automne 2011 - Optimist International

Transcription

automne 2011 - Optimist International
OPTIMISTE
l’
Le président
international 2011-2012,
Jack Creswell et Sue
vous invitent à appuyer
la Campagne de lutte
au cancer infantile.
automne 2011
Conseil d’administration 2011-2012
JACK CRESWELL, PRÉSIDENT, Reading,
PA; DANNY RODGERS, PRÉSIDENT
SORTANT, Fort Worth, TX; J.-C. StONGE, PRÉSIDENT ÉLU, Saint-Jérôme,
QC; MARIE-CLAUDE BOURGEOIS,
PRÉSIDENTE D’OJOI, Jonquière, QC;
BENNY ELLERBE, DIRECTEUR GÉNÉRAL,
St. Louis, MO; DAVE BRUNS, Topeka, KS;
JIM KONDRASUK, Monona, WI; CHRIS
JERNIGAN, Morganton, NC; FATIMA
PLATER, Detroit, MI; MICHAEL GOLDMAN,
Davie, FL; PAUL LUCAS, Odessa, TX
Vice-présidents
DWIGHT PHILLIPS, Windsor, ON; ROSE
KOHLER, Summerville, GA; SANDRA
CYPHERS, Wilmington, NC; MARY ANN
GILPIN, Marshall, MO; JUDY BOYD,
Urbandale, IA; PATSY GARNER, Fort Worth,
TX; ESTERMARIE HILLMAN, Tucson, AX;
CLAIRE LABRÈCHE, Montéal, QC
Énoncé de mission
En faisant naitre l’espoir et en présentant
une vision positive, les Optimistes
inspirent le meilleur chez les jeunes.
Énoncé de vision
Optimist International sera connu dans
le monde entier comme le plus important
organisme bénévole qui reconnait
la valeur de tous les enfants et qui
favorise leur plein épanouissement.
Le Credo de l’Optimiste
Je promets...
D’être fort au point que rien ne puisse troubler
ma sérénité d’esprit; de parler de santé, de
bonheur et de prospérité à toute personne
que je rencontrerai; d’inculquer à mes amis la
confiance en eux-mêmes; de ne considérer que
le bon côté des choses en véritable Optimiste;
de ne songer qu’au mieux, de ne travailler que
pour le mieux et de n’espérer que le mieux;
de manifester autant d’enthousiasme pour les
succès des autres que pour les miens; d’oublier
les erreurs passées et de voir à faire mieux à
l’avenir; d’avoir toujours l’air gai et de sourire à
toute personne que je rencontrerai; de consacrer
tant de temps à m’améliorer moi-même que
je n’aurai pas le temps de critiquer les autres;
d’être trop magnanime pour me tracasser, trop
noble pour m’irriter, trop fort pour craindre
et trop heureux pour me laisser troubler.
Les buts
Convaincue que de servir son prochain de
façon désintéressée contribue au mieux-être
de l’être humain, de sa collectivité et du monde
tout entier, Optimist International s’est donnée
les buts suivants : développer l’Optimisme
comme philosophie de vie; encourager la
participation active à la chose publique; inspirer
le respect de la loi; promouvoir le patriotisme
et travailler à l’harmonie internationale et à
l’amitié entre les peuples; aider la jeunesse
et favoriser son épanouissement.
La revue l’Optimiste (ISSN 1085-5017) (CPN
40032242) (USPS 808-320) est publiée par Optimist
International, 4494, boulevard Lindell, Saint-Louis,
MO 63108, USA, une association incorporée et à
but non lucratif des clubs Optimistes situés aux
États-Unis, au Canada et dans les Antilles, quatre
fois par année; à l’automne, à l’hiver, au printemps
et à l’été, Le port du courrier de deuxième
classe est payé à Saint-Louis (Missouri) et
dans d’autres bureaux de postes. Tarif
d’abonnement : 4,50 $ par année pour
les membres; 5,00 $ par année pour les
non-membres. La rédaction décline toute
responsabilité en ce qui concerne les opinions
émises par les auteurs d’articles ou par les
publicités apparaissant dans la revue.
AU MAITRE DE POSTE : Veuillez envoyer les
changements d’adresse à l’Optimiste, 5205, boul.
Métropolitain Est, bureau 200, Montréal (Québec)
H1R 1Z7
© 2011 OPTIMIST INTERNATIONAL.
automne 2011
Vol. 92 No 1
Présentations
Préparez-vous pour une nouvelle année. . . . . . . . . . . . . . . 2
Jack Creswell, président d’Optimist International, veut que les
clubs mettent l’accent sur la croissance et que vous vous lanciez
rapidement sur la voie de la réussite.
Optimist International fait bon accueil
à un nouvel organisme partenaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
USO et Optimist International font équipe pour faire une
différence dans la vie des enfants de militaires.
Optimisme des Ligues majeures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Un joueur réputé du baseball des Ligues majeures a commencé à
jouer dans une ligue sportive Optimiste.
Histoires d’Optimisme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Des membres et des jeunes touchés par l’Optimisme partagent
leurs expériences.
Une nouvelle équipe pour 2011-2012. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Rencontrez les dirigeants d’Optimist International pour la
prochaine année.
Chroniques
Coup d’œil sur l’Optimisme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Les clubs Optimistes entreprennent des projets ambitieux
bénéfiques pour les enfants, les écoles de leurs localités et leurs
collectivités.
Nouvelles et points de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Remettez-vous au courant de ce qui se passe au sein du bureau
international et au-delà.
Programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lisez l’essai gagnant de 2009-2010 et laissez-vous inspirer
par les meilleurs dépôts au Concours d’albums de service
communautaire.
l’Optimiste
L’organe officiel d’Optimist International
Directeur de la rédaction : Dennis Osterwisch
Rédactrice en chef : Danielle Baugher
Traducteur : Gaston Cousineau
Graphiste : Sandra Grunzinger
Bureau de la rédaction : 4494 Lindell Blvd. • St. Louis, MO 63108
(314) 371-6000 • Télécopieur : (314) 371-6006 [email protected]
En page couverture : Le président international, Jack Creswell et la première
dame Sue ont visité Johns Hopkins à Baltimore, Maryland. Également sur la photo,
Morgan Morton, une survivante du cancer infantile, et Donald Small, M.D., Ph. D.,
directeur du département d’oncologie pédiatrique.
Photo gracieusement fournie par Joe Rubino Photography
automne 2011 • 1
Emprunter la voie de
L
e recrutement de nouveaux membres
Optimistes et la fondation de nouveaux clubs
peuvent être une voie remplie de bosses et de
déviations, en cours de route. Les projets les
mieux planifiés ne vont pas toujours rondement, mais la
clé, c’est de s’adapter, au besoin, et de savoir relever les
défis.
Le président d’Optimist International, Jack Creswell,
a amorcé sa carrière dans le secteur de l’aviation
commerciale. Plus tard, il s’est intégré à l’entreprise
familiale; lavage des voitures et commerce de détail. Bien
que ce soit un gros changement, Jack s’en est réjoui ainsi
que les épreuves que cela entraine. « Chaque jour était
différent », dit-il. « J’aimais le défi! »
2 • l’Optimiste • Président international
L’essentiel pour recruter un nouveau membre est de
lui étaler toutes les raisons pourquoi être un Optimiste
lui permet non seulement d’aider les enfants de sa
collectivité, mais influe profondément sur sa propre vie.
Jack est très conscient de la façon dont l’Optimisme a
façonné sa vie et il apprécie grandement l’expérience.
« J’étais un parent avec deux jeunes enfants et une
nouvelle résidence dans une nouvelle collectivité. Je
voulais participer », de dire Jack. Devenir membre
Optimiste a été une décision facile à prendre.
« Mon nouveau voisin m’a invité à son club “parce que
nous travaillons pour les enfants”. Je suis devenu membre
ce soir-là! »
la
croissance
Depuis cette première soirée, il y a de ça
quarante ans, Jack a participé à tous les paliers de
l’organisation, du club à l’international. Il continue
d’œuvrer en tant que membre du Optimist Club of
Daniel Boone – Douglassville, Pennsylvanie.
Jack tient à préciser qu’au cours de ces 40 années
comme membre, il a occupé toutes les fonctions et
certaines d’entre elles deux fois. Il a été gouverneur
une première fois en 1976-1977 et une deuxième fois
en 2005-2006. Il a occupé le poste de vice-président
en 1980-1981. Ses loyaux services témoignent de sa
connaissance approfondie de tous les secteurs de
l’organisation.
Il y a une fonction qu’il avait pratiquement
cessé d’espérer occuper un jour, celle de président
international d’Optimist International. « Lorsque
j’ai répondu au téléphone, et réalisé que c’était le
comité des mises en candidature, j’ai été stupéfait
et réduit au silence. Pouvez-vous imaginer ça... moi,
silencieux? Eh bien, je l’étais », de dire Jack.
Jack est né à Phœnix, en Arizona, où son père
était affecté au United States Army Air Corp à
Luke Field. Sa famille a déménagé à Pottstown,
Pennsylvanie, où Jack a grandi. Il se décrit comme
un garçon d’une « petite ville ordinaire ». Sa
première en était une d’une seule classe, de la 1re à
la 3e année. Il allait et revenait de l’école à vélo, et à
l’heure du midi, il faisait un voyage supplémentaire
à la maison pour le déjeuner. Il se souvient d’avoir
été membre de l’équipe des chauffeurs et sortit les
cendres deux fois par jour.
Jack a toujours aimé s’occuper du Concours
d’art oratoire, parce qu’il comprend combien il est
important d’être à l’écoute des jeunes. Le concours
a, pour lui, une signification bien particulière parce
qu’il a rencontré sa conjointe, Sue, lors d’une séance
de formation dans le cadre d’un Concours d’art
oratoire de club. Ils sont mariés depuis 12 ans. Jack
reconnait que Sue se fait l’écho de nouvelles idées,
et qu’elle ne lui dit jamais « non », mais « pourquoi
pas? »
Les préférés du président
Citation – « L’attitude est contagieuse. Vaut-il la peine
d’attraper la vôtre? »
Livre – The Prophet (Le prophète) par Kahlil Gibran
Film – Doctor Zhivago
Dans leur vie familiale, les Creswell ont une
fille et un garçon, et une petite-fille. Sa fille, Laura,
est une bibliothécaire spécialisée en littérature
de jeunesse alors que Greg est un spécialiste
d’immeubles commerciaux. Greg a annoncé
récemment ses fiançailles à Christiane Enoch de
Richmond, Virginie. Laura et son conjoint, Mark,
ont une fille nommée Emma qui est une « petite fille
bien spéciale » pour son grand-père.
Jack est aujourd’hui retraité, alors que Sue est
toujours active dans le monde des services bancaires
et financiers. Durant ses temps libres, il aime jouer
une ronde de golf et faire une promenade à bord de
sa Corvette 1961, gris métallisé et rouge.
Coup d’œil sur l’année à venir
Durant l’année 2011-2012, on demande aux Optimistes de donner 100 % et plus encore... « Donner moins de
100 %, c’est une perte de temps et d’efforts. Donc, 100 % est la base de référence », d’affirmer Jack. « C’est le “et plus
encore...” qui assure le succès véritable. Un appel, une lettre ou une invitation de plus pourrait faire la différence entre
l’atteinte de vos objectifs et d’être loin du compte. »
Le premier objectif de Jack, c’est l’éducation. Il veut s’assurer que tous les membres sont conscients des ressources
disponibles et savent comment les utiliser. Ensuite, il veut encourager les membres à passer à l’action pour atteindre
leurs objectifs « et plus encore! » On mettra l’accent sur la formation à tous les échelons de l’organisation – club, zone,
district et international. L’organisation ne peut pas croitre si l’on n’offre pas une formation appropriée.
Même si l’année qui nous attend ne sera pas de tout repos, Jack encourage les Optimistes à se rappeler que croitre,
c’est plaisant. Un plus grand nombre de membres équivaut à des amitiésInternational
accrues et à beaucoup
de plaisirs.
President
• Fall 2011 • 3
Les Optimistes à la rescousse
risquait la prison à cause d’articles accumulés
dans sa cour. Elle stocke tout depuis la mort de
son conjoint, il y a plusieurs années.
