Novembre 2014

Transcription

Novembre 2014
MANUEL
DU SYSTÈME
DE LA BSCI
Novembre 2014
PAGE
PRÉCÉDENTE
HISTORIQUE :
Approuvé par le Comité de pilotage de la BSCI le 11 novembre 2014
Mise en page : The Factory Brussels
Informations complémentaires :
Une version PDF du manuel du système de la BSCI est disponible en téléchargement à l’adresse
www.bsci-intl.org
Copyright FTA 2014
2
PAGE
PRÉCÉDENTE
3
PAGE
PRÉCÉDENTE
4
TABLE DES MATIÈRES
PARTIE I : COMPRENDRE LA STRATÉGIE DE MI SE EN OEUVRE DE LA BSCI
18
1.LA BUSINESS SOCIAL COMPLIANCE INITIATIVE (BSCI).................................................................................. 19
1.1. RELATIONS ENTRE LES PARTICIPANTS À LA BSCI ET LEURS PARTENAIRES COMMERCIAUX...............................20
1.2. ÉCHANGE ET INTERACTION............................................................................................................................. 21
2. COMMENT UTILISER LE CODE DE CONDUITE DE LA BSCI..............................................................................23
2.1.STRUCTURE...................................................................................................................................................... 23
2.2.CONTENU.......................................................................................................................................................... 23
2.3.ADHÉSION........................................................................................................................................................ 24
2.4. REFUS DE SIGNATURE .................................................................................................................................... 25
3.COMMENT ÉLABORER LA STRATÉGIE DE MISE EN ŒUVRE DE LA BSCI..........................................................26
3.1. S’ENGAGER À S’AMÉLIORER............................................................................................................................ 27
3.2. SE FONDER SUR DES VALEURS ...................................................................................................................... 27
3.3. RESPECTER LA LOI..........................................................................................................................................28
3.4. AGIR AVEC DILIGENCE .....................................................................................................................................28
3.5. CARTOGRAPHIER LA CHAÎNE D’APPROVISIONNEMENT.................................................................................29
3.6. IMPLIQUER LES TRAVAILLEURS...................................................................................................................... 35
3.7. IMPLIQUER LE DÉPARTEMENT DES ACHATS .................................................................................................36
3.8. IMPLIQUER LES PARTIES PRENANTES...........................................................................................................38
3.9. METTRE EN PLACE UN MÉCANISME DE RÉCLAMATION................................................................................39
3.10. ARRÊT DES RELATIONS COMMERCIALES.......................................................................................................40
4. COMMENT RENFORCER LES CAPACITÉS.......................................................................................................43
4.1. RENFORCER LES CAPACITÉS DES PARTICIPANTS À LA BSCI.......................................................................... 45
4.2. RENFORCER LES CAPACITÉS DES PARTENAIRES COMMERCIAUX................................................................46
4.3. RENFORCER LES CAPACITÉS DES SOCIÉTÉS D’AUDIT....................................................................................48
5. COMMENT FAIRE PARTICIPER LES PARTIES PRENANTES..............................................................................49
5.1. UN ENGAGEMENT SIGNIFICATIF......................................................................................................................49
5.2.IDENTIFICATION DES PARTIES PRENANTES : GROUPES, ORGANISATIONS ET PERSONNES.............................. 50
5.3. CLASSIFICATION DES PARTIES PRENANTES PAR PRIORITÉ........................................................................... 51
5.4. COOPÉRATION AVEC LES PARTIES PRENANTES.............................................................................................. 51
PAGE
PRÉCÉDENTE
5
6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES............................................................................................................54
6.1. AUDITS DE LA BSCI...........................................................................................................................................55
6.2. NOTES DES AUDITS DE LA BSCI.......................................................................................................................58
6.3. VALIDITÉ DES AUDITS.......................................................................................................................................60
6.4. CHAMP D’APPLICATION ET ÉTENDUE DE L’AUDIT........................................................................................... 61
6.5. SÉLECTION DE LA SOCIÉTÉ D’AUDIT................................................................................................................64
6.6. PLANIFICATION DE L’AUDIT.............................................................................................................................. 65
6.7. PRÉPARATION À L’AUDIT...................................................................................................................................66
6.8. EXÉCUTION DE L’AUDIT....................................................................................................................................70
6.9. SUIVI ET AMÉLIORATION CONTINUE................................................................................................................ 72
6.10. PROGRAMME D’INTÉGRITÉ DES AUDITS DE LA BSCI...................................................................................... 74
6.11. COMPÉTENCES DES AUDITEURS.....................................................................................................................76
7. COMMENT RÉPARER....................................................................................................................................80
8. COMMENT COMMUNIQUER...........................................................................................................................82
8.1. LA RESPONSABILITÉ DE COMMUNIQUER.......................................................................................................82
8.2. ÉLABORATION D’UNE APPROCHE DE COMMUNICATION PROGRESSIVE........................................................84
PARTIE II : COMPRENDRE L’AUDIT DE LA BSCI À L’ATTENTION DES AUDITEURS
85
1. COMMENT REMPLIR LE RAPPORT D’AUDIT DE LA BSCI............................................................................................87
1.1. DURÉE DE L’AUDIT ........................................................................................................................................... 87
1.2. DÉFINITION DES NOTES ..................................................................................................................................88
1.3. PAGE DE COUVERTURE....................................................................................................................................88
1.4. INFORMATIONS GÉNÉRALES...........................................................................................................................89
1.5. DONNÉES PROBANTES DE L’AUDIT .................................................................................................................90
1.6. ANALYSE RAPIDE DE LA JUSTE RÉMUNÉRATION .......................................................................................... 91
1.7. DONNÉES SUR LES JEUNES TRAVAILLEURS ................................................................................................. 91
1.8. MÉCANISME DE RÉCLAMATION....................................................................................................................... 91
1.9. CARTOGRAPHIE DE LA CHAÎNE D’APPROVISIONNEMENT .............................................................................92
1.10. CARTOGRAPHIE DES PARTIES PRENANTES ....................................................................................................93
1.11.ENTRETIENS ....................................................................................................................................................93
1.12. AUDITÉ PRINCIPAL ...........................................................................................................................................96
1.13.ÉCHANTILLON D’EXPLOITATIONS AGRICOLES (S’IL Y A LIEU)........................................................................ 97
PAGE
PRÉCÉDENTE
6
2.LIGNES DIRECTRICES POUR L’INTERPRÉTATION PAR DOMAINE DE PERFORMANCE......................................98
2.1. DOMAINE DE PERFORMANCE 1: SYSTÈME DE GESTION SOCIALE ET EFFET DE CASCADE..........................98
2.2.DOMAINE DE PERFORMANCE 2: IMPLICATION ET PROTECTION DES TRAVAILLEURS.................................106
2.3.DOMAINE DE PERFORMANCE 3: LIBERTÉ D’ASSOCIATION ET DROIT DE NÉGOCIATION COLLECTIVE........111
2.4. DOMAINE DE PERFORMANCE 4: NON-DISCRIMINATION .............................................................................. 115
2.5. DOMAINE DE PERFORMANCE 5: RÉMUNÉRATION JUSTE............................................................................119
2.6. DOMAINE DE PERFORMANCE 6: HORAIRES DE TRAVAIL DÉCENT...............................................................128
2.7. DOMAINE DE PERFORMANCE 7: SANTÉ ET SÉCURITÉ AU TRAVAIL..............................................................133
2.8. DOMAINE DE PERFORMANCE 8: PAS DE RECOURS AU TRAVAIL DES ENFANTS.......................................... 161
2.9. DOMAINE DE PERFORMANCE 9: PROTECTION SPÉCIALE POUR LES JEUNES TRAVAILLEURS...................168
2.10. DOMAINE DE PERFORMANCE 10: PAS D’EMPLOI PRÉCAIRE....................................................................... 175
2.11. DOMAINE DE PERFORMANCE 11: PAS DE TRAVAIL FORCÉ..........................................................................180
2.12. DOMAINE DE PERFORMANCE 12: PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT....................................................186
2.13. DOMAINE DE PERFORMANCE 13: COMPORTEMENT ÉTHIQUE....................................................................190
3. COMMENT RÉDIGER LE RAPPORT SUR LES RÉSULTATS ..........................................................................................194
PARTIE III : COMPRENDRE L’AUDIT DE LA BSCI DU POINT DE VUE DE L’AUDITÉ
196
1.COMMENT COMPILER LES INFORMATIONS CONCERNANT LE PARTENAIRE COMMERCIAL...........................198
1.1. DONNÉES DE L’ENTREPRISE.........................................................................................................................199
1.2. CARTOGRAPHIE DE LA CHAÎNE D’APPROVISIONNEMENT........................................................................... 200
1.3. TEMPS DE TRAVAIL DÉCENT......................................................................................................................... 200
1.4. ANALYSE RAPIDE DE LA RÉMUNÉRATION JUSTE ........................................................................................201
1.5. CARTOGRAPHIE DES PARTIES PRENANTES..................................................................................................202
1.6. DONNÉES SUR LES JEUNES TRAVAILLEURS................................................................................................202
1.7. MÉCANISME DE RÉCLAMATION.....................................................................................................................203
2.
COMPRENDRE LES EXIGENCES PAR DOMAINE DE PERFORMANCE................................................................ 204
2.1. DOMAINE DE PERFORMANCE 1: SYSTÈME DE GESTION SOCIALE ET EFFET DE CASCADE........................205
2.2.
DOMAINE DE PERFORMANCE 2: IMPLICATION ET PROTECTION DES TRAVAILLEURS................................. 212
2.3.DOMAINE DE PERFORMANCE 3: LIBERTÉ D’ASSOCIATION ET DROIT DE NÉGOCIATION COLLECTIVE........ 217
2.4. DOMAINE DE PERFORMANCE 4: NON-DISCRIMINATION .............................................................................. 219
2.5. DOMAINE DE PERFORMANCE 5: RÉMUNÉRATION JUSTE........................................................................... 222
2.6. DOMAINE DE PERFORMANCE 6: HORAIRES DE TRAVAIL DÉCENTS.............................................................229
2.7. DOMAINE DE PERFORMANCE 7: SANTÉ ET SÉCURITÉ AU TRAVAIL..............................................................234
2.8. DOMAINE DE PERFORMANCE 8: PAS DE RECOURS AU TRAVAIL DES ENFANTS..........................................257
2.9. DOMAINE DE PERFORMANCE 9: PROTECTION SPÉCIALE POUR LES JEUNES TRAVAILLEURS...................263
2.10. DOMAINE DE PERFORMANCE 10: PAS D’EMPLOI PRÉCAIRE.......................................................................268
2.11. DOMAINE DE PERFORMANCE 11: PAS DE TRAVAIL FORCÉ..........................................................................272
2.12. DOMAINE DE PERFORMANCE 12: PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT....................................................277
2.13. DOMAINE DE PERFORMANCE 13: COMPORTEMENT ÉTHIQUE....................................................................281
PAGE
PRÉCÉDENTE
7
3.COMMENT LES EXPLOITATIONS AGRICOLES INTERVIENNENT
DANS LE PROCESSUS DE CONTRÔLE (LE CAS ÉCHÉANT) :..........................................................................285
4.COMPRENDRE LES INTERVIEWS CONDUITES PAR L’AUDITEUR DE LA BSCI.................................................286
5. COMPRENDRE LE RAPPORT D’AUDIT DE LA BSCI .......................................................................................287
6. COMMENT ÉLABORER LE PLAN DE MESURES CORRECTIVES .....................................................................289
PARTIE IV : MODÈLES
290
MODÈLE 1 : INFORMATIONS RELATIVES AU PARTENAIRE COMMERCIAL............................................................291
COORDONNÉES DE L’ENTREPRISE ..........................................................................................................................291
COORDONNÉES DE LA PERSONNE DE CONTACT.....................................................................................................292
DONNÉES DE PRODUCTION......................................................................................................................................292
CALENDRIER DE PRODUCTION.................................................................................................................................293
VUE D’ENSEMBLE DES CERTIFICATIONS.................................................................................................................293
ENVIRONNEMENT PROFESSIONNEL.......................................................................................................................294
PRATIQUE DE RÉMUNÉRATION AU SEIN DE L’ENTREPRISE....................................................................................296
DESCRIPTIONS DE PROBLEMES...............................................................................................................................297
MODÈLE 2 : CARTOGRAPHIE DE LA CHAÎNE D’APPROVISIONNEMENT ...............................................................298
MODÈLE 3 : AUTO-ÉVALUATION DES PETITES EXPLOITATIONS AGRICOLES....................................................... 300
MODÈLE 4 : FORMULAIRE DES HEURES DE TRAVAIL........................................................................................ 306
MODÈLE 5 : ANALYSE RAPIDE DE LA RÉMUNÉRATION JUSTE........................................................................... 308
INFORMATIONS SUR LE CONTEXTE RÉGIONAL....................................................................................................... 308
INFORMATIONS RELATIVES AUX DÉPENSES FAMILIALES MOYENNES................................................................. 309
FORMULE DE CALCUL..............................................................................................................................................310
MODÈLE 6 : CARTOGRAPHIE DES PARTIES PRENANTES.................................................................................... 311
MODÈLE 7 : DONNÉES SUR LES JEUNES TRAVAILLEURS................................................................................... 313
MODÈLE 8 : MÉCANISME DE RÉCLAMATION ..................................................................................................... 315
MODÈLE 9 : PLAN DE MESURES CORRECTIVES................................................................................................. 317
PARTIE V : ANNEXES
319
ANNEXE 1 – COMMENT COMMENCER À UTILISER LA PLATE-FORME BSCI.........................................................320
1.TERMES D’UTILISATION DE LA PLATE-FORME DE LA BSCI.................................................................................320
2.PRÉSENTATION DES FONCTIONS DE LA PLATE-FORME......................................................................................322
3.COMMENT SE CONNECTER..................................................................................................................................323
4.TUTORIELS.............................................................................................................................................................324
PAGE
PRÉCÉDENTE
8
ANNEXE 2 – C LASSIFICATION DE LA BSCI DES SECTEURS, INDUSTRIES ET GROUPES DE PRODUITS........................ 325
ANNEXE 3 – COMMENT METTRE EN PLACE UN SYSTÈME DE GESTION SOCIALE (SGS)......................................328
1.ASPECTS FONDAMENTAUX...................................................................................................................................329
2.POLITIQUE SOCIALE..............................................................................................................................................329
3.PROCÉDURES.......................................................................................................................................................330
4.TENUE DES DOSSIERS..........................................................................................................................................331
5.CONTRÔLE INTERNE ............................................................................................................................................332
6.EXAMEN DU SYSTÈME DE GESTION SOCIALE......................................................................................................333
7.LES PARTENAIRES COMMERCIAUX NE DEVANT PAS ÊTRE CONTRÔLÉS ...........................................................334
8.LES PARTENAIRES COMMERCIAUX DEVANT ÊTRE CONTRÔLÉS (PRODUCTEURS)............................................335
ANNEXE 4 – COMMENT METTRE EN PLACE UN MÉCANISME DE RÉCLAMATION.................................................337
1. COMPRENDRE LES PRINCIPES ...........................................................................................................................337
2. COMPRENDRE LE CONTENU................................................................................................................................339
3. COMPRENDRE LA PROCÉDURE...........................................................................................................................339
4. UTILISATION DES FORMULAIRES DE RÉCLAMATION ..........................................................................................340
5. SUIVI UNE FOIS LA RÉCLAMATION DÉPOSÉE .................................................................................................... 342
6. PLAINTES DE LA COMMUNAUTÉ LOCALE........................................................................................................... 344
ANNEXE 5 – PROTOCOLE DE TOLÉRANCE ZÉRO DE LA BSCI..............................................................................345
1.CONTEXTE.............................................................................................................................................................345
2.DÉFINITION DES MOTIFS DE TOLÉRANCE ZÉRO..................................................................................................345
3.PROTOCOLE RÉSERVÉ À L’AUDITEUR.................................................................................................................. 346
4.PROTOCOLE POUR LE SECRÉTARIAT DE LA BSCI :.............................................................................................. 346
5.PROTOCOLE POUR TOUS LES PARTICIPANTS À LA BSCI CONCERNÉS : ..............................................................347
ANNEXE 6 – PRINCIPAUX DOCUMENTS POUR UN AUDIT BSCI...........................................................................348
ANNEXE 7 – LISTE DE VÉRIFICATION DE LA BSCI POUR LES ACHETEURS..........................................................352
ANNEXE 8 – ANALYSE RAPIDE DES AUDITS SOCIAUX PROVENANT D’AUTRES SYSTÈMES...................................355
1.COMPRENDRE LE CONTEXTE...............................................................................................................................355
2.ANALYSE RAPIDE DES EXIGENCES NON NÉGOCIABLES......................................................................................356
ANNEXE 9 – VERSION AFFICHE DU CODE DE CONDUITE DE LA BSCI VERSION 2014...................................................362
ANNEXE 10 – COMMENT LES ENTREPRISES PARTICIPENT À LA BSCI................................................................363
ANNEXE 11 – LA FORMULE D’ENGAGEMENT DE LA BSCI - VERSION 2010........................................................364
1.UTILISATION DE LA MÉTHODE INDUSTRIELLE DE LA BSCI..................................................................................364
2.UTILISATION DE LA MÉTHODE DE LA BSCI S’APPLIQUANT À LA PRODUCTION PRIMAIRE .................................364
3.ENGAGEMENT D’OBTENIR DES RÉSULTATS : INVENTAIRE .................................................................................365
4.AUTRES SYSTÈMES RECONNUS DANS LA FORMULE D’ENGAGEMENT .............................................................365
PAGE
PRÉCÉDENTE
9
RÉSUMÉ
Le manuel du système de la BSCI de 2014 a été rédigé par le Secrétariat de la BSCI et les organes de
gouvernance de la BSCI afin d’illustrer et d’expliquer les changements apportés par la version 1/2014 du Code
de conduite de la BSCI.
Il est mis à la disposition du public à l’attention des parties prenantes internes et externes, mais s’adresse
plus particulièrement :
• Aux participants à la BSCI, ainsi qu’à leurs principaux partenaires commerciaux (en particulier les
producteurs). Il s’agit toujours d’entreprises qui s’engagent à améliorer les conditions de travail dans
leurs chaînes d’approvisionnement.
• Aux sociétés d’audit et aux autres prestataires de service avec qui la BSCI travaille dans le but de
renforcer les capacités dans la chaîne d’approvisionnement.
Le manuel du système de la BSCI est le manuel de référence nécessaire à la clarification de tout doute ou
problème. Sa lecture est particulièrement recommandée aux départements responsables de la responsabilité
sociale des entreprises, au service des achats, et aux autres départements stratégiques qui déterminent la
culture de l’entreprise.
Le manuel du système de la BSCI explique :
• Comment exercer une diligence raisonnable et intégrer le Code de conduite de la BSCI au cœur de la
culture de l’entreprise ;
• Comment cartographier la chaîne d’approvisionnement et fixer les priorités ;
• Comment répercuter les valeurs et les principes du Code de conduite de la BSCI tout le long de la chaîne
d’approvisionnement ;
• Comment construire des partenariats et utiliser le levier lié à la participation à la BSCI ;
• Comment préparer et optimiser la valeur des audits sociaux.
La BSCI organise continuellement des formations visant à créer des capacités et une connaissance en
profondeur de son système.
Le manuel du système de la BSCI et le rapport d’audit de la BSCI sont révisés tous les 18 mois. Le retour
d’information est collecté au cours des 12 premiers mois du cycle, soit par les organes de gouvernance de la
BSCI (feed-back interne), soit par courrier électronique à l’adresse suivante : [email protected]
PAGE
PRÉCÉDENTE
10
PLAN DU DOCUMENT
Le manuel du système de la BSCI se divise en cinq parties.
• Ière partie : Comprendre la stratégie de mise en œuvre de la BSCI. Cette partie s’adresse à tous les publics
et fournit les bases qui permettent de comprendre les mécanismes de la BSCI. Toutes les autres parties du
manuel du système font référence à la partie I et fournissent des explications supplémentaires.
• IIe partie : Comprendre l’audit BSCI - À l’attention des auditeurs. Cette partie s’adresse à l’auditeur
et explique l’approche et la méthodologie d’audit de la BSCI. Sa lecture peut également profiter à
d’autres publics.
• IIIe partie : Comprendre l’audit de la BSCI, du point de vue de l’audité. Cette partie s’adresse à l’audité
(partenaire commercial devant être contrôlé), qu’elle guide à travers toutes les étapes afin de l’aider
à préparer l’audit de la BSCI dans les meilleures conditions. D’autres publics peuvent également tirer
profit de sa lecture.
• IVe partie : Modèles :
Ces modèles peuvent être utilisés par toute entreprise pour solliciter des informations d’un tiers en vue
de commencer son processus de cartographie. Ils sont également utilisés par l’audité pour rassembler
les informations qui seront analysées au cours de l’audit :
¡¡ Informations relatives aux partenaires commerciaux ;
¡¡ Cartographie de la chaîne d’approvisionnement ;
¡¡ Auto-évaluation des petites exploitations agricoles ;
¡¡ Formulaire des heures de travail ;
¡¡ Analyse rapide de la juste rémunération ;
¡¡ Cartographie des parties prenantes ;
¡¡ Données sur les jeunes travailleurs ;
¡¡ Mécanisme de réclamation ;
¡¡ Plan de mesures correctives.
• Ve partie : Annexes
Ces annexes proposent des informations supplémentaires concernant certains aspects essentiels
abordés dans le manuel du système :
¡¡ Comment commencer à utiliser la plate-forme BSCI ;
¡¡ Classification BSCI des secteurs, des industries et des groupes de produits ;
¡¡ Comment mettre en place un système de gestion sociale ;
¡¡ Comment mettre en place un mécanisme de réclamation ;
¡¡ Protocole de tolérance zéro de la BSCI ;
¡¡ Principaux documents pour l’audit de la BSCI ;
¡¡ Version affiche du Code de conduite de la BSCI version 2014 ;
¡¡ Comment les entreprises participent à la BSCI ;
¡¡ Formule d’engagement de la BSCI – version 2010.
PAGE
PRÉCÉDENTE
11
Ces annexes sont des outils supplémentaires destinés à aider les participants à la BSCI à évaluer leurs
chaînes de production :
¡¡ Liste de vérification de la BSCI pour les acheteurs ;
¡¡ Analyse rapide d’audits sociaux provenant d’autres systèmes ;
¡¡ Version intégrale du Code de conduite de la BSCI version 2014.
Chacun des chapitres du manuel du système identifie les principaux publics intéressés en fonction des
thèmes abordés.
Les représentants des entreprises peuvent choisir de ne lire que les chapitres les plus pertinents afin de
mieux comprendre leur rôle dans la BSCI.
Pour les participants à la
BSCI.
Par exemple, les marques,
détaillants, importateurs.
Pour les partenaires
commerciaux ne devant pas
être contrôlés. Par exemple,
les négociants, producteurs.
Pour les partenaires
commerciaux devant être
contrôlés.
Par exemple, les producteurs.
Pour les sociétés d’audit.
De plus, les chapitres sont marqués de différentes flèches qui indiquent à quelle phase de mise en œuvre ils
se rapportent :
Définir un champ d’application et évaluer
Agir et intégrer
Savoir et montrer
PAGE
PRÉCÉDENTE
PARTICIPANT À LA BSCI
PARTIE I
Chapitre 1
La Business Social
Compliance Initiative
(BSCI)
p. 19
PARTIE I
Chapitre 2
Comment utiliser le Code
de conduite de la BSCI
p. 23
PARTIE I
Chapitre 3
La stratégie de mise en
œuvre de la BSCI
p. 26
Annexe 10
Comment les entreprises
participent à la BSCI
PARTIE I
Sous-chapitre 4.1
Renforcer les capacités
des participants à la BSCI
p. 45
Annexe 3
Comment mettre en place un
système de gestion sociale (SGS)
PARTIE I
Sous-chapitre 3.9
Mettre en place un
mécanisme de réclamation
p. 39
Annexe 4
Comment mettre en place un
mécanisme de réclamation
PARTIE I
Sous-chapitre 3.7
Impliquer le département
des achats
p. 36
Annexe 7
Liste de vérification de la BSCI
pour les acheteurs
Annexe 8: – Analyse rapide des
audits sociaux provenant
d’autres systèmes
PARTIE I - Sous-chapitre 4. 2
Renforcer les capacités des
partenaires commerciaux
p. 46
PARTIE I
Sous-chapitre 3.5
Cartographier la chaîne
d’approvisionnement
p. 29
PARTIE I
Chapitre 5
Comment faire participer
les parties prenantes
p. 49
PARTIE I
Chapitre 7
Comment réparer
p. 80
PARTIE I
Chapitre 8
Comment communiquer
p. 82
PARTIE IV
Modèles
p. 290
PARTIE I - Chapitre 6
Comment opérer les contrôles
p. 54
PARTIE I - Sous-chapitre 3.10
Arrêt des relations
commerciales
p. 40
Annexe 5
Protocole de tolérance zéro
de la BSCI
PARTIE II
p. 85
-Consulter les
domaines de
performance
PARTIE III
p. 196
- Auto-évaluation
pour les
producteurs
- Consulter les
domaines de
performance
12
PAGE
PRÉCÉDENTE
PARTENAIRE COMMERCIAL
NE DEVANT PAS ÊTRE CONTRÔLÉ
PARTIE I
Chapitre 1
La Business Social
Compliance Initiative
(BSCI)
p. 19
PARTIE I
Chapitre 2
Comment utiliser le Code
de conduite de la BSCI
p. 23
Annexe 10
Comment les entreprises
participent à la BSCI
Annexe 3
Comment mettre en place un
système de gestion sociale (SGS )
PARTIE I
Chapitre 3
Comment élaborer la
stratégie de mise
en oeuvre de la BSCI
p. 26
Annexe 4
Comment mettre en place un
mécanisme de réclamation
Annexe 7
Liste de vérification de la BSCI
pour les acheteurs
Annexe 8
Analyse rapide des audits sociaux
provenant d’autres systèmes
PARTIE I
Chapitre 4
Comment renforcer
les capacités
p. 43
PARTIE I
Chapitre 5
Comment faire participer
les parties prenantes
p. 49
PARTIE I
Chapitre 7
Comment réparer
p. 80
PARTIE I
Chapitre 8
Comment communiquer
p. 82
13
PAGE
PRÉCÉDENTE
PARTENAIRE COMMERCIAL
DEVANT ÊTRE CONTRÔLÉ
PARTIE I
Chapitre 1
La Business Social
Compliance Initiative
(BSCI)
p. 19
PARTIE I
Chapitre 2
Comment utiliser le Code
de conduite de la BSCI
p. 23
PARTIE I
Chapitre 3
Comment élaborer la
stratégie de mise
en oeuvre de la BSCI
p. 26
Annexe 10
Comment les entreprises
participent à la BSCI
Annexe 9
Version affiche du Code de conduite
de la BSCI version 2014
Annexe 3
Comment mettre en place un
système de gestion sociale (SGS )
Annexe 4
Comment mettre en place
un mécanisme de réclamation
PARTIE I
Sous-chapitre 4. 2
Renforcer les capacités des
partenaires commerciaux
p. 46
PARTIE IV
Modèles
p. 290
PARTIE I
Chapitre 6
Comment opérer les contrôles
p. 54
PARTIE I
Chapitre 5
Comment faire participer
les parties prenantes
P. 49
PARTIE III
p. 196
- Auto-évaluation
-Consulter les domaines
de performance
PART I
Chapitre 7
Comment réparer
p. 80
Annexe 6
Principaux documents
pour un audit BSCI
14
PAGE
PRÉCÉDENTE
AUDITEUR
PARTIE I
Chapitre 1
La Business Social
Compliance Initiative
(BSCI)
p. 19
PARTIE I
Chapitre 6
Comment opérer
les contrôles
p. 54
PARTIE II
p. 85
- Consulter les domaines
de performance
PARTIE I
Sous-chapitre 4.3
Renforcer les capacités
des sociétés d’audit
p. 48
PARTIE IV
Modèles
p. 290
Annexe 6
Principaux documents
pour un audit BSCI
Annexe 9
Version affiche du Code de conduite
de la BSCI version 2014
PARTIE III
p. 196
- Consulter les domaines
de performance
15
PAGE
PRÉCÉDENTE
DEROGATION
Le manuel du système de la BSCI 2014 supplante tous les documents précédents en rapport avec la
version 2009 du Code de conduite de la BSCI.
Les documents ci-dessous sont applicables et cohérents avec le manuel du système :
Documents officiels de la BSCI
Date de
publication
Documents opérationnels
Code de conduite de la BSCI, y compris toutes les annexes et les traductions officielles
janvier 2014
Logo et conseils d’utilisation pour les participants à la BSCI
2014
Rapport d’audit de la BSCI
déc. 2014
Communiquez votre engagement : manuel du participant se rapportant à la
communication de la BSCI
À déterminer
Classification de la BSCI des risques par pays et document d’information
janvier 2014
Programme d’intégrité des audits: procédures opérationnelles
mars 2011
Statuts de la FTA
juin 2011
Mémo Clarifications concernant le nouveau contrat-cadre de la FTA avec les sociétés d’audit
juillet 2013
Documents de prise de position :
Document de prise de position de la BSCI sur le travail des prisonniers en Chine
déc. 2013
Document de prise de position de la BSCI sur le Sumangali
avril 2013
Document de prise de position de la BSCI sur les salaires de subsistance
déc. 2013
Accords de coopération :
Accord de coopération entre le CNTAC (China National Textile & Apparel Council) et la FTA
(Foreign Trade Association)
Mai 2007
Protocole d’accord avec ICTI Care Foundation
déc. 2009
Protocole d’accord avec GLOBAL GAP
avril 2009
Protocole d’accord avec GSCP
mars 2012
Protocole d’accord avec Vinos de Chile
mars 2014
16
PAGE
PRÉCÉDENTE
17
LISTE DES ACRONYMES
BSCI
Business Social Compliance Initiative
EPI
Équipement de protection individuelle
FTA
Foreign Trade Association
GRASP
GLOBALG.A.P. Risk Assessment on Social Practice (Evaluation des risques en matière de
pratiques sociales)
GRI
Global Reporting Initiative
ICP
Indicateur clé de performance
ISO
International Organization for Standardization (Organisation internationale de normalisation)
OCDE
Organisation de coopération et de développement économiques
OIT Organisation internationale du travail
ONG
Organisation non gouvernementale
ONU
Organisation des Nations unies
RH
Ressources humaines
RSE
Responsabilité sociale des entreprises
RSPResponsabilité
RUC
Random Unannounced Check (Contrôle inopiné et aléatoire)
SAAS
Social Accountability Accreditation Services
SAI
Social Accountability International
SGS
Système de gestion sociale
SMETA
Sedex Members Ethical Trade Audit (Audit de commerce éthique pour les membres de Sedex)
SST Santé et sécurité au travail
SWOT Strengths, Weaknesses, Opportunities and Threats (Forces, faiblesses, opportunités
et menaces)
TI
Technologies de l’information
PAGE
PRÉCÉDENTE
PARTIE I
Comprendre la
stratégie de mise en
œuvre de la BSCI
PARTIE I : Comprendre la stratégie de mi se en oeuvre de la BSCI
18
IÈRE PARTIE – 1. LA BUSINESS SOCIAL COMPLIANCE INITIATIVE (BSCI)
PAGE
PRÉCÉDENTE
1.LA BUSINESS SOCIAL COMPLIANCE INITIATIVE
(BSCI)
Le chapitre 1 commence par présenter brièvement la BSCI. Il décrit également les
interrelations entre les diverses entreprises et la manière dont elles participent au
processus de mise en œuvre de la BSCI.
Les documents relatifs à ce chapitre sont les suivants :
• Code de conduite de la BSCI et annexes (joints au présent manuel) ;
• Lettres de bienvenue pour les partenaires commerciaux ;
• Annexe 1 : Comment commencer à utiliser la plate-forme BSCI ;
• Annexe 11 : Formule d’engagement de la BSCI - version 2010.
La BSCI est un organisme international dont le secrétariat est situé à Bruxelles, en
Belgique, et qui a été créée par et pour ses participants, des entreprises actives dans la
distribution et l’importation et opérant dans une grande variété de secteurs d’activités
et d’industries. Les participants à la BSCI et leurs partenaires commerciaux s’engagent à
mettre en œuvre la version 1/2014 du Code de conduite de la BSCI.
Le Code de conduite de la BSCI définit les valeurs et les principes qui constituent le cadre
des pratiques commerciales responsables dans la chaîne d’approvisionnement. Quand une
entreprise a signé le Code de la BSCI, sa signature témoigne de son engagement public de
pratiquer son activité de façon responsable. De plus, les participants à la BSCI sont évalués
à l’aide de la Formule d’engagement de la BSCI.
Les participants à la BSCI et leurs partenaires commerciaux :
• s’efforcent d’améliorer les conditions de travail dans leurs chaînes
d’approvisionnement en pratiquant une approche de développement progressive ;
• intègrent le Code de conduite de la BSCI dans leur culture d’entreprise ;
• agissent de manière diligente ;
• cherchent à détecter les risques et les incidences à un stade précoce, avec le soutien
des parties prenantes concernées, grâce au dialogue et à un engagement constructif.
Les parties prenantes sont des personnes, des communautés ou des organisations qui
sont concernées par les produits, l’exploitation, les marchés, les secteurs et les résultats
d’une organisation et peuvent avoir une influence sur ceux-ci.
définir un champ
d’application et évaluer
La Business Social Compliance Initiative (BSCI) est une initiative menée par et pour les
entreprises qui s’engagent à améliorer les conditions de travail dans les usines et les
exploitations agricoles du monde entier. L’initiative a été lancée en 2003 par la Foreign
Trade Association (FTA) afin de proposer aux entreprises un Code de conduite commun et
un système global pour leur permettre de rendre la responsabilité sociale effective dans
leur chaîne d’approvisionnement.
19
IÈRE PARTIE – 1. LA BUSINESS SOCIAL COMPLIANCE INITIATIVE (BSCI)
PAGE
PRÉCÉDENTE
1.1. RELATIONS ENTRE LES PARTICIPANTS À LA BSCI ET LEURS PARTENAIRES COMMERCIAUX
Une entreprise peut être associée directement ou indirectement à la BSCI :
• Directement : L’entreprise devient membre de la FTA et adhère à la BSCI dans sa
Déclaration d’adhésion. Cette entreprise est un participant à la BSCI.
• Indirectement : L’entreprise est un partenaire commercial important d’un ou de
plusieurs participants à la BSCI. Cette entreprise :
¡¡ peut avoir ou non des sites de production ;
¡¡ accepte de se conformer au Code de conduite de la BSCI et aux Conditions
de mise en œuvre pour les partenaires commerciaux pertinentes, selon
qu’elle sera ou non contrôlée dans le cadre de la BSCI.
Le concept de responsabilité (RSP) : DDans le système de la BSCI, les participants à la
BSCI sont liés à leurs partenaires commerciaux par le concept de responsabilité (RSP).
Ce concept est la pierre d’angle du système de la BSCI et a un rapport direct avec l’exercice
de diligence raisonnable dans la chaîne d’approvisionnement. Seuls les participants à
la BSCI peuvent détenir la RSP pour les partenaires commerciaux devant être contrôlés
(producteurs).
La RSP donne aux participants à la BSCI la possibilité :
• d’encourager leurs partenaires commerciaux à intégrer le Code de la BSCI au cœur
de leurs pratiques commerciales ;
• de définir la voie de l’amélioration pour les partenaires commerciaux devant être
contrôlés (par exemple, en décidant de la date de commencement du processus de
contrôle ainsi que du suivi) ;
• de coopérer avec les autres participants à la BSCI avec lesquels ils ont des
partenaires commerciaux communs.
Le statut de la RSP est géré à travers la plate-forme de la BSCI. Les participants à la BSCI
sont responsables de tous leurs partenaires commerciaux inscrits dans la plate-forme de
la BSCI. De plus, les participants à la BSCI peuvent avoir un statut de principal responsable
de la RSP s’ils entendent avoir une plus grande influence sur le processus de contrôle, ce
qui comporte les tâches suivantes :
•
•
•
•
définir la programmation d’un audit de la BSCI ;
sélectionner la société d’audit ;
autoriser les audits de la BSCI (audits complets et de suivi) ;
transférer la RSP à un autre participant à la BSCI, sur demande.
définir un champ
d’application et évaluer
IMPORTANT : Seuls les partenaires commerciaux ayant des sites de production
peuvent être contrôlés dans le cadre de la BSCI. Les partenaires commerciaux qui
ne peuvent pas être contrôlés (par exemple, les négociants ou les entreprises
qui proposent des services logistiques ou techniques) signeront le Code avec les
Conditions de mise en œuvre pour les partenaires commerciaux.
20
IÈRE PARTIE – 1. LA BUSINESS SOCIAL COMPLIANCE INITIATIVE (BSCI)
PAGE
PRÉCÉDENTE
La BSCI recommande à ses participants de mettre en œuvre des politiques internes
qui définissent :
• dans quelles circonstances elles doivent assumer le rôle de principal responsable
de la RSP, le cas échéant ;
• dans quelles circonstances elles peuvent décliner une telle responsabilité.
Pour obtenir des informations supplémentaires, voir l’annexe 1 de la partie V du manuel du
système de la BSCI : Comment commencer à utiliser la plate-forme BSCI.
1.2. ÉCHANGE ET INTERACTION
• Gouvernance démocratique : La FTA (et, par conséquent, la BSCI) étant une
association civile, l’Assemblée générale est l’organe décisionnel de plus haut
niveau. L’Assemblée générale délègue ses pouvoirs de gestion des activités de
la BSCI au Comité de pilotage de la BSCI, qui est composé de représentants des
entreprises nommés par les participants eux-mêmes. De plus, le Conseil des
parties prenantes permet à celles-ci de s’impliquer activement dans la gouvernance
de l’initiative.
• Groupes de travail de la BSCI : Les participants à la BSCI font évoluer l’initiative
grâce à leur affiliation aux groupes de travail. Ces groupes de travail sont l’endroit
idéal pour échanger des expériences et des informations entre pairs.
• Groupes nationaux de contact : Les groupes nationaux de contact (GNC) sont des
plates-formes d’échange formelles ou informelles mises en place dans les pays
où il existe un nombre assez important de participants à la BSCI pour justifier des
stratégies communes et l’échange régulier d’informations. Les GNC ne font pas
partie des organes de gouvernance de la BSCI ni de la FTA.
• Plate-forme de la BSCI : Cet outil de TI permet d’effectuer des recherches et de
stocker les informations relatives à la chaîne d’approvisionnement. Selon que
l’entreprise participe à la BSCI directement (participant à la BSCI) ou indirectement
(partenaire commercial d’un ou de plusieurs participants à la BSCI), les niveaux
d’accès et les droits sont différents. Les auditeurs sont des utilisateurs essentiels
de la plate-forme de la BSCI, dans la mesure où le processus d’audit de la BSCI est
organisé à l’aide de cet outil.
Voir http://www.bsciplatform.org/home
• Sessions de renforcement des capacités : Ces sessions offrent de nombreuses
occasions d’échange entre pairs. Elles profitent aux participants à la BSCI tout
comme à leurs partenaires commerciaux.
Voir http://www.bsci-intl.org/bsci-academy
• Tables rondes des parties prenantes : Ces sessions visent à développer un
dialogue régulier et constructif avec les parties prenantes locales dans les pays
d’origine de l’approvisionnement. Elles offrent de nombreuses occasions de mieux
connaître les attentes, les activités, et les contraintes des parties prenantes
locales. Les tables rondes ne font pas partie des organes de gouvernance de la
BSCI ni de la FTA.
définir un champ
d’application et évaluer
Pour faciliter un dialogue ouvert et constructif entre les partenaires commerciaux et les
parties prenantes, la BSCI propose plusieurs plates-formes d’échange et d’interaction.
21
IÈRE PARTIE – 1. LA BUSINESS SOCIAL COMPLIANCE INITIATIVE (BSCI)
PAGE
PRÉCÉDENTE
• Secrétariat : Le Secrétariat de la BSCI développe et maintient le système de la BSCI
ainsi que les outils connexes pour tous les acteurs qui participent à l’initiative. Il
sert également d’organe de liaison entre les participants à la BSCI et des parties
prenantes spécifiques (par exemple des syndicats, des organisations non
gouvernementales (ONG), des systèmes de certification, des gouvernements).
MESSAGES CLÉS
La Business Social Compliance Initiative
Notes :
définir un champ
d’application et évaluer
• Toutes les entreprises qui adhèrent à la BSCI s’emploient à améliorer les
conditions de travail, s’engagent auprès des parties prenantes, et signent le
Code de conduite de la BSCI et ses annexes.
• Une entreprise participe à l’initiative soit en adhérant à la BSCI, soit en étant
un partenaire commercial dans la chaîne d’approvisionnement d’un ou de
plusieurs participants à la BSCI.
• Un dialogue ouvert et constructif entre les partenaires commerciaux et les
parties prenantes est crucial pour la mise en œuvre durable de la BSCI.
22
PAGE
PRÉCÉDENTE
IÈRE PARTIE : 2. COMMENT UTILISER LE CODE DE CONDUITE DE LA BSCI
2. COMMENT UTILISER LE CODE DE
CONDUITE DE LA BSCI
Le chapitre 2 explique la manière dont le Code de la BSCI est structuré et comment
il peut être utilisé par les participants à la BSCI et leurs partenaires commerciaux.
Ce chapitre dresse également la liste des options possibles pour les partenaires
commerciaux des participants à la BSCI qui refuseraient de signer le Code.
Les documents relatifs à ce chapitre sont les suivants :
• Code de conduite de la BSCI et annexes (jointes au présent manuel) ;
• Lettres de bienvenue pour les partenaires commerciaux.
2.1.STRUCTURE
Le Code de conduite de la BSCI est composé d’un ensemble de documents qui doivent être
lus ensemble :
Conditions de mise en œuvre
pour les participants à la BSCI
Conditions de mise en
œuvre pour les partenaires
commerciaux
Conditions de mise en
œuvre pour les partenaires
commerciaux devant
être contrôlés
Référence de la BSCI
Glossaire de la BSCI
Figure 1 : La structure du Code de conduite de la BSCI
2.2.CONTENU
Le Code de conduite de la BSCI :
• exige le respect des lois ;
• propose une approche partagée, éthique et responsable, visant à développer des
partenariats commerciaux qui autonomisent les travailleurs grâce au commerce
international ;
• s’appuie sur les conventions fondamentales de l’Organisation internationale du
travail (OIT), qui s’appliquent à tous les pays ;
• s’aligne sur les Principes directeurs des Nations unies relatifs aux entreprises et
aux droits de l’homme et sur les normes internationales similaires.
définir un champ
d’application et évaluer
Code de conduite de la BSCI
23
IÈRE PARTIE : 2. COMMENT UTILISER LE CODE DE CONDUITE DE LA BSCI
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.3.ADHÉSION
Les participants à la BSCI peuvent partager le Code de conduite de la BSCI avec leurs
partenaires commerciaux :
•
•
•
•
en tant que document séparé joint aux conditions d’achat ou aux contrats ;
en insérant une clause avec renvoi au Code dans le contrat ;
en l’intégrant en totalité dans le contrat ou dans les conditions d’achat ;
en l’intégrant en totalité dans leur propre code de conduite.
Le Code de conduite de la BSCI peut être intégré dans ces documents mais il doit être
respecté dans son intégralité. Aucune partie, principe ou valeur du Code de la BSCI ne
saurait être modifiée ou supprimée.
Avertissement : si des participants à la BSCI décident de modifier la mise en page du Code
de conduite de la BSCI, le paragraphe suivant devra être inclus en haut du document :
Clause juridique : voici un exemple de clause juridique que les participants à la BSCI
peuvent intégrer dans leurs contrats d’achat pour faire adhérer les partenaires
commerciaux au Code de conduite de la BSCI :
« Par la présente, le [partenaire commercial...] déclare avoir été pleinement informé
et adhérer sans réserve aux contenus et aux exigences du Code de conduite de la BSCI
ainsi qu’à ceux des Conditions de mise en œuvre [reproduites en annexe du présent
contrat/disponibles sur demande/dont un exemplaire a été remis au partenaire
commercial/...] et que ces documents sont réputés faire partie intégrante du présent
[Accord/Contrat...] ».
Les partenaires commerciaux des participants à la BSCI peuvent partager le Code de
conduite de la BSCI dans leurs propres chaînes d’approvisionnement de la même manière.
IMPORTANT : Après avoir été signé, le Code de conduite de la BSCI et les Conditions
de mise en œuvre fournissent aux entreprises le cadre juridique qui leur permet de
demander des renseignements sur la responsabilité sociale du signataire.
Ce point est particulièrement important si l’entreprise doit être auditée, car aucun
audit ne peut être réalisé sans la signature préalable du Code et des Conditions de
mise en œuvre pertinentes.
Les installations de production doivent afficher le Code de conduite de la BSCI pour
informer le personnel.
Voir la partie V – Annexe 9 du Manuel du système de la BSCI : Version affiche du Code de
conduite de la BSCI version 2014
définir un champ
d’application et évaluer
« Le présent document est une reproduction littérale de la version 1/2014 du Code
de conduite de la BSCI. En tant qu’entreprise signataire du Code de conduite de la
BSCI, nous avons adapté la présentation de ce document à celle de notre entreprise
afin de mieux contribuer à l’effet de cascade de la BSCI. »
24
IÈRE PARTIE : 2. COMMENT UTILISER LE CODE DE CONDUITE DE LA BSCI
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.4. REFUS DE SIGNATURE
Certaines entreprises peuvent refuser de signer le Code de conduite et les Conditions de
mise en œuvre connexes.
Dans ce cas, les participants à la BSCI ou leurs partenaires commerciaux doivent analyser :
• s’ils peuvent trouver un autre moyen d’obtenir des informations fiables sur la
performance sociale de leurs partenaires commerciaux (par exemple, d’autres
rapports d’audit social) ;
• s’ils peuvent faire jouer le fait que d’autres participants à la BSCI s’approvisionnent
auprès du même partenaire commercial pour que ce dernier signe le Code ;
• s’il convient de cesser toute relation commerciale en raison du risque trop élevé que
représente la collaboration avec des partenaires commerciaux ne souhaitant pas
adhérer au Code.
MESSAGES CLÉS
Utiliser le Code de conduite de la BSCI
• Les entreprises peuvent signer le Code de conduite de la BSCI en tant que
document indépendant ou bien en l’intégrant dans d’autres documents (par
exemple, les conditions d’achat).
• Le Code de conduite de la BSCI et les Conditions de mise en œuvre fournissent aux
entreprises le cadre juridique qui leur permet de demander des renseignements
sur la responsabilité sociale du signataire.
• Les entreprises de la chaîne d’approvisionnement devraient également
demander à leurs partenaires commerciaux à tous les niveaux de la chaîne
d’approvisionnement de signer le Code de conduite de la BSCI.
• Les entreprises ont besoin d’une politique définissant les mesures à appliquer
aux partenaires commerciaux qui ne souhaitent ni signer ni s’engager à respecter
le Code de la BSCI et les Conditions de mise en œuvre.
• Les entreprises ne peuvent pas être auditées si elles n’ont pas au préalable signé
le Code de conduite de la BSCI et les Conditions de mise œuvre pertinentes.
définir un champ
d’application et évaluer
Pour obtenir des informations sur l’arrêt des relations commerciales, voir le chapitre 3, souschapitre 3.10, partie I du manuel du système de la BSCI, Arrêt des relations commerciales.
25
IÈRE PARTIE : 3. COMMENT ÉLABORER LA STRATÉGIE DE MISE EN ŒUVRE DE LA BSCI
PAGE
PRÉCÉDENTE
3.COMMENT ÉLABORER LA STRATÉGIE DE MISE
EN ŒUVRE DE LA BSCI
Le chapitre 3 examine la manière d’élaborer une stratégie de mise en œuvre de
la BSCI. Certains aspects de cette stratégie s’appliquent à toutes les entreprises,
qu’elles participent directement ou indirectement à l’initiative.
Ce chapitre expose aussi en détails la méthodologie des procédés opérationnels
tels que l’exercice de cartographie des partenaires commerciaux.
Les documents relatifs à ce chapitre sont les suivants :
• Classification des risques par pays ;
• Modèle 1 : Informations relatives au partenaire commercial ;
• Modèle 2 : Cartographie de la chaîne d’approvisionnement ;
• Modèle 3 : Auto-évaluation des petites exploitations agricoles ;
• Modèle 6 : Cartographie des parties prenantes ;
• Modèle 8 : Mécanisme de réclamation ;
• Annexe 4 : Comment mettre en place un mécanisme de réclamation ;
• Annexe 5 : Protocole de tolérance zéro de la BSCI ;
• Annexe 6 : Principaux documents pour un audit BSCI ;
• Annexe 7 : Liste de vérification de la BSCI pour les acheteurs ;
• Annexe 8 : Analyse rapide des audits sociaux provenant d’autres systèmes ;
• Rapport d’audit de la BSCI.
définir un champ
d’application et évaluer
• Annexe 3 : Comment mettre en place un système de gestion sociale ;
26
IÈRE PARTIE : 3. COMMENT ÉLABORER LA STRATÉGIE DE MISE EN ŒUVRE DE LA BSCI
PAGE
PRÉCÉDENTE
3.1. S’ENGAGER À S’AMÉLIORER
Le Code de la BSCI constitue l’engagement public d’une entreprise en matière de
responsabilité sociale dans la chaîne d’approvisionnement. Pour que ce Code soit le
plus efficace possible, il doit être intégré aux politiques de l’entreprise. Le soutien et la
coopération du directeur général et des cadres supérieurs sont primordiaux.
Les personnes exerçant les fonctions les plus en rapport avec la durabilité de la chaîne
d’approvisionnement (par exemple, les responsables de la RSE) trouveront que le Code de
la BSCI et ses annexes sont applicables à leurs tâches quotidiennes. La coopération entre
les départements garantira à terme que tous les départements intègrent le Code de la BSCI
dans leurs activités professionnelles.
Pour intégrer les valeurs et les principes de la BSCI dans la culture et les opérations de
l’entreprise, les participants à la BSCI et leurs partenaires commerciaux dans la chaîne
d’approvisionnement doivent :
• fixer des objectifs à court, moyen, et long terme ;
• définir des procédures qui intègrent le Code de conduite de la BSCI ;
• communiquer avec les parties prenantes internes et externes et s’engager
avec elles ;
• intégrer de manière régulière les enseignements tirés des opérations.
• le sérieux de leur engagement ;
• le degré d’intégration des valeurs essentielles dans la culture de l’entreprise.
Ces deux conditions de réussite constitueront toujours des défis au moment :
• de la définition des stratégies commerciales à moyen et à long terme ;
• de la prise de décision pour faire face aux risques imminents.
3.2. SE FONDER SUR DES VALEURS
Les valeurs et les principes existent pour guider les comportements et les choix
individuels. Dans une entreprise coexistent des personnes différentes avec des valeurs
et des principes différents. Pour s’assurer qu’une entreprise agit conformément à
ses valeurs et ses principes, il est nécessaire de rédiger et de mettre en œuvre des
procédures internes.
Ces procédures doivent être cohérentes avec les valeurs et les principes auxquels
l’entreprise adhère pour que les individus :
• soient contraints d’agir conformément à ces valeurs et ces principes ;
• soient guidés par ces valeurs et ces principes lorsqu’ils font face à des décisions
difficiles ou à des dilemmes.
Les entreprises qui sont associées directement ou indirectement à la BSCI partagent les
mêmes valeurs d’autonomisation, de coopération, et d’amélioration continue.
définir un champ
d’application et évaluer
La réussite des entreprises socialement responsables se fonde sur :
27
IÈRE PARTIE : 3. COMMENT ÉLABORER LA STRATÉGIE DE MISE EN ŒUVRE DE LA BSCI
PAGE
PRÉCÉDENTE
L’importance des valeurs : pourquoi ces trois valeurs fondamentales sont-elles
si importantes ?
•
•
•
•
•
•
elles représentent la culture de l’entreprise ;
elles renforcent la crédibilité de l’entreprise ;
elles constituent une base pour la création de partenariats ;
elles simplifient l’adoption des décisions en cas de dilemme ;
elles guident l’entrepreneuriat responsable au quotidien ;
elles distinguent les entreprises qui sont associées à la BSCI de celles qui ne sont
pas associées à l’initiative.
3.3. RESPECTER LA LOI
Le Code de conduite de la BSCI s’inspire des Conventions internationales dont la valeur
universelle est reconnue et que la plupart des pays ont déjà intégrées à leur législation.
Il y a de grandes chances pour que les entreprises qui respectent les lois observent déjà
le Code de conduite de la BSCI.
Obéir à la législation nationale est, en tout état de cause, la première obligation d’une
entreprise, et ce :
En cas de conflit entre la législation nationale et le Code de conduite de la BSCI, le texte qui
confère le niveau de protection le plus élevé aux travailleurs et à l’environnement prévaut.
En même temps, les participants à la BSCI doivent faire preuve de vigilance et éviter de
mettre leurs partenaires commerciaux dans une situation où ils sont confrontés au dilemme
de devoir enfreindre la législation nationale pour satisfaire les demandes des participants à
la BSCI.
IMPORTANT : Conférer une meilleure protection aux travailleurs que celle garantie par
la législation nationale ne revient pas à enfreindre la loi.
3.4. AGIR AVEC DILIGENCE
Anticipation : exercer une diligence raisonnable a pour but d’anticiper les risques ou les
préjudices potentiels avant qu’ils ne se produisent, grâce :
• aux attitudes : développement d’approches analytiques pour construire les relations ;
• aux systèmes : conception de systèmes internes afin de comprendre et d’évaluer
les risques ;
• aux ressources : fournir des procédés et des ressources visant à éviter et à
atténuer les incidences négatives.
Les attentes de la communauté : la diligence raisonnable est liée aux attentes que
la communauté concernée a par rapport au comportement d’une entreprise. Bien que
les attentes particulières puissent varier d’une communauté à l’autre, la société dans
son ensemble attend généralement des entreprises qu’elles se comportent de manière
éthique et responsable, et cette exigence continue de progresser de façon spectaculaire.
définir un champ
d’application et évaluer
• qu’elle soit associée directement ou indirectement à la BSCI ;
• que sa performance sociale soit ou non contrôlée dans le cadre du système de la BSCI.
28
IÈRE PARTIE : 3. COMMENT ÉLABORER LA STRATÉGIE DE MISE EN ŒUVRE DE LA BSCI
PAGE
PRÉCÉDENTE
La société, en ce compris les gouvernements, les consommateurs, et les actionnaires,
demande à la communauté des entreprises des réponses solides et convaincantes.
Collecte des informations : pour répondre à cette demande, il est indispensable de
collecter des informations sur la chaîne d’approvisionnement et de les évaluer.
Équilibre entre les attentes et les ressources : chercher à couvrir toute la chaîne
d’approvisionnement et à en garantir la transparence n’est pas un objectif réaliste :
les entreprises doivent définir un champ d’application, définir des priorités et trouver
un équilibre entre les attentes de la société et les ressources.
Détection précoce : grâce à la détection précoce, l’entreprise peut traiter les problèmes
de qualité ou de sécurité ainsi que les plaintes avant que la situation ne s’aggrave. Ceci
permet à l’entreprise :
IMPORTANT : l’entreprise ne doit pas donner l’impression que le seul motif pour lequel
elle est favorable à la détection précoce des abus commis dans le domaine des droits
du travail et des droits de l’homme dans la chaîne d’approvisionnement (et sur les
sites de production) est sa réputation et, par extension, son intérêt financier. Les
entreprises signataires du Code de conduite de la BSCI doivent considérer ce dernier
comme un pilier non négociable de leur image d’entreprise. L’application du Code de
conduite de la BSCI doit faire partie de leur plan d’affaires, même s’il n’y a ni crise ni
menaces imminentes identifiés par des critiques.
3.5. CARTOGRAPHIER LA CHAÎNE D’APPROVISIONNEMENT
La cartographie est un exercice qui permet de visualiser les liens entre les différents
partenaires commerciaux présents dans la chaîne d’approvisionnement. Elle permet aux
participants à la BSCI et à leurs partenaires commerciaux de définir :
•
•
•
•
qui sont les acteurs ;
quelle est leur importance pour l’activité ;
quel est l’effet de levier possible ;
quelles sont les mesures qui doivent être adoptées.
3.5.1.Recueil d’informations
Sources d’informations : les sources d’informations énumérées ci-dessous sont utiles à
l’exercice de cartographie :
•
•
•
•
•
parties prenantes : informations provenant des parties prenantes concernées ;
rapport sur le mécanisme de réclamation : interne ou externe ;
auto-évaluation : questionnaires ou équivalents ;
visites commerciales : acheteurs ou équipe d’achats ;
rapports d’audit social (le cas échéant).
définir un champ
d’application et évaluer
• d’améliorer sa réputation ;
• de soutenir un environnement professionnel plus stable ;
• de faire des économies.
29
PAGE
PRÉCÉDENTE
IÈRE PARTIE : 3. COMMENT ÉLABORER LA STRATÉGIE DE MISE EN ŒUVRE DE LA BSCI
Les informations n’ont pas toutes la même valeur et doivent par conséquent être
classifiées. Voici un exemple de la manière de les trier en fonction de leur fiabilité :
Preuve
Réclamation
Déclaration
Anecdotes
Informations
sans importance
(rumeurs)
IMPORTANT : les partenaires commerciaux qui seront contrôlés dans le cadre du
système de la BSCI accorderont une attention particulière à l’efficacité de la tenue
des dossiers car le travail des auditeurs repose en grande partie sur leur vérification.
La tenue efficace des dossiers dépend de la mise en place d’un système de gestion
sociale efficace.
Pour obtenir plus d’informations, voir le manuel du système de la BSCI, Partie V :
• annexe 3 : Comment mettre en place un système de gestion sociale ;
• annexe 6 : Principaux documents pour un audit BSCI.
3.5.2.Définition du champ d’application
Les entreprises ne sont pas toutes éligibles à être impliqués dans la BSCI.
Les participants à la BSCI doivent définir comment et où ils vont utiliser la BSCI.
• mission de la BSCI : la BSCI vise à améliorer les conditions de travail dans la chaîne
d’approvisionnement. Par conséquent, les participants à la BSCI ne doivent pas l’utiliser
à d’autres fins ;
• zone géographique : les participants à la BSCI doivent analyser leurs chaînes
d’approvisionnement pour savoir où se trouvent les sites de production ;
• risques sociaux particuliers : les participants à la BSCI peuvent courir des risques
sociaux supplémentaires liés à leur modèle d’affaires, aux secteurs ou aux régions
d’approvisionnement ;
• importance des partenaires commerciaux : les participants à la BSCI doivent
affecter leurs efforts et leurs ressources par ordre de priorité.
3.5.3.Classifier et sélectionner les partenaires commerciaux
Les participants à la BSCI et leurs partenaires commerciaux doivent classifier et sélectionner :
• les entreprises avec lesquelles elles travaillent ;
• les entreprises qui exigent une vérification supplémentaire.
En général, pour une entreprise, les partenaires commerciaux importants :
• représentent une grande partie du volume d’achats ;
• ont un impact sur la réputation de l’entreprise ;
• sont potentiellement liés à des risques importants d’abus des droits de l’homme
(directement ou indirectement).
Parmi les partenaires commerciaux importants, certains :
• sont plus importants que d’autres ;
• présentent plus de risques sociaux que d’autres.
définir un champ
d’application et évaluer
Ils tiendront compte des aspects suivants :
30
Pour classifier et sélectionner les partenaires commerciaux, on peut s’aider de plusieurs
ressources :
• la classification des risques par pays : la BSCI classe les pays en fonction de six
aspects de la gouvernance. Pour plus d’informations, voir la page suivante :
http://www.bsci-intl.org/bsci-list-risk-countries-0
• les pays les moins développés : ces pays ont une probabilité plus élevée de
présenter des risques. Pour plus d’informations, voir la page suivante :
http://www.un.org/en/development/desa/policy/cdp/ldc/ldc_list.pdf
• l’expérience liée à un secteur accumulée par le personnel des achats. En
s’appuyant sur cette expérience, une entreprise peut dresser une liste des aspects
considérés comme risqués :
¡¡ la sous-traitance de travailleurs par l’intermédiaire d’agents,
¡¡ la fabrication de biens souvent réalisée en recourant aux travailleurs à
domicile, par exemple la broderie ou d’autres travaux d’artisanat,
¡¡ les produits provenant de régions dans lesquelles l’éducation des enfants
n’est pas garantie,
¡¡ la récolte manuelle des cultures effectuée en ayant recours à une abondance
de main-d’œuvre ;
• rapports des médias et des ONG : les entreprises peuvent utiliser ces rapports pour
obtenir des données concernant les risques dans certains domaines ;
• techniques de collecte d’informations telles que :
¡¡ les questionnaires d’auto-évaluation,
¡¡ les rapports d’audit,
¡¡ les entretiens ou listes de pointage ;
• otechniques applicables aux organigrammes : une entreprise consacre
des niveaux différents d’investissement et de surveillance à ses partenaires
commerciaux, selon la place qu’ils occupent dans l’organigramme. Voici quelques
exemples qui peuvent être utiles :
¡¡ le document The arc of human rights priorities (l’arche des priorités en
matière de droits de l’homme) ;
¡¡ diagramme des risques – la probabilité contre la gravité ;
¡¡ Forces, faiblesses, opportunités et menaces (analyse SWOT).
IMPORTANT : plus la chaîne d’approvisionnement est complexe, plus l’entreprise
devra utiliser de sources d’informations pour identifier les risques et les partenaires.
La BSCI propose à ses participants et à leurs partenaires commerciaux une série de
modèles et d’annexes leur permettant de collecter des informations sur leurs partenaires
commerciaux, existants ou potentiels.
Pour obtenir des informations supplémentaires, voir le manuel du système de la BSCI :
• partie IV:
¡¡ modèle 1 : Informations relatives au partenaire commercial ;
¡¡ modèle 2 : Cartographie de la chaîne d’approvisionnement ;
¡¡ modèle 3 : Auto-évaluation des petites exploitations agricoles ;
• partie V - annexe 7 : Liste de vérification de la BSCI pour les acheteurs.
PAGE
PRÉCÉDENTE
définir un champ
d’application et évaluer
IÈRE PARTIE : 3. COMMENT ÉLABORER LA STRATÉGIE DE MISE EN ŒUVRE DE LA BSCI
31
IÈRE PARTIE : 3. COMMENT ÉLABORER LA STRATÉGIE DE MISE EN ŒUVRE DE LA BSCI
PAGE
PRÉCÉDENTE
3.5.4.Adopter des mesures
Après avoir classifiés et sélectionnés les partenaires commerciaux, les participants à la
BSCI tout comme leurs partenaires commerciaux doivent choisir l’option qui convient le
mieux pour gérer les relations avec ces partenaires commerciaux.
Cette décision doit être prise au niveau de la direction et régulièrement adaptée afin de tenir
compte de l’apparition de nouvelles informations ou de nouveaux partenaires commerciaux.
Le tableau ci-dessous aide à visualiser les différentes approches et leurs conséquences.
ASSUMER
CONSÉQUENCES
•L’entreprise reconnaît qu’un partenaire commercial déterminé
représente un risque.
•L’entreprise accepte délibérément le risque sans faire d’effort
particulier pour le réduire.
•Un responsable doit approuver la décision et assumer les
conséquences en cas de problème.
CONTRÔLER
•L’entreprise est consciente des risques.
•L’entreprise définit des mesures supplémentaires pour affronter
les risques.
•L’entreprise met en œuvre des mesures visant à réduire l’incidence ou
la probabilité de risque que le partenaire commercial peut représenter
pour elle.
•L’entreprise alloue des ressources financières pour soutenir
lesdites mesures.
•Une personne responsable de ces mesures opère un suivi attentif
de la réduction des risques.
CASCADER
•L’entreprise partage sa responsabilité et ses pouvoirs avec une autre
entreprise qui contrôlera les risques au nom de la première. En voici
quelques exemples :
¡¡ une marque demande à un importateur de contrôler en son nom les
risques présentés par les producteurs ;
¡¡ un producteur demande à une agence de recrutement de s’occuper
de la main-d’œuvre en son nom.
•L’effet de cascade peut être très efficace lorsque les deux parties
échangent régulièrement des informations et partagent la
responsabilité et les ressources.
•Le transfert total de la responsabilité n’est plus acceptable. Les
entreprises sont supposées savoir et agir en conséquence pour éviter
de subir une incidence négative et aussi pour éviter les incidences
négatives sur les détenteurs de droits.
définir un champ
d’application et évaluer
APPROCHE
32
IÈRE PARTIE : 3. COMMENT ÉLABORER LA STRATÉGIE DE MISE EN ŒUVRE DE LA BSCI
ÉVITER
PAGE
PRÉCÉDENTE
•L’entreprise adapte ses exigences pour supprimer ou réduire les
risques. En voici quelques exemples :
¡¡ une marque cesse de travailler avec un importateur qui ne
divulgue pas d’informations satisfaisantes concernant son lieu
d’approvisionnement ;
¡¡ une entreprise qui ne s’approvisionne qu’auprès de partenaires
locaux et bien connus.
•La suppression totale des risques est impossible. Une entreprise
assume toujours certains risques.
Figure 2 : L’adoption de mesures dans la chaîne d’approvisionnement - approches et conséquences
3.5.5.Décider quels partenaires commerciaux contrôler
La décision de contrôler ou non les partenaires commerciaux dans le cadre de la BSCI
est prise :
• directement : le participant à la BSCI identifie les partenaires commerciaux devant
être contrôlés et les intègre dans sa liste de producteurs dans la plate-forme BSCI ;
• indirectement : le participant à la BSCI transfère sa responsabilité à un autre
partenaire commercial afin d’analyser quels partenaires commerciaux doivent
être contrôlés.
C’est le cas lorsque le participant à la BSCI se base :
¡¡ sur le choix effectué par d’autres participants à la BSCI (par exemple, leurs
importateurs sont également des participants à la BSCI),
¡¡ sur les conseils et les informations fournis par un intermédiaire appartenant
à la chaîne d’approvisionnement afin de dresser la liste des producteurs
devant être contrôlés.
Motifs de contrôle :
Les partenaires commerciaux importants doivent être contrôlés dans les cas suivants :
• ils possèdent des sites de production ;
• leur performance sociale n’inspire pas un niveau de confiance acceptable ;
• leur niveau de maturité est insuffisant pour maintenir une bonne performance sociale.
IMPORTANT : le protocole d’audit de la BSCI a été conçu pour vérifier les sites de
production. Les autres environnements de travail tels que les bureaux commerciaux,
les entreprises de logistique ou les supports techniques spécialisés n’entrent pas
dans le champ d’application de la BSCI.
définir un champ
d’application et évaluer
Seuls les participants à la BSCI prennent cette décision : les participants à la BSCI décident
en dernier ressort des partenaires commerciaux devant être contrôlés. Dans le système de
la BSCI, le contrôle est lié à des audits de la BSCI. Ces audits peuvent seulement être réalisés
à l’aide de la plate-forme BSCI et en suivant les spécifications de la BSCI. Il peut y avoir
d’autres moyens complémentaires de vérification mais ils ne font pas partie du système
de la BSCI.
33
IÈRE PARTIE : 3. COMMENT ÉLABORER LA STRATÉGIE DE MISE EN ŒUVRE DE LA BSCI
PAGE
PRÉCÉDENTE
Signature du Code : ces partenaires commerciaux doivent signer le Code de conduite de la
BSCI et les Conditions de mise en œuvre pour les partenaires commerciaux à inclure dans
le processus de contrôle BSCI, qui incluent leur consentement à être audités dans le cadre
de la BSCI.
Motifs d’absence de contrôle :
• s’ils ne possèdent pas de sites de production (par exemple, un agent) ;
• si leur performance sociale présente un niveau de confiance acceptable parce que :
¡¡ ils fournissent des informations régulières et précises sur leur
performance sociale ainsi que sur celle de leurs partenaires commerciaux,
¡¡ ils sont détenteurs d’un certificat ou d’un audit valable délivré par un
programme social équivalent :
-- certificat SA8000 : si le producteur possède un certificat SA8000
valable, le participant à la BSCI concerné présentera une copie dudit
certificat au Secrétariat de la BSCI pour vérification et éventuel
téléchargement dans la plate-forme BSCI. Il n’est pas nécessaire de
contrôler ce producteur tant qu’il est couvert par ce certificat,
-- autres programmes sociaux : si le producteur déclare être en
possession d’un rapport d’audit social ou d’un certificat délivré par un
autre système, le participant à la BSCI concerné utilisera l’Évaluation
rapide d’audits sociaux d’autres systèmes de la BSCI pour évaluer
dans quelle mesure certains critères non négociables sont couverts
par le système en question. L’Évaluation rapide de la BSCI figure dans
les annexes de la partie V du manuel du système de la BSCI.
Signature du Code : ces partenaires commerciaux ne seront pas contrôlés dans le cadre
de la BSCI. Néanmoins, le participant à la BSCI leur demandera de signer le Code ainsi que
les Conditions de mise en œuvre pertinentes.. En signant, ces partenaires commerciaux
s’engagent à partager de manière proactive les informations sur leur conformité sociale
et/ou leurs chaînes d’approvisionnement.
Approvisionnement chez un participant à la BSCI : certains participants à la BSCI n’ont
pas de sites de production. Par conséquent, ils ne peuvent pas être contrôlés. De plus,
leur adhésion à la BSCI et leur engagement envers cette initiative sont normalement une
garantie suffisamment fiable pour les autres participants. Cependant, dans certains cas,
un participant à la BSCI qui s’approvisionne chez un autre participant peut avoir besoin
d’informations supplémentaires et actualisées concernant la mise en œuvre de la BSCI
dans sa chaîne d’approvisionnement. Ceci se produit, par exemple, quand un participant A
s’approvisionne chez un participant B et que le participant A ne s’intéresse pas à certains
producteurs liés au participant B. Dans ce cas, deux solutions sont possibles :
• le participant B inclut les producteurs qui intéressent le participant A dans le système
de la BSCI ;
• le participant B divulgue les informations sur les producteurs pertinents, afin que le
participant A puisse les prendre sous sa responsabilité.
définir un champ
d’application et évaluer
Un participant à la BSCI décidera de ne pas contrôler ses partenaires commerciaux :
34
IÈRE PARTIE : 3. COMMENT ÉLABORER LA STRATÉGIE DE MISE EN ŒUVRE DE LA BSCI
PAGE
PRÉCÉDENTE
Comme toute autre entreprise, les producteurs peuvent demander des audits de
certains de leurs partenaires commerciaux.
Ces audits peuvent :
• faire partie de leur système de gestion sociale ;
• être des audits internes ;
• être des audits de seconde partie.
IMPORTANT : les producteurs qui achètent des produits directement à des
exploitations agricoles incluent ces exploitations dans leur système de gestion
sociale et effectuent régulièrement des audits internes afin de vérifier les conditions
de travail au niveau de l’exploitation.
Pour obtenir plus d’informations, voir la partie III du manuel du système de la BSCI :
Comprendre l’audit de la BSCI, du point de vue de l’audité.
3.6. IMPLIQUER LES TRAVAILLEURS
Chaque entreprise devrait trouver le moyen de faire davantage participer les travailleurs et
de plus les écouter.
•
•
•
•
à la productivité ;
à la qualité des produits et des services ;
à une meilleure gouvernance ;
à un meilleur développement social dans et en dehors de l’entreprise.
Évaluation : il n’existe pas de moyen unique permettant d’évaluer le niveau de
participation des travailleurs mais certaines questions peuvent être utilisées au cours
du processus :
• la main-d’œuvre est-elle stable ou y a-t-il une forte rotation ?
• y a-t-il beaucoup de travailleurs migrants (qui, a priori, connaissent moins bien les
lois du pays d’accueil) ?
• quel est le type de rapport avec les syndicats locaux ?
• existe-t-il un représentant des travailleurs librement élu par ces derniers ?
• les travailleurs sont-ils embauchés directement ou sous-traités ?
• y a-t-il une personne compétente chargée des ressources humaines ?
• y a-t-il une personne compétente chargée de la santé et de la sécurité au travail, et
notamment de l’évaluation des risques et des mesures correctives ?
• est-il possible d’introduire une plainte ?
Pour obtenir plus d’informations, voir les parties II et III du manuel du système de la BSCI:
domaine de performance : implication et protection des travailleurs.
Formation interne : la direction et les travailleurs doivent avoir un niveau minimum de
compétences pour promouvoir une vraie participation des travailleurs. La formation
interne aide à résoudre les problèmes de communication et à créer l’habitude, en interne,
de faire participer les travailleurs.
définir un champ
d’application et évaluer
Faire prendre conscience aux travailleurs de leurs droits et de leurs responsabilités est un
investissement qui contribue :
35
IÈRE PARTIE : 3. COMMENT ÉLABORER LA STRATÉGIE DE MISE EN ŒUVRE DE LA BSCI
PAGE
PRÉCÉDENTE
3.7. IMPLIQUER LE DÉPARTEMENT DES ACHATS
Les départements des achats possèdent des informations de première main sur les
différents partenaires commerciaux. Ils sont donc les mieux placés pour soutenir une
solide stratégie de mise en œuvre de la BSCI.
Du point de vue du participant à la BSCI, les départements des achats doivent participer à
plusieurs stades de la mise en œuvre de l’initiative :
•
•
•
•
cartographie de la chaîne d’approvisionnement ;
élaboration de la stratégie de mise en œuvre ;
mise en œuvre de la stratégie ;
révision des processus.
Défis et contraintes : il n’est pas toujours facile de faire participer le département des
achats et cela peut comporter certaines difficultés et certaines contraintes.
Le tableau ci-dessous aide à mieux comprendre les éventuelles contraintes et les
solutions possibles pour développer une solide stratégie de la BSCI.
SOLUTIONS POSSIBLES
Les acheteurs ont des informations seulement
sur leur interlocuteur direct (par exemple, un
agent) et ont très peu d’informations sur les
sources d’approvisionnement de l’agent.
Inclure le Code de conduite et les Conditions
de mise en œuvre dans les contrats.
Cette démarche fournit le cadre juridique
permettant de demander aux intermédiaires
plus d’informations sur la chaîne
d’approvisionnement.
Les acheteurs peuvent avoir classifié leurs
partenaires commerciaux en fonction des
prix, de la qualité et des délais de livraison. Il
est possible qu’ils ne voient aucun intérêt à
modifier cette classification pour y inclure les
risques sociaux.
Faire participer les acheteurs à l’exercice de
cartographie et donner un ordre de priorité
aux partenaires commerciaux pour que les
acheteurs comprennent mieux le lien entre les
risques sociaux et les risques liés à la qualité.
Leur fournir la Classification des risques par
pays de la BSCI.
Les acheteurs perçoivent des primes pour
choisir la source d’approvisionnement la
moins chère.
Influencer le décideur pour qu’il prévoie des
primes à l’intention des acheteurs qui incluent
la performance sociale dans leurs critères de
sélection.
Les acheteurs risquent de n’avoir ni le temps,
ni les compétences leur permettant de
comprendre les informations recueillies sur la
performance sociale (par exemple, de lire un
rapport d’audit).
Établir une procédure claire concernant la
manière de comprendre les informations
sur la performance sociale des partenaires
commerciaux et/ou les stratégies de RSE.
Créer un outil de lecture rapide qui transforme
les résultats des audits de la BSCI en lignes
directrices à leur intention.
Les acheteurs se rendent dans les usines mais
n’ont pas le temps ni les compétences pour
poser aux producteurs les questions de fond
relatives à leur performance sociale.
Fournir aux acheteurs une liste de pointage à
cet effet, par exemple, celle de l’annexe 7 : Liste
de vérification de la BSCI pour les acheteurs,
qui figure dans les annexes de la partie V du
manuel du système de la BSCI. De plus, prévoir
régulièrement des formations internes.
Figure 3 : Faire participer le département des achats : défis et solutions potentiels
définir un champ
d’application et évaluer
CONTRAINTES POSSIBLES
36
IÈRE PARTIE : 3. COMMENT ÉLABORER LA STRATÉGIE DE MISE EN ŒUVRE DE LA BSCI
PAGE
PRÉCÉDENTE
Liste des tâches : si les acheteurs ne participent pas encore à la mise en œuvre de la
BSCI, définissez ensemble une liste des tâches à réaliser sur-le-champ :
• mise à jour des contrats d’achats : inclure le Code de conduite et les Conditions de
mise en œuvre dans les contrats d’achats afin de couvrir au moins les partenaires
commerciaux importants ;
• vue d’ensemble de la chaîne d’approvisionnement : classifier les informations
concernant la chaîne d’approvisionnement en distinguant :
Approvisionnement
direct chez un
producteur
Approvisionnement
indirect au
travers d’agents,
d’importateurs ou
d’intermédiaires
Pays d’approvisionnement
(par ex.)
Relations
commerciales
peu stables
(50)
Thaïlande, Italie, Maroc
Relations
commerciales très
stables
(8)
Bangladesh, Chine
Certificat de
responsabilité
sociale ou autre
déclaration sociale
similaire
(35)
Bangladesh, Chine, Thaïlande,
Italie, Maroc
Relations
commerciales
peu stables
(50)
Thaïlande, Italie, Maroc
Relations
commerciales très
stables
(8)
Bangladesh, Chine
Certificat de
responsabilité
sociale ou autre
déclaration sociale
similaire
(35)
Bangladesh, Chine, Thaïlande,
Italie, Maroc
Figure 4 : Distinction entre approvisionnement direct et approvisionnement indirect
• communication sur les risques sociaux : définir ensemble la procédure de
communication entre les services afin d’identifier tout risque réel ou possible lié
aux partenaires commerciaux ;
• conséquences commerciales : définir ensemble quelles devraient être les
conséquences commerciales pour les partenaires qui ne manifestent aucune
volonté d’améliorer leur performance sociale (c’est-à-dire, quand faut-il arrêter les
relations commerciales avec le partenaire ?).
Pour obtenir plus d’informations, voir le chapitre 3, sous-chapitre 10, partie I du manuel du
système de la BSCI : Arrêt des relations commerciales.
définir un champ
d’application et évaluer
Nombre
(par ex.)
37
IÈRE PARTIE : 3. COMMENT ÉLABORER LA STRATÉGIE DE MISE EN ŒUVRE DE LA BSCI
PAGE
PRÉCÉDENTE
3.8. IMPLIQUER LES PARTIES PRENANTES
Les parties prenantes sont des personnes, des communautés ou des organisations qui
sont concernées par les produits, l’exploitation, les marchés, les secteurs et les résultats
d’une organisation et peuvent avoir une influence sur ceux-ci.
La cartographie et la participation des parties prenantes font partie intégrante du devoir
de diligence des entreprises et en sont des aspects indispensables.
• elles attirent l’attention sur certaines questions, certains marchés et acteurs de la
chaîne d’approvisionnement ;
• elles influencent la perception que le public a de la performance sociale dans la
chaîne d’approvisionnement ;
• elles aident à évaluer les risques et à fixer les priorités ;
• elles possèdent des connaissances uniques et spécifiques sur les acteurs, les
problèmes et la situation locale qu’un participant à la BSCI ou un partenaire commercial
pourrait avoir des difficultés, voire être dans l’impossibilité, d’obtenir autrement ;
• elles complètent ou contestent les informations collectées à l’aide des audits sociaux ;
• elles collaborent pour trouver l’origine des causes et pour renforcer les capacités
afin de combler les lacunes existantes
Pour obtenir plus d’informations, voir le chapitre 5, partie I du manuel du système de la
BSCI : Comment faire participer les parties prenantes.
définir un champ
d’application et évaluer
Avantages de la participation : la liste des avantages de faire participer les parties
prenantes est longue, par exemple :
38
IÈRE PARTIE : 3. COMMENT ÉLABORER LA STRATÉGIE DE MISE EN ŒUVRE DE LA BSCI
PAGE
PRÉCÉDENTE
3.9. METTRE EN PLACE UN MÉCANISME DE RÉCLAMATION
Le mécanisme de réclamation constitue la dernière étape de la démarche de diligence
d’une entreprise. Dès lors, toutes les entreprises, qu’elles doivent être auditées ou non,
doivent mettre en œuvre ou adhérer à un mécanisme de réclamation. Si l’entreprise doit
être contrôlée, la mise en place et l’efficacité du mécanisme seront vérifiées par l’auditeur.
• la communication : le mécanisme constitue un canal supplémentaire de
communication avec les parties prenantes internes (les travailleurs) ainsi
qu’avec les parties prenantes externes (par exemple, la communauté), qui permet
d’anticiper les risques ou les dommages avant qu’ils ne s’aggravent ;
• les relations : le mécanisme renforce les relations de l’entreprise avec ses
travailleurs. Si les travailleurs comprennent qu’ils peuvent non seulement partager
leurs doutes, mais aussi obtenir des solutions, ils seront plus motivés et plus
enclins à mieux travailler, ce qui peut conduire à une meilleure qualité des produits
et des services ainsi qu’à une augmentation de la productivité ;
• la confiance : le mécanisme renforce la confiance dans la manière dont l’entreprise
est gérée et dont elle entretient ses rapports avec la main-d’œuvre, un élément qui
sera bien perçu à l’occasion de tout audit et/ou de toute visite de clients potentiels
ou existants ;
• la sensibilisation : le mécanisme est un excellent moyen de sensibiliser les
travailleurs à leurs droits et leurs obligations. Les travailleurs peuvent savoir si
certaines réclamations sont justifiées ou non, si les conclusions en la matière
sont ouvertement partagées (tout en respectant comme il se doit la vie privée
du travailleur).
Pour obtenir davantage d’informations, voir le manuel du système de la BSCI :
• partie IV: modèle 8 : Mécanisme de réclamation ;
• partie V: annexe 4 : Comment mettre en place un mécanisme de réclamation.
IMPORTANT : les mécanismes de réclamation doivent être mis en place dans un but
d’écoute authentique des travailleurs et pour assurer un suivi juste. Sinon, l’effet
pourrait être contreproductif.
Notes :
définir un champ
d’application et évaluer
Avantages : parmi les avantages de mettre en place un mécanisme opérationnel de
réclamation il y a :
39
IÈRE PARTIE : 3. COMMENT ÉLABORER LA STRATÉGIE DE MISE EN ŒUVRE DE LA BSCI
PAGE
PRÉCÉDENTE
3.10. ARRÊT DES RELATIONS COMMERCIALES
Le Code de conduite de la BSCI incite tous les acteurs de la chaîne d’approvisionnement à
utiliser leur effet de levier pour promouvoir des comportements commerciaux responsables
à long terme. Il ne vise pas à garantir la performance sociale d’une entreprise.
