spm-202 battery operated salt or pepper mill.
Transcription
spm-202 battery operated salt or pepper mill.
BATTERY OPERATED SALT OR PEPPER MILL. SPM-202 Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruções ROADSTAR MANAGEMENT SA, VIA PASSEGGIATA 7 CH 6883 NOVAZZANO (SWITZERLAND) is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved English 1 2 English DO NOT SUBMERGE IN WATER! WARNINGS Press the button to operate This unit must not be exposed to moisture or rain. This unit should be positioned so that it is properly ventilated. Avoid placing it, for example, close to curtains, on the carpet or in a built-in installation such as a bookcase. Twist the cover to unlock from the motor Do not expose this unit to direct sunlight or heat radiating sources. Cover Cleaning and Care Clean from time to time with a fine brush. Clean the housing with a soft dry cloth without additives. This appliance conforms with the CE directives for radio interference suppression and low voltage safety and has been built to meet current safety requirements. Install four “AA ” alkaline batteries into the motor. Two into the front and two into the back Plastic retaining sleeve Specifications subject to changes without prior notice. “ Keys ” Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal. Snap apart the Grinder Motor from the Motor Motor Align “Keys” and “Slots” when re-assembling Add whole peppercorns or coarse sea salt Adjustable mechanism Grinder from fine tocoarse Finer Slots” Coarser Bottom of the mill English 3 SPM-202 4 Deutsch SICHERHEITSHINWEISE SALT OR PEPPER MILL. INSTRUCTION MANUAL Setzen Sie das Gerät weder Feuchtigkeit noch Regen aus. Please read this instruction manual carefully and familiarize yourself with your new Electric Mill before using it for the first time. Please retain this manual for future reference. Stellen Sie das Gerät so auf, dass immer eine ungestörte Frischluftzufuhr sichergestellt ist. Es ist zum beispiel keinesfalls auf Teppiche und in der Nähe von Gardinen zu stellen oder in Bücherregale einzubauen. FEATURES 1- Operates on 4 AA batteries for best results we recommend use of alkaline 2- batteries. Always keep it clean and avoid the pepper mill to contact with water. 3- Suitable for coarse salt and all kind of peppers. 4- Suitable for restaurant, hotels and home. Setzen Sie das Gerät weder direkter Sonneneinstrahlung noch Wärmequellen aus. Reinigung und Wartung Sauber mit einem Pinsel reinigen. Das Gehäuse mit einem trockenen Lappen ohne Additive säubern. HOW TO USE Dieses Gerät erfüllt die EG Vorschriften zur Unterdrückung von Funkinterferenzen und 1- Open the top cover by the left and load 4 AA batteries in the machine as per the zur Sicherheit der Niedrigspannung und wurde so konstruiert, dass es die aktuellen Sicherheitsvorschriften erfüllt. 2- directions on it. Connect the machine to the base as per the arrows marked so that it remains in place and the two metal wires connect with the screw on the base for the Änderung vorbehalten. functioning of the light. 3- After connecting the machine to the base put the top cover back on the machine and turn right to lock it. 4- It’s also recommended to keep the base jar 80% full of pepper or salt for 5- smooth functioning. The screw under the base is used to choose how fine you need the pepper to be ground. If turned fully tight it gives the finest quality of pepper please adjust the screw below the base according to your requirement. 6- Top button when pressed activates the machine and when not deactivates the machine. 7- If machines gets stuck during use, gently shake the pepper mill as at times the pepper may get stuck in the grinder. Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen HaushaltsmüIl entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerat bitte getrennt von anderen Abfallen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. Deutsch NICHT TAUCHEN INS WASSER! 5 Drücken Sie die Taste zu bedienen 6 Deutsch SPM-202 Salz-oder Pfeffermühle Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch und machen Sie sich mit Ihrem neuen Elektro-Mühle, bevor Sie es zum ersten Mal. Bitte bewahren Sie diese Anleitung für die Drehen Sie die Abdeckung von der Motor entsperren Zukunft. Hülle Eigenschaft 1 - Arbeitet mit 4 AA-Batterien für beste Ergebnisse empfehlen wir die Verwendung von Alkali-Batterien. 2 - halten Sie es immer sauber und vermeiden Sie die Pfeffermühle mit Wasser in Verbindung. Kunststoff-Haltehülse Legen Sie vier "AA" Alkaline-Batterien in den Motor. Zwei in der Vorderseite und zwei an der Rückseite “Schlussel” 3 - Geeignet für alle Arten von grobem Salz und Paprika. 