dvm1325 -- sound level meter

Transcription

dvm1325 -- sound level meter
DVM1325 -- SOUND LEVEL METER
1. Introduction and Safety Information
Thank you for buying the DVM1325 ! We advise you to read this manual thoroughly. You should only use this device
for the applications described in this manual. Unauthorised applications may cause damage to the device.
Environmental Conditions :
- Max. altitude
: 2000m
- Max. relative humidity : 90%
- Operation temperature : 0 - 40°C
Maintenance
- All repairs and maintenance activities not described in this manual should be handled by qualified personnel.
- Wipe the housing clean from time tot time with a dry cloth. Do not use abrasives or solvents on this device.
- Replace faulty parts with identical ones.
Safety Symbols
This device is EMC-compatible.
2. Features
This device was designed according to IEC651 type 2, ANSI S1.4 type 2 for sound level meters. The DVM1325
meets the requirements of safety engineers and industrial safety offices for the monitoring of sound quality in various
environments.
-
measuring ranges from 32dB to 130dB at frequencies from 31.5Hz to 8KHz.
4-digit LCD display with a 0.1dB step.
two weighted sound pressure levels, A and C.
the single standard 3.5mm coaxial socket can be used as an AC signal output for frequency analysers, level
recorders, FFT analysers, graphic recorders, etc.
3. Specifications
Standards
Accuracy
Frequency Range
Measuring Level
Frequency Weighting
Microphone
Digital Display
Time Weighting
MAX/MIN Hold
Level Ranges
Dynamic Range
DVM1325
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
IEC type 2, ANSI S1.4 type 2
± 1.5dB (at 94dB@1KHz)
31.5Hz-8KHz
32-130dB
A-C
½" electret condenser microphone
4-digit LCD, resolution 0.1dB, display period 0.5sec.
FAST = 125mS or SLOW = 1sec.
To hold the highest and lowest value obtained during measurements
a total of 3 ranges : 32-80dB (low), 50-100dB (medium) & 80-130dB (high)
50dB
1
VELLEMAN
Alarm Function
AC Output
Power Supply
Power Life
Operating Temperature
Operating Humidity
Storage Temperature
Storage Humidity
Dimensions
Weight
Accessories
: OVER indicator (value is higher than the upper limit of the measuring range) and
UNDER indicator (value is lower than the lower limit of the range).
: 1Vrms at full scale
Output impedance : ±100Ω
FS (full scale= the upper limit of each range).
: 1 x 9V-battery, 006P or IEC 6F22 or NEDA 1604
: ± 70hrs of continuous operation with an alkaline battery
: 0 to 40°C / 32 to 104°F
: 10 to 90%
: -10 to +60°C / 14 to 140°F
: 10 to 75%
: 232 (L) x 54 (W) x 34 (H) mm
: ± 200g (including battery)
: 9V-battery, screwdriver, user manual, windscreen.
4. Calibration
Use a standard sound level calibrator (94dB, 1KHz sinus wave).
Fig. 1
1. Use the following settings :
Display : dBA
Time Weighting : FAST
Measurement Mode : MAX/MIN function
deactivated
Level Range : 50 to 100dB
2. Connect the microphone with the calibrator through
the microphone connection of the DVM1325.
3. Activate the calibrator and adjust the CAL
potentiometer on the side of the device. The display
will indicate the desired level range. This device has
been calibrated by the manufacturer. Maximum accuracy can be expected during a one-year period after
calibration. Consequently, the device should be recalibrated every twelve months.
5. Preparing for Measurements
a) Inserting the battery
: Remove the battery cover at the back of the device and insert one 9V-battery. Observe
the polarity indications inside the battery compartment !
b) Replacing the battery : The
-symbol will flash on the display when the battery needs to be replaced.
6. Operating Precautions
a) Wind blowing around the microphone causes additional extraneous noise. Mount the windscreen when
performing measurements under windy circumstances.
b) Recalibrate the instrument prior to use if it has not been used for some time or if it was last used in a difficult
environment.
c) Do not store or operate the instrument under excessive temperatures or humidity for a prolonged period of time.
d) Keep the microphone dry and avoid severe vibrations.
e) Remove the battery if the device is not be used for several days.