Motifs d’arrêt des relations commerciales : la raison fondamentale de l’arrêt des relations
commerciales est le manque de confiance absolu suscité par le comportement du
partenaire commercial. La confiance peut se perdre soudainement mais elle est le plus
souvent mise à l’épreuve à la suite de plusieurs avertissements.
• ne divulgue pas d’informations sur ses sites de production ou fournit des
informations inexactes ;
• n’invite pas ses partenaires commerciaux à fournir régulièrement des informations ;
• ne vérifie pas si ses partenaires commerciaux mettent en œuvre leurs plans de
mesures correctrices ;
• montre une mauvaise volonté ou une incapacité manifeste à s’aligner sur le Code de
la BSCI ;
• met en danger l’intégrité de l’audit en se livrant à des manœuvres de corruption, de
falsification ou à de fausses déclarations dans la chaîne d’approvisionnement. Pour
obtenir plus d’informations, voir l’annexe 5, partie V du manuel du système de la
BSCI : Protocole de tolérance zéro de la BSCI.
Avant d’arrêter les relations commerciales : avant de cesser les relations commerciales
ou de résilier les contrats avec un partenaire commercial, il convient de prendre certains
éléments en compte :
• est-ce la meilleure option ?
• quelles sont les conséquences négatives qui risquent de se produire en mettant
fin au partenariat ?
• est-il possible de résoudre le problème autrement ?
• y a-t-il une meilleure alternative en matière de partenaires commerciaux?
Problèmes endémiques : certaines déficiences de la performance sociale sont liées à
des problèmes endémiques dans le secteur, la région ou le pays. Dans ce cas, trouver
une alternative est encore plus difficile. Il est alors très important de s’entretenir avec les
parties prenantes afin qu’elles comprennent les raisons qui motivent l’arrêt des relations
commerciales et soutiennent les changements nécessaires.
définir un champ
d’application et évaluer
Par exemple, le partenaire commercial :
40
IÈRE PARTIE : 3. COMMENT ÉLABORER LA STRATÉGIE DE MISE EN ŒUVRE DE LA BSCI
PAGE
PRÉCÉDENTE
• la communication d’un argumentaire clair : cet argumentaire doit être
communiqué et mis à la disposition de tous les partenaires commerciaux afin
qu’ils le connaissent avant même de nouer toute relation commerciale. Il doit être
transposé dans le contrat moyennant une clause d’annulation ou de résiliation, qui
serait la manière la plus rigoureuse d’appliquer le Code de conduite de la BSCI ;
• la participation des parties prenantes : les entreprises doivent s’adresser
régulièrement aux consommateurs et aux autres parties prenantes pour garantir
la transparence de leurs modèles d’affaires et des motifs pour lesquels elles
cesseraient les relations commerciales avec leurs partenaires pour des motifs de
performance sociale ;
• une procédure d’avertissement/mise en garde : les entreprises doivent définir une
procédure visant à émettre des avertissements/mises en garde avant de cesser
les relations commerciales. C’est aussi un moyen d’aider l’entreprise à rechercher
d’autres partenaires commerciaux ;
• une procédure de communication : les entreprises doivent avoir une procédure
de communication leur permettant de traiter les cas dans lesquels le partenaire
commercial concerné a été ciblé par les médias. Dans ce cas, la décision d’arrêter
les relations commerciales doit être analysée avec une diligence extrême car elle
pourrait s’avérer complètement contreproductive et susciter des inquiétudes chez
les parties prenantes ;
• l'arrêt des relations commerciales ou résiliation des contrats : l’arrêt des relations
commerciales et/ou la résiliation des contrats doivent avoir lieu conformément
aux conditions prévues et après avoir procédé aux avertissements/mises en garde
prévus. L’arrêt des relations en raison de la mauvaise volonté d’un partenaire à mettre
en œuvre une mesure nécessaire au respect d’une obligation du Code de conduite
de la BSCI ne modifie pas les accords contractuels (par exemple, les obligations
financières qui figurent dans les contrats existants doivent être respectées).
Notes :
définir un champ
d’application et évaluer
Procédure : chaque entreprise doit choisir quand et comment prendre la décision de
cesser les relations commerciales. Cependant, cette décision doit toujours être basée sur
des procédures déterminées d’avance qui comportent :
41
IÈRE PARTIE : 3. COMMENT ÉLABORER LA STRATÉGIE DE MISE EN ŒUVRE DE LA BSCI
PAGE
PRÉCÉDENTE
• Politique : le Code de la BSCI peut être utilisé comme politique d’entreprise et doit
être intégré dans la culture de ladite entreprise.
• Cartographie : chaque entreprise doit élaborer sa propre cartographie et procéder
à sa propre classification des partenaires commerciaux.
• Champ d’application : la définition du champ d’application requiert : a) la
collecte et la mise à jour des informations ; b) une classification des partenaires
commerciaux importants ; c) la fixation de priorités.
• Sites de production : les entreprises ne possédant pas de sites de production ne
peuvent pas être contrôlées dans le cadre de la BSCI.
• Implication : les services d’achats et les parties prenantes - les travailleurs en
particulier - doivent participer au développement de la stratégie de mise en œuvre
de la BSCI.
• Réclamation : le mécanisme de réclamation constitue la dernière étape de l’effort
de diligence d’une entreprise.
• Arrêt des relations commerciales : l’arrêt des relations commerciales ou la
résiliation des contrats ne doit jamais se produire en conséquence directe des
résultats d’un audit mais au contraire respecter une procédure claire et ouverte.
• Suivi : la stratégie de mise en œuvre de la BSCI n’est pas un exercice statique et
elle doit être régulièrement révisée.
Notes :
définir un champ
d’application et évaluer
MESSAGES CLÉS
Stratégie de mise en œuvre de la BSCI
42
IÈRE PARTIE : 4. COMMENT RENFORCER LES CAPACITÉS
PAGE
PRÉCÉDENTE
4. COMMENT RENFORCER LES CAPACITÉS
Le chapitre 4 décrit les étapes qui permettent d’identifier les compétences et les
capacités nécessaires à la réussite de la mise en œuvre du Code de conduite de la
BSCI. De plus, ce chapitre fournit des recommandations sur la manière de combler
les lacunes en termes de qualifications ou de compétences. Il présente également
les activités visant à renforcer les capacités qui sont proposées aux participants à
la BSCI, à leurs partenaires commerciaux et aux auditeurs.
Les documents relatifs à ce chapitre sont les suivants :
• matériel de formation de la BSCI ;
• BSCI Academy ;
• annexe 1 : Comment commencer à utiliser la plate-forme BSCI ;
• annexe 4 : Comment mettre en place un mécanisme de réclamation ;
• annexe 9 : Version affiche du Code de conduite de la BSCI version 2014.
Afin de pouvoir réagir aux attentes changeantes du marché, les entreprises doivent
continuellement renforcer leurs compétences, leurs capacités et leur expertise.
Ceci s’applique :
• aux entreprises qui ont signé le Code de conduite de la BSCI et souhaitent réussir
son intégration dans leur culture ;
• aux sociétés d’audit et autres prestataires de services qui visent l’excellence sur
le marché.
• identifier le type de capacités et de connaissances qui manquent dans la structure
de l’entreprise ;
• définir un programme visant à combler ce déficit ;
• définir les meilleurs outils pour transférer les connaissances au sein de la structure ;
• classer par ordre de priorité les domaines dans lesquels le manque de capacités et
de connaissances constitue un risque pour l’entreprise ;
• allouer un budget réaliste destiné à combler l’écart.
Programme de renforcement des capacités : après avoir analysé les écarts, les
entreprises doivent lancer leurs propres activités de renforcement des capacités et de
suivi des progrès.
Un programme de renforcement des capacités peut simplement définir :
•
•
•
•
le nombre des personnes et/ou des services qui ont besoin de formation ;
les domaines de connaissances à aborder dans l’année ;
les indicateurs clés qui montreront que les connaissances ont été assimilées ;
les moyens de formation et le temps qui leur est alloué.
agir et intégrer
Analyse des écarts : le processus d’apprentissage continu doit commencer par une
analyse des écarts pour :
43
IÈRE PARTIE : 4. COMMENT RENFORCER LES CAPACITÉS
PAGE
PRÉCÉDENTE
Des ateliers pour tous les publics : la BSCI propose des ateliers de renforcement des
capacités destinés à tous les publics ayant un lien avec le système. Les ateliers de la
BSCI :
• sont publiés sur le site BSCI Academy ;
• peuvent avoir lieu sous forme de cours en face-à-face ;
• peuvent prendre la forme de cours en ligne.
Le succès de ces ateliers dépend de l’aptitude de l’entreprise :
• à définir au préalable les capacités requises ;
• à sélectionner le bon cours ;
• à inviter la bonne audience à se former sur le ou les sujets.
Outre le renforcement des capacités dans leurs propres entreprises, les participants à la
BSCI et leurs partenaires commerciaux doivent comprendre quelles capacités manquent
dans leurs chaînes d’approvisionnement respectives pour fournir un support permettant
de combler ces écarts.
Les participants à la BSCI doivent inviter leurs partenaires commerciaux, et en particulier
ceux qui vont être contrôlés ou qui sont déjà inclus dans le processus de contrôle, à
participer aux ateliers pertinents de la BSCI.
agir et intégrer
Notes :
44
IÈRE PARTIE : 4. COMMENT RENFORCER LES CAPACITÉS
PAGE
PRÉCÉDENTE
4.1. RENFORCER LES CAPACITÉS DES PARTICIPANTS À LA BSCI
Formation obligatoire : les participants à la BSCI doivent assister à un atelier de la BSCI
consacré au système de la BSCI au cours des six premiers mois qui suivent leur adhésion
à la FTA et, dès lors, à l’initiative.
De plus, les participants à la BSCI doivent utiliser ces ateliers de la BSCI pour initier leurs
nouveaux employés (par exemple, personnel de RSE, acheteurs).
Après cette formation, les participants à la BSCI doivent avoir suffisamment d’informations
contextuelles pour comprendre :
• les valeurs et les principes de la BSCI ;
• le devoir de diligence raisonnable comme partie intégrante de leur responsabilité
sociale ;
• comment cartographier leurs chaînes d’approvisionnement et définir les
partenaires commerciaux importants qui doivent être contrôlés ;
• comment analyser les informations fournies dans le rapport d’audit de la BSCI ;
• quels sont les meilleurs moyens d’effectuer le suivi de l’amélioration continue
(en particulier des plans de mesures correctives) des partenaires commerciaux ;
• les informations disponibles par l’intermédiaire de la BSCI qui leur permettront de
renforcer leurs décisions stratégiques.
Plate-forme BSCI : apprendre comment utiliser au mieux la plate-forme BSCI est une étape
essentielle qui permet aux participants de la BSCI de réussir la mise en œuvre du Code. La
meilleure façon d’apprendre à manier cet outil est de l’utiliser régulièrement. Cependant,
les participants à la BSCI doivent d’abord en apprendre les rudiments. Des webinaires sont
dispensés à cette fin.
Pour obtenir plus d’informations, voir l’annexe 1, partie V du manuel du système de la
BSCI : Comment commencer à utiliser la plate-forme BSCI.
IMPORTANT : les participants à la BSCI doivent vérifier que le personnel qui est chargé
en interne de l’approvisionnement et de la sous-traitance (par exemple, les acheteurs)
a reçu les informations adéquates concernant la signification d’une note d’audit de la
BSCI et qu’il agit conformément aux dites informations.
Pour obtenir plus d’informations, voir le chapitre 6, sous-chapitre 6.2, partie I du
manuel du système de la BSCI : Notes des audits de la BSCI.
agir et intégrer
Thèmes et public : le Secrétariat de la BSCI organise des ateliers sur des thèmes précis
liés à la mise en œuvre réussie du Code de la BSCI. Les participants à la BSCI peuvent
utiliser les différents canaux de gouvernance pour suggérer de nouveaux thèmes et/ou de
nouveaux publics à inclure dans les activités de la BSCI visant à renforcer les capacités.
45
IÈRE PARTIE : 4. COMMENT RENFORCER LES CAPACITÉS
PAGE
PRÉCÉDENTE
4.2. RENFORCER LES CAPACITÉS DES PARTENAIRES COMMERCIAUX
Qu’ils doivent être contrôlés ou non, les partenaires commerciaux des participants à la BSCI
jouent un rôle décisif :
• dans la transmission des valeurs et des principes de la BSCI par effet de cascade
dans toute la chaîne d’approvisionnement ;
• pour permettre aux participants de la BSCI de détecter de manière précoce les
risques et les incidences potentielles dans la chaîne d’approvisionnement.
Ce sont les raisons pour lesquelles les participants à la BSCI doivent vérifier que leurs
partenaires commerciaux connaissent suffisamment bien le système de la BSCI pour
pouvoir travailler avec eux dans une approche de coopération.
Pour les partenaires commerciaux ne devant pas être contrôlés (par exemple,
les importateurs), le secrétariat de la BSCI a la possibilité d’organiser des ateliers
à la demande de ses participants.
Pour les partenaires commerciaux devant être contrôlés (producteurs)
Objectif des ateliers : la BSCI propose des ateliers destinés aux producteurs afin
qu’ils renforcent leurs capacités dans les domaines suivants :
• comprendre les attentes du marché en termes de performance sociale ;
• intégrer l’amélioration durable et continue définie par le processus de contrôle.
Des ateliers en face-à-face sont organisés dans les pays où les participants à la
BSCI s’approvisionnent le plus.
Notes :
agir et intégrer
Si le producteur est basé dans un pays où la BSCI n’organise pas d’ateliers
individuels, il devra consentir plus d’efforts pour atteindre le même niveau de
compréhension de l’initiative que ses pairs dans d’autres pays. L’entreprise peut
utiliser le manuel du système de la BSCI pour effectuer son apprentissage et/ou
rechercher un soutien externe supplémentaire.
46
IÈRE PARTIE : 4. COMMENT RENFORCER LES CAPACITÉS
PUBLIC CIBLÉ
Personnel de
direction du
producteur
PAGE
PRÉCÉDENTE
OBJECTIFS DE L’APPRENTISSAGE
•Comprendre les droits et les obligations du travail qui
s’appliquent à la main-d’œuvre, dans un secteur et une
région donnés.
•Mettre en œuvre un système de gestion sociale.
•Réaliser des évaluations des risques.
•Analyser les causes qui sont à l’origine du non-respect des
obligations.
•Procéder au suivi de la progression du plan de mesures
correctives.
•Gérer les mécanismes de réclamation.
•Organiser des audits internes. Réaliser des audits internes
est une bonne pratique que tous les producteurs peuvent
appliquer pour contrôler leurs progrès.
Formation des
travailleurs
•Connaître l’engagement social assumé par leur employeur
(par exemple, en expliquant le Code de la BSCI dans une
affiche ; voir l’annexe 9, partie V du manuel du système de la
BSCI : Version affiche du Code de conduite de la BSCI version
2014).
•Leurs droits et leurs obligations sur le lieu de travail.
•La procédure du mécanisme de réclamation et son
accessibilité.
•Les évaluations régulières des risques de santé et de sécurité.
•Comment maintenir la salubrité de l’environnement de
travail.
•Les exigences de santé et de sécurité concernant plus
particulièrement leurs propres tâches (par exemple, un
travailleur qui manipule des produits chimiques doit prendre
des précautions spéciales qui ne s’appliquent pas aux autres
travailleurs).
Figure 5 : Public ciblé et objectifs de l’apprentissage
agir et intégrer
IMPORTANT : il est demandé aux partenaires commerciaux
producteurs de fruits et de légumes frais de réaliser
des audits internes des sites de conditionnement
et des exploitations agricoles auprès desquels ils
s’approvisionnent. Par conséquent, un auditeur interne doit
être nommé et formé dans ce but.
47
IÈRE PARTIE : 4. COMMENT RENFORCER LES CAPACITÉS
PAGE
PRÉCÉDENTE
4.3. RENFORCER LES CAPACITÉS DES SOCIÉTÉS D’AUDIT
Les auditeurs sont des acteurs essentiels du système de la BSCI.
Leurs compétences et leurs connaissances sont décisives pour la qualité des
informations collectées à travers l’audit de la BSCI.
Compétences des auditeurs : les qualifications minimum et les exigences particulières
en matière de formation sont énoncées dans le contrat-cadre conclu par la FTA avec les
sociétés d’audit ainsi que dans le manuel du système de la BSCI.
De plus, il y a deux compétences que les auditeurs pourront identifier comme étant
pertinentes lors de leur analyse des écarts :
1. Pensée systémique
Cette technique permet aux auditeurs de mieux comprendre les situations difficiles et les
domaines complexes. Il est possible qu’ils en aient besoin pour évaluer la performance
sociale de l’entreprise par rapport à un contexte plus général.
2. Interprétation des normes
Bien que les auditeurs sociaux n’aient pas nécessairement une formation juridique, il est
essentiel qu’ils comprennent correctement les lois applicables.
Si la lecture littérale de la norme est susceptible de poser des problèmes d’interprétation,
l’auditeur devra :
• chercher à comprendre la finalité de la loi et éviter les conclusions erronées ;
• être bien conscient de la hiérarchie des différentes normes et des autorités qui les
édictent afin d’éviter les contradictions ;
• recourir à la mission et aux valeurs de la BSCI pour interpréter la performance
sociale de l’audité.
• Dans la chaîne d’approvisionnement : le renforcement des capacités doit avoir
lieu dans toute la chaîne d’approvisionnement, à tous les niveaux des entreprises
qui emploient des travailleurs.
• Analyse des écarts : il est nécessaire d’évaluer les compétences manquantes
pour élaborer un programme de renforcement des capacités.
• Offre de la BSCI : la BSCI propose toute une série de moyens de renforcer les
capacités sur divers thèmes, pour divers publics.
agir et intégrer
MESSAGES CLÉS
Renforcement des capacités
48
IÈRE PARTIE : 5. COMMENT FAIRE PARTICIPER LES PARTIES PRENANTES
PAGE
PRÉCÉDENTE
5. COMMENT FAIRE PARTICIPER
LES PARTIES PRENANTES
Le chapitre 5 se penche sur certains aspects pratiques qui permettront de mieux
comprendre le processus de participation des parties prenantes. Ceci comprend
leur cartographie et la mise en place d’alliances avec elles sur divers fronts. Selon
le type de partie prenante, divers types de coopération sont possibles.
Les documents relatifs à ce chapitre sont les suivants :
• modèle 6 : Cartographie des parties prenantes ;
• annexe 4 : Comment mettre en place un mécanisme de réclamation.
5.1. UN ENGAGEMENT SIGNIFICATIF
Défis : quand elles tentent de transférer le Code de conduite de la BSCI dans leur pratique
commerciale, les entreprises affrontent des défis internes et externes :
1.réserves face aux changements nécessaires ;
2.insuffisance de ressources pour que les changements soient durables ;
3.manque d’influence pour convaincre les partenaires commerciaux d’adopter le
Code de conduite de la BSCI au niveau opérationnel.
Ces défis ne sont que quelques exemples possibles. Ils rappellent aux entreprises qu’elles
ne peuvent incorporer le Code de conduite de la BSCI avec succès en agissant seules. Elles
doivent trouver des alliés.
Le soutien peut venir :
• de parties prenantes internes ;
• de parties prenantes externes.
• l’aptitude : aucune des parties ne tente de convaincre l’autre d’adopter ses opinions
ou ses approches mais elles se concentrent toutes les deux sur les objectifs partagés ;
• l’intérêt : les parties recherchent des solutions à long plutôt qu’à court terme ;
• la régularité : le programme défini est suivi de manière constante et pas seulement
en cas de crise.
agir et intégrer
Un engagement significatif repose sur :
49
PAGE
PRÉCÉDENTE
IÈRE PARTIE : 5. COMMENT FAIRE PARTICIPER LES PARTIES PRENANTES
5.2.IDENTIFICATION DES PARTIES PRENANTES : GROUPES, ORGANISATIONS ET PERSONNES
Le tableau ci-dessous montre les groupes de parties prenantes potentielles aux
différentes étapes de la mise en œuvre de la BSCI. Ce tableau est dressé du point de vue
du participant à la BSCI mais toutes les entreprises peuvent s’en inspirer pour identifier
leurs propres parties prenantes.
Étapes de la
BSCI
Définir une
politique et
un champ
d’application et
évaluer
(axées sur les
règles et la
stratégie)
Agir et intégrer
(axées sur les
tâches)
Connaître et
montrer
(axées sur la
communication et
la responsabilité)
Parties prenantes internes
(au sein de l’entreprise)
Parties prenantes externes
- Cadres supérieurs
- Département de
l’approvisionnement/
des achats
- Département de la
conformité/juridique
- Bureaux locaux des achats
- Partenaires commerciaux
- Secrétariat de la BSCI
- Fédérations de syndicats
- Organisations de la
société civile
- Département de
l’approvisionnement/des
achats
- Bureaux locaux des achats
- Travailleurs
- Partenaires commerciaux
- Secrétariat de la BSCI
- Autres participants à la BSCI
- Représentants de la BSCI
dans certains pays
- Agences spécialisées des
Nations unies (OIT, UNICEF)
- Agences gouvernementales
- Syndicats locaux
- Département de la RSE
- Département de la
conformité
- Département de la
communication
- Groupes de défense
d’intérêts
- Consommateurs
- Groupe de contacts nationaux
de la BSCI
- Partenaires commerciaux
- Syndicats
- Travailleurs des partenaires
commerciaux
- Agences gouvernementales
Figure 6 : Groupes de parties prenantes potentielles pouvant soutenir la mise en œuvre de la BSCI
Les partenaires commerciaux devant être contrôlés (producteurs) trouveront
plus d’informations dans la partie III du manuel du système de la BSCI :
Comprendre l’audit de la BSCI, du point de vue de l’audité.
agir et intégrer
Relation
50
PAGE
PRÉCÉDENTE
IÈRE PARTIE : 5. COMMENT FAIRE PARTICIPER LES PARTIES PRENANTES
5.3. CLASSIFICATION DES PARTIES PRENANTES PAR PRIORITÉ
La classification des parties prenantes dépend :
• de leur niveau d’influence sur la communauté et sur les autres parties prenantes ;
• de leur niveau d’intérêt dans les activités de l’entreprise.
Le tableau ci-dessous définit les modes de collaboration avec les différentes parties
prenantes en fonction de leur niveau d’influence et d’intérêt :
Haut
À gérer de près Collaborer
Informer
Consulter
Influence
À satisfaire Impliquer
Bas
Intérêt
Haut
Figure 7 : Modes de collaboration avec les parties prenantes
IMPORTANT : les partenaires commerciaux qui ne seront pas contrôlés doivent veiller à
maintenir une étroite collaboration et à consulter les participants à la BSCI concernés.
5.4. COOPÉRATION AVEC LES PARTIES PRENANTES
Dans la perspective du participant à la BSCI, les principaux groupes de parties prenantes
avec lesquels coopérer sont au nombre de trois.
5.4.1. Les partenaires commerciaux
La coopération avec les partenaires commerciaux qui ont déjà été classés comme
prioritaires après l’exercice de diligence raisonnable est essentiel.
Voici des exemples de coopération fructueuse avec les partenaires commerciaux :
• effectuer un suivi régulier des problèmes et des améliorations de leur performance
sociale ;
• créer une expertise commune relative à l’efficacité de leur diligence raisonnable ;
• échanger des informations sur les stratégies et les résultats de la participation de
leurs parties prenantes respectives ;
• les soutenir dans la mise en œuvre des plans de mesures correctrices.
agir et intégrer
Les entreprises doivent coopérer avec les parties prenantes qui ont le plus haut niveau
d’influence et d’intérêt dans leurs activités.
51
IÈRE PARTIE : 5. COMMENT FAIRE PARTICIPER LES PARTIES PRENANTES
PAGE
PRÉCÉDENTE
5.4.2. Autres participants à la BSCI
Les participants à la BSCI appartiennent à un réseau unique d’entreprises aux vues
similaires qui ont signé le même Code de conduite.
La BSCI permet, grâce à des moyens simples, d’identifier les autres participants à la BSCI
qui partagent les mêmes partenaires commerciaux (par exemple, le même producteur)
afin de discuter des stratégies et de coordonner les activités.
Les participants à la BSCI doivent, dans toute la mesure du possible :
• agir en coordination avec leurs pairs ;
• émettre, dans un souci de cohérence, les mêmes messages à l’attention des parties
prenantes externes concernant les manières dont elles appliquent le Code de
conduite de la BSCI.
Agir de manière cohérente et collective augmente l’effet de levier de la BSCI et son
impact positif. Ceci est particulièrement important dans le cas des petites et moyennes
entreprises qui peuvent avoir moins de pouvoir de négociation.
Voici des exemples de coopération fructueuse avec d’autres participants à la BSCI :
• unir ses forces pour adresser des signaux puissants aux gouvernements qui ne
protègent pas leurs citoyens ;
• procéder à des échanges d’informations concernant les approches respectives
visant à obtenir la participation des parties prenantes ;
• demander à un partenaire commercial commun de signer le Code de conduite et les
Conditions de mise en œuvre pertinentes ;
• soutenir la mise en œuvre d’un plan de mesures correctives ;
• respecter la stratégie de contrôle définie par le participant à la BSCI qui détient la RSP.
5.4.3. Coopération avec d’autres parties prenantes externes
L’origine des causes d’une performance sociale déficiente peut résider en dehors de
la chaîne d’approvisionnement. La coopération avec les parties prenantes externes
pertinentes peut mener à une solution durable.
• gouvernements et organisations internationales telles que l’OIT : la coopération
avec ces parties peut permettre une meilleure application du droit du travail dans le
pays d’approvisionnement ;
• syndicats des pays d’approvisionnement : la coopération avec ces syndicats peut
contribuer à la sensibilisation aux droits et aux obligations des travailleurs et être
fructueuse lorsqu’il s’agit de traiter des réclamations.
IMPORTANT : la cartographie des parties prenantes et une réelle coopération avec
celles-ci ne sont pas des exercices isolés. Ils ont pour objectif de trouver des
solutions durables. La BSCI peut être utilisée comme un réseau solide et fiable afin
de créer un effet de levier. Ceci est particulièrement important pour accroître l’impact
d’un plan de mesures correctives.
agir et intégrer
Voici des exemples de coopération fructueuse avec des parties prenantes externes :
52
IÈRE PARTIE : 5. COMMENT FAIRE PARTICIPER LES PARTIES PRENANTES
PAGE
PRÉCÉDENTE
• Utiliser les groupements : collaborer avec d’autres participants à la BSCI ayant des
liens avec le même producteur, le même secteur, voire la même région (par exemple
quand le problème est endémique).
• Associations professionnelles : contacter les associations professionnelles
pertinentes pour soutenir la création de solutions communes au secteur.
• ONG spécialisées : consulter et informer régulièrement les ONG spécialisées qui
peuvent aider au niveau régional, national et/ou international.
• Syndicats : approcher les syndicats locaux. Ils ont un éclairage et des informations
pertinentes dont on pourra tenir compte.
• Inspecteurs du travail au niveau local : vérifier dans quelle mesure les inspecteurs
du travail au niveau local peuvent jouer un rôle dans le renforcement du processus
de mise en œuvre des mesures correctives.
• Bureau local de l’Organisation Internationale du Travail (OIT) : l’OIT possède un
bureau local dans de nombreux pays d’approvisionnement. Le soutien et le point de
vue de ces bureaux pourront s’avérer cruciaux.
• Secrétariat de la BSCI : le secrétariat de la BSCI peut jouer un rôle clé de coordination des
participants pour adresser des messages puissants aux parties prenantes concernées.
Il est possible que les participants à la BSCI n’aient pas les moyens de s’adresser à ces parties
prenantes de manière individuelle. Le Secrétariat de la BSCI peut prendre en charge la coordination.
Notes :
agir et intégrer
MESSAGES CLÉS
Participation des parties prenantes
• Les entreprises ne peuvent pas incorporer le Code de conduite de la BSCI avec
succès si elles agissent seules. Elles doivent chercher des alliés.
• Les entreprises recensent et classent leurs parties prenantes pertinentes par
ordre de priorité à l’aide d’un exercice de cartographie.
• La coopération avec les parties prenantes les plus importantes est un outil
puissant qui augmente considérablement l’effet de levier et l’impact sur le terrain.
53
IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES
PAGE
PRÉCÉDENTE
6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES
Le chapitre 6 explique en détails le processus de contrôle de la BSCI applicable aux
partenaires commerciaux.
Il décrit la manière de programmer et de réaliser un audit de la BSCI. Ceci inclut
l’ensemble du processus, de la demande et de la planification de l’audit à son
exécution et au suivi des résultats.
Plusieurs types de contrôles sont décrits.
À ce stade, le partenaire commercial important qui va faire l’objet d’un contrôle :
• a déjà été identifié comme étant un producteur ;
• devient l’audité ou l’audité principal.
Pour obtenir plus d’informations, voir les parties II et III du manuel du système de la BSCI.
Les documents relatifs à ce chapitre sont les suivants :
• rapport d’audit de la BSCI ;
• modèle 1 : Informations relatives au partenaire commercial ;
• annexe 1 : Comment commencer à utiliser la plate-forme BSCI ;
• annexe 3 : Comment mettre en place un système de gestion sociale ;
• annexe 5 : Protocole de tolérance zéro de la BSCI ;
agir et intégrer
• annexe 6 : Principaux documents pour un audit de la BSCI.
54
IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES
PAGE
PRÉCÉDENTE
6.1. AUDITS DE LA BSCI
Dans le système de la BSCI, les audits peuvent être :
L’audité nomme une personne en interne pour qu’elle évalue :
• sa performance sociale ;
• la performance sociale de ses partenaires commerciaux
(par exemple, les exploitations agricoles).
Les audits internes sont :
INTERNES
• réalisés de manière systématique ;
• par une personne qualifiée ;
• intégrés dans le système de gestion sociale.
IMPORTANT : il est demandé aux partenaires commerciaux
producteurs de fruits et de légumes frais d’effectuer des audits
internes des sites de conditionnement et des exploitations
agricoles auxquels ils font appel.
Pour obtenir plus d’informations, voir la partie III du manuel du
système de la BSCI.
Un expert qualifié effectue de façon indépendante une vérification de
la performance sociale de l’audité.
Pour la mise en œuvre de la BSCI, ces audits ne peuvent être effectués
que dans les conditions suivantes :
Auditeurs :
• ils valident les informations fournies par l’audité ;
• ils recueillent des preuves suffisantes à l’aide d’analyses
documentaires, d’entretiens et de visites des sites ;
• ils notent les résultats dans chacun des 13 domaines de
performance conformément au système de notation de la BSCI ;
• ils émettent un rapport sur les résultats et/ou vérifient les
mesures d’amélioration continue de l’audité incluses dans son
plan de mesures correctrices.
Figure 8 : Différents types d’audits sociaux acceptables
agir et intégrer
EXTERNES
• chez un producteur appartenant à la chaîne d’approvisionnement
d’un ou de plusieurs participants à la BSCI ;
• par des sociétés d’audit approuvées par la BSCI ;
• en utilisant le rapport d’audit de la BSCI et les champs
d’application de l’audit ;
• si l’audit a été planifié et fait l’objet d’un rapport soumis dans
la plate-forme BSCI.
55
PAGE
PRÉCÉDENTE
IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES
IMPORTANT : les audits de la BSCI ne peuvent être organisés qu’avec l’approbation du
participant à la BSCI. Si un producteur juge nécessaire (en se basant sur une évaluation
des risques) de réaliser un audit de la BSCI chez l’un de ses partenaires commerciaux, il
devra prendre ses dispositions en coordination avec le participant de la BSCI avec qui il
est lié. Le producteur ne peut pas entreprendre cette démarche de manière unilatérale.
Vérification indépendante : les audits de la BSCI constituent une vérification indépendante
de la performance sociale de l’audité. L’auditeur consigne les résultats dans le rapport sur
les résultats. Les audits aident :
• l’audité à tracer sa voie vers l’amélioration continue ;
• le participant à la BSCI à comprendre ses risques sociaux et ses incidences et à
adopter les mesures nécessaires.
Domaines de performance : la voie vers l’amélioration continue que l’audité doit emprunter
est définie par les 13 domaines de performance par rapport auxquels il est évalué.
Les domaines de performance sont la transposition des principes du Code de conduite de la
BSCI en pratiques mesurables. Les 13 domaines de performance de la BSCI sont les suivants :
système de gestion sociale et effet de cascade ;
implication et protection des travailleurs ;
liberté d’association et droit de négociation collective ;
non-discrimination ;
rémunération juste;
horaires de travail décent ;
santé et sécurité au travail ;
pas de recours au travail des enfants ;
protection spéciale pour les jeunes travailleurs ;
pas d’emploi précaire ;
pas de travail forcé ;
protection de l’environnement ;
comportement éthique dans les affaires.
Les audits de la BSCI peuvent être :
Audits
complets
Annoncés
À demi annoncés
Pas du tout annoncés
L’audité est informé
de la date de l’audit.
L’audité est informé
de la période au
cours de laquelle
l’audit aura lieu.
L’audité n’est pas
informé de la date
de l’audit. L’audit
peut avoir lieu à
tout moment sans
préavis.
Audits
de suivi
Figure 9 : Types d’audits de la BSCI
agir et intégrer
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
56
IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES
PAGE
PRÉCÉDENTE
Audits complets :
• ils couvrent les 13 domaines de performance ;
• ils marquent le début d’un cycle d’audit de la BSCI ;
• l’auditeur :
¡¡ génère et valide les données du profil du producteur,
¡¡ émet un rapport complet sur les résultats,
¡¡ définit l’échantillon des exploitations agricoles à auditer (le cas échéant),
qui restera le même jusqu’à la date d’échéance de l’audit complet suivant.
Audits de suivi :
• ils ne couvrent pas tous les domaines mais seulement les domaines de
performance dans lesquels l’auditeur a détecté des éléments à suivre ;
• ils ont lieu entre deux audits complets afin d’opérer le suivi de l’amélioration continue ;
• ils sont liés au plan de mesures correctives élaboré par l’audité en se basant sur les
conclusions de l’auditeur ;
• ils ont lieu au plus tard dans les 12 mois qui suivent l’audit précédent (qu’il s’agisse
d’un audit complet ou d’un audit de suivi) ;
• l’auditeur :
¡¡ met à jour le profil du producteur à l’aide des nouvelles données (le cas
échéant),
¡¡ vérifie l’évolution du producteur par rapport au plan de mesures correctives
ou au rapport sur les résultats précédent (le document le plus complet des
deux),
¡¡ émet un nouveau rapport sur les résultats en indiquant les mesures mises
en œuvre,
¡¡ identifie et communique les nouveaux résultats qui n’avaient pas été
enregistrés dans le rapport sur les résultats précédent (le cas échéant).
• la portée de l’audit : suivi ;
• l’étendue de l’audit : étendue limitée (suivi de certains domaines de performance
seulement) ;
• détails justifiant ce choix : les domaines de performance qui sont évalués au cours
de l’audit.
agir et intégrer
IMPORTANT : les participants à la BSCI peuvent demander le suivi d’une partie
seulement des résultats précédents. Dans ce cas, l’auditeur doit consigner dans la
partie « Informations générales » du rapport d’audit :
57
PAGE
PRÉCÉDENTE
IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES
6.2. NOTES DES AUDITS DE LA BSCI
La note globale de l’audit reflète dans quelle mesure l’audité a intégré le Code de la BSCI
dans sa culture d’entreprise et dans ses opérations quotidiennes. Elle est calculée sur la
base de la combinaison des notes obtenues par domaine de performance.
Réponse aux questions posées : l’auditeur doit répondre à chacune des questions dans
chacun des domaines de performance par :
• OUI : l’auditeur est satisfait des preuves fournies ;
• NON : l’auditeur juge que les preuves fournies ne sont pas satisfaisantes.
• PARTIELLEMENT : selon l’auditeur, certaines des preuves sont satisfaisantes.
La note donnée à chaque domaine de performance est liée aux réponses fournies
par l’auditeur, dans la mesure où chaque réponse a une valeur numérique. Le tableau
ci-dessous montre les valeurs données en fonction de la réponse et du type de question :
OUI
TYPE DE QUESTION
VALEUR NUMÉRIQUE
Toutes les questions
PARTIELLEMENT
Non cruciale
Cruciale
Cruciale dans les domaines de
performance suivants :
• Travail des enfants
• Travail forcé
• SST
NON
Non cruciale
Cruciale
Cruciale dans les domaines de
performance suivants :
• Travail des enfants
• Travail forcé
• SST
Figure 10 : Note d’audit de la BSCI, questions et valeurs
Note par domaine de performance : les valeurs numériques correspondant à chacune
des questions sont additionnées et transformées en un pourcentage de réalisation par
domaine de performance. Ce pourcentage de réalisation détermine la note accordée à
chaque domaine de performance.
NOTE PAR DOMAINE DE PERFORMANCE
POURCENTAGE DE RÉALISATION
A
B
C
D
E
86 à 100%
71 à 85%
51 à 70%
30 à 50%
0 à 29%
Figure 11 : Note de la BSCI par domaine de performance
agir et intégrer
REPONSE
58
PAGE
PRÉCÉDENTE
IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES
Note globale : en fonction des différentes combinaisons de notes par domaine de
performance, un résultat final d’audit est attribué à l’audité.
Note
A
Excellent
Une combinaison de notes par domaine de
performance avec :
• Au moins sept domaines de performance notés A L’audité possède le niveau
• Aucun domaine de performance noté C, D ou E de maturité requis pour
poursuivre son processus
En voici trois exemples :
d’amélioration sans
A A A A A A A A A A A A A
nécessité de faire l’objet
A A A A A A A A A A B B B
d’un audit de suivi.
A A A A A A A B B B B B B
• Au plus trois domaines de performance notés C
• Aucun domaine de performance noté D ou E
B
Bien
Conséquences
En voici trois exemples :
A A A A A A B B B B B B B
A A A A A B B B B B B B C
L’audité possède le niveau
de maturité requis pour
poursuivre son processus
d’amélioration sans
nécessité de faire l’objet
d’un audit de suivi.
B B B B B B B B B B C C C
• Au plus deux domaines de performance notés D
• Aucun domaine de performance noté E
C
Acceptable
En voici trois exemples :
A A A A A A A A A C C C C
A A A A A B B B B C C C D
L’évolution de l’audité exige
un suivi. L’audité élabore un
plan de mesures correctives
dans les 60 jours qui suivent
l’achèvement de l’audit.
C C C C C C C C C C C D D
Insuffisant
A A A A A A A A A A D D D
A A A B B B C C C D D D E
L’évolution de l’audité exige
un suivi. L’audité élabore un
plan de mesures correctives
dans les 60 jours qui suivent
l’achèvement de l’audit.
D D D D D D D E E E E E E
• Au moins sept domaines de performance notés E
E E E E E E E E E E E E E
Les participants à la BSCI
doivent suivre de près
l’évolution de l’audité car il est
susceptible de représenter un
risque plus élevé que d’autres
partenaires commerciaux.
Un problème de tolérance zéro a été détecté
(voir l’annexe V, partie V du manuel du système
de la BSCI : Protocole de tolérance zéro de la
BSCI)
Des mesures immédiates
sont requises. Le
protocole de tolérance
zéro doit être appliqué.
E
En voici trois exemples :
A A A A A A E E E E E E E
Inacceptable
A A B B C D E E E E E E E
Tolérance zéro
Figure 12 : Notes d’audit de la BSCI, résultats et conséquences
agir et intégrer
D
• Au plus six domaines de performance notés E
En voici trois exemples :
59
PAGE
PRÉCÉDENTE
IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES
IMPORTANT : l’auditeur est tenu de déclencher une alerte s’il détecte un cas flagrant
de travail d’enfants, de travail forcé, de risque imminent pour la santé et/ou la vie des
travailleurs ou un comportement contraire à l’éthique. Dans ce cas, l’audité ne reçoit
pas de note globale et un statut de « Tolérance zéro » lui est attribué.
Pour obtenir plus d’informations sur le processus de tolérance zéro, voir l’annexe 5,
partie V du manuel du système de la BSCI : Protocole de tolérance zéro de la BSCI.
6.3. VALIDITÉ DES AUDITS
Notes A ou B : les audits complets de la BSCI sont valables 2 ans, sauf si des audits de suivi
doivent être réalisés. C’est le cas pour les producteurs qui ont obtenu une note globale de
A ou B.
Les producteurs notés A ou B sont susceptibles de faire l’objet d’un contrôle inopiné et
aléatoire (RUC) entre deux audits complets.
Notes C, D ou E : quand un audité est noté C, D ou E après un audit complet, cet audit est
valable jusqu’à la réalisation de l’audit de suivi.
L’audit de suivi doit avoir lieu à la date définie dans le plan de mesures correctives et au
plus tard 12 mois après le dernier audit :
• si les résultats de l’audit de suivi montrent des améliorations (notes A ou B), l’audit
sera valide jusqu’à la date d’échéance de l’audit complet ;
• si le résultat de l’audit de suivi est une note C, D ou E, cet audit sera valide jusqu’à
la date d’échéance du prochain audit de suivi, sous réserve que la durée entre les
deux audits complets ne dépasse pas deux ans.
1 an
Audit complet noté
A ou B
Audit complet noté
C, D ou E
2 ans
Audit complet
L’absence d’audit de suivi pendant un an signifie qu’un nouvel
audit complet est nécessaire
Des audits de suivi consécutifs peuvent avoir lieu sous réserve que :
¡¡
¡¡
¡¡
la durée entre les audits de suivi ne dépasse jamais 12 mois ;
la durée entre deux audits complets ne dépasse jamais 2 ans ;
si les résultats de l’audit de suivi montrent des améliorations
(notes A ou B), l’audit sera valable jusqu’à la date d’échéance
de l’audit complet.
Figure 13 : Validité des audits de la BSCI
agir et intégrer
Audit de suivi
60
IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES
PAGE
PRÉCÉDENTE
6.4. CHAMP D’APPLICATION ET ÉTENDUE DE L’AUDIT
Audité principal : en général, l’audité principal se définit comme l’entité juridique qui a
signé le Code et les Conditions de mises en œuvre pour les partenaires commerciaux
devant être contrôlés.
(Audité principal = Une seule entité juridique = Un site de production).
La durée de l’audit est calculée en fonction du nombre des travailleurs qui travaillent dans
cette entité juridique. Ce nombre doit inclure les travailleurs recrutés directement ainsi
que les travailleurs sous-traités.
• Travailleurs sous-traités : les travailleurs liés à une autre entreprise font partie du
champ d’application de l’audit. Par conséquent, les informations relatives à leurs
salaires, leur temps de travail et leurs contrats doivent être à la disposition des
auditeurs pour vérification. Les cas les plus courants sont les suivants :
¡¡ services de sécurité ;
¡¡ services de nettoyage ;
¡¡ services de restauration sur site ;
¡¡ travailleurs sous-traités pour la production.
• Champ d’application de l’audit : le champ d’application de l’audit doit inclure
l’audité principal ainsi qu’un échantillon d’exploitations agricoles, sous réserve que
l’audité principal :
¡¡ ait mis en place un système de gestion sociale pour contrôler en interne
la performance sociale de ses exploitations agricoles (lui appartenant ou
indépendantes) ;
¡¡ ait effectué un audit interne d’au moins deux exploitations agricoles avant
que le premier audit complet n’ait lieu. L’audité a l’obligation de continuer à
contrôler la performance sociale des deux tiers des exploitations agricoles
importantes pour son activité. Toutefois, cette couverture n’est requise que
trois ans après le lancement du processus de contrôle de la BSCI ;
¡¡ les exploitations agricoles qui appartiennent à l’audité principal et sont
incluses sous la même direction doivent toujours faire partie du champ
d’application de l’audit.
L’auditeur cherchera des éléments probants corroborant ces renseignements avant de
planifier l’audit.
Si ces critères sont remplis, la société d’audit inclura un échantillon d’exploitations
agricoles dans le champ d’application de l’audit.
Dans un audit complet, les auditeurs sélectionneront un échantillon composé de 10%
des exploitations agricoles qui participent au système de gestion sociale (2 exploitations
agricoles au minimum, 10 au maximum).
agir et intégrer
Audité principal et échantillon d’exploitations agricoles : quand l’audité principal
s’approvisionne en fruits et en légumes directement auprès d’exploitations agricoles (sans
aucun intermédiaire), les particularités suivantes doivent être prises en considération :
61
PAGE
PRÉCÉDENTE
IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES
Pour l’audit de suivi, les auditeurs conserveront le même échantillon que celui qui a été
défini pour l’audit complet.
La BSCI ne définit pas la manière dont l’audité ou les auditeurs doivent sélectionner
les exploitations. Il est néanmoins recommandé de tenir compte des risques et de
l’importance de l’exploitation par rapport à la production globale.
• Étendue de l’audit : si l’audité et/ou les exploitations agricoles ont un certificat
GlobalGAP valide, l’auditeur ne contrôlera pas les domaines suivants :
¡¡ domaine de performance 7 : santé et sécurité au travail ;
¡¡ domaine de performance 12 : protection de l’environnement.
Dans ce cas, la durée de l’audit sera réduite de 30%.
L’auditeur signalera cette situation dans le rapport d’audit, dans la section
« Informations générales », « Étendue de l’audit » : « combiné avec
d’autres systèmes ».
Quand définir le champ d’application : le champ d’application de l’audit est défini au
cours de la période qui commence avec la demande d’audit et qui se termine avec sa
planification. Le participant à la BSCI fait la demande d’audit sur la plate-forme BSCI, en
sélectionnant l’entreprise à auditer et l’environnement de travail, comme le montre le
tableau ci-dessous. La société d’audit reçoit ces informations et planifie l’audit en fonction
de ces éléments.
Audité principal
Environnement de
travail industriel
X
Environnement de
travail agricole
X
Exploitations agricoles
(seulement si elles sont
auditées en interne avant
l’audit de la BSCI)
X
Manque d’informations : il est possible que le participant à la BSCI ait un nombre
insuffisant d’informations sur la structure de l’audité et qu’il demande, par conséquent, un
champ d’application erroné pour l’audit (par exemple, le participant à la BSCI demande un
audit incluant l’audité principal et des exploitations agricoles alors que ladite entreprise ne
s’approvisionne pas directement auprès de telles exploitations).
La société d’audit doit chercher à clarifier la structure de l’entreprise à auditer avant de
planifier l’audit.
Occultation d’informations : si l’audité occulte des informations concernant sa véritable
structure et que cela est découvert lors de l’audit, l’auditeur devra l’indiquer dans la
section « Synthèse ».
agir et intégrer
Figure 14 : Champ d’application de l’audit de la BSCI
62
IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES
PAGE
PRÉCÉDENTE
Les fausses déclarations seront indiquées dans le domaine de performance
« Comportement éthique dans les affaires ».
Limitation exceptionnelle du champ d’application : le champ d’application de l’audit peut
être réduit, de manière exceptionnelle, avec l’approbation spéciale du Secrétariat de la BSCI.
Les sociétés d’audit ne peuvent limiter le champ d’application de l’audit que dans un seul
cas : le participant à la BSCI souhaite contrôler seulement l’unité de production qui est liée
à ses activités.
La société d’audit recueille alors des éléments qui prouvent :
• que l’unité à auditer est clairement et physiquement indépendante du reste de
l’organisation ;
• qu’il n’y a pas d’échange ni de transfert de main-d’œuvre entre l’unité à auditer et
les autres unités de l’organisation.
Conséquences de la limitation du champ d’application de l’audit : si le champ
d’application de l’audit est limité à un site ou à une unité de production :
• la durée de l’audit sera calculée en se basant sur le nombre des travailleurs du site
ou de l’unité de production auditée (au lieu du nombre total de travailleurs dans
l’entité juridique) ;
• dans la plate-forme BSCI :
¡¡ le nom de l’entreprise à auditer dans le profil du producteur ne sera pas
celui de l’entité juridique mais celui du site ou de l’unité de production ;
¡¡ le nom de l’audité indiquera clairement que le champ d’application de
l’audit ne couvre pas l’ensemble de l’entité juridique (par exemple, nom du
producteur (unité de production 1)) ;
¡¡ l’auditeur signalera que le champ d’application de l’audit est limité dans la
rubrique « Étendue de l’audit » de la section « Informations générales »
du rapport d’audit.
La plate-forme générera :
• un rapport d’audit pour l’audité principal seulement ;
ou
• un rapport d’audit pour l’audité principal et pour les exploitations agricoles incluses
dans l’échantillon.
IMPORTANT : les cas de tolérance zéro feront l’objet d’une enquête menée à l’aide d’un
autre rapport.
agir et intégrer
Rapports d’audit applicables : la plate-forme BSCI génère automatiquement le rapport
d’audit en se basant sur les informations validées pendant la planification de l’audit.
63
IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES
PAGE
PRÉCÉDENTE
6.5. SÉLECTION DE LA SOCIÉTÉ D’AUDIT
Seules les sociétés d’audit qui ont signé le contrat-cadre avec la FTA sont habilitées à
réaliser des audits de la BSCI.
La liste des sociétés d’audit est disponible à l’adresse suivante :
http://www.bsci-directory.org/auditors/view/fa.php
La BSCI ne définit pas :
• qui sélectionne la société d’audit ;
• qui règle les honoraires d’audit ;
• si la même société d’audit doit réaliser l’audit complet et l’audit de suivi ou si ce
dernier peut être fait par une autre ;
• le coût des audits de la BSCI.
Les participants à la BSCI peuvent décider de travailler avec une seule société d’audit pour
tous les audits de la BSCI qu’ils organisent.
• capacité : les sociétés d’audit doivent être approchées assez tôt pour pouvoir
planifier l’audit et nommer un auditeur possédant les compétences nécessaires.
Demander les audits 3 ou 4 mois à l’avance est une bonne pratique.
• tarif : la BSCI détermine la durée minimale d’un audit de la BSCI mais chaque
société d’audit fixe son propre tarif. Un bon audit exige une bonne préparation,
des compétences et du professionnalisme (avant, pendant et après l’audit). Les
audits à bas prix peuvent s’avérer coûteux en fin de compte s’ils n’apportent pas les
informations requises ;
• conflit potentiel d’intérêts : bien que les sociétés d’audit possèdent des
mécanismes pour éviter de se trouver dans une situation de conflit d’intérêts, il est
important d’en tenir compte au moment de les sélectionner. Les cas suivants sont
des cas dans lesquels l’impartialité peut être compromise :
¡¡ l’auditeur a déjà fourni des formations et/ou des conseils techniques à
l’audité,
¡¡ l’audit n’est pas payé d’avance et le prix dépend des résultats,
¡¡ la société d’audit et l’auditeur effectuant l’audit sont toujours les mêmes.
Des relations durables entre l’audité et l’auditeur peuvent compromettre
l’objectivité de l’auditeur et la qualité du processus de suivi.
agir et intégrer
Les participants à la BSCI doivent sélectionner les sociétés d’audit en tenant compte des
aspects suivants :
64
IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES
PAGE
PRÉCÉDENTE
6.6. PLANIFICATION DE L’AUDIT
Planification de l’audit : les audits de la BSCI ne peuvent être planifiés que sur la plateforme BSCI. Lorsqu’un participant à la BSCI souhaite planifier un audit, les étapes à suivre
sont les suivantes :
• vérifier que l’audité potentiel fait partie de sa liste de producteurs ;
• assumer la Responsabilité (RSP) de l’audité potentiel ;
• cliquer sur le bouton « Demander un audit » pour le programmer et, dans la fenêtre
contextuelle :
¡¡ sélectionner la plage temporelle de l’audit,
¡¡ sélectionner le type d’audit (audit complet ou de suivi),
¡¡ sélectionner la société d’audit et, le cas échéant, la filiale,
¡¡ sélectionner le type d’annonce de l’audit :
-- annoncé,
-- à demi annoncé,
-- pas annoncé du tout ;
¡¡ sélectionner le champ d’application de l’audit :
-- audité principal,
-- audité principal + exploitations agricoles ;
• la société d’audit reçoit la demande par l’intermédiaire de la plate-forme BSCI et :
¡¡ confirme la demande ;
¡¡ fixe une date d’audit ;
¡¡ nomme un auditeur ;
¡¡ informe l’audité principal de la date d’audit (en cas d’audit annoncé) ;
¡¡ en tout état de cause, elle informe le participant à la BSCI (détenteur de la RSP).
Notes :
agir et intégrer
IMPORTANT : les demandes d’audit peuvent également être lancées par les
partenaires commerciaux des participants à la BSCI ou par des auditeurs. Pour tous
les cas possibles et les détails du processus, voir les didacticiels de la plate-forme
BSCI et les ateliers de renforcement des capacités.
65
IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES
PAGE
PRÉCÉDENTE
6.7. PRÉPARATION À L’AUDIT
6.7.1. Pour les participants à la BSCI
Fournir des informations à l’audité : les participants à la BSCI doivent s’assurer que les
producteurs comprennent comment leur performance sociale va être contrôlée. À cette
fin, les participants à la BSCI doivent s’assurer que leurs producteurs ont accès à des
informations actualisées :
• en les renvoyant vers le site internet de la BSCI et la plate-forme BSCI (avec des
identifiants) ;
• en tenant le département des achats (ou le personnel responsable) au courant de la
planification de l’audit.
Gestion des ressources :
•
•
•
•
décider au préalable qui va payer l’audit complet et/ou l’audit de suivi ;
allouer un budget aux activités spécifiques de formation ;
allouer un budget pour le suivi d’un éventuel problème de tolérance zéro ;
évaluer les types de compétences dont le personnel de l’entreprise manque et
déterminer la manière de combler les lacunes (par exemple, combien de personnes
dans l’entreprise savent-elles lire et comprennent-elles un rapport d’audit social ?).
Pour obtenir plus d’informations sur la manière de lire le rapport d’audit, voir
la partie II du manuel du système de la BSCI : Comprendre l’audit de la BSCI - À
l’attention des auditeurs.
Les autres participants à la BSCI : les participants à la BSCI doivent avoir une bonne vue
d’ensemble des liens que les autres participants à la BSCI entretiennent avec le producteur
qu’ils ont l’intention d’auditer. Cet aperçu doit les aider à anticiper l’effet de levier qu’ils
peuvent avoir pour encourager l’audité à améliorer sa performance sociale.
Comprendre le contexte de l’audité : l’auditeur doit prendre toutes les mesures
nécessaires pour comprendre la réalité de l’audité. Les pratiques les plus courantes sont
les suivantes :
• vérifier la distance et la géographie, deux facteurs qui sont non seulement utiles
à l’organisation de la logistique mais aussi à la compréhension de la réalité des
travailleurs : les moyens par lesquels ils se rendent au travail, l’éloignement des
écoles, des hôpitaux et des services administratifs courants (par exemple, les
banques) ;
• vérifier les contextes individuels (genre, hiérarchie sociale, migration, travailleurs à
domicile, situation des jeunes) ;
• précalculer la juste rémunération de manière aussi précise que possible pour la
région et le secteur.
agir et intégrer
6.7.2. Pour les auditeurs de la BSCI
66
IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES
PAGE
PRÉCÉDENTE
Comprendre le secteur de l’audité : l’auditeur doit prendre toutes les mesures nécessaires
pour comprendre le secteur de l’audité. Les pratiques les plus courantes sont les suivantes :
•
•
•
•
•
•
vérifier l’existence de syndicats ;
vérifier l’existence de conventions collectives particulières ;
vérifier s’il existe des divergences en matière de rémunération ;
vérifier la législation applicable (par exemple, dans l’industrie ou dans l’agriculture) ;
tenir compte de la structure de la production ;
prédéfinir l’échantillon d’exploitations agricoles (le cas échéant et si cela est
possible). Très souvent, l’échantillon est défini pendant l’audit.
Veiller à se procurer d’avance tous les documents pertinents : ces documents incluent :
• le rapport d’audit hors ligne (version Excel, version imprimée) ;
• le Code de conduite avec les Conditions de mise en œuvre pour les partenaires
commerciaux à inclure dans le processus de contrôle BSCI signées par l’audité ;
• un exemplaire du modèle de plan de mesures correctives (à fournir à l’audité si
nécessaire).
6.7.3. Pour l’audité (producteur)
Cadre juridique : vérifier que le Code de conduite de la BSCI ainsi que les Conditions de
mise en œuvre pertinentes ont été signés et renvoyés au participant à la BSCI ou au
partenaire commercial concerné.
Détenteur de la RSP : vérifier qui est le participant à la BSCI qui assume la responsabilité
de l’audit. Ces informations sont disponibles sur la plate-forme BSCI.
Identifiant pour se connecter à la plate-forme BSCI : vérifier que toutes les ressources
nécessaires ainsi que la page de progression sont accessibles par l’intermédiaire du profil
du producteur dans la plate-forme BSCI.
Notes :
agir et intégrer
Il est possible de récupérer l’identifiant en allant à l’adresse www.bsci-platform.org/ask admin.
67
IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES
PAGE
PRÉCÉDENTE
Recherche d’informations : le manuel du système de la BSCI est le meilleur moyen de bien
comprendre ce que l’on attend d’une entreprise responsable. Les liens suivants proposent
aussi des informations supplémentaires :
• site web de la BSCI : http://www.bsci-intl.org
¡¡ outils d’apprentissage en ligne de la BSCI (sous le lien suivant :
http://www.bsci-intl.org/bsci-academy)
¡¡ ateliers de la BSCI (voir BSCI Akademie)
• plate-forme BSCI : http://www.bsciplatform.org/home
• sites web nationaux de la BSCI :
¡¡ Chine : http://www.bsci-cn.org/
¡¡ Pays-Bas : http://www.bsci-nl.org/
¡¡ Suisse : http://www.bsci-ch.org/
• prestataires de services : Répertoire des prestataires de services de la BSCI
Recueillir des informations en interne : l’audité recueillera autant de renseignements que
possible sur la manière dont il exerce ses activités. Il doit recenser les éventuels défis ou
écarts, si possible avant l’audit.
Les éléments le plus souvent manquants sont les suivants :
Mettre en place une tenue des dossiers efficace : la tenue efficace des dossiers fait
partie intégrante d’un bon système de gestion et, par conséquent, elle aide à intégrer les
principes et les valeurs de la BSCI dans la culture de l’entreprise. De plus, une tenue fiable
des dossiers aide :
• à satisfaire aux obligations légales et éthiques ;
• à garantir la transparence dans le processus décisionnel.
Pour obtenir plus d’informations sur la tenue efficace des dossiers, voir la partie V du
manuel du système de la BSCI :
• annexe 3 : Comment mettre en place un système de gestion sociale ;
• annexe 6 : Principaux documents pour l’audit de la BSCI.
agir et intégrer
• absence de systèmes de gestion sociale et de procédures écrites.
Pour obtenir plus d’informations, voir l’annexe 3, partie V du manuel du système de
la BSCI : Comment mettre en place un système de gestion sociale ;
• manque de formation récurrent de la direction sur les questions de responsabilité
sociale ;
• manque de formation récurrente des travailleurs sur leurs droits et leurs
obligations, les problèmes de santé et de sécurité au travail et l’accès aux
mécanismes de réclamation ;
• absence de mécanisme de réclamation pour examiner les plaintes ;
• non-allocation de ressources financières pour améliorer les conditions de travail ;
• déficiences dans les infrastructures nécessaires à la production.
68
IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES
PAGE
PRÉCÉDENTE
Vérifier les partenaires commerciaux : l’audité doit vérifier si ses relations commerciales
avec d’autres entreprises présentent le risque de porter préjudice aux droits des travailleurs
ou aux droits de l’homme. Pour ce faire, il doit évaluer leurs pratiques de gestion.
Les aspects auxquels il doit porter une attention particulière sont les suivants :
•
•
•
•
•
services de sécurité ;
agences de recrutement ;
services de nettoyage ;
services de restauration sur site ;
sous-traitants, en particulier s’ils emploient des travailleurs à domicile.
Identifier les mesures d’amélioration et les mettre en œuvre : l’audité doit envisager
la manière de mettre en œuvre les améliorations nécessaires avant même l’audit de la
BSCI. Cette approche proactive permet de mieux « s’approprier » le processus, et cette
appropriation doit devenir évidente au cours de l’audit.
Fournir des données préliminaires à la société d’audit : l’audité peut se servir des
modèles de la BSCI pour donner des informations sur sa structure à la société d’audit.
Pour obtenir plus d’informations, voir la partie III du manuel du système de la BSCI :
Comprendre l’audit de la BSCI, du point de vue de l’audité.
agir et intégrer
Notes :
69
IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES
PAGE
PRÉCÉDENTE
6.8. EXÉCUTION DE L’AUDIT
Chaque audit de la BSCI doit suivre les étapes suivantes :
Organiser une réunion d’ouverture : l’auditeur doit profiter de cette occasion pour
expliquer à l’audité la dynamique et l’objectif de l’audit de la BSCI.
Recueillir des éléments probants : l’auditeur recueille des éléments probants concernant
la performance sociale de l’audité par les moyens suivants :
• vérification de la documentation ;
• visites et analyse des installations et des unités de production ;
• entretiens avec la direction, le représentant des travailleurs et les travailleurs dans
différents domaines.
Évaluer la performance sociale : l’auditeur évalue les différents domaines de
performance dans une perspective globale afin d’appréhender au mieux la performance
sociale de l’audité dans son ensemble.
Élaborer le rapport sur les résultats : l’auditeur signale les « bonnes pratiques » ainsi
que les « domaines d’amélioration » de l’audité dans le rapport sur les résultats. Les
conclusions doivent être rédigées par domaine de performance en se basant sur les
divers éléments probants recueillis pour chaque question.
Organiser une réunion de clôture : l’auditeur y explique ses conclusions.
La direction ainsi que le représentant des travailleurs doivent signer le rapport sur les
résultats pour constater l’achèvement de l’audit, même s’ils ne sont pas d’accord sur
l’ensemble de son contenu.
L’auditeur rappelle à l’audité qu’il a 60 jours ouvrables pour soumettre son plan de
mesures correctives sur la plate-forme BSCI. L’auditeur peut lui remettre un exemplaire du
modèle de plan de mesures correctives. Ce plan est basé sur le rapport sur les résultats.
agir et intégrer
Toutes les questions et tous les doutes doivent être abordés au cours de cette réunion
cruciale. Dans ce dialogue ouvert, l’auditeur suggère des délais de mise en œuvre pour
les améliorations nécessaires. Pour sa part, l’audité élaborera le plan final de mesures
correctives dès que l’analyse de l’origine des causes aura été menée à bien. L’audité peut
également demander à l’auditeur de transcrire ses déclarations ou ses commentaires
concernant certaines de ses conclusions.
70
IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES
PAGE
PRÉCÉDENTE
I MPORTANT : la réalisation de l’audit peut être compromise dans plusieurs cas :
• a nnulation : l’audit était programmé et organisé mais n’a pas eu lieu. Dans ce cas,
le rapport d’audit fait seulement état d’informations générales et il n’évalue pas
les domaines de performance. L’auditeur soumet le rapport d’audit en indiquant
que l’audit a été « Annulé » (dans « Interférences avec l’audit ») et fournit les
explications qui justifient ce choix ;
• accès refusé : l’audité n’autorise pas l’auditeur à accéder au site. Dans ce cas,
l’auditeur répond NON à toutes les questions de tous les domaines de performance,
ce qui engendre une note globale E. L’auditeur soumet le rapport d’audit en
précisant « Accès refusé » (dans « Interférences avec l’audit) » et fournit les
explications qui justifient ce choix ;
• réalisation partielle : l’audit a commencé et a été interrompu, l’auditeur ne pouvant
terminer l’évaluation. Dans ce cas, l’auditeur répond NON à toutes les questions
dans les domaines de performance qui n’ont pas été évalués. La note globale
attribuée est alors E. L’auditeur soumet le rapport d’audit en indiquant que l’audit
a été « Partiellement réalisé » (dans « Interférences avec l’audit ») et fournit les
explications qui justifient ce choix.
agir et intégrer
Notes :
71
IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES
PAGE
PRÉCÉDENTE
6.9. SUIVI ET AMÉLIORATION CONTINUE
L’amélioration continue est une valeur fondamentale du système de la BSCI. Les participants à
la BSCI attendent de leurs partenaires commerciaux qu’ils améliorent de manière continue les
conditions de travail dans leurs entreprises et leurs chaînes d’approvisionnement.
6.9.1.Pour les participants à la BSCI
L’impact positif de la BSCI dépend de la capacité des participants à la BSCI à encourager
leurs partenaires commerciaux :
• à corriger les résultats négatifs à court et à moyen terme ;
• à effectuer les changements nécessaires à long terme ;
• à intégrer le Code de conduite de la BSCI dans leur culture d’entreprise.
Régularité du suivi : l’audité qui reçoit une note globale d’audit exigeant un suivi (C, D ou
E) a un délai de 60 jours ouvrables pour présenter son plan de mesures correctives sur la
plate-forme BSCI.
Un audit de suivi visant à valider l’efficacité du plan de mesures correctives de l’audité a
lieu au maximum 12 mois après l’audit précédent de la BSCI. Si l’audité ne présente pas
de plan de mesures correctives, l’audit de suivi sera réalisé en prenant le rapport sur les
résultats de l’auditeur comme référence.
L’organisation d’un audit de suivi à un stade précoce peut être bénéfique pour que l’audité
reste motivé pour mettre en œuvre les progrès nécessaires tant qu’il est sous supervision.
Cette démarche est particulièrement conseillée si l’audité a reçu une note E.
Un suivi attentif est pertinent au moins dans les cas suivants :
• l’audité a des problèmes de tolérance zéro : dans ce cas, la gravité des problèmes
détectés au cours de l’audit de la BSCI exige un suivi spécial qui commence dès que
l’auditeur déclenche l’alerte. Pour obtenir plus d’informations, voir l’annexe 5, partie
V du manuel du système de la BSCI : Protocole de tolérance zéro de la BSCI ;
• l’audité ne soumet pas de plan de mesures correctives dans le délai de 60
jours : il est possible que des raisons techniques expliquent le fait qu’un audité n’a
pas soumis son plan de mesures correctives sur la plate-forme BSCI. Le respect
des délais est un indicateur de l’intérêt et de la volonté d’amélioration de l’audité.
Le non-respect du délai de 60 jours montre un manque d’intérêt auquel il faut
immédiatement remédier ;
• l’audité a entrepris des activités spécifiques de renforcement des capacités : le
participant à la BSCI doit vérifier que l’audité s’engage réellement et qu’il assiste aux
ateliers prévus.
agir et intégrer
Attention portée au suivi : l’expérience montre que les partenaires commerciaux, en
particulier ceux qui ont été audités, ont besoin d’un suivi attentif et d’encouragements
pour comprendre les changements nécessaires qui permettront à court, à moyen et à long
terme, d’intégrer le Code de la BSCI dans leurs pratiques commerciales.
72
IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES
PAGE
PRÉCÉDENTE
6.9.2.Pour les partenaires commerciaux devant être contrôlés (audité)
Le rapport sur les résultats est la base que l’audité utilise pour élaborer le plan de mesures
correctives correspondant. L’audité sera proactif et innovant dans ses améliorations afin
d’intégrer le Code de la BSCI dans sa culture d’entreprise.
Lorsqu’il élabore son plan de mesures correctives, l’audité doit se concentrer sur les
aspects suivants :
• analyse : lire le rapport sur les résultats ainsi que, si nécessaire, l’ensemble du
rapport d’audit ;
• source des causes profondes : identifier la source du ou des problèmes
responsables des violations ;
• solutions : trouver les solutions possibles (distinguer les solutions à court terme
des solutions durables) ;
• responsabilité : trouver une personne responsable du processus de mise en œuvre ;
• budget : allouer un budget réaliste ;
• stratégie : définir les étapes de la mise en œuvre et les respecter ;
• surveillance : établir une stratégie permettant de surveiller les améliorations.
Pour rédiger son plan de mesures correctives, l’audité peut utiliser :
• le manuel du système de la BSCI ;
• le plan de mesures correctives disponible sur la plate-forme BSCI dans le profil du
producteur ;
• les informations qui figurent dans le rapport sur les résultats ;
• le modèle de plan de mesures correctives (voir le modèle 9, partie IV du manuel du
système de la BSCI : Plan de mesures correctives)
Notes :
agir et intégrer
Un délai de 60 jours ouvrables est accordé à l’audité pour préparer et soumettre son plan
de mesures correctives sur la plate-forme BSCI. Si l’audité ne présente pas son plan, l’audit
de suivi sera réalisé en prenant le rapport sur les résultats de l’auditeur comme référence.
73
IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES
PAGE
PRÉCÉDENTE
6.10. PROGRAMME D’INTÉGRITÉ DES AUDITS DE LA BSCI
Le Programme d’intégrité des audits de la BSCI a été mis en place pour :
• veiller à ce que les valeurs et les principes de la BSCI soient respectés pendant les
audits de la BSCI ;
• garantir l’indépendance et la légitimité du processus d’audit ;
• garantir l’intégrité du processus d’audit et des activités associées ;
• garantir la cohérence dans l’exécution du processus d’audit ;
• fournir une évaluation de la performance de la société d’audit ;
• préserver la crédibilité du processus d’audit de la BSCI.
Présentation d’allégations : les parties prenantes internes et externes peuvent présenter
au Secrétariat de la BSCI, par courrier électronique ou par téléphone, des allégations
de pratiques supposées contraires à l’éthique impliquant les sociétés d’audit, les
auditeurs et/ou les audités. Ces allégations sont examinées dans l’optique de réaliser des
investigations supplémentaires.
Décision finale : plusieurs organes de gouvernance participent aux différentes étapes
visant à trouver des solutions justes. Toutefois, le Comité de pilotage de la BSCI est chargé
d’adopter en dernier ressort toute décision finale concernant le programme d’intégrité.
Qualité de l’audit : le Secrétariat de la BSCI supervise les services fournis par les sociétés
d’audit afin de garantir la qualité des audits et l’intégrité du système de la BSCI. Cette
supervision, qui consiste en un contrôle interne et externe, est assurée par le Secrétariat
de la BSCI et par des prestataires de services externes.
• les duplications d’audits : un audit de la BSCI ayant eu lieu récemment est refait
par un prestataire de service sélectionné dans ce but. Les résultats du deuxième
audit sont comparés avec ceux du premier afin de détecter de possibles écarts ou
différences dans le processus d’évaluation. Un rapport d’évaluation est publié avec
des conclusions ;
• audits de surveillance sur le terrain : un prestataire de services assiste comme
témoin aux travaux d’audit de l’équipe de la société d’audit. Un rapport d’évaluation
est émis avec des conclusions.
Maintenance de la plate-forme BSCI : le Secrétariat de la BSCI est chargé de la maintenance
de la plate-forme BSCI ainsi que d’examiner toutes les données soumises par les sociétés
d’audit. Il vérifie que les sociétés d’audit présentent les données conformément aux
exigences des audits de la BSCI telles qu’énoncées dans le contrat-cadre de la FTA/BSCI
ainsi que dans toutes les lignes directrices qui figurent dans le manuel du système de la
BSCI. Les non-conformités sont toutes documentées et communiquées dans le cadre du
Programme d’intégrité.
Pour obtenir plus d’informations, voir le site internet de la BSCI :
http://www.bsci-intl.org/bsci-integrity-programme
agir et intégrer
Les exemples de contrôle externe comprennent :
74
IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES
PAGE
PRÉCÉDENTE
Contrôle inopiné et aléatoire (RUC) : les RUC visent à consolider les améliorations
durables des entreprises auditées dont la performance sociale a atteint un degré de
maturité satisfaisant (notes A et B). Indirectement, les RUC peuvent également servir à
détecter des problèmes d’intégrité potentiels liés aux pratiques d’audit.
Le RUC s’appuie sur le dernier audit de la BSCI dont l’audité a fait l’objet :
• audit complet : il couvre tous les domaines de performance ;
• méthodologie : le RUC est opéré en suivant la même approche ;
• note : le RUC suit le même système de notation, qui déclenche deux scénarios possibles :
¡¡ note identique ou plus élevée : si l’audité obtient la même note ou une note
supérieure à celle du dernier audit complet, cela signifie que son niveau de
performance est stable ou s’est amélioré. L’auditeur peut encore émettre
un rapport sur les résultats. Néanmoins, l’absence d’éléments graves dans
les résultats ainsi que le degré de maturité de l’audité signifie qu’aucun
suivi immédiat n’est nécessaire. La durée de validité de l’audit est de 2 ans
si la note est A ou B,
¡¡ note inférieure : si l’audité obtient une note plus basse que celle du dernier
audit complet, cela signifie que son niveau de performance s’est détérioré.
L’auditeur qui réalise le RUC émet un rapport sur les résultats qui doit faire
l’objet d’un suivi au plus tard dans les 12 mois. L’audit est valide jusqu’à la
date à laquelle l’audit suivant doit avoir lieu.
agir et intégrer
Notes :
75
IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES
PAGE
PRÉCÉDENTE
6.11. COMPÉTENCES DES AUDITEURS
6.11.1. Exigences vis-à-vis de la société d’audit
Approbation de la société d’audit : les sociétés d’audit sont acceptées dans le système
de la BSCI en fonction de leurs compétences et leur professionnalisme. Le Comité de
pilotage de la BSCI approuve les sociétés d’audit en se basant sur une recommandation du
Groupe de travail - Audits de la BSCI.
Après qu’elles ont été approuvées, les sociétés d’audit doivent signer le contrat-cadre de la
FTA, qui énonce leurs droits et leurs obligations.
Les sociétés d’audit doivent satisfaire aux critères suivants :
• qualification : le Secrétariat de la BSCI demande aux sociétés d’audit de travailler
conformément à la dernière version de la norme ISO/IEC 17021 : Évaluation de la
conformité - Exigences pour les organismes procédant à l’audit et à la certification
des systèmes de management (dernière version) ;
• personne de contact : le Secrétariat de la BSCI demande aux sociétés d’audit de
fournir une personne principale de contact avec le Secrétariat de la BSCI :
¡¡ elle est cadre supérieur,
¡¡ elle est qualifiée pour effectuer des audits de la BSCI,
¡¡ elle parle couramment l’anglais,
¡¡ elle assiste aux réunions d’étalonnage de la BSCI.
• formations régulières : le Secrétariat de la BSCI demande au personnel concerné
des sociétés d’audit d’assister à des programmes supplémentaires de formation et
d’éducation organisés ou recommandés par le Secrétariat de la BSCI ;
• auditeur principal de la BSCI : le Secrétariat de la BSCI demande que les audits
de la BSCI soient réalisés par un auditeur principal de la BSCI ou par une équipe
d’auditeurs (dont un des membres sera un auditeur principal) ;
• mise à jour des connaissances des auditeurs : le Secrétariat de la BSCI demande
aux auditeurs, en dehors des réunions d’étalonnage, de se tenir au courant des
derniers développements de la BSCI. Les auditeurs actifs doivent recevoir une
formation tous les 18 mois au minimum. De plus, les sociétés d’audit doivent avoir
mis en place des mécanismes destinés à informer régulièrement les auditeurs sur
les questions suivantes :
¡¡ décisions officielles de la BSCI,
¡¡ mises à jour du manuel du système de la BSCI,
¡¡ protocoles d’accord de la BSCI,
¡¡ accords de coopération,
¡¡ mises à jour du matériel de formation.
agir et intégrer
Les réunions d’étalonnage de la BSCI ont pour objectif de tenir les sociétés d’audit
au courant des derniers développements de la BSCI ;
76
IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES
PAGE
PRÉCÉDENTE
6.11.2. Exigences vis-à-vis des auditeurs
Auditeur principal de la BSCI : il est le responsable ultime de la bonne exécution de l’audit.
Il/elle est chargé(e) :
• de la communication avec l’audité pour collecter les informations pertinentes et
planifier l’audit ;
• d’assigner les responsabilités à chaque membre de l’équipe d’audit ;
• de diriger la réunion d’ouverture ;
• de coordonner l’équipe d’audit et, si nécessaire, d’ajuster la planification en fonction
de la situation rencontrée sur le site ;
• de consolider les informations collectées par les membres de l’équipe d’audit au
cours de l’audit dans le but de remplir le rapport sur les résultats ;
• de diriger la réunion de clôture ;
• d’expliquer à l’audité les résultats et les conclusions ainsi que, le cas échéant, les
bonnes pratiques observées ;
• de soumettre le rapport d’audit de la BSCI dans la plate-forme BSCI..
Auditeur de la BSCI : ce rôle est dévolu à ceux qui :
• contribuent à la réalisation de l’audit ;
• évaluent la performance de l’audité dans les domaines respectifs ;
• suivent les instructions de l’auditeur principal.
Formation : un auditeur principal de la BSCI ainsi qu’un auditeur de la BSCI ont réussi la
formation imposée par la BSCI.
• de compétences dans les pratiques d’audit suivantes :
¡¡ norme ISO 19011 : 2011 - Lignes directrices pour l’audit des systèmes de
management ;
¡¡ procédures 200 et 201 d’Audit de commerce éthique pour les membres de
Sedex et recommandations connexes ;
¡¡ procédure 225, Conditions d’évaluation de la BSCI ;
• d’expérience professionnelle dans les domaines suivants :
¡¡ techniques d’audit social et d’entretien avec les travailleurs ;
¡¡ protection de la santé et de la sécurité au travail ;
¡¡ évaluation du type de secteur de l’audité et du modèle d’affaires ;
• de connaissances approfondies sur :
¡¡ les conventions et les recommandations de l’OIT (voir la Référence de la
BSCI, qui fait partie intégrante de la version 1/2014 du Code de conduite de
la BSCI) ;
¡¡ le droit du travail et le droit coopératif pertinent ;
¡¡ les systèmes de gestion, en particulier les systèmes de gestion sociale ;
¡¡ la diligence raisonnable des entreprises et des auditeurs ;
¡¡ la ou les langues de travail de l’audité (par exemple, les langues utilisées dans
les documents officiels ainsi que les langues parlées par la main-d’œuvre) ;
¡¡ le contexte local, régional et international propre à l’audité.
agir et intégrer
Tous deux font preuve :
77
IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES
PAGE
PRÉCÉDENTE
Comportement : même si les qualifications appropriées sont indispensables pour réaliser
des audits de la BSCI, des qualités supplémentaires sont attendues des auditeurs de la BSCI :
• impartialité : les auditeurs ne doivent pas procéder à l’audit si un conflit d’intérêts
compromet leur impartialité. L’indépendance et l’impartialité donnent de la crédibilité
aux travaux de l’auditeur ;
• intégrité : les auditeurs doivent être honnêtes et professionnels. Dans la mesure
où ils représentent le système de la BSCI sur le terrain, ils se doivent d’honorer les
valeurs, les principes et la mission de la BSCI.
• cohérence : les auditeurs doivent respecter les exigences des audits de la BSCI, les
normes pertinentes, les lignes directrices, et la législation associée qui s’appliquent à
l’environnement de travail. Ils doivent uniquement utiliser le rapport d’audit de la BSCI
disponible sur la plate-forme BSCI ;
• réalité : les auditeurs doivent dresser le portrait le plus précis possible de l’audité.
Les informations et les conclusions doivent permettre au lecteur de comprendre la
performance sociale de l’audité. Les auditeurs doivent décrire l’ambiance générale
dans laquelle l’audit a été réalisé ;
• respect : les auditeurs doivent savoir que la préparation d’un audit ne constitue pas
l’activité principale de l’audité. Ces activités se déroulent selon un cycle différent du
cycle commercial. Le respect du temps et des ressources de l’audité est donc essentiel ;
• continuité : les auditeurs doivent être conscients du fait que leur travail fait partie d’un
processus d’amélioration à long terme dans lequel d’autres acteurs jouent un rôle.
Ils doivent veiller à rédiger un rapport clair, compréhensible et axé sur les progrès de
l’audité (par exemple, si des audits de la BSCI ont été effectués auparavant, l’auditeur
devra en consulter les rapports et les utiliser comme base de travail) ;
• communication de toutes les informations et conservation des dossiers : les
auditeurs doivent inclure toutes les informations que le Secrétariat de la BSCI qualifie
d’obligatoires en pièce jointe. La communication de ces informations doit permettre
une compréhension globale de la situation de l’audité. Les documents rassemblés
ou produits au cours du processus d’audit doivent être archivés et disponibles sur
demande du Secrétariat de la BSCI pendant une durée minimum de six ans ;
• prudence : les auditeurs peuvent être confrontés à des situations dans lesquelles
la communication de certaines conclusions pourrait mettre des personnes en
situation de risque (par exemple, le nom des travailleurs interrogés ne doit pas
être divulgué). La protection et la dignité des personnes ont priorité sur le principe
de divulgation complète. Les auditeurs font part d’une telle situation dans la
« Synthèse des commentaires confidentiels » ou à leurs supérieurs qui, à leur tour,
communiqueront ces résultats non divulgués au Secrétariat de la BSCI.
agir et intégrer
Avis qualifié : les auditeurs basent leur avis professionnel sur des preuves solides. Ils
évitent les partis pris ou les opinions personnelles. L’avis professionnel d’un auditeur est
basé sur les principes suivants :
78
IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES
PAGE
PRÉCÉDENTE
MESSAGES CLÉS
Opérer des contrôles
• Les notes d’audit et l’ensemble des conclusions définissent la voie que l’audité
doit emprunter en vue d’une amélioration continue.
• La préparation de l’audit est essentielle pour toutes les parties concernées :
participant à la BSCI, auditeur et audité.
• Les audits de la BSCI peuvent couvrir tous les domaines de performance ou bien
constituer un suivi des résultats d’audits antérieurs.
• Le Secrétariat de la BSCI prend toutes les mesures nécessaires pour garantir
l’intégrité des audits de la BSCI. Ceci comprend la vérification approfondie des
compétences des auditeurs.
agir et intégrer
Notes :
79
IÈRE PARTIE : 7. COMMENT RÉPARER
PAGE
PRÉCÉDENTE
7. COMMENT RÉPARER
Le chapitre 7 décrit le processus suivi lorsque les activités commerciales d’un
participant à la BSCI ou d’un partenaire commercial peuvent avoir des incidences
négatives ou pourraient avoir contribué à les provoquer. Des exemples de moyens
pour réparer ce type de situation (potentiellement) nuisible sont proposés.
Les documents et outils relatifs à ce chapitre sont les suivants :
• modèle 8 : Mécanisme de réclamation ;
• modèle 9 : Plan de mesures correctives ;
• annexe 4 : Comment mettre en place un mécanisme de réclamation ;
• annexe 5 : Protocole de tolérance zéro de la BSCI.