Skinnell, membre du Clover Optimist Club,
a fait appel aux membres du Palmetto Octagon
Club. Les jeunes étaient prêts à se mettre au
travail même s’il avait plu pendant deux jours et
que la cour était boueuse.
Le groupe de travailleurs n’était pas préparé
à ce qui les attendait. La cour était jonchée
de débris de verre et de métaux rouillés.
L’odeur d’ordures en décomposition rendait
la respiration ardue. Bien que la dame ait
Lorsque les Optimistes entendent parler
été reconnaissante de l’aide apporté par les
d’un besoin au sein de leur collectivité, ils
membres d’OJOI, il était difficile pour elle de
composer avec des étrangers qui manipulaient
font tout en leur pouvoir pour trouver une
ses biens. Elle a supporté la pluie, donnant des
façon de satisfaire ce besoin.
instructions aux jeunes et à trois membres
adultes sur ce dont on pouvait disposer et jeter.
Si vous avez vu la populaire série de télévision
Après une heure et demie de triage des
Hoarders, vous êtes donc conscient des conditions
ordures, d’articles ménagers, de métaux et de verre, la
malsaines et dangereuses dans lesquelles vivent les
dame a invité le groupe à quitter les lieux et à revenir une
personnes dans cet état.
autre journée. Le processus était ardu pour elle et elle ne
L’ancien gouverneur du district de la Caroline du Sud,
pouvait aller plus loin à ce moment-là. Le club OJOI s’est
Ashby Skinnell, a reçu un appel d’un fonctionnaire du
engagé à travailler sur ce projet chaque weekend jusqu’à
comté de York demandant l’aide du club Optimiste de
ce que les fonctionnaires du comté soient satisfaits des
la localité. Une vieille dame avait été mise à l’amende et
résultats.
Corrie Holiday, conseillère du Palmetto JOOI Club et présidente du Clover Optimist Club, a fourni l’information pour le présent article.
Il n’y a rien comme de
L’Illinois Optimist Club de Des Plaines
a récemment tenu sa deuxième série
annuelle « Free Friday Night Movie in
the Park (Cinéma gratuit du vendredi
soir dans le parc) ». On a présenté des
films pour toute la famille et la saison
s’est terminée par la projection d’un
classique de 1939, Le Magicien d’Oz.
On a invité les enfants à se
déguiser en personnage et à
participer à un concours de costumes
avant la projection. Huit enfants âgés
de trois à dix ans ont participé et
4 • l’Optimiste • Coup d’œil sur l’Optimisme
L’histoire s’anime grâce à l’Optimisme
L’Optimist Club of St Louis, Missouri, a formé un partenariat avec City Academy, un établissement d’enseignement
privé, afin de donner aux élèves l’occasion de comprendre l’histoire de première main.
La classe de sixième a produit un documentaire d’une heure sur le mouvement des droits civils à Saint-Louis dans
le cadre de leurs études en histoire. Les élèves ont eu l’occasion d’interviewer quelques-unes des personnes qui n’ont
pas seulement été témoin, mais qui ont contribué à modeler le mouvement, notamment le champion des droits civils,
Norman Seay, le membre du Congrès Lacy Clay Jr, Frankie Freeman, la première femme à diriger le mouvement
des droits civils, et Beth Louis, la petite-fille de Branch Rickey, qui a facilité la signature de contrat du premier athlète
afro-américain dans le baseball des Ligues majeures.
Le club Optimiste a accordé des fonds aux classes de 5e et 6e année pour permettre aux élèves, durant la relâche
scolaire, de se rendre à Memphis, Tennessee, où ils ont visité le Staxx Museum, le Slave Haven et le National Civil
Rights Museum.
« Le conseil d’administration du club a, d’un commun accord, approuvé l’allocation comme une occasion
emballante, pour le club, d’élargir l’apprentissage de ces élèves au-delà de la salle de classe », de dire Tom McNeely.
« L’Optimist Club of St Louis a aimé travailler avec les élèves et le personnel de City Academy depuis un peu moins
de dix ans. »
On a parlé du projet dans deux journaux de Saint-Louis, sur
la chaine locale affiliée de NPR, et sur une station de télévision
locale. On a organisé une projection complète du documentaire
lors d’un évènement spécial tenu au Missouri History Museum,
dans le cadre de l’exposition « American I Am ».
« Durant mon séjour à Memphis, j’ai vu plusieurs choses qui
ont changé ma façon de voir le monde. Le voyage m’a permis
de vivre une expérience hors de la salle de classe et je crois que
chaque élève devrait avoir la chance de se retrouver face à son
histoire », de dire Marshall Strawbridge, un élève de sixième
année de City Academy.
Bien que les élèves de cette classe de sixième soient passés à
d’autres écoles, les souvenirs de cette expérience ont un impact à
long terme.
bons films
trois des meilleurs déguisements ont gagné des cartescadeaux. Tous les participants ont reçu des laissez-passer à
des attractions locales.
Le club organise également tournois de pêche, vols de
cerfs-volants et parties de golf dans un parc de la localité.
Les membres du club ont rencontré la direction du district
des parcs et discuté de la sous-utilisation des installations
en soirée. La série de projections de films a été organisée
pour offrir un divertissement familial, et attirer dans le parc
des gens qui ne l’utiliseraient pas autrement.
« Je crois que la raison la plus importante, c’est que
cet évènement rassemble les parents, grands-parents et
enfants pour une soirée fort agréable », de dire le membre
Chris Ladner. « On y trouve un sentiment puissant
d’esprit communautaire, et cela nous rend fiers d’être des
Optimistes. »
Lors de la première année de la série, le club a reçu
une subvention de 500 $ de la Fondation. Les fonds
ont servi à l’achat d’un écran gonflable. On y vend des
rafraichissements qui servent à payer les droits liés aux
films présentés.
Le projet a servi à renforcer les liens entre le club et la
direction du district de parcs. Le club tient maintenant sa
vente annuelle d’arbres de Noël dans un parc du district, et
a accueilli, comme nouveau membre, un des employés du
district.
Coup d’œil sur l’Optimisme • automne 2011 • 5
À moitié plein : café-recrutement
par
Aaron Kaskowitz,
directeur des services aux membres
et de la fondation de nouveaux clubs
Les
Optimistes
reconnaissent que le
Selon la National Coffee Association (É.-U.)
verre est à moitié plein, mais ils font
et l’Association du café du Canada, 49 % des
tout pour le remplir. Cette autre moitié
Américains et 63 % des Canadiens de plus de 18
offre d’énormes possibilités, incarnant nos
ans boivent du café.
visions d’une meilleure collectivité. Comment
Il n’y a qu’une seule réponse à la question :
allez-vous remplir cette moitié? Rappelez-vous
« le verre est-il à moitié plein ou à moitié vide? »
que deux moitiés forment un tout. Il y a bon
Un Optimiste le voit toujours comme à moitié
nombre d’autres gens affichant la même attitude
plein. Il y a toujours quelque chose sur laquelle
Optimiste, à moitié pleine, qui peuvent remplir
nous pouvons compter; nous « ne considérons
ce vide. « Faites sentir à tous vos amis
qu’il y a chez eux quelque chose
de particulier », et peut-être qu’ils
deviendront membres.
s
he
elles approc
« Une des nouv
rencon tron s
fructueuses quan d nous rler de la
des gens pour leur pa
Optimistes,
po ssibilité de de venir des es comme
ul
c’est d’utiliser des form avec no s
lat
“venez fa ire du bénévo
s peut-être
amis”. Nous choisisson
ne fa çon plus
de pa rler d’adhésion d’u
n délibérémen t sur
informelle. Je ne dis rie
réun ions du
l’org an isation ou sur les les nouvelles
e
club, ca r je souhaite qu ide que nous
l’a
à
gens pensen t surtout
Nous pouvon s,
apporton s aux en fa nts.
fa çon dont
plus ta rd, discuter de la
aide la collectivité
Optimist In tern ational
des choses. »
lo cale à réaliser de gran
12 du comité
-Jim Oliver, président 2011-20
nouveaux clubs
inter national de fondation de
que le bon côté des choses ». Cette
« moitié », présente en permanence, représente
les membres inconditionnels d’un club
Optimiste qui reviennent constamment. Ce sont
ceux sur lesquels nous comptons. Pour ces
membres, le monde entier est à moitié plein.
6 • l’Optimiste • Membres
Si vous cherchez des gens prêts
à mettre leur Optimisme au service
des enfants, vous pourriez préparer
du café, du thé ou votre boisson
préférée à partager avec votre
collectivité. Quelle belle façon
d’inviter quelqu’un à rejoindre votre
cercle social, de faire les premiers
pas vers l’édification d’une nouvelle
relation, ou d’en consolider une déjà
existante! Des cafés-rencontres
permettent de mieux connaitre
quelqu’un parce qu’elles se tiennent
dans un environnement confortable
où l’on peut avoir des conversations
à bâtons rompus et le faire sans
condition. Il n’existe aucune
attente. Nous leur demandons de
nous rencontrer pour créer des
liens.
Les nouveaux Optimistes
deviennent des partenaires
qui travaillent à promouvoir notre mission
d’« inspirer le meilleur chez les jeunes ». Nous
leur communiquons notre vision positive et
nous les invitons à exercer leurs talents au
profit du club. Intégrer une personne dans un
nouveau groupe est difficile parce que nous
devons leur trouver une place appropriée.
Apprendre à connaitre une personne un petit
peu avant de l’inviter à
une réunion de club ou à un projet de
service communautaire pourrait être
avantageux. Une fois que nous avons
pris le temps de se connaitre comme
personnes, nous pouvons commencer
à les faire participer à des projets de
service communautaire sur la base de
leurs champs d’intérêt et talents.
Combien en
faudra-t-il pour que
votre grande tasse
soit entièrement
pleine?
Quoi :
Prenez un café en compagnie d’un
ami ou d’une connaissance que
vous souhaiteriez mieux connaitre.
Voyez-le comme un nouvel ami,
mais pas encore comme un
bénévole potentiel ou un candidat
comme membre du club. Une
fois que vous avez appris à vous
connaitre, vous aurez peut-être
quelque chose sur quoi bâtir
lorsque vous aborderez la question
de participer à votre programme.
Pourquoi :
café
recrutement
Il arrive que nos clubs se sentent
à moitié pleins également. Nous
pouvons toujours utiliser de
nouveaux visages et de nouvelles
voix pour accomplir différentes
tâches lorsque nous n’avons
pas le personnel pour répondre
aux besoins des enfants de nos
collectivités.
Membres • automne 2011 • 7
Le passé Optimiste,
garant de notre avenir
par Jim Nagel, agent administratif principal, Optimist International
En passant devant la Library of Congress des États-Unis, un grand édifice
imposant en marbre, vous avez peine à voir un petit pilier de pierre sur
lequel on peut lire un passage gravé qui suscite notre intérêt : « Notre passé
est le prélude de notre avenir. » Prenant un moment de réflexion sur le 100e
anniversaire d’Optimist International, le personnel du bureau international a
fait des recherches dans les archives et y a trouvé des membres Optimistes
exceptionnels. Ces membres étaient des chefs de file avant-gardistes.
Bien avant la télévision, la
climatisation et Internet, il y avait la
magie et les clubs Optimistes. Howard
Thurston est né à Columbus, Ohio,
en 1869 et il est devenu membre
du Columbus Ohio Optimist Club.
Dans les années 20 et 30, Thurston
produisait et animait le plus important
spectacle de magie itinérant requérant
plus de huit wagons de marchandises
pour transporter ses accessoires dans
toute l’Amérique du Nord. Thurston
était le magicien le plus réputé de
son époque, plus célèbre qu’Harry
Houdini, son contemporain.
Thurston était bien connu pour
son travail avec les cartes à jouer. Il
possédait des cartes spécialement
conçues sur lesquelles apparaissait
sa photo et qu’il lançait en rafale à ses
spectateurs, comme souvenirs.
Dans son
temps,
Howard
Thurston
était d’une
telle popularité que
des affiches
promotionnelles
comme
celle-ci
étaient
suspendues
sur les
murs de
granges,
comme
de la
publicité.