DVM1325
2
VELLEMAN
7. Description of the Front, Side and Back Panels
1. Windscreen
Use the windscreen when the wind-force exceeds 10m/sec.
2. Display
See figure 3 at the bottom of this page.
3. Power Button
Fig. 2
- button to switch the device ON or OFF.
Use the
4. MAX/MIN hold button
Press this button to activate the MAX/MIN recording mode.
Select the proper level range to ensure that the measured
value does not exceed the measurement range limit. Press
once to select MAX value or twice for MIN value. Press
three times to select the current value with blinking “MAX
MIN” annunciator. Hold this button for two seconds to exit
the MAX/MIN mode.
Note that the MAX/MIN mode will be cleared if you change
the sound level range or if you switch from A- to Cweighting or vice versa.
5. Frequency Weighting Selection Button
A : A-weighting, for general sound level measurements
C : C-weighting, to check the low-frequency content of the monitored noise. There is a large amount of lowfrequency noise if the value for the C-weighted level is much higher than that for the A-level.
6. Time Weighting Selection Button
FAST : for normal measurements
SLOW : for checking the average level of fluctuating noise.
7. Level Range Control Button
Press this button to switch from the “Lo” level to the “MED” level and then the “Hi” level in that order.
8. Microphone
½” electret condenser microphone
9. CAL potentiometer
10. AC Output Terminal
1Vrms per range step, output impedance ! 100Ω. The output signal is transmitted via a standard 3.5mm coaxial
socket. The signal is located on the pin and the earthing on the sleeve.
11. Battery Cover
Closes off the battery compartment
8. Description of the LCD Display
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Minimum indication
Maximum indication
Battery-low indication
Sound level readout
Underrange indication
Fast response
7. Slow response
8. A-weighting
9. C-weighting
10. Overrange indication
11. Range indication
Fig. 3
DVM1325
3
VELLEMAN
9. Measurements
a. Open the battery cover and insert one 9V-battery in the battery compartment. Mind the polarity indications !
b. Activate the device and select the desired time weighting (FAST/SLOW) and frequency weighting (A or C). Use
FAST time weighting if the sound source consists of short bursts or if you only catch sound peaks. Use the SLOW
setting to measure average sound levels. Select A-weighting if you wish to measure the general noise level and
select C-weighting for measuring the acoustic sound level.
c. Select the desired range.
d. Hold the instrument in your hand or mount it on a stand and point the microphone at the suspected source of the
noise. The measured sound pressure is displayed.
e. When the MAX/MIN mode is activated, the device will hold the maximum and minimum noise levels for a long
time, regardless of the time weighting and the range being used.
Hold the MAX/MIN button for 2 seconds to clear the MAX/MIN. reading. The MAX/MIN indication disappears.
f. Deactivate the device and remove the battery when the DVM1325 is not in use.
DVM1325 -- DECIBELMETER
1. Inleiding en Veiligheidsinstructies
Dank u voor uw aankoop ! Neem deze handleiding grondig door en gebruik het toestel enkel voor de toepassingen
die worden beschreven in de handleiding. U kunt de DVM1325 beschadigen indien u het toestel toch voor andere
toepassingen gebruikt.
Omgevingsfactoren :
- Max. hoogte
: 2000m
- Max. relatieve vochtigheid : 90%
- Werktemperatuur
: 0 - 40°C
Onderhoud
- Enkel geschoold personeel mag het onderhoud en de herstellingen uitvoeren die niet in deze handleiding worden
beschreven.
- Veeg de behuizing af en toe schoon met een droge doek. Gebruik geen solventen of schuurmiddelen om de
behuizing te reinigen.
- Vervang defecte onderdelen door identieke exemplaren.
Veiligheidssymbolen
Het toestel is EMC-compatibel.
2. Kenmerken
Het ontwerp van dit toestel voldoet aan IEC651 type 2 en ANSI S1.4 type 2 voor decibelmeters. De DVM1325 wordt
gebruikt door veiligheidsingenieurs en industriële veiligheidsbureaus om de geluidskwaliteit te controleren in
verschillende omgevingen.
