Merci d`être avec nous. Grégoire Chamayou: Merci à vous. E.: C`est
Transcription
Merci d`être avec nous. Grégoire Chamayou: Merci à vous. E.: C`est
Francés Entrevistador: Merci d’être avec nous. Español Entrevistador: Gracias por estar con nosotros. Grégoire Chamayou: Merci à vous. Grégoire Chamayou: Gracias a vosotros. E.: C’est un grand plaisir de présenter Les chasses à l’homme dans le contexte de D.Nuevo Ensayo. Merci beaucoup et je vais te donner la parole. E.: Es un placer enorme presentar Las cazas del hombre en el marco de D.Nuevo Ensayo. Muchas gracias y te doy la palabra. G.C.: Ok. Merci à vous pour votre invitation ; je remercie tout l’équipe de CENDEAC. Alors, ce que je vais faire rapidement c’est vous présenter l’origine de ce projet, l’origine de ce livre; vous donner quelques points qui correspondent au début de l’ouvrage, au premier chapitre, pour arriver à la question que Kieran a posé, à la fois sur les chasses aux sorcières, et à la question de l’humanisme qui est, évidemment, une question absolument centrale dans ce problème; vous donnez le contexte d’abord pour ensuite reprendre sur la discussion et je reprendrai les éléments aussi de la présentation d’Alexandre. Et si j’ai le temps je vous dirai quelques choses aussi sur le nouveau livre, le nouveau projet, dans quelle mesure est-ce qu’il prolonge celui-là. G.C.: Vale. Gracias a vosotros por la invitación; doy las gracias a todo el equipo de CENDEAC. Bueno, lo que voy a hacer es presentaros rápidamente el origen de este proyecto, el origen de este libro; proporcionaros algunos puntos que corresponden al comienzo de la obra, al primer capítulo, para llegar a la pregunta que Kieran ha propuesto, en relación a la caza de brujas y a la pregunta del humanismo que, por supuesto, se trata de una pregunta absolutamente central en este problema; daros el contexto, en primer lugar, para después retomar el tema y también volveré a hablar de los elementos de la presentación de Alejandro. Y si tengo tiempo también diré algunas cosas sobre el nuevo libro, el nuevo proyecto, en la medida en que esto se prolongue. D’abord, l’origine de ce projet-là, elle est double: elle est très philosophique, au sens où ça vient d’une lecture de Platon. Une lecture de Platon où on trouve dans un dialogue, le personnage de Théétète qui dit: «je suis d’avis que l’homme est un animal apprivoisé et qu’il y a une chasse à l’homme». Un petit passage rien du tout qui n’est pas habituellement beaucoup commenté par les historiens de la philosophie. Et c’est surprenant parce que dans ce texte là quand il dit que l’homme est un animal apprivoisé et il y a une chasse à l’homme, il ne parle pas de chasse métaphorique, il ne parle pas de chasse de séduction. Il parle des pratiques très concrètes, des pratiques de violence, menées par des êtres humains sur d’autres êtres humains, dans les formes de la chasse, de la traque, de la capture ou de la En primer lugar, el origen de este proyecto es doble: es muy filosófico, en el sentido de que proviene de una lectura de Platón. Una lectura de Platón que se encuentra en un diálogo donde el personaje de Teeteto dice: «soy de los que piensa que el hombre es un animal domesticado y que hay una caza del hombre». Un pequeño pasaje que no es, del todo, de los más comentados normalmente por los historiadores de la filosofía. Y es sorprendente porque en este texto, cuando se dice que el hombre es un animal domesticado y que hay una caza del hombre, no se habla de la caza metafórica, no se habla de la caza de la seducción. Se habla de prácticas muy concretas, prácticas de violencia, llevadas a cabo por seres humanos hacia otros seres humanos, en forma de caza, de acoso, de captura o mort. Bon, l’idée première c’était de partir de là, et si on prend cette idée au sérieux je vais revenir dans un instant. Si on prend cette idée au sérieux que le rapport de domination présuppose les chasses à l’homme, que l’autre histoire, que l’autre histoire philosophique, est-ce qu’on peut écrire, est-ce qu’on peut relire l’histoire de la philosophie politique occidentale, à partir de cette petite idée qui place d’abord une aperçu, qui est négligée dans le sens de la philosophie? Et puis, la deuxième motivation c’est, évidemment, les interventions notamment celles d’Alejandro dont nous avons rappelées. C’est évidemment une question politique, enfin on ne parle pas ici des choses abstraites, ou seulement historiques. On vit dans des sociétés où il y a des rapports de prédation, où sont organisées des chasses policières à l’étranger dans les pays et sous d’autres formes encore. Croiser donc une référence de l’histoire de la philosophie avec une question politique immédiate et faire donc la généalogie de quelque chose comme une généalogie de cette pratique là, sur une très longue période de temps. de muerte. Bueno, la primera idea era partir desde aquí, y si nos centramos en esta idea volveré a ella en un instante. Si nos centramos en esta idea, de que la relación de dominación da por supuesto las cazas del hombre, que la otra historia, que la otra historia filosófica, ¿se puede escribir, se puede releer, la historia de la filosofía política occidental, a partir de esta pequeña idea que muestra en principio una idea, que está olvidada en el ámbito de la filosofía? Y después, la segunda motivación son, evidentemente, las intervenciones de Alejandro que hemos mencionado entre otras cosas. Se trata, claramente, de una cuestión política, en fin, no hablamos aquí de cosas abstractas, o solamente históricas. Vivimos en sociedades donde hay relaciones de depredación, donde se organizan cazas policiales al inmigrante en los países, y bajo otras formas también. Tomar entonces una referencia de la historia de la filosofía con una pregunta política inmediata y hacer, pues, la genealogía de una cosa como una genealogía de esa práctica, durante un Alors, «chasser», en français, ça a au gran periodo de tiempo. moins deux sens, je ne sais pas si c’est le cas en espagnol, l’équivalent, mais ça Entonces, «cazar» tiene al menos dos signifie à la fois «traquer» et aussi significados en francés, no sé si también «exclure», «faire sortir». Alors, dans les será así en español, el equivalente, pero chasses à l’homme, pour vous donner significa a la vez «acosar» y también d’abord les coordonnés générales du «excluir», «expulsar». Entonces, en las problème, la première idée c’est qu’on cazas del hombre, para daros primero los trouve ces deux rapports. Pour faire la datos generales del problema, la primera chasse à des humains, il faut aussi donner idea es que encontramos estas dos quelque sens, les exclure d’un domaine relaciones. Para cazar a los humanos hace commun d’appartenance. Mais la chose se falta también darle un sentido, excluirlos complexe quand on regarde l’histoire des de un ámbito común de pertenencia. Pero pratiques et l’histoire de textes parce que la cosa se complica cuando observamos la les chasseurs d’hommes savent que leur historia de la realidad y la historia de los proie est humanisant, la reconnaissance