dvm1325 -- sound level meter
Transcription
dvm1325 -- sound level meter
DVM1325 -- SOUND LEVEL METER 1. Introduction and Safety Information Thank you for buying the DVM1325 ! We advise you to read this manual thoroughly. You should only use this device for the applications described in this manual. Unauthorised applications may cause damage to the device. Environmental Conditions : - Max. altitude : 2000m - Max. relative humidity : 90% - Operation temperature : 0 - 40°C Maintenance - All repairs and maintenance activities not described in this manual should be handled by qualified personnel. - Wipe the housing clean from time tot time with a dry cloth. Do not use abrasives or solvents on this device. - Replace faulty parts with identical ones. Safety Symbols This device is EMC-compatible. 2. Features This device was designed according to IEC651 type 2, ANSI S1.4 type 2 for sound level meters. The DVM1325 meets the requirements of safety engineers and industrial safety offices for the monitoring of sound quality in various environments. - measuring ranges from 32dB to 130dB at frequencies from 31.5Hz to 8KHz. 4-digit LCD display with a 0.1dB step. two weighted sound pressure levels, A and C. the single standard 3.5mm coaxial socket can be used as an AC signal output for frequency analysers, level recorders, FFT analysers, graphic recorders, etc. 3. Specifications Standards Accuracy Frequency Range Measuring Level Frequency Weighting Microphone Digital Display Time Weighting MAX/MIN Hold Level Ranges Dynamic Range DVM1325 : : : : : : : : : : : IEC type 2, ANSI S1.4 type 2 ± 1.5dB (at 94dB@1KHz) 31.5Hz-8KHz 32-130dB A-C ½" electret condenser microphone 4-digit LCD, resolution 0.1dB, display period 0.5sec. FAST = 125mS or SLOW = 1sec. To hold the highest and lowest value obtained during measurements a total of 3 ranges : 32-80dB (low), 50-100dB (medium) & 80-130dB (high) 50dB 1 VELLEMAN Alarm Function AC Output Power Supply Power Life Operating Temperature Operating Humidity Storage Temperature Storage Humidity Dimensions Weight Accessories : OVER indicator (value is higher than the upper limit of the measuring range) and UNDER indicator (value is lower than the lower limit of the range). : 1Vrms at full scale Output impedance : ±100Ω FS (full scale= the upper limit of each range). : 1 x 9V-battery, 006P or IEC 6F22 or NEDA 1604 : ± 70hrs of continuous operation with an alkaline battery : 0 to 40°C / 32 to 104°F : 10 to 90% : -10 to +60°C / 14 to 140°F : 10 to 75% : 232 (L) x 54 (W) x 34 (H) mm : ± 200g (including battery) : 9V-battery, screwdriver, user manual, windscreen. 4. Calibration Use a standard sound level calibrator (94dB, 1KHz sinus wave). Fig. 1 1. Use the following settings : Display : dBA Time Weighting : FAST Measurement Mode : MAX/MIN function deactivated Level Range : 50 to 100dB 2. Connect the microphone with the calibrator through the microphone connection of the DVM1325. 3. Activate the calibrator and adjust the CAL potentiometer on the side of the device. The display will indicate the desired level range. This device has been calibrated by the manufacturer. Maximum accuracy can be expected during a one-year period after calibration. Consequently, the device should be recalibrated every twelve months. 5. Preparing for Measurements a) Inserting the battery : Remove the battery cover at the back of the device and insert one 9V-battery. Observe the polarity indications inside the battery compartment ! b) Replacing the battery : The -symbol will flash on the display when the battery needs to be replaced. 