voir - Gipuzkoako Foru Aldundia

Commentaires

Transcription

voir - Gipuzkoako Foru Aldundia
INFORMATION
www.gipuzkoaturismo.net
RESERVATIONS TOURISTIQUES ON LINE
Tél.: 902 443 442 // 0034 943 21 77 17
www.reservasguipuzcoa.com
INDEX
Carte routière
4-5
Donostia-San Sebastián
6-11
La côte orientale
12-17
La côte occidentale
18-23
Les alentours du Txindoki
24-29
Le cœur de Gipuzkoa
30-35
Le bassin du Deba
36-41
17 plages où se perdre
42-43
La tradition thermale rénovée 44-45
Par Gipuzkoa à SaintJacques- de- Compostelle
500ème anniversaire de
Andrés de Urdaneta
46-47
48
Les grottes d’Arrikrutz: Un
trésor caché aboutit à la lumière 49
Eduardo Chillida, l’artiste
qui modela Gipuzkoa
50-51
Gipuzkoa, pas a pas, coup de
pedale apres coup de pedale 52-53
Que manger ?
54-55
Où dormir ?
56-63
LÉGENDE
Site Monumental
D’intérêt historique et artistique
Espace naturel
Vue – Paysage
Musée / Exposition / Centre d’interprétation
Transport public
Sur métropole urbaine
Aire de repos
• EDITE:
Députation Foral de
Gipuzkoa.
Département pour le
Sport et l’Action
Extérieure
• PROJET ET REALISATION :
ACC Comunicación
• REDACTION DE TEXTES :
Koro Rekarte
Gontzal Largo
ACC
Collaboration: Bureaux
régionaux touristiques de
Gipuzkoa
• PHOTOGRAPHIES :
Archive d’ACC
Archive de la Députation
Foral de Gipuzkoa
Angel Blanco
Fermín Etxeberria
Gema Arrugaeta
Gonzalo Azumendi
Iñigo Santiago
Javier Carballo
Javier Juanes
Manuel Diaz de Rada
Peio López
Santi Yaniz
Txema Fernández
Zum
• IMPRESIÓN:
Grafo
3
Il y a mille moyens pour profiter de
Gipuzkoa
Notre superbe offre gastronomique, l’image unique de la baie de La Concha de Donostia, les trois églises qui jalonnent la route de La Terre Ignacien, la saveur des localités côtières ou notre activité culturelle intense,
sont à peine quelques-uns des points de repère de Gipuzkoa dont les
visiteurs ne s’oublient certainement pas.
Je les leur recommande tous. Je vous les recommande tous. Aucun de
ces aspects ne vous décevra. Cependant, ce qui va peut-être vous surprendre le plus est le fait qu’il y en a beaucoup plus que ça. En ce qui
concerne l’étendue, nous avons le territoire le plus petit de l’État espagnol, mais nous sommes “grands“ en termes d’intensité et variété.
Dans un espace viable pour les humains, dont la plupart des trajets peuvent être aisément faits à pied, en vélo ou en transport en commun : il
y a beaucoup de « gipuzkoas » à découvrir.
La Gipuzkoa côtière avec son odeur de plage et son goût de poisson grillé et la Gipuzkoa verte avec ses paysages naturels, son environnement
rural et ses vieilles traditions. La gaieté de Gipuzkoa en fête, la Gipuzkoa qui chante, s’amuse et vit le sport passionnément, ou bien la Gipuzkoa relaxante avec ses établissements thermaux.
La Gipuzkoa qui se regarde dans son propre histoire – cette année avec
les événements commémoratifs du cinquième centenaire de Andrés de
Urdaneta à Ordizia –et celle qui regarde dans le futur à partir de ses créations les plus avant-gardistes. La Gipuzkoa des hameaux ou des paysage de cette autre Gipuzkoa industrielle à revaloriser. Celle des musées et celle des marchés. Celle de l’alpinisme y celle du surf.
La ville des vieux quartiers bruyants est à la fois celle de la haute technologie... Celle des grands artistes et des petits artisans. Nous puvons
même trouver une Gipuzkoa souterraine si nous pénétrons dans les grottes d’Arrikrutz, récemment creusées à Oñati.
Notre territoire a mille visages qu’on peut connaître de plusieurs façons.
Nous, les membres de la Députation Forale de Gipuzkoa, espérons que
le guide que vous avez dans vos mains vous sera utile pour découvrir
quelques-unes de ces ‘gipuzkoas’. Profitez-en à cent pour cent.
Iñaki Galdos Irazabal
Député Foral pour le Sport et l’Action Extérieure
4
Carte routière
GI-638
S
35
63
Arno 618 m.
E-7
0
A-8
10
aia
a ib
-37
e
Iz
a
rr
a
it
G
z
Elgoibar
G
I-2
m
63
e
n
I-3
21
di
0
ze
Balneario d
Zestoako b
rra
Azkoitia
4
Azpeitia
AP
-1
Irukurutzeta 896m.
aia
50
-37
GI
Río
la i
Uro
GI-2
632
Río
Elgeta
Principales villes :
a ib
GI62
7
39
Deb
26
Santuario de
Loiola
635
GI-2
GI-
4
GI-317
SoraluzePlacencia
de las Armas
Klabelinaitz
605m.
Presa
Aixola
GI-631
Eibar
GI-2
6
baia
39
Bergara
GI-
33
60
AP-1
Antzuola
iba
7
eba
GI-6
2
Atxab
693m
Zumarraga
GI GI-3731
-63
2
Rí
oD
GI-3551
Udalatx
1118m.
Izazpe
972m.
Irimo
901m.
ia
GI-632
30
GI63
1
Deb
Ekain
d
Río
Río Urola ibaia
A-8
E-70
GI
Zestoa
ra
950
Aizarnazaba
GI-63
1
GI-3293
er
G
I-3
30
1
GI-3
GI-32
92
32
GI-
Mendaro
769m.
No. Habitants :
687.153
GI-319
Ezkio
Urretxu
Itsaso
G
I-3
55
2
Arrolamendi
904m.
Arrasate/
Mondragón
Climat à Gipuzkoa : Océanique humide
0
GI-354
Legazpi
Gabiria
Ormaiztegi
-26
35
20
Mutiloa
ia
Zerain
3
34
I-3
G
Ai
iba
de
zk
o
rr
i
m
e
iz
Santuario de
Arantzazu
Zegama
er
ra
AIZKORRI
Aizkorri
1528 m.
7
63
I-2
G
ALAVA-ARABA
d
Aumategigaña
(Saiturri) 1191m.
n
Arrikrutz
LeintzGatzaga
Idiazabal
Segura
ia
rra
Or
G
I-3
59
2
GI-
0
Rí
o
Sie
7
-62
63
11
GI
I-2
G
I-3
59
1
G
1
59
I-3
G
-3
GI
Presa de
Urkulu
presa
GI-35
Eskoriatza
0
31
30
Aretxabaleta
16º
20,4º
12,1º
9,3º
GI-632
72
GI-35
GI
Oñati
San Adrian
de
s
te nia
on a k
M A l t z ndia
me
N-1
0
62
I-2
GI33
52
G
Données
climatiques
Températures moyennes
(observatoire d’Igeldo):
Printemps
Été
Automne
Hiver
GI26
3
Praileaitz
BIZKAIA
Kalamua
Population
4
-63
N
Si
Il y a aussi un Gipuzkoa industriel et un Gipuzkoa rural.
Dans le premier prédominent les petites et moyennes
entreprises, avec la métallurgie comme secteur principal,
suivie par les secteurs du ciment et du papier. Le
Gipuzkoa rural n’a pas subi beaucoup de transformations
et des traditions culturelles et folkloriques basques, tels
que « l’euskara » , la langue maternelle de la plupart des
habitants, y sont toujours bien présentes. Le secteur des
services est l’activité dominante dans petite cette région
très dynamique.
Donostia-San Sebastián 183.323 hab.
60.419 hab.
Irun
37.883 hab.
Errenteria
27.526 hab.
Eibar
22.315 hab.
Arrasate
22.332 hab.
Zarautz
GI-
62
GI-35
Zumaia
Deba
Mutriku
ituée dans le Golfe de Biscaye, dans l’axe atlantique, Gipuzkoa est
une terre historique moins étendue que la Communauté Autonome
Basque. Ses 2.000 Kilomètres carrés sont parcourus par six fleuves principaux (Bidasoa, Oiartzun, Urumea, Oria, Urola et Deba), qui naissent
dans les zones montagneuses, coulent à travers les vallées où se trouvent les aires industrielles et se jettent dans la mer, en croisant les enclaves côtières les plus importants. Les 86 kilomètres de côte alternent les
falaises formées par l’érosion, les grandes plages et les ports de pêche
traditionnels. En contraste avec ce Gipuzkoa bleu, l’intérieur du territoire regorge d’espaces verts.
G
I-3
36
1
5
Hondarribia
Hendaya
FRANCIA
Jaizkibel
545m.
40
A-63
4
I-3
G
Lezo
San Pedro
Pasaia
N-1
638
GI-2
Donibane
San Martzial
Irun
1
40
I-3
G
Usurbil
GI-3710
a
Asteasu
GI-1
31
GI-3282
Adarra
N-1
n
Orendain
N-1
Arama
71
Amezketa
Abaltzisketa
GI-21
Lazkao
33
Ntra. Sra. de Larraitz
Txindoki
Olaberria
Ataun
Si
er
ra
Intzartzu
789m.
Intsusburu
943m.
Biotope protégé
Gaintza
33
GI-
GI-120
I-3
Espaces et Parcs Naturels
Zaldibia
-3
G
Aéroport
GI-37
15
GI-3670
Altzaga
Beasain
GI
Balnéaire
Baliarrain
Itsasondo
1
58
ara
1
13
Ordizia
Ntra. Sra.
de Loinaz
Parador
Orexa
60
I-2
Grottes
Lizartza
Otsabio
801m.
33
-21
GI
G
71
Eglise
Château
GI-3670
Legorreta
2
GI-40
I-3
Alegia
Altzo
G
Ikaztegieta
Carretera Comarcal
Route locale
GI-3071
GI-3072
Route de base de la Communauté
Urepel
1049m.
130
GI-2
ria
oO
Rí
Route d’intérêt préférentiel
Berastegi
Gaztelu
GI-3502
en construction
Route express
Leiz
Belauntza
Ibarra
Leaburu
GI-130
Autoroute
Elduain
GI-3211
ia
iba
A-1
5
130
GI-2
GI
-26
34
al
Interprétation
des pictogrammes
Río
11
Albiztur
Intxurre
737m.
Urdelar
853m.
Berrobi
Tolosa
20
816m.
5
34
37
10
A-1
GI-
GI-
-34
NAVARRA
NAFARROA
LEITZARAN
Irura
Anoeta
Hernialde
Bidegoian
633
Embalse de
Añarbe
Añarbeko
urtegia
GI-3481
Villabona
Beizama
GI-3420
GI-3
10
GI-2631
30
36
GIGI36
30
Alkiza
Errezil
634
aia
Aduna
Zizurkil
Larraul
n Ib
Landarbaso
GI
Andoain
N. S. de Andatzarrate
GI-2
Urnieta
-34
ia
iba
ea
de Zestona PAGOETA
bainuetxea
rtzu
rum
Andatza 562m.
Aia
Oia
AIAKO HARRIA
GI
oU
Rí
GI26
31
Lasarte-Oria
GI-3631
Hernani
21
37
GI-
al
Martutene
GI-2132
N-1
Hipódromo
hipodromoa
Altxerri
Río
Astigarraga
GI-2132
Río Oria ib
ai
GI-3
162
63
3
N-634
67
71
Orio
6
GI-3
IÑURRITZA
31
GI-1
A-8 E-70
Oiartzun
2
Errenteria
Zarautz
I-3
G
34
-21
GI
idasoa
Getaria
Río B
A-8 E-70
Antxo
1
45
Tableau des distances kilométriques
de Donostia-San Sebastián
1340m.
ARALAR
Irumugarrieta 1393m.
de
Aral
ar m
endizer
ra
1
N-12
DonostiaSan Sebastián
Aia
Arantzatzu
Arrasate
Astigarraga
30
84
76
6
Getaria
Hondarribia
Idiazabal
Irun
31
21
50
18
Ordizia
Orio
Pasaia
Segura
42
20
5
51
Azkoitia
Azpeitia
57
52
Larraul
Legazpi
27
62
Tolosa
Zarautz
26
26
Beasain
Bergara
41
70
Leintz-Gatzaga
Lezo
80
8
Zegama
Zerain
69
54
Deba
Eibar
52
71
Loiola
Mendaro
54
60
Zestoa
Zumaia
44
35
Elgoibar
Errezil
Ezkio-Itxaso
65
43
50
Mutriku
Oiartzun
Oñati
57
11
74
Zumarraga
56
Autour de la Baie de La Concha, la combinaison d’urbanisme et nature,
d’activités culturelles et de promenades tranquilles, de bâtiments anciens
et nouveaux fait de Donostia-San Sebastián une ville inoubliable. De plus,
La capitale de Gipuzkoa est le point de départ pour découvrir une région
aux multiples surprises.
Donostia-Saint Sébastien
Offices de
Tourisme
San Sebastián TurismoDonostia Turismoa, S.A.
• Reina
Regente 3 - 20003 Donostia
: 943 48 11 66
• Fax : 943 48 11 72
• [email protected]
• www.sansebastianturismo.com
• Centrale de reservations touristiques:
Tels.: (+34) 902 44 34 42 / 943 21 77 17
[email protected]
www.sansebastianreservas.com
• Tél
a verdure des trois montagnes
L
environnantes, Igeldo, Urgull et
Ulìa , le bleu de la mer
Cantabrique et le fleuve Urumea
ainsi que la couleur de la pierre
calcaire des bâtiments des
quartiers élégants provoquent sur
Donostia – San Sebastian une
osmose presque parfaite.
Une situation stratégique face au
Golfe de Gascogne et son
établissement autour de
l’incomparable baie de la Concha
constituent, avec ses 180.000 habitants, la capitale de Gipuzkoa. Un
lieu où la mer, la montagne et le
fleuve s’unissent à une
architecture urbaine au tracé
régulier, un paysage naturel qui
s’allie à la conservation d’édifices
et qui conforment une ville qui ne
cache pas néanmoins, la trace de
son passé historique. La ville a
survécu à 12 incendies depuis le
XIIIe siècle; le dernier, survenu en
1813, la détruisit dans sa quasitotalité.
Depuis le centre de Donostia-San
Sebastián, on longe la baie de La
Concha pour arriver à la plage
d’Ondarreta, à l’extrémité de
laquelle se trouve l’oeuvre du
sculpteur de Donosti, Eduardo
Chillida, appelée "Le peigne du
Vent". De là, l’ascension au mont
Igueldo -puis la descente- peuvent
s’effectuer grâce au pittoresque
funiculaire pour contempler la vue
panoramique de la ville depuis les
hauteurs.
Dans cette zone également, dans
le quartier de l’Antiguo, s’élève le
Palais de Miramar avec ses
jardins. Sa situation, entre les
deux plages, en fait un lieu
privilégié d’où il est possible
d’admirer une vue splendide de la
ville. Ce magnifique édifice, de
style anglais "cottage", fut inaugu-
A voir
Maison Communale
Situé en position centrale, entre la Parte Vieja ou vieille ville, les jardins de Alderdi-Eder, le Boulevard et la
baie de la Concha, ce merveilleux bâtiment fut érigé
en 1882 pour accueillir l’ancienne grande salle de
danse et ses salons rutilants.
Mont Igeldo
Le peigne du vent
Le parc d’attraction du Mont Igeldo conserve le charme d’antan. Après être arrivé sur la montagne à partir
de Ondarreta à l’aide d’un funiculaire qui a été mise
en service en 1912, les enfants peuvent monter des
poneys et des ânes, ou se divertir sur les montagnes
russes (suisses dans ce cas), ou encore ils peuvent
s’amuser dans le labyrinthe ou avec le Fleuve Mystérieux. En plus de jouir de une vue excellente sur la baie,
le grand tour permet de visiter une exposition sur l'histoire de Donostia-Saint-Sébastien.
La côte ouest de Donostia-San Sebastián est un espace magique. Trois sculptures en fer d’Eduardo Chillida se fondent dans le paysage en s’accrochant aux
rochers souvent frappés par les vagues. Le contour
dessiné par Luis Peña Ganchegui unit le touriste à l’art
de Chillida et à la mer.
ré en 1893, comme résidence d’été
de la Reine Maria Cristina.
qu’un restaurant, une cafétéria,
des boutiques et un parking.
Dans le centre, à côté du fleuve
Urumea, l’ensemble formé par
l’Hôtel María Cristina et le Théâtre
Victoria Eugenia, deux beaux
édifices construits au début du
siècle, rappellent le style
romantique de la ville, avec le
Boulevard. L’édifice de la Mairie,
inauguré en 1887, qui fonctionna
comme Casino de 1887 à 1923, sa
façade principale donne sur les
jardins d’Alderdi-Eder.
La Vieille Ville, au pied du mont
Urgull, flanquée du port et du
fleuve, avec ses rues étroites qui
conservent l’ancien tracé
médiéval, est la zone piétonnière
réaménagée la plus attrayante.
C’est là que se concentrent le plus
grand nombre de restaurants, de
bars, de petits commerces et de
monuments historiques,
constituant, sans aucun doute,
une alternative excellente pour
tous les goûts, toute l’année et à
n’importe quel moment de la
journée.
De l’autre côté du fleuve, à l’une
des extrémités de la promenade
maritime de la Zurriola, se trouve
le Centre Kursaal. Cet ensemble à
l’architecture d’avant-garde, formé
de deux cubes en verre translucide
et conçu par le célèbre architecte
Rafael Moneo, comprend deux
auditoriums, différents espaces
pour réunions et expositions, ainsi
Palais de Miramar
D’un point de vue artistique, il est
intéressant de visiter dans ce
quartier le Musée de San Telmo,
couvent dominicain qui date du
XVIe siècle,l’église de San Vicente
de style gothique, du début du
XVIe siècle, qui possède un retable
Cathédrale du Buen Pastor
La tour de 75 mètres de
haut est visible de presque tout Donostia-San
Sebastián. Le « Buen
Pastor », en style néogothique, préside le
centre de la ville et
forme un groupe de monuments avec les bâtiments du centre culturel
Koldo Mitxelena et de
Correos (La poste).
C’est le monticule privilégié, qui sépare les plages de
La Concha et Ondarreta, que la reine régente MarieChristine choisit pour y faire construire la résidence
estivale de la cour. Le bâtiment, en style britannique,
et ses jardins sont aujourd’hui ouverts au public et
aux étudiants suivant les cours d’été de la UPV (Université du Pays Basque).
PARCS ET JARDINS
A cause de l’interdiction des jeux, il fut
occupé dans les années 40 par la mairie. L’ancien grand salon de jeu sert
aujourd’hui à accueillir les séances
plénières. Donostia-San Sebastián est
parsemé de zones vertes. Trois montagnes faciles d’accès définissent son
contour. Igeldo, à l’extrémité occidentale, dispose d’un parc d’attractions et de
nombreux restaurants. Le mont Urgull,
dans la Parte Vieja, la vieille ville,
possède un réseau de sentiers entre des
bois et des anciennes constructions
défensives. Le troisième mont s’appelle le
mont Ulia, duquel sommet on peut admirer la plage de la Zurriola. Il existe un
quatrième petit mont naturel, il s’agit de
l’île de Santa Clara, dans la baie de La
Concha, à laquelle on accède en bateau.
En outre, la ville dispose de trois grands
parcs artificiels. Le Parc de CristinsEnea, à côté du futur Centre International de Culture Contemporaine dans le
bâtiment Tabacalera, représente une
des plus vastes zones vertes de la ville.
Il fut offert par son propriétaire, le Duc
de Mandas, à la ville en 1923. Mis à
part sa flore très variée, le parc héberge
des canards, des oies, des cygnes ainsi
que des paons. Le Parc d’Aiete, à cinq
minutes du centre ville en bus, est
formé de 74 400 mètres carrés de jardins conçus par Ducasse, avec des
petits sentiers, un étang, un pigeonnier
et une grotte artificielle. Le parc de
Miramar, quant à lui, est plus petit,
mais il dispose de vues imprenables sur
la baie.
D O N O S T I A
8
Le saviez-vous ?
>
>
>
>
…Toute la ville, à part quelques maisons de la rue 31 de agosto fut
dévastée en ce jour même de
l’année 1813 par main les troupes
anglo-portugaises, qui, apparemment
étaient entrées dans la ville pour la
libérer de l’occupation française.
… A partir de 1887, San Sebastián
accueille les rois pendant l’été, les
premières années dans le palais
d’Aiete, ensuite dans le palais royal
de Miramar, qui fut construit sur
demande de la reine régente MarieChristine ?
… La célèbre Mata-Hari elle-même
ainsi que la haute aristocratie européenne se promenaient à travers les
salons du Gran Casino (l’actuelle
Casa Consistorial) pendant la ‘Belle
Epoque’ ?
… Dans la baie de "La Concha"
vous pourrez visiter deux sculptures,
qui s’entrelacent l’une l’autre,
œuvres du "donostiarra" Eduardo
Chillida et de "l’oriotarra" Jorge
Oteiza qu’ils terminèrent en 1997
avec quelques années de distance.
Ces sculptures représentent aujourd’hui l’accolade entre ces deux artistes de génies aujourd’hui décédés.
Fête-rememoration du 31 aout
-
S A N
S E B A S T I Á N
de la Renaissance d’une grande
valeur; la basilique de Santa María
del Coro, XVIIIe siècle, où on
vénère la patronne de la ville,
possède un beau porche
plateresque. A partir de là, on peut
compléter la visite en parcourant
le circuit culturel du mont Urgull.
Un des endroits les plus
caractéristiques de la Vieille Ville
est la Place de la Constitution,
dont l’édifice principal est
l’ancienne Mairie. Tout près se
trouve le port de pêche, avec ses
maisons de pêcheurs typiques et
ses petits restaurants. Au fond, le
Musée Naval et l’Aquarium qui
compte parmi ses installations l’océanarium le plus spectaculaire
d’Europe. A l’autre extrémité du
port, le Club Nautique, édifice de
style moderniste.
Les rues du centre-ville, certaines
d’entre elles piétonnières, sont
remplies des commerces les plus
divers. Dans cette zone, derrière la
Cathédrale du Bon Pasteur se
trouve le Centre Culturel Koldo
Mitxelena et l’espace urbain que
configurent la Place de Gipuzkoa
et ses jardins est présidé par le
Palais du Conseil Général de
Gipuzkoa.
A peu de distance du centre, on a
construit le Parc Technologique
consacré à la recherche ainsi que
le Musée des Sciences Kutxaespa-
1. Les cubes conçus par Rafael Moneo pour le
palais du Kursaal président la plage agrandie de
la Zurriola, sur la rive droite du fleuve.
A voir
Paseo Nuevo
La promenade maritime qui entoure le mont Urgull
constitue un endroit idéal pour assister à un coucher
de soleil. Dans la zone proche du port on peut admirer la reproduction à échelle monumentale de la
sculpture ‘Construcción vacía’ (Construction vide) de
Jorge Oteiza, et l’Aquarium.
Place de Gipuzkoa
Mont Urgull
Entourée par le siège de la Députation Foral de Gipuzkoa et par d’autres bâtiments auxquelles enrichis des
portiques en 1885, la grande place donostiarra cache
une multitude de surprises. Un petit jardin botanique,
un étang avec des canetons, un petit temple météorologique-astronomique, une horloge florale et un hommage au musicien Usandizaga. Toutes ces attractions
se succèdent dans un espace rempli de charme.
Sa position géographique, qui domine la mer et la
ville, a attribué au mont Urgull une valeur militaire visible aujourd’hui à travers les restes des fortifications
et du château de la Mota, surmonté du Sagrado Corazón. La pinède, la promenade des Curas sur le
port, ou encore le romantique Cimetière des Anglais
sont tous des lieux de référence sur cette montagne
« urbaine ».
D O N O S T I A - S A N
cio, au coeur d’une importante
zone verte, et on trouve aussi les
Parcs d’Aiete et de Cristina-enea ,
véritables zones de repos et de loisirs situées en plein centre urbain.
Une alternative culturelle, sportive
et de loisirs variée complète les
attraits de la ville. La musique,
classique, folklorique, populaire,
rassemble les mélomanes dans
les différents espaces aménagés,
couverts ou en plein air, lors des
différents festivals et concerts qui
ont lieu tout au long de l’année. La
Quinzaine Musicale, la Grande
Semaine en août, le Concours de
Feux d’Artifice, les courses de chevaux, le Festival de Jazz, les
régates de trainières dans la baie
S E B A S T I Á N
9
de la Concha, le Festival
International de Cinéma, le Défilé
des Tambours, figurent parmi les
manifestations qui se reproduisent
tous les ans avec de plus en plus
de participation et d’animation.
San Sebastián est, en outre, le
berceau de la gastronomie
basque. Des chefs prestigieux et
des restaurants éparpillés dans
toute la ville et la région figurent
avec les meilleures qualifications
dans les guides culinaires les plus
importants, faisant de cet endroit
celui où il existe le plus de
restaurants avec étoiles Michelin
au kilomètre carré.
MUSEES
Art, science et nature sont à l’affiche
des sept musées dont dispose
Donostia-San Sebastián. La mer est le
point commun de deux centres
avoisinants et complémentaires dans le
port de Donostia-San Sebastián. Dans
l’Aquarium, outre les célèbres requins
Txuri et Kontxita, vous pourrez admirer
une infinité d’espèces marines, dans les
salles en tunnel ou dans les nombreux
aquariums, y compris un aquarium
tactile. Le squelette d’une baleine
capturée sur la côte de Gipuzkoa au
XIXème siècle complète l’immersion
dans l’Aquarium, qui peut être suivie
d’une visite au Museo Naval. Situé
dans l’ancienne Lonja du Consulat, ce
centre propose, grâce à des maquettes
de bateaux, des éléments de navigation
et des informations détaillées, un
parcours pour explorer la relation entre
les basques et la mer.
Les éléments naturels, l’énergie,
l’univers des étoiles, le développement
technologique et les expériences scientifiques se trouvent dans le KutxaEspacio de la Ciencia, situé en haut de
Miramón. Avec comme devise "Interdit
de ne pas toucher" le centre veut stimuler la curiosité et l’interaction.
Le Museum Cemento Rezola, un
musée assez curieux, mène, à partir du
ciment, une réflexion sur le
développement du monde du bâtiment.
2. Le caserío et la splendide propriété de Zabalaga
hébergé les oeuvres qu'Eduardo Chillida a voulu
partager avec tous à Chillida-Leku.
Place de la Constitución
Donostia-San Sebastián fut, pendant un siècle, un village fortifié qui s’étendait seulement jusqu’à ce qu’on
considère aujourd’hui la Parte Vieja, la vieille ville, qui
en est toujours le cœur. En plus d’une myriade de bars
et restaurants, les petites rues étroites qui se trouvent
entre le Boulevard et le Mont Urgull cachent la gracieuse place de la Constitución ainsi que les églises
de San Vicente et Santa María.
Palais du Kursaal
Les passionnés d’art ont deux rendezvous incontournables à Chillida-Leku et
à San Telmo. Le musée Chillida-Leku
est les legs de Eduardo Chillida au
patrimoine mondial. Dans la commune
de Hernani, l’ancienne ferme de Zabalaga et sa verte propriété regroupent plus
de quarante grandes sculptures de
Chillida et d’autres éléments de son
œuvre exposés en plein air.
Le musée San Telmo traverse une
période de rénovation profonde, ce qui
fait qu’il sera fermé durant quelque
temps. Il essaie de se réinventer et d'offrir dans ses installations un musée
moderne sur la société basque. Il est
placé dans un couvent ancien, avec un
cloître extraordinaire sauvé de l'incendie
qui a ravagé la ville en 1813.
Actuellement, une intervention architectonique importante est réalisée.
L’architecte Rafael Moneo a défini les cubes lucides
qu’il a conçus pour l’embouchure du fleuve Urumea
de « deux rochers échoués ». Sur la plage de la Zurriola, l’auditorium et le palais des congrès du Kursaal
hébergent une bonne partie de l’offre culturelle de la
ville de Donostia.
Et enfin, l’art religieux est le
protagoniste du Musée Diocésain
d’Art Sacré.
D O N O S T I A
10
-
S A N
S E B A S T I Á N
Agenda
Festivals, Events et Foires
Janvier
• Fête de San Sebastián : Tamborrada. (Nuit 19 et le jour 20).
• Cross-country International de San Sebastián
• Fête de Chaudronniers (dernier samedi)
Février
• " Les Six heures d’Euskadi " (cyclisme et athlétisme)
• Carnavals
Mars
• Sevatur : Salon de l’évasion et du tourisme
5ème Concours International de Piano
• 15
Avril
• Festival International des Musiques Nouvelles
• 7ème Festival de Tango
• Championnat de tapas et cocktails de Gipuzkoa
Mai
• Cycle de Cinéma Sous-marin
• Festival de Cinéma Publicitaire
• Hippique : Concours de Sauts National
Juin
• Fête de San Juan
Juillet
•
•
•
•
•
Août
• Quinzaine Musicale : Festival de Musique Classique.
• " La Classique " : Epreuve cycliste international
• Grande Semaine : (Concours de Feux d’Artifice, fêtes populaires, taureaux...)
Septembre
• Régates de traînières Drapeau de la Concha : Les 1ère et 2ème Dimanches.
• Euskal Jaiak : (Fêtes basques) La 1ère semaine.
• Festival International de Cinéma de San Sebastián
Octobre
• Elektronikoaldia. Festival de la Musique électronique.
• Festival de Cinéma Fantastique et de Terreur
• Surfilm Festibal. Festival de films de surf
Novembre
• Behobia-San Sebastián : Course populaire 20 km
• Marathon Donostia-San Sebastián
• Congrès : ‘ Le Meilleur de la Gastronomie ’
Décembre
• Feria de Sto. Tomás (21 Décembre)
• Athlétisme : La Course de Saint Sylvestre.
Courses de chevaux
Donosti Cup : Tournoi de football
Festival de Jazz (2ème quinzaine de Juillet)
Foire du Théâtre
Cours d'été
Tourisme Active
Santé
• La Perla Talaso-Sport
- Pº de la Concha s/n
20007 Donostia-San Sebastián
- Tél: 943 45 88 56. Fax: 943 46 9 27
- [email protected] • www.la–perla.net
- Toute la journée de 8 à 22 heures, du
lundi au dimanche et jours fériés.
Sports
• Patronat de Sport
- Frontón Karmelo Balda. Pº de Anoeta,18.
20014 Donostia-San Sebastian
- Tél: 943 48 18 50 / 943 48 18 81
- Fax: 943 46 43 62
- [email protected]
- www.donostiakirola.org
• NATATION
Fédération de Natation de Gipuzkoa
- Pº de Anoeta,5
- Tél:943 46 95 36. Fax: 943 46 56 88
- [email protected] • www.igeri.net
- Salle omnisports Municipale
"Piscines Paco Yoldi"
Pº de Anoeta,16 Tél: 943 48 18 70
- Salle omnisports de Bidebieta
Serapio Múgica,1 Tél: 943 40 08 92
- Salle omnisports Municipale del
Benta Berri. Bertsolari Xalbador 2.
Tél: 943 21 00 70
- Salle omnisports Municipale d’Altza
Casares Pasalekua 153 .
Tél: 943 35 24 57
- Omnisport Municipal Zuhaizti
Place Zuhaizti, 1. Tél.: 943 32 66 93
• SPORTS AERIENS
Fédération Guipuzcoana de Sports Aériens
- Pº de Anoeta,5. 20014 Donostia - San Sebastián
- Tél. / Fax: 943 45 74 38
- [email protected]
• SURF
Pukas Surf Eskola
- Zurriola, 24.
20002 Donostia - San Sebastián
- Tél./Fax: 943 32 00 68. Tél.: 943 42 72 28
- [email protected]
- www.pukassurfeskola.com
• PELOTE MAIN NUE
Frontón Municipal Atano III
- Enceinte Sportive Anoeta
- Tél: 943 48 18 90
- Festivals.
• AVIRON
Fédération de Canotage de
Gipuzkoa (aviron)
- Pº de Anoeta, 5
20014 Donostia - San Sebastián
- Tél: 943 45 11 38. Fax: 943 45 31 97
- [email protected] • www.fgremo.com
• VELA
Fédération Guipuzcoana de Vela
- Pº de Anoeta,5.
20014 Donostia - San Sebastián
- Tel/Fax: 943 45 37 67
- [email protected]
• PLONGEE
Fédération Guipuzcoana des
activités subaquatiques
- Pº de Anoeta,5.
- Tél.: 943 47 20 57. Fax: 943 46 70 17
- [email protected]
- www.euskalnet.net/semark/
• PELOTE MODALITE GRAND CHISTERA
Fronton Carmelo Balda
- Enceinte Sportive Anoeta
- Tél: 943 48 18 70
- Festivals ponctuels. Consulter l'agenda.
• TENNIS
Real Club de Tenis de San Sebastián
- Pº Eduardo Chillida, 9
20008 Donostia - San Sebastián
- Tél. 943 21 51 6. Fax: 943 21 87 60
- www.rctss.com • [email protected]
• HIPPIQUE
Real Sociedad Hípica de San Sebastián
- Camino de la hípica, 5
20014 Donostia - San Sebastián
- Tél: 943 45 91 42. Fax: 943 46 36 23
• EQUITATION
Hippodrome de Donostia-San Sebastián
- Offices et installations:
Arrapide Pasealekua, 11
20160 Zubieta (Donostia - San Sebastián)
- Tél.: 943 37 31 80. Fax.: 943 33 32 40
- [email protected]
- www.hipodromoa.com
Courses pendant l’été à partir du
mois de juillet.
• GOLF
Fédération Basque de Golf
- Pza. de Euskadi, 1-4º. Bâtiment "La Equitativa"
- 20002 Donostia - San Sebastián
- Tél: 943 29 35 08. Fax: 943 29 71 92
- [email protected] • www.fvgolf.com
Golf Basozábal, S.A
- Goyaz-Txiki, 41. Apdo. 1012
20080 Donostia - San Sebastián
- Tél: 943 47 27 36. Fax: 943 46 79 84
- A 4 km du centre de San Sebastián
• PATINAGE ET HOCKEY SUR
GLACE. Palais des Glaces TXURIURDIN
- Paseo de Anoeta, 24
- 20014 Donostia - San Sebastián
- Tél: 943 46 44 04. Fax: 943 44 55 41
- www.eltxuri.com
• FOOTBALL
Stade d'Anoeta
- Pº de Anoeta,1.
20014 Donostia - San Sebastián
- Tél.: 943 48 18 75. Fax: 943 46 37 77
- Capacité : 32.000 spectateurs
Siège de la Real Sociedad de Fútbol.
- Tél.: 943 46 28 33. Fax: 943 45 89 41
- [email protected]
- www.realsociedad.com
- Consultar Agenda
D O N O S T I A - S A N
• HAND-BALL
Fédération Guipuzcoana de Hand-ball
- Anoeta Pasalekua, 5
- 20014 Donostia - San Sebastián
- Tel: 943 45 25 34. Fax: 943 47 31 61
- [email protected]
- www.kirolnet.com/fgb
• BASKET-BALL
Fédération Guipuzcoana de Basket-ball
- Pº Anoeta, 5
- 20014 Donostia - San Sebastián
- Tél.: 943 47 33 24. Fax: 943 47 31 99
- [email protected]
- www.fgbaloncesto.com
• CYCLISME
Fédération Guipuzcoana de Cyclisme
- Pº Anoeta, 14
- 20014 Donostia - San Sebastián
- Tel: 943 46 05 40. Fax: 943 46 86 32
- [email protected] • www.gtxe.net
• LOISIR
Casino Kursaal
- Mayor, 1
- Tél: 943 42 92 14 Fax: 943 43 02 34
- www.casinokursaal.com
- [email protected]
- Roulette française, roulette américaine, black jack, poker sans défausse,
poker synthétique, machines à sous.
• PARC D’ATTRACTIONS
Mont Igueldo
- Pº del Faro 134
-Tél: 943 21 05 64 / 943 21 35 25
Musées
Musée San Telmo
- Pza. I. Zuloaga,1 ( Vieille Ville) 20003 Donostia - San Sebastián
- Tél.: 943 48 15 80. Fax: 943 48 15 81
- [email protected]
- www.donostiakultura.com/
castellano/museos.htm
- www.santelmomuseoa.com
- Ferme pour travaux
Aquarium Donostia-San
Sebastián
- Plaza Carlos Blasco de Imaz,1.
(Port) 20003 Donostia
- Tél.: 943 44 00 99. Fax: 943 43 35 54
- [email protected]
- www.aquariumss.com
- Horaire: Du 1 octobre au 18 mars
ouvert du lundi au vendredi de 10 h 00
à 19 h 00. Week-ends et jours fériés de
10 h 00 à 20 h 00. De Semaine Sainte
à 30 juin et septembre, du lundi au
vendredi de 10 h 00 à 20 h 00. Weekends et jours fériés de 10 h 00 à 21 h
00. Pâque, juillet et août, tous les jours
de 10 h 00 à 21 h 00. Le guichet ferme
45 minutes avant l'heure de fermeture.
Fermé les 25 décembre et 1 janvier.
Musée des Sciences
kutxaEspacio
Paseo Mikeletegi, 43 - 45
Parc Technologique Miramon. Bus nº 28
- Tél.: 943 01 24 78
Réservations: Tél.: 943 01 29 17
- Fax: 943 30 82 40
- [email protected]
- www.miramon.org
- Horaire unique toute l’année: Du
mardi au vendredi: 10.00 13.30/1619,30. Samedis, dimanches et jours
fériés: 11.00-14.00. Fermé: le lundi
11
S E B A S T I Á N
L’escapade
La route du ‘ palais ’ (saveur)
Musée Naval. Untzi Museoa
- Paseo del Muelle, 24. (Port)
20003 Donostia-San Sebastián
- Tél.: 943 43 00 51. Fax: 943 43 11 15
- [email protected]
- www.gipuzkoakultura.net/untzimuseoa
- Horaire unique toute l’année:
Du mardi au samedi: 10.0013.30/16-19,30. Dimanches et jours
fériés: 11.00-14.00. Fermé: le lundi
Musée Diocésain
- Sagrada Familia 11,
20010 Donostia-San Sebastián
- Tél.: 943 47 23 62. Fax: 943 21 17 62
- [email protected]
- www.demdonostia.com
- Visites guidées sur rendez-vous préalable: 677 46 66 27
Musée du Ciment Rezola
- Avda. Añorga, 36. 20018 Donostia
- Tél: 943 36 41 92 Fax: 943 37 08 39
- [email protected]
- www.museumcemento.rezola.net
- Horaire: Du mardis au dimanche de
10 h 00 à 14 h 00. Samedis de 10 h
00 à 14 h 00 et de 17 h 00 à 20 h 00.
Lundi fermé. Juillet et août du lundi au
vendredi de 10 h 00 à 14 h 00 et 17 h
00 à 19 h 00. Samedis de 10 h 00 à
14 h 00. Jours fériés : consulter.