escritos, porque los cazadores de hombres tacite de l’humanité de leur proie. Ils le saben que su presa es humana, el savent bien, que ce ne sont pas des reconocimiento tácito de la humanidad de animaux habituels qui chassent. Ils le su presa. Lo saben bien, que no se trata de savent bien et une grande partie de los animales que cazan habitualmente. l’intérêt, je vais dire de l’intérêt libidinal, Ellos lo saben bien y una gran parte del affectif, de cette pratique, tient interés, diré del interés libidinal, afectivo, précisément, au fait que tacitement, on sait bien, que c’est d’humains dont il s’agit. Une phrase de Balzac, qui peut servir de maxime, directrice, à ce projet : «La chasse à l’homme est supérieure à toute autre forme de chasse de toute la distance qui sépare l’homme et les autres animaux». Cette idée, que vous trouvez aussi dans certains thèmes cinématographiques; cette idée que la chasse à l’homme, l’excitation particulière qu’elle procure pour ce qui l’amène, elle tient au fait que ce sont des intelligences de même nature, qu’elle met au prise. C’est le titre du célèbre film, The Most Dangerous Game, «game» en anglais signifie à la fois le jeu, c’est jeu le plus dangereux, et le gibier c’est le jeu le plus dangereux parce que le gibier est aussi le gibier le plus dangereux. de esta práctica, se encuentra precisamente, a la vez que tácitamente, todos lo sabemos, en que se trata de seres humanos. Una frase de Balzac, que puede servir como máxima, directriz, para este proyecto: «La caza del hombre es superior a cualquier otro tipo de caza debido a la distancia que separa a hombres y animales». Esta idea, que también encontráis en algunas temáticas cinematográficas; esta idea de que la caza del hombre, la excitación particular que provoca para el que la lleva a cabo, se encuentra en el hecho de que las inteligencias que esta enfrenta son de la misma naturaleza. En el título de la famosa película, The Most Dangerous Game, «game» en inglés significa a la vez el juego, es el juego más peligroso, y la cacería es el juego más peligroso porque la cacería, en ella misma, es la más Autre type de problème qui a un problème peligrosa. structurelle, on a, à faire là à une chasse intraspécifique, au sein de la même Otro tipo de problema que tiene un espèce, ce qui implique que les rôles ne problema estructural se encuentra en una sont pas fixés, ne sont pas établis caza intraespecífica, dentro de la misma d’avance, contrairement à toutes les especie, lo que implica que los papeles no tentatives de naturalisation de ce rapport, están fijados, no se han establecido con et que donc, comme le chasseur anterioridad, en contraposición a todas las l’apprenne parfois à leur dépens, la tentativas de naturalización de esta relation peut se converser, se retourne, et relación y que, entonces, como el cazador là aussi c’est un grand thème a veces lo aprende por experiencia propia, cinématographique. la relación se puede intercambiar, invertir y eso también es una gran temática cinematográfica. Ça c’est les coordonnées générales du problème. Ce que je veux faire dans ce Estos son los datos generales del libre là c’est trois grandes choses : problema. Lo que quiero hacer con este d’abord, essayer de dégager, libro son tres grandes cosas: primero, historiquement, quelles sont les intentar despejar, históricamente, cuáles différentes théories de la proie. La son las distintas teorías de la caza. La es charlatana, necesita violence, elle est bavarde, elle a besoin de violencia se justifier et elle produit des théories qui justificarse y produce teorías que explican expliquent pourquoi elle est fondée à faire por qué está autorizada a hacer lo que ce qu’elle fait. Cette théorie jusqu’à là hace. Esta teoría, hasta aquí, se trata de la c’est de théorie de la proie, qui explique teoría de la caza, que explica por qué tales pourquoi telles catégories d’êtres humains categorías de seres humanos pueden ser peuvent être chassés plutôt que d’autres. cazadas más que otras. La historia de una L’histoire d’une certaine forme de cierta forma de filosofía moral está ligada philosophie morale est liée à une histoire a una historia de la violencia, es esta de la violence, c’est cette histoire-là que je historia la que quiero analizar, una historia veux retracer, une histoire de la théorie de de la teoría de la caza. Lo que también la proie. Ce que je veux faire aussi c’est, et je vais le faire partiellement au milieu du livre, une phénoménologie du rapport de chasse à l’homme, qu’est-ce qu’il passe dans l’esprit, dans la conscience, dans les têtes des chasseurs et des chassés et quelles formes de conscience et de subjectivité ce rapport très particulier, produit. C’est quoi se vivre, être contraint de se vivre comme une proie, et à partir de là comment, ça c’est la troisième question, comment depuis cette position subjective là, est-ce qu’on peut amorcer de stratégies de libération, d’émancipation ? Question, question hautement politique. Alors c’est-ce que je vais faire tout de suite c’est vous donner finalement les coordonnées primaires, historiquement parlant du problème, c’est-à-dire, les trois grandes théories de la proie disponibles, élaborées par les grands philosophes, vous allez voir, disponibles à l’homme de la modernité. La première théorie c’est la théorie grecque. Théorie antique de la chasse. Et on la trouve, avec ce qu’a fait Platon mais théorisée à peu près explicitement en Aristote dans la politique. Avec une phrase, vous allez voir, célèbre qui a été réutilisée à de multiples reprises dans l’histoire de la philosophie, dans l’histoire de la chasse à l’homme. Cette phrase, elle dit la chose suivante : « Il y a un art de la chasse à l’homme, mais cet art, est lié, fait partie, de l’art de la guerre ». Et on trouve aussi cette idée, très célèbre, qu’ils existent des êtres faits pour obéir, faits pour être commandés, des esclaves par nature, et lorsque ceci s’y refuse, refuse à être soumis, on peut les y contraindre par la force. Ce que vous savez chez Aristote, c’est connu, c’est une théorie de l’esclave par nature, mais en réalité c’est aussi également une théorie de la proie par nature, une définition anthologique d’une catégorie de l’humanité qui peut être soumise à une violence prédatrice, très concrètement ça veut dire quoi. C’est la justification philosophique par une ontologie des conditions même de la vie, quiero hacer es, y lo haré en parte en medio del libro, una fenomenología de la relación de la caza del hombre, qué es lo que pasa por la mente, por la conciencia, por la cabeza de los cazadores y de los cazados y, qué formas de conciencia y de subjetividad produce esta relación tan particular. Qué es esa idea, saber que se está forzado a vivir como una presa, y a partir de ahí, esta es la tercera pregunta, ¿cómo, desde esa posición subjetiva, se pueden poner en marcha estrategias de liberación, de emancipación? Pregunta, pregunta sumamente política. Entonces, lo que voy a hacer ahora mismo es daros finalmente los datos básicos, hablando