6. Operating Precautions a) Wind blowing around the microphone causes additional extraneous noise. Mount the windscreen when performing measurements under windy circumstances. b) Recalibrate the instrument prior to use if it has not been used for some time or if it was last used in a difficult environment. c) Do not store or operate the instrument under excessive temperatures or humidity for a prolonged period of time. d) Keep the microphone dry and avoid severe vibrations. e) Remove the battery if the device is not be used for several days. DVM1325 2 VELLEMAN 7. Description of the Front, Side and Back Panels 1. Windscreen Use the windscreen when the wind-force exceeds 10m/sec. 2. Display See figure 3 at the bottom of this page. 3. Power Button Fig. 2 - button to switch the device ON or OFF. Use the 4. MAX/MIN hold button Press this button to activate the MAX/MIN recording mode. Select the proper level range to ensure that the measured value does not exceed the measurement range limit. Press once to select MAX value or twice for MIN value. Press three times to select the current value with blinking “MAX MIN” annunciator. Hold this button for two seconds to exit the MAX/MIN mode. Note that the MAX/MIN mode will be cleared if you change the sound level range or if you switch from A- to Cweighting or vice versa. 5. Frequency Weighting Selection Button A : A-weighting, for general sound level measurements C : C-weighting, to check the low-frequency content of the monitored noise. There is a large amount of lowfrequency noise if the value for the C-weighted level is much higher than that for the A-level. 6. Time Weighting Selection Button FAST : for normal measurements SLOW : for checking the average level of fluctuating noise. 7. Level Range Control Button Press this button to switch from the “Lo” level to the “MED” level and then the “Hi” level in that order. 8. Microphone ½” electret condenser microphone 9. CAL potentiometer 10. AC Output Terminal 1Vrms per range step, output impedance ! 100Ω. The output signal is transmitted via a standard 3.5mm coaxial socket. The signal is located on the pin and the earthing on the sleeve. 11. Battery Cover Closes off the battery compartment 8. Description of the LCD Display 1. 2. 3. 4. 5. 6. Minimum indication Maximum indication Battery-low indication Sound level readout Underrange indication Fast response 7. Slow response 8. A-weighting 9. C-weighting 10. Overrange indication 11. Range indication Fig. 3 DVM1325 3 VELLEMAN 9. Measurements a. Open the battery cover and insert one 9V-battery in the battery compartment. Mind the polarity indications ! b. Activate the device and select the desired time weighting (FAST/SLOW) and frequency weighting (A or C). Use FAST time weighting if the sound source consists of short bursts or if you only catch sound peaks. Use the SLOW setting to measure average sound levels. Select A-weighting if you wish to measure the general noise level and select C-weighting for measuring the acoustic sound level. c. Select the desired range. d. Hold the instrument in your hand or mount it on a stand and point the microphone at the suspected source of the noise. The measured sound pressure is displayed. e. When the MAX/MIN mode is activated, the device will hold the maximum and minimum noise levels for a long time, regardless of the time weighting and the range being used. Hold the MAX/MIN button for 2 seconds to clear the MAX/MIN. reading. The MAX/MIN indication disappears. f. Deactivate the device and remove the battery when the DVM1325 is not in use. DVM1325 -- DECIBELMETER 1. Inleiding en Veiligheidsinstructies Dank