Guide d`installation rapide de la caméra dôme PTZ extérieure

Transcription

Guide d`installation rapide de la caméra dôme PTZ extérieure
Guide d’installation rapide de la caméra dôme PTZ
extérieure ACUIX™ ES
Document 800-04703 – Rév. A – 10/09
Précautions préliminaires
Une installation, quel que soit son type, doit être effectuée par des techniciens qualifiés, en conformité avec les normes électriques et
mécaniques nationales et locales en vigueur.
Vérifiez que la surface de montage et le matériel d’installation peuvent bien supporter les poids combinés de la caméra (Scan), du dôme
inférieur et de la fixation. Dans le cas d’un montage du produit sur un mur ou au plafond, il est nécessaire d’appliquer les procédures
appropriées à la fixation utilisée et les bonnes pratiques de montage adaptées à la structure et aux matériaux sur lesquels la fixation doit
être effectuée.
Afin d’éviter tout dommage à la carte mère, prenez les précautions industrielles standard concernant les dispositifs sensibles aux
décharges électrostatiques.
La préparation du câblage doit être effectuée préalablement à l’installation. Un dôme nécessite une puissance minimale de 40 W, sous
une tension de 24 V CA ou 12 V CC ± 15 % mesurée au niveau du dôme. L’alimentation doit être située aussi près que possible du dôme
pour des raisons de maintenance et d’isolation électrique.
Ces instructions ne constituent qu’un guide de base. Il est recommandé de se reporter au Guide d’installation et de configuration de la
caméra dôme PTZ extérieure ACUIX ES pour des informations supplémentaires concernant la sécurité et l’installation qui feraient défaut
dans le présent guide, mais aussi pour la configuration des dômes. Tous les modèles et options ne sont pas présentés ici. L’ordre des
étapes peut varier.
Présentation
Pour de plus amples informations, il est recommandé de se
reporter au Guide d’installation et de configuration de la caméra
dôme extérieure ACUIX ES.
Boîtier
Boîtier
Dôme
inférieur
Boîtier interne
Dôme inférieur
et protection
Fixez ici le cordon
au dôme inférieur
Entrée du
câblage
LÉGENDE
SW1
Connecteur
BNC
1 des 2 guides
de boîtier :
alignez les
étiquettes jaunes
et insérez la caméra
(Scan)
Fixez ce cordon sur
la caméra (Scan)
P3
P1
P1
P2
= Raccordement de
l’alimentation et des données
P2 = Câblage des contacts
P3 = Contacts 9 broches
SW1 = Sélection vidéo :
ON = UTP vidéo activé
OFF = COAX vidéo activé
Branchez ces connecteurs 10 broches,
12 broches et vidéo sur la caméra (Scan)
protection
Caméra (Scan)
1 des 2 guides servant à
insérer la caméra (Scan)
dans le boîtier
SW5 (terminaison RS485)
est situé sur le côté
opposé par rapport aux
commutateurs DIP
ON
OFF
Commutateurs DIP
SW2, SW3 et SW4
Document 800-04703 – Rév. A – 10/09
1. Installation de la fixation
Remarque Pour toutes les installations : Il est nécessaire de prévoir une longueur supplémentaire
de 0,3 m de câble au-delà de la fixation.
Support mural avec adaptateurs d’angle ou de montant
1.
Acheminez, si nécessaire, le câblage au travers du mur. Si l’installation utilise des adaptateurs,
acheminez également le câblage par les orifices de l’adaptateur.
2.
Acheminez le câblage depuis l’arrière de la fixation murale entre les vis et boulons de montage
et par l’orifice d’entrée de câblage ménagé dans le boîtier.
3.
Si le passage des câbles emprunte une gaine montée en saillie, acheminez le câblage par
l’orifice de 19 mm aménagé dans le bras de fixation et terminez en l’extrayant par la fixation.
4.
Pour les installations avec adaptateur, fixez la pièce d’adaptation d’angle ou de montant au
moyen d’un système de fixation conçu spécifiquement pour la surface.
5.
Alignez la fixation du support mural avec celle des adaptateurs et terminez la fixation du
support et des adaptateurs.