- meetbereiken van 32dB tot 130dB voor frequenties van 31.5Hz tot 8KHz.
DVM1325
4
VELLEMAN
- 4-digits LCD display met resolutie 0.1dB.
- twee geluidsdrukniveaus : A- en C-wegingen
- één enkele standaard 3.5mm coax contactstekker kan worden gebruikt als een AC signaaluitgang voor
frequentie-analysers, niveaurecorders, FFT analysers, grafische recorders, enz.
3. Specificaties
Normen
Nauwkeurigheid
Frequentiebereik
Meetbereik
Frequentiewegingen
Microfoon
Digitale Display
Meetfrequentie
MAX/MIN hold
Meetbereiken
Dynamisch bereik
Alarm
: IEC type 2, ANSI S1.4 type 2
: ± 1.5dB (bij 94dB@1KHz)
: 31.5Hz-8KHz
: 32-130dB
: A-C
: ½" elektret condensator microfoon
: 4-digits LCD, resolutie 0.1dB, displaytijd 0.5sec.
: FAST = 125mS of SLOW = 1sec.
: Tijdens de metingen worden de hoogste en laagste gemeten waarde vastgehouden.
: 3 meetbereiken : 32-80dB (lage), 50-100dB (midden) & 80-130dB (hoge)
: 50dB
: OVER indicator (waarde is hoger dan de bovengrens van het meetbereik) en
UNDER indicator (waarde valt onder de laagste grens van het meetbereik).
AC uitgang
: 1Vrms bij volle schaal
Uitgangsimpedantie : ±100Ω
FS (full scale = volle schaal = de bovengrens van elk meetbereik).
Voedingsbron
: 1 x 9V-batterij, 006P of IEC 6F22 of NEDA 1604
Autonomie
: ± 70u doorlopende werking met een alkalinebatterij
Werktemperatuur
: 0 tot 40°C // +32 tot +104°F
Opslagtemperatuur
: -10 tot +60°C // +14 tot +140°F
Vochtigheidsgraad bij opslag : 10 tot 75%
Vochtigheidsgraad bij gebruik : 10 tot 90%
Afmetingen
: 232 (L) x 54 (B) x 34 (H) mm
Gewicht
: ± 200g (batterij inbegrepen)
Accessoires
: 9V-batterij, schroevendraaier, gebruikershandleiding, windkapje.
4. Ijking (zie figuur 1 blz. 2)
Gebruik een standaard geluidsniveaukalibrator (94dB, 1KHz sinusgolf).
1. Gebruik volgende instellingen :
Display : dBA
Meetfrequentie : FAST
Meetmethode : MAX/MIN functie gedeactiveerd, meetbereik : 50 tot 100dB
2. Verbind de microfoon met de kalibrator via de microfoonaansluiting van de DVM1325.
3. Activeer de kalibrator en regel de CAL potentiometer aan de zijkant van het toestel. Het gewenste meetbereik
wordt aangegeven op de display. Dit toestel is reeds geijkt door de fabrikant. U kunt maximale nauwkeurigheid
verwachten tot 1 jaar na de ijking. U moet het toestel dus 1 x per jaar laten ijken.
DVM1325
5
VELLEMAN
5. Metingen voorbereiden
a) Breng de batterij in
: Verwijder het batterijdeksel aan de achterkant van het toestel en breng één 9Vbatterij in. Let op de polariteitsindicaties in het batterijvak !
b) Batterij vervangen
-symbool verschijnt op de display wanneer u de batterij moet
: Het
vervangen.
6. Voorzorgen bij de bediening van het toestel
a) Het geluid van de wind zorgt voor extra ruis van buitenaf. Bevestig de windkap op de microfoon indien u metingen
uitvoert wanneer er veel wind is.
b) Laat het toestel opnieuw ijken indien u het een tijdje niet heeft gebruikt of indien u het de laatste keer heeft
gebruikt onder moeilijke omstandigheden.
c) U mag het toestel niet langdurig bewaren of gebruiken onder extreme temperaturen of een hoge
vochtigheidsgraad.
d) Houd de microfoon droog en vermijd zware trillingen.
e) Verwijder de batterij wanneer het toestel gedurende enkele dagen niet wordt gebruikt.