u voor uw aankoop ! Neem deze handleiding grondig door en gebruik het toestel enkel voor de toepassingen die worden beschreven in de handleiding. U kunt de DVM1325 beschadigen indien u het toestel toch voor andere toepassingen gebruikt. Omgevingsfactoren : - Max. hoogte : 2000m - Max. relatieve vochtigheid : 90% - Werktemperatuur : 0 - 40°C Onderhoud - Enkel geschoold personeel mag het onderhoud en de herstellingen uitvoeren die niet in deze handleiding worden beschreven. - Veeg de behuizing af en toe schoon met een droge doek. Gebruik geen solventen of schuurmiddelen om de behuizing te reinigen. - Vervang defecte onderdelen door identieke exemplaren. Veiligheidssymbolen Het toestel is EMC-compatibel. 2. Kenmerken Het ontwerp van dit toestel voldoet aan IEC651 type 2 en ANSI S1.4 type 2 voor decibelmeters. De DVM1325 wordt gebruikt door veiligheidsingenieurs en industriële veiligheidsbureaus om de geluidskwaliteit te controleren in verschillende omgevingen. - meetbereiken van 32dB tot 130dB voor frequenties van 31.5Hz tot 8KHz. DVM1325 4 VELLEMAN - 4-digits LCD display met resolutie 0.1dB. - twee geluidsdrukniveaus : A- en C-wegingen - één enkele standaard 3.5mm coax contactstekker kan worden gebruikt als een AC signaaluitgang voor frequentie-analysers, niveaurecorders, FFT analysers, grafische recorders, enz. 3. Specificaties Normen Nauwkeurigheid Frequentiebereik Meetbereik Frequentiewegingen Microfoon Digitale Display Meetfrequentie MAX/MIN hold Meetbereiken Dynamisch bereik Alarm : IEC type 2, ANSI S1.4 type 2 : ± 1.5dB (bij 94dB@1KHz) : 31.5Hz-8KHz : 32-130dB : A-C : ½" elektret condensator microfoon : 4-digits LCD, resolutie 0.1dB, displaytijd 0.5sec. : FAST = 125mS of SLOW = 1sec. : Tijdens de metingen worden de hoogste en laagste gemeten waarde vastgehouden. : 3 meetbereiken : 32-80dB (lage), 50-100dB (midden) & 80-130dB (hoge) : 50dB : OVER indicator (waarde is hoger dan de bovengrens van het meetbereik) en UNDER indicator (waarde valt onder de laagste grens van het meetbereik). AC uitgang : 1Vrms bij volle schaal Uitgangsimpedantie : ±100Ω FS (full scale = volle schaal = de bovengrens van elk meetbereik). Voedingsbron : 1 x 9V-batterij, 006P of IEC 6F22 of NEDA 1604 Autonomie : ± 70u doorlopende werking met een alkalinebatterij Werktemperatuur : 0 tot 40°C // +32 tot +104°F Opslagtemperatuur : -10 tot +60°C // +14 tot +140°F Vochtigheidsgraad bij opslag : 10 tot 75% Vochtigheidsgraad bij gebruik : 10 tot 90% Afmetingen : 232 (L) x 54 (B) x 34 (H) mm Gewicht : ± 200g (batterij inbegrepen) Accessoires : 9V-batterij, schroevendraaier, gebruikershandleiding, windkapje. 4. Ijking (zie figuur 1 blz. 2) Gebruik een standaard geluidsniveaukalibrator (94dB, 1KHz sinusgolf). 1. Gebruik volgende instellingen : Display : dBA Meetfrequentie : FAST Meetmethode : MAX/MIN functie gedeactiveerd, meetbereik : 50 tot 100dB 2. Verbind de microfoon met de kalibrator via de microfoonaansluiting van de DVM1325. 3. Activeer de kalibrator en regel de CAL potentiometer aan de zijkant van het toestel. Het gewenste meetbereik wordt aangegeven op de display. Dit toestel is reeds geijkt door de fabrikant. U kunt maximale nauwkeurigheid verwachten tot 1 jaar na de ijking. U moet het toestel dus 1 x per jaar laten ijken. DVM1325 5 VELLEMAN 5. Metingen voorbereiden a) Breng de batterij in : Verwijder het batterijdeksel aan de achterkant van het toestel en breng één 9Vbatterij in. Let op de polariteitsindicaties in het batterijvak ! b) Batterij vervangen -symbool verschijnt op de display wanneer u de batterij moet : Het vervangen. 