Branch Rickey était un autre
membre éminent né en Ohio. Rickey,
un membre du St Louis Optimist
Club, était joueur de baseball
professionnel pour les Browns de
St Louis (aujourd’hui les Orioles de
Baltimore) dont le talent sur le terrain
était loin d’être aussi impressionnant
que ses compétences en leadership.
Une fois sa carrière de joueur actif
terminée, il a occupé le poste de
du temple de la renommée du
baseball. Rickey est peut-être mieux
connu pour avoir éliminé la barrière
de la couleur au sein des ligues
majeures de baseball en faisant signer
un contrat au joueur afro-américain
Jackie Robinson, et en repêchant la
première grande vedette hispanique,
Roberto Clemente.
Harry S. Truman a été le 33e
président des États-Unis et un
membre du Liberty Missouri Optimist
Club. Il a grandi sur une ferme,
dans une région très modeste du
Missouri rural, puis il est devenu le
troisième vice-président de Franklin
D. Roosevelt. Truman a accédé à la
présidence le 12 avril 1945 à la suite
du décès du président Roosevelt,
peu de temps après le début de son
quatrième mandat.
Durant toutes ses luttes politiques,
Truman avait, sur son bureau, un
panonceau sur lequel était inscrit
« Le responsable, c’est moi. » Cet
énoncé décrit le mieux son style de
leadership et constitue un symbole
qui lui a valu l’affection de millions
Suite à la page 30
Branch Rickey (à droite) et Jackie Robinson
(à gauche), lors de la signature du contrat de
Robinson avec les Cardinals de Saint-Louis.
directeur administratif des Cardinals
de St Louis.
Durant son séjour à St Louis,
Rickey a inventé le « réseau
d’équipes-écoles du baseball ». Il a
été responsable du développement
de joueurs tels Dizzy Dean, Joe
Medwick, Enos Slaughter et Stan
« The Man » Musial, tous membres
En 1948, le président nouvellement élu Harry
S. Truman, natif du Missouri, tient le journal
déclarant prématurément Dewey gagnant.
Plusieurs changements sociaux, politiques et économiques sont survenus depuis la période où ces personnes ont été
membres Optimistes. Cependant, une chose est demeurée constante... le Credo de l’Optimiste.
Que laisserez-vous en héritage? Que diront les gens après votre départ? Aurez-vous contribué à l’édification d’un monde
meilleur? Avez-vous déjà offert à d’autres personnes la chance de s’améliorer personnellement en devenant membre d’Optimist
International.
Alors que nous célébrons nos anciens chefs de file éminents et que nous nous tournons vers l’avenir, le prochain siècle,
demandez-vous
si vous•n’avez
songé qu’au mieux et n’avez espéré que le mieux.
8
• The Optimist
Membership
Apport de
compétences
contre service
par Kai Gansner, directeur du service aux membres
Les clubs Optimistes américains,
canadiens et antillais ont recours au
concept « apport de compétences », une
technique du service aux membres,
pour élargir ses services à la jeunesse.
« C’est d’une simplicité telle que les occasions étaient
là, devant nos yeux, et on ne les voyait même pas »
d’affirmer un membre Optimiste, Lou Medal, de Boulder,
Colorado.
Les nombreuses occasions nous entourent,
particulièrement lorsque nous sommes ouverts à de
nouvelles possibilités. L’apport de compétences est un
de ces moments renversants de croissance potentielle de
club en ce qui a trait au ciblage de jeunes professionnels
et ceux qui fondent une famille. Nous avons tous entendu
l’expression contemporaine « le bénévolat est en pleine
croissance chez les jeunes ».
Les jeunes professionnels font surtout partie de
la génération Y – également connus sous le nom de
« postboumeurs ». Ils sont nés dans les années 80 et
90, selon l’expert à qui vous vous adressez. Certains
d’entre eux ne connaissent pas l’expression « soyez
gentils, veuillez rembobiner », parce qu’ils n’ont utilisé,
dans leur vie, que les lecteurs DVD. Leur jukebox a
la taille d’une tablette de gomme. Ils voient le monde
différemment. On perçoit souvent leur philosophie de
vie comme étant autoconsommatrice, mais, en fait, ils
redonnent généreusement à leurs collectivités de façon
encore jamais vue. De quelle manière votre club peut-il
donc guider leur volonté impressionnante de faire du
bénévolat? L’apport de compétences.
Les Amis sont l’avenir
• Organiser une activité de financement et dévoiler à quoi sert l’argent recueilli.
• Inviter les jeunes professionnels et les jeunes familles à devenir membres.
• Payer leurs cotisations à même les fonds réservés à cette fin.
• Ils adhèrent et œuvrent comme bénévoles.
• Votre club obtient de l’aide accrue et du partage des responsabilités.
L’apport de compétences est un modèle pour
recruter de jeunes professionnels au sein de votre club.
Bien que le bénévolat continue de croitre, il en est
également ainsi de la concurrence pour l’obtention des
services de bénévoles. L’essence du modèle « apport de
compétences » est de recueillir des fonds soit au sein de
votre club, soit auprès de citoyens de votre collectivité
pour placer un coussinet dans le budget d’administration
de votre club. En retour, votre club utilise cet argent pour
payer toutes les cotisations liées aux membres jeunes
professionnels. En échange pour ne pas avoir à payer
de cotisations, les jeunes professionnels s’engagent
à participer activement à au moins quatre projets de
service communautaire que votre club organise et dirige
au sein de votre collectivité.
Le résultat n’est pas seulement une situation gagnantgagnant. C’est une situation où tout le monde gagne. Le
jeune professionnel gagne parce qu’il arrive à redonner
sans débourser d’argent de sa poche. Votre club gagne à
cause de l’aide accrue et du partage des responsabilités.
En fin de compte, les jeunes de votre collectivité gagnent
à cause de l’attention particulière qu’on leur accorde.
Hyman Kotkin a été tailleur dans le New Jersey pour plus de 50 ans avant de déménager à Rancho
Bernardo, Californie, en compagnie de sa conjointe, Rebecca. M. Kotkin était membre du Garden City
Optimist Club du New Jersey. Son fils, David Seth Kotkin est devenu Ami des Optimistes, en 2011, à la
demande du président d’Optimist International. David Seth Kotkin, maintenant un Ami des Optimistes, est
mieux connu à travers le monde entier comme le maitre-illusionniste, David Copperfield.
À la mémoire de Paul Harbin
L’ex-président de la Fondation Optimist International (FOI), Paul Harbin, est
décédé le 4 aout 2011. Harbin, qui a servi en 2006-2007, a été le premier à ne pas
avoir agi auparavant en tant que président d’Optimist International à occuper le
poste de président de la FOI. Il a été membre et président du Optimist Club of
Knoxville, dans le Tennessee, et membre des Optimist Club of West Knoxville
et Angel Tree Optimist Club. Il était ex-gouverneur du district Tennessee (19921993) et a été vice-président d’Optimist International (2001-2002).
Premier
évènement
parent-enfant :
un succès
Les parents présents au
Championnat de golf junior Optimist
International avaient la chance de
faire équipe avec leurs enfants pour
la première Classique parents-enfants
de golf Optimiste, et l’évènement s’est
avéré être un grand succès. Quarantehuit équipes de deux joueurs se sont
mesurées les unes aux autres dans
quatre différentes catégories, sur le
parcours Champion, où seul le meilleur
score de chaque équipe était pris en
compte sur chaque trou. Remportant
le titre dans la catégorie des garçons
de 10 et 11 ans et parents, Nahuel et
Alejandro Barrera d’Argentine avec
un score de 75. Walker et Randy Lee
de Houston ont dominé la catégorie
des garçons de 12 et 13 ans et parents
avec un 63, 9 coups sous la normale.
Dans la catégorie des garçons de 14
et 15 ans et parents, Matthew et Bill
Walker d’Ottumwa, Iowa, ont terminé
à un coup devant avec un 67. Et dans
la catégorie des filles et parents,
Alexa et Kevin Hammer de Boynton
Beach, Floride, ont réussi un 67 pour
s’emparer du titre par deux coups.
Le Tournoi des champions
déménage à ChampionsGate
La septième édition du Tournoi des champions d’Optimist
International aura lieu les 12 et 13 novembre sur le parcours
International du ChampionsGate Golf Club à ChampionsGate, Floride
(région d’Orlando). Le tournoi accueillera les meilleurs golfeurs
juniors qui sont admissibles en vertu des résultats obtenus lors
du Championnat de golf junior Optimist International de l’été, en
remportant leur tournoi de qualification de district, ou en étant un des
meilleurs joueurs nationaux. Tenez-vous informé sur l’évènement en
consultant en ligne l’adresse Web golf.optimist.org/toc.
10 • l’Optimiste • Nouvelles et points de vue
Optimist
International
en bref
Effectif:
Clubs membres:
97 052*
3,319*
Date de fondation: le 19 juin 1919
*au 31 aout 2011; cela inclut les
clubs OJOI
Propager l’Optimisme grâce à la
fondation de nouveaux clubs
Fonder un nouveau club en six semaines est une énorme tâche, mais un peu d’Optimisme et
de persévérance peuvent faire avancer n’importe quoi. Grâce aux efforts de collaboration entre
le California City Optimist Club et le West Bakersfield Optimist Club, ainsi que les efforts des
membres de la collectivité, le Ridgecrest Optimist Club de Californie a vu le jour. Le nouveau club
s’est donné pour objectif d’offrir des services aux jeunes, et les membres brulent d’impatience de
commencer à œuvrer au sein de leur collectivité.
Les membres des clubs parrains ont présenté les valeurs et la mission d’Optimist International
aux citoyens intéressés de Ridgecrest. Ils ont expliqué de quelle façon la présence d’un club
Optimiste profite à la collectivité et esquissé le fonctionnement du club. Les Optimistes ont
présenté la documentation succinctement sur un ton normal de conversation, puis ils ont invité
les futurs membres à se joindre aux Optimistes du monde entier dans leur mission d’« inspirer le
meilleur chez les jeunes ». Les réponses ont été positives et l’on a créé un nouveau club.
Lors du voyage de retour de deux heures à Bakersfiled, les membres des clubs parrains ont
discuté d’un plan pour fonder un autre nouveau club. On a échangé des idées sur la façon de
procéder et sur la collectivité que l’on devrait cibler. On a discuté de la possibilité de créer un club
au collège communautaire de la région ou dans l’une ou l’autre des trois petites villes voisines.
Les clubs ont vraiment hâte d’amorcer la fondation d’un autre nouveau club afin de satisfaire les
besoins des enfants de l’agglomération.
Compter sur de nouveaux membres
On peut trouver de nouveaux membres Optimistes
partout où l’on va, si l’on se donne la peine de les
chercher. Le district Alabama – Mississippi – Louisiane
a institué la « règle de 3 pieds » comme rappel à tous
les membres de demander. La règle stipule : « Lorsque
vous êtes à moins de 3 pieds (un peu moins d’un mètre)
de quelqu’un, demandez-lui de venir voir ce qu’est l’essence
même de l’Optimisme ».
Pour tenter d’accroitre l’effectif, le district a lancé le défi
de la « règle de 3 pieds » à ses présidents de club et lieutenantsgouverneurs. On a demandé à chaque président de club d’indiquer
leur objectif de recrutement en traçant une ligne sur une règle de
trente-six pouces (91,44 cm). Par exemple, si l’objectif de cette année
est de dix nouveaux membres, on trace une ligne sur la marque de 10
pouces (25,4 cm) avec un gros crayon-feutre noir. Chaque fois qu’un
club accueille un nouveau membre, le président marque l’espace
d’un pouce (2,54 cm) en rouge. On a demandé aux lieutenantsgouverneurs de faire de même, mais en utilisant des
espaces d’un demi-pouce (1,27 cm) et un crayon-feutre de couleur
différente pour chacun de leurs clubs.
On a invité les présidents de club et les lieutenantsgouverneurs à apporter leur « règle de 3 pieds » à chacune
de leurs activités Optimistes afin qu’ils se rappellent
l’importance d’accroitre l’effectif. S’ils oubliaient leur règle,
on leur imposait une amende d’un dollar qui était versée à la
Campagne de lutte au cancer infantile. Merci à Pam Gargis,
présidente du comité de recrutement de district, de partager
avec nous cette idée créative!
