Voyage sur les fleuves

Transcription

Voyage sur les fleuves
Le
doss
i
e
r
Voyage sur
les fleuves…
Fleuves,
ores
c h e m in s s o n
L’a
Rencontre avec le directeur
de rio loco
Mississi i
pp
e
p
a
L’ é t
t
ier
l
e
s
on es r
u
Jo r l
su
s
ive
!
La Valise
Rio Loco
De janvier à juin 2015,
la Valise Rio Loco
accompagne les structures
socioéducatives toulousaines dans leur projet
pédagogique sur le thème
« De Garonne à Rio Loco,
20 ans de festival ».
Elle contient des outils
pédagogiques, du matériel
sonore et des affiches
thématiques. L’année
est jalonnée de 6 étapes
artistiques : concerts
pédagogiques, ateliers d’arts
plastiques et spectacles pour
accompagner les publics
jusqu’au festival. La Valise
Rio Loco s’inscrit également
dans le cadre du Passeport
pour l’art, un dispositif
d’éducation artistique
et culturelle mis en place
par la Ville de Toulouse.
AU
SO MMA IR E
Ce livret, intitulé Voyage sur les fleuves…,
est le premier d’une série de 6 livrets thématiques
que vous recevrez tout au long de l’année
afin de compléter la Valise Rio loco. Il vous permettra
d’explorer les espaces géographiques et sonores retenus
pour l’édition 2O15 du festival.
le dossier
3-13
Fleuves, chemins sonores
De Garonne à Rio
Loco, le festival
toulousain a puisé
son inspiration dans
les fleuves du monde.
Embarquez pour un
voyage sonore au fil de l’eau !
7
14-1
L'ÉTAPE
Rencontre avec
Hervé bordieLocro depuis
Directeur de Rio
son
2011, il nous parle de
al et de
tiv
fes
ce
c
histoire ave
pare.
pré
se
i
qu
ire
rsa
ive
l’ann
2
18-21
L'ATelIer
Jouons sur
les rivems !atériaux bruts
À l’aide de
s bords de
trouvés sur le
ux
briquez des je
entier.
la Garonne, fa
de
on
nus du m
ve
s
el
nn
io
it
trad
3
22-2
Aller
plus loin
livres,
Des références de
et sites
D
DV
,
es
qu
jeux, dis
r plus loin
Internet pour alle
sance
ais
dans votre conn
ordées
ab
es
iqu
des thémat
t.
re
liv
dans ce
C 'est quoi,
Fleuves ,
chemins sonores
De Garonne à Rio Loco, le festival toulousain a puisé son inspiration
dans les fleuves du monde. Embarquez pour un voyage sonore au fil de l’eau !
Contempler le fleuve couler…
Ce moment de rêverie offre 2 choix.
Si l’on regarde vers l’amont, on s’imagine
remonter le fleuve, jusqu’à sa source.
Si l’on se tourne vers l’aval, on se laisse
porter par le courant, vers la mer et des
terres inconnues…
Ce double mouvement, entre la source
et l’ailleurs, a été à l’origine de la création du festival Garonne, devenu ensuite
Rio Loco. Depuis 1995, 13 fleuves ont été
mis à l’honneur dans différentes éditions
du festival. En 2015, l’année des 20 ans
du festival, on replonge dans ces eaux,
tout en sachant que l’on ne se baigne
jamais 2 fois dans le même fleuve…*
Fleuves nourriciers, fleuves sacrés,
fleuves mythiques ou encore témoins
de l’histoire, les fleuves sont une source
d’inspiration intarissable. Un lien très
fort s’est tissé entre les hommes et leurs
fleuves depuis l’Antiquité. Et si cette symbiose se traduisait dans les musiques des
fleuves ?
Souvent appelés « chemins qui
marchent », les fleuves sont des voies
de passage, empruntées par les hommes
depuis des millénaires pour voyager,
échanger des biens… ou des musiques.
Le son coule dans les fleuves… Il suffit
de tendre l’oreille !
* Ce proverbe est attribué au philosophe grec Héraclite, qui
pense le monde comme mouvement et changement perpétuel.
3
un fleuve ?
e
ambe la Garonn
Le pont Neuf qui enj
oine culturel
fait partie du patrim
des Toulousains.
Un fleuve est un cours d’eau qui
se jette dans la mer ou l’océan,
dans un lac, ou même dans un
désert (l’Okavango finit sa course
dans le désert du Kalahari).
Le mot « fleuve » n’existe
que dans la langue française !
Ailleurs, on qualifie un large
cours d’eau de « rivière ».
Ainsi, aux États-Unis,
le fleuve Mississippi est appelé
« the Mississippi River » alors
qu'il est long de 3 780 km !
e
m
h
t
y
r
u
a
e
r
Vdui vfleuve
Courant tumultueux, flux et reflux au gré des saisons, tourbillons,
le fleuve impose son rythme aux hommes. À eux de le changer en musique…
Boire, faire la cuisine, se laver,
nettoyer le linge, etc. sont des besoins
vitaux et des gestes répétés chaque jour
par les hommes qui vivent au bord des
fleuves. La corvée de lessive est particulièrement pénible. À force de frotter
le vêtement sur la planche à laver,
une régularité s’installe dans le geste,
ce qui produit un rythme. Ainsi, la planche
à laver, ou washboard, a été détournée
de son usage domestique et est devenue
un instrument rythmique central dans la
musique cajun* et le blues du Mississippi.