6. Voorzorgen bij de bediening van het toestel a) Het geluid van de wind zorgt voor extra ruis van buitenaf. Bevestig de windkap op de microfoon indien u metingen uitvoert wanneer er veel wind is. b) Laat het toestel opnieuw ijken indien u het een tijdje niet heeft gebruikt of indien u het de laatste keer heeft gebruikt onder moeilijke omstandigheden. c) U mag het toestel niet langdurig bewaren of gebruiken onder extreme temperaturen of een hoge vochtigheidsgraad. d) Houd de microfoon droog en vermijd zware trillingen. e) Verwijder de batterij wanneer het toestel gedurende enkele dagen niet wordt gebruikt. 7. Beschrijving van het front-, zij- en achterpaneel (zie figuur 2 blz. 3) 1. Windkap Gebruik de windkap bij windsnelheden > 10m/sec. 2. Display Zie figuur 3 op blz. 3 3. ON/OFF knop Gebruik de - knop om het toestel in- en uit te schakelen. 4. MAX/MIN hold- knop Druk op deze knop om de MAX/MIN opnamemode te activeren. Selecteer het correcte bereik zodat de gemeten waarde de maximumwaarde van dat bereik niet overschrijdt. Druk 1 x voor MAX waarde en 2 x voor MIN waarde. Druk 3 x om de huidige waarde te selecteren. De “MAX MIN” aanduiding begint te knipperen. Houd deze knop 2 seconden lang ingedrukt om de MAX/MIN mode te verlaten. Merk op dat de gegevens van de MAX/MIN mode worden gewist indien u een ander bereik selecteert of indien u overschakelt van A- naar C-weging of omgekeerd). 5. Keuzeknop voor frequentieweging5 A : A-weging, voor algemene decibelmetingen. C : C-weging, om de lage-frequentie inhoud van ruis te meten. Er is veel lage-frequentie ruis indien de waarde van de C-weging hoger is dan die voor de A-weging. 6. Keuzeknop voor meetfrequentie FAST : voor normale metingen SLOW : om het gemiddeld niveau van de ruis te meten. 7. Meetbereikknop Druk op deze knop om over te schakelen van het “Lo” niveau naar, achtereenvolgens, het “MED” niveau en het “Hi” niveau. 8. Microfoon Elektret condensator microfoon, ½”. 9. CAL Potentiometer DVM1325 6 VELLEMAN 10. AC uitgangsaansluiting 1Vrms per stap, uitgangsimpedantie ! 100Ω Het uitgangssignaal wordt verstuurd via een standaard 3.5mm coax stekker. Het signaal ligt op de pin en de massa op de behuizing. 11. Batterijdeksel Sluit het batterijvak af. 8. Beschrijving van de LCD Display (zie figuur 3 blz. 3) 1. Minimum-indicatie 2. Maximum-indicatie 3. Batterij-laag indicatie 4. Uitlezing van het geluidsniveau 5. Onder-bereik indicatie (waarde < benedengrens van geselecteerde bereik) 6. Snelle respons (“FAST”) 7. Trage respons (“SLOW”) 8. A-weging 9. C-weging 10. Buiten-bereik indicatie 11. Bereikindicatie 9. Metingen a. Verwijder het batterijdeksel en stop één 9V-batterij in het batterijvak. Let op de polariteitsindicaties ! b. Activeer het toestel en selecteer de gewenste meetfrequentie (SLOW of FAST) en weging (A of C). Gebruik meetfrequentie "FAST" wanneer de geluidsbron bestaat uit korte signalen of indien u enkel geluidspieken opvangt. Gebruik de "SLOW"-instelling om matige geluidsniveaus te meten. Selecteer A-weging indien u het algemene geluidsniveau wil meten en selecteer C-weging om het akoestisch geluidsniveau te meten. c. Selecteer het gewenste bereik. d. Houd het toestel in uw hand of monteer het op een statief en richt de microfoon naar de vermoedelijke bron van het geluid. De gemeten geluidsdruk verschijnt op de display. e. Wanneer u de MAX/MIN mode activeert, zal de LCD gedurende lange tijd het hoogste en laagste gemeten geluidsniveau vasthouden, ongeacht het gebruikte bereik en de meetfrequentie. Houd de MAX/MIN knop gedurende 2 sec. ingedrukt om de MAX/MIN waarde te wissen. De " MAX/MIN " indicatie verdwijnt. f. Schakel