desde el punto de vista histórico del problema, es decir, las tres grandes teorías de la caza disponibles, elaboradas por grandes filósofos, ahora veréis, disponibles para el hombre moderno. La primera es la teoría griega. Antigua teoría de la caza. Y la encontramos, con lo que hizo Platón, pero teorizada más o menos de manera explícita con Aristóteles en la política. Con una frase célebre que se ha reutilizado, lo vais a ver, en numerosas ocasiones en la historia de la filosofía, en la historia de la caza del hombre. Esta frase dice lo siguiente: «Hay un arte en la caza del hombre, pero este arte está ligado, forma parte, del arte de la guerra». También encontramos esta idea, muy célebre, de que existen seres hechos para obedecer, hechos para ser mandados, esclavos por naturaleza, y cuando esto se rechaza, se rechaza ser sumiso, podemos obligarlos a esto por la fuerza. Lo que sabéis de Aristóteles, es conocido, una teoría del esclavo por naturaleza, pero en realidad es de la misma manera una teoría de la presa por naturaleza, una definición antológica de una categoría de la humanidad que puede estar sometida a una violencia depredadora. Más en concreto qué quiere d’une cité qui est fondée sur l’exploitation et du travail servis, sur le travail des esclaves. Pour avoir des esclaves, il faut bien les trouver quelques parts, il faut bien, dit Aristote, déployer une certaine forme de techniques, ou d’art, un art de l’acquisition, et l’art d’acquérir des esclaves c’est la chasse à l’homme. La chasse grecque, elle se théorise comme cela. Donc vous voyez que c’est une chasse d’ordre économique. Elle est la condition du pouvoir du maître, parce que c’est par la capture qu’on obtient la force de travail et des esclaves qui l’appartient. Là, il y a une idée extrêmement importante, c’est que la chasse à l’homme apparaît comme la condition de la domination, du rapport de domination. De manière plus générale c’est cette idée-là qui m’intéresse, et ce que j’ai suivi dans le livre. Qu’est-ce qu’il passe si on pense au sérieuse cette idée-là, que le rapport de domination présuppose de la chasse ? Et, qu’il la présuppose, ce rapport de chasse et capture en l’occurrence, non seulement à leur point d’origine, quand ça commence, à la première capture, mais aussi dans un cycle de reproduction, de recapture, pour que le rapport se maintienne. Ça c’est la première figure, et puis, dans la cité grecque, ce qui est important de souligner c’est que ces rapports de prédation légitime, ils sont limités à l’extérieur, précisément, de la sphère de la cité. Il se situe à l’extérieur du cercle, des rapports politiques entre la cité. C’est une chasse pensée comme strictement économique. Et c’est qui m’intéresse, et je vais faire un saut dans le temps, c’est que c’est motif de la chasse à l’homme on va le retrouver dans un nouveau contexte, le contexte chrétien, à partir d’un texte plus que célèbre, puisque c’est la Bible, mais lié cette fois-ci d’une manière nouvelle au pouvoir politique et directement à la question de la souveraineté politique. Ce qui n’était pas le cas, pas de cette manière, pas avec cette centralité dans le texte classique de la philosophie grecque. Alors ce texte, le texte de La Jeunesse, où on decir esto. Se trata de la justificación filosófica mediante una ontología de condiciones incluso de la vida, de una ciudad fundada bajo la explotación y el trabajo utilizados, el trabajo de los esclavos. Para tener esclavos, hay que encontrarlos en alguna parte, hay que, como dijo Aristóteles, desplegar una cierta forma de técnicas, o de arte, un arte de la adquisición, y el arte de adquirir esclavos es la caza del hombre. La caza griega, se teoriza como esto. Por tanto, veis que se trata de una caza de orden económico. Es la condición del poder del amo, porque es a través de la captura como se obtiene la fuerza de trabajo y los esclavos que les corresponde. Ahí, hay una idea extremadamente importante: la caza del hombre aparece como la condición de la dominación, de la relación de dominación. De manera más general, esta idea es la que me interesa y la que he seguido en el libro. ¿Qué pasa si nos centramos en esta idea, de que la relación de dominación presupone la caza? Y, que la presuponga, esta relación de caza y captura en este caso, no solo en su lugar de origen, cuando esto empieza, con la primera captura, sino también en un ciclo de reproducción, de recaptura, para que la relación se mantenga. Esta es la primera figura, y después, en la ciudad griega, es importante destacar que estas relaciones de depredación legítima se limitan al exterior, precisamente, de la esfera de la ciudad. Se sitúan en el exterior del círculo, de las relaciones políticas entre la ciudad. Es una caza pensada estrictamente como económica. Y lo que me interesa, y voy a hacer un salto en el tiempo, es que este motivo de la caza del hombre lo volvemos a encontrar en un nuevo contexto, el contexto cristiano, a partir de un texto más que célebre, puesto que es la Biblia, pero ligada esta vez de una nueva manera al poder político y directamente a la pregunta de la soberanía política. Esto no era así, no de esta manera, no con esta centralidad, en el texto clásico de la filosofía griega. nous dit que le premier roi, s’appelait Nemrod, et qu’il était un force chasseur devant l’éternel. Petite phrase, du texte de La Jeunesse, petite phrase qui a donné lieu à des pages, et des pages, et des pages de commentaires, dans toutes les traditions. Alors, ce qui est important noter donc c’est le premier roi, c’est la première figure de la souveraineté terrestre, ce n’est pas rien, premier roi dans la Bible et c’est un fort chasseur. Alors un fort chasseur, ça signifie quoi ? Là-dessus, la tradition, le commentaire, est à peu près unanime, fort chasseur ça signifie que Nemrod chasse des animaux, mais qu’il chasse aussi et surtout des hommes ; enfin, l’histoire c’est la suivante : Dieu ordonne aux tribus des patriarches de s’éparpiller à la surface de la terre ; Nemrod refuse et il capture par la force les membres des tribus. Il se constitue par la capture et la chasse de peuple. Nemrod c’est le chasseur de peuples et c’est aussi celui qui désobéit au commandement divin, une racine hébreu avec un commentaire plus ou moins fantaisiste, Maram qui se rapprochait de Nemrod, signifierai la désobéissance. Autrement dit, la première figure de la souveraineté terrestre c’est une souveraineté cynégétique, c’est la souveraineté du chasseur d’homme. Or, ce qui est très intéressant, à mon avis absolument capital dans ce texte, c’est que quelques lignes plus loin vous avez une autre figure, un autre personnage, qui entre en scène. Cet autre personnage après Nemrod le chasseur, le chasseur d’homme c’est Abraham, Abraham le pasteur. Ça m’intéresse parce que les deux personnages en réalité sont opposés l’un à l’autre, ces deux figures, symétriquement opposés, inverses. Ce qui m’intéresse aussi c’est que, évidemment, Abraham c’est la grande figure du pouvoir pastoral. Une des figures qui apparaît dans la