7. Beschrijving van het front-, zij- en achterpaneel (zie figuur 2 blz. 3)
1. Windkap
Gebruik de windkap bij windsnelheden > 10m/sec.
2. Display
Zie figuur 3 op blz. 3
3. ON/OFF knop
Gebruik de
- knop om het toestel in- en uit te schakelen.
4. MAX/MIN hold- knop
Druk op deze knop om de MAX/MIN opnamemode te activeren. Selecteer het correcte bereik zodat de gemeten
waarde de maximumwaarde van dat bereik niet overschrijdt. Druk 1 x voor MAX waarde en 2 x voor MIN waarde.
Druk 3 x om de huidige waarde te selecteren. De “MAX MIN” aanduiding begint te knipperen. Houd deze knop 2
seconden lang ingedrukt om de MAX/MIN mode te verlaten.
Merk op dat de gegevens van de MAX/MIN mode worden gewist indien u een ander bereik selecteert of indien u
overschakelt van A- naar C-weging of omgekeerd).
5. Keuzeknop voor frequentieweging5
A : A-weging, voor algemene decibelmetingen.
C : C-weging, om de lage-frequentie inhoud van ruis te meten. Er is veel lage-frequentie ruis indien de waarde
van de C-weging hoger is dan die voor de A-weging.
6. Keuzeknop voor meetfrequentie
FAST : voor normale metingen
SLOW : om het gemiddeld niveau van de ruis te meten.
7. Meetbereikknop
Druk op deze knop om over te schakelen van het “Lo” niveau naar, achtereenvolgens, het “MED” niveau en het
“Hi” niveau.
8. Microfoon
Elektret condensator microfoon, ½”.
9. CAL Potentiometer
DVM1325
6
VELLEMAN
10. AC uitgangsaansluiting
1Vrms per stap, uitgangsimpedantie ! 100Ω
Het uitgangssignaal wordt verstuurd via een standaard 3.5mm coax stekker. Het signaal ligt op de pin en de
massa op de behuizing.
11. Batterijdeksel
Sluit het batterijvak af.
8. Beschrijving van de LCD Display (zie figuur 3 blz. 3)
1. Minimum-indicatie
2. Maximum-indicatie
3. Batterij-laag indicatie
4. Uitlezing van het geluidsniveau
5. Onder-bereik indicatie (waarde < benedengrens van geselecteerde bereik)
6. Snelle respons (“FAST”)
7. Trage respons (“SLOW”)
8. A-weging
9. C-weging
10. Buiten-bereik indicatie
11. Bereikindicatie
9. Metingen
a. Verwijder het batterijdeksel en stop één 9V-batterij in het batterijvak. Let op de polariteitsindicaties !
b. Activeer het toestel en selecteer de gewenste meetfrequentie (SLOW of FAST) en weging (A of C). Gebruik
meetfrequentie "FAST" wanneer de geluidsbron bestaat uit korte signalen of indien u enkel geluidspieken
opvangt. Gebruik de "SLOW"-instelling om matige geluidsniveaus te meten. Selecteer A-weging indien u het
algemene geluidsniveau wil meten en selecteer C-weging om het akoestisch geluidsniveau te meten.
c. Selecteer het gewenste bereik.
d. Houd het toestel in uw hand of monteer het op een statief en richt de microfoon naar de vermoedelijke bron van
het geluid. De gemeten geluidsdruk verschijnt op de display.
e. Wanneer u de MAX/MIN mode activeert, zal de LCD gedurende lange tijd het hoogste en laagste gemeten
geluidsniveau vasthouden, ongeacht het gebruikte bereik en de meetfrequentie.
Houd de MAX/MIN knop gedurende 2 sec. ingedrukt om de MAX/MIN waarde te wissen. De " MAX/MIN "
indicatie verdwijnt.
f. Schakel het toestel uit en verwijder de batterij wanneer u de DVM1325 niet gebruikt.
DVM1325 -- DECIBELMETRE
1. Introduction et prescriptions de sécurité
Merci de votre achat ! Lisez ce manuel attentivement. Vous pouvez uniquement utiliser cet appareil pour les
applications décrites dans ce manuel, sinon vous risquez d'endommager le DVM1325.