het toestel uit en verwijder de batterij wanneer u de DVM1325 niet gebruikt. DVM1325 -- DECIBELMETRE 1. Introduction et prescriptions de sécurité Merci de votre achat ! Lisez ce manuel attentivement. Vous pouvez uniquement utiliser cet appareil pour les applications décrites dans ce manuel, sinon vous risquez d'endommager le DVM1325. Environnement : - Altitude max. - Humidité relative max. - Température de travail DVM1325 : 2000m : 90% : 0 - 40°C 7 VELLEMAN Maintenance - Toute réparation et maintenance qui n'est pas mentionnée dans ce manuel doit être exécutée par du personnel qualifié. - Essuyez le boîtier périodiquement avec un chiffon sec. Evitez tout usage de solvants et d'abrasifs. - Toute pièce défectueuse doit être remplacée par une pièce identique. Symboles de sécurité Le DVM1325 est EMC-compatible. 2. Caractéristiques Le design de cet appareil satisfait aux normes IEC651 type 2 et ANSI S1.4 type 2 pour décibelmètres. Le DVM1325 est utilisé par des ingénieurs pour contrôler la qualité du son dans nombre d'environnements différents. - plages de mesure de 32dB à 130dB pour des fréquences de 31.5Hz à 8KHz. afficheur LCD à quatre digits avec une résolution de 0.1dB. deux niveaux de pression sonore, A et C. une seule fiche coaxiale standard 3.5mm peut s'utiliser en tant que sortie de signal CA pour des analyseurs de fréquence, des enregistreurs de niveau, des analyseurs FFT, des enregistreurs graphiques, etc. 3. Spécifications Normes Tolérance Plage de fréquences Plage de mesure Analyse Microphone Affichage numérique Fréquence de mesure MAX/MIN hold Niveau des plages Plage dynamique Fonction alarme : : : : : : : : : : : : Sortie CA : Source d'alimentation Autonomie Température de travail Température de stockage Humidité de stockage Humidité de travail Dimensions Poids Accessoires : : : : : : : : : DVM1325 IEC type 2, ANSI S1.4 type 2 ± 1.5dB (à 94dB@1KHz) 31.5Hz-8KHz 32-130dB A-C capsule électret ½", à condensateur afficheur LCD à 4 digits, résolution 0.1dB, délai d'affichage 0.5sec. FAST (rapide) = 125mS ou SLOW (lent) = 1sec. Mémoire pour les valeurs min. et max. et obtenues pendant vos mesures 3 plages : 32-80dB (basses), 50-100dB (médiums) & 80-130dB (aiguës) 50dB indication OVER (valeur plus haute que la limite supérieure de la plage de mesure) et indication UNDER (valeur tombe sous la limite inférieure de la plage). 1Vrms à pleine échelle Impédance de sortie : ±100Ω FS (full scale = pleine échelle = la limite supérieure de chaque plage de mesure) 1 pile 9V, 006P ou IEC 6F22 ou NEDA 1604 ± 70h d'opération continue avec une pile alcaline 0 à 40°C / 32 à 104°F -10 à +60°C / 14 à 140°F 10 à 75% 10 à 90% 232 (Lo) x 54 (La) x 34 (H) mm ± 200g (avec pile) pile 9V, tournevis, manuel d'utilisation, bonnette antivent. 8 VELLEMAN 4. Etalonnage (voir figure 1 à la p. 2) Utilisez un étalonneur acoustique standard (sinusoïde 94dB, 1KHz). 1. Employez les réglages suivants : Afficheur : dBA Fréquence de mesure : FAST (rapide) Méthode de mesure : la fonction MAX/MIN est désactivée Plage : 50 à 100dB 2. Connectez le microphone avec l'étalonneur acoustique en utilisant la connexion microphone du DVM1325. 