est bien en rap- the nature and simplicity of the concept underlying it are closely port avec les difficultés qu’a posées sa mise en œuvre. linked to the challenges which were taken up to create it. It is not Il ne s’agit cependant pas d’un simple clin d’œil musical de la part however a simple musical allusion by the designers: it is really a de ses concepteurs : il est bien question de rythme, de mesure, question of rhythm, measure, movement, and the multiple possi- de mouvement, et de multiples possibilités d’interprétation. bilities of interpretation. 77 Composé par le saxophoniste Paul Desmond en 1959, Take The Take Five work station Five, à la grande surprise de ses créateurs, est devenu presque immédiatement un succès planétaire, alors même Composed by the saxophonist Paul Desmond in 1959, Take que sa forme avant-gardiste avait de quoi décontenancer Five became – much to the surprise of its musicians – a world- l’auditeur non averti. Le thème est en effet construit sur wide success almost immediately, even though its avant-gar- une mesure asymétrique à 5/4, structure rythmique peu de style could well have disconcerted an uninformed listener. courante dans la musique occidentale classique, mais bien The theme itself is built on an asymmetric quintuple (5/4) présente dans la tradition populaire, notamment d’Europe time, which is little used in Western concert music, but popu- centrale. Une mesure à 5/4 peut se décomposer de plu- lar in traditional music, notably in central Europe. A 5/4 me- sieurs manières : 3+2 , 4+1, ou encore 5 temps égaux. Elle ter can be broken down in several ways: 3+2, 4+1, or 5 equal réclame une mise en place exacte, un sens aigu du tempo, measures. It requires an exact composition, a fine sense of mais contribue à une musique dansante, entraînante, et tempo, but can create music that is lively, stirring and, as with dans le cas de P. Desmond — limpide. Desmond’s piece, limpid. La géométrie du mobilier induit en outre, au sein des apparte- The furniture geometry also leads to a double system of coordi- ments, un double système de coordonnées : deux trames su- nates at the heart of the apartments: two frameworks are supe- perposées, l’une sagement orthogonale par rapport aux faça- rimposed, one sensibly orthogonal in relation to the building fa- des du bâtiment, l’autre oblique, déviée, décalée, imposant un çades, the other altered, offset, oblique, imposing another spatial autre rythme spatial, une oblique qui a tôt fait de s’étendre et se rhythm. This oblique line quickly extends and propagates, to the propager, au point qu’au 13 étage, c’est même elle qui accueille point that on the 13th floor, it is the one that welcomes the visitor, le visiteur, orientant sur une même ligne bagagerie, réception orientating cloakroom area, reception and cafeteria counter. The et comptoir de cafétéria. La conjugaison des deux trames crée conjunction of the two frameworks furthermore creates as many par ailleurs entre les ensembles Take Five autant d’espaces dié- dihedral spaces between the ensembles that encourage multiple driques propices à de multiples utilisations, espaces qui tantôt uses: spaces that can be open to the light, closed down again, s’ouvrent à la lumière, tantôt s’étrécissent, enflent puis se res- spread out and tightened together, which gives the entire layout serrent, donnant au plan d’ensemble une manière de respiration, a form of respiration, a way of breathing. e une manière de souffle. 84 Agencé en espace ouvert, chaque appartement comporte en moyenne cinq Take Five. Le Take Five a été conçu à l’aide des commentaires et des attentes ergonomiques et acoustiques des collaborateurs. ‘‘ Isabelle de Ponfilly, directrice de Vitra France, et co-présidente d’ACTINEO, Observatoire de la qualité de vie au bureau Isabelle de Ponfilly, director of Vitra France, and co-president of ACTINEO, the observatory for the quality of office life - La société Vitra, en quelques mots ? Fabricants de mobilier pour le bureau et la maison depuis 50 ans, nous travaillons avec des designers de renommée internationale. Chaque produit que nous proposons est fabriqué et développé par nos soins. Le siège social de l’entreprise se trouve en Suisse. Vitra est une société familiale, ce qui nous assure une grande liberté dans nos choix, n’ayant pas à répondre devant des actionnaires de critères de rentabilité contraignants. Nous sommes vraiment axés sur l’innovation, le développement de nouvelles solutions pour le travail, et pour la maison. Chez Vitra, le procédé de design allie des préoccupations d’ordre technique, ergonomique, écologique et social dans l’objectif de fabriquer des meubles de qualité, durables et innovants. Nos clients sont des entreprises et des organisations de renom mais aussi de nombreux amateurs de design. Au reste Vitra est également connu pour son Vitra Design Museum et le Vitra Campus situé en Allemagne près de Bâle, où se trouve la nouvelle VitraHaus de Herzog & de Meuron, et d’autres bâtiments de Tadao Ando, Zaha Hadid, Frank Gehry, Alvaro Siza, SAANA…. - The Vitra