Environnement :
- Altitude max.
- Humidité relative max.
- Température de travail
DVM1325
: 2000m
: 90%
: 0 - 40°C
7
VELLEMAN
Maintenance
- Toute réparation et maintenance qui n'est pas mentionnée dans ce manuel doit être exécutée par du personnel
qualifié.
- Essuyez le boîtier périodiquement avec un chiffon sec. Evitez tout usage de solvants et d'abrasifs.
- Toute pièce défectueuse doit être remplacée par une pièce identique.
Symboles de sécurité
Le DVM1325 est EMC-compatible.
2. Caractéristiques
Le design de cet appareil satisfait aux normes IEC651 type 2 et ANSI S1.4 type 2 pour décibelmètres. Le DVM1325
est utilisé par des ingénieurs pour contrôler la qualité du son dans nombre d'environnements différents.
-
plages de mesure de 32dB à 130dB pour des fréquences de 31.5Hz à 8KHz.
afficheur LCD à quatre digits avec une résolution de 0.1dB.
deux niveaux de pression sonore, A et C.
une seule fiche coaxiale standard 3.5mm peut s'utiliser en tant que sortie de signal CA pour des analyseurs de
fréquence, des enregistreurs de niveau, des analyseurs FFT, des enregistreurs graphiques, etc.
3. Spécifications
Normes
Tolérance
Plage de fréquences
Plage de mesure
Analyse
Microphone
Affichage numérique
Fréquence de mesure
MAX/MIN hold
Niveau des plages
Plage dynamique
Fonction alarme
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Sortie CA
:
Source d'alimentation
Autonomie
Température de travail
Température de stockage
Humidité de stockage
Humidité de travail
Dimensions
Poids
Accessoires
:
:
:
:
:
:
:
:
:
DVM1325
IEC type 2, ANSI S1.4 type 2
± 1.5dB (à 94dB@1KHz)
31.5Hz-8KHz
32-130dB
A-C
capsule électret ½", à condensateur
afficheur LCD à 4 digits, résolution 0.1dB, délai d'affichage 0.5sec.
FAST (rapide) = 125mS ou SLOW (lent) = 1sec.
Mémoire pour les valeurs min. et max. et obtenues pendant vos mesures
3 plages : 32-80dB (basses), 50-100dB (médiums) & 80-130dB (aiguës)
50dB
indication OVER (valeur plus haute que la limite supérieure de la plage de mesure)
et indication UNDER (valeur tombe sous la limite inférieure de la plage).
1Vrms à pleine échelle
Impédance de sortie : ±100Ω
FS (full scale = pleine échelle = la limite supérieure de chaque plage de mesure)
1 pile 9V, 006P ou IEC 6F22 ou NEDA 1604
± 70h d'opération continue avec une pile alcaline
0 à 40°C / 32 à 104°F
-10 à +60°C / 14 à 140°F
10 à 75%
10 à 90%
232 (Lo) x 54 (La) x 34 (H) mm
± 200g (avec pile)
pile 9V, tournevis, manuel d'utilisation, bonnette antivent.
8
VELLEMAN
4. Etalonnage (voir figure 1 à la p. 2)
Utilisez un étalonneur acoustique standard (sinusoïde 94dB, 1KHz).
1. Employez les réglages suivants :
Afficheur : dBA
Fréquence de mesure : FAST (rapide)
Méthode de mesure : la fonction MAX/MIN est désactivée
Plage : 50 à 100dB
2. Connectez le microphone avec l'étalonneur acoustique en utilisant la connexion microphone du DVM1325.
3. Activez l'étalonneur acoustique et réglez le potentiomètre CAL sur le côté de l'appareil. La plage de mesure
désirée est indiquée sur l'afficheur. Le DVM1325 est déjà calibré par le fabricant. L'appareil fonctionne de façon
optimale pendant les 12 mois après l'étalonnage initial. L'appareil doit donc être recalibré après 12 mois.
5. Préparation de mesures
a) Insérez la pile
: Enlevez le couvercle au dos de l'appareil et insérez 1 pile 9V. Respectez les indications de
polarité à l'intérieur du compartiment de la pile !
b) Remplacer la pile : Le symbole
est affiché lorsqu'il faut remplacer la pile.