Musée Chillida Leku
- Caserío Zabalaga. Bº Jauregi, 66
20120 Hernani
- Tél.: 943 33 60 06. Fax: 943 33 59 59
- [email protected]
- www.museochillidaleku.com
- Horaire: du 1 juillet au 31 août ouvert
du lundi au samedi de 10 h 30 à 20 h
00. Dimanches de 10 h 00 à 15 h 00.
Reste de l'année de 10 h 30 à 15 h 00.
Fermé mardi, 25 décembre et 1 janvier.
Centre de Ressources
Environnementales
- Parc de Cristina Enea. Tel: 943 45 35 26
- www.cristinaenea.org
- Horaire: du lundi au samedi de 9 h 30
à 13 h 30 et de 15 h 00 à 20 h 00.
Dimanches et jour fériés de 10 h 00 à
13 h 00.
Expositions
temporaires
Kubo Kutxaespace
de l’Art
- Kursaal - Avda. de la Zurriola
- Tél: 943 01 24 00 Fax: 943 01 24 02
- [email protected]
- www.kubo.kutxa.net
Entre les fleuves Urumea et
Oria, le cidre et, parfois, les
alevins, parsèment ce parcours à travers Donostialdea,
la région de Donostia-San
Sebastián, qui reste très souvent au second plan face à la
splendeur de la capitale. En
empruntant à Donostia-San
Sebastián la GI-131 qui part
du quartier de Loiola, on arrive à Astigarraga, capitale du
cidre, à l’intérieur d ‘une
région qui regorge de cidreries. A Astigarraga
, vous
pourrez visiter la paroisse de
la Asunción ainsi que le palais
de Murguía qui se trouve à
côté. Si vous avez assez de
temps, n’hésitez pas à vous
rendre à l’abbaye de
Santiago, au sommet du
Santiagomendi, d’où vous
pourrez bénéficier de vues
imprenables. Après
Astigarraga, Hernani
se
présente comme une des
villes les plus anciennes et
profondément ancrée dans la
tradition historique de
Gipuzkoa. Vous pourrez y visiter le musée Chillida-Leku et
surtout l’église de San Juan
Batista ainsi que le couvent
de San Augustín, tous situés
dans le vieux quartier.
La route GI-131 vous amène
jusqu’à Urnieta
, une petite
localité entourée de montagnes connue pour son centre
d’arts scéniques (Sarobe) très
actif. Ensuite, Andoain
peut devenir une porte d’accès à l’espace naturel de
Leitzaran. En retournant par la
N-1, vous passerez par
Lasarte-Oria
, qui dispose
dans ses alentours de l’hippodrome de Donostia- San
Sebastián, mais qui offre
aussi des monuments remarquables, tels que l’église de
San Pedro, bâtie pendant les
XVIème et XVIIème siècles. La
route N-634, qui traverse la
plaine du fleuve Oria, vous
conduira vers Usurbil
, un
village qui regorge de
Cidreries et de fermettes. A
noter également le palais de
Atxega. Le quartier de
Aginaga
est célèbre pour
ses jolis alevins.
12
Quartiers historiques, espaces naturels et beaucoup d’activités. Entre le port
de Pasaia et la baie de Txingudi, le mont Jaizkibel domine l’extrémité NordEst de Gipuzkoa, et représente bien plus qu’un couloir entre Donostia-San
Sebastián et la France.
La côte orientale
Comment y arriver
FONTARABIE - IRUN
Autoroute A-8 (péage) ou route N-1 San Sebastián
vers Irun. Sortie de la A-8 direction Oiatzun
et Fontarabie
Compagnie:
Interbus (Tél.: 943 64 13 02)
www.interbus.com.es
Destination:
San Sebastián-Hondarribia-Irun.
Départs:
Plaza Gipuzkoa (San Sebastián)
Compagnie :
AUIF (Tel: 943 63 31 45).
Ligne:
Hondarribia-Irun et Hondarribia C.C.
Txingudi.
Départs :
Irun et Hondarribia.
Compagnie :
Alsa-Burundesa: (Tél. 902 42 22 42).
Destination :
Irun.
Départs :
Estación de autobuses (Pamplona).
Ligne :
Pamplona-Irun.
Compagnie :
La Baztanesa (Tél. 948 58 01 29).
Destination :
Irun.
Départs :
Plaza Pío XII (San Sebastián).
Ligne :
Pamplona-Irun.
Compagnie :
La Estellesa (Tél. 902 10 10 44).
Destination :
Irun.
Départs :
Plaza Pío XII (San Sebastián).
Ligne :
Logroño-Irun.
estination touristique
indiscutable des estivants,
D
Fonterabie compte une offre
hôtelière et gastronomique ample et
très variée, qui la rend attractive à
toute époque de l’année.
Fondée au XIIIe siècle (1203),
entourée de murailles en tant que
place forte frontalière, elle a pris
part à d’importantes batailles tout
en étant la scène d’accords et de
traités historiques. Dans la Vieille
Ville, d’un grand intérêt
monumental, on peut visiter l’Eglise
Paroissiale, le Château Charles V
transformé en Hôtel "Parador de
Turismo" et la Place d’Armes, tout
en parcourant les rues empierrées
flanquées des maisons aux auvents
sculptés, avec leurs blasons et leurs
balcons en fer forgé, et enfin la porte
historique de Santa María, l’une des
entrées à l’enceinte close.
Dans le Quartier de la Marina, on
peut admirer les maisons de
pêcheurs aux couleurs vives, de
nombreux restaurants de diverses
catégories et les bars typiques de
"pintxos" avec leurs terrasses.
Cet endroit très soigné avec une
grande quantité de fleurs et de
jardins, dispose d’une agréable
promenade maritime jusqu’au port
de pêche, en longeant la grande
plage de 700m et d’un port de
plaisance. Elle possède en outre une
importante flotte de pêche et une
infrastructure hôtelière complète
ainsi que des gîtes ruraux.
D’intéressantes promenades
maritimes peuvent être effectuées
sur les rives du fleuve Bidassoa.
Le terrain de golf (18 trous) se
trouve à 2 km. du centre ville.
a ville d’Irun, du fait de sa
L
situation frontalière, s’est
toujours trouvée à l’avant-garde du
département de Gipuzkoa. Tout au
long de son histoire, la ville a été la
scène de plusieurs faits d’armes.
Actuellement elle est un important
et incontournable nœud de communication vers l’Europe. Sont à
signaler, la Palais Urdanibia, l’église
A voir
Quartier Historique
Le Sanctuaire de Guadalupe
(Hondarribia)
(Hondarribia)
Déclarées monument historique et artistique, les
maisons blasonnées, les petits palais et les bâtiments de l’ancien quartier de Hondarribia forment
un complexe unique. A travers la Kale Nagusia décorée d’auvents spectaculaires, on arrive à la Place
de Armas, un espace avec une longue histoire,
dominé par le solide château de l’Empereur Charles
Quint, aujourd’hui transformé en relais.
L’image de la Vierge de Guadalupe, déjà vénérée
par les habitants de Hondarribia pendant le XVIème
siècle, est conservée dans une abbaye qui se trouve
le long de la pente vers le mont Jaizkibel. Les vues
magnifiques complètent la visite.
Compagnie :
Renfe cercanias (Tél : 902 24 02 02)
Destination :
San Sebastián-Irun.
Départs :
Gare del Norte (San Sebastián)
Ligne :
Brinkola-Irun
•••
Compagnie :
Eusko Tren (Tél : 902 54 32 10)
Destination :
San Sebastián-Irun.
Départs :
Gare d’Amara train TOPO vers Irun
Offices de
Tourisme
• Bidasoa activa - Bidasoa Bizirik
• Javier Ugarte 6- 20280 Hondarribia
• Tél.: 943 64 54 58
• Fax: 943 64 54 66
• [email protected]
• www.bidasoaturismo.com
de Notre Dame du Juncal, l’Hôtel de
Ville, la chapelle de Saint Marcial et
le Parc Naturel d’Aiako Harria. Sur
l’Ile des Faisans il fut signé le « Traité de Paix des Pyrénées ».
FICOBA, le Parc d’expositions de la
Côte Basque, développe son activité
dans cette ville.
asaia, Ville de pécheurs et de
P
marins, où la chasse de la
baleine, le commerce et ses
chantiers navals continuent à être
présents à l’exposition le Centre de
Recherches et de Construction
d’Embarcations traditionnelles,
Ontziola, dans lequel le visiteur pourra observer comment les
charpentiers de vaisseaux,
continuent grâces aux techniques
transmises de générations en
générations, à construire la réplique
d’embarcations anciennes.
En 1843, l’écrivain français Victor
Hugo visita Pasaia et le relata dans
le livre "Les Pyrénées". Quelques
descriptions tirées de cette œuvre
sont utilisées pendant la visite
guidée de la baie de Pasaia
Marismas del TxingudiTxingudiko Padurak (Irun- Hondarribia)
A l’embouchure du fleuve
Bidasoa, la baie de Txingudi qui appartient à la fois aux
villes d’Irun, d’Hondarribia
et d’Hendaia, possède un
écosystème très riche.
Le centre d'interprétation
Txingudi Ekoetxea dispose
d’un observatoire d’oiseaux et représente un point
de départ pour parcourir les
marais et autres habitats de
Plaiaundi à qui il faut rajouter les régions marécageuses (padurak) de Jaizubia,
à Hondarribia, récemment
récupérées .
Se distinguent la gastronomie
marine et les édifices de grande
importance architectonique et historique comme l’Ermitage de Santa
Ana, l’église de San Juan Bautista, le
Calvaire de la Piedad, la Maison de
Victor Hugo et le Cimetière de San
Pedro, qui conserve les façades
gothiques de l’église paroissiale
primitive de 1457, déclarées
Monument par le Ministère de la
Culture.
Précisément à l’avant de ces façades
doivent passer les pèlerins du
Chemin de Jacques vers DonostiaSan Sebastián. A Trintxerpe, le
premier planétarium d’Espagne,
inauguré en 1968, est remarquable.
ezo. La visite de l’image gothique
L
du Santo Cristo (Saint Christ) de
Lezo, un des trois unique Christ
imberbes de toute l’Europe est
indispensable. Se distingue
également l’Eglise de San Juan Bautista et l’Hôtel de ville, du style de la
Renaissance.
1. La Hondarribia murée et
élégante est montrée à la
baie de Txingudi, qui est
partagé avec Irun et
Hendaia.
Le saviez-vous ?
>
…le poète romantique Victor Hugo
passa l’été 1843 à Pasai Donibane et
décrit avec beaucoup d’émotions les
lieux comme étant des cadres de «
d’une vie, d’un mouvement de soleil,
d’un bleu, d’un air et d’une joie incontournables » ? Ces impressions sont
recueillies dans une reproduction
virtuelle appelée “Un Guide touristique
nommé Victor Hugo”, qu’on trouve
dans la maison même où Victor Hugo
s’était logé à Pasai Donibane.
>
… Du port de Pasaia s’embarqua le
futur protagoniste de la révolution
française, Lafayette, pour se joindre à
la lutte pour l’indépendance des
colons nord-américains ?
>
…Juana « La Loca » (la folle) et Felipe «
El Hermoso » (le beau) passèrent la nuit
dans la maison Egiluz de Hondarribia
sur la route vers Tolède, où ils allaient
être proclamés princes héritiers ?
>
… Luis Mariano Eusebio González
García est le nom complet de Luis
Mariano, le "prince de l’opérette"
toujours souriant qui porta dans son
cœur à jamais son Irun natal ?
L’église de Ntra. Sra. del Juncal
Musée Oiasso
(Irun)
(Irun)
L’église d’Irun fut construite en 100 ans, ce qui explique son mélange de styles (gothique tardif, gothique
basque, et baroque). Son retable est dominé par
l’image de la vierge la plus ancienne de Gipuzkoa, la
sculpture en bois de la Vierge du Juncal. Déclarée
Monument Historique Artistique National.
Le Musée romain d'Oiasso est un musée archéologique qui rassemble les vestiges d'époque romaine trouvés aux alentours de la ville d'Oiasso, afin de faire connaître le patrimoine archéologique de la zone.
14
Comment y arriver
OARSOALDEA: ERRENTERIA-LEZO-OIARTZUN-PASAIA
SAN SEBASTIAN - PASAIA- ERRENTERIA
- OIARTZUN
Autoroute A-8 (péage) ou route N-1 San
Sebastián vers Irun
Sortie de l´ A-8 direction Oiartzun
Compagnie :
Herribus (Tél : 943 49 18 01)
Destination :
San Sebastián-Pasai Antxo-Errenteria-Oiartzun
Départs :
Place Gipuzkoa (San Sebastián)
Bus H-2 Oiartzun (par la route nationale)
Bus H-3 (Oiartzun par autoroute)
•••
Compagnie :
Herribus (Tél : 943 49 18 01)
Destination :
San Sebastián-Pasai Antxo-ErrenteriaLezo-Pasai Donibane
Départs :
Place Gipuzkoa (San Sebastián). bus H-1
•••
Compagnie :
Areizaga (Tél : 943 45 27 08)
Destination :
San Sebastián-Trintxerpe-Pasai San Pedro
Départs :
Rue Oquendo (San Sebastián) bus A-2
•••
Compagnie :
Areizaga (Tél : 943 45 27 08)
Destination :
San Sebastián-Beraun (Errenteria)
Départs :
Rue Oquendo (San Sebastián) bus A-3
Compagnie :
Eusko Tren (Tél. : 902 54 32 10)
Eusko Tren Errenteria (Tél. : 943 51 65 41)
Destination :
San Sebastián-Pasaia-Errenteria-Oiartzun
Départs :
Gare d’Amara Train TOPO (San Sebastián)
Ligne: San Sebastián – Hendaye
•••
Compagnie :
Eusko Tren (Tél: 902 54 32 10)
Destination :
San Sebastián-Irun
Départs :
Gare d’Amara Train TOPO vers Irun
Pour Lezo arrêt à Renteria.
•••
Compagnie :
Renfe cercanias
(Tél: 902 24 02 02)
Destination :
San Sebastián-Lezo-Pasai Antxo-Irun
Départs :
Gare del Norte (San Sebastián).
Ligne: Brinkola – Irun
L A
C Ô T E
O R I E N TA L E
Le mont Jaizkibel, s’étend depuis
l’embouchure du port de Pasaia
jusqu’au le Cap Higer de
Hondarribia et passant par Lezo.
C’est le mont le plus haut de la Côte
Cantabrique et il offre de
merveilleuses vues dans tout son
parcours. Faisant partie de Pasai
Donibane nous pourrons admirer les
trois grandes tours carlistes du Fort
Lord John, avant de d’atteindre la
zone d’altitude maximum. Par
Jaizkibel, se déroule le Chemin
côtier de Jacques.
rrenteria. Son centre Historique
E
Médiéval, déclaré Ensemble
Monumental, abrite de nombreux
édifices intéressants : l’Eglise
Paroissiale de Nuestra Señora de la
Asunción, la Maison Tour Torrekua –
l’édifice le plus ancien d’Errenteria
déclaré en 1964 Monument
Historique-Artistique Provincial-,
l’Ermitage de la Magdalena, l’Hôtel
de ville– du début du XVIIe et
déclarée Monument HistoriqueArtistique Provincial-, le Couvent
des Augustines et les manoirs
d’Iranzu et Iturriza. Errenteria
compte également un musée
"Moulin de Fandería".
A l’intérieur du parc Lau Haizeta se
trouve le Fort de San Marcos, le
belvédère par excellence
d’Oarsoaldea. Le Centre
d'Interprétation de la Contrée est ici
placé afin de profiter de cette
situation privilégiée. Le fort est une
fortification militaire de 1888 dont la
restauration permet de connaître
comment il était à l’origine.
Actuellement c’est le lieu parfait
1. L’arrondissement de Pasai Donibane est le plus coquet
parmi les quatre (les autres sont San Pedro, Trintxerpe et
Antxo) qui sont perchés du haut de la baie de Pasaia.
A voir
Le Fort de San Marcos
Le Train Vert
(Errenteria)
(Oiartzun)
Belvédère naturel sur la Région de Oarsoaldea, le
Fort de San Marcos se trouve sur une montagne de
laquelle on arrive à voir jusqu’à Donostia-San
Sebastián. Le fort, bâti en 1888 sur un ancien emplacement militaire, s’est transformé en un espace
pour le loisir.
Une manière amusante et différente de connaître
Oiartzun et ses alentours. Avec l’aide d’un/une guide, nous traversons le centre historique jusqu’à la
zone minière d’Arditurri, en passant par différents
points intéressants, musées et environnements naturels.
Offices de Tourisme
d’Oarsoaldea
Office régional de Tourisme
d’Oarsoaldea
•
•
•
•
•
Bibliothèque Manuel Lekuona
Donibane 11, beheko solairua - 20180 Oiartzun
Tél.: 943 49 45 21 • Fax: 943 49 46 14
[email protected]
www.oarsoaldea-turismo.net
•••
Office de Tourisme d´Errenteria
•
•
•
•
•
Bibliothèque Municipale
Madalen, 27 - 20100 Errenteria
Tél.: 943 44 96 38 • Fax: 943 44 96 48
[email protected]
www.oarsoaldea-turismo.net
•••
Office de Tourisme de Pasaia
•
•
•
•
•
Maison Victor Hugo
San Juan 63 - 20110 Donibane
Tél.: 943 34 15 56 • Fax: 943 34 17 77
[email protected]
www.oarsoaldea-turismo.net
L A
pour se promener, monter à cheval,
ou faire du vélo tout terrain. Il compte un centre de conventions et un
restaurant.
iartzun. Jolie commune gardée
O
par Aiako Harria, géant de
granite et lieu de commencement
des Pyrénées Cantabrique.
Oiartzun offre une belle promenade
par le centre historique où se trouve
l’église de San Esteban et la Mairie.
Se distingue la piste cyclable d’ Arditurri qui peut être parcouru à pied
ou à bicyclettes. Elle suit le cours de
la rivière Oiartzun et est jalonné de
restaurants et de cidreries, passe
par les musées de la municipalité –
le Centre d’Interprétation
Géologique Luberri et Herri
Musikaren Txokoa- et fini dans les
mines d’Arditurri.
C Ô T E
15
O R I E N TA L E
Sur cette piste cyclable, le premier
week-end de juin, a lieu à
Loriartzun, première foire d’Euskadi
autour des fleurs, plantes et de la
jardinerie dans laquelle se donne
rendez-vous plus de 50 exposants et
qui est animé par divers spectacles
musicaux.
Monter par le Train Vert permet de
profiter des beaux paysages
d’Oiartzun de manière détendue et
agréable. Pendant le trajet, qui
parcourt une partie de la piste cyclable d’Arditurri, on peut observer
anciennes maisons-tours, moulins
et forges, en plus des arbres de
différentes espèces et des belles
terrasses naturelles. Le parcours
s’achève à l’entrée des Mines
d’Arditurri, au pied d’Aiako Harria.
Espaces
Naturels
Parc Naturel de
Aiako Harria
Déclaré parc naturel en 1995, il offre
de nombreux lieux d’intérêt environnemental, tels que le massif granitique,
unique en son genre dans le Pays
Basque et au sommet duquel on a
accès à une vue imprenable de la
Vallée de Oiartzun. Vous remarquerez
l’état de conservation impressionnant
des chênes, des hêtres, et des bois
mixtes, avec une qualité d’habitat qui
abrite une importante faune qui compte, entre autres, des animaux tels que
le chat sauvage, le sanglier, le
chevreuil, le vautour, le faucon, le saumon ou le desman des Pyrénées.
• Information :
Office de Tourisme
d'Oarsoaldea .
Tél. 943 49 45 21
2. Les cromlechs d'Oieleku, cercles de pierres avec sens
funéraire, ils sont une des 57 monuments mégalithiques qui
sont conservées au municipe d'Oiartzun.
3. L'église de Notre Dame de l’Assomption,
prototype du gothique basque, elle fait
saillie entre l'ensemble monumental du
centre historique d'Errenteria.
Chantier naval traditionnel Ontziola
Centre historique de Lezo
(Pasaia)
(Lezo)
Offices
d’Information de
Lapurriturri et
BarrengoloiaListorreta
Tel: 943 26 11 08/
696 13 37 11
(Ouverts en été)
• Surface :
6.913 Ha
• Accès : Autoroute
Bilbao-Behobia,
sortie Oiartzun et
Irun
• Altitude : 821 m.
Le Centro de Investigación y Construcción de
Embarcaciones Tradicionales Ontziola, (Centre de
recherche et pour la construction d'embarcations
traditionnelles) qui se trouve à Pasai Donibane,
redonne vie aux techniques artisanales que
les Basques utilisaient traditionnellement pour
construire leurs bateaux.
Veillant sur la célèbre Basilique du Saint Christ,
connue pour son Christ byzantin imberbe, les rues
du centre historique de Lezo présentent de nombreuses édifications du XVIe siècle.
• Sentiers :
Il existe différents
itinéraires, bien
signalés, qui vous
mènent aux trois
sommets du
rocher. Le chemin
le plus utilisé est
celui du coteau de
Aritxulegi.
Le ruisseau de Aiztondo constitue un
lieu d’attraction à
l’endroit où il forme
une chute de plus
de 100 m. de
hauteur.
• Observation
d’oiseaux :
Il est possible
d’observer une des
principales
colonies de
vautour fauve de
notre communauté,
dans son propre
habitat.
• Activités
organisées :
- Routes guidées.
GIDAIDE:
Tél.: 943 26 11 08
• Monuments
mégalithiques :
On recense des
dizaines de monuments
mégalithiques,
ainsi que plusieurs
importants
gisements
préhistoriques
dans différentes
grottes de la
région.
16
L A
C Ô T E
O R I E N TA L E
Agenda
1
Festivals, Events et Foires
Janvier
• Errenteria:
Mars
• Lezo:
- Lesoinu. Journées musicales pédagogiques
• Pasaia:
- Semaine Sainte à Pasai Donibane. Processions
• Hondarribia: - Semaine Sainte. Processions.
Avril
• Errenteria:
- Pèlerinage de San Marcos dans le Fort de San Marcos.
- Sagardo eguna.
Mai
• Irun:
• Errenteria:
• Lezo:
• Oiartzun:
• Pasaia:
- Cyclisme: Le Tour au Bidasoa.
- Musikaste (semaine de musique classique consacrée aux compositeurs basques).
- Foire annuelle d’artisanat du Pays Basque.
- Fêtes de Pentecôte
- Sagardo eguna
- Sagardo eguna à Pasai Antxo
Juin
• Hondarribia:
• Irun:
• Pasaia::
• Lezo::
• Oiartzun:
- Marché Médiéval.
- Parade de San Marcial. 30 juin.
- Fêtes de San Pedro à Pasai San Pedro.
- Sagardo eguna
- Loriartzun: "Fête des Fleurs et des Plantes. Concours d’installations environnementales"
Juillet
• Hondarribia: - Fête de la Kutxa.
• Irun:
- Tennis : Grand Prix International Ciudad de Irun.
- Foire de bétail, de produits agroalimentaires et d’artisanat.
• Errenteria:
- Fêtes de Magdalenas.
- Erromeri Eguna.
• Pasaia:
- Régates de traînières; Fêtes de la Vierge Carmen (Trintxerpe).
- Fêtes de Santiago à Pasai Donibane
- Fêtes de San Fermín à Pasai Antxo.
Août
• Hondarribia: - Régates de traînières
- Foire de la Pêche, d’Artisanat et Agricole. Le Jour du Thon.
• Oiartzun:
- Pèlerinage à Artikutza.
- Exposition de bétail bovin, chevalin, brebis et poules.
- Fiestas patronales Xaniestebanes
• Hondarribia: - Parade d’Armes à feu. 8 septembre.
- Foire de Fleurs. De bétail et Agricole. Baserritaren Eguna.
• Lezo:
- "Baserritar eguna". Concours et exposition de bétail.
- Fêtes La Santa Cruz.
• Errenteria:
- Feria Medieval.
• Errenteria:
- Foire Rurale
• Pasaia:
- Exhibition de Vidéo Court “Bahía de Pasaia”
- Journées de Théâtre d’Humour.
• Irun:
- Athlétisme : Behobia-San Sebastián.
- Foire Agricole.
Septembre
Octobre
Novembre
Décembre
- Jour du Talo. Exposition et dégustation de talo de Lapurdi, Nafarroa et Gipuzkoa
• Hondarribia: - Foire d’Artisanat et Agricole.
• Irun:
- Foire d’Artisanat et Agroalimentaire.
• Errenteria:
- Foire de Santo Tomás: des produits autochtones et des animaux.
• Lezo-Oiartzun: - Foire du Livre et du Disque Basque.
- Foire des produits autochtones et des animaux.
Tourisme Active
Activités aquatiques
Plongée
Scubadu
- Ramón Iribarren, 23.
- 20280 Hondarribia
- Tel/ Fax: 943 64 23 53
- [email protected]
- www.divescubadu.com
Cours sur la mer et visites guidées (thèmes marins)
Club Náutico de Hondarribia.
- Pº Ramón Iribarren s/n.
- 20280 Hondarribia.
- Tel: 943 64 27 88
- Fax: 943 64 28 94
- [email protected]
Cours de voile légère.
Escuela Medioambiental Itsasgela.
- Euskadi Etorbidea, s/n. Ed. Ciriza
20110 Pasaia. Tel: 619 81 42 25
- [email protected]
- www.itsasgela.org
Sorties par le littoral avec possibilités
de développer des activités environnementales, sorties de plongée,
observation de cétacés.
Jolaski, S.L
- Hendaya, 4. 20300 Irun
Apdo. correos 339
- Tél: 943 61 64 47
- Fax: 943 64 50 89
- [email protected]
- www.jolaski.com
Promenade en bateau par le
Bidasoa.
Pasajeros del Viento
- Pº Ulia 117.
- 20013 Donostia-San Sebastián
- Tel: 667 45 05 27 / 943 29 27 55
- [email protected]
Ecole de voile croisière. Sorties et
promenades depuis Donostia-San
Sebastián et Hondarribia.
Promenades en bateau
Ecole de navigation de loisir
Jaizkibel. Euskal Itxas Elkartea.
- Cº Astigarraga.
- Ed. Ofic. Mamut, 4-13
- 20180 Oiartzun.
- Tel./Fax: 943 49 47 39
- [email protected]
- www.jaizkibel-charter.com
Excursions en voilier avec patron.
Hnos. Berrotarán
- Ligne regular Pasai DonibanePasai San Pedro. Tel.: 630 44 88 13
Canoë-Kayak
Santiagotarrak
- Pº Real Union, 6. 20304 Irun
- Tél.: 943 632 056
- Fax: 943 63 31 34
- [email protected]
- www.santiagotarrak.com
Pasaia Kayak Eskola
- Euskadi Etorbidea. (Astilleros Lasa).
- 20110 Trintxerpe. Pasaia
- Tel.: 678 40 82 81
- [email protected]
Club d’aviron à Hondarribia
- Arraun Elkartea.
- Tel: 943 64 01 61
- www.hondarribiarraun.com
Activités Aériennes
2
3
4
1. Parade de San Marcial (Irun).
2. Fête de la Kutxa (Hondarribia).
3. Les régates.
4. Loriartzun (Oiartzun)
Avion de tourisme
Hegan Sevicios Aéreos
- Tél.: 635 727 56 / 943 64 42 36
- [email protected]
Avion de tourisme: Sortie de
Hondarribia
Parapente et deltaplane
Ecole de Bidasoa Delta-Parapente
- Bº de Ibarla. 20305 Irun
- Tél.: 609 45 95 95. Fax: 943 62 77 88
- [email protected]
- www.bidasoavuelo.com
Voyages en montgolfière
Soka
- Gelasio Aramburu, 6-bajo.
- 20110 Pasaia
- Tél. 943 52 71 42 / 615 78 40 72
- Fax: 943 34 10 84
- [email protected]
- www.arrakis.es/~soka
Voyages en montgolfière,
promenades en avion de tourisme et
en ballon.
Golf
R.G.C. de San Sebastián
- Chalet-Borda-Gain 13,
- www.golfsansebastian.com
Jaizubia - Hondarribia
- Tél: 943 61 68 45. Fax: 943 61 14 91
Hippique
Club Hípico Listorreta
- Aldura, 55. 20100 Errenteria
- Tél: 943 51 03 99. Fax: 943 51 59 10
Cours d'équitation, promenades à
cheval et poneys pour enfants
Jeu de stratégie
Paintball Donosti
- Route de Jaizkibel, montée au
Mont Jaizkibel à travers Lezo km. 2
- Pasai Donibane. Tél.: 661 92 35 92
- [email protected]
- www.paintballdonosti.com
Jaizkiball
- Route de Jaizkibel, km 5-6
20110 Pasai Donibane. Pasaia
- Tel: 647 92 92 12
- [email protected]
- www.jaizkiball.com
Activités de Terre
Musées
Location de bicyclettes
Decatlon Irun: Tel: 943 639051
Club Mountain Bike Pasaia.
- Borda Enea 4 - bajo.
- 20110 Trintxerpe-Pasaia.
- Tel: 670 635 552
- [email protected]
- www.trintxerpe.com
Courses et visites guidées.
Planétarium et Ecole
Nautique de pêche de Pasaia
- Marinos, 2. 20110 Pasai San Pedro
- Tél.: 943 39 93 40
- [email protected]
- Visitas guiadas.
Premier Planétarium d’Espagne,
construit en 1968. Il a une capacité
d’accueil de 40 personnes.
L A
Herri Musikaren Txokoa Centre de la Musique
Populaire
- Calle Tornola, 6. Bº Ergoien.
- 20180 Oiartzun. Tél. : 943 49 35 78
- www.herrimusika.org
- [email protected]
Exposition et Centre de Ressources
concernant les Musiques traditionnelles. Collection d’instruments
exposés, bibliothèque, phonothèque,
salle polyvalente.
Luberri. Centre
d’interprétation Géologique
- Pagoaldea pol. 41-42.
- Bº Ergoien. 20180 Oiartzun.
- Tél.: 943 26 05 93
- [email protected]
- www.luberri.org
Connaissance par une approche
didactique de la richesse géologique
et paléontologique de la vallée de
Oiartzun, le Canton de Oarsoaldea
et le Parc Naturel de Aiako Harria.
Moulin de Fanderia
- Dolores Ibarruri s/n. Barrio Fandería
- 20100 Errenteria. Tél.: 943 44 96 06
- Entrada gratuita.
Ancienne forge municipale de Errenteriola, sa construction date d’avant
1467. On peut visiter l’ancien moulin à
grain restauré et en fonctionnement.
Ontziola – Centre pour la
Recherche et la Construction
de Bateaux Traditionnels
- Donibane 33.
- 20110 Pasai Donibane
- Tél : 943 49 45 21. Fax: 943 49 46 14
- [email protected]
- www.oarsoaldea-turismo.net
Chantier traditionnel où l’on
maintient les traditions vivantes concernant l’art et les savoirs faire de la
construction navale au Pays Basque.
Entouré par les arômes de chêne,
chanvre et brai, le visiteur découvre
la construction fidèle d’un navire traditionnel par les charpentiers suivant
des techniques transmises de génération en génération.
Musée de la romanisation
- oiasso. Irun
- Esloleta, 1. 20302 Irun
- Tél.: 943 63 93 53
- [email protected]
- www.oiasso.com
Horaire: D’octobre à mai: 10:00 14:00 / 16:00 -19:00. De juin à septembre: 10:00 -14:00 / 16:00 20:00. Semaine sainte: 10:00-14:00
/ 16:00-20:00. Fermé le lundi.
Visites guidées: De mardi à vendredi:
10:00, 12:00, 16:00 et 18:00. Les
samedis: 11:00 et 17:00.
Le musée Romano Oiasso d’Irun est
un musée archéologique qui réunit les
vestiges de l’époque romaine trouvés
autour de la ville d’Oiasso, avec la
mission de faire connaître le patrimoine archéologique de la zone et le
transformer en un centre de référence
de la connaissance et de divulgation
de l’époque romaine dans le Golfe de
Gascogne.
Le musée offre la possibilité de
connaître de manière agréable
Oiasso, à travers différents espaces
qui sont centrés au sein de l’impact
du monde romain sur la société
indigène, la découverte archéologique
du port et la vie dans la ville durant les
Ie et IIe siècles de notre ère.
Le musée est également un espace
où se déroulent des activités
culturelles autour de l’Histoire Antique
et de l’Archéologie.
Sont aussi offertes des visites guidées
dynamiques au Musée Oiasso et à la
nécropole romaine de l’Ermitage Santa
Elena pour particuliers et groupes,
avec des activités spécifiques pour les
écoles Primaires, du Secondaire et
lycées. La durée de la visite est d’une
heure et demie, elle peut aller jusqu’à 2
heures si vous faites la visite conjointe
du musée Oiasso et de Santa Elena.
Musée de l’Ermitage de
Santa Elena
- Ermita Kalea s/n - 20304 Irun
- Tél.: 943 63 93 53.
- [email protected]
- www.oiasso.com
- Horaire : consulter. Prix: gratuit
- Fermé: 29/06 et 08-14/09
C Ô T E
17
O R I E N TA L E
Nécropole romaine d’incinération et
restes d’un temple païen du II-IIIe
siècle. Lieu de culte chrétien au XXIe siècle. L’ermitage actuel abrite
des matériaux archéologiques
récupérés. Panneaux explicatifs,
audiovisuel, catalogues et vidéos.
Casa Víctor Hugo Etxea
- Donibane, 63. 20110 Pasai Donibane
- Tel: 943 34 15 56. Fax: 943 34 17 77
- [email protected]
- www.oarsoaldea-turismo.net
Ici on trouve le point permanent
d'Information Touristique, la MaisonMusée avec salle d'expositions et le
montage audiovisuel interactif intitule
"Un guide touristique appelé Víctor
Hugo".
L’escapade
La route des Baies
Sanctuaire de
Guadalupe
Centre d'interprétation Txingudi Ekoetxea
- Camino Pierre Loti s/n. 20304 Irun
- Tél. 943 61 93 89. Fax 943 61 93 89
- [email protected]
- www.euskadi.net/txingudi
- Horaire: Consulter. Entrée gratuite
- Fermé: lundis
Visites guidées
Circonscription
d’Oarsoaldea: Errenteria,
Lezo, Oiartzun et Pasaia
• Visites aux Espaces Naturels:
Parc Naturel d'Aiako Harria, Fort de
San Marcos, Voie à vélo d'Arditurri (à
pied et à vélo), Grottes Préhistoriques
d'Aizpitarte...
• Visites à la Baie de Pasaia: Route de
Víctor Hugo, Route de Lafayette,...
• Visites aux quartiers Historiques d'Errenteria, Lezo, Oiartzun et Pasaia.
• Des visites didactiques, des ateliers
marins et sorties en mer à Pasaia.
• Visites aux musées: Luberri, Herri
Musikaren Txokoa, Ontziola, Moulin
de Fandería, Planétaire, Maison
Victor Hugo.
Information: Office régional de
Tourisme d’Oarsoaldea.
- Tél.: 943 49 45 21
- www.oarsoaldea-turismo.net
Hondarribia tours: Tél. 943 64 54 35
- www.hondarribiatours.com
[email protected]
Jolaski:
- Tél./fax: 943 61 64 47/639 61 78 98
- [email protected]
Ortzi: Tél.: 650 78 94 76
- [email protected]
Guidatour: Tél. 902205420
- www.guidatour.net
- [email protected]
Gidaide: Astigarraga Bidea, 2-2º
- Of. 5. (ed. Mamut). 20180 Oiartzun
Tel.: 696 14 97 33 / 943 26 11 08
[email protected]
Visites guidées par le Région d'Oarsoaldea, itinéraires de montagne avec
guide, sorties en bateau.
Trenberdea-Irun: le parcours d’une
durée de 2 heures et demi, part de
la place San Juan Harri et arrive jusqu’aux Fours de Hirugurutzeta à travers la vallée d’Ibarla. Durant
l’itinéraire, avec l’aide du/de la Guide
nous visiterons différents coins
intéressants comme le Parc Ecologique de Plaiaundi et le Parc Naturel
d’ Aiako Harria, contrastant avec les
deux zones vertes de la ville.
Horaire: Toute l’année. Jeudi,
vendredi : de 10h00 à 12h30 / de
16h00 à 18h30. Samedi, dimanche :
de 11h00 à 12h30 / de 16h00 à
18h00. Maximum des groupes: 29
personnes.
Remarque: Il est indispensable de
faire une réservation.
Tel: 943 261 108 / 696 149 733
- www.gidaide.com
Trenberdea- Oiartzun: un parcours
de deux heures et demi de la Place
de San Esteban dans le Quartier
d'Elizalde à la zone minière d'Arditurri, au pied du Parc Naturel d'Aiako
Harria. On visite aussi des musées
entre les différents points d'intérêt.
A l’est de Donostia-San Sebastián, la côte de Gipuzkoa ne
présente pas de plages, à
l’exception de celle de
Hondarribia. Ce trait du littoral
est présidé par le mont
Jaizkibel qui domine les régions
de Oarsoaldea et Bidasoa-Txingudi, et qui s’assied sur la mer
entre les baies de la Pasaia et
de Txingudi. De la capitale, on
empruntera la N-1 pour
traverser une partie de la
Pasaia
, dont les quatre districts sont distribués autour du
grand port et de la baie, en
phase de régénération. La route
nous amène jusqu’à Errenteria
, où il fait bon se promener
sur la rue Biteri, et ses rues
contiguës, où se trouve la zone
commerciale, o callejear por el
Casco Antiguo, déclaré Ensemble Monumental. Si on a assez
de temps, c’est la bonne
occasion pour visiter le Fort de
San Marcos.
On part d’Enterreria pour nous
rapprocher de Oiartzun
, et
là-bas admirer le retable de
l’église de San Esteban.
Oiartzun se trouve dans un
environnement privilégié, avec
accès au parc naturel de Aiako
Harria et quelques routes qui
parcourent mégalithiques
importants. De retour à Errente-
ria, à droite, le long de la baie
de Pasaia, on arriva à Lezo
,
un hameau qui cache un joyau,
la Basilique del Santo Cristo.
Ensuite, on arrive au district de
Pasai Donibane
, le plus
coquer des quatre. Après avoir
stationné la voiture, on peut
parcourir sa rue unique qui
longe la baie, en passant sous
des bâtiments et entre des vieilles de pêcheurs.
Sur la route du retour, on
emprunte la GI-3440, la route
qui traverse le mont Jaizkibel
, avec ses falaises, sentiers,
fermes et vues sur la mer. En
descendant vers Hondarribia,
nous allons rencontrer le Sanctuaire de Guadalupe
, où il
faut s’arrêter pour admirer les
vues imprenables. Hondarribia
offre la plage et un port de
plaisance, mais il ne faut pas
oublier une visite à la promenade de Butrón sur la baie de
Txingudi, le quartier animé de
La Marina et le quartier
historique. On terminera notre
chemin à Irun
, une ville
dont le caractère frontalier se
traduit en une intense activité
commerciale.