Cause de ou contribution à une incidence négative : les entreprises qui ont causé une
incidence négative sur des personnes ou des communautés ou qui y ont contribué sont
tenues :
• de modifier leur comportement ;
• de fournir des solutions ou d’y contribuer.
Les mécanismes opérationnels de réclamation et la participation réelle des travailleurs
constituent le meilleur moyen de modifier le comportement des individus qui causent une
incidence négative ou y contribuent.
Les entreprises doivent cartographier et tenir à jour les informations concernant les
mécanismes de réclamation applicables à leurs activités.
Dans leur processus de prévention et d’atténuation des incidences, les entreprises
doivent classer les aspects suivants par ordre de priorité :
• gravité : la priorité doit être donnée aux droits fondamentaux, qui se réfèrent
généralement à l’intégrité physique de la personne. Par exemple :
¡¡ le droit de la personne à la vie, à la liberté et à la sécurité ;
¡¡ l’absence d’esclavagisme et de servitude ;
¡¡ l’absence de torture ;
• nombre des personnes concernées : l’incidence sur un grand nombre de
personnes doit être classée dans les priorités ;
• rapport direct : les entreprises doivent accorder la priorité aux cas dans lesquels
les incidences sont directement liées à des abus. Ceci n’exclut toutefois pas
la responsabilité d’adopter des mesures quand les dommages sont causés
indirectement par un autre acteur de la chaîne d’approvisionnement.
agir et intégrer
Atténuation des incidences : les entreprises ne sont pas tenues de réparer les incidences
qu’elles n’ont pas causées et auxquelles elles n’ont pas contribué. Cependant, si ces
incidences sont liées à leurs opérations, elles doivent utiliser leur effet de levier pour les
éviter ou les atténuer.
80
PAGE
PRÉCÉDENTE
IÈRE PARTIE : 7. COMMENT RÉPARER
Clarté des processus : les entreprises doivent mettre en place des processus clairs pour
répondre aux allégations et fournir des solutions. Par exemple :
Mécanisme
informel
Mécanisme
formel
Excuses, restitution, réhabilitation
x
x
Compensation financière et non financière
x
x
Prévention de l’incidence, par exemple garanties de
non-répétition des faits
x
x
Sanctions punitives : administratives et/ou pénales
x
Figure 15 : Mécanismes de rectification formels ou informels
Les mécanismes de remédiation formelle (fournis par l’État ou par des institutions
tierces) sont des alternatives quand il n’est pas possible d’arriver à un accord. Les entités
suivantes sont des exemples d’institutions proposant des mécanismes formels :
•
•
•
•
•
les points de contact nationaux (dans les pays de l’OCDE) ;
les syndicats légitimes ;
les bureaux du travail ;
les organismes de résolution de litiges liés au travail ;
les leaders des communautés locales.
MESSAGES CLÉS
Réparer
• Il incombe aux entreprises de cesser de causer des dommages ou d’y contribuer
et de réparer ces comportements ou de contribuer à les réparer.
• Elles doivent recourir à tous les canaux possibles pour comprendre l’étendue de
leur contribution potentielle et des allégations d’incidences négatives.
• Les mécanismes de réclamation opérationnels et la participation des travailleurs
sont des moyens précieux qui peuvent aider les entreprises à anticiper et à lutter
contre les incidences négatives.
• Les entreprises doivent cartographier et comprendre le contexte des mécanismes
de réclamation dans la ou les régions où elles travaillent.
agir et intégrer
IMPORTANT : en ce qui concerne le risque de causer des abus graves des droits de
l’homme ou d’y contribuer (par exemple provoquer la mort, l’esclavagisme et les
pires formes de travail des enfants), les entreprises doivent agir dans une hypothèse
de prudence selon laquelle elles pourraient être légalement responsables de tels
abus. Pour obtenir davantage d’informations, voir l’annexe 5, partie V du manuel du
système de la BSCI : Protocole de tolérance zéro de la BSCI.
81
IÈRE PARTIE : 8. COMMENT COMMUNIQUER
PAGE
PRÉCÉDENTE
8. COMMENT COMMUNIQUER
Le chapitre 8 détaille le processus d’une « communication d’entreprise » adéquate,
c’est-à-dire le processus de communication et de mise en valeur des efforts de
l’entreprise auprès des parties prenantes. Le programme de mise en œuvre de la
BSCI attend des entreprises qu’elles affichent leur engagement, les défis qu’elles
relèvent et les progrès accomplis.
Le document relatif à ce chapitre est le suivant :
• manuel pratique de la communication de la BSCI : « Comment
communiquer en matière de responsabilité d’entreprise dans la chaîne
d’approvisionnement : une approche progressive ».
8.1. LA RESPONSABILITÉ DE COMMUNIQUER
La communication relative à la participation à la BSCI peut être délicate et représenter un
problème pour beaucoup d’entreprises qui participent au processus de la BSCI :
• elles considèrent que l’amélioration des conditions de travail dans la chaîne
internationale d’approvisionnement n’est pas au cœur de leur activité commerciale ;
• elles ne sont pas familiarisées avec les inquiétudes et les attentes des parties
prenantes et craignent que la communication augmente leur exposition et les
risques pour leur réputation.
De plus en plus, les parties prenantes attendent des entreprises qu’elles communiquent
à propos de leur engagement, de leurs efforts et de leur impact sur l’amélioration des
conditions de travail, quel que soit le rôle qu’elles jouent dans la chaîne d’approvisionnement.
Dans les faits, les entreprises qui ne communiquent pas au sujet de leurs efforts dans le
domaine de la responsabilité sociale sont en train de devenir l’exception. Autrement dit, on
attend des entreprises responsables qu’elles « sachent et montrent leur savoir ».
Pour relever ce défi, les entreprises doivent mettre en place une procédure visant à gérer
les attentes sociétales de la manière la plus efficace possible.
savoir et montrer
Notes :
82
IÈRE PARTIE : 8. COMMENT COMMUNIQUER
PAGE
PRÉCÉDENTE
Une bonne procédure de communication : les caractéristiques d’une bonne procédure de
communication sont les suivantes :
• objective : la communication ciblera des audiences internes ou externes dans le
but de montrer les efforts entrepris pour améliorer les conditions de travail dans la
chaîne internationale d’approvisionnement ;
• factuelle : la communication concernera :
¡¡ la stratégie de mise en œuvre de la BSCI et ses objectifs ;
¡¡ la participation des partenaires commerciaux dans un processus
d’amélioration continue ;
¡¡ la sensibilisation aux améliorations et aux incidences négatives ainsi que
leur gestion ;
• fiable : la communication doit être cohérente et basée, autant que possible, sur des
preuves objectives ;
• venant en temps utile : la communication avec les parties prenantes doit avoir lieu
au bon moment pour que la crédibilité de l’entreprise ne soit pas mise en danger ;
• cohérente avec l’identité de l’entreprise : la communication doit être alignée
avec les autres aspects de l’image de la marque ou de l’identité de l’entreprise.
Les parties prenantes doivent pouvoir associer l’adhésion à la BSCI avec d’autres
aspects du comportement professionnel.
savoir et montrer
Notes :
83
IÈRE PARTIE : 8. COMMENT COMMUNIQUER
PAGE
PRÉCÉDENTE
8.2. ÉLABORATION D’UNE APPROCHE DE COMMUNICATION PROGRESSIVE
Les entreprises doivent chercher à développer une approche de communication
progressive en fonction :
•
•
•
•
de leur taille, de leur secteur et de leur rôle dans la chaîne d’approvisionnement ;
de leur visibilité sur le marché ;
de leur niveau de maturité dans la mise en œuvre de la BSCI ;
des raisons de communiquer.
De plus, la communication de l’entreprise doit se faire de manière progressive, en
établissant des priorités dans les divers types de communication.
Les entreprises doivent effectuer une analyse des écarts afin de détecter les domaines
de communication dans lesquels il faut renforcer leurs messages ou mettre des
capacités en place.
Communication interne : les entreprises doivent montrer qu’elles ont une approche
responsable de la chaîne d’approvisionnement à l’aide de sites web, de brochures, et dans
le cadre de leurs relations avec les parties prenantes.
Rapports sur la RSE : les entreprises peuvent choisir le meilleur moyen de communiquer
sur leur responsabilité sociale en fonction de leur niveau de maturité :
• élémentaire : elles communiquent sur la performance sociale de leur chaîne
d’approvisionnement (par exemple, en utilisant la plate-forme BSCI pour rassembler
et analyser leurs indicateurs de performance clé de la BSCI) ;
• avancé : elles communiquent sur les résultats obtenus par rapport à des indicateurs
de performance clés tels que ceux de la Global Reporting Initiative (GRI).
MESSAGES CLÉS
Comment communiquer
savoir et montrer
• Les entreprises doivent inclure la gestion de l’information dans leur stratégie de
mise en œuvre de la BSCI.
• Savoir et montrer que l’on sait va au-delà de la communication unilatérale de
rapports sur les réalisations. Cela inclut la participation de parties prenantes et la
prise en compte d’informations provenant de mécanismes de réclamation.
• Les entreprises définissent leurs approches de la communication en fonction de
leur degré de maturité.
84
PAGE
PRÉCÉDENTE
PARTIE II
Comprendre
l’audit de la BSCI
À l’attention des
auditeurs
PARTIE II : Comprendre l’audit de la BSCI À l’attention des auditeurs
85
PARTIE II – 1. COMMENT REMPLIR LE RAPPORT D’AUDIT DE LA BSCI
PAGE
PRÉCÉDENTE
La deuxième partie du manuel du système de la BSCI contient des informations qui
permettront de mieux comprendre le rapport d’audit de la BSCI.
Elle fournit aux auditeurs des renseignements approfondis sur :
• la manière de remplir le rapport d’audit de la BSCI ;
• la manière d’interpréter les diverses questions dans chaque domaine de
performance ;
• la manière d’approcher le processus de contrôle.
Les participants à la BSCI trouveront dans cette partie du manuel des informations
qui les aideront à comprendre le rapport d’audit.
Les partenaires commerciaux devant être contrôlés (audités) doivent quant à eux
lire la partie III du manuel du système : Comprendre l’audit de la BSCI, du point de
vue de l’audité.
Les documents et outils relatifs à ce chapitre sont les suivants :
• rapport d’audit vierge (accessible dans la section Ressources de l’auditeur) ;
• chapitre 6, partie I du manuel du système de la BSCI : Comment opérer les
contrôles ;
agir et intégrer
• partie III du manuel du système de la BSCI : Comprendre l’audit de la BSCI, du
point de vue de l’audité.
86
PAGE
PRÉCÉDENTE
PARTIE II – 1. COMMENT REMPLIR LE RAPPORT D’AUDIT DE LA BSCI
1. COMMENT REMPLIR LE RAPPORT D’AUDIT DE LA BSCI
La structure du rapport d’audit de la BSCI : toutes les informations réunies pendant
l’audit de la BSCI sont consignées dans le rapport d’audit de la BSCI. Le rapport inclut :
•
•
•
•
•
les données probantes ;
les éléments probants concernant les entretiens ;
les preuves documentaires ;
l’évaluation de la performance de l’audité principal ;
l’évaluation de la performance de l’échantillon d’exploitations agricoles choisi
(le cas échéant) ;
• le rapport sur les résultats.
Les chapitres qui figurent en deuxième partie du manuel du système de la BSCI suivent la
structure du rapport d’audit de la BSCI et expliquent aux auditeurs ce qui est attendu d’eux
dans chaque partie en leur fournissant des instructions supplémentaires.
1.1. DURÉE DE L’AUDIT
La BSCI prévoit une durée minimum de l’audit en fonction du nombre de travailleurs de
l’audité.
Taille des installations en
nombre de travailleurs
Durée d’un audit complet
en homme/jours
Nombre de travailleurs à
interviewer
1-50
1,5
5-10
51-100
2
10-15
101-250
3
15-20
251-550
3,5
20-25
551-800
4
25-30
801-1200
4,5
30-35
1201 +
5
> 35
Figure 16 : Durée minimale d’un audit complet et nombre minimum d’entretiens avec des travailleurs
agir et intégrer
Durée d’un audit complet : le tableau ci-dessous montre la durée minimale des audits
complets ainsi que le nombre minimum d’entretiens avec les travailleurs. La durée de
l’audit inclut une demi-journée consacrée à l’élaboration du rapport.
87
PAGE
PRÉCÉDENTE
PARTIE II – 1. COMMENT REMPLIR LE RAPPORT D’AUDIT DE LA BSCI
Durée d’un audit de suivi : le tableau ci-dessous montre la durée minimum des audits de
suivi ainsi que le nombre d’entretiens avec les travailleurs. Dans ce cas, la durée n’est pas
seulement liée au nombre de travailleurs, elle dépend aussi du nombre de domaines de
performance où des non-conformités ont été constatées au cours de l’audit précédent. La
durée de l’audit prévoit une demi-journée consacrée à l’élaboration du rapport. Le nombre
des entretiens reste basé sur le nombre des travailleurs, comme pour l’audit complet.
Taille des
installaNon-confortions en
mités dans 1 à
5 DP 6 DP 7 DP 8 DP 9 DP 10 DP 11 DP
nombre de 4 domaines de
travailperformance
leurs
1-50
51-100
101-250
251-550
551-800
801-1200
1201 +
1
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
2
2
1,5
1,5
1,5
2
2
2,5
2,5
1,5
1,5
2
2
2,5
2,5
3
1,5
1,5
2
2,5
2,5
3
3,5
1,5
1,5
2,5
2,5
3
3,5
3,5
1,5
2
2,5
3
3,5
3,5
4
1,5
2
2,5
3
3,5
4
4,5
Non-conformités
dans 12 domaines
de performance
ou plus, soit la
durée d’un audit
complet
1,5
2
3
3,5
4
4,5
5
Figure 17 : Durée minimum d’un audit de suivi
1.2. DÉFINITION DES NOTES
Pour obtenir plus d’informations, voir le chapitre 6, sous-chapitre 6.2, partie I du manuel du
système de la BSCI : Note d’audit de la BSCI.
Une définition des notes est également disponible à l’attention des auditeurs dans le
rapport d’audit hors ligne.
L’auditeur utilise cet onglet pour introduire des informations de base sur l’audité et la
société d’audit ainsi que sur les conditions dans lesquelles l’audit a été réalisé.
La page de couverture comprend des renseignements sur l’audit et ses résultats ainsi que
les coordonnées de la société d’audit.
agir et intégrer
1.3. PAGE DE COUVERTURE
88
PARTIE II – 1. COMMENT REMPLIR LE RAPPORT D’AUDIT DE LA BSCI
PAGE
PRÉCÉDENTE
1.4. INFORMATIONS GÉNÉRALES
L’auditeur utilise cet onglet pour fournir des informations générales sur les conditions
dans lesquelles l’audit a été réalisé.
Champ d’application et méthodologie de l’audit : les informations qui figurent dans ce
module sont générées automatiquement par la plate-forme BSCI. L’auditeur ne peut pas les
modifier mais il peut justifier certains des choix (par exemple, des problèmes de tolérance
zéro ou des interférences avec l’audit).
Durée de l’audit : l’auditeur précise le nombre des travailleurs communiqué par l’audité,
qui sert de référence pour déterminer la durée de l’audit.
Il est possible que ce chiffre ne corresponde pas au nombre des travailleurs dans
l’entreprise au moment de l’audit. Dans ce cas, l’auditeur n’est pas tenu de modifier la
durée de l’audit pour l’adapter à la nouvelle situation. Toutefois, cette différence doit être
indiquée dans la section « Synthèse » car elle peut être le signe d’une fausse déclaration
de l’audité.
Synthèse du rapport d’audit : dans ce champ, l’auditeur fait une description générale de
l’audité et des diverses circonstances auxquelles il a été exposé au cours de l’audit.
Il doit commencer la synthèse par une description du lieu et des installations (par
exemple, l’entreprise auditée comprend 2 sites de production situés au 2e étage d’un
bâtiment de 5 étages, ou encore elle est composée d’un bâtiment de conditionnement et
d’une plantation).
Cet onglet inclut des informations relatives à l’échantillon d’exploitations agricoles, s’il y a lieu.
Notes :
agir et intégrer
Synthèse des remarques confidentielles : dans ce champ, l’auditeur consigne toute
remarque supplémentaire qui, en raison de sa nature, doit rester confidentielle.
89
PARTIE II – 1. COMMENT REMPLIR LE RAPPORT D’AUDIT DE LA BSCI
PAGE
PRÉCÉDENTE
1.5. DONNÉES PROBANTES DE L’AUDIT
L’auditeur utilise cet onglet pour rassembler les données probantes fournies par l’audité.
Informations générales sur l’audité : l’auditeur doit valider les informations fournies par
l’audité lors des étapes préparatoires.
• Certificats valides : une attention spéciale doit être accordée à la validité des
certificats de responsabilité sociale.
Par exemple, un certificat GlobalGAP valide réduit la durée de l’audit de 30%,
puisque les domaines de performance liés à la santé et à la sécurité ainsi qu’à
l’environnement ne seront pas vérifiés. Par conséquent, il est indispensable de
valider ces informations.
Activités commerciales de l’audité : l’auditeur doit fournir des informations générales
externes à l’audité (par exemple, le salaire minimum légal) et les comparer avec les
pratiques de l’entreprise. L’auditeur utilisera les champs appropriés pour décrire :
• l’échantillon de travailleurs dont le temps de travail est vérifié lors de l’audit ;
• les situations spéciales qui ont conduit à la réalisation d’heures supplémentaires au
cours des six mois qui ont précédé l’audit ;
• tout accident s’étant produit pendant ces six mois ;
• des renseignements précis sur le représentant des travailleurs.
Structure de production de l’audité : l’auditeur doit valider les données concernant le
temps de travail, le travail nocturne et le travail en équipes, s’il y a lieu.
Calendrier de production de l’audité : l’auditeur doit valider les informations que l’audité a
fournies concernant le niveau de production.
Structure du personnel de l’audité : l’auditeur doit faire de son mieux pour que les
informations qu’il fournit sur la main-d’œuvre soient aussi exactes que possible au
moment de l’audit. Il est possible que les effectifs ne correspondent pas au nombre des
travailleurs communiqué par l’audité au moment de la planification de l’audit.
Signalement des différences : l’auditeur n’est pas tenu de modifier la durée de l’audit pour
l’adapter à la nouvelle situation. Toutefois, les différences doivent être indiquées dans la
section « Synthèse » car elles peuvent être le signe d’une fausse déclaration de l’audité.
Hébergement (le cas échéant) : l’auditeur doit décrire les installations fournies
directement ou indirectement par l’audité pour héberger les travailleurs.
agir et intégrer
Gestion de la performance sociale de l’audité : l’auditeur doit valider et collecter les noms des
membres du personnel responsables des divers domaines liés à la performance de conformité
sociale. Les informations concernant les autres questions pertinentes (par exemple, les
techniques de production à haut risque) sont également indiquées dans cette section.
90
PARTIE II – 1. COMMENT REMPLIR LE RAPPORT D’AUDIT DE LA BSCI
PAGE
PRÉCÉDENTE
1.6. ANALYSE RAPIDE DE LA JUSTE RÉMUNÉRATION
Avant l’audit, l’auditeur fera une estimation et calculera le salaire minimum vital dans la
région. Il utilisera cet onglet pour évaluer la capacité de l’audité à fournir des informations
cohérentes en la matière. L’auditeur ne doit pas chercher à comparer le résultat de ses
calculs avec celui fourni par l’audité. À ce stade, il est demandé à l’auditeur d’évaluer le
niveau de compréhension des cadres et des travailleurs concernant :
• le coût de la vie pour la main-d’œuvre dans la région ;
• les écarts possibles entre les chiffres de la rémunération réelle et ceux de la juste
rémunération ;
• les mesures potentielles à adopter pour combler l’écart.
L’auditeur peut avoir à consulter des sources d’informations supplémentaires pour obtenir
plus d’informations sur les contextes régionaux :
• données du gouvernement (statistiques, départements de développement des
communautés) ;
• ONG locales ou internationales travaillant dans la région et analysant le même
secteur ;
• les groupes communautaires peuvent avoir des réponses à certaines questions.
Bonnes pratiques : l’audité a accès au modèle d’analyse rapide de la juste rémunération
avant l’audit. L’auditeur doit indiquer dans la section « Bonnes pratiques » du rapport sur les
résultats si l’audité fournit ces informations, y compris le calcul de la juste rémunération.
1.7. DONNÉES SUR LES JEUNES TRAVAILLEURS
L’auditeur introduit sous cet onglet les informations concernant les jeunes travailleurs qui
ont un lien, direct ou indirect, avec l’audité.
• leur accès à la formation professionnelle ;
• leur accès au mécanisme de réclamation ;
• leur formation spécifique dans le domaine de la santé et de la sécurité au travail.
1.8. MÉCANISME DE RÉCLAMATION
L’auditeur utilise cet onglet pour réunir les informations sur les réclamations qui ont été
déposées chez l’audité ou auprès d’autres organismes. De plus, l’auditeur décrira les
différentes étapes suivies par l’audité pour faire son enquête et résoudre les réclamations.
agir et intégrer
L’auditeur précise le nombre des jeunes travailleurs inscrits dans le dossier des
travailleurs. De plus, l’auditeur doit interviewer 10% des jeunes travailleurs identifiés (au
minimum 2 et au maximum 10), en se penchant plus particulièrement sur les aspects
suivants :
91
PARTIE II – 1. COMMENT REMPLIR LE RAPPORT D’AUDIT DE LA BSCI
PAGE
PRÉCÉDENTE
1.9. CARTOGRAPHIE DE LA CHAÎNE D’APPROVISIONNEMENT
L’auditeur utilise cet onglet pour réunir les informations sur les différents partenaires
commerciaux de l’audité. Il n’est pas nécessaire de donner les noms des partenaires
commerciaux mais ils doivent être recensés avec au moins un numéro d’identification.
Ce numéro peut être fourni par l’audité ou attribué par l’auditeur afin de préserver la
confidentialité des données.
Plusieurs types de partenaires commerciaux peuvent être sélectionnés dans la colonne
intitulée « Type de partenaires commerciaux ». Si un type de partenaire commercial
n’est pas inclus dans la liste, l’auditeur soit sélectionner « Autres (veuillez préciser) » et
indiquer le type de partenaire commercial dans la colonne suivante.
Importance pour l’audité : l’auditeur doit sélectionner une importance « haute »,
« moyenne » ou « basse » pour l’audité, en se basant sur l’ensemble des relations
commerciales, leur volume, la dépendance et/ou les risques pour l’audité. Les agences
de recrutement et les travailleurs à domicile sont toujours considérés comme ayant une
importance élevée car ils représentent un risque social supplémentaire pour l’audité.
Signature du Code de conduite de la BSCI : l’auditeur doit indiquer si le partenaire
commercial a signé ou non le Code de la BSCI ainsi que les Conditions de mise en œuvre.
Ces éléments sont recueillis dans les dossiers de l’audité et, si possible, vérifiés auprès du
partenaire commercial concerné.
Inclusion dans l’échantillon de partenaires commerciaux : l’auditeur doit noter dans
cette colonne les exploitations agricoles qu’il a sélectionnées pour qu’elles soient auditées.
Il sélectionnera les exploitations seulement parmi celles qui ont été intégrées dans le
système de gestion sociale et auditées en interne par l’audité.
Notes :
agir et intégrer
Cette colonne ne doit pas être utilisée si le champ d’application de l’audit n’inclut pas
d’échantillon d’exploitations agricoles.
92
PARTIE II – 1. COMMENT REMPLIR LE RAPPORT D’AUDIT DE LA BSCI
PAGE
PRÉCÉDENTE
1.10. CARTOGRAPHIE DES PARTIES PRENANTES
L’auditeur utilise cet onglet pour consigner les informations relatives aux parties
prenantes que l’audité a identifiées comme importantes pour son activité.
Les parties prenantes peuvent être internes (par exemple, travailleurs et syndicats)
ou externes (par exemple, investisseurs, gouvernements et ONG). On vérifiera plus
particulièrement si l’audité a identifié les parties prenantes dans les domaines pertinents.
Les domaines les plus courants dans lesquels l’audité doit collaborer avec les parties
prenantes sont les suivants :
•
•
•
•
•
•
formation ;
liberté d’association ;
protection spéciale accordée aux travailleurs vulnérables ;
lutte contre le travail des enfants ;
mécanisme de réclamation ;
lutte contre la corruption.
Ces domaines s’appliquent aux parties prenantes internes et externes.
Bonnes pratiques : l’audité a accès au modèle de cartographie des parties prenantes de la
BSCI avant l’audit. L’auditeur doit indiquer dans la section « Bonnes pratiques » du rapport
sur les résultats si l’audité a fourni ces informations et dressé la cartographie de ses
parties prenantes importantes.
1.11. ENTRETIENS
L’auditeur utilisera cet onglet pour renseigner :
• l’échantillon d’entretiens ;
• les méthodes d’entretien ;
• les conclusions recueillies grâce aux entretiens.
L’auditeur doit utiliser cet onglet pour introduire les éléments recueillis lors des entretiens
avec le personnel de l’audité principal ainsi que dans les exploitations agricoles de
l’échantillon, s’il y a lieu.
Les auditeurs doivent interviewer les personnes suivantes :
• la direction et les cadres : en particulier, les responsables des ressources
humaines et de la santé et la sécurité au travail (SST) ;
• les représentants des travailleurs ;
• les auditeurs internes : si l’audit inclut un échantillon d’exploitations agricoles ;
• les travailleurs, et en particulier :
¡¡ les jeunes travailleurs ou les apprentis,
¡¡ le porte-parole du comité des travailleurs,
¡¡ les travailleurs saisonniers et/ou sous-traités,
¡¡ les femmes,
¡¡ les travailleurs des équipes de nuit.
agir et intégrer
Les entretiens servent de sources individuelles pour valider ou corroborer d’autres
sources d’information (par exemple, les documents de l’audité).
93
PARTIE II – 1. COMMENT REMPLIR LE RAPPORT D’AUDIT DE LA BSCI
PAGE
PRÉCÉDENTE
L’auditeur peut également y ajouter :
• les représentants syndicaux ;
• les parties prenantes externes pertinentes.
Entretiens avec la direction : les auditeurs peuvent avoir leur premier contact avec la
direction pendant la préparation de l’audit ou lors de la réunion d’ouverture, le jour de l’audit.
Les entretiens avec les différents responsables et cadres devraient mener à un
dialogue ouvert et constructif. L’auditeur doit se servir de ces entretiens pour réunir des
informations importantes sur la performance sociale de l’audité :
• explications sur l’organigramme et la répartition des responsabilités ;
• explications concernant l’élaboration et la mise en œuvre des politiques et des
procédures ;
• explications concernant les pratiques d’embauche, la gestion des réclamations et la
formation des travailleurs ;
• aperçu des derniers investissements visant à améliorer la SST et la productivité ;
• aperçu des différents partenaires commerciaux et de la façon dont l’entreprise les
sélectionne et contrôle leur performance sociale ;
• explications concernant le protocole applicable en cas d’accident ;
• explications concernant le mécanisme de réclamation ;
• explications concernant la formation des travailleurs et de la direction ;
• explications sur la manière dont l’audité comprend les valeurs et les principes du
Code de conduite de la BSCI.
Entretiens avec les travailleurs et les représentants des travailleurs : ces entretiens
sont une source cruciale d’informations qui permet la vérification croisée :
En cas de discrimination, d’incidents violents, de harcèlement sexuel ou de mesures
disciplinaires illégales, les entretiens peuvent être l’unique source d’informations. Si c’est
le cas, l’auditeur doit être extrêmement vigilant quant à la manière de transmettre ses
conclusions afin d’éviter d’aggraver le risque ou le problème et de porter préjudice à la ou
aux personnes interviewées.
IMPORTANT : les auditeurs doivent être conscients du fait que les travailleurs peuvent
avoir reçu des instructions pour que leurs réponses correspondent à d’autres
preuves présentées par la direction. Les auditeurs ont la possibilité de conduire les
entretiens en utilisant des techniques différentes pour creuser sous la surface.
agir et intégrer
• des informations réunies à l’aide de documents ou d’entretiens avec la direction ;
• de l’efficacité et de la sécurité des procédures élaborées par l’audité.
94
PARTIE II – 1. COMMENT REMPLIR LE RAPPORT D’AUDIT DE LA BSCI
PAGE
PRÉCÉDENTE
Les sociétés d’audit doivent faire en sorte que leurs auditeurs respectent les lignes
directrices suivantes pour s’assurer :
•
•
•
•
•
•
•
qu’ils mènent les entretiens de manière respectueuse ;
qu’ils établissent une relation de confiance avec les différents types de travailleurs ;
qu’ils sont sensibles aux questions de genre et aux personnes défavorisées ;
qu’ils choisissent le lieu où l’entretien se déroule (sur site ou hors site) ;
qu’ils définissent le format (entretien individuel ou en groupe) ;
qu’ils protègent les personnes interviewées contre les représailles ;
qu’ils sont conscients du contexte local et culturel.
Instaurer une relation de confiance exige des durées différentes selon la culture. L’auditeur
décide de la durée de l’entretien afin d’obtenir des résultats significatifs.
Les éléments qui permettent de mener les entretiens de la manière la plus positive
possible incluent :
Travail des enfants : ces recommandations s’appliquent lorsque le travailleur qui est
interviewé est un enfant qui a été trouvé en train de travailler. Dans ce cas, les auditeurs
doivent être particulièrement vigilants et réfléchir à la possibilité, de plus, de demander
à l’enfant où il préfèrerait parler et s’il souhaite que quelqu’un d’autre soit présent, par
exemple un frère/une sœur ou un ami.
agir et intégrer
• un lieu adéquat : organiser la réunion dans un lieu neutre où les travailleurs seront
en confiance ;
• bavardage : commencer par un bavardage anodin (musique, films, sports) pour que
le travailleur se détende, se sente à l’aise et soit plus enclin à parler des questions
de travail ;
• langage corporel : s’attacher aux expressions du visage, aux gestes et aux attitudes ;
• exploration : poser des questions ouvertes ;
• confort : écouter attentivement et ne pas répéter les questions si le travailleur
semble ne pas comprendre, n’est clairement pas disposé à parler ou peu à l’aise
avec le sujet ;
• sensibilité : changer de sujet quand les émotions sont trop fortes ;
• neutralité : maîtriser les expressions du visage exprimant la surprise, la tristesse, la
frustration ou d’autres émotions face aux réponses du travailleur ;
• absence de prise de notes : éviter de prendre des notes car les travailleurs peuvent
être gênés s’ils sentent que ce qu’ils disent est écrit ;
• empathie : se placer au même niveau que les travailleurs (par exemple, en
s’asseyant, comme eux, par terre).
95
PARTIE II – 1. COMMENT REMPLIR LE RAPPORT D’AUDIT DE LA BSCI
PAGE
PRÉCÉDENTE
1.12. AUDITÉ PRINCIPAL
L’auditeur évalue l’audité par rapport à la version 1/2014 du Code de conduite de la BSCI.
L’évaluation a lieu par domaine de performance.
L’auditeur doit répondre aux questions par « Oui », « Partiellement » ou « Non », selon le
niveau probatoire des éléments apportés.
Les origines des preuves obtenues sont précisées dans la grille dénommée « Preuves ».
Ces sources peuvent être :
•
•
•
•
•
ED : entretien(s) avec la direction ;
ET : entretien(s) avec les travailleurs ;
ERT : entretien(s) avec le représentant des travailleurs ;
PD : preuves documentaires ;
OS : observation du site.
Preuves documentaires : la visite d’un site n’est pas considérée comme une source
de preuves à moins que des photos n’en fassent foi, auquel cas elle figurera dans les
« Preuves documentaires ».
Pour obtenir plus d’informations sur les preuves documentaires, voir l’annexe 6, partie V
du manuel du système de la BSCI : Principaux documents pour l’audit de la BSCI.
Lignes directrices relatives à l’interprétation : chaque question dans chacun
des domaines de performance est accompagnée de lignes directrices relatives à
l’interprétation. Ces lignes directrices sont disponibles dans le rapport d’audit pour aider
l’auditeur à évaluer les réponses et sont mises à la disposition des auditeurs dans les
chapitres qui suivent.
Pour mieux comprendre la démarche, ils peuvent également lire la partie III du manuel du
système de la BSCI, Comprendre l’audit de la BSCI du point de vue de l’audité, qui a pour
objectif d’orienter ce dernier.
• « D’après les éléments probants limités ayant pu être recueillis, l’audité principal
ne respecte pas ce principe car ... (l’auditeur décrit les écarts/les raisons de cette
conclusion). »
• « D’après les éléments probants recueillis, l’audité principal respecte ce principe car
... (l’auditeur décrit les écarts/les raisons de cette conclusion). »
Bonnes pratiques : si applicable, l’auditeur décrit également les bonnes pratiques
consolidées par domaine de performance.
Voici un exemple de la manière dont la section « Bonnes pratiques » peut être remplie :
« L’audité principal va au-delà des attentes concernant ce principe car... (l’auditeur décrit
la ou les bonnes pratiques et leurs preuves). »
agir et intégrer
Résultats : l’auditeur fait part de ses conclusions par domaine de performance.
Voici quelques exemples de la manière dont la section « Résultats» peut être remplie :
96
PARTIE II – 1. COMMENT REMPLIR LE RAPPORT D’AUDIT DE LA BSCI
PAGE
PRÉCÉDENTE
1.13.ÉCHANTILLON D’EXPLOITATIONS AGRICOLES (S’IL Y A LIEU)
Cet onglet ne doit être utilisé que si des exploitations agricoles font partie du champ
d’application de l’audit.
Les auditeurs doivent évaluer les mêmes performances sociales que celles qu’ils
évaluent chez l’audité principal. L’auditeur doit créer autant de questionnaires qu’il y a
d’exploitations dans l’échantillon.
Notes : les notes attribuées aux exploitations agricoles de l’échantillon n’influencent pas la
note globale de l’audité principal.
Néanmoins, les conclusions les concernant doivent être intégrées au rapport sur les
résultats. Il incombe à l’audité principal d’assurer le suivi de ces résultats en coopération
avec les exploitations.
Petites exploitations agricoles : quand certaines ou toutes les exploitations agricoles
de l’échantillon sont des petites exploitations, l’auditeur doit utiliser le questionnaire
spécial prévu à cet effet (Modèle 3 de la BSCI : auto-évaluation des petites exploitations
agricoles). Les petites exploitations agricoles sont des exploitations qui emploient moins
de 5 travailleurs ou dont la main-d’œuvre est constituée par les membres de la famille. Les
petites exploitations ne sont pas notées.
Notes :
agir et intégrer
Coopératives : l’auditeur doit être particulièrement attentif si l’audité principal est
une coopérative d’exploitations agricoles, auquel cas les exploitations faisant partie de
l’échantillon seront des membres de la coopérative.
97
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 1 Système de gestion sociale et effet de cascade
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.LIGNES DIRECTRICES POUR L’INTERPRÉTATION
PAR DOMAINE DE PERFORMANCE
2.1. DOMAINE DE PERFORMANCE 1: SYSTÈME DE GESTION SOCIALE ET EFFET DE CASCADE
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité a mis en place un système de gestion
efficace pour mettre en œuvre le Code de conduite de la BSCI ?
Un système de gestion efficace est indispensable pour garantir que la performance sociale
peut être intégrée dans le modèle d’affaires. Avec la mise en place d’un système de
gestion, l’audité peut s’approprier le processus et s’améliorer continuellement.
• la direction de l’audité comprend-elle pourquoi sa bonne performance sociale est
importante pour les participants à la BSCI ?
• la direction de l’audité comprend-elle l’importance et les avantages d’avoir un
système de gestion efficace et lié aux procédures mises en place ?
• la direction de l’audité fait-elle preuve d’un engagement total envers l’intégration du
Code de la BSCI dans sa culture d’entreprise ?
• la direction de l’audité comprend-elle la différence entre l’investissement à court
terme et les solutions durables ?
• la direction de l’audité comprend-elle le contenu du Code de la BSCI et des
Conditions de mises en œuvre pour les partenaires commerciaux à inclure dans le
processus de contrôle de la BSCI ?
• la direction de l’audité comprend-elle la nécessité d’élaborer des procédures
internes pour intégrer le Code de la BSCI dans ses pratiques commerciales
quotidiennes ?
• la direction de l’audité comprend-elle comment les relations commerciales sont
influencées par la mise en œuvre de la BSCI ?
• la direction de l’audité comprend-elle la nécessité de consulter les clients et les
parties prenantes pour qu’ils adhèrent à son approche d’amélioration continue dans
les pratiques commerciales quotidiennes ?
agir et intégrer
Efficacité : pour vérifier l’efficacité du système de gestion, l’auditeur doit évaluer au moins
les points suivants :
98
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 1 Système de gestion sociale et effet de cascade
PAGE
PRÉCÉDENTE
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si les documents pertinents
sont cohérents avec les déclarations faites par les cadres principaux et les travailleurs.
Ceci est particulièrement important dans les domaines suivants :
• structure de l’entreprise (y compris les différentes installations, le cas échéant) ;
• organigramme et liens hiérarchiques : qui décide quoi ?
• procédures documentées : plus spécialement pour l’embauche, l’utilisation des
agences de recrutement, la sous-traitance, le traitement des réclamations, la
formation des travailleurs, la promotion d’un comportement éthique, le suivi des
plans de mesures correctives de la BSCI ;
• instructions de travail, horaires, consignes en cas d’urgence ou d’accident ;
• formulaires : contrats les plus couramment utilisés (par exemple, pour les
travailleurs permanents, les travailleurs saisonniers, les apprentis) ;
• documents externes pertinents tels que la législation du travail applicable ;
• convention collective (le cas échéant) ;
• tenue des dossiers : dossiers anciens et actuels, contrats d’embauche de la maind’œuvre, contrats avec les agences de recrutement, contrats avec les sous-traitants,
fiches de paie, temps de travail, certificats, inspections, comptes rendus des
réunions avec les travailleurs et leurs représentants, accidents, enquêtes sur les
réclamations.
agir et intégrer
Notes :
99
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 1 Système de gestion sociale et effet de cascade
PAGE
PRÉCÉDENTE
Y a-t-il des preuves satisfaisantes qu’un cadre supérieur a été nommé pour s’assurer
que les valeurs et les principes de la BSCI sont correctement suivis ?
L’intégration de la BSCI dans la culture de l’entreprise peut impliquer plusieurs membres du
personnel.
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la sélection des membres du personnel adéquats,
l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
La personne qui assume cette fonction :
• est un cadre supérieur ;
• travaille activement à l’intégration du Code de conduite dans la culture de l’entreprise ;
• ses fonctions incluent d’autres obligations et couvrent plusieurs domaines de
travail tels que la stratégie et le développement commercial (s’il y a lieu) ;
• a un pouvoir décisionnel et un budget lui est alloué pour qu’elle effectue un suivi
réussi de la performance sociale dans le cadre de la BSCI.
La personne qui occupe ce poste :
• comprend bien le Code de conduite de la BSCI ainsi que les Conditions de mise en œuvre ;
• connaît bien la chaîne d’approvisionnement ;
¡¡ sait quels partenaires commerciaux sont importants (significatifs) pour
l’activité,
¡¡ sait quelles sont les parties prenantes utiles à l’intégration des valeurs et
des principes de la BSCI dans la culture de l’entreprise.
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si l’attribution des autres
postes dans l’entreprise est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.
Qui est chargé de la mise en œuvre de la BSCI dans la culture de l’entreprise ?
Qui est chargé du suivi du mécanisme de réclamation ?
Qui est chargé des RH ?
Qui est chargé de s’assurer que les travailleurs reçoivent la formation pertinente
concernant les valeurs et les principes de la BSCI ?
• Qui est chargé des questions de SST ?
• Les personnes qui assument ces fonctions ont-elles les compétences suffisantes
(acquises par formation ou par expérience) pour remplir leur mission ?
• Un budget permettant une mise en œuvre réussie des principes et des valeurs de la
BSCI a-t-il été alloué ?
agir et intégrer
•
•
•
•
100
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 1 Système de gestion sociale et effet de cascade
PAGE
PRÉCÉDENTE
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité a un bon aperçu de ses partenaires
commerciaux importants et de leur degré d’alignement avec le Code de conduite de la BSCI ?
L’audité est tenu de porter un minimum de soins et d’attention à la sélection, la gestion
et le contrôle de ses partenaires commerciaux importants. Si l’audité ne sait pas si ses
partenaires commerciaux respectent ou non la législation et les droits des travailleurs, il
est confronté, tout comme ses clients, à un risque social.
Les partenaires commerciaux peuvent être, par exemple :
•
•
•
•
des sous-traitants,
des agences de recrutement ;
des services de restauration sur site ;
des fournisseurs (exploitations agricoles comprises).
Efficacité : pour vérifier l’efficacité du choix des partenaires commerciaux, l’auditeur doit
évaluer au moins les points suivants :
• l’audité a un système de gestion avec lequel sélectionner les partenaires
commerciaux importants, actuels et futurs ;
• l’audité a donné des consignes au personnel concerné pour qu’il tienne compte non
seulement du prix et de la qualité, mais aussi de la volonté de respecter les normes
de la BSCI ;
• l’audité contrôle la performance sociale actuelle et future de ses partenaires
commerciaux importants. Ces vérifications peuvent être effectuées soit par le
propre personnel de l’entreprise (dans la mesure où il est qualifié pour le faire), soit
par des tiers mandatés pour effectuer ce genre d’évaluation.
• L’audité a-t-il des informations précises sur ses divers partenaires commerciaux
importants ?
• L’audité sait-il depuis combien de temps il travaille avec ses partenaires
commerciaux ?
• Que sait l’audité sur la façon dont ses partenaires commerciaux gèrent leur propre
entreprise ?
• L’audité tient-il des dossiers des plaintes reçues au sujet de ses partenaires
commerciaux ? Si c’est le cas, comment l’audité a-t-il traité ces plaintes ?
agir et intégrer
Vérification de la cohérence : De plus, l’auditeur doit évaluer si les partenaires commerciaux
sont sélectionnés de manière cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.
101
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 1 Système de gestion sociale et effet de cascade
PAGE
PRÉCÉDENTE
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que les capacités de la main-d’œuvre de l’audité sont
organisées de manière à pouvoir répondre aux attentes stipulées dans le bon de de
commande et/ou les contrats ?
La planification efficace de la main-d’œuvre permet à l’audité de réduire la sous-traitance
ou les heures supplémentaires inutiles, qui constituent des risques sociaux à la fois pour
l’entreprise elle-même et pour ses clients. Néanmoins, la planification à elle seule ne
présente pas les garanties nécessaires.
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la planification de la main-d’œuvre, l’auditeur doit
pouvoir constater, au minimum, que l’audité a calculé les coûts de production ainsi que
les délais de livraison de manière réaliste (en incluant le coût du travail). Si c’est le cas,
l’audité sera mieux à même de négocier les prix et d’influencer les pratiques d’achats de
ses clients.
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la planification est
cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.
Notes :
agir et intégrer
• À quel point la méthodologie de planification de la production, y compris des délais
de livraison, est-elle fiable ?
• La direction comprend-elle bien ce qu’est la productivité par unité de production ?
• La direction comprend-elle bien ce qu’est la productivité par travailleur ?
• La direction dispose-t-elle d’un « plan de contingences » à appliquer en cas de
ralentissement ou d’interruption de la production ?
• La direction est-elle consciente de la majoration des coûts que supposerait la
réalisation « d’heures supplémentaires », si cela était nécessaire pour honorer une
commande ?
• La direction parle-t-elle des capacités de la main-d’œuvre avec le responsable des
RH et les représentants des travailleurs ?
• Qui prend la décision finale de modifier la capacité normale de travail s’il s’avère
qu’une date de livraison ne sera pas respectée ?
102
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 1 Système de gestion sociale et effet de cascade
PAGE
PRÉCÉDENTE
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité contrôle la manière dont ses partenaires
commerciaux observent le Code de conduite de la BSCI ?
Le contrôle de l’audité a lieu en plusieurs étapes à travers une approche orientée sur le
développement. Ce contrôle peut être direct ou indirect.
Efficacité : pour vérifier l’efficacité du contrôle des partenaires commerciaux, l’auditeur
doit au moins évaluer si l’audité :
• a demandé aux partenaires commerciaux importants de signer le Code de conduite
et les Conditions de mise en œuvre pertinentes ;
• conserve des copies de ces documents de la BSCI signés ;
• inclut les critères de performance sociale comme conditions préalables de sélection
de ses partenaires commerciaux ;
• a institutionnalisé différents processus lui permettant d’adopter les décisions
commerciales nécessaires et/ou toute mesure corrective pour traiter les risques
détectés dans les activités des partenaires commerciaux ;
• emploie divers moyens afin de recueillir des informations sur ses partenaires
commerciaux : Voici quelques exemples de moyens :
¡¡ l’audité demande des rapports transparents et réguliers sur les possibles
risques sociaux,
¡¡ il réalise des audits internes,
¡¡ il demande des audits de seconde partie ou de tierce partie.
• Quels mécanismes l’audité emploie-t-il pour contrôler ses partenaires commerciaux ?
• Avec quelle fréquence ces contrôles ont-ils lieu ?
• Qui est responsable de ce contrôle ? Ce ou ces responsables est-il/sont-ils
compétents (soit suite à une formation ou grâce à leur expérience) ?
• Comment les résultats des partenaires commerciaux sont-ils suivis ?
• Quelles sont les conséquences si un partenaire commercial ne respecte pas le Code
de la BSCI ?
• Qui est informé de tout problème important lié au partenaire commercial ?
• Comment l’audité transmet-il ces informations (par exemple, à un participant à la BSCI) ?
agir et intégrer
Vérification de la cohérence : l’auditeur doit aussi évaluer la cohérence du contrôle des
partenaires commerciaux dans le cadre des pratiques commerciales générales de l’audité.
103
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 1 Système de gestion sociale et effet de cascade
PAGE
PRÉCÉDENTE
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité a élaboré les politiques et les processus
nécessaires pour prévenir toutes les incidences négatives sur les droits de l’homme
qui peuvent être détectées dans sa chaîne d’approvisionnement, et y remédier ?
La violation des droits de l’homme sur le lieu de travail ou dans la chaîne
d’approvisionnement se produit souvent dans le contexte :
• de l’absence de règles de conduite ou de règles peu précises ou insuffisantes ;
• de l’absence de procédures de travail ou de leur manque de précision.
Efficacité : pour vérifier l’efficacité des politiques et des procédures relatives pour
remédier aux incidences négatives sur les droits de l’homme, l’auditeur doit évaluer au
minimum les points suivants :
• la direction est consciente de la corrélation entre les conditions de travail et les
violations potentielles des droits de l’homme ;
• la direction comprend que les incidences négatives sur les droits de l’homme
peuvent être évitées et traitées.
Vérification de la cohérence : l’auditeur doit aussi évaluer la cohérence des politiques et
des procédures dans le cadre des pratiques commerciales générales de l’audité.
La prévention et les mesures visant à réparer les incidences négatives sur les droits de
l’homme doivent transparaître au moins dans les aspects suivants :
Notes :
agir et intégrer
• l’évaluation des risques régulièrement réalisée dans l’entreprise (par exemple,
l’évaluation des risques de santé et de sécurité au travail) ;
• le processus décisionnel concernant la gestion des ressources humaines ainsi que
les relations avec les partenaires commerciaux ;
• le budget disponible pour remédier aux incidences et indemniser les victimes
(s’il y a lieu) ;
• le suivi et la révision systématiques des mesures adoptées.
104
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 1 Système de gestion sociale et effet de cascade
PAGE
PRÉCÉDENTE
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité gère ses relations commerciales de
manière responsable ?
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité gère ses relations
commerciales, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
• quels sont les canaux de communication qui permettent aux partenaires commerciaux
d’expliquer leurs difficultés et de progresser vers un alignement sur le Code ;
• sur quel fondement est-il mis fin aux contrats ou aux relations commerciales ;
• quelles sont les clauses précises de résiliation du partenariat commercial insérées
dans les contrats.
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
gère ses relations commerciales est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.
L’audité n’est pas tenu d’arrêter les relations commerciales avec les partenaires
commerciaux qui n’observent pas le Code de conduite de la BSCI tant que ces partenaires
font preuve de transparence à propos de leurs difficultés et adoptent des mesures visant
à s’améliorer.
• Descriptions des postes comprenant la mise en œuvre de la BSCI.
• Preuves documentaires de la planification des capacités de production.
• Preuves que le Code de conduite de la BSCI et les Conditions de mise en œuvre
ont été distribués aux partenaires commerciaux importants.
• Code de conduite de la BSCI et Conditions de mise en œuvre signés si les
exploitations agricoles font partie du champ d’application de l’audit.
• Preuves de la performance sociale des partenaires commerciaux (rapports
trimestriels, rapports d’audit, certificats valides).
• Preuves des qualifications de la personne responsable de la mise en œuvre de
la BSCI.
• Preuves documentaires de la politique sociale et des procédures de mise en
œuvre de la BSCI.
agir et intégrer
Documents relatifs à ce domaine de performance
105
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 2 Implication et protection des travailleurs
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.2.DOMAINE DE PERFORMANCE 2: IMPLICATION ET PROTECTION DES TRAVAILLEURS
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité a de bonnes pratiques de gestion qui
prévoient la participation des travailleurs et de leurs représentants à de vrais échanges
d’informations sur les problèmes liés au lieu de travail ?
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité gère ses relations
commerciales, l’auditeur doit au moins évaluer :
• que l’audité a mis en place des structures de communication dans lesquelles les
travailleurs et leurs représentants peuvent réellement intervenir ;
• que la direction procède à des échanges d’informations avec les travailleurs et leurs
représentants concernant les problèmes liés au lieu de travail.
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
implique ses travailleurs et leurs représentants est cohérente avec les valeurs et les
principes de la BSCI.
• À quelle fréquence la direction et les travailleurs se rencontrent-ils pour parler des
améliorations des conditions de travail ?
• Des procès-verbaux des réunions sont-ils rédigés, archivés et disponibles pour
consultation ?
• Comment le représentant des travailleurs est-il élu ?
• Le processus d’élection est-il documenté ?
• Les élections sont-elles influencées par des interférences indésirables de la
direction ?
• Comment la direction assure-t-elle le suivi des demandes ou des plaintes des
travailleurs ?
• Comment les inquiétudes des travailleurs les plus vulnérables (par exemple les
migrants, les jeunes travailleurs) sont-elles prises en considération ?
Efficacité : il est impossible de vérifier l’efficacité des objectifs à long terme puisque, par
définition, ils n’ont pas encore été atteints. La tâche de l’auditeur consistera donc à en
vérifier la faisabilité.
Vérification de la cohérence : l’auditeur doit en outre évaluer si la manière dont l’audité a
fixé ses objectifs à long terme est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.
• La vision, la mission et les objectifs de l’entreprise sont-ils conformes au Code de la BSCI ?
• Les objectifs à long terme reflètent-ils une approche progressive des améliorations
durables ?
• Les travailleurs et leurs représentants sont-ils véritablement impliqués dans la
définition de ces objectifs ?
• Le plan stratégique pour la réalisation de ces objectifs existe-t-il sous forme écrite
et est-il approuvé par la personne (ou l’organe de gouvernance) compétente ?
agir et intégrer
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité définit des objectifs de protection des
travailleurs à long terme, conformément aux aspirations du Code de conduite de la BSCI ?
106
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 2 Implication et protection des travailleurs
PAGE
PRÉCÉDENTE
CRUCIAL : Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité prend des mesures
particulières pour informer les travailleurs de leurs droits et de leurs responsabilités ?
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la démarche adoptée pour sensibiliser les
travailleurs, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
• les travailleurs qui ont été interviewés comprennent bien leurs droits et leurs
responsabilités ;
• les droits et les obligations des travailleurs procèdent :
¡¡ du droit,
¡¡ de leurs contrats de travail,
¡¡ des descriptions de postes,
¡¡ des règles de travail applicables sur le lieu de travail (dans la mesure où
ces règles respectent la législation) ;
• les sources des droits et des obligations doivent être à la disposition des travailleurs
et de leurs représentants ;
• les travailleurs sont régulièrement formés en matière de droits et d’obligations ;
• le Code de conduite de la BSCI (sans qu’il inclue nécessairement les annexes) est
affiché à un endroit visible sur le lieu de travail.
• Les entretiens avec les travailleurs confirment-ils qu’ils sont bien conscients de
leurs droits et de leurs obligations ? Connaissent-ils la teneur de leur contrat ?
Connaissent-ils la teneur des règles applicables sur le lieu de travail ?
• La personne chargée de la formation des travailleurs est-elle qualifiée (par suite
d’une formation ou grâce à son expérience) pour apporter une formation en matière
de droits et d’obligations ?
• Les contrats expliquent-ils clairement les droits et les obligations des travailleurs ?
• Existe-t-il des formations obligatoires pour les nouveaux travailleurs ?
• Des formations spéciales (par exemple, dans la langue pertinente) sont-elles
fournies aux travailleurs migrants ?
• Les travailleurs sont-ils formés dans le domaine de la santé et de la sécurité
au travail ? Les travailleurs sont-ils formés à l’utilisation du mécanisme de
réclamation ? (Avec une attention spéciale aux jeunes travailleurs)
IMPORTANT : les formations sont obligatoires pour tout nouveau travailleur (même s’il
ou elle a été engagé(e) par une agence de recrutement). Les travailleurs migrants
doivent être formés et recevoir un exemplaire de leur contrat de travail dans une
langue qu’ils comprennent.
agir et intégrer
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
sensibilise les travailleurs et leurs représentants à leurs droits et leurs obligations est
cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.
107
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 2 Implication et protection des travailleurs
PAGE
PRÉCÉDENTE
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité renforce suffisamment les compétences
des responsables, des travailleurs et des représentants des travailleurs pour qu’ils
intègrent avec succès les pratiques responsables dans les activités de l’entreprise ?
Efficacité : pour vérifier l’efficacité des activités de renforcement des capacités réalisées
par l’audité, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
• des formations sont accordées aux représentants des travailleurs, aux
responsables et aux autres décideurs ;
• l’audité veille à ce que les cadres bénéficient régulièrement :
¡¡ de sessions d’information sur le Code de conduite de la BSCI,
¡¡ d’une formation spécialisée en ressources humaines, en SST et sur le
mécanisme de réclamation,
¡¡ d’un retour d’informations sur les résultats de l’audit de la BSCI et sur son suivi ;
• l’audité met à la disposition de son personnel de direction du matériel de formation
concernant le contenu du Code de la BSCI.
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
renforce ses capacités internes est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.
Notes :
agir et intégrer
• À quelle fréquence les directeurs, les cadres, et les représentants des travailleurs
sont-ils formés sur le contenu du code de la BSCI ?
• Le matériel de formation est-il disponible ?
• Les entretiens avec les responsables et autres décideurs confirment-ils un bon niveau
de sensibilisation à la responsabilité sociale et au contenu du Code de la BSCI ?
• La personne chargée de la formation est-elle qualifiée pour former son audience ?
• Cette personne fait-elle partie du personnel interne ou externe ? (Si l’audité a, en
interne, du personnel suffisamment qualifié pour former les autres, c’est un très
bon signe car cela montre la volonté de renforcer les capacités internes).
• Existe-t-il des formations obligatoires, au moins pour les nouveaux arrivants, sur le
contenu du code de la BSCI ?
108
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 2 Implication et protection des travailleurs
PAGE
PRÉCÉDENTE
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité a mis en place ou participe à un
mécanisme de réclamation efficace au niveau opérationnel à l’attention des personnes
et des communautés ?
Efficacité : pour vérifier l’efficacité du mécanisme de réclamation (mis en place par
l’audité ou auquel il participe), l’auditeur doit au moins évaluer les points suivants :
les travailleurs et les communautés peuvent avoir recours à un tel mécanisme pour
présenter des réclamations ;
les réclamations présentées peuvent être liées à des actions et/ou des inactions de
l’audité qui représentent une violation potentielle des droits des travailleurs ou de la
communauté ;
le mode d’emploi du mécanisme de réclamation est écrit et précise :
• la personne chargée de le gérer,
• les conflits d’intérêts potentiels et la manière de les résoudre (par exemple, si une
réclamation est présentée contre la personne qui gère le mécanisme),
• les délais de traitement des réclamations,
• le processus d’« appel » ou de remontée à des instances supérieures comme
garantie supplémentaire,
• le processus de communication qui garantit que les travailleurs et les membres
de la communauté ont accès au mécanisme de réclamation. Ceci inclut les
représentants des travailleurs, les travailleurs saisonniers, migrants, intérimaires,
les jeunes travailleurs et les travailleuses,
• les autres possibilités de dépôt de plainte (par exemple, par l’intermédiaire du
représentant des travailleurs ou directement à la direction),
• un système d’enregistrement des réclamations présentées, y compris de la
manière dont l’enquête a été effectuée et la réclamation traitée,
• un examen régulier de la procédure de réclamation.
• Existe-t-il un système de dossiers des réclamations présentées et une chronologie
des solutions et des mesures correctives adoptées ?
• Existe-t-il des mesures supplémentaires visant à éviter tout type de discrimination
dans l’accès au mécanisme de réclamation ?
• Les représentants des travailleurs sont-ils dûment informés des réclamations
et interviennent-ils (s’il y a lieu) pour veiller à ce qu’elles soient traitées et que
l’enquête soit menée avec toutes les garanties ?
• Existe-t-il des indicateurs de satisfaction parmi les utilisateurs ?
agir et intégrer
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
définit et gère le mécanisme de réclamation est cohérente avec les valeurs et les
principes de la BSCI.
109
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 2 Implication et protection des travailleurs
PAGE
PRÉCÉDENTE
Documents relatifs à ce domaine de performance
• Preuves documentaires de l’élection de représentants des travailleurs.
• Preuves documentaires de l’organisation régulière et programmée de réunions
avec les travailleurs.
• Dossiers sur les accords conclus avec les représentants des travailleurs.
• Contrats de travail, y compris ceux du personnel de sécurité, de nettoyage et
des autres services.
• Descriptions des postes dans lesquels la mise en œuvre de la BSCI est incluse.
• Règles de travail.
• Documents prouvant l’existence d’un programme de formation pour les
travailleurs et la direction.
• Preuves documentaires des formations dispensées aux travailleurs, à la
direction et aux ressources humaines (par exemple, liste de participants avec
leurs signatures).
• Preuves documentaires de la compétence du formateur.
• Preuves documentaires des réclamations présentées/des enquêtes menées
(par exemple, utilisation du modèle 8 de la BSCI : Mécanisme de réclamation)
agir et intégrer
Notes :
110
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 3
Liberté d’association et droit de négociation collective
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.3.DOMAINE DE PERFORMANCE 3: LIBERTÉ D’ASSOCIATION ET DROIT DE NÉGOCIATION COLLECTIVE
Liberté d’association : le droit des travailleurs de créer et de s’affilier à des organisations
de leur choix fait partie intégrante d’une société libre et ouverte. Un dialogue ouvert
et sincère entre la direction et les travailleurs est la première étape vers la liberté
d’association et de négociation collective.
Si le pays d’approvisionnement est un pays où les activités syndicales libres et
démocratiques sont illégales ou interdites, l’auditeur et l’audité prendront acte du fait que
les travailleurs sont malgré tout autorisés à élire librement leurs propres représentants.
Négociation collective : la liberté d’association est un droit indépendant du droit à la
négociation collective et il peut être exercé même en l’absence de syndicats. La légitimité
tant du processus de négociation collective que des conventions collectives est douteuse
si le droit fondamental de liberté d’association des travailleurs n’est pas respecté.
Restrictions à l’organisation des travailleurs : il est très improbable qu’une entreprise qui
restreint le droit qu’ont les travailleurs de s’affilier à une organisation ou à un syndicat, ou
leur droit de s’associer librement, utilise de bonnes pratiques de travail.
Ces restrictions peuvent être ouvertement appliquées mais sont très souvent dissimulées sous
des formes occultes ou subtiles de discrimination, de restrictions informelles ou d’intimidation.
L’importance de former les travailleurs et les cadres principaux et de mettre un
mécanisme opérationnel de réclamation en place devient évidente afin d’encourager
activement la possibilité d’exercer ces droits.
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité respecte le droit des travailleurs de
créer des syndicats librement et démocratiquement ?
Efficacité : pour vérifier que l’audité respecte de manière efficace le droit des travailleurs
de créer des syndicats, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
Notes :
agir et intégrer
• les travailleurs créent et adhèrent aux organisations de travailleurs de leur choix ;
• les travailleurs n’ont pas besoin d’une autorisation de l’audité pour s’affilier à ou
créer une organisation de travailleurs ;
• les organisations de travailleurs sont créées de manière démocratique.
111
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 3
Liberté d’association et droit de négociation collective
PAGE
PRÉCÉDENTE
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
reconnaît ces droits aux travailleurs est conforme aux valeurs et aux principes de la BSCI.
• La direction est-elle intervenue pour éviter la participation des travailleurs à des
réunions syndicales ou d’autres organisations de travailleurs ?
• La direction a-t-elle découragé ou a-t-elle interféré avec le processus d’élection des
syndicalistes ou des représentants des travailleurs ?
• La direction a-t-elle nommé un « représentant des travailleurs » pour éviter un vote
démocratique des travailleurs ?
• La direction a-t-elle pris des « dispositions » pour contrer l’obligation de l’entreprise
de respecter la législation nationale sur la liberté d’association ? (Par exemple, en
sous-traitant intentionnellement certaines parties de la production pour ne pas
atteindre le nombre de travailleurs qui l’oblige à mettre en place une représentation
syndicale dans l’entreprise).
• Les travailleurs ont-ils subi des représailles pour avoir participé (activement ou
passivement) à des élections de représentants des travailleurs ?
CRUCIAL : Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité respecte le droit de
négociation collective des travailleurs ?
La négociation collective est le moyen utilisé par les syndicats, les représentants des travailleurs
et les employeurs pour négocier les dispositions qui reflètent les termes et les conditions
d’emploi des travailleurs. Elle leur confère des droits, des privilèges et des responsabilités.
Efficacité : pour vérifier que l’audité respecte de manière efficace les droits de négociation
collective des travailleurs, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
• la négociation collective est utilisée pour fixer les règles qui régissent le lieu de
travail et la rémunération ;
• les conventions collectives sont régulièrement renégociées pour les adapter à
l’évolution des conditions.
• L’audité démontre-t-il qu’il comprend le processus de négociation collective ?
• Les contrats de travail comportent-ils des dispositions contraires à une convention
collective ?
• Y a-t-il des cas où les dispositions d’une convention collective ne s’appliquent-pas
à tous les travailleurs appartenant à une même catégorie, et ce sans aucune
justification?
• La direction a-t-elle pris des « dispositions » pour éviter que le représentant des
travailleurs ou le syndicat ne négocie au nom des travailleurs ?
• L’audité a-t-il offert des avantages au représentant des travailleurs pour qu’il
renonce à certains points de négociation ?
• Y a-t-il des preuves documentaires de l’existence d’une convention collective
récente ou de la dernière en date ? Ce document est-il disponible ? Le représentant
des travailleurs en a-t-il expliqué le contenu aux travailleurs ?
agir et intégrer
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
respecte le droit à la négociation collective des travailleurs est cohérente avec les valeurs
et les principes de la BSCI.
112
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 3
Liberté d’association et droit de négociation collective
PAGE
PRÉCÉDENTE
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité ne discrimine pas les travailleurs en
raison de leur adhésion à un syndicat ?
Efficacité : pour vérifier l’efficacité du comportement non discriminatoire de l’audité
envers les travailleurs syndiqués, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
• ni les travailleurs ni leurs représentants ne sont discriminés ni ne subissent de
représailles en raison :
¡¡ de leur libre exercice du droit à s’organiser ;
¡¡ du fait qu’ils sont affiliés à un syndicat ;
¡¡ de leur participation à ou du fait qu’ils organisent des activités légales dans
leur syndicat ou leur organisation de travailleurs ;
• il n’y a aucune autre situation qui décourage les travailleurs d’exercer leurs droits de
libre association et de négociation collective.
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
garantit la non-discrimination des travailleurs est cohérente avec les valeurs et les
principes de la BSCI.
Notes :
agir et intégrer
• Des candidats à un poste de travail ont-ils été rejetés en raison de leur affiliation à
un syndicat ?
• Les travailleurs affiliés à un syndicat ont-ils moins accès aux heures
supplémentaires, à la formation, aux prestations sociales ? (ou leur sont-elles
totalement refusées ?)
• Des syndicalistes ou des sympathisants des syndicats sont-ils promus à des
postes plus importants dans l’entreprise ?
• Y a-t-il des preuves de licenciement de travailleurs en raison de leur affiliation à un
syndicat ?
113
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 3
Liberté d’association et droit de négociation collective
PAGE
PRÉCÉDENTE
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité n’empêche pas les représentants de
travailleurs d’accéder aux travailleurs ou d’interagir avec eux sur le lieu de travail ?
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la non-interférence de l’audité, l’auditeur doit évaluer
au moins les points suivants :
• l’audité autorise les représentants des travailleurs à rencontrer les travailleurs sur
le lieu de travail ;
• l’audité comprend que le fait d’interdire à un représentant de travailleurs de
rencontrer des travailleurs sur le lieu de travail représente une interférence avec le
droit à la liberté d’association ;
• si la loi en dispose ainsi, les réunions avec les représentants de travailleurs doivent
être organisées pendant le temps de travail sans être déduites de leur salaire.
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer la manière dont l’audité évite
d’interférer avec les représentants des travailleurs afin de respecter les valeurs et les
principes de la BSCI.
• Des représentants des travailleurs sont-ils présents sur le ou les sites de production ?
• Existe-t-il des mécanismes clairs pour permettre aux travailleurs de contacter et de
rencontrer leur représentant ?
• Des réunions ont-elles régulièrement lieu entre le représentant des travailleurs et la
direction ?
• Des réclamations ont-elles été déposées avec le soutien du représentant des
travailleurs ?
• Comment l’interaction entre les travailleurs et leurs représentants est-elle perçue
par l’audité ?
• Preuves documentaires de l’élection des représentants des travailleurs.
• Convention collective (le cas échéant).
• Comptes rendus ou documents des réunions ayant conduit à la conclusion de la
convention collective (le cas échéant).
• Procédures et dossiers de recrutement et de licenciement.
agir et intégrer
Documents relatifs à ce domaine de performance
114
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 4
Non-discrimination
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.4. DOMAINE DE PERFORMANCE 4: NON-DISCRIMINATION
Un phénomène global : la discrimination est un phénomène global qui interdit à des
personnes d’accomplir certaines tâches, leur refuse purement et simplement un emploi ou
ne les récompense pas conformément à leurs mérites en raison de la couleur de leur peau,
de leur genre ou de leur condition sociale.
Une interprétation au sens large : dans certaines cultures, la discrimination peut être très
subtile. Il est important d’interpréter le concept de discrimination au sens large afin d’y inclure
une série de caractéristiques personnelles, notamment la race, la langue, la religion et d’autres
facteurs de différenciation qui peuvent également être des motifs de discrimination.
Formes les plus répandues : les formes de discrimination les plus répandues s’observent
dans le cadre de l’exploitation de travailleurs migrants, notamment :
•
•
•
•
•
•
•
la confiscation des passeports ;
l’absence de contrats de travail ;
l’absence de salaire ou un salaire infra-évalué ;
les déductions illégales du salaire ;
les longues heures de travail ;
des conditions de vie en dessous de la normale et le refus d’eau et de nourriture ;
le recours aux menaces de violence.
Discrimination directe et indirecte : ces types de comportement sont inacceptables dans
les entreprises qui appartiennent aux chaînes d’approvisionnement des participants à
la BSCI. Les entreprises doivent évaluer, éviter ou cesser toute pratique discriminatoire
à laquelle elles pourraient, directement ou indirectement, participer. Elles doivent être
extrêmement vigilantes quand elles utilisent des intermédiaires ou des agences de
recrutement de main-d’œuvre. De tels intermédiaires et agences peuvent introduire ces
types de risques sociaux dans les entreprises et en fin de compte nuire aux relations
commerciales avec les marchés internationaux.
CRUCIAL : Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité prend les mesures
nécessaires pour éviter ou pour éradiquer la discrimination sur le lieu de travail ?
Efficacité : pour vérifier l’efficacité des mesures adoptées par l’audité afin d’éviter ou
d’éradiquer la discrimination, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
• l’audité n’emploie pas d’arguments qui pourraient être considérés comme
discriminatoires :
¡¡ à l’embauche,
¡¡ sur le lieu de travail ou dans le cadre des activités de travail quotidiennes,
¡¡ en cas de licenciement,
¡¡ quand il offre une promotion ou des possibilités de formation,
¡¡ quand il verse des prestations sociales ;
agir et intégrer
Les motifs de discrimination sont énumérés dans le Code de conduite de la BSCI.
115
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 4
Non-discrimination
PAGE
PRÉCÉDENTE
• l’audité veille particulièrement à éviter la discrimination contre les groupes
vulnérables tels que les travailleurs handicapés, les femmes enceintes ou les
travailleurs migrants ;
• l’audité respecte les mesures qui permettent d’enrayer la discrimination :
¡¡ évaluation interne : il réalise des évaluations internes de la discrimination
pour les motifs les plus fréquents et dans les activités où elle a le plus
souvent lieu (par exemple, le processus d’embauche),
¡¡ analyse des causes initiales : il identifie les causes profondes qui sont à
l’origine des comportements discriminatoires,
¡¡ politique : il élabore et applique une politique visant à décourager ces types
de comportements et effectue un suivi des améliorations ;
• l’audité ne se sert pas de la santé pour exercer des discriminations :
¡¡ par exemple, les examens médicaux, les tests de virginité, l’utilisation d’une
méthode de contraception ou d’autres moyens équivalents ne doivent
pas être employés comme une exigence ou comme condition préalable
d’embauche, de promotion, d’accès à la formation ou de concession
d’autres prestations sociales ;
¡¡ même dans les cas où la législation nationale exige des tests de VIH ou
d’autres tests médicaux pour des motifs de santé publique, les résultats
de ces tests ne doivent pas être utilisés à des fins discriminatoires. Des
mesures supplémentaires de protection doivent au contraire être adoptées.
• Quel est le degré de transparence des motifs d’embauche, de promotion ou de
licenciement d’un travailleur ?
• Sur quelles bases les travailleurs ont-ils droit aux prestations sociales ? Les heures
supplémentaires sont-elles attribuées comme un moyen de « récompense » ou au
contraire de « punition » ?
• Comment la politique de non-discrimination est-elle appliquée ? Comment et à
quelle fréquence les cadres reçoivent-ils une formation sur cette politique ?
• Comment cette politique est-elle communiquée aux partenaires commerciaux, en
particulier aux agences de recrutement ? Quelles sont les mesures adoptées en cas
d’infraction à cette politique ?
agir et intégrer
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
garantit la non-discrimination des travailleurs est cohérente avec les valeurs et les
principes de la BSCI.
116
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 4
Non-discrimination
PAGE
PRÉCÉDENTE
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité a pris les mesures préventives et/
ou correctives nécessaires pour garantir que les travailleurs ne feront pas l’objet de
mesures disciplinaires, ne seront pas licenciés ni discriminés, de quelque manière que
ce soit, pour avoir déposé des plaintes alléguant la violation de leurs droits ?
Efficacité : pour vérifier l’efficacité des mesures adoptées par l’audité pour éviter et/ou
corriger la discrimination fondée sur les plaintes des travailleurs, l’auditeur doit évaluer au
moins les points suivants :
• les travailleurs ont la possibilité de présenter des plaintes concernant des violations
de leurs droits sans avoir à craindre des représailles ;
• l’audité a mis en place les mesures préventives nécessaires pour éviter les
pratiques discriminatoires basées sur les représailles (par exemple, en ordonnant
au département des ressources humaines et aux superviseurs de ne pas utiliser les
plaintes comme motif de mesures disciplinaires ou de licenciement) ;
• l’audité met en place des mesures correctives ou offre une compensation en cas de
licenciement injuste ou si d’autres formes de discrimination se sont produites.
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
garantit la non-discrimination des travailleurs est cohérente avec les valeurs et les
principes de la BSCI.
Notes :
agir et intégrer
• Tous les travailleurs ayant déposé une réclamation font-ils encore partie du
personnel ? Si ce n’est pas le cas, dans quelles circonstances le travailleur a-t-il
quitté l’entreprise ou a-t-il été licencié ?
• L’audité réalise-t-il des sondages de satisfaction sur le mécanisme de réclamation ?
À quelle fréquence ? Des dossiers sur ces sondages sont-ils disponibles ?
• De quelle manière les mesures visant à éviter les sanctions disciplinaires, le
licenciement et la discrimination se traduisent-elles dans les règles de travail ?
Comment et à quelle fréquence les cadres (y compris les superviseurs) suivent-ils
une formation sur ces mesures ?
117
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 4
Non-discrimination
PAGE
PRÉCÉDENTE
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité prend les mesures préventives et/ou
correctives nécessaires pour que les travailleurs ne soient pas harcelés ni soumis à
des sanctions disciplinaires pour des motifs de discrimination tels qu’énumérés dans
le Code de la BSCI ?
En plus de la procédure écrite, l’audité doit tenir des dossiers dans lesquels il inscrit les
incidents disciplinaires.
Efficacité : pour vérifier l’efficacité des mesures prises par l’audité, l’auditeur doit évaluer
au moins les points suivants :
• l’audité a rédigé une procédure qui décrit les motifs justifiant des sanctions
disciplinaires ;
• l’audité doit être bien informé des exigences de la législation nationale en matière
de sanctions disciplinaires légalement acceptées ou non ;
• les sanctions disciplinaires ne sauraient être contraires au droit.
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si les mesures adoptées par
l’audité sont cohérentes avec les valeurs et les principes de la BSCI.
• Les travailleurs sont-ils conscients des motifs qui entraînent des sanctions
disciplinaires ?
• Les travailleurs et leurs représentants ont-ils participé à l’élaboration des sanctions
et des procédures disciplinaires ou ont-ils au moins été consultés ?
• Les procès-verbaux du processus de consultation sont-ils conservés dans les
dossiers de l’audité ?
• Des travailleurs ayant fait l’objet de sanctions disciplinaires ont-ils été interviewés ?
• Comment les sanctions disciplinaires sont-elles transposées dans les règles de
travail ? Comment et à quelle fréquence les cadres (y compris les superviseurs)
reçoivent-ils une formation concernant ces mesures ?
• Preuves documentaires sur les procédures disciplinaires.
• Preuves documentaires sur les affaires disciplinaires et les mesures prises.
• Preuves documentaires des évaluations des performances des travailleurs et
des procédures y afférentes.
• Contrats de travail ou accords passés avec les travailleurs, y compris avec les
agences de recrutement.
• Preuves documentaires des réclamations déposées/des enquêtes menées
(par exemple, utilisation du modèle 8 de la BSCI : Mécanisme de réclamation)
agir et intégrer
Documents relatifs à ce domaine de performance
118
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 5
Rémunération juste
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.5. DOMAINE DE PERFORMANCE 5: RÉMUNÉRATION JUSTE
CRUCIAL : Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité respecte le salaire minimum
légal ou la norme de l’industrie approuvée dans le cadre de la négociation collective ?
L’auditeur doit connaître le salaire minimum légal applicable chez l’audité ou la convention
collective en vigueur applicable au secteur ou à l’industrie. L’auditeur utilisera le seuil le
plus favorable aux travailleurs.
Pour obtenir plus d’informations sur le salaire minimum légal et le temps de travail, voir les
données par pays de l’OIT à l’adresse suivante :
http://www.ilo.org/dyn/travail/travmain.search?p_lang=en
Efficacité : pour vérifier l’efficacité des pratiques de rémunération de l’audité, l’auditeur
doit évaluer au moins les points suivants :
• les salaires versés par l’audité ne sont pas inférieurs au salaire minimum légal ou à
la norme fixée par convention collective ;
• les travailleurs payés au salaire minimum n’effectuent que les heures normales de
travail. Ils ne sont pas tenus de faire des heures supplémentaires pour obtenir ce
niveau de salaire ;
• l’échantillon des fiches de paie vérifiées couvre une période suffisamment longue
(par exemple, 12 mois avant la date de l’audit). Toutefois, la période examinée lors
d’un audit de suivi ne doit pas couvrir la même période que le premier audit, en
particulier lorsque la vérification vise à valider les améliorations.
• Travailleurs à temps partiel : les travailleurs à temps partiel perçoivent-ils au
minimum le prorata du salaire minimum ou du salaire standard versé dans le
secteur ?
• Travailleurs à la pièce : la rémunération pour le nombre de pièces produites en
8 heures correspond-elle au salaire quotidien minimum fixé par la loi ?
• Période d’essai : la rémunération des travailleurs en période d’essai est-elle
conforme à la loi ?
• Embauche par agence : l’audité conserve-t-il des dossiers sur le mode de paiement,
la date et les sommes que l’agence verse aux travailleurs ?
• Dans une coopérative : les statuts ou le règlement interne précisent-ils
clairement comment et quand les travailleurs et les membres de la coopérative
sont rémunérés ? Les conditions de prêts et d’éventuelles avances sont-elles
respectées et documentées ? Ces conditions sont-elles approuvées en Assemblée
générale par une majorité définie dans les statuts ?
agir et intégrer
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit analyser si les pratiques de
rémunération de l’audité sont cohérentes avec les valeurs et les principes de la BSCI.
119
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 5
Rémunération juste
PAGE
PRÉCÉDENTE
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que les salaires sont versés en temps utile,
régulièrement et dans une monnaie ayant cours légal ?
Efficacité : pour vérifier l’efficacité des pratiques de rémunération de l’audité, l’auditeur
doit évaluer au moins les points suivants :
• l’audité respecte les trois caractéristiques du paiement des salaires :
¡¡ en temps voulu : comme convenu et communiqué aux travailleurs avant
leur embauche,
¡¡ régulièrement : à une fréquence qui permet au travailleur d’utiliser ses
gains sans devoir recourir à l’endettement,
¡¡ en monnaie ayant cours légal : le travail exécuté par les travailleurs
pendant les heures de travail normales doit être payé uniquement dans
une monnaie ayant cours légal ;
• l’audité ne paie « en nature » que dans les cas suivants :
¡¡ le paiement en nature est en sus du montant dû en monnaie ayant cours légal,
¡¡ le paiement en nature n’est jamais effectué en alcool ou autres drogues.
• L’audité porte-t-il une attention particulière à la manière dont les travailleurs
saisonniers et les travailleurs à la pièce sont payés ?
• Dans ce cas, comment le versement régulier du salaire est-il convenu et
communiqué ? Quelles garanties spéciales l’audité a-t-il définies ?
• Le transport et/ou l’hébergement sont-ils compris dans la rémunération ?
(le cas échéant)
• Comment les équipements de protection individuelle et les autres outils
nécessaires à l’accomplissement du travail sont-ils évalués par l’audité ? (Même
s’ils ne sont pas considérés comme faisant partie de la rémunération.)
• L’audité prête-t-il plus d’attention et agit-il de manière plus diligente lorsqu’il fait
appel à des « agences de recrutement » ou à des intermédiaires qui fournissent la
main-d’œuvre ?
• L’audité sait-il quand et comment les travailleurs sont payés par l’agence ?
• L’audité conserve-t-il ces dossiers dans le cadre de sa propre tenue des dossiers ?
agir et intégrer
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si les pratiques de
rémunération de l’audité sont cohérentes avec les valeurs et les principes de la BSCI.
120
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 5
Rémunération juste
PAGE
PRÉCÉDENTE
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que le niveau des salaires reflète les compétences
et les niveaux de formation des travailleurs ?
Réunion d’ouverture : l’auditeur doit savoir quelles sont les différentes compétences
requises dans les lignes de production (en fonction du secteur). La réunion d’ouverture
est l’occasion de connaître les compétences requises pour le travail à exécuter dans les
installations.
Afin d’obtenir plus de renseignements, l’auditeur aura également des entretiens avec les
personnes suivantes :
• les responsables de la production ;
• les responsables de la qualité ;
• les travailleurs ayant le plus d’expérience.
Les compétences peuvent avoir été acquises à la fois grâce aux études et à l’expérience.
L’auditeur doit tenir compte des compétences des travailleurs même s’ils ne peuvent pas
les prouver à l’aide de diplômes officiels.
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité tient compte des
compétences et de la formation, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
prend en compte les compétences des travailleurs est cohérente avec les valeurs et les
principes de la BSCI.
• Des descriptions de postes précisant le type de compétences requises pour
occuper les emplois proposés sont-elles disponibles ?
• La personne chargée du recrutement est-elle formée pour pouvoir évaluer le niveau
de compétence ?
• L’audité garantit-il des formations régulières à ses travailleurs ?
• Les personnes chargées des évaluations des risques de santé et de sécurité au
travail sont-elles consultées pour déterminer le type de compétences requises ?
• L’audité a-t-il mis des mécanismes en place pour s’assurer que les travailleurs les
plus compétents transmettent leur savoir aux travailleurs les plus jeunes ?
• Les travailleurs engagés pour accomplir certaines tâches possèdent-ils les
compétences nécessaires ? Leur rémunération correspond-elle à leurs compétences ?
agir et intégrer
• l’audité tient compte des compétences et de la formation dans le processus
d’embauche ;
• l’audité adapte la rémunération aux compétences des travailleurs afin d’encourager
les améliorations de la qualité et la stabilité des relations de travail ;
• l’audité n’emploie pas de travailleurs non qualifiés pour occuper les postes exigeant
des qualifications. Ceci constitue un risque social (par exemple, problèmes de
contournement de la législation et de SST) qui devra être consigné dans le domaine
de performance concerné ;
• l’audité n’emploie pas de travailleurs hautement qualifiés pour occuper des emplois
peu qualifiés. Si c’est le cas, il s’agit peut-être d’un signe de discrimination ou de
contournement de la loi ;
• l’audité organise régulièrement des formations pour ses travailleurs afin de
renforcer leurs compétences.
121
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 5
Rémunération juste
PAGE
PRÉCÉDENTE
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité verse une rémunération suffisante à ses
travailleurs pour leur permettre d’avoir un niveau de vie décent ?
Pour répondre à cette question, l’auditeur doit avoir fait une estimation de la rémunération
permettant de vivre décemment dans la région en se basant sur la méthode de la
Social Accountability International ou sur une référence équivalente provenant de
gouvernements, de syndicats ou d’ONG.
L’auditeur peut avoir à consulter des sources d’informations supplémentaires pour obtenir
plus d’informations sur la région :
• données du gouvernement (statistiques, départements de développement des
communautés) ;
• ONG locales ou internationales travaillant dans la région et dans le même secteur ;
• les groupes de communautés peuvent avoir des réponses à certaines questions.