4 - geeignet für Restaurant, Hotels und zu Hause. Wie es zu benutzen 1 - Öffnen Sie den Deckel von der linken und der Last 4 AA-Batterien in der Maschine gemäß den Anweisungen auf sie. 2 - Schließen Sie das Gerät an der Basis nach den Pfeilen markiert, so dass sie an Ort und Stelle bleibt und die beiden Metalldrähte zu verbinden mit der Schraube an der Basis Motor für das Funktionieren des Lichts. 3 - Nach dem Anschluss der Maschine an der Basis setzen Sie den Deckel wieder auf die Motor Maschine und dann rechts, bis sie einrastet. In ganzen Pfefferkörnern oder grobes Meersalz 4 - Es wird auch empfohlen, die Basisglas halten 80% mit Pfeffer oder Salz für den reibungslosen Ablauf. 5 - Die Schraube unter der Basis wird verwendet, um zu wählen, wie fein Sie den Pfeffer gemahlen werden müssen. Wenn drehte voll eng, es gibt die beste Qualität von Pfeffer passen Sie bitte die Schraube unterhalb der Basis entsprechend Ihrer Anforderung. 6 - Top-Taste gedrückt, wenn aktiviert die Maschine, und wenn die Maschine nicht Finer ” Slots Gröbere deaktiviert. 7 - Wenn Maschinen wird während der Anwendung fest, schütteln die Pfeffermühle als zu Zeiten der Pfeffer in der Mühle hängen. Boden der Mühle Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. French 7 ATTENTION 8 French NE PAS PLONGER DANS L'EAU! Appuyez sur le bouton pour faire fonctionner couverture L’unité ne doit pas être exposée à l’humidité ou à la pluie. L’appareil doit être gardé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne le gardez jamais par exemple près des rideaux, sur un tapis ou dans des meubles, tels qu’une bibliothèque. Tournez le couvercle pour débloquer du moteur L’unité ne doit pas être exposée à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur. Nettoyage et entretien Nettoyer régulièrement avec un petit pinceau. Nettoyer l'enveloppe avec un tissu sec et sans additifs. Ce sèche-cheveux est conforme aux directives CE relatives à la suppression des interférences radio et à la sécurité dans la basse tension et a été conçu pour s'adapter aux prescriptions actuelles de sécurité. Manchon de retenue en matière plastiquePlastic retaining sleeve Installez quatre piles alcalines "AA" dans le moteur. Deux à l'avant et deux à l'arrière Note: Les spécifications et le design peuvent changer sans avis préalable. “ Keys” Moteur MOTEUR Comment éliminer ce produit (déchets d'équipements électriques et électroniques) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice a l'environnement ou a la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invites a contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou a se renseigner auprès de leur mairie pour savoir ou et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé en respectant l'environnement. Les entreprises sont invitées a contacter leurs fournisseurs et a consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux. Ajouter les grains de poivre entiers ou gros sel de mer Fin Reinure Grossière Bas de l'usine French 9 SMP-202 MOULIN ELECTRIQUE POUR SEL OU POIVRE. 1- Fonctionne avec 4 piles de type AA. Pour obtenir des meilleurs résultats, nous vous recommandons d’utiliser des piles alcalines. 2- Toujours maintenir I’objet propre et éviter de mettre le moulin en contact avec I’eau 3- Convient pour du gros sel el tous les types de poivre 4- Convient pour les restaurants, les hôtels et la maison 10 Italian ATTENZIONE Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Posizionare l’apparecchio in un luogo sufficientemente ventilato. Evitare di sistemarlo vicino a tende, sul tappeto o all’interno di un mobile quale, ad esempio, una libreria. Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del sole o a fonti di calore. Pulizia e manutenzione Pulire di tanto in tanto con un pennellino. Pulire l'involucro con un panno asciutto senza additivi. MODE D’EMPLOI 1- Enlever le couvercle par la gauche et insérer 4 piles de type AA dans I’objet comme indique sur le schéma qui figure ci-dessous. 2- Connecter I’objet a la base comme indiqué par les flèches pour qu’il se maintienne en place et que les deux fils en métal se connectent sur la vis de Ia base et permettent le fonctionnement de l’éclairage. 3- Apres avoir connecté l’objet a la base, remettre le couvercle et tourner vers la droite pour Ie verrouiller. 4- II est conseillé de conserver un chargement du récipient de poivre et de sel à 80% pour une utilisation sans problème. 