Au milieu des années 1920, dans les rues
de Memphis, on peut entendre les jug
bands, ces groupes qui jouent de façon
informelle
avec
des
instruments
de récupération. Muni de dés à coudre
au bout des doigts, un musicien gratte sur
la washboard pour donner le rythme tandis
qu’un autre l’accompagne avec la washtub
bass, bricolée à partir d’une lessiveuse
(une grande bassine). La planche à laver
et la bassine sont littéralement sorties
du fleuve pour inspirer les bluesmen (musiciens de blues) !
* Musique cajun : musique des Acadiens, une
population de langue francophone venant du Canada.
Chassés par les Anglais au 18e siècle, ils s’installent
dans la région des bayous (étendues d’eau stagnante
formées par un bras secondaire ou un méandre
abandonné du Mississippi).
Sur les rives de tous les fleuves
du monde, les gens travaillent… dur.
Il faut tirer les bateaux le long des
fleuves, ramer, pêcher, faire la lessive,
etc. Partout, les hommes éprouvent
4
Ce plastron
métallique est
une washboard,
jouée par des
musiciens zydeco
(une version
créole de la
musique cajun).
le même besoin : chanter pour se donner du courage au travail. Cette musique intuitive des work songs, ou « chants de
travail », se retrouve dans beaucoup de cultures fluviales.
Sur les rives de la Garonnette, un bras de la Garonne qui
entourait l’île de Tounis**, les lavandières battaient le linge
sur un bateau-lavoir puis l’étendaient en chantant. Sur les
berges de la Volga, au 19e siècle, les hommes halaient à
bout de bras des barges chargées de marchandises. C’est
ce que conte la chanson traditionnelle russe « Les Bateliers
de la Volga ».
Hé, hé, nous halons dur
En chantant notre chanson au soleil.
Hé, ho hisse !
Hé, ho hisse !
Encore une fois, oui encore une fois.
Vivre le fleuve au quotidien, c’est aussi craindre ses
excès, ses dangers. Les inondations meurtrières du
Mississippi ont beaucoup inspiré les bluesmen. Ce fleuve
a une pente très faible, et il a tendance à sortir de son lit
**Cette île n’existe plus.
5
en cas de fortes pluies. Charley Patton,
considéré comme l’un des pères du blues,
raconte la crue de 1927 dans « High Water
Everywhere » (« Les eaux montent ») :
Les eaux montent, les cabanes
s’enfoncent.
Les gens perdent leurs biens, les gens
quittent la ville.
Pour contenir le Mississippi, des
grands travaux sont entrepris à la fin
du 19e siècle. On bâtit des digues, qui
seront élevées après la crue de 1927.
Le Mississippi est un fleuve esclave,
entravé par des digues, mais, au lieu d’empêcher les inondations, ces constructions
les
Chanter
pour
supporter
SONS
Dès la fin du 19e siècle, beaucoup
d’Afro-Américains, des descendants
d’esclaves, sont embauchés dans des camps
pour construire des digues le long
du Mississippi. Leur vie est très dure,
sans espoir. En travaillant, ils chantent
un holler, littéralement un
« braillement ». Cette longue
complainte est l’une des
sources du blues.
vent appelé
Le Mississippi est sou
(« le Grand
»
ddy
Mu
Big
« The
smen.
Boueux ») par les blue
6
les accentuent. Memphis Minnie, une
célèbre blues woman, pleure la destruction des digues dans « When the Levee
Breaks » (« Quand la digue s’effondre »).
Témoins de ces drames, les bluesmen
décrivent de façon poignante les
ravages causés par le fleuve.
Les piroguiers du fleuve Congo
chantent pour ramer sur le même
rythme et se donner du courage.
ser fleuve
Pu idans
le
À la fois nourriciers et sacrés, les fleuves comblent les hommes,
tant matériellement que spirituellement.
« Matouchka Volga » (« Petite mère
Volga ») pour le fleuve russe éponyme,
« Père des eaux » pour le Mississippi…
Les fleuves sont considérés comme des
sources de vie par les peuples qui habitent
sur leurs rives. La crue du Nil est emblématique de cette fécondité. Depuis des
millénaires, à chaque saison des pluies,
le Nil grossit en amont et déverse dans
le désert du limon, une boue noire très
fertile. Jamais de surprise : le Nil est
toujours à l’heure, et sa crue sans excès.
Profitant de cette régularité, les hommes
commencent à cultiver les berges du Nil
il y a 7 000 ans. L’Égypte des pharaons
prospérera grâce aux bienfaits du Nil…
Vu du ciel, le Nil est un chemin vert qui serpente
dans le désert. Ses berges fertiles permettent
la culture du riz, des céréales :
un don pour la population.
7
Mobilisés
autour du fleuve
Depuis 2011, des musiciens
originaires des 11 pays
du bassin du Nil ont créé
le « Projet du Nil ». L’Égypte
et l’Éthiopie se partagent les eaux
de ce fleuve, non sans tensions.
L’Égypte s’inquiète en effet
de la construction d’un barrage
en amont, en Éthiopie. Par le biais
de la musique, les artistes veulent
restaurer le lien qui unissait les
peuples à leur fleuve, mais aussi
les sensibiliser à la problématique
des ressources en eau.
Dans le Delta du Danube
, en Roumanie,
on pêche encore de ma
nière traditionnelle
avec de grands filets rec
tangulaires.
Culture des terres fertiles, irrigation en cas de sécheresse, abreuvage des
animaux, pêche et chasse… : les hommes
puisent dans les fleuves leur
nourriture. Les habitants
du delta du Bengale dépendent étroitement du
Gange. Leurs chants, les bhatiali (« chants des rivières »),
racontent ce lien nourricier. La
poésie et le rythme des bhatiali narrent
8
l’écosystème du fleuve et la culture qui
en découle. Dans cette région, tous les
villages sont à moins de 3 km du fleuve.