3. Activez l'étalonneur acoustique et réglez le potentiomètre CAL sur le côté de l'appareil. La plage de mesure désirée est indiquée sur l'afficheur. Le DVM1325 est déjà calibré par le fabricant. L'appareil fonctionne de façon optimale pendant les 12 mois après l'étalonnage initial. L'appareil doit donc être recalibré après 12 mois. 5. Préparation de mesures a) Insérez la pile : Enlevez le couvercle au dos de l'appareil et insérez 1 pile 9V. Respectez les indications de polarité à l'intérieur du compartiment de la pile ! b) Remplacer la pile : Le symbole est affiché lorsqu'il faut remplacer la pile. 6. Précautions lors de l'opération de l'appareil a) Le vent crée un bruissement additionnel. Attachez la bonnette antivent au microphone lors de mesures dans des circonstances venteuses. b) Faites recalibrer l'appareil après une inactivité prolongée ou si vos dernières mesures ont été faites sous des circonstances défavorables. c) Il est interdit de stocker ou d'utiliser l'appareil sous des températures extrêmes ou un taux d'humidité élevé. d) Le microphone doit rester sec et vous devez éviter les vibrations lourdes. e) Enlevez la pile avant chaque inactivité de plusieurs jours. 7. Description du panneau frontal, latéral et arrière (voir figure 2 à la p. 3) 1. Bonnette antivent A utiliser lors de vitesses de vent > 10m/sec. 2. Afficheur Voir figure 3 à la p. 3 3. Interrupteur d'alimentation Utilisez le bouton pour activer ou désactiver l'appareil. 4. Bouton MAX/MIN hold Pressez ce bouton pour activer le mode d’enregistrement MAX/MIN. Sélectionnez la plage correcte pour éviter que la valeur mesurée dépasse la valeur maxi de cette plage. Pressez 1 x pour la valeur MAX et 2 x pour la valeur MIN. Pressez 3 x pour sélectionner la valeur actuelle. L’indication MAX MIN commence à clignoter. Gardez ce bouton enfoncé pendant 2 secondes pour quitter le mode MAX/MIN. Notez que les données du mode MAX/MIN seront effacées si vous sélectionnez une autre plage ou si vous changez pondération (A au lieu de C ou vice-versa). DVM1325 9 VELLEMAN 5. Sélecteur pour pondération de fréquence A : pondération selon la courbe A : pour des mesures générales. C : pondération selon la courbe C, pour contrôler le contenu basse fréquence du bruit. Il y a beaucoup de bruit de basse fréquence si la valeur mesurée pour la courbe C dépasse celle de la courbe A. 6. Sélecteur de fréquence de mesure FAST : pour des mesures normales SLOW : pour contrôler le niveau sonore moyen du bruit. 7. Bouton de plage de mesure Pressez ce bouton pour commuter du niveau “Lo” vers le niveau “MED”. Pressez une nouvelle fois pour le niveau “Hi”, etc. 8. Microphone Type électret à condensateur, ½". 9. Potentiomètre CAL 10. Connexion de sortie CA Aux pas de 1Vrms. Impédance de sortie ! 100Ω. Signal de sortie par fiche coaxiale standard 3.5mm. Le signal se trouve sur la broche et la masse sur le manchon. 11)Couvercle Pour fermer le compartiment de la pile. 8. Description de l'afficheur LCD (voir figure 3 à la p. 3) 1. Indication MIN. 2. Indication MAX. 3. Indication pile faible 4. Affichage de la pression sonore 5. Valeur plus basse que la limite inférieure de la plage sélectionnée 6. Réponse FAST (rapide) 7. Réponse SLOW (lente) 8. Pondération en A 9. Pondération en C 10. Valeur plus haute que la limite supérieure de la plage sélectionnée (indication hors-plage) 11. Indication de plage 9. Mesures a. Enlevez le couvercle et insérez 1 pile 9V dans le compartiment de la pile. Faites attention aux indications de polarité à l'intérieur du compartiment ! b. Activez l'appareil et sélectionnez la fréquence de mesure (FAST/SLOW) et la courbe (A ou C) désirées. Sélectionnez FAST si la source sonore consiste en signaux courts or si vous ne captez que des pointes sonores. Utilisez le réglage SLOW pour la mesure de niveaux sonores modérés. Sélectionnez la courbe A pour mesurer le niveau sonore général ou sélectionnez la courbe C pour mesurer le niveau sonore acoustique. c. Sélectionnez la plage de mesure désirée. d. Prenez l'appareil dans vos mains ou montez-le sur un statif