Plages urbaines et sauvages, entourées de montagnes et villages à forte
personnalité tels que Zarautz, Getaria ou Zumaia. Dans l’emblématique côte
ouest de Gipuzkoa, vous aurez l’embarras du choix pour vos visites.
La côte occidentale
Comment y arriver
ORIO-ZARAUTZ
SAN SEBASTIAN - ORIO - ZARAUTZ
Autoroute à péage A-8 (E-70) ou
route N-634 vers Bilbao.
Compagnie :
Eusko Tren (Tél : 902 54 32 10)
Destination :
DONOSTIA-USURBIL-ORIO- ZARAUTZ-GETARIA-ZUMAIA.
Départs :
Place Pío XII (San Sebastián)
•••
Compagnie :
Eusko Tren (Tél: 902 54 32 10)
Destination :
ORIO-AIA
Départs :
Place Pío XII (San Sebastián)
Compagnie :
Eusko Tren
(Tél: 902 54 32 10)
Départs :
Gare d’Amara (San Sebastián)
Linea:
San Sebastián-Bilbao.
Pour arriver au Parc de Pagoeta
seulement en voiture ou bus privé.
Orio on remarque l’église
À
paroissiale de San Nicolás de
Bari (XIIIe) au milieu de maisons
qui ont été construites peu à peu
tout autour, formant des petits
passages, des escaliers et des
rues en pente. Cette localité
dispose d’une grande plage à
l’embouchure du fleuve Oria qui
constitue un espace libre très
fréquenté, avec également un
camping.
epuis San Sebastián par la
D
route N-634, on arrive à
Zarautz, le site touristique le plus
traditionnel et une référence en la
matière depuis le XIXe siècle. C’est
en outre une étape obligée sur les
Chemins de Compostelle. Sa plage
très célèbre- la plus longue de
Gipuzkoa avec ses 2.500 mètrestrès ouverte sur la mer, permet la
célébration de championnats
internationaux de surf et est dotée
d’une belle promenade au bord de
la mer. Parmi les édifices ayant
A voir
une valeur architectonique, on distingue l’Eglise Paroissiale Santa
María la Real, exemplaire unique
de forteresse avec tour séparée du
temple. Les couvents des
Franciscains et des Clarisses
(XVIIe), le Palais de Narros et la
Tour Luzea figurent parmi les
édifications historiques
emblématiques. Zarautz compte
en plus d´une infrastructure
hôtelière complète, d´un Terrain
de golf (9 trous) et deux Campings.
Dans les environs, l’ermitage de
Santa Bárbara, suspendue sur une
falaise, est une éminence
intéressante.
etaria, port de pêche situé sur
G
le versant d’un mont très fertile
qui permet la culture de la vigne
pour l’élaboration du txakoli. Petite
cité fortifiée dont la partie
médiévale conserve encore des
arcs comme celui de Catrapona,
petit passage sous l’église avec
chapelle des marins. L’Eglise
paroissiale de San Salvador (XVe),
Eglise paroissiale de San Salvador
Dunes et biotope d’Iñurritza
(Getaria)
(Zarautz)
Dans le quartier médiéval de Getaria s’impose la silhouette de la paroisse de San Salvador, datant du
XVème siècle. Le temple gothique arrive à s’adapter
avec élégance à un terrain irrégulier et en pente. A
noter en particulier les images du Christ agonisant et
de la Dolorosa.
Le plus grand espace de dunes de Gipuzkoa se situe dans cette zone entre l’extrémité orientale de la
plage de Zarautz et l’embouchure du fleuve Iñurritza.
A l’aide d’une passerelle on peut accéder à ce biotope qui passe d’une zone de dunes, dans laquelle la
flore et la faune ont su s’adapter à des conditions
extrêmes, à un marais en voie de récupération.
Offices de
Tourisme
Zarautz
• Nafarroa Kalea, 3
• 20800 Zarautz
• Tél : 943 83 09 90-Fax: 943 83 56 28
• [email protected]
• www.turismozarautz.com
•••
Orio (ouvert à Pâques, les week-end
de mai et en étè)
• Herriko enparantza, 1
• 20810 Orio
• Tél : 943 83 09 04
• Fax: 943 13 02 60
• [email protected]
• www.oriora.com
1
2
1
une des plus anciennes églises de
Gipuzkoa est un joyau de l’art
gothique. C’est aussi la localité
natale de personnalités célèbres
comme le navigateur Juan
Sebastián Elcano –qui a fait le tour
du monde avec l’expédition de
Magellan et dont le monument est
érigé à l’entrée- et du grand
couturier Cristóbal Balenciaga. Le
Mont San Antón, surnommé populairement "la souris de Getaria",
bras qui s’avance dans la mer,
protège le port de pêche où de
nombreux restaurants spécialisés
dans la préparation du poisson
exposent leurs grills en plein air. Il
est possible de visiter plusieurs
caves d’élaboration du txakolí et
aussi d’en déguster les différentes
marques au bureau de l’
"Appellation d’Origine".
a Cité de Zumaia, à l’embouL
chure du fleuve Urola, au tracé
médiéval et avec ses maisons entourant l’église paroissiale, est
l’un des ports de pêche les plus
Quartier Historique d'Orio
importants de Gipuzkoa. La
Paroisse de San Pedro attire l’attention, à cause du contraste entre sa sobriété extérieure, où le
caractère défensif et volumétrique s’impose à la
valeur décorative, et son intérieur, où on peut contempler l’un
des espaces gothiques à nef unique les plus beaux du Pays
Basque. On y remarque le retable
sculpté par Juan de Antxieta, déclaré Monument National.
A remarquer aussi la plage
d’Itzurun, dont les failles-falaises
sont spectaculaires. On y trouve
aussi la plage de Santiago, située
sur les bancs de sable du même
nom, historiquement lieu de repos
inévitable sur le chemin de
Compostelle qui longe la côte. La
localité est également dotée d’un
Complexe Sportif moderne.
ans un cadre montagneux de
D
pierre calcaire où abondent les
grottes naturelles- plus de
cinquante -, la localité de Deba se
Musée Zuloaga
(Zumaia)
Des rues en pierre, en
escalier et parfois en
labyrinthe forment le
quartier historique ou «
Goiko kale » de Orio.
Parmi ces ruelles on
découvre l’église de
San Nicolás de Bari,
qui a aussi dû s’adapter à un terrain escarpé. Le grand retable
baroque de son autel
soutient l’image de
San Nicolás de Bari.
L’ancien studio du peintre Zuloaga se trouve dans une
vielle auberge pour pèlerins sur le chemin de SaintJacques. A l’intérieur, à côté de quelques tableaux de
Zuolaga vous pourrez admirer la collection d’œuvres
d’art qu’il rassembla et qui compte des tableaux de
Goya et d’El Greco, ainsi que des bronzes de Rodin.
2
1. Les tentes de plage
conforment l'image typique
de la plage de Zarautz, de
longue tradition touristique.
2. Le mont San Antón, plus
connu comme le "Ratón de
Getaria" (la souris de
Getaria), à cause de sa
forme, surplombe la mer.
Le saviez-vous?
>
… La charte populaire que Philippe
III conféra à Zarautz en 1237
établissait que les habitants de la
ville devaient offrir au roi une partie
de chaque baleine qu’ils tuaient,
concrètement « une lanière de la
tête jusqu’à la queue, d’après la
charte » ?
>
… Chaque année, à Getaria, ville
natale de Juan Sebastián Elcano,
une représentation populaire qui
reconstitue le débarquement du
jeune explorateur après son premier
tour du monde est mise en scène ?
>
… L’autre personnage universel de
Getaria, « l’architecte de la haute
couture », Cristóbal Balenciaga était
le fils d’un patron de bateau, mais a
hérité sa passion de sa maman, qui
était professeur de couture ?
> … Les studios dans lesquels ont
travaillé deux artistes amoureux de
Zumaia, le peintre Zuolaga et le
sculpteur Julio Beobide, ont été
transformés en petits musées ?
20
L A
Comment y arriver
GETARIA-ZUMAIA
SAN SEBASTIAN - ORIO - ZARAUTZ GETARIA - ZUMAIA
Autoroute à péage A-8 (E-70) ou route
N-634 vers Bilbao.
Compagnie :
Eusko Tren (Tél: 902 54 32 10)
Destination :
San Sebastián-Usurbil-Orio-ZarautzGetaria-Zumaia
Départs :
Place Pío XII (San Sebastián)
Compagnie :
Eusko Tren (Tél: 902 54 32 10)
Destination : San Sebastián-Zumaia
Départs :
Gare d’Amara (San Sebastián)
Línea: San Sebastián – Bilbao
C Ô T E
O C C I D E N TA L E
distingue pour ses explorations
archéologiques qui ont abouti à la
découverte d’importants restes
préhistoriques. On y a trouvé
plusieurs grottes, comme celle
d’Ekain (1969), considérée comme
l’une des cinq meilleures d’art
rupestre au monde grâce à la
découverte en son intérieur
d’importantes peintures
polychromes. On a récemment
découvert Praileaitz I, où ont a
trouvé du mobilier et des peintures
datant de l’art paléolithique qui
pourraient bien être les plus
anciennes pièces découvertes
jusqu’à maintenant sur le
territoire foral.
Plusieurs édifices sont à
remarquer, tels que l’église de
Santa María (Monument National
et joyau du gothique basque des
XIV-XVe siècles) avec son portail
polychrome et son cloître
gothique, le Palais d’Aguirre, et la
maison fortifiée et le couvent de
Sasiola. Sa grande plage (700m) a
été et demeure un lieu traditionnel
de vacances.
Tout près du centre urbain, dans le
magnifique quartier rural d’Itziar,
on recommande la visite au
Sanctuaire, un lieu de culte à la
Vierge, auprès duquel se trouve la
belle sculpture d’Oteiza "La
Maternité".
Dans les environs d’Itziar se trouve
la zone d’Aitzuri, Sakoneta et
Punta Mendata, spécialement
intéressante pour sa nature et sa
géologie.
avoir traversé Deba par la
route GI-634, à environ 500
Après
DEBA-MUTRIKU
SAN SEBASTIAN-DEBA-MUTRIKU-LASTUR
Autoroute à péage A-8 (E-70) ou route
N-634 vers Bilbao.
Sorties de l'A8 : nº13 Itziar-Mutriku-Deba
(depuis Donostia-San Sebastián) et no 14
Elgoibar-Deba (depuis Bilbao)
Compagnie : Pesa (Tél.: 902 10 12 10)
Linea: SS-Itziar-Deba-Mutriku-OndarruaBerriatua-Lekeitio.
Compagnie : Eusko Tren (Tél.: 902 54 32 10)
Linea: Mallabia-Ermua-Eibar-ElgoibarMendaro-Deba-Mutriku-Ondarroa
Compañía: Turitrans (Alsa)
Línea: Irun –Santander (Irun-DonostiaZarautz-Deba-Eibar-Bilbao-BarakaldoSanturce-Castro-Laredo-Solares-Santander)
Compagnie : Eusko Tren (Tél: 902 54 32 10)
Départs : Gare d’Amara (San Sebastián)
Destination: San Sebastián - Deba - Mendaro
Linea: San Sebastián – Bilbao
1. Mutriku allie l’attrait d’un petit port de
pêche et la beauté des verts paysages
de l’intérieur.
A voir
Offices de
Tourisme
Getaria (Pâques et été)
Rasa Mareal
Lastur
(Zumaia-Deba)
(Deba)
Les merveilleuses falaises du littoral entre Zumaia et
Deba, constituent un important lieu d’intérêt géologique. L’érosion de la mer a usé les falaises en laissant, toutefois, une curieuse plate-forme rocheuse
qui apparaît lors de la marée basse.
Dans le domaine de Deba et tout près de la côte se cache
une vallée verte, formée par le ruisseau Lastur, dont le
terrain karstique est parsemé de gouffres, de grottes et de
puits naturels. Cette vallée est renommée pour ses « capeas » (courses de jeunes taureaux réalisée par des amateurs appelés «aficionados »). En effet, dans la place de
San Nicolás se battent des exemplaires d’une des races
autochtones de taureaux les plus anciennes d’Europe.
Parc Aldamar, 2 • 20808 GETARIA
Tél.: 943 14 09 57
• [email protected]
• www.getaria.net
•••
•
•
Zumaia
Kantauri enparantza, 13 • 20750 ZUMAIA
Tél.: 943 14 33 96 Fax: 943-86 15 13
• [email protected]
• www.zumaiaturismoa.com
•••
•
•
Deba
Ifar kalea, 4 • 20820 DEBA
Tél.: 943 19 24 52 Fax: 943 19 28 04
• [email protected]
• www.deba.net
•••
•
•
Mutriku
•
•
•
•
•
Plaza Txurruka, s/n
20830 MUTRIKU
Tél.-Fax: 943 60 33 78
[email protected]
www. mutriku.net
L A
mètres nous franchisons le pont
sur la rivière, et en suivant la route
GI-638 nous nous trouvons avec
Mutriku. Fondée au début du
XIIIème siècle, elle conserve des
vestiges des anciennes murailles
ainsi que le tracé typique de la cité
médiévale. Maisons fortifiées
manoirs et palais d’un intérêt
artistique notoire, sont le reflet de la
richesse venue de la mer et qui
forment un magnifique ensemble
monumental. On remarque l’église
Notre Dame de l’Assomp-tion, de
style néoclassique, et classée
Monument National, la MaisonPalais Galdona, la Maison et
Monument à l’amiral, enfant de la
cité et héros de la bataille navale de
Trafalgar et la tour Berriatua, la
plus grande des tours conservées à
Gipuzkoa. Son port est l’un des plus
C Ô T E
21
O C C I D E N TA L E
anciens du Golfe de Gascogne et fut
en son temps un port baleinier, de
pêche et même corsaire . Mutriku
est célèbre pour ses conserves de
poisson, spécialement celles
d’anchois. Depuis le port jusqu’à la
plage de Saturrarán à marée basse,
on peut réaliser une promenade
spéciale à travers la zone
surnommée "les Sept Plages", l’un
des endroits les plus attrayants et
sauvages de la Côte Basque. Dans
le quartier rural d’Astigarribia, nous
découvrirons l’église la plus ancienne de Gipuzkoa (XIe) et dans la
vallée d’Olatz un paysage singulier
rempli de charme et près du mont
Arno, inclus dans la liste Natura
2000 de l'UE.
Espaces
Naturels
Parc Naturel de
Pagoeta (Aia)
Situé sur la chaîne côtière de Gipuzkoa,
le Parc est formé de crêtes voyantes et
versants calcaires, forêts mixtes de
conifères, feuillus, pâturages et fourrés.
Parmi les nombreux oiseaux de la forêt,
la trace de l’homme est présente dans
le complexe de moulins à fer de
Agorregi. Cette reconstruction d’une
installation hydraulique du XVIIIème
siècle permet d’observer le fonctionnement d’une forge et de quatre moulins
ainsi que de l’infrastructure de
barrages, digues et canaux.
Dans la maison rurale Iturrarán - centre
d’information – se trouve une
exposition anthropologique,
ethnographique et didactique. L’arboretum, avec une surface de 8 hectares, le
rucher et les nombreux sentiers ne sont
que quelques-unes unes des
attractions de ce parc, qui se trouve
dans un cadre paisible et accueillant.
2. La plage de Saturraran, avec sa spectaculaire
masse rocheuse, marque à Mutriku la limite de
Gipuzkoa avec la voisine Bizkaia.
Eglise de Santa María
siècle XV-XVII (Deba)
Entre le flanc de la montagne et les maisons du
quartier médiéval de Deba, la paroisse de Santa
María se fait remarquer par ses dimensions monumentales, dignes presque d’une cathédrale. La façade polychrome et le cloître ne sont que deux des
points d’intérêt du temple de Deba, érigé entre le
XVémé et le XVIIémé siècle.
• Surface :
1.200Ha.
Quartier Historique de Mutriku
Le quartier historique du port de pêche de Mutriku
est l’un des quartiers médiévaux les mieux conservés du Pays Basque. Depuis la place Txurruka,
dans la zone haute, jusqu’au port en passant par
Beheko place, se succèdent des palais et des maisons-tour. Les maisons Galdona, Arrietakua, la tour
Berriatua ou le palais Montalivet se distinguent.
• Localisation :
Entre les fleuves
Urola et Oria, dans
la zone de Aia, tout
près de la côte, à
quelques km de
Orio et Zarautz.
Son centre géographique est le mont
Pagoeta, de 678.5
mètres de haut.
• Accès :
Route N-634 à proximité de Orio par le
versant nord ; Route
Tolosa Gi-2634 par
le versant sud.
• Centre
d’information et
d'interprétation :
Caserío –Maison
rurale- Iturrarán
20809 Aia
Tél. 943 83 53 89
www.iturraran.org
[email protected]
Horaire :
Ouvert toute
l’année : samedi,
dimanche et jours
féries : de 10h00 à
14h00.
Juillet, Août et
Septembre : Du
mardi au vendredi
de 10.00 à 14.00 et
de 16.30 à 18.30.
Samedi, dimanche
et jours fériés de
10.00 à 14.00.
Visites guidées.
Prix : gratuite
Fermé : lundi
• Forge Agorregi :
Horaire:
D’octobre à juin :
Dimanche et jours
fériés : de 10h00 à
14h00 (sur rendevous, pour les
groupes en
semaine)
Juillet et
septembre :
Vendredi, samedi,
dimanche et jours
féries : De 10h00 à
14h00.
Août : De mardi à
dimanche : De
10h00 à 14h00.
Visite guidée :
11h30
Prix : gratuite
22
L A
C Ô T E
O C C I D E N TA L E
Agenda
1
Festivals, Events et Foires
Janvier
Février
• Deba:
- Foire Agricole et de bétail. "Urteberri"
• Getaria: - Le jour du Txakoli
- Traînage de pierres
• Mutriku: - Cycle de Musique de Chambre (9, 16 et 23)
Mars
• Pagoeta (Aia): - Traînage de pierres
- Jour du Txakolí
• Mutriku: - Jour du Maquereau (31)
- Semaine de la Femme (3 -9)
• Zarautz: - Foire de la Bière (Semaine Sainte)
Avril
• Mutriku: - Semaine du livre.
• Aia:
Mai
• Orio:
• Mutriku: - Festival de Danse/ Fêtes de San
Isidro à Olatz (17 et 18)
• Zarautz: - Championnat de motos Aquatiques.
• Aia:
- Foire et exposition de Bétail et Agricole de produits du Pays Basque
• Deba:
- La brûle des peaux d'animaux. La
veille de San Pedro
• Mutriku: - Arnoko IV mendi lasterketa (11)
- Fête Basque pour des enfants
• Orio:
- Fêtes de la Saint Pierre
- Foire du Vin de Bordeaux
- Marché de produits du Pays Basque
- Jour du Debarra
- Parade de Géants
• Getaria: - Fête basque
• Zarautz: - Triathlon International de Zarautz,
2ème semaine de juin
- Open de photographie sous-marine.
• Zumaia: - Foire d'Artisanat
• Deba:
Juin
Juillet
Août
• Zarautz: - Séminaire International de Jazz de
Zarautz
- Kalerki (Théâtre dans la rue)
- Semaine culturelle d'accordéon
• Aia:
- Tournois de pelote (Juillet-août)
• Mutriku: - Fêtes de Magdalenas (19- 27)
• Deba:
• Zarautz:
Septembre
• Zarautz:
Octobre
• Deba:
• Zarautz:
• Mutriku:
Noviembre
Diciembre
- Feria d'Artisanat
- Cycle Musical d'été(jeudi)
- Fêtes de San Roke. Tamborrada,
encierros et novilladas
- Fêtes d'Itziar
- Tournoi de Pelote Ville de Deba
- Régates de Traînières: Drapeau de Zarautz
- Tournoi de Pelote d'été
- Cycle musical d'été
- Foire d'Artisanat
- Foire du livre
- Foire de l'Agriculture Biologique
- Euskal Jaiak
- Euskal Astea - Semaine Basque
- Festivité de la Vendange
- Jour du txakolí
- Championnat du monde de surf
- Fêtes de Lastur
- Natur Astea - Semaine de la Nature
- Ciycle Debajazz
• Aia:
- Traînage de pierres
• Deba:
- Foire de Bétail d’Itziar. Deba
• Mutriku: - Foire de Santo Tomás:
Foire de Bétail (20)
Tourisme Active
Activités aquatiques
Plongée
• Buceo Euskadi. Puerto, s/n.
- 20830 Mutriku. Tél. mobile: 617 33 30 03
- Tél.: 943 19 50 88. Fax: 943 60 34 74
- www.buceoeuskadi.com
- www.grupobuceo.com
- [email protected]
• Club de plongée Olarru-sub
- Gernika ibilbidea, z/g. 20750 Zumaia
- Tél.: 675 00 77 86
• K Sub
- Txoritompe kalea 34-35. 20808 Getaria
- Tél./Fax: 943 14 01 85. Tél. mobile: 627 93 03 30
- [email protected] • www.ksub.net
• Alitan. Aritzbatalde kalea, 2 bajo.
20800 Zarautz. Tél/Fax: 943 13 26 47
- www.alitan-sub.com
- [email protected]
• Mollarri Sub. 20800 Zarautz.
- Tél.: 639 41 40 07
- [email protected]
• Itxas Jai.
- Sokagin Kalea, 7. 20820 Deba.
- Tels: 943 19 28 58 / 678 51 72 57/ 605 76 16 62
- [email protected] • www.itxasjai.com
Kayak
• Mutrikuko Arraun Taldea.
- Tel.: 943 12 01 08 / 605 75 11 27
(kayaks en période estivale)
• Begi-Bistan
(voir des données de l'entreprise dans
Randonnée et Nature).
- Kayaks à Orio.
• Orio:
Paintball:
• Debaventura
- Lastur-Deba
- www.devabentura.com
- Tél: 660 450 239 / 660 450 245
2
3
- Parade de Txistularis
- Parade de Accordéons
- "Ostegunero": événement pour enfants
- “Ostiralean jai": concerts dans le
bistrot du village
- Cinéma de rue
• Getaria: - 7 août, jour du San Salvador, mise
en scène du débarquement du
conquistador Elcano (tous les 4 ans)
• Mutriku: - Activités Culturelles du week-end
• Zumaia: - Festival international de musique
(du 1 au 10 août)
- Euskal Jaiak
- "Ostegunero": événement pour enfants
• Orio:
- “Ostiralean jai" : concerts dans le
bistrot du village
- Cinéma de rue
- Régates : Drapeau d’Orio
- Euskal Jaiak.
• Zumaia: - Jour du Poulpe (troisième samedi )
• Mutriku: - Foire médiévale (6)
- Fêtes du Chemin de Croix (13- 16)
- Fêtes de San Jerónimo (30 et 31)
• Orio:
- Rassemblement de voitures anciennes
- Gaba Beltza
• Mutriku: - Festival de théâtre amateur
Antzerkiaz Blai!
• Zarautz: - Festival de Guitare
- Cross mixte
Sorties en bateau
• Alquileres Náuticos Albamar
- Zumaiako Kirol Portua.
- Tel.: 629 44 24 94/ 649 84 05 02
- www.todobarcos.com
- [email protected]
• Itsas Begi. Tel.: 657 79 46 77
- www.itsas-begi.com
Surf :
• Ecole de Surf de Zarautz
- Mendilauta,13. Tel./Fax: 943 01 95 07
- www.surf-eskola.com / [email protected]
• Gaztetape surf elkartea
- Playa de Gaztetape. 20808 Getaria
- Tél.: 615-761264
• MOOR. Bañeru Kalea, 1. bajo
- Tel.: 943 00 53 69
- www.moorsurf.com / [email protected]
• Pukas Surf Eskola. Lizardi, 9.
- 20800 Zarautz. Fax: 943 13 41 49
- Tél: 943 89 06 36 / 943 83 58 21
- www.pukassurf.com
- www.pukassurfeskola.com
- [email protected]
- [email protected]
• Zurrunbilo Debako Kirol Elkartea
- Nafarroa Plaza1-B. 20820 Deba
- Tél.: 660837612 / 655 701 024
Cours de Surf et Body Board
pendant la saison d’été.
Activités de Terre
- Pagoeta. Foire des plantes.
4
1.
2.
3.
4.
Le poisson, frais à table.
Musique à Zarautz et à Deba.
La matière première du txakoli.
Débarquement d'Elcano à
Getaria.
Quads
• EQA. Aita Lertxundi, 22. Orio
- Tel.: 664 25 95 65 / 94 39
Randonnée et Nature
• Begi- Bistan. Tel.: 657 79 46 77
- www.begi-istan.com/[email protected]
(activités à Mutriku, Deba, Zumaia, Getaria et Orio)
Golf
• Real Club de Golf de Zarauz
- Apdo. 82. 20800, Zarautz
- Tél.: 943 83 01 45. Fax: 943 13 15 68
- www.golfzarauz.com
• Jolas Golf Karakas. École de Golf.
- Artado Auzoa, 26. Zumaia.
- Tel./Fax: 943 86 04 35
- Móvil: 650 25 54 49
• Trekking: Orio - Donostia - San Sebastián
• Visite culturelle.
• Voyages en bateau:
Orio - Donostia et Orio - Getaria.
Activités Aériennes
Zarautz
Parapente et Deltaplane :
- Promenades Aériennes en Parapente
Départs depuis Donosti et Zarautz
- Tél.: 604 40 16 00
• Un parcours par Talaimendi qui offre une
vue magnifique de toute la côte et la visite
d’une cave à vin où l’on peut découvrir les
processus de fabrication du txakolí .
• Ensemble archéologique Santa María la Real
- Visites guidées. De juillet à septembre:
Du mardi au samedi: 11:00 - 14.00
/16:00 - 18:00. Dimanches: 16:00 18:00. Reste de l’année: Mardi à vendredi: à 12:30 et à 16:30. Samedis: 11:0014.00 / 16:00-18:00. Dimanches et jours
fériés:16:00-18:00
• Parcours guidés:
1. Ensemble Monumental.
2. Agrandissement.
3. Parc de Vista Alegre- Santa Barbara.
4. Caseríos (maison rurales basques) et
Ermitages Talaimendi.
Visites guidées
Orio
• Promenades en canoë sur le fleuve Oria.
• Rivière et cidreries: Activités de
canoë sur la rivière et visite guidée des
cidreries.
• Visite naturaliste: La visite s’effectuera à Canoës et les visiteurs pourront
connaître les marais de la rivière et ils
auront l’opportunité d’observer des oiseaux avec des jumelles.
Aia
• Visites et promenades guidées. Parc
Naturel de Pagoeta.Dates: 3ème weekend de chaque mois (habituellement
samedi) de 09h30 à 13h30. Prix: Gratuite
• Forge et moulin d'Agorregi
(Parc Naturel de Pagoeta)
- Horaire: Hiver: Dimanche et jour fériés de
10h00 à 14h00. Eté: Juillet et septembre:
Vendredi, samedi, dimanche et jours fériés
de 10h00 à 14h00. Août: de mardi à
dimanche, de 10h00 à 14h00. La visite guidée commence à 11h30 et dure à peu près
1h30. Entrée gratuite.
• Visite du jardin botanique et du
rucher didactique
L A
C Ô T E
5. Patrimoine sculptorique de Zarautz.
Dates et durée: En Juillet et Aôut, de lundi
au samedi, sauf fériés. Reste de l’année:
Premier et deuxième samedi de chaque
mois (sauf fériés). Durée: 1h30 (à peu près)
Musée-Atelier de Julio Beobide
Getaria
Photomuseum
• Visite du centre historique et ensuite
une promenade en bateau le long de la
côte jusqu’à Zarautz.
Zumaia
ZUMAIA CULTURAL
Une visite dynamique qui inclut une promenade en bateau par la rivière Urola,
les Musées du Julio Beobide et du Ignacio Zuloaga, finalement, une visite
commentée à la paroisse de San Pedro
et à la Confrérie e navigateurs de Saint
Telmo, en visitant aussi la cloche de la
paroisse.
- Horaire d’été : 16h00-19h00.
- Consulter des dates
Deba
• Visite culturelle: Elle est centrée sur
l’église de Santa María, monument national
et joyau du gothique basque. Son cloître
qui est le plus ancien de Gipuzkoa, sa
sacristie baroque, la façade en
polychrome, les restes de l’édifice gothique,
etc. font qu’elle mérite notre visite.
- Départ: de l’Office de Tourisme
- Durée: 45 minutes. Consulter les dates.
Depuis l’office de tourisme sont organisées des visites guidées pour les groupes en
dehors des horaires habituelles.
Mutriku.
• Visite au quartier historique et
monumental. Histoire de la ville, visite à l’église de Notre Dame de l’Asunción,
promenade dans le quartier historique et
monumental, analyse des figures de
Cosme de Churruca et Antonio de Gaztañeta et visite au musée Bentalekua.
- Durée approximative : 1 heure _
- Note : seulement pour des groupes
d’entre 4 et 50 personnes. Tarif : gratuit.
• Visite au Musée Bentalekua. Où se réalise une démonstration du fonctionnement
de la machine qu’on utilisait pour la vente
de poisson et parcours de l’exposition
«Mutriku y la Mar».
- Durée approximative : 30 min.
- Note : seulement pour des groupes
d’entre 4 et 30 personnes.Tarif : gratuit.
• Visite à l’église Saint Andrés d’Astigarribia.
Situé dans le quartier Astigarribia, se trouve l’église la plus ancienne de Gipuzkoa.
On visite son intérieur, où se trouve l’église
d’origine du XIème siècle.
Durée approximative: 30 min. Note :
seulement pour des groupes avec véhicule propre. Tarif : gratuit.
Zumaia - Deba - Mutriku
• Trekking
• Sorties en bateau pour voir les falaises
- Les falaises spectaculaires de la côte
occidentale de Gipuzkoa cachent des
millions d’années d’histoire géologique
qui sont inscrites dans les strates rocheuses successives – baptisées du nom de
‘flysch’ – et qui ont été dégagées à cause
de l’action continuelle de la mer. Les localités de Mutriku, Deba et Zumaia
constituent la porte d’entrée à ce paradis
et peut maintenant être visité grâce à une
nouvelle route en bateau ou à travers de
différents itinéraires guidés à pied. Deux
centres d’interprétation, Algorri à Zumaia
et Nautilus à Mutriku, nous permettent de
compléter l’expérience.
Information : Offices de Tourisme
Musées
Musée I. Zuloaga
- Casa Santiago-etxea. 20750 Zumaia
- Tél. 943 86 23 41
- [email protected]
- www.ignaciozuloaga.com
- Horaire: De la Semaine Sainte à
septembre, de 16.00 à 20.00h (du mercredi au dimanche). Reste de l’année:
sur rendez-vous et pour groupes de plus
de 15 personnes.
Inauguré comme musée en 1912,
l’intérieur expose une sélection des plus
célèbres oeuvres.
- Casa Kresala. Julio Beobide
Ibiltokia s/n. 20750 Zumaia
- Tel.: 645 70 62 12
- Visites sur rendez-vous préalable.
- San Ignacio 11- 3º- Apdo 251.
- 20800 Zarautz
- Tél. 943 130 906. Fax 943 831 823
- [email protected]
- www.photomuseum.name
- Horaire: du mardi au dimanche de
10.00 à 13.00 et de 16.00 à 20.00
Fermé: le lundi.
Offre au visiteur, sous une forme
chronologique, les progrès de la
technique et de l’art photographique,
depuis ses origines jusqu’à l’époque
actuelle.
L’escapade
La route des treize plages
Ensemble Archeologique
Santa María La Real
- Elizaurre, 1. 20800 Zarautz
- Tél. 943 83 52 81 Fax: 943 00 52 06
- [email protected] • www.menosca.com
- Horaire: Du mardi à samedi: 11 h 0014 h 00 et 15 h 30-18 h 30. Dimanche:
15:30-18:30. Le musée sera fermé la deuxième quinzaine de septembre. Groupes:
réservation à l’avance.
Dans cet ensemble archéologique - monumental se trouvent deux bâtiments du
XVème siècle, la tour du clocher et la
paroisse Sainte Maria la Real. Le premier
héberge le Musée d’Art et Histoire de
Zarautz, où existe un gisement archéologique.
Musée Bentalekua
- Moila, 1. Kofradía Zaharra. 20830 Mutriku.
- Tél. / Fax: 943 60 33 78
- [email protected] • www.mutriku.net
- Horaire: Sur rendez-vous préalable.
Se trouve dans la Vieille Confrérie du port
de Mutriku. En lui, vous pouvez voir la
machine qui depuis le début du siècle
dernier était utilisée pour la vente du
poisson, d'une grande valeur ethnographique, puisque c'est le seul dispositif original
qui est conservé à nos côtes. Le musée
héberge l'exposition permanente "Mutriku
et la Mer".
Centre d’Interprétation Algorri
- Juan Belmonte 21, 20750 Zumaia
- Tél. : 943 143100. Fax : 943 860349
- [email protected]
- Horaire: Décembre et janvier: fermé.
Fevrier, mars et novembre: mardi samedi, 10:00 - 13:30. Avril - juin,
septembre et octobre: mardi dimanche: 10:00 - 13:30. Juillet et août:
mercredi - samedi: 10:00 - 13:30 et
16:00 - 19:30; dimanches 10:00 - 13:30.
Un montage audiovisuel attirant permet de
comprendre la formation et l’importance
du spectaculaire «flysch» des falaises de
cette zone. Le centre dispose d’unités
didactiques dédiées à chacun des
écosystèmes de Zumaia.
NAUTILUS:
Centre d’Interprétation
Géologique de Mutriku
23
O C C I D E N TA L E
NOUVEA
U
- Jose Antonio Ezeiza, 3. 20830 Mutriku
- Tel.: 943 60 33 78/ 657 79 46 77
- [email protected]
Horaire: juillet, août, Semaine Sainte et
ponts: du mardi au samedi, de 10h00 à
14h00 et de 16h00 à 18h00; Dimanche,
de 10h00 à 14h00. Le reste des jours les
visites sont possibles sur rendez-vous
préalable.
Un petit centre qui compte une
exposition de fossiles marins trouvés
dans les falaises de la localité, nommée
"Collection Narváez". Ladite collection
est la plus importante du Pays Basque et
l'une des meilleures d'Europe et dans le
centre on peut aussi connaître le processus de formation de notre côte. En plus,
des visites combinées au centre et aux
falaises sont également proposées.
Parc naturel
de Pagoeta
Avec des plages kilométriques,
comme celle de Zarautz, et des
petites criques, comme celle de
Siete Playas (Mutriku), le littoral
occidental de Guipozkoa offre
une multitude d’opportunités
pour profiter de la mer ou
s’enfoncer dans les vallées intérieures. Vous commencerez
votre parcours côtier de Donostia-San Sebastián à Orio
,
où vous aller rencontrer la plage
de Antilla, près d’un camping,
outre la plage plus petite de Oribazar, à l’embouchure du fleuve
Oria, qui se trouve déjà dans la
région de Aia. La route N-634,
plus connue sous le nom de «
carretera de la costa » (route de
la côte), vous permet de
traverser les principaux villages
de la région.
La première alternative se situe
entre Orio et Zarautz. Vous pouvez « troquer » le bleu du Golfe
de Gascogne pour le vert du
parc naturel de Pagoeta
. Si
vous décidez de poursuivre le
chemin, Zarautz
vous
attend avec sa plage de 2,5 km
de long, la référence estivale
des baigneurs et des surfeurs.
La promenade qui la longe semble ne jamais se terminer. De
Zarautz vous apercevrez
Getaria
, avec ses deux
petites plages, Malkorbe et
Gaztetape, à chaque côté de
son quartier historique, où vous
pourrez vous rassasier avec du
bon poisson grillé.
Le prochaine étape est
Zumaia
. Ici, à l’embouchure du fleuve Urola se forme la
Zumaia
vaste plage de Santiago, à
côté de laquelle peignait
Ignacio Zuloaga. L’autre plage
de Zumaia, celle de Itzurun, est
plus spectaculaire et présente
une falaise. La route N-634
voua amènera de Zumaia à
Deba, à travers Itziar
, dont
le sanctuaire mérite une halte.
Si vous disposez de plus de
temps, vous pouvez dévier
avant Itziar vers la côte, pur
découvrir un tronçon peu
accessible, avec des falaises
et la plate-forme d’abrasion. A
cet endroit vous pourrez vous
baigner sur la plage de
Sakoneta.
En arrivant à Deba on peut s’arrêter au Mirador de la « Vista
de Itziar ». Le panorama est
merveilleux, on peut voir toute
la côte depuis Bermeo jusqu’à
Rhun. En continuant à Deba on
peut s’arrêter également au
Mirador de la Hilandera
(fileuse), où en plus d’une vue
merveilleuse, il nous montre la
légende de la Fileuse.
A Deba
, il fait bon se
promener sur sa plage accueillante, avant de vous diriger
vers Mutriku
, le village le
plus occidental de la côte de
Gipuzkoa. Mis à part la petite
plage située à côté du port,
Mutriku possè-de aussi celle
de Ondarbeltz, la zone de
criques nommée Siete Playas
(sept plages) et la vaste plage
de Saturrarán qui se trouve à
proximité de Ondarroa.
Le cours du fleuve Oria et la silhouette du mont Txindoki forment le squelette des régions de Tolosaldea et Goierri, jalonnées par des villes à l’histoire et au caractère rural. A l’ouest de Gipuzkoa, les parfums du fromage
Idiazabal et des produits vendus sur les marchés hebdomadaires de
Ordizia et Tolosa imprègnent l’air.
Les alentours de Txindoki
Comment y arriver
SAN SEBASTIAN - ANDOAIN TOLOSA - BERASTEGI
Route N1 San Sebastián vers Vitoria
pour accéder à Tolosa et Andoain
Depuis Andoain double-voie A15 pour
aller à Berastegi.
Compagnie :
Garayar (Tél.: 943 55 66 58)
Destination : San Sebastián-Andoain
Departs :
Oquendo (San Sebastián)
•••
Compagnie :
TSST (Tél.: 943 36 17 41)
Destination :
San Sebastián-Andoain-Tolosa
Departs :
Place PioXX (San Sebastián)
•••
Compagnie :
Tolosaldea (Tél.: 943 65 06 21)
Destination : Tolosa-Berastegi.
Departs : A Tolosa (en face de l´église
San Francisco)
olosa se trouve à 26Km. de San
ndoain, est une municipalité avec
T
Sebastián sur la N-1, à la
A
des valeurs historiquesconfluence de deux routes importantes
artistiques, archéologiques et surtout
allant à Pampelune et Madrid. Capitale
de Gipuzkoa de 1844 à 1854, sa vieille
ville, l’une des plus vastes, regorge d’édifices publics remarquables comme le
Palais Idiaquez (XVIIe), de style
baroque, ainsi que la Mairie, le Palais
Aranburu (XVIIe) et l’Eglise Paroissiale
de Santa María (XVIe) de style gothique
basque, le couvent de Santa Clara.