L’auditeur indiquera la ou les sources qu’il a utilisées pour faire son calcul.
Efficacité : pour vérifier l’efficacité avec laquelle l’audité tient compte de la décence du
niveau de vie, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
• l’audité est conscient du fait que la rémunération juste doit s’appliquer à tous les
travailleurs, qu’ils soient permanents ou saisonniers et qu’ils soient embauchés
directement ou indirectement ;
• l’audité connaît bien :
¡¡ le coût de la vie pour les travailleurs de la région,
¡¡ les écarts possibles entre les chiffres des rémunérations réelles et la juste
rémunération,
¡¡ les mesures potentielles à adopter pour combler les écarts ;
• la rémunération totale versée par l’audité inclut :
¡¡ le salaire payé pour un temps maximum de 48 heures de travail normales
(ou pour le nombre maximum d’heures de travail normales fixé par la
législation locale ou nationale),
¡¡ les prestations sociales,
¡¡ les avantages en nature et les primes,
¡¡ les aides au transport ou sa gratuité,
¡¡ les aides à l’hébergement ou sa gratuité,
¡¡ les aides aux services de restauration ou leur gratuité,
¡¡ les possibilités d’éducation ou de formation,
¡¡ les heures supplémentaires payées avec une majoration ;
• la rémunération n’inclut pas les coûts suivants :
¡¡ uniformes,
¡¡ équipements de protection individuelle,
¡¡ formation obligatoire dans le cadre des conditions de travail, par exemple, la
formation dans le domaine de la santé et de la sécurité au travail,
¡¡ tout outil indispensable à l’exécution du travail.
Pour donner une valeur monétaire aux formations, l’auditeur calculera le temps de formation
au prix du salaire normal.
agir et intégrer
Réunion d’ouverture : l’auditeur peut profiter de la réunion d’ouverture pour expliquer les
éléments qui ont été pris en compte dans le calcul (par exemple, le nombre de membres
dans les familles de la région, le régime alimentaire, les frais de transport) et demander un
retour d’informations supplémentaires à l’audité, si nécessaire.
122
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 5
Rémunération juste
PAGE
PRÉCÉDENTE
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer la manière dont l’audité tient
compte du niveau du coût de la vie afin de respecter les valeurs et les principes de la BSCI.
• La personne chargée du recrutement connaît-elle le niveau du coût de la vie dans la région ?
• L’audité informe-t-il régulièrement les travailleurs des éléments qui sont considérés
comme une rémunération ?
• Les représentants des travailleurs sont-ils consultés lorsque les pratiques de
rémunération sont définies ?
• Des réclamations ont-elles été déposées concernant la rémunération ou la qualité
des prestations offertes ?
• Les différents éléments de la rémunération sont-ils correctement détaillés dans la
fiche de paie ?
Domaine d’amélioration : si l’auditeur conclut que la rémunération totale versée aux
travailleurs ne leur permet pas d’avoir un niveau de vie décent dans la région, il doit
l’indiquer dans la section « Domaines d’amélioration » du domaine de performance
Rémunération juste.
Bonnes pratiques : l’auditeur doit déclarer dans la section « Bonne pratiques » du
rapport sur les résultats que l’audité lui a fourni ces informations et un calcul de la juste
rémunération (par exemple, l’audité a utilisé le modèle 5 de la BSCI : Analyse rapide de la
rémunération juste).
agir et intégrer
Notes :
123
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 5
Rémunération juste
PAGE
PRÉCÉDENTE
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité concède aux travailleurs les prestations
sociales qui leur sont légalement dues ?
Si c’est le cas, le niveau prévu par la convention collective est considéré comme le niveau
minimum.
L’auditeur précisera quelles sont les prestations sociales manquantes ou non versées
dans les règles.
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité verse les prestations
sociales, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
assurance commerciale : si la législation du pays autorise l’utilisation d’une assurance
commerciale qui se substitue (entièrement ou partiellement) au régime social public,
l’auditeur doit l’évaluer positivement.
Si la législation du pays n’autorise pas une telle substitution mais qu’une couverture
équivalente est accordée, l’auditeur indiquera que l’audité remplit « partiellement » ses
obligations et il expliquera la situation ;
• si l’audité a été exonéré de certaines prestations sociales :
agir et intégrer
• l’audité verse des prestations sociales en complément du salaire minimum et
jamais de telle sorte qu’elles permettent aux travailleurs d’atteindre ledit minimum ;
• l’audité verse des prestations sociales à tous les travailleurs, indépendamment :
¡¡ de leur caractère saisonnier,
¡¡ du fait que leur salaire soit basé sur la productivité,
¡¡ du fait qu’il s’agisse de travailleurs migrants ou d’un autre groupe de
travailleurs vulnérables ;
• l’audité sait ce qui est inclus dans les prestations sociales, à savoir, généralement :
¡¡ la pension de vieillesse,
¡¡ la pension de veuvage,
¡¡ les prestations familiales et le congé parental,
¡¡ les soins de santé,
¡¡ l’indemnité de remplacement/de chômage,
¡¡ les congés de maladie,
¡¡ le handicap,
¡¡ les compensations pour accident du travail,
¡¡ les congés payés ;
• l’audité a souscrit une assurance commerciale pour couvrir les prestations sociales :
124
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 5
Rémunération juste
PAGE
PRÉCÉDENTE
exonérations de prestations sociales : l’audité peut présenter un agrément délivré
par les autorités locales du travail ou toute autre autorisation (par exemple, convention
collective conclue avec un syndicat) l’exonérant du versement des prestations sociales
légalement dues. De telles exonérations doivent être :
•
•
•
•
émises conformément à la procédure correspondante,
émises par l’organisme local qui est habilité à le faire,
valables pour la période en cours,
applicables à l’audité.
L’audité doit disposer de l’original du document prouvant ces exonérations.
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
verse des prestations sociales aux travailleurs est cohérente avec les valeurs et les
principes de la BSCI.
• La personne chargée du recrutement a-t-elle connaissance des prestations sociales
(légalement dues) aux travailleurs et peut-elle fournir des explications à ce sujet
lors du processus de recrutement ?
• L’audité informe-t-elle régulièrement les travailleurs des éléments qui sont
considérés comme des prestations sociales ?
• Les représentants des travailleurs sont-ils consultés lorsque les prestations
sociales sont définies ?
• Des réclamations ont-elles été déposées concernant la qualité des prestations
sociales accordées par l’audité ?
• Les différents éléments des prestations sociales sont-ils correctement détaillés
dans la fiche de paie ?
Bonnes pratiques : l’auditeur doit indiquer dans la rubrique « Bonnes pratiques » du
rapport sur les résultats que l’audité fournit une assurance commerciale en plus des
prestations sociales minimum légalement exigées.
L’auditeur doit vérifier l’existence de réglementations concernant les déductions qui
sont légales et la manière dont elles peuvent être appliquées (par exemple, convention
collective ou législation nationale). La réglementation la plus favorable aux travailleurs
constituera le seuil.
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité garantit que les déductions
sont légales, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
• les déductions appliquées par l’audité ne se traduisent pas par :
¡¡ un salaire perçu par les travailleurs inférieur au salaire minimum légal ;
¡¡ des avantages économiques pour l’audité ;
¡¡ une forme de discrimination ;
agir et intégrer
CRUCIAL : Y a-t-il des preuves satisfaisantes que les déductions de salaire pratiquées
par l’audité ont lieu uniquement dans les conditions et la mesure prévues par la loi ?
125
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 5
Rémunération juste
PAGE
PRÉCÉDENTE
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si les déductions pratiquées
par l’audité sont cohérentes avec les valeurs et les principes de la BSCI.
• La personne chargée du recrutement du personnel connaît-elle les déductions
applicables et est-elle capable de les expliquer lors du processus de recrutement ?
• L’audité informe-t-il régulièrement les travailleurs de la manière et des conditions
dans lesquelles des déductions s’appliquent ?
• Les représentants des travailleurs sont-ils consultés lorsque les critères de
déduction sont définis ?
• Des réclamations ont-elles été déposées au sujet de déductions potentiellement
injustes ?
agir et intégrer
• l’approche adoptée par l’audité vis-à-vis du temps non productif est juste pour les
travailleurs :
¡¡ le temps consacré par les travailleurs aux réunions imposées, aux sessions
de formation ou aux autres circonstances échappant à leur contrôle sur le
lieu de travail ne peut pas être déduit du salaire au détriment du travailleur
et doit au contraire être absorbé par l’employeur (par exemple, la machine
utilisée par le travailleur est en cours de réparation et ceci influence
négativement sa productivité) ;
¡¡ si le site de production de l’audité doit fermer pour travaux de réparation
ou de reconstruction, l’entreprise doit dûment notifier aux travailleurs, à
l’avance, la période de fermeture ;
¡¡ cette notification doit être faite avec le soutien du représentant des
travailleurs pour s’assurer que tous les droits des travailleurs sont
respectés ;
• aucune déduction de salaire ne peut être appliquée au titre de l’utilisation d’objets,
de bâtiments ou de services qui sont directement nécessaires pour le travail. Ceci
inclut les frais d’entrée et/ou la facturation de l’utilisation :
¡¡ d’outils et de machines ;
¡¡ des sanitaires ;
¡¡ de l’eau potable ;
¡¡ des installations de lavage ;
¡¡ la fourniture de vêtements de protection pour les travailleurs ;
• les déductions pour les services fournis par l’audité (par exemple, transport ou
alimentation) sont facturées aux prix du marché local ou à un prix inférieur ;
• l’utilisation des services proposés par l’audité doit toujours être volontaire ;
• les déductions ne sont pas faites sans le consentement explicite du travailleur, qui
doit toujours être consulté au préalable afin d’en comprendre les raisons. Ce n’est
qu’à ce moment-là qu’il doit pouvoir choisir de donner ou non son consentement ;
• les déductions justifiées par des sanctions disciplinaires ne peuvent avoir lieu
que dans les conditions énoncées par la loi ou conformément à des spécifications
précisées dans une convention collective négociée et mise en place librement.
126
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 5
Rémunération juste
PAGE
PRÉCÉDENTE
Documents relatifs à ce domaine de performance
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Preuves documentaires des déductions légales pour fourniture de biens et de services.
Documentation sur les salaires minimum légaux pertinents pour le secteur.
Convention collective documentée.
Fiches de paie des travailleurs et preuves documentaires de paiement.
Analyse rapide de la juste rémunération complété (modèle 5 de la BSCI :
Analyse rapide de la rémunération juste).
Contrats de travail ou accords passés avec les travailleurs, y compris avec les
agences de recrutement.
Fichiers de données personnelles de tous les travailleurs (y compris les
travailleurs saisonniers).
Preuves documentaires des prestations supplémentaires (assurance
commerciale, le cas échéant).
Preuves documentaires des derniers versements de cotisations à des fonds
d’assurance sociale.
Listes des échelles et des calculs de salaires , y compris pour les travailleurs
payés à la pièce.
agir et intégrer
Notes :
127
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 6
Horaires de travail décent
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.6. DOMAINE DE PERFORMANCE 6: HORAIRES DE TRAVAIL DÉCENT
Les temps de travail excessifs sont récurrents dans les secteurs suivants :
• le secteur agricole, en particulier quand le produit doit être récolté dans un certain
délai pour en garantir la fraîcheur et l’aptitude à la vente ;
• le secteur manufacturier, quand les procédés ne peuvent pas être interrompus au
milieu de la production ;
• l’industrie du vêtement et du textile, dans laquelle les entreprises sont
susceptibles d’exiger des délais de production très courts de leurs partenaires
commerciaux. Par exemple, le travail saisonnier exige de longues heures de travail
pendant une courte période pour répondre à la demande.
Les entreprises qui travaillent dans ces secteurs trouveront là des raisons d’être encore
plus diligentes et de faire les changements nécessaires.
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité n’exige pas plus de 48 heures normales
de travail par semaine, sans préjudice des exceptions reconnues par l’OIT ?
• le temps de travail normal ne dépasse pas :
¡¡ 48 heures par semaine ;
¡¡ 8 heures par jour ;
• s’il y a des exceptions, elles s’appliquent seulement :
¡¡ aux postes de supervision ou de direction ;
¡¡ si la législation, les coutumes ou une convention fixent à moins de huit
heures le temps de travail total d’une journée de la semaine, le temps de
travail des autres jours pourra être porté à neuf heures ;
¡¡ aux travailleurs en équipes, si le nombre moyen des heures de travail d’une
période de trois semaines ou moins ne dépasse pas ces limites ;
¡¡ aux membres de la même famille employés dans l’entreprise ;
¡¡ aux travailleurs assujettis à un régime spécial, défini par les lois locales
(par exemple, les gardiens de sécurité sont souvent exemptés des
exigences légales normales concernant les heures de travail).
Ces exceptions permettent de flexibiliser les limitations imposées au nombre d’heures de
travail par jour et par semaine. Cependant, le temps de travail moyen sur une période de
trois mois ou moins ne peut pas dépasser les 48 heures hebdomadaires.
agir et intégrer
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité garantit un temps de travail
hebdomadaire normal, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
128
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 6
Horaires de travail décent
PAGE
PRÉCÉDENTE
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer la manière dont l’audité
applique les règles relatives au temps de travail pour être cohérent avec les valeurs et les
principes de la BSCI.
• La personne chargée du recrutement connaît-elle les limites légales du temps de
travail ainsi que les exceptions possibles ? Peut-elle expliquer leurs horaires aux
travailleurs lors du processus de recrutement ?
• Les exceptions sont-elles prévues et communiquées avant l’embauche ?
• Par quel processus le travail en équipes est-il défini ? Le représentant des
travailleurs participe-t-il au processus ? Les personnes chargées de l’évaluation des
risques pour la santé et la sécurité au travail sont-elles consultées ?
• Des réclamations concernant des allégations de non-respect du temps normal de
travail ont-elles été déposées ?
• Comment l’audité tient-il compte des coutumes et/ou des pratiques religieuses
lorsqu’il fixe le temps de travail et la rotation des équipes ?
• Les travailleurs savent-ils quel est le temps de travail normal et les éventuelles
exceptions ? Les exceptions sont-elles documentées et rendues publiques ?
Agriculture : pour les exploitations agricoles, les 48 heures de travail hebdomadaires
ainsi que les cas exceptionnels mentionnés ci-dessus sont recommandés. Toutefois, des
exceptions supplémentaires s’appliquant à la période des récoltes sont également prévues.
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que les demandes d’heures supplémentaires de la
part de l’audité sont conformes aux exigences du Code de conduite de la BSCI ?
Heures supplémentaires :
• il s’agit des heures de travail qui dépassent la limite du temps de travail normal ;
• elles doivent être rémunérées à un tarif majoré.
Si la législation fixe une limite de temps de travail hebdomadaire à moins de 48 heures
(par exemple, 40 heures), les heures de travail qui dépassent cette limite sont
considérées comme des heures supplémentaires.
• des exceptions temporaires au cours desquelles la limite du temps de travail
normal peut être dépassée. Par exemple :
¡¡ dans les cas de force majeure,
¡¡ en cas de risque d’accident ou d’accident réel,
¡¡ en cas de travaux urgents sur des machines ;
• le nombre maximum d’heures supplémentaires (par exemple, pas plus de 3 heures
par jour) ;
• la majoration qui s’applique aux heures supplémentaires. Par exemple :
¡¡ taux horaire de 25% supérieur au taux normal,
¡¡ taux horaire de 40% supérieur si le travail a lieu le dimanche ;
• les types de processus de travail qui, en raison de leur nature, doivent être accomplis
par une succession continue d’équipes et pour lesquels la législation nationale accorde
une exception permanente (par exemple, la législation nationale permet d’accomplir
ces processus avec deux équipes de 12 heures au lieu de 3 équipes de 8 heures).
agir et intégrer
Dans la plupart des pays, la législation prévoit :
129
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 6
Horaires de travail décent
PAGE
PRÉCÉDENTE
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité garantit le juste recours aux
heures supplémentaires, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
• l’audité connaît la réglementation qui s’applique à son secteur ;
• l’audité applique une procédure en cas d’heures supplémentaires, en particulier
quand il s’agit d’exceptions temporaires. Cette procédure :
¡¡ est élaborée par suite d’un accord conclu entre les représentants des
travailleurs et l’audité,
¡¡ définit les limites quotidiennes du nombre d’heures supplémentaires
pendant la période exceptionnelle,
¡¡ fixe la majoration du taux versé par l’audité,
¡¡ respecte tous les autres critères légalement énoncés ;
•exception légale permanente : si l’audité appartient à un type d’industrie couvert par
une exception permanente légale, il conservera des preuves documentaires mises à
jour de la convention qui justifie cette exception. La convention conclue doit avoir force
de loi et définir :
¡¡ le(s) type(s) d’exceptions,
¡¡ les catégories de travailleurs concernées,
¡¡ le nombre maximum d’heures supplémentaires autorisé dans chaque cas,
¡¡ la majoration appliquée au salaire payé pour les heures supplémentaires,
qui sera au minimum de 25%.
• Les heures supplémentaires sont-elles volontaires et décidées de commun accord,
sauf dans les cas d’exceptions temporaires (par exemple, force majeure), qui
doivent alors être décrits dans le contrat ?
• Les heures supplémentaires sont-elles prestées de manière exceptionnelle ou
s’ajoutent-elles au contraire systématiquement au temps de travail normal ?
• L’audité adopte-t-il les mesures nécessaires pour garantir que les heures
supplémentaires n’augmentent pas le risque pour la sécurité et la santé des
travailleurs ? Les personnes chargées des évaluations des risques pour santé et la
sécurité au travail sont-elles consultées ?
• Les heures supplémentaires sont-elles rémunérées conformément à la législation ?
• L’audité tient-il compte :
¡¡ de la vulnérabilité des travailleurs temporaires, des travailleurs migrants
et des travailleurs rémunérés à la pièce dans ses exigences d’heures
supplémentaires ?
¡¡ de l’accumulation de fatigue liée au système de travail en équipes ?
¡¡ de la protection spéciale à accorder aux jeunes travailleurs, aux femmes
enceintes et aux travailleurs de nuit ?
L’auditeur devra expliquer pourquoi les heures supplémentaires constatées ne répondent
pas à l’un ou à l’ensemble des critères énumérés ci-dessus.
Il portera une attention spéciale aux travailleurs rémunérés à la tâche et à la pièce car ce
type de dispositions, basées sur la productivité, doit malgré tout respecter les exigences
applicables aux heures supplémentaires.
agir et intégrer
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer la cohérence du système
avec les valeurs et les principes de la BSCI.
130
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 6
Horaires de travail décent
PAGE
PRÉCÉDENTE
Tous ces facteurs s’appliquent également aux exploitations agricoles, même si elles sont
regroupées en coopérative.
CRUCIAL : Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité accorde des périodes de
repos à ses travailleurs au cours de chaque journée de travail ?
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité accorde à ses travailleurs
leur droit au repos, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
Les travailleurs ont droit :
• à de courtes pauses : les travailleurs sont autorisés à prendre de courtes pauses
pendant le temps de travail, en particulier quand le travail est dangereux ou
monotone, afin de leur permettre de retrouver leur vigilance ;
• à une pause repas : les travailleurs sont autorisés à prendre le temps nécessaire
aux repas tel que stipulé par la législation ;
• au repos nocturne : les travailleurs qui travaillent de jour doivent disposer de huit
heures au moins de sommeil/repos dans une durée de 24 heures ;
• à des zones adéquates : les travailleurs doivent avoir accès à des zones où ils
peuvent dûment profiter de leurs pauses. Par exemple :
¡¡ accès à des zones aérées,
¡¡ accès à des toilettes,
¡¡ possibilité de changer de position physique de travail (assis ou debout).
• Quels sont les postes qui pourraient exiger plus de pauses en raison d’un danger ou
du risque de monotonie ?
• Comment les coutumes ou les pratiques religieuses sont-elles prises en
considération pour définir les pauses ?
• Les zones de repos sont-elles appropriées ?
• Les travailleurs savent-ils de combien de temps ils disposent pour les pauses
pendant la journée ?
• Des réclamations ont-elles été déposées concernant un non-respect potentiel des
pauses ?
• Les dossiers montrent-ils un nombre accru d’accidents après de longues périodes
de travail sans pause ?
agir et intégrer
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit analyser la manière dont l’audité
accorde les pauses conformément aux valeurs et aux principes de la BSCI.
131
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 6
Horaires de travail décent
PAGE
PRÉCÉDENTE
CRUCIAL : Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité accorde à ses travailleurs le
droit à au moins un jour de congé par période de sept jours ?
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité accorde à ses travailleurs
leur droit au repos, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
• l’audité respecte les réglementations pertinentes concernant les jours de congé
dans le pays ou dans la région (par exemple, les jours de congé doivent respecter la
législation nationale ou les coutumes) ;
• il accorde une journée civile complète tous les sept jours, sauf si une convention
collective librement négociée ou la législation nationale prévoient autre chose ;
• il tient une copie de cette convention collective (le cas échéant) à la disposition des
travailleurs et de l’auditeur.
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
accorde les jours de congé est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.
• Comment les coutumes ou les pratiques religieuses sont-elles prises en
considération pour définir le(s) jour(s) de congé ?
• Les travailleurs savent-ils de combien de temps ils disposent pour les pauses
pendant la journée ?
• Des réclamations ont-elles été déposées concernant un non-respect potentiel des
pauses ?
• Règles de travail documentées.
• Fiches de paie des travailleurs et preuves documentaires de paiement.
• Preuves documentaires de l’exception juridique permanente qui couvre
l’industrie de l’audité.
• Dossiers sur les heures de travail.
• Procédure documentée sur les heures supplémentaires, t y compris les
accords avec les travailleurs.
• Dossiers d’accidents.
agir et intégrer
Documents relatifs à ce domaine de performance
132
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
Santé et sécurité au travail
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.7. DOMAINE DE PERFORMANCE 7: SANTÉ ET SÉCURITÉ AU TRAVAIL
IMPORTANT : si l’audité principal possède un certificat GlobalGAP valide, l’auditeur ne
doit pas contrôler ce domaine de performance.
La performance d’une entreprise dans le domaine de la santé et de la sécurité au travail
peut être examinée sous divers angles :
• niveau de respect des lois et des réglementations applicables à l’activité ou au
secteur de l’entreprise ;
• aptitude à détecter, évaluer, éviter et à réagir aux menaces potentielles contre la
sécurité et la santé des travailleurs ;
• degré de coopération active avec les travailleurs (et/ou leurs représentants) lors de
l’élaboration et de la mise en œuvre des mécanismes visant à garantir la santé et la
sécurité au travail (par exemple, avec la création d’une commission de la santé et
de la sécurité au travail) ;
• capacité à protéger les travailleurs en cas d’accident, y compris à l’aide des régimes
d’assurance obligatoires.
L’auditeur doit connaître les réglementations relatives à la santé et la sécurité au travail
qui s’appliquent aux activités de l’audité.
2.7.1.Réglementations
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité respecte les réglementations sur la
santé et la sécurité au travail qui sont applicables à son activité ?
• l’audité travaille conformément aux réglementations relatives à la sécurité et à la
santé au travail qui s’appliquent à ses activités ;
• si le pays n’a pas légiféré en la matière pour son secteur, l’audité cherchera d’autres
options pour garantir le droit des travailleurs à des conditions de travail et de vie
saines. Ceci inclut :
¡¡ le respect des normes et des spécifications internationales,
¡¡ la participation des travailleurs et de leurs représentants à l’élaboration et à
la mise en œuvre de la procédure interne relative à la santé et à la sécurité
au travail.
agir et intégrer
Efficacité : pour vérifier l’efficacité avec laquelle l’audité respecte les réglementations
concernant la SST, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
133
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
Santé et sécurité au travail
PAGE
PRÉCÉDENTE
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la façon dont l’audité
propose ces conditions de travail et de vie saines est cohérente avec les valeurs et les
principes de la BSCI.
• Les travailleurs sont-ils informés des risques particuliers pour la santé et des
protocoles qu’ils doivent obligatoirement respecter afin d’éviter ces risques ?
• Les travailleurs et leurs représentants participent-ils à l’élaboration des procédures
de santé et de sécurité au travail ?
• Des réclamations ont-elles été déposées concernant des conditions de travail
potentiellement insalubres ou dangereuses ?
• Les dossiers d’accidents indiquent-ils des problèmes liés à un manque de respect
des réglementations concernant la santé et la sécurité au travail ?
• Comment les informations fournies dans les dossiers d’accidents sont-elles
utilisées pour améliorer la procédure de santé et de sécurité au travail ?
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité cherche à améliorer la protection des
travailleurs en cas d’accident, notamment au moyen de régimes d’assurance obligatoires ?
L’auditeur obtient une vue d’ensemble des efforts continus de l’audité pour améliorer
la protection de sa main-d’œuvre en cas d’accident. Il vérifie les diverses mesures
permanentes qui sont en place. La souscription de régimes d’assurance obligatoires est
un exemple de ces mesures.
Efficacité : pour vérifier l’efficacité des moyens par lesquels l’audité cherche à améliorer la
protection des travailleurs, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
• les travailleurs et leurs représentants participent à la définition des meilleurs
moyens de se protéger contre les accidents ;
• l’audité fournit des formations régulières aux travailleurs et aux cadres sur la façon
d’éviter les accidents et de réduire leurs impacts ;
• l’audité analyse les dossiers d’accidents pour en tirer des enseignements et adapter
les protocoles en fonction.
• Les travailleurs sont-ils informés des risques d’accidents et des accidents s’étant
produits ainsi que des protocoles qu’ils doivent respecter afin de les éviter ?
• Les travailleurs et les cadres sont-ils régulièrement formés par une personne
compétente ?
• Des réclamations ont-elles été déposées concernant des conditions de travail
potentiellement insalubres ou dangereuses ?
• Les dossiers d’accidents indiquent-ils les causes de ces accidents et les
enseignements tirés ont-ils été pris en compte pour adapter les protocoles de
sécurité ? Comment et à quelle fréquence les informations provenant des dossiers
d’accidents sont-elles utilisées ?
agir et intégrer
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
cherche à améliorer la protection des travailleurs est conforme aux valeurs et aux
principes de la BSCI.
134
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
Santé et sécurité au travail
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.7.2. Évaluation des risques
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité procède régulièrement à des évaluations
des risques dans le domaine des conditions de sécurité, de santé et d’hygiène au travail ?
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité réalise ses évaluations des
risques, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
• l’audité détecte les déficiences potentielles en réalisant régulièrement des
évaluations des risques de SST ;
• l’audité est capable de déterminer dans quelle mesure ces déficiences pourraient
se traduire par un danger important pour les travailleurs (gravité par rapport à
probabilité) et quels types de mesures préventives ou correctives sont nécessaires ;
• l’audité utilise les évaluations des risques pour développer et tenir à jour un plan
d’action contenant toutes les mesures nécessaires à la promotion et au maintien de
conditions de travail sans risques, salubres et hygiéniques.
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
réalise ces évaluations des risques est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.
Notes :
agir et intégrer
• L’évaluation des risques permet-elle de garantir la sécurité et la santé de tous les
travailleurs ? Couvre-t-elle toutes les activités de production, tous les lieux de travail,
toutes les machines, équipements, produits chimiques, outils et processus ?
• L’évaluation des risques utilise-t-elle les normes pertinentes comme référence (par
exemple, législation nationale ou normes internationales) ?
• Prend-elle en considération les besoins spéciaux des travailleurs les plus
vulnérables comme les femmes enceintes ou venant d’accoucher, les jeunes
travailleurs et les travailleurs migrants ? Cette liste n’est pas exhaustive et il
incombe à l’audité d’identifier ces travailleurs.
• L’évaluation des risques tient-elle compte des maladies transmissibles et non
transmissibles dans l’environnement de travail ? Inclut-elle un contrôle et un
dépistage réguliers ? Inclut-elle une consultation des travailleurs et de leurs
représentants ?
• L’audité alloue-t-il des ressources humaines et financières adéquates pour
s’assurer que le(s) risque(s) identifié(s) sont atténués ?
135
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
Santé et sécurité au travail
PAGE
PRÉCÉDENTE
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que la direction et les travailleurs (et/ou leurs
représentants) coopèrent activement au moment du développement et de la mise en
œuvre des systèmes visant à garantir la santé et la sécurité au travail ?
La coopération active entre la direction, les travailleurs et leurs représentants est
l’occasion pour l’audité de comprendre :
• les demandes urgentes émanant de travailleurs qui doivent être résolues à court terme ;
• les améliorations nécessaires à mettre en œuvre à moyen et à long terme.
Efficacité : pour vérifier l’efficacité avec laquelle la direction de l’audité coopère avec les
travailleurs, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
• dans quelle mesure les travailleurs et leurs représentants sont-ils consultés
lors de l’évaluation des risques, du développement et de la mise en œuvre des
mécanismes de SST ;
• l’audité a-t-il créé une commission de santé et de sécurité au travail (ou une
autre structure équivalente) composée de représentants des travailleurs
démocratiquement élus ;
• la commission de SST se réunit-elle régulièrement et ses décisions sont-elles
consignées dans des procès-verbaux.
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont la direction
de l’audité coopère avec les travailleurs respecte les valeurs et les principes de la BSCI.
Notes :
agir et intégrer
• Les travailleurs qui sont membres de la commission de SST ou de la structure
équivalente reçoivent-ils la formation adéquate ?
• Quelle est la fréquence des réunions de la commission de SST (ou de la structure
équivalente) ? Comment ses recommandations sont-elles communiquées au(x)
décideur(s) ?
• À quelle fréquence les recommandations de la commission de SST sont-elles
examinées et pour quelles raisons l’audité les rejette-t-il, le cas échéant ?
136
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
Santé et sécurité au travail
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.7.3.Formation
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité propose régulièrement des formations
sur la santé et la sécurité au travail pour s’assurer que les travailleurs comprennent
les règles de travail, les mesures de protection individuelle ainsi que les mesures de
prévention et d’intervention en cas de blessure d’un travailleur ?
• respect des normes légales : la formation des travailleurs en matière de SST doit
correspondre aux normes de la législation nationale. Par exemple : la formation de
base est généralement concentrée sur :
¡¡ la formation concernant l’utilisation des équipements de protection
individuelle (EPI). La formation s’attache plus particulièrement aux
travailleurs vulnérables et comporte : le nettoyage, le remplacement en cas
de dommage et le rangement adéquat des EPI,
¡¡ la formation sur la manière dont les travailleurs doivent réagir en cas de
blessure personnelle et/ou de blessure d’un autre travailleur ;
• adéquation de la formation : la formation permet de fournir des informations
appropriées ainsi que des consignes compréhensibles pour assurer la sécurité et la
santé de l’environnement de travail pour les travailleurs ;
• fréquence adéquate : la fréquence de la formation doit tenir compte de la rotation
du personnel ;
• supervision : les travailleurs ont des informations sur les risques et les dangers
associés à leur travail et sont supervisés lorsque cela est nécessaire. Ils savent
quelles sont les mesures à adopter pour se protéger correctement ;
• adéquation des lignes directrices : les orientations et la supervision fournies aux
travailleurs tiennent compte des niveaux d’éducation des travailleurs ainsi que des
langues employées sur le lieu de travail ;
• exercices d’entraînement à l’évacuation et à la lutte contre l’incendie : ces
exercices d’entraînement sont documentés avec des consignes claires relatives :
¡¡ à l’objectif,
¡¡ au nombre des travailleurs qui doivent participer,
¡¡ aux résultats,
¡¡ aux photos,
¡¡ aux dates,
¡¡ à la durée : le temps d’évacuation du bâtiment doit être enregistré et ne
doit jamais dépasser neuf minutes.
agir et intégrer
Efficacité : pour vérifier l’efficacité avec laquelle l’audité propose des formations en SST
aux travailleurs, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
137
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
Santé et sécurité au travail
PAGE
PRÉCÉDENTE
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la formation en SST que
l’audité propose à ses travailleurs est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.
Notes :
agir et intégrer
• Les travailleurs reçoivent-ils une formation adéquate sur la manière d’utiliser et
d’entretenir leurs équipements de protection individuelle ?
• Les travailleurs participent-ils à des exercices d’évacuation et/ou de lutte contre
l’incendie ?
• Les travailleurs ont-ils reçu des formations dans les domaines suivants :
¡¡ sensibilisation de base aux risques ;
¡¡ risques propres au site ;
¡¡ pratiques de travail sans danger ;
¡¡ procédures d’urgence en cas d’incendie et d’évacuation ;
¡¡ catastrophes naturelles, selon les besoins.
• Les cadres, les superviseurs, les travailleurs et les visiteurs occasionnels de zones
dangereuses reçoivent-ils une formation ?
• Les travailleurs qui emploient des machines et des groupes électrogènes ont-ils
les qualifications nécessaires pour respecter les réglementations de sécurité et les
procédures d’exploitation ? Les qualifications peuvent avoir été acquises à la fois
grâce à la formation et à l’expérience.
• Les personnes qui travaillent sur des installations et des équipements électriques
comprennent-elles leurs tâches et les procédures de sécurité ?
• Les travailleurs qui manipulent et/ou administrent des substances dangereuses
suivent-ils une formation spéciale ? Les produits chimiques, les désinfectants,
les produits destinés à protéger les cultures, les biocides sont des exemples de
substances dangereuses.
138
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
Santé et sécurité au travail
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.7.4. Équipements de protection individuelle
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité impose l’utilisation de l’équipement
de protection individuelle pour protéger les travailleurs, conjointement avec d’autres
systèmes de contrôle et de sécurité?
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité utilise les EPI, l’auditeur doit
au minimum évaluer que l’équipement de protection individuel fourni par l’audité est :
• efficace : il protège efficacement le travailleur et les visiteurs occasionnels. Une
attention particulière doit être portée aux processus potentiellement nuisibles (par
exemple le sablage des jeans, les fumigations dans l’agriculture) ;
• confortable : il ne gêne pas inutilement la personne ;
• gratuit : l’audité ne fait pas payer les travailleurs pour l’utilisation des EPI ;
• adapté : il est adapté aux activités réalisées.
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
utilise les EPI est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.
Notes :
agir et intégrer
• Les travailleurs reçoivent-ils une formation adéquate sur la manière d’utiliser et
d’entretenir leurs équipements de protection individuelle ?
• L’utilisation d’EPI est-elle basée sur les informations réunies lors de l’évaluation des
risques de SST ?
• La direction, les superviseurs en particulier, sont-ils formés concernant l’utilisation
et l’entretien des EPI ? Connaissent-ils le protocole pour s’assurer que les
travailleurs utilisent les EPI ?
• Existe-t-il une procédure permettant de contrôler la quantité d’EPI de manière à ce
qu’elle corresponde toujours au nombre de travailleurs, même en période de très
forte activité ?
• Existe-t-il une procédure visant à garantir que les EPI sont de bonne qualité et
assurent une protection efficace, quel qu’en soit le coût ?
• Des réclamations ont-elles été déposées concernant une négligence potentielle
dans l’obligation d’utiliser des EPI efficaces ?
139
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
Santé et sécurité au travail
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.7.5. Produits chimiques
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité met en œuvre des mesures de
contrôle technique et administratif visant à éviter ou à réduire le rejet de substances
dangereuses dans l’environnement de travail, en maintenant un niveau d’exposition
inférieur aux limites internationalement établies ou reconnues ?
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité met en œuvre et applique
les mesures de contrôle, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
• mesures de contrôle technique : l’audité met en œuvre des mesures de contrôle
technique telles que :
¡¡ l’expulsion des fumées, de la vapeur et de la poussière vers l’extérieur (par
exemple aux points de nettoyage),
¡¡ l’élimination correcte des produits chimiques, même en l’absence de
réglementation légale au niveau national.
agir et intégrer
• évaluation des risques : l’audité a identifié les mesures de contrôle technique
et administratif qui peuvent être nécessaires pour éviter ou réduire le rejet de
substances dangereuses dans l’environnement de travail ;
• mesures de contrôle administratif : l’audité met en œuvre des mesures de contrôle
administratif telles que :
¡¡ les autorisations : seuls les travailleurs autorisés ont accès aux produits
chimiques,
¡¡ la protection : une protection adéquate est fournie aux travailleurs pour
qu’ils manipulent et appliquent des produits chimiques,
¡¡ la tenue de dossiers : la distribution, l’utilisation et l’élimination des
produits chimiques sont dûment enregistrées,
¡¡ le suivi des consignes : les produits chimiques sont utilisés conformément
aux recommandations du fabricant,
¡¡ l’étiquetage : l’étiquetage des produits chimiques et le marquage des
risques sont parfaitement compris par les travailleurs et effectués
conformément aux exigences reconnues au niveau national et au niveau
international. Par exemple :
-- les fiches internationales de sécurité chimique (ICSC, International
Chemical Safety Cards),
-- les fiches de données de sécurité (FDS).
Des informations supplémentaires concernant la gestion des produits
chimiques sont disponibles à l’adresse suivante :
http://www.inchem.org/pages/icsc.html
140
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
Santé et sécurité au travail
PAGE
PRÉCÉDENTE
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité met
en œuvre les mesures de contrôle est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.
• Les travailleurs suivent-ils une formation adéquate sur la manière d’appliquer les
mesures administratives et techniques ?
• La mise en œuvre des mesures de contrôle est-elle basée sur les informations
réunies lors de l’évaluation des risques de SST ?
• Les cadres, les superviseurs en particulier, sont-ils formés sur la manière de mettre
en œuvre les mesures de contrôle ? Y a-t-il une procédure pour gérer la quantité et
l’efficacité des contrôles ? À quelle fréquence les résultats des contrôles sont-ils
examinés ?
• Existe-t-il une procédure de communication d’alertes et de résolution des
problèmes détectés grâce aux mesures de contrôle ?
2.7.6. Procédures d’urgence et procédures en cas d’accident
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité a développé et mis en œuvre des procédures
d’urgence et des procédures en cas d’accident ?
• l’audité comprend l’importance d’avoir des procédures d’urgence documentées et
correctement mises en œuvre ;
• l’audité a affiché les procédures à appliquer en cas d’accident et en cas d’urgence
de manière à ce qu’elles soient bien visibles pour les travailleurs et le personnel de
premiers secours ;
• l’audité a mis en place les procédures nécessaires pour cesser toute opération
sur-le-champ si un danger imminent et grave menace la sécurité et la santé des
travailleurs ;
• l’audité a mis en place les procédures qui permettent aux travailleurs d’évacuer les
installations en toute sécurité si nécessaire ;
• l’audité veille à ce que ces procédures soient dûment expliquées :
¡¡ aux travailleurs saisonniers et temporaires,
¡¡ aux travailleurs de nuit,
¡¡ aux travailleurs migrants,
¡¡ aux femmes enceintes,
¡¡ aux jeunes travailleurs ainsi qu’aux autres travailleurs vulnérables.
agir et intégrer
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité met en œuvre les
procédures en cas d’accident et les procédures d’urgence, l’auditeur doit évaluer au moins
les points suivants :
141
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
Santé et sécurité au travail
PAGE
PRÉCÉDENTE
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
met en œuvre les procédures d’urgence et les procédures en cas d’accident est cohérente
avec les valeurs et les principes de la BSCI.
• Les travailleurs sont-ils dûment formés sur la manière d’agir en cas d’accident ou
d’urgence ? Y a-t-il des consignes spécifiques pour les travailleurs en fonction du
type de travail réalisé ou du service dans lequel ils travaillent ?
• Les procédures en cas d’accident et les procédures d’urgence sont-elles basées sur
les informations réunies lors de l’évaluation des risques de SST ? Les travailleurs et
leurs représentants sont-ils véritablement impliqués dans le développement de ces
procédures ?
• Les cadres, en particulier les superviseurs, sont-ils formés sur la manière de
garantir que les travailleurs respectent les procédures en cas d’accident ou les
procédures d’urgence ?
• Des réclamations alléguant une négligence potentielle en matière de procédures en
cas d’accident et/ou des procédures d’urgence ont-elles été déposées ?
• Y a-t-il une procédure pour contrôler l’efficacité des procédures ? Avec quelle
fréquence les procédures sont-elles contrôlées ?
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité signale les dangers potentiels aux
travailleurs et aux visiteurs à l’aide de panneaux et d’avertissements ?
• l’audité est sensible à la culture et aux activités spécifiques des travailleurs ;
• les types de panneaux et les emplacements choisis pour les afficher sont
appropriés ;
• les avertissements signalent bien les dangers potentiels. Par exemple :
¡¡ les produits chimiques,
¡¡ l’électricité,
¡¡ les surfaces chaudes,
¡¡ les chutes d’objets,
¡¡ les sols glissants,
¡¡ les machines et véhicules.
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
signale ces dangers potentiels est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.
• Les travailleurs comprennent-ils le sens des panneaux et des avertissements ?
• Le type de danger est-il identifié dans l’évaluation des risques de SST ? Les
travailleurs et leurs représentants participent-ils à cet aspect de l’évaluation des
risques ?
• Les types de danger et leurs avertissements sont-ils liés aux procédures
applicables en cas d’accident et d’urgence ?
• L’efficacité des panneaux est-elle régulièrement contrôlée ou fait-elle l’objet de
rapports ? À quelle fréquence ?
agir et intégrer
Efficacité : pour vérifier l’efficacité des moyens par lesquels l’audité signale visuellement
les dangers potentiels, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
142
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
Santé et sécurité au travail
PAGE
PRÉCÉDENTE
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité a mis en place et utilise correctement
des procédures et des mécanismes de déclaration et d’enregistrement des accidents
du travail et des blessures ?
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité enregistre et déclare les
accidents et les blessures, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
• rapports : l’audité a mis en place des mécanismes qui permettent aux travailleurs
de communiquer immédiatement à leurs superviseurs toute situation susceptible
de comporter un danger grave pour la vie ou la santé des personnes. Les accidents
et les quasi-accidents doivent être déclarés ;
• enregistrement : l’audité tient des dossiers sur tous les accidents et toutes les
blessures et y consigne les éléments suivants :
¡¡ quand l’accident a eu lieu (par exemple, date, période de forte activité,
saison de la récolte),
¡¡ qui a été impliqué,
¡¡ quelles mesures ont été adoptées,
¡¡ quelles ont été les conséquences finales (mort, blessure),
¡¡ comment les enquêtes sur les accidents (ou les maladies liées au travail)
ont été menées,
¡¡ quelles mesures préventives ou correctives ont été adoptées,
¡¡ pendant combien de temps les travailleurs ont été dans l’incapacité de
travailler.
• Les travailleurs comprennent-ils le protocole de déclaration d’accident et de
blessure à leurs superviseurs ? Sont-ils capables d’évaluer la gravité des dangers
potentiels sur le lieu de travail ?
• Les travailleurs suivent-ils une formation sur la prévention et la réponse aux
accidents et aux blessures les plus fréquents dans leur domaine d’activité ?
• Les dossiers d’accidents sont-ils utilisés et si oui, comment, pour appliquer
les enseignements qui en ont été tirés et améliorer la sécurité des opérations
quotidiennes ? Comment ces enseignements sont-ils incorporés dans la révision
des protocoles pour accidents et blessures ?
• Y a-t-il des indices montrant que ce sont les travailleurs vulnérables qui subissent
la plupart des accidents ou des blessures ? Existe-t-il des mesures particulières
visant à éviter cet état de fait et à fournir des types de protection plus spécialement
destinés aux travailleurs vulnérables ?
agir et intégrer
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
enregistre et déclare les accidents et les blessures est cohérente avec les valeurs et les
principes de la BSCI.
143
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
Santé et sécurité au travail
PAGE
PRÉCÉDENTE
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que les équipements et les bâtiments utilisés par
l’audité pour la production sont stables et sans danger ?
Il n’est pas demandé à l’auditeur d’effectuer des « inspections d’intégrité des bâtiments »,
qui n’entrent pas dans le cadre de son mandat en tant qu’auditeur social.
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité confirme que les
équipements et les bâtiments utilisés pour la production sont stables et sans danger,
l’auditeur doit évaluer au moins les éléments suivants :
• l’audité connaît et respecte les exigences légales du pays concernant la stabilité, la
sécurité et l’adéquation du bâtiment dans lequel il exerce ses activités ;
• l’audité connaît et respecte les exigences légales concernant la sécurité des
équipements, notamment, s’il y a lieu, les inspections officielles courantes qui
doivent être réalisées ;
• l’audité a mis en place des procédures permettant de confirmer la stabilité et la
sécurité des équipements ;
• l’audité tient à jour des documents exacts sur toute inspection officielle ou privée
relative à la sécurité et à la stabilité des bâtiments et des équipements ;
• l’audité est en possession d’une licence valide l’autorisant à exercer ses activités
dans le ou les bâtiments concernés.
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
affirme que les équipements et les bâtiments utilisés pour la production sont stables et
sans danger est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.
agir et intégrer
• L’audité exerce-t-il ses activités dans des environnements et des bâtiments
adéquats ?
• Des réclamations ont-elles été déposées concernant un bâtiment ou un
équipement fourni par l’audité qui serait potentiellement instable ou dangereux ?
• Les travailleurs sont-ils capables d’évaluer un danger potentiel associé au bâtiment
et/ou aux équipements ?
• Y a-t-il des cas documentés dans les dossiers d’accidents faisant état d’une zone
dangereuse dans un bâtiment ou d’un équipement dangereux ?
144
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
Santé et sécurité au travail
PAGE
PRÉCÉDENTE
CRUCIAL : Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité respecte le droit des
travailleurs de se mettre hors de portée d’un danger imminent sans en demander
l’autorisation ?
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité respecte le droit des travailleurs
de s’éloigner d’un danger imminent, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
•
•
•
•
l’audité a dûment documenté ce droit dans la procédure de SST ;
les travailleurs sont bien informés de ce droit dans le cadre de leur formation en SST ;
les travailleurs savent parfaitement quoi faire en cas de risque de danger imminent ;
ce droit s’applique au lieu de travail ainsi que dans les installations résidentielles
fournies par l’audité.
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
respecte le droit des travailleurs de s’éloigner d’un danger imminent est cohérente avec
les valeurs et les principes de la BSCI.
Notes :
agir et intégrer
• Les travailleurs savent-ils qu’ils ont ce droit ? Ce droit s’applique-t-il au lieu de travail
et aux installations résidentielles ? L’audité prend-il des mesures supplémentaires
pour garantir que les travailleurs vulnérables comprennent ce droit (par exemple,
les travailleurs migrants) ?
• Des réclamations ont-elles été présentées concernant le non-respect potentiel de
ce droit ?
• Les travailleurs sont-ils capables d’évaluer un danger imminent pour savoir quand
ils doivent quitter les lieux ? Sont-ils formés pour avoir cette capacité ?
• Y a-t-il, dans les dossiers d’accidents, des cas documentés dans lesquels les
travailleurs ont été incapables de quitter les lieux malgré un danger évident ?
• La direction est-elle capable de décrire le protocole qui donne aux travailleurs
la consigne de quitter immédiatement le lieu de travail ou les installations
résidentielles en cas de danger imminent ?
145
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
Santé et sécurité au travail
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.7.7.Électricité
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité veille à ce qu’une personne compétente
vérifie périodiquement les installations et les équipements électriques ?
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité s’assure qu’une personne
compétente vérifie les installations et les équipements électriques, l’auditeur doit évaluer
au moins les points suivants :
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
s’assure qu’une personne compétente vérifie les installations et les équipements
électriques est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.
• Les installations et les équipements électriques fonctionnent-ils de manière à
garantir que l’environnement de travail est sans danger ?
• Les résultats des vérifications sont-ils pris en compte pour améliorer la sécurité sur
le lieu de travail ?
• Y a-t-il des lignes électriques sur le lieu de travail ? Les câbles électriques ne
doivent pas entraîner de risque de chute.
• Les travailleurs sont-ils dûment instruits pour éviter un risque éventuel
d’étranglement ou d’autres types d’accidents liés aux installations électriques ?
agir et intégrer
• la personne chargée de préserver la sécurité des installations électriques a les
compétences requises, qu’elle a acquises par une formation, par ses qualifications
et/ou son expérience ;
• la personne vérifie les installations et les équipements électriques :
¡¡ conformément aux délais prédéfinis,
¡¡ de manière aléatoire (par exemple, en sus des vérifications/ maintenances
régulières),
¡¡ sur demande ;
• les vérifications sont dûment enregistrées et, si possible, affichées à proximité des
installations ou de l’équipement vérifié avec des messages indiquant clairement
leur état ;
• le dossier comporte au moins les éléments suivants :
¡¡ nom de la personne responsable,
¡¡ date de la dernière vérification,
¡¡ description du résultat (le cas échéant),
¡¡ date d’échéance de la prochaine vérification ;
• seuls des outils correctement isolés et en bon état de marche sont utilisés lorsqu’il
s’agit d’installations et d’équipements électriques ;
• les personnes qui travaillent sur les installations et les équipements électriques
disposent d’un espace et d’un éclairage suffisants pour exécuter leurs tâches sans
danger. Ces conditions peuvent être :
¡¡ définies par les réglementations officielles,
¡¡ basées sur les bonnes pratiques courantes s’il n’existe pas de réglementation.
146
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
Santé et sécurité au travail
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.7.8. Protection contre l’incendie
CRUCIAL : Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité a installé un nombre
adéquat d’équipements de lutte contre l’incendie en bon état de marche ?
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
installe les équipements de lutte contre l’incendie est cohérente avec les valeurs et les
principes de la BSCI.
• Les équipements de lutte contre l’incendie fonctionnent-ils de manière à garantir
que l’environnement de travail est sans danger ?
• Les travailleurs ont-ils reçu les consignes appropriées concernant la manière de les
utiliser ? Connaissent-ils le protocole à suivre en cas d’incendie ? Comprennent-ils
les signaux d’avertissement ?
• Si d’autres types d’alarmes sont utilisés sur le lieu de travail (par exemple, sirène de
fin du temps de travail), sont-ils bien différents de l’alarme incendie ?
• Des accidents causés par un incendie ont-ils été enregistrés dans les dossiers
d’accidents ? Si oui, quel a été le protocole suivi ? Quels ont été les enseignements
tirés ou pouvant être tirés de ces cas d’accidents ?
• À quelle fréquence les travailleurs sont-ils formés à l’utilisation des équipements de
lutte contre l’incendie ? Les travailleurs qui manipulent des produits chimiques ou
d’autres substances inflammables sont-ils correctement formés ?
agir et intégrer
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité installe les équipements de
lutte contre l’incendie, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
• les équipements de lutte contre l’incendie sont installés conformément au plan
d’action de SST élaboré à la suite de l’évaluation périodique des risques ;
• l’audité respecte les spécifications imposées par la législation nationale concernant
les normes en matière d’équipements de lutte contre l’incendie. Ceci concerne
généralement :
¡¡ la position et l’emplacement,
¡¡ le dimensionnement et l’efficacité,
¡¡ les exigences de maintenance et d’inspection ;
• il y a des extincteurs en bon état de fonctionnement et en nombre suffisant pour les
dimensions du lieu de travail et les activités exercées ;
• les équipements de lutte contre l’incendie sont :
¡¡ bien répartis sur le lieu de travail,
¡¡ placés à une hauteur telle qu’ils sont efficaces et facilement accessibles
par les travailleurs ;
• ils sont dûment identifiés (répertoriés) avec une indication claire de la date du
dernier entretien et de la prochaine date d’inspection ;
• l’emplacement des extincteurs et le parcours à suivre pour les atteindre sont
indiqués par des repères visuels ;
• des systèmes d’alerte précoce sont installés et fonctionnent de manière adéquate
ainsi que la loi l’exige : détecteurs de fumée, alarmes d’incendie, dispositifs d’alarme ;
• un nombre suffisamment important de travailleurs savent utiliser un extincteur
d’incendie.
147
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
Santé et sécurité au travail
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.7.9. Voies d’évacuation et issues de secours
CRUCIAL : Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité veille à ce que les voies
d’évacuation, les allées et les sorties de secours du site de production ne soient pas
bloquées, soient facilement accessibles et soient clairement signalés ?
• les voies d’évacuation, les couloirs et les sorties de secours sont, totalement et en
même temps :
¡¡ libres (non obstrués),
¡¡ facilement accessibles,
¡¡ clairement signalés ;
• les travailleurs et les visiteurs peuvent quitter les lieux facilement en cas d’incident
mettant leur vie en danger ;
• l’audité a adopté une approche systémique et préventive de l’évacuation sans
risques, qui inclut que :
¡¡ les voies d’évacuation, les couloirs et les sorties de secours :
-- ne sont ni obstrués ni verrouillés pendant les heures de travail,
-- sont signalés sans ambiguïté ;
¡¡ les éclairages de secours et tous les autres signaux d’évacuation sont
correctement installés, en bon état de fonctionnement et vérifiés
régulièrement ;
¡¡ les salles de production pouvant recevoir plus de 10 travailleurs sont
équipées de portes qui s’ouvrent vers l’extérieur, sauf si la législation
nationale définit des spécifications différentes, auquel cas la norme
apportant la meilleure protection aux travailleurs s’appliquera ;
¡¡ le nombre des sorties de secours est directement lié :
-- au nombre de travailleurs,
-- aux dimensions et au taux d’occupation (par exemple, par rapport à la
densité de la population) du bâtiment,
-- à l’aménagement du lieu de travail.
agir et intégrer
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité garantit que les voies
d’évacuation, les couloirs et les sorties de secours sont accessibles et visibles pour tous
les travailleurs, l’auditeur doit évaluer au moins les éléments suivants :
148
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
Santé et sécurité au travail
PAGE
PRÉCÉDENTE
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si l’audité garantit des voies
d’évacuation, des couloirs et des sorties de secours sans danger, accessibles et visibles
de manière cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.
• Les voies d’évacuation, les couloirs et les sorties de secours sont-ils définis de
manière à garantir que l’environnement de travail est sans danger ?
• Les travailleurs ont-ils reçu les consignes appropriées concernant la manière de les
utiliser ? Comprennent-ils la manière dont les voies d’évacuation, les couloirs et les
sorties de secours sont visuellement signalés ? Connaissent-ils le moyen le plus
simple de quitter le lieu de travail ?
• Existe-t-il des règlements internes en conflit avec l’exigence de non-obstruction des
sorties (par exemple, pour des raisons de sécurité) ?
• Les dossiers d’accidents documentés contiennent-ils des cas indiquant des
problèmes avec les sorties ? Des enseignements en ont-ils été tirés et mis en
pratique ?
• À quelle fréquence les travailleurs sont-ils formés à l’utilisation des équipements
de lutte contre l’incendie ? Y a-t-il des travailleurs qui manipulent des produits
chimiques ou d’autres substances inflammables à proximité des voies
d’évacuation ?
agir et intégrer
Notes :
149
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
Santé et sécurité au travail
PAGE
PRÉCÉDENTE
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que les plans d’évacuation de l’audité satisfont aux
exigences légales et qu’ils sont affichés aux emplacements pertinents pour que les
travailleurs puissent les voir et les comprendre ?
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité applique ses plans
d’évacuation, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
• les plans sont faciles à comprendre pour évacuer la zone de production et
éventuellement le bâtiment, si nécessaire ;
• les plans d’évacuation doivent être affichés sur le lieu de travail et préciser au
moins les éléments suivants :
¡¡ l’endroit où la personne qui lit le plan se trouve par rapport au reste du bâtiment,
¡¡ le tracé des voies d’évacuation les plus proches et les sorties de secours,
¡¡ les emplacements des extincteurs et des autres équipements de lutte
contre l’incendie ;
• l’audité tient compte de la diversité culturelle, des langues et du niveau d’éducation
de la main-d’œuvre pour concevoir une manière efficace de communiquer le plan
d’évacuation ;
• les travailleurs comprennent le plan d’évacuation et savent comment l’utiliser à
partir du lieu où ils se trouvent.
• Les plans d’évacuation sont-ils conçus de manière à garantir que l’environnement
de travail est sans danger ?
• Les travailleurs ont-ils reçu les consignes appropriées concernant la manière de les
lire ? Les comprennent-ils ? Connaissent-ils le moyen le plus simple de quitter le
lieu de travail ?
• Y a-t-il des accidents documentés dans les dossiers montrant que les plans
d’évacuation ont été ou sont efficaces ? Des enseignements en ont-ils été tirés ? Si
c’est le cas, ces enseignements ont-ils été incorporés dans la planification actuelle ?
• À quelle fréquence les travailleurs sont-ils formés à l’utilisation des plans
d’évacuation ? Les travailleurs qui manipulent des produits chimiques ou d’autres
substances inflammables sont-ils correctement informés ?
agir et intégrer
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si les plans d’évacuation de
l’audité sont cohérents avec les valeurs et les principes de la BSCI.
150
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
Santé et sécurité au travail
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.7.10. Sécurité des machines et des véhicules
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité équipe toutes les parties, fonctions
ou processus de machines susceptibles de blesser les travailleurs de dispositifs de
protection adéquats ?
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité équipe toutes les machines
de dispositifs de protection adéquats, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
• tous les dispositifs de protection applicables aux équipements sont disponibles et
correctement installés, par exemple :
¡¡ les carters de courroie,
¡¡ les grilles de ventilateur,
¡¡ les boutons d’arrêt d’urgence ;
• l’audité garantit qu’une inspection valide a été effectuée et que les machines et les
véhicules sont assurés tel que la loi l’exige. Ceci peut s’appliquer :
¡¡ aux ascenseurs et dispositifs de levage,
¡¡ aux camions, tracteurs et autres machines potentiellement dangereuses ;
• l’audité veille à ce que la maintenance soit réalisée par du personnel compétent ;
• l’audité tient des dossiers de maintenance qui incluent :
¡¡ l’objectif et le résultat des opérations de maintenance,
¡¡ le nom de la personne compétente responsable,
¡¡ l’assurance applicable et sa validité,
¡¡ la date des prochains travaux de maintenance.
• Les travailleurs reçoivent-ils les consignes pertinentes sur la manière de traiter les
risques potentiels liés aux machines et aux véhicules ?
• Y a-t-il des cas d’accidents documentés dans les dossiers qui ont été causés par
des machines ou des véhicules ? Des enseignements en ont-ils été tirés ? Si oui,
comment ces enseignements ont-ils été intégrés dans la procédure de SST ?
• Les travailleurs se servant des machines et des véhicules possèdent-ils les
qualifications adéquates pour les utiliser sans danger ?
agir et intégrer
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
équipe chaque machine de dispositifs de protection est cohérente avec les valeurs et les
principes de la BSCI.
151
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
Santé et sécurité au travail
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.7.11. Premiers secours
CRUCIAL : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité garantit la disponibilité
des premiers secours, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité garantit la disponibilité des
premiers secours, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
• l’audité respecte les réglementations nationales relatives aux services médicaux ;
• si ces réglementations n’existent pas, l’audité garantira l’existence :
¡¡ de postes ou de salles adéquates de premiers soins,
¡¡ de trousses adéquates de premiers soins,
¡¡ de l’accès à l’eau potable, à des stations de lavage oculaire et/ou à des
douches d’urgence proches des postes de travail lorsque le rinçage
immédiat à l’eau est la première mesure préconisée,
¡¡ d’une personne pleinement qualifiée qui a été désignée pour porter les
premiers secours. Du personnel qualifié doit être présent en nombre
suffisant pour traiter les risques associés à l’ensemble du lieu de travail,
¡¡ d’une personne dûment qualifiée pour vérifier le contenu de la trousse et
qui puisse aussi la remplir,
¡¡ de formations concernant les premiers secours et les procédures associées
pour garantir qu’il est possible d’intervenir d’urgence à tout moment ;
• si le rinçage immédiat à l’eau est la mesure de premiers soins recommandée,
l’audité s’assurera que les stations de travail sont équipées d’eau ou très proches :
¡¡ de points d’eau potable,
¡¡ de stations de lavage oculaire,
¡¡ de douches d’urgence.
• Une personne pleinement qualifiée a-t-elle été nommée pour porter les premiers
secours ? Le planning de travail de cette personne est-il disponible ? Les
travailleurs savent-ils qui remplacerait cette personne ?
• À quelle fréquence les travailleurs reçoivent-ils une formation sur les premiers
secours ?
• Les dossiers d’accidents font-ils état de cas dans lesquels des premiers soins ont
été dispensés ? Des enseignements en ont-ils été tirés ? Si oui, comment ces
enseignements ont-ils été intégrés dans la procédure de SST ?
• Les travailleurs qui utilisent des machines ou des véhicules ainsi que ceux qui
manipulent des produits chimiques ou qui exercent d’autres activités à risque
ont-ils été parfaitement informés du protocole de premiers secours ? Les
travailleurs vulnérables connaissent-ils le protocole de premiers secours ?
agir et intégrer
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
garantit l’administration des premiers soins est cohérente avec les valeurs et les principes
de la BSCI.
152
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
Santé et sécurité au travail
PAGE
PRÉCÉDENTE
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité a mis en place des procédures d’urgence
écrites afin de traiter les cas de traumatisme ou de maladie grave ?
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont les procédures d’urgence de
l’audité traitent un traumatisme ou une maladie grave, l’auditeur doit évaluer au moins
les points suivants :
• la procédure d’urgence est écrite :
¡¡ éventuellement, dans un document à part,
¡¡ fait partie intégrante du plan d’action développé à la suite de l’évaluation
des risques de SST ;
• les travailleurs connaissent bien le fonctionnement des procédures en cas de
traumatisme ou de maladie grave ;
• les travailleurs savent quand un de leurs collègues doit être transféré dans des
installations médicales adéquates ;
• les travaillent savent quoi faire pour garantir le transfert en temps utile dans les
installations médicales.
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
garantit l’efficacité des procédures d’urgence en cas de traumatisme ou de maladie grave
est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.
Notes :
agir et intégrer
• Y a-t-il des cas de traumatisme ou de maladie grave dans les dossiers d’accidents ?
Des enseignements en ont-ils été tirés ? Si oui, comment ces enseignements ont-ils
été intégrés dans la procédure de SST ?
• Des réclamations ont-elles été déposées concernant une négligence vis-à-vis de
victimes d’un traumatisme ou d’une maladie grave ?
• Les travailleurs de nuit sont-ils au courant de ces procédures ?
• Les informations concernant les installations médicales sont-elles affichées ? Les
travailleurs savent-ils où obtenir ces informations ?
153
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
Santé et sécurité au travail
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.7.12.Lieu de travail, équipements sociaux, y compris le logement lorsqu’il est fourni
par l’audité
CRUCIAL : Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité fournit de l’eau potable à ses
travailleurs à tout moment ?
Le droit à l’eau potable s’applique également aux installations du site dans lesquelles les
travailleurs préparent ou prennent leurs repas ainsi qu’aux installations d’hébergement
fournies par l’audité.
Une attention spéciale doit être portée à ce droit dans les pays où le risque de
déshydratation peut être élevé en raison du temps chaud/sec.
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité garantit l’accès à l’eau
potable, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
• les travailleurs ont accès à l’eau potable en permanence et pas seulement pendant
les pauses ;
• l’accès à l’eau n’est pas utilisé comme moyen de discrimination ni comme sanction
disciplinaire ;
• les travailleurs ont accès à l’eau potable sans courir de risque de contagion ;
• l’audité respecte les caractéristiques et les tests qui définissent la potabilité de
l’eau dans les réglementations nationales ;
• l’audité veille à ce que les points d’eau non potable, quand il n’est pas obligatoire
qu’elle le soit, soient dûment signalisés.
• Les travailleurs connaissent-ils leur droit à avoir de l’eau potable à tout moment ? À
quelle fréquence accèdent-ils à l’eau potable ?
• L’audité porte-t-il une attention particulière au risque de déshydratation ? L’audité
fait-il des efforts supplémentaires pour garantir l’accès à l’eau aux travailleurs
vulnérables?
• Comment l’approvisionnement en eau est-il garanti ? Qui est responsable de vérifier
que l’eau est toujours disponible ? Les travailleurs ont-ils accès au stockage d’eau ?
agir et intégrer
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
garantit la mise à disposition d’eau potable est cohérente avec les valeurs et les principes
de la BSCI.
154
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
Santé et sécurité au travail
PAGE
PRÉCÉDENTE
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité fournit aux travailleurs l’accès à une zone
adéquate et propre pour stocker de la nourriture, prendre leurs repas et/ou cuisiner ?
L’auditeur doit prendre des photos de ces zones et les inclure dans le rapport d’audit.
L’auditeur vérifie la manière dont les aliments sont stockés ainsi que les dossiers sur les
équipes de nettoyage, les menus proposés, et le nombre des personnes qui prennent le
déjeuner et/ou le dîner (s’il y a lieu).
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité fournit des zones adéquates
au stockage d’aliments, à la restauration et/ou à la cuisine, l’auditeur doit évaluer au moins
les points suivants :
• les travailleurs ont accès à des zones propres de stockage d’aliments, de
restauration et/ou de cuisine, y compris dans les zones éloignées (par exemple,
pendant la récolte) ;
• l’audité respecte les critères réglementaires nationaux, qui sont généralement liés
au nombre des travailleurs ;
• l’audité veille à ce que des zones propres et adéquates soient également fournies
en période de forte activité ou à toute autre occasion où le nombre des travailleurs
peut augmenter avec l’embauche de travailleurs saisonniers ou sous-traités.
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si l’audité garantit des zones
appropriées de stockage d’aliments, de restauration et/ou de cuisine conformément aux
valeurs et aux principes de la BSCI.
Notes :
agir et intégrer
• Les travailleurs sont-ils satisfaits des zones mises à disposition par l’audité ?
• Comment les aliments sont-ils stockés pour garantir la bonne conservation des
nutriments ?
• Des dossiers sur les équipes de nettoyage de ces zones sont-ils disponibles ? Le
service de restauration est-il sous-traité ? Le menu est-il affiché et des dossiers
sont-ils tenus ?
• S’il n’y a aucun critère minimum légal, l’audité réalise-t-il des évaluations pour les
définir en consultation avec les travailleurs et leurs représentants ?
155
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
Santé et sécurité au travail
PAGE
PRÉCÉDENTE
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité fournit aux travailleurs des installations
sanitaires, des toilettes et des vestiaires propres qui sont également respectueux des
coutumes locales ?
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité fournit des installations
sanitaires, des toilettes et des vestiaires propres, l’auditeur doit évaluer au moins les
points suivants :
• l’audité respecte les réglementations nationales concernant le nombre minimum
d’installations sanitaires et de toilettes correspondant à la taille de l’entreprise ;
• s’il n’existe pas de réglementation nationale, l’audité déterminera ses critères en se
basant sur l’évaluation des risques de SST et sur le plan d’action connexe ;
• l’audité est capable d’expliquer, pendant l’audit, les raisons pour lesquelles il
dispose de ce nombre d’installations et ses projets d’adaptation de ce nombre, si
nécessaire ;
• les toilettes respectent les conditions d’hygiène. Ceci signifie : propreté, fourniture
de savon, serrures en bon état de fonctionnement et lavabos séparés pour les
hommes et pour les femmes ;
• l’audité fournit si nécessaire des vestiaires dans de bonnes conditions d’hygiène
afin que les travailleurs puissent se changer pour réaliser leur travail. Cet élément
est particulièrement important pour les travailleurs qui manipulent des substances
dangereuses ou doivent porter un uniforme.
Une attention spéciale doit être portée au fait que les installations doivent couvrir les
besoins des travailleurs même quand leur nombre augmente (par exemple, en période de
grosse activité).
• Le nombre des installations sanitaires, des toilettes et des vestiaires couvre-t-il les
besoins du nombre total des travailleurs ?
• Les besoins en fonction du genre sont-ils pris en considération ?
• L’audité garantit-il que les installations couvrent les besoins des travailleurs même
quand leur nombre augmente (par exemple, en période de grosse activité) ?
• Des réclamations ont-elles été déposées concernant une approche potentiellement
laxiste et/ou peu hygiénique de ce type d’installations ?
agir et intégrer
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
fournit des installations sanitaires, des toilettes et des vestiaires aux travailleurs est
cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.
156
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
Santé et sécurité au travail
PAGE
PRÉCÉDENTE
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que les moyens de transport fournis aux travailleurs
par l’audité sont sûrs et respectent les réglementations nationales ?
Si l’audité ne fournit pas de moyens de transport aux travailleurs, l’auditeur doit répondre
« Sans objet » à cette question et justifier sa réponse dans la section « Résultats ».
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité fournit les moyens de
transport, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
• les moyens de transport fournis aux travailleurs (directement ou par l’intermédiaire
de tierces parties) sont sûrs et respectent les réglementations nationales ;
• l’audité est capable de fournir des informations sur la manière dont les travailleurs
se rendent sur le lieu de travail (par exemple, transports publics, bicyclette) ;
• l’audité veille à ce que des véhicules impropres au transport de personnes ne soient
pas utilisés pour transporter des travailleurs (par exemple, l’utilisation de véhicules
agricoles pour le transport de personnes présente un risque élevé d’accidents).
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
fournit des moyens de transport est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.
Notes :
agir et intégrer
• L’audité sait-il comment les travailleurs se rendent au travail ? Les travailleurs
sont-ils consultés sur les moyens de transport les plus efficaces ? L’audité fait-il
preuve de transparence en matière de coût du transport ?
• Y a-t-il d’autres possibilités pour les travailleurs ? La personne chargée de conduire
les travailleurs sur le site est-elle qualifiée pour le faire ? Cette personne est-elle
sous-traitée ?
157
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
Santé et sécurité au travail
PAGE
PRÉCÉDENTE
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité a placé les équipements sociaux et
les logements des travailleurs à un endroit où les occupants ne sont pas exposés aux
risques naturels ni atteints par les nuisances produites par les opérations du site de
production (par exemple, bruit, émissions ou poussières) ?
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité héberge les travailleurs,
l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
• la décision concernant l’emplacement où installer les équipements sociaux (par
exemple, réfectoires) ou l’hébergement fait partie de l’évaluation des risques de SST
et du plan d’action connexe ;
• l’audité est à même d’expliquer comment et pourquoi ces lieux ont été choisis, de
telle sorte que les travailleurs (et/ou leur famille, le cas échéant) ne soient pas
exposés aux risques naturels ou à des risques de santé et de sécurité ;
• quand, en raison de la nature du travail, les travailleurs doivent vivre
temporairement ou de manière permanente dans l’entreprise, l’audité fournit
gratuitement des équipements sociaux et un hébergement adéquats au travailleur
(par exemple, production agricole et/ou animale).
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si l’audité héberge les
travailleurs de manière cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.
Notes :
agir et intégrer
• Les travailleurs sont-ils satisfaits des conditions d’hébergement ?
• L’espace garanti à chacun est-il suffisant ?
• L’hébergement contient-il des endroits sûrs où les travailleurs peuvent ranger leurs
effets personnels ?
• À quelle fréquence les installations d’hébergement sont-elles nettoyées ? Qui est
chargé du nettoyage ? Y a-t-il une forte rotation des travailleurs/occupants ?
158
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
Santé et sécurité au travail
PAGE
PRÉCÉDENTE
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité vérifie que la température, l’humidité,
l’espace, l’assainissement, l’éclairage sont adéquats pour la santé et la sécurité des
travailleurs ?
La législation nationale définit généralement les caractéristiques des lieux de travail,
des équipements sociaux et des hébergements de manière à ce qu’ils offrent un
environnement sain et adéquat aux travailleurs.
Une attention particulière doit être portée aux cas dans lesquels les travailleurs sont
hébergés par l’audité. Les chambres ou les dortoirs ne doivent pas être surpeuplés, les
travailleurs doivent avoir suffisamment d’espace pour y ranger leurs effets personnels et
la blanchisserie ainsi que l’élimination des déchets doivent être correctement organisées.
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité vérifie la température,
l’humidité, l’espace, l’assainissement, l’éclairage, l’auditeur doit évaluer au moins les
points suivants :
• l’espace et l’éclairage conviennent aux activités particulières des travailleurs ;
• l’audité intègre l’évaluation des facteurs température, humidité, espace,
assainissement et éclairage dans l’évaluation des risques de SST et dans le plan
d’action connexe ;
• l’audité consulte les travailleurs et leurs représentants ainsi que la personne
responsable de la SST ;
• les horaires de ramassage des poubelles (et de produits à recycler) doivent être
affichés à l’attention des travailleurs qui vivent dans l’hébergement.
L’audité doit être capable de fournir des informations cohérentes sur les conditions
existantes, les plans d’amélioration (le cas échéant), le calendrier et les dépenses
consenties pour garantir que ces aspects du lieu de travail, des équipements sociaux et de
l’hébergement respectent pleinement la santé et la sécurité des travailleurs.
• Les travailleurs sont-ils satisfaits des conditions de température, d’humidité,
d’espace, d’assainissement et de l’éclairage ?
• Des réclamations ont-elles été déposées concernant la qualité de l’un de ces aspects ?
• À quelle fréquence les travailleurs et leurs représentants sont-ils consultés au sujet
de ces conditions ?
• Les horaires de ramassage des poubelles sont-ils affichés ? Comment le service ou
les salles de blanchisserie sont-ils organisés ?
• Les dossiers d’accidents contiennent-ils des cas documentés qui montrent de la
négligence envers l’une de ces conditions ? Des enseignements en ont-ils été tirés ?
Si oui, comment ces enseignements ont-ils été intégrés dans la procédure de SST ?
agir et intégrer
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
vérifie les conditions de température, d’humidité, d’espace, ainsi que l’assainissement et
l’éclairage, est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.
159
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
Santé et sécurité au travail
PAGE
PRÉCÉDENTE
Documents relatifs à ce domaine de performance
Certificats et contrats :
• inspections et assurances valides pour les machines et les véhicules ;
• factures d’achat des EPI achetés par l’audité ;
• licence d’activité valide et toutes les autorisations officielles nécessaires pour
l’exercice des activités ;
• certificat officiel du bâtiment établissant sa sécurité et son caractère approprié
pour l’industrie ;
• contrat conclu avec tout fournisseur de services, y compris les services de
restauration, de transport et les agents.
Dossiers et rapports :
• évaluation des risques pour des conditions de travail sûres, saines et
hygiéniques. ;
• plan d’action pour des conditions de travail sûres, saines et hygiéniques ;
• preuves documentaires des derniers versements de cotisations à des fonds
d’assurance sociale ;
• réglementations sur la santé et la sécurité au travail applicables pour l’industrie ;
• preuves documentaires du processus d’élection du comité de la santé et la
sécurité au travail ;
• comptes rendus des réunions du comité de la santé et la sécurité au travail ;
• preuves documentaires de la consommation, du retrait et de l’élimination des
produits chimiques (incluant les fiches de données de sécurité - FDS) ;
• inspections officielles menées pour assurer la sécurité des bâtiments et des
équipements, comportant les dates de validité et les actions correctives, s’il y a lieu ;
• rapports d’inspection, dossiers de maintenance, consignes d’utilisation et de
sécurité pour :
¡¡ les machines dangereuses, y compris, mais sans s’y limiter, les montecharges, les équipements électriques, les équipements à haute pression,
¡¡ les équipements de lutte contre l’incendie (par exemple, étiquettes
d’inspection sur les extincteurs),
¡¡ l’eau potable sur les sites de production et dans les dortoirs,
¡¡ la santé et la sécurité dans les installations et les dortoirs, y compris, mais
sans s’y limiter, la température, le niveau de bruit et l’éclairage.
agir et intégrer
Formation :
• preuves documentaires des formations dispensées aux travailleurs en matière
de santé et de sécurité au travail ;
• calendrier des formations des travailleurs et des cadres ;
• preuves documentaires de la qualification des travailleurs qui utilisent des
machines dangereuses ou des installations électriques ou qui réalisent des
activités exigeant une formation particulière en raison du niveau élevé de risque.
160
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 8
Pas de recours au travail des enfants
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.8. DOMAINE DE PERFORMANCE 8: PAS DE RECOURS AU TRAVAIL DES ENFANTS
Le travail d’enfants peut être détecté et combattu grâce à la diligence raisonnable, au
système de recrutement de l’entreprise, et à un dialogue régulier avec les travailleurs, les
représentants des travailleurs et les autres parties prenantes les plus importantes. En
tout état de cause, un enfant doit être protégé, se sentir en sécurité et pouvoir parler de
ses expériences de travail en toute confiance.
Combattre de manière responsable le travail des enfants dans la chaîne
d’approvisionnement est une question extrêmement complexe, en particulier dans les
endroits où il est fréquent que les enfants travaillent. Les obliger à cesser de travailler peut
les conduire vers de pires formes d’exploitation ou une plus grande vulnérabilité.
CRUCIAL : Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité n’a pas recours, directement
ou indirectement, au travail illégal d’enfants ?
Le travail des enfants concerne les personnes de moins de 15 ans (ou de moins de 14 ans
dans les pays ayant fixé ce seuil) qui travaillent, à moins qu’il ne s’agisse de « travaux
légers » (définis ci-dessous).
Le travail est considéré comme du travail d’enfant quand :
• il est réalisé par une personne de moins de 15 ans (ou de moins de 14 ans dans les
pays qui ont fixé ce seuil) ;
• il est mentalement, physiquement, socialement et/ou moralement dangereux ;
• il est nuisible à l’enfant ;
• il interfère avec la scolarité car :
¡¡ il prive l’enfant de la possibilité d’aller à l’école,
¡¡ il l’oblige à quitter l’école de manière prématurée,
¡¡ il exige de l’enfant qu’il combine l’école avec un temps de travail
excessivement long et lourd ;
• il ne s’agit pas de « travaux légers».
• aider les parents à la maison ;
• aider dans une entreprise familiale ;
• gagner de l’argent de poche en dehors des heures de cours et/ou pendant les
vacances scolaires.
Les travaux légers sont acceptables dans la mesure où :
• l’enfant a au moins 13 ans (ou au moins 12 ans dans les pays qui ont fixé l’âge
minimum du travail à 14 ans) ;
• ils ne nuisent pas à la présence à l’école ni au temps consacré aux devoirs à la
maison (par exemple, deux heures au maximum un jour ouvrable) ;
• ils n’ont pas lieu de manière continuelle (par exemple, pendant les vacances scolaires) ;
• ils sont supervisés par l’un des parents ou par un tuteur qui peut s’assurer que les
tâches confiées aux enfants ne sont pas nuisibles à leur santé et n’interfèrent pas
avec leur scolarité.
agir et intégrer
Les travaux légers se réfèrent à la participation d’enfants ou d’adolescents à des tâches
telles que :
161
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 8
Pas de recours au travail des enfants
PAGE
PRÉCÉDENTE
Une limite d’âge plus élevée, 18 ans, est fixée pour les travaux dangereux qui, par nature
ou en raison des conditions dans lesquels ils sont réalisés, risquent de mettre en danger
la santé, la sécurité et/ou le bien-être psychique des personnes.
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité garantit qu’il ne contribue
ni directement ni indirectement au travail des enfants, l’auditeur doit évaluer au moins les
éléments suivants :
• l’audité a adopté les mesures nécessaires pour :
¡¡ comprendre ce qu’est le travail des enfants, en particulier en sensibilisant
les superviseurs et le personnel de recrutement à ce sujet,
¡¡ détecter la probabilité de travail d’enfants dans son secteur d’activité ou sa
région (par exemple, certains secteurs tels que l’agriculture, la chasse, la
sylviculture, la pêche, l’exploitation minière et de carrières présentent un
risque de travail des enfants plus élevé que les autres secteurs),
¡¡ ne pas contribuer indirectement au travail des enfants (par exemple,
en faisant appel à des agences de recrutement ou en autorisant des
travailleurs migrants ou saisonniers à employer leurs propres enfants pour
les aider dans leur travail) ;
• l’audité tient des dossiers précis concernant :
¡¡ les noms, âges, calendriers scolaires des enfants des travailleurs migrants
et/ou saisonniers, avec des informations sur leurs écoles,
¡¡ l’âge et les cartes d’identité des travailleurs embauchés par des agences de
recrutement,
¡¡ les procédures de recrutement des agences afin d’éviter l’embauche des
enfants ou de travailleurs illégaux (entre autres) ;
• l’audité conserve les données de contact de la ou des parties prenantes devant
intervenir pour trouver une solution aux cas de travail des enfants.
• identifier l’enfant et sa famille ;
• déterminer s’il s’agit d’un cas accidentel de travail des enfants (par exemple,
l’entreprise a été amenée à croire que l’enfant était plus âgé) ou s’il s’agit d’une des
« pires formes de travail et d’exploitation d’enfants », qui exige une autre solution ;
• prendre contact avec la famille/le tuteur ainsi qu’avec les parties prenantes
pertinentes pour s’assurer que l’enfant est pris de charge de manière responsable.
Si l’audité a effectué la cartographie de ses parties prenantes importantes et développé
une procédure pour le travail des enfants, ce cas de travail d’enfant permettra à l’auditeur
de constater l’efficacité de la procédure. Si du travail d’enfants est détecté pendant l’audit,
l’auditeur devra accorder la priorité au suivi des mesures adoptées énumérées ci-dessus.
agir et intégrer
Travail des enfants avéré : si l’auditeur découvre que des enfants travaillent, il devra
adopter les mesures suivantes sur-le-champ :
162
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 8
Pas de recours au travail des enfants
PAGE
PRÉCÉDENTE
L’auditeur doit prendre le temps nécessaire pour interviewer l’enfant et recueillir lors de
l’entretien autant d’informations que possible sur les éléments suivants :
• comment l’enfant a-t-il obtenu ce travail ?
• depuis combien de temps est-il employé ?
• comment a-t-il été traité ?
• combien a-t-il été payé, quels ont été ses horaires et ses conditions de travail ?
• l’a-t-on nourri et logé ?
• y a-t-il d’autres enfants sur le site ?
• quelle est la situation familiale de l’enfant ?
Pour obtenir les renseignements voulus au cours de l’entretien, l’auditeur doit maîtriser les
techniques spéciales qui mettront l’enfant à l’aise et lui permettront de se sentir en sécurité.
Notification immédiate : le problème doit être immédiatement notifié par l’intermédiaire
de la plate-forme BSCI. (Voir l’annexe 5, partie V du Manuel du système de la BSCI :
Protocole de tolérance zéro de la BSCI). L’efficacité de la procédure applicable aux cas de
travail des enfants doit figurer dans le domaine de performance Travail des enfants comme
domaine à améliorer ou comme bonne pratique.
IMPORTANT : ce n’est pas l’enfant qui enfreint la loi mais l’employeur. Il ne faut
pas donner à l’enfant l’impression qu’il va subir des conséquences négatives. Les
auditeurs doivent être sincèrement à l’écoute de l’enfant mais doivent aussi savoir
quand interrompre l’entretien si les souvenirs et les expériences de l’enfant sont trop
intenses ou trop pénibles.