Pendant 6 mois, les champs sont sous les
eaux de la mousson. En attendant la décrue et le temps des cultures, les paysans entonnent les bhatiali, tout comme
les pêcheurs, qui chantent les beautés du
fleuve et aussi ses dangers : mieux vaut
passer par ce bras de rivière plutôt que
par un autre…
À la source des mots
Le mot « Gange » s’est promené… « Ganga » signifie
« rivière » en sanskrit. On en retrouve le radical, « gan- »,
dans le « -kong » de « Mékong » et dans le « kiang »
de « Yang-TseuKiang ». Le mot
« Mésopotamie »,
issu du grec, signifie
« entre les fleuves ».
Cette région d’Asie
occidentale, située
entre l’Euphrate
et le Tigre, a été
le berceau de la
première grande
civilisation. C’est là
que les premières
villes ont été
construites et que
l’écriture est née.
nts
lave les péchés des viva
Fleuve sacré, le Gange
fleuve,
du
d
bor
Au
rts.
mo
des
et libère l'âme
viennent mourir...
des gens prient, d'autres
vie.
fitent simplement de la
pro
s
fille
s
une
2 je
Ces
9
Le lien nourricier qui retient les
hommes près des fleuves a un prolongement symbolique et sacré. Les hommes
puisent leurs mythes et légendes dans
les fleuves. Dans les pays qui bordent
le Nil – l’Égypte, le Soudan et l’Éthiopie –,
la lyre est très présente. Cet instrument
à cordes pincées possède une caisse
ronde d’où sortent 2 montants reliés par
des cordes. On dit que la lyre fut d’abord
fabriquée avec la carapace d’une tortue
qui se serait aventurée trop loin sur le Nil…
« déesse mère ».
Puissance nourricière, le fleuve Congo est appelé
s et enfants pêchent
Grâce à une toile leur servant de filet, ces femme
leur nourriture du jour.
Au Mali, le fleuve Niger est un lieu
fabuleux, porteur de mythes. De fait, les
chants de ce fleuve magnifient Farô, la
déesse de l’eau. Ils évoquent les grands
animaux qui l’habitent (hippopotames,
10
crocodiles, etc.) et le monde qui s’étend
sous sa surface, peuplé de génies
protecteurs ou malfaisants. Les
percussions constituent la base de
la tradition musicale du fleuve.
Enquête sur les fleuves
S u i v r e le
Courant . . .
Très peu d’ethnomusicologues ont travaillé sur la question
de la migration fluviale des instruments de musique.
Pourquoi ? Dans le cas des musiques orales, il n’existe
pas de sources ! Certains ethnomusicologues ont comparé
les « versions » d’un même instrument sur différents
territoires afin d’essayer d’en retracer le parcours, mais
ils ne formulent que des hypothèses.
Comme les eaux du fleuve, les populations se déplacent.
Parfois, elles inondent de leur culture de nouvelles terres
ou cueillent de nouvelles influences…
les
SONS
Les harpes,
sur les fleuves
À la Cité de la musique, à Paris
(www.citedelamusique.fr), vous pouvez
admirer une importante collection de harpes
d’Afrique centrale. Elles se retrouvent le long
des grands fleuves qui traversent le cœur
du continent. Instruments de l’intime,
les harpes accompagnent le poète
ou le conteur, transmettent
la parole des anciens,
rythment les rituels.
« Les rivières sont des chemins
qui marchent et qui portent où l’on veut aller. » Cette citation
de Blaise Pascal est reprise par Jacques
Bethemont, un géographe spécialiste des
fleuves. Empruntant les fleuves, routes
liquides, les hommes se sont déplacés
avec leurs musiques.
Commençons notre voyage sur les
fleuves à l’échelle locale. Les musiciens
itinérants ont joué un rôle certain dans
la diffusion de la musique le long des
fleuves. Les bluesmen n’avaient pas de lieux
de concert attitrés ; ils se déplaçaient là
où ils pensaient être payés. Ils jouaient
11
chez un particulier lors d’une soirée
privée, puis filaient dans un juke joint
(un club informel) au bord du fleuve,
avant de terminer dans un levee camp
(un camp de travail affecté à la construction
de digues).
En Afrique centrale, les griots
devaient se déplacer de village en
village au bord du fleuve Congo. En effet,
les ethnologues ont retrouvé les mêmes
rythmes et chants propitiatoires* en faveur
d’une pêche fructueuse le long de l’Uele
* Propitiatoire : se dit d’une action (chant, sacrifice,
offrande) réalisée en vue de résoudre un grave
problème rencontré par une collectivité.
Le fleuve, une
Dans Amazone flows, un film de Apsité Berthelot
Cissé, on rencontre des musiciens bushinengue.
Dans leurs veines coule le fleuve Maroni, frontière
entre la Guyane française et le Suriname.
frontière ?
Lors du congrès de Berlin, en
1878, il est décidé de procéder
au découpage de l’Afrique,
parfois en fonction des grands
fleuves. Cependant, très peu
de fleuves ont une légitimité
en tant que frontière politique
et culturelle, au contraire :
source de vie, un fleuve est un
repère identitaire commun pour
de nombreuses communautés
riveraines. C’est notamment
le cas du fleuve Niger.
et du Giri, des affluents du Congo.
Tels des poètes ambulants, ce sont sans
doute eux qui ont diffusé la musique
du fleuve.
Après avoir étudié les différentes
harpes de cette région d’Afrique centrale,
12
les ethnomusicologues ont émis l’hypothèse que ces instruments se sont
répandus en Afrique centrale d’est
en ouest, le long de certains grands
fleuves. Les harpes ont certainement
suivi les hommes dans leurs migrations
fluviales. Les causes de ces migrations ?