généalogie écrite par Foucault du pastoralisme, le pastoralisme chrétien. Entonces, este texto, el texto de La Jeunesse, donde nos dice que el primer rey, se llamaba Nemrod, y que era un gran cazador de lo eterno. Pequeña frase del texto de La Jeunesse, pequeña frase que ha dado lugar a páginas y páginas y páginas de comentarios, en todas las tradiciones. Entonces, lo que hay que destacar es que se trata del primer rey, es la primera figura de la soberanía terrestre, no es para tanto, primer rey en la Biblia y es un gran cazador. Entonces, ¿qué significa un gran cazador? En esta caso, la tradición, el comentario, es más o menos unánime, gran cazador significa que Nemrod caza animales, pero que también y, sobre todo, caza hombres; en definitiva, la historia es la siguiente: Dios ordena a los pueblos de los patriarcas que se esparcieran por la superficie de la tierra; Nemrod se niega y captura por la fuerza a los miembros de los pueblos. Se establece mediante la caza y captura de un pueblo. Nemrod es el cazador de pueblos y también es quien desobedece al mandato divino, una raíz hebrea con un comentario más o menos fantasioso, si Maram se asemejaba a Nemrod, esto significaría la desobediencia. Dicho de otra manera, la primera figura de la soberanía terrestre es una soberanía cinegética, es la soberanía de las cazas del hombre. Además, es muy interesante, desde mi punto de vista, totalmente importante en este texto, que varias líneas más abajo tenéis otra figura, otro personaje, que entra en escena. Este otro personaje después de Nemrod el cazador, el cazador del hombre, es Abraham, Abraham el pastor. Esto me interesa porque, en realidad, los dos personajes se oponen el uno al otro, estas dos figuras, simétricamente opuestas, inversas. Lo que también me interesa es que, evidentemente, Abraham es la figura más importante del poder pastoral. Una de las Ma thèse si vous voulez c’est que, en figuras que aparece en la genealogía réalité, à partir de cette opposition entre escrita por Foucault sobre el pastoralismo, les deux figures, on a deux continents el pastoralismo cristiano. distincts de la pensée politique en Occident que Foucault s’est intéressé à un de ces continents, le pouvoir pastoral, le pouvoir du berger qui prend soin de ces brebis, qui a un pouvoir mobile, qui a un pouvoir qui vient d’une donation divine transcendante, qui a un pouvoir bienfaisant. Premier continent qui se développe, mais qu’il a manqué quelques choses, parce que dans les cours de Foucault où se met en place la notion de pouvoir pastoral, il pose la question suivante : « Qui sont les mauvais rois ? » « Qui sont dans la Bible les mauvais rois ? » Et sa réponse c’est : « Bah, les mauvais rois ce sont qui prennent mal soin du troupeau, qui égard les brebis, qui les laissent aux loups, qui ne savent pas bien les soigner, c’est ça les mauvais rois. C’est des mauvais rois par défaut. Des mauvais bergers ». Or je crois que dans ce texte le mauvais roi, et la tradition confirme quand on lit les commentaires du texte en question, le mauvais roi ce n’est pas simplement un berger qui ne sait pas faire son travail, qui faillit à sa tâche. Il y a une autre figure qui est opposé point par point à celle d’Abraham. C’est le roi chasseur contre le roi pasteur ou le roi berger. Et ça on peut le montrer de manière plus détaillée si on reprend les caractéristiques du pouvoir pastoral pour Foucault. Je crois qu’on peut, à partir de la figure de Nemrod, dégager les caractéristiques opposées point par point de ce que j’appelle un pouvoir cynégétique, un pouvoir chasseur. Mi tesis, si queréis, se trata de que, en realidad, a partir de esta oposición entre las dos figuras, hay dos continentes distintos del pensamiento político en Occidente, y Foucault se interesó en uno de estos continentes, el poder pastoral, el poder del pastor que cuida a estos rebaños, que tiene un poder móvil, que tiene un poder que proviene de una donación divina trascendente, que tiene un poder beneficioso. Primer continente que se desarrolla, pero al que le faltan varias cosas, porque en los trabajos de Foucault donde abarca la noción del poder pastoral, plantea la siguiente pregunta: «¿Quiénes son los malos reyes?» «¿Quiénes son en la Biblia los malos reyes?» Y su respuesta es: «Bueno, los malos reyes son los que hacen mal a su rebaño, los que deja de lado a las ovejas, lo que las entregan a los lobos, los que no saben cuidarlas bien, estos son los malos reyes. Son los malos reyes por defecto. Los malos pastores». Además, creo que en este texto el rey malo, y la tradición lo confirma cuando leemos los comentarios del texto en cuestión, el rey malo no es simplemente un pastor que no sabe hacer su trabajo, que falla en su trabajo. Hay otra figura que se opone punto a punto a la de Abraham. El rey cazador contra el rey eclesiástico o el rey pastor. Y esto se puede demostrar de manera más detallada si retomamos las características del poder pastoral de Foucault. Creo que se puede, a partir de la figura de Nemrod, detallar las características opuestas punto por punto Première caractéristique du pouvoir de lo que llamo un poder cinegético, un pastoral c’est son rapport à la poder cazador. transcendance. Abraham reçoit son peuple, ces brebis, de Dieu. Il est dans un rapport d’obéissance absolue et en même La primera característica del poder temps un don transcendant de son peuple. pastoral es su relación con la Nemrod c’est au contraire, un pouvoir transcendencia. Abraham recibe su d’immanence. On ne reçoit pas son peuple pueblo, estos rebaños, de Dios. Tiene en par donation divine, on le capture una relación de obediencia absoluta y al horizontalement, on le rassemble et on fait mismo tiempo un don transcendental de su cela en désobéissant, en désobéissant au pueblo. Nemrod es lo contrario, un poder de inmanencia. No recibe su pueblo por commandant de Dieu. donación divina, lo captura Deuxième caractéristique du pouvoir horizontalmente, lo reúne y hace esto pastoral selon Foucault c’est que c’est un pouvoir mobile ; on voit l’idée, le berger suit son troupeau. Le pouvoir de Nemrod, il est mobile mais d’une autre forme de mobilité. Je l’ai dit tout à l’heure, Nemrod c’est le fondateur de Babel, de la ville et c’est un chasseur. Quel type de mouvement est impliqué dans ce schéma ? Vous avez un pouvoir qui est un pouvoir urbain, qui s’enfonce dans l’extériorité pour capturer des ressources et les ramener à l’intérieur de milieu de la ville. Un vecteur de centralisation des ressources extérieures. C’est ça la prédation entre autre. Et avec une accumulation entre les murs de la ville qui va monter jusqu’au ciel, c’est Babel, c’est l’image de Babel. Autre type de mobilité, on ne suit pas le troupeau, on a ce vecteur d’accumulation qui fait par ailleurs de Nemrod une des figures désignées du pouvoir impérial ou colonial. desobedeciendo, mandato de Dios. desobedeciendo el La segunda característica del poder pastoral según Foucault es que se trata de un poder móvil; vemos la idea, el pastor guía a su rebaño. El poder de Nemrod es