et dirigez le microphone vers la source supposée du bruit. La pression sonore mesurée est affichée. e. Lorsque vous activez le mode MAX/MIN, l'afficheur retiendra la plus haute et la plus basse valeur mesurée pendant un certain temps, quelle que soient la plage et la fréquence de mesure utilisées. Gardez MAX/MIN enfoncé pendant 2 secondes pour effacer l’affichage MAX/MIN. L'indication MAX/MIN sur l'afficheur est effacée. f. Désactivez l'appareil et enlevez la pile en cas d'une inactivité de plusieurs jours. DVM1325 10 VELLEMAN DVM1325 -- SONÓMETRO 1. Introducción e información de seguridad ¡ Gracias por haber comprado el DVM1325 ! Lea este manual cuidadosamente. Use este dispositivo sólo para las aplicaciones descritas en el manual, si no puede dañar el DVM1325. Condiciones ambientales : - Altitud máx. - Humedad relativa máx. - Temperatura de trabajo : hasta 2000m : 90% : 0 - 40°C Mantenimiento - Todo tipo de reparaciones y mantenimiento no especificado en este manual debe ser realizado por personal especializado. - Limpie la caja de vez en cuando con un paño seco. Evite el uso de químicos abrasivos y solventes. - Reemplace toda pieza defectuosa por otra de idénticas especificaciones. Símbolos Protección por un aislamiento doble. El DVM1325 es compatible con EMC. 2. Características El DVM1325 cumple las normas IEC651 tipo 2 y ANSI S1.4 tipo 2 para sonómetros. Ingenieros usan este dispositivo para controlar la calidad de sonido en varios medios ambientes. - rangos de medición de 32dB a 130dB para frecuencias de 31.5Hz a 8KHz. display LCD de 4 dígitos con una resolución de 0.1dB. dos niveles de presión sonora, A y C. sólo use un conector coaxial estándar de 3.5mm como salida de señal AC o DC para analizadores de frecuencia, registradores de nivel, analizadores FFT, registradores gráficos, etc. 3. Especificaciones Normas Rango de frecuencias Rango de medición Ponderación de frecuencias Micrófono Display Frecuencia de muestreo DVM1325 : : : : : : : IEC tipo 2, ANSI S1.4 tipo 2 31.5Hz-8KHz 32-130dB A-C micrófono condensador electret 1/2" display LCD de 4 dígitos, resolución 0.1dB, plazo de la visualización 0.5 seg. FAST (rápido) = 125mS o SLOW (lento) = 1 seg. 11 VELLEMAN Ponderación de frecuencia Precisión Rango dinámico Alarma : : : : : : Salida AC : Alimentación Autonomía Temperatura de trabajo Humedad relativa Temperatura de almacenamiento Humedad de almacenamiento Memoria Dimensiones Peso Accesorios : : : : : : : : : : Lo : 32 - 80dB Med: 50 - 100dB Hi : 80 - 130dB ±1.5dB (de acuerdo con las condiciones de referencia 94dB@1kHz) 50dB indicación OVER (valor más alto que el límite superior del rango de medición) y indicación UNDER (valor más bajo que el límite inferior del rango). 1Vrms a escala completa Impedancia de salida : ±100Ω FS (full scale = escala completa = el límite superior de cada rango de nivel) 1 pila de 9V, 006P o IEC 6F22 o NEDA 1604 ± 30 horas de operación continua con baterías alcalinas de 0 a 40°C de 10 a 90% de -10 a +60°C de 10 a 75% 16000 valores medidos 232 (L) x 54 (A) x 34 (A) mm ± 200g (pila incl.) pila de 9V, destornillador, manual de instrucciones, pantalla cortavientos 4. Calibración Use un calibrador acústico estándar (94dB, 1kHz onda sinusoidal). 1. Use los ajustes siguientes : Display : dBA Ponderación de frecuencia : FAST Modo de medición : MAX//MIN. desactivado Rango : de 70 a 120dB DVM1325 12 VELLEMAN 2. Conecte el micrófono con el calibrador acústico. 