Nouvelles et points de vue• automne 2011 • 11
+
Ensemble, nous pouvons faire une différence!
Partout, les Optimistes peuvent changer les choses dans la vie des enfants de militaires. Grâce à un nouveau partenariat
avec l’USO (United Service Organizations), les membres peuvent « inspirer le meilleur » chez deux-millions d’enfants de
militaires américains dans le monde entier.
La mission de l’USO, un organisme à but non lucratif, c’est de remonter le moral des troupes et de leurs familles. Plus
de 160 centres répartis dans le monde entier ont reçu, en 2010, près de huit-millions de visiteurs. L’USO ne fournit pas
seulement divertissements et activités aux troupes, mais apporte également soutien et réconfort aux familles de militaires
par le truchement de programmes comme Sesame Street/USO Experience for Military Families, United Through Reading
®0
Military Program et Operation Phone Home®.
United Through Reading®
Military Program
(programme militaire – Unis par la lecture)
Le United Through
Reading® Military Program,
un effort de concertation
entre l’USO et United
Through Reading®, offre aux
parents en mission, que ce soit
dans une base d’opérations
avancée poussiéreuse et
dangereuse en Afghanistan
ou dans des centres USO
aux États-Unis comme celui
de l’aéroport international
de Dallas-Forth Worth, la
possibilité de continuer à faire
la lecture à leurs enfants.
Apprenez-en davantage sur
United Through Reading®
Fondé en1989, United Through Reading est le
premier organisme au pays à promouvoir l’expérience
de la lecture à voix haute pour les familles séparées. Les
recherches démontrent que l’expérience de la lecture
à voix haute est une façon pour les enfants de ressentir
la joie de la lecture et d’acquérir un savoir important et
des compétences en communication. Pour obtenir de
plus amples renseignements, consultez l’adresse Web
unitedthroughreading.org ou composez le 858-481-7323.
12 • l’Optimiste
Une fois que le parent a terminé la lecture des histoires
à la caméra, l’USO expédie le livre et le DVD à la famille. Le
cycle émotionnel inspirant atteint sa dernière phase lorsque
le militaire en déploiement reçoit une photo de son enfant
lisant le livre et regardant la vidéo.
L’année dernière, l’USO a expédié plus de 70 000 livres
et DVD aux familles de militaires. Il y a beaucoup plus dans
ces colis que ces articles particuliers. Chaque colis regorge
de sourires, de quelques larmes, de nouveaux souvenirs, et
d’un Optimisme renouvelé pour ce qui les attend, même en
période incertaine, grâce au programme militaire United
Through Reading.
Operation Phone Home®
(Opération appel à la maison)
Le caporal David Leland est déployé dans une des
régions parmi les plus dangereuses au monde, la province
d’Helmand en Afghanistan. Le 6 juillet, alors que le marine
s’acquittait de ses responsabilités quotidiennes, une
nouvelle importante de Webberville au Michigan atteignait
la zone de guerre. Sa conjointe, Heather, accouchait de leur
deuxième garçon.
Lorsque Leland se précipita à l’intérieur du USO Camp
Leatherneck, le personnel et les bénévoles du centre, qui
ont aidé plusieurs autres marines à être témoins, par le biais
de Skype, de la naissance de leurs bébés au cours de l’été,
étaient prêts. Le réseau téléphonique par satellite d’USO et
un écran d’ordinateur relient un point chaud instable à une
petite ville rurale où Leland a pu voir sa conjointe donner
naissance à leur fils.
« Même si j’étais à l’autre bout du monde, j’étais là »,
que Leland prévoit dire à son fils Wyatt sur le jour de sa
naissance. « Les marines au sein de mon commandement
et l’USO se sont assurés de la possibilité, pour moi, d’y
assister. »
Les employés et bénévoles d’USO de partout dans le
monde travaillent sans relâche pour réjouir des guerriers
comme Leland. Le programme d’USO, Opération appel à la
maison, permet des dizaines de millions d’appels ainsi que
des courriels et des liaisons par Skype qui réunissent les
familles, une à une.
ou de mutation en leur présentant un personnage qui les
représente personnellement. Conçu exclusivement pour la
présente tournée, Elmo et ses amis présentent, au sein de
Sesame Street, un tout nouveau personnage nommé Katie,
une enfant de militaire qui aménage dans une nouvelle
résidence. À chaque arrêt, Katie parle de ses craintes et de
son enthousiasme quant au déménagement alors qu’elle
compose avec le changement et se fait de nouveaux amis.
Sesame Street, une expérience
d’USO pour les familles militaires
Alors que les guerres en Irak et en Afghanistan
s’intensifient, de plus en plus de parents militaires reviennent
blessés à la maison, ce que les jeunes enfants ont souvent
de la difficulté à comprendre. Puis, il y a les blessures de
guerre invisibles, comme le traumatisme cérébral. Le pire
défi auquel un jeune enfant de militaire peut être confronté,
cependant, c’est un parent qui ne revient jamais à la maison.
En 2008, l’USO a fait équipe avec Sesame Workshop
(Atelier Sesame), l’organisme sans but lucratif derrière
Sesame Street, pour aider les enfants à surmonter les défis
quotidiens de la vie militaire dans le cadre de
sesamestreet.org/tlc l’initiative des familles militaire de
Sesame Workshop. Le spectacle Sesame Street/USO
Experience for Military Families, une prestation d’une demiheure en direct, offrant appui et ressources aux familles
militaires avec de jeunes enfants, a déjà fait deux tournées
des États-Unis et en effectue actuellement une troisième à
l’étranger, dans les bases militaires.
Contrairement aux phases 1 à 4 de la tournée, qui aidaient
les enfants à affronter les déploiements fréquents ou lorsque
leur parent revenait changé à la maison, celle de cette année
aide les enfants qui vivent un changement de lieu d’affectation
Jusqu’à maintenant Sesame Street/USO Experience for
Military Families a parcouru un peu moins de 100 000 km
et donné plus de 350 spectacles à plus de 218,000 troupes
et familles de militaires. D’ici novembre 2011, on s’attend
à ce que la phase 5 ait présenté environ 147 spectacles sur
59 bases en Alaska, à Hawaii, à l’ile de Guam, en Corée, en
Turquie, en Italie, en Allemagne, aux Pays-Bas, en Belgique,
au Royaume-Uni, en Espagne, et au Japon.
De quelle façon les Optimistes peuvent-ils aider?
Les clubs Optimistes peuvent jouer un rôle important en offrant des soins et du soutien aux familles de
militaires. Pour obtenir davantage d’information sur la façon dont les clubs peuvent appuyer les enfants de
militaires, contactez Lisa Ferrari, gestionnaire des relations avec la clientèle d’USO, Clubs et organisations à
l’adresse [email protected] ou en composant le 703‑740‑4938.
automne 2011 • 13
De quelle façon mon éducation est-elle la clé d’un avenir florissant?
Et le gagnant est...
Voici l’essai gagnant du Concours d’essai littéraire 2010-2011 d’Optimist International.
par Matthew Klassen (parrainé par l’Optimist Club of Mitchell du district Centre-Ouest de l’Ontario)
Comme l’a dit le philosophe et psychologue John Dewey, « L’éducation
n’est pas une préparation à la vie, l’éducation est la vie même. »1 L’éducation
est une longue quête qui dure toute la vie. Ce n’est pas une destination,
mais plutôt un parcours parsemé d’évènements marquants et de postes de
contrôle que l’on croise en cours de route. La clé d’un avenir florissant est
de devenir un apprenant permanent.
Nous sommes, tôt dans la vie, comme des éponges, absorbant toute
connaissance à notre portée. Nos parents nous inondent d’activités
éducatives, en commençant par nous nourrir et nous câliner. Ensemble,
nous apprenons ce que c’est d’aimer et d’être aimé sans condition. À mesure
que nous acquérons une plus grande autonomie, nous tirons des leçons de
gens qui nous entourent : la famille, les aidants naturels, les entraineurs et
les camarades.
L’autonomie et l’éducation sont étroitement liées. Nous acquérons
des compétences qui nous permettent de devenir plus autonomes. Nous
apprenons progressivement à nous tirer d’affaire par nous-mêmes, et à faire
des choix quant aux jouets avec lesquels nous jouons, à la nourriture que
Matthew Klassen, gagnant du Concours d’essai littéraire,
nous mangeons et aux vêtements que nous portons. Bien que nous n’ayons
reçoit la reconnaissance de la gouverneure 2010-2011 du
pas la capacité de nous soustraire à notre environnement, nous exerçons
district Centre-Ouest de l’Ontario, Catherine Herdman, et
toujours un choix quant à savoir si l’on aime ou non le gout du brocoli.
du vice-président international 2010-2011, Bob Buss.
Il y a des choses que nous apprenons par tâtonnements, d’autres en
prenant exemple sur nos parents. D’autres habiletés exigent de l’information précise, de la formation et de la pratique.
Je sais par expérience personnelle qu’il est impossible de chercher à comprendre les liens entre l’aiguille des minutes et
l’aiguille des heures sur une horloge sans instructions particulières. Imaginez la surprise de mon enseignante lorsqu’elle
a réalisé que j’étais le seul, en première année, qui ne pouvait pas indiquer l’heure. Mes parents ont vite réalisé que nous
n’avions que des horloges numériques à la maison. Après quelques minutes d’instruction et de pratique à dessiner une
horloge traditionnelle, j’ai rapidement appris comment lire l’heure sur l’horloge de l’école. Qui savait que 9 h 45 était la
même chose que « dix heures moins quart »?
À l’aube de l’école primaire, nous avons déjà une panoplie d’habiletés, de connaissances et d’informations dans notre
carquois éducatif. C’est à partir de là que nous sommes exposés au système d’éducation formelle. Il y a un programme
d’études obligatoire incluant des faits, concepts et principes importants que nous devons apprendre. Aucune éducation n’est
complète sans la lecture, l’écriture et l’arithmétique. Le programme d’études ou la collection de connaissances acquises qui
fluctuent continuellement. Déjà, l’orthographe a été remplacée, en grande partie, par la correction orthographique.
Il n’y a pas plus grande émotion que d’apprendre à lire et de pouvoir poursuivre nos champs d’intérêt et nos passions.
Ma passion, à l’école primaire, était la Grèce antique et Rome. Je dévorais les livres sur l’histoire ancienne. Ma carte de
bibliothèque était la clé qui m’ouvrait la porte du monde extérieur à ma propre collectivité.
L’objectif de l’éducation formel, c’est d’amener les élèves à apprendre par eux-mêmes. Les outils que nous acquérons
pour nous enseigner nous-mêmes, en fin de compte, sont plus importants que l’éventail de faits et de chiffres. Au début de
l’école secondaire, nous nous tournons vers nos enseignants pour qu’ils nous motivent sur les plans intellectuel et créatif.
Nous apprenons à travailler en équipe, à résoudre des problèmes et à présenter efficacement de l’information de façon à
transmettre notre connaissance du monde. Nous apprenons à faire preuve d’esprit critique, et à faire une distinction entre
données et information.
Nous commençons à assumer nous-mêmes la responsabilité de la direction de notre éducation formelle et de nos
occasions informelles d’apprentissage. Nous commençons à planifier notre avenir et à examiner les possibilités d’options
concernant l’éducation postsecondaire et les carrières. Nous commençons à faire une analyse critique des connaissances
nécessaires à la prise de décisions importantes et des étapes à franchir pour atteindre nos buts et aspirations.
Alors que je songe à mon avenir, je réfléchis aux connaissances, aux habiletés et aux valeurs que m’ont transmises ma
famille, mes enseignants, mes entraineurs, mes employeurs et mes pairs. Je n’ai pas ménagé mes efforts pour être un élève
bien équilibré d’école secondaire et collectionner autant de flèches que possible dans mon carquois éducatif. Mon but, c’est
de continuer d’acquérir les habiletés, expériences et connaissances nécessaires pour contribuer de manière optimale à un
monde en évolution rapide.