móvil pero bajo otra forma de movilidad. Lo he dicho hace un momento, Nemrod es el fundador de Babel, de la ciudad, y es un cazador. ¿Qué tipo de movimiento está implicado en este esquema? Tenéis un poder, que es el poder urbano, que se adentra en la exterioridad para capturar recursos y llevarlos al interior de la ciudad. Un vector de centralización de recursos exteriores. Esto es la depredación entre otras cosas. Y con una acumulación entre los muros de la ciudad que llega hasta el cielo, eso es Babel, la imagen de Babel. Otro tipo de movilidad, no se sigue al rebaño, tiene este vector de Troisième caractéristique du pouvoir acumulación que, además, hace de pastoral c’est un pouvoir bienfaisant. On Nemrod una de las figuras representantes soigne les brebis, on le connaît par leur del poder imperial o colonial. nom. Évidemment le pouvoir du chasseur d’homme ce n’est pas un pouvoir La tercera característica del poder pastoral bienfaisant mais un pouvoir prédateur. es que se trata de un poder beneficioso. Se Enfin, le pouvoir pastoral c’est un pouvoir cuida a las ovejas, se les conoce por su individualisant. On connaît chacune des nombre. Evidentemente, el poder del brebis, chacune des têtes du troupeau. Par cazador del hombre no equivale a un leurs noms, si possible. Le pouvoir poder beneficioso, sino a un poder cynégétique, le pouvoir de chasseur depredador. En definitiva, el poder d’homme, il peut individualiser, séparer pastoral es un poder individualizador. Se un individu du groupe pour mieux conoce a cada una de las ovejas, cada una s’emparer de lui. Mais est-ce qu’il compte de las cabezas del rebaño. Por sus à ses yeux, ce sont des masses, des masses nombres si es posible. El poder cinegético, de l’accumulation. Est-ce qu’il compte el poder del cazador del hombre, puede dans ces paysages, ces deux archétypes, individualizar, separar a un individuo del enfin, deux images du pouvoir politique ? grupo para encargarse mejor de él. Pero lo C’est la définition du pastorat comme une que es importante para él son las masas, anti-chasse. D’un côté vous auriez le las masas de acumulación. ¿Es importante pouvoir bienfaisant qui protège et de para él en estos paisajes, estos dos l’autre vous auriez le pouvoir prédateur arquetipos, en fin, dos imágenes del poder qui capture. Et vous trouvez toute une político? Esto es la definición del pastor série de textes de la tradition qui souligne como una anti-caza. Por un lado, tendríais cette opposition. En disant notamment que el poder beneficioso que protege y, por el le pouvoir ecclésiastique, le pouvoir de otro, tendríais el poder depredador que l’église, c’est tout l’opposé de la chasse à captura. Y encontráis toda una serie de l’homme et c’est l’image de l’évangile. textos de la tradición que resaltan esta Jésus n’est pas un chasseur d’homme mais oposición. Al decir que, especialmente, el poder eclesiástico, el poder de la Iglesia, es todo lo contrario a la caza del hombre y es la imagen del evangelismo. Jesús no es un cazador de hombres sino un pescador de hombres. Es decir, el reclutamiento, podríamos decir, se hace mediante la convicción y no mediante la coacción o la fuerza. Esta es una buena comparación, una buena oposición, pero, evidentemente, porque habéis visto los episodios según las películas, y conocéis la historia. Bueno, las instituciones eclesiásticas, empezando por las iglesias cristianas y católicas, han sido enormes instituciones cazadoras. Caza de herejes, caza de brujas. Bueno, lo que es interesante es si el trabajo que he hecho es un trabajo finalmente de morfología histórica, seguido de las formas y sus variaciones en la historia. Es interesante intentar localizar Le premier type de chasse donc je vous las diferencias y ahí veis una diferencia. aie parlé, très schématiquement, c’est la chasse de capture, la chasse d’acquisition. Le deuxième type de chasse dont je suis en train de commencer à vous parler ne Entonces, el primer tipo de caza del que vise pas à capturer, il a déjà un peuple, un os he hablado, muy esquemáticamente, es groupe, des ouailles, et périodiquement, la caza de captura, la caza de adquisición. mais par nécessité, nous dit-on, il doit El segundo tipo de caza del que voy a couper les chairs gangrenées, procéder à empezar a hablar no tiene como objetivo capturar, ya tiene un pueblo, un grupo, los des ablations, salutaires. feligreses, y periódicamente, decimos que, Tout ce vocabulaire sanitaire, et por necesidad, hay que eliminar la carne chirurgical qui accompagne des gangrenada, proceder a ablaciones, métaphores et des chasses d’exclusion, saludables. chasses d’exclusion, chasses d’éradication, mais deux modalités Todo este vocabulario sanitario y différentes, chasses de capture ou chasses quirúrgico que acompaña a metáforas y d’exclusion, et un bout d’extermination. cazas de exclusión, cazas de exclusión, Et aussi deux grands types de proie, la cazas de erradicación, pero en dos proie à capturer et la proie à exclure, mais modalidades diferentes, cazas de captura o à exclure soit pour la tuer directement, soit cazas de exclusión, y con un fin de pour la laisser à elle-même, couper de la exterminación. Y también dos grandes communauté des croyants, modalité tipos de presa, la presa a capturar y la religieuse, et vous retrouvez aussi ces presa a excluir, pero a excluir, ya sea para chasses d’exclusion dans leur matarla directamente o para dejarla sola, fonctionnement, dans les formes du separarla de la comunidad de los modalidad religiosa, y pouvoir d’État, du pouvoir d’État naissant, creyentes, archaïque. Je pense au bannissement, qui encontraréis también estas cazas de prive les bannis de la protection exclusión en su funcionamiento, en las souveraine et c’est le thème de l’homo formas del poder del Estado, del poder del sacer que tu as rappelé qui peut Estado que nace, arcaico. Pienso en el éventuellement donner le droit à chacun, destierro, que priva a los desterrados de la un pêcheur d’homme. C’est-à-dire que le recrutement, on pourrait dire, se fait par la conviction et pas par la contrainte ou la force. Ça c’est la belle image, la belle opposition, mais évidemment parce que vous avez vu les épisodes suivant du film, et vous connaissez l’histoire. Bon, les institutions ecclésiastiques, à commencer par les églises chrétiennes et catholiques ont été d’immenses institutions chasseresses. Chasse aux hérétiques, chasses aux sorcières. Bon, ce qui est intéressant c’est, est-ce que le travail que j’ai fait c’est un travail finalement de morphologie historique, suivi des formes et leurs variations dans l’histoire. Ce qui est intéressant c’est d’essayer de repérer les différences et là vous voyez une différence. protección soberana y este es el tema sobre el homo sacer que has mencionado, que puede posiblemente dar el derecho a cualquiera para matarlo si se cree necesario. Exclusión que no es simplemente un mecanismo de caza eclesiástica sino, de igual manera, una tecnología de poder político; captura, Ces trois, ces trois grandes figures de ces prescripción