Vraisemblablement la quête de nouveaux espaces de culture ou de chasse,
les conflits ou la recherche de contacts
commerciaux.
À part ces « sauts de puce » le long
des fleuves, comment la musique a-t-elle
voyagé sur ces derniers ? D’aval en amont,
tout d’abord. Au 16e siècle, les conquistadors espagnols pénètrent en Amérique
latine par l’Orénoque. Le fleuve est
jugé plus facile d’accès et moins
dangereux que la forêt. Les missionnaires
jésuites remontent eux aussi les
fleuves et se servent de leur musique,
la musique baroque, pour évangéliser les
populations indiennes. Comme l’a analysé le chef d’orchestre argentin Gabriel
Garrido, les fleuves ont certainement été
« les chemins du baroque ».
Noirs marrons, ou Bushinengue, ont
fui l’esclavage et se sont réfugiés dans
la forêt au bord du fleuve Maroni. Leur
musique, dont les tambours sont l’élément
central, s’est modernisée, a changé de nom
et est arrivée dans les villes du littoral
avec l’exode rural des années 1980. Elle
est devenue urbaine, mais sans oublier
ses racines, le Maroni. Le fleuve a servi
de véhicule aux tambours bushinengue :
il est d’ailleurs encore de tradition
de jouer le tambour sur le fleuve.
Une fois arrivée en aval, à l’embouchure du fleuve, où la musique file-t-elle ?
Les negro-spirituals, chants
sacrés nés au temps de
l'esclavage aux États-Unis,
trouvent leur source en Afrique.
Les musiques coulent aussi d’amont
en aval. En Guyane, les ancêtres des
13
Elle navigue sur les mers et les océans.
Le commerce transatlantique d’esclaves
au départ de l’embouchure du Congo vers
les Caraïbes et le Brésil a mis en relation un fleuve avec une nouvelle terre. Les
paroles des negro-spirituals reflètent cette
histoire. Quand on entend le mot « home »
dans un spiritual, c’est bien sûr la mémoire de l’Afrique qui est invoquée.
Merci à Jacques Bethemont et Christian Daudel,
géographes spécialistes des fleuves
(université de Saint-Étienne), et à David Vatteville,
professeur au conservatoire de Marignane.
Mon parcours
.10 ans.
L_a renco¢tre
J'ai ...
hervé
Bordier
J’habite à Rennes. Avec mon père, j’assiste
à mes 1ers concerts : Georges Brassens, Barbara
et la « nouvelle chanson française », Françoise
Hardy, Jacques Dutronc, Michel Polnareff.
.17 ans.
J’organise mon 1er concert avec Alan Stivell,
un musicien breton. C’est un succès !
Je continue et fais venir Téléphone,
Magma, Jacques Higelin, Nico.
Hervé Bordier est le directeur du
festival Rio Loco depuis 2011.
Il nous parle de son histoire avec
le festival et de l'anniversaire
qui se prépare…
.25 ans.
Avec une bande de copains, je crée
les Rencontres Trans Musicales autour
de la scène rennaise… sans imaginer
qu’elles vont devenir l’un des plus importants
festivals français de rock !
Quand et comment avez-vous découvert Rio
Loco ?
Je l’ai découvert en 2003. Cette
année-là, le festival était consacré à Cuba.
Je travaillais alors pour le ministère
de la Culture comme coordinateur
de la fête de la musique. À l’époque, Rio
Loco tombait pendant cette manifestation,
.57 ans.
Je deviens le directeur du festival Rio Loco.
Je crée aussi un nouveau lieu pour développer
les musiques actuelles à Toulouse.
14
14
mais je n’ai pas pu le présenter parce que les concerts étaient payants.
J’ai commencé à communiquer sur le festival en 2010, l’année de l’Afrique
du Sud, quand certains concerts sont devenus gratuits.
Le festival
Je m’appelle…
1995 C’est l’année de ma naissance. Je m’appelle
¡Garonne! Le Festival. Ces points d'exclamation,
Qu’est-ce qui vous a motivé dans le projet Rio Loco ?
Ce qui m’a intéressé, c’est l’implantation de Rio Loco. Je suis très urbain,
et m’occuper d’un festival installé au cœur de la ville, sur la Prairie des
Filtres, est un très beau cadeau ! Et puis, j’ai toujours aimé les musiques
du monde. Cela remonte à l’époque où j’allais au Festival des musiques
traditionnelles de Rennes. On y voyait des artistes du monde entier !
un à l'envers, un à l'endroit, sont empruntés à la langue
espagnole. Normal, la Garonne prend sa source en Espagne !
2003 Je deviens ¡Rio Loco!.
Je grandis !
De 1995 à 2006
Qu’avez-vous apporté au festival ?
Je n’ai plus voulu mettre à l’honneur un pays ou un fleuve, comme c’était
le cas auparavant, mais un espace géographique. Ainsi, il y a eu
la lusophonie en 2012, puis les Caraïbes en 2013 et 2014, avec leurs îles,
leurs terres et leurs 27 langues. J’ai également développé les mallettes
pédagogiques connues sous le nom de « Valises Rio Loco ». C’est un outil
essentiel, qui permet aux enfants de découvrir et de s’approprier plus
facilement l’histoire et la culture des pays invités.
Comment allez-vous fêter les 20 ans du festival ?
Nous allons revenir à la source de ce festival, qui s’appelait
« Garonne » à son origine et qui est devenu « Rio Loco ». Nous nous
inspirerons des 20 dernières éditions du festival. Nous présenterons
un grand mix, par zone géographique : l’Europe, l’Afrique, l’Amérique
et l’Occitanie. Nous raconterons l’histoire des fleuves, nous présenterons
les instruments et les artistes emblématiques du festival. Il y aura aussi
des hommages… et des surprises !