3. Active el calibrador y ajuste el potenciómetro CAL. El display indicará el rango de medida deseado. EL DVM1325 ha sido calibrado por el fabricante. Funciona de manera óptima durante 1 año después de la primera calibración. Deje calibrar el sonómetro una vez por año. 5. Preparar las mediciones a) Colocar una pila : Quite la tapa en el panel posterior del dispositivo y coloque una pila de 9V. b) Reemplazar las pilas : Reemplace la pila si aparece el símbolo en el display. 6. Precauciones durante el uso del dispositivo a) El viento crea un ruido suplementario. Conecte la pantalla cortavientos al micrófono durante mediciones si hay viento. b) Deje calibrar el sonómetro después de un periodo de inactividad prolongado o después de mediciones bajo circunstancias desfavorables. c) Guarde el DVM1325 sólo bajo condiciones de temperatura normales. Temperaturas extremosas o la humedad podrían dañarlo. d) Manténgase el micrófono seco y evite vibraciones graves e) Quite la pila al no usar el dispositivo durante un período de actividad prolongado. 7. Descripción del panel frontal, lateral y posterior DVM1325 13 VELLEMAN 1. Pantalla contravientos Use la pantalla contravientos, si la velocidad del viento es superior a 10m/s 2. Display 3. Botón ON/OFF Use el botón verde para activar o desactivar el sonómetro. 4. Botón para la retención MÍN./MÁX. Apriete el botón para la función de retención de los máximos y mínimos. Seleccione el rango de nivel antes de usar ‘MAX./MIN.’ para asegurar que el valor de la lectura no exceda el rango de medida. Apriete una vez para seleccionar el valor MÁX. Vuelva a apretar para seleccionar el valor MÍN. Al apretar una vez más el , se seleccione el valor corriente (mediciones continuas). botón y manténgalo apretado durante 2 segundos para salir del modo ‘MAX./MIN.’ Apriete el botón Advertencia : Cambiando el rango del nivel sonoro o la ponderación A-C, se borra el modo ‘MAX./MIN.’ 5. botón para el control del rango del nivel Cada vez que se aprieta este botón, se cambia el rango del nivel entre «Lo», «Med» y «Hi». 6. Botón para la ponderación de frecuencia A : ponderación A : para mediciones generales. C : ponderación C : para controlar el contenido de baja frecuencia del ruido. (Hay mucho más ruido de baja frecuencia si el valor medido para la ponderación C sobrepasa el valor de ponderación A.) 7. Botón para laponderación de tiempo FAST : para medidas normales SLOW : para controlar el nivel sonoro medio del ruido. 8. Micrófono micrófono condensador electret 1/2" 9) Potenciómetro CAL 10) Terminal de salida AC 1Vrms a escala completa Impedancia de salida : ±100Ω Señal de salida por señal de conector coaxial estándar de 3.5mm DVM1325 14 VELLEMAN 11) Tapa de pilas 9. Mediciones a. Abra la tapa de pilas y coloque la pila de 9V en el compartimento de pilas. b. Active el dispositivo y seleccione el tiempo de respuesta y la ponderación deseados. Seleccione FAST si la fuente sonora consiste en señales breves o si sólo capta señales sonoras de cresta. Use el ajuste SLOW para la medición de niveles sonoros medios. Seleccione la ponderación A para medir el nivel sonoro general o seleccione C para medir el nivel sonoro acústico. c. Seleccione el rango de medida deseado. d. Mantenga el sonómetro cómodamente en las manos y apunte el micrófono en la presunta dirección de la fuente del ruido. La presión sonora medida aparece en la pantalla. e. Al seleccionar el modo ‘MAX/MIN’ (retención de los valores máx. y mín.), se capta y mantiene el nivel sonoro máx. y mín. durante un periodo largo, cualquiera que sea el rango y la frecuencia de medida usados. Apriete el botón ‘MAX/MIN’ durante 2 segundos para borrar los valores mín. y máx. Desaparece el símbolo «MAX/MIN». f. Desactive el sonómetro. DVM1325 15 VELLEMAN