de grandes modalidades de la deux théories de la proie, elles vont se caza. combiner, de manière très étonnante et très inédite, à l’occasion d’un évènement Estas tres, estas tres grandes figuras de historique qui est celui de la conquête de estas dos teorías de la caza, se van a l’Amérique, et qui est l’une des facettes combinar, de manera muy impresionante y du phénomène plus massif qui est celui, muy inédita, con motivo de un evento qui a déjà été évoqué, de l’accumulation histórico que es el de la conquista de primitive du capital, qui se traduit sur América, y que es una de las facetas del plusieurs continents par des pratiques de fenómeno más masivas, que es aquel, que chasses articulées, différentes dans leurs ya se ha evocado, de la acumulación formes. La conquête de l’Amérique, elle originaria del capital, que se traduce en donne lieu pendant près de quatre siècles varios continentes bajo prácticas de cazas des chasses massives, qui sont à la fois articuladas, diferentes en sus formas. La des chasses d’acquisition, main d’œuvre, conquista de América da lugar durante mais aussi des chasses d’élimination, de casi cuatro siglos a cazas masivas, que son meurtres, pour la conquête du territoire. a la vez cazas de adquisición, mano de Comment est-ce qu’on justifie ça ? Eh obra, pero también cazas de eliminación, bien, justifier c’est souvent le travail des de asesinatos, por la conquista del philosophes qui sont payés pour ça. La territorio. ¿Cómo se justifica esto? Pues plupart. Comment on justifie ça ? Bien, bien, justificar es a menudo el trabajo de des philosophes très tôt entre en scène, filósofos a los que se les paga por ello. La dont l’un de plus célèbres Sepúlveda, déjà mayoría. ¿Cómo se justifica esto? Bueno, évoqué à plusieurs reprises. Sepúlveda, il los filósofos entran muy rápido en escena, a lu et traduit Aristote. Il se souvient de la de los cuales uno de los más famosos es fameuse phrase : « Il y a des hommes qui Sepúlveda, ya evocado en numerosas naissent pour obéir si refusent » et contre ocasiones. Sepúlveda ha leído y traducido cela on peut employer une forme de a Aristóteles. Este recuerda la famosa violence qui est la chasse. Il justifie la frase: «Hay hombres que nacen para chasse aux Indiens dans ces termes-là. obedecer si niegan» y contra esto se Sauf qu’il y a des problèmes, des puede emplear una forma de violencia que problèmes conceptuels parce que es la caza. Justifica la caza de los indios Sepúlveda, il mobilise une référence bajo estas palabras. A excepción de que d'Aristote qui implique une haya problemas, problemas conceptuales, hiérarchisation ontologique au sein de porque Sepúlveda moviliza una referencia l'humanité ; différentes sortes d'humanité de Aristóteles que implica una empilées de façon hiérarchique. Avec des jerarquización ontológica dentro de la diferentes clases de humains de moindre l'humanité qui sont humanidad; des proies par nature, il mobilise cette humanidad apiladas de manera jerárquica. référence, et en même temps il le fait au Con humanos inferiores al resto de la sein du cadre intellectuel idéologique qui humanidad, que son las presas por est le sien, qui est l'horizon de son époque naturaleza, se moviliza esta referencia y, qui est l'humanisme chrétien, qui en droit al mismo tiempo, lo hace dentro del marco est contradictoire avec ce type de théorie intelectual ideológico que es el seno, que de le tuer si on le croit. Exclusion qui n’est pas donc simplement un mécanisme de chasse ecclésiastique, mas également une technologie de pouvoir politique ; capture, prescription des grandes modalités de la chasse. es el horizonte de su época, el humanismo cristiano, que en derecho es contradictorio con este tipo de teoría que podría serlo en todo caso. Es difícil de conectar porque, como sabéis, la doctrina cristiana, presupone de manera oficial la igual e universal dignidad. ¿De dónde esto se traduce por los síntomas de los textos de Sepúlveda? ¿De dónde las vacilaciones permanentes entre varios tipos de On dit qu’il est écrit en latin, que les vocabulario y de categorías? indiens sont des homunculus, des presque hommes, des très petits hommes, des hommes très amoindris. Et en fait c'est Se dice que está escrito en latín que los l'idée de l'humanité inférieure, celle qu'on indios son unos homúnculos, unos casi trouvait chez Aristote. Mais il dit aussi hombres, pequeños hombres, hombres quelques lignes plus loin, ça n’a pas l’air muy reducidos. Y, de hecho, esta es la de poser un problème particulier, que ce idea de la humanidad inferior, la que sont des hommes inhumains, soit des encontramos en Aristóteles. Pero también hommes réduits, soit des hommes dice varias líneas más abajo que esto no inhumains, enfin les deux à la fois. tiene pinta de plantear un problema Pourquoi ? Parce qu'ils mangent de la particular, que estos son hombres chair humaine, ils ont des mains inhumanos, ya sean hombres reducidos, inhumaines. Raison morale. Ce qui sean hombres inhumanos, en definitiva, n’empêche pas qu’encore quelques lignes los dos a la vez. ¿Por qué? Porque comen plus loin, d'ajouter que les indiens sont carne humana, tienen manos inhumanas. des humains. Et oui parce qu'il s'agit aussi, Razón moral. Lo que no impide que otra non seulement de les exploiter et de les vez varias líneas más abajo añada que los tuer, mais aussi de les convertir et on ne indios son humanos. Pues sí, porque se convertit pas des bêtes. Et vous voyez que trata también, no solo de explotarlos y de cette hésitation entre trois catégories matarlos, sino también de convertirlos y différentes est contradictoire logiquement. no se convierte a bestias. Y veis que esta Elles correspondent en réalité à trois vacilación entre tres categorías diferentes rapports pratiques dans la réalité. Il faut es contradictoria lógicamente. En realidad, dire que ces sont des petits hommes, des corresponden a tres relaciones prácticas en hommes diminués parce qu'il s'agit de les la realidad. Hay que decir que estos son réduire en esclavage et qu'on leur applique hombres pequeños, hombres disminuidos la théorie d'Aristote. Il faut dire qu'ils sont porque se trata de reducirlos en esclavitud moralement inhumains parce qu'on va y se les aplica la teoría de Aristóteles. Hay aussi pouvoir les éradiquer et les tuer sur que decir que son moralmente inhumanos le mode de banni et de proscrit. porque también se les va a poder erradicar y matar mediante el destierro y la Et il s'agit aussi de les réputer humains prohibición. parce qu'il s'agit éventuellement de les convertir. Voyez comment des catégories Y también se trata de considerarlos expriment des rapports de pouvoir mais humanos porque, muchas veces, hay que sans que le montage logique ne soit bien convertirlos. Ved cómo las categorías articulé encore. Alors, cette articulation expresan relaciones de poder, pero sin que théorique, elle se produit plus tard et on en el montaje lógico no esté todavía bien trouve l'expression la plus achevée dans articulado. Entonces, esta articulación un texte du