6. Précautions lors de l'opération de l'appareil
a) Le vent crée un bruissement additionnel. Attachez la bonnette antivent au microphone lors de mesures dans des
circonstances venteuses.
b) Faites recalibrer l'appareil après une inactivité prolongée ou si vos dernières mesures ont été faites sous des
circonstances défavorables.
c) Il est interdit de stocker ou d'utiliser l'appareil sous des températures extrêmes ou un taux d'humidité élevé.
d) Le microphone doit rester sec et vous devez éviter les vibrations lourdes.
e) Enlevez la pile avant chaque inactivité de plusieurs jours.
7. Description du panneau frontal, latéral et arrière (voir figure 2 à la p. 3)
1. Bonnette antivent
A utiliser lors de vitesses de vent > 10m/sec.
2. Afficheur
Voir figure 3 à la p. 3
3. Interrupteur d'alimentation
Utilisez le bouton
pour activer ou désactiver l'appareil.
4. Bouton MAX/MIN hold
Pressez ce bouton pour activer le mode d’enregistrement MAX/MIN. Sélectionnez la plage correcte pour éviter
que la valeur mesurée dépasse la valeur maxi de cette plage. Pressez 1 x pour la valeur MAX et 2 x pour la
valeur MIN. Pressez 3 x pour sélectionner la valeur actuelle. L’indication MAX MIN commence à clignoter. Gardez
ce bouton enfoncé pendant 2 secondes pour quitter le mode MAX/MIN.
Notez que les données du mode MAX/MIN seront effacées si vous sélectionnez une autre plage ou si vous
changez pondération (A au lieu de C ou vice-versa).
DVM1325
9
VELLEMAN
5. Sélecteur pour pondération de fréquence
A : pondération selon la courbe A : pour des mesures générales.
C : pondération selon la courbe C, pour contrôler le contenu basse fréquence du bruit. Il y a beaucoup de bruit de
basse fréquence si la valeur mesurée pour la courbe C dépasse celle de la courbe A.
6. Sélecteur de fréquence de mesure
FAST : pour des mesures normales
SLOW : pour contrôler le niveau sonore moyen du bruit.
7. Bouton de plage de mesure
Pressez ce bouton pour commuter du niveau “Lo” vers le niveau “MED”. Pressez une nouvelle fois pour le niveau
“Hi”, etc.
8. Microphone
Type électret à condensateur, ½".
9. Potentiomètre CAL
10. Connexion de sortie CA
Aux pas de 1Vrms. Impédance de sortie ! 100Ω. Signal de sortie par fiche coaxiale standard 3.5mm. Le signal
se trouve sur la broche et la masse sur le manchon.
11)Couvercle
Pour fermer le compartiment de la pile.
8. Description de l'afficheur LCD (voir figure 3 à la p. 3)
1. Indication MIN.
2. Indication MAX.
3. Indication pile faible
4. Affichage de la pression sonore
5. Valeur plus basse que la limite inférieure de la plage sélectionnée
6. Réponse FAST (rapide)
7. Réponse SLOW (lente)
8. Pondération en A
9. Pondération en C
10. Valeur plus haute que la limite supérieure de la plage sélectionnée (indication hors-plage)
11. Indication de plage
9. Mesures
a. Enlevez le couvercle et insérez 1 pile 9V dans le compartiment de la pile. Faites attention aux indications de
polarité à l'intérieur du compartiment !
b. Activez l'appareil et sélectionnez la fréquence de mesure (FAST/SLOW) et la courbe (A ou C) désirées.
Sélectionnez FAST si la source sonore consiste en signaux courts or si vous ne captez que des pointes sonores.
Utilisez le réglage SLOW pour la mesure de niveaux sonores modérés. Sélectionnez la courbe A pour mesurer le
niveau sonore général ou sélectionnez la courbe C pour mesurer le niveau sonore acoustique.
c. Sélectionnez la plage de mesure désirée.
d. Prenez l'appareil dans vos mains ou montez-le sur un statif et dirigez le microphone vers la source supposée du
bruit. La pression sonore mesurée est affichée.
e. Lorsque vous activez le mode MAX/MIN, l'afficheur retiendra la plus haute et la plus basse valeur mesurée
pendant un certain temps, quelle que soient la plage et la fréquence de mesure utilisées.