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
garantit ne pas contribuer, directement ou indirectement, au travail illégal des enfants est
cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.
Notes :
agir et intégrer
• Les questions posées dans le cadre de la procédure de recrutement sont-elles
respectueuses de l’individu ?
• L’audité tient-il compte des questions de genre ?
• L’audité est-il particulièrement vigilant quand il est basé dans une région ayant un
niveau élevé de migration et de travailleurs saisonniers ?
163
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 8
Pas de recours au travail des enfants
PAGE
PRÉCÉDENTE
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité a mis en place de solides mécanismes
de vérification de l’âge dans son processus de recrutement, sans pour autant qu’ils
soient dégradants ou irrespectueux pour le travailleur ?
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité met en place des mécanismes
solides de vérification de l’âge, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
• les procédures de recrutement intègrent les mesures nécessaires pour éviter ou
réduire le risque d’embaucher des mineurs. Le risque est plus élevé :
¡¡ dans certains secteurs (par exemple, l’exploitation minière, l’agriculture),
¡¡ pour les emplois qui exigent peu ou pas de qualifications,
¡¡ pour le travail réalisé dans des zones éloignées :
-- où les inspecteurs du travail ont moins de probabilités de se rendre,
-- où les personnes ont un accès limité aux cartes d’identité officielles ;
• le mécanisme de vérification de l’âge inclut :
¡¡ la formation de la personne chargée d’embaucher les travailleurs et de
s’occuper des situations à haut risque,
¡¡ la formation de la personne chargée du recrutement pour qu’elle effectue
une « vérification croisée » des techniques d’interview permettant de
connaître l’âge des candidats pendant l’entretien,
¡¡ la vérification croisée régulière de l’âge des travailleurs avec d’autres parties
prenantes (par exemple, les agences de recrutement, les anciens employeurs) ;
• le mécanisme de vérification de l’âge est documenté, notamment le type de
questions utilisé par le recruteur pour la vérification croisée de l’âge annoncé par le
travailleur ;
• le mécanisme de vérification de l’âge est déclenché seulement si la personne
chargée du recrutement a des doutes sur l’âge de la personne.
• Les questions posées dans le cadre de la procédure de recrutement sont-elles
respectueuses de l’individu ?
• Le mécanisme de vérification de l’âge tient-il compte des questions de genre ?
• Les travailleurs ont-ils généralement une carte d’identité ?
• Des contrôles médicaux ont-ils lieu pour corroborer l’âge ?
• L’audité est-il particulièrement vigilant quand il est basé dans une région ayant un
niveau élevé de migration et de travailleurs saisonniers ?
• La personne chargée des ressources humaines est-elle correctement formée pour
vérifier l’âge ?
agir et intégrer
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
établit ses mécanismes de vérification de l’âge est cohérente avec les valeurs et les
principes de la BSCI.
164
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 8
Pas de recours au travail des enfants
PAGE
PRÉCÉDENTE
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité dispose de politiques et de procédures
écrites adéquates visant à la protection des enfants contre tout type d’exploitation ?
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité protège les enfants contre
l’exploitation, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
• les politiques et les procédures visent à éviter toute exploitation des enfants,
directe ou indirecte ;
• la procédure est élaborée à partir d’une analyse systématique des circonstances
dans lesquelles les enfants sont exploités ;
• la procédure définit :
¡¡ les étapes nécessaires pour garantir que les enfants sont protégés contre
l’exploitation,
¡¡ comment traiter les cas de travail des enfants de la manière la plus
responsable et la plus humaine possible.
• Existe-t-il des conditions de travail dangereuses sur le lieu de travail qui pourraient
être problématiques même pour les adultes ? Si c’est le cas, quelles sont les
mesures actuellement inexistantes qui doivent être mises en place pour réduire ou
supprimer le(s) danger(s) ?
• L’entreprise est-elle basée dans une région/zone dans laquelle le trafic de drogue, la
prostitution et les autres activités illicites sont endémiques ? Si c’est le cas, quelles
sont les mesures supplémentaires à adopter ?
• L’entreprise est-elle basée dans une région/zone dans laquelle la pauvreté des
familles peut induire le travail des enfants ?
• Le gouvernement, des ONG ou d’autres organisations ont-ils un programme ou un
projet relatif au travail des enfants dans la région ?
• Existe-t-il un syndicat qui pourrait fournir de l’assistance dans les cas de travail des
enfants ?
• Existe-t-il des établissements éducatifs ou de formation professionnelle à proximité
ou dans la région ? Les coordonnées de contact et/ou les programmes sont-ils
disponibles ?
• Les autorités éducatives ou de bien-être social peuvent-elles fournir de l’assistance ?
• Existe-t-il des compensations financières pour que les enfants cessent de travailler
et puissent aller à l’école ?
agir et intégrer
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
protège les enfants contre l’exploitation est cohérente avec les valeurs et les principes de
la BSCI.
165
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 8
Pas de recours au travail des enfants
PAGE
PRÉCÉDENTE
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité a mis en place des politiques et des
procédures correctives adéquates pour fournir une protection supplémentaire en cas
de travail des enfants ?
Avoir une politique visant à embaucher uniquement des adultes n’est pas considérée
comme une mesure préventive.
Options possibles : l’audité doit comprendre les risques de travail des enfants (dans le
cadre de son propre système de recrutement ou indirectement) ainsi que les possibilités
de les y soustraire et de les réinsérer de manière adéquate dans la société (par exemple
par un enseignement élémentaire ou informel pour donner aux enfants plus âgés le niveau
nécessaire à l’insertion ou la réinsertion dans le système scolaire normal).
Approche progressive : l’auditeur et l’audité doivent savoir que dans certains cas, la
meilleure approche peut consister à définir un programme de correction des irrégularités
afin que l’enfant arrête de travailler de manière progressive. Ce moyen peut être mieux
adapté que le retrait brutal et immédiat de l’enfant du travail sans contrôle. Il risque alors
de s’échapper ou de disparaître dans d’autres types d’exploitation illégale moins visibles et
plus dangereux.
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité protège les enfants trouvés
au travail, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
• l’audité a élaboré et tient à jour des politiques et des procédures correctives
applicables en cas de détection de travail d’enfants ;
• la procédure corrective comprend le retrait de l’enfant du travail et sa réinsertion ;
• l’objectif final de la procédure corrective est le mieux-être de l’enfant s’il arrête de
travailler, est réinséré ou empêché de travailler ;
• l’audité comprend l’importance des parties prenantes qui pourraient fournir de
l’assistance en cas de licenciement d’enfants travailleurs.
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité protège
les enfants trouvés au travail est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.
• L’audité comprend-il pourquoi le travail des enfants doit être éradiqué ?
• L’audité comprend-il qu’un enfant trouvé au travail doit être réinséré de manière
responsable dans la société ?
• L’audité comprend-il que l’arrêt progressif du travail peut dans certains cas être la
meilleure solution ?
• Des réclamations ont-elles été déposées concernant une cessation d’emploi
potentiellement irresponsable d’un enfant ?
agir et intégrer
Les branches locales d’organisations telles que Save the Children, l’UNICEF et les
agences gouvernementales dont la mission est de protéger les enfants sont des
exemples de telles parties prenantes.
166
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 8
Pas de recours au travail des enfants
PAGE
PRÉCÉDENTE
Documents relatifs à ce domaine de performance
• Fichiers de données personnelles de tous les travailleurs (y compris les
travailleurs saisonniers et les travailleurs engagés par l’intermédiaire des
agences de recrutement).
• Procédure de vérification de l’âge.
• Preuves documentaires des formations dispensées aux travailleurs, à la
direction et aux ressources humaines (par exemple, liste des participants avec
leurs signatures).
• Procédure pour éviter l’exploitation des enfants.
• Procédure corrective du travail des enfants.
• Contrats de travail ou accords passés avec les travailleurs, y compris avec les
agences de recrutement.
agir et intégrer
Notes :
167
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 9
Protection spéciale pour les jeunes travailleurs
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.9. DOMAINE DE PERFORMANCE 9: PROTECTION SPÉCIALE POUR LES JEUNES TRAVAILLEURS
Comme ils peuvent être vulnérables à la précarité de l’emploi, à l’injustice des rémunérations
et aux risques de SST, les jeunes travailleurs ont des droits spéciaux. Les auditeurs doivent
faire entrer les jeunes travailleurs dans l’échantillon des personnes interrogées.
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité garantit que les jeunes personnes
ne travaillent pas la nuit et qu’elles sont protégées contre les conditions de travail
nuisibles à leur santé, leur sécurité, leur moralité et leur développement ?
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité garantit une protection
spéciale aux jeunes travailleurs, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
• les tâches assignées aux jeunes travailleurs tiennent toujours compte de leur santé,
de leur sécurité, de leur bien-être psychique et de leur développement à long terme ;
• même si l’audité n’emploie pas de jeunes travailleurs au moment de l’audit, il
comprend bien quelles sont les activités qui pourraient potentiellement leur nuire ;
• les jeunes travailleurs sont dûment protégés contre toute condition de travail
nuisible - potentiellement ou réellement - à leur santé, leur sécurité, leur bien-être
psychique et leur développement à long terme ;
• les jeunes travailleurs ne travaillent pas la nuit.
Les heures de travail qualifiées de « travail de nuit » sont généralement définies par la
législation nationale. En l’absence de législation nationale, la BSCI considère comme « travail
de nuit » tous les travaux réalisés pendant une période de sept heures consécutives
empiétant sur la période allant de minuit à 5 h du matin, tel que défini par l’OIT.
• Les jeunes travailleurs sont-ils satisfaits de leur(s) tâche(s) et de leurs horaires de
travail ?
• La direction, et en particulier les ressources humaines et les superviseurs,
savent-ils quelle protection spéciale est accordée aux jeunes travailleurs ?
• Le pourcentage des accidents est-il plus élevé chez les jeunes travailleurs que dans
les autres catégories de travailleurs ?
agir et intégrer
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
garantit une protection spéciale aux jeunes travailleurs est cohérente avec les valeurs et
les principes de la BSCI.
168
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 9
Protection spéciale pour les jeunes travailleurs
PAGE
PRÉCÉDENTE
CRUCIAL : Y a-t-il des preuves satisfaisantes que le temps de travail des jeunes
travailleurs ne nuit pas à leur présence à l’école, à leur participation à une formation
professionnelle approuvée par l’autorité compétente ou à leurs possibilités de
bénéficier de programmes de formation ou d’instruction ?
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité garantit que le temps de
travail ne porte pas préjudice aux jeunes travailleurs, l’auditeur doit évaluer au moins les
points suivants :
• l’audité respecte le droit à l’éducation des jeunes travailleurs ;
• l’audité s’assure que la combinaison du temps de travail, des heures de cours et du
temps de transport ne dépassent pas 10 heures dans la journée si les travailleurs
sont inscrits :
¡¡ dans le système de scolarité obligatoire local,
¡¡ à un autre programme d’orientation professionnelle ou de formation
homologué par une autorité compétente ;
• l’audité s’assure que les formations internes sont organisées de manière à ce que les
jeunes travailleurs puissent y assister. Les horaires des formations ne peuvent pas
coïncider avec ceux des cours ou de la formation professionnelle du jeune travailleur.
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
garantit que le temps de travail ne porte pas préjudice aux jeunes travailleurs est
cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.
Notes :
agir et intégrer
• Les jeunes travailleurs sont-ils satisfaits de leurs horaires de travail ?
• Des formations internes ont-elles été organisées à des moments où les jeunes
travailleurs ne pouvaient pas y assister ?
• Les superviseurs connaissent-ils les horaires de travail des jeunes travailleurs ?
Prennent-ils des mesures supplémentaires pour s’assurer que la journée (travail,
école, transport) ne dépasse pas la limite de 10 heures pour les jeunes travailleurs
inscrits dans le système de scolarité obligatoire ou à un programme de formation
homologué par une autorité compétente ?
• Y a-t-il eu des cas de promotion de jeunes travailleurs après qu’ils ont suivi une
formation professionnelle ?
169
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 9
Protection spéciale pour les jeunes travailleurs
PAGE
PRÉCÉDENTE
CRUCIAL : Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité a mis en place les
mécanismes nécessaires pour prévenir, identifier et atténuer les préjudices causés
aux jeunes travailleurs ?
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité met en place les
mécanismes nécessaire visant à ne pas porter préjudice aux jeunes travailleurs, l’auditeur
doit évaluer au moins les points suivants :
• l’évaluation des risques de SST et le plan d’action lié prévoient des mesures
particulières pour les jeunes travailleurs ;
• les travailleurs et leurs représentants sont consultés et participent à l’identification
des mesures de prévention et d’atténuation les mieux adaptées ;
• les mesures d’atténuation sont dûment documentées et mises en œuvre, s’il y a lieu.
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
définit les mécanismes nécessaires visant à ne pas porter préjudice aux jeunes
travailleurs est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.
Notes :
agir et intégrer
• Les dossiers d’accidents font-ils état de cas montrant que les mesures
d’atténuation ont été appliquées à de jeunes travailleurs ? Des enseignements
en ont-ils été tirés ? Si oui, comment ont-ils été intégrés dans la révision du plan
d’action de SST ?
• Des mesures spéciales de prévention et d’atténuation sont-elles prévues pour les
jeunes travailleuses ?
• Les superviseurs connaissent-ils les mesures de prévention et d’atténuation visant
à éviter de porter préjudice aux jeunes travailleurs ?
170
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 9
Protection spéciale pour les jeunes travailleurs
PAGE
PRÉCÉDENTE
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité cherche à garantir que les jeunes
travailleurs ont accès à des mécanismes de réclamation efficaces?
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité garantit que les jeunes
travailleurs ont accès à des mécanismes de réclamation efficaces, l’auditeur doit évaluer
au moins les points suivants :
• les jeunes travailleurs reçoivent une formation spéciale sur la façon de déposer
une réclamation ;
• les jeunes travailleurs sont dûment informés de l’aide qu’ils peuvent obtenir pour
déposer une réclamation ;
• les jeunes travailleurs sont formés, indépendamment du fait que leur emploi soit
saisonnier, qu’ils soient sous-traités ou qu’ils soient embauchés directement ;
• l’audité tient des dossiers sur les formations données aux jeunes travailleurs
concernant l’existence et l’utilisation du mécanisme de réclamation.
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
garantit l’accès des jeunes travailleurs à des mécanismes de réclamation efficaces est
cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.
Notes :
agir et intégrer
• Les jeunes travailleurs sont-ils satisfaits de la qualité de leurs formations ?
Comprennent-ils les démarches nécessaires au dépôt d’une réclamation et
savent-ils qui pourrait les aider dans le processus ?
• L’audité s’attache-t-il tout particulièrement à garantir l’accès des jeunes
travailleuses au mécanisme de réclamation ?
• Des réclamations ont-elles été déposées par de jeunes travailleurs ? Des
réclamations ont-elles été présentées à propos d’un laxisme possible en matière de
protection des jeunes travailleurs ?
• Quels enseignements l’audité en a-t-il tiré ? Comment sont-ils intégrés dans la
révision du mécanisme de réclamation ?
• Les superviseurs sont-ils informés et ont-ils la consigne d’aider les jeunes
travailleurs à accéder au mécanisme de réclamation et à l’utiliser ?
171
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 9
Protection spéciale pour les jeunes travailleurs
PAGE
PRÉCÉDENTE
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité cherche à garantir que les jeunes
travailleurs sont correctement formés dans le domaine de la santé et de la sécurité au
travail et ont accès aux programmes de formation qui s’y rapportent ?
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité garantit que les jeunes
travailleurs sont correctement formés dans le domaine de la SST, l’auditeur doit évaluer au
moins les points suivants :
Les jeunes travailleurs reçoivent une formation en santé et sécurité au travail concernant
les risques particuliers qu’ils courent en tant que jeunes travailleurs ainsi que les risques
qui sont liés à leurs tâches particulières.
L’audité a documenté ces formations, en précisant :
• les dates, les horaires (qui ne doivent pas être incompatibles avec la scolarité ou la
formation professionnelle) ;
• le contenu ;
• le nom du formateur et ses qualifications ;
• la liste des présences signée par les assistants.
Notes :
agir et intégrer
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
garantit la bonne formation en SST des jeunes travailleurs est cohérente avec les valeurs
et les principes de la BSCI.
• Les jeunes travailleurs sont-ils satisfaits de la qualité de leurs formations ?
Comprennent-ils les risques particuliers associés à leurs tâches et savent-ils
comment les gérer ?
• Des canaux internes de communication sont-ils prévus pour que les jeunes
travailleurs fassent part de leurs inquiétudes dans le domaine de la SST ? L’audité
accorde-t-il une attention particulière aux jeunes travailleuses ?
• Des réclamations ont-elles été déposées à propos d’un laxisme potentiel en matière
de protection des jeunes travailleurs ?
• Quels enseignements l’audité en a-t-il tiré ? Comment sont-ils intégrés dans la
révision du plan d’action de SST ?
• Les superviseurs sont-ils informés et ont-ils la consigne d’assister les jeunes
travailleurs dans le domaine de la SST ?
172
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 9
Protection spéciale pour les jeunes travailleurs
PAGE
PRÉCÉDENTE
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité a une bonne vue d’ensemble des jeunes
travailleurs qui travaillent sur son site de production ?
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité cherche à avoir une bonne
vue d’ensemble de tous les jeunes travailleurs qu’il emploie, l’auditeur doit évaluer au
moins les points suivants :
• l’audité comprend bien que les jeunes travailleurs sont plus vulnérables que la
plupart des autres travailleurs ;
• l’audité fait des efforts supplémentaires de contrôle des conditions de travail des
jeunes travailleurs ;
• l’audité a une bonne vue d’ensemble des cycles de travail des jeunes travailleurs
dans l’organisation ;
• le « cycle de travail » comprend les éléments suivant :
¡¡ le processus de recrutement,
¡¡ la rémunération,
¡¡ les heures de travail,
¡¡ les sanctions disciplinaires,
¡¡ la promotion,
¡¡ les formations et la fin de l’emploi ;
• l’audité tient et conserve des dossiers spéciaux sur les jeunes travailleurs.
La BSCI propose le modèle 7 : Données sur les jeunes travailleurs, qui indique les
informations minimum requises les concernant.
Ces dossiers ne doivent être détruits que conformément aux réglementations nationales
relatives au traitement des informations confidentielles. Voir également le domaine de
performance Comportement éthique.
• Le responsable des ressources humaines connaît-il le nombre des jeunes
travailleurs employés dans l’entreprise ?
• L’audité tient-il des dossiers précis sur les jeunes travailleurs ? Peut-on comprendre
le cycle de travail des jeunes travailleurs à l’aide des dossiers ?
• Y a-t-il des exemples de jeunes travailleurs ayant reçu des promotions et/ou ayant
fait l’objet de sanctions disciplinaires ?
• La rémunération des jeunes travailleurs est-elle alignée sur leur niveau de
responsabilité ? Existe-t-il des règles particulières de rémunération des apprentis ?
• Si l’audité déclare que sa politique consiste à ne pas embaucher de jeunes
travailleurs, quelles en sont les raisons ? L’audité est-il conscient des effets
collatéraux d’une telle politique ?
• Les données personnelles des jeunes travailleurs sont-elles traitées de manière
respectueuse ?
agir et intégrer
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la vue d’ensemble que
l’audité possède de tous les jeunes travailleurs qu’il emploie est à la fois correcte et
cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.
173
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 9
Protection spéciale pour les jeunes travailleurs
PAGE
PRÉCÉDENTE
Documents relatifs à ce domaine de performance
• Documentation sur toutes les formations dispensées aux jeunes travailleurs.
• Évaluation des risques et plan d’action qui s’y rapporte avec les mesures
particulières pour protéger les jeunes travailleurs et les jeunes travailleuses.
• Dossiers sur les jeunes travailleurs.
• Vue d’ensemble du cycle de travail des jeunes travailleurs.
agir et intégrer
Notes :
174
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 10
Pas d’emploi précaire
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.10. DOMAINE DE PERFORMANCE 10: PAS D’EMPLOI PRÉCAIRE
La précarité du travail nuit profondément à la société dans son ensemble. Elle place les
travailleurs et les communautés dans des situations instables et précaires qui perturbent
leurs choix de vie.
Plus concrètement, il est avéré que les travailleurs précaires souffrent de taux plus
élevés de problèmes de santé et de sécurité au travail. De telles incidences renforcent les
divisions entre les genres et aggravent la situation des travailleurs migrants.
Des conditions générales de peur et d’insécurité dissuadent également les travailleurs
d’exercer leurs droits en les laissant encore plus vulnérables face au travail précaire.
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que les relations de travail de l’audité avec ses
travailleurs ne sont pas précaires ?
La précarité peut toucher aussi bien les travailleurs permanents que les travailleurs
temporaires.
Travailleurs temporaires : les définitions de l’emploi permanent et de l’emploi temporaire
(le travail saisonnier en étant un) sont généralement énoncées par la loi. Si ce n’est pas le
cas, les emplois dont la date de fin est fixée d’avance ou qui prendront fin dès qu’un projet
sera terminé sont considérés comme des emplois temporaires.
• la relation de travail n’est pas une cause d’insécurité pour le travailleur. Les
situations ci-dessous sont des exemples de source d’insécurité :
¡¡ priver les travailleurs de la sécurité sociale,
¡¡ utiliser des contrats saisonniers au lieu de proposer des emplois permanents,
¡¡ appliquer des pratiques de recrutement et de licenciement destinées à
éviter la consolidation des droits des travailleurs ;
• l’audité vérifie que chaque étape du cycle de travail est respectueuse du travailleur.
Ces étapes sont :
¡¡ le processus de recrutement ;
¡¡ la rémunération ;
¡¡ le temps de travail ;
¡¡ les sanctions disciplinaires ;
¡¡ la promotion ;
¡¡ les formations ;
¡¡ la cessation d’emploi ;
• l’audité n’a pas recours à l’emploi temporaire pour faire face à des charges de travail
dont la date de fin n’est pas prédéterminée ;
agir et intégrer
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité garantit la non-précarité de
l’emploi, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
175
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 10
Pas d’emploi précaire
PAGE
PRÉCÉDENTE
• l’audité utilise les périodes d’essai à bon escient :
¡¡ leur durée est conforme à la loi : la législation nationale définit souvent les
premiers mois d’un nouvel emploi comme étant une période d’essai. Sa
durée maximale est générale fixée dans la législation nationale,
¡¡ la finalité de la période d’essai est de tester la relation de travail tant pour
l’employeur que pour l’employé. Les périodes d’essai sont normalement
associées à des préavis spéciaux de résiliation du contrat de travail, alors
que d’autres obligations telles que la rémunération et la sécurité sociale ne
sont pas concernées.
Bonnes pratiques : l’audité définit les conditions de travail et le temps de travail en tenant
compte des travailleurs qui sont parents ou soignants.
L’auditeur doit reconnaître ces efforts dans la section « Bonnes pratiques » du rapport sur
les résultats. Toute autre pratique contractuelle qui permet des conditions de travail plus
avantageuses et plus stables que celles garanties par la législation doit être reconnue
comme une bonne pratique.
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
garantit la non-précarité de l’emploi est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.
Notes :
agir et intégrer
• La personne responsable des ressources humaines connaît-elle les pratiques
pouvant potentiellement rendre l’emploi précaire ?
• L’audité tient-il des dossiers précis sur les cycles de travail des travailleurs ? Existet-il des indices de pratiques susceptibles de créer de l’insécurité ?
• Des réclamations concernant des pratiques entraînant une précarité de l’emploi
ont-elles été déposées ?
• Les travailleurs et leurs représentants participent-ils à la définition du temps de
travail, de la formation ou des sanctions disciplinaires ?
• L’audité prend-il en considération le fait que les travailleurs puissent être parents ou
soignants ?
176
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 10
Pas d’emploi précaire
PAGE
PRÉCÉDENTE
Y a-t-il des preuves satisfaisantes l’audité engage les travailleurs sur la base de
relations de travail reconnues et documentées ?
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité emploie ses travailleurs,
l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
• la relation de travail est établie conformément au cadre qui concède la meilleure
protection aux travailleurs :
¡¡ législation nationale,
¡¡ coutumes ou pratiques,
¡¡ normes internationales du travail ;
• la relation de travail est étayée par des preuves documentaires qui rendent les
travailleurs conscients de leurs droits et de leurs obligations. Les contrats sont une
possibilité parmi d’autres (par exemple, affiches indiquant les règles de travail) ;
• l’audité fait des efforts supplémentaires pour garantir que les travailleurs
comprennent leurs conditions de travail, en particulier dans les cas suivants :
¡¡ les travailleurs ont des difficultés à lire et à écrire,
¡¡ les travailleurs sont des migrants/des étrangers,
¡¡ les travailleurs sont engagés pour une courte saison ou verbalement,
conformément aux coutumes ;
• l’audité est d’autant plus prudent qu’il fait appel à des agences de recrutement. Ceci
inclut :
¡¡ savoir quand, comment et combien les travailleurs sont payés,
¡¡ tenir à jour des dossiers sur ces travailleurs.
• Le responsable des ressources humaines sait-il quel est le cadre qui protège le
mieux les travailleurs ? (Par exemple, la coutume locale exige des prestations
sociales supplémentaires) ;
• L’audité tient-il des dossiers précis sur les cycles de travail des travailleurs ?
• Quels types d’efforts supplémentaires l’audité doit-il mettre en œuvre pour
s’assurer que les travailleurs vulnérables comprennent leurs conditions de travail ?
• Les travailleurs vulnérables sont-ils conscients de leurs conditions de travail ?
• Les représentants des travailleurs collaborent-ils pour proposer des sources
d’informations supplémentaires ?
• Des réclamations ont-elles été présentées concernant des relations de travail
potentiellement non reconnues ?
agir et intégrer
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
emploie ses travailleurs est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.
177
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 10
Pas d’emploi précaire
PAGE
PRÉCÉDENTE
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité fournit des informations
compréhensibles aux travailleurs avant leur engagement ?
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité fournit des informations
compréhensibles aux travailleurs avant de les engager, l’auditeur doit au moins évaluer
que les informations sont :
• compréhensibles : l’audité adopte les mesures nécessaires pour simplifier la
compréhension des informations relatives aux conditions de travail. Ces mesures
peuvent inclure :
¡¡ la traduction dans la langue des travailleurs,
¡¡ des indications sonores et visuelles pour les travailleurs handicapés ainsi
que pour ceux qui ont des difficultés à lire et à écrire ;
• pertinentes : les informations concernent les droits et les obligations des
travailleurs ainsi que les conditions de travail. Ceci inclut les informations relatives :
¡¡ au temps de travail,
¡¡ aux formations,
¡¡ aux périodes de repos et de congés,
¡¡ à la rémunération et aux modalités de paiement,
¡¡ au mécanisme de réclamation ;
• données en temps voulu : l’audité fournit les informations avant le début de la
relation de travail ;
• exhaustives : l'audité fournit les mêmes informations aux travailleurs embauchés
par l’intermédiaire d’agences de recrutement.
• La personne responsable des ressources humaines connaît-elle les droits et les
obligations des travailleurs ? Les explique-t-elle de manière compréhensible ? Cette
personne parle-t-elle d’autres langues ou des dialectes plus compréhensibles des
travailleurs ?
• Les travailleurs qui sont engagés par des agences de recrutement sont-ils informés
de leurs droits et de leurs obligations ?
• Quels types d’efforts supplémentaires l’audité doit-il mettre en œuvre pour
s’assurer que les travailleurs vulnérables comprennent leurs conditions de travail ?
• Les travailleurs vulnérables sont-ils conscients de leurs conditions de travail ?
• Les représentants des travailleurs collaborent-ils pour proposer des sources
d’informations supplémentaires ?
agir et intégrer
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
embauche les travailleurs est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.
178
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 10
Pas d’emploi précaire
PAGE
PRÉCÉDENTE
CRUCIAL : Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité n’utilise pas de dispositifs
concernant l’emploi avec la volonté de contourner délibérément le véritable objectif
de la législation ?
Certains arrangements dans le cadre de l’emploi peuvent constituer un risque
supplémentaire de non-respect des droits des travailleurs. Ceci est le cas pour :
• les systèmes d’apprentissage : quand ils ne sont pas utilisés dans le but
d’enseigner des compétences ou de fournir un emploi régulier ;
• le travail saisonnier ou temporaire : quand il est utilisé pour couvrir des flux de
travail permanents qui exigeraient l’embauche de travailleurs permanents ;
• le prêt illicite de main d’œuvre : quand l’agent ou l’intermédiaire utilise sa position
pour soustraire des droits au travailleur ;
• la sous-traitance : quand elle est utilisée pour éviter d’atteindre le nombre
minimum de travailleurs qui autorise la mise en place de représentants des
travailleurs ou accorde le droit de se syndiquer.
Efficacité : pour vérifier l’efficacité avec laquelle l’audité utilise les dispositifs en matière
d’emploi, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
• l’audité comprend-il que ces dispositifs en matière d’emploi peuvent soustraire des
droits aux travailleurs s’ils sont mal utilisés ;
• l’audité utilise-t-il ces dispositifs en matière d’emploi conformément au véritable
objectif de la législation ;
• l’audité est-il capable d’expliquer la logique professionnelle qui sous-tend ses pratiques
de sous-traitance et démontre-t-il que les droits des travailleurs sont garantis.
• La personne responsable des ressources humaines connaît-elle les risques
supplémentaires de ces dispositifs dans le cadre de l’emploi ?
• Comment les travailleurs embauchés dans ces conditions expliquent-ils leurs droits
et leurs obligations ?
• Les représentants des travailleurs sont-ils impliqués pour garantir l’utilisation de
sources d’informations supplémentaires ?
Documents relatifs à ce domaine de performance
• Contrats de travail et/ou affiches sur lesquelles les droits et les obligations des
travailleurs sont indiqués.
• Procédures et dossiers d’embauche et de licenciement.
• Présentation des sous-traitants.
• Présentation des apprentissages dispensés dans l’entreprise.
• Présentation des travailleurs saisonniers.
agir et intégrer
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
utilise les dispositifs en matière d’emploi est cohérente avec les valeurs et les principes
de la BSCI.
179
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 11
Pas de travail forcé
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.11. DOMAINE DE PERFORMANCE 11: PAS DE TRAVAIL FORCÉ
Le travail forcé est inacceptable quelles que soient les circonstances. Le maximum
doit être fait pour qu’il n’existe aucune forme de travail forcé à aucun point de la chaîne
d’approvisionnement, dans les installations de l’entreprise ou dans sa sphère d’influence.
CRUCIAL : Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité ne se livre à aucune forme
de travail en servitude, de travail forcé, de servitude pour dette, de traite des êtres
humains ou de travail non-volontaire ?
• l’audité fait preuve d’une diligence raisonnable pour éviter toute participation à
toute forme de travail forcé ;
• les cadres, en particulier les superviseurs et les responsables des ressources
humaines, connaissent les procédures ;
• l’audité prend les mesures nécessaires pour savoir ce qui peut être considéré
comme du travail forcé et quelles pratiques d’embauche ou de recrutement peuvent
comporter ce risque ;
• les travailleurs ont des permis de travail en vigueur ;
• les pratiques d’embauche des travailleurs n’incluent aucun risque potentiel ou réel
de travail forcé. Par exemple :
¡¡ absence de consentement des travailleurs pour travailler,
¡¡ cruauté intentionnelle,
¡¡ coercition (par exemple, servitude pour dette, limitation de la liberté de
mouvement, violence, menaces ou intimidation) ;
• l’audité ne demande pas aux travailleurs de laisser leurs documents personnels en
dépôt ;
• l’audité n’applique pas de retenue illégale sur les salaires ou les prestations ;
• aucune forme de servitude (par exemple, négociation pour l’obtention d’un visa,
hébergement, travail seulement en échange de formation et d’éducation) n’est
imposée aux travailleurs ;
• les travailleurs ont le droit de quitter le travail et de mettre librement fin à leur
emploi sous réserve de donner un préavis raisonnable à l’employeur ;
• les travailleurs sont autorisés à quitter les lieux après leur temps de travail ;
• si l’audité utilise des gardiens de sécurité (armés ou non armés), il garantira qu’ils
ne retiennent pas la main-d’œuvre contre son gré ;
• les travailleurs sont autorisés à quitter le site de production et/ou leur hébergement
pendant leur temps libre sans avoir à en demander la permission ;
• les travailleurs sont autorisés à choisir un hébergement différent de celui proposé
par l’employeur, le cas échéant.
agir et intégrer
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité garantit qu’il ne contribue
pas au travail forcé, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
180
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 11
Pas de travail forcé
PAGE
PRÉCÉDENTE
Recommandation spéciale concernant le travail des prisonniers.
Travail des prisonniers : La notion la plus familière et la plus précise du travail des
prisonniers est celle du travail qui fournit une forme d’occupation aux détenus. Une
telle forme de travail ne constitue pas per se une violation des droits de l’homme, si elle
satisfait à certaines conditions :
• les prisonniers doivent proposer volontairement leurs services, sans faire l’objet de
pressions ni de menaces de punition ;
• le travail est réalisé dans des conditions proches d’une relation de travail en liberté
(niveau de salaire, sécurité sociale, SST), si les conditions de détention le permettent.
Ceci signifie que si l’audité fait travailler des prisonniers (directement ou indirectement),
l’auditeur doit vérifier si le travail est effectué dans le cadre de la législation nationale et
des conventions nº 29 et nº 105 de l’OIT.
En tout état de cause, la BSCI recommande à ses participants de ne pas collaborer avec
des partenaires commerciaux qui emploient de la main-d’œuvre emprisonnée en Chine,
les détenus étant souvent obligés de travailler dans des conditions qui contreviennent
aux normes du droit international du travail ou aux droits fondamentaux de la personne
humaine car :
Les participants à la BSCI ne doivent pas faire appel à de la main-d’œuvre emprisonnée
en Chine et, si ce fait devait être constaté lors d’un audit de la BSCI, les auditeurs
devront le consigner dans les résultats.
Cette recommandation pourrait changer à l’avenir si la législation chinoise évoluait pour
offrir les mêmes types de protection aux travailleurs en détention qu’aux autres, en
particulier en ce qui concerne la décence des conditions de travail.
agir et intégrer
• les droits des travailleurs emprisonnés ne sont pas couverts par la législation
chinoise sur les contrats de travail ni par la législation du travail mais par la législation sur les centres pénitentiaires et le droit pénal. Les droits de la main- d’œuvre,
notamment la majoration du salaire pour les heures supplémentaires, ne sont pas
correctement protégés ;
• les normes du centre pénitentiaire local et le droit pénal qui régit la main- d’œuvre
emprisonnée incluent des dispositions explicites qui prévoient que le salaire
minimum légal ne s’applique pas à cette main-d’œuvre et est assujetti à la discrétion/décision de la direction du centre pénitentiaire concerné ;
• en raison des normes et des réglementations qui régissent les centres pénitentiaires, il est impossible aux auditeurs de réaliser un audit complet de la BSCI des
sites de production d’un centre pénitentiaire.
181
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 11
Pas de travail forcé
PAGE
PRÉCÉDENTE
Recommandation particulière concernant le « sumangali »
Le terme « sumangali » fait référence à certaines pratiques de recrutement et de retenue
des travailleurs dans le secteur de la filature et de l’industrie textile et du vêtement en
Inde. De jeunes femmes généralement célibataires sont recrutées dans les villages ruraux
pour travailler en filature pendant un certain nombre d’années. La caractéristique qui
définit la pratique du « sumangali » est que l’employeur conserve une partie importante
du salaire du travailleur, à qui une somme forfaitaire est promise à la fin de la durée de
son contrat. Cette pratique entraîne couramment une surveillance et un contrôle stricts
des déplacements des jeunes femmes en dehors de leur temps de travail pour s’assurer
qu’elles dorment bien dans les pensions qui leur sont fournies par l’employeur.
Le paiement d’une somme forfaitaire avant le mariage et la vie des jeunes travailleuses
dans un environnement contrôlé et surveillé sont bien accueillis dans beaucoup de
familles rurales marginalisées appartenant aux castes inférieures qui manquent le plus
souvent de moyens économiques. Cependant, l’isolement de ces jeunes travailleuses, qui
s’ajoute aux difficultés financières de leurs familles, les rend extrêmement vulnérables,
ce qui augmente le risque de violation de nombre de leurs droits sur le lieu de travail. Par
exemple, des enquêtes ont montré que la somme forfaitaire due à l’expiration du contrat
de travail est souvent illégalement déduite des salaires dus. Cette déduction prive les
travailleurs de leur droit à une rémunération décente et se traduit souvent par des
situations de travail forcé.
La BSCI est opposée à la pratique du sumangali sous quelque forme que ce soit et donne
aux auditeurs la consigne de suivre les recommandations d’audit pertinentes de Social
Accountability International datées du mois d’avril 2011. Il est également demandé aux
auditeurs de contrôler soigneusement les fournisseurs indirects auxquels les usines font
appel et de vérifier qu’un système de gestion fonctionnel est en place.
• La personne responsable des ressources humaines est-elle consciente du risque
supplémentaire de travail forcé quand l’audité fait appel à des intermédiaires ?
• L’audité comprend-il les risques de travail forcé ? L’audité fait-il des efforts
supplémentaires pour éviter les risques ?
• Les représentants des travailleurs collaborent-ils pour garantir l’utilisation de
sources d’informations supplémentaires ?
• Des réclamations ont-elles été déposées concernant du travail potentiellement forcé ?
agir et intégrer
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
affirme ne pas contribuer au travail forcé est cohérente avec les valeurs et les principes
de la BSCI.
182
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 11
Pas de travail forcé
PAGE
PRÉCÉDENTE
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité agit de manière rigoureuse et avec
diligence lorsqu’il recrute et embauche des travailleurs migrants, que ce soit
directement ou indirectement ?
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la diligence dont l’audité fait preuve lorsqu’il recrute
des travailleurs migrants, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
• l’audité comprend que les travailleurs migrants sont plus vulnérables au risque de
travail forcé que les autres travailleurs ;
• l’audité est plus particulièrement vigilant quand l’embauche est indirecte (par
exemple, par l’intermédiaire d’agences de recrutement) ;
• l’audité s’attache aux aspects suivants :
¡¡ absence de protection au niveau étatique (à la fois dans le pays d’origine et
dans le pays d’accueil),
¡¡ pas de servitude pour dette (par exemple, le travailleur a dû payer une
somme élevée à l’agence pour être recruté et ses conditions d’emploi, telles
que les déductions et les rémunérations, manquent de transparence),
¡¡ pas de restriction à la libre circulation (le visa ou les documents de voyage
sont contrôlés par l’agence ou par l’employeur. La libre circulation des
travailleurs qui ne comprennent pas la langue du pays d’accueil peut être
encore plus restreinte.),
¡¡ dans le secteur agricole, les cultures organisées suivant la loi et la coutume
sur une base communale ne sont pas considérées comme des cultures
obligatoires telles que définies dans la convention nº 29 de l’OIT (art. 19.2).
• La personne responsable des ressources humaines est-elle consciente des risques
supplémentaires de travail forcé quand l’audité engage des travailleurs migrants ?
• L’audité prend-il des mesures préventives supplémentaires ?
• Les représentants des travailleurs collaborent-ils pour garantir l’utilisation de
sources d’informations supplémentaires ?
• Des réclamations ont-elles été déposées concernant une violation potentielle des
droits de travailleurs migrants ?
agir et intégrer
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
recrute les travailleurs migrants est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.
183
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 11
Pas de travail forcé
PAGE
PRÉCÉDENTE
CRUCIAL : Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité ne fait pas subir de
traitement inhumain ou dégradant, de châtiment corporel, de coercition physique ou
mentale et/ou d’agressions verbales à ses travailleurs ?
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité garantit que les travailleurs ne
subissent pas de traitement dégradant, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
• l’audité comprend ce qui peut être considéré comme un traitement dégradant ;
• les travailleurs ne font pas l’objet de traitements dégradants ;
• l’audité ne tolère pas les châtiments corporels ni la coercition mentale dans le cadre
de ses sanctions disciplinaires ;
• les superviseurs ont l’ordre de ne jamais châtier physiquement ni mentalement les
travailleurs et subissent des conséquences si c’est le cas ;
• l’audité s’attache en particulier à éviter le traitement dégradant des travailleurs
vulnérables tels que les travailleurs migrants ou saisonniers, les jeunes travailleurs
et les femmes enceintes ;
• si un hébergement collectif est fourni, les dortoirs sont dans un état tel qu’ils
respectent la dignité des travailleurs. Par exemple :
¡¡ un lit individuel pour chaque travailleur,
¡¡ un casier individuel pour ranger ses effets personnels,
¡¡ un hébergement séparant les femmes des hommes.
• La direction, en particulier les superviseurs, sont-ils conscients qu’infliger
des châtiments ou un traitement dégradant des travailleurs est interdit ?
Comprennent-ils les conséquences du non-respect de cette obligation ?
• L’audité prend-il des mesures préventives supplémentaires pour éviter les
châtiments ou le traitement dégradant des travailleurs ?
• Les représentants des travailleurs collaborent-ils pour garantir l’utilisation de
sources d’informations supplémentaires ?
• Des réclamations concernant un châtiment ou un traitement dégradant envers les
travailleurs ont-elles été déposées ?
agir et intégrer
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
garantit l’absence de traitement dégradant envers les travailleurs est cohérente avec les
valeurs et les principes de la BSCI.
184
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 11
Pas de travail forcé
PAGE
PRÉCÉDENTE
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité a consigné toutes les procédures
disciplinaires applicables par écrit et les a verbalement expliquées aux travailleurs
dans des termes clairs et compréhensibles ?
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité établit des sanctions
disciplinaires qu’il peut être amené à prendre contre les travailleurs, l’auditeur doit évaluer
au moins les points suivants :
• les procédures disciplinaires sont des moyens utilisés par l’employeur en cas de
problèmes de travail, de comportement ou d’absence des travailleurs ;
• les procédures disciplinaires sont consignées par écrit et les travailleurs y ont
facilement accès. Elles décrivent :
¡¡ quels types d’actes et de comportements peuvent conduire à l’adoption de
sanctions disciplinaires,
¡¡ le type de sanctions que l’employeur peut adopter,
¡¡ les étapes qui mènent à la décision d’adopter des sanctions disciplinaires ;
• les procédures disciplinaires comportent le nom d’une personne qui doit aider
le travailleur à exprimer son point de vue ou son désaccord avec la procédure
disciplinaire dont il fait l’objet (généralement, une personne des RH ou le
représentant des travailleurs) ;
• les mesures disciplinaires ne doivent pas être un moyen de soustraire injustement
de l’argent aux travailleurs. L’imposition de sanctions ou de déductions financières,
qui peuvent être illégales (voir également les déductions illégales dans le domaine
de performance Rémunération juste), doit faire l’objet d’une attention particulière.
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité définit
les procédures disciplinaires est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.
Documents relatifs à ce domaine de performance
• Preuves documentaires des formations dispensées aux travailleurs, à la
direction et aux ressources humaines (par exemple, liste des participants avec
leurs signatures).
• Preuves documentaires sur les procédures disciplinaires.
• Contrats de travail, y compris ceux du personnel de sécurité, de nettoyage et
des autres services.
• Preuves documentaires sur les affaires disciplinaires et les mesures prises.
agir et intégrer
• Les procédures disciplinaires sont-elles cohérentes et conformes aux lois ?
• Existe-t-il des preuves documentaires de la manière dont elles sont appliquées ?
• Les travailleurs connaissent-ils les procédures disciplinaires et en comprennent-ils
le contenu et les conséquences ?
• Les représentants des travailleurs sont-ils consultés et participent-ils à leur élaboration ?
185
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 12
Protection de l’environnement
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.12. DOMAINE DE PERFORMANCE 12: PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
IMPORTANT : si l’audité principal possède un certificat GlobalGAP valide, l’auditeur ne
doit pas contrôler ce domaine de performance.
Tout comme les mesures nécessaires au respect des droits des travailleurs et au
renforcement de leurs capacités, les politiques et les procédures environnementales
reflètent la volonté d’assumer ses responsabilités, de respecter la loi et de contribuer de
manière positive au développement à long terme.
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité identifie continuellement les incidences
importantes et les conséquences de ses activités sur l’environnement ?
Les entreprises doivent évaluer les conséquences de leurs opérations afin d’éviter
ou de réduire autant que possible les incidences négatives qu’elles peuvent avoir sur
les communautés environnantes, sur les ressources, sur les travailleurs de la chaîne
d’approvisionnement et dans leur sphère d’influence.
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité évalue ses incidences
négatives sur l’environnement, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
• tous les processus qui ont lieu dans les limites du site de production sont examinés
quand l’audité détermine les incidences et les conséquences de ses activités sur
l’environnement ;
• les nouveaux processus et les nouveaux équipements sont immédiatement
intégrés dans l’évaluation des incidences ;
• les conséquences sur les communautés environnantes, les ressources et les
travailleurs sont bien comprises ;
• les évaluations d’incidences sont effectuées à des intervalles prédéterminés et le
personnel approprié est assigné à ces responsabilités.
• Un mécanisme de réclamation est-il en place pour traiter les problèmes
environnementaux des communautés environnantes ?
• La personne chargée de réaliser l’évaluation d’incidences est-elle qualifiée ?
• Existe-t-il une procédure visant à garantir que des évaluations sont régulièrement
effectuées ?
agir et intégrer
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
évalue son impact est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.
186
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 12
Protection de l’environnement
PAGE
PRÉCÉDENTE
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité a mis des procédures en place pour garantir
l’intégration de la législation environnementale locale dans son modèle d’affaires ?
Efficacité : pour vérifier l’efficacité des procédures, l’auditeur doit au moins examiner si l’audité :
• dispose de politiques et de procédures visant à incorporer la législation
environnementale pertinente ;
• affiche clairement ces politiques et ces procédures dans sa culture d’entreprise ;
• a mis en place des mécanismes pour garantir :
¡¡ le suivi continu de la législation environnementale,
¡¡ la définition de normes précises applicables à ses activités quotidiennes,
¡¡ l’identification des sources d’informations concernant la législation
environnementale, par exemple :
-- les sites internet spécialisés,
-- les documents publiés par les spécialistes du secteur,
-- les services sur mesure fournis par des sociétés spécialisées.
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité a
élaboré des procédures visant à intégrer la législation environnementale est cohérente
avec les valeurs et les principes de la BSCI.
• Un mécanisme de réclamation est-il en place pour traiter les problèmes
environnementaux des communautés environnantes ?
• La personne chargée de la rédaction de la procédure est-elle qualifiée ?
• La procédure est-elle régulièrement révisée ?
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité possède les les licences et les permis
environnementaux requis?
• les licences et les permis environnementaux légalement exigées pour exercer les
activités spécifiques de l’entreprise sont disponibles et valides ;
• si ces licences et permis ne sont pas disponibles :
¡¡ l’audité aura fait toutes les démarches pour solliciter la ou les licences et/
ou les permis pertinents auprès des autorités compétentes,
¡¡ les retards éventuels dus aux procédés bureaucratiques des autorités
doivent être pris en compte. Dans ce cas, des documents confirmant le
retard administratif doivent être disponibles.
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si les licences et les permis
présentés par l’audité et/ou les efforts qu’il fait pour les obtenir sont cohérents avec les
valeurs et les principes de la BSCI.
• L’audité comprend-il l’importance de posséder ces licences/permis ?
• Ces documents sont-ils pertinents pour les activités de l’entreprise ?
• Ces permis doivent-ils être régulièrement renouvelés ? À quelle fréquence ? Ont-ils
été récemment et correctement validés ?
agir et intégrer
Efficacité : pour vérifier l’efficacité des licences et des permis requise, l’auditeur doit
évaluer au moins les points suivants :
187
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 12
Protection de l’environnement
PAGE
PRÉCÉDENTE
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que les déchets sont gérés de manière à ne pas
polluer l’environnement ?
Dans certaines zones locales, le tri et/ou l’élimination des déchets ne sont pas gérés par
les autorités publiques. Ceci entraîne le risque de rejet des déchets dans l’environnement.
Même en l’absence de réglementations nationales, l’audité ne doit pas se débarrasser de
ses déchets dans les environnements naturels ni les brûler à l’air libre.
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité gère ses déchets, l’auditeur
doit évaluer au moins les points suivants :
• la manière dont l’audité gère ses déchets, y compris les matériaux de conditionnement ;
• l’audité porte une attention particulière à la contamination de l’eau par les
processus industriels et aux déchets dangereux ;
• l’audité a mis en place des procédures :
¡¡ pour identifier et trier les types de déchets produits (dangereux ou non
dangereux, y compris les emballages),
¡¡ qui définissent toutes les exigences de manipulation spéciale (par
exemple, élimination par un agent autorisé ou dans un centre spécialisé),
¡¡ qui sensibilisent ses travailleurs concernant les déchets produits sur le site
et leur traitement adéquat,
¡¡ qui évitent le rejet de déchets dans les environnements naturels,
¡¡ qui évitent de brûler les déchets à l’air libre,
¡¡ qui prévoient l’élimination des plastiques et des conteneurs vides de produits
chimiques sans risques pour l’environnement ni pour les êtres humains.
• L’audité comprend-il l’importance d’une bonne gestion des déchets ?
• Les pratiques de gestion des déchets sont-elles pertinentes dans le cadre des
activités de l’entreprise ?
• Les travailleurs connaissent-ils la politique et les procédures de l’entreprise en
matière de gestion des déchets ?
• Des réclamations ont-elles été déposées concernant une gestion potentiellement
illicite des déchets ?
agir et intégrer
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la gestion des déchets de
l’audité est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.
188
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 12
Protection de l’environnement
PAGE
PRÉCÉDENTE
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’eau est gérée de manière à respecter
l’environnement, en particulier, mais sans s’y limiter, pour préserver les sources
d’eau locales ?
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité gère l’eau, l’auditeur doit
évaluer au moins les points suivants :
l’audité a mis des mécanismes en place pour promouvoir la conservation de l’eau et la
réduction du gaspillage d’eau, et ces mécanismes s’appliquent à l’eau utilisée à des fins
industrielles ainsi qu’à la consommation personnelle.
Les mécanismes possibles incluent :
• l’utilisation d’eau sous licence (si exigé par la législation applicable/les autorités
pertinentes) ;
• l’identification correcte des sources d’eau, rivières, lacs et autres écosystèmes
aquatiques de la région ;
• des évaluations des risques documentées qui justifient les décisions de gestion
relatives à l’utilisation de l’eau (par exemple, irrigation dans les exploitations agricoles) ;
• la sensibilisation à la réduction du gaspillage d’eau.
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité
gère l’eau est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.
Documents relatifs à ce domaine de performance
• Évaluation des risques environnementaux.
• Identification cartographique des sources d’eau, des rivières, des lacs dans la
zone d’activité de l’audité.
• Calcul des ressources financières et humaines nécessaires pour répondre aux
exigences sociales et environnementales minimales.
• Certificats et licences environnementales valides.
agir et intégrer
• L’audité comprend-il l’importance d’une bonne gestion de l’eau ?
• La direction et les travailleurs connaissent-ils les sources d’eau locales et la manière
dont elles sont liées au site en termes d’utilisation, de contrôle et de préservation ?
• Les pratiques de gestion de l’eau sont-elles pertinentes dans le cadre des activités
de l’entreprise ?
• Les travailleurs connaissent-ils la politique et les procédures de l’entreprise en
matière de gestion de l’eau ?
• Des réclamations ont-elles été déposées concernant une gestion potentiellement
illicite de l’eau ?
189
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 13
Comportement éthique
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.13. DOMAINE DE PERFORMANCE 13: COMPORTEMENT ÉTHIQUE
L’adoption de mesures appropriées, en particulier la définition de politiques sociales et
faire preuve de transparence, est un aspect fondamental pour respecter les engagements
d’entreprise socialement responsable de la BSCI.
Des mesures appropriées doivent garantir et démontrer qu’il n’existe pas de corruption,
d’extorsion, de détournement de fonds, de versements de pots-de-vin, de falsification
d’informations ou de fausses déclarations dans la chaîne d’approvisionnement. Par
ailleurs, parmi les aspects positifs, l’honnêteté et l’intégrité doivent être saluées (par
exemple chez les travailleurs).
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité s’oppose activement à tout acte de
corruption, d’extorsion, de détournement de fonds ou à toute forme de versement de
pots-de-vin dans l’exercice de ses activités ?
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité s’oppose à tout acte de
corruption, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :
• l’audité identifie les situations et les activités propres à son contexte dans
lesquelles des actes de corruption, d’extorsion ou de versement de pots-de-vin ont
le plus de chances de se produire ;
• l’audité développe des politiques et des procédures visant à lutter contre tout acte
de corruption et appliquer des mesures actives pour les éviter et y remédier.
Une attention particulière doit être portée aux relations entre l’auditeur et l’audité et à celles
qui prévalent entre les superviseurs, les agences de recrutement et les sous-traitants.
• L’audité a-t-il mis en place une politique (par exemple, le Code de la BSCI) qui
condamne publiquement la corruption, l’extorsion et le versement de pots-de-vin
comme étant des comportements inadmissibles et contraires à l’éthique dans son
entreprise et dans sa sphère d’influence ?
• Quels mécanismes l’audité emploie-t-il pour informer et former ses travailleurs à
propos du problème de la corruption ?
• L’audité a-t-il identifié où les principaux risques de corruption sont à craindre et la
forme qu’ils peuvent prendre ?
• L’audité a-t-il mis en place des procédures pour enquêter et décourager tout
comportement indélicat de la part des travailleurs, en particulier de ceux qui ont un
pouvoir décisionnel ?
• L’audité « récompense-t-il » le comportement éthique et l’intégrité de ses
travailleurs et ses responsables ?
• L’audité inclut-il l’éthique et l’intégrité dans la formation qu’il fait suivre à ses
travailleurs et à ses responsables ?
• L’audité est-il conscient des effets pervers de la corruption sur son entreprise et la
société en général ?
agir et intégrer
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si les politiques actives et les
procédures d’éthique de l’audité sont cohérentes avec les valeurs et les principes de la BSCI.
190
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 13
Comportement éthique
PAGE
PRÉCÉDENTE
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité conserve des informations précises
concernant ses activités, sa structure et ses performances ?
Les systèmes de tenue des dossiers constituent une base solide d’archivage, de suivi et
de mise à disposition des informations sur les opérations financières, la documentation
requise et les données relatives au personnel.
Les services juridiques doivent travailler en étroite collaboration avec les acheteurs
et leurs collègues des services de RSE (le cas échéant) pour s’assurer que toutes les
données personnelles - sur les travailleurs, les partenaires commerciaux, les clients et les
autres - sont soigneusement conservées. Leur traitement doit respecter la législation et
les normes de protection de la vie privée.
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la tenue des dossiers sur les activités, la structure et
les performances de l’audité, l’auditeur doit évaluer, au moins, que les informations sont :
• exactes : toutes les informations fournies par l’audité doivent être véridiques ;
• factuelles : toutes les déclarations de l’audité concernant ses activités doivent être
justes. (Par exemple les volumes de production, le nombre des travailleurs, le temps
de travail, l’embauche directe ou indirecte) ;
• structurées : les informations relatives aux diverses installations et à la manière
dont l’audité organise ses sites de production doivent être disponibles et claires.
Vérification de la cohérence : De plus, l’auditeur doit évaluer si la collecte et l’archivage
des informations sont cohérents avec les valeurs et les principes de la BSCI.
• Y a-t-il un suivi des audits effectués auparavant ou des conclusions d’une
inspection gouvernementale ?
• L’audité divulgue-t-il les informations conformément aux réglementations
applicables et aux pratiques de référence du secteur ?
Le comportement éthique d’une entreprise commence par la manière dont elle dirige ses
activités et ses opérations.
La fraude et les fausses déclarations dans la chaîne d’approvisionnement ont des
incidences négatives sur l’intégrité de la chaîne d’approvisionnement. Elles peuvent
également conduire à la production de produits défectueux ou de qualité insuffisante.
La falsification, la fraude et les fausses déclarations sont des actions visant
intentionnellement à nuire ou à causer des pertes à une autre partie dans le but de
s’enrichir, directement ou indirectement.
agir et intégrer
CRUCIAL : Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité prend les mesures
nécessaires pour n’être impliqué ni dans des cas de falsification d’informations liées
à ses activités, à sa structure et à ses performances ni dans des cas de fausses
déclarations au sujet de sa chaîne d’approvisionnement ?
191
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 13
Comportement éthique
PAGE
PRÉCÉDENTE
Efficacité : pour vérifier l’efficacité des mesures adoptées par l’audité, l’auditeur doit au
moins évaluer si l’audité :
• comprend la gravité de cette absence d’éthique des comportements ;
• s’est sérieusement engagé pour éviter tout comportement de ce type et a mis en
place des procédures ;
• enquête sur les faits et prend des sanctions disciplinaires si un membre du
personnel se comporte de manière contraire à l’éthique.
L’auditeur peut demander des données sur la productivité afin de déterminer la capacité
de production du site, la nécessité de réaliser des heures supplémentaires ou de
comprendre les liens avec d’autres installations.
Affirmer être seulement un négociant ou un entrepôt dans le but d’éviter des audits
du ou des sites de production est un exemple de fausse déclaration dans la chaîne
d’approvisionnement.
Si l’auditeur détecte une falsification, une fraude ou une fausse déclaration flagrante, il doit
déclencher une alerte. Pour obtenir plus d’informations, voir l’annexe 5, partie V du manuel
du système de la BSCI : Protocole de tolérance zéro de la BSCI.
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si les mesures visant à éviter
la falsification ou la fraude sont cohérentes avec les valeurs et les principes de la BSCI.
Notes :
agir et intégrer
• L’audité comprend-il l’importance d’éviter la falsification, la fraude ou les fausses
déclarations ?
• Comment les comportements contraires à l’éthique sont-ils repérés ? Font-ils l’objet
d’enquêtes ? Que pensent les travailleurs des sanctions disciplinaires prises par
l’audité (le cas échéant) ?
192
PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 13
Comportement éthique
PAGE
PRÉCÉDENTE
Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité collecte, utilise et traite les informations
personnelles, quelle que soit l’usage qui en est fait, avec un soin raisonnable et
conformément aux lois et aux exigences réglementaires relatives à la confidentialité et
à la sécurité de l’information ?
Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité traite les renseignements
personnels, l’auditeur doit évaluer, au moins, que l’audité :
• collecte et traite les données personnelles avec le plus grand respect pour les droits
fondamentaux des individus (en particulier le droit au respect de la vie privée) ;
• prend raisonnablement soin des données personnelles des travailleurs embauchés
directement, des partenaires commerciaux, des clients et des consommateurs qui
se trouvent dans sa sphère d’influence ;
• porte une attention particulière à la manière dont il collecte les données afin de
protéger l’intérêt vital du travailleur (par exemple, les dossiers médicaux) ;
• collecte et traite les informations personnelles dans le respect des lois applicables
en matière de sécurité de l’information.
Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité traite
les renseignements personnels est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.
• L’audité comprend-il l’importance de traiter les données personnelles avec respect ?
• Les renseignements sur les travailleurs sont-ils traités adéquatement, en particulier
s’il s’agit de travailleurs vulnérables ?
• Les dossiers, en particuliers ceux qui contiennent des renseignements privés,
sont-ils dûment archivés avec toutes les garanties nécessaires ?
• Y a-t-il des conséquences pour les superviseurs qui ne traitent pas les données
personnelles avec respect ?
•
•
•
•
Politique anti-corruption.
Évaluation des risques de corruption.
Procédure d’enquête et de dissuasion des comportements contraires à l’éthique.
Communications et formations visant à promouvoir et à récompenser l’intégrité.
agir et intégrer
Documents relatifs à ce domaine de performance
193
PARTIE II – 3. COMMENT RÉDIGER LE RAPPORT SUR LES RÉSULTATS
PAGE
PRÉCÉDENTE
3. COMMENT RÉDIGER LE RAPPORT SUR LES RÉSULTATS
Rédaction du rapport sur les résultats : l’auditeur doit utiliser le rapport sur les résultats
tant pour signaler les bonnes pratiques que les domaines où des améliorations sont
nécessaires. Les conclusions doivent être consolidées par domaine de performance et
requièrent un avis professionnel de l’auditeur basé sur toutes les preuves collectées au
cours de l’audit de la BSCI.
Cet avis professionnel inclut des suggestions de délais de mise en œuvre des mesures
correctrices/changements nécessaires.
Particularités pour les exploitations agricoles : chaque domaine de performance du
rapport de sur les résultats inclut une section à utiliser si l’audit couvre un échantillon
d’exploitations agricoles. L’auditeur ne doit pas se limiter à énumérer les conclusions qu’il a
tirées pour chaque exploitation mais au contraire en faire la synthèse pour présenter une
opinion générale qualifiée concernant les pratiques de l’audité principal à l’égard de ses
partenaires commerciaux.
Réunion de clôture et rapport sur les résultats : la réunion de clôture constitue la fin de
l’audit de la BSCI. L’auditeur doit profiter de cette occasion pour :
• décrire à l’audité les bonnes pratiques et les domaines d’amélioration détectés
pendant l’audit ;
• clarifier tous les doutes potentiels de l’audité concernant l’audit de la BSCI et les
étapes suivantes.
• si l’auditeur/le personnel d’assurance de la qualité s’aperçoit qu’une erreur a été
commise dans la note attribuée sur site ;
• si l’auditeur incorpore une nouvelle preuve (par exemple, des documents non
vérifiés sur site) avant de soumettre et de télécharger le rapport d’audit sur la
plate-forme BSCI. Si l’audité fournit de nouvelles preuves documentaires après la
soumission du rapport d’audit, l’auditeur devra les examiner et le communiquer
sous forme d’audit de suivi (hors site).
Signature du rapport sur les résultats : une fois les explications fournies et les
clarifications effectuées, le rapport sur les résultats sera imprimé et signé :
• par l’auditeur ;
• par le représentant légal de l’audité ;
• par le représentant des travailleurs (s’il y a lieu).
La signature de l’audité n’implique pas qu’il est d’accord avec le contenu du rapport. Il
reconnaît cependant que l’audit a été correctement mené.
L’audité peut demander à l’auditeur d’intégrer ses remarques dans le rapport sur les résultats.
agir et intégrer
Les conclusions et la note présentées lors de la réunion de clôture sont préliminaires.
Dans la plupart des cas, elles coïncideront avec la version finale. Cependant, des
changements peuvent avoir lieu :
194
PARTIE II – 3. COMMENT RÉDIGER LE RAPPORT SUR LES RÉSULTATS
PAGE
PRÉCÉDENTE
Un exemplaire du rapport sur les résultats est remis à l’audité et un autre à l’auditeur.
Rapport en ligne : l’audité a accès au rapport d’audit sur la plate-forme BSCI dix jours après
la réalisation de celui-ci.
Mot de passe de l’audité : pour accéder aux informations, l’audité doit se connecter
à l’aide d’un mot de passe. En cas d’oubli du mot de passe, l’audité doit contacter
l’administrateur de la BSCI directement à l’aide de la page de connexion :
http://www.bsciplatform.org/home
Rapport en PDF : l’audité peut également demander à son client (ou à l’auditeur) de lui
fournir un résumé du rapport sous forme de fichier PDF.
IMPORTANT : La note d’audit indique à l’audité les améliorations qu’il doit apporter par
domaine de performance, mais elle ne garantit pas la performance sociale de l’audité.
Cette note ne peut être modifiée après que le rapport d’audit a été soumis sur la
plate-forme BSCI.
agir et intégrer
Notes :
195
PAGE
PRÉCÉDENTE
PARTIE III
Comprendre l’audit
de la BSCI du point
de vue de l’audité
PARTIE III : Comprendre l’audit de la BSCI du point de vue de l’audité
196
PARTIE III – 1. COMMENT COMPILER LES INFORMATIONS CONCERNANT LE PARTENAIRE COMMERCIAL
PAGE
PRÉCÉDENTE
La partie III de ce manuel du système de la BSCI livre des informations pertinentes
pour l’audité, afin qu’il comprenne ce qui est attendu de son entreprise lors d’un
audit de la BSCI.
À ce stade, le participant à la BSCI a déjà reconnu le fait que le partenaire
commercial visé possède un site de production : l’audité est un producteur.
La préparation à l’audit de la BSCI n’est pas un objectif en soi : elle aide le
producteur à créer un dialogue constructif avec l’auditeur concernant :
• ses performances sociales,
• ses défis,
• ses plans d’amélioration constante des conditions de travail.
La partie III doit être lue avec la partie IV, dans laquelle le producteur peut trouver
une série de modèles pour l’aider à collecter les informations nécessaires. La
plupart des producteurs n’ont pas l’habitude de conserver des dossiers structurés
ou de faire respecter des procédures internes pour harmoniser la manière dont les
travailleurs sont traités dans l’entreprise. Le manuel du système de la BSCI aide les
producteurs à comprendre les avantages de cette approche afin de consolider les
bonnes pratiques de gestion.
Les parties I et II du manuel du système de la BSCI ajoutent des informations au
sujet de :
• la réalisation de l’audit,
• la durée de l’audit,
agir et intégrer
• le système de notation des audits de la BSCI.
197
PARTIE III – 1. COMMENT COMPILER LES INFORMATIONS CONCERNANT LE PARTENAIRE COMMERCIAL
PAGE
PRÉCÉDENTE
1.COMMENT COMPILER LES INFORMATIONS
CONCERNANT LE PARTENAIRE COMMERCIAL
La BSCI propose une série de modèles en vue de permettre de collecter l’information sur
les partenaires commerciaux. Voir la partie IV du manuel du système de la BSCI : Modèles.
Ces documents sont à la disposition :
• des participants à la BSCI pour collecter l’information sur leurs partenaires
commerciaux afin de décider lesquels auditer ;
• des producteurs qui souhaitent organiser leurs données de manière systématique
ou préparer un audit de la BSCI. Dans ce cas, le producteur peut :
¡¡ continuer d’utiliser ses propres documents internes tant qu’ils répondent à
la même finalité,
¡¡ utiliser les modèles de la BSCI pour s’en inspirer.
La collecte d’informations est un processus qui demande du temps et l’intervention de
personnel qualifié.
Personne de contact principale : le producteur doit désigner une personne de contact
principale qui :
•
•
•
•
fournit les informations aux participants à la BSCI ;
conserve les données dans la plate-forme de la BSCI ;
participe aux ateliers de la BSCI ;
dirige la préparation à l’audit de la BSCI.
Notes :
agir et intégrer
IMPORTANT : le producteur doit commencer à mettre en place un système de gestion
sociale, même si toutes les informations ne sont pas disponibles. Le but est de donner
naissance à une culture systématique de l’amélioration dans l’entreprise, pas seulement
de collecter des documents pour le jour de l’audit. Consultez l’annexe 3 de la partie V du
manuel du système de la BSCI: Comment mettre en place un système de gestion sociale.
198
PARTIE III – 1. COMMENT COMPILER LES INFORMATIONS CONCERNANT LE PARTENAIRE COMMERCIAL
PAGE
PRÉCÉDENTE
1.1. DONNÉES DE L’ENTREPRISE
À ce stade, il se peut que l’entreprise n’ait pas été identifiée comme un audité. Le participant à la
BSCI qui a demandé des informations ne sait pas si l’entreprise possède un site de production.
L’audité peut utiliser le modèle 1 de la BSCI : Informations relatives au partenaire
commercial pour collecter ses propres données.
Le modèle comporte des espaces blancs destinés à recevoir les informations suivantes :
Les données de l’entreprise :
L’entreprise fournit des renseignements sur sa localisation, son secteur d’activités, et sur
les produits qu’elle fabrique.
L’entreprise doit indiquer si elle possède un site de production (unités de production) afin
que le participant à la BSCI puisse décider de la possibilité d’un audit.
Les coordonnées de l’entreprise :
L’entreprise fournit ses coordonnées et indique la (ou les) langue(s) principale(s) utilisées dans
le cadre de ses activités, afin que ses clients et l’auditeur sachent comment rester en contact.
Les données de production :
L’entreprise fournit des renseignements sur son volume de production et le calcul de ses coûts.
Le calendrier de production :
L’entreprise fournit des renseignements sur les mois où l’activité de production est élevée,
moyenne ou faible.
Les certificats valides pour les normes sociales ou environnementales démontrent la
maturité de l’entreprise. Le fait de détenir certains certificats a une influence favorable sur
l’audit de la BSCI, par exemple :
• Un certificat SA 8000 valide = pas d’audit de la BSCI ;
• Un certificat GlobalGAP valide indique :
¡¡ que la durée de l’audit de BSCI se trouvera réduite de 30%,
¡¡ que les performances dans les domaines de la santé, de la sécurité, et de
l’environnement de travail étant conformes à la BSCI, l’auditeur ne contrôlera
les performances que dans les autres domaines.
L’environnement professionnel :
L’entreprise fournit des renseignements sur son environnement professionnel et la
réglementation applicable en matière de travail.
Les pratiques de rémunération au sein de l’entreprise :
L’entreprise fournit des renseignements sur le salaire minimum légal applicable et sur
toutes les rémunérations applicables à des industries spécifiques (le cas échéant).
Les descriptions de situations :
L’entreprise décrit toute situation pertinente pour sa performance sociale (par exemple,
heures supplémentaires, accidents, grèves).
agir et intégrer
Vue d’ensemble des certifications :
L’entreprise fournit des renseignements sur tout certificat valide en sa possession. Ces
certificats peuvent concerner les performances sociales, environnementales, et le niveau
de qualité des produits.
199
PARTIE III – 1. COMMENT COMPILER LES INFORMATIONS CONCERNANT LE PARTENAIRE COMMERCIAL
PAGE
PRÉCÉDENTE
1.2. CARTOGRAPHIE DE LA CHAÎNE D’APPROVISIONNEMENT
L’audité peut utiliser le modèle 2 de la BSCI : Cartographie de la chaîne
d’approvisionnement, afin de pouvoir collecter des informations sur celle-ci.
À ce stade, il se peut que l’entreprise n’ait pas été identifiée comme un audité.
La collecte de ces données montre que l’audité est conscient des risques sociaux
potentiels qu’il court s’il n’a pas mis en place les procédures nécessaires à la sélection de
ses partenaires commerciaux et à la passation de contrats avec ceux-ci.
L’entreprise peut utiliser le modèle pour cartographier autant de partenaires commerciaux
qu’elle peut en identifier. Si l’entreprise achète directement aux exploitations agricoles,
celles-ci doivent figurer dans ce modèle. L’entreprise doit mettre en place un système qui
lui permet de contrôler ces exploitations agricoles au niveau interne.
Consultez l’annexe 3 de la partie V du manuel du système de la BSCI: Comment mettre en
place un système de gestion sociale.
Importance pour l’audité. L’audité classe les partenaires commerciaux par ordre
d’importance : « faible, moyenne, ou élevée ». Ces 3 critères sont basés sur les relations
commerciales, le volume, la dépendance, et/ou les risques.
Les agences de recrutement et les télétravailleurs sont toujours considérés comme ayant
une grande importance, car ils représentent des risques sociaux supplémentaires pour
l’audité.
Code de conduite de la BSCI signé. L’audité signale si le partenaire commercial a signé ou
non le code de la BSCI avec les conditions d’application qui y sont liées. L’audité conserve
ces informations dans ses archives.
1.3. TEMPS DE TRAVAIL DÉCENT
L’audité peut utiliser le modèle 4 de la BSCI : Formulaire des heures de travail, afin
de collecter des informations sur ses pratiques en matière d’horaires de travail, par
travailleur.
À ce stade, l’entreprise a été identifiée comme audité.
Il peut s’inspirer de ce modèle pour contrôler quelles sont les vues de son personnel en
matière d’horaires de travail décents.
On attend de l’audité qu’il ait consigné les horaires hebdomadaires de travail pour chacun
des trimestres de l’année. Il peut ainsi :
• identifier les périodes d’intense activité ;
• équilibrer les heures de travail en excès effectuées sur une période de trois mois.
IMPORTANT : l’audité peut commencer par calculer les heures de travail par
département, puis en fin de compte arriver au chiffre par travailleur, afin de mieux
comprendre comment gérer les risques potentiels en matière de santé et de sécurité.
Ce calcul des risques doit tenir compte des coûts générés par le nombre excessif des
heures de travail, ainsi que du calcul des salaires corrects à payer à chaque travailleur.
agir et intégrer
La collecte de ces informations montre que l’audité est conscient des risques sociaux
potentiels liés aux horaires de travail excessifs.
200
PARTIE III – 1. COMMENT COMPILER LES INFORMATIONS CONCERNANT LE PARTENAIRE COMMERCIAL
PAGE
PRÉCÉDENTE
1.4. ANALYSE RAPIDE DE LA RÉMUNÉRATION JUSTE
L’audité peut utiliser le modèle 5 de la BSCI : Analyse rapide de la rémunération juste, afin
de collecter des informations sur sa région et le coût de la vie pour la main-d’œuvre.
À ce stade, l’entreprise a été identifiée comme audité.
La collecte de ces informations montre que l’audité est conscient des risques sociaux
potentiels générés par des rémunérations inférieures à ce dont les gens ont besoin pour
subvenir à leurs besoins quotidiens.
Ce modèle offre à l’audité un instrument pour comprendre :
• le coût de la vie local et sa relation avec la rémunération des travailleurs,
• la formule de calcul utilisée par la plupart des programmes sociaux.
Les informations sur le contexte régional : la manière dont les travailleurs se rendent
au travail, la taille d’une famille moyenne, les sources d’énergie domestique : tout cela fait
partie des dépenses quotidiennes. Il se peut que ces données ne soient pas immédiatement
disponibles mais l’audité peut puiser ces informations à diverses sources :
• en ayant des discussions ouvertes avec les travailleurs et leurs représentants ;
• en consultant les sources gouvernementales (département des statistiques) ;
• en consultant les ONG locales ou les associations qui peuvent avoir des réponses à
ces questions.
Les dépenses familiales mensuelles moyennes : l’audité estime le « panier d’une
famille » ou les dépenses pour une famille moyenne, à l’aide des informations collectées
de la façon indiquée ci-dessus.
L’estimation des salaires vitaux : l’audité peut appliquer la formule de calcul en utilisant
les ensembles de données précédents (par exemple, en effectuant le calcul pour 1 ou
2 soutiens de famille et en considérant les dépenses des travailleurs comme le coût du
transport pour aller au travail et en revenir).
IMPORTANT : les auditeurs auront leurs propres sources d’information, qui peuvent
différer de celles utilisées par l’audité. L’auditeur ne doit pas juger de la précision
des données. Il doit plutôt évaluer la manière dont les informations ont été
collectées (par exemple, auprès des travailleurs, statistiques du gouvernement).
L’audité montre sa sensibilisation et sa volonté de progresser lorsqu’il essaie de
trouver et de calculer les informations qui figurent dans le modèle. Cet effort doit
être reconnu par l’auditeur.
agir et intégrer
Les bonnes pratiques : si l’audité fournit à l’auditeur ces informations, ainsi que sa façon
de calculer la rémunération juste, l’auditeur reconnaîtra cette démarche comme « bonne
pratique » dans ses conclusions.
201
PARTIE III – 1. COMMENT COMPILER LES INFORMATIONS CONCERNANT LE PARTENAIRE COMMERCIAL
PAGE
PRÉCÉDENTE
1.5. CARTOGRAPHIE DES PARTIES PRENANTES
L’audité peut utiliser le modèle 6 de la BSCI : Cartographie des parties prenantes, pour
collecter des informations sur ses parties prenantes.
À ce stade, l’entreprise a été identifiée comme audité.
En collectant ces informations, l’audité montre sa sensibilisation à la pertinence de sa
collaboration avec ses parties prenantes. Les parties prenantes sont des personnes, des
communautés ou des organisations qui sont concernées par les produits, l’exploitation, les
marchés, les secteurs et les résultats d’une organisation, et peuvent avoir une influence
sur ceux-ci. Les parties prenantes peuvent être internes (par exemple, les travailleurs) ou
externes (par exemple, les clients). L’audité identifie ses parties prenantes et s’efforce de
coopérer avec celles-ci pour traiter les thèmes pertinents, notamment :
•
•
•
•
•
•
la formation ;
la liberté d’association ;
la protection spéciale des travailleurs vulnérables ;
l’arrêt et la prévention du travail des enfants ;
le mécanisme de réclamation ;
la lutte anti-corruption.
Ces thèmes concernent aussi bien les parties prenantes internes que les externes.
Pour en savoir plus sur la manière d’attirer des parties prenantes, consultez le chapitre 5 de
la partie I du manuel du système de la BSCI : Comment faire participer les parties prenantes.
1.6. DONNÉES SUR LES JEUNES TRAVAILLEURS
L’audité peut utiliser le modèle 7 de la BSCI : Données sur les jeunes travailleurs, pour
collecter des informations sur les jeunes travailleurs.
À ce stade, l’entreprise a été identifiée comme audité.
IMPORTANT : l’audité doit avoir mis un système en place pour collecter ces informations,
que l’entreprise engage ou non des jeunes travailleurs. Par exemple, la mise en place
d’une procédure pour vérifier l’âge des travailleurs et des personnes lors du processus
de recrutement ou la participation à un programme d’éducation dans la région aide
l’audité à collecter les informations nécessaires pour utiliser ce modèle.
agir et intégrer
En collectant ces informations, l’audité montre sa sensibilisation à l’importance de
garantir une protection spéciale aux jeunes travailleurs.
202
PARTIE III – 1. COMMENT COMPILER LES INFORMATIONS CONCERNANT LE PARTENAIRE COMMERCIAL
PAGE
PRÉCÉDENTE
1.7. MÉCANISME DE RÉCLAMATION
L’audité peut utiliser le modèle 8 de la BSCI : Mécanisme de réclamation, pour collecter des
informations sur les réclamations déposées.
À ce stade, l’entreprise a été identifiée comme audité.
L’audité peut utiliser le modèle chaque fois qu’une réclamation est déposée.
Pour en savoir plus sur la mise en place d’un mécanisme de réclamation, consultez
l’annexe 4 de la partie V du manuel du système de la BSCI : Comment mettre en place un
mécanisme de réclamation.
agir et intégrer
Notes :
203
PARTIE III – 2. COMPRENDRE LES EXIGENCES PAR DOMAINE DE PERFORMANCE
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.
COMPRENDRE LES EXIGENCES PAR
DOMAINE DE PERFORMANCE
Les domaines de performances de la BSCI ne sont pas des situations statiques. Ils
définissent une voie d’amélioration continue à suivre pour l’audité.
Tous les domaines de performances incitent l’audité à adopter une approche cyclique :
PLANIFIER, EXÉCUTER, VÉRIFIER et AJUSTER.
En passant en revue chaque domaine de performance et les questions qui s’y rapportent,
l’audité cherche à :
• comprendre les écarts possibles entre ses pratiques commerciales et le Code de
conduite de la BSCI, version 1/2014 ;
• autoévaluer sa performance sociale, en particulier pour répondre à la demande d’un
client (participant à la BSCI) ;
• préparer correctement l’audit de la BSCI.
L’audité sélectionne la réponse la plus précise selon son autoévaluation :
• Pas commencé : L’audité n’a pas encore commencé la mise en œuvre.
• En cours : L’audité comprend déjà l’exigence et a pris une première série de
mesures pour la mettre en œuvre.
• Déjà en pratique : L’audité comprend déjà l’exigence, la met en œuvre et continue
de la gérer (par exemple, dans le cadre de son système de gestion sociale).
À la fin de chaque domaine de performance, l’audité peut trouver les documents pertinents
qui s’y rapportent. Cette liste de documents est compilée à l’annexe 6 : Principaux
documents pour un audit BSCI.
Notes :
agir et intégrer
IMPORTANT : si l’audité s’approvisionne directement auprès d’exploitations agricoles,
l’auditeur interne désigné évaluera leurs performances sociales au moyen de cet
outil. Si l’exploitation agricole emploie moins de 5 travailleurs, l’auditeur interne doit
utiliser le modèle 3 de la BSCI : Auto-évaluation des petites exploitations agricoles.
204
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 1
Système de gestion sociale et effet de cascade
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.1. DOMAINE DE PERFORMANCE 1: SYSTÈME DE GESTION SOCIALE ET EFFET DE CASCADE
L’audité a mis en place un système de gestion
efficace pour mettre en œuvre le Code de
conduite de la BSCI.
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
x
x
Un système de gestion efficace est essentiel pour garantir la conformité des opérations
quotidiennes à la BSCI.
L’audité doit lire attentivement l’annexe 3 : Comment mettre en place un système de
gestion sociale, avant de poursuivre son examen des domaines de performance de la BSCI.
Pour mettre en place un système de gestion efficace, l’audité comprend :
l’importance de sa propre bonne performance sociale pour ses clients ;
le contenu du Code de la BSCI et des Conditions de mise en œuvre ;
les avantages de la mise en place d’un système de gestion sociale ;
le fait que la communication avec les clients et les parties prenantes permet une
amélioration continue.
Notes :
agir et intégrer
•
•
•
•
205
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 1
L’audité nomme un cadre supérieur chargé de
s’assurer que les valeurs et les principes de la
BSCI sont correctement suivis.
Système de gestion sociale et effet de cascade
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
Pour travailler en accord avec le Code de la BSCI, il est nécessaire de faire intervenir
plusieurs membres du personnel. Cependant, un membre de la direction doit être
responsable. Cette fonction dispose d’un pouvoir décisionnel et d’un budget alloué pour
obtenir un résultat positif du suivi de l’évaluation des performances sociales de la BSCI.
La personne qui assume ce rôle comprend bien les éléments suivants :
•
•
•
•
le Code de conduite et le manuel du système de la BSCI ;
l’entreprise et la chaîne d’approvisionnement ;
les partenaires commerciaux importants pour l’entreprise ;
les attentes des parties prenantes.
Par ailleurs, l’audité détermine la personne responsable :
Notes :
agir et intégrer
• du suivi du mécanisme de réclamation ;
• des ressources humaines ;
• de s’assurer que les travailleurs reçoivent et ont reçu la formation appropriée aux
valeurs et principes de la BSCI ;
• de l’évaluation des risques relatifs à la santé et la sécurité au travail.
206
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 1
L’audité sait qui sont ses partenaires
commerciaux et évalue leur compréhension et
leur application du Code de conduite de la BSCI.
Système de gestion sociale et effet de cascade
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
Pour en savoir plus, consultez le chapitre 3 de la partie I du manuel du système de la BSCI:
Comment élaborer la stratégie de mise en œuvre de la BSCI.