Je suis enthousiaste à l’idée de fréquenter un établissement universitaire l’an prochain où je serai entouré d’étudiants à
la poursuite de passions universitaires diverses. Ma passion, c’est l’histoire, mais je m’intéresse aussi vivement à la science
et aux mathématiques. Je prévois étudier les arts comme les sciences. Je ne sais pas ce que l’avenir me réserve, mais je
suis déterminé à poursuivre mon éducation, tant formelle qu’informelle. Je suis inspiré par ma grand-mère qui suit un cours
de niveau collégial en français pour le simple plaisir d’apprendre et pour demeurer alerte et vive. Je veux aussi être un un
apprenant à vie.
De quelle façon mon éducation est-elle la clé d’un avenir florissant? La réponse est claire. C’est la boussole que
j’utiliserai pour tracer le parcours de ma vie.
1. DEWEY, John, Experience and Education, New York, NY, Simon & Schuster Inc, 1938/1997.
14 • l’Optimiste • Programmes et activités
Concours d’albums de service communautaire
Félicitations aux gagnants du Concours d’albums de service communautaire de 2009-2010
Projet de service communautaire de l’année: Vitrine pour jeunes artistes
L’Optimist Club of Timonium dans le district Maryland – Sud du Delaware a mis sur pied un concours et une exposition
d’œuvres d’art originales d’artistes, élèves des écoles secondaires de la ville et du comté de Baltimore. On a invité les
écoles publiques, confessionnelles et indépendantes à
soumettre jusqu’à trois œuvres d’art créées par des élèves.
Deux artistes professionnels ont agi à titre de membres
du jury et ils ont choisi la meilleure peinture, le meilleur
dessin et la meilleure photographie, et attribué une mention
honorable dans chacune des catégories. Chacun des grands
gagnants a reçu un prix de 100 $. Cinquante-et-un jeunes
représentant 18 écoles secondaires locales ont participé au
programme.
Collecte de fonds de l’année: Un avant-gout des villes
Le Noontime Optimist Club of Freehold souhaitait parrainer un projet qui n’avait
pas été fait récemment et susciterait beaucoup d’intérêt. Les membres ont
décidé d’organiser une dégustation d’aliments qu’ils ont appelée « Un avantgout des villes ». En collaboration avec un autre groupe basé dans le district
Centre Atlantique, les Optimistes ont contacté des restaurants pour les
inviter à participer, et on a sollicité des dons auprès d’autres commerces
locaux pour assembler des paniers-cadeaux.
Les participants goutaient aux aliments offerts et pouvaient faire des
enchères pour les paniers-cadeaux dans le cadre d’un encan silencieux.
L’évènement a permis d’amasser plus de 19 000 $. Le club Optimiste a
affecté sa part des fonds à Camp Quality, aux projets de la Campagne de
lutte au cancer infantile, et aux bourses d’études.
Gagnant de la marque de reconnaissance Avenir de l’Optimisme:
TRx : Éducateur en élimination de produits pharmaceutiques
Le Fairbury Optimist Club du district Nebraska était préoccupé par les effets écologiques de l’élimination inappropriée de
produits pharmaceutiques. Les membres se sont adressés aux organismes chargés de l’application de la loi et au centre
antipoison pour discuter de l’utilisation accrue de médicaments sur ordonnance par les adolescents et le nombre croissant
d’accidents mortels. Pour accroitre la sensibilisation au problème, les membres du club ont conçu et fabriqué un costume
de dinosaure, surnommé TRx.
Le dinosaure a assisté au Festival
de la Terre annuel pour les jeunes
de cinquième année et il a remis un
marque-page à chaque élève. Depuis
l’évènement, TRx a été invité à
participer à plusieurs activités tout au
long de l’année scolaire.
Apprenez-en davantage sur le concours d’ASC
Les projets présentés dans le cadre du concours d’ASC peuvent être utilisés à l’occasion de
réunions MAINTENANT pour susciter l’intérêt de nouveaux membres potentiels. Pour plus
d’information, rendez-vous à l’adresse www.optimiste.org/f/member/programs3.cfm.
Programmes et activités • automne 2011 • 15
Du baseball Optimiste aux
Plusieurs personnes ont
entrepris leurs carrières
en compagnie des
Optimistes
Une de celles-là qui n’a pas tardé
à se retrouver sous les feux de la
rampe dans le domaine sportif, c’est
le joueur de 1er but des Marlins de
Floride de la Major League Baseball,
Gaby Sanchez.
Gaby boucle sa deuxième saison
complète dans les grandes ligues et
il est devenu célèbre, tant en Floride
qu’ailleurs. Bien avant qu’il n’endosse
l’uniforme des Marlins, il portait
fièrement le logo Optimiste en tant
que jeune joueur dans la ligue de
baseball du Optimist Club of MiamiWest Kendall du district Sud de la
Floride.
La famille Sanchez vivait en face du
terrain de jeux Optimiste, et Gaby a
commencé à jouer « officiellement »
dans la ligue Optimiste à l’âge de 5
ans.
« En fait, je crois l’avoir amené sur
le terrain à 4 ans », d’avouer son père,
Remberto Sanchez. « Je l’ai fait entrer
discrètement. »
Remberto était un membre
Optimiste qui entrainait Gaby, et ses
coéquipiers Optimistes, de l’âge de
5 ans jusqu’à ce qu’il atteigne 12 ou
13 ans, ainsi que son frère plus âgé,
Rem. Mais Remberto affirme que dès
le moment où Gaby a tenu une balle
dans ses mains, il ne faisait aucun
doute qu’il avait un talent particulier.
« À 4 ans, il pouvait lancer et
attraper une balle comme un joueur
régulier », de dire Remberto.
16 • l’Optimiste • Optimisme des Ligues majeures
grandes ligues
Son père jouait dans une ligue
de balle molle, et Gaby l’aidait à
s’échauffer. Son frère plus âgé ne
pouvait pas le faire.
D’aucuns ont suggéré que
Gaby aille jouer dans une ligue
plus compétitive, mais la famille
Sanchez ne voulait rien entendre.
« J’aimais les Optimistes », de dire
Remberto. « J’aimais leur façon de
gérer les choses. »
Gaby a joué pour les West
Kendall Optimists jusqu’à ce qu’il
atteigne l’âge limite, puis il est
passé à des équipes itinérantes. Il a
aussi joué au soccer pour les West
Kendall Optimists et il a fait un saut
dans des équipes itinérantes dans
ce sport également. À 14 ans, il a
dû choisir un des deux sports, et
il a jeté son dévolu sur le baseball.
Gaby n’a jamais rien regretté. Il
est passé à deux cheveux d’être
repêché par les Seattle Mariners à
sa sortie de l’école secondaire. Il a
finalement fréquenté l’Université
de Miami, a été repêché par les
Marlins, a passé quatre ans dans
les ligues mineures avant de se
joindre définitivement aux ligues
majeures la saison dernière. Il s’est
fait remarqué dès son arrivée et il a
terminé la saison au troisième rang
dans le cadre du scrutin de Recrue
de l’année.
Tout au long de son enfance,
Gaby aimait d’abord et avant tout
le baseball, tout simplement. Et
l’atmosphère qu’il a retrouvée
auprès des Optimistes lui a
sans doute permis de franchir
quelques paliers sur la voie de la
réussite. Remberto s’est également
empressé de faire remarquer
qu’indépendamment de sa capacité
naturelle, c’est l’éthique de travail
de Gaby qui lui a permis d’en
arriver là où il est. « Il est très
doué, mais il a trimé dur pour
parfaire ses compétences »,
d’ajouter Remberto.
Il passe, encore aujourd’hui, des
heures et des heures dans la cage
d’exercice au bâton, et beaucoup de
temps à peaufiner son jeu défensif.
Son père se souvient de Gaby
qui s’exerçait au bâton alors qu’il
soignait une fracture à un bras. Et il
est même arrivé que père et fils se
soient retrouvés dans la cage des
frappeurs à deux heures du matin
parce que Gaby n’était pas satisfait
de la façon dont il avait joué la
veille.
Le point de vue positif et la solide
éthique de travail des Optimistes
de West Kendall se retrouvent
chez Gaby et leurs autres joueurs.
Remberto affirme qu’il y a eu
plusieurs jeunes très talentueux qui
sont passés par la ligue Optimiste
à cette époque. Alors que Gaby
joue maintenant dans les ligues
majeures, quelques autres ont joué
dans les ligues mineures.
Suite à la page 30
Le jeune Gaby Sanchez en compagnie
du joueur de la Major League Baseball,
Alex « A-Rod » Rodriguez.
Optimisme des Ligues majeures • automne 2011 • 17
Optimistes de la région
Des sites Web à votre image
En janvier dernier, le service des communications d’Optimist International Canada
lançait les sites Web de clubs à l’échelle du pays. Avez-vous visité le vôtre? L’avez-vous
personnalisé? Avez-vous besoin d’assistance?
À l’automne, la directrice des communications, des médias Web et des programmes
donnera plusieurs séances de formation par Skype. À partir du mois d’octobre,
surveillez le site optimistcanada.org pour connaître l’horaire des cours.
Nous avons profité de la quiétude de l’été pour mettre à jour les sites Web en leur
ajoutant notamment des fonctions de partage sur les principaux réseaux sociaux et un
bouton d’ajout de documents en format PDF dans les articles et les événements du
calendrier. Nous avons également fait le référencement de chacun des 770 sites sur le
moteur de recherche Google.
Notez que l’accès aux sites sera modifié au 1er octobre ou dans les
jours qui suivent au changement de l’année Optimiste.
optimistcanada.ca/tutoriel
Le site rassembleur des Optimistes canadiens optimistcanada.org s’est doté de
quelques nouvelles sections sur la paged’accueil dont Sécurité Internet, une mine
d’or d’information pour venir soutenir le programme international du même nom,
Optimistes recherchés, de l’information publiée par des organismes qui désirent obtenir
le concours des Optimistes, Partenaires Optimistes, des organismes appuyés par
Optimist Canada.
La communauté Optimiste en ligne a subi une mise à jour importante permettant une
utilisation plus ergonomique de son interface. Inscrivez-vous et communiquez avec
d’autres Optimistes!
18 • l’Optimiste
Saint-Laurent, à vos claviers!
Les nouveaux-nés
Les 70 sites Web pour les clubs OJOI son arrivés!
Allez les voir! Ils sont tous liés au site de leur club Optimiste
parrain. Les conseillers de club OJOI ont reçu l’information pour
les personnaliser.
optimistcanada.ca/repertoire
Fondation Optimiste
des enfants canadiens
Le dernier-né des sites Web
pour les Optimistes canadiens est
celui de la Fondation Optimiste
des enfants canadiens. Vous
trouverez toutes les informations
sur fondationoec.org.
automne 2011 • 19
Histoires d’Optimisme
Notre district Centre-Ouest de l’Ontario a
financé un programme appelé “Computer for
Kids (Ordinateur pour les enfants)” au cours des
cinq dernières années. Ce programme fournit
des ordinateurs portatifs aux enfants atteints de
cancer et à leurs familles.
Il y a quelques mois, un des bénéficiaires, un
jeune homme, est décédé. Au funérarium, la
famille présentait un montage photographique
de certains des voyages particuliers qu’ils
avaient faits. Toutes les photos prises étaient
entreposées dans son ordinateur portatif.
La famille n’aurait pas eu ces souvenirs
emmagasinés de cette façon si on ne leur avait
pas donné un ordinateur portatif. Elle n’avait
pas beaucoup d’argent et l’ordinateur comme
les voyages étaient tous financés. La famille était
extrêmement reconnaissante pour l’ordinateur
portatif de leur fils qui lui a permis de rester en
contact avec ses amis et de partager sa vie.
Voilà pourquoi je suis une Optimiste!
-Jackie Kinder, présidente 2011-2012 du
comité de la CLCI du district Centre-Ouest de
l’Ontario
Cet automne, j’entreprends des études au College of
Engineering à l’Iowa State University. La bourse d’études
généreuse que vous m’avez accordée dans le cadre de
votre Concours d’essai littéraire est une pierre de gué
inestimable qui mène vers l’obtention de mon diplôme. Je
ne saurais dire à quel point je suis reconnaissante. Grâce
à cette aide financière, je pourrai mettre l’accent sur mes
travaux scolaires et la préparation de ma carrière. C’est
phénoménal parce que je suis ravie d’avoir l’occasion
de continuer à faire de la recherche en laboratoire
comme accompagnement à mes études scientifiques et
explorations.