J’invite un fleuve et un pays riverain à forte identité musicale.
D'abord la Garonne, bien sûr ! Puis, ce sera au tour du Mékong
(Cambodge), du Nil (Égypte), du Gange (Inde), de l’Arno
(Italie), de la Volga (Russie), du Mississippi (États-Unis),
du Río de la Plata (Argentine), du Río Cauto (Cuba),
du Papaloapan (Mexique) et du Velho Chico (Brésil).
De 2006 à 2010
J’invite un pays ou un espace culturel : le Sénégal, l’Espagne,
les Balkans, le Maghreb central et l’Afrique du Sud.
À partir de 2011
J’évolue vers des aires culturelles plus vastes : la « planète
monde », la lusophonie, les Caraïbes.
2013
Je bats des records de fréquentation du public
avec « Antillas » (édition îles Caraïbes).
2015
Je fête mes 20 ans avec tous les Toulousains !
15
S_es co‰ps _de _cœur
Ch av el a
Vargas
Un anniversaire, ça se fête !
Hervé Bordier, le directeur
de Rio Loco, revient sur les
meilleurs moments du festival,
qui seront mis en avant
dans la prochaine édition.
Cette grande star mexicaine est venue
chanter à Rio Loco en 2004. Lors de
ce concert, elle portait son célèbre jorongo
rouge, le poncho symbole de la révolution
mexicaine (1910-1920). Un moment
exceptionnel ! C’est à Rio loco qu’elle
a donné l’un de ses derniers concerts
européens avant de nous quitter en 2012,
à l’âge de 93 ans. Cette année, nous
éditerons un DVD du concert de 2004.
Ou sm an e
L ’ O cc it a n ie
Sow
En replongeant dans
la programmation de ces
20 dernières années, j’ai
découvert un trésor.
En 1996, le maire de Toulouse,
Dominique Baudis, avait exposé
les sculptures de cet artiste sénégalais sur le pont Neuf. Depuis,
ces statues géantes, représentant des bergers peuls ou des
guerriers massaïs, sont restées dans des caisses au musée
des Abattoirs. Pour fêter les 20 ans de Rio Loco, j’aimerais
que les œuvres d’Ousmane Sow soient à nouveau exposées !
Quelle meilleure occasion que les 20 ans de
Rio Loco pour parler de ce territoire où, de
Bordeaux à Marseille en passant par Toulouse,
on joue et chante la langue d’Oc ? En 1995, lors
de la 1re édition, Massilia Sound System,
un groupe de reggae occitan marseillais,
participait au festival. Aujourd’hui, 20 ans plus
tard, j’aimerais qu’il revienne, avec à ses côtés
des groupes toulousains ou encore marseillais,
tels que Lo Còr de la Plana. Ça va danser !
16
La
Garonne
L e s i n s tr u m e
de musique
La 1re édition du festival, en 1995,
s’appelait « ¡Garonne! Le Festival ».
J’ai envie de mettre en avant ce fleuve,
qui est l’un des éléments les plus
importants du patrimoine toulousain.
Parler de la Garonne, c’est parler des
Toulousains, de leur histoire et des lieux
auxquels ils sont attachés : la Prairie
des Filtres, l’île du Ramier, le pont Neuf,
le port de la Daurade ou le Bazacle.
Et c’est aussi rappeler que ce festival est
implanté au cœur de la « ville rose ».
.
du festival
é l’histoire
qu
e*
ar
n
m
en
t
on
adeloupé
struments
d’origine gu
ir
r
rt
u
Certains in
pa
bo
à
m
é
ta
u
ka, un
et fabriq
Je pense au
l’esclavage
um » –,
période de
lé « steel dr
la
pe
t
n
ap
i
ra
ss
du
au
né
– le
n
bo
pa
m
u, ou au
lique et sy
d’un tonnea
ais
er
bidon métal
n
m
u
ai
d’
J’
.
ir
*
rt
*
pa
et-Tobago
éfabriqué à
it
in
r
Tr
ge
blique de
ion de voya
de la répu
soit l’occas
itionnels,
niversaire
an
sique trad
t
u
ce
m
e
de
qu
ts
en
m
s instru
ait pas !
grâce à ce
o n’exister
els Rio Loc
u
sq
le
s
n
sa
es
Les f f i c h
a
es.
des Caraïb
on française : pays insulaire situé
oupe : régi
el
go
ad
ba
To
Gu
*
ité-etique de Trin
** Républ
Venezuela.
du
e
rg
la
au
39 - Illustra
rie 10529
tion Zovec
k Estudi
Licences
o - Conce
ption
2e catégorie
graphi
que :
1052938
Ogham
, 3e catégorie
1052939
- Illustratio
n Zoveck
Estudio
- Concepti
on graphique
: Ogham
mbique,
Moza
ée-Bissau, r Oriental
ert, Guin
e, Timo
Cap-V -et-Princip
Brésil,
Angola, gal, Sao Tomé
Portu
catégo
Prairie
des Fil
tres
es 2
e
catégo
38, 3
rie 10529
e
www.r
Licenc
Depuis 2011, le collectif mexicain Zoveck
Estudio réalise les affiches du festival.
Ces jeunes designers utilisent la technique
du collage pour illustrer l’idée du voyage.
Avant eux, d’autres artistes ont travaillé sur
ces visuels. Les 20 ans de Rio Loco seront
l’occasion de redécouvrir les 20 affiches des
éditions passées et de repérer l’élément commun
que l’on retrouve sur chacune d’elles (la réponse
est cachée dans cette valise pédagogique !).
www.
rio-lo
co.or
g
17
nts
13•17
io-loco
.org
juin 20
12
L'atelier
Jouolens s
sur
rives !