L’audité détermine qui sont les partenaires commerciaux importants en fonction des
éléments suivants :
•
•
•
•
le prix, la qualité et les délais de livraison ;
le volume ;
la nature de la relation ;
le niveau de confiance et de fiabilité.
L’audité conserve des informations sur ces partenaires commerciaux importants
concernant leur façon de gérer :
Notes :
agir et intégrer
• leur propre responsabilité sociale ;
• les réclamations potentielles émanant de leurs propres travailleurs.
207
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 1
L’audité organise la capacité de sa maind’œuvre afin de répondre aux attentes
stipulées dans le bon de commande et/ou les
contrats.
Système de gestion sociale et effet de cascade
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
Le contrôle et l’anticipation des processus de production réduisent la sous-traitance et les
heures supplémentaires inutiles, ce qui peut avoir un impact sur la qualité.
L’audité a le contrôle de son processus de production lorsque :
il comprend le volume qu’il est capable de fournir et le rythme qu’il peut tenir ;
il planifie au moins les aspects suivants :
Notes :
agir et intégrer
• la production, les contrôles de qualité et les délais de livraison,
• la capacité de la main-d’œuvre (en coopération avec des représentants des
travailleurs et la personne responsable des ressources humaines),
• un « plan d’urgence », au cas où quelque chose ralentit ou interrompt la production,
• l’organisation des heures supplémentaires selon les besoins de l’entreprise, avec
une personne responsable de leur approbation,
• le calcul des coûts (heures supplémentaires majorées à ajouter au calcul des coûts),
• les prévisions de croissance et les ressources humaines nécessaires.
208
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 1
L’audité contrôle la manière dont ses
partenaires commerciaux observent le Code
de conduite de la BSCI.
Système de gestion sociale et effet de cascade
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
Étapes préliminaires : L’audité exige de ses partenaires commerciaux :
• qu’ils partagent le Code de conduite de la BSCI et les Conditions de mise en œuvre ;
• qu’ils signent le Code et les Conditions de mise en œuvre. Cette mesure est obligatoire
si le cadre de l’audit de la BSCI comporte un échantillon d’exploitations agricoles ;
• qu’ils fournissent des informations sur leurs performances sociales (par exemple,
audits internes, rapports trimestriels, audits sociaux et/ou certificats).
Procédures claires : L’audité élabore et met en œuvre des procédures claires pour :
• sélectionner ses partenaires commerciaux en tenant compte de leurs performances
sociales ;
• assurer le suivi de l’amélioration continue de ses partenaires commerciaux ;
• prévoir les conséquences en cas d’abus de confiance de la part des partenaires
commerciaux.
Par exemple, l’audité doit définir dans quelles circonstances un contrat ou des relations
commerciales doivent prendre fin quand les droits des travailleurs n’ont pas été respectés
par des partenaires commerciaux.
Notes :
agir et intégrer
Pour en savoir plus sur la cessation des activités commerciales, consultez le chapitre 3, souschapitre 3.10 de la partie I du manuel du système de la BSCI: Arrêt des relations commerciales.
209
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 1
L’audité élabore les politiques et les
procédures nécessaires pour prévenir
les préjudices (physiques, financiers ou
psychologiques) subis par les travailleurs dans
sa chaîne d’approvisionnement, et y remédier.
Système de gestion sociale et effet de cascade
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
Les travailleurs subissent souvent des préjudices lorsque les règles du travail ne sont pas
suffisantes ou assez claires. Le préjudice peut être physique mais aussi financier et/ou
psychologique.
Pour remédier à ces problèmes, l’audité dispose au minimum des descriptions des éléments
suivants :
la (ou les) évaluation(s) des risques effectuée(s),
les mesures prévues pour prévenir et le préjudice et y remédier,
le décisionnaire et la (ou les) voie(s) de communication disponible(s),
le budget disponible et les procédures sur lesquelles s’appuyer pour traiter l’(ou les)
incidence(s),
• le système défini pour assurer le suivi des mesures prises.
Notes :
agir et intégrer
•
•
•
•
210
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 1
L’audité gère ses relations commerciales de
manière responsable.
Système de gestion sociale et effet de cascade
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
L’audité n’a pas besoin d’interrompre ses activités ou de mettre fin à des contrats avec des
partenaires commerciaux simplement parce que ceux-ci éprouvent des difficultés pour
respecter le Code de la BSCI.
L’audité dispose :
• de canaux de communication pour permettre aux partenaires commerciaux
d’expliquer les difficultés qu’ils rencontrent ainsi que les progrès qu’ils réalisent
pour respecter le Code ;
• de procédures claires pour déterminer les conditions de résiliation d’un contrat
avec des fournisseurs ou des sous-traitants ;
• de clauses particulières dans les contrats concernant la cessation d’une relation
commerciale ou la résiliation d’un contrat en raison de problèmes sociaux.
• Descriptions de postes comprenant la mise en œuvre de la BSCI
• Preuves documentaires de la planification des capacités de production.
• Preuves que le Code de conduite de la BSCI et les Conditions de mise en œuvre
ont été distribués aux partenaires commerciaux importants.
• Code de conduite de la BSCI et Conditions de mise en œuvre signés si les
exploitations agricoles font partie du champ d’application de l’audit.
• Preuves de la performance sociale des partenaires commerciaux (rapports
trimestriels, rapports d’audit, certificats valides).
• Preuves des qualifications de la personne responsable de la mise en œuvre de
la BSCI.
• Preuves documentaires de la politique sociale et des procédures de mise en
œuvre de la BSCI.
agir et intégrer
Documents relatifs à ce domaine de performance
211
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 2
Implication et protection des travailleurs
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.2.
DOMAINE DE PERFORMANCE 2: IMPLICATION ET PROTECTION DES TRAVAILLEURS
L’audité fait circuler et échange des
informations sur les questions concernant
le lieu de travail avec les travailleurs et
leurs représentants.
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
x
x
L’audité s’assure :
• que la direction et les travailleurs se rencontrent régulièrement pour discuter de la
manière d’améliorer les conditions de travail ;
• que les comptes rendus de ces réunions sont rédigés et conservés et qu’ils restent
à la disposition des travailleurs pour consultation ;
• qu’un représentant des travailleurs est élu par ceux-ci (y compris les saisonniers) ;
• que les informations sur le processus d’élection sont conservées et mises à
disposition ;
• que les problèmes des travailleurs les plus vulnérables sont pris en considération
(par exemple, les travailleurs migrants et les jeunes) ;
• que les suivis des demandes et/ou plaintes des travailleurs sont archivés.
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
x
x
L’audité définit des objectifs à long terme en coopération avec les travailleurs et les
représentants des travailleurs. L’audité dispose d’un plan à long terme (par exemple,
5 ans) pour travailler en respectant le Code de la BSCI.
Ce plan à long terme doit :
• inclure la vision, la mission et les objectifs de l’entreprise en accord avec le Code de
la BSCI ;
• refléter une approche progressive pour réaliser des améliorations durables ;
• faire réellement participer les travailleurs et leurs représentants à la définition des
objectifs ;
• être écrit et approuvé par la personne compétente (ou l’organe de gouvernance).
agir et intégrer
L’audité définit des objectifs à long terme
pour protéger les travailleurs conformément
au Code de conduite de la BSCI.
212
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 2
L’audité prend des mesures particulières pour
informer les travailleurs de leurs droits et de
leurs responsabilités.
Implication et protection des travailleurs
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
Les droits et les obligations des travailleurs sont définis par :
• la législation ;
• les contrats de travail et les descriptions précises des postes ;
• les règlements sur le lieu de travail de l’audité (tant que ces règlements respectent
la loi).
Voici quelques étapes précises :
• organiser des séances d’information : les séances d’information sont un bon point
de départ mais n’ont aucun impact si elles sont réalisées de manière isolée ;
• élaborer des contrats de travail, fixer des règles de travail, et rédiger des
descriptions de poste : ces documents doivent respecter la loi, et l’audité doit les
communiquer clairement aux travailleurs ;
• créer de bons canaux de communication avec les travailleurs ;
• s’assurer que les travailleurs :
¡¡ reçoivent une copie de leurs contrats. Dans certains cas, (par exemple,
l’analphabétisme des travailleurs) d’autres moyens seront utilisés pour
s’assurer que les travailleurs sont informés de leurs droits et obligations
(par exemple, affiches avec des icônes) ;
¡¡ sont formés par une personne qualifiée au moins aux éléments suivants :
-- l’utilisation de l’équipement de protection individuelle,
-- les questions de santé et de sécurité auxquelles il faut être attentif
dans l’environnement de travail,
-- l’utilisation d’un mécanisme de réclamation ;
• tenir à jour une documentation sur les formations des travailleurs, qui doit au
moins comprendre une liste des noms et l’intitulé du poste des participants, les
dates, le contenu du matériel, et les qualifications des formateurs ;
• placer le Code de conduite de la BSCI dans un endroit visible sur le lieu de travail.
IMPORTANT : les formations sont obligatoires pour tout nouveau travailleur (même s’il a
été engagé via une agence de recrutement). Les travailleurs migrants doivent être formés
et recevoir une version du contrat de travail dans une langue qu’ils comprennent.
agir et intégrer
L’audité sensibilise les travailleurs à leurs droits et à leurs responsabilités.
213
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 2
L’audité renforce suffisamment les
compétences des cadres, travailleurs et
représentants des travailleurs pour intégrer
avec succès les pratiques responsables dans
les activités de l’entreprise.
Implication et protection des travailleurs
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
L’audité s’assure que la direction organise régulièrement :
• des séances d’information sur le Code de conduite de la BSCI ;
• une formation spéciale pour les personnels responsables des ressources humaines,
de la santé et de la sécurité au travail, et du mécanisme de réclamation ;
• un retour d’information sur les résultats de l’audit de la BSCI et son suivi.
L’audité dispose de supports de formation en rapport avec le Code de la BSCI et ils sont à la
disposition de la direction.
agir et intégrer
Notes :
214
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 2
L’audité a mis en place ou participe à un
mécanisme de réclamation efficace pour les
personnes et les communautés.
Implication et protection des travailleurs
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
Le mécanisme de réclamation permet aux travailleurs et aux communautés de présenter
des suggestions ou de déposer des plaintes relatives aux droits des travailleurs ou des
communautés.
Il peut aussi servir de canal de communication pour empêcher des incidents préjudiciables
de se produire.
La mise en place d’un mécanisme de réclamation interne et/ou l’association à un
mécanisme externe existant sont toutes deux possibles et peuvent s’avérer efficaces.
Pour en savoir plus à ce sujet, consultez l’annexe 4 dans la partie V du manuel du système
de la BSCI : Comment mettre en place un mécanisme de réclamation.
• une personne responsable de son administration ;
• les conflits d’intérêt potentiels et la manière de les résoudre (par exemple, en cas
de réclamation contre la personne qui administre le mécanisme) ;
• des calendriers pour traiter les réclamations ;
• des processus pour les « appels » et la révision, ce qui fournit une garantie
supplémentaire que l’audité traitera la réclamation ;
• des processus de communication pour garantir que les travailleurs et les membres
de la communauté ont accès au mécanisme de réclamation, en ce compris les
représentants des travailleurs, les travailleurs saisonniers, migrants et temporaires,
les jeunes, et les femmes ;
• des manières alternatives de déposer une plainte : par exemple, par l’intermédiaire
d’un représentant des travailleurs ou directement auprès de la direction ;
• un système d’enregistrement des réclamations déposées, y compris la manière
dont elles ont été analysées et traitées;
• des enquêtes régulières sur la satisfaction des utilisateurs concernant la procédure
de réclamation.
agir et intégrer
Procédure écrite : l’audité s’assure que la procédure écrite du mécanisme de
réclamation prévoit :
215
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 2
Implication et protection des travailleurs
PAGE
PRÉCÉDENTE
Documents relatifs à ce domaine de performance
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Preuves documentaires de l’élection des représentants des travailleurs.
Preuves documentaires des réunions régulières des travailleurs.
Dossiers sur les accords avec les représentants des travailleurs.
Contrats de travail, y compris ceux des personnels de sécurité, de nettoyage et
des autres services.
Descriptions des postes comprenant la mise en œuvre de la BSCI.
Règles de travail documentées.
Calendrier des formations pour les travailleurs et les cadres.
Preuves documentaires des formations dispensées aux travailleurs, à la
direction et aux ressources humaines (par exemple, liste des participants avec
leurs signatures).
Preuves documentaires des compétences du formateur.
Preuves documentaires des réclamations déposées/des enquêtes menées
(par exemple, utilisation du modèle 8 de la BSCI : Mécanisme de réclamation).
agir et intégrer
Notes :
216
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 3
Liberté d’association et droit de négociation collective
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.3.DOMAINE DE PERFORMANCE 3: LIBERTÉ D’ASSOCIATION ET DROIT DE NÉGOCIATION
COLLECTIVE
L’audité respecte le droit des travailleurs
de créer des syndicats de manière libre
et démocratique.
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
x
x
Une société libre et ouverte. Le droit des travailleurs de créer des organisations de leur
choix et de s’y affilier fait partie intégrante d’une société libre et ouverte. Même dans les
pays où l’activité syndicale est illégale, l’audité autorise les travailleurs à élire librement
leurs propres représentants.
L’audité pratique une politique claire consistant à NE PAS :
• empêcher la participation des travailleurs aux activités des syndicats ou des autres
organisations de travailleurs ;
• décourager le processus d’élection de représentants des travailleurs ou interférer
dans celui-ci ;
• exercer de représailles contre les travailleurs qui participent (activement ou
passivement) à l’élection de leurs représentants.
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
x
x
La négociation collective est le processus utilisé par les représentants des travailleurs
(par exemple, les syndicats) et les employeurs pour négocier les dispositions qui :
• règlent les modalités et conditions de travail des travailleurs ;
• confèrent des droits, des privilèges et des responsabilités aux parties.
L’audité encourage le déroulement collectif des négociations concernant les conditions de
travail.
L’audité s’assure que les stipulations figurant dans l’accord de convention collective :
• s’appliquent aux travailleurs de la même catégorie ;
• sont à la disposition des travailleurs ;
• sont intégrées aux contrats de travail.
agir et intégrer
L’audité respecte le droit des travailleurs de
négocier collectivement.
217
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 3
Liberté d’association et droit de négociation collective
L’audité ne discrimine pas les travailleurs en
raison de leur adhésion à un syndicat.
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
L’audité met en œuvre une politique claire consistant à NE PAS :
• discriminer les candidats à un poste au sein de l’entreprise en raison de leur
affiliation à un syndicat ;
• accorder plus ou moins d’avantages aux travailleurs selon qu’ils sont ou non affiliés
à des syndicats ;
• licencier les travailleurs parce qu’ils sont syndiqués.
L’audité n’empêche pas les représentants
des travailleurs d’accéder aux travailleurs ou
d’interagir avec eux sur le lieu de travail.
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
x
x
L’audité comprend que :
Documents relatifs à ce domaine de performance
• Preuves documentaires de l’élection des représentants des travailleurs.
• Convention collective (le cas échéant).
• Comptes rendus ou documents des réunions ayant conduit à la conclusion de
la de convention collective (le cas échéant).
• Procédures et dossiers de recrutement et de licenciement.
agir et intégrer
• les représentants des travailleurs peuvent organiser des réunions avec les
travailleurs pendant les heures de travail, conformément à la loi ;
• le temps consacré à une réunion avec les représentants des travailleurs ne peut
être déduit de la rémunération des travailleurs.
218
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 4
Non-discrimination
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.4. DOMAINE DE PERFORMANCE 4: NON-DISCRIMINATION
L’audité prend les mesures nécessaires pour
éviter ou éradiquer la discrimination sur le
lieu de travail.
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
x
x
Interprétation large : dans certaines cultures, la discrimination peut être très subtile.
Par conséquent, il est important d’en élargir l’interprétation pour inclure une série de
caractéristiques individuelles, notamment la race, la langue, la religion, et d’autres
caractéristiques, dans les moyens de discrimination qui peuvent être utilisés.
Formes les plus répandues : les formes de discrimination les plus répandues s’observent
dans l’exploitation des travailleurs migrants :
• confiscation des passeports ;
• omission de fournir des contrats de travail ;
• non-paiement ou paiement incomplet des salaires ;
• retenues illégales sur les salaires ;
• nombre élevé d’heures de travail ;
• conditions de vie médiocres et refus d’eau et de nourriture ;
• utilisation ou menaces de violence.
Ces types de comportement sont inacceptables.
L’audité met en place :
• des évaluations internes pour déterminer :
¡¡ les motifs les plus probables de discrimination (par exemple, la race),
¡¡ les activités les plus courantes à l’occasion desquelles la discrimination
peut se produire (par exemple, le processus d’embauche) ;
• une analyse des causes fondamentales des comportements discriminatoires ;
• une politique visant à décourager la discrimination, en particulier au moment
de l’embauche, de la promotion, ou du licenciement des travailleurs, ou encore
lorsqu’ils bénéficient d’avantages.
L’audité doit faire preuve de prudence afin d’éviter :
• que le recours aux courtiers et aux agences de recrutement ne soit la cause de
risques sociaux supplémentaires ;
• que les résultats des examens médicaux ne soient utilisés pour exercer une
discrimination à l’encontre des travailleurs examinés.
IMPORTANT : Les tests de virginité et la contraception, ou équivalents, ne peuvent
être imposés aux travailleuses ou constituer des conditions d’accès à l’emploi.
agir et intégrer
Directement et indirectement : la discrimination potentielle doit être évitée à la fois au
moment de l’embauche et pendant le travail.
219
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 4
L’audité s’assure que les travailleurs ne font
pas l’objet de mesures disciplinaires, de
licenciement ou de discrimination en raison
des plaintes déposées pour violation de
leurs droits.
Non-discrimination
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
L’audité s’assure que les travailleurs sont libres d’utiliser le mécanisme de réclamation
sans crainte de représailles.
L’audité met en place :
• un système de tenue des dossiers du mécanisme de réclamation pour conserver le
contexte de chaque réclamation déposée et les conclusions de son suivi ;
• des enquêtes de satisfaction vis-à-vis du mécanisme de réclamation, et en
conserve les résultats dans ses dossiers ;
• une formation régulière des cadres, y compris des superviseurs, pour appliquer
cette politique.
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
x
x
L’audité met en place ou organise :
• une procédure écrite qui décrit les raisons des mesures disciplinaires prises sur le
lieu de travail conformément à la loi ;
• la consultation avec les travailleurs et leurs représentants au sujet des mesures
disciplinaires et concernant la manière dont elles sont appliquées ;
• un système de tenue des dossiers qui conserve un rapport sur les cas de mesures
disciplinaires qui ont pu être imposées ;
• une formation régulière des cadres, y compris les superviseurs, sur la nature des
mesures disciplinaires et la procédure s’y rapportant.
agir et intégrer
L’audité prend les mesures nécessaires pour
que les travailleurs ne fassent pas l’objet de
harcèlements ou de mesures disciplinaires
pour des motifs de discrimination.
220
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 4
Non-discrimination
PAGE
PRÉCÉDENTE
Documents relatifs à ce domaine de performance
• Preuves documentaires sur les procédures disciplinaires.
• Preuves documentaires sur les affaires disciplinaires et les mesures prises.
• Preuves documentaires des évaluations des performances des travailleurs et
des procédures y afférentes.
• Contrats de travail ou accords passés avec les travailleurs, y compris avec les
agences de recrutement (le cas échéant).
• Preuves documentaires des réclamations déposées/des enquêtes menées
(utilisation du modèle 8 de la BSCI : Mécanisme de réclamation)
agir et intégrer
Notes :
221
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 5
Rémunération juste
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.5. DOMAINE DE PERFORMANCE 5: RÉMUNÉRATION JUSTE
L’audité respecte le salaire minimum légal
prévu ou la norme salariale de l’industrie
approuvée dans le cadre de la négociation
collective (le cas échéant).
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
x
x
L’audité :
• connaît le salaire minimum ou la norme de l’industrie qui s’applique à son secteur
d’activité ;
• n’engage aucun travailleur pour une rémunération inférieure à ce seuil ;
• conserve les fiches de salaire des 12 mois qui précèdent la date de l’audit de la
BSCI, au minimum.
• aux travailleurs à temps partiel : au prorata ;
• aux travailleurs payés à la pièce : le nombre des pièces produites en 8 heures
équivaut au moins au salaire quotidien minimum défini par la loi ;
• aux travailleurs en période d’essai, payés conformément à la loi ;
• aux travailleurs engagés par l’intermédiaire d’agences : l’audité sait comment,
quand et combien ces travailleurs sont payés par l’agence et conserve des
informations à ce sujet.
• dans une coopérative : si l’audité est une coopérative, les réglementations
internes indiquent clairement comment et quand les travailleurs et les membres
de la coopérative sont rémunérés. Les dispositions concernant les prêts et les
avances possibles sont respectées et documentées. Toutes ces dispositions
sont approuvées à la majorité lors d’une Assemblée générale, conformément aux
réglementations internes de la coopérative.
agir et intégrer
Le salaire minimum ou la norme appropriée s’applique:
222
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 5
Les salaires sont payés en temps utile,
régulièrement et entièrement en monnaie
ayant cours légal.
Rémunération juste
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
Décidées de commun accord et communiquées : les périodes et les procédures de paiement
sont fixées de commun accord et communiquées aux travailleurs avant leur engagement.
L’audité paie les travailleurs :
• dans les délais : comme convenu et communiqué aux travailleurs avant leur
engagement ;
• régulièrement : à une fréquence qui permet aux travailleurs d’utiliser leurs salaires
sans contracter de dettes ;
• entièrement en monnaie légale : le travail effectué par les travailleurs pendant les
horaires de travail réguliers doit être payé en monnaie légale uniquement.
Le paiement « en nature » peut faire partie de la rémunération globale :
• tant qu’il vient s’ajouter à la somme due en monnaie légale ;
• tant qu’il ne prend jamais la forme d’alcool ou d’autres drogues.
Pour les travailleurs engagés par l’intermédiaire d’agences : l’audité sait comment, quand
et combien ces travailleurs sont payés par l’agence et conserve des informations à ce sujet.
L’audité calcule les coûts du transport et du logement mis à la disposition des
travailleurs, et dispose d’une procédure écrite sur la manière dont ces services sont
intégrés à la rémunération.
Notes :
agir et intégrer
L’équipement de protection individuelle et les autres outils fournis aux travailleurs pour
accomplir leurs tâches ne font pas partie de la rémunération.
223
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 5
Le niveau des salaires reflète les
compétences et les niveaux de formation
des travailleurs.
Rémunération juste
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
L’audité reconnaît que les compétences peuvent être acquises grâce à l’éducation et à
l’expérience. De nombreuses compétences ne sont pas prouvées par des diplômes officiels.
Les compétences des travailleurs sont prises en considération :
• au cours du processus d’embauche ;
• lors de l’attribution du salaire ;
• lors de l’affectation des tâches.
Demander à un travailleur hautement qualifié de réaliser un travail peu qualifié n’est
pas acceptable : cela peut en effet constituer une marque de discrimination ou un
contournement de la loi.
L’audité s’assure que:
Notes :
agir et intégrer
• les descriptions de poste sont disponibles et décrivent les types de compétences
nécessaires pour réaliser les tâches ;
• les personnes responsables du recrutement sont formées pour évaluer le niveau de
compétence exigé des travailleurs ;
• des formations sont organisées régulièrement pour renforcer les compétences des
travailleurs ;
• les personnes responsables de l’évaluation des risques qui pèsent sur la santé et
la sécurité au travail sont consultées pour déterminer les types de compétences
nécessaires.
224
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 5
L’audité verse une rémunération suffisante à
ses travailleurs pour leur permettre d’avoir un
niveau de vie décent.
Rémunération juste
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
La rémunération juste concerne tous les travailleurs, qu’ils soient :
• permanents ou saisonniers ;
• engagés directement ou indirectement.
L’audité peut utiliser le modèle 5 de la BSCI : Analyse rapide de la rémunération juste,
pour estimer le niveau de vie dans sa région et déceler un possible écart avec sa pratique
en matière de rémunération. L’auditeur reconnaîtra cette démarche comme une bonne
pratique. En cas d’écart, l’information doit être prise en considération pour les futures
négociations salariales.
La rémunération totale inclut :
• les salaires payés pour jusqu’à 48 heures régulières de travail (ou le nombre
maximum d’heures régulières conformément à la loi locale, quel qu’il soit) ;
• les avantages sociaux ;
• les avantages et les primes en nature ;
• le transport subventionné ou gratuit ;
• l’hébergement subventionné ou gratuit ;
• les services de cantine subventionnés ou gratuits ;
• les possibilités d’éducation ou de formation ;
• les heures supplémentaires majorées.
• des uniformes ;
• des équipements de protection individuelle ;
• des formations obligatoires dans le cadre des exigences de l’emploi : par exemple, la
formation sur la santé et la sécurité au travail ;
• de toute espèce d’outil essentiel à la réalisation du travail.
agir et intégrer
La rémunération n’inclut pas le coût :
225
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 5
L’audité fait bénéficier les travailleurs des
prestations sociales légalement accordées.
Rémunération juste
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
Législation nationale : la législation nationale définit les avantages sociaux obligatoires
accordés aux travailleurs dans cette région.
Les avantages sociaux obligatoires sont généralement :
•
•
•
•
•
•
•
•
l’allocation de survie ;
les prestations familiales et le congé parental ;
les soins médicaux ;
l’indemnité de chômage ;
le congé maladie ;
l’invalidité ;
les indemnités octroyées en cas d’accident du travail ;
les congés.
Accord de convention collective : un accord de convention collective doit être respecté,
en particulier s’il va plus loin que la législation en prévoyant plus d’avantages sociaux.
Exemption des avantages sociaux : l’audité peut avoir bénéficié d’exemptions de certains
avantages sociaux. Ces exemptions doivent être :
•
•
•
•
émises conformément à la procédure de l’entreprise ;
émises par l’autorité légale (généralement le service ministériel) ;
valides pour la période en cours ;
applicable à l’audité.
L’audité doit être en possession du (ou des) document(s) original (originaux) qui
prouve(nt) les exemptions.
Les bonnes pratiques : si l’audité fournit une assurance commerciale en plus des
avantages sociaux minimaux prévus par la loi, l’auditeur reconnaîtra cette démarche
comme « bonne pratique » dans le rapport sur les résultats.
agir et intégrer
Assurance commerciale : dans certains pays, l’audité peut souscrire une assurance
commerciale pour couvrir au moins quelques-uns des avantages sociaux (généralement
accident du travail et santé au travail) et utiliser ces assurances commerciales pour
remplacer (entièrement ou partiellement) le programme du gouvernement. Si la législation
du pays n’autorise pas ce remplacement mais que les travailleurs sont assurés, l’audité
respecte « partiellement » cet élément.
226
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 5
L’audité s’assure que les déductions de salaire
ne sont opérées que dans les conditions et
dans la mesure prévues par la loi.
Rémunération juste
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
Les déductions ne peuvent pas avoir pour conséquence :
• que les travailleurs gagnent moins que le salaire minimum légal ;
• que l’audité en tire un avantage économique ;
• une forme de discrimination.
Séances de formation. Les travailleurs ne peuvent pas se voir imposer de retenues de
salaire ou perdre des heures de travail en raison du temps consacré aux réunions et aux
séances de formation obligatoires ou à d’autres situations en rapport avec le lieu de travail
et indépendantes de leur volonté. C’est l’employeur qui assume la responsabilité de la
situation (par exemple, une machine utilisée par un travailleur est en cours de réparation
et le temps perdu a une incidence négative sur sa productivité).
Fermeture. Si le site de production de l’audité doit fermer pour réparations ou
reconstruction, l’audité doit porter en temps utile la période de fermeture précise à la
connaissance du personnel. Cette communication doit être faite avec le soutien des
représentants des travailleurs afin de s’assurer que les droits de toutes les catégories de
travailleurs sont bien respectés.
Objets ou services. Aucune déduction ne peut être imposée pour l’utilisation d’objets, de
bâtiments ou de services directement nécessaires à l’accomplissement du travail.
•
•
•
•
•
outils et machines ;
sanitaires ;
eau potable ;
lavabos ;
fourniture de vêtements de protection pour les travailleurs.
Prix du marché. Les déductions opérées pour les services fournis par l’audité (par
exemple, transport ou nourriture) sont calculées au prix du marché local ou à un prix
inférieur. Ces services doivent toujours être utilisés volontairement par les travailleurs.
Mesures disciplinaires. Les déductions imposées à titre de mesure disciplinaire ne
peuvent s’appliquer que dans les conditions précisées par la loi ou définies dans un accord
de convention collective librement négocié et établi.
agir et intégrer
Ceci comprend les frais d’entrée et les paiements demandés pour l’utilisation des
éléments suivants :
227
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 5
Rémunération juste
PAGE
PRÉCÉDENTE
Documents relatifs à ce domaine de performance
Notes :
agir et intégrer
• Preuves documentaires des déductions légales pour fourniture de biens et de
services.
• Documentation sur les salaires minimaux légaux pertinents pour le secteur.
• Convention collective documentée.
• Fiches de paie des travailleurs et preuves documentaires de paiement.
• Analyse rapide de la rémunération juste complétée (modèle 5 de la BSI :
Analyse rapide de la rémunération juste).
• Contrats de travail ou accords passés avec les travailleurs, y compris avec les
agences de recrutement.
• Fichiers de données personnelles de tous les travailleurs (y compris les
travailleurs saisonniers).
• Preuves documentaires des prestations supplémentaires (assurance
commerciale, le cas échéant).
• Preuves documentaires des derniers versements de cotisations à des fonds
d’assurance sociale.
• Listes des échelles et des calculs de salaire, y compris pour les travailleurs
payés à la pièce.
228
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 6
Horaires de travail décents
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.6. DOMAINE DE PERFORMANCE 6: HORAIRES DE TRAVAIL DÉCENTS
L’audité n’exige pas plus de 48 heures
régulières de travail par semaine, sans
préjudice des exceptions reconnues par l’OIT.
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
x
x
L’audité s’assure que le nombre des heures de travail ne dépasse pas :
• 48 heures régulières par semaine ;
• 8 heures régulières par jour.
Les exceptions de l’audité concernent:
Ces exceptions confèrent une certaine souplesse au nombre limite des heures de travail
quotidiennes et hebdomadaires. Cependant, le nombre moyen des heures de travail sur
une période de 3 mois ou moins est limité à 48 heures hebdomadaires. Cette fluctuation
du nombre des heures n’est pas majorée si elle est compensée en temps au cours de ces
trois mois.
IMPORTANT : les 48 heures régulières de travail par semaine, et les exceptions prévues
ci-dessus sont également recommandées dans les entreprises agricoles. Des exceptions
supplémentaires en rapport avec la période de la récolte s’appliquent également.
agir et intégrer
• les cadres : pour les postes de supervision ou de direction ;
• les us et coutumes : quand, en vertu de la législation, des habitudes ou d’un accord,
les travailleurs prestent moins de 8 heures un ou plusieurs jours de la semaine,
les jours restants de la semaine peuvent passer à 9 heures (48 heures de travail
régulières demeurant le maximum hebdomadaire) ;
• les équipes : pour ceux qui travaillent en équipes, si le nombre moyen des heures
de travail se répartit sur une période de 3 semaines ou moins ;
• la famille : pour les membres de la même famille employés dans l’entreprise ;
• le régime spécial : pour les travailleurs soumis à un régime spécial, défini par la
législation locale (par exemple, les gardiens de sécurité ne sont souvent pas soumis
aux exigences légales régulières concernant les heures de travail).
229
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 6
La demande d’heures supplémentaires de
l’audité est conforme aux exigences du Code
de conduite de la BSCI.
Horaires de travail décents
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
Heures supplémentaires :
• il s’agit de toute heure de travail ajoutée au nombre limite des heures régulières.
Dans les pays où la législation fixe la limite sous les 48 heures hebdomadaires (par
exemple, 40 heures), toute heure de travail venant s’ajouter est considérée comme
une heure supplémentaire ;
• elles doivent être payées à un tarif majoré.
Les législations de la plupart des pays prévoient :
• des exceptions temporaires qui autorisent des heures de travail supplémentaires
(par exemple, en cas de force majeure, ou de risque d’accident ou d’accident réel, ou
de travail urgent à effectuer sur les machines) ;
• des nombres limites d’heures supplémentaires (par exemple, maximum de
3 heures par jour) ;
• les majorations qui s’appliquent aux heures supplémentaires (par exemple, 25% de
plus qu’une heure de travail régulière) ;
• certains types de processus de travail, qui en raison de leur nature, doivent être
effectués en service continu et la législation nationale autorise une exception
permanente (par exemple, la législation nationale autorise 2 équipes de 12 heures
par jour au lieu de 3 équipes de 8 heures par jour).
L’audité doit connaître la réglementation qui s’applique à son activité.
•
•
•
•
vient d’un accord entre les représentants des travailleurs et l’audité ;
fixe les limites quotidiennes de travail pendant la période exceptionnelle ;
fixe le tarif majoré payé par l’audité ;
respecte tout autre critère défini par la loi.
Exceptions prévues par la loi : si l’audité appartient à un type d’industrie couvert par
une exception permanente prévue par une loi, elle doit maintenir à jour des preuves
documentaires de l’accord qui décrit cette exception légale.
agir et intégrer
Procédure écrite : l’audité met en pratique une procédure de gestion des heures
supplémentaires, en particulier dans les cas d’exceptions temporaires. Cette procédure :
230
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 6
Horaires de travail décents
PAGE
PRÉCÉDENTE
Cet accord doit avoir force de loi et définir :
• les types d’exceptions ;
• les catégories de travailleurs affectées ;
• le nombre maximum des heures de travail supplémentaires dans chaque cas ;
• le tarif majoré pour les heures supplémentaires : au moins 25% de plus que le
tarif régulier.
Autres commentaires concernant les heures supplémentaires :
• volontaires : elles doivent être volontaires, sauf en cas d’exceptions temporaires
(par exemple, en cas de force majeure), lesquelles doivent être décrites dans le
contrat de travail ;
• exceptionnelles : elles doivent être exceptionnelles. Les heures supplémentaires
ne peuvent être ajoutées continuellement aux heures de travail régulières ;
• sans risques supplémentaires : elles doivent être prévues pour ne pas multiplier
ou aggraver les risque pour la santé et la sécurité des travailleurs ;
• tarif majoré : elles sont payées au tarif majoré prévu par la législation. Les heures
supplémentaires prestées pendant les jours fériés légaux et/ou les dimanches
peuvent faire l’objet d’une majoration supérieure ;
• elles tiennent compte :
¡¡ de la vulnérabilité des travailleurs temporaires, migrants et payés à la
pièce, prêts à accepter trop d’heures supplémentaires,
¡¡ de l’accumulation de fatigue due au travail en équipes,
¡¡ de la protection spéciale prévue pour les jeunes travailleurs, les femmes
enceintes et les travailleurs de nuit.
Mesures correctives : certaines mesures peuvent être mises en œuvre pour réduire le
nombre excessif d’heures supplémentaires :
les nouvelles technologies permettant d’améliorer l’efficacité de la production ;
de nouvelles techniques de production ;
plus de travailleurs qualifiés et compétents ;
une amélioration de la logistique (par exemple, coordination et planification) ;
une discussion appropriée avec les clients sur les délais de livraison prévus.
Tous ces aspects des heures supplémentaires s’appliquent aussi aux entreprises
agricoles, y compris si l’audité est une coopérative.
agir et intégrer
•
•
•
•
•
231
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 6
L’audité accorde des périodes de repos aux
travailleurs au cours de chaque journée de
travail.
Horaires de travail décents
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
L’audité s’assure que les travailleurs bénéficient de :
Notes :
agir et intégrer
• courtes pauses : les travailleurs sont autorisés à prendre de courtes pauses
pendant les heures de travail, en particulier quand le travail est dangereux ou
monotone, pour leur permettre de rester alertes ;
• pauses repas : les travailleurs ont le droit de prendre le temps nécessaire pour les
pauses repas, conformément à la loi ;
• repos nocturne : les travailleurs travaillant pendant la journée ont droit à un
minimum de 8 heures de repos nocturne par période de 24 heures ;
• zones adéquates : les travailleurs ont accès à des zones de repos adéquates.
Par exemple :
¡¡ accès à des zones ventilées,
¡¡ toilettes accessibles,
¡¡ possibilité de modifier la position physique de travail (assis ou debout).
232
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 6
L’audité accorde aux travailleurs le droit à
au moins un jour de congé par période de
sept jours.
Horaires de travail décents
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
Jour calendrier complet : l’audité respecte les réglementations en vigueur concernant les
jours de congés.
Le jour de congé doit être un jour calendrier complet et doit respecter la législation
nationale ou les us et coutumes.
Le producteur accorde aux travailleurs un jour calendrier complet de congé par période de
sept jours, sauf si l’accord de convention collective librement négocié prévoit autre chose
ou si la législation nationale en dispose autrement.
Documents relatifs à ce domaine de performance
Notes :
agir et intégrer
• Règles de travail documentées.
• Fiches de paie des travailleurs et preuves documentaires de paiement.
• Preuves documentaires de l’exception juridique permanente qui couvre
l’industrie de l’audité.
• Dossiers sur les heures de travail.
• Procédure documentée sur les heures supplémentaires, y compris les accords
avec les travailleurs.
• Registres documentés des accidents.
233
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
Santé et sécurité au travail
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.7. DOMAINE DE PERFORMANCE 7: SANTÉ ET SÉCURITÉ AU TRAVAIL
IMPORTANT : si l’audité principal détient un certificat Global GAP valide, l’auditeur ne
doit pas contrôler ce domaine de performance.
2.7.1. Règlementation
L’audité respecte les réglementations
applicables relatives à la santé et la
sécurité au travail (OHS).
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
x
x
Dans les cas où le pays ne prescrit pas de réglementations OHS, les normes
internationales s’appliquent.
L’audité implique les travailleurs et leurs représentants dans l’élaboration et la mise en
œuvre de sa procédure interne relative à la santé et la sécurité au travail.
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
x
x
L’audité met diverses mesures en œuvre pour protéger les travailleurs en cas d’accident
(par exemple, promotion de régimes d’assurance obligatoire).
• L’audité implique les travailleurs et leurs représentants dans l’identification des
meilleures façons de protéger les travailleurs contre les accidents.
• L’audité propose une formation régulière aux travailleurs et aux cadres sur la
manière d’éviter les accidents et de réduire leur incidence.
• L’audité analyse régulièrement les rapports établis lors des accidents pour en tirer
des leçons et ajuster en conséquence les protocoles relatifs aux accidents.
agir et intégrer
L’audité cherche à protéger les travailleurs en
cas d’accident, y compris en recourant à des
régimes d’assurance obligatoire.
234
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
Santé et sécurité au travail
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.7.2. Évaluation des risques
L’audité opère régulièrement des évaluations
des risques dans le domaine des conditions
de sécurité, de santé et d’hygiène au travail.
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
x
x
L’audité opère régulièrement des évaluations des risques concernant la santé et la
sécurité au travail dans le but :
• d’identifier les risques les plus courants pour les travailleurs ;
• de classer ces risques en se basant sur leur sévérité et leur probabilité ;
• de définir le type de mesures préventives et correctives qui peuvent s’avérer
nécessaires ;
• de développer, maintenir et mettre en œuvre un plan d’action ;
• d’allouer un budget.
• est appropriée pour la sécurité et la santé des travailleurs ;
• comporte une consultation des travailleurs ;
• couvre toutes les activités de production, les lieux de travail, les machines, les
équipements, les produits chimiques, les outils et les processus ;
• utilise les normes pertinentes comme référence (par exemple, la législation
nationale ou les normes internationales) ;
• prévoit un contrôle et un examen régulier ;
• assigne les ressources humaines et financières appropriées pour s’assurer de la
réduction du (ou des) risque(s) identifié(s) ;
• tient compte :
¡¡ des besoins particuliers des travailleurs les plus vulnérables comme les
femmes enceintes, les jeunes ou les travailleurs migrants,
¡¡ des maladies transmissibles et non transmissibles dans l’environnement
de travail.
agir et intégrer
Une bonne évaluation des risques :
235
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
Il existe une coopération active entre la
direction et les travailleurs (et/ou leurs
représentants) au moment du développement et de la mise en œuvre des systèmes
visant à garantir la santé et la sécurité au
travail.
Santé et sécurité au travail
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
Les travailleurs et leurs représentants sont consultés :
• pendant l’évaluation des risques ;
• pendant le développement du plan d’action ;
• pendant la mise en œuvre des systèmes.
La mise en place d’un comité de la santé et de la sécurité au travail avec les représentants
des travailleurs élus démocratiquement constitue une étape positive pour l’audité. Les
moyens alternatifs sont acceptables mais des preuves appropriées doivent montrer
comment cette coopération active se déroule.
L’audité conserve des procès-verbaux :
Notes :
agir et intégrer
• des réunions du comité de la santé et de la sécurité au travail ;
• des recommandations du comité de la santé et de la sécurité au travail ;
• de la manière dont le décisionnaire accepte ou rejette ces recommandations.
236
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
Santé et sécurité au travail
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.7.3.Formation
L’audité propose régulièrement des
formations sur la santé et la sécurité au
travail pour s’assurer que les travailleurs
comprennent la réglementation du travail,
de la protection individuelle, et les mesures
de prévention et d’intervention en cas de
blessure d’un travailleur.
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
x
x
L’audité principal met les informations suivantes à la disposition des travailleurs :
• les dangers et les risques associés à leur travail ;
• les mesures à prendre pour leur protection.
Il est nécessaire d’afficher ces informations de manière à ce que les travailleurs puissent
facilement les comprendre.
• utilisation et entretien de l’équipement de protection individuelle (nettoyage,
remplacement lorsqu’il est endommagé et stockage approprié) ;
• gestion des dangers généraux et de ceux propres au site ;
• pratiques de travail sûres ;
• procédures d’urgence en cas de catastrophe naturelle ;
• exercices d’évacuation et/ou exercices de lutte contre l’incendie. Des informations
relatives aux exercices sont enregistrées pour indiquer :
¡¡ l’objectif,
¡¡ le nombre de travailleurs qui ont participé,
¡¡ les résultats,
¡¡ les photos et les dates,
¡¡ le temps de l’évacuation : le temps pris pour évacuer le bâtiment ne doit
jamais dépasser 9 minutes.
agir et intégrer
Les travailleurs doivent être au moins formés aux aspects suivants de la santé et la
sécurité au travail :
237
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
Santé et sécurité au travail
PAGE
PRÉCÉDENTE
L’audité améliore sa performance en proposant des formations supplémentaires sur la
santé et la sécurité au travail destinées aux publics suivants :
• les cadres, les superviseurs et les visiteurs occasionnels ;
• les travailleurs opérant sur machines et générateurs d’électricité ;
• les personnes qui travaillent sur des installations et des équipements électriques,
qui doivent également comprendre leurs tâches et les procédures de sécurité ;
• les travailleurs qui manipulent et/ou gèrent des substances dangereuses. Ils
reçoivent une formation spéciale. Les substances dangereuses sont les produits
chimiques, les désinfectants, les produits de protection des cultures, et les biocides
(liste non exhaustive).
2.7.4. Équipements de protection individuelle
L’audité impose l’utilisation de l’équipement
de protection individuelle pour fournir une
protection aux travailleurs conjointement avec
d’autres systèmes de contrôle et de sécurité.
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
x
x
L’audité fournit un équipement de protection individuelle qui :
Notes :
agir et intégrer
• garantit une protection efficace au travailleur et aux visiteurs occasionnels. Une
attention particulière doit être prêtée aux processus spéciaux (par exemple, le
sablage pour les jeans, la fumigation dans l’agriculture) ;
• ne cause pas de désagrément inutile à l’individu ;
• est gratuit ;
• convient aux activités nécessaires sur le lieu de travail.
238
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
Santé et sécurité au travail
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.7.5. Produits chimiques
L’audité met en œuvre des mesures de
contrôle technique et administratif pour
éviter ou réduire le rejet de substances
dangereuses dans l’environnement de travail.
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Elle maintient le niveau d’exposition
au-dessous des limites fixées ou reconnues
au niveau international.
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
x
x
L’audité met en œuvre :
L’évaluation des risques, afin de déterminer les mesures de contrôle technique et
administratif nécessaires pour éviter ou réduire au maximum la libération de substances
dangereuses dans l’environnement de travail ;
• l’autorisation : seuls les travailleurs autorisés ont accès aux substances
chimiques ;
• la protection : les travailleurs reçoivent une protection appropriée pour manipuler
et gérer les produits chimiques ;
• la tenue des dossiers: la distribution, l’utilisation et l’élimination des produits
chimiques sont correctement consignées ;
• le suivi des instructions : l’utilisation des produits chimiques est conforme aux
recommandations du fabricant ;
• l’étiquetage : l’étiquetage des produits chimiques et le marquage des dangers sont
clairement compris par les travailleurs et sont effectués en conformité avec les
normes en vigueur au niveau national et international. Par exemple :
¡¡ les fiches internationales de sécurité chimique (ICSC, International
Chemical Safety Cards),
¡¡ les fiches de données de sécurité (FDS).
Pour en savoir plus sur la gestion des produits chimiques, consultez le lien suivant :
http://www.inchem.org/pages/icsc.html)
Des mesures de contrôle technique pour :
• évacuer les émanations, la vapeur et la poussière vers l’extérieur (par exemple, lieux
de nettoyage des taches) ;
• éliminer les produits chimiques d’une façon appropriée, même en l’absence de
règlements nationaux.
agir et intégrer
Des mesures de contrôle administratif :
239
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
Santé et sécurité au travail
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.7.6. Procédures d’urgence et procédures en cas d’accident
L’audité élabore et met en œuvre des
procédures d’urgence et des procédures en
cas d’accident.
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
x
x
Point par point : l’audité connaît les différentes étapes à suivre en cas d’accident ou
d’urgence afin de réduire les risques au maximum.
Procédures écrites : ces étapes sont décrites dans la procédure d’urgence et sont bien
comprises par les travailleurs, en particulier ceux qui jouent un rôle plus actif en cas
d’accident (par exemple, le personnel chargé des premiers secours).
Attention particulière : l’audité s’assure que ces procédures sont correctement
expliquées aux :
travailleurs saisonniers et temporaires ;
travailleurs de nuit ;
travailleurs migrants ;
jeunes travailleurs ;
travailleuses enceintes ;
travailleurs handicapés.
Notes :
agir et intégrer
•
•
•
•
•
•
240
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
L’audité rend les dangers potentiels visibles
pour les travailleurs grâce à des panneaux
et des avertissements.
Santé et sécurité au travail
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
Il n’existe aucun moyen universel de communiquer les dangers potentiels et les
avertissements aux travailleurs et aux visiteurs.
Les signaux et avertissements doivent :
être adaptés à la culture et aux activités particulières ;
affichés à un endroit qui correspond à leur finalité ;
relatifs aux procédures en cas d’accident et d’urgence ;
relatifs et appropriés aux dangers potentiels. Par exemple :
¡¡ les produits chimiques,
¡¡ l’électricité,
¡¡ les surfaces chaudes,
¡¡ les chutes d’objets,
¡¡ les sols glissants,
¡¡ les machines et les outils.
Notes :
agir et intégrer
•
•
•
•
241
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
L’audité a mis en place et utilise correctement
des procédures pour la déclaration et
l’enregistrement des accidents du travail et
les blessures liées au travail.
Santé et sécurité au travail
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
Signalement : les procédures permettent aux travailleurs de signaler immédiatement à
leur superviseur toute situation pouvant présenter un danger grave pour la vie ou la santé.
Aussi bien les accidents évités de justesse que les accidents réels sont signalés.
Rapports : l’audité conserve des rapports sur tous les accidents. Les rapports précisent :
quand l’accident a eu lieu (par exemple, la date, la saison haute, la saison de la récolte) ;
qui a été impliqué ;
quelles mesures ont été prises ;
quelles ont été les conséquences finales (par exemple, décès, blessure) ;
comment l’enquête sur l’accident (ou la maladie professionnelle) a été diligentée ;
quelles mesures de prévention et de correction ont été prises ;
combien de temps les travailleurs ont été dans l’incapacité de travailler.
Notes :
agir et intégrer
•
•
•
•
•
•
•
242
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
L’audité recherche la stabilité et la sécurité
des équipements et des bâtiments utilisés
pour la production.
Santé et sécurité au travail
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
• L’audité connaît et respecte :
¡¡ les dispositions légales nationales concernant les bâtiments :
-- la stabilité,
-- la sécurité,
-- appropriées pour mener des activités commerciales ;
¡¡ les dispositions légales relatives à la sécurité des équipements, y compris
les inspections officielles continues (le cas échéant).
• L’audité a des procédures en place pour vérifier la stabilité et la sécurité de
l’équipement.
• L’audité conserve les procès-verbaux circonstanciés de toutes les inspections
officielles et privées, concernant la sécurité et la stabilité du bâtiment et de
l’équipement.
• L’entité auditée est en possession de licences valables pour exercer ses activités
dans le bâtiment concerné.
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
x
x
Le droit des travailleurs de se mettre hors de portée d’un danger imminent sans en
demander la permission :
• s’applique au lieu de travail et aux locaux fournis par l’audité ;
• doit être clairement communiqué aux travailleurs pendant les formations ;
• doit être bien stipulé dans les procédures relatives à la santé et la sécurité au travail.
agir et intégrer
L’audité respecte le droit des travailleurs
de se mettre hors de portée d’un danger
imminent sans en demander la permission.
243
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
Santé et sécurité au travail
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.7.7. Électricité
L’audité s’assure qu’une personne compétente
vérifie périodiquement les installations et
équipements électriques.
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
x
x
La personne responsable de la sécurité des installations électriques est compétente grâce à :
• sa formation ;
• ses qualifications ;
• son expérience.
La personne responsable vérifie les installations et les équipements électriques :
• dans le délai prédéfini ;
• aléatoirement ;
• à la demande.
Les vérifications sont consignées soigneusement et, le cas échéant, affichées près de
l’installation ou de l’équipement vérifié. Le rapport précise au moins :
• le nom de la personne responsable ;
• la date de la dernière vérification ;
• le détail des conclusions (le cas échéant) ;
• la date prévue pour la prochaine vérification.
En règle générale, les législations nationales définissent avec précision l’espace de
travail et l’éclairage dont ont besoin les travailleurs qui utilisent des installations et des
équipements électriques.
Si les législations nationales ne prévoient pas ces réglementations, l’audité s’appuie sur
les bonnes pratiques courantes et les adapte à sa situation :
• les lieux de travail ne doivent pas contenir de lignes de distribution ;
• les câbles électriques ne doivent pas faire courir le risque de chute ;
• les risques d’étranglement ou de tout autre accident de travail sont évalués et
inclus dans la procédure relative à la santé et la sécurité au travail afin de réduire
les risques au minimum.
agir et intégrer
Lorsqu’ils ont affaire à des installations et des équipements électriques, les travailleurs
doivent effectuer leur tâche en toute sécurité :
• seuls les outils correctement isolés et en bon état sont utilisés ;
• l’espace de travail et l’éclairage doivent être adaptés.
244
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
Santé et sécurité au travail
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.7.8. Protection contre l’incendie
L’audité a installé une quantité appropriée
d’équipements de lutte contre l’incendie, en
parfait état de fonctionnement.
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
x
x
L’audité dispose des équipements nécessaires de lutte contre l’incendie, conformément
au plan d’action relatif à la santé et la sécurité au travail.
Généralement les législations nationales fixent les exigences standard s’appliquant aux
équipements de lutte contre l’incendie, par exemple :
• la position et le placement ;
• la taille et l’efficacité ;
• les exigences de maintenance et d’inspection.
En l’absence de dispositions légales, les équipements de lutte contre l’incendie doivent au
moins être :
•
•
•
•
distribués de façon rationnelle ;
placés à une hauteur qui garantit leur efficacité ;
facilement accessibles pour les travailleurs ;
convenablement identifiés (par exemple, inventoriés) avec une référence claire à :
¡¡ la date du dernier entretien,
¡¡ la date du prochain entretien.
Les systèmes d’alerte précoce doivent être installés et fonctionner conformément à
la législation.
Les systèmes d’alerte peuvent être :
• des détecteurs de fumée ;
• des alarmes incendie ;
• des dispositifs d’alerte.
agir et intégrer
L’emplacement des extincteurs et l’itinéraire pour les atteindre doivent être marqués de
manière visible.
245
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
Santé et sécurité au travail
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.7.9. Voies d’évacuation et issues de secours
L’audité s’assure que les voies d’évacuation,
les allées et les sorties de secours sur
le site de production sont facilement
accessibles, marquées clairement, et ne sont
pas bloquées.
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
x
x
• Les voies d’évacuation, les allées et les sorties de secours respectent pleinement
ces trois caractéristiques en même temps :
¡¡ elles ne sont pas bloquées ;
¡¡ elles sont facilement accessibles ;
¡¡ elles sont clairement marquées.
• Les travailleurs et les visiteurs peuvent quitter les locaux facilement en cas
d’incident sans mettre leur vie en danger.
• L’audité a, dans un souci de sécurité maximale, une approche systémique et
préventive de l’évacuation, qui prévoit les éléments suivants :
¡¡ des voies d’évacuation, des allées et des sorties de secours qui répondent
aux critères suivants :
-- pas bloquées ou fermées pendant les heures de travail,
-- indiquées sans ambiguïté ;
¡¡ un éclairage de secours et tous les autres signaux d’évacuation,
correctement installés et en parfait état de fonctionnement ;
¡¡ les portes des salles de production occupées par plus de 10 travailleurs
s’ouvrent vers l’extérieur, à moins que des règles différentes ne soient
prévues par la législation nationale. La réglementation qui garantit le
meilleur niveau de protection aux travailleurs s’applique ;
¡¡ le nombre des sorties de secours dépend :
-- du nombre des travailleurs,
-- de la taille et de l’occupation du bâtiment,
-- de la disposition du lieu de travail.
agir et intégrer
La finalité ultime de disposer de voies d’évacuation accessibles et marquées est que les
travailleurs et les visiteurs puissent quitter facilement les locaux en cas d’incident, sans
mettre leur santé ou leur vie en péril.
246
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
L’audité s’assure que les plans d’évacuation :
• respectent les dispositions légales,
• sont affichés aux endroits appropriés
pour que les travailleurs puissent les
voir et les comprendre.
Santé et sécurité au travail
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
Les plans d’évacuation du bâtiment doivent indiquer :
• la position : la position réelle à l’endroit où le plan est affiché ;
• la voie d’évacuation la plus proche : l’emplacement des voies d’évacuation les plus
proches y compris les sorties de secours ;
• l’équipement de lutte contre l’incendie : l’emplacement des extincteurs et de tout
autre équipement de lutte contre l’incendie.
Un nombre minimum approprié de travailleurs sait comment utiliser un extincteur.
Notes :
agir et intégrer
Les travailleurs comprennent le plan d’évacuation et savent comment l’utiliser depuis leur
position.
247
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
Santé et sécurité au travail
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.7.10. Sécurité des machines et des véhicules
L’audité équipe toutes les parties, fonctions
ou processus de machines susceptibles de
causer des blessures aux travailleurs de
dispositifs de protection adéquats.
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
x
x
Toutes les dispositifs de protection requis sur les équipements sont disponibles et
installés correctement, par exemple :
• Les boîtiers des courroies ;
• Les grillages des ventilateurs ;
• Les commutateurs d’arrêt d’urgence.
Une assurance valable est contractée pour les machines et les véhicules et leur inspection
est organisée, conformément à la loi. Le travail de maintenance est exécuté par un
personnel compétent, et il est consigné.
Il concerne notamment les monte-charges, ascenseurs et autres machines dangereuses.
L’audité conserve les informations suivantes sur la maintenance :
Notes :
agir et intégrer
• rapport de maintenance ;
• nom de la personne compétente responsable ;
• assurance applicable et sa validité.
248
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
Santé et sécurité au travail
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.7.11. Premiers secours
L’audité s’assure que des services de premiers
soins sont à tout moment disponible
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
x
x
Les réglementations nationales définissent le type de services médicaux qui doit être à la
disposition des travailleurs sur le lieu de travail.
En l’absence de réglementation, l’audité s’assure :
• de la mise à disposition de kits, de salles et/ou de postes de premiers secours
appropriés ;
• de délivrer une formation régulière aux premiers secours et aux procédures qui y
sont liées afin de préparer le personnel aux situations d’urgence ;
• de la présence d’une ou de plusieurs personnes formées qui peuvent administrer
les premiers secours ;
• de la présence de personnes responsables de la vérification et du
réapprovisionnement des kits de premiers secours.
Lorsqu’un rinçage immédiat à l’eau constitue l’intervention de premiers secours recommandée,
l’audité s’assure de la présence des éléments suivants près des postes de travail :
Notes :
agir et intégrer
• sources d’eau potable ;
• stations de nettoyage des yeux ;
• douches de sécurité.
249
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
L’audité dispose de procédures d’urgence
pour traiter les traumatismes ou les maladies
graves. Ces procédures doivent être écrites.
Santé et sécurité au travail
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
Ces procédures d’urgence peuvent figurer sur un document séparé ou faire partie du plan
d’action élaboré après l’évaluation des risques relatifs à la santé et à la sécurité au travail.
Les travailleurs connaissent les procédures en cas de traumatismes ou de pathologies
graves.
Les procédures comportent également les étapes à suivre lorsqu’un travailleur doit être
transféré vers une installation médicale appropriée.
agir et intégrer
Notes :
250
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
Santé et sécurité au travail
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.7.12.Lieu de travail, équipements sociaux, y compris le logement lorsqu’il est fourni
par l’audité
L’audité fournit de l’eau potable aux
travailleurs à tout moment.
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
x
x
Accès à tout moment : l’audité garantit l’accès à l’eau potable à tout moment, pas
seulement pendant les pauses.
L’accès à l’eau ne doit jamais être utilisé comme moyen de discrimination ou comme
mesure disciplinaire.
Le droit à l’eau potable s’applique :
• au lieu de travail ;
• aux installations où les travailleurs cuisinent et mangent ;
• aux logements mis à disposition par l’audité.
Les réglementations nationales définissent souvent :
• la qualité de l’eau qui convient à l’usage humain ;
• les zones susceptibles de ne pas requérir d’eau potable (par exemple, les douches) ;
• les types de tests et les autorités qui vérifient la potabilité de l’eau.
Certificats : les certificats pertinents et valables doivent être disponibles.
Risque de déshydratation : l’audité attache plus d’importance au droit à l’eau potable
lorsqu’il est basé dans un pays où le risque de déshydratation est plus grand en raison
des températures élevées.
agir et intégrer
Panneaux indiquant la non-potabilité : les lieux où l’eau n’est pas potable doivent être
correctement indiqués afin d’éviter tout risque pour la santé des utilisateurs.
251
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
L’audité fournit aux travailleurs l’accès à un
endroit propre et adapté pour stocker de la
nourriture, manger et/ou cuisiner.
Santé et sécurité au travail
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
L’audité s’assure que les travailleurs peuvent prendre leurs pauses de midi ou du soir dans un
endroit sûr et propre.
Si la loi ordonne l’obligation pour les entreprises de fournir une salle à manger ou une cantine,
l’audité s’y conforme.
Si la loi n’ordonne pas les conditions minimales de ces installations, l’audité doit procéder à sa
propre évaluation et définir des conditions minimales de commun accord en consultation avec
les travailleurs et leurs représentants.
L’audité attachera une attention particulière à ce que les travailleurs puissent prendre
leurs pauses de midi et du soir dans un endroit sûr et propre pendant la haute saison. Les
installations doivent pouvoir accueillir toute la main-d’œuvre (les travailleurs permanents et
tous les autres).
L’audité doit tenir des informations à la disposition de l’auditeur concernant les éléments
suivants :
le stockage de la nourriture ;
les rapports des équipes de nettoyage ;
les menus proposés (par exemple, pour les 6 mois précédent l’audit) ;
les équipes concernées par le déjeuner/dîner.
Notes :
agir et intégrer
•
•
•
•
252
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
L’audité fournit aux travailleurs des
installations sanitaires, des vestiaires et des
toilettes qui respectent les coutumes locales.
Santé et sécurité au travail
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
L’audité s’assure que les travailleurs ont le droit d’utiliser des vestiaires, des lavabos et
des toilettes dans des conditions qui garantissent le respect de tous.
Si la loi fixe le nombre minimum de lavabos et de toilettes que les entreprises ont
l’obligation de mettre à la disposition des travailleurs, l’audité s’y conforme.
En l’absence de loi, l’évaluation du nombre des sanitaires nécessaires pour la taille des
effectifs doit faire partie de l’évaluation des risques relatifs à la santé et la sécurité au
travail et du plan d’action qui s’y rapporte.
Pendant l’audit, l’audité est capable d’expliquer le nombre de ses installations. Il peut aussi
expliquer ses plans pour adapter leur nombre au besoin.
En l’absence de loi applicable, le nombre des lavabos, des vestiaires et des toilettes doit
répondre aux besoins du nombre total des travailleurs, aussi bien pour les femmes que
pour les hommes.
Une attention particulière doit être prêtée à la nécessité de s’assurer que les installations
répondent aux besoins des travailleurs, même lorsque leur nombre augmente (par
exemple, en haute saison).
•
•
•
•
une bonne provision de savon ;
des verrous qui fonctionnent ;
une séparation des genres ;
des vestiaires pour les travailleurs qui changent de vêtements pour exercer leurs
fonctions (par exemple, porter des vêtements de protection pour manipuler les
substances dangereuses).
agir et intégrer
Les installations doivent prévoir :
253
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
Si l ‘audité organise le transport des
travailleurs (soit directement ou par
l’intermédiaire de tiers), celui-ci doit être sûr
et satisfaire aux réglementations nationales.
Santé et sécurité au travail
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
L’audité a des informations sur la manière dont les travailleurs se rendent sur les lieux de
travail (par exemple, transports publics, vélo).
Véhicules agricoles : une attention particulière doit être accordée aux véhicules agricoles
utilisés pour le transport des personnes, lesquels représentent un risque supplémentaire
d’accident ou de préjudice pour les travailleurs.
La localisation des équipements sociaux
et des logements des travailleurs garantit
que les utilisateurs ne sont pas exposés
aux risques naturels et n’ont pas à subir les
nuisances produites par les opérations sur le
lieu de travail (par exemple le bruit, les émissions et les poussières).
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
x
x
La législation nationale définit généralement où ces installations doivent se situer.
• base sa décision sur l’évaluation des risques relatifs à la santé et la sécurité au
travail et sur le plan d’action qui s’y rapporte ;
• s’assure que la localisation des équipements sociaux et des logements n’expose pas
les travailleurs aux éléments suivants :
¡¡ aléas naturels,
¡¡ effets indésirables pour la santé, la sécurité ou leur vie.
Les bâtiments industriels ne sont pas utilisés pour loger les travailleurs.
Coût de l’hébergement : lorsque les travailleurs doivent quitter temporairement le lieu de
travail pour un projet, l’audité doit fournir des installations et un hébergement adéquats
sans frais (par exemple, dans le cadre de travaux agricoles ou de la production animale).
agir et intégrer
Dans le cas contraire, l’audité :
254
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
Santé et sécurité au travail
L’audité vérifie que la température, l’humidité,
Pas
l’espace, l’assainissement et l’éclairage
commencé
sont adéquats pour la santé et la sécurité
L
des travailleurs.
En
cours
Déjà en
pratique
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
Respect de la santé et la sécurité des travailleurs : l’audité doit s’assurer que les
travailleurs ont un lieu de travail, des équipements sociaux, et un logement qui respectent
pleinement leur santé et leur sécurité.
Si la législation prescrit les caractéristiques minimales du lieu de travail, des équipements
sociaux et du logement, l’audité doit s’y conformer.
Dans le cas contraire, l’audité intègre les caractéristiques dans son évaluation des risques
relatifs à la santé et la sécurité au travail. L’audité doit définir les conditions adéquates
minimales en consultant les travailleurs et leurs représentants sur des points tels que :
• la température ;
• l’humidité ;
• l’espace ;
• l’assainissement ;
• l’éclairage.
L’espace et l’éclairage : l’espace et l’éclairage fournis doivent convenir aux activités
particulières des travailleurs.
Si l’audité procure un logement aux travailleurs :
• les chambres doivent fournir assez d’espace aux travailleurs et ne pas être surchargées ;
• les travailleurs doivent avoir assez d’espace pour ranger leurs effets personnels ;
• la lessive et l’élimination des déchets doivent être correctement organisées ;
• les horaires de ramassage des ordures doivent être affichés à l’intention des travailleurs
vivant dans le logement.
IMPORTANT : s’il identifie un quelconque risque imminent pour la santé et/ou la vie
des travailleurs, l’auditeur déclenchera une alerte dans le système de la BSCI et
cessera le déroulement normal de l’audit. L’audit de la BSCI recevra automatiquement
un statut de tolérance zéro. Pour en savoir plus, consultez l’Annexe 5 de la partie V du
manuel du système de la BSCI: Protocole de tolérance zéro de la BSCI.
agir et intégrer
L’audité doit pouvoir fournir des informations cohérentes à l’auditeur concernant :
• les conditions existantes ;
• les plans d’amélioration (le cas échéant) ;
• les délais et coûts prévus pour les améliorations.
255
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7
Santé et sécurité au travail
PAGE
PRÉCÉDENTE
Documents relatifs à ce domaine de performance
•
•
•
•
•
Certificats et contrats :
inspection et assurance valides pour les machines et les véhicules ;
factures d’achat des EPI achetés par l’audité ;
licence d’activité valide et toutes les autorisations officielles nécessaires pour
l’exercice des activités ;
certificat officiel du bâtiment établissant sa sécurité et son caractère approprié
pour l’industrie ;
contrat avec tout fournisseur de services, y compris les services de
restauration, de transport, et les agents.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Dossiers et rapports :
évaluation des risques pour des conditions de travail sûres, saines et hygiéniques ;
plan d’action pour des conditions de travail sûres, saines et hygiéniques ;
preuves documentaires des derniers versements de cotisation à des fonds
d’assurance sociale ;
réglementations sur la santé et la sécurité au travail applicables pour l’industrie ;
preuves documentaires du processus d’élection du comité de la santé et de la
sécurité au travail ;
comptes rendus des réunions du comité de la santé et de la sécurité au travail ;
preuves documentaires de la consommation, du retrait et de l’élimination des
produits chimiques, y compris les fiches de données de sécurité (FDS)) ;
inspections officielles menées pour assurer la sécurité des bâtiments et des
équipements comportant les dates de validité et les actions correctives, s’il y a lieu;
rapports d’inspection, dossiers de maintenance, consignes d’utilisation et de
sécurité concernant :
¡¡ les machines dangereuses, y compris mais sans s’y limiter les montecharges, les équipements électriques, les équipements à haute pression,
¡¡ les équipements de lutte contre l’incendie (par exemple, étiquettes
d’inspection sur les extincteurs),
¡¡ l’eau potable sur les sites de production et dans les dortoirs,
¡¡ la santé et la sécurité dans les installations et les dortoirs, y compris mais
sans s’y limiter la température, le niveau de bruit, et l’éclairage.
agir et intégrer
Formations :
• preuves documentaires des formations suivies par travailleurs en matière de
santé et de sécurité au travail ;
• calendrier des formations pour les travailleurs et les cadres ;
• preuves documentaires de la qualification des travailleurs qui utilisent des
machines dangereuses ou des installations électriques ou qui réalisent des
activités exigeant une formation particulière en raison du niveau élevé de risque.
256
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 8
Pas de recours au travail des enfants
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.8. DOMAINE DE PERFORMANCE 8: PAS DE RECOURS AU TRAVAIL DES ENFANTS
L’audité n’a pas recours, directement ou
indirectement, au le travail illégal des enfants.
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
x
x
Les enfants de moins de 15 ans (ou de moins de 14 ans dans les pays qui ont fixé le seuil
à cet âge) qui travaillent sont considérées comme de la main-d’œuvre enfantine, sauf s’ils
accomplissent des « travaux légers » (définis ci-dessous).
Le travail est considéré comme du travail d’enfant quand :
• il est effectué par une personne âgée de moins de 15 ans (ou de moins de 14 ans
dans les pays qui ont fixé le seuil à cet âge),
• il est mentalement, physiquement, socialement et/ou moralement dangereux,
• il nuit à l’enfant,
• il interfère avec la scolarité car :
¡¡ il prive l’enfant de la possibilité d’aller à l’école,
¡¡ il l’oblige à quitter l’école de manière prématurée,
¡¡ il exige de l’enfant qu’il essaie de combiner sa présence à l’école avec un
temps de travail excessivement long et lourd ;
• il ne s’agit pas de « travaux légers ».
• aider leurs parents à la maison ;
• aider dans une entreprise familiale ;
• gagner de l’argent de poche en dehors des heures de classe et/ou pendant les
vacances scolaires.
Les travaux légers sont acceptables dans la mesure où :
• l’enfant est âgé d’au moins 13 ans (ou au moins 12 ans dans les pays qui ont fixé
cet âge comme seuil) ;
• ils ne nuisent pas à la présence à l’école ou au temps consacré aux devoirs à la
maison (par exemple, deux heures maximum par jour ouvrable) ;
• ils n’ont pas lieu de manière continuelle (par exemple, pendant les vacances scolaires) ;
• ils sont supervisés par l’un des parents ou tout autre tuteur qui peut s’assurer que la
tâche assignée aux enfants ne nuit pas à leur santé ni n’interfère avec leur scolarité.
agir et intégrer
Les travaux légers font référence à la participation d’enfants et d’adolescents à des
tâches telles que :
257
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 8
Pas de recours au travail des enfants
PAGE
PRÉCÉDENTE
L’âge minimum est fixé à 18 ans pour les travaux dangereux qui, par leur nature ou les
circonstances dans lesquelles ils sont accomplis, sont susceptibles de mettre en danger la
santé, la sécurité et/ou la moralité des personnes.
L’audité doit prendre les mesures nécessaires pour :
• comprendre ce qui constitue du travail des enfants et ce qui n’en est pas ;
• déterminer si le travail des enfants est susceptible ou non de se produire dans son
industrie ou sa région (par exemple, certaines industries comme l’agriculture, la
chasse, l’exploitation forestière, la pêche, l’exploitation minière et l’extraction, sont
plus exposées au travail des enfants que les autres) ;
• ne pas s’engager dans le travail des enfants de manière indirecte (par exemple,
en recourant à des agences de recrutement ou en autorisant des travailleurs
migrants ou saisonniers à utiliser leurs enfants pour les aider dans leur travail).
Certaines précautions supplémentaires peuvent être nécessaires, comme par
exemple la conservation des informations suivantes :
¡¡ les noms, âges et horaires de classe des enfants des travailleurs migrants
ou saisonniers, et des renseignements sur leurs écoles,
¡¡ l’âge et les cartes d’identité des travailleurs embauchés par l’intermédiaire
des agences de recrutement,
¡¡ les procédures de recrutement des agences visant à éviter d’engager des
enfants ou des travailleurs illégaux (entre autres).
Si pendant la collecte des données, l’audité réalise que certains travailleurs ont été
engagés avant d’atteindre l’âge légal, il le signale immédiatement à l’auditeur. Des rapports
aussi proactifs démontrent que les mesures nécessaires ont été prises pour empêcher
que ce cas ne se reproduise.
Cartographie des parties prenantes : L’audité garde les coordonnées de la (ou des)
partie(s) prenante(s) susceptible(s) d’aider à résoudre les cas de travail des enfants.
Notes :
agir et intégrer
La BSCI propose le modèle 6 : Cartographie des parties prenantes, qui peut être utilisé à
cette fin.
258
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 8
Dans le cadre du processus de recrutement,
l’audité met en place de solides mécanismes
de vérification de l’âge qui ne doivent pas être
dégradants ou irrespectueux pour le travailleur.
Pas de recours au travail des enfants
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
Le risque d’engager des personnes mineures est supérieur :
• dans certains secteurs (par exemple, l’extraction minière) ;
• pour les postes qui exigent peu ou pas de qualifications ;
• pour le travail effectué dans des zones éloignées où :
¡¡ les inspecteurs du travail sont moins susceptibles de se présenter,
¡¡ les personnes ont un accès limité aux cartes d’identité officielles.
Un mécanisme fiable de vérification de l’âge prévoit :
Notes :
agir et intégrer
• la formation de la personne responsable d’engager les travailleurs et de gérer les
situations à haut risque ;
• la formation de la personne responsable d’engager les travailleurs aux techniques
d’entretien qui permettent de faire des contre-vérifications afin de connaître l’âge
réel des travailleurs interrogés ;
• la contre-vérification régulière de l’âge des travailleurs avec les autres parties
prenantes (par exemple, agences de recrutement, employeurs précédents).
259
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 8
L’audité dispose de politiques et de procédures
écrites adéquates visant à la protection des
enfants contre toute forme d’exploitation.
Pas de recours au travail des enfants
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
Ces politiques et procédures ont pour but de garantir l’absence d’exploitation directe des
enfants (par l’audité) et d’exploitation indirecte (par les partenaires commerciaux).
La procédure expose par écrit :
• les mesures nécessaires pour assurer la protection des enfants contre
l’exploitation ;
• comment réagir de la manière la plus responsable en cas de travail des enfants.
La procédure doit comporter :
Un passage en revue des éléments suivants :
•
•
•
•
les conditions de travail particulièrement dangereuses sur le lieu de travail ;
les activités illégales dans la région (trafic de drogue, prostitution et autres) ;
la pauvreté des familles comme moteur du travail des enfants ;
les projets de protection des enfants en cours dans la région par le gouvernement,
les ONG ou autres ;
• les syndicats qui pourraient apporter leur soutien en cas de travail des enfants ;
• les infrastructures de formation scolaire ou professionnelle dans les environs ou
dans la région (y compris leurs coordonnées et leurs horaires) ;
• les autorités responsables de l’enseignement ou de la protection sociale qui peuvent
apporter une assistance en cas de travail des enfants.
• contrôler le risque du travail des enfants ;
• réduire ou éliminer le travail des enfants.
agir et intégrer
Une évaluation des mesures nécessaires pour :
260
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 8
L’audité dispose de mesures et de procédures
correctives adéquates pour fournir une
protection supplémentaire en cas de travail
des enfants.
Pas de recours au travail des enfants
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
La procédure corrective doit inclure des considérations de retrait et de réhabilitation
des enfants :
• les alternatives possibles pour un retrait responsable de l’enfant et sa réhabilitation
dans la société (par exemple, enseignement non formel ou basique pour aider les
enfants plus âgés afin qu’ils puissent réintégrer l’école classique avec succès) ;
• les parties prenantes concernées qui pourraient apporter un soutien en cas de
renvois des enfants découverts en train de travailler (par exemple, les bureaux
locaux des organisations internationales comme Save the Children, UNICEF et
d’autres agences gouvernementales qui s’occupent de la protection de l’enfance).
L’audité doit toujours avoir ses listes de contacts à jour ;
• le budget prévu pour fournir une compensation financière aux enfants découverts
en train de travailler afin qu’ils puissent aller à l’école.
Dans certains cas la meilleure approche corrective peut être de procéder comme suit :
• établir un calendrier pour résoudre le problème ;
• retirer progressivement les enfants du travail.
Ces deux approches peuvent s’avérer plus adaptées à la situation que de retirer l’enfant de
façon radicale et immédiate sans aucun contrôle. Un retrait trop rapide peut inciter l’enfant
à se tourner vers des types de travail moins visibles et plus abusifs, dangereux et illégaux.
IMPORTANT : si l’auditeur constate la présence de travail des enfants, il déclenchera
une alerte dans le système de la BSCI et cessera le déroulement normal de l’audit.
L’audit de la BSCI recevra automatiquement un statut de tolérance zéro.
Pour en savoir plus, consultez l’annexe 5 de la partie V du manuel du système de la
BSCI: Protocole de tolérance zéro de la BSCI.
agir et intégrer
Mettre en place une politique consistant à n’engager que des adultes n’est pas une
procédure corrective acceptable du travail des enfants.
261
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 8
Pas de recours au travail des enfants
PAGE
PRÉCÉDENTE
Documents relatifs à ce domaine de performance
• Fichiers des données personnelles de tous les travailleurs (y compris les
travailleurs saisonniers).
• Procédure de vérification de l’âge.
• Formation suivie par les ressources humaines responsables.
• Procédure pour éviter l’exploitation des enfants.
• Procédure corrective du travail des enfants.
• Contrats de travail ou accords passés avec les travailleurs, y compris avec les
agences de recrutement.
agir et intégrer
Notes :
262
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 9
Protection spéciale pour les jeunes travailleurs
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.9. DOMAINE DE PERFORMANCE 9: PROTECTION SPÉCIALE POUR LES JEUNES TRAVAILLEURS
L’audité s’assure que les jeunes ne travaillent
pas la nuit et sont protégés contre les
conditions de travail qui pourraient nuire à
leur santé, leur sécurité, leur moralité, et leur
développement.
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
x
x
Évaluation des risques : l’audité a une bonne compréhension des activités
potentiellement nuisibles aux jeunes travailleurs. Une évaluation des risques est
nécessaire même si l’audité n’engage aucun jeune travailleur.
L’évaluation des risques doit décrire les processus et les types d’activités dans lesquels
les jeunes travailleurs ne peuvent pas être impliqués.
Travail de nuit : la période horaire qui peut être considérée comme du « travail de nuit »
est généralement définie par la législation nationale.
Dans ce cas, l’audité utilise la définition légale comme référence pour éviter d’engager des
jeunes travailleurs la nuit.
Notes :
agir et intégrer
En l’absence de législation nationale, l’audité se conforme à la définition de la BSCI. La BSCI
définit le « travail de nuit » comme tout travail exécuté pendant une période minimum de
7 heures consécutives empiétant sur la période qui va de minuit à 5 h du matin, selon la
définition de l’OIT.
263
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 9
Protection spéciale pour les jeunes travailleurs
Les heures de travail des jeunes travailleurs
ne portent pas préjudice :
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
• à leur présence à l’école ;
• à leur participation à une formation
professionnelle approuvée par les
autorités compétentes ;
• à leurs possibilités de bénéficier
de programmes de formation ou
d’instruction.
L
K
J
Audité principal :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
Exploitation agricole 1 :
x
Exploitation agricole 2 :
x
L’audité s’assure que le nombre des heures de travail quotidiennes combiné à celui
des heures de classe et de transport est limité à 10 heures par jour lorsque les jeunes
travailleurs suivent :
• un enseignement obligatoire local ;
• tout autre programme d’éducation ou de formation approuvé par les autorités
compétentes/concernées.
L’audité s’assure que les formations de l’entreprise sont programmées de façon à ce
que les jeunes travailleurs puissent continuer d’aller à l’école ou de participer à leurs
programmes d’éducation ou de formation.
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
x
x
L’évaluation des risques sur la santé et la sécurité au travail prévoit de prêter une
attention particulière aux jeunes travailleurs.
Les travailleurs et leurs représentants sont consultés afin de définir des mesures de
prévention et d’atténuation.
Les mesures d’atténuation sont dûment enregistrées.
agir et intégrer
L’audité met en place les mécanismes
nécessaires pour prévenir, identifier
et atténuer les préjudices causés aux
jeunes travailleurs.
264
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 9
L’audité s’emploie à assurer l’accès des
jeunes travailleurs à des mécanismes de
réclamation efficaces.
Protection spéciale pour les jeunes travailleurs
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
Les jeunes travailleurs reçoivent une formation spéciale sur la manière de déposer une
réclamation.
Les jeunes travailleurs sont bien informés sur l’assistance qu’ils reçoivent pour déposer
une réclamation.
Les jeunes travailleurs sont formés quel que soit le type d’emploi qu’ils occupent :
saisonnier, sous-traitant, ou engagé directement.
L’audité conserve des informations sur les formations dispensées aux jeunes travailleurs,
et concernant l’existence et l’utilisation du mécanisme de réclamation.
Documents relatifs aux formations : l’audité met à disposition les documents relatifs aux
formations, qui doivent comporter les informations suivantes :
Notes :
agir et intégrer
• dates, horaires (qui doivent être compatibles avec l’école ou le programme de
formation professionnelle) ;
• contenu ;
• nom et qualification du formateur ;
• liste de présence avec les signatures.
265
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 9
L’audité cherche à s’assurer que les jeunes
travailleurs sont bien formés dans le
domaine de la santé et de la sécurité au
travail et ont accès aux programmes de
formation qui s’y rapportent.
Protection spéciale pour les jeunes travailleurs
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
Les jeunes travailleurs reçoivent une formation sur la santé et la sécurité au travail
portant sur les risques particuliers auxquels ils sont confrontés en tant que jeunes
travailleurs dans leurs tâches particulières.
Documents relatifs aux formations : l’audité met à disposition les documents relatifs aux
formations, qui doivent comporter les informations suivantes :
Notes :
agir et intégrer
• dates, horaires (qui doivent être compatibles avec l’école ou le programme de
formation professionnelle) ;
• contenu ;
• nom et qualification du formateur ;
• liste de présence avec les signatures.
266
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 9
L’audité a une bonne vue d’ensemble de tous
les jeunes travailleurs engagés sur son site
de production.
Protection spéciale pour les jeunes travailleurs
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
L’audité comprend que les jeunes travailleurs sont plus vulnérables que la plupart des
autres travailleurs.
L’audité consacre des efforts supplémentaires au contrôle des conditions de travail des
jeunes travailleurs.
L’audité a une bonne vision d’ensemble des cycles de travail des jeunes travailleurs.
Le cycle de travail fait référence aux éléments suivants :
•
•
•
•
•
•
•
processus de recrutement ;
rémunération ;
horaires de travail ;
mesures disciplinaires ;
promotion ;
formations ;
résiliation du contrat de travail.
Tenue des dossiers : l’audité établit et conserve des dossiers spécialement consacrés aux
jeunes travailleurs.
Gestion des données personnelles : les dossiers de données personnelles doivent
être détruits uniquement en accord avec les réglementations nationales de gestion des
informations confidentielles. Voir également le domaine de performance du comportement
éthique ci-dessous.
Documents relatifs à ce domaine de performance
• Documentation sur toutes les formations dispensées aux jeunes travailleurs.
• Évaluation des risques et plan d’action qui s’y rapporte avec les mesures
particulières visant à protéger les jeunes travailleurs et les jeunes travailleuses.
• Dossiers sur les jeunes travailleurs.
• Vue d’ensemble du cycle de travail des jeunes travailleurs.
agir et intégrer
La BSCI fournit le modèle 7 : Données sur les jeunes travailleurs. Le modèle 7 inclut les
informations minimales nécessaires pour créer ces dossiers. Il est particulièrement utile
si l’audité ne dispose pas de son propre format.