Une fois mon diplôme obtenu, j’ai l’intention de
poursuivre des études à l’école des études supérieures
dans le but de décrocher une maitrise ou un doctorat.
Je ne sais pas exactement où me mèneront mes études
techniques, mais travailler à l’amélioration de l’expérience
humaine grâce aux progrès réalisés dans le domaine
des cultures agricoles m’intrigue. J’ai également rêvé de
fonder ma propre entreprise pour atteindre les objectifs
que je me suis fixés. L’avenir est riche de possibilités.
Merci infiniment de votre appui!
-Genna Tesdall
Gagnante du Concours d’essai littéraire 2010-2011 du
district Iowa
Partagez votre histoire d’Optimisme
Chaque Optimiste a sa propre histoire sur les raisons qui l’ont amené à devenir
membre du club de sa localité. Chaque membre connait un moment particulier qui
lui rappelle l’importance d’être Optimiste et de l’influence qu’il peut avoir au sein de
sa collectivité.
Optimist International demande à ses membres de partager leurs histoires qui
les ont amenés à joindre le mouvement et les moments particuliers qu’ils ont vécus.
Faites parvenir votre histoire à l’adresse [email protected].
20 • l’Optimiste
Conseil d’administration 11-12
Jack Creswell
Président
J.-C. St-Onge
Président élu
Danny Rodgers
Président sortant
Marie-Claude
Bourgeois
Dave Bruns
Directeur
Jim Kondrasuk
Directeur
Chris Jernigan
Directeur
Fatima Plater
Directrice
Michael Goldman
Directeur
Paul Lucas
Directeur
Présidente d’OJOI
Benny Benson
Charles Pease
Charles S. Woodland
William P. French, Jr.
Richard Molthen
Alan Wykoff
Arizona
Centre du Pacifique
Sud-Est du Pacifique
Sud de la Californie
Nord-Ouest du Pacifique
Sud-Ouest du Pacifique
Claire Labrèche
Vice-présidente
Gilles Bélanger
Michel Geoffroy
Nicole Martineau
Alain Métivier
Denise Desbiens
Jean Paquet
Est de l’Ontario
Centre du Québec
Est du Québec
et Acadie
Ouest du Québec
Sud du Québec
Région Saint-Laurent
Région de la Côte Ouest
Estermarie Hillman
Vice-présidente
Est du Québec –
Rive-Nord
Conseil d’administration • automne 2011 • 21
Matthew M. Robb
Raymond L. Finocchio
Robert Reid
Anne Donkers
Centre de l’Atlantique
Atlantique du Nord-Est
Centre de l’Ontario
Région Sud-Est
Région Nord-Est et Des Grands Lacs
Dwight Phillips
Vice-président
Rose Kohler
Vice-présidente
David Jordan
Craig A. Blethen
Ken Hayward
Dwight B. L. Phillips
Donna E. Keating
Bruce Cox
Helen E. Howard
Nathalie Lajeunesse
Michigan
Centre-Ouest de l’Ontario
Géorgie
Antilles
Alabama-LouisianeMississippi
Sud-Ouest de l’Ontario
Région Sud-Ouest
Patsy Garner
Vice-présidente
Robbie J. Clark
Nouveau-Mexique –
Quest du Texas
Barbara Perrigo
Donna L. Priester
Lawrence Drbal
Dave Mojica
Judy K. Evans
Joe L. Smith
Arkansas
Nord du Texas
Colorado-Wyoming
Oklahoma
22 • l’Optimiste • Vice-présidents et gouverneurs
Kansas
Sud du Texas
Nord de la Floride
Caroline du Sud
Sud de laFloride
Région Centre Atlantique
PHOTO NON
DISPONIBLE
Sandy Cyphers
Vice-présidente
Patricia A. Sartin
Essie L. Johnson
Robert C. Underwood Robert R. Buss
Tennessee
Tennessee
Kathy D. Howard
Thomas A. Shearer
Judy Zeigler
Daniel A. Hitzelberger
Jerry M. Medlin
Est de la Caroline
du Nord
Ouest de la Caroline
du Nord
Barry E. Montague
Carl Hoglund
Michael D. Fisher
Jerry P. Stahley
Charles L. Curry
Ouest du Missouri
Ohio
Illinois
Nord de l’Indiana
Sud de l’Indiana
Kentucky – Virginie
de l’Ouest
Maryland – Sud du
Delaware
Judy Boyd
Vice-présidente
Geraldine Barnett
Richard W. Raasch
Larry Pelzer
Bonnie Spindler
Ted Huber
Susan Van Dreser
Iowa
Dakotas—Manitoba—
Minnesota
Alberta — Montana —
Saskatchewan et Nord du Wyoming
Nebraska
Sud du Wisconsin
Région Grandes plaines
Sheryl A. Nappier
Capitale — Virginie
Région Centre des États-Unis
Mary Ann Gilpin
Vice-présidente
Est du Missouri
Tennessee
Tennessee
Nord du Wisconsin
Haut-Michicgan
Vice-présidents et gouverneurs • automne 2011 • 23
À votre bureau international
Aaron Kaskowitz, le directeur des services aux membres
et de la fondation de nouveaux clubs œuvre au sein
d’Optimist International depuis deux ans. Il a pris le
temps de discuter de l’importance d’accroitre l’effectif et
de la fondation de nouveaux clubs avec la rédactrice en
chef de l’Optimiste.
C’est à vous qu’il faut s’adresser pour obtenir
de l’information sur la fondation de nouveaux
clubs. Quel conseil donneriez-vous à un membre
qui voudrait fonder un nouveau club, mais qui
ne sait pas par où commencer?
Recourez au service d’une équipe d’Optimistes pour
que vous n’ayez pas à faire tout le travail. Déléguez
des responsabilités précises et prenez les devants.
Tissez des liens avec quelques personnes clés. Prenez
un café avec des membres potentiels ou des dirigeants
communautaires et élaborez une stratégie en vous
appuyant sur leurs commentaires.
C’est le début d’une nouvelle année Optimiste.
Que peuvent attendre les membres de votre
service?
Nous instaurons quelques nouveaux programmes
qui sont axés sur l’établissement de liens solides
favorables à la croissance de votre club. Nous
lancerons un projet vidéo qui, nous l’espérons, vous
plaira. Nous continuons à travailler à l’amélioration de
votre expérience Optimiste et à l’appui de votre travail
visant à répondre aux besoins des enfants. Veuillez
nous laisser savoir ce que nous pouvons faire pour
vous aider.
Vous avez eu l’occasion de vous rendre dans
différents districts Optimistes. Qu’avez-vous
appris de votre travail « sur le terrain » auprès
des membres?
Ce sont les grandes passions et compassions dont j’ai
été témoin qui constituent notre force. Vous êtes tous
très différents, mais chaque club et chaque bénévole
prêtent sa voix à notre cause et donnent une valeur
unique à notre organisation internationale. Chaque
conversation est une occasion d’apprendre; c’est ce
qui me permet de faire mon travail efficacement.
Chaque membre du personnel a vécu des
moments qui leur rappellent pourquoi être
un Optimiste est important. Y en a-t-il qui
retiennent l’attention?
Lorsque j’ai vu l’Optimist Youth Home à Los Angeles,
j’ai réalisé qu’il y a un groupe de jeunes à cet
endroit qui s’appuient sur les Optimistes pour les
aider à prendre les bonnes décisions dans leur vie
24 • l’Optimiste
quotidienne, et ce, jusqu’à l’obtention de leur diplôme
d’études secondaires. Faute de pouvoir vivre dans cet
établissement, ils seraient peut-être en prison ou pire
encore. Les Optimistes réalisent qu’ils sont beaucoup
plus que des jeunes en difficulté et qu’ils auront tous
un brillant avenir s’ils ont la possibilité de réaliser leur
plein potentiel.
S’il y avait une seule chose qu’il serait
important, pour vous, que chaque Optimiste
sache, quelle serait-elle?
Ce que vous accomplissez a une incidence durable
et positive sur les enfants. Soyez fiers de ce que vous
faites et comprenez qu’il y a tellement de jeunes qui
ont besoin de vous pour continuer à subvenir à leurs
besoins et à ceux de votre collectivité.
Vous croyez fermement à l’importance de
devenir membre d’un club. Quels sont les clubs
et les activités parascolaires auxquels vous
participez en ce moment ou auxquels vous avez
participé dans le passé?
Je suis membre du St. Louis Track Club et du St.
Louis City Optimist Club. Je suis des cours de violon
individuellement et avec un groupe de jeunes qui,
comme moi, sont des débutants.
Que faites-vous de vos temps libres, à l’extérieur
du bureau?
J’aime faire de la course, du vélo, encourager les
Cardinals, jouer avec mon chien, prendre un café
avec des amis dans un des nombreux cafés de la ville.
J’aime également jouer et écouter de la musique,
voyager, lire, visiter ma famille, et trouver du bonheur
dans les choses simples.
Des visages, de l’espoir
Clarissa
C
larissa Schilstra était trop jeune pour se souvenir de la
première fois qu’elle a subi un traitement contre le cancer, mais elle
a un souvenir très vif du moment, dix ans plus tard, où elle a appris
la récidive de son cancer. Elle et son amie étaient à New York, en
compagnie de leurs mères, pour célébrer leur treizième anniversaire
de naissance, lorsqu’il est devenu manifeste que Clarissa était
gravement malade. Sa mère, Chris, l’a rapidement amené chez elle,
à leur pédiatre, pour se faire dire : « Rendez-vous immédiatement
à la salle d’urgence de Johns Hopkins! Ils vous attendent. » La
leucémie de Clarissa, une forme de leucémie lymphoblastique aigüe
(LLA) qui, normalement, a de grandes chances d’être guérie, était
réapparue.
Vivant maintenant au Maryland, elle serait traitée à Johns
Hopkins. La mère de Clarissa ou son père, Paul, demeurait à
l’hôpital avec Clarissa quand elle était hospitalisée, pendant que
l’autre s’occupait de son jeune frère, Erik, à la maison. « Être à
Hopkins est une des choses parmi les plus rassurantes parce que
nous sommes surs que tout est mis en œuvre pour le bien optimal
de notre enfant. Quelqu’un a déplacé une montagne pour nous
aider » d’affirmer
Chris.
Maintenant, ses
traitements étant
chose du passé,
Clarissa est en
première année du
secondaire à Mt.
Hebron High School,
et elle s’est donnée
comme objectif d’aider
d’autres adolescents
atteints de cancer. Elle
se souvient avoir été
la seule fille de son
âge dans l’unité des
malades hospitalisés,
et souffert de
l’isolement. Pendant
deux ans, elle a été
éduquée à la maison,
perdant souvent la
trace de ses amies, et
manquant les étapes
amusantes du début
de l’école secondaire.
Elle a créé un blogue
pour les adolescents
atteints de cancer, et prévoit, en fin de compte,
écrire un livre. « Elle souhaite fournir un
endroit où d’autres adolescents pourront se
renseigner sur des jeunes comme eux, et ce,
afin de ne pas se sentir seuls », dit-elle.
La guérison du cancer de Clarissa
l’a changée de manières inattendues.
Généralement timide, elle a fait un discours,
dans le cadre de la fête de fin de traitement,
qui a été bien accueilli. Elle s’est rapidement
retrouvée à prendre la parole à l’occasion
d’évènements visant à sensibiliser les gens
sur le cancer chez les enfants dans l’ensemble
de la région du Maryland. « J’ai réalisé que je
pouvais donner de l’espoir à d’autres », de dire
Clarissa. « Je n’ai jamais rien eu dans ma vie
qui me permettait de faire une différence et
d’avoir une incidence sur les autres. Je pouvais
maintenant réaliser quelque chose d’important
en racontant, tout simplement, mon histoire. »
Clarissa s’occupe à regarder vers ses
années collégiales à venir. Elle songe à devenir
médecin, et elle poursuit une période d’études
pratiques à Johns Hopkins avec un de ses
anciens médecins, à faire de la recherche sur la
maladie qui a laissé une marque indélébile sur
sa vie.