Chancelier Bacon, qui teórica se produce más adelante, y s'appelle de la Guerre Sacrée, où il va encontramos aquí la expresión más pourrait l’être en tout cas, c'est difficile à accoupler parce que, comme vous le savez, la doctrine chrétienne, elle présuppose officiellement l'égale et l'universelle dignité. D'où ça se traduit par les symptômes dans les textes de Sepúlveda ? D'où des hésitations permanentes entre plusieurs types de vocabulaire et de catégories ? redéfinir en réalité l'esclave par nature par la catégorie de proscrit, de banni, de l'humanité. Et ce qui est juste juxtaposé chez Sepúlveda, va être articulé logiquement par Bacon. Je ne vais pas vous faire la démonstration, elle est un peu long, mais c'est ça l'opération qu'il fait. Et là se pose le problème dans lequel on arrive, qui est de savoir quel est le rapport entre humanisme, humanisme chrétien, en l'occurrence, et la chasse à l'homme. Vous retrouverez éventuellement la citation d'un livre, mais vous avez dans ce texte de Bacon un appel aux massacres des admis de l’humanité, écrit dans ces termes-là, des termes de brutalité d'une violence inouïe, qui se fait au moment même de la maxime de l'humanisme, rien de ce qui est humain ne m’est étranger. Vous avez une mobilisation des thèmes fondateurs de l'humanisme dans un système théorique articulé pour un appel au massacre des infidèles et des sauvages. Alors Kieran l’a rappelé c’est là que dans le livre (plus lentement) […]. Schmitz qui est un nazi, il fait une critique de droite de l'humanisme, il falsifie des textes et je fais une critique de ce thème-là dans le texte. Puisqu’il n’y a plus que 10 minutes je vais enlever des points essentiels sur la chasse aux sorcières. La question qui se pose, à partir de là c'est la question qui est posé par ton intervention, c’est quelle est la critique de gauche, la critique radicale de l'humanisme, parce que, ce que je fais dans le texte tactiquement c'est désactiver une critique de droite radicale de l'humanisme qui aboutit à dédouaner, à déresponsabiliser le nationalisme, le racisme, le nazisme lui-même, de la responsabilité des massacres, et des génocides. Vous voyez l'opération : si, de manière analytique, dans l'humanisme qui combat pour l'humanité, et désigne son ennemi comme d'inhumain, est inscrit à priori, le massacre, alors le coupable c'est tout. Et pas nous. Je caricature, c'est plus subtile dans le livre, mais la véritable utilizada en un texto del Canciller Bacon, que se llama La Guerra Sagrada, donde, en realidad, va a redefinir el esclavo por naturaleza a través de la categoría de prohibición, destierro, de la humanidad. Y justo lo que era yuxtapuesto en Sepúlveda, se va a articular de manera lógica gracias a Bacon. No voy a hacer la demostración, es un poco larga, pero esto es la operación que él hace. Y aquí se plantea el problema al cual llegamos, saber cuál es la relación entre humanismo, humanismo cristiano, en este caso, y la caza del hombre. Encontrareis en muchas ocasiones la mención de un libro, pero tenéis en este texto de Bacon una apelación a las masacres de los reconocidos de la humanidad, escrito en estos términos, términos de brutalidad de una violencia sin precedentes, que se produce en el mismo momento de la máxima del humanismo, nada de lo que sea humano me resulta extraño. Tenéis una movilización de temas fundadores del humanismo en un sistema teórico articulado para un llamamiento a la masacre de los infieles y los salvajes. Entonces, Kieran lo ha mencionado, lo que en el libro (más lento) […]. Schmitz, que es un nazi, hace una crítica de derecha sobre el humanismo, falsifica textos y yo hago una crítica sobre este tema en el texto. Como solo quedan 10 minutos, voy a abordar los puntos esenciales relativos a la caza de brujas. La pregunta que se plantea, a partir de aquí, es la pregunta planteada en tu intervención, cuál es la crítica de izquierda, la crítica radical del humanismo, porque, lo que hago en el texto, tácticamente, es desarticular una crítica de derecha radical del humanismo que culmina en aduanar, en eximir al nacionalismo, el racismo, el nazismo en sí mismo, de la responsabilidad de las masacres, y de los genocidios. Ved la operación: si, de manera analítica, en el humanismo que combate por la humanidad, y designa a su enemigo como de inhumano, forma parte, a priori de la masacre, mientras que el culpable es todo lo demás. Y no nosotros. Caricaturizo, es question c'est, à quel critique de gauche de más sutil en el libro, pero la verdadera cuestión es a qué crítica de izquierda del l'humanisme, il appartient. humanismo pertenece. Alors, les textes que tu cites et que tu m'as fait découvrir des afro-pessimistes Entonces, los textos que citas y que he particulièrement intéressants, parce qu'ils descubierto gracias a ti sobre los afroson particularmente vont, ils prennent le contre-pied de toute pesimistas une tradition politique y compris d'une interesantes, porque van, llevan la tradition politique inscrit dans le contraria a toda una tradición política mouvement de libération noire. À cette incluso de una tradición política inscrita critique tu la désignes comme une en el movimiento de liberación de los dialectique de l'humanisme, c'est vrai. negros. Nombras a esta crítica como una Qu'est-ce qu'elle dit ? Et on peut la faire dialéctica del humanismo, es verdad. remonter en gros au moment de la ¿Qué es lo que dice? Y podemos hacer Révolution Française parce que c'est là que se remonte, grosso modo, al momento qu’elle se met en place, les années qui de la Revolución Francesa porque es aquí suivent la Révolution Française. Ce donde se lleva a cabo, en los años que qu'elle dit très clairement c'est une critique siguen a la Revolución Francesa. Dice de minorité, c'est la critique des exclus de muy claramente que se trata de una crítica l'humanité. C'est l'homme des droits de de minoría, es la crítica de los excluidos l'homme : c'est un homme blanc, mâle, de la humanidad. Es el hombre de los propriétaire, et il y a un révolutionnaire derechos del hombre: un hombre blanco, juif de la fin du XVIIIe en France qui macho, amo, y hay un revolucionario s'appelait Hourvitz, qui résume cette thèse judío, de finales del siglo XVIII, en brièvement et finalement puisque seuls les Francia, que se llamaba Hourvitz, que hommes blancs, imposables et mâles ont resume esta teoría brevemente y le droit d'être citoyens, qu'est-ce que c'est finalmente, puesto que solo los hombres, qu'un homme, c'est une grande question blancos, imponibles y amos tiene el philosophique, qu'est-ce qu'un homme ? derecho de ser ciudadanos, qué es un Et sa réponse c'est : être un homme c'est, hombre, es una gran pregunta filosófica, il le déduit, être propriétaire d'un prépuce ¿qué es un hombre? Y su respuesta es: ser blanc. Et cette critique-là, elle est reprise un hombre es, él lo deduce, ser propietario par le mouvement féministe, par le de un prepucio blanco. Y esta crítica es premier mouvement féministe. En France, usada en numerosas ocasiones por el parmi, parmi les grandes