À l’aide de matériaux bruts trouvés
sur les bords de la Garonne,
fabriquez des jeux venus du monde
entier. Entre land art et land game !
Né à la fin des années 1960, le land art
est une forme d’art contemporain qui
a pour principe de créer des œuvres
(la plupart du temps éphémères) à partir
de matériaux naturels et de les mettre
en scène dans la nature. Dans cet atelier,
nous vous proposons de vous installer
en bord de Garonne pour construire
3 jeux, respectivement originaires
d’Afrique (l’awalé), d’Europe (les quilles
occitanes) et d’Amérique centrale
(le patol).
Pour élaborer ces jeux, il vous faudra
d’abord récolter ce que la Garonne
et ses abords peuvent offrir : sable
de rivière, bois flotté, galets, etc. Des
trésors que l’on trouve aussi au bord
du fleuve Sénégal ou du Papaloapan…
Les fiches ateliers qui suivent vous
proposent une méthode pour fabriquer
ces jeux. Avant de commencer, cher-
18
chez le meilleur endroit pour installer
votre jeu. Pour qu’il devienne du land
art, il faut penser à le mettre en valeur,
à « l’exposer » dans son environnement.
Sans oublier le but premier d’un jeu :
partager un bon moment à plusieurs !
pédagogie
Ici, il s'agit de faire primer la création,
la performance collective, l'idée… et non
le résultat. Les participants vont vivre
une expérience de groupe et de découverte
de la nature.
L'atelier
Jeu _d’Afrique
L'awalé
Avec du sable, réalisez un awalé,
un jeu africain très populaire.
1. Il existe plusieurs formes d’awalés.
Anecdote
2. Faites un tas de sable d’environ 1 m de long,
Originaire du continent africain, l’awalé fait
partie de la famille des jeux de semailles,
ou mancala, qui consistent à déplacer des
graines sur les différentes cases d’un plateau.
Selon les régions, il change souvent de nom,
de forme et de règle. C’est un jeu populaire
jouable partout : il suffit d’avoir des graines
ou des cailloux.
Ils prennent parfois l’apparence d’un animal tel
que le crocodile ou la tortue. Décidez de la forme
que vous souhaitez donner à votre awalé
en le dessinant au préalable.
30 cm de large et 20 cm de haut. Humidifiez-le
et tassez-le bien. Dans l’idéal, utilisez plutôt
du sable fin, plus facile à modeler.
3. Dessinez l’emplacement des 12 trous
(6 de chaque côté), puis creusez-les légèrement.
4. À l’aide de pelles, de spatules, de couverts
et, surtout, de vos mains, sculptez la forme
de votre awalé. Humidifiez le sable tout
au long de cette opération pour que l’eau
joue le rôle de ciment.
5. Décorez votre awalé avec des galets,
des feuilles, etc.
6. Mettez les graines dans les trous et jouez
tant que votre awalé sera debout ! Puis, fabriquezen un autre en imaginant une autre forme.
Matériel
•du sable
•des glands ou des grosses graines
•un pulvérisateur d’eau
•d es pelles, des spatules et des couverts
en plastique
Les règles du jeu à télécharger sur www.rio-loco.org, rubrique Valise Rio loco
19
L'atelier
1. Sciez le bois flotté pour le découper
en 9 morceaux d’environ 63 cm de long
et 9 morceaux d’environ 53 cm de long.
Jeu _d’Euroøe
2. Poncez les morceaux à l’aide du papier
de verre. Chaque extrémité doit être bien plane.
3. Avec la ficelle et la colle, assemblez
Les quilles
occitanes
les morceaux de bois de taille identique 3 par 3.
Les 6 quilles sont prêtes ! Vous en avez 3 petites
(de 53 cm) et 3 grandes (de 63 cm). Vérifiez
qu’elles tiennent debout.
À l’aide de bois flotté, fabriquez
un jeu de quilles occitanes.
4. Sciez les 3 grosses branches pour qu’elles
mesurent 20 cm chacune, puis poncez-les.
Les 3 maillets sont prêts !
5. Enfin, trouvez une zone couverte de sable
ou de terre et délimitez l’aire de jeu, qui doit
mesurer 1,5 m de côté.
Matériel
•p our les quilles : du bois flotté de 3 à 5 cm de diamètre
•p our le maillet : 3 grosses branches d’au moins
20 cm de long et 8 cm de diamètre
•u ne scie, de la colle à bois, de la ficelle de type raphia, du papier de verre.
Anecdote
Les quilles occitanes ( parfois appelées
« quilles de 6 » ou « quilles au maillet » )
sont un jeu d’adresse qui se jouait déjà
au Moyen Âge dans notre région. Il arrivait
souvent que joueurs et spectateurs misent
de l’argent, du bétail ou des terres,
et parfois même leur honneur !
Les règles du jeu à télécharger sur www.rio-loco.org, rubrique Valise Rio loco
L'atelier
Jeu _d’Amérique
1. Sur une surface plane faite de sable,
de terre ou d’herbe rase, formez un cercle avec
les 40 petits galets. Chaque quart de cercle doit
comporter 10 petits galets, séparés les uns
des autres par un galet moyen.
Le patol
Utilisez des galets pour créer le patol,
un jeu de poursuite précolombien qui
ressemble à notre jeu des petits chevaux !
2. Placez le gros galet au centre du plateau.
C’est dans sa direction que seront lancés les dés.
3. Avec une scie, coupez les 2 bâtonnets dans
le sens de la longueur. Cela fait 4 morceaux
de bois. Conservez-en 3 : ce sont les 3 dés !