267
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 10
Pas d’emploi précaire
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.10. DOMAINE DE PERFORMANCE 10: PAS D’EMPLOI PRÉCAIRE
Les relations de travail de l’audité ne
constituent pas une source d’insécurité pour
les travailleurs.
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
x
x
Causes d’insécurité : les situations qui engendrent de l’insécurité pour le travailleur peuvent
affecter à la fois les travailleurs permanents et les travailleurs temporaires. Il s’agit notamment :
• de l’absence de sécurité sociale ;
• de l’utilisation de contrats saisonniers pour des postes permanents ;
• des pratiques consistant à embaucher puis à licencier systématiquement pour
éviter la consolidation des droits des travailleurs.
Travailleurs temporaires : la définition des emplois permanents et temporaires
(saisonnier étant un type de travail) est généralement donnée par la législation. En
l’absence de définition légale, l’audité définit les emplois temporaires comme des emplois
ayant des dates de fin prédéterminées ou qui se terminent dès qu’un projet est terminé.
Période d’essai : souvent, la législation nationale permet que les premiers mois d’un
nouvel emploi soient considérés comme une période d’essai. Au cours de cette période,
l’employeur et l’employé peuvent tester leur relation de travail.
Les bonnes pratiques : lorsque l’audité tient compte du rôle que les travailleurs peuvent
jouer en tant que parents ou aides-soignants et adapte également leurs conditions de
travail en conséquence, l’auditeur doit reconnaître cette démarche comme une bonne
pratique.
L’audité doit se montrer proactif dans le signalement de toute autre pratique contractuelle
qui ne constitue pas une disposition légale mais qu’il met volontairement en œuvre dans
le but d’améliorer les conditions de travail.
L’audité lutte contre la précarité en garantissant :
• l’équité dans le recrutement, la rémunération, les horaires de travail, les mesures
disciplinaires, les promotions, les formations et la résiliation ;
• des dispositions en matière de travail temporaire qui ne comprennent pas des
charges de travail dont la date de fin n’est pas fixée ;
• des périodes d’essai et des conditions d’emploi valides.
agir et intégrer
Normalement, les conditions d’une période d’essai définissent des périodes de préavis
pour résilier la relation de travail. Les autres obligations contractuelles, comme le
paiement des salaires et les cotisations de sécurité sociales, ne sont pas affectées.
268
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 10
L’audité engage les travailleurs sur
la base de relations de travail reconnues
et documentées.
Pas d’emploi précaire
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
La relation de travail entre l’audité et ses travailleurs est :
• reconnue : la relation de travail a été établie conformément à la législation, à la
coutume ou à la pratique nationale et aux normes de travail internationales, quelle
que soit celle qui offre la meilleure protection aux travailleurs ;
• documentée : la relation de travail est confirmée par une série de documents
permettant au travailleur de connaître ses droits et ses obligations (par exemple, les
contrats de travail et les affichages faisant état des règles de travail). Une attention
particulière s’impose lorsque les travailleurs éprouvent des difficultés à lire et à
écrire. Dans ce cas, l’audité doit fournir des efforts supplémentaires pour s’assurer
que les travailleurs comprennent leurs conditions de travail.
Agences de recrutement : l’audité doit étudier attentivement les conditions d’emploi
des travailleurs quand elle les engage par l’intermédiaire d’agences de recrutement. Ces
dernières doivent répondre aux caractéristiques définies par la loi pour être considérées
comme des « agences reconnues ». Autrement, elles représentent un risque trop élevé.
L’audité prend les mesures nécessaires pour :
Notes :
agir et intégrer
• avoir une bonne vision du processus de recrutement des travailleurs mis en place
par l’agence ;
• s’assurer de recevoir régulièrement des documents de travail de l’agence ;
• comprendre quand et comment l’agence rémunère les travailleurs.
269
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 10
L’audité fournit aux travailleurs des
informations compréhensibles avant que
ceux-ci ne commencent un emploi.
Pas d’emploi précaire
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
Les informations fournies aux travailleurs doivent :
• être compréhensibles : il peut être nécessaire de recourir à une traduction dans
la langue des travailleurs ou à des indications auditives et/ou visuelles pour les
travailleurs handicapés et ceux qui ont des difficultés à lire et à écrire ;
• arriver en temps utile : les informations doivent être fournies avant le début de la
relation de travail ;
• être pertinentes : elles concernent les droits, les obligations, les responsabilités et
les conditions de travail des travailleurs, et précisent notamment :
¡¡ les horaires de travail,
¡¡ les formations et autres avantages,
¡¡ la rémunération et les conditions de paiement,
¡¡ l’accès au mécanisme de réclamation.
Notes :
agir et intégrer
Les mêmes informations compréhensibles doivent être données aux travailleurs engagés
par l’intermédiaire des agences de recrutement.
270
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 10
L’audité n’a pas recours à des dispositifs
en matière d’emploi avec la volonté de
contourner délibérément le véritable
objectif de la législation.
Pas d’emploi précaire
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
Quand elles sont utilisées de façon abusive, certaines modalités légales de l’emploi
peuvent mettre les droits des travailleurs en péril. L’audité doit éviter l’utilisation abusive
des éléments suivants :
• les programmes d’apprentissage ne visant pas à développer de réelles
compétences ou à déboucher sur un emploi régulier ;
• le travail saisonnier ou exceptionnel lorsqu’il est utilisé pour nuire à la protection
des travailleurs.
Dans certains cas, il est plus difficile de déterminer si les modalités de l’emploi sont
organisées de manière abusive ou non :
• prêt illicite de main d’œuvre : cette pratique peut dissimuler du travail en servitude
pour rembourser des dettes ;
• sous-traitance : cette pratique peut cacher l’intention de l’employeur d’éviter
d’atteindre le nombre-seuil de travailleurs permettant d’élire des représentants des
travailleurs et de saper le droit de se syndiquer. Il convient de recourir à la soustraitance pour des raisons d’efficacité ou de qualité, et non pour nuire aux droits des
travailleurs. L’audité peut justifier ses pratiques de sous-traitance par sa logique
commerciale et démontrer que les droits des travailleurs sont garantis.
• Contrats de travail et/ou affiches sur lesquelles les droits et les obligations des
travailleurs sont indiqués.
• Procédures et dossiers de recrutement et de licenciement.
• Présentation des sous-traitants.
• Présentation des apprentissages dispensés dans l’entreprise.
• Présentation des travailleurs saisonniers.
agir et intégrer
Documents relatifs à ce domaine de performance
271
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 11
Pas de travail forcé
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.11. DOMAINE DE PERFORMANCE 11: PAS DE TRAVAIL FORCÉ
L’audité ne se livre à aucune forme de
servitude, de traite des êtres humains
ou de travail forcé, non-volontaire ou en
servitude pour dette.
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
x
x
Les travailleurs doivent être engagés :
• sur la base de leur libre arbitre ;
• sans aucun risque potentiel ou réel d’être les victimes du travail forcé.
Les travailleurs peuvent :
• résilier leur contrat de travail librement, sous réserve de respecter un délai de
préavis raisonnable ;
• quitter les locaux après les heures de travail, sans être arrêtés ou retenus par des
gardes de sécurité (armés ou non) ;
• quitter le site de production et le logement pendant leur temps libre, sans avoir à en
demander la permission ;
• choisir un hébergement à l’extérieur du logement offert par l’employeur, s’ils en ont
la possibilité.
• que les permis de travail sont valables et il n’y a pas d’indications que les
travailleurs ont été victimes de la traite des êtres humains ;
• que les travailleurs reçoivent leur visa, leur logement, leur formation et leur
éducation sans fournir aucune forme de servitude ;
• qu’il n’est pas demandé aux travailleurs de laisser leurs documents personnels
comme caution ;
• que les travailleurs ne sont pas retenus illégalement contre leur volonté en
contrepartie de leurs salaires ou avantages.
agir et intégrer
L’audité doit s’assurer :
272
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 11
Pas de travail forcé
PAGE
PRÉCÉDENTE
Travail des prisonniers : il fait référence à une forme d’occupation des détenus. Le
travail des prisonniers ne constitue pas une violation des droits de l’homme s’il respecte
certaines conditions :
• les prisonniers proposent leur travail volontairement, sans subir de pressions ou de
menaces de sanction ;
• les prisonniers accomplissent leur travail dans des conditions proches de celles d’une
relation de travail libre, dans la mesure où les conditions des prisonniers (par exemple,
niveau de salaire, sécurité sociale, santé et sécurité au travail) le permettent.
IMPORTANT : travail des prisonniers en Chine : la BSCI recommande aux participants à la
BSCI de ne pas entamer de relations commerciales avec des partenaires commerciaux
qui utilisent le travail des prisonniers en Chine, et ce pour les raisons suivantes :
• les droits des prisonniers ne sont pas présents dans le droit du travail chinois. Par
contre, ils sont présents dans les règles pénitentiaires et le droit pénal ;
• les droits des travailleurs prisonniers, y compris les tarifs des heures
supplémentaires, ne sont pas bien protégés ;
• la rémunération des prisonniers est décidée par la direction de la prison ;
• les règles pénitentiaires n’autorisent pas les audits de la BSCI.
Sumangali: le terme fait référence à une pratique de recrutement ayant cours dans l’Inde
du Sud. Le système Sumangali désigne le fait de recruter de jeunes femmes célibataires
dans les villages ruraux pour les faire travailler plusieurs années.
Le système Sumangali représente un risque supplémentaire de travail forcé, car ces
jeunes femmes :
• sont extraites de leurs régions avec une possibilité limitée d’y retourner librement ;
• appartiennent généralement aux castes les plus basses de l’Inde, avec un accès
limité à l’éducation ;
• voient leur salaire réduit en dessous du salaire minimum ;
• n’ont pas de garantie de recevoir le montant forfaitaire (par exemple au prorata) ;
• font face à un risque aggravé de harcèlement, du fait qu’elles demeurent
généralement dans des logements confinés.
IMPORTANT : l’audité doit porter une attention particulière aux abus potentiels de la
vulnérabilité de ces travailleuses :
• les travailleuses sont couvertes par la protection spéciale réservée aux jeunes
travailleurs ;
• les travailleuses doivent recevoir la rémunération qui a été convenue et
communiquée, sans retenues illégales ;
• les travailleuses ont des horaires de travail conformes à leur situation
d’apprentissage ;
• les conditions des modalités d’apprentissage sont respectées.
agir et intégrer
Selon les principales caractéristiques du système Sumangali, l’employeur :
• recrute de jeunes femmes célibataires dans les villages ruraux, le plus souvent par
l’intermédiaire de courtiers ;
• promet le paiement d’un montant forfaitaire à la fin de la durée du contrat, lequel
forfait est retenu sur le salaire régulier de la travailleuse ;
• contrôle les déplacements de la jeune femme en dehors des heures de travail, afin
de s’assurer qu’elle dort dans les foyers qu’il met à sa disposition.
273
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 11
L’audité agit avec rigueur et diligence lorsqu’il
recrute et embauche des travailleurs migrants,
aussi bien directement qu’indirectement.
Pas de travail forcé
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
L’audité prend les mesures nécessaires pour engager des travailleurs migrants d’une
façon qui exclut le risque de travail forcé. Ceci est particulièrement important quand
l’engagement se fait de façon indirecte (par exemple, par l’intermédiaire des agences de
recrutement).
L’audité reste vigilant pour éviter les situations dans lesquelles :
• le pays d’origine et le pays d’accueil ne garantissent pas de protection fiable aux
travailleurs migrants ;
• les travailleurs doivent payer des frais de recrutement élevés à une agence pour
obtenir un visa de travail et l’agence leur cache les retenues et la rémunération
réelle pour le travail ;
• les travailleurs voient leurs déplacements limités parce que le visa ou les
documents de voyage sont contrôlés par l’agence ou l’audité ;
• les travailleurs ne comprennent pas la langue du pays d’accueil, ce qui les rend plus
vulnérables.
Notes :
agir et intégrer
IMPORTANT : en agriculture, la culture organisée par une communauté en raison
de la loi ou de l’usage n’est pas considérée comme une culture obligatoire. Cette
considération est conforme à la convention 29 de l’OIT (art. 19.2).
274
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 11
L’audité ne soumet les travailleurs à aucun
traitement inhumain ou dégradant, à aucun
châtiment corporel, ni à aucune contrainte
physique ou mentale et/ou agression verbale.
Pas de travail forcé
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
L’audité fait en sorte que les travailleurs ne se voient infliger aucun traitement dégradant :
• en créant et en maintenant une culture de respect dans l’ensemble de l’entreprise ;
• en étant proactif pour récompenser les traitements respectueux, ce qui concerne
avant tout les cadres et les superviseurs.
L’audité s’assure que les mesures disciplinaires ne consistent pas en :
• peines corporelles ;
• contraintes telles que :
¡¡ servitude pour dette,
¡¡ limitation des déplacements,
¡¡ violences,
¡¡ menaces et intimidation.
Logement : lorsque l’audité met un logement à la disposition des travailleurs, elle doit
s’assurer que les conditions de vie respectent leur dignité.
Ces installations fournissent au minimum :
IMPORTANT : il convient de prêter une attention particulière aux travailleurs les plus
vulnérables : les travailleurs migrants, les saisonniers, les jeunes, et les femmes
enceintes.
agir et intégrer
• un lit individuel pour chaque travailleur ;
• un casier individuel pour y garder les effets personnels ;
• des logements séparés pour les femmes et les hommes.
275
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 11
L’audité consigne toutes les procédures
disciplinaires applicables par écrit et les
explique de vive voix aux travailleurs en
termes clairs et compréhensibles.
Pas de travail forcé
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
L’audité s’assure que les procédures disciplinaires sont :
• cohérentes et conformes à la loi ;
• écrites et facilement accessibles aux travailleurs et à leurs représentants ;
• descriptives concernant les comportements répréhensibles et les mesures
disciplinaires possibles ;
• descriptives au sujet de la personne responsable et des voies de communication (y
compris le recours) ;
• dépourvues de retenues injustes ou d’imposition de frais qui en réalité peuvent être
des retenues illégales.
IMPORTANT : en cas d’identification de travail forcé, l’auditeur déclenchera une alerte
dans le système de la BSCI et cessera le déroulement normal de l’audit. L’audit de la
BSCI recevra un statut de tolérance zéro. Pour en savoir plus, consultez l’annexe 5 de
la partie V du manuel du système de la BSCI: Protocole de tolérance zéro de la BSCI.
• Preuves documentaires des formations dispensées aux travailleurs, à la direction
et aux ressources humaines (par exemple, liste des participants avec signatures).
• Preuves documentaires sur les procédures disciplinaires.
• Contrats de travail, y compris ceux du personnel de sécurité, de nettoyage, et
des autres services.
• Preuves documentaires sur les affaires disciplinaires et les mesures prises.
agir et intégrer
Documents relatifs à ce domaine de performance
276
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 12
Protection de l’environnement
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.12. DOMAINE DE PERFORMANCE 12: PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
IMPORTANT : si l’audité principale détient un certificat Global GAP valide, l’auditeur ne
doit pas contrôler ce domaine de performance.
L’audité identifie continuellement les
incidences environnementales significatives
associées à son activité.
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
x
x
L’audité a une bonne compréhension des incidences environnementales de ses activités
commerciales.
L’auto-évaluation des incidences environnementales concerne :
Notes :
agir et intégrer
• tous les processus se déroulant dans les limites de l’entreprise ;
• les nouveaux processus de production ou l’équipement nouvellement installé, qui
sont immédiatement intégrés dans l’évaluation ;
• une bonne compréhension de la manière dont l’activité commerciale agit sur
l’environnement ;
• des intervalles de temps définis pour procéder à ces évaluations ;
• un personnel compétent et responsable pour collecter les données et réaliser
l’évaluation.
277
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 12
L’audité dispose de procédures pour assurer
l’intégration de la législation environnementale
locale dans son modèle d’affaires.
Protection de l’environnement
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
Exploitation agricole 1 :
x
Exploitation agricole 2 :
x
La conformité aux dispositions légales en matière de protection de l’environnement exige
des entreprises :
• qu’elles intègrent les politiques et les procédures dans leur stratégie commerciale
principale ;
• qu’elles rendent ces politiques et ces procédures visibles dans la culture de l’entreprise.
L’audité développe des manières efficaces de garantir :
L’audité dispose des licences et des permis
environnementaux nécessaires et assure leur
renouvellement.
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
x
x
L’audité connaît les licences et les permis environnementaux nécessaires exigés par la loi
pour des activités commerciales particulières.
Les licences et les permis environnementaux sont pertinents et à jour. Si aucun
permis ou licence n’est disponible, l’audité en a au moins fait la demande auprès des
autorités compétentes.
agir et intégrer
• l’identification continue de la législation environnementale ;
• la définition des exigences environnementales qui s’appliquent à ses propres
activités quotidiennes ;
• l’identification des sources d’information sur la législation environnementale comme :
¡¡ les sites spécialisés en ligne,
¡¡ les publications des experts de l’industrie,
¡¡ les services sur mesure fournis par des entreprises spécialisées.
278
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 12
L’audité gère les déchets d’une manière
qui ne conduit pas à la pollution de
l’environnement.
Protection de l’environnement
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
Il existe des endroits où le tri et l’élimination des déchets ne sont pas assurés par les
autorités publiques. Cette situation peut conduire à se débarrasser des déchets dans
l’environnement.
Que des réglementations nationales existent ou non, l’audité dispose de procédures pour :
Notes :
agir et intégrer
• identifier et trier le type de déchets générés (dangereux et non dangereux), en ce
compris les emballages ;
• définir toute exigence de traitement particulier (par exemple, l’élimination par
l’intermédiaire d’un agent autorisé ou d’un site spécialisé) ;
• sensibiliser les travailleurs à la question des déchets générés et à la manière
correcte de les traiter ;
• éviter de se débarrasser des déchets dans les environnements naturels ;
• éviter de brûler les déchets en plein air ;
• éliminer les matières plastiques et les vidanges des produits chimiques sans courir
de risques environnementaux prévisibles, notamment des dommages potentiels
pour les êtres humains.
279
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 12
L’audité gère l’eau en respectant
l’environnement, notamment en préservant
les sources d’eau locales.
Protection de l’environnement
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
L’audité dispose de mécanismes pour promouvoir la conservation de l’eau et réduire le
gaspillage de l’eau. Il s’agit ici de l’eau destinée à l’usage industriel et à la consommation
personnelle.
Parmi les mécanismes possibles :
• l’utilisation sous licence de l’eau (lorsque celle-ci est requise par la loi applicable) ;
• la cartographie précise des sources, rivières, lacs et autres écosystèmes
aquatiques de la région ;
• des évaluations des risques documentées qui justifient les décisions de la direction
concernant l’utilisation de l’eau (par exemple, irrigation dans les exploitations
agricoles) ;
• la sensibilisation à la réduction du gaspillage de l’eau.
La direction et les travailleurs doivent connaître l’existence des diverses ressources d’eau
et la manière dont le site les utilise, les supervise et les préserve.
• Évaluation des risques environnementaux.
• Identification cartographique des sources, rivières, lacs de la région où
s’exercent les activités de l’audité.
• Calcul des ressources financières et humaines nécessaires pour répondre aux
exigences sociales et environnementales minimales.
• Certificats et licences environnementales valides.
agir et intégrer
Documents relatifs à ce domaine de performance
280
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 13
Comportement éthique
PAGE
PRÉCÉDENTE
2.13. DOMAINE DE PERFORMANCE 13: COMPORTEMENT ÉTHIQUE
L’audité s’oppose activement à tout acte de
corruption ou d’extorsion, à toute espèce de
détournement de fonds, et à toute forme de
versement de pots-de-vin dans l’exercice de
ses activités.
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
x
x
L’audité :
Notes :
agir et intégrer
• a une politique (par exemple, le Code de la BSCI) qui dénonce publiquement la
corruption et l’extorsion comme étant des actes immoraux et inacceptables ;
• dispose de procédures pour s’opposer à tout acte de corruption ;
• détermine où les principaux risques de corruption peuvent se produire ;
• enquête sur toute mauvaise conduite de la part des travailleurs et décourage
ces comportements, en particulier en ce qui concerne ceux qui disposent d’un
pouvoir décisionnel ;
• récompense les comportements éthiques et l’intégrité des travailleurs et des cadres ;
• introduit l’éthique et l’intégrité dans les formations proposée aux travailleurs et
aux cadres ;
• attache une attention particulière aux relations entre l’auditeur et l’audité, les
superviseurs, les agences de recrutement, et les sous-traitants.
281
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 13
L’audité conserve des informations précises
sur ses activités, sa structure, et ses
performances.
Comportement éthique
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
Informations divulguées : l’audité divulgue des informations sur ses activités,
conformément aux réglementations applicables et aux pratiques de comparaison qui
prévalent dans l’industrie.
L’audité s’assure que les informations concernant son entreprise sont :
• précises : les informations présentées par l’audité au participant à la BSCI et/ou à
l’auditeur sont exactes,
• structurées : les informations sur les différentes installations et sur la manière
dont l’audité organise ses sites de production sont claires, organisées et
disponibles.
Activités et performances : les affirmations de l’audité au sujet de ses activités sont
correctes (par exemple, volumes de production, nombre des travailleurs, horaires de
travail, engagement direct ou indirect des travailleurs).
Notes :
agir et intégrer
Les rapports des audits précédents (audits de la BSCI ou autres) ou des inspections du
gouvernement sont disponibles, y compris les suivis de toutes conclusions déposées
précédemment.
282
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 13
L’audité prend les mesures nécessaires pour
empêcher :
• la falsification des informations
relatives à ses activités, à sa structure,
et à ses performances ;
• tout acte de fausse déclaration
au sujet de sa chaîne
d’approvisionnement.
Comportement éthique
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
Le comportement éthique dans les affaires commence par la manière dont les entreprises
gèrent leurs opérations.
Falsification, fraude, et fausse déclaration : les falsifications, les fraudes et les fausses
déclarations sont des actes concertés destinés à causer du tort ou des pertes à une autre
partie, à son propre bénéfice direct ou indirect.
Les fraudes et les fausses déclarations dans la chaîne d’approvisionnement ont un incidence
sur l’intégrité de celle-ci et peuvent déboucher sur des produits médiocres ou défectueux.
Notes :
agir et intégrer
L’audité s’engage fermement à éviter tout acte de ce type. Il doit s’assurer que si un
membre du personnel se comporte de manière contraire à l’éthique, une enquête
appropriée sera diligentée et des mesures disciplinaires seront prises.
283
PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 13
L’audité collecte, utilise et traite les
informations personnelles avec un soin
raisonnable et conformément aux lois et aux
exigences règlementaires sur la confidentialité
et la sécurité des informations.
Comportement éthique
Pas
commencé
En
cours
Déjà en
pratique
L
K
J
Audité principal :
x
Exploitation agricole 1 :
Exploitation agricole 2 :
PAGE
PRÉCÉDENTE
x
x
L’audité collecte et traite les données personnelles des individus avec le plus grand
respect pour les droits fondamentaux des personnes (en particulier le droit à la vie privée).
Ce niveau d’attention s’applique aux travailleurs engagés directement, aux partenaires
commerciaux, aux clients et aux consommateurs dans la sphère d’influence de l’audité.
Une attention particulière est consacrée à la manière dont les données sont collectées
afin que le travailleur soit protégé (par exemple, dossiers médicaux).
IMPORTANT : si l’auditeur constate une fausse déclaration flagrante, ou un cas de
corruption, ou tout autre comportement contraire à l’éthique, il déclenchera une alerte
dans le système de la BSCI et cessera le déroulement normal de l’audit. L’audit de la
BSCI recevra un statut de tolérance zéro. Pour en savoir plus, consultez l’annexe 5 de la
partie V du manuel du système de la BSCI: Protocole de tolérance zéro de la BSCI.
•
•
•
•
Politique anti-corruption.
Évaluation des risques de corruption.
Procédure d’enquête et de dissuasion des comportements contraires à l’éthique.
Communications et formations visant à promouvoir et à récompenser l’intégrité.
agir et intégrer
Documents relatifs à ce domaine de performance
284
PARTIE III – COMMENT LES EXPLOITATIONS AGRICOLES INTERVIENNENT DANS LE PROCESSUS DE CONTRÔLE (LE CAS ÉCHÉANT) :
PAGE
PRÉCÉDENTE
3.COMMENT LES EXPLOITATIONS AGRICOLES
INTERVIENNENT DANS LE PROCESSUS DE
CONTRÔLE (LE CAS ÉCHÉANT) :
L’audité principal est responsable des actions suivantes :
• classer ses exploitations agricoles en fonction de leurs performances sociales et
risques potentiels (voir le modèle 2 de la partie IV du manuel du système de la BSCI :
Cartographie de la chaîne d’approvisionnement) ;
• évaluer les performances sociales de ces exploitations agricoles ;
• soutenir les exploitations agricoles dans leur amélioration continue des conditions
de travail (par exemple, plan de mesures correctives).
Système de gestion sociale : dans ce but, l’audité principal doit d’abord mettre en place
un système de gestion sociale (voir l’annexe 4 de la partie V du manuel du système de la
BSCI: Comment mettre en place un système de gestion sociale).
Dans le cadre de cette démarche, l’audité principal choisit une personne qualifiée pour
réaliser des audits internes et mettre en place un suivi étroit des améliorations des
conditions de travail dont ces exploitations agricoles peuvent avoir besoin.
Audits internes : il est demandé à l’audité de procéder à un audit interne des exploitations
agricoles auprès desquelles il s’approvisionne en fruits et légumes frais ou en fleurs.
L’auditeur choisit quelques-unes de ces exploitations et évalue leurs performances
sociales.
L’auditeur interne opérera une évaluation des exploitations agricoles qui fournissent des
fruits et légumes frais ou des fleurs à l’audité principal. Pour cela, elle utilisera la partie III
du manuel du système de la BSCI.
Petites exploitations agricoles : par ailleurs, la BSCI fournit le modèle 3 : Auto-évaluation
des petites exploitations agricoles, qui est utilisé quand l’audité principal s’approvisionne
auprès de petites exploitations agricoles. Une petite exploitation agricole est une
exploitation agricole qui emploie une main-d’œuvre familiale ou moins de 5 travailleurs.
agir et intégrer
Exploitations agricoles : les exploitations agricoles sélectionnées sont incluses dans
l’audit de la BSCI à la demande du participant à la BSCI. Les participants à la BSCI incluront
les exploitations agricoles sélectionnées dans l’audit, si l’audité produit des fruits et
légumes frais ou des fleurs.
285
PARTIE III – COMPRENDRE LES INTERVIEWS CONDUITES PAR L’AUDITEUR DE LA BSCI
PAGE
PRÉCÉDENTE
4.COMPRENDRE LES INTERVIEWS CONDUITES PAR
L’AUDITEUR DE LA BSCI
Ouvertes et constructives : l’auditeur de la BSCI doit conduire des interviews avec la
direction sous la forme d’un dialogue ouvert et constructif.
L’auditeur utilise ces interviews pour obtenir des informations sur les performances
sociales de l’entreprise. Les résultats de ces interviews peuvent être utilisés et comparés
à d’autres sources d’informations.
Pendant les interviews, la direction sera disposée à fournir des explications claires au
sujet des éléments suivants :
Notes :
agir et intégrer
• organigramme de l’entreprise, division des responsabilités et canaux de communication ;
• présentation des derniers investissements visant à améliorer la santé et la sécurité
au travail et la productivité ;
• présentation des différents partenaires commerciaux et de la manière dont
l’entreprise les sélectionne et contrôle leurs performances sociales ;
• informations opérationnelles concernant :
¡¡ l’élaboration et la mise en œuvre des politiques et des procédures,
¡¡ les pratiques de recrutement, la gestion des réclamations et la formation
des travailleurs.
286
PARTIE III – COMPRENDRE LE RAPPORT D’AUDIT DE LA BSCI
PAGE
PRÉCÉDENTE
5. COMPRENDRE LE RAPPORT D’AUDIT DE LA BSCI
Une occasion d’apprendre : le rapport d’audit est le résumé écrit de toutes les
informations collectées au cours de l’audit.
Il contient des données probantes et l’évaluation de tous les domaines de performance.
L’audité doit considérer l’audit comme une occasion d’apprendre. Les informations figurant
dans le rapport d’audit lui fourniront des renseignements essentiels pour tracer son
parcours vers des améliorations durables.
Réunion de clôture et rapport sur les résultats : la réunion de clôture représente la fin de
l’audit de la BSCI.
L’auditeur doit profiter de cette occasion pour :
• décrire à l’audité les bonnes pratiques et les domaines d’amélioration identifiés
pendant l’audit ;
• clarifier à l’audité tout doute ou problème potentiel au sujet de l’audit de la BSCI et
des prochaines étapes.
L’audité doit profiter de cette occasion pour :
• poser autant de questions qu’il sera nécessaire pour avoir des éclaircissements sur
la signification de l’audit et des prochaines étapes ;
• dialoguer avec les représentants des travailleurs et les cadres. Ils doivent
être présents lors de la réunion de clôture afin de pouvoir déjà commencer la
planification des prochaines étapes.
Une fois les clarifications apportées, le rapport sur les résultats imprimé doit être signé par :
Signature du rapport sur les résultats : la signature de l’audité ne signifie pas qu’elle est
d’accord avec le contenu du rapport. Elle reconnaît que l’audit a été opéré correctement.
L’audité peut demander à l’auditeur d’intégrer ses remarques dans le rapport sur les résultats.
L’audité et l’auditeur en conservent une copie.
agir et intégrer
• l’auditeur ;
• le représentant légal de l’audité ;
• le représentant des travailleurs (le cas échéant).
287
PARTIE III – COMPRENDRE LE RAPPORT D’AUDIT DE LA BSCI
PAGE
PRÉCÉDENTE
Rapport d’audit : toutes les informations collectées lors de l’audit de la BSCI sont
consignées dans le rapport d’audit de la BSCI.
Ce sont :
•
•
•
•
•
les données ;
les résultats des interviews ;
les preuves documentaires ;
l’évaluation de la performance de l’audité principal ;
l’évaluation de la performance des exploitations agricoles sélectionnées (le cas
échéant) ;
• les conclusions.
Rapport en ligne : le rapport d’audit est à disposition de l’audité dans son intégralité sur
la plate-forme de la BSCI, 10 jours après la fin de l’audit. Pour accéder à ces informations,
l’audité doit se connecter à l’aide de son mot de passe. En cas d’oubli du mot de passe,
l’audité doit contacter l’administrateur de la BSCI à partir de la page web de connexion de la
plate-forme de la BSCI : http://www.bsciplatform.org/home
Rapport PDF : sinon, l’audité peut demander à son client (ou à l’auditeur) de lui fournir un
rapport de synthèse en format PDF.
Notes :
agir et intégrer
IMPORTANT : la notation de l’audit indique les améliorations que l’audité doit réaliser
dans chacun des domaines de performance. Elle ne garantit pas la performance
sociale de l’audité.
288
PARTIE III – COMMENT ÉLABORER LE PLAN DE MESURES CORRECTIVES PAGE
PRÉCÉDENTE
6. COMMENT ÉLABORER LE PLAN DE
MESURES CORRECTIVES
Les conclusions permettent à l’audité d’élaborer le plan de mesures correctives qui s’y
rapporte.
L’audité doit se montrer proactif et créatif lorsqu’il réalise des corrections et des
améliorations pour respecter les exigences du système de la BSCI.
Étapes pour élaborer le plan de mesures correctives :
• identifier l’origine du problème causant la violation des droits des travailleurs ;
• suggérer des solutions faisables (faire la différence entre les solutions à court
terme et à long terme) ;
• désigner une personne responsable du processus de mise en œuvre de la BSCI et lui
attribuer un budget réaliste ;
• créer une stratégie pour contrôler les améliorations ;
• définir et respecter les étapes de la mise en œuvre.
La BSCI fournit le modèle 9 : Plan de mesures correctives pour assister l’audité dans
l’élaboration du plan de mesures correctives.
Le plan de mesures correctives confère à l’audité une plus grande maturité pour pouvoir
réaliser les changements nécessaires. L’audité doit toujours envisager de réaliser sa
propre analyse des causes fondamentales et son propre plan de mesures correctives,
même s’il n’y parvient pas dans les délais.
Soumission du plan de mesures correctives : l’audité dispose de 60 jours ouvrables pour
élaborer et soumettre le plan de mesures correctives final sur la plate-forme de la BSCI.
Retard : ne pas soumettre le plan de mesures correctives n’empêche ni ne retarde le suivi
du processus d’amélioration. L’audit de suivi de la BSCI sera programmé dans le délai
prévu dans les conclusions, et l’auditeur utilisera ces dernières comme point de référence
pour vérifier les améliorations.
agir et intégrer
Si l’audité rencontre des difficultés pour soumettre le document sur la plate-forme de la
BSCI, elle peut toujours le partager avec l’auditeur avant l’audit de suivi.
289
PAGE
PRÉCÉDENTE
PARTIE IV
Modèles
PARTIE IV : Modèles
290
PARTIE IV – MODÈLE 1
Informations relatives au partenaire commercial
PAGE
PRÉCÉDENTE
MODÈLE 1 : INFORMATIONS RELATIVES AU
PARTENAIRE COMMERCIAL
TEMPLATE 1: BUSINESS PARTNER INFORMATION
Ce modèle aide les participants à la BSCI à collecter des informations sur leurs partenaires
commerciaux. Il leur permet de décider de les contrôler ou non. Ce modèle peut être
utilisé par n’importe quelle entreprise pour collecter des informations sur ses partenaires
commerciaux. Il peut aussi être utilisé par l’audité pour collecter ses propres informations,
ainsi que celles de ses partenaires commerciaux.
This template supports the BSCI Participants to collect information on their business partners. It helps them so
they can decide to monitor them or not. The template can be used by any company to collect information about
its business partners. It can also be used by the auditee to collect its own information as well as that of its
business partners.
COORDONNÉES DE L’ENTREPRISE
COMPANY CONTACT DETAILS
Raison sociale :
Company name:
Statut juridique :
Legal status:
Date de fondation :
Founding date: Adresse :
Adress: Numéro et rue
Street number
Code postal
Ville
City
Province
Province
Pays
Country
Coordonnées GPS
GPS coordinates
Site web de l’entreprise (le cas échéant) :
Company website (if applicable):
agir et intégrer
ZIP code 291
PARTIE IV – MODÈLE 1
Informations relatives au partenaire commercial
A-t-elle des unités de production ?
Oui
Non
Does it have production units? Yes
No
PAGE
PRÉCÉDENTE
Monnaie locale :
Local currency:
Taux de change en euros :
Exchange rate to Euros: Date du taux de change :
Jour
Mois
Année
Exchange rate date:
Day
Month
Year
COORDONNÉES DE LA PERSONNE DE CONTACT
CONTACT PERSON DATA
Personne de contact :
Intitulé du poste
Contact person:
Job title
Prénom
First name Nom de famille
Last name
Courriel
Email Tél. (indicatifs du pays et de la région compris)
Phone (including country code & area code)
Langue principale :
Langue officielle pour la communication écrite
Primary language: Official language for written communication Langue secondaire :
Autre langue appropriée pour la communication (le cas échéant)
Secondary language: Other relevant language for communication
agir et intégrer
(if applicable)
DONNÉES DE PRODUCTION
PRODUCTION DATA
Volume de production
Production volume
Calcul des coûts de production
Oui
Non
Production cost calculation
Yes
No
Calcul du coût d’un accident avec arrêt de travail
Oui
Non
(fait partie des rapports sur les accidents)
Yes
No
Lost time injury calculation cost (part of the accident records)
292
PARTIE IV – MODÈLE 1
Informations relatives au partenaire commercial
PAGE
PRÉCÉDENTE
CALENDRIER DE PRODUCTION
PRODUCTION CALENDAR
Dans le tableau ci-dessous, indiquez le niveau de l’activité de production pour chaque mois
(faible, moyen, élevé).
In the table below, indicate the level of production activity for each month (low, medium, high)
Janvier January
Février February
Mars March
Avril April
Mai May
Juin June
Juillet July
Août August
Septembre September
Octobre October
Novembre November
Décembre December
VUE D’ENSEMBLE DES CERTIFICATIONS
Certificats sociaux et environnementaux
CERTIFICATION OVERVIEW
Social and Environmental Certificates
Nom du programme :
Name of the scheme: Date de validité du certificat Jour
Day
ou de l’audit :
Mois
Année
Month
Year
Mois
Année
Month
Year
agir et intégrer
Certificate or audit validity date:
Lien vers la version en ligne :
Link to online version:
Nom du programme :
Name of the scheme: Date de validité du certificat Jour
Day
ou de l’audit :
Certificate or audit validity date:
Lien vers la version en ligne :
Link to online version:
293
PARTIE IV – MODÈLE 1
Informations relatives au partenaire commercial
PAGE
PRÉCÉDENTE
Nom du programme :
Name of the scheme: Date de validité du certificat Jour
Day
ou de l’audit :
Mois
Année
Month
Year
Mois
Année
Month
Year
Mois
Année
Month
Year
Mois
Année
Month
Year
Certificate or audit validity date:
Lien vers la version en ligne :
Link to online version:
Nom du programme :
Name of the scheme: Date de validité du certificat Jour
Day
ou de l’audit :
Certificate or audit validity date:
Lien vers la version en ligne :
Link to online version:
Nom du programme :
Name of the scheme: Date de validité du certificat Jour
Day
ou de l’audit :
Certificate or audit validity date:
Lien vers la version en ligne :
Link to online version:
Nom du programme :
Name of the scheme: Date de validité du certificat Jour
Day
ou de l’audit :
Lien vers la version en ligne :
Link to online version:
ENVIRONNEMENT PROFESSIONNEL
WORKING ENVIRONMENT
Organisation de travailleurs ou syndicat :
Workers organisation or Trade union:
agir et intégrer
Certificate or audit validity date:
294
PARTIE IV – MODÈLE 1
Informations relatives au partenaire commercial
PAGE
PRÉCÉDENTE
Personne de contact de l’organisation de travailleurs ou représentant des travailleurs :
Workers organisation contact person, or workers representative:
Titre (M./Mme/Mlle)
Title (Mr./Mrs./Ms.)
Prénom
First Name
Nom de famille
Last Name
Fonction
Position
Année de
l’élection
Year of Election
Syndicat concerné (le cas échéant) :
Relevant trade union (if any):
Accord de convention collective valide (le cas échéan) :
Valid collective bargaining agreement (if any):
Heures de travail régulières légales :
Heures/Semaine
Legal regular working hours:
Hours / Week
Dispositions légales concernant les heures
supplémentaires (le cas échéant) :
Legal regulation for overtime (if any):
Tarif majoré spécial pour les heures supplémentaires
un jour de congé standard (le cas échéant) :
Dispositions légales concernant le travail par équipes
(le cas échéant) :
Legal regulation of shifts (if any):
Jour de congé standard dans le pays :
Lundi
Vendredi
Standard day off in the country:
Monday
Friday
Sélectionnez les jours appropriés
Mardi
Samedi
Tuesday
Saturday
Mercredi
Dimanche
Wednesday
Sunday
Select relevant days
Jeudi
Thursday
agir et intégrer
Specific overtime premium rate for standard day off (if any):
295
PARTIE IV – MODÈLE 1
Informations relatives au partenaire commercial
PAGE
PRÉCÉDENTE
PRATIQUE DE RÉMUNÉRATION AU SEIN DE L’ENTREPRISE
REMUNERATION PRACTICE IN THE COMPANY
Salaire minimum légal qui s’applique :
par heure
Legal minimum wage which applies:
per hour Sélectionnez l’unité pertinente
Select the relevant unit
(en devise
locale)
(in local
currency)
par jour
per day
par semaine
per week
par mois
per month
Salaire minimum vital calculé :
par heure
Calculated living wage:
per hour Sélectionnez l’unité pertinente
Select the relevant unit
(Voir aussi le modèle 5 de la BSCI :
Analyse rapide de la rémunération juste)
(en devise
locale)
(in local
currency)
(See also BSCI Template 5: Fair Remuneration
Quick scan) par jour
per day
par semaine
per week
par mois
per month
Rémunération basée sur un secteur particulier
(le cas échéant) :
Specific industry-based remuneration (if any):
Description des avantages sociaux accordés
légalement :
Description of legally granted social benefits:
Rémunération minimum totale pour un
travailleur à temps plein (salaires + avantages sociaux) :
Salaire le plus bas pour le temps de
travail régulier au sein de l’entreprise :
Lowest wage for regular working time in
the company:
par heure
per hour (en devise
locale)
(in local
currency)
par jour
per day
par semaine
per week
par mois
per month
Combien de temps après la fin de la période de
travail l’audité paie-t-elle ses travailleurs (par
exemple, paiement quotidien, mensuel, à la pièce) ?
How long does it take the auditee to pay its workers after the
working period is completed (e.g. daily, monthly, piece-rate)?
agir et intégrer
Total minimum remuneration for a full-time worker
(wages + social benefits):
296
PARTIE IV – MODÈLE 1
Informations relatives au partenaire commercial
PAGE
PRÉCÉDENTE
DESCRIPTIONS DE PROBLEMES
SITUATIONAL DESCRIPTIONS
Description de toute situation particulière qui a
entraîné des heures supplémentaires au cours
des six derniers mois (en l’absence de situation de ce
genre, répondre AUCUNE) :
Description of any specific situation that led to overtime in
the past six months (if no situation, answer NONE):
Description de tout accident survenu au cours
des six derniers mois (en l’absence de situation de ce
genre, répondre AUCUNE) :
Description of any accident that occurred in the past six
months (if no accident, answer NONE):
Description d’une grève, d’un débrayage et/ou
d’une manifestation au cours des 12 derniers mois
(en l’absence de ces événements, répondre AUCUN) :
Description of a strike, walkout, and/or protest during the
past 12 months (If not, answer NONE):
Description d’une technique de production
extrêmement risquée qui pourrait nuire à la
santé des travailleurs (par exemple, sablage) ou d’une
technique de remplacement moins nuisible,
le cas échéant (En l’absence de technique de ce type,
répondre AUCUNE) :
Description de toute procédure volontaire
destinée à réduire les incidences négatives de
l’entreprise sur l’environnement (En l’absence de
procédure, répondre AUCUNE) :
Description of any voluntary procedure meant to decrease
the company’s adverse impact on the environment
(If not, answer NONE):
agir et intégrer
Description of a highly risky production technique that could
harm workers’ health (e.g. sandblasting) or a less harmful replacement
technique, if any (If not, answer NONE):
297
PARTIE IV – MODÈLE 2 Cartographie de la chaîne d’approvisionnement
PAGE
PRÉCÉDENTE
MODÈLE 2 : CARTOGRAPHIE DE LA CHAÎNE
D’APPROVISIONNEMENT
TEMPLATE 2: SUPPLY CHAIN MAPPING
Ce modèle aide l’audité à collecter des informations sur ses propres partenaires
commerciaux. L’audité collecte ces informations sur chacune des entreprises avec lesquelles
elle entretient des relations commerciales. L’auditeur doit étudier ces informations.
This template supports the auditee to collect information about the auditee’s own business partners. The
auditee collects this information on every company that it does business with. The auditor shall review this
information.
Nom du partenaire commercial :
Business Partner Name:
Code d’identification assigné par l’audité (le cas
échéant) :
Identification code assigned by the auditee (if any):
Personne de contact :
Prénom
Contact Person:
First name Nom de famille
Last name
Courriel
Email Adresse complète :
Rue et numéro
Full Adress:
Street Code postal
Ville
City
Région
Region
Province
Province
Pays
Country
Type de partenaire commercial
(par exemple, sous-traitant, exploitation agricole)
Type of Business Partner (e.g. subcontractor, farm):
agir et intégrer
ZIP Code
298
PARTIE IV – MODÈLE 2 Cartographie de la chaîne d’approvisionnement
PAGE
PRÉCÉDENTE
Relation commerciale depuis : Année
Business relation since:
Year
Nombre des travailleurs :
Number of workers:
Distance jusqu’au siège de l’audité(km) :
Kilomètres
Distance to Auditee’s head office (Km):
Kilometres
Importance de ce partenaire
commercial pour l’audité ?
Faible
Moyenne
Grande
Low
Medium
High
Significance of this business partner for
the auditee?
Pour les exploitations agricoles
uniquement - superficie en hectares :
Hectares
Hectares
For farms only - size in hectares:
Fait-elle partie du système de gestion sociale
interne ?
Oui
Non
Yes
No
Est-elle auditée en interne ?
Oui
Non
Is it internally audited?
Yes
No
A-t-elle un certificat social ?
Oui
Non
Does it have a social certificate?
Yes
No
Is it part of the internal social management system?
Validité du certificat social
(le cas échéant) :
Jour
Mois
Année
Day
Month
Year
A-t-elle signé le Code de la BSCI et les Conditions
d’application pertinentes ?
Obligatoire pour les exploitations agricoles
Has it signed the BSCI Code and relevant Terms of
Implementation?
Mandatory for farms
Commentaires supplémentaires au sujet du
partenaire commercial (le cas échéant) :
Additional comments about the business partner (if any):
Oui
Non
Yes
No
agir et intégrer
Validity of social certificate (if any):
299
PARTIE IV – MODÈLE 3
Auto-évaluation des petites exploitations agricoles
PAGE
PRÉCÉDENTE
MODÈLE 3 : AUTO-ÉVALUATION DES PETITES
EXPLOITATIONS AGRICOLES
TEMPLATE 3: SMALLHOLDERS SELF-ASSESSMENT
Ce modèle aide l’audité à collecter des informations sur ses partenaires commerciaux
lorsque ce sont des exploitations agricoles qui emploient une main-d’œuvre familiale ou
moins de 5 travailleurs.
Pour les exploitations agricoles employant plus de 5 travailleurs, l’audité doit utiliser la
partie III et le modèle 1 de la BSCI : Informations relatives au partenaire commercial.
Ce modèle peut être utilisé par l’audité aux fins suivantes :
• évaluer les performances sociales des petites exploitations agricoles auprès
desquelles elle s’approvisionne en fruits et légumes frais,
• conduire des évaluations en interne parmi les petites exploitations agricoles qui
peuvent être sélectionnées dans le cadre de l’audit de la BSCI.
L’audité utilise un profil par petite exploitation agricole.
This template helps the auditee to collect information about business partners when they are farmswhich
use family workforce or hire less than 5 workers.
For farms with more than 5 hired workers, the auditee should use Part III and BSCI Template 1:
Business Partner Information.
This template can be used by the main auditee for two purposes:
• To evaluate the social performance of smallholders from which it sources fresh produce
• To conduct internal assessments among those smallholders who may be selected as part of
the BSCI Audit farm sample
The main auditee uses one profile per smallholder.
Nom de l’exploitation agricole :
Name of the Farm:
Statut juridique :
Nom du contrôleur interne :
(le cas échéant)
Name of Internal Assessor:
(if applicable)
Intitulé du poste du
contrôleur interne :
Job title of Internal Assessor:
Produit :
Product(s):
Nombre total des travailleurs :
Total number of workers:
agir et intégrer
Legal status:
300
PARTIE IV – MODÈLE 3
Auto-évaluation des petites exploitations agricoles
Questions de contrôle par domaine
de performance
Checklist questions per Performance Area
Pas
commencé
Not started
En cours
In progress
PAGE
PRÉCÉDENTE
Déjà en
pratique
Already in
practice
Domaine de performance 1 : Système de gestion sociale et effet de cascade
Performance area 1: Social Management System and Cascade Effect
Ce domaine de performance ne s’applique pas
aux petites exploitations agricoles.
This performance area does not apply to smallholders.
Domaine de performance 2: Implication et protection des travailleurs
Performance area 2: Workers Involvement and Protection
L’audité implique les travailleurs et échange des
informations avec eux sur les problèmes liés au
lieu de travail.
The auditee involves workers and exchanges information
with them on workplace issues.
L’audité prend des mesures particulières pour
que les travailleurs connaissent leurs droits et
leurs responsabilités.
The auditee takes specific steps to make workers aware
of their rights and responsibilities.
Domaine de performance 3: Liberté d’association et droit de négociation collective
Performance area 3: The rights of Freedom of Association and Collective Bargaining
L’audité respecte le droit des travailleurs de fonder
des syndicats de manière libre et démocratique.
The auditee respects the right of workers to form unions
in a free and democratic way.
Domaine de performance 4: Non-discrimination
Performance area 4: No Discrimination
L’audité prend les mesures nécessaires pour éviter
la discrimination sur le lieu de travail ou l’éradiquer.
L’audité prend les mesures préventives et/
ou correctives nécessaires pour que les
travailleurs ne fassent pas l’objet de persécutions
ou de mesures disciplinaires en raison de
discriminations, ainsi qu’il est défini dans le Code
de la BSCI.
The auditee takes the necessary preventative and/or remedial
measures so workers are not harassed or disciplined on
grounds of discrimination as defined in the BSCI Code.
agir et intégrer
The auditee takes the necessary measures to avoid or
eradicate discrimination in the workplace.
301
PARTIE IV – MODÈLE 3
Auto-évaluation des petites exploitations agricoles
PAGE
PRÉCÉDENTE
Domaine de performance 5: Rémunération juste
Performance area 5: Fair Remuneration
L’audité paie ses travailleurs au moins le salaire
minimum légal ou un salaire supérieur fixé par
convention collective.
The auditee pays its workers at least the legal minimum
wage or a higher wage approved through collective
bargaining.
l’audité paie les salaires dans les délais,
régulièrement, et entièrement en monnaie légale.
The auditee pays wages on time, regularly and fully in
legal tender.
Les retenues sur la rémunération des travailleurs
sont prélevées par l’audité uniquement en accord
avec les conditions prescrites par la loi.
Auditee deductions to workers’ remuneration are only
taken according to conditions prescribed by law.
Domaine de performance 6: Horaires de travail décent
Performance area 6: Decent Working Hours
L’audité n’exige pas des travailleurs plus de
48 heures de travail régulières par semaine,
sauf exceptions prévues par la loi.
The auditee does not require workers to work more than
48 regular working hours per week, unless exceptional
cases are prescribed by law.
L’audité n’exige pas d’heures supplémentaires
des travailleurs, mais peut le faire dans des cas
exceptionnels et paie toujours un tarif majoré.
The auditee does not require workers to work overtime
but may do so in exceptional cases and always pays
a premium rate.
The auditee grants workers the right to resting breaks in
every working day.
L’audité autorise les travailleurs à un jour de
congé au minimum par période de sept jours,
sauf accord différent passé à l’issue d’une
négociation collective.
The auditee grants workers the right to at least one day
off in every seven days, unless a different agreement
has been reached through collective bargaining.
agir et intégrer
l’audité accorde aux travailleurs le droit à des
pauses au cours de chaque journée de travail.
302
PARTIE IV – MODÈLE 3
Auto-évaluation des petites exploitations agricoles
PAGE
PRÉCÉDENTE
Domaine de performance 7: Santé et sécurité au travail
Performance area 7: Occupational Health and Safety
L’audité coopère avec les travailleurs au moment
du développement et de la mise en œuvre des
systèmes visant à garantir un environnement de
travail sain et sûr.
The auditee cooperates with workers when developing and
implementing systems to ensure a healthy and safe work
environment.
L’audité impose l’utilisation d’un équipement
de protection individuelle ainsi que d’autres
systèmes et procédures de sécurité.
The auditee enforces the use of personal protective
equipment with other safety systems and procedures.
L’audité respecte le droit des travailleurs de se
mettre hors de portée d’un danger imminent
sans en demander la permission.
The auditee respects the workers’ right to remove themselves
from imminent danger without seeking permission.
L’audité fournit de l’eau potable aux travailleurs à
tout moment.
The auditee provides workers with potable water at all times.
Domaine de performance 8: Pas de recours au travail des enfants
Performance area 8: No Child Labour
L’audité ne s’engage pas directement ou
indirectement dans le travail illégal des enfants.
The auditee does not engage in illegal child labour directly
or indirectly.
Domaine de performance 9: Protection spéciale pour les jeunes travailleurs
L’audité s’assure que les jeunes travailleurs ne
travaillent pas la nuit et sont protégés contre
les conditions de travail qui pourraient nuire à
leur santé, leur sécurité, leur moralité et leur
développement.
The auditee ensures that young workers do not work at
night and are protected against working conditions which
are harmful to their health, safety, morals and development.
L’audité s’assure que les horaires de travail
des jeunes travailleurs ne réduisent pas ou
n’affectent pas leur assiduité à l’école, ou tout
autre programme de formation ou d’instruction.
The auditee ensures that young workers’ working hours do
not lower or affect their attendance at school, or any other
training or instruction programmes.
agir et intégrer
Performance area 9: Special protection for young workers
303
PARTIE IV – MODÈLE 3
Auto-évaluation des petites exploitations agricoles
PAGE
PRÉCÉDENTE
L’audité cherche à s’assurer que les jeunes
travailleurs sont bien formés à la santé et la
sécurité au travail.
The auditee seeks to ensure that young workers are
properly trained on Occupational Health and Safety.
L’audité a une bonne vision d’ensemble de tous
les jeunes travailleurs engagés sur son (ou ses)
site(s) de production. La vision d’ensemble peut
inclure des membres de la famille de l’audité qui
aident par des « travaux légers ».
The auditee has a good overview of all young workers
engaged in its production site(s). The overview may include
auditee’s family members who support with ‘light work’.
Domaine de performance 10: Pas d’emploi précaire
Performance area 10: No Precarious Employment
L’audité ne propose pas de relations de travail qui
génèrent de l’insécurité pour ses travailleurs.
The auditee does not provide employment relationships
that cause insecurity for the workers.
L’audité engage ses travailleurs sur la base de
relations de travail reconnues et conserve les
contrats.
The auditee employs workers based on recognised
employment relationships and keeps records of the contracts.
L’audité fournit des informations compréhensibles
aux travailleurs sur leurs droits et obligations avant
qu’ils ne commencent à travailler.
The auditee provides workers understandable information
on their rights and obligations before they start working.
Domaine de performance 11: Pas de travail forcé
L’audité n’engage pas de travailleurs dans des
conditions de servitude, de traite des êtres
humains ou de travail forcé, non-volontaire ou en
servitude pour dette.
The auditee does not engage workers under any form
of servitude or forced, bonded, indentured, trafficked or
non-voluntary labour.
L’audité agit avec rigueur et reste vigilante
lorsqu’elle engage et recrute des travailleurs
migrants, aussi bien directement qu’indirectement.
The auditee acts carefully and remains vigilant when recruiting
and engaging migrant workers either directly or indirectly.
L’audité ne soumet pas les travailleurs à des
traitements inhumains ou dégradants. Les peines
corporelles, les contraintes physiques ou mentales
et/ou les agressions verbales sont interdites.
The auditee does not treat workers in an inhumane or
degrading manner. Corporal punishment, mental or
physical coercion and/or verbal abuse are forbidden.
agir et intégrer
Performance area 11: No Bonded Labour
304
PARTIE IV – MODÈLE 3
Auto-évaluation des petites exploitations agricoles
PAGE
PRÉCÉDENTE
Domaine de performance 12: Protection de l’environnement
Performance area 12: Protection of the Environment
L’audité gère les déchets d’une manière qui ne
conduit pas à la pollution de l’environnement.
The auditee manages waste in a way that does not lead
to the pollution of the environment.
L’audité gère l’eau en respectant l’environnement,
plus particulièrement en respectant la préservation
des ressources d’eau locales.
The auditee manages water in a way that respects the
environment, particularly with respect to preserving local
water sources.
Domaine de performance 13: Comportement éthique dans les affaires
Performance area 13: Ethical Business Behaviour
L’audité s’oppose activement à toute forme de
corruption ou d’extorsion dans ses activités.
The auditee actively opposes corruption, extortion or in any
form of bribery in its activities.
L’audité conserve des informations précises
sur ses propres activités et sa propre structure
organisationnelle.
agir et intégrer
The auditee keeps accurate information regarding its own
activities and organisational structure.
305
PARTIE IV – MODÈLE 4
Formulaire des heures de travail
PAGE
PRÉCÉDENTE
MODÈLE 4 : FORMULAIRE DES HEURES DE TRAVAIL
TEMPLATE 4: WORKING HOURS FORM
Ce modèle aide l’audité à collecter des informations sur les heures de travail par travailleur.
L’audité peut ainsi déterminer quand les heures de travail ont tendance à connaître des
pics par période de trois mois. La collecte de ces données permet à l’audité d’identifier les
risques potentiels que le nombre d’heures de travail peut représenter pour la santé et la
sécurité des travailleurs.
This template supports the auditee to collect information on the working hours per worker.
This allows the auditee to identify the trend in working hour peaks within three month periods. The data
collection allows the auditee to identify potential risks to workers’ health and safety due to the amount of
working hours.
Date de naissance :
Jour
Mois
Année
Date of birth:
Day
Month
Year
Travail dans l’entreprise depuis : Jour
Mois
Année
Working in the facility since:
Day
Month
Year
Travail en équipes ? :
Oui
Non
Working in shifts?:
Yes
No
Département :
Department:
Oui, indiquez les horaires
de travail :
if Yes, indicate the time schedule:
Décrivez les pauses
agir et intégrer
Describe resting breaks:
306
PARTIE IV – MODÈLE 4
Formulaire des heures de travail
PAGE
PRÉCÉDENTE
Tableau des heures de travail
Trimestre 1 (JANVIER - MARS)
Quarter 1 (JANUARY-MARCH)
Heures de travail chaque semaine
Working hours in every week
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MOYENNE
Average
Trimestre 2 (AVRIL - JUIN)
Quarter 2 (APRIL - JUNE)
Heures de travail chaque semaine
Working hours in every week
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MOYENNE
Average
Trimestre 3 (JUILLET - SEPTEMBRE)
Quarter 3 (JULY - SEPTEMBER)
Heures de travail chaque semaine
Working hours in every week
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MOYENNE
Average
Trimestre 4 (OCTOBRE- DÉCEMBRE)
Quarter 4 (OCTOBER - DECEMBER)
Heures de travail chaque semaine
Working hours in every week
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MOYENNE
Average
agir et intégrer
1
307
PARTIE IV – MODÈLE 5
Analyse rapide de la rémunération juste
PAGE
PRÉCÉDENTE
MODÈLE 5 : ANALYSE RAPIDE DE LA RÉMUNÉRATION JUSTE
TEMPLATE 5: FAIR REMUNERATION QUICK SCAN
Ce modèle aide l’audité à comprendre le coût de la vie dans sa région et sa main-d’œuvre.
Il créé une occasion de dialogue constructif entre la direction et les travailleurs au sujet
d’une rémunération juste.
This template supports the auditee to understand the living costs in its region and its workforce. It creates
an opportunity for constructive dialogue between management and the workers about fair remuneration.
INFORMATIONS SUR LE CONTEXTE RÉGIONAL
REGIONAL CONTEXT INFORMATION
Monnaie locale :
Local currency:
Nombre moyen de salariés adultes par famille :
Average number of adult wage earners in a family:
Nombre moyen d’enfants par famille :
Average number of children in a family: Nombre moyen d’adultes dépendants par famille :
Average number of adult dependents in a family:
Nombre moyen d’adultes par famille suivant une formation après
le travail :
Average number of adults in a family following an education course after work:
Source d’énergie la plus courante à la maison
(par exemple ; gaz, électricité, charbon)
Most common source of energy at home:
Moyen de transport le plus courant :
Most common mode of transportation:
Distance moyenne entre le travail et le domicile du travailleur (en km) :
Average distance between work and worker’s home (in km):
Distance moyenne entre le domicile du travailleur et le lieu le plus
proche pour faire des achats (en km) :
Average distance between worker’s home and closest place for shopping (in km):
Distance moyenne entre le domicile du travailleur et l’école la plus
proche (en km) :
Average distance between worker’s home and closest school (in km): agir et intégrer
(e.g. gas, electricity, charcoal)
308
PARTIE IV – MODÈLE 5
Analyse rapide de la rémunération juste
PAGE
PRÉCÉDENTE
Distance moyenne entre le domicile du travailleur et l’installation
médicale la plus proche (en km) :
Average distance between worker’s home and closest medical facility (in km):
Accès le plus courant à l’eau potable à la maison
(par exemple, accès public, eau en bouteille)
Most common access to potable water at home:
(e.g. public access, bottled water)
INFORMATIONS RELATIVES AUX DÉPENSES FAMILIALES MOYENNES
AVERAGE FAMILY EXPENSES INFORMATION
Catégorie
Category
Éducation :
Coût en
devise locale
Nombre
de personnes
Cost in local currency
Number of individuals
Total
Total
X
Education:
Transport :
X
Transportation:
Alimentation :
X
Food:
Vêtements :
X
Clothing:
Consommation
d’énergie et d’eau :
Energy and water
consumption:
Logement :
Housing:
Événements
inattendus :
Unexpected events:
Économies :
Panier total d’une famille :
Total family basket:
Pour calculer le pourcentage des dépenses de la famille consacré à l’alimentation, veuillez diviser les coûts totaux de
la catégorie « alimentation » par le panier total d’une famille et multiplier le nombre obtenu par 100 :
To calculate the percentage of the family’s expenses spent on food, please divide the total costs of the category „food“ by the total family
basket, and multiply the number obtained by 100:
Pourcentage des dépenses consacré à l’alimentation :
Percentage of costs related to food:
agir et intégrer
Savings:
309
PARTIE IV – MODÈLE 5
Analyse rapide de la rémunération juste
PAGE
PRÉCÉDENTE
FORMULE DE CALCUL
CALCULATION FORMULA
Estimation du salaire minimum vital pour un adulte travaillant à temps plein
(48 heures par semaine ou le nombre maximum local d’heures de travail régulières
par semaine).
Living wage estimation for an adult who is working full time (48 hours per week or the local maximum
regular working hours per week).
Pour estimer le salaire minimum vital, veuillez diviser le panier total d’une famille (calculé à l’aide du tableau ci-dessus)
par le nombre de soutiens dans une famille, et multiplier le nombre obtenu par 110% (revenu disponible) :
To estimate the living wage, please divide the total family basket (calculated using the table above) by the number of wage earners in a family,
and multiply the number obtained by 110% (discretionary income):
Panier total d’une famille :
Total family basket:
Nombre de soutiens par famille
x 110%
=
agir et intégrer
Number of wage earners per family:
310
PARTIE IV – MODÈLE 6
Cartographie des parties prenantes
PAGE
PRÉCÉDENTE
MODÈLE 6 : CARTOGRAPHIE DES PARTIES PRENANTES
TEMPLATE 6: STAKEHOLDER MAPPING
Ce modèle aide l’audité à identifier les alliés potentiels pour son amélioration continue.
L’audité attachera une attention particulière à l’identification des institutions ou ONG qui
pourraient l’assister dans la réintégration des enfants dans la société.
L’audité utilisera une feuille par partie prenante.
This template supports the auditee to identify the potential allies for its continuous improvement. The
auditee shall pay particular attention to identify the institutions or NGOs that could provide it with support to
reintegrate children into society.
The auditee may use one sheet per stakeholder.
Nom de la partie prenante :
Stakeholder name:
Relation depuis (par exemple, année) :
Relation since (e.g. year):
Personne de contact :
Contact Person:
Prénom
First Name
Nom de famille
Last Name
Courriel
Email
Adress:
Rue
Street
Numéro
Number
Code postal
ZIP Code
Ville
City
Région
Region
Province
Province
Pays
Country
agir et intégrer
Adresse :
311
PARTIE IV – MODÈLE 6
Cartographie des parties prenantes
Type de partie prenante :
Interne
Externe
Stakeholder type:
(par exemple,
travailleur)
(par exemple,
syndicat, client)
Internal
External (e.g.
(e.g. worker)
trade union, client)
PAGE
PRÉCÉDENTE
Indiquez le type de partie prenante
(par exemple, ONG locale) :
Specify stakeholder type (e.g. local NGO):
Sujet lié
Topic related
Lutte anti-corruption
Santé et sécurité au travail
Anti-corruption
Mettre fin au travail des enfants
Occupational health and safety
Protection spéciale des travailleurs vulnérables
Stop Child labour
Special protection for vulnerable workers
Liberté d’association
Formation
Freedom of association
Training
Mécanisme de réclamation
Autre
Grievance mechanism
Pertinente pour une procédure corrective du
travail des enfants ?
Other
Oui
Non
Yes
No
Relevant for child labour remediation?
Commentaires supplémentaires concernant la
partie prenante (le cas échéant) :
agir et intégrer
Additional comments about stakeholder (if any):
312
PARTIE IV – MODÈLE 7
Données sur les jeunes travailleurs
PAGE
PRÉCÉDENTE
MODÈLE 7 : DONNÉES SUR LES JEUNES TRAVAILLEURS
TEMPLATE 7: YOUNG WORKERS DATA
Ce modèle aide l’audité à conserver des informations précises sur tout travailleur âgé de
moins de 18 ans.
L’audité utilisera un formulaire par travailleur. Ces informations seront vérifiées par l’auditeur.
This template supports the auditee to keep accurate information on any worker who is younger than 18 years old.
The auditee shall use one sheet per worker. This information shall be verified by the auditor.
Prénom et nom de famille :
First and Last name:
Date de naissance :
Jour
Mois
Année
Date of Birth:
Day
Month
Year
Travail dans l’entreprise
depuis :
Jour
Mois
Année
Day
Month
Year
Working in the facility since:
Département :
Department:
Type de travailleur :
Permanent
Temporaire
Type of worker:
Permanent
Temporary
Saisonnier
Recruté via :
Agence/Courtier
Directement
Recruited via:
Agency /Broker
Directly
Formation scolaire ou
professionnelle :
Oui
Non
Yes
No
Attending school or vocational
training:
Si Oui, indiquez les
horaires de classe ou de
la formation :
if Yes, indicate the schooling
time or training schedule:
Horaires de travail :
Working time schedule:
agir et intégrer
Seasonal
313
PARTIE IV – MODÈLE 7
Formation sur l’accès aux
mécanismes de réclamation
Données sur les jeunes travailleurs
Oui
Non
Année
Yes
No
Year
PAGE
PRÉCÉDENTE
Training on access to grievance
mechanisms:
Formation sur la santé et
la sécurité au travail :
Training on OHS
(Occupational Health and Safety) :
Jour :
Day:
Thèmes :
Topics:
Fréquence :
Frequency:
Logement fourni par l’audité ?
Oui
Non
Housing provided by auditee?
Yes
No
Commentaires supplémentaires concernant le jeune
travailleur (le cas échéant) :
agir et intégrer
Additional comments about
young worker (if any):
314
PARTIE IV – MODÈLE 8
Mécanisme de réclamation
PAGE
PRÉCÉDENTE
MODÈLE 8 : MÉCANISME DE RÉCLAMATION
TEMPLATE 8: GRIEVANCE MECHANISM
Ce modèle aide l’audité à conserver des informations précises sur toute réclamation
déposée et l’enquête qu’elle a déclenchée. Ces informations seront vérifiées par l’auditeur.
This template supports the auditee to keep accurate information of any grievance lodged and its
investigation. This information shall be verified by the auditor.
Numéro d’identification donnée
à la réclamation :
Identification number given to the
grievance:
Réclamation introduite :
Grievance lodged:
Jour
Mois
Année
Day
Month
Year
L’audité duplique le tableau ci-dessous autant de fois qu’il y a de réclamations introduites.
The auditee duplicates the table below as many times as there are grievances lodged.
ÉTAPES DE LA RÉCLAMATION
GRIEVANCE STEPS
Audition des parties
Hearing of the parties
Oui
Non
Yes
No
Commentaires :
Comments:
Enquête approfondie nécessaire
Further investigation needed
Non
Yes
No
Commentaires :
Comments:
agir et intégrer
Oui
Conclusion atteinte et acceptée
Conclusion reached and accepted
Oui
Non
Yes
No
Commentaires :
Comments:
315
PARTIE IV – MODÈLE 8
Mécanisme de réclamation
PAGE
PRÉCÉDENTE
Un représentant des travailleurs est-il intervenu ?
Has a workers representative been involved?
Oui
Non
Yes
No
Commentaires :
Comments:
La réclamation est-elle montée à un niveau supérieur ?
Has the grievance escalated to a higher level?
Oui
Non
Yes
No
Commentaires :
Comments:
La réclamation a-t-elle conduit à un litige devant les tribunaux ?
Has the grievance led to a legal case?
Non
Yes
No
Commentaires :
Comments:
agir et intégrer
Oui
316
PARTIE IV – MODÈLE 9
Plan de mesures correctives
PAGE
PRÉCÉDENTE
MODÈLE 9 : PLAN DE MESURES CORRECTIVES
TEMPLATE 9: REMEDIATION PLAN
Ce modèle aide l’audité à identifier les causes profondes de ses difficultés dans tout
domaine de performance. Veuillez télécharger le Plan de mesures correctives sur la plateforme de la BSCI dans les 60 jours qui suivent l’audit (www.bsciplatform.org).
Pour en savoir plus, consultez la partie III du manuel du système de la BSCI : Comment
élaborer le plan de mesures correctives.
This template supports the auditee to identify the root causes of its difficulties in any Domaine de
performance. Please upload this Remediation Plan on the BSCI Platform within 60 days after the audit ‘www.
bsciplatform.org).
See more information in BSCI System Manual Part III: How to draft a Remediation Plan
Raison sociale :
Company name:
DBID:
Date de l’audit auquel
ce plan de mesures
correctives fait référence :
Jour
Mois
Année
Day
Month
Year
Audit date to which this
Remediation Plan refers: L’audité duplique le tableau ci-dessous autant de fois qu’il y a de domaines de performance
dans lesquels l’auditeur a identifié des problèmes (par exemple, en cas de problème dans
cinq domaines de performance, l’audité remplit le tableau ci-dessous cinq fois).
agir et intégrer
The auditee duplicates the below table as many times as there are Domaine de performances with
findings identified by the auditor (e.g. if there are findings in 5 Domaine de performances, the auditee fills
in the table below 5 times accordingly).
317
PARTIE IV – MODÈLE 9
Plan de mesures correctives
DOMAINE DE
PERFORMANCE:
PAGE
PRÉCÉDENTE
(Complétez le titre)
PERFORMANCE AREA:
Date limite des actions planifiées
Planned actions deadline date
Jour
Mois
Année
Day
Month
Year
Besoins identifiés
Identified needs
Politique/Procédure
Policy/ Procedure
Documentation/Gestion des données
Documentation/Data management
Communication/Transparence
Communication/ Transparency
Formation
Training
Changement structurel
Structural change
Participation des parties prenantes
Stakeholder engagement
Autres
Others
Actions planifiées
Planned actions
Personne(s) responsable(s)
agir et intégrer
Person(s) in charge
Ressources financières allouées
Financial resources allocated
318
PAGE
PRÉCÉDENTE
PARTIE V
Annexes
PARTIE V : Annexes
319
PARTIE V – ANNEXE 1 Comment commencer à utiliser la plate-forme BSCI
ANNEXE 1 – COMMENT COMMENCER À UTILISER LA
PLATE-FORME BSCI
Ce document indique les étapes à suivre pour accéder à la plate-forme de la BSCI et
les types de droits et obligations qu’ont les utilisateurs.
Les principales fonctions de la plate-forme de la BSCI y sont décrites, tout en
renvoyant à chaque groupe particulier d’utilisateurs.
Les documents/outils relatifs à ce thème sont les suivants :
• identifiant de connexion à la plate-forme de la BSCI ;
• plate-forme de la BSCI : http ://www.bsciplatform.org ;
• tutoriels de la plate-forme de la BSCI (niveaux débutant et avancé).
Le tableau ci-dessous indique les termes de la plate-forme de la BSCI et les termes
équivalents de la BSCI utilisés à l’extérieur de la plate-forme :
Termes de la plate-forme de la BSCI
Termes de la BSCI
Participant à la BSCI (BSCI Participant)
Participant à la BSCI
Fournisseur (Supplier)
Partenaire commercial ne devant pas
être contrôlé*
Producteur (Producer)
Partenaire commercial devant être
contrôlé
Auditeur (Auditor)
Société d’audit
*Il peut s’agir d’agents, de commerçants et d’importateurs ainsi que de producteurs qui
ne doivent pas êtres contrôlés.
1.
TERMES D’UTILISATION DE LA PLATE-FORME DE LA BSCI
La plate-forme de la BSCI est gérée par le Secrétariat de la BSCI. Elle compile les
informations générées par :
• les participants à la BSCI ;
• leurs partenaires commerciaux, en particulier les producteurs inclus dans le
processus de contrôle ;
• les sociétés d’audit chargées d’assurer les audits de la BSCI.
Lorsque les participants à la BSCI et leurs partenaires commerciaux se connectent à
la plate-forme de la BSCI pour la première fois, ils « acceptent » tous les conditions
d’utilisation.
PAGE
PRÉCÉDENTE
320
PARTIE V – ANNEXE 1 Comment commencer à utiliser la plate-forme BSCI
Confidentialité et protection des données
Toutes les informations publiées sur la plate-forme de la BSCI sont protégées par des
accords de confidentialité. Elles ne sont pas accessibles hors du système de la BSCI, à
moins qu’un transfert d’informations ne soit nécessaire au nom des activités relatives à la
FTA/BSCI. La FTA respecte toutes les obligations applicables aux processeurs de données
en vertu de la législation européenne relative à la protection des données.
Le Secrétariat de la BSCI a accès à toutes les informations présentes sur la plate-forme de
la BSCI :
• l’engagement des participants à la BSCI et leur avancement dans la mise en œuvre ;
• l’avancement des partenaires commerciaux contrôlés dans la mise en œuvre ;
• l’intégrité des sociétés d’audit et leur performance au plan de la qualité.
La confidentialité des affaires est protégée, tout en permettant aux entreprises de
collaborer sur les questions sociales. Les participants à la BSCI peuvent partager des
informations sur les performances sociales de leurs partenaires commerciaux communs
et envisager des alternatives ensemble afin d’éviter la duplication des efforts.
Fonction de recherche : les participants à la BSCI et les sociétés d’audit doivent connaître
le nom d’un producteur pour pouvoir rechercher son profil et accéder à ses données. Les
auditeurs ne sont autorisés à voir que la documentation relative aux infrastructures qu’ils
auditent ou envisagent d’auditer. Ils peuvent également télécharger les résultats de l’audit.
L’accès aux autres fonctions de la plate-forme de la BSCI est limité.
Les sociétés d’audit sont responsables du téléchargement de la plupart des informations sur
la plate-forme de la BSCI. Le contrat-cadre de la FTA garantit que les auditeurs assument des
responsabilités particulières dans la gestion des informations et s’engagent à :
• utiliser uniquement la plate-forme de la BSCI pour communiquer les résultats de
leurs audits ;
• s’assurer que les données soumises au moyen de la plate-forme de la BSCI sont, à
leur connaissance, exactes et en vigueur à la date de soumission ;
• utiliser les informations consultées sur la plate-forme de la BSCI uniquement pour
auditer les usines et les exploitations agricoles de la chaîne d’approvisionnement
des participants à la BSCI ;
• considérer toutes les informations présentes sur la plate-forme de la BSCI comme
relevant du secret des affaires ; les auditeurs ne peuvent pas les divulguer hors de
la plate-forme de la BSCI.
PAGE
PRÉCÉDENTE
321
PARTIE V – ANNEXE 1 2.
Comment commencer à utiliser la plate-forme BSCI
PRÉSENTATION DES FONCTIONS DE LA PLATE-FORME
La plate-forme de la BSCI permet aux différents acteurs de coordonner efficacement la mise
en œuvre de la BSCI.
2.1. Pour les participants à la BSCI
Les participants à la BSCI peuvent utiliser la plate-forme de la BSCI :
Pour cartographier la chaîne d’approvisionnement. Par exemple :
• pour vérifier si des partenaires commerciaux importants sont déjà enregistrés en
recherchant leurs noms dans la plate-forme ;
• pour créer des profils pour chaque partenaire commercial important qui n’a pas été
enregistré précédemment ;
• pour avoir une vue d’ensemble de leurs partenaires commerciaux importants, qu’ils
soient contrôlés ou non.
Pour contrôler la chaîne d’approvisionnement.
Le système de la BSCI compte sur le lien de responsabilité (RSP) qui s’établit entre
le (ou les) participant(s) et les partenaires commerciaux devant être contrôlés (les
producteurs).
Si plusieurs entreprises peuvent s’approvisionner auprès d’un certain producteur, un seul
participant à la BSCI a le droit de demander et d’autoriser des audits.
Ce droit implique la responsabilité d’opérer un suivi minutieux, parce que la réputation des
autres participants à la BSCI et du système de la BSCI en dépend.
Les droits et les obligations de la RSP sont les suivants :
•
•
•
•
commander des audits de la BSCI (audits complets et de suivi) ;
opérer un suivi des plans de mesures correctives ;
opérer un suivi des alertes potentielles générées par les auditeurs ou le Secrétariat ;
recommencer le cycle de l’audit de la BSCI.
Le statut peut être :
• abandonné unilatéralement (par exemple, pour motif d’interruption de relation
contractuelle avec le partenaire commercial) ;
• perdu en cas de manquement à l’exercice des droits et obligations y afférents ;
• abandonné à la demande d’un autre participant à la BSCI.
Pour communiquer avec :
•
•
•
•
les autres participants à la BSCI ;
leurs partenaires commerciaux ;
les sociétés d’audit ;
le Secrétariat de la BSCI.
PAGE
PRÉCÉDENTE
322
PARTIE V – ANNEXE 1 Comment commencer à utiliser la plate-forme BSCI
2.2. Pour les partenaires commerciaux
Les partenaires commerciaux des participants à la BSCI peuvent utiliser la plate-forme de
la BSCI pour :
• suivre leur chaîne d’approvisionnement, s’ils sont des agents, des négociants ou
des importateurs ;
• publier leurs informations générales s’ils ont un site de production ;
• coordonner les activités de contrôle de leurs partenaires commerciaux importants
avec le principal détenteur de la RSP de chaque partenaire.
Pour en savoir plus sur la RSP, consultez la partie I du manuel du système de la BSCI,
chapitre 1, sous-chapitre 1.1 : Relations entre les participants à la BSCI et leurs
partenaires commerciaux.
2.3. Pour les partenaires commerciaux devant être contrôlés (producteurs)
Les producteurs des participants à la BSCI peuvent utiliser la plate-forme de la BSCI :
• pour publier des informations générales, en particulier pour préparer un audit ;
• pour visualiser l’avancement leurs performances sociales ;
• pour publier leurs plans de mesures correctives après un audit.
2.4. Pour les auditeurs
Les auditeurs peuvent utiliser la plate-forme de la BSCI :
• pour recevoir et programmer des demandes d’audit ;
• pour recevoir des instructions précises pour le déroulement de l’audit (par exemple,
cadre, annonce de la visite) ;
• pour publier les résultats de l’audit et de son suivi ;
• pour communiquer avec les participants à la BSCI en cas d’urgence, par exemple en
ce qui concerne les questions de tolérance zéro. Pour en savoir plus, consultez la
partie V du manuel du système de la BSCI, annexe 5 : Protocole de tolérance zéro de
la BSCI.
3.
COMMENT SE CONNECTER
Pour pouvoir se connecter, les utilisateurs ont besoin d’un profil pour accéder à la plateforme de la BSCI. Chaque profil est associé à une adresse électronique unique. Cette
adresse électronique est le nom d’utilisateur.
Pour les participants à la BSCI
Une fois l’adhésion à la FTA confirmée, le Secrétariat de la BSCI fournit un nom d’utilisateur
et un mot de passe au participant à la BSCI pour :
• la plate-forme de de la BSCI ;
• le site internet de la BSCI (zone des participants).
Les identifiants de connexion sont différents.
Le Secrétariat de la BSCI émet les identifiants de connexion de la personne de contact
principale du participant à la BSCI.
PAGE
PRÉCÉDENTE
323
PARTIE V – ANNEXE 1 Comment commencer à utiliser la plate-forme BSCI
Pour les partenaires commerciaux devant être contrôlés (producteurs)
Ces profils peuvent être créés par :
• le participant à la BSCI concerné : la plate-forme envoie un courriel automatique à
la personne de contact principale avec l’identifiant et le mot de passe ;
• une société d’audit : le courriel automatique est soumis à l’approbation du
participant à la BSCI concerné.
Pour les partenaires commerciaux ne devant pas être contrôlés
Ces profils peuvent être créés par le participant à la BSCI concerné (uniquement) : la plateforme envoie un courriel automatique à la personne de contact principale avec l’identifiant
et le mot de passe.
Pour les auditeurs
À la signature du contrat-cadre de la FTA, la personne de contact principale recevra
par courriel le nom d’utilisateur et le mot de passe pour accéder à la plate-forme. Cette
personne sera responsable de la création des profils de tous les autres membres du
personnel qui auront besoin d’un accès.
4.
TUTORIELS
Le Secrétariat de la BSCI explique comment utiliser la plate-forme de la BSCI à toutes
les personnes concernées, grâce à des tutoriels en ligne. Les tutoriels comprennent
également les mises à jour effectuées sur la plate-forme. Pour accéder aux tutoriels, il faut
se connecter à la plate-forme et cliquer sur l’onglet « ressources ».
Quand des changements sont effectués sur la plate-forme de la BSCI, le Secrétariat en
informe les utilisateurs (par exemple, dans la section « aide », accessible à partir de la
page d’accueil de la plate-forme ; dans les profils des utilisateurs).
Notes :
PAGE
PRÉCÉDENTE
324
PARTIE V – ANNEXE 2 Classification de la BSCI des secteurs, industries et groupes de produits
ANNEXE 2 – C LASSIFICATION DE LA BSCI DES SECTEURS,
INDUSTRIES ET GROUPES DE PRODUITS
Ce document explique comment la BSCI classe les secteurs d’activité, les types
d’industrie et les groupes de produits.