Montage mural
Support mural avec
4 orifices d’un diamètre
de 7 mm
Adaptateur d’angle
avec 8 orifices de
10 mm, 4 de
chaque côté
Adaptateur de montant
avec 4 orifices de 6 mm x
19 mm, 2 de chaque
côté
Orifice d’accès
au câblage pour le
service après-vente
Orifice d’entrée du câblage d’un
diamètre de 19 mm pour les gaines
montées en saillie
Fixation pour parapet ou toit
1.
Acheminez le câblage par le centre du montage sur parapet.
2.
Fixez le support au parapet ou au toit en utilisant le plus grand nombre possible d'orifices.
Le nombre minimal conseillé est de cinq de chaque côté de la plaque de montage.
Parapet
Remarque Le support a une spécification de charge maximale de 9 kg.
Toit
2. Installation du boîtier et réglage du commutateur DIP SW1
de réglage vidéo
Voir Présentation pour plus d’informations sur les commutateurs, les connexions et leur localisation.
1.
Acheminez le câblage entre le support et le haut du boîtier. Fixez le boîtier sur le tube de montage. Vérifiez que la partie filetée
de la tige du boîtier est recouverte de bande Teflon®.
Bande
Teflon
2.
Après avoir extrait le câblage du support, sortez les connecteurs (P1, P2, P3) de la carte et connectez le câblage de manière
appropriée. Raccordez les connecteurs en les ramenant sur la carte. Si nécessaire, reliez le connecteur BNC (pour une
liaison coaxiale).
3.
Réglez le commutateur SW1 pour sélectionner Video sur câble coaxial (COAX) ou Paire torsadée non blindée (UTP).
Commutateur SW1 Sélection vidéo
2
OFF
(par défaut)
Vidéo COAX
activée
Balun UTP vidéo désactivé, à utiliser pour un fonctionnement
normal en vidéo, 75 ohms coaxial.
ON
Vidéo UTP activée Balun UTP vidéo activé, à utiliser pour un fonctionnement vidéo
UTP 120 ohms.
3. Raccordement de l’alimentation, des données, du câblage RS485
et des contacts facultatifs
Attention Il est nécessaire de raccorder une prise de mise à la terre efficace sur la broche 2 du connecteur P1 à 5 broches.
Si ce raccordement n’est pas effectué, les performances en matière de compatibilité électromagnétique et
de protection contre les surtensions et les décharges électrostatiques pourraient être insuffisantes.
Tous les raccordements d’entrée de contact DOIVENT être des contacts passifs.
Pour effectuer le câblage, utilisez ces tableaux et les informations données à la section Présentation. Un dôme nécessite une
puissance minimale de 40 W, avec une source d’alimentation 24 V CA ou 12 V CC ± 15 % mesurée au niveau du dôme. Pour assurer
ces valeurs d'alimentation au niveau de chaque dôme, déterminez la section de câble appropriée en fonction de la distance et
du nombre de dômes.
Câblages vidéo, de données, d’alimentation, de contact et UTP
Type
Câble recommandé
Vidéo
Câble coaxial - RG59/U
305 m
Connecteur - poinçon BNC pour RG59/U
Données
Une paire torsadée blindée, câble RS485, 1219 m
peut également appartenir à la Cat. 5
ou mieux
Distance maximale
Alimentation
Alimentation 18 AWG, 2 conducteurs
Voir le tableau des calibres
pour chaque unité
Contacts
3048 m
Calibre 20, UTP
Vidéo UTP
Calibre des fils : Distance maximale
au dôme :
Cat. 5 ou supérieure ; 1 paire torsadée
pour les données, 1 paire torsadée pour
la vidéo
24 V CA
230 m
12 V CC
Alimentations électriques
Application
Caractéristiques
Externe - 1 par unité ACUIX ES
24 V CA, 40 W ou 12 V CC, 40 W
Connecteur P1 / 5 broches
(alimentation, données, RS485)
BROCHE Description
Connecteur P2 / 3 broches (contacts))
BROCHE Description
24 V CA entrée A ou 12 V CC (+)
2
Mise à la terre ESD (décharge
électrostatique)
3
24 V CA entrée B ou 12 V CC (-)
4
Signal de communication de
données RS485 (-)
5
Signal de communication de
données RS485 (+)
Mètres
24
0.21
5
24 doublé
0,21 x 2 9
18
0.8
19
16
1.3
30
14
2.1
47
24
0.21
3
24 doublé
0,21 x 2 5
18
0.8
11
16
1.3
18
14
2.1
28
Connecteur P3 / 9 broches
(contacts)
Entrée de type contact 1
BROCHE
Description
2
Commun entrée de type contact
1
UTP + signal
3
Entrée de type contact 2
2
UTP - signal
3
Entrée de type contact 3
4
Entrée de type contact 4
5
Entrée de type contact 5
6
Entrée de type contact 6
7
Entrée de type contact 7
8
Entrée de type contact 8
9
Commun entrée de type
contact
1
1
Calibre des mm2
fils (AWG) :
Remarque Ne pas effectuer le câblage des contacts tant
que le test de fonctionnement standard du dôme n'a pas
été effectué.