Gardez MAX/MIN enfoncé pendant 2 secondes pour effacer l’affichage MAX/MIN. L'indication MAX/MIN sur
l'afficheur est effacée.
f. Désactivez l'appareil et enlevez la pile en cas d'une inactivité de plusieurs jours.
DVM1325
10
VELLEMAN
DVM1325 -- SONÓMETRO
1. Introducción e información de seguridad
¡ Gracias por haber comprado el DVM1325 ! Lea este manual cuidadosamente. Use este dispositivo sólo para las
aplicaciones descritas en el manual, si no puede dañar el DVM1325.
Condiciones ambientales :
- Altitud máx.
- Humedad relativa máx.
- Temperatura de trabajo
: hasta 2000m
: 90%
: 0 - 40°C
Mantenimiento
- Todo tipo de reparaciones y mantenimiento no especificado en este manual debe ser realizado por personal
especializado.
- Limpie la caja de vez en cuando con un paño seco. Evite el uso de químicos abrasivos y solventes.
- Reemplace toda pieza defectuosa por otra de idénticas especificaciones.
Símbolos
Protección por un aislamiento doble.
El DVM1325 es compatible con EMC.
2. Características
El DVM1325 cumple las normas IEC651 tipo 2 y ANSI S1.4 tipo 2 para sonómetros. Ingenieros usan este dispositivo
para controlar la calidad de sonido en varios medios ambientes.
-
rangos de medición de 32dB a 130dB para frecuencias de 31.5Hz a 8KHz.
display LCD de 4 dígitos con una resolución de 0.1dB.
dos niveles de presión sonora, A y C.
sólo use un conector coaxial estándar de 3.5mm como salida de señal AC o DC para analizadores de frecuencia,
registradores de nivel, analizadores FFT, registradores gráficos, etc.
3. Especificaciones
Normas
Rango de frecuencias
Rango de medición
Ponderación de frecuencias
Micrófono
Display
Frecuencia de muestreo
DVM1325
:
:
:
:
:
:
:
IEC tipo 2, ANSI S1.4 tipo 2
31.5Hz-8KHz
32-130dB
A-C
micrófono condensador electret 1/2"
display LCD de 4 dígitos, resolución 0.1dB, plazo de la visualización 0.5 seg.
FAST (rápido) = 125mS o SLOW (lento) = 1 seg.
11
VELLEMAN
Ponderación de frecuencia
Precisión
Rango dinámico
Alarma
:
:
:
:
:
:
Salida AC
:
Alimentación
Autonomía
Temperatura de trabajo
Humedad relativa
Temperatura de almacenamiento
Humedad de almacenamiento
Memoria
Dimensiones
Peso
Accesorios
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Lo : 32 - 80dB
Med: 50 - 100dB
Hi : 80 - 130dB
±1.5dB (de acuerdo con las condiciones de referencia 94dB@1kHz)
50dB
indicación OVER (valor más alto que el límite superior del rango de medición)
y indicación UNDER (valor más bajo que el límite inferior del rango).
1Vrms a escala completa
Impedancia de salida : ±100Ω
FS (full scale = escala completa = el límite superior de cada rango de nivel)
1 pila de 9V, 006P o IEC 6F22 o NEDA 1604
± 30 horas de operación continua con baterías alcalinas
de 0 a 40°C
de 10 a 90%
de -10 a +60°C
de 10 a 75%
16000 valores medidos
232 (L) x 54 (A) x 34 (A) mm
± 200g (pila incl.)
pila de 9V, destornillador, manual de instrucciones, pantalla cortavientos
4. Calibración
Use un calibrador acústico estándar (94dB, 1kHz onda sinusoidal).
1. Use los ajustes siguientes :
Display : dBA
Ponderación de frecuencia : FAST
Modo de medición : MAX//MIN. desactivado
Rango : de 70 a 120dB
DVM1325
12
VELLEMAN
2. Conecte el micrófono con el calibrador acústico.
3. Active el calibrador y ajuste el potenciómetro CAL. El display indicará el rango de medida deseado. EL DVM1325
ha sido calibrado por el fabricante. Funciona de manera óptima durante 1 año después de la primera calibración.