4
Coloriez en noir la partie plane des 3 dés
(l’intérieur des bâtonnets). Deux dés sont
complètement noirs, un autre est hachuré.
5. Si les coquillages sont identiques, coloriezles pour que chaque joueur reconnaisse le sien.
6. Choisissez votre rivière de départ
(représentée par l’un des 4 galets moyens)
et posez votre pion dessus. Puis décidez du sens
du courant (sens des aiguilles d’une montre,
ou sens contraire). Le gagnant est celui qui réussit
à faire un tour complet.
Matériel
Anecdote
Le patol est un jeu de l’époque précolombienne, joué par les Indiens Tigua du Nouveau-Mexique.
Ce « jeu de course » était souvent utilisé pour des rituels divinatoires.
•4 0 petits galets de 2 à 3 cm de diamètre
•4 galets moyens de 5 à 6 cm de diamètre
•1 gros galet
•d es coquillages pour les pions (1 pion par joueur)
•2 bâtonnets d’environ 9 cm de long et d’au moins
1 cm de diamètre
•d es feutres noirs
Les règles du jeu à télécharger sur www.rio-loco.org, rubrique Valise Rio loco
Aller plus loin
Le dossier
merger dans
ction pour s'im
les fleuves du
monde...
livres-CD
Une séle
Le chant du Nil
Sur le web
Tour du monde des fleuves
Marine et Laurent sont des « globe-rivers »…
Pendant 1 an, ils sont partis en reportage sur
9 fleuves mythiques. Leur démarche ? Suivre
le courant, rencontrer les habitants sur les
rives, enquêter sur les menaces environnementales qui pèsent sur les fleuves. Le site dédié à leur projet
est une mine d’infos : fiche descriptive complète de chaque fleuve,
bibliographie détaillée, blog illustré de superbes photographies…
www.ungranddetour.fr
Issu de la collection « Le chant
des fleuves », ce coffret rassemblant
2 CD et un livre vous fera découvrir
la richesse des musiques du Nil, entre
cultures africaines et arabes.
Accords Croisés/Harmonia Mundi
Le Mississippi : un voyage musical
Le second opus de la collection « Le chant
des fleuves » est dédié au Mississippi.
Du Minnesota à la Louisiane, voguez sur
l’« Old Man River »: une balade entre blues,
musique cajun, zydeco, jazz et rock n’roll…
Accords Croisés/Harmonia Mundi
DVD
Livre
livre-CD
Les gens du fleuve
Documentaire fleuve
Instrument du fleuve
Retrouvez en DVD 3 épisodes
de la série de France 3 consacrés
au Gange, au Mékong et au
Zambèze. De très belles images,
qui témoignent de l’effort des peuples riverains
pour vivre en harmonie avec leur fleuve.
De double page en double
page, on navigue chaque
fois sur un fleuve du
monde différent. Ce documentaire donne au jeune
lecteur des repères géographiques et culturels pour
l’accompagner dans sa croisière…
Arham, un joueur de
sitar, trouve sur les bords
du Gange une vieille
cruche de terre… Grâce à ce livre-CD, plongez
dans le fleuve sacré et découvrez le tambura,
un instrument à cordes indien.
Les Gens du fleuve, Morad Aït-Habbouche, éd. France
Télévisions, 3 DVD
Les Fleuves autour du monde, Elisabeth Combres,
Gallimard Jeunesse. Retrouvez cet ouvrage dans
les bibliothèques de Toulouse.
Shanti et le Berceau de lune, Anne Montange, Actes Sud
Junior. Retrouvez ce livre-CD dans les bibliothèques
de Toulouse.
22
Aller plus loin
L'atelier
de
Une sélection
s fleuves.
r le thème de
u su
jeux de platea
River Dragons
Qui va gagner le dragon d’or ? Pour
recevoir ce prix des mains du roi en
personne, il vous faudra traverser
le delta du Mékong… Mais
attention, ce n’est pas sans
risque ! Quelques astuces :
poser vos planches de façon
stable pour ne pas tomber,
anticiper vos déplacements et ceux de vos adversaires.
Le plus adroit et courageux arrivera le premier
sur l’autre rive. Les autres finiront dans le delta…
Un jeu de Roberto Fraga, illustré par Pierô et édité par Matagot.
À partir de 8 ans.
La Traversée de l’Orénoque
Jouets
À lire
sur le land art
Sur le terrain
Dans ce livre plein
de poésie, vous trouverez des tas d’idées
pour fabriquer des jeux
nature sur le thème
du land art… Avec
des fleurs, de la mousse ou de la neige,
à chaque saison son jeu !
Joueurs de nature : 45 jeux traditionnels
en land art, Marc Pouyet, éditions Plume
Voici les secrets de
fabrication de plusieurs
centaines de jouets,
à partir des éléments
fournis par la nature
au fil des saisons.
Il suffit de trois fois rien
et d'un peu d'astuce !
Jouets d'autrefois, jouets
rustiques, jouets de toujours,
Daniel Descomps, éditions
de l'Ostal del libre
de carotte
lieux ressources
Empruntez la sélection de jeux dans les 15 ludothèques toulousaines.
Elles vous accompagneront dans vos projets autour des jeux et des jouets.
www.toulouse.fr/web/education/loisirs/ludotheques
Niagara
Au cœur de la jungle
vénézuelienne, des aventuriers
doivent traverser le fleuve
sur des troncs d’arbres pour
s’emparer d’un trésor. Quelle
sera votre tactique dans cette ruée vers l’or ?
Au plus près des célèbres
chutes, vous allez devoir
ramer dans le bon sens
pour récupérer les pierres
précieuses. Mais ne vous
laissez pas emporter trop loin, sinon…
Un jeu de Bernhard Weber, illustré par Michael Menzel
et édité par Haba. À partir de 7 ans.