D’autres points d’intérêt pourraient
être le marché du « Tinglado »
(XVIIIème siècle) sur la rivière Oria et la
Porte de Castille, qui occupe la place
de l’un des cinq primitifs accès de la
ville fortifiée. Le Carnaval attire tous
les ans un public nombreux, ainsi que
le Concours Annuel des Masses
Chorales. Tolosa est l’une des peu de
localités de Gipuzkoa qui compte sur
une place de taureaux. Il est
spécialement recommandé de visiter
la ville le samedi matin, jour d’un
animé marché.
Plusieurs activités célébreront cette
année le 750ème anniversaire de la
fondation de Tolosa. C’est l’une des
rares localités à posséder des arènes.
environnementales. Son bel
environnement offre la possibilité de
différentes promenades à pied, en
VTT ou à cheval. Beaucoup de routes
rentrent dans la grande vallée de
Leizaran. La rivière Leitzaran naît à
Leitza (Navarra) et au bout de 42 Km
de parcours débouche dans la rivière
Oria, à Andoain. A travers les siècles
ses eaux ont rendu possible le
fonctionnement de nombreux lavoirs
de minerais, de moulins et de forges.
Aujourd’hui, la rivière Leitzaran sert
au fonctionnement des centrales
hydroélectriques qui sont partout
dans la vallée. Pour la qualité de
l’eau, il s’agit d’une rivière riche en
espèces piscicoles, ce qui explique la
tradition de pêcheurs dans les trois
terrains réservés à la pêche
distribués tout au long de sa
trajectoire.
La Vallée de Leizaran, biotope
protégé, est un poumon vert
important et d’une grande beauté où
on peut pratiquer toutes les activités
en rapport avec la nature.
A voir
Biotope protégé de Leitzaran
Eglise Paroissial de Santa María
(Tolosa)
Compagnie :
Renfe cercanias (Tél: 902 24 02 02)
Ligne :
San Sebastián-Brinkola
Offices de
Tourisme
Tolosaldea Tour
• Tél.
: 943 69 74 13
: 943 67 62 13
• [email protected]
• www.tolosaldea.net
• Fax
De Navarra à Andoain, le fleuve Leitzaran traverse
une vallée très étroite dans laquelle on trouve des
cromlechs, des dolmens, et les vestiges d’anciennes forges. Le martin-pêcheur, le triton des
Pyrénées et le vison européen sont quelques-uns
uns des habitants de cet espace naturel. La route
entre les tunnels de l’ancien chemin de fer de
Plazaola est aujourd’hui parcourue par les cyclistes
et les randonneurs.
De style gothique basque, ses trois nefs one été
bâties pendant le XVIIème siècle. Aux dimensions
remarquables, l’église de Santa María présente une
façade baroque avec deux petites tours unies par
une balustrade étroite.
1
arraitz est un quartier de maisons
erastegi est le dernier village de
L
de campagne dispersées qui
B
Gipuzkoa lorsqu’on suit l’itinéraire
appartiennent à la municipalité
qui fut le chemin principal vers la
Navarre au XVIIIe siècle. La localité
est située dans une plaine de la
Vallée de Leizarán. Le Chemin Royal
conditionne la structure urbaine, de
telle sorte que l’unique rue s’écarte
du centre et les différentes voies parsèment la naissance de la rivière
Leitzaran.
La place, ou "herriko enparantza",
espace aménagé au XVIIIe siècle avec
l’Eglise Paroissiale de San Martín et
l’Hôtel de Ville avec son blason
polychrome présidant la façade. Tout
autour sont situées plusieurs
maisons et tours intéressantes pour
leur construction. Dans l’église de
San Martín de Tours, en forme de
croix latine, avec transept, il faut
remarquer le retable qui a été réalisé
par l’un des plus grands sculpteurs
basques, Ambrosio de Bengoetxea.
Les ermitages de San Lorenzo de
Larre, San Sebastián et San Antón
occupent des positions stratégiques
qui dominent la localité et tout
particulièrement le passage du
Chemin Royal.
d’Abaltzisketa. Situé au pied du mont
Txindoki, c’est l’entrée principale au
parc naturel d’Aralar. Dans cette
belle terre rase, aménagée comme
une aire de repos et entourée de
restaurants, se trouve l’Ermitage de
Notre Dame de Remedios de
Larraitz, à qui la tradition attribue
des pouvoirs miraculeux.
ur la Ville de Beasain, on peut
S
remarquer l’Ensemble Monumental
de Igartza, site historique de Beasain
par excellence, témoin fidèle du model
d’implantation de l’ensemble de la
population sur ce territoire. Depuis le
XVIème siècle les fonctions des habitations conservées à ce jour ainsi que
leur inscription sur l’espace
communal ont été maintenues : le
manoir (anciennement maison tour et
aujourd’hui palais), le moulin, la forge,
le pont, le transept, Dolarea, la digue
en bois, la chapelle de Belén,
Errementari, etc.
La plupart des ses habitations et ses
infrastructures ont été conservées par
chance sur Igartza nous perme-ttant
1. Le bassin de Lareo, qui dessert
l’agglomération d’Ataun, se trouve
dans la Sierra d’Aralar, au coueur
d’un paysage entouré de hêtraies
qui s’étendent jusqu’au bord des
eaux.
Le saviez-vous ?
>
… Félix María de Samaniego,
auteur célèbre de contes de fée, a
exercé pendant quelques temps en
tant que maire de Tolosa ?
>
… La ville de Tolosa a été la
capitale de Gipuzkoa jusqu’en
1854, quand la fonction de capitale
a été transférée définitivement à
San Sebastián ?
>
… La plus grande œuvre artistique
de la zone fait 24 mètres de haut ?
Il s’agit de la double sculpture en
béton conçue par Nestor
Basterretxea en tant que
couronnement du barrage de Arriarán, à Beasain.
>
… Même si les trains n’y passent
plus depuis une décennie, Ormaiztegi a "épargné" le viaduc en fer
qui traverse la ville dès 1864 et qui
avait été construit par Alexandere
Lavalley, prédécesseur d’Eiffel ?
Palais de Tolosa
Musée de la confiserie.
“Gorrotxategi” (Tolosa)
Marché d'Ordizia
La pâtissier tolosarra José María Gorrotxategi a
accumulé une collection unique qui comprend toutes les techniques et les instruments utilisés au
cours des siècles par les confiseurs pour créer du
chocolat, des crèmes glacées, des gâteaux, des
bonbons et autres gourmandises.
Le marché hebdomadaire d’Ordizia réunit tous les
mercredis, entre de grandes colonnes, vendeurs et
acheteurs de produits agricoles et d’élevage. Le
rendez-vous est devenu un point de repère pour la
présentation de produits de saison et la détermination des prix.
Dans toute la ville de Tolosa les palais et les manoirs
se succèdent. Le palais de Aranburu, construit dans
le XVIIème siècle, est un exemple du style basque si
caractéristique. Du même siècle, le palais d’Idiáquez,
qui fut la résidence de l’écrivain de contes de fée Samaniego. Parmi plusieurs autres bâtiments curieux de
Tolosa, on remarque la Tour Andia, le palais d’Atodo,
celui de Iturriza,…
26
Comment y arriver
SAN SEBASTIAN - ORDIZIA - BEASAIN ORMAIZTEGI - ZERAIN - SEGURA ZEGAMA - IDIAZABAL
Route N1 San Sebastián vers Vitoria
Compagnie :
Pesa (Tél: 902 10 12 10)
Destination :
San Sebastián-Ordizia-Beasain- Ormaiztegi
Departs :
Place Pio XII (San Sebastián)
•••
Compagnie :
Goierrialdea (Tél. 943 88 59 69)
Destination :
Beasain -Ordizia - Idiazabal -Zegama -SeguraZerain
Departs :
Ordizia et Beasain
L E S
A L E N TO U R S
D E
T X I N D O K I
un parcours à travers l’histoire et la
compréhension des évolutions dont est
issue la société actuelle sur le département de Gipuzkoa.
e vieux quartier d´Ordizia, classée
L
Ensemble Monumental-Historique,
est un espace de construction
médiévale, aux rues étroites, avec une
activité commerciale et des édifices
imposants tels que l’Eglise Paroissiale,
la Mairie, les Palais Zabala, Abaria,
Barrena, la Maison fortifiée Muxica et
le monument à Urdaneta.
Mais le plus grand attrait réside dans le
marché des produits du terroir dont l’origine date des XIe et XIIe siècles. A ce
marché qui a lieu tous les mercredis
viennent s’ajouter les marchés extraordinaires comme ceux consacrés au fromage Idiazabal, la foire médiévale, du
vin, de Noël, et tout spécialement la
foire des Fêtes Basques en septembre.
Ces manifestations ont acquis de plus
en plus d’importance dans l’offre et la
demande de produits du terroir, les
prix stipulés étant ceux fixés pour les
cotisations et servant de référence
dans tout le Pays Basque pour la
semaine. Autour de l’importance qu’à
l’alimentation dans la culture basque
est né en 2005 Delikatuz, le Centre
d'Interprétation de la Gastronomie, de
l'Alimentation et de la Nutrition, qui
est en même temps Centre
d'Interprétation du Goierri.
erain est une communauté qui a
Z
toujours été liée à l’agriculture et à
l’exploitation des ressources naturelles
comme les mines de fer, le bois, le
charbon, etc. Le projet s’appelle "Parc
Culturel de Zerain". À partir de la récupération et de l’exploitation du vaste
patrimoine et de la promotion de
produits agricoles de qualité, les
habitants travaillent pour un paysage
naturel et humain. Il est possible
d’effectuer des visites guidées au
Musée Ethnographique, à la Prison de
1711, à la concession minière et centre
d’interpretation d’Aizpea, à la Scierie
hydraulique de Larraondo, etc.
Compagnie :
Renfe cercanias (Tél: 902 24 02 02)
Destination :
San Sebastián-Brinkola
Departs :
Gare du Nord (San Sebastián)
Offices de
Tourisme
Idiazabal
•
•
•
Mayor 37
Tél.: 943 188203
www.museodelquesoidiazabal.com
•••
Ordizia
•
•
•
•
Casa Barrenetxe. Santa María 24.
Tél.: 943 88 22 90
[email protected]
www.delikatuz.com
•••
Ormaiztegi
•
•
•
•
Museo Zumalakarregi. Muxika
Egurastokia, 6. Caserio Iriarte Erdikoa.
Tél.: 943 88 99 00
[email protected]
www.gipuzkoakultura.net/museos/zm
•••
Segura
•
•
•
•
Casa Ardixarra. Kale Nagusia, 12.
20214 Segura.
Tél.: 943 801749/ 943 801006
[email protected]
www.seguragoierri.net
•••
Zegama
•
•
•
•
Casa Andueza
Tél.: 943 802 187
[email protected]
www.zegama.net
•••
1. Du côté gauche du fleuve Oria se lève Tolosa,
une des villes les plus ancrées dans la tradition
de Gipuzkoa
A voir
Ensemble monumentale d’Igartza
Musée Zumalakarregi
(Beasain)
(Ormaiztegi)
Le palais de Igartza (originaire su XIIIème siècle, et
qui a subi plusieurs retouches) se trouve au centre
d’un complexe de bâtiments qui nous fait remonter
dans le temps jusqu’au Moyen Age. Un moulin
hydraulique, une forge, un pressoir pour la production de cidre et des anciens logements d’artisans
sont conservés à Igartza.
www.igartza.net
La maison rurale Iriarte-Erdikoa, dans laquelle
Tomás de Zumalacárregui a passé son enfance, accueille aujourd’hui le musée Zumalakarregi. En partant de la figure du général carliste, le centre essaye
de reconstituer la société de Guipuzkoa pendant le
XIXème siècle.
Zerain
Herriko plaza s/n
Tél.: 943 80 15 05 • Fax.: 943 80 16 06
[email protected]
www.zerain.com
•••
* La situation et l'horaire des offices du Goierri
coïncident avec ceux de leurs musées
respectifs.
•
•
•
•
Goitur
Société pour la promotion et la dynamisation
touristique du Goierri.
(Information seulement par mail ou télèphone)
•
•
•
•
•
Industrialdea Pab. 18 - 20240 Ordizia
Tél.: 943 16 18 23 / 610405149
Fax.: 943 88 38 50
[email protected]
www.goierriturismo.com
L E S
egura, cité médiévale du XIIIe
S
siècle dont le quartier historique a
été déclaré Ensemble Monumental.
Elle conserve tout le charme du
Moyen-ge et à travers toute la cité on
remarque les palais: Guevara (XVe),
Ardixarra (du XVIe siècle, accueille le
Centre d’Interprétation Médiéval) et
Lardizabal (XVIIIe) actuellement la
Mairie, en plus de l’Eglise Notre
Dame de l’Assomption (XVIe) de style
gothique basque.
egama, située au sud du Goierri à
Z
l’extrémité de la vallée du fleuve
Oria, cette petite cité se caractérise
par son environnement remarquable
au pied du massif calcaire et du Parc
Naturel de l’Aizkorri. C’est ici que
commence l’ancienne chaussée qui
reliait Gipuzkoa à Alava à travers un
passage naturel appelé Tunnel de San
Adrián (Chemin Royal et Chemin de
Compostelle). Altzania est un site
mégalithique avec d’intéressants
vestiges préhistoriques, marqué par
A L E N TO U R S
D E
la mythologie basque. A Zegama nous
pouvons visiter l’église de San Martín
(XV-XVIe) où se trouvent le mausolée
du Général Carliste Tomás Zumalakarregi et la croix la plus ancienne de
Gipuzkoa, ainsi que de nombreux
ermitages et fermes.
Se distingue également le Centre
d’Interprétation du Bois.
diazabal. La garde des troupeaux
Iplus
ayant été l’activité traditionnelle la
importante avec l’élaboration de
Centre d’Interprétation de Goierri
(Ordizia)
Segura fut fondée au
XIIIème siècle par le roi
Alphonse X de Castille. La
localité conserve, dans le
vieux quartier déclaré
complexe monumental,
sa structure urbaine
médiévale.
Le palais Guevara,la
maison en bois Ardixarra
(ici on place le Centre
d'Interprétation Médièvale) et l’église de la
Asunción, dont le retable
vient d'être nommé
Monument Historique Artistique sont quelques
unes des merveilles de la
ville.
Espaces
Naturels
Parc Naturel
d'Aralar
fromage en résultant, celui-ci est devenu l’un des produits les plus
représentatifs du Pays Basque, "le
fromage Idiazabal" avec appellation
d’origine contrôlée, reconnue au niveau
international. Pour toutes ces raisons,
le Monument au Berger y a été érigé,
ainsi que le Centre d’Interprétation et
dégustation du fromage, où l’on pourra
voir en première main le procès
d’élaboration du fromage et visiter la
Baraque du Berger).
2. Avec ses 1.346 mètres de haut, l’emblématique Mont
Txindoki, qui se dresse en toile de fond, est visible depuis
de nombreux points du Pays Basque.
Quartier historique de Segura
27
T X I N D O K I
Etendu d’est à ouest, avec une
longueur d’environ 20 Km et une altitude moyenne de 900/1000 mètres,
et avec l’emblématique mont Txindoki, cet important massif calcaire se
situe entre Gipuzkoa et Navarra.
Dans la partie haute, le paysage est
dominé par des rochers et des
prairies. Une grande zone est
recouverte par des bois étendus, formés principalement d’hêtres (comme
celui de Akaitz-Sastarri et Lizarrusti),
ou de chênes verts (comme celui de
Itaundieta-Liezadi). L’eau des
matériaux calcaires a créé une profusion de gouffres, sources et courants
d’eau souterraine. Cette zone, principalement pastorale (brebis Latxa) et
habitée depuis l’antiquité, possède
une des plus importantes
concentrations préhistoriques de
Euskal Herria, avec le plus grand
nombre de dolmens. Possibilité
d’effectuer du tourisme actif, des
randonnées, etc.
• Information :
Parketxe de
Lizarrusti - Office
d’Information du
Parc Naturel
d’Aralar.
Barrio de San
Gregorio,
elkargunea 12
20211 Ataun.
Ouvert lundi dimanche:
9:00 - 13:00 et
15:00 - 18:00.
En visitant ce centre vous pourrez connaître toute la
réalité de la région du Goierri: histoire, nature, traditions, routes et toute l’information village après village.
• Localisation :
montagne située
dans la zone sudest de Gipuzkoa, à
la frontière avec la
Navarra.
Représente une
des plus importantes zones montagneuses de
Gipuzkoa.
• Surface :
10 956 Ha.
• Accès :
Depuis les mairies
d'Ataun, Zaldibia
et Abaltzisketa
(quartier de
Larraitz).
28
L E S
A L E N TO U R S
D E
T X I N D O K I
Agenda
1
Festivals, Events et Foires
Janvier
• Lazkao:
• Ordizia:
- Astotxo eguna.
- Exposition Andrés de Urdaneta : un homme moderne (janvier-maii)
Février
• Tolosa :
- Zuhaitz eguna - Le jour de l'arbre.
Mars
• Tolosa :
• Segura :
• Ordizia:
• Tolosa :
• Idiazabal :
• Segura :
- Foire d'élevage. "Tolosa Goxua": concours et foire de pâtisserie.
- Foire des fleurs et des plantes de printemps.
- Foire du Berger - Artzain eguna. Foire présentation d'une nouvelle campagne du Fromage.
- Foire de fleurs et plantes.
- Transhumance.
- Processions de Semaine Sainte.
• Andoain :
• Idiazabal :
- Foire de fleurs et plantes.
- Le jour du fromage et diverses activités relatives au pâturage. Exhibition de tondre
brebis.
- Foire Médiévale. Exposition de produits d'artisanat et alimentaires.
- Raid International deux étoiles.
Avril
Mai
• Ordizia :
• Zerain :
Juin
• Tolosa:
• Andoain :
• Segura :
- San Juan. 24 Juin.
- Foire Agricole. Fêtes du Patron et Foire de San Juan.
- Foire Agricole et d'artisanat.
- Championnat de danse ‘suelto’ (sans couple) d’Euskal Herria.
Juin
• Tolosa :
• Ordizia :
- Exposition d’Agriculture Ecologique
- Cyclisme "Classique Villafranca de Ordizia"
Septembre
• Tolosa :
• Zerain :
• Ordizia:
- Foire de la Bière.
- Foire de l'agriculture écologique de Gipuzkoa. Ateliers d'artisans.
- Fiestas Vascas- Euskal Jaiak. Foire du Bétail et agricole.
Concours de Gipuzkoa de bétail de race pyrénéenne.
- Foire avicole.
- En la foire du piment rouge.
- Foire agricole et du bétail.
• Segura :
• Ibarra :
• Asteasu :
Octobre
• Andoain :
• Tolosa :
• Ormaiztegi :
• Zizurkil :
• Ordizia:
Novembre
• Tolosa :
• Ormaiztegi :
• Tolosa :
• Ordizia :
• Segura :
- Foire d'artisanat; Foire de Noël
- Foire et exposition d'élevage et agricole. Foire de Noël.
- "Obispillo -petit évêque- de San Nicolás" (6 décembre).
• Zegama :
Décembre
Tourisme Active
Activités aquatiques
Canoë
• Kaxkardi
- Apdo. 104 - Tolosa
- Tél.: 652 75 23 35
- [email protected]
Activités Aériennes
Ballon aérostatique
• Aidean
- Berria Kalea,28, 4º.
- 20150 Amasa- Villabona
- Tél.: 943 69 13 71
- [email protected]
Promenades en Ballon
• Départs depuis Villabona:
- Tél.: 607 591 371 (Urko)
Activités de Terre
Golf
• Goiburu Golf
- Bº San Esteban s/n. 20140 Andoain
- Tél./Fax: 943 30 84 45
- www.goiburugolf.com
- [email protected]
• Golf Oianguren
- Oianguren Parc Publique de Loisir.
- Oianguren Parkea, s/n.
- 20240 Ordizia. Tel.: 690 64 32 08
- www.oianguren.com
3
4
- Foire d'Artisans et Mycologique
- Foire d'élevage.
- Concours International de Masses Chorales.
- Foire d'élevage.
- Marche spécial agricole et d’artisanat.
- Ordizia: Foire de la Artisanat.
- Foire Agricole. Babarrunaren Eguna. (Le Jour de l’haricot)
- Festival International de Marionnettes.
- Foire agricole. Semaine de la Rioja Alavesa.
- Festival de Musique Baroque.
- Foire agricole, d'élevage et d'artisanat
- Championnat de fromages de brebis des garde de troupeaux général de Gipuzkoa et Alava.
- Foire d'artisanat. Foire agricole.
• Ordizia :
2
Hippique
• Club Hípico Lazkaomendi
- Bº Elbarrena, s/n. 20247 Zaldibia
- Tél.: 943 88 05 76
- Tél. cell.: 629 48 78 68
- [email protected]
Randonnée et mountain-bike
Club Alpino de Tolosa
- Gudari, 5 - Tolosa
- Tél.: 943 65 27 89
- Information : Offices de Tourisme
Visites guidées
Ataun
• Parc Naturel d’Aralar
Idiazabal
• Musée du fromage Idiazabal, Baraque
du Berger et hameau Aranburu.
• Horaire:
Lundi - vendredi: 10:30 - 12:30;
week-ends et jours fériés: 11:00 - 14:00 et
16:00 - 19:00.
Noël, Semaine Sainte et juillet septembre:
10:30 - 13:30 et 15:30 - 18:30.
Ordizia
• Quartier historique. Toute l'année.
• Centre Delikatuz. Toute l'année.
• Exposition Andrés de Urdaneta. De Janvier à Mai.
Ormaiztegi
• Visite au viaduc depuis le Musée Zumalakarregi.
- Toute l'année.
Tolosa
• Parcours : Monuments, Musées, Ateliers
d'artisanat.
Dates et durée : toute l’année, sur rendezvous 1 heure à l’avance.
Segura
• Quartier Historique. Toute l’année.
Casa Ardixarra - Ardixarra Etxea
• Eglise de la Asunción
- Voir les horaires au Centre
d'Interprétation Médiévale
Zerain
• Zerain Parc Culturel : Scierie de Larraondo et Complexe minier d'Aizpea .
Dates : toute l’année, samedi, dimanche
et jours fériés à 12h00
Durée : 2 heures.
• Musée ethnographique de Zerain et la
prison de 1711.
Toute l’année, de lundi à dimanche
Horaire et durée: 15 minutes de diaporama,
45 minutes de visite du musée.
Zegama
• Visite à San Adrián.
Toute l'année.
Information : Offices de Tourisme
1. L'animation des foires.
2. Le ‘obispillo de San Nicolás’
(petit évêque)
3. Le Bordon Dantza de San Juan
4. Le marché hebdomadaire de
Tolosa.
Musées
Musée de Zumalakarregi
- Maison Iriarte erdikoa
- Muxika egurastokia, 6.
- 20216 Ormaiztegi
- Tél.: 943 88 99 00 Fax: 943 88 01 38
- [email protected]
- http:zm.gipuzkoakultura.net
- Horaire:
Du mardi au vendredi:
de 10.00 à 13.00 / de 15.00 à 19.00.
Samedi et dimanche:
de 11.00 à 14.00/ De 16.00 à 19.00.
Fermé:
le lundi et les jours fériés
La ferme Iriarte Erdikoa, aujourd’hui
musée Zumalakarregi, est un excellent
exemplaire de maison basque du XVIIIe
siècle. C’est là que le célèbre général
carliste Tomás Zumalacárregui passa
toute son enfance, et sa biographie et
celle de sa famille nous fait pénétrer
dans une époque à la fois troublée et
passionnante. A partir de la Révolution
Française, rien ne fut plus comme avant,
et les basques se virent confrontés entre
eux pour la défense de l’Ancien Régime
ou le Libéralisme. Un des frères, Tomás,
s’accroche aux traditions de ses parents
et défend la cause carliste. Sa mort, en
pleine guerre (1835), au terme d’une fulgurante escalade de victoires, le convertit en mythe. Un atelier d’activités
complète avec des propositions ludiques
les salles d’exposition permanente, alors
que les archives-bibliothèque offrent
leurs services aux spécialistes.
L E S
Centre d’Interprétation sur
le bois
- Casa Andueza. 20215 Zegama
- Tél./Fax: 943 802 187
- Horaire: du lundi au vendredi 10´3013´30 / 15´30-18´30 et week-ends 11-14
/ 16-19.
- [email protected]
- www.zegama.net
Ce musée a comme objectif principal de
sensibiliser le visiteur aux richesses des
forêts du Pays Basque. Inauguré en Octobre 2003, on peut y découvrir plus de 173
espèces forestières différentes.
Musée de la Confiserie
- Lechuga 3. 20400 Tolosa
- Tél.: 943 67 07 27. Fax: 943 65 00 24
- [email protected]
- www.museodelchocolate.com
- Horaire: Ouvert sous demande
préalable. Du lundi au vendredi de 9 h 30
à 13 h 30 et de 16 h 00 à 19 h 00 et
samedi, de 9 h 30 à 13 h 30.
En 1981, lorsqu’on était entrain de démolir
l’ancienne confiserie XAXU du XVIIe siècle,
J.M. Gorrotxategi, conscient de
l’importance de l’ethnographie dans
l’histoire des peuples, décida de conserver
les outils de travail qui s’y trouvaient et de
créer le Musée de la Confiserie. Dès lors,
la collection s’est agrandie avec différents
éléments utilisés dans la fonderie des bougies et la confiserie jusqu’à l’arrivée de l’électricité. En 1991, la collection comptait
déjà plus de 400 pièces; actuellement, elle
s’articule en 11 sections thématiques et a
été dotée de conditions muséologiques
adéquates.
Musée Ethnographique de
Larraul
- Place de Larraul. 20159 Larraul
- Tél.: 943 69 30 42. Fax: 943 69 36 23
- [email protected]
- Horaire:
du lundi au vendredi (sur
rendez-vous).
Visites: Samedis, de 16.00 à 19.00h
Dimanches de 12.00 à 14.00 / de
16.00 à 19.00h
La plupart des pièces qui composent le
musée font référence au monde rural:
bêches et charrues, charrettes et outils,
le tarare, le pressoir à cidre, les
marmites, les coffres, le pétrin pour le
pain…témoins d’une vie de travail pour
s’assurer le logis, la nourriture et l’habillement. Mais aussi une machine à coudre,
un téléphone, des bougeoirs, des livres,
des malles, de vieilles photographies,
des balances... qui nous parlent de
religion, de commerce, de sport, de guerre, de fête et d’émigration.
Parc culturel de Zerain
- Office du tourisme du Zerain
- Herriko plaza, s/n. 20214 Zerain
- Tél: (00.34) 943 80 15 05
- Fax: 943 80 16 06
- [email protected]
- www.zerain.com
• Herri Museoa
- Horaire: du lundi au vendredi: de 10h30
à 13h30 et de 15h30 à 18h30. Week-end:
de 11h00 à 14h00 et de 16h00 à 19h00.
Dans le hameau de Zerain nous pouvons
trouver : un musée ethnographique, un
diaporama retraçant l’histoire et le développement de Zerain, une prison du
XVIIème siècle, la scierie hydraulique de
Larraondo qui fonctionne encore aujourd’hui.
A L E N TO U R S
• Centre d’Interprétation d’Aizpea.
La zone d'Aizpea, très reboisée, offre au
visiteur la surprise de voir quelques
grands fours cylindriques de calcination.
En suivant la ligne de le train minier entre
des bois, nous pouvons découvrir des
différences dépendances du complexe
minier primitif.
- Horaire:
week-ends et jours fériés de 11:00 14:00 et de 16:00 - 19:00; Le reste de
les jours sous demande préalable.
D E
29
T X I N D O K I
L’escapade
La route de Zumalacárregui
Centre d´Interpretation
Médiéval
- Casa Ardixarra, Mayor 12
- 20214 Segura.
- Tél : 943 801749
- [email protected]
- www.seguragoierri.net.
- Horaire:
Du lundi au vendredi 10.00 - 13.00 et
16:00 - 19.00. Week-end et jours feriés
11.00 -14.00 et de 16:00 à 19:00.
Ce Centre d’Interprétation Médiéval se
trouve dans le Manoir d’Ardixarra, un
des plus anciens manoirs du
Département de Gipuzkoa. Outre un diaporama retraçant l’histoire de la commune de Segura, on peut y trouver des
renseignements sur l’histoire médiévale,
sur le Chemin de Saint Jacques ainsi
que divers autres renseignements sur
l’urbanisme, l’architecture et la société
Moyenâgeuse .
qu’un pont charmant, le Zubi
Zarra.
Delikatuz:
- Santa María 24. 20240 Ordizia.
- Tel: 943 88 22 90.
- [email protected]
- www.delikatuz.com
- Horaire: Du lundi au vendredi, de
10h00 à 13h00 et de 16h00 à
19h00. Week-end de 11h00 à
14h00 et de 16h00 à 19h00.
• Centre d’Interprétation du Goierri:
Le centre contient les sections suivants :
Nature (il fait connaître l'environnement
naturel du Goierri avec ses grands espaces naturels), Traditions et Folklore
(expressions traditionnelles des localités
du Goierri, comme la danse, l'artisanat,
les manifestations de foi, etc..), Art et
histoire, parcours par le Goierri (on
proposent divers itinéraires thématiques
le long de la région) et la section de village à village (parcours au moyen de
diaporamas, d’images et d’écrans de
texte).
• Centre d'Interprétation de la Gastronomie, de l'Alimentation et de la Nutrition:
Il est composé de deux secteurs thématiques (la alimentation dans le monde et
la gastronomie en Euskal Herria tout au
long du temps) et de multiples contenus
: que sont les aliments ? ; des
substances indispensables ; de la nature
à la cuisine ; comment sont-ils cuisinés ?
; bien manger, bien vivre ; des produits
du pays ; des foires et marchés ;
la cuisine basque ; les sociétés
gastronomiques et les cidreries.
La silhouette emblématique
du mont Txindoki (1.346
mètres) est visible depuis la
plupart des localités des
régions de Tolosaldea et
Goierri, unies par la N-1. Un
autre fil conducteur est le
souvenir du général carliste
Tomás de Zumalacárregui,
présent surtout dans
Ormaiztegi et Zegama. Une
première étape obligée est
Tolosa
, dont l’intense
activité culturelle voit son
apogée en automne, lors du
Concours International de
Masses Chorales. Le marché
du Tingaldo ou la paroisse
de Santa María ne sont que
quelques-unes unes des
attractions de cette ville qui
surplombe le fleuve Oria. Le
village suivant, Alegia
,
possède un intéressant
Christ gothique dans l’église
San Juan Bautista, ainsi
Centre d’interprétation et
dégustation du fromage
- Kale Nagusia, 37 bajo. 20213 Idiazabal
- Tél.: 943 18 82 03
- Horaire: week-ends et tours fériés 1114 / 16-19; en été, tous les jours.
- www.idiazabalgaztarenmuseoa.com
Ce centre analyse le monde du pâturage
et de garde des troupeaux depuis le
passé jusqu’à aujourd’hui. Il nous montre
plusieurs fromages d’Europe et nous
donne la possibilité de voir sur place,
dans une fromagerie de la localité, le
processus d’élaboration du fromage
Idiazabal; nous pouvons également réaliser une dégustation de fromages dans
le propre Centre.
Alegia
La route Nacional-1 vous
amène à deux hameaux
avoisinants, Ordizia et
Beasain. Ordizia
est célèbre pour son marché du
mercredi et mérite également
d’être vu aussi pour le Palais
Barrena, aujourd’hui maison
de la culture. A Beasain
,
le complexe monumental de
Igartza constitue un point
d’intérêt. A travers la GI-632
vous pouvez dévier et arriver
à Ormaiztegi
, avec son
spectaculaire viaduc en fer
et le musée Zumalakarregi.
Par la GI-3572 vous arrivez à
Segura
, dont le quartier
historique conserve
d’anciennes bâtisses et
vestiges des remparts. Vous
vous laisserez aussi surprendre par le retable
churrigueresque de l’église
de Nuestra Señora de la
Asunción. A travers la route
GI-2637 vous allez accéder à
Zegama
, au pied de la
montagne du Aizkorri. Dans
l’église de San Martín vous
découvrirez un mausolée
abritant les dépouilles de
Tomás de Zumalacarregui
qui décéda à Zegama.
Un saint, Ignace de Loyola, un colonisateur, Miguel López de Legazpi, et un
barde, José María Iparraguirre, ont vécu en symbiose avec le fleuve Urola,
véritable colonne vertébrale de Gipuzkoa. Temples, monuments, espaces
naturels et cadres ruraux caractérisent la personnalité de la région.
Le cœur de Gipuzkoa
Comment y arriver
SAN SEBASTIAN - LEGAZPI ZUMARRAGA - URRETXU EZKIO-ITSASO
Route N1 San Sebastián - Vitoria,
sortie à Ormaiztegi, ensuite prendre
la route GI-632 vers Zumarraga et la
route GI-2630 pour arriver à Legazpi
Autoroute A-8 (péage) sortie Nº 12
Zumaia – Zestoa, ensuite prendre la
route GI – 631 vers Azpeitia, Azkoitia
et Zumarraga.
Compagnie :
Pesa (Tél. 902 10 12 10)
Destination :
San Sebastián - Ormaiztegi Zumarraga.
Départs :
Place Pío XII (San Sebastián)
Avda de la Libertad
’histoire du fer à Legazpi nous
emmène au XIème siècle, avec
L
les forges à vent, « haizeolak », qui
se situent aux monts. Au XIIIème
siècle, les forges se sont déplacées
aux rives de la rivière Urola pour
mieux se servir de la force
hydraulique. Au XVème siècle, on
estime qu’il y a eu plus de 20
forges à l’eau en fonctionnement
qui ont survécu avec l’activité
agricole et de pâturage.
La Vallée du Fer vient de la force
de sa rivière et du paysage de
sommets, de forêts et de prairies
qui l’embrassent, des forges, des
barrages, des circuits, des mines,
des fours, des ateliers… c’est le
reflet de la coexistence entre ce
qui est urbain et rural. Elle est
parcourue par différentes routes
naturelles et culturelles et Le
Musée Fer Basque est le point de
départ de toutes :
La Route « El latido de las
ferrerías » (Le son des forges) :
Lors d’une agréable promenade à
côté de la rivière Urola, axe de
cette route, vous pourrez vous
A voir
Compagnie :
Renfe cercanias (Tél: 902 24 02 02)
Ligne:
San Sebastián-Brinkola.
Départs :
Gare du Nord (San Sebastián)
introduire dans le monde magique
des forges et plonger dans le
splendide paysage qui conserve
encore son aspect de manoir avec
ses maisons-tour, foyer des
propriétaires des forges, forêts de
haies écimées, barrage et circuits
entre autres.
Vous pourrez vous plonger dans
l’époque en visitant le spectacle en
direct des artisans forgerons dans
la forge de Mirandaola, la seule
dans son espèce, en travaillant le
fer tel qu’ils le faisaient au XVème
siècle; Visiter la ville de Telleriarte
et l’Ekomuseo du pâturage et
garde des troupeaux qui permet de
visualiser le processus de
production artisanale du fromage
d’Idiazabal et le Coin du Pain de
Brinkola, qui offre au visiteur la
possibilité de profiter d’une exposition permanente sur l’élaboration
du pain.
« Un voyage dans les années 50 :
La Route ouvrière ».La Route
Ouvrière vous permet la possibilité
de faire un voyage dans le temps
pour vous introduire dans le
monde des familles ouvrières des
années 50, en parcourant plus de
Maison Tour de Legazpi
Ermitage de la Antigua
(Zumarraga)
(Zumarraga)
Cette maison tour médiévale, connue aussi sous le
nom de Jauregi Haundia, fait partie du patrimoine
historique et artistique national. Dans cette maison
est né Miguel López de Legazpi, colonisateur des
Philippines.
L’abbaye de Santa María La Antigua est considérée
comme la cathédrale des abbayes basques. Derrière une façade austère, l’intérieur surprend avec son
extraordinaire plafond artisanal en chêne, un complexe treillis de poutres, tirants et parapets. Ce monument historique et artistique national, fait partie, avec
les sanctuaires de Loiola et de Arantzatzu, de la Ruta
de los Tres Templos (la route des trois temples).
(Plus information dans la section "Agenda")
Offices de
Tourisme
LENBUR. Oficina de turismo de
la comarca Urola Garaia
Parque de Mirandaola
Telleriarte s/n - 20230 Legazpi
• Tél.: 943 73 04 28
• Fax: 943 73 31 63
• [email protected]
• www.lenbur.com
•
•
15 endroits liés à l’industrialisation
comme l’économat, le dispensaire
médical, la pension, les quartiers
ouvriers, entre autres. En plus,
vous pourrez voir sur place une
excellente reproduction d’un foyer
ouvrier, une classe et une chapelle
des années 50, en vous
transportant à l’ambiance
familiale, éducative et religieuse de
l’époque grâce aux avancés
systèmes audiovisuels.
LENBUR Fundazioa développe
depuis 1997 un énorme travail de
recherche du patrimoine dont les
résultats l’ont emmené à
développer un projet innovateur qui
situe Legazpi comme une
référence culturelle et touristique
du fer au niveau du Pays Basque.
umarraga est le berceau du
célèbre conquérant des
Philippines, Miguel López de
Legazpi, dont la statue préside la
place principale. Au centre-ville se
trouve la Mairie de style
néoclassique et l’une des rares
maisons fortifiées de Gipuzkoa, la
Maison Legazpi. L’église
paroissiale de Sainte Marie de l’Assomption possède un intéressant
Z
retable de style churrigueresque.
Sur les hauteurs de la colline, en
plein coeur de la nature, s’élève
l’ermitage de La Antigua, de
petites dimensions et à l’aspect
sobre. Exemplaire unique en son
genre par l’extraordinaire
intérieur de lambris en chêne.
a Ville d’Urretxu, ville
L
limitrophe de Zumarraga, est la
ville natale de José María
Iparraguirre, le barde créateur de
l’hymne « Gernikako arbola ». La
ville lui a dédié un monument.
Dans la vieille ville on peut aussi
remarquer quelques maisons de
nobles, le très particulier Musée
des Minéraux et Fossiles avec plus
de mille pièces des cinq continents
et l’Eglise Paroissiale de Saint
Martin de Tours avec des éléments
de l’art de la renaissance, de l’art
gotique et de l’art baroque.
zkio-Itsaso, petite ville
entourée de montagnes, est
née de l’union de deux villages :
Ezkio et Itsaso. Ses chapelles
rurales, ses fermes et les vues
magnifiques constituent un
environnement rural et culturel
>
… Ignace de Loyola mena une vie
de cour et militaire jusqu’à ce
qu’après avoir été blessé dans la
Citadelle de Pampelune, il décida de
renoncer à tout pour devenir
prédicateur et fonder la Compagnie
de Jésus ?
>
… La chaudière de la locomotive
Aurrera 104, fabriquée en Angleterre
pour le chemin de fer qui relie Elgoibar et Donostia-San Sebastián,
après sa retraite fut utilisée pour distiller l’eau, avant d’être récupérée
par le Musée Basque du Chemin de
Fer ?
>
… José María Iparraguirre, le grand
barde basque auteur du ‘Gernikako
arbola’ est né est a vécu à Urretxu,
où on lui a dédié une rue, une place
et une statue?