figures, Olympe movimiento feminista, por el primer de Gouges, qui formulent le même genre movimiento feminista. En Francia, entre, critique, la critique logiquement c'est quoi entre las grandes figuras, entre ellas ? C'est qu'il y a une contradiction que Olympe de Gouges, que plantean el l'homme, qui est présenté comme un mismo género crítico, ¿qué es la crítica de universel dans la forme, recouvre en manera lógica? Hay una contradicción, la réalité une particularité et que cette de que el hombre, que se presenta como particularité c'est le dominant, de manière un universal en su forma, recubre en très claire. Et que donc l'homme de realidad una particularidad y que esta l'humanisme, de l'humanisme politique, particularidad es dominante, de manera est fondé sur une exclusion radicale de muy clara. Y que entonces, el hombre del tous ceux qui n’est pas lui, et de tout ce humanismo, del humanismo político, se qui est dominé par lui. Mais, ça c'est le funda en una exclusión radical de todos premier temps, il y a une contradiction et aquellos que no son él, de todo lo que es en même temps ça engage pour ce dominado por él. Pero, esto es el primer mouvement politique là, la possibilité de tiempo, hay una contradicción y al mismo développer des stratégies politiques parce tiempo esto implica para este movimiento que c'est une faiblesse ; parce que ce type político, la posibilidad de desarrollar estrategias políticas porque es un punto flaco; porque este tipo de posición que mezcla lo universal con lo particular y un discurso de la igualdad es un discurso inaguantable, que no se sujeta. Entonces, la operación política y discursiva, de estos movimientos, históricamente esto es lo que dice: nosotras también somos hombres. Olympe de Gouges es la declaración de los derechos de la mujer y de la ciudadanía bajo los mismos términos, las mismas formas que la declaración de los hombres machos y Alors, ce que disent les afro-pessimistes blancos. Y este gesto se ha tomado y d’après ce que j’ai compris, de ton repetido. compte-rendu, c’est ce geste-là, il est impossible pour les mouvements noirs et Entonces, lo que dicen los afro-pesimistas dangereux. Impossible parce que, en según lo que he comprendido de tu réalité, la catégorie de l’humanisme, explicación, es este gesto, es imposible d’hommes de l’humanisme, est fondée para los movimientos de los negros y es sur, plus qu’une exclusion, sur une peligroso. Imposible porque, en realidad, abjection fondamentale du sujet noir. Et la categoría del humanismo, de hombres donc, généalogiquement, par la del humanismo, está basado en, más que constitution même du sujet noir, il est en una exclusión, en una abyección impossible de revendiquer le fait d’être fundamental del tema de los negros. Y inclus dans cette catégorie qui est définie, entonces, genealógicamente, por la non seulement pour nous exclure, mais constitución misma del tema de los pour notre mort in cale, pour condition negros, es imposible revindicar el hecho historique, la mort de masses. Et de ser incluidos en esta categoría que está deuxièmement, c’est dangereux parce que definida, no solo para excluirnos, sino lorsque d’autres mouvements veulent para nuestra muerte in cale, por condición s’intégrer à la catégorie dominante de histórica, la muerte de masas. Y en l’humanité, celle de l’humanisme, il segundo lugar, es peligroso, porque réaffirme le partage excluant de cuando otros movimientos quieren l’abjection dans cette catégorie est integrarse en la categoría dominante de la solidaire. Et en disant cette deuxième humanidad, la del humanismo, reafirma chose il pointe un énorme problème que el reparto que excluye la abyección en politique, on peut donner des exemples esta categoría es solidaria. Y al decir esta dans d’autres domaines, je donne juste un segunda cosa, se señala un enorme exemple puis on va reprendre la problema político, podemos dar ejemplos discussion après. En France vous avez un en otros ámbitos, doy solo un ejemplo y mouvement féministe qui s’est appelé «ni después retomaremos el tema. En Francia, pute, ni soumise». Je crois que c’est un tenéis un movimiento feminista que se exemple de ce type de stratégie, ça veut llamó «ni puta, ni sumisa». Pienso que es dire, réclame une égalité mais cette un ejemplo de este tipo de estrategia, esto revendication d’égalité, elle est quiere decir, reclama una igualdad pero, subordonnée au fait qu’on se déclare ne esta reivindicación de igualdad, está pas être des putes, et par «pute» on subordinada al hecho de que declaran que entend, pas simplement des prostituées no son putas, y por «puta» se entiende, no elles-mêmes, mais toute sexualité libre. solo las prostitutas en sí mismas, sino Ce qui a, pour effet, de réinstaurer cualquier sexualidad libre. Esto que tiene, l’abjection dans cette catégorie est déjà la como efecto, reinstaurar la abyección en de position qui mélange de l'universel avec du particulier et un discours de l'égalité est un discours intenable, qui ne tient pas. Donc, l’opération politique et discursive, de ces mouvements, historiquement ça a été de dire : nous aussi nous sommes des hommes. Olympe de Gouges, c'est la déclaration des droits de la femme et de la citoyenne dans les mêmes termes, les mêmes formes que la déclaration des hommes mâles et blancs. Et ce geste là il est repris et répété. cible. C’est un discours qui dit «pas nous, elles oui mais nous non». Nous, on correspond à la catégorie de dominante donc là il y a un danger énorme, mais il faut le pointer. esta categoría, ya es el objetivo. Es un discurso que dice: «nosotros no, ellas sí pero nosotros no». Nosotros corresponde a la categoría de dominante, entonces aquí hay un peligro enorme, pero hay que señalarlo. Après, moi dans le détail, j’ai des recherches philosophiques sur, qui sont un petit peu les mêmes que tu as évoqué sur analytique et synthétique, c’est : est-ce qu’il dérive nécessairement du concept d’homme de l’humanisme, cette exclusion ? Ou, est-ce qu’il y a des stratégies de détournement possibles ou pas ? Et l’autre question c’est, je crois qu’il serait plus judicieux de se demander si c’est souhaitable que de se demander si c’est possible ou impossible. Ça pourrait être possible mais ne pas être souhaitable. Alors, je donnerai juste un exemple […] bah, on va continuer à discuter ça, oui, et je conclue juste, on va continuer maintenant toute de suite. […] Ah oui j’ai fini, j’ai conclu. Después, más en detalle, tengo investigaciones filosóficas sobre, que son más o menos las mismas que tú has abordado sobre analítico y sintético: ¿es que deriva necesariamente del concepto de hombre del humanismo, esta exclusión? O, ¿es que hay estrategias de desviación posibles, o no? Y la otra pregunta es, pienso que sería más sensato preguntarse si es aconsejable que preguntarse si es posible o imposible. Esto podría ser posible, pero no aconsejable. Entonces, daré solo un ejemplo […] bueno, vamos a continuar a hablar de esto, sí, y solo termino, vamos a continuar ahora mismo. […] Ah sí, he terminado, he concluido.