Deje calibrar el sonómetro una vez por año.
5. Preparar las mediciones
a) Colocar una pila
: Quite la tapa en el panel posterior del dispositivo y coloque una pila de 9V.
b) Reemplazar las pilas
: Reemplace la pila si aparece el símbolo
en el display.
6. Precauciones durante el uso del dispositivo
a) El viento crea un ruido suplementario. Conecte la pantalla cortavientos al micrófono durante mediciones si hay
viento.
b) Deje calibrar el sonómetro después de un periodo de inactividad prolongado o después de mediciones bajo
circunstancias desfavorables.
c) Guarde el DVM1325 sólo bajo condiciones de temperatura normales. Temperaturas extremosas o la humedad
podrían dañarlo.
d) Manténgase el micrófono seco y evite vibraciones graves
e) Quite la pila al no usar el dispositivo durante un período de actividad prolongado.
7. Descripción del panel frontal, lateral y posterior
DVM1325
13
VELLEMAN
1. Pantalla contravientos
Use la pantalla contravientos, si la velocidad del viento es superior a 10m/s
2. Display
3. Botón ON/OFF
Use el botón
verde para activar o desactivar el sonómetro.
4. Botón para la retención MÍN./MÁX.
Apriete el botón
para la función de retención de los máximos y mínimos. Seleccione el rango de nivel
antes de usar ‘MAX./MIN.’ para asegurar que el valor de la lectura no exceda el rango de medida. Apriete una
vez para seleccionar el valor MÁX. Vuelva a apretar para seleccionar el valor MÍN. Al apretar una vez más el
, se seleccione el valor corriente (mediciones continuas).
botón
y manténgalo apretado durante 2 segundos para salir del modo ‘MAX./MIN.’
Apriete el botón
Advertencia : Cambiando el rango del nivel sonoro o la ponderación A-C, se borra el modo ‘MAX./MIN.’
5. botón para el control del rango del nivel
Cada vez que se aprieta este botón, se cambia el rango del nivel entre «Lo», «Med» y «Hi».
6. Botón para la ponderación de frecuencia
A : ponderación A : para mediciones generales.
C : ponderación C : para controlar el contenido de baja frecuencia del ruido.
(Hay mucho más ruido de baja frecuencia si el valor medido para la ponderación C sobrepasa el valor de
ponderación A.)
7. Botón para laponderación de tiempo
FAST : para medidas normales
SLOW : para controlar el nivel sonoro medio del ruido.
8. Micrófono
micrófono condensador electret 1/2"
9) Potenciómetro CAL
10) Terminal de salida AC
1Vrms a escala completa
Impedancia de salida : ±100Ω
Señal de salida por señal de conector coaxial estándar de 3.5mm
DVM1325
14
VELLEMAN
11) Tapa de pilas
9. Mediciones
a. Abra la tapa de pilas y coloque la pila de 9V en el compartimento de pilas.
b. Active el dispositivo y seleccione el tiempo de respuesta y la ponderación deseados. Seleccione FAST si la
fuente sonora consiste en señales breves o si sólo capta señales sonoras de cresta. Use el ajuste SLOW para la
medición de niveles sonoros medios.
Seleccione la ponderación A para medir el nivel sonoro general o seleccione C para medir el nivel sonoro
acústico.
c. Seleccione el rango de medida deseado.
d. Mantenga el sonómetro cómodamente en las manos y apunte el micrófono en la presunta dirección de la fuente
del ruido. La presión sonora medida aparece en la pantalla.
e. Al seleccionar el modo ‘MAX/MIN’ (retención de los valores máx. y mín.), se capta y mantiene el nivel sonoro
máx. y mín. durante un periodo largo, cualquiera que sea el rango y la frecuencia de medida usados.
Apriete el botón ‘MAX/MIN’ durante 2 segundos para borrar los valores mín. y máx. Desaparece el símbolo
«MAX/MIN».
f. Desactive el sonómetro.
DVM1325
15
VELLEMAN