>
… Un village comme Legazpi a réussi à maintenir en service jusqu’à
sept forges, dont vous pouvez voir
fonctionner encore aujourd’hui la
forge de Mirandaola?
>
... On a construit à Zestoa une
réplique de la grotte d’Ekain qui sera
accessible aux visites l’année
prochaine.
E
Caserío -Maison rurale- Igartubeiti
Aikur Ecomusée des Abeilles
(Ezkio-Itsaso)
(Urretxu)
Cette maison rurale datant du XVIème siècle a été
élargie cent après, mais de la maison originale on
conserve la plupart de la structure en bois et le pressoir. La maison a été rénovée en respectant son état
original et dans le but de recréer l’atmosphère du
mode de vie d’antan.
Grâce à un observatoire, sans aucun type de danger,
le visiteur pourra connaître la vie stupéfiante et secrète
des abeilles, leur importance dans le monde naturel et
le profit qu’en retire l’être humain, ainsi que le type de
ruchers qui ont été utilisés tout au long de l’histoire.
(Plus information dans la section "Agenda")
Le saviez-vous ?
32
L E
Comment y arriver
AZPEITIA - AZKOITIA
Autoroute à péage A-8 (E-70) vers Bilbao,
sortie (nº 12) à Zumaia puis prendre la
Route GI-631 pour accéder à Zestoa et
Azpeitia, continuer par la route GI-3174
jusqu’à Loiola et Azkoitia. Autoroute à
péage A-8 (E-70) direction Bilbao sortie à
Elgoibar pour arriver à Mendaro.
•••
Route nationale N-1 direction Madrid
jusqu’à Tolosa, prendre la route GI-2634 et
traverser Errezil pour accéder à Azpeitia,
Loiola et Azkoitia. Route GI-631 depuis
Azpeitia pour accéder à Zestoa.
Compagnie :
La Guipuzcoana (Tél: 943 85 11 59)
Ligne:
San Sebastián-Azkoitia
Départs :
Place Pío XII (San Sebastián)
Avda de la Libertad
C ΠU R
D E
G I P U Z K O A
d’un intérêt particulier. La ferme
traditionnelle Igartubeiti,
reconstruite par le Conseil Général
de Gipuzkoa prenant en compte les
caractéristiques spécifiques des
fermes traditionnelles du XVIème
et XVIIème siècles, permet
d’approcher les formes des vies
traditionnelles.
zpeitia, au pied du mont Erlo
A
(1026m), est l’une des
municipalités les plus étendues de
Gipuzkoa, formée de plusieurs
noyaux qui se répartissent dans les
vallées des alentours. Sur la place
de sa vieille ville s’élève l’église
paroissiale de San Sebastián et des
maisons intéressantes pour leur
style telles que la Maison
d’Antxieta, de style mudéjar ou la
Maison fortifiée Enparan. Elle
possède aussi des arènes. A michemin sur la route qui conduit au
Sanctuaire de Loyola se trouve
l’ermitage de Notre Dame d’Olatz.
n en trouve déjà une référence
O
de Azkoitia au XIe siècle sous le
nom de San Marín de Iraurgi. Au
pied du massif d’Izarraitz on y
remarque l’église Santa María la
Real, de style gothique, qui
renferme le dernier orgue fabriqué
par la mythique firme CavailléColl, le couvent de Santa Cruz et
les plus anciennes maisons
fortifiées de Gipuzkoa, comme celle
d’Insausti, siège des "Petits
Chevaliers d’Azkoitia",
dénomination attribuée à un
groupe de personnalités de la
noblesse qui, conduites par le
Comte de Peñaflorida, fondèrent au
XVIIIe siècle la Société Royale des
Amis du Pays ("société académique
de l’Agriculture, des Sciences, des
Arts Pratiques et du Commerce")
Offices de
Tourisme
Zestoa
Foru Plaza s/n - 20740 Zestoa
Tel.: 943 14 70 10. Fax: 943 14 80 74
• [email protected]
• Abierta solamente en verano
•
•
•••
Iraurgi Lantzen
(Bureau d´information Régional)
(Information seulement par e-mail où par télèphone)
Palacio Insausti, Julio Urkijo, 25
Tel.: 943 85 11 00. Fax: 943 85 16 81
• [email protected] / www.urolaturismo.net
•
•
•••
Centre de Visiteurs de Loyola
Office de Torisme
Santuario de Loiola, Bº Loiola. 20730 Azpeitia
Tel: 943 15 18 78/ Fax: 943 81 64 74
[email protected]
1. Les jolies formes du sanctuaire de Loiola sont,
dès le XVIIIème siècle, le point de repère de la
Compagnie de Jésus.
A voir
Balnéaire de Zestoa
Musée Basque du Chemin de Fer
(Zestoa)
(Azpeitia)
La Station Thermale de Zestoa a été mise en service en 1804, et un siècle après l’hôtel thermal a été
ajouté. Dans un grand bâtiment qui évoque la «
belle époque », les clients peuvent flâner dans des
grands salons et profiter des plus modernes techniques d’hydrothérapie. A l’extérieur, l’hôtel est entouré d’un environnement naturel.
Dans une gare désaffectée de l’ancien chemin de
fer de Urola sont conservées des vieilles locomotives à vapeur, à diesel et électriques, des wagons
ainsi qu’une collection d’horloges et objets relatifs à
l’histoire ferroviaire. Le musée invite les visiteurs à
monter dans un wagon et à réaliser un trajet sur les
vieux trains.
(Plus information dans la section "Agenda")
(Plus information dans la section "Agenda")
Maison Tour des Loiola
Cette maison, connue aussi sous le nom de Santa
Casa (Sainte Maison), est la maison natale de saint
Ignace de Loyola, né en 1491. Une visite vous permettra d’observer de plus près les modes de vie de
l’époque. La Maison-tour fait partie du Sanctuaire
de Loyola, bâti aux XVIIème et XVIIIème siècles en
l’honneur du fondateur de la Compagnie de Jésus.
La coupole de la basilique est tout à fait impressionnante.
L E
Cette cité eut une répercussion
profonde et marquée sur la vie
économique, culturelle et politique
du Pays Basque.
estoa, la ville balnéaire par
excellence, situé au bord de la
Z
rivière Urola, et à 20 minutes de
l’autoroute de Donostia - San
Sebastián, est considérée actuellement comme le second complexe
hôtelier, en quantité de chambres,
de Gipuzkoa, et elle est un
authentique poumon pour la
capital de Gipuzkoa.
Les installations de l’ensemble du
Gran Hotel balneario, qui fut
construit en 1895 dans le même
endroit où on a la preuve qu’ils
auraient découvert leurs sources
(autour de 1774), fut un lieu de
référence touristique mondial. Le
succès touristique obtenu, grâce à
C ΠU R
D E
33
G I P U Z K O A
l’implication de toute sa population
dans cette tâche, il permet la
considération de Zestoa comme la
ville pionnière du tourisme du Pays
Basque.
Espaces
Naturels
Aujourd’hui les installations de la
Station Thermale ont été
totalement rénovées et dotées des
techniques hydrothérapiques et
balnéaires les plus modernes.
Le massif
de Izarraitz
Cet important équipement, lié à la
richesse du paysage, histoire et
archéologie de la localité, vont permettre à Zestoa de se placer une
nouvelle fois dans le panorama
touristique.
es localités rurales de Beizama
et Errezil –cette dernière avec
le dénommé « balcon de Gipuzkoa
», d’où on observe une grande partie du territoire– sont des
exemples de villages charmants.
L
2. Le parc naturel d'Aizkorri - dans l'image, depuis le
barrage de Barrendiola (Legazpi)- il inclut les plus
hauts sommets de la Communauté Autonome Basque.
Le massif d’Izarraitz s’élève avec aplomb
sur Zestoa, Azpeitia et Azkoitia avec une
crête calcaire dont les hauteurs
atteignent les 900 – 1000 mètres de hauteur. Le sommet, haut de 1026 mètres,
s’appelle « El Erlo ». Le terrain de type
karstique rend ce massif riche en grottes
et cavernes.
La brebis Latxa et d’autres exemplaires
bovins et chevalins forment la faune de
Izarraitz, introduite par l’homme.
Toutefois, la présence dans la région
Cantabrique de certaines espèces
sauvages (chat sauvage, sanglier, lièvre,
vautours…) rend le massif un lieu naturel
de grand intérêt.
Des hêtres et des chênaies remplissent
cet espace naturel de dimensions accessibles, où il fait bon faire des randonnées
ou de l’escalade.
Frontons de Jorge Oteiza.
Le Musée du Fer Basque
Forge de Mirandaola
(Azkoitia)
(Legazpi)
(Legazpi)
Un ensemble de frontons conçus par Jorge Oteiza,
qui fait partie du futur Centre de Pelote Basque. Les
6 frontons des 7 territoires basques forment une
sculpture géante.
Le Musée du Fer Basque est l’espace pour connaître la transformation sociale et du paysage provoquée
par l’activité du fer à travers le temps. C’est également le point de départ vers des routes naturelles et
des espaces culturelles et de loisir qui rendent évident
l’existence de la Vallée du Fer.
Il touche le fer de plusieurs points de vue, en tenant compte des : aspects technologiques, historiques, scientifiques,
du patrimoine, sociaux, industriels, du paysage, etc.
Le secteur des « ferrerias » a été florissant pendant
plusieurs années à Legazpi. Aujourd’hui, l’élément clé
de la Ruta del Hierro est représenté par la Forge de
Mirandaola, qui se trouve à côté de l’abbaye du même nom, où l’on évoque le miracle de la Santa Cruz.
La forge de la Mirandaola et ses roues hydrauliques
peuvent être activées pour montrer comment travaillaient les artisans pendant le XIVème siècle.
(Plus information dans la section "Agenda")
En allant là-dedans, on peut sentir les espaces et jouer
avec eux.
34
L E
C ΠU R
D E
G I P U Z K O A
Agenda
1
Festivals, Events et Foires
Janvier
• Zestoa :
• Azpeitia :
- Championnat de Gipuzkoa de Cross-country. Fêtes de Santa Inés (Bº Iraeta) :
Biathlon, Pelote, Sports Ruraux.
- Fêtes de Saint Sébastien, tamborrada pour les personnes âgées et les enfants.
Biathlon, Pelote, Sports Ruraux.(19-20)
Février
• Urretxu :
Mars
• Azkoitia-Azpeitia : - Athlétisme. 29 mars.
- Demi marathon Azkotia - Azpeitia, a lieu en mars -avril. 25 mars
• Zestoa :
- Cross-country - Herri Krossa.
Avril
• Azkoitia :
- Semaine Sainte. Processions.
Mai
• Azkoitia :
• Legazpi:
- Cycle Musical de printemps. Samedi de mai.
- Pèlerinage de Mirandaola
Juillet
• Azpeitia :
• Idiazabal :
- Fêtes de San Ignacio. Foire régionale agricole et du bétail. Baserritar Eguna.
- Dégustation de viande de veau rôtie de façon traditionnelle.
Août
• Azkoitia :
- Foire d'élevage.
Septembre
• Legazpi :
- Foire d'élevage.
2
3
3
- Gipuzkoako Artzain Eguna-Le Jour du Berger (Concours, exposition, vente aux
enchères, travaux manuels liés au monde des bergers ; vente de produits du terroir)
• Urretxu :
- Foire d'élevage et agricole.
• Zumarraga : - Cycle Musical de la Antigua.
• Zestoa :
- Tournoi de Pelote professionnel.
Octobre
• Zumarraga : - Foire Gastronomique. Concours de buzkantzas.
• Oñati :
- Foire d'élevage et agricole. Exposition et vente de fleurs, de plantes et d'artisanat
• Ezkio- Itsaso: - Semaine de la Cidre
Novembre
• Azkoitia :
- Foire agricole artisan. Foire de San Andrés
Décembre
•
•
•
•
-
Zestoa :
Azpeitia :
Urretxu :
Zumarraga :
Tourisme Active
Activités de Terre
Archéologie expérimentale
• Centre d'activités Sastarrain
- Apdo. de Correos 102
- Zestoa
- Tél-Fax: 943 14 81 15
- [email protected]
- www.sastarrain.com
Tir à arc, découvrez-vous le feu…
Campement préhistorique, visites à
de grottes, canoë-kayak, escalade,
parapente, équitation, randonnée,
tyrolienne… Logement et pension
complète à la ferme, moniteurs spécialisés.
Paintball
• Legazpi Paintball
- Urtatza- Egialde Auzoa, 18.
- Legazpi
- Tel: 630 32 74 66
Visites
guidées
Legazpi
• Boureau de tourisme:
Horaires:
Foire Agricole.
Rencontres de Théâtre d'Euskadi.
Foire d'élevage et agricole, Concours du vin de La Rioja Alavesa et d'artisanat.
Foire agricole et d'élevage chevalin. Exposition de machines, maroquinerie et
quincaillerie…
De juin à septembre:
En semaine : 10h00 – 18h00
(Fermé le mardi)
Jours fériés : 10h00 – 19h00
D’octobre à mai:
En semaine : 10h00 – 18h00
(Fermé le mardi)
Jours fériés : 10h00 – 19h00
• Forge de Mirandaola:
Horaires:
- D’avril à octobre tous les
dimanches expositions de la
forge en fonctionnement (12h00,
12h30, 13h00 et 13h30).
- De novembre à mars, seulement
les premiers dimanches de cha
que mois (même horaire) ;
le reste des jours de visites guidées
dans la forge sans la voir en
fonctionnement
(Prise de rendez-vous à l’avance
943 73 04 28)
• Musée du Fer Basque:
Horaires: De juin à septembre
En semaine: 10h00 – 18h00
(Fermé le mardi)
Jours fériés: 10h00 – 19h00
D’octobre à mai
En semaine: 10h00 – 18h00
(Fermé le mardi)
Jours fériés: 10h00 – 19h00
• Ecomusée de la garde des troupeaux et le Coin du Pain :
- Dimanche 10h30 et 11h30; Entre
semaine avec rendez-vous préalable.
- Durée entre 30 et 45 minutes chacun
caserío -maison rurale-.
Tél: 943 73 04 28
Urretxu
• Quartier historique médiéval
d'Urretxu con "Audiovisuel sur
Iparragirre".
• Musée de Minéraux et Fossiles.
- Entre semaine avec rendez-vous préalable. Durée entre 60 et 90 minutes.
Horaire : lundi, de 17h30 à 20h30; de
mardi à vendredi, de 10h00 à 12h30 et
de 17h30 à 20:30; samedi, de 10h00
à 12h30. Tel: 943 038088
Zumarraga
• Ermitage de la Antigua.
- Visite à la "cathédrale des ermitages"
(Partie de La "Route des trois
Temples").
- Horaire : de mai à octobre, tous les
jours, de 11h30 à 13h30 et de 16h30
à 19h30; de novembre à avril, vendredi
de 16h30 à 18h30, samedi et dimanche : de 11h30 à , et de 16h30 à
18h30.
- Durée : entre 30 et 45 minutes.
Information : Offices de Tourisme
4
1. Foire de Santa Cecilia à
Urretxu et à Zumarraga.
2. Loiola: Festivité de San
Ignacio.
3. Ezpatadantza à la Antigua
de Zumarraga
Musées
Musée de minéraux et de
fossiles
- Jauregi 19. Casa de Cultura.
- 20700 Urretxu
- Tél.: 943 03 80 88
- Fax: 943 03 80 89
- [email protected]
- www.urretxu.net
- Horaire:
Lundi:
De 17.30h à 20.30h
Du mardi au vendredi:
De 10.00 à 12.30h / 17.30 à 20.30h
Samedis:De 10.00 à 12.30h
Fermé: le samedi après-midi, le
dimanche et le lundi matin
Ce musée est situé dans la Maison de
la Culture d’Urretxu. Créé en 1987, il
contient une collection complète de
minéraux, de roches et de fossiles des
différentes étapes géologiques des cinq
continents. Tout au long de l’année,
des expositions monographiques sont
organisées, consacrées aux minéraux
d’un lieu en particulier –Minéraux de
Bustarviejo, de la Mine de Troya- qui se
distinguent pour leur rareté. Des excursions sont également organisées, ainsi
qu’une Foire annuelle des minéraux,
des fossiles, des gemmes et de la paléontologie.
L E
C ΠU R
D E
35
G I P U Z K O A
L’escapade
La route de l’Urola
Ferme Musée Igartubeiti
- Ezkio-Itsaso
- Tél.: 943 72 29 78.
- Fax: 943 88 01 38
- [email protected]
- http://igartubeiti.gipuzkoakultura.net
- Horaire:
De mercredi à vendredi, et dimanches
et jours fériés 10:00 - 14:00.
Samedis 10:00 - 14:00 et 16:00 19:00.
Lundi et mardi fermé.
Visites guidées:
de mercredi à dimanche 11:00 et
12:30. Samedis 11:00, 12:30 et
17:30.
Cette ferme typique de Gipuzkoa des
XVIe-XVIIe siècles, qui a été conservée
dans son état primitif, est le meilleur
représentant de l’utilisation du bois
sous ses formes les plus variées. Une
atmosphère qui recrée les modes de
vie et de travail de nos ancêtres à travers le parcours d’espaces intérieurs et
extérieurs. On peut percevoir ici les
odeurs du bois, de la pomme pressée
sur le pressoir à poutre, le seul en fonctionnement dans tout le Pays Basque.
L’origine de la ferme Igartubeiti remonte
au XVIe siècle. La plupart de la structure en bois de l’intérieur a été conservée,
avec le "pressoir à poutre" comme élément important pour l’élaboration du
cidre. C’est la première fois qu’on peut
admirer un pressoir du XVIe siècle complet et en état de fonctionnement.
Musée du Fer Basque
- Parque de Mirandaola
Bº Telleriarte, s/n.
- Legazpi
- Tél.: 943 73 04 28
- Horaire:
De Juin à Septembre:
tous les jours de 10:00 à 19:00.
De Octobre a Mai:
de 10:00 à 18:00.
Mardi fermé.
Visites guidées pour des groupes sur
rendez-vous préalable.
Au Musée du Fer basque, on peut
découvrir de manière agréable et
amusante les milles et uns secrets qui
engendrent ce métal, en plus de connaître au moyen de systèmes audio
vidéos la technologie qui a permis au
Pays Basque d’être connu dans le
monde entier: Son fer et de se rendre
compte de comment vivaient les personnes qui travaillaient dans la Vallée
du Fer il y a plus de 500 ans, et beaucoup d’autres choses encore.
Musée basque
du Chemin de fer
- Julián Elorza 8 - 20730 Azpeitia
- Tél.: 943 15 06 77
- Fax: 943 15 07 46
- [email protected]
- www.euskotren.es
- Horaire:
De janvier à juin et d’octobre à
décembre (excepté Semaine Sainte) du
mardi au vendredi: De 10 à 13.30 et
de 15.00 à 18.30, samedis: De 10.30
à 14.00 et de 16.00 à 19.30, dimanches et jours fériés: de 10.30 à 14.00
De juillet à septembre.. Du mardi au
samedi de 10.30 à 14.00 et 16.00 à
19.30. Dimanches et jours fériés: de
10.30 à 14.00
- Service de trains historiques: Du 13
avril au 5 novembre. Samedis: 12.30
et 18.00. Dimanches et jours fériés:
12.30
- Parcours touristique: Azpeitia-Lasao
Samedis et dimanches – durée 45´
- Fermé: le lundi
ce musée est l’un des meilleurs
musées thématiques d’Europe en son
genre car en plus de ses locomotives
à vapeur, des tramways, trolley-bus,
automoteurs et wagons de tous
types, il possède l’une des plus riches
collections d’horloges ferroviaires au
monde. Il conserve l’un des derniers
ateliers mécaniques avec transmissions à base de poulies, embarrages
et courroies de toute l'Espagne en
état de fonctionnement et qui n’a
souffert aucune variation depuis le
début du siècle, faisant de ce musée
un musée vivant de la machine-outil.
Le meilleur de ce musée est de pouvoir monter dans les wagons, de
voyager dans les locomotives et de
voir comment fonctionnaient les
anciens tramways.
Sanctuaire de Loiola
- Azpeitia
- Tél.: 943 02 50 00
- Horaire: de 10 à 13 / de 15 à 19h
(tous les jours)
Ce splendide ensemble monumental
a été construit entre les XVIIe et XVIIIe
siècles, autour de la Maison fortifiée
des Loyola en honneur au basque le
plus universel, Saint Ignace de Loiola,
fondateur de la Compagnie de Jésus,
qui est né en 1491, au sein d’une
famille noble et puissante. Après avoir
consacré une partie de sa vie à des
entreprises guerrières, il décide d’abandonner et de se consacrer à la vie
spirituelle, devenant ainsi le Saint
Patron de Gipuzkoa .
Le Sanctuaire est un ensemble architectonique formé de la Basilique, de
style baroque avec un retable du
même style, de forme circulaire avec
une majestueuse coupole de 65
mètres de haut et un orgue magnifique. Construite au XVIIe siècle, elle
est l’oeuvre de l’architecte italien
Carlo Fontana, disciple de Bernini et
de ses assistants basques Zaldua,
Lecuona et Ignacio de Ibero, entre
autres. La "Sainte Maison" est une
maison fortifiée qui permet de savoir
comment s'écoulait la vie quotidienne
de la famille de Saint Ignace.
A quelques mètres se trouve la Ferme
Errekarte, berceau du Bienheureux
Francisco Gárate qui se distingua
pour sa bonté et son humilité. Elle a
été transformée en petit musée où on
peut actuellement observer divers
effets et objets ayant appartenu à sa
famille.
Le fleuve Urola, naît dans le
massif du Aizkorri, traverse le
territoire de Gipuzkoa et se
jette enfin dans la mer à
Zumaia. Le fleuve unit des
villages qui ont en commun
des éléments tels que l’eau
(Zestoa), la pierre (Azpeitia),
le bois (de La Antigua de
Zumarraga) ou le fer
(Legazpi). A travers la route
GI-631, vous allez faire votre
première halte à Zestoa
,
centre thermal et balnéaire
qui, pendant la "belle
époque" attirait la haute
société européenne.
A part son hôtel balnéaire, à
Zestoa vous pourrez visiter le
Palais de Lili, un monument
historique et artistique du
XVème siècle. En amont du
fleuve Urola vous allez
rencontrer le village de Azpeitia qui, avec Azkoitia et le
sanctuaire de Loiola, peut
être considéré le cœur de
Gipuzkoa. Azpeitia
offre
plusieurs attractions. L’église
de San Sebastián de Soreasu
et la casa Antxieta cèdent le
passage aux vapeurs et aux
sifflements du Musée Basque
du Chemin de Fer. Le
Sanctuaire de Loyola
levantado entre los siglos
XVII y XVIII a mayor gloria de
San Ignacio de Loiola, el fundador de la Compañía de
Jesús, es de visita imprescindible. Sus armónicas proporciones y su magnífica cúpula
se aprecian desde la amplia
explanada situada ante el
conjunto monumental.
El casco histórico, con la
iglesia de Santa María la
Real, es lo más destacado de
la vecina de Azpeitia,
Azkoitia
. La route GI-631
qui, dans ce tronçon, longe le
fleuve Urola, vous conduira à
Zumarraga
, où vous
pourrez admirer la statue de
Miguel López de Legazpi et
visiter "La Antigua", la cathédrale des ermitage basques.
Une déviation vers la région
rurale de Ezkio-Itsaso
,
vous permettra d’observer
Sanctuaire
de Loyola
une maison rurale du XVIème
siècle, le caserío de
Igartubeiti. De retour à Zumarraga, vous vous rendrez
compte que son parcours
urbain et celui de Urretxu
se sont fondus. Urretxu, localité natale du célèbre barde
Iparraguirre, dispose d’une
autre église dédiée à San
Martín de Tours, qui possède
des curieuses voûtes en bois.
En remontant encore le cours
du fleuve Urola, vous
arriverez à Legazpi
où,
mis à part le palais
seigneurial Bikuña, vous pourrez suivre deux parcours
conseillés de la Vallée du Fer:
Le son des Forges et Une
journée dans les années 50,
la Route Ouvrière.
A l’ouest de Gipuzkoa, le fleuve Deba vous conduit à travers un territoire
changeant, entre zoning industriels et espaces ruraux. A travers les grands
foyers culturels de jadis – le Real Seminario de Bergara et l’Université de
Oñati- et un des joyaux du présent et du futur, le Sanctuaire de Arantzazu.
Le Bassin du Deba
Comment y arriver
MENDARO - BERGARA
ARRASATE - OÑATI
ARANTZAZU
LEINTZ GATZAGA
Autoroute A-8 (péage) ou route
GI- 634 vers Bilbao. Ensuite prendre
l´autoroute A-1 (Eibar-Vitoria):
Desviation de la A-8 en Eibar Sortie
15a pour accéder à Bergara,
Arrasate, Leintz Gatzaga et Oñati.
L’accès au Sanctuaire d’Arantzazu:
route GI- 3591depuis Oñati (seulement en voiture ou bus privé)
Compagnie :
Pesa (Tél. 902 10 12 10)
Destination :
San Sebastián-Elgoibar-Eibar.
Départs :
Place Pío XII / Ligne :
San Sebastián-Ermua (par l’autoroute)
•••
Compagnie :
Pesa (Tél. 902 10 12 10)
Destination :
San Sebastián-Bergara-Arrasate-Oñati
Départs :
Place Pío XII. Ligne : San SebastiánVitoria pour arrive à Bergara et
Arrasate. Ligne : Bergara ou Arrasate
pour arriver à Oñati
Compagnie :
Eusko Tren (Tél: 902 54 32 10)
Destination :
Vers Bilbao seulement jusqu’à Eibar
Pour Bergara, Arrasate-Mondragon,
Leintz Gatzaga et Oñati il n’y a pas de
service de train.
Départs :
Gare d’Amara
(San Sebastián).
e Village de Mendaro est un village
L
de petites dimensions qui trouve
sa grandeur dans les montagnes qui
ibar, avec une activité
E
commerciale vive et une forte
offre culturelle, est connue pour son
l’entourent. Son centre, dans lequel
se trouve La Maison du Chocolat de
Mendaro (Saint Gerons), se trouve à
l’extrémité de la Vallée de Kilimon,
sur un étroit espace vert idéal pour la
pratique de la spéléologie et de la
randonnée
industrie traditionnelle du damasquinage (art d’incruster sur un support
un filet d’or , d’ argent ou de cuivre
formant un dessin ) et d’armement.
Avec cette dernière comme sujet, le
Musée de l’Industrie armée vient de
s’ouvrir, avec l’une des meilleures
collections d’Europe et il offre un
parcours dessiné pour connaître
l’évolution du point de vue du
dessin, d’ussage et de technologie.
L’Eglise de San Andres du XVIème
siècle avec son retable de la
renaissance de grand intérêt , la
Maison Tour de Unzueta, les Palais
de Isasi « Markeskoa » et l’Hôtel de
Ville sont, parmi d’autres, des
éléments particuliers du patrimoine
de la Ville.
lgoibar et Eibar sont des villes
E
caractérisées par leur importance
industrielle, qui occultent diverses raisons de s’y intéresser. La ville de
Elgoibar est une ville référente au
niveau international dans le domaine
de l’industrie de la manufacture
d’outillage. Son histoire est reflétée
dans son Musée. On peut aussi
remarquer l’ensemble formé par l’Hôtel de Ville, l’Eglise de San Bartolomé
et plusieurs maisons sous arcades.
De nombreux sentiers nous
rapprochent d’un environnement
naturel avec des éléments
mégalithiques, comme la Route des
Dolmens, à travers les montagnes de
Karakate, jusqu’à Karakate.
ergara c’est l’une des cités les
plus aristocratiques de Gipuzkoa
B
en raison de son ensemble
monumental de belles demeures et
de palais des XVIe et XVIIe siècles. Au
A voir
Musée de l’Industrie des
Armes Légères (Eibar)
Route des Dolmens
Ouvert en janvier 2007, le Musée de l’Industrie des
Armes Légères accueille une des meilleures collections d’Europe. Il propose un parcours à travers l’industrie des armes légères depuis le XVème siècle jusqu’à nos jours, avec une attention particulière à l’importance qu’elle tient dans une localité possédant une
longue tradition dans ce secteur, localité qu’est Eibar.
Dans les municipalités d'Elgoibar et de Soraluze,
les monts Karakate, Atxolin et Hirukurutzeta forment une superbe crête verte baptisé par l’éminent
paléontologue et ethnographe José Michel de
Barandiaran comme « La Route des dolmens ».
Cette route abrite des sites importants, parmi lesquels nous pouvons remarquer les dolmens et les
tombeaux nombreux. Pour découvrir ce paysage
nous prenons la route PR-GI 109.
(Soraluze)
1
2
1
XVIIIe siècle, Bergara fut connue
dans toute l’Europe pour la mise en
oeuvre de la plus importante
transformation éducative culturelle
par le Comte de Peñaflorida, qui imagina et créa en 1776 une société de
caractère éducatif et culturel sous le
nom de "Séminaire Royal Patriotique
Basque", encourageant ainsi sous
une forme radicale l’éducation sous
tous ses aspects.
Dans l’ensemble historique et
monumental, on distingue l’église
San Pedro de Ariznoa, l’église de
Santa Marina de Oxirondo. La
première d’entre elles renferme le
Saint Christ de l’Agonie, chefd’oeuvre du sculpteur baroque Juan
de Mesa (1622). Santa Marina se
distingue par son impressionnant
retable du XVIIIe siècle, déclaré
Monument National.
l’économie sociale et fit de cet
endroit un centre important de
renommée internationale grâce à la
haute spécialisation des entreprises
existantes.
Deux petites localités de Debagoiena
cachent des surprises au visiteur.
Antzuola, avec un splendide
ensemble baroque, célèbre chaque
année le particulier « Alarde del Moro
(Parade du maure)». Elgeta conserve
un quartier médiéval d’une seule rue.
ñati est considerée comme la
localité la plus imposante et
O
monumentale de Gipuzkoa pour la
années 1950, surgit le mouvement
coopératif, qui favorisa l’essor de
grandeur artistique déployée par ses
édifices d’une valeur architectonique
sans conteste. Située au pied de
l’Aloña (1.298 m) sur les contreforts
du massif de l’Aizkorri, toute la ville
constitue un véritable joyau: l’église
paroissiale de San Miguel (XVIe) avec
son cloître gothique flamboyant, son
retable plateresque et le mausolée
de Rodrigo Mercado de Zuazola,
fondateur de la première Université:
l’Université "Sanctij Spiritu" (1540),
Musée de la Machine-outil
Quartier historique de Bergara
rrasate-Mondragon c’est l’une
des villes industrielles les plus
A
importantes où, dans la décennie des
(Elgoibar)
A Elgoibar, centre guipuzcoano du secteur de la
machine-outil, se trouve ce musée dont le double
objectif est de rendre hommage aux pionniers qui
ont permis le développement du secteur, et en même temps de montrer son évolution. Dans les trois
nefs du bâtiment vous pourrez admirer un atelier
d’usinage en service, une forge ainsi qu’une exposition de machines médiévales.
2
1. Du haut des belles et vastes plaines
d’Urbia, que l’on rejoint au départ du
Sanctuaire d’Arantzazu, il est possible
d’accéder à la cime de l’Aizkorri.
2. Façade de la maison
(XVIème siècle) à
Bergara.
Offices de
Tourisme
Bergara (ouvert d´Avril à Septembre)
• Pl. San Martín Agirre s/n
• Tél.: 943 77 91 28 / 61• [email protected]
•••
Leintz-Gatzaga
• Plaza San Miguel 1-3. 20530 Leintz-Gatzaga
• Tél.: 943 71 47 92 • [email protected]
•••
Oñati
• San Juan, 14. 20560 Oñati
• Tél.: 943 78 34 53 Fax: 943 78 30 69
• [email protected] • www.oinati.org
•••
Debegesa Bureau d´information Régional
(Information seulement par e-mail où par tél.)
• Tél.: 943 82 01 10
• [email protected]
• www.debabarrenaturismo.com
•••
Debagoiena
(Information seulement par e-mail où par tél.)
• Tél.: 943 79 64 63
• [email protected]
• www.turismodebagoiena.com
•••
Ofifice de Tourisme de Eskoriatza
• Palacio Ibarraundi
• Tél.: 943 71 54 53 • [email protected]
•••
Point d’Información Turistique et
Centre d’Interpretetion de Arantzazu
(Ouvert week-ends, Semaine Sainte et été.)
• Tél.: 943 71 89 11/ 943 79 64 63
• [email protected]
• wwww.turismodebagoiena.com
Université de Sancti Spiritus
(Oñati)
Remarquable ensemble de manoirs et de maisons
seigneuriales du XVIème et XVIIème siècle, ce
quartier atteint l’apogée de sa splendeur avec la
place de San Martín de Aguirre, entourée par la
Casa Consistorial, les palais Jauregi, Izagirre et
Ondartza et le Real Seminario de Bergara, foyer
culturel et scientifique.
L’équilibre et l’élégance caractérisent ce bâtiment,
un de plus importants de la Renaissance présents
dans Gipuzkoa. A noter à l’intérieur les riches plafonds à caissons mudéjars, le cloître et une chapelle
avec un retable pittoresque. En 1540 on commença
à bâtir l’Université, sous l’impulsion de l’évêque oñatiarra Rodrigo Mercado de Zuazola.
38
L E
Le saviez-vous ?
>
>
… Les frères Fausto Fermín et Juan
José Elhuyar ont marqué l’histoire du
Real Seminario Patriótico Bascongado de Bergara, centre d’éducation et
de recherche de grande renommée
dans l’Europe du XVIIème siècle, en
réussissant à isoler pour la première
fois un élément chimique qu’ils appelèrent wolframiotungsteno ?
… En plus du Séminaire, Bergara à
été le lieu de création d’une autre
entité culturelle très importante, la
Real Sociedad Bascongada de los
Amigos del País, fondée grâce à l’initiative du comte de Peñaflorida, du
marquis de Narros et d’un groupe
connu sous le nom de "los
caballeritos de Azkoitia" ?
>
… Le controversé aventurier Lope de
Aguirre, qui se considéra lui-même
un "traître", est né, paraît-il dans l’enclave de Araotz, à Oñati ?
>
… L’œuvre de Jorge Oteiza pour la
frise du sanctuaire de Arantzatzu,
avec l’insolite chiffre de 14 apôtres,
fut accueillie avec une grande
polémique qui empêcha l’installation
des sculptures pendant quinze ans ?
B A S S I N
D U
D E B A
l’un des édifices de style Renaissance
les plus importants du Pays Basque,
avec une façade très intéressante, sa
chapelle et son cloître. C’est le
premier centre universitaire à avoir eu,
déjà aux XVIII et XIXe siècles, plusieurs
Facultés telles que celle de
Philosophie, de Théologie, de Sciences
Economiques et de Médecine.
A l’autre bout de la cité se trouve le
Monastère de Bidaurreta, fondé en
1510 par Juan López de Lazarraga,
comptable des Rois Catholiques.
L’édifice de l’Hôtel de Ville, les
manoirs et les palais, comme celui
de Lazarraga ( XVe) constellent tous
les recoins du centre urbain et des
quartiers environnants, où ils
rivalisent avec la richesse naturelle
qu’offre un panorama très privilégié
de la géographie de Gipuzkoa. Un
endroit idéal pour la pratique de la
randonnée.
A 9 Km. d’Oñati, en montant une
pente raide entre précipices et crêtes,
se trouve le Sanctuaire de NotreDame de Arantzazu, le plus importante de Gipuzkoa auquel on peut y
arriver seulement en voiture ou bus
mais pas en transport publique. Les
grottes d'Arrikrutz se trouvent dans le
chemin.
Sanctuaire de Notre-Dame de
Arantzazu.
Synthèse du meilleur de l’art basque
contemporain, ce singulier espace
géographique a exercé un puissant
attrait depuis l’apparition en 1468
d’une statuette en pierre de la Vierge
1. Le Camino Real (chemin royal) s’arrêtait dans le
bourg fortifié de Leintz Gatzaga, spécialisé
depuis longtemps dans l’extraction du sel.
A voir
Sanctuaire d'Arrate
Sanctuaire d'Arantzatzu
(Eibar)
(Oñati)
Les premiers écrits mentionnant le Sanctuaire de Arrate
(un endroit très prisé par les
habitants d’Eibar) datent du
XIIème siècle. A l’intérieur
sont conservées quatre huiles offertes par Ignacio
Zuloaga, peintre né à Eibar.
Situé aux bords d’un précipice, en montant vers le
massif de Aitzgorri, le
sanctuaire de la Vierge
de Arantzatzu est un lieu
magique, apprécié par
les fidèles, mais aussi par
les passionnés d’art contemporain. Dans le bâtiment, conçu par Sainz
de Oiza y Laorga, sont
réunis des sculptures de
Oteiza, des portes réalisées par Chillida et un
magnifique retable de
Lucio Muñoz.
Quartier historique d'Arrasate
Felipe V, Isabel II et María Cristina ont séjourné dans
le palais du Monterrón, un des bâtiments seigneuriaux du vieux quartier de Arrasate-Mondragón, où
vous pourrez aussi admirer l’église de San Juan,
l’Hôtel de Ville baroque et la casa de Okendo.
L E
sur un massif d’aubépine. Considéré
comme miracle, le fait transforme
cet endroit en lieu de pèlerinages et
est le motif de la construction d’un
sanctuaire avec une Basilique, une
Maison de Retraite Spirituelle et une
Hôtellerie. Tout le complexe est géré
par l’Ordre des Franciscains, qui a
récemment fêté ses cinq siècles de
présence et qui a contribué à la
culture, au service de la foi et des
hommes, avec en complément de
précieuses archives et bibliothèques
et le fonds musical.
Bien qu’une première tentative
d’amélioration des installations ait eu
lieu dans les années vingt, ce n’est
qu’au milieu du XXe siècle que le
sanctuaire subit une transformation
radicale. La nouvelle Basilique, dans
B A S S I N
D U
39
D E B A
laquelle travaillèrent des architectes,
des sculpteurs et des peintres
d’avant-garde, constitue un fait
marquant du renouveau de l’art sacré
contemporain. Construite entre les
années 1950 et 1955, elle est l’oeuvre
des architectes Sainz de Oiza et Luís
de Laorga. On y remarque la façade
de Jorge Oteiza, les portes d’Eduardo
Chillida, le retable en bois sculpté
polychrome de 600 m2 du sculpteur
Lucio Muñoz et les peintures de la
crypte de Nestor Basterretxea. La
puissance de cette édification
s’intègre parfaitement et en toute
harmonie au paysage naturel.
Espaces
Naturels
Parc Naturel
d'Aizkorri
Les plus hauts sommets de la
Communauté Autonome Basque font
partie de la chaîne de Aizkorri: Aitzuri
(1.550 mètres) et le mont Aizkorri
(1 528). Situé au sud de Gipuzkoa,
dans ses 18.000 hectares naissent les
fleuves Oria, Urola et Deba.
Deux types de paysage se succèdent
dans ce parc naturel où l’on peut
accéder depuis Zegama, localité de la
circonscription du Goierri, ainsi que
depuis Oñati, à Debagoiena. D’un
côté, le crêtes calcaires abruptes qui
s’élèvent sur des plaines où paissent
les brebis latxas (les champs d’Urbía
sont d’une beauté difficile à décrire).