5- La vis située sous la base sert à choisir la finesse des grains de poivre. Si vous tournez à fond, vous obtenez la qualité la plus fine des grains de poivre. Veuillez régler la vis sous la base selon vos gouts. 6- Si l’objet se coince pendant l’utilisation, secouer doucement le moulin à poivre car des grains peuvent parfois rester coinces dans le moulin. 7- Lorsque vous appuyez sur le bouton du haut l’objet est activé. Conception et les spécifications sont sujets à changement sans préavis. Questo apparecchio è conforme alle direttive CE per la soppressione delle interferenze radio e la sicurezza nella bassa tensione ed è stato costruito per adeguarsi alle prescrizioni attuali di sicurezza. Le caratteristiche sono soggette a variazioni senza preavviso. Corretto smaltimento del prodotto - (rifiuti elettrici ed elettronici) II marchio riportato sul prodotto e sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito can altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale e stato acquistato il prodotto a l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali. Italian 11 NON IMMERGERE NELL’ ACQUA! premere il bottone per operare Copertura 12 Italian SPM-202 MACINA SALE O PEPE ELETTRICO. MANUALEDI ISTRUZIONI Si prega di leggere attentamente questo manuale di istruzioni e familiarizzare con il vostro nuovo prodotto prima di utilizzarlo per la prima volta. Conservare il manuale per Svitare per dividere dal corpo consultazioni future . DESCRIZIONEDELPRODOTTO Funziona con 4 batterie AA per i migliori risultati si consiglia l'uso di batterie alcaline. 2 - Tenere sempre pulito ed evitare che il macinapepe venga a contatto con l'acqua. Supporto in plastica IInserire 4 batterie “AA alkaline, due davanti e due dietro 3 - Adatto per sale grosso e tutti i tipi di pepe in grani. 4 - Adatta per ristoranti, alberghi e casa. FUNZIONAMENTO 1- Aprire il coperchio superiore svitandolo da sinistra e inserire 4 batterie “AA” nel macinino seguendo le indicazioni riportate. “ ” Tasti Motore Separare la copertura dal corpo motore 2 - Abbinare il motore del macinino alla base seguendo le frecce marcate in modo che rimanga in posizione corretta e i due fili metallici collegano con la vite sulla base per il funzionamento della luce. Motore 3 - Dopo aver collegato il motore alla base mettere il coperchio superiore sul corpo del Allineare prina di riassemblare Aggiungere del pepe in grani o del sale grosso macinino e girare a destra per bloccarlo. 4 - Si raccomanda inoltre di mantenere il contenitore di base 80% pieno di pepe o sale per garantire un buon funzionamento. Meccanismo mcina regolabile da fine a grosso Aperture Grosso Fine 5 - La vite sotto la base viene utilizzata per scegliere la giusta gradazione per il pepe da macinare. Se girato completamente stretto dà la migliore qualità di pepe fine, pertanto si prega di regolare la vite sotto la base secondo il vostro requisito. 6 - Premento il tasto superiore si attiva il macinino e quando lasciandolo si disattiva. 7 - Se dovesse bloccarsi durante l'utilizzo, agitare delicatamente il macinapepe perche a Sotto del mulino volte il pepe potrebbe rimanere bloccato nella macina. Spanish 13 14 Spanish ATENCIÓN NO SUMERJA EN AGUA! pulse el botón para operar La unidad no debería ser expuesta a lluvia o humedad. cobertura La unidad se debe instalar de forma que su posición no le impida tener ventilación adecuada. Por ejemplo, el equipo no se debe colocar cerca de cortinas o sobre el tapete, ni en una instalación como puede ser un armario. Desenrosque dividir desde el cuerpo La unidad no debería ser expuesta a la luz solar directa ni a fuentes emisora de calor. Limpieza y manutención Limpie de vez en cuando con un pincel. Limpie la envuelta con un paño seco sin aditivos. Este aparato es conforme con las directivas CE para la supresión de interferencias radio y la seguridad en la baja tensión y ha sido fabricado para adecuarse a las Soporte de plástico Inserte 4 baterías "AA” alcalinas, dos delante y dos detrás prescripciones actuales de seguridad. Especificaciones y diseño sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso. “ Eliminación correcta de este producto (material electrico y electrónico de descarte) La presencia de esta marca en el producto o en el materiál informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humane que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden lIevario para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este produco no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales. Tasti” Motor Motor Alinear primero montaje Agregar los granos de pimienta o sal gruesa Fino aberturas grande Spanish 15 SPM-202 16 Portuguese ATENÇÃO MOLINO ELECTRICO PARA SAL O PIMIENTA. Não exponha o aparelho à chuva nem à humidade. MANUAL 1- Funciona con 4 pilas de tipo AA Para mejorar los resultados, gracias por utilizar pilas de tipo alcalina. 