Un jeu de Thomas Liesching, illustré par Victor Boden
et édité par Gigamic. À partir de 8 ans.
23
Expedition
Congo River 1884
De Léopoldville (aujourd’hui
Kinshasa) au petit village
de Kindu, remontez le fleuve Congo et tentez
de contrôler le maximum de ports fluviaux.
Un jeu de José Antonio Rivero Nuez, illustré par
Alexandre Roche et édité par White Goblin Games.
À partir de 10 ans.
Le festival R i o Lo c o
ition
cette nouvelle éd
1995-2015 Pour
er
nt
co
souhaitons ra
Anniversaire, nous
ue
tiq
événement artis
l’aventure de cet
e à Rio Loco » offre
qui, « De Garonn
puis 20 ans un
chaque année de
res et musiques
brassage des cultu
,
Prairie des Filtres
du monde sur la
nne.
le long de la Garo
surtout, nous vous
invitons à écrire
en 2015 une nouvelle his
toire avec de
nombreux artistes mu
siciens, plasticiens,
circassiens… qui viven
t tout au long de
ces fleuves : du Mékong
(Cambodge)
au Nil (Égypte), de la Vo
lga (Russie)
à l’Arno (Italie), de l’Èbre
(Espagne)
au Mississippi (États-U
nis), du Río de la
Plata (Argentine) au Ve
lho Chico (Brésil).
De nombreux autres pays seront également invités, comme le Sénégal, Cuba,
le Mexique, l’Afrique du Sud, et de grands voyages tels que les Balkans, le Maghreb,
les Caraïbes, l’Occitanie qui feront de la Garonne un grandiose lieu de découvertes,
de rencontres et de fêtes.
.+ d'info s sur www. rio-l oco.o rg.
.Festival Rio loco : du mercredi 17 au dimanche 21 juin 2015.
L'équipe
Direction générale : Hervé Bordier. Conception et coordination de la Valise Rio Loco : Marion Casals-Miollan
([email protected]), Mathilde Sarrazin ([email protected]),
assistées de Christian Sanchez ([email protected]). Contacts : 05 31 22 99 00
Voyage sur les fleuves… Livret pédagogique 1
Éditeur : MILAN PRESSE SAS, société par actions simplifiées – 300 rue Léon Joulin – 31101 Toulouse Cedex 9. Imprimeur : Imprimerie Toulouse Métropole.
Date du dépôt légal : juin 2015. Date de fin du tirage : novembre 2014. N° ISBN : 978-2-37039-012-7. Textes. p. 3-13 : Émilie Gorostis. P. 14-17 : Bénédicte
Boucays. P. 18-21 : François Bernabeu. Illustrations. Maria Jalibert, sauf p. 18-21 : Édith Chambon. Photos : p. 2 : (Hervé Bordier) Patrice Nin / Mairie de
Toulouse, (Gange) Martin Harvey / Corbis, (carte) www.ungranddetour.fr. P. 3 : Jean-Marc Barrère / Hemis / Corbis. P. 4-5 : Skip Bolen / EPA / Corbis. P. 6 :
(gauche) Nathan Benn / Ottochrome / Corbis, (droite) Skip Brown / National Geographic Society / Corbis. P. 7 : Yves Gellie / Corbis. P. 8 : Ed Kashi / VII /
De
Garonne à Rio L o c o
20 ans de festival
2014 Caribe
2013Antillas
2012Lusofonia
2011 Le Grand Mix
2010 L'Afrique du Sud
2009 Le Maghreb Central • Algerie, Maroc et Tunisie
2008 Les Balkans
2007Espagne(s)
2006 Sénégal • le Sénégal
2005 Brésil • le Velho Chico
2004 Mexique • le Rio Papaloapan
2003 Cuba • le Rio Cauto
2002 Argentine et Uruguay • le Rio de la Plata
2001 Le Mississippi
2000 La Volga
1999L'Arno
1998 Le Gange
1997 Le Nil et le Mékong
1996 La Garonne
1995L'Èbre
Programmation artistique : Marion Casals-Miollan / Federico Diaz / Santiago Diaz / Pierre Jaouen / Mathilde Sarrazin
Partenariat / Communication / Média : Marie-Agnès Steunou. Presse : Perrine Crubilé. Web-community manager : Thomas
Biarneix. Production : Guillaume Marty. Administration : Isabelle Peron / Alexandra Gouffrant / Bernadette Massat /
Roselyne Andrade. Rio Loco : licence 2ème catégorie : 1078603 / licence 3ème catégorie : 1078604.
Corbis. P. 9 : Martin Harvey / Corbis. P. 10 : Thomas Grabka / Laif / REA. P. 12 : Karl Joseph / ADN Productions. P. 13 : Ricky Fitchett / Zuma / REA. P. 14 :
Patrice Nin-Mairie de Toulouse. P. 16 : (Hervé Bordier) Patrice Nin / Mairie de Toulouse, (Chavela Vargas) Patrice Nin / Mairie de Toulouse, (croix) iStockphoto,
(Ousmane Sow) Charles Platiau / EPA / Corbis. P. 17 : (pont) Jean-Marc Barrère / Hemis / Corbis, (steel drums) L. Marchadier. P. 22 : (sur le web)
www.ungranddetour.fr. P. 22-23 : DR. Directrice de la publication : Aurélya Guerrero. Rédactrice en chef : Élodie Baubion-Broye. Secrétariat de rédaction
et iconographie : Émilie Gorostis. Révision : Agnès Vair. Création graphique et maquette : Alice Harang, Aude Espagno et Audrey Izern.

Documents pareils