De l’autre, une succession de collines
et coteaux en silice, recouverts de
végétation.
En plus des grands hêtres, chênaies et
chênes, la flore de Aizkorri présente
des espèces typiques de la montagne.
Parmi la faune de la chaîne de
montagnes vous pourrez rencontrer le
faucon pèlerin, le vautour fauve, le
triton alpin, le chat sauvage, etc.
2. Le sanctuaire d'Arantzazu unit la spiritualité
et les formes avant-gardistes dans un
environnement privilégié.
• Surface : 18 000
hectares.
Barrage de Urkulu
Musée du Sel
(Aretxabaleta)
(Leintz Gatzaga)
Dans le district municipal de Aretxabaleta, le
barrage qui retient les
eaux du fleuve Urkulu
forme un agréable espace jalonné de fermes et
entouré de rochers en
pierre calcaire. En plus
de posséder un grand
patrimoine piscicole,
Urkulu est l’endroit idéal
pour observer le vol des
hérons cendres et d’autres oiseaux aquatiques.
Dès le Moyen Age, la production de sel a été l’activité principale de Leintz Gatzaga (Salinas de Léniz). Un
musée montre aujourd’hui les différents systèmes
d’élaboration de « l’or blanc » qui ont été utilisés tout
au long des siècles.
• Altitude : Ses
montagnes dépassent les 1000 m.
Le sommet le plus
haut est Aitzuri
(1551 m)
munes) del Alto
Deba,
Tél. : 943 79 64 63
Goitur,
Tel: 943 16 18 23
• Activités :
Sentiers à travers
les champs de
Urbía, escalade et
• Comment y
montagne vers le
arriver: Avec la Nsommet de
1 Madrid-Irun près
Aizkorri, chemins à
de Altsasua, route
vélo ou visites aux
GI-2367n direction
maisons
Zegama. De Oñati
communales qui
au Sanctuaire de
entourent ce bel
Arantzatzu, et
espace naturel,
montant vous
voici quelquesaccédez aux
unes unes des
champs de Urbía.
activités
• Informatión:
proposées. Il est
Of. de Tourisme
possible d’effectuer
de Zegama,
une visite guidée à
Tél. : 943 80 21 87
travers l’espace
Of. de Tourisme
naturel de Aizkorri,
d'Oñati,
qui permet de
Tél.: 943 78 34 53
découvrir ses
Mancomunidad
caractéristiques,
(Syndicat de comson histoire, etc.
40
L E
B A S S I N
D U
D E B A
Agenda
1
Festivals, Events et Foires
Février
Avril
• Aretxabaleta / Eskoriatza: - Fêtes de Santa Agueda.
• Eibar:
- Festival International de Théâtre.
• Bergara:
- Foire de Rameaux (Foire d'élevage régional et agricole).
• Antzuola :
• Oñati :
- Foire agricole et d'élevage. Concours d'épouvantails.
- Jours musicaux d’Oñati (dimanche).
- Fête du ‘Corpus Christi’ (Fête Dieu) avec une procession accompagnée d’une danse traditionnelle.
Juin
• Eskoriatza :
• Bergara:
- Foire agricole, alimentaire, avicole et d'artisanat
- Festival Mundumira, foire de randonnée Ibiltari
Juillet
• Elgeta :
• Antzuola :
- Foire d'élevage local et agricole.
- Fête de la Parade du Maure. 3ème Samedi de Juillet.
Septembre
• Bergara :
• Aretxabaleta :
- Foire agricole régional.
- Foire agricole écologique
Octobre
• Eibar :
• Oñati :
• Bergara :
• Aretxabaleta :
• Arrasate-Mondragón:
- Sagardo Eguna. Dégustation de cidre.
- Foire d'élevage et agricole.
- Foire d'élevage (Elosu).
- Festival Gastronomique Folklorique
- Maritxu Kajoi.
Novembre
• Leintz Gatzaga :
• Eibar :
- Foire d'Artisanat. "Sanmillixanak".
- Foire agricole et d'élevage.
Mai
2
3
1. Le ‘Corpus Christi’, grand jour
à Oñati.
Décembre
• Mendaro :
- Foire agricole, d'élevage et d'artisanat.
• Arrasate-Mondragón: - Santamasak.
• Elgoibar:
- Foire de "Gabon Zahar"
Tourisme Active
Loisir
Activités Aériennes
Pelote :
Parapente:
• Le mont de Aloña, avec la vallée de
Oñati, est l’endroit idéal pour le vol
libre.
Information :
Office de Tourisme de Oñati
-Tél.: 943 78 34 53
- [email protected] • www.oinati.org
• Eibar
Frontón Astelena
- Festivals : Dimanche soir
- Période : Automne - hiver- printemps
- Consulter agenda
• Bergara
Frontón Municipal
- Consulter agenda.
Information
- Tél. 943 76 05 09 / 943 77 91 67
Activités de Terre
Alpinisme :
• Grande variété de parcours,
homologués pour des randonneurs
de tous les âges et toutes les conditions physiques.
Vélo tout terrain
• Un sport passionnant pour jouir
de la montaigne et du vélo en
même temps.
Escalade :
• Araotz
Une des plus importantes zones de
Euskal Herria pour pratiquer l’escalade de haut niveau. Un point de
repère incontournable.
Sault à l’élastique
• Pratiqué dans la zone même de
Araotz, un peu avant l’aire d’escalade.
Randonnée
• Les régions de Debagoiena et de
Debabarrena comptent sur leurs réseaux de Sentiers et elles présentent une
offre respective de 21 et 14 parcours.
Plus d'information sur le site:
- www.turismodebagoiena.com
- [email protected]
- www.turismodebabarrena.com
- [email protected]
Taureaux
• Arènes de Eibar
- Courses de taureaux
- Consulter agenda.
Information:
- Tél. 652 70 09 14.
Museés
Musée de la machine-outil
- Edificio IMH –Bº Azkue Auzoa 1
- 20.870 Elgoibar
- Tél: 943 74 41 32. Fax 943 74 41 53
- [email protected]
- www.fmh.es
- Horaire: du lundi au vendredi, de 8h
à 13/de 14.30 à 17.30
- Visites guidées: sur rendez-vous.
- Fermé: le samedi, le dimanche, les
jours fériés, au mois d’août et à Noël
Elgoibar, lieu de grande tradition
industrielle depuis l’Antiquité et principale productrice de machines à l’époque actuelle – d’où son surnom de
"capitale de la machine-outil"- a créé
ce musée thématique. Son contenu
est exposé dans un édifice de cons-
2. Parade du Maure à Antzuola.
3. A Oñati concurrent les chiens
de berger.
truction récente qui tente d’imiter ou
de recréer un édifice industriel du
début du XXe siècle. On y trouve un
atelier d’usinage, un centre de documentation, une salle d’expositions et
une forge. On y expose également
une collection de plus de 50 machines, dont 25 peuvent être vues en
fonctionnement, tel qu’on les utilisait
au XIXe siècle.
Musée du sel
- San Antonio Auzoa
- 20530 Leintz Gatzaga
- Tél: 943 71 47 92
- Fax: 943 71 46 21
- [email protected]
- Horaire:
Samedi:
en espagnol (13 h 00 et 18 h 30) ;
en basque (12 h 00 et 17 h 30)
Dimanche et jours féries ;
en espagnol (13 h 00) ;
en basque (12 h 00)
En août : tous les jours en espagnol
(13 h 00) ; en basque (12 h 00)
Destiné à la récupération des modes
d’exploitation salins habituels et tout
spécialement du modèle du XIXe siècle, le Musée du Sel se trouve à 250
mètres du village Leintz Gatzaga, au
pied de l’ancien château de Dorletaaujourd’hui sanctuaire- construit pour
la défense de sa population et de sa
production saline. Cet espace a été
restauré pour montrer les différentes
méthodes utilisées depuis l’Age de
Fer jusqu’en 1972. On peut y observer des reproductions des différents
éléments nécessaires à l’élaboration
du sel, tels que les "dorlas"- sorte de
chaudière en fer -, le système
hydraulique et la roue à godets.
Musée Ibarraundi
- Palacio Ibarraundi.
20540 Eskoriatza
- Tél : 943 71 54 53. Fax : 943 71 40 42
- [email protected]
- Horaires: Du mardi au vendredi:
9h00 - 14h00. Les samedis: 17h00
– 20h00. Dimanches et jours fériés:
12h00 – 14h00 et 17h00 - 20h00 .
- Visites guidées demandées à l’avance. Consulter les horaires spéciaux pour l’été et les ponts.
Musée Ethnographique proposant,
sur l’ensemble des salles, un aperçu
évolutif depuis la Préhistoire jusqu’à
l’Ere Digitale. Il s’agit d’un musée
dynamique ou pour accéder à la
connaissance on a privilégié l’utilisation de tous les sens, à travers les
divers ateliers, jeux et activités proposés,. Les fonds du musée sont
exploités à partir des thématiques
suivantes : environnement, hominisation, préhistoire, époque romaine,
Moyen Age, Temps Modernes et Ere
Digitale.
MUFOMI. Musée de
Fossiles et de Minéraux.
- Bº Artetxe s/n. 20870 Elgoibar.
- Tel: 943 74 11 31
- Horaire: Du Lundi au Vendredi de
18h30 à 20h00. Samedi, Dimanche
et jours fériés de 11h00 à 14h00.
- Visites guidées : sur rendez-vous.
Le Musée possède la plus grande
collection au Euskadi de fossiles et
minéraux, dans lesquels on inclut
des Fluorites, Goethites, crânes de
mammouths ou squelettes de crocodiles fossilisés.
L E
Musée de l’Industrie des
Armes Légères
- Bista Eder, 10 – 5º. 20600 Eibar
- Tél. 943 708446. Fax. 943 708436
- [email protected]
- [email protected]
B A S S I N
D U
41
D E B A
L’escapade
La route des villes historiques
Depuis sa récente création, il est
consacré à la conservation et à la diffusion de la mémoire historique et du
patrimoine industriel de l’activité dans
le domaine des armes à Eibar.
Visites guidées
Oñati
• Université Sancti Spiritus.
Durée : 45 min
• Université Sancti Spiritus +
Eglise de San Miguel.
Durée : 1 h 20 min
• Université Sancti Spiritus +
Eglise de San Miguel + palais.
Durée : 1 h 45 min
• Université Sancti Spiritus +
Eglise de San Miguel + palais +
Monastère de Bidaurreta.
Durée : 2 h 15 min
Visites guidées courtes :
- Université Sancti Spiritus:
Durée: 20 min
- Université Sancti Spiritus + Eglise
de San Miguel. Durée: 40 min
• Visites guidées dans des lieux
ou bâtiments historiques: pendant toute l’année
• En juillet-août sont effectuées
des visites guidées dans la nature.
• Grottes d’Arrikrutz:
Horaire: mars, avril et octobre de
10:00 à 14:00 et de 15:00 à 18:00.
Juin - septembre, Semaine Sainte,
ponts et jours fériés de 10:00 à 14:00
et de 15:00 à 19:00. Novembrefevrier de 10:00 à 14:00 et de 15:00 à
17:00. Lundi fermé. Duration: 1 heure
Information: 943 08 20 00
Sanctuaire de
Arantzazu
Plus d’informations:
Office de tourisme d’Oñati.
943 78 34 53
www.oinati.org
[email protected]
Bergara
• Visites guidées du quartier historique- monumental dans des périodes
d'ouverture de l’office de Tourisme.
Leintz-Gatzaga
• Visites guidées du quartier médiéval,
après demande.
Sanctuaire d'Arantzazu
• Visites guidées du Sanctuaire
d’Arantzazu: Demande à l’avance et
pour des horaires déterminées en fin
de semaine, ponts, Semaine sainte et
l’été (juin-octobre)
Plus d’informations:
943 71 89 11 / 943 79 64 63
[email protected]
www.turismodebagoiena.com
Debagoiena
• Programme de visites "Ezagutu
Debagoiena". Tel: 943 79 64 63
- www.turismodebagoiena.com
- [email protected]
Information : Offices de Tourisme
Des villes historiques comme
Bergara ou Oñati sont
traversées par le fleuve Deba,
dont le cours fait office d’épine
dorsale de la partie plus
occidentale du territoire de
Gipuzkoa. De Deba, vous pouvez remonter le fleuve à travers
la N-634 et ensuite à travers la
GI-627. La première halte peut
être faite à Mendaro
, pour
faire une provision de chocolat.
Vous allez ensuite traverser
une zone très industrialisée,
dont les centres un peu
éloignés sont Elgoibar
, où
vous pouvez visiter le Museo
de Máquina-Herramienta et
Eibar
, avec son église
imposante de San Andrés.
Après Soraluze vous arriverez
à Bergara
, ville
monumentale où, dans le vieux
quartier, se succèdent des
manoirs, des tours et des
églises, comme celles de San
Pedro et de Santa Marina de
Oxirondo. Le Real Seminario
de Bergara se trouve sur la
place centrale.
A travers la GI-2630 vous aller
dévier vers une autre ville,
Oñati
, qui possède tout un
échantillonnage de styles
architectoniques, du gothique
de son église de San Miguel
sur le fleuve, à la renaissance
de l’Université du Sancti
Spiritus. L’avant-garde
technique se trouve quelques
kilomètres plus loin, dans le
Sanctuaire de Arantzazu
,
qu’il ne faut absolument pas
rater.
De retour, vous reprendrez la
GI-632 pour faire un tour dans
le vieux quartier de ArrasateMondragón.
.
A deux pas de
Aretxabaleta
se trouve le
paisible environnement du
barrage de Urkulu. Dans la
petite localité de Eskoriatza
vous pourrez admirer l’art
funéraire primitif des
cromlechs, dans le quartier de
Apotzaga. Votre dernière halte
sera à Leintz Gatzaga
,
capitale du sel.
42
17 plages où se perdre
1|
Plages de Saturraran
(Mutriku)
u pour découvrir
une côte bien entretenue, calme, accessible et bien
équipée, avec des espaces
pour profiter de la baignade
mais aussi des sports comme le
surf, la plongée sous-marine.
Les plages de Gipuzkoa, toujours entourées de collines vertes, nous invitent à profiter du
Golfe de Gascogne.
4|
Ondarbeltz
(Mutriku)
7|
Plage de Itzurun
(Zumaia)
…O
Interprétation des
pictogrammes
Secouristes saisonniers
La silhouette de ses roches rend
unique la plage la plus occidentale de Guipúzcoa, dont 300
mètres séparent Mutriku et
Ondarroa (Bizkaia). Ses belles
vagues font que Saturraran est
très populaire parmi les surfeurs.
2|
Sept Plages
(Mutriku)
Ondarbeltz signifie en basque
"sable noir" et, effectivement, la
composition de ses roches fait
que les grains sont foncés et fins.
Bien qu’elle fasse partie de Mutriku, elle est proche de la ville de
Deba.
5|
Plage de Santiago
Ce stimulant et précieux espace
auquel on accède par un chemin
à l’ouest de Zumaia offre des eaux
avec un grand pourcentage
d’iode. De morphologie spectaculaire, il est entouré de falaises
et du phénomène de ‘flysch’
(aspect des roches calcaires et
sablonneuses alignées verticalement comme un mille-feuille)
(Deba)
8|
Vestiaires
Plage de Santiago
(Zumaia)
Recommandé
pour le surf
Recommandé pour la
plongée sous-marine
Restaurants à proximité
Accessibilité
Drapeau bleu
Plus d’information sur le site:
www.gipuzkoa.net/hondartzak
Les passionnés de la plongée
sous-marine et du nudisme apprécient cette sauvage succession de criques rocheuses, sans
prestation de services mais de
toute beauté.
3|
Plage de Mutriku
(Mutriku)
Grande et urbaine,cette plage
possède la ISO 14001, située
près de l’embouchure du fleuve
Deba et entourée d’une promenade maritime, elle est une des
plus côtoyées de la zone.
6|
Crique de Sakoneta
Près des marais formés par le
fleuve Urola à son embouchure
et près du Musée Zuloaga, la
grande plage de Zumaia offre la
tranquillité avec un grand espace de sable.
(Deba)
9|
Plage de Gaztetape
(Getaria)
Près du port de Mutriku se trouve
cette plage (Actuellement en travaux) très côtoyée de petite taille.
Entre Deba et Zumaia se trouve
cette petite crique qui comme
celles de Mendata ou Elorriaga
voisines, est idéale pour les nudistes et ceux qui recherchent
des paysages cent pour cent
naturels.
A l’ouest du mont de San Antón,
la populaire "Souris de Getaria",
se cache cette petite plage donnant sur le Golfe de Gascogne.
43
10 |
Plage de Malkorbe
(Aia)
(Getaria)
Avec des vues donnant sur le
port à proximité et la "Souris de
Getaria", cette plage coquette et
retirée est de taille moyenne et
peu agitée.
11 |
On découvre la plage de Ondarreta dans la baie de Donostia
protégée par l’île de Santa Clara
et le mont Igeldo et à peine séparée de la plage de La Concha par
le pic de Loro, et plus bas le palais
de Miramar. Peut être est-ce l’une
des plus belles et dans tous les
cas la plus grande des plages de
Guipúzcoa. Sa dimension fait
l’élégance de Donostia et elle est
plus calme que La Concha.
Plage de Oribazar
12 |
Face à Orio, à gauche de
l’embouchure du fleuve Oria, se
trouve cette petite plage calme
dans une zone appréciée par les
amateurs de pêche.
13 |
Plage de Zarautz
Celle de La Zurriola ou de Gros,
est la plus jeune des plages de
Donostia. Et non seulement parce
que la jetée qui l’agrandit est
neuve de dix ans mais parce que
son environnement est jeune et
enclin aux surfeurs. Les cristaux
du palais des congrès et de l’auditoire du Kursaal dessiné par
Rafael Moneo lui servent de décor
avant-gardiste.
17 |
15 |
Plage de La Concha
Plage de Hondarribia
(Hondarribia)
(Donostia-San Sebastián)
Plage de Antilla
(Orio)
(Zarautz)
La plus
grande
plage de
Gipúzcoa
s’étend
sur 2500
mètres.
Sur ce
grand bord de mer animé apparaissent les couleurs des toiles
qui recouvrent les cabanes de
plage typiques. Aussi bien des
baigneurs en famille que des
surfeurs viennent à la plage de
Zarautz qui a dans ses eaux un
rendez-vous inter national. A
l’extrême orient de la plage il y a
un espace d’intérêt écologique,
les dunes et les marais de
Inurritza.
La plage principale de Orio, près
du camping, est très fréquentée
mais reste agréable grâce à sa
récente transformation avec ses
3500 mètres carrés de sable.
14 |
Un classique. Ses 1370 mètres
de longitude dessinent une belle
courbe et sont en harmonie avec les
monts et les édifices de DonostiaSan Sebastian. La reine Marie Christine est tombée amoureuse de La
Concha qui reste indispensable l’été
à Guipúzcoa. Sa caractéristique de
plage urbaine fait qu’à peine une
emblématique petite côte les sépare de la ville.
16 |
Plage de Ondarreta
Près du port, la jetée sépare l’ultime plage de Guipúzcoa de l’embouchure du fleuve Bidasoa. Avec
800 mètres de longitude et son
environnement récemment réurbanisé, la plage de Hondarribia
offre une baignade relaxante et
une grande superficie de sable.
Avant ou après avoir profité de
celle- ci, vous pouvez passer en
bateau de l’autre côté de la baie
de Txingudi à Hendaia.
Plage de La Zurriola
(Donostia-San Sebastián)
(Donostia-San Sebastián)
17
Hondarribia
16
1
2
3
Ondarroa
4
Mutriku
Deba
5
8
6
Zumaia
14 15
9
10
7
Getaria
11
13
12
Orio
Zarautz
Donostia
San Sebastián
44
La tradition thermale rénovée
es pouvoirs bénéfiques de l’eau pour la santé sont revalorisés à notre époque où l’on vient à apprécier l’option
d’un tourisme sain, relaxant et attrayant. Avec une grande
tradition qui se perpétue dans la station balnéaire de
Cestona, Gipuzkoa a été remis à neuf pour offrir des installations modernes de thalassothérapie pour bichonner le
corps.
L
Hôtel-Talasothérapie
Balea
Grand Hôtel-Station
balnéaire
de Cestona
Placé dans un édifice face à la mer,
l’hôtel Balea est considéré comme
l’un des plus grand centre de
thalassothérapie d’Euskadi, avec
ses 1250 mètres carrés d’eaux
thermales et un programme approprié pour combattre le stress.
Hotel Balea
Hondartza Bidea, 1.
20810 Orio (Gipuzkoa)
Tel: 943 89 44 40
Télécopie: 943 83 17 65
www.aisiahoteles.com
[email protected]
Durant la cosmopolite "Belle Epoque" qui pendant
la fin du XIXème et le début du XXème siècle attira l’aristocratie européenne, Gipuzkoa parvint à
ouvrir simultanément jusqu’à 11 stations balnéaires. Parmi eux on trouvait celle de Cestona et La
Perle de l’Océan, sur la plage de La Concha de
Donostia-San Sebastián.
De ce "boom" d’établissements thermalistes, le
seul qui a survécu sans interruption jusqu’à nos
jours est celui de Cestona. La tradition attribue la
découverte des effets bénéfiques des sources de
Zestoa aux chiens du Marquis de San Millán, qui
paraît- il auraient été guéris en 1760 de la gale
après les avoir baignés dans des mares d’eaux
chaudes près du fleuve d’Urola.
Depuis lors, les deux sources de Zestoa ont un
nom. Celle de Noël ou du "rein" jaillit à 27 degrés
de température alors que les eaux de San Ignacio
ou du "foie", maintiennent une température stable
de 31 degrés. Douze ans après que les eaux furent
déclarées d’utilité publique en 1792, la station balnéaire de Cestona ouvra ses portes. L’affluence
croissante des visiteurs a fait qu’en 1893 le Grand
Hôtel a été inauguré, édifice enseigne de la station
balnéaire, unique en son genre implanté dans la
Communauté Basque.
Cela fait deux siècles que la culture de l’eau a son siège à Zestoa.
L’unique station balnéaire de la
Communauté Autonome Basque
offre une infinité de techniques :
« hydrogym » avec des jets d’eau
et d’air à pression, piscine thermale, piscine de « multijets » aireau, piscine avec lit et sièges micro
bulles et massages sous- marins,
pédiluves, douches à jet, circulaires, de massages et douches
écossaises (bi-thermique froid /
chaud), massages, bains turcs, à
vapeur, saunas, bains de
boue,…sans oublier la cure hydroponique, avec deux sources thermales d’eau pour boire. Le centre
balnéaire de Cestona, qui possède le Q de la Qualité Touristique,
attend 213 personnes dans un joli
coin du fleuve Urola.
Les eaux des sources de Zestoa continuent d’être bues à jeun ou par prescription du médecin du
centre. Mais le centre de Cestona s’est converti en
un complexe d’hydrothérapie, avec différents
types de piscines, bains, douches, vapeurs pour
tonifier et relaxer le corps.
La tradition thermale de Gipuzkoa renaît ces derniers temps, avec d’autres installations modernes
liées à la thalassothérapie. A Zumaia et Deba, les
hôtels Zelai et Kresala, combinent respectivement
le logement avec une offre importante de thalassothérapie. A Donostia- San Sebastián, le La Perla
Centre Thalasso Sport et le dernier qui vient
s’ajouter à la chaîne, le ‘wellness-spa’ Hydra dans
les sous-sols de l’hôtel María Cristina complètent
l’offre des espaces de Gipuzkoa dans lesquels on
prend soin de notre corps grâce à l’eau.
Grand Hôtel-Station
Balnéaire de Cestona
Paseo de San Juan, 30
20740 Zestoa
Telf.: 943 14 71 40
Télécopie: 943 14 70 64
[email protected]
www.balneariocestona.com
45
Thalassothérapie
Zelai
L’eau de la plage de Itzurun, à Zumaia, est connue pour sa grande
concentration d’iode. Cette eau
marine à 37 degrés de température, est le centre d’installation qui
offre des programmes sous les
dénominations suggestives de
«Cure de Beauté et Vitalité», «Cure
d’amincissement et Silhouette »
ou «Cure du Bien être et Détente».
Après avoir suivi ces soins stimulants, le client peut se promener
sur la splendide plage de Itzurun
où l’hôtel apparaît.
Hôtel-Talasothérapie La Perla
Centre Thalasso Sport
Kresala
Markiegi kalea, 6
20820 Deba
Telf.: 943 60 80 52
Télécopie: 943 19 24 00
[email protected]
www.aisiahoteles.com
María Cristina
Piscine en acier inoxydable à 34
degrés avec des lits d’eau, sièges
micro bulles, cascade, jets, bain
turcs, douche écossaise, douche
Vichy, zone de relaxation, …Sont
quelques-unes des tentations de
l’ultime centre qui s’est allié en
2005 à la thalassothérapie.
Ouvert en première ligne de la
plage de Deba l’été 2004, l’Hôtel
Kresala dispose d’un centre de
Thalassothérapie. Sur une superficie de mille mètres carrés sont
déployés, des installations d’hydrothérapie, piscine ludique, thermes, jacuzzi, cabines de massage
et d’esthétique, salles d’enveloppements,...
Hôtel Kresala
Hydra Wellness-Spa
Héritier de la première station balnéaire de La Perla, l’emblématique édifice qui apparaît sur la
plage de La Concha cache 4500
mètres carrés pour la santé et les
loisirs. En plus de sa chaîne
Thalasso de Remise en Forme, il
offre des programmes personnalisés, un gymnase, un centre de
santé et d’esthétique dans lequel
sont appliquées des techniques
de thalassothérapie, massages et
soins du visage et du corps,...
Il occupe mille mètres carrés dans
les sous-sols de María Cristina, l’élégant hôtel à cinq étoiles de
Donostia.
La Perla Centre Thalasso Sport
Hydra
Wellness-Spa María Cristina
Paseo de La Concha, s/n
20007 Donostia-San Sebastián
Telf.: 943 45 88 56
Télécopie: 943 46 99 27
[email protected]
www.la-perla.net
Oquendo, 1
20004 Donostia-San Sebastián
Telf.: 943 422 237
Télécopie: 943 425 287
[email protected]
www.hydra.es
Hôtel Talasothérapie Zelai
Larretxo, 16
20750 Zumaia
Telf.: 943 86 51 00
Télécopie: 943 86 51 78
[email protected]
www.talasozelai.com
46
Par Gipuzkoa à
Saint- Jacques- de- Compostelle
’ermitage dans les hauteurs de Santiagomendi (Astigarraga), le tunnel de
Saint Adrien qui traverse le massif de Aizkorri ou la visite des vierges de
Guadeloupe et Itziar sont les jalons des parcours de Saint -Jacques à Gipuzkoa.
Les pèlerins qui en direction de Saint- Jacques- de- Compostelle, sont venus
chez nous, ont choisi parmi les deux chemins, celui de la Côte et de l’Intérieur,
qui aujourd’hui sont encore deux moyens pour connaître Gipuzkoa.
L
FRANCIA
1
N-
Donostia
San Sebastián
Oiartzun
Astigarraga
Hernani
www.caminosnorte.org
Le Chemin
de l’Intérieur
Irun
Urnieta
Andoain
Billabona
vant que les pèlerinages de la tombe de l’apôtre
atteignent leur apogée au XIème siècle, ce
parcours aussi connu sous le nom de Chemin Royal,
était déjà une des voies principales du territoire. Depuis
le temps des romains on suivait ce parcours qui en
traversant la vallée du fleuve Oria, s’enfonce dans la
Gipuzkoa Verte pour accéder ensuite à la plaine d’Álava-Araba en direction du plateau de Castille.
A
Sculpture d'Albâtre
de l'Apôtre, qui peut
être vue au Musée
Diocésain de SanSebastian.
Les pèlerins en provenance de l’Europe qui allaient à
l’embouchure de Bidasoa continuaient d’employer
cette voie de communication.
Tolosa
Legorreta
1.
Ordizia
Beasain
Segura
Zegama
N-1
Alphonse X le Sage a fondé tout au long de cette
voie, des villes fortifiées qui augmentèrent son importance.
Anoeta
Tunnel de
San Adrián
[ ]
Etape 1 :
Etape 2 :
Irun - Andoain
Andoain - Beasain
(30,9 km.)
(36,6 km.)
Par le port de Saint-Jacques, on
traverse Bidasoa et on entre à
Gipuzkoa par Irun, la ville qui
conserve dans sa paroisse de
Notre Dame de Juncal la sculpture romane de la vierge noire de
Juncal.
Passé le quartier de Gurutze, le
parcours suit plusieurs chemins
ruraux de Oiartzun pour atteindre Astigarraga, célèbre pour
ses cidreries. Là-bas nous monterons jusqu’à un petit ermitage
de Santiagomendi, du XIIIème
siècle, une des plus grandes références de Saint- Jacques dans
cette territoire.
Le parcours longe la ville de
Hernani par les rives du fleuve
Urumea, avant de pénétrer à
Urnieta. Un antique chemin de
fer nous conduira jusqu’à
Andoain.
Depuis Andoain, le chemin de
l’intérieur suit le fleuve Oria, en
passant parmi les routes et les
hameaux par Villabona, Anoeta,
et la petite ville de Hernialde jusqu’à Tolosa.
Tolosa fut une des villes crées
par Alphonse X le Sage et devint
ensuite la capitale de Gipuzkoa.
L’Ospital- Zaharra (Vieil Hôpital)
qui accueillait les pèlerins, le palais de Idiakez et la paroisse de
Sainte Marie sont quelques-unes
des destinations où s’arrêter.
A partir de celle-ci, le chemin pénètre dans une zone plus montagneuse, par le quartier Santa
Marina de Albiztur et le flanc de
la montagne Murumendi, centre
géographique de Gipuzkoa. En
descendant à Beasain, nous
trouvons l'ensemble monumental
de Igartza.
ALAVAARABA
2.
Etape 3 :
Beasain - Zalduondo,
(Álava-Araba) (34,3 km.)
De Beasain, le chemin monte en
haut de Olaberria, depuis lequel
on peut contempler tout le
Goierri, et s’avance vers l’ermitage de Kurutzeza, à Idiazabal. La
destination suivante sera Segura,
dont le quartier historique, déclarée patrimoine monumental, conserve sa structure médiévale.
Nous passerons près de l’ermitage de Santa Bárbara avant
d’atteindre, après une série de
montées et descentes, Zegama,
dont l’hôpital des pèlerins est
dans l’actuel ermitage des
Neiges.
Nous monterons parmi les bois,
avec comme référence les ermitages de Iruetxea et SanctiSpiritus, pour atteindre la pente
qui entoure le tunnel de Saint
Adrien, passage percé dans la
pierre dans les temps anciens.
Plus loin, Álava-Araba attend.
3.
1. Église Paroissiale de San
Martín de Tours, à Andoain.
2. Santiago Matamoros, dans
la paroisse de Segura.
3. Tunnel de San Adrián, point
de rencontre entre Álava et
Gipuzkoa.
47
Hondarribia
Le Chemin
de la Côte
FRANCIA
Mutriku
Deba
8
A-
Etape 1 :
Orio
70
E-
e chemin de la Côte, qui suit le littoral de Gipuzkoa avant de
pénétrer dans la région biscaïenne de Lea-Artibai, semble
être un des plus anciens parcours de pèlerinage à Saint- Jacquesde- Compostelle, antérieur à celui de l’Intérieur et autres plus connus. Aux IXème et Xème siècle, à l’époque où il n’y avait pas encore les progrès dans les voies de communication de Gipuzkoa avec
Castille, c’était le parcours préféré des pèlerins.
L
1.
Cependant, personne ne se plaignait de «la fureur des bras de
l’Océan qui se trouvent à tous azimuts» (Hugo de Oporto, évêque
portugais en 1120). Et ce sont les sentiers des côtes qui devaient
surmonter les dénivelés du littoral et les fossés qui étaient et sont à l’origine des embouchures des fleuves de Gipuzkoa: Oiartzun, Urumea,
Oria, Urola et Deba.
Etape 3 :
Irun –
Donostia-San Sebastián
2.
Zarautz - Deba (où est située
(25 km.)
Depuis le pont de Saint- Jacques,
nous marcherons jusqu’à Hondarribia, qui a une belle ville antique
entourée de murailles, monument
historique-artistique national. Le
château de Charles V (actuellement
relais national) préside la Place des
Armes. Dans la montée jusqu’au
mont Jaizkibel se trouve le fort et le
sanctuaire de Guadeloupe (XVème
siècle)
Par une piste nous parcourons tout
le mont de Jaizkibel de la côte pour
descendre à Lezo, où nous passerons à coté de la Basilique du Santo
Cristo, connue pour son Christ
sans barbe. Le chemin continue
vers Pasai Donibane, le district le
plus pittoresque de tous ceux qui
pointent de la baie de Pasaia, avec
les typiques avec les maisons des
pêcheurs typiques de la Place de
Saint- Jacques. Nous prendrons la
bac jusqu’au Pasai San Pedro où
nous monterons à un autre mont,
Ulia, qui le sépare de la capitale.
Après avoir salué le Phare d’Argent,
le promeneur profitera d’une belle
promenade avec des vues sur la
mer pour descendre ensuite à
Donostia-San Sebastián.
Getaria
Zarautz
BIZKAIA
Dans l’Eglise d'Askizu,
entre Getaria et Zumaia,
nous trouverons des
images intéressantes
d'origine médiévale.
Zumaia
Pasaia
Donostia
San Sebastián
une auberge pour des pèlerins) (22 km.)
Etape 2 :
Donostia-San
Sebastián – Zumaia
(25 km.)
De l’autre côté de la baie de La
Concha, le parcours passe par le
mont Igeldo et par son prolongement, Mendizorrotz. A Orio, on
trouve l’ermitage de Saint Martin
de Tours et celui de Saint Jean
sur la plage. Après avoir traversé
l’embouchure du fleuve Oria et
contourné le mont de Talaimendi,
Zarautz attend le promeneur. En
plus de sa grande plage, il faut
visiter l’église de Santa Maria
la Real, avec sa «Tombe du
Pèlerin».
Dans le Haut de Meagas se trouve
le chemin antique qui liait Zarautz
à Getaria. Les arbres du parc de
Vista Alegre et l’ermitage de
Santa Bárbara indiquent le chemin. En descendant encore vers
Zumaia, les Pèlerins s’arrêtaient
dans un autre temple recommandé à Saint Martin de Tours,
celui de Askizu.
A Zumaia, le Chemin de la Côte
s’enfonçait vers les terres, par le
fleuve Urola et un sentier parmi
les hameaux, pour atteindre les
autres jalons du pèlerin, l’église
de Itziar, avec son image de la
Vierge du XIIIème siècle.
Une piste qui passe par l’ermitage de
San Roque conduit à Deba, avec sa
paroisse dédiée à Santa María.
3.
Etape 4:
Deba –
Markina-Xemein, (Bizkaia)
(29 km.)
A partir de Deba le chemin commence en traversant le seul pont sur
l’estuaire qui nous emmène au
quartier de Laranga situé dans la
municipalité de Mutriku. D’ici, le
chemin nous emmène à travers le
mont Arno (compris dans le réseau
Natura 2000 d’espaces d’intérêt
naturel) au territoire de Bizkaia, avec
la fin de l’étape dans la Collégiale de
Zenarruza à 6 Km de MarkinaXemein.
1. L'ermitage de Santiagotxo,
située dans les pentes de la
montagne Jaizkibel.
2. Dans l'église du Santo Cristo,
de Lezo, on vénère un Christ
de bois, de style gothique
peu habituel, puisqu’il ne
porte pas de barbe.
3. Chaussée à Zarautz.
48
500ème anniversaire de la naissance
du marin et astronome
Andrés de Urdaneta
1.
ndrés de Urdaneta est né au
sein d’une famille bourgeoise
d’Ordizia, au coeur de Gipuzkoa.
Pendant sa jeunesse, il reçoit une
éducation soignée en matière d’astronomie, cosmographie et géographie et, ayant à peine 17 ans, il
embarque dans une expédition aux
Îles Moluques sous les ordres de
Juan Sebastián Elcano. Urdaneta
reste plus de 10 ans sur ces îles
pour étudier la culture de leurs habitants, le climat, l’économie et les
courants marins locaux.
A
pédition de conquête des Philippines qui était commandée par
Miguel López de Legazpi. Urdaneta avait un rôle très important dans
cette expédition, puisqu’il était le
seul qui était capable de trouver le
chemin de retour des îles asiatiques
jusqu’au continent américain.
2008 on commémore le cinquième
centenaire de la naissance de ce
célèbre personnage, de ce marin
qui découvrit le « tornaviaje », la
route pour traverser le Pacifique de
l’ouest à l’est. Cette route d’échange commerciale entre le continent asiatique et l’américain reste
active pendant plus de 300 ans.
Il leur fallait plus de 4 mois pour
achever la traversée et parcourir les
8000 milles qui séparent les Philippines des côtes californiennes.
Pendant l’année 2008,
Ordizia, son village natal,
accueillera toute une série
d’actes en son hommage
pour faire connaître
son époque et
ses prouesses
navales.
2.
1. Andrés de Urdaneta,
personnage universel originaire
de Gipuzkoa
2. Statue d’Urdaneta dans sa ville
natale d’Ordizia
3. Représentation picturale
d’Urdaneta pointant du doigt la
route vers l’Est
Quand il est revenu, Urdaneta s’installe pendant quelque temps en
Espagne avant de retourner au
Mexique, où il entre dans l’ordre des
Augustins.
4. Vue en détails d’une carte datant
de 1580 dans laquelle l’on peut
contempler l’archipel des
Philippines, point de départ de la
nouvelle route vers l’Orient
Plus tard, il est élu par Philippe II
comme expert nautique pour l’ex3.
• Janvier
- Exposition: “Andres de Urdaneta (15082008)” (janvier-mai)
Lieu: Maison de la culture Barrena
- Conférence: Des rumeurs d'outre-mer. Les
Basques et l'émigration en Amérique, une
histoire inconnue (Oscar Alvarez Gila)
Lieu: Maison de la culture Barrena
• Fevrier
- Conférence: Urdaneta XVI. Mendeko euskal
itsas zabalkundearean adibide (Xabier Alberdi)
Lieu: Maison de la culture Barrena
• Mars
- Conférence: La construction navale à
Gipuzkoa : XVIème siècle (Lurdes Odriozola
Oyarbide)
Lieu: Maison de la culture Barrena
- Présentation du livre “ Andres de Urdaneta dans
son temps ” (Jose Ramón de Miguel Bosch)
Lieu: Maison de la culture Barrena
Agenda 2008
4.