Des visages, de l’espoir • automne 2011 • 25
Les membres OJOI
raniment des salles de
classe de Baltimore
Durant le congrès d’OJOI 2011 à Baltimore,
dans le Maryland, plus de 100 membres OJOI et
leurs conseillers ont participé à un projet de service
communautaire à l’avantage de Living Classrooms
Foundation (Fondation des salles de classe bien
vivantes).
Living Classrooms est une organisation éducative
à but non lucratif basée à Baltimore-Washington.
Leur mission consiste à renforcer les collectivités et à
inspirer les jeunes à tirer le maximum de leur potentiel
par le truchement d’activités éducatives pratiques et
de formation en cours d’emploi à l’aide de ressources
urbaines, naturelles et maritimes.
Le projet de service communautaire s’est passé
sur le campus Living Classrooms situé au centre-ville
de Baltimore. Les membres OJOI ont travaillé sans
relâche, dans la chaleur accablante de l’été, à peinturer
des salles de classe. Même s’ils étaient fatigués à la
fin des travaux, les membres OJOI affichaient de
grands sourires alors qu’ils constataient l’influence
déterminante de leur dur labeur. Le projet de service
communautaire de cette année a généré beaucoup
d’enthousiasme chez les membres et une motivation à
poursuivre la mission d’OJOI au sein de leurs propres
collectivités.
26 • l’Optimiste • OJOI
OJOI décerne les grands honneurs
Membre par excellence
Shantayaé Kadeen Grant, 19 ans, a été admise à la University of the West
Indies, Campus Mona, pour obtenir un baccalauréat ès arts en médias
et communications. Elle était une membre dévouée du Octagon Club of
Alpha Academy et elle a occupé les postes de présidente et de lieutenantegouverneure au cours de sa dernière année. Sa participation aux activités d’OJOI
lui a donné l’occasion de passer du temps avec les moins fortunés et de recueillir
des fonds pour améliorer leurs vies. Elle a trimé dur pour accepter le verset du
Credo de l’Optimiste qui invite à « parler de santé, de bonheur, et de prospérité à
toute personne que vous rencontrez ». Durant ses temps libres, elle adore garder
son esprit alerte grâce à la pensée abstraite et la lecture. Shantayaé estime que par
sa détermination inflexible et son travail acharné, elle pourra atteindre l’objectif, un
jour, d’être propriétaire de sa propre maison d’édition.
Shantayaé se tourne vers un avenir
prometteur.
Marque de reconnaissance Ruby
Blair – Membre OJOI de l’année
Emily Kluck, membre du Octagon Club of Century High School à
Rochester, Minnesota, a obtenu, en 2011, son diplôme spécialisé avec
distinction en sciences. Elle a pris plaisir à jouer un rôle actif au sein de
son club, a été présidente durant ses première et dernière années du
secondaire, et a été choisie, à deux reprises, Membre de l’année. Une
de ses activités bénévoles préférées, c’est de recueillir des fonds pour
fabriquer des couvertures en molleton et cuisiner des biscuits pour les
résidents du Manoir Ronald McDonald. Au cours de sa première année du
secondaire, elle a terminé un mentorat à la clinique Mayo, ce qui l’a inspiré
à poursuivre une carrière dans le domaine médical. Emily entreprendra,
cet automne, des études en pharmacie à la North Dakota State University, à
Fargo, dans le Dakota du Nord. Elle prévoit continuer son travail bénévole
et souhaite maintenir ses liens avec Optimist International à l’avenir.
Emily reçoit sa plaque des mains de Lyle Felsch, agent
de liaison du Optimist Club of Rochester auprès du club
Octogone.
Marque de reconnaissance Conseillère par excellence
Avon D. Carty est une vice-présidente fondatrice du Optimist Club of Anguilla, le premier
club Optimiste à voir le jour dans l’ile d’Anguilla, dans les Antilles (district des Antilles). Elle a
été la deuxième présidente de son club lors de l’année Optimiste 1997-1998. Lorsque le club a
relevé le défi de fonder des clubs Optimistes Juniors Octogones, elle a fréquemment présidé
le comité OJOI et elle a toujours agi à titre de conseillère auprès d’au moins un des six clubs
OJOI qui existent, en ce moment, à Anguilla. Elle a également été lieutenante-gouverneure,
adjointe au gouverneur, ambassadrice du gouverneur et coprésidente du comité OJOI de
district. Avon a été très heureuse d’être choisie Conseillère par excellence dans le cadre du
congrès d’OJOI à Baltimore, et elle voudrait remercier bien sincèrement Kayleigh White,
présidente internationale d’OJOI 2010-2011, qui a proposé sa candidature pour cette marque de
reconnaissance.
Avon siègera au sein
du comité international
2011-2012 des clubs
OJOI.
OJOI • automne 2011 • 27
Le conseil d’administration de la
Fondation Optimist International
pour 2011-2012
Frank Ruman
Président
Roger Vaughan
Président élu
Karen Monville
Trésorier
Bill Teague
Président 2009-2010
Le conseil d’administration de la
Fondation Optimiste des enfants
canadiens pour 2011-2012
Michael Wood
Président
Benoit Paré
Directeur
Lyle Merriam
Directeur
28 • l’Optimiste • Fondations Optimist International
Luc Dubois
Directeur
Mel Betts
Directeur
Judith A. Smith
Secrétaire,
directrice générale
Fondation Optimiste
des enfants canadiens
Duane Kelly
Directeur
Sept golfeurs juniors remportent le titre de
champion Optimiste
Des centaines de golfeurs juniors ont participé, l’été dernier, au Championnat de golf junior Optimist International,
mais seulement sept pouvaient partir avec le titre de champion Optimiste. Cinq-cent-quatre-vingt-dix-sept golfeurs,
âgés de 10 à 18 ans, représentant 43 États, cinq provinces canadiennes et 33 nations ont participé au championnat
annuel de golf Optimiste, qui se tenait au PGA National Resort & Spa de Palm Beach Gardens, Floride.
Dans la catégorie des garçons de 16 à 18 ans, Will Davenport de Palm City, Floride, a remporté le titre. Membre
du Hugh Cranford All-Scholastic Team, Davenport a combiné, sur le parcours Champion, de solides coups de golf
à d’excellents coups roulés sur les verts pour terminer à sept sous la normale avec une carte de 72-72-66-71 – 281.
Zander Lombard d’Afrique du Sud a terminé un coup derrière
Pour connaitre tous les résultats de
alors que le double champion, A. J. Crouch, a terminé la
journée avec un 68 pour prendre la troisième place.
l’évènement de cette année, rendez-vous
Dans la catégorie des filles de 15 à 18 ans, Panitta Yusabai
à l’adresse Web golf.optimist.org.
de Thaïlande a profité de la meilleure ronde de la journée sur
le parcours Haig pour terminer vainqueur avec des marques
de 73-73-72-70 – 288. À un coup derrière, on retrouve Dottie
Ardina des Philippines, alors que Maria Fernanda Torres de
Puerto Rico a terminé en troisième place à deux coups de la
meneuse.
Dans la catégorie des garçons de 14 et 15 ans, le participant
Optimiste de longue date, Evan DeRoche de Key West, Floride,
a réussi un 71 dans la dernière ronde pour revendiquer le titre.
Après trois jours de compétition, DeRoche a terminé avec une
carte de 78-65-71 – 214. Yuvish Singh de Brampton, Ontario, a
terminé à deux coups derrière. En troisième place, à un coup
de Singh, on retrouve Jose Chon d’Argentine.
Dans la catégorie des filles de 13 et 14 ans, Brooke
Henderson de Smith Falls, Ontario, a clos sa dernière ronde
à un coup devant avec des marques de 72-71-71 – 214. Lou
Daniela Uy des Philippines a terminé en deuxième place. En
troisième, Kaho Monica Matsubara de Singapour.
Philip Barbaree de Shreveport, Louisiane, a joué un 68 dans
la dernière ronde, ce qui lui a permis de prendre la première
place dans la catégorie des garçons de 12 et 13 ans. À deux
coups devant, Barbaree a remis une carte de 69-70-68 – 207,
sur trois jours. Ivan Camilo Ramirez de Colombie a terminé
Équipe Chili ramène la Coupe
en deuxième place. En troisième place, à un coup derrière
du monde à la maison
Ramirez, on retrouve Dylan Naidoo d’Afrique du Sud.
Dans la catégorie des filles de 10 à 12 ans, Claire Amelia
La deuxième Coupe du monde Golf
Legaspi des Philippines s’est imposée comme meneuse dès
Optimiste annuelle, présentée par
le début avec une marque de 70 en première ronde. Elle
Seminole Hard Rock Entertainment,
s’est emparée de son troisième titre Optimiste d’affilée avec
s’est tenue le 26 juillet sur le
des marques de 70-73-71 – 214. En deuxième place, Kesaree
parcours Champion du PGA
Rojanapeansatith de Thaïlande. Oi Lam Michelle Yan de Hong
National. Cet évènement
Kong a pris la troisième place.
de 18 trous réunissait des
Dans la catégorie des garçons de 10 et 11 ans, Parathakorn
équipes de deux joueurs
Suyasri de Thaïlande a fini sa dernière ronde à deux coups
représentant leur pays
devant avec des marques de 70-73-77 – 220. En deuxième place,
d’origine. Vingt équipes
Juan Antonio Padilla du Mexique. À égalité, en troisième place,
ont participé et Équipe Chili
Brian Terlesky de Youngstown, Ohio, et Kritchayapol Sinchai
a décroché le titre contre Équipe
de Thaïlande.
Indonésie dans une prolongation
au trou.
Golf Optimiste • automne 2011 • 29
Suite de la page 8
de gens, quelles que soient leurs convictions
politiques. Cela voulait indiquer qu’il ne
refilait le fardeau à personne, et qu’il acceptait
la responsabilité quant à la façon dont le pays
était gouverné.
De l’autre côté du panonceau, celui qui
faisait face à Truman, il était inscrit, « Je suis
du Missouri ». C’est une version succincte
du dicton, « Je suis sceptique. Montrezmoi. » Les personnes originaires de l’État
« Montrez-moi », dont Truman faisait partie,
sont réputées pour leur scepticisme, mais
également pour leur bonne humeur.
Les Optimistes réalisent de grandes
choses grâce au P.P.C.P.
Les Optimistes suivants ont satisfait aux exigences et ont atteint
les niveaux VII et X du Programme de participation et de croissance
personnelle entre le 1er avril et le 2 aout 2011.
Suite de la page 17
Conformément à son passé,
Remberto entrevoit l’avenir avec
optimisme, compte tenu du nouveau stade
de baseball des Marlins, actuellement en
construction, et des changements positifs
à venir. « Je crois que Gaby fait partie de
leurs plans d’avenir », dit-il.
Remberto vit toujours en face du terrain
de jeux et constate que le parc est toujours
très fréquenté. Mais, ces jours-ci, son
attention est ailleurs, un petit peu plus loin,
dans un stade un petit peu plus grand.
P.P.C.P. Niveau VII Récipiendaires
Nom
B. J. (Mickey) Price Jim Smith Michael Bess Ellen Brautigam Yvonne Haynes Marie Rose Hollyday James Minyard Auston Pusey Chuck Sawyer Mike Toepper Curtis Weed District
MDSD
AZ
AR
OH
CAR
STX
PSW
NCE
PSW
AZ
INDS
P.P.C.P. Niveau X Récipiendaires
Nom
Cindy Bess Sue Boyer Greg Camacho Cheryl Curry Brian Duck David Glazener Henry Hollyday Bertrand Lemieux Charles Tansey II District
AR
EMO
NMWTX
INDS
AMSNW
NTX
STX
CALSO
NMWTX
Les dix meilleurs au 30 Juin 2011
Fondation Optimist International
3
Fondation Optimiste des enfants canadiens
District
Représentant
Arizona
James Smith
MDSD
Alice Allor
Sud de l’Indiana
David Kirkman
Capitale – Virginie
Carrollyn Cox
Géorgie
Frank Cullins
Nord de la Floride
Ric Carvalis
Sud de la Californie
Bill Meyers
Oklahoma
Don Crall
Caroline du Sud
Melvin Bannister
Sud du Texas
Fay Hopkins
Contribution moyenne
par membre
62,66 $
30,68 $
13,02 $
10,61 $
10,17 $
10,05 $
9,73 $
8,19 $
8,10 $
7,80 $
District
Représentant
AMS&NW
Lyle Merriam
PNW
Eddie Murphy Jr.