2- Siempre dejar el aparato limpio y seco y no poner en contacto con agua. 3- Conviene para sal gorda y otros tipos de pimienta. 4- Conviene para restaurantes, hoteles y uso domésticos. Coloque o aparelho num local suficientemente ventilado. Evite colocá-lo perto de cortinas, em cima de alcatifas ou dentro de quaisquer móveis como por exemplo uma estante. Não exponha o aparelho directamente à luz do sol nem a fontes de calor. Limpeza e manutenção Limpe de vez em quando, com um pequeno pincel. Limpe o invólucro com um pano MANUALDEINSTRUCCIONES enxuto sem aditivos. Por favor, lea este manual de instrucciones y familiarizarse con su nuevo molino electrico Este aparelho é em conformidade com as directivas CE para a eliminação das antes de usarla por primera vez. Por favor, guarde este manual para futuras consultas. 1- Quita la tapa vía la izquierda y poner 4 pilas de tipo AA en el objeto como interferências rádio e a segurança com baixa tensão, e foi concebido para atender as actuais prescrições de segurança. As especificacões e o desenho podem ser alterados sem pré-aviso. detallado en el esquema. 2- Conectar el objeto a la base como indicado por las flechas para que no pueda mover y que los 2 hilos de metal sean conectados en la base para emitir la 3- luz. Después de haber conectado el objeto a la base, poner la tapa y girar hacia la derecha para cerrado. 4- Esta aconsejado llenar el aparato de sal y pimienta hasta el 80% para mantener un uso sin problema. 5- El tomillo situado debajo de la base sirve para elegir la fineza de los granos de pimienta. Si usted gira totalmente el aparato, tendrá la calidad la más fina. 6- Gracias por ajustar según sus deseos. Si algo se bloquea durante el uso, sacudir con precaución porque los granos pueden bloquearse. 7- Cuando usted presiona en la tecla de arriba, el aparato está activado. Eliminaçao Correcta Deste Produto (Resíduo de Equipamentas Eléctricos e Electrónicos) Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com os residuos domésticos indiferenciados no final do seu periodo de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e á saúde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de residuos e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais. Os utilizadores domesticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informaçães sobre onde e de que forma podem levar este produto para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais. Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto não devera ser misturado com outros residuos comerciais para eliminação. Portuguese 17 18 Portuguese SPM-202 NÃO mergulhe em água! Pressione para operar cobertura PIMIENTA ELETRICA PAR SAL OU PIMIENTA MANUAL DE INSTRUÇÕES Por favor, leia este manual de instruções e se familiarizar com o seu novo amolador antes de usárlo pe la primeira vez. Guarde este manual para referência futura. Desaperte divisão do corpo 1 - Funciona com 4 pilhas AA para obter melhores resultados, use as pilhas do tipo alcalina. 2 - Deixe sempre o aparelho limpo e seco e não entre em contato com a água. 3 - Adequado para sal-gema e outros tipos de pimenta. 4 - Indicado para restaurantes, hotéis e uso doméstico. Suporte plástico Insira 4 pilas alcalinas "AA", dois na frente e dois atrás CARREGARABATERIAINTERNA 1 - Retire a tampa via esquerda e marcou 4 pilhas AA no objeto, conforme detalhado no esquema. 2 - Ligue o objeto para a base como indicado pelas setas para que você não pode moverse e os dois fios de metal são conectadas na base de emitir luz. “ Tasti” 3 - Depois de ter ligado para o objeto base, colocar a tampa e gire no sentido horário para Motor fechado. 4 - Este aparelho aconselhado preencher o sal e pimenta a 80% para manter uma utilização Motor livre de problemas. Adicione pimenta ou sal grosso 5 - Tomilho abaixo da base serve para escolher o grau de pimenta. Se você desligar completamente o equipamento, certifique-se da melhor qualidade. Por favor, ajuste de acordo com os seus desejos. 6 - Se algo falhar durante o uso, agitar com cuidado porque os grãos podem ser bloqueados. Fino aberturas grande 7 - Quando você pressiona a tecla, o dispositivo é ativado.