• Avril
- Conférence: Les connaissances nautiques à
l'époque d'Urdaneta (Jose Ramón de Miguel
Bosch)
Lieu: Maison de la culture Barrena
- Présentation du documentaire sur Urdaneta
• Mai
- Conférence: Urdaneta et les pionniers
basques aux Philippines : sa contribution à la
formation de la nation philippine. (Marciano de
Borja Ramos)
Lieu: Maison de la culture Barrena
- Foire Médiévale et Foire des Épices
- Exposition: “ Du bois à la mer ” (Albaola)
• Juin
- Exposition: “Andres de Urdaneta (1508-2008)”
Lieu: Salle Kutxa-Boulevard Saint Sébastien
• Juillet
- Journées “Andrés de Urdaneta”
- Cours d'été de l'Université du Pays basque
• Août
- Exposition: “Andres de Urdaneta (1508
2008)”
Lieu: Maison Asia Barcelona
• Septembre
- Journées “Andrés de Urdaneta”
- Quinzaine musicale de Saint Sébastien
Lieu: Ordizia
• Octobre
- Foire d’Artisanat
- Exposition de philatélie
• Novembre
- Programme Barroko Aire: Journées de
Musique Baroque
Lieu: Ordizia
- Congres International: “ Andrés de
Urdaneta: un homme modern ”
Lieu: Ordizia
49
Les grottes d’Arrikrutz:
Un trésor caché aboutit
à la lumière
Le territoire
du lion des
cavernes
’une des dernières ressources touristiques à ouvrir se portes à
Gipuzkoa, sont les grottes d’Arrikrutz. La petite ville d’Oñati, toujours excitante, montre à ses visiteurs une grotte grandiose avec 500
mètres de largeur, dans laquelle on peut admirer l’architecture naturelle des stalactites et des stalagmites ou bien rappeler le lion des
cavernes qui y rugissait.
L
1.
Las grottes d’Arrikrutz, ouvertes au public en 2007, ont servi durant la préhistoire
de refuge à plusieurs espèces animales.
Au pied du massif de Aizkorri, à Oñati, on
trouve le système karstique de GesaltzaArrikrutz, un terrain qui a été, au cours
des années, percé comme un fromage
Gruyère par les filtrations de l’eau jusqu’à
former un ensemble à colombages avec
quatorze tunnels qui sont interconnectés
par six étages superposés. Il s’agit de la
plus grande caverne de Gipuzkoa et
aussi d’un espace d’une grande valeur
géologique, archéologique et paléontologique.
Ce trésor souterrain restait caché pour
les yeux de la majorité jusqu’à ce que
l’hôtel de ville prenne en été 2007 des
dispositions pour ouvrir en une partie. Le
tunnel 53 d’un demi-kilomètre de longueur et de 45 mètres de dénivellation a
été adapté pour le plaisir de tout le monde
avec l’installation d’une passerelle et
d’une illumination qui est réglée à l’aide
d’un système informatique avancé.
Au fil de la de l’heure qui est prévue
comme durée de la visite guidée, ceux
qui pénètrent dans les grottes d’Arrikrutz
sont d’abord surpris de la grandeur de la
caverne, encore plus quand ils savent
que celle est seulement une petite fraction de l’ample système karstique de
Gesaltza-Arrikrutz.
Ensuite le guide les fait découvrir d’autres aspects d’une manière pédagogique et amusante comme par exemple le
mode pour lequel l’eau et l’hydrologie ont
modelé la grotte jusqu’à former des énormes stalactites. Les caractéristiques de
la rivière souterraine ou l’origine de l’univers minéral sont d’autres sujets visualisés sur place. Ce qui est très frappant est
le fait de connaître les animaux préhistoriques qui habitaient la caverne.
Les grottes se sont converties très vite
en une visite indispensable pour ceux qui
s’approchent d’Oñati. Cette ville compte aussi dans sa vieille ville le sanctuaire
d’Arantzazu et le parc naturel d’Aizkorri
comme d’autres grands points de repère qui attirent l’attention.
La nouvelle ressource s’est joint à l’initiative «Le sous-sol sans frontières» qui
jumèle des différentes grottes touristiques de la corniche cantabrique et des
Pyrénées atlantiques : Pozalagua, en
Bizkaia, Mendukilo, Ikaburu et Sorginen
leizea (Zugarramurdi) en Navarre, et Sara,
dans le Pays Basque français, en plus
d’Arrikrutz. Les six grottes promeuvent la
richesse du monde souterrain et elles
offrent tous ensemble des réductions et
des cadeaux.
Un itinéraire d’une heure de durée permet au visiteur
d’obtenir des informations sur l’archéologie, la spéléologie,
la paléontologie et les formations stalactites du site.
Dans les années soixante le squelette d’un lion
des cavernes a été découvert à Arrikrutz. Il s’agissait de la première fois qu’on trouvait sur la
péninsule les restes complets d’un spécimen
de félin qui sont disparu il y a 10 000 ans. Une
reproduction de l’animal invite les visiteurs de
la grotte d’Oñati de s’imaginer de nos jours
comment serait la vie de ce lion en profondeur
de la terre.
Le lion des cavernes n’était pas le seul à Arriktrutz. Ce lieu servait dans la préhistoire de refuge pour des nombreux animaux comme le
prouve la présence de crânes et de quelques
parties de squelettes de panthères, aussi bien
qu’un gisement impressionnant d’ours, avec
des restes osseux de deux centaines de plantigrades.
Grottes d’Arrikrutz
www.oinati.org
Tél.: 943 08 20 00
Horaire
De mardi à dimanche:
Mars à mai et octobre, de 10,00 à 14,00 et de
15,00 à 18,00 heures.
De juin a septembre: 10,00 à 14,00 et de 15,00 à
19,00.
De novembre a février: 10,00 à 14,00 et 15,00 à
17,00 heures.
Prix:
Adultes: 8 euros.
Retraités/es, enfants et groupes: 6 euros.
50
Eduardo Chillida,
l’artiste qui modela Gipuzkoa
ommer le personnage d’Eduardo Chillida suppose évoquer l’un des
artistes contemporains les plus connus et respectés sur le plan
international, mais cela nous fait également penser à un homme profondément attaché à la terre sur laquelle il est née et est mort. Ses
sculptures sont comme sa personne même, débiteurs des vertus de
son environnement, de là, l’étroite relation existante entre son œuvre
et la région de Gipuzkoa. A l’occasion du trentième anniversaire de ce
qui est son œuvre la plus connue, le "Le Peigne du Vent" de DonostiaSaint Sèabstien, nous montre l’univers particulier créé par l’auteur qui
ose dompter le fer, créer des espaces d’air et établir un dialogue avec
les pierres. Le musée dédié à sa personne, Chillida Leku, catalysera
tous les événements de commémoration de la date anniversaire.
N
Derriere les
pas de l’auteur
> Donostia-Saint Sébastien est le lieu
principal en possession de l’œuvre
de Chillida dans tout le territoire historique. Un des plus récent se trouve dans le portique de la cathédrale
du Buen Pastor, Camino hacia la Paz
(Chemin vers la Paix).
> Dans le passage de La Concha de
Donostia s’érige le Monument dédié
à Fleming tout en granite et, près de
là, dans un mirador sur le Pic du
Loro, la Stèle a Rafa Alberdi, faite de
fer.
> Une des premières commandes
publiques du sculpteur furent les
portes de la basilique de Notre Dame
d’Arantzazu, crées en 1954.
> Dans l’œuvre de Chillida, sont visibles les hommages constants aux
artistes qu’ils admiraient. C’est le cas
de Lizardiaren Lehioa, situé dans le
Palais Aramburu de Tolosa, en l’honneur du poète Xabier Lizardi.
> Près de la basilique de San Ignacio
de Loyola, à Azpeitia, se trouve une
pièce de la série Enparantza, en
honneur au saint de Gipuzkoa.
Fidèle à la philosophie qu’il avoua
de son vivant, Eduardo Chillida fut
un arbre avec les racines plantées
dans sa terre natale et les bras
ouverts au reste du monde. Son
œuvre profondément enracinée
dans son propre environnement et
liée aux circonstances de celui-ci, et
suivant les mêmes chemins, a fini
par donner forme à un héritage universel. Gipuzkoa est l’un des points
de départ afin de découvrir les fruits
du milieu du siècle concernant l’activité créative d’Eduardo Chillida.
Ses sculptures font non seulement
partie d’une manière indissoluble de
notre espace vital, mais aussi de
notre mémoire sentimentale, d’où le
fait que la majorité des œuvres nous
renvoient à des contrées du territoire de la région de Gipuzkoa. Leurs
possessions de fer nous rappellent
la tradition ferrique ; ‘lurras’ (terres)
évoquent le culte voué à la Terremère exercé depuis l’époque
mégalithique et les espaces comme
"el Peine del Viento" (le peigne du
vent) nous font réaliser l’engagement de l’artiste à l’heure du mariage de l’art et de la nature.
Pour connaître pleinement son
œuvre nous aurons à voyager à travers le territoire historique de Gipuzkoa, confronter les vallées, décou-
vrir les sculptures dans leur environnement naturel et, pour finir, visiter le musée, le lieu dont le sculpteur rêvait pour abriter ses travaux.
En 2007, le Chillida Leku commémorera le 30ème anniversaire de la
création du " Peigne du Vent ". Tout
le programme articulé par le fil conducteur des quatre saisons, tournera autour de cette œuvre liée de
manière indissoluble à DonostiaSaint Sébastien et Gipuzkoa. Expositions, concerts de jazz et de musique classique, ainsi que diverses
activités en parallèle nous rendront
compte de l’impact que ladite
sculpture a eu dans le contexte historique et social où il vivait.
L’oeuvre qui coiffe le vent
Le Peigne du vent est, probablement, l’œuvre la plus emblématique d’Eduardo Chillida et l’une des
icônes paysagères de DonostiaSaint Sébastien. Echoué à l’extrême ouest de la baie de la Cocha et
perpétuel affrontement avec la
fureur marine, l’ensemble de trois
sculptures rouillées illustre à la perfection le mariage de l’esprit de
l’homme avec la beauté naturelle.
Peu importe si une tempête s’abat
sur le lieu ou un vent violent arrive
pour se pomponner : il n’y a pas un
jour sans que l’œuvre conjointe de
Chillida et de l’architecte Luis Peña
Ganchegui ne reçoive la visite de
plusieurs visiteurs de Donostia et
d’étrangers.
Le Peigne du vent n’est pas seulement un coin romantique de la ville,
mais aussi un rendez-vous inéluctable pour tous ceux qui veulent
pénétrer plus en avant dans l’univers du sculpteur basque. En 2007,
on fêtera les 30 ans de la création
– non exempte de complications –
de l’œuvre emblématique. Un programme complet d’activités rappellera les différents aspects en relation avec celle-ci.
51
L’heritage de
Chillida-leku
voyage au
cœur d’Eduardo
Depuis août 2002, les cendres
d’Eduardo Chillida reposent sous
un magnolia de Zabalaga, au
même endroit où le sculpteur s’était retiré pour contempler le dialogue que son œuvre établissait avec
le paysage. Un 10 janvier, 78 ans
en arrière, l’artiste venait au monde
à Donostia-San Sébastien. Il était
l’aîné de trois frères et avait jeune
déjà manifesté sa passion pour
l’art. Quatre ans après avoir entamé les études d’Architecte, en
1947, il abandonne ses études
pour cultiver sa vocation pour la
sculpture sous la tutelle de José
Martínez Repullés et éclaire ses
premières œuvres. Des mois plus
tard, il se déplace à Paris où il entre
en contact avec d’autres artistes
qui auront un impact décisif sur sa
formation et il y e quelques-unes
de ses œuvres.
Après l’expérience française,
Eduardo retourne en Euskadi en
compagnie de son épouse Pilar
Belzunce, et s’établit à Hernani, où
il commencera à travailler le fer, élément clé de son œuvre, en se servant de chantiers de ferraille pour
obtenir la matière première. En
1954, avec des restes obtenus
dans le port de Zumaia, il crée les
quatre portes de la Basilique de
Notre Dame d’Arantzazu. Au travers de ces années, son œuvre
commença à être reconnue à l’étranger, recevant des récompenses comme le Prix Grand Prix de
la Biennale de Venise ou le Prix el
Kandinsky.
Au cours des dates suivantes, ses
collaborations avec des philosophes comme Martin Heidegger ou
Jorge Guillén se sont intensifié, il
commence à travailler l’albâtre et
pose, en 1977, le Peigne du Vent
à Donostia-San Sébastien, une de
ses créations préférées. Ses
œuvres commencent à voyager
vers d’autres points du globe,
réussissant à comptabiliser des
sculptures publiques dans 10 pays
différents. En 2000, on inaugure
dans le domaine du hameau Zabalaga Chillida Leku, le musée conçu
par Eduardo lui-même afin d’abriter son œuvre. Le sculpteur mourra quelques années plus tard, le
19 août 2002.
Comme s’il s’agissait d’une outre œuvre,
le musée qui héberge l’héritage d’Eduardo Chillida, fut le fruit d’un processus long,
soigneusement médité et passionné.
Pendant quasiment vingt ans, l’artiste se
rendit dans les vertes contrées qui entourent le hameau Zabalaga, sur le territoire
communal de Hernani, afin de planifier ce
qui serait la réalisation de son rêve : un
lieu dans lequel la communion entre l’art
et la nature serait parfaite, ou selon ses
propres paroles : « un espace où mes
œuvres pourraient se reposer et par
lequel les personnes pourraient marcher
entre les sculptures comme dans un bois
». En l’an 2000, s’est accompli son désir,
donnant lumière à l’un des musées les
plus beaux et les plus intimes d’Euskadi,
une enceinte logeant plus de 391 sculptures et plus de 300 œuvres de papier,
entre gravitations, gravures et dessins.
Jalonnés de hêtres, magnolias et de chênes, les terrains dans lesquels est installé ce hameau du XVIème siècle accueille
40 sculptures de tailles différentes –il y en
a qui pèsent cinquante tonnes -, époques
et matériaux – d’acier, béton armé et pierre -, formant un espace qui se trouve
entre la réalité et la fantaisie, et qui mute
selon la saison de l’année. Les œuvres de
Chillida exposées dans cet espace peuvent être touchées et sont une invitation
à participer à des jeux de lumière et des
zones proposées par l’artiste de Donostia qui fuyait sans cesse les lignes rectilignes. Le hameau Zabalaga, également
restauré selon le goût du sculpteur, héberge des œuvres de formes réduites, conçues en albâtre, terre cuite, plâtre, bois,
acier et papier. Il loge aussi une salle
dédiée aux expositions temporaires dans
laquelle sont abordés les procédés créatifs les plus intimes à Eduardo Chillida.
Loin de se transformer en un espace statique, le Chillida Leku a été, depuis sa
naissance, un foyer d’activités culturelles
multidisciplinaire. En accord avec la philosophie de l’artiste qui l’a conçu, le
musée accueille périodiquement des
concerts de musique classique, de jazz,
spectacles de danse, des ateliers d’arts
plastiques et de programmes éducatifs
afin de rapprocher le public de l’art, de la
vie et de l’œuvre de Chillida.
www.eduardo-chillida.com
52
Gipuzkoa, pas a pas, coup de
pedale apres coup de pedale
ur la carte, Gipuzkoa est une immense superficie de couleur verte. Sur le terrain, ses domaines sont pleins de vie, forment des reliefs et sont jalonnés de bosquets, de vallées, de légères élévations et de puissants massifs. La meilleure façon de connaître cet autre visage est de
garer la voiture, choisir les chaussures les plus confortables et de graisser la chaîne du vélo.
C’est seulement comme cela que nous nous fondrons dans le meilleur trésor conservé de la
région : son patrimoine naturel. Soit pas à pas, soit sur les deux roues, découvrir Gipuzkoa par
ces deux moyens non seulement permet de contribuer à la pérennité du paysage hérité de nos
ancêtres, mais aussi à entrer en contact de manière posée et respectueuse avec notre environnement. Voici une invitation à se lier d’amitié avec la nature et s’émerveiller face à la valeur
de celle-ci. L’effort en vaudra la peine.
S
www.gipuzkoabizikletaz.net
Trois voies vertes
Deux roues et
beaucoup de
chemins
Le futur appartient à ces deux
roues. A Gipuzkoa, on a mené à
bien l’ambitieux projet de doter tout
le territoire d’un réseau de voies
cyclables, sûr, confortable et utile,
qui est utile à la fois pour le loisir et
comme un moyen de mobilité. D’un
côté, Donostia-Saint Sébastien, la
capitale de la province, jouit d’un
large réseau de bidegorris (appellation des voies cyclables, caractérisées par leur couleur rouge), qui
relient entre eux les différents quartiers de la ville.
De l’autre côté, le reste des localités du territoire historique s'ajoutent
également à l’initiative, en même
temps que sont construites des
voies interurbaines afin de structurer toute la province de Gipuzkoa de
voies qui seront à la fois pour les piétons et les vélos. A cela nous
devons ajouter, les voies cyclables
– correctement balisées et adaptées – ainsi que les voies vertes qui
nous permettent d’entrer en contact avec la nature sans abîmer l’environnement. Soit avec votre propre
bicyclette soit avec une bicyclette
de location, les paysages de Gipuzkoa demandent à être découverts
avec le murmure des roues en fidèle accompagnateur.
Piste cyclable de Leitzaran
Piste cyclable de Ardituri
Il s’agit d’un des parcours les plus
suggestifs de la géographie de
Gipuzkoa, non seulement par les
sites qu’il héberge mais aussi par
l’histoire que cache cet épais manteau de chênes, hêtres et pins. Au
début du XXème, la vallée de la
rivière Leitzaran fut sillonnée par le
train qui transportait des minéraux
de fer extraits des mines de Plazaola jusqu’à Andoain. Des années plus tard, l’activité minière s’arrête et, jusqu'à la moitié du siècle,
le train transporte des voyageurs
de Pampelune à Saint Sébastien.
Après cela, le Plazaola tomba dans
l’oubli jusqu’à ce que son tracé en
légère pente soit récupéré, ses
nombreux tunnels furent dotés de
lumières et recommença à être fréquenté par les promeneurs et les
vélos. Au total, presque 25 kilomètres de distance sur le tronçon de
Gipuzkoa et un fantastique répertoire de bosquets, ponts de pierres
et de recoins champêtres, tout cela
avec en bruit de fond le bourdonnement de la rivière Leitzaran.
Le piste cyclable de Arditurri prend
naissance au bord de la mer et nous
emporte jusqu’aux reliefs accidentés qui caractérisent le parc naturel
d’Aiako Harria. Le parcours fut
initialement créé pour le train qui
transportait la fluorite obtenue dans
les mines d’Arditurri au port de
Pasajes, dans le but de permettre
une sortie maritime aux marchandises. La piste cyclable s’étend sur
un total d’une douzaine de kilomètres en compagnie de la rivière
Oiartzun, lesquels sont caractérisés
par de forts différences de paysage
: Tout au long du chemin, nous pouvons croiser des estampes moins
rurales et plus peuplées - ce qui est
le cas de Pasajes ou Errenteria –
pour, ensuite, être submergé au
sein du milieu rural que caractérise
Altzibar ou Ergoien et arriver aux
mines qui donnent leur nom au sentier, déjà exploité aux temps des
Romains. Le massif Aiako Harria,
frontière naturelle séparant la
Gipuzkoa de la Navarre et son
immense crête de granite, sont le
bouquet final de notre périple.
Piste cyclable de la rivière
Urola
Onze ponts, presque une vingtaine
de tunnels, un sentier qui survole la
route et la rivière à grand débit d’Urola... Cette piste cyclable contient
une partie du trajet qu’effectuait
autrefois le train de passagers qui
reliait la localité de Zumaia à celle
de Zumarraga, dans le cœur vert
de Gipuzkoa. Après la disparition
de la ligne ferroviaire, furent aménagés les trois kilomètres existants
entre Azkoitia et Zumarraga, donnant à la lumière une voie verte de
terre compacte à peine en pente et
avec des paysages d’une grande
beauté, encaissés entre les montagnes et avec une vue excellente
sur les hameaux situés sur les rives
de l’Urola. Récemment, on a balisé le parcours, d’une chaussée de
quelques tronçons de route et
reliée à une autre voie cyclable ce
qui permet d’arriver jusqu’à la ville
proche de Legazpi. Le chemin est
ouvert tant aux cyclistes qu’aux
piétons.
53
Monts et
sentiers pour
tous les gouts
www.gipuzkoaoinez.net
Voies Cyclables
Interurbaines
Voies
Vertes
1 Errotaburu - Añorga Txiki (Donostia)
1
Leitzaran
2 Hernani - Urnieta
2
Arditurri
3 Alegia - Ikaztegieta
3
Legazpi - Azkoitia
(Urola)
4 Ormaiztegi - Salbatore
5 Loiola (Azpeitia)
6 Soraluze - Osintxu
> Réseau en construction :
7 Arizmendi (Oiartzun)
8 Tolosa-Alegia
9 Idiazabal-Segura
> Autres tronçons de route :
Irun, Errenteria, Lasarte-Oria, Andoain,
Tolosa, Lazkao, Ormaiztegi, Zumaia,
Bergara, Arrasate, Eskoriatza
GR - Routes pour
Grands Parcours
GR 121
Tour à Gipuzkoa
GR 120
Route des trois temples
GR 34
Donostia-San Sebastián - Arantzazu
GR 35
Chemin de la transhumance
GR 20
Tour à Aralar
GR 21
Route de Saint-Ignace
GR 9
Sentier d’Euskal Herria
Signalisation de différentes
routes pour la sierra d'Aralar
L’orographie accidentée et variée
de Gipuzkoa a fait de la région un
lieu tout indiqué pour la pratique
de la randonnée. Elévations côtières comme Mendizorrotz ou Jaizkibel, sierras intérieures comme
celles d’Aralar ou Aitzgorri, sommets moyens comme Izarraitz ou
Irimo, rendent compte de la palette de montagnes qui jalonnent
Gipuzkoa. A cela, nous devons
ajouter les nombreuses vallées
–également de formes et dimensions variées- qui dotent le lieu
d’une imposante personnalité et
incitent fortement à venir ceux qui
veulent découvrir la région pas à
pas avec le sac à dos sur les
épaules.
D’un côté, nous avons la possibilité de réaliser de nombreuses
excursions de randonnées adaptées à tous les niveaux. Le plus
courant est de succomber à une
des pratiques sportives habituelles les week-ends : l’ascension
des monts comme celui d’Ernio
–près de Tolosa et couronné par
un inquiétant cimetière -, Adarra
– limitrophe de la vallée de Leitzaran et caractérisé par le fait qu’il
compte plusieurs monuments
mégalithiques -, Txindoki – de
parcours plus exigeant et de crête
rocheuse – ou Aizkorri, un des
toits de Gipuzkoa. Une matinée
suffira pour monter à un de ceuxci et vérifier de première main la
beauté par excellence du paysage de ce coin d’Euskadi.
D’autre part, un complexe en
réseau de sentiers de grands parcours sillonnant du nord au sud et
d’est en ouest la région de Gipuzkoa. Ils sont connus sous l’appellation GR –signalisés par deux
marques, une blanche et une
rouge- qui balisent les chemins
les plus ambitieux et complexes
qui, pour être parcourus complètement, requièrent un effort de
plusieurs journées. Même ainsi, il
peut être parcouru par tronçons
ou lors de brèves excursions.
Ainsi, se détache le GR-121 qui
entoure complètement Gipuzkoa,
tout au long de ses frontières avec
Navarre, Bizkaia, Alava et la mer
Cantabrique ; le GR-20, qui parcoure la sierra d’Aralar ou le GR120, qui nous offre une excellente panoramique de l’intérieur, à
travers les trois constructions
architectoniques et religieuses
très significatives que sont le
Sanctuaire de Loyola, l’ermitage
de La Antigua à Zumarraga et (le
Sanctuaire d’Arantzazu). Nous
pouvons aussi suivre les pas du
patron de Gipuzkoa sur le GR-21
de la route de Saint Ignace. Elle
nous rappelle le pénible trajet que
dû effectuer le saint de Loyala
après avoir été blessé à Pampelune ; en pèlerinage à Arantzazu,
depuis la capitale Donostia-Saint
Sébastien, en traversant complètement la région (GR-34) ou rappeler le chemin de la Transhumance (GR-35) emprunté par les
éleveurs de bétail afin d’accéder
aux zones de pâturage utilisées
lors des mois froids et chauds.
54
Que manger?
Cuisine
d'auteur
Cuisine
typique
Une visite à Gipuzkoa n’est sans
doute pas complète si l’on ne vit
pas l’expérience de pénétrer
dans un de ses temples de la
gastronomie et de se laisser emporter par les textures, les saveurs et les couleurs proposées
par quelques-uns uns des chefs
les plus célèbres. Le plaisir de
profiter de la créativité à table est
garanti et les prix sont à la portée
de toutes les bourses.
A côté de cette première filière,
Gipuzkoa offre un grand nombre
de restaurants de toutes les catégories, dans lesquels goûter des
plats préparés habituellement
avec une sage simplicité et strictement liés aux produits de sai-
Grâce à un groupe de chefs qui
pratiquent la cuisine d’excellence, la petite région de Gipuzkoa
s’est transformée en un épicentre
de la « cuisine d’auteur ». La plus
grande concentration d’étoiles
Michelin, 14 en tout en ce moment, se trouve ici. Le mouvement novateur appelé Nueva
Cocina Vasca (nouvelle cuisine
basque) a cédé la place à une
multitude de cuisiniers de différentes générations, unis par le
respect des matières premières
de qualité et par l’esprit chercheur, mais chacun doté de sa
propre personnalité.
A Gipuzkoa, vous serez au centre
de la haute cuisine. Les chefs
admirés de tous saluent personnellement la plupart de leurs
clients, ils révèlent leurs recettes
et donnent des conseils à la télé,
dans les journaux, etc, et ils participent à des rencontres et des
congrès tels que Lo Mejor de la
Gastronomía (Le meilleur de la
gastronomie) ou la Semana
Gastronómica de Intxaurrondo
(Semaine
Gastronomique
d‘Intxaurrondo) .
Cidreries
De janvier à mai, les cidreries offrent des habitudes gastronomiques typiquement « guipuzcoanas », auxquelles on ne peut pas
résister. L’origine de ces habitudes
sont à rechercher dans la tradition
de déguster le cidre élaboré dans
les fermes pour la saison dans
des barriques ou « kupelas ».
Même s’il existe des cidreries
plus « relax » et qui ressemblent
plutôt à des restaurants, dans le
cidreries typiques les clients restent debout, en facilitant les fréquents passages vers les « kupelas » d’où jaillit le cidre à flot, et
qu’il faut recueillir dans des verres
fins en cristal et qui, selon les
connaisseurs, se boit en un seul
coup.
son que la terre et la mer fournissent tout le long de l’année.
C’est surtout dans les petits villages de la côte comme Getaria ou
Pasai Donibane que vous pourrez vous délecter avec les
poissons gras pêchés par les
« arrantzales » de la côte et cuisinés frais sur le grill. Une petite
sauce faite revenir avec de l’huile,
du vinaigre, de l’ail et du piment
rouge, accentue le goût des
txitxarros (chinchards), des colins
et des daurades.
Les savoureuses côtelettes,
préparées dans des rôtissoires,
les haricots blancs de Tolosa,
les boudins de Beasain ou les
« mondejus » de Zaldibia sont
autant d’autres spécialités que
vous pourrez goûter dans les restaurants de la région.
Sociétés
gastronomiques
Cette boisson, extraite de la
pomme, accompagnera un menu
fixe : omelette à la morue, morue
aux poivrons, fromage avec
coing et noix. L’ambiance détendue et la combinaison entre le cidre et un repas qui s’adapte à la
perfection rendent la visite aux cidreries une expérience plus qu’agréable.
On dit que la vraie cuisine traditionnelle de Gipuzkoa se trouve
dans les pot-au-feu et dans les
poêles des nombreuses sociedades gastronómicas (sociétés
gastronomiques). Dans ces endroits traditionnels, dont les
membres ont le « droit à la cuisine », on pratique tous les jours le
culte des repas comme point
central de la rencontre sociale.
Les sociétés sont très différentes
entre elles. Certaines se concentrent sur la gastronomie et la rencontre sociale, alors que d’autres
organisent des activités sportives, culturelles ou encore des fêtes. Il y a des sociétés traditionnelles réservées aux hommes,
dont les femmes ne peuvent pas
être membres, mais seulement
invitées à des horaires précis,
alors que dans plusieurs sociétés, surtout dans les plus « jeunes
» l’accès est ouvert à tout le
monde.
Les visiteurs de Gipuzkoa doivent
connaître un membre pour pouvoir entrer dans une société gastronomique, puisqu’ils ne peuvent visiter les lieux qu’accompagné d’un associé.
55
De
pintxos
Le ‘txikiteo’ ou coutume de prendre des ‘txikitos’ (verres de vin)
ou des ‘zuritos’ (verres de bière)
de bar en bar, s’est enrichie à
Donostia-San Sebastián et dans
le reste de la région avec l’habitude de ‘ir de pintxos’, c’est-à-dire
d’accompagner les boissons de
petites et tentantes rations de
nourriture.
Foires et
Marchés
Une autre façon de découvrir la
gastronomie de Gipuzkoa est
celle de visiter et acheter dans
les marchés et les foires, qui
constituent une véritable vitrine
des produits typiques de la région. Parmi les marchés, celui de
Ordizia occupe une place importante. En effet, tous les mercredis, dès les premières heures, ce
marché se transforme en « Wall
Street » des produits alimentaires du terroir. Les prix décidés à
Ordizia constituent la référence
pour les prix de toute la région.
Parmi les autres rendez-vous
Les « tapas » les plus classiques
ont évolués pour devenir ce
qu’on appelle aujourd’hui la « cuisine en miniature », faite de sophistiqués ‘pintxos’ d’auteur. Les
établissements de référence créent de nouvelles combinaisons,
dans le but de gagner les concours de pintxos et attirer les
clients.
Entre les amuse-gueules les plus
simples et la « cuisine en miniature » plus élaborée, l’offre est vaste. Chaque bar possède ses spécialités et les clients profitent de
la modalité « manger au bar », en
se rassasiant à petites doses lors
des visites à différents établissements.
Les Dénominations
d'Origine
Fromage Idiazabal
Les bergers de Gipuzkoa préparent depuis
des siècles, et selon la tradition, un fromage
onctueux à base de lait de brebis latxa. Aux
caractéristiques standardisées, la Dénomination d’Origine ‘Idiazabal’, qui prend son
nom de la localité du Goierri guipuzcoano,
regroupe les producteurs de toute la région
ainsi que des territoires avoisinants.
Le lait de brebis latxa définit le goût de ce fromage Idiazabal,
disponible en différentes variétés selon qu’il soit fumé ou non.
Le projet Artzai Tour permet de visiter des caseríos (maisons
rurales basques) dans lesquelles on produit les meilleurs fromages de la Dénomination d'Origine Idiazabal par deux routes par le territoire de Gipuzkoa. (Plus d'information sur le site
www.artzai-gazta.net ou par téléphone au 943 18 71 29)
Txakoli de Getaria
hebdomadaires, à noter le marché du samedi à Tolosa. De toute façon vous pourrez trouver du
cidre, du txakoli de Getaria, du
fromage d’Idiazabal, des haricots blancs de Tolosa, des piments rouges de Ibarra, des
fruits et légumes, de la charcuterie, du miel et des gâteaux préparés de façon artisanale sur
tous les marchés de la région.
Si votre visite à Gipuzkoa coïncide avec une des fêtes extraordinaires (Euskal Jaiak de Ordizia
en septembre, Santa Lucía à
Zumarraga et Urretxu le 13 décembre, Santo Tomas le 21 décembre
à
Donostia-San
Sebastián), vous ne devez pas
rater l’occasion d’y participer.
Les origines de ce vin blanc typique de
la côte remontent au Moyen Age.
Frais, léger, délicat, avec une pointe
d’acidité, l’élaboration du txakoli se
fait à partir de deux raisins de la région,
Hondarribi Zuri et Hondarribi Beltza.
La Dénomination d’Origine ‘Txakoli de
Getaria’ garantit la qualité de ce type
de vin, idéal pour être bu seul ou en
accompagnement de poissons juteux.
Avec Label
de Qualité
La marque Eusko Label distingue ces produits alimentaires
de qualité supérieure. A Guipúzcoa vous pouvez rencontrer
les produits suivants sous le label mentionné: Alubias del País
Vasco (haricots blancs - les plus remarquables sont ceux de
Tolosa), Guindillas (piments rouges) de Ibarra, Carne de Vacuno (viande bovine) del País Vasco, Pollo (poulet) de Caserío
del País Vasco, Cordero (veau) Lechal del País Vasco, Tomate (tomates) de Calidad, Miel del País Vasco et Leche Pasteurizada de Alta Calidad (lait pasteurisé de haute qualité).
56
O Ù
Hôtels
et pensions
N.H. ARANZAZU
Vitoria-Gasteiz, 1
943 21 90 77
943 21 90 50
www.nh-hotels.com
[email protected]
INTERPRÉTATION DES
PICTOGRAMMES
H
****
180
Nombre de chambres
Situè au centre ville
Accessible aux personnes
handicapées
D O R M I R
?
EUROPA
San Martín, 52.
943 47 08 80
943 47 17 30
www.hotel-europa.com.
[email protected]
H
***
NIZA
Zubieta, 56
943 42 66 63
943 44 12 51
www.hotelniza.com
[email protected]
H
*
46
68
PALACIO DE AIETE
H
Goiko Galtzara Berri, 27
****
943 21 00 71
943 21 43 21
www.hotelpalaciodeaiete.com
[email protected]
MONTE ULÍA
Alcalde José Elosegi, 21
943 32 67 67
943 32 64 00
www.hotelmonteulia.com
[email protected]
H
***
RECORD
Calzada Vieja, 35
943 27 12 55
943 27 85 21
www.hotelrecord.com
[email protected]
H
*
12
75
Car Park
Le sceau de qualité de
l’Institut pour la Qualité
Touristique (ICTE)
> DonostiaSan Sebastián
MARIA CRISTINA
República Argentina, 4
943 43 76 00
943 43 76 76
www.luxurycollection.com
[email protected]
H
*****
136
ABBA LONDRES Y DE
INGLATERRA
Zubieta, 2
943 44 07 70
943 44 04 91
www.hlondres.com
[email protected]
41
SAN SEBASTIAN
H
Avda. Zumalacárregui, 20
****
943 31 66 60
943 21 72 99
www.aranzazu-hoteles.com
www.hotelsansebastian.net
[email protected]
SILKEN AMARA PLAZA
H
Plaza Pío XII, 7
****
943 46 46 00
943 47 25 48
www.amaraplaza.com
[email protected]
H
****
H
****
201
TRYP ORLY
Pza. Zaragoza, 4
943 46 32 00
943 45 61 01
[email protected]
H
****
H
**
23
VILLA SORO
Avda. de Ategorrieta, 61
943 29 79 70
943 29 79 71
www.villasoro.com
[email protected]
GUDAMENDI
H
Pº Gudamendi - Monte Igeldo
****
943 21 40 00
943 21 51 08
www.hotelgudamendi.com
[email protected]
ANOETA
Pº de Anoeta, 30
943 45 14 99
943 45 20 36
[email protected]
H
****
HESPERIA DONOSTI NOUVEAU H
Avnd. Zarautz, 120
****
943 31 91 00
943 31 91 10
www.hesperia-donosti.com
[email protected]
AVENIDA
Pº de Igueldo, 55
943 21 20 22
943 21 28 87
www.hotelavenida.net.
[email protected]
H
***
H
****
CODINA
Avda. Zumalacárregui, 21
943 21 22 00
943 21 25 23
www.hotelcodina.es
[email protected]
65
NICOL’S
Pº de Gudamendi, 21
Bº Igeldo
943 21 57 99
943 21 17 24
www.hotelnicols.com
[email protected]
PARMA
General Jauregui, 11
943 42 88 93
943 42 40 82
www.hotelparma.com
[email protected]
H
***
TERMINUS
Avda. de Francia, 21
943 29 19 00
943 29 19 99
www.hotelterminus.org
[email protected]
H
**
NOUVEA
ARRIZUL
U
C/ Peña y Goñi, 1.
943 32 28 04
943 32 67 01
www.arrizulhotel.com
[email protected]
12
P
**
ALDAMAR
Aldamar, 2-1º
943 43 01 43
943 42 36 95
www.pensionaldamar.com
[email protected]
P
**
10
H
**
H
**
ALEMANA
San Martín, 53
943 46 25 44
943 46 17 71
www.hostalalemana.com
[email protected]
P
**
21
AMETZAGAÑA
Camino de Uba, 61
943 45 63 99 / 45 90 92
943 47 27 78
www.ametzagana.com
[email protected]
P
**
34
18
H
***
ALAMEDA
Boulevard, 16 – 2º
943 42 64 49
943 43 30 15
www.pensionalameda.com
[email protected]
5
27
47
42
H
**
42
26
43
LEKU EDER
Bº Igueldo, s/n
943 21 09 64 / 21 01 07
943 21 97 91
www.lekueder.com
[email protected]
AIDA
P
Iztueta, 9-1º
**
943 32 78 00
943 32 67 07
www.pensionesconencanto.com
[email protected]
9
18
25
125
LA GALERIA
Infanta Cristina, 3-1
943 21 60 77/31 75 59
943 21 12 98
www.hotellagaleria.com
[email protected]
ZARAGOZA PLAZA
H
Plaza Zaragoza, 3
*
943 45 21 03
943 44 65 02
www.hotelzaragozaplaza.com
[email protected]
19
30
163
64
MERCURE MONTE
IGUELDO
Paseo del Faro 134
943 21 02 11
943 21 50 28
www.mercure.com
H
**
90
148
BARCELÓ COSTA VASCA
Avda. Pío Baroja, 15
943 31 79 50
943 21 24 28
www.barcelocostavasca.com
[email protected]
EZEIZA
Avda. Satrústegui, 13
943 21 43 11
943 21 47 68
www.hotelezeiza.com
[email protected]
H
*
ANOETA
Avda. de Madrid, 13 – 1º
943 24 52 88/676 47 81 97
943 24 52 88
[email protected]
P
**
8
ARTEA
San Bartolomé, 33
943 45 51 00
www.pensionartea.com
8
P
**
O Ù
BAHIA
San Martín, 54 bis
943 46 92 11
943 46 39 14
www.hostalbahia.com
[email protected]
P
**
P
**
KURSAAL
P
Peña y Goñi, 2 - 1ºD
**
943 29 26 66
943 29 75 36
www.pensionesconencanto.com
[email protected]
10
P
**
LA CONCHA
P
San Martín, 51
**
943 45 03 89
943 46 08 93
www.pensionlaconcha.com
[email protected]
8
6
BELLAS ARTES
Urbieta, 64-1ºD
943 47 49 05
943 46 31 11
www.pension-bellasartes.com
[email protected]
P
**
P
**
10
P
**
P
**
9
CHOMIN
P
Avda. Infanta Beatriz, 16
**
943 31 73 12 / 943 21 07 05
[email protected]
LOREA
Alameda del Boulevard, 16
943 42 72 58
943 42 72 58
www.pensionlorea.com
P
**
H
**
URIZAR
Ferrerías, 15
943 79 12 93
P
**
9
UXARTE
Bº Udala
943 79 12 50
943 77 15 62
P
**
> Astigarraga
BEIZAMA
Bº Ergobia, 12
943 55 00 42 / 33 29 77
> Azkoitia
MAITE
Avda. Madrid, 19-1ºB
943 47 07 15
943 45 48 26
www.pensionmaite.com
[email protected]maite.com
P
**
16
REGIL
Easo, 9-1º
/
943 42 71 43
P
**
P
**
DONOSTIARRA
P
San Martín, 6-1º
**
943 42 61 67
943 43 00 71
www.pensiondonostiarra.com
[email protected]
16
GRAN BAHIA
P
Embeltran, 16-1º dcha.