EONT
Alain Leblond
MWONT
George DeWys
CENON
Brian Wick
QC
Gaétan Labelle
DMM
Jeri Gorman
QEA
Bernard Labrecque
QW
Claude Lamontagne
SWONT
Marlene Phillips
Contribution moyenne
par membre
19,14 $
14,90 $
7,77 $
6,64 $
6,02 $
4,21 $
4,20 $
4,04 $
3,84 $
3,48 $
District
Contributions totales
District
AMS&NW
MWONT
QC
EONT
CENON
QW
SWONT
QEA
QS
PNW
Contributions totales
23 142,31 $
18 403,84 $
14 121,41 $
10 132,26 $
9 272,00 $
8 737,00 $
7 503,56 $
5 225,00 $
4 101,50 $
2 652,58 $
Arizona
MDSD
Michigan
Sud de l’Indiana
Géorgie
Nord de la Floride
Sud du Texas
Nord du Texas
Iowa
Capitale – Virginie
Représentant
James Smith
Alice Allor
Robert Schiller
David Kirkman
Frank Cullins
Ric Carvalis
Fay Hopkins
Clark Miller
Judy Boyd
Carrollyn Cox
59 649,82 $
46 872,50 $
25 606,08 $
22 396,74 $
18 454,24 $
15 570,50 $
14 086,86 $
14 035,72 $
13 537,28 $
13 521,68 $
30 • l’Optimiste • Liste des donateurs
Représentant
Lyle Merriam
George DeWys
Gaétan Labelle
Alain Leblond
Brian Wick
Claude Lamontagne
Marlene Phillips
Bernard Labrecque
Marcel Lavoie
Eddie Murphy Jr.
Liste des donatrices/donateurs
BIENFAITEUR OR – 50 000 $
OHIO
Optimist Club of Lebanon, OH
ARIZONA
Optimist Club of Tucson-Uptown, AZ NORD-OUEST DU PACIFIQUE
Optimist Club of Coquitlam-Evening
BIENFAITEUR ARGENT –
25 000 $
SUD DE L’INDIANA
Optimist Club of Indianapolis-North
Side, IN
SUD-OUEST DU PACIFIQUE
Steven J. Duben
CENTRE DU QUÉBEC
Daniel McIntyre
EST DE LA CAROLINE DU NORD CAROLINE DU SUD
Optimist Club of Wilmington-Winter Optimist Club of Clover, SC
Park, NC
WISCONSIN NORTH-UPPER
MICHIGAN
Optimist Club of Everest Area, WI
BIENFAITEUR BRONZE –
15 000 $
ARIZONA
Theodore F. Gaffin
Optimist Club of Yuma-Sunrise, AZ
CAPITALE - VIRGINIE
Optimist Club of Hopewell, VA
SUD DE L’INDIANA
Minnie L. Malloy
NORD DE LA FLORIDE
Optimist Club of Ft. Walton Beach,
FL
BIENFAITEUR ÉMINENT –
10 000 $
ALBERTA – MONTANA –
SASKATCHEWAN ET NORD DU
WYOMING
James B. McKinnon
Keivin Wallace
COLORADO-WYOMING
Samuel et Mary Keiffer
Optimist Club of Littleton-Breakfast,
CO
GÉORGIE
Mark Shriver
KENTUCKY – VIRGINIE DE
L’OUEST
Optimist Club of Cannonsburg, KY
MICHIGAN
Harry J. Margo
BIENFAITEUR DISTINGUÉ –
5 000 $
CAPITALE – VIRGINIE
Jeffrey M. Johnson
IOWA
Robert F. Shaw
NORD DE LA FLORIDE
Optimist Club of Tampa, FL
Optimist Club of Tri-County, FL
CENTRE DU PACIFIQUE
Roy et Georgia Brackett
Optimist Club of Redwood CityWoodside Terrace, CA
CAROLINE DU SUD
Granville D. Whitaker
BIENFAITEUR HONORÉ –
2 500 $
ALBERTA – MONTANA –
SASKATCHEWAN ET NORD DU
WYOMING
Marilyn Bushell
William Cummer
SUD DE LA CALIFORNIE
Albert et Patsy Wong
CAPITALE – VIRGINIE
Brooke Johnson
DAKOTAS-MANITOBAMINNESOTA
James J. Speiker
EST DE L’ONTARIO
Optimist Club of Wendover
KENTUCKY – VIRGINIE DE
L’OUEST
Optimist Club of Hardin CountyHeartland, KY
3
MARYLAND – SUD DU
DELAWARE
Alice K. Allor
MICHIGAN
Kathleen Margo
James C. Thorburn
OUEST DE LA CAROLINE
DU NORD
Optimist Club of CharlotteMallard Creek, NC
Voici le rapport des cumuls
à vie de don obtenus entre le
1er mars et le 30 juin 2011 pour les
individus et les clubs. Cette liste
représente les dons enregistrés
avant la date limite de l’impression
de la revue l’Optimiste.
EST DE LA CAROLINE DU NORD
Auston Pusey
NORD DE LA FLORIDE
Louis E. Rich
NORD DE LA FLORIDE
Julie Hart
CENTRE DU QUÉBEC
Gaétan Labelle
Club Optimiste de Montréal-Ahuntsic
Monique Lévesque
OHIO
Kenneth E. MacDonald
BIENFAITEUR – 1 000 $
NORD-OUEST DU PACIFIQUE
Ed Murphy
CENTRE DE L’ATLANTIQUE
Lester et Patricia McMackin
ANTILLES
Carol E. Jacobs-Haynes
OKLAHOMA
Nancy R. Knutson
OUEST DU QUEBEC
Gerald Mayer
Nicole Normand
TENNESSEE
COLORADO-WYOMING
Optimist Club of Arvada-Lake Arbor, James A. Gordon
CO
OUEST DU MISSOURI
Robert Floyd
EST DU MISSOURI
Letha Jensen
George D. Ryan
EST DE L’ONTARIO
Gilbert Jolin
Sylvie P. Couturier
Ann R. Doyle
NORD DE L’INDIANA
Douglas S. Fowler
SUD DE L’INDIANA
Optimist Club of Fort Branch-South
Gibson, IN
IOWA
Earl et Margaret Hopkins
Susan P. Helmers
MARYLAND – SUD DU DELAWARE
Waldon E. Bosserman
James A. Williams
MICHIGAN
Helen M. Horn
Robert J. Balik
L’effectif des associés de Christian D. Larson
420.
421.
422.
423.
424.
Clyde Kensinger
Harry J. Margo
Kathleen E. Margo
Douglas S. Fowler
Andy Shriver (à la mémoire de)
425.
426.
427.
428.
Clement Hahn
David T. Fries
Dr. James B. Pretz
Marion Cummer (à la mémoire de)
3
**On trouve la liste complète dans le site
Web des Fondations Optimist International à
l’adresse www.oifoundation.org.
Liste des donateurs • automne 2011 • 31
Plaisantons
« Je vous avais dit que je réussirais. »
« On dit que les gens finissent par ressembler
à leur chien. Je dois trouver un chien qui
ressemble à George Clooney. »
Sages propos tenus par des enfants
Une enseignante de première année a dressé une liste de vieux proverbes. Elle a remis à chacun de ses élèves
la première partie d’un proverbe et elle leur a demandé de le terminer.
Comme vous devez faire votre lit, vous devez également... le mettre en désordre.
Mieux vaut être en sécurité que de... donner un coup de poing à un élève de cinquième année.
Il faut battre... l’insecte lorsqu’elle est près.
Vous pouvez conduire un cheval à l’abreuvoir, mais... comment?
Ne mordez pas la main qui... est sale.
Vous ne pouvez apprendre à un vieux chien de... nouvelles mathématiques.
Un esprit oisif est... la meilleure façon de se détendre.
Un cent économisé... ce n’est pas beaucoup.
Les enfants devraient être vus et non... recevoir une fessée ou être punis.
Regarder le bon côté des choses
Il est absolument impossible de décrire comment les parents de Jane se sentaient mortifiés après avoir
rencontré son petit ami. Il exhibait des tatouages infâmes, jurait et avait l’air tout simplement hostile. Après son
départ, la mère de Jane lui dit : « Chérie, il ne semble pas être une personne très gentille. » Jetant à sa mère
un regard exaspéré, Jane répliqua : « Maman, s’il n’était pas gentil, pourquoi ferait-il 500 heures de services
communautaires? »
Soumis par le Cielo Vista Optimist Club
À bien y réfléchir
On pourrait apprendre beaucoup de choses d’une boite de crayons. Certains sont bien taillés, d’autres sont
jolis, et quelques-uns sont émoussés. Certains ont des noms bizarres et ils sont tous de couleurs différentes,
mais ils doivent tous vivre heureux dans la même boite.
Une personne vraiment heureuse, c’est celle qui profite du paysage lorsqu’elle est obligée de faire un détour.
On a bien trop de plaisir à faire certaines erreurs pour ne les faire qu’une seule fois.
Lorsque tout se dirige vers vous, vous êtes dans la mauvaise voie.
Soumis par le Fernandina Beach Optimist Club
32 • l’Optimiste
Soyez un bon ami.
Donnez le cadeau idéal.
Recrutez quelqu’un comme
Ami des Optimistes aujourd’hui même!
Pour aider à « inspirer le meilleur chez les jeunes », rendez-vous à l’adresse
Web www.optimiste.org, faites parvenir un courriel à [email protected] ou
composez le 1-800-363-7151.
De l’arrière-port
à la rive du lac
12 au 14 juillet 2012
Comme suite à un congrès spectaculaire tenu à Baltimore,
les Optimistes gardent d’heureux souvenirs du Maryland et
tirent un trait sur l’arrière-port pour se diriger vers la rive du
lac à Milwaukee, dans le Wisconsin. Les dates officielles du prochain congrès, les 12, 13
et 14 juillet 2012, et il y a déjà de l’excitation dans l’air.
Les membres sont invités à prévoir quelques journées
supplémentaires pour visiter les attractions touristiques, voir
les sites et vivre l’expérience de Milwaukee! La plupart des activités du congrès auront lieu au
Frontier Airlines Center. Le Hilton Milwaukee City Center
a été désigné comme étant le principal hôtel d’accueil avec
hébergement supplémentaire au Hyatt Regency Milwaukee et
au DoubleTree Hotel Milwaukee City Center.
Les hôtels sont situés à proximité de nombreuses
attractions locales, notamment du bord de l’eau, des Henry
Maier Festival Grounds, du Milwaukee Theatre et du célèbre
quartier Shops at Grand Avenue, qui comprend plus de 170
boutiques réparties dans des bâtiments historiques. Parmi
les autres attraits touristiques : le Betty Brinn Children’s
Museum, le Milwaukee Public Museum, le Harley-Davidson
Museum et le WELL Spa.
Pour obtenir davantage
d’information, rendez-vous à l’adresse
www.optimiste.org/convention

Documents pareils

hiver 2016 - Optimist International

hiver 2016 - Optimist International la fois. Chaque année, nos clubs Optimistes offrent aux jeunes des centaines de milliers d'heures de services concrets et des centaines de milliers de dollars en bourses d'études. De plus, nous ser...

Plus en détail

l`Optimisme

l`Optimisme SORTANT, Fort Worth, TX; J.-C. StONGE, PRÉSIDENT ÉLU, Saint-Jérôme, QC; MARIE-CLAUDE BOURGEOIS, PRÉSIDENTE D’OJOI, Jonquière, QC; BENNY ELLERBE, DIRECTEUR GÉNÉRAL, St. Louis, MO; DAVE BRUNS, Topeka...

Plus en détail