company in a few words? We have been creating furniture for office and home for 50 years, and we work with internationally renowned designers. Each product we offer has been made and developed by us. The company headquarters is in Switzerland. Vitra is a family firm, which allows us great freedom of choice since we don’t have to answer to restrictive criteria of profitability from shareholders. We are very interested in innovation, the development of new solutions for work and home. At Vitra, the design process combines concerns for technical, ergonomic, ecologic and social matters with the aim of creating long-lasting, quality, furniture and innovaty. Our clients include well-known companies and organizations, as well as many individuals interested in design. What’s more, Vitra is also known for its Vitra Design Museum, and the Vitra Campus in Germany near Basel, where you can find the new VitraHaus by Herzog & de Meuron, as well as other buildings by Tadao Ando, Zaha Hadid, Frank Gehry, Alvaro Siza, SAANA…. - Que représente pour Vitra un projet comme celui de Roche-Horizons ? Le projet Roche-Horizons est pour nous assez unique. D’habitude nous développons nos propres solutions avec des designers choisis par nous. Là c’était complètement différent. DEGW France avait déjà dessiné le Take Five, et nous a demandé de nous lancer dans la compétition. Dès le départ, j’avais indiqué qu’il était important que nous ayons un cadre budgétaire. On ne développe pas de la même façon un mobilier selon que le budget s’élève à mille ou à dix mille euros le poste. Il convenait donc de s’assurer de l’adéquation entre le budget client et la proposition de développement. - What does a project like Roche-Horizons represent for Vitra? The Roche-Horizons project is quite unique for us. Normally, we develop our own solutions by designers chosen by us. In this instance, it was completely different. DEGW France had already designed Take Five, and they asked us to take part in the competitive tender. From the beginning, I had explained that it was important for us to have a budgetary framework. You don’t develop a piece of furniture in the same way if the budget is a thousand or ten thousand Euros per post. It was necessary then to be sure of the suitability of the client’s budget with the proposition being developed. 85 Principaux intervenants Maîtrise d’ouvrage ROCHE SAS Acoustique Rockfon, Texaa Direction de projet Nathalie Roche assisté de Philippe CHAPMAN, Linda Perez et Direction de la Communication interne/du branding et de la conduite du changement Stéphanie de haldat Direction des Achats Paul delpit, Antoine Raoux BET et Maîtrise d’œuvre d’exécution Igrec Ingénierie : Hervé Botté et Vincent BIGNON SHON 15 000 m2 7 Audiovisuel Labeyrie & associés Cloisons SPIE Partesia Matériaux Gantois, Corian Maîtrise d’oeuvre des aménagements intérieur, mobilier, programmation, space planning, conduite du changement DEGW France Responsable des opérations : Eric Vaiedelich Chef de projet : Meriem Lequesne Conduite du changement : Aldo G. Zoli, Laurence Alibert Programmation : Antoine Langlois Imagerie : Franz Bonnafoux Assistance projet : Sophie Fischer, Gwenaëlle lebouc, Astrid lenoir, Charlotte Mangan, Laura Stefan 5 Agencement Duriez Agencement Environnement acoustique Didier Masson AMO Jones Lang Lasalle 94 Entreprise Générale SPIE SCGPM 5 mois mois mois accompagnement au changement conception réalisation Mobilier Vitra, Silvera, MTOP, Moda Peinture Caporol Revêtement de sols souples EGPR Carla, Nordpfeil, Forbo, Bolon Signalétique Abscisse Marcal Système d’éclairage Regent 95 DEGW France est une agence internationale spécialisée en stratégie immobilière et conduite du changement, architecture d’intérieur et space planning. Depuis 30 ans, au sein du réseau international DEGW établi en Europe, Asie-Pacifique et Amérique du Nord, DEGW France accompagne les entreprises dans leur évolution organisationnelle et spatiale. Pour répondre aux nouveaux besoins des entreprises, faire évoluer la culture d’entreprise et anticiper les changements, DEGW France a élaboré une démarche spécifique : “Innovative Workplace”. A travers cette méthodologie d’écoute dynamique, nous amenons l’entreprise à une conception de l’espace de travail centrée sur l’individu, où l’homme et son métier sont au cœur du projet. 98 DEGW France is an international strategic business consultancy, workplace change management, interior architecture and space planning. For 30 years, part of an international network of offices in Europe, Asia Pacific and North America, DEGW France has helped many companies with their organisational and spatial development. DEGW France has developed the ‘Innovative Workplace’ approach in order to meet new business challenges, transform the corporate culture and anticipate change. The methodology is based on active listening and designed to help companies create the new workspace focused on who we are and what we do which is essential for every project. 43, rue Bobillot 75013 Paris Tél : 33 (1) 45 89 38 39 — [email protected] www.degw.com