Secteur
Type d’industrie*
Groupe de produits
Produit
(exemples)
Arts, artisanats et travaux à l’aiguille
Accessoires de salle de bain et de cuisine
Horlogerie
Verrerie (lunettes)
Accessoires
Bijouterie
Accessoires personnels
Parapluies,
lunettes de
soleil
Autres accessoires (veuillez préciser)
Agriculture
Fleurs et plantes ornementales
Produits agrochimiques et pesticides
NON-ALIMENTAIRE
Industrie chimique
Produits de nettoyage et d’hygiène
Détergents
Lubrifiants
Autres produits chimiques (veuillez préciser)
Matériaux de construction
Pierres
Aménagements domestiques
Fournitures de bureau
Articles de cuisines
Fournitures pour le jardinage
Construction
Stockage, transport de marchandises,
conteneurs
Plomberie, chauffage, ventilation, climatisation
Sûreté, sécurité, surveillance
Sanitaire
Mobilier
Autres articles de construction
(veuillez préciser)
Soins de bébé
Parfums
Industrie
cosmétique
Produits de beauté, de soin et d’hygiène
personnels (y compris les produits de beauté
alternatifs)
Autres produits cosmétiques
(veuillez préciser)
Crèmes pour
le visage,
hygiène
buccale, soins
des cheveux
PAGE
PRÉCÉDENTE
325
PARTIE V – ANNEXE 2 Secteur
Classification de la BSCI des secteurs, industries et groupes de produits
Type d’industrie*
Industrie extractive
Foresterie, bois,
pâte et papier
Industrie de la
santé
Groupe de produits
Produit
(exemples)
Production de métal
Production de pétrole, carburants et gaz
Produits forestiers dérivés
Charbon,
caoutchouc,
noix sauvages
Produits de santé alternatifs
Antibiotiques
Premiers soins et soin des plaies
Soins oculaires et auriculaires, prothèses
Produits pharmaceutiques
Autres produits de santé (veuillez préciser)
Accessoires
Animaux domestiques et aliments pour animaux
Animaux vivants et
et animaux domestiques
produits liés
Autres produits pour animaux vivants
(veuillez préciser)
NON-ALIMENTAIRE
Matériel électrique
Ingénierie
mécanique et
électrique
Câbles
Électroménager
Protection et sécurité – bricolage
Outils électriques
Transport et automobile
Autres produits d’ingénierie (veuillez préciser)
Médias et industrie Audiovisuel et photographie
graphique
Supports textes et imprimés
Matières plastiques et articles dérivés
Industrie du plastique
Équipements et
vêtements de
sport
PVC (polychlorure de vinyle)
Autres produits en matière plastique (veuillez
préciser)
Équipements de sport
Vêtements de sport
Autres équipements de sport
(veuillez préciser)
Vêtements
Textile,
habillement, cuir
Chaussures (y compris chaussures de sport)
Sacs à main, ceintures et chaussures
Linge de maison
Autres produits textiles (veuillez préciser)
Jeux
Jouets et jeux
Jouets
Autres (veuillez préciser)
Autres (veuillez
préciser)
...
Caméras
Bouteilles en
plastique
PAGE
PRÉCÉDENTE
326
PARTIE V – ANNEXE 2 Secteur
Classification de la BSCI des secteurs, industries et groupes de produits
Type d’industrie*
Groupe de produits
Fruits et légumes frais
Agriculture
Produit
(exemples)
Bananes
Céréales (y compris soja), légumineuses et
produits dérivés
Haricots
Herbes et épices (y compris feuilles de tabac)
Thé
Racines et tubercules (y compris pommes de
terre)
Autres produits agricoles (veuillez préciser)
ALIMENTAIRE
Industrie laitière
Pêche,
aquaculture et
voies navigables
intérieures
Produits laitiers (y compris beurre)
Yaourt
Poisson, crustacés et mollusques (frais et
surgelés)
Pangasius
Autres produits de la pêche (veuillez préciser)
Boissons alcoolisées et liqueurs
Vin
Cacao et préparations à base de cacao
Chocolat
Café et préparations à base de café
Produits
alimentaires,
boissons et
tabac
Œufs et préparations à base d’œufs
Œufs de poule
Miel (naturel et mélange)
Miel
Jus et vinaigre
Boissons non alcoolisées (y compris boissons
gazeuses et eau)
Thé
Noix et préparations à base de noix
Noix (y
compris noix
du Brésil)
Fruits et légumes traités
Sucre et confiseries
Tabac et préparations à base de tabac
Huiles végétales et margarines
Huile d’olive
Autres produits alimentaires (veuillez préciser)
Industrie de la
viande
Bétail
Autres (veuillez
préciser)
...
Produits à base de viande (frais et surgelés)
...
* Sources :
• Classification des secteurs de l’OIT : http ://www.ilo.org/sector/lang--fr/index.htm
• Normes GPC (Classification internationale des produits) (depuis le 1er janvier 2012)
PAGE
PRÉCÉDENTE
327
PARTIE V – ANNEXE 3
Comment mettre en place un système de gestion sociale (SGS)
ANNEXE 3 – COMMENT METTRE EN PLACE UN
SYSTÈME DE GESTION SOCIALE (SGS)
Ce document fournit aux entreprises les bases nécessaires pour développer un
système de gestion sociale (SGS) dans le cadre de la stratégie de mise en œuvre de
la BSCI.
Il comporte une description des principales étapes et de la relation entre le
système de gestion sociale et l’effet de cascade.
Définition
Un système de gestion sociale est un ensemble de processus et de procédures qui
permettent à une entreprise d’analyser, de contrôler et de réduire les incidences sociales
de ses activités.
Les systèmes de gestion sociale sont appropriés pour tous les types d’entreprises, quels
que soit leur taille, leur secteur ou leur industrie.
Un système de gestion sociale efficace démontre la maturité et la responsabilité d’une
entreprise. Grâce à ce système, les activités d’une entreprise sont plus fiables pour ses
clients et pour les investisseurs.
Le développement et la mise en œuvre du système de gestion sociale requièrent au
minimum une intervention dans les domaines suivants :
• les ressources humaines ;
• la santé et la sécurité au travail ;
• la qualité et la conformité.
En fonction de leur taille et/ou de la nature de leurs activités, les entreprises peuvent
traiter ces domaines à différents niveaux de management. Les entreprises qui sont les
plus susceptibles de connaître de sérieuses difficultés sociales peuvent disposer de
systèmes supplémentaires pour gérer les relations au sein de la communauté et/ou les
incidences sur celle-ci (par exemple, grâce au mécanisme de réclamation).
PAGE
PRÉCÉDENTE
328
PARTIE V – ANNEXE 3
Comment mettre en place un système de gestion sociale (SGS)
1.ASPECTS FONDAMENTAUX
Les systèmes de gestion sociale suivent l’approche PLANIFIER, EXÉCUTER, VÉRIFIER, AJUSTER.
PLANIFIER
AJUSTER
EXÉCUTER
VÉRIFIER
Figure 18 : éléments du système de gestion sociale
2.POLITIQUE SOCIALE
Il n’est pas nécessaire que la politique sociale soit aussi longue ou technique qu’un
document juridique. Elle doit communiquer clairement aux parties prenantes internes
et externes :
• les valeurs et principes fondamentaux de l’entreprise ;
• la manière dont les parties prenantes internes (direction, cadres, travailleurs)
doivent se comporter ;
• ce que les parties prenantes externes (fournisseurs, entrepreneurs) peuvent
attendre de l’entreprise au niveau opérationnel.
Dans le processus d’élaboration, la politique sociale de l’entreprise doit résulter de
l’évaluation comparative entre les valeurs et les attentes fondamentales et les lois
applicables. Ceci garantit la légitimité des attentes exprimées dans la politique sociale.
Le Code de conduite de la BSCI sert de base à la politique sociale de l’entreprise.
+
=
Pour en savoir plus sur l’importance de la politique sociale, des valeurs et du respect des lois,
consultez la partie I du manuel du système de la BSCI, chapitre 3, sous-chapitres 3.1 à 3.4.
PAGE
PRÉCÉDENTE
329
PARTIE V – ANNEXE 3
Comment mettre en place un système de gestion sociale (SGS)
Spécifique aux partenaires commerciaux devant être contrôlés (producteurs)
La politique sociale permet à la direction et aux travailleurs de :
• corroborer le Code de la BSCI avec la législation nationale dans un seul document ;
• renforcer les valeurs à suivre dans les activités commerciales ;
• comprendre l’objectif et l’importance de l’audit de la BSCI.
3.PROCÉDURES
Les procédures assurent la mise en œuvre systématique de la politique sociale au sein de
l’entreprise. Elles clarifient les points suivants :
• au niveau décisionnel : qui décide quoi ?
• au niveau opérationnel : qui met en œuvre quoi ?
• au niveau du calendrier : à quelle fréquence ? Combien de temps ?
Une entreprise met en place des procédures pour :
• définir et examiner ses objectifs sociaux ;
• analyser les risques et les incidences sociales : qui définit ce qui est risqué pour
l’entreprise ? Qui est chargé de prendre des risques ?
• mettre les pratiques commerciales à jour afin de répondre aux prescrits légaux ;
• concevoir des programmes et engager le personnel compétent pour réaliser les
objectifs ;
• contrôler et évaluer les progrès effectués sur la voie de la réalisation des objectifs ;
• assurer la sensibilisation et la compétence des travailleurs concernant la politique
et les objectifs sociaux de l’entreprise ;
• revoir et améliorer le système de gestion sociale.
Voici des exemples des procédures requises :
• la lutte anti-corruption ;
• les ressources humaines (recrutement, formation, rémunérations, mesures
disciplinaires, licenciement) ;
• les mécanismes de réclamation ;
• la sélection des partenaires commerciaux (par exemple, choix des sous-traitants) ;
• les audits internes ;
• le contrôle des incidences ;
• le plan de mesures correctives et le contrôle de son avancement ;
• l’examen périodique de la politique sociale et des systèmes de gestion sociale (voir
Examen du système de gestion sociale, ci-dessous).
IMPORTANT : les entreprises doivent donner la priorité au développement de
procédures de contrôle des activités quotidiennes mais aussi des aspects qui
peuvent présenter un risque plus élevé.
PAGE
PRÉCÉDENTE
330
PARTIE V – ANNEXE 3
Comment mettre en place un système de gestion sociale (SGS)
4. TENUE DES DOSSIERS
Un système de gestion sociale efficace doit être soutenu par un bon système de tenue des
dossiers. Le tableau ci-dessous montre les caractéristiques d’un bon système de tenue
des dossiers. Les entreprises certifiées ISO connaissent déjà ces exigences :
La tenue des
dossiers doit
être...
Conforme
Responsable
Mise en œuvre
Explication
Comment évaluer ?
Le système de tenue des
dossiers est conforme
aux prescrits légaux et
administratifs des juridictions
dans lesquelles l’entreprise
exerce ses activités, notamment
en matière de documentation,
d’opérations et de signalement.
Le système de tenue des
dossiers est géré au moyen
de politiques définissant bien
les responsabilités et des
méthodologies et procédures
formelles prévues pour leur
management.
Les systèmes de tenue des
dossiers sont employés de façon
cohérente avec le cours normal
des activités et respectent
les méthodes formelles et
les procédures prévues. Les
dossiers sont légitimes et non un
simple exercice de convenance.
Le système de tenue des
dossiers traite les informations
de façon cohérente et précise
afin de garantir la fiabilité des
dossiers détenus.
L’entreprise conserve-t-elle ses
dossiers aussi longtemps que la loi
l’exige ? L’entreprise respecte-t-elle
les réglementations en matière de
confidentialité et de sécurité des
informations ?
Fiable
Disponible
L’entreprise a-t-elle des procédures
en place concernant la manière dont
les dossiers doivent être conservés ?
Qui est responsable de chaque série
de dossiers ? Par exemple, rapports
sur les accidents, rapports de
conformité, registre du personnel...
L’entreprise ajuste-t-elle son
système à sa manière d’exercer
ses activités ?
Le processus de décision est-il
basé sur les dossiers pertinents
conservés à cet effet ?
En ce qui concerne le caractère
probant des informations recueillies
sur les partenaires commerciaux,
l’entreprise dispose-t-elle de
mesures précises pour garantir la
fiabilité des informations, y compris
dans le temps ?
Par exemple, en ce qui concerne la
vérification de l’âge : l’entreprise
dispose-t-elle de mesures
supplémentaires pour vérifier la
validité des cartes d’identité ?
Si l’entreprise est un producteur
La personne responsable
impliqué dans la BSCI, pourrait-elle
peut trouver des informations
pertinentes dans les systèmes de fournir des informations sur demande
tenue des dossiers en temps utile. en cas d’« audit non-annoncé » ? Ou
lors de la visite d’un acheteur ?
Figure 19 : caractéristiques d’un bon système de tenue des dossiers
PAGE
PRÉCÉDENTE
331
PARTIE V – ANNEXE 3
Comment mettre en place un système de gestion sociale (SGS)
Pour les partenaires commerciaux devant être contrôlés (producteurs)
La tenue des dossiers est particulièrement critique. En effet, les audits de la BSCI
s’appuient sur la technique de la triangulation pour la vérification des preuves
documentaires. (Voir Contrôle interne, ci-dessous)
L’archivage des dossiers doit prévoir le suivi :
• de toutes les procédures adoptées pour respecter la politique sociale ;
• des dossiers réels :
¡¡ les contrats des employés, les rémunérations, les horaires de travail, les
formations (par exemple, pour les travailleurs migrants, les saisonniers),
¡¡ les accords avec les agences de recrutement,
¡¡ les évaluations des risques relatifs à la santé et la sécurité au travail,
¡¡ les rapports sur les accidents,
¡¡ l’entretien des machines,
¡¡ les permis, les certificats,
¡¡ les plans de contrôle interne et les plans de mesures correctuves,
¡¡ les évaluations des incidences sur les droits fondamentaux (y compris la
chaîne d’approvisionnement).
La liste des documents à tenir à disposition pendant l’audit de la BSCI figure à l’annexe 6 :
Principaux documents pour un audit BSCI. Cette liste n’est pas exhaustive mais doit être
utilisée comme référence.
5.
CONTRÔLE INTERNE
Le contrôle et les examens périodiques permettent aux entreprises de comprendre
comment vérifier et ajuster leurs performances sociales.
Le contrôle du système de gestion sociale doit être opéré d’un triple point de vue :
• L’intention : Tous les éléments du système de gestion sociale sont-ils en place ?
• La mise en œuvre : Les procédures sont-elles suivies ?
• L'efficacité :
¡¡ Quelle est la performance sociale de l’entreprise dans l’ensemble ?
¡¡ L’entreprise respecte-t-elle la loi ?
¡¡ L’entreprise fait-elle des progrès dans la réalisation de ses objectifs
d’amélioration ?
Les dossiers aident les entreprises à définir des indicateurs quantitatifs de progrès,
par exemple :
•
•
•
•
le niveau des salaires ;
la fréquence des mesures disciplinaires ;
la fréquence de l’absentéisme ;
la fréquence des plaintes.
PAGE
PRÉCÉDENTE
332
PARTIE V – ANNEXE 3
Comment mettre en place un système de gestion sociale (SGS)
Le tableau ci-dessous montre les éléments de la technique de triangulation pertinente
pour le contrôle interne ainsi que pour les audits de la BSCI.
OBSERVATION VISUELLE
Exemples
•
•
•
•
•
Accès au site.
Zone d’accueil des visiteurs.
Signaux d’avertissement.
Utilisation de l’EPI.
Disponibilité des kits de premiers
soins.
• Espaces confinés.
ÉVALUER ET TESTER
Exemples
• Qualité de l’eau potable pour les
travailleurs.
• Niveau de bruit.
• Fréquence de l’absentéisme.
• Éclairage pour le travail de nuit.
ENTRETIENS
Exemples
• Les travailleurs et les cadres
comprennent-ils les politiques et les
procédures ?
• Y a-t-il des idées d’amélioration ?
• Les travailleurs se sentent-ils en
confiance pour déposer une plainte ?
• Comment les partenaires commerciaux
sont-ils sélectionnés ?
EXAMEN DES DOCUMENTS
Exemples
• Exigences en matière de permis.
• Dossiers relatifs à la santé et la sécurité
au travail.
• Dossiers d’inspection.
• Cahier des doléances.
• Fiches de paie.
• Politiques et procédures.
• Dossiers des formations.
Figure 20 : éléments de la technique de la triangulation
6.
EXAMEN DU SYSTÈME DE GESTION SOCIALE
Il est nécessaire d’évaluer régulièrement les systèmes de gestion sociale et de
les adapter aux environnements commerciaux en constante évolution ainsi qu’aux
leçons tirées. Cette révision sera effectuée plus fréquemment au début de la mise en
fonctionnement du système (par exemple, tous les 3 à 6 mois).
Une fois le système de gestion sociale bien en place, une évaluation annuelle pourra
suffire.
PAGE
PRÉCÉDENTE
333
PARTIE V – ANNEXE 3
Comment mettre en place un système de gestion sociale (SGS)
L’examen doit évaluer au moins ce qui suit :
•
•
•
•
•
•
•
•
le succès général de chaque élément de la politique ;
les plans de mesures correctives et l’efficacité de leur mise en œuvre ;
le caractère approprié des procédures ;
l’efficacité et la commodité des formulaires et dossiers utilisés ;
le(s) mécanisme(s) de plainte et de réclamation ;
les ajustements possibles en fonction des évaluations des risques ;
les priorités à fixer pour les 3, 6 et 12 prochains mois ;
l’approbation des ressources nécessaires par la direction.
Les comptes rendus de ces réunions, qui doivent comporter les principaux thèmes
abordés et les décisions prises, seront conservés par écrit dans le système central de
tenue des dossiers.
La direction doit intervenir dans ce processus de révision.
Système de gestion sociale et effet de cascade de la BSCI
En signant le Code de la BSCI et les Conditions de mise œuvre qui s’y rapportent,
les entreprises s’engagent àdiffuser le Code de la BSCI à travers toute la chaîne
d’approvisionnement, que le contrôle de tous ces partenaires soit prévu ou non.
Dans le cadre de leurs systèmes de gestion sociale et leur diligence raisonnable, les
entreprises doivent évaluer régulièrement les risques de violation des droits de l’homme
dans leur chaîne d’approvisionnement (par exemple, droit foncier, rémunération,
discrimination envers les minorités). Les risques potentiels peuvent être cartographiés
afin de déterminer comment les réduire.
7.LES PARTENAIRES COMMERCIAUX NE DEVANT PAS ÊTRE CONTRÔLÉS
Ils intègrent les aspects suivants dans leurs propres systèmes de gestion sociale :
Des procédures pour :
• faire en sorte que le Code de conduite de la BSCI fasse partie intégrante de la
sélection de leurs partenaires commerciaux importants (en particulier ceux qui
appartiennent à la chaîne d’approvisionnement d’un participant à la BSCI),
• définir le canal de communication avec le participant à la BSCI,
• définir les thèmes de performance sociale pertinents pour communiquer
proactivement avec le participant à la BSCI ;.
La tenue des dossiers à titre indicatif concernant :
• la manière dont leurs partenaires commerciaux importants adoptent le Code de
conduite de la BSCI,
• le contrôle social de leur chaîne d’approvisionnement.
PAGE
PRÉCÉDENTE
334
PARTIE V – ANNEXE 3
Comment mettre en place un système de gestion sociale (SGS)
8.LES PARTENAIRES COMMERCIAUX DEVANT ÊTRE CONTRÔLÉS (PRODUCTEURS)
L’auditeur évalue le niveau de sensibilisation de l’audité concernant ses partenaires
commerciaux.
À cette fin, l’audité devrait suivre les étapes suivantes :
• Cartographier les partenaires commerciaux
Afin de décider lesquels de ses partenaires commerciaux doivent intervenir dans
la phase de contrôle interne, l’audité principal applique la méthodologie décrite
dans la partie I du manuel du système de la BSCI, chapitre 3, sous-chapitre 3.5.3 :
Classifier et sélectionner les partenaires commerciaux.
Le tableau ci-dessous présente un exemple de la manière dont l’audité principal
peut classer ses partenaires commerciaux et la façon pertinente de contrôler leurs
performances sociales.
Haut
Certificat valide
Audit de seconde partie
Moyen
Audits de seconde partie
Audits internes
Fait partie du système de gestion sociale
Bas
Fait partie du système de gestion sociale
Audits internes
Pour classer et contrôler ses partenaires commerciaux, l’audité utilise les
informations suivantes :
¡¡ le modèle 1 de la BSCI : Informations relatives au partenaire commercial ;
¡¡ tout autre outil d’auto-évaluation ou d’audit social (par exemple, rapport
SMETA ou auto-évaluation GRASP pour les exploitations agricoles).
• Une meilleure sensibilisation des partenaires commerciaux
L’audité principal informe ses partenaires commerciaux du Code de conduite de la
BSCI. Les partenaires à inclure dans le contrôle interne doivent connaître :
¡¡ le contenu et la procédure du contrôle interne,
¡¡ le rôle de l’auditeur interne,
¡¡ les canaux de communication et de réclamation.
Par exemple, si l’audité principal est une coopérative, le président convoquera une
réunion extraordinaire des membres pour informer ceux-ci du problème et des
prochaines étapes. Les comptes rendus de cette réunion devront être consignés.
PAGE
PRÉCÉDENTE
335
PARTIE V – ANNEXE 3
Comment mettre en place un système de gestion sociale (SGS)
• Contrôle interne des partenaires commerciaux
L’audité principal prend la responsabilité d’assister les partenaires commerciaux
dans l’amélioration continue de leur performance sociale. Lorsque l’audité principal
s’approvisionne en fruits et légumes directement auprès d’exploitations agricoles,
cette responsabilité est obligatoire.
Les attentes en matière de performance sociale des partenaires commerciaux
peuvent varier en fonction de leurs capacités respectives.
• Par exemple, certaines exigences sociales ne s’appliquent pas aux agriculteurs
qui répondent aux critères des petites exploitations agricoles. Pour en savoir plus,
consultez la partie III du manuel du système de la BSCI, chapitre 3 : Comment les
exploitations agricoles interviennent dans le processus de contrôle (le cas échéant).
IMPORTANT : l’auditeur interne possède les capacités nécessaires à la réalisation des
audits sociaux. Il parcourra le manuel du système de la BSCI en détail et portera une
attention particulière aux chapitres et à tout contenu s’adressant aux auditeurs qui
opèrent des audits de la BSCI.
L’audit social interne peut entraîner un plan de mesures correctives avant que l’audit
de la BSCI n’ait lieu. L’audité principal et les partenaires commerciaux sélectionnés
peuvent ainsi commencer à mettre en place des améliorations qui auront un impact
positif sur l’audit de la BSCI.
• Nombre minimum d’audits internes
Le contrôle interne des partenaires commerciaux doit être répété de manière périodique.
Les nouveaux partenaires commerciaux devraient toujours être inclus dans le
processus. L’audité principal décide du nombre de partenaires commerciaux qui
doivent être contrôlés en interne.
Une seule exception :
Si l’audité principal s’approvisionne en produits frais directement auprès
d’exploitations agricoles (fruits, légumes et fleurs), l’audité doit procéder à un
audit interne de 2/3 de ses propres exploitations agricoles. Si l’audité principal est
une coopérative, les membres sont considérés comme ses propres exploitations
agricoles. L’audité principal a 3 ans pour réaliser les audits internes.
Audits internes dans sa propre
chaîne d’approvisionnement
dans le cadre du SGS
Producteur
Toutes les unités doivent être
auditées dans le cadre du SGS et
de la BSCI.
• 2/3 des exploitations
agricoles auditées dans le
cadre du SGS
• Echantillon de 10% des
exploitations agricoles
(minimum 2, maximum 10)
audité par l’auditeur BSCI
Site de
conditionnement
Exploitation
agricole
Exploitation
agricole
Site de
conditionnement
Exploitation
agricole
Exploitation Exploitation
agricole
agricole
PAGE
PRÉCÉDENTE
336
PARTIE V – ANNEXE 4
Comment mettre en place un mécanisme de réclamation
ANNEXE 4 – COMMENT METTRE EN PLACE UN
MÉCANISME DE RÉCLAMATION
Ce document décrit les caractéristiques d’un mécanisme de réclamation. Il définit les
étapes pour déposer une réclamation et enquêter à son sujet.
1. COMPRENDRE LES PRINCIPES
Un mécanisme de réclamation doit répondre aux principes suivants.
La connaissance de ces principes aidera une entreprise à développer et à mettre en place
un mécanisme de réclamation opérationnel.
Toutes les parties doivent reconnaître la légitimité du
mécanisme et les travailleurs doivent sentir qu’ils peuvent
déposer leurs réclamations sans avoir à redouter des
représailles ou des conséquences négatives.
Légitime
• Consultation : avant de mettre en place un nouveau
mécanisme, la direction, les travailleurs et leurs représentants
doivent se consulter au sujet de son élaboration.
• Sensibilisation : une fois la mise en œuvre terminée, tous les
cadres, les superviseurs et les travailleurs doivent être bien
informés, afin que tout le monde connaisse le mécanisme.
• Formation : les cadres, les superviseurs, les travailleurs et
leurs représentants doivent recevoir une formation.
• Procédure : lorsqu’une personne dépose une réclamation
à l’aide du mécanisme de réclamation, il est important de
respecter les procédures arrêtées afin de mieux assurer la
légitimité du processus.
Tout le monde doit connaître l’existence du mécanisme et
savoir l’utiliser.
Accessible
• Affichages : il convient d’afficher des copies des procédures
du mécanisme sur tous les tableaux d’information qui sont vus
par les travailleurs, ainsi que dans les ateliers, les vestiaires et
les autres zones où les travailleurs se rassemblent.
• Copie papier : une fois le mécanisme installé, il convient de
distribuer une copie papier des procédures du mécanisme et
des formulaires nécessaires.
• Nouvelles recrues : lorsque de nouveaux travailleurs
sont engagés, il est indispensable d’organiser une séance
d’information pour leur expliquer comment le mécanisme
fonctionne. Les jeunes travailleurs sont prioritaires. Les
travailleurs saisonniers devraient y être également conviés.
• Séances d’information : le contenu de ces informations
doit au moins comporter : la définition d’une réclamation,
comment la déposer, où obtenir les formulaires nécessaires,
où les remettre, où aller pour obtenir des informations sur le
mécanisme.
PAGE
PRÉCÉDENTE
337
PARTIE V – ANNEXE 4
Comment mettre en place un mécanisme de réclamation
Tout le monde doit pouvoir voir que le mécanisme fonctionne.
Transparent
Confidentialité : la transparence ne signifie pas l’affichage des noms
et des détails pratiques de la réclamation. Les communications
doivent être équilibrées : divulguer des informations générales mais
conserver la confidentialité des données personnelles et des autres
points importants.
Publication : normalement, les informations suivantes peuvent
être publiées : la date de la plainte, la description (générale) de
la réclamation, l’enquête et les mesures de conciliation prises, la
mesure corrective finale et la date de la solution.
L’objectif du mécanisme est de faire dialoguer les gens pour
qu’ils se mettent d’accord sur la nature du problème, et sur les
solutions acceptables pour toutes les parties concernées.
Commencer
par un
dialogue
Différences culturelles : chaque culture a une compréhension
différente de ce que le dialogue signifie et de ce qui peut être
accompli par ce moyen.
Formation sur la conciliation : la personne responsable de recevoir
les réclamations doit être formée au minimum à la gestion des
conflits sur le lieu de travail, à la conciliation, et à la médiation.
Soutien externe : rechercher le soutien externe de consultants ou de
parties prenantes spécialisés dans la résolution de conflits ainsi que
dans le thème en question.
Notes :
PAGE
PRÉCÉDENTE
338
PARTIE V – ANNEXE 4
2. Comment mettre en place un mécanisme de réclamation
COMPRENDRE LE CONTENU
Une réclamation peut être définie comme tout problème, mécontentement ou frustration
qu’un travailleur est susceptible de rencontrer ou de ressentir sur le lieu de travail.
Les réclamations peuvent être liées aux éléments suivants :
• l’infrastructure (par exemple, la salle de travail n’est pas suffisamment éclairée
ou ventilée ; l’espace attribué au travailleur n’est pas suffisant pour travailler en
toute sécurité) ;
• les relations personnelles (par exemple, un superviseur s’est livré au harcèlement
physique ou verbal ; il existe un conflit entre collègues) ;
• les droits contractuels (par exemple, le paiement est systématiquement retardé ; des
retenues illégales ont été opérées ; les heures supplémentaires ne sont pas payées
au tarif majoré ou sont payées moins que ce qui avait été convenu initialement) ;
• les droits de l’homme et du travail (par exemple, un travailleur a souffert de
discrimination fondée sur le genre, la religion ou le lieu d’origine ; un travailleur a
été sanctionné pour avoir assisté à une réunion syndicale ; l’eau mise à disposition
pendant les heures de travail n’est pas potable) ;
• autres : droits coutumiers (par exemple, demande de temps pour prier ou participer
à des activités communautaires).
Les réclamations des travailleurs peuvent également être liées à des questions qui ne
relèvent pas des cinq catégories décrites ci-dessus. Dans ces cas-là, les travailleurs peuvent
tout de même déposer la réclamation en interne, tout en demandant de l’aide à l’extérieur.
Les représentants des travailleurs peuvent constituer une bonne source d’information.
3. COMPRENDRE LA PROCÉDURE
Les travailleurs doivent avoir accès aux procédures de réclamation, y compris aux
données nécessaires telles que :
• la possibilité d’organiser une réunion ouverte et constructive avec le superviseur ou
le supérieur direct au sujet d’une réclamation ;
• le droit de faire appel à un directeur de rang supérieur pour s’opposer à une
décision prise par le superviseur ou le supérieur direct ;
• le droit du travailleur d’être accompagné par un collègue de son choix, ou par un
représentant syndical (applicable pour les entreprises comptant une délégation
syndicale), lors d’une rencontre organisée pour discuter d’une réclamation.
La procédure doit pouvoir répondre aux questions suivantes :
3.1. Qui peut déposer une réclamation ?
Un bon mécanisme de réclamation doit être accessible à tous les travailleurs, quelle que
soit leur fonction ou ancienneté.
PAGE
PRÉCÉDENTE
339
PARTIE V – ANNEXE 4
3.2. Comment mettre en place un mécanisme de réclamation
Comment une réclamation est-elle déposée ?
Les réclamations peuvent être déposées oralement ou par écrit.
Habituellement, la première étape est de se plaindre oralement (par exemple, au
superviseur direct). La remontée d’une plainte vers un directeur de rang supérieur (ou
vers la personne responsable du mécanisme de réclamation) se fait souvent à l’aide d’un
formulaire de réclamation (voir ci-dessous).
Bien que les systèmes oraux et écrits puissent fonctionner, dans un souci de
transparence, une entreprise doit encourager les travailleurs à utiliser son propre
formulaire de réclamation.
Le formulaire conservera les données relatives à la nature de la réclamation, à l’enquête,
ainsi qu’aux mesures de remédiation.
Les travailleurs peuvent faire appel à l’assistance d’un collègue ou du représentant des
travailleurs pour soulever le problème en leur nom. Ceci est un autre moyen approprié
de présenter une réclamation qui devrait être considérée comme légitime et ne saurait
être facilement rejetée par le directeur ou la personne responsable du mécanisme de
réclamation.
3.3. Qui collecte les formulaires de réclamation ?
Généralement, on recommande au travailleur de déposer la réclamation auprès de
son superviseur ou supérieur direct (premier dépôt). Si la réclamation concerne le
supérieur hiérarchique direct, elle doit être adressée à la personne responsable du
mécanisme de réclamation.
On recommande également aux entreprises de désigner une personne pour traiter les
réclamations et d’en informer les travailleurs. Autrement, les réclamations passeront par la
voie hiérarchique.
La désignation d’une personne pour traiter les réclamations impose :
• la transparence et la prévisibilité : tout le monde au sein de l’entreprise sait depuis
le début qui doit prendre connaissance de la réclamation en premier lieu ;
• l’efficacité : la réclamation ne se perd pas dans les différents services et peut être
traitée immédiatement.
4. UTILISATION DES FORMULAIRES DE RÉCLAMATION
Les formulaires de réclamation ne doivent pas être compliqués, mais ils doivent répondre
aux critères suivants :
• permettre aux travailleurs de faire état de leur réclamation ;
• permettre au personnel de l’entreprise de suivre l’enquête, la conciliation et les
mesures correctives, le cas échéant ;
• être à la disposition de tous les travailleurs sur le site de production. Il est également
indispensable de laisser des copies des formulaires à des endroits où les travailleurs
peuvent accéder facilement et en toute confidentialité (par exemple, les vestiaires, les
ateliers, et les autres lieux où les travailleurs passent beaucoup de temps).
IMPORTANT : un numéro d’identification peut être attribué à la réclamation (par
exemple, numéro/année). Il est ainsi plus facile de suivre le processus d’enquête et
de communiquer sans révéler l’identité du travailleur ou la nature de la plainte.
Le formulaire peut faire figurer une liste des réclamations possibles afin d’aider les
travailleurs à exposer la leur.
PAGE
PRÉCÉDENTE
340
PARTIE V – ANNEXE 4
Comment mettre en place un mécanisme de réclamation
Numéro de la réclamation : n/aaaa
De
Prénom
Nom de famille
Intitulé du poste
Date
Signature
Catégorie
Description (soyez aussi précis que possible) :
• Infrastructure
• Relations
personnelles
• Droits contractuels
• Droits de l’homme
• Droits du travail
• Droits coutumiers
Cadre réservé à l’administration
Reçu par :
Prénom
Nom de famille
Intitulé du poste
Date
Réclamation reçue
Signature
Figure 21 : exemple d’un formulaire de réclamation
PAGE
PRÉCÉDENTE
341
PARTIE V – ANNEXE 4
5. Comment mettre en place un mécanisme de réclamation
SUIVI UNE FOIS LA RÉCLAMATION DÉPOSÉE
5.1. ÉTAPE 1 Accusé de réception :
Le superviseur ou la personne responsable du mécanisme de réclamation doit accuser
réception par écrit du formulaire de réclamation.
Par exexemple, la réclamation numéro 3/2014 a été reçue le 13/03/2014. Le travailleur
sera contacté dans les 10 jours pour procéder aux étapes suivantes. Signature.
Restez simple. Les points importants à ce stade sont la confirmation de la date de
réception et l’engagement de donner suite à la demande.
De plus amples informations peuvent être communiquées lors de la prise de contact avec
le travailleur. Même si l’objectif consiste à résoudre les motifs de réclamation aussi vite et
efficacement que possible, les délais varieront en fonction de la complexité de la réclamation.
5.2. ÉTAPE 2 Analyse :
Le superviseur ou le responsable du mécanisme de réclamation doit :
•
•
•
•
examiner le problème ;
essayer d’identifier la cause fondamentale du problème ;
envisager les solutions possibles ;
prendre les dispositions nécessaires pour résoudre le problème ou lancer une remédiation.
Cette approche analytique :
• montre si la correction proposée est envisageable ;
• permet d’envisager différentes solutions en fonction du type de réclamation.
Par exemple, une réclamation contre l’état des infrastructures du lieu de travail nécessitera
pour trouver une solution une autre approche et un autre calendrier qu’une réclamation
portant sur un problème de relations personnelles avec un superviseur ou un collègue.
Le tableau ci-dessous aide à analyser une réclamation :
Catégorie à laquelle la réclamation est liée
Relative aux infrastructures
Question personnelle
Relative au contrat
Droits de l’homme et du travail
Analyse de la réclamation
Est-ce que je connais la cause fondamentale
potentielle ?
Est-ce que j’ai besoin de plus d’informations ?
Qui dois-je contacter ?
La solution potentielle est-elle possible ? Dans quel délai ?
Est-ce que j’ai la marge de manœuvre nécessaire ?
Qui peut m’aider ?
Quel est le coût des mesures correctives?
Est-ce abordable?
Figure 22 : Example d’analyse d’une réclamation
Commentaires
PAGE
PRÉCÉDENTE
342
PARTIE V – ANNEXE 4
Comment mettre en place un mécanisme de réclamation
5.3. ÉTAPE 3 Médiation :
Une fois l’analyse de la réclamation terminée, le superviseur ou le responsable des
réclamations doit convoquer le travailleur pour une rencontre.
Cette invitation peut se faire oralement ou par écrit.
L’avantage d’une invitation écrite est qu’elle constitue une preuve documentaire.
Cependant, en fonction du contexte de la plainte ou des procédures propres à l’entreprise,
la forme écrite peut être contre-indiquée.
Que l’invitation adressée au travailleur soit écrite ou orale, elle doit faire état :
• du jour de la réunion ;
• de l’endroit ;
• des personnes présentes (selon les circonstances).
Le travailleur doit également être informé de son droit de participer à la rencontre avec un
collègue de son choix ou le représentant des travailleurs.
Il peut aussi choisir d’inviter une personne extérieure à l’entreprise, comme par exemple
un membre de la communauté auquel il fait confiance.
Pendant la réunion, le responsable exposera les éléments de la plainte (étapes 1 et 2) et le
raisonnement qui a sous-tendu l’analyse.
Le travailleur doit avoir la possibilité de participer à chaque étape des explications et de
valider la cohérence et la précision de l’analyse des faits.
Enfin, le responsable présentera la solution potentielle et sollicitera la réaction et
l’approbation du travailleur. Il est essentiel de faire un compte rendu de cette réunion.
5.4. ÉTAPE 4 Clôture et publication
Idéalement, après la réunion de médiation, un accord aura été conclu entre les deux
parties. Elles se seront mises d’accord sur les mesures correctives à prendre et sur le
calendrier de leur mise en œuvre.
En ce qui concerne la confidentialité des personnes impliquées, la solution apportée à la la
réclamation sera publiée sur les tableaux d’information destinés aux travailleurs.
Il est essentiel de rendre la solution publique et de respecter le calendrier des mesures
correctives pour maintenir la crédibilité du mécanisme de réclamation parmi les travailleurs.
PAGE
PRÉCÉDENTE
343
PARTIE V – ANNEXE 4
Comment mettre en place un mécanisme de réclamation
5.5. ÉTAPE 5 Appel
Tout désaccord au sujet de l’analyse et des mesures correctives proposées et tout retard
dans la mise en œuvre des mesures décidées peuvent constituer des motifs d’appel.
De plus, le travailleur peut introduire une plainte additionnelle s’il considère avoir été
victime d’abus ou de harcèlement pendant le traitement de sa première réclamation.
La direction doit enquêter immédiatement sur la plainte du travailleur.
Une utilisation abusive du mécanisme de réclamation pour abuser des travailleurs ou
les harceler doit donner lieu à des mesures disciplinaires (y compris le licenciement du
superviseur ou du supérieur), car ce comportement compromet l’intégrité du mécanisme.
Les travailleurs peuvent chercher d’autres voies de recours hors de l’entreprise. Celles-ci
dépendent de la législation nationale et des différents processus et plates-formes
d’arbitrage disponibles dans la région pour traiter les plaintes des travailleurs.
Enfin, le droit du travail applicable définira les mécanismes légaux de résolution des litiges.
6. PLAINTES DE LA COMMUNAUTÉ LOCALE
Les entreprises commerciales peuvent disposer de procédures pour recevoir des
réclamations de la population locale. Les étapes décrites ci-dessus relatives aux
réclamations déposées par les travailleurs s’appliquent aussi au traitement des
réclamations des communautés locales.
L’entreprise s’assurera que la population connaît ses droits et les voies de réclamation possibles.
Notes :
PAGE
PRÉCÉDENTE
344
PARTIE V – ANNEXE 5
Protocole de tolérance zéro de la BSCI
ANNEXE 5 – PROTOCOLE DE TOLÉRANCE ZÉRO DE LA BSCI
Ce document fournit des détails sur les questions de tolérance zéro et sur le protocole
réservé au Secrétariat de la BSCI, aux participants à la BSCI, et aux auditeurs.
1.
CONTEXTE
Les auditeurs doivent exécuter la procédure suivante si, au cours de l’audit (complet ou
de suivi) de la BSCI, ils identifient un motif de tolérance zéro répondant à la définition
indiquée ci-dessous.
Les motifs de tolérance zéro peuvent être :
• des violations flagrantes des droits de l’homme ;
• des comportements manifestement contraires à l’éthique qui compromettent
l’intégrité de l’audit de la BSCI ;
• des violations constatées sur le site de production ou dans les logements fournis
par l’employeur vérifiés dans le cadre de la visite d’une usine ou d’une exploitation
agricole.
2. DÉFINITION DES MOTIFS DE TOLÉRANCE ZÉRO
Travail des enfants
• Les jeunes travailleurs âgés de moins de 15 ans (ou l’âge minimum légal défini par
le pays, par exemple, 14 ans).
• Les jeunes travailleurs âgés de moins de 18 ans soumis aux pires formes de travail
des enfants (travail forcé, prostitution, pornographie et activités illégales).
Travail forcé et traitement inhumain
• Interdiction faite aux travailleurs de quitter le lieu de travail contre leur volonté, y
compris quand ils sont forcés de faire des heures supplémentaires contre leur gré.
• Utilisation de la violence ou menaces de violence pour intimider les travailleurs afin
de les forcer à travailler.
• Traitement inhumain ou dégradant, peines corporelles (y compris les violences
sexuelles), contrainte mentale ou physique et/ou agression verbale.
Santé et sécurité au travail
• Violations de la santé et la sécurité au travail qui constituent une menace
imminente et significative pour la santé, la sécurité et/ou la vie des travailleurs.
Comportement contraire à l’éthique
• Tentative de corruption des auditeurs.
• Représentation intentionnellement falsifiée de la chaîne d’approvisionnement
(par exemple, dissimulation de sites de production).
Pour répondre aux critères de tolérance zéro, tous ces motifs doivent être :
• flagrants au moment de l’audit ;
• factuels et avérés.
Commentaires confidentiels. Si l’auditeur a de bonnes raisons de soupçonner l’existence
de motifs de tolérance zéro, mais que ceux-ci ne sont pas flagrants au moment de l’audit,
il signalera ses soupçons dans la section « Synthèse des commentaires confidentiels »
dans le rapport d’audit.
PAGE
PRÉCÉDENTE
345
PARTIE V – ANNEXE 5
3.
Protocole de tolérance zéro de la BSCI
PROTOCOLE RÉSERVÉ À L’AUDITEUR
3.1. Diligence raisonnable:
L’auditeur recueille autant de faits et de preuves que possible pour prouver l’infraction.
Les photos prises et les témoignages des travailleurs contribuent à prouver l’allégation.
Le cas échéant, les auditeurs informent les victimes de leurs options pour demander une
assistance et leur donnent des conseils.
IMPORTANT : l’identité des victimes est révélée uniquement au Secrétariat de la BSCI.
3.2. Mesure :
L’auditeur interrompt le cours normal de l’audit et utilise le temps restant (le cas échéant) pour :
• collecter autant de preuves que possible ;
• assurer la protection de la (ou des) victime(s). Toute mesure prise ne doit en aucun
cas exposer la victime à un danger supplémentaire ou à une sanction.
3.3. Notification :
Endéans les 24 heures : les auditeurs confrontés à ces situations de tolérance zéro
doivent en informer le Secrétariat de la BSCI et les participants à la BSCI concernés dans
les 24 heures qui suivent la détection de la violation flagrante.
La notification doit être effectuée sur la plate-forme de la BSCI et informer :
• tous les participants à la BSCI liés à l’audité (pas seulement au détenteur de la RSP) ;
• le Secrétariat de la BSCI : départements de l’audit, des relations avec les parties
prenantes, du système et de la communication ;
• le responsable du programme de la BSCI dans sa société d’audit.
4.
PROTOCOLE POUR LE SECRÉTARIAT DE LA BSCI :
4.1. Diligence raisonnable :
Endéans les 48 heures qui suivent l’allégation :
Le service d’audit contrevérifie immédiatement :
• les faits et preuves recueillis par l’auditeur pour en valider la fiabilité ;
• la formation et les compétences de l’auditeur ;
• toute allégation/plainte précédente concernant le comportement de l’auditeur ou
de l’audité ;
• avec l’aide de la société d’audit, tout supplément d’information ou support
documentaire.
Le département de la communication :
consulte immédiatement les médias pour vérifier si l’affaire est susceptible d’être liée
directement ou indirectement à l’actualité récente ou courante.
PAGE
PRÉCÉDENTE
346
PARTIE V – ANNEXE 5
Protocole de tolérance zéro de la BSCI
Le département des relations avec les parties prenantes :
vérifie immédiatement si la BSCI peut contacter des partenaires locaux susceptibles de
l’assister dans la résolution du problème particulier. Ce département vérifiera avec les
représentants du pays de la BSCI (le cas échéant) si les informations peuvent être corroborées.
4.2. Coordination :
Endéans les 72 heures qui suivent l’allégation : un comportement contraire à l’éthique
peut requérir un temps de réaction plus long, étant souvent soumis à la procédure
d’enquête interne de la société d’audit.
Le département du système : une fois les informations collectées auprès des autres
services, ce département organise :
• une conférence téléphonique avec tous les participants à la BSCI concernés ;
• l’intégration des parties prenantes locales concernées (le cas échéant) ;
• la définition des étapes de l’enquête.
4.3. Le suivi et la communication :
Le département du système : coordonne les éléments suivants en fonction du plan
d’action spécifique qui a été décidé entre les participants à la BSCI concernés :
• le plan d’action et les mesures correctives ;
• la demande d’inspection adressée à l’autorité locale chargée de l’emploi (le cas échéant) ;
• l’accord entre les participants à la BSCI concernant le processus correctif. Il variera
en fonction de l’allégation de violation et des circonstances sous-jacentes.
Le département de la communication : assure la communication régulière avec et entre
les parties prenantes internes et externes, le cas échéant, ainsi que la communication
avec d’autres initiatives, si le producteur ou l’auditeur fait partie d’une autre initiative.
5.
PROTOCOLE POUR TOUS LES PARTICIPANTS À LA BSCI CONCERNÉS :
• les liens demeureront sur la plate-forme de la BSCI jusqu’à la première conférence
téléphonique;
• ils réagiront à la conférence téléphonique de la BSCI dans les 72 heures ;
• ils consentiront à divulguer l’identité de l’entreprise aux autres participants concernés ;
• ils deviendront membres d’un groupe de correction ad hoc composé de tous
les participants concernés ; le groupe sera dirigé par le Secrétariat de la BSCI
conformément à la première conférence téléphonique ;
• ils coopèreront au sein du groupe de correction ad hoc, notamment pour assurer
une communication collective avec l’audité concernée ;
• les décisions relatives au processus d’enquête et aux mesures correctives seront
prises à la majorité absolue (50% +1) ;
• ils suspendront toute activité de contrôle en cours ou programmée pendant toute la
période du plan de mesures correctives et de sa mise en œuvre ;
• ils accepteront les parties prenantes concernées comme membres de ce groupe de
correction ad hoc, si nécessaire ;
• ils s’assureront que l’efficacité du plan de mesures correctives est vérifiée en temps
utile au moyen d’un audit complet de la BSCI.
PAGE
PRÉCÉDENTE
347
PARTIE V – ANNEXE 6 Principaux documents pour un audit BSCI
ANNEXE 6 – PRINCIPAUX DOCUMENTS POUR
UN AUDIT BSCI
Cette liste comporte la documentation appropriée pour avoir un système de gestion
sociale efficace.
Elle ne doit pas être considérée comme une liste fermée, chaque entreprise
décidant des documents qui reflètent ses propres activités.
Les dossiers courants et datant d’au moins 12 mois doivent être disponibles pour
les besoins de l’audit. Dans le cadre des techniques d’audit visant à obtenir des
preuves satisfaisantes, l’auditeur vérifiera les documents de cette liste et tous les
autres qui peuvent s’avérer pertinents, si nécessaire. Les partenaires commerciaux
devant être contrôlés bénéficieront de l’utilisation de cette liste pour recueillir
des informations à l’avance afin d’être mieux préparés à l’audit de la BSCI. Les
documents dont la liste figure ci-dessous sont également classés par domaine de
performance dans la partie II et la partie III du manuel du système de la BSCI.
N°
DOCUMENT
CERTIFICATS ET CONTRATS
1
Descriptions des postes comprenant la mise en œuvre de la BSCI
2
Preuves des qualifications de la personne responsable de la mise en œuvre de la BSCI
3
Contrats de travail, y compris ceux des personnels de sécurité, de nettoyage et
des autres services
4
Contrat avec tout fournisseur de services, y compris les services de restauration,
de transport, et les agents
5
Contrats de travail ou accords passés avec les travailleurs, y compris avec les
agences de recrutement
6
Contrats de travail et/ou affiches sur lesquelles les droits et les obligations des
travailleurs sont indiqués
7
Inspection et assurance valides pour les machines et les véhicules
8
Factures d’achat des EPI achetés par l’audité
9
Licence d’activité valide et toutes les autorisations officielles nécessaires pour
l’exercice des activités
10
Certificat officiel du bâtiment établissant sa sécurité et son caractère approprié
pour l’industrie
11
Certificats et licences environnementales valides
PAGE
PRÉCÉDENTE
348
PARTIE V – ANNEXE 6 Principaux documents pour un audit BSCI
FORMATION
12
Preuves d’un calendrier des formations des travailleurs et des cadres
13
Preuves documentaires des formations dispensées aux travailleurs, à la direction et
aux ressources humaines (par exemple, liste des participants avec leur signature)
14
Preuves documentaires des compétences du formateur
15
Preuves documentaires des formations suivies par les travailleurs en matière de
santé et de sécurité au travail
16
Preuves documentaires de la qualification des travailleurs qui utilisent des
machines dangereuses ou des installations électriques ou qui réalisent toute autre
activité exigeant une formation particulière en raison du niveau élevé de risque
17
Documentation surtoutes les formations dispensées aux jeunes travailleurs
18
Communications et formations visant à promouvoir et à récompenser l’intégrité
DOSSIERS ET RAPPORTS
19
Preuves documentaires de la planification des capacités de production
20
Preuves que le Code de conduite de la BSCI et les Conditions de mise en œuvre
ont été distribués aux partenaires commerciaux importants
21
Code de conduite de la BSCI et Conditions de mise en œuvre signés si les
exploitations agricoles font partie du champ d’application de l’audit
22
Preuves de la performance sociale des partenaires commerciaux
(rapports trimestriels, rapports d’audit, certificats valides)
23
Preuves documentaires de la politique sociale et des procédures de mise en
œuvre de la BSCI
24
Preuves documentaires de l’élection des représentants des travailleurs
25
Preuves documentaires des réunions régulières des travailleurs
26
Dossiers sur les accords avec les représentants des travailleurs
27
Règles de travail documentées
28
Preuves documentaires des réclamations déposées/des enquêtes menées (par
exemple, utilisation du modèle 8 de la BSCI)
29
Convention collective (le cas échéant)
30
Comptes rendus ou documents des réunions ayant conduit à la conclusion de la
convention collective (le cas échéant)
31
Procédures et dossiers de recrutement et de licenciement
32
Preuves documentaires sur les procédures disciplinaires
33
Preuves documentaires sur les affaires disciplinaires et les mesures prises
34
Preuves documentaires des évaluations des performances des travailleurs et
des procédures y afférentes
35
Preuves documentaires des déductions légales pour fourniture de biens et de services
PAGE
PRÉCÉDENTE
349
PARTIE V – ANNEXE 6 Principaux documents pour un audit BSCI
36
Documentation sur les salaires minimum légaux pertinents pour le secteur
37
Fiches de paie des travailleurs et preuves documentaires de paiement
38
Analyse rapide de la rémunération juste complétée (modèle 5 de la BSI)
39
Fichiers de données personnelles detous les travailleurs (y compris les
travailleurs saisonniers)
40
Preuves documentaires des prestations supplémentaires (assurance
commerciale le cas échéant)
41
Preuves documentaires des derniers versements de cotisations à des fonds
d’assurance sociale
42
Listes des échelles et des calculs de salaire y compris pour les travailleurs payés
à la pièce
43
Preuves documentaires de l’exception juridique permanente qui couvre l’industrie
de l’audité
44
Dossiers sur les heures de travail
45
Procédure documentée sur les heures supplémentaires y compris les accords
avec les travailleurs
46
Dossiers documentés d’accidents
47
Évaluation des risques pour des conditions de travail sûres, saines et hygiéniques
48
Plan d’action pour des conditions de travail sûres, saines et hygiéniques
49
Réglementations sur la la santé et la sécurité au travail applicables pour l’industrie
50
Preuves documentaires du processus d’élection du comité de la santé et la
sécurité au travail
51
Comptes rendus des réunions du comité de la santé et la sécurité au travail
52
Procédure de vérification de l’âge
53
Procédure pour éviter l’exploitation des enfants
54
Procédure corrective du travail des enfants
55
Évaluation des risques et plan d’action qui s’y rapporte avec les mesures
particulières visant à protéger les jeunes travailleurs et les jeunes travailleuses
56
Dossiers sur les jeunes travailleurs
57
Vue d’ensemble du cycle de travail des jeunes travailleurs
58
Présentation des sous-traitants
59
Présentation des apprentissages dispensés dans l’entreprise
60
Présentation des travailleurs saisonniers
61
Évaluation des risques environnementaux
62
Identification cartographique des sources d’eau, des rivières, des lacs dans la
zone d’activité de l’audité
PAGE
PRÉCÉDENTE
350
PARTIE V – ANNEXE 6 Principaux documents pour un audit BSCI
63
Preuves documentaires de la consommation, du retrait et de l’élimination des
produits chimiques (y compris les fiches de données de sécurité (FDS)
64
Inspections officielles menées pour assurer la sécurité des bâtiments et des
équipements, comportant les dates de validité et les actions correctives, s’il y a lieu
RAPPORTS D’INSPECTION, DOSSIERS DE MAINTENANCE, CONSIGNES
D’UTILISATION ET DE SÉCURITÉ POUR LES ÉLÉMENTS SUIVANTS :
65
Machines dangereuses, y compris mais sans s’y limiter les monte-charges, les
équipements électriques, et les équipements à haute pression
66
Équipement de lutte contre l’incendie (par exemple, étiquettes d’inspection sur
les extincteurs)
67
Eau potable sur les sites de production et dans les dortoirs
68
Santé et sécurité pour les installations et dortoirs, y compris mais sans s’y
limiter la température, le niveau de bruit et l’éclairage
69
Calcul des ressources financières et humaines nécessaires pour répondre aux
exigences sociales et environnementales minimales
70
Politique anti-corruption
71
Évaluation des risques de corruption
72
Procédure d’enquête et de dissuasion des comportements contraires à l’éthique
PAGE
PRÉCÉDENTE
351
PARTIE V – ANNEXE 7 Liste de vérification de la BSCI pour les acheteurs
ANNEXE 7 – LISTE DE VÉRIFICATION DE LA BSCI
POUR LES ACHETEURS
Ce document vise à assister le département des achats dans l’identification des
risques sociaux imminents lors de la visite d’un producteur.
Cette liste de vérification n’a pas la prétention de se substituer à un audit social
mais simplement d’aider une personne sans compétence particulière dans le
domaine de la conformité sociale à identifier les risques relatifs à la performance
sociale d’un producteur.
Ces informations doivent être partagées avec les cadres concernés, généralement
au siège social de l‘entreprise(par exemple, RSE). Le participant à la BSCI pourra
ainsi prendre des mesures supplémentaires conformes à la stratégie de la RSE (par
exemple, lors de la programmation de l’audit de la BSCI, il est possible d’informer
l’auditeur des sujets de préoccupation préalablement identifiés).
QUESTIONS
Exigence
1. Le Code de conduite la BSCI est-il
affiché dans un endroit visible ?
OUI
NON
Commentaire
Le Code doit être écrit dans une langue que
les travailleurs comprennent.
2. La personne responsable de la
mise en œuvre de la BSCI occupe-telle un poste de direction ?
3. Existe-t-il un mécanisme de plainte
ou une boîte à suggestions visible ?
4. Les gens s’adressent-ils à leurs
collègues et subordonnés avec
respect ?
5. Existe-t-il des informations
visibles sur l’organisation du
roulement des équipes de travail ?
Des pauses déjeuner ? Des
horaires de travail ?
6. Le lieu de travail est-il propre et
organisé ?
Les installations de restauration et de
stockage des aliments doivent également être
propres et organisées.
PAGE
PRÉCÉDENTE
352
PARTIE V – ANNEXE 7 7. Les toilettes sont-elles propres
et équipées de savon et des
accessoires nécessaires au
respect de l’hygiène et de la
moralité des travailleurs ?
8. L’eau potable est-elle disponible
et accessible aux travailleurs ?
9. Les travailleurs utilisent-ils
un Équipement de protection
individuelle (EPI) ?
Liste de vérification de la BSCI pour les acheteurs
Par exemple, séparation par genre, verrous en
bon état.
Par exemple, cela s’applique aux dortoirs ou
aux logements fournis aux travailleurs par le
producteur.
Par exemple, dans les zones bruyantes,
humides. L’EPI doit être propre et en bon
état.
10. Des kits de premiers soins
contenant suffisamment de
matériel sont-ils disponibles ?
11. Les signaux et avertissements
sont-ils affichés au bon endroit et
sont-ils suffisamment intuitifs pour
être compris quel que soit le niveau
d’alphabétisation ?
12. Les voies/allées d’évacuation et
les sorties sont-elles correctement
marquées, non bloquées et
facilement accessibles ?
13. Des extincteurs sont-ils
disponibles et en bon état ?
Par exemple, les zones dangereuses ou à
l’accès limité sont-elles correctement
marquées ?
Par exemple, au moins 2 sorties à chaque
étage ou atelier et les portes s’ouvrent de
l’intérieur.
Une vignette officielle indiquant la date de
validité doit être collée sur l’extincteur.
14. Un système d’alarme incendie
est-il installé ?
15. Le plan d’évacuation est-il
affiché dans un endroit visible et
suffisamment intuitif pour être
compris quel que soit le niveau
d’alphabétisation ?
16. Les câblages et/ou les
installations électriques sont-ils en
bon état et les dangers imminents
peuvent-ils être perçus ?
17. Les produits chimiques sont-ils
stockés et éliminés de façon à
éviter les fuites ?
Le lieu de travail et les alentours doivent être
manifestement exempts de tout déchet.
PAGE
PRÉCÉDENTE
353
PARTIE V – ANNEXE 7 Liste de vérification de la BSCI pour les acheteurs
18. Les travailleurs semblent-ils
assez âgés pour avoir le droit de
travailler ?
19. Existe-t-il un endroit où les
visiteurs peuvent attendre sans
entrer dans la zone de travail ?
Par exemple, très souvent les enfants
attendent leurs parents dans la zone de travail,
ce qui n’est pas un lieu sûr pour eux.
20. Le bâtiment est-il en bon état
et aucun danger imminent ne
peut-il être perçu ?
TOTAL
Autres commentaires ou recommandations
Autre situation à signaler ? Par exemple, les travailleurs font preuve d’un respect qui pourrait être considéré comme
exagéré envers leurs superviseurs, les gardes de sécurité portent des armes sur le lieu de travail.
Notes :
PAGE
PRÉCÉDENTE
354
PARTIE V – ANNEXE 8
Analyse rapide des audits sociaux provenant d’autres systèmes
ANNEXE 8 – ANALYSE RAPIDE DES AUDITS SOCIAUX
PROVENANT D’AUTRES SYSTÈMES
Ce document explique comment pré-évaluer la couverture d’autres systèmes
sociaux dans la chaîne d’approvisionnement.
Cette pré-évaluation fait partie de la diligence raisonnable et permet aux entreprises :
• d’évaluer le niveau de risque associé aux producteurs qui affirment détenir un
certificat social ou suivre un code de conduite similaire,
• de décider si ces producteurs doivent être contrôlés dans le cadre de la BSCI.
1.
COMPRENDRE LE CONTEXTE
Les participants à la BSCI considèrent en fin de compte que tous les partenaires
commerciaux de leur chaîne d’approvisionnement partagent leurs valeurs et principes et,
le cas échéant, sont contrôlés conformément au Code de la BSCI.
À titre exceptionnel et de façon temporaire, les participants à la BSCI peuvent
reconnaître les efforts fournis par les producteurs qui respectent d’autres programmes
sociaux, pour autant :
• que le programme social en question couvre pleinement ou au moins partiellement
les exigences non négociables de la BSCI (voir tableau ci-dessous),
• que le suivi et le plan de mise en œuvre pour réaliser des améliorations continues et
durables soient tous deux sérieux et crédibles.
Il sera demandé aux partenaires commerciaux qui répondent aux deux conditions
préalables mentionnées ci-dessus de signer le Code de conduite de la BSCI et les
Conditions de mise œuvre. La signature procure aux participants à la BSCI le cadre
juridique nécessaire pour demander un suivi et des améliorations continues du système
équivalent.
Les participants à la BSCI en font une reconnaissance unilatérale. Elle ne peut être
confondue avec la reconnaissance mutuelle du système de la BSCI et d’autres systèmes.
PAGE
PRÉCÉDENTE
355
PARTIE V – ANNEXE 8
2.
Analyse rapide des audits sociaux provenant d’autres systèmes
ANALYSE RAPIDE DES EXIGENCES NON NÉGOCIABLES
ANALYSE RAPIDE DES EXIGENCES NON NÉGOCIABLES
NOM DE L’AUTRE SYSTÈME :
Date de la comparaison :
I.Contenu minimum
OUI
NON
Commentaires
Référence aux Conventions fondamentales de l’OIT
Convention sur la liberté syndicale
et la protection du droit syndical,
1948 (N° 87)
Convention sur le droit
d’organisation et de négociation
collective, 1949 (N° 98)
Convention sur le travail forcé,
1930 (N° 29)
Convention sur l’abolition du travail
forcé, 1957 (N° 105)
Convention sur l’âge minimum,
1973 (N° 138)
Convention sur les pires formes de
travail des enfants, 1999 (N° 182)
Convention sur l’égalité de
rémunération, 1951 (N° 100)
Convention concernant la
discrimination (emploi et
profession), 1958 (N° 111)
Nombre limite d’heures de travail conformément au Code de conduite de la BSCI
Heures de travail régulières :
un maximum de 48 heures par
semaine et de 8 heures par jour,
sauf exceptions indiquées par l’OIT
Nombre limite d’heures
supplémentaires : la législation
nationale et les heures
supplémentaires doivent être
exceptionnelles, volontaires et
majorées
PAGE
PRÉCÉDENTE
356
PARTIE V – ANNEXE 8
Analyse rapide des audits sociaux provenant d’autres systèmes
Temps de repos : temps de repos
quotidien et droit à un jour de
congé minimum par période
de sept jours, sauf disposition
contraire d’un accord de
convention collective valide
Rémunération
Au moins le salaire minimum
conformément à la législation
nationale ou la norme minimum
de l’industrie en vigueur
Santé et sécurité au travail
Réalisation de l’évaluation des
risques
Formation des travailleurs
Équipement de protection
individuelle (EPI)
Produits chimiques
Procédures en cas d’accident et
d’urgence
Électricité
Protection contre l’incendie
Voies d’évacuation et issues de
secours
Sécurité des machines et des
véhicules
Premiers secours
Lieu de travail, installations
sociales, logement
2. II. Processus d’audit et
organismes d’audit
Durée de l’audit
L’audit social prend au moins un jourpersonne (8 heures x un auditeur).
La durée de l’audit doit figurer
dans le rapport d’audit.
OUI
NON
Commentaires
PAGE
PRÉCÉDENTE
357
PARTIE V – ANNEXE 8
Analyse rapide des audits sociaux provenant d’autres systèmes
Validité de l’audit
Le certificat ou le rapport social
datera de moins de 12 mois.
Technique de la triangulation
L’audit social inclura la vérification
des documents, des interviews
des travailleurs et la visite du site.
Suivi clair
L’audit social décrira les
conclusions et définira les délais
de mise en œuvre des mesures
correctives requises.
Les certificats et les rapports
d’audits doivent comporter des
explications supplémentaires sur
les conclusions (par exemple,
les indications OUI/NON, les
graphiques, ou les réponses non
détaillées sous forme de feux de
signalisation ne suffisent pas).
L’audit social a utilisé un rapport
normalisé et la dernière version
disponible de ce rapport.
Compétence
Il s’agit d’un audit de seconde
partie au minimum. Les autoévaluations ne peuvent pas être
considérées comme suffisantes.
Le système doit définir les
exigences minimales en matière
de compétences de l’auditeur.
Le système doit disposer de
mécanismes pour s’assurer que les
auditeurs et/ou les sociétés d’audit
sont informées régulièrement.
PAGE
PRÉCÉDENTE
358
PARTIE V – ANNEXE 8
Analyse rapide des audits sociaux provenant d’autres systèmes
3. Gouvernance
[Normes indépendantes]
OUI
NON
Commentaires
Le système doit disposer d’un
processus de révision structuré
avec au minimum des mesures
définies et un responsable désigné.
Le système doit être transparent
au sujet de sa gouvernance
(par exemple, organigramme de
l’organisation disponible sur le site
internet).
Le système doit opérer des mises
à jour annuelles de ses activités
et/ou incidences.
Figure 23 : Analyse rapide des exigences non négociables
Étape 1 : vérifier que le programme social répond aux exigences non négociables
Les participants à la BSCI et leurs partenaires commerciaux collectent des informations
sur le système social.
Généralement, ces informations viennent du producteur (audité potentiel) qui affirme
respecter un système équivalent.
Ce producteur fournira autant d’informations que possible, notamment :
• un rapport d’audit complet ou document équivalent,
• un plan de mesures correctives complet ou document équivalent.
IMPORTANT : afin de protéger la crédibilité du principe de diligence raisonnable des
participants à la BSCI, il leur est demandé de NE PAS :
• considérer comme équivalent au système de la BSCI tout autre système qui ne
satisfait pas aux exigences minimales indiquées dans l’analyse rapide ci-dessus,
• accepter de rapport d’audit ou de certificat émis par un système social
quelconque, sans avoir vérifié au préalable le rapport d’audit ou le certificat, au cas
par cas.
Si la norme d’une marque particulière répond à toutes les exigences mentionnées
ci-dessus, elle peut être considérée comme équivalente au système de la BSCI.
PAGE
PRÉCÉDENTE
359
PARTIE V – ANNEXE 8
Analyse rapide des audits sociaux provenant d’autres systèmes
Étape 2 : analyse du niveau de couverture
Évaluation
Couverture complète
Conséquence
Toutes les questions de l’analyse rapide reçoivent la
réponse OUI
Le producteur n’est pas contrôlé conformément au Code
de conduite de la BSCI.
Le producteur signe le Code de conduite de la BSCI et
les Conditions de mise œuvre pour les partenaires
commerciaux.
Un suivi étroit des améliorations continues et durables
doit être opéré.
La décision de ne pas contrôler peut être revue à tout
moment.
Couverture partielle
Toutes les questions reçoivent la réponse OUI, sauf
celles avec un arrière-plan gris
Les participants à la BSCI reconnaissent le système
jusqu’à la fin de la période de validité de l’audit mais pas
plus de 12 mois.
Le producteur signe le Code de conduite de la BSCI et
les Conditions de mise œuvre pour les partenaires
commerciaux.
Un suivi étroit des améliorations continues et durables
doit être opéré.
La décision de ne pas contrôler ne durera pas plus de
12 mois.
Pas de couverture
Les questions ne reçoivent pas toutes la réponse OUI
Le participant à la BSCI ne reconnaît pas la déclaration
des producteurs.
Le producteur signe le Code de la BSCI et les Conditions
de mise en œuvre pour les partenaires commerciaux
à inclure dans le processus de contrôle BSCI, car ce
partenaire commercial finira par subir un audit de la BSCI.
PAGE
PRÉCÉDENTE
360
PARTIE V – ANNEXE 8
Analyse rapide des audits sociaux provenant d’autres systèmes
Étape 3 : suivi
• Les participants à la BSCI ont la responsabilité de suivre étroitement les
améliorations continues et durables des producteurs qui sont couverts pas d’autres
systèmes sociaux.
• Lorsqu’il est demandé au producteur de signer le Code de conduite, le participant à
la BSCI doit communiquer sa décision au producteur concerné et indiquer que cette
décision peut être révisée à tout moment.
• Si un autre participant à la BSCI s’approvisionnant auprès du même producteur
décide d’inclure ce producteur dans le processus de contrôle de la BSCI, cette
décision prévaut.
Notes :
PAGE
PRÉCÉDENTE
361
PARTIE V – ANNEXE 9
Version affiche du Code de conduite de la BSCI version 2014
ANNEXE 9 – VERSION AFFICHE DU CODE DE CONDUITE
DE LA BSCI VERSION 2014
Version originale en format A3
Code de conduite BSCI
Notre entreprise s’engage à respecter les principes du travail suivants, présentés dans le Code de conduite BSCI
Principes BSCI
LIBERTÉ D’ASSOCIATION ET DROIT
DE NÉGOCIATION COLLECTIVE
Notre entreprise respecte le droit des travailleurs de former des syndicats ou
d’autres formes d’association de travailleurs et de mener des négociations
collectives.
RÉMUNÉRATION JUSTE
Notre entreprise respecte le droit des travailleurs de recevoir une rémunération
juste.
SANTÉ ET SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Notre entreprise garantit un environnement de travail sain et sûr, en évaluant
les risques et en prenant toutes les mesures nécessaires pour éliminer ou
réduire ceux-ci.
PROTECTION SPÉCIALE POUR LES
JEUNES TRAVAILLEURS
Notre entreprise assure une protection particulière à tous les travailleurs qui ne
sont pas encore majeurs.
PAS DE TRAVAIL FORCÉ
Notre entreprise ne pratique aucune forme de servitude forcée, et n’a pas
recours à une main d’œuvre issue de la traite d’êtres humains ou travaillant
contre son gré.
NON-DISCRIMINATION
Notre entreprise garantit l’égalité des chances et ne pratique aucune
discrimination envers les travailleurs.
HORAIRES DE TRAVAIL DÉCENTS
Notre entreprise respecte la législation relative aux horaires de travail.
PAS DE RECOURS AU TRAVAIL DES
ENFANTS
Notre entreprise n’engage aucun travailleur n’ayant pas atteint l’âge minimum
légal.
PAS D’EMPLOI PRÉCAIRE
Notre entreprise engage des travailleurs sur la base de contrats documentés
dans le respect de la loi.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Notre entreprise prend les mesures nécessaires pour éviter la dégradation de
l’environnement.
COMPORTEMENT ÉTHIQUE DANS LES
AFFAIRES
Notre entreprise ne tolère aucun acte de corruption, d’extorsion, de
détournement de fonds ou de versement de pots-de-vin.
Approche BSCI
RESPECT DU CODE
Notre entreprise est tenue de protéger les droits des travailleurs, comme
l’exigent la législation et le Code BSCI.
IMPLICATION ET PROTECTION
DES TRAVAILLEURS
Notre entreprise informe les travailleurs de leurs droits et responsabilités.
GESTION DE LA CHAÎNE
D’APPROVISIONNEMENT
ET EFFET DE CASCADE
Notre entreprise se sert des principes de la BSCI pour influencer d’autres
partenaires commerciaux.
MÉCANISME DE RÉCLAMATION
Notre entreprise possède un système permettant de recueillir les réclamations
et les suggestions des salariés.
www.bsci-intl.org
PAGE
PRÉCÉDENTE
362
PARTIE V –ANNEXE 10
Comment les entreprises participent à la BSCI
ANNEXE 10 – COMMENT LES ENTREPRISES
PARTICIPENT À LA BSCI
Version originale en format A3
Option 1
Un membre de la FTA adhère
à la BSCI et devient un
participant à la BSCI.
Reçoit un kit de bienvenue du
Secrétariat de la BSCI
Kit de bienvenue
• Code de conduite et annexes
• Manuel du système de
la BSCI
Participant à la BSCI
Promeut le Code de conduite
de la BSCI au sein de sa propre
chaîne d’approvisionnement
Cartographie et détermination de
l’importance de ses partenaires
commerciaux dans sa
chaîne d’approvisionnement
Analyse et évalue chaque
partenaire commercial
Devoir de diligence
/Analyse des risques
Aucune autre
mesure
NON
Le partenaire commercial
est-il important ?
OUI
Option 2
Option 3
Décision de contrôler ou non
Le partenaire commercial
reçoit le kit de bienvenue
du partenaire à la BSCI
Kit de bienvenue
• Code de conduite et annexes
• Manuel du système de
la BSCI
Partenaire commercial
d’un participant à la BSCI :
• Accepte le Code de
conduite et les Conditions
de mise en œuvre
destinées aux partenaires
commerciaux à inclure
dans le processus de
contrôle BSCI
• S’engage à identifier
par la suite ses propres
partenaires commerciaux
importants pertinents
pour le participant
à la BSCI (« effet de
cascade »)
Ne pas accepter d’adhérer au Code ou
aux Conditions de mise en œuvre peut
mettre en péril la relation commerciale
avec le participant à la BSCI.
Le partenaire commercial disposet-il d’un site de production ?
NON
Kit de bienvenue
• Code de conduite et annexes
• Manuel du système de
la BSCI
OUI
Le partenaire commercial
dispose-t-il d’un autre audit social/
certificat équivalent à la BSCI ?
OUI
NON
Le partenaire commercial a-t-il
une performance sociale digne
de confiance ?
OUI
NON
Contrôle
Le partenaire commercial
reçoit le kit de bienvenue
du partenaire à la BSCI
NE contrôle
PAS
Partenaire commercial
important contrôlé
Partenaire commercial
important non contrôlé
Consent à être impliqué dans
les divers mécanismes de
contrôle de la BSCI
Accepte de fournir
régulièrement des preuves
de conformité
Partenaire commercial
d’un participant à la BSCI :
• Accepte le Code de
conduite et les Conditions
de mise en œuvre
pour les partenaires
commerciaux
• S’engage à identifier
par la suite ses
propres partenaires
commerciaux
importants, pertinents
pour le participant
à la BSCI (« effet de
cascade »)
PAGE
PRÉCÉDENTE
363
PARTIE V – ANNEXE 11
La formule d’engagement de la BSCI - version 2010
ANNEXE 11 – LA FORMULE D’ENGAGEMENT
DE LA BSCI - VERSION 2010
Le nouveau Code de conduite de la BSCI exprime clairement l’engagement des
participants à la BSCI de respecter les principes du Code de conduite de la BSCI et
ce qu’ils attendent de leurs partenaires commerciaux.
La formule d’engagement permet aux participants à la BSCI de fixer des objectifs et
de montrer les résultats tangibles de leurs efforts d’amélioration des conditions de
travail dans leur chaîne d’approvisionnement.
Pour les besoins de la formule d’engagement, la liste des pays à risque 2011 est
remplacée par la nouvelle classification des risques par pays 2014.
IMPORTANT : une nouvelle formule d’engagement sera émise pour intégrer les
aspirations du nouveau Code de conduite. La formule d’engagement ci-dessous reste
valide jusqu’au 1ermai 2015. Après cette date, la nouvelle formule entrera en vigueur.
1.
UTILISATION DE LA MÉTHODE INDUSTRIELLE DE LA BSCI
Les entreprises qui participent à la BSCI sélectionnent deux tiers de leurs fournisseurs
(producteurs) ou le nombre de fournisseurs correspondant à deux tiers de leurs volumes
de commande (nombre de pièces ou volume) sis dans des pays à risque, à intégrer dans
le processus de la BSCI.
• 3 ans et demi après avoir rejoint l’initiative, un tiers des producteurs des pays à risque
doivent produire des résultats d’audit (complet ou de suivi), « Bon » ou « Améliorations
nécessaires ». Autrement dit, un tiers du volume d’achat (en termes de pièces ou de
valeur) doit être fourni par des producteurs présentant des résultats d’audit « Bon » ou
« Améliorations nécessaires ».
• 5 ans et demi après avoir rejoint l’initiative, deux tiers des producteurs des pays à risque
doivent afficher des résultats d’audit (complet ou de suivi)« Bon » ou « Améliorations
nécessaires ». Autrement dit, les deux tiers du volume d’achat (en termes de pièces
ou de valeur) doivent être fournis par des producteurs présentant des résultats d’audit
« Bon » ou « Améliorations nécessaires ».
Les règles qui précèdent s’appliquent aux producteurs de biens non durables ainsi qu’aux
producteurs de biens durables, y compris les aliments transformés.
2.
UTILISATION DE LA MÉTHODE DE LA BSCI S’APPLIQUANT À LA PRODUCTION PRIMAIRE
Les participants à la BSCI qui s’approvisionnent en produits primaires (voir définition
ci-dessous) doivent impliquer 10% du volume d’achat ou 15 fournisseurs de production
primaire des pays à risque dans le processus d’amélioration, et les faire auditer (premier
audit) dans les 3 ans et demi suivant leur adhésion, à l’aide de la méthode de la BSCI
s’appliquant à la production primaire.
PAGE
PRÉCÉDENTE
364
PARTIE V – ANNEXE 11
La formule d’engagement de la BSCI - version 2010
Définition des produits primaires :
Tous ces articles doivent être audités à l’aide de la méthode de la BSCI s’appliquant à la
production primaire :
« Fruits et légumes frais y compris les préparations de qualité ; fines herbes ; vin
(provenant directement de l’entreprise vinicole) ; fleurs et plantes ornementales ; noix
(provenant directement de l’exploitation agricole) ; aquaculture et pêcherie (provenant
directement des exploitations). »
Tous ces articles doivent être audités en recourant à la méthode industrielle de la BSCI,
sauf si le participant à la BSCI préfère la méthode s’appliquant à la production primaire :
« Tout produit impliquant des ingrédients ajoutés et/ou traités ; herbes séchées ou
épices ; vin produit par mélange industriel ; cacao, café, thé ; céréales ; sucre ; fruits ou
légumes en conserve ou surgelés ; jus ; viande ; poisson et fruits de mer ; et laitages. »
3.
ENGAGEMENT D’OBTENIR DES RÉSULTATS : INVENTAIRE
Après 3 ans et demi et 5 ans et demi d’adhésion à la BSCI, respectivement, un inventaire
est réalisé en recourant à la plate-forme de la BSCI afin d’évaluer dans quelle mesure les
participants à la BSCI ont mis en œuvre la formule d’engagement en termes de nombre de
producteurs et de résultats des audits.
Il s’agit d’un élément important pour mesurer l’impact mondial de la BSCI.
Objectif non atteint : si les participants à la BSCI n’atteignent pas leurs objectifs, ils
doivent en temps utile fournir des explications claires au Secrétariat de la BSCI afin que les
données puissent être analysées, dans le but d’identifier les domaines d’amélioration et le
soutien supplémentaire nécessaire.
4.
AUTRES SYSTÈMES RECONNUS DANS LA FORMULE D’ENGAGEMENT
Les producteurs impliqués dans des programmes de conformité sociale reconnus par la
BSCI sont considérés comme ayant répondu aux critères de la formule d’engagement des
participants et, par conséquent, ils ne sont pas audités dans le cadre du système de la
BSCI.
Actuellement, un producteur détenteur d’une certification SA8000 valide est reconnu
comme un producteur ayant obtenu des résultats d’audits qualifiés de « Bon » dans la
formule d’engagement, alors qu’un producteur détenteur d’une certification Rainforest
Alliance (SAN) valide est reconnu comme un producteur ayant obtenu des résultats
d’audits « Améliorations nécessaires » dans la formule d’engagement.
Par ailleurs, la BSCI reconnaît partiellement d’autres programmes, qui permettent de
raccourcir la durée de l’audit de la BSCI (par exemple, certificat GLOBALGAP).
PAGE
PRÉCÉDENTE
365
PAGE
PRÉCÉDENTE
366
REMERCIEMENTS
Le manuel du système de la BSCI n’aurait pu être rédigé sans le précieux soutien des organes de gouvernance
de la BSCI.
Le Secrétariat de la BSCI remercie les personnes suivantes et leurs organisations affiliées pour leurs contributions :
Groupe de Travail-Audits : Aldin Hilbrands (Royal Ahold), Pirjo Heiskanen (Tuko Logistics), Lary Brown (Esprit),
Margaret Chan (Metro Group), Anke Ehlers (Aldi Süd), Marc Hörburger (Walser Group), Philipp Ilbertz (Aldi Nord),
Annette Koch (Gerry Weber), Klaas Gerd Nuttbohm (Aldi Süd), Camilla Sandberg (RNB), Anna-Leena Teppo
(Marimekko), Rochelle Zaïd (SAAS)
Groupe de Travail - Renforcement des capacités : Regina Wenzel (Karstadt), Lary Brown (Esprit),
Tina Ivarsson (Iduna), Kaman Kwan (Karstadt), Gry Oexenholt (Dansk Supermarked), Ken Daniel Petersen
(IC Companys), Maik Stockmann (L.A. Sports), Federica Süß (Gries Deco Company), Astrid Walter (Miles GmbH),
Pia Westergreen (JYSK)
Groupe de Travail - Production primaire et denrées alimentaires : Leon Mol (Royal Ahold), Vanessa Baumes
(Groupe REWE), Perihan Demir (Groupe Metro), Tina Hildebrandt (Edeka), Ben Horsbrugh (Univeg),
Charlotte Lommel (Clama), Josef Lüneburg-Wolthaus (Groupe REWE), Tuuli Luoma (Kesko), Koen Maes
(Special Fruits), Chris Meskens (Morubel), Goran Klintberg (Systembolaget), Valentine Papeians (Delhaize Group),
André Radlinsky (Migros), Raphael Schilling (Coop Switzerland), Fabian Schlesinger (Aldi Nord)
Groupe de Travail - Système : Marjut Lovio (Kesko), Kristina Areskog Bjurling (Axfood), Maren Barthel
(Hermes-OTTO International), Erik Hollman (Aldi Nord), Günther Kabbe (Groupe REWE), Claudia Landgraf
(TOM TAILOR GROUP), Marius Lang (Migros), Niels Hother Madsen (JYSK / Bettenwelt), Reidar Magnus (Intersport),
Nina von Radowitz (Groupe Metro), Eckhard Spanier (Peek & Cloppenburg), Anna Vetsch (Coop Switzerland).
Conseil des parties prenantes : Daria Cibrario (Président - Fondation ECLT), Simone De Colle (IESEG School
of Business, Paris), Carien Duisterwinkel (Solidaridad), Mattias Forsberg (Save the Children), Anthony Miller
(UNCTAD), Bo Viktor Nylund (UNICEF), Christian Rousseau (Test-achats), Alice Tepper Marlin (Vice-présidenteSocial Accountability International), Luc van Liedekerke (European Business Ethics Network)
Comité de pilotage de la BSCI : Bernardo Cruza (Président - El Corte Inglés), Maren Barthel (Boehm)
(Vice-président - Groupe Otto), Monique Ansink (EXCELLENT Products BV), Lary Brown (Esprit), Anke Ehlers
(ALDI Süd), Anita Falkenek (Axstores, Ahléns), Pirjo Heiskanen (Tuko Logistics), Megan Hellstedt
(Groupe Delhaize)
Contenus et coordination : Lorenz Berzau, directeur général de la BSCI ; Veronica Rubio, manager senior de la
BSCI, Questions stratégiques; Anastasia Spathi, directrice d’audit; Olga Orozco, conseillère senior de la BSCI.
BSCI - Business Social Compliance Initiative
c/o FTA - Foreign Trade Association
Av. De Cortenbergh, 172
1000 Brussels
Belgium
Tel: 0032-2-762 05 51
Fax: +32-2-762 75 06