**
943 42 02 16
943 42 82 76
www.paisvasco.com/granbahia
[email protected]
URKIA
Urbieta, 12
943 42 44 36
www.pensionurkia.com
P
**
7
URUMEA
Getaria, 14
943 42 46 05
943 42 46 05
[email protected]
NOUVEA
U
LARRAMENDI TORREA
C/ San Juan, 6
/
943 85 76 66/ 65
www.larramenditorrea.com
[email protected]
H
*
5
43
KANALA ITZIAR
Itziar
943 19 90 35
943 19 93 64
H
**
12
P
**
9
ARRATE
Ego Gain, 5
943 20 72 42
943 70 00 74
www.hotelarrate.es
[email protected]
H
***
89
LOIOLA
Loiolako Inazio, 47
/
943 15 16 16 / 18
H
**
KRABELIN
Bº Arrate, s/n
943 20 27 27
943 20 89 91
www.hotelkrabelin.com
[email protected]
H
**
12
36
LARRAÑAGA
Elosiaga, 392
943 81 11 80
943 15 15 17
www.hotel-larranaga.com
[email protected]
H
*
TXARRIDUNA
C/ Maala, 2
943 74 87 78
943 74 87 79
www.hoteltxarriduna.com
[email protected]
8
NOUVEA
GUREGAS
U H
Carretera Nacional Km 1
**
943 00 08 05
943 31 03 63
[email protected]
IGARTZA
Oriamendi, 41
943 08 52 40
943 08 52 41
www.goierri.com/h-igartza
[email protected]
> Elgoibar
H
*
H
**
22
> Errezil
TRINTXERA
Tolosa –Azpeitia, km 10
943 68 12 06
943 68 12 16
www.trintxera.com
[email protected]
H
**
7
25
> Arrasate-Mondragón
6
ITXASOA
P
San Juan, 14 - 2ºE-F
**
943 42 01 32 / 43 00 86
943 42 01 32
www.pensionesconencanto.com
[email protected]
H
***
10
10
P
**
KRESALA
Markiegi, 6
943 60 80 52
943 19 24 00
www.aisiahoteles.com
[email protected]
> Eibar
> Beasain
6
> Deba
ZUMARDI
Marinel, 12
/
943 19 23 68
[email protected]
5
> Azpeitia
8
5
ARRASATE
Biteri Etorbidea, 1
943 79 73 22
943 79 14 16
www.hotelarrasate.com
[email protected]
7
7
BUENA VISTA
Bº Igueldo, s/n
943 21 06 00
943 21 06 01
57
7
LA PERLA
Loyola, 10
943 42 81 23
www.pensionlaperla.com
10
BIKAIN
Triunfo, 8 - Entresuelo
943 45 43 33
943 46 80 74
www.pensionbikain.com
[email protected]
?
12
3
BASIC CONFORT II
Puerto 17- 2º
943 42 25 81
943 42 25 81
www.basicconfort.com
[email protected]
P
**
7
53
BASIC CONFORT
San Lorenzo 12-2º
943 43 01 32/ 943 42 25 81
943 42 25 81
www.basicconfort.com
[email protected]
KAIA
Puerto, 12
/
: 943 43 13 42
www.pensionkaia.com
[email protected]
D O R M I R
MONDRAGON
H
Biteri Etorbidea, 16
***
943 71 24 33
943 71 23 43
www.hotelmondragon.com
[email protected]
43
SALBATORE
Bº Salbatore, s/n
/
943 88 83 07/62
H
*
14
> Bergara
ORMAZABAL
Barrenkalea, 11
943 76 36 50
14
H
**
> Eskoriatza
NOUVEA
AZKOAGA ENEA
U
c/ Gastañadui, 4
943 71 45 66
943 71 45 69
www.hotelazkoagaenea.com
[email protected]
14
H
***
58
O Ù
NOUVEA
MENDIGOIA
U H
Torrebaso Pasealekua, 18
***
943 71 57 00
943 71 54 10
www.hotelmendigoia.com
[email protected]
85
JAUREGUI
Zuloaga, 5
943 64 14 00
943 64 44 04
www.hoteljauregui.com
[email protected]
H
***
42
> Getaria
SAIAZ –GETARIA
San Roke kalea 25-27
943 14 01 43
www.saiazgetaria.com
H
**
OBISPO
Pza. del Obispo, 1
943 64 54 00
943 64 23 86
www.hotelobispo.com
[email protected]
D O R M I R
?
ETH IRUN
Komete Sarea, 5 (Zaisa 2)
943 63 41 00
943 62 19 98
www.hoteleth.com
[email protected]
H
***
50
H
***
TRYP URDANIBIA
Jaizubia Hiribidea s/n
943 63 04 40
943 63 04 10
www.solmelia.com
[email protected]
H
***
115
16
> Lasarte-Oria
TXARTEL
Pº del Circuito, 1
943 36 23 40
943 36 48 04
www.hoteltxartel.com
[email protected]
H
**
58
IBILTZE
Antxota, 3-4
943 36 56 44
943 36 67 46
www.hotelibiltze.com
[email protected]
H
*
36
AZKUE
Alto de Meagas, 2
943 83 05 54
943 13 05 00
www.hotelazkue.com
[email protected]
H
*
19
PAMPINOT
Kale Nagusia, 5
943 64 06 00
943 64 51 28
www.hotelpampinot.com
[email protected]
H
***
ATALAIA
Aritz Ondo, 69
943 62 94 33
943 63 17 23
www.hotelatalaia.com
[email protected]
H
**
P
**
16
IRIBAR
Aldamar, 23
943 14 04 51
P
**
KATRAPUNA
C/ Katrapuna, 4
943 14 14 09
RIO BIDASOA
H
Nafarroa Behera, 1
***
943 64 54 08
943 64 51 70
www.hotelriobidasoa.com
[email protected]
44
4
NOUVEA
U
P
**
8
SAN NIKOLAS
Plaza Armas, 6
943 64 42 78
943 64 62 17
H
**
7
TXINTXUA
H
Zikuñaga, 76
*
943 33 36 80
943 33 18 35
www.hotel-txintxua.com
[email protected]
20
ZINKOENEA
Mayor, 57 - 1º
670 39 08 97
943 55 20 80
P
**
PALACETE
Pza. Guipúzcoa nº5
943 64 08 13
943 64 62 69
www.hotelpalacete.net
[email protected]
H
*
H
*
P
**
14
12
IBIS IRUN
Letxunborro, 77
943 63 62 32
943 62 58 16
www.ibishotel.com
[email protected]
BIDASOA
C/ Estación, 14
943 61 99 13
BOWLING
Mourlane Michelena, 2-3º
943 61 14 52
[email protected]
H
*
P
**
P
**
H
****
24
PARADOR DE
HONDARRIBIA
H
Plaza de Armas, 14
****
943 64 55 00
943 64 21 53
www.parador.es • [email protected]
36
P
**
H
*
LOS FRONTERIZOS
Estación, 7
943 61 92 05
P
**
USATEGIETA
H
Maldaburu bidea, 15
****
943 26 05 30
943 26 06 75
www.hotelusategieta.com
[email protected]
LINTZIRIN
Ctra. N-1, Madrid-Irún PK. 469
943 49 20 00
943 49 25 04
www.hotellintzirin.com
[email protected]
H
***
132
P
**
27
18
> Oiartzun
13
14
JAIZKIBEL
Baserritar Etorbidea, 1
943 64 60 40
943 64 08 42
www.hoteljaizkibel.com
[email protected]
> Leintz-Gatzaga
GURE AMETZA
Alto de Arlabán
943 71 49 52
16
EUROPA
Avda. Iparralde, 59
943 62 21 44
943 63 24 24
> Idiazabal
ALAI
Alto de Etxegarate, s/n
943 18 70 58 / 76 55
943 18 71 17
[email protected]
H
**
MAULEON
Nafarroa, 16
943 73 08 70 / 943 73 09 48
943 73 18 45
www.hotelmauleon.com
19
16
7
> Hondarribia
> Legazpi
6
9
ALVAREZ QUINTERO
Bernat Etxepare, 2
943 64 22 99
AITANA
Iparralde, 51
943 63 57 00
943 63 24 24
www.hotelaitana.com
[email protected]
76
13
> Hernani
H
*
12
8
GUETARIANO
Herrerieta kalea, 3
943 14 05 67
ZALDUA
Pº Hipódromo, 8
943 36 66 20
943 36 12 67
GURUTZE BERRI
Bizardia Plaza, 7
943 49 06 25
943 49 37 23
www.gurutzeberri.com
[email protected]
H
*
36
> Itsasondo
> Irun
ALCÁZAR
Avda. Iparralde, 11
943 62 09 00
943 62 27 97
www.hotelalcanzar.net
[email protected]
48
H
***
IZASKUN
Nagusia, 10
943 88 00 12
24
P
**
> Olaberria
CASTILLO
Ctra. N-1, km. 419
943 88 19 58
943 88 34 60
28
H
***
O Ù
> Oñati
SORALUZE
Bº Uribarri
943 71 61 79
943 71 60 70
H
**
H
*
H
*
46
H
*
12
NORTE
Amezti kalea, 1
/
943 83 23 13
ROCA MOLLARRI
Avda. Zumalakarregi, 11
943 89 07 67
943 89 49 10
[email protected]
> Urnieta
LER ARGI
Otzaran, 15
943 33 13 34
943 33 19 88
www.lerargi.com
[email protected]
H
**
7
ETXE AUNDI
Torre Auzo, 10
943 78 19 56
943 78 32 90
www.etxeaundi.com
[email protected]
59
?
GRAN HOTEL BALNEARIO
H
DE CESTONA
***
Pº San Juan, 30
943 14 71 40
943 14 70 64
www.relaistermal.com / [email protected]
H
*
8
11
12
HOSPEDERÍA DE
ARANZAZU
Bº Aranzazu, s/n
943 78 13 13
943 78 13 14
www.arantzazu.org
[email protected]
ORIA II
San Francisco, 20
943 65 46 88
943 65 36 12
www.hoteloria.com
[email protected]
D O R M I R
NOUVEA
GURIA
U
C/ Idiazabal 46-48 bajo
943 00 56 50/ 688 63 84 71
943 00 56 46
www.pensionguria.com
[email protected]
P
**
H
*
127
> Zumaia
12
EKIA
Elizaurrea, 3
943 01 06 64
943 01 06 68
www.ekiapentsioa.com
[email protected]
TALASOTERAPIA ZELAI
H
Larretxo, 16. Playa Itzurun
*
943 86 51 00
943 86 51 78
www.talasozelai.com / [email protected]
P
**
26
ZUMAIA
Alai, 13
943 14 34 41
943 86 07 64
7
IPAR
Amesti, Km. 1
943 83 23 13
P
**
H
*
26
> Zumarraga
7
10
ONGI ETORRI
Kale Zaharra, 19 bajo
943 71 82 85
943 71 82 84
H
*
18
SÍNDICA
Bº Aránzazu, 11
943 78 13 03
H
*
H
***
XALOA
P
Estropalari, 24
**
943 13 18 83
943 89 04 17
www.xaloa.com • [email protected]
10
H
*
ATXEGA JAUREGIA
Aitzezarra, 1 Pq.
I. Zumartegi
943 37 66 66
943 37 67 71
TXIKI POLIT
P
Musika Plaza, s/n.
**
943 83 53 57
943 83 37 31
www.txikipolit.com • [email protected]
20
> Zestoa
14
H
*
ITXUNE
P
Gabirialde, 14
**
639 23 88 89
943 16 11 46
www.itxune.com • [email protected]
17
> Tolosa
H
*
H
**
27
AROCENA
H
Pº San Juan, 16
***
943 14 70 40
943 14 79 78
www.hotelarocena.com / [email protected]
108
BALENTIÑA
Urola, 8
943 72 50 41
P
**
11
UROLA
NOUVEA
U
C/ Antonio Oraa
943 53 30 08
943 53 30 46
www.pensionurola.com
[email protected]
P
**
20
ZELAI
Legazpi, 5 1º
670 26 49 22
943 72 92 37
P
**
7
12
Appartements
> Zarautz
A
> Ormaiztegi
34
> Urretxu
> Usurbil
50
ETXE-BERRI
San Cristóbal-Etxeberri
943 72 12 11
943 72 44 94
www.etxeberri.com
LAGUNAK
P
San Francisco, 10
**
943 83 37 01
943 13 46 56
[email protected]
7
NOUVEA
SANTAKUTZ
U
GR./ Santa
943 72 59 59
943 75 98 84
www.hotelsantakutz.com
[email protected]
> Orio
ORIA
Oria, 2
943 65 46 88
943 65 36 12
www.hoteloria.com
[email protected]
P
**
5
39
NOUVEA
AISIA BALEA
U
Hondartza Bidea, 1
943 89 44 40
943 83 17 44
www.aisiahoteles.com
[email protected]
VILLA DE URNIETA
Dendategi, 4
943 33 38 66
KARLOS ARGUIÑANO
Mendilauta, 13
943 13 00 00
943 13 34 50
www.hotelka.com
[email protected]
H
****
H
***
75
ALAMEDA
Seitximeneta, 4
943 83 01 43
943 13 24 74
www.hotelalameda.net
[email protected]
40
Accessible aux
personnes handicapées
Car Park
Nombre
d'appartements
Blanchisserie
Restaurant
GAZTAINUZKETA
LEINTZ-GATZAGA
Alto de Arlaban s/n
943 71 51 64
12
ZARAUZ
Avda. Navarra, 26
943 83 02 00
943 83 01 93
www.hotelzarauz.com
[email protected]
Groupe
A
7
ITXASPE
DEBA. Barrio Itxaspe-Itziar
/
943 19 93 77
www.campingitxaspe.com
JÁUREGUI
HONDARRIBIA. Zuloaga, 5
943 64 14 00
943 64 44 04
www.hoteljauregui.com
[email protected]
11
A
3
A
USASKU-BERRI
USURBIL. Kale Zahar, 58
/
943 36 11 95
A
7
8
H
**
TOMÁS
ZUMAIA
Pza. Eusebio Gurrutxaga, 12
943 86 19 16 / 615 72 13 33
H
***
TALAI- MENDI
ZARAUTZ. Talai Mendi, 708
943 13 40 00
943 13 49 68
www.talaimendi.com
direcció[email protected]
16
2
NOUVEA
U
60
O Ù
Logements
dans le milieu rural
16
LANDARBIDE ZAHAR 2
Laurgain Auzoa, 26
/
943 83 10 95
www.landarbide.com
[email protected]
Tourisme à la Ferme
C
Maisons rurales
> Aretxabaleta
1
EKOIGOA
Behekoetxezaharra Baserria
/
943 14 83 86
www.nekatur.net/ekoigoa
[email protected]
MITARTE GARAI
Areantza Elizaurrea
(Vitoria-Bergara 627)
943 79 17 51
www.nekatur.net/mitarte
[email protected]
2
SARASOLA ZAHARRA
Sarasola Zaharra Baserria
943 14 77 74
[email protected]
C
C
LEKU EDER
Bº Urdaneta
(Acceso por Zarautz PK.5,5)
943 13 23 73
943 83 49 08
www.leku-eder.com
[email protected]
Nbre de places
Location de gîte complet
Nombre d'appartements
12
C
12
C
ZABALDO
Zubialde, s/n
677 40 59 11
2
1
MAÑARINEGI
Santio Erreka
943 13 50 65 / 650 82 51 90
/ 626 49 49 47
www.manarinegi.com
[email protected]
ZABALE
Bº Goiburu
(Gi-3610 PK. 2) (NI-PK.443)
943 69 08 25 / 657 73 01 08
4
C
C
> Alkiza
C
C
12
URRUZOLA
Aldapa Bailara s/n
(Gi-3630. P.K. 6,100)
943 69 27 71
OLASKOAGA GOIKOA
Olaskoegia
(Acceso por Orio)(Gi-3171)
943 58 08 14 / 607 23 38 24
www.nekatur.net/olaskoaga
[email protected]
AGERRESORO HAUNDI
Andatza, 21
943 83 50 53
8
AGOTE TXIKI
Bº Elkano. Acc.: Zarautz
/
943 13 37 49
www.agotetxiki.com
[email protected]
4
ALTZAGARATE
Altzaga, s/n (GI-3871 PK. 4)
943 88 41 96
4
12
> Amezketa
PAGOEDERRAGA
Santio Erreka, s/n
943 13 10 96 / 686 45 00 04
www.nekatur.net/pagoederraga
[email protected]
12
HAUNDIKOA
Larraitz bidea, s/n
/
943 65 48 64
www.haundikoa.com
[email protected]
12
C
12
C
14
C
TOLARE
C
C
Laurgain, 7
943 83 43 13/659 57 42 05
www.toprural.com/casaruraltolare
12
INDATE BERRI
Urdaneta, 12
/ 943 13 30 58 / 667 86 30 23
[email protected]
IZARRA
Urdaneta, s/n
943 13 18 67 / 650 13 25 07
10
8
2
C
C
12
SAGARMANETA
Urdaneta
943 13 30 94 / 630 90 00 50
[email protected]
www.nekatur.net/sagarmaneta
C
TXANGILUENEA ETXEA
C
C
Gozategi, 20
606 10 24 23
943 13 41 04
www.toprural.com/txangiluenea
[email protected]
10
C
C
> Asteasu
SASKARATE
Upazan (Gi-2631 PK. 9-10)
/
943 69 04 46
www.nekatur.net/saskarate
[email protected]
UGARTE
Beballara (Gi-2631 PK. 3)
943 69 27 22
www.nekatur.net/ugarte
[email protected]
6
URKIDIZAR
Goiballara, 116
943 69 30 83
www.urkidizar.com / [email protected]
12
ORORTEGI
Arrutiegia
943 83 08 04 / 656 77 33 68
8
12
> Altzaga
12
AZKUE
Arrutiegia,1 (GI-3710, PK 9,000)
943 13 10 28
www.nekatur.net/azkue
ARTEAGA
C
C
Garagartza, 37
943 71 18 81
943 71 18 82
www.arteagalandetxea.com
[email protected]
12
LETE
Alkiza (Gi-3630 PK. 4,800)
/
943 69 12 64
www.nekatur.net/lete
12
> Aia
SEGORE ETXEBERRI
Santa Marina Bailara
943 58 09 76/ 610 46 07 51
www.nekatur.net
11
MAILAN
Arratola, 18
943 89 03 45
943 89 03 45
10
16
1
> Albiztur
14
> Aduna
ERROTA
Olazkoegia, s/n
943 83 54 65
NOUVEA
U
16
LOKATE
Olaskoegia, 12
/
943 89 07 15
www.nekatur.net/lokate
[email protected]
NAERA HAUNDI
Naera Haundi Baserria, s/n
(Gi-3670 PK. 2,300)
943 65 40 33
www.naerahaundi.com
[email protected]
BEGOÑA
Bº Urdaneta, 21 (A 5 km.
de Zarautz-Ctra. Abedaño)
943 83 18 29 / 659 62 05 79
> ArrasateMondragón
8
> Abaltzisketa
4
1
16
4
Accessible aux personnes
handicapées
?
> Aizarnazabal
LANDARBIDE ZAHAR
Laurgain, 26
/
943 83 10 95
[email protected] • www.landarbide.com
INTERPRÉTATION DES
PICTOGRAMMES
C
D O R M I R
> Andoain
1
TXERTOTA
Goiburu
/
943 59 07 21
12
> Antzuola
IBARRE
Irimo Goena
943 76 63 10
[email protected]
12
> Astigarraga
ARRASPIÑE
Santio Zeharra
943 33 13 19
www.nekatur.net/arraspine
12
ARTOLA
Santiagomendi
637 03 56 79 / 943 55 72 96
www.agroturismoartola.com
10
BUENABISTA
Ermaña Berri,2
943 33 02 05
NOUVEA
U
C
C
8
> Ataun
ALDARRETA
San Martin • Ota-mots
943 18 03 66
8
> Azkoitia
LAJA
Santa Cruz
943 85 30 75 •
6
943 85 25 14
O Ù
ZULUETA
Bº Izarraitz, 77
943 85 35 49
943 85 35 49
[email protected]
D O R M I R
GOIKOLA
Lastur beia, 17 • Lastur
(Gi-3292 PK.5)
/
943 19 90 82
www.nekatur.net/goikola
[email protected]
12
61
?
> Gaztelu
ZELAI EDER
Pillotegi Bidea, 41 • Igueldo
/
943 31 47 08
www.nekatur.net/zelaieder
[email protected]
NOUVEA
IRIARTE
U
Gaztelu, s/n
943 67 58 72 / 67 20 10
12
8
12
> Beasain
PAGORRIAGA
Aratz-Matxinbenta, s/n
(GI-3720 KP 8,500)
943 58 20 71
www.pagorriaga.com / [email protected]
> Berastegi
11
> Elgeta
EGUZKITZA ETXEA
BºLarragibel s/n
943 78 90 84
www.nekatur.net/eguzkitza
TXERTURI GOIKOA
Bº Itxaspe (A-8 salida nº13 N-634 PK.38)
/
943 19 91 76
www.nekatur.net/txerturi
[email protected]
> Bergara
C
C
16
LAMAINO ETXEBERRI
Bº San Martzial
/
943 76 35 06
www.nekatur.net/lamaino
[email protected]
2
1
16
ZELAIETA BERRI
Itxaspe, s/n
653 06 96 71
12
C
ARRIOLA TXIKI
Arriola
943 19 20 00 / 606 52 21 47
943 19 20 00
[email protected]
ARRUAN HAUNDI
Lastur Beia • Lastur
/
943 60 37 04
www.lastur.net / [email protected]
6
ELEIZONDO
San Nicolás, s/n. Lastur-Itziar
943 19 90 33
[email protected]
11
ERROTA BERRI
Itziar • Bª Itxaspe (N-634 PK.35,200)
943 19 94 23
www.nekatur.net/errotaberri
[email protected]
6
IRIGOYEN
C
C
Petritza Bidea, 4 D. Zubieta
943 36 67 99
www.nekatur.net/irigoyen
[email protected]
8
2
16
MADDIOLA
Padre Orkolaga, 161
652 70 31 28
www.agroturismomaddiola.com
[email protected]
10
C
12
12
GURE AMETSA
Orrua, s/n. N-634 Pk: 26,5
943 14 00 77
[email protected]
> Errenteria
12
1
ITSAS LORE ETXEA
C
C
Eitzaga, 14
943 14 06 19 / 665 73 89 44
www.itsaslore.com / [email protected]
C
10
C
XABIN ETXEA
Bº San Prudentzio, s/n
943 14 00 67
943 14 05 44
www.nekatur.net/xabinetxea
[email protected]
C
C
12
LETEA
C
Letea, s/n. Ctra. Tolosa-Azpeitia C
GI-2634 PK: 13
943 81 28 87 / 695 77 90 92
www.nekatur.net/letea
11
AREANO
Mendiola Elizatea,10
(GI-3345 PK. 2,200)
/
943 71 44 70
www.areano.com • [email protected]
1
12
> Ezkio-Itsaso
MANDUBIKO BENTA
Mandubia, s/n
943 88 26 73
4
> Hernani
BELAZARTE
Pagoaga Bailara, 10
943 33 15 69
www.nekatur.net/belazarte
[email protected]
C
C
8
> Eskoriatza
LASKIN-ENEA
Uba (de), 50
943 45 72 87/659 47 16 46
943 46 32 96
www.laskin-enea.com
C
1
12
10
C
NOUVEA
U
AGOTE AUNDI
Askizu, s/n
/
943 14 04 55
www.agoteaundi.com
[email protected]
C
IZARRE
Errezilgo s/n
943 81 35 24 / 629 34 95 26
943 15 18 98
KANPOEDER
Aingeru zaindaria, 58
943 31 07 54
www.kanpoeder.com / [email protected]
12
C
16
8
1
DONIBANE
Itziar • Egia . (N-634 PK. 39,900)
/
943 19 15 54
www.nekatur.net/donibane
[email protected]
ELGETA
San Roke, 26
943 789107 •
943 789106
www.casaruralelgeta.com
[email protected]
ETXEBERRI
Etxeberri, 1. (Gi-2634 PK.15)
943 81 29 92 / 649 00 12 54
943 83 51 13
www.nekatur.net/etxeberri
8
12
C
> Errezil
ARISTONDO
Pillotegi, 70 • Igeldo
/
943 21 55 58
www.nekatur.net/aristondo
[email protected]
4
ABETA- ZAHARRA
Mia, s/n
943 83 30 41
C
14
> DonostiaSan Sebastián
ARRASKETA
Lastur Beia, s/n • Lastur
943 60 40 71
C
8
AÑARRE ZARRA
Zamalbide auzoa, 108
/
943 523751 • www.nekatur.net
C
4
> Deba
C
8
TXINDURRI-ITURRI
Mardari, 12 (N-634 PK. 34)
943 19 93 89 / 699 68 44 90
www.txindurri.com / [email protected]
6
A.BERRI
Mía, 23 (Alto de Meagas)
943 13 39 60
[email protected]
12
12
C
10
BARRENENGUA
Barrenegua, 22
/
943 76 82 21
[email protected]
SANTUARAN BEKOA
Bº Mardari, s/n (N-634 PK. 36)
943 19 90 56 •
943 19 94 73
10
ABETA
Bº Mia, s/n. Alto de Meagas
943 13 24 96
www.nekatur.net/abeta
8
12
BAZTARRETXE
Aiztunalde
/
943 68 33 86
[email protected]
> Getaria
SOSOLA
Mandiola Balle, s/n
943 20 81 76
PERLAKUA SAKA
Bº Arriola, s/n
943 19 11 37/615 73 94 32
www.sakabaserria.com
[email protected]
8
ANDURI
Ubera, 13. (GI- 2632 km, 29)
943 77 70 50
www.nekatur.net/anduri
[email protected]
> Eibar
OILUR LANDETXEA
C
C
Endoia, 14. (GI 3210 km4)
943 148467 •
943 391709
[email protected] / www.oilur.com
C
C
PAGOAGA
Caserío Pagoaga, 1
943 33 20 73
C
C
6
PARDIOLA
Osiñaga Bailara, 29
943 33 36 79 / 656 73 41 39
943 33 60 41
www.euskalnet.net/euskotel
[email protected]
12
C
C
62
O Ù
> Hondarribia
AROTZENEA
Jaizubia, 13
/ 943 64 23 19/679 49 25 43
[email protected] / www.arotzenea.net
10
ARROBI-GAIN
Arkoll-Santiago s/n
943 64 21 31
www.nekatur.net/arrobigain
C
PELUAGA
Arkale bidea, 31. (N-I Madrid-Irun)
/
943 49 25 09
www.peluaga.com / [email protected]
ATXURI
Garagarza
943 85 04 41
[email protected]
10
12
12
MENDIOLA
Ventas. (PK.1 N-3452)
943 62 97 63 / 637 94 08 83
> Olaberria
> Mutiloa
6
LIERNI GARAKOA
Lierni, s/n
943 80 16 99
943 80 15 07
BORDA
Errekalde (N-I PK. 1-2)
/
943 16 06 81
[email protected]
1
> Lazkao
LIZARGARATE
Lazkaomendi, 8 (GI-3491, km 1.1)
943 88 19 74
[email protected] / www.lizargarate.com
www.nekatur.net/lizargarate
ARTZU
Montaña, s/n. (Gi-3440 PK. 14)
943 64 05 30
www.euskalnet.net/casartzu
12
11
HARITZPE
Semisarga, s/n
943 64 11 28 / 635 72 71 18
[email protected]
C
C
12
HIGERALDE
Akartegi, 37
943 64 39 16 /679 84 77 27
943 64 39 16
[email protected]
C
NOUVEA
U
C
PASTAIN
Telleriarte, 1
943 73 06 72
C
C
12
TXENDUNEABEAZPI
C
C
Semisarga, 47
636 78 65 14
[email protected]
4
12
AMALUR
BºOrtzaika, s/n
/
943 83 28 88
www.nekatur.net/amalur
12
ERRETZABAL TXIKI NOUVEAU
Ortzaika, s/n
679 62 72 63
[email protected]
AITZARRI
Karrika. Errotaurre Etxadia, 11-B,11
655 73 89 10
943 49 17 10
www.altzarirural.tk
[email protected]
C
C
NOUVEA
U
> Lezo
C
C
11
AROXKENE
C
Aroxkene, 7 (Ctra. Artikutza PK.3,5) C
943 49 46 92
www.aroxkene.es.vg / [email protected]
12
ZURGIARRE-ETXEA
Gaintxurizketa. (Gi-2638 PK. 4)
943 34 14 85
[email protected]
ARRI GAIN
Sarobe Erreka, 13 • Iturriotz
/
943 49 11 04
www.nekatur.net/arrigain
www.casaruralarrigain.com
[email protected]
C
NOUVEA
U
C
C
9
> Tolosa
NOUVEA
U
NAGUSI ETXEA
Bedaio, 26 B
/
943 65 20 03
www.nekatur.net/nagusi
C
C
12
1
16
IRAGORRI
Sorondo bidea, 2
943 49 26 38
www.nekatur.net/iragorri
2
15
12
ERRETEGI HAUNDI
Iturriotz, 2
645 71 05 25 / 943 49 46 29
[email protected]
> Lizartza
ONDARRE
Caserío Ondarre
943 80 16 64
www.acvmultimedia.com/ondarre
[email protected]
KORTETA
San Esteban, 70
639 46 96 33
C
12
> Irun
1
IGELDO
C/ Erdiko Borda, 68
645 72 25 37
www.igeldoturismo.com / [email protected]
> Segura
12
JUANMARTINDEGI
Sagasti Bailara, 15
943 52 65 41
www.nekatur.net/juanmartindegi
12
C
12
6
ENDARA
Sagasti Bailara, 13 (GI-2638 PK. 3,8)
609 17 94 70
www.endara-lezo.com
[email protected]
ILLARRAZU
Caserío Illarrazu, 130
943 58 05 78
C
2
ARKALE ZARRA
Arkaleko bidea, 21. BºGurutze
943 49 00 65
6
ANTXOTEGI
C
Meaka, (Crta. Ibarla), 118. Ctra. Parque C
de Peñas de Aia por Irun km. 13
943 62 21 39
www.adimedia.net/antxotegi / [email protected]
AIZPERRO
Sección, 1. Km. 13 N-634
/
943 83 54 19
5
8
POSTIGU
Semisarga
/
943 64 32 70
> Orio
> Mutriku
8
12
8
12
12
> Oiartzun
ATERBE
Caserío Zelaikoa
/
943 71 50 37
www.aterbe-rural.com
C
ARREGI
Garagaltza, 19
/
943 78 08 24
C
12
> Leintz-Gatzaga
C
> Oñati
C
12
10
MAIDANEA
Arkoll-Santiago
/
943 64 08 55
www.nekatur.net/maidanea
ORUE
Ergoena, 28
943 80 19 00
www.casaruralorue.com
[email protected]
MATZURI
Bº Galdona, s/n
/
943 60 30 01
10
> Legazpi
C
10
8
C
8
C
KOOSTEI
Artzain Erreka, s/n
943 58 30 08 / 659 78 04 44
www.nekatur.es/koostei
[email protected]
> Legorreta
BARTZELONA
Esnaola, 7
943 80 62 06
C
12
16
6
10
> Mendaro
EIZAGUIRRE
C
C
Olaberria (Dcha. Carretera 12)
646 15 63 98/629 26 42 84
www.caserioeizaguirre.com
[email protected]
PALACIO SAN NARCISO
Izq. de Carrete,88 Bº Olabarrieta
943 63 53 79 / 629 49 03 15
943 63 53 79
ARTIZARRA
Semisarga, 46
655 72 18 34 •
943 64 23 37
www.nekatur.net/artizarra
[email protected]
MONTAÑENEA
Bº Akartegi, 28
943 64 38 12
[email protected]
?
C
8
IKETXE
Arkoll-Santiago
/
943 64 43 91
www.nekatur.net/iketxe
D O R M I R
> Urnieta
ALTZIBAR BERRI
Goiburu, 33
943 55 70 97/626 55 14 29
www.nekatur.net/altzibar
[email protected]
C
C
2
12
C
C
O Ù
ENBUTEGI
Enbutegi Goikoa, 2
/
943 55 37 97
[email protected]
www.nekatur.net/enbutegi / www.enbutegi.com
KOSTEGI
943 36 56 88
Oztaran, 30 D.
www.kostegi.com
AKULEBI
Legarreta, s/n
/
943 69 30 34 / 11 84
6
12
MONTEFRIO
Goiburu, 46 (Gi-131 PK. 3)
943 55 71 58
www.nekatur.net/montefrio
URRESTI
Bº Amasa
943 69 04 44 /653 72 23 63
www.urrestiamasa.net
[email protected]
10
> Usurbil
14
ARRATZAIN
Arratzain bide, 21
943 36 66 63
[email protected]
12
BARAZAR
Berridi, 10 • Zubieta
/
943 36 33 58
C
IBARROLA
Kale-zahar (N-634. PK.2,200)
943 36 30 07
[email protected]
ILLUMBE
Illumbe,41
666 88 49 01
14
1
> Zarautz
1
KAROBI
Bº Zubieta, 21
/
943 36 06 35
12
AGERRE GOIKOA
Agerre Goikoa Baserria
(N-634-17,5).
943 83 32 48
16
BERAZADI-BERRI
Talai mendi, s/n
943 83 34 94
6
OIHARTE
Irukarate-Gain, s/n
680 17 12 91
www.oiharte.net / [email protected]
14
16
9
16
1
LANDARTE
C
C
Ctra. De Artadi, 1
/
943 86 53 58
www.landarte.net / [email protected]
C
C
12
SANTA KLARA
Arritokieta. Santa Klara, 2
/
943 86 05 31
/ 639 87 96 11
www.nekatur.net/santaklara
[email protected]
TOLARE BERRI
Tolarre-Berri, 27 (Gi-631 PK. 2,900)
943 14 82 63 / 649 51 89 71
943 14 82 63
www.nekatur.net/tolare
16
10
1
1
KARAKAS ZAR
Artadi, s/n
/
943 86 17 36
www.nekatur.net/karakas
12
GAIKOETXE
Bº Urteta, s/n
943 13 29 00 / 686 26 51 22
www.nekatur.net/gaikoetxe / [email protected]
943 69 31 43
4
JESUSKOA
Oikia s/n
/
943 14 32 09
635 75 88 49
www.jesuskoa.net
[email protected]
AGIÑA
Aizarna s/n
943 14 79 09
www.nekatur.net/agina
[email protected]
ARANBURU
C/ Aizarna, 4
/
943 14 80 05
[email protected]
ZIASORO
Zizurkil, s/n •
> Zumaia
12
ZABALEA
San Esteban, s/n • (N-634 PK.4)
630 56 25 88 •
943 36 12 61
www.nekatur.net/zabalea
[email protected]
C
NEKOLA
Zizurkil, s/n •
943 69 20 51
www.nekola.com
[email protected]
10
1
C
8
> Zestoa
NOUVEA
U
4
GOIZALDI
Bº Mendibailara, 59
943 69 27 82 /
943 36 37 73
12
1
16
ARRIETA HAUNDI
Bº Arrietaldea, s/n
/
943 80 18 90
www.euskalnet.net/arrietahaundi
[email protected]
TELLERINE
Aizpea s/n
943 58 20 31
LAZKAOETXE
Aiestaran Erreka, s/n
/
943 88 00 44
www.nekatur.net/lazkaoetxe
[email protected]
10
> Zizurkil
12
10
1
16
> Zegama
> Zerain
1
IRIZAR AZPIKOA
NOUVEA
U
(Urreta) Irizar Azpikoa
Baserria, 17 •
943 88 77 18
www.nekatur.net/irizar
C
[email protected] / www.nekatur.net/zelaikoa
1
11
> Zaldibia
1
ZELAIKOA
Sansinenea, s/n (Gi-631 PK.1)
/
943 14 74 92 • 679 25 71 96
16
ALUSTIZA
Amasa
/
943 69 03 61
[email protected]
12
63
?
ITULAZABAL
Artze, 2 (buzón 321)
943 13 30 53 / 619 97 17 12
www.itulazabal.com
> Villabona
1
14
D O R M I R
1
Camping
INTERPRÉTATION DES
PICTOGRAMMES
Nombre de places
Piscine
Supermarchè
Animaux de compagnie
Restaurant
Blanchisserie
IGUELDO
1ª
DONOSTIA-SAN SEBASTIÁN
Pº Padre Orkolaga, 69. Bº Igeldo
943 21 45 02 •
943 28 04 11
www.campingigueldo.com
[email protected]
756
PLAYA DE ORIO
1ª
ORIO. N. 634, Km. 13
943 83 48 01 •
943 13 34 33
[email protected] / www.oriora.com
712
GRAN CAMPING ZARAUZ
2ª
ZARAUTZ
Monte Talai-Mendi
943 83 12 38 •
943 13 24 86
www.grancampingzarautz.com
[email protected]
TALAI-MENDI
2ª
ZARAUTZ. N-634, km. 17,5
943 83 00 42
[email protected]
900
ZINGIRA
2ª
AIA. Olaskoegia, s/n (N-634 km 13)
943 13 20 79
[email protected]
500
AITZETA
MUTRIKU
Ctra. Deba-Gernika, Km. 3,5
943 60 33 56
3ª
360
JAIZKIBEL
3ª
HONDARRIBIA
Ctra. Guadalupe, Km. 22
943 64 16 79 •
943 64 26 53
[email protected]
240
840
ITXASPE
2ª
DEBA- Autop.A8, Sal.13 - Itziar
N-634 Bilbao- S.S., Km. 38,5.
943 19 93 77
943 19 93 77
www.campingitxaspe.com
GALDONA
MUTRIKU
Ctra. Deba-Gernika, Km. 57,8
943 60 35 09
3ª
360
SANTA ELENA
MUTRIKU
Ctra. Deba-Gernika, Km. 5
943 60 39 82
3ª
120
280
OLIDEN
2ª
OIARTZUN
Ctra. Gral. Madrid-Irun N-1, Km. 470
943 49 07 28
250
FARO DE HIGUER
3ª
HONDARRIBIA, Paseo de Faro, 58
943 64 10 08
943 64 01 50
416
SATURRARAN
MUTRIKU
Saturraran
943 60 38 47
100
3ª

Documents pareils

Visit Gipuzkoa

Visit Gipuzkoa traditionnels. En contraste avec ce Gipuzkoa bleu, l’intérieur du territoire regorge d’espaces verts. Mais il existe aussi un Gipuzkoa industriel et un Gipuzkoa rural. Dans le premier prédominent l...

Plus en détail