4. Réglage des commutateurs DIP SW2, SW3, SW4 et SW5
Voir la section Présentation pour localiser les commutateurs.
1.
Réglez l’adresse du dôme avec le commutateur SW4 (001~225, la valeur
par défaut est 001). L’adresse d’un dôme doit être unique.
Valeur binaire /
Adresse du dôme
SW4/1
SW4/2
SW4/3
SW4/4
SW4/5
SW4/6
SW4/7
SW4/8
1 (par défaut)
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
2
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
3
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
4
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
5
ON
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
2.
Ajustez la terminaison RS485 sur le
commutateur SW5.
Commutateur SW5, terminaison RS485
OFF (par défaut)
Pas de terminaison
ON
Terminaison en 120 ohms
Pour consulter un tableau plus détaillé, il est recommandé de se reporter au Guide
d’installation et de configuration de la caméra dôme extérieure ACUIX ES.
Document 800-04703 Rév. A
10/09
3
3.
Réglage type des commutateurs SW2 et SW3 (protocole, vitesse de transmission et parité).
REMARQUE : Pour la plupart des installations, laissez SW3-8 sur ON, faute de quoi des
utilisateurs pourraient opérer des changements depuis le menu d’affichage à l’écran OSD.
* Réglages par défaut NTSC : Protocole en mode MAXPRO, 9600 bauds, parité paire
** Réglages par défaut PAL : Protocole VCL 485, 9600 bauds, sans parité
SW2 - Réglages de vitesse
de transmission et de parité
SW3 - Réglages de protocole
Protocole
Vitesse de transmission et
parité
Intellibus™
38400 bauds, sans parité
OFF ON
Mode MAXPRO*
9600 bauds, parité paire*
OFF OFF ON
OFF ON
VCL - RS485**
9600 bauds, sans parité**
OFF OFF ON
OFF OFF OFF OFF OFF ON
VCL UTC
9600 bauds, sans parité
OFF OFF ON
OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON
Diamond
9600 bauds, parité paire
OFF OFF ON
OFF ON
Pelco P
4800 bauds, sans parité (réglage
par défaut pour contrôle de type P)
ON
Pelco D
2400 bauds, sans parité (réglage
par défaut pour contrôle de type D)
OFF ON
OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON
Pelco P_AD
4800 bauds, sans parité (réglage
par défaut pour contrôle de type P)
ON
OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON
Pelco D_AD
2400 bauds, sans parité (réglage
par défaut pour contrôle de type D)
OFF ON
1
2
ON
ON
3
4
ON
OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON
5
6
7
8
1
2
OFF OFF OFF OFF ON
OFF OFF OFF ON
OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON
ON
3
4
5
7
8
OFF OFF OFF OFF OFF ON
OFF OFF OFF OFF OFF ON
OFF OFF OFF OFF ON
OFF OFF OFF ON
OFF ON
ON
OFF ON
OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON
6
OFF OFF OFF OFF ON
ON
OFF OFF ON
OFF OFF OFF OFF ON
OFF OFF OFF OFF ON
OFF ON
OFF OFF ON
OFF ON
OFF OFF ON
5. Fixation du cordon et de la protection intérieure sur la caméra (Scan)
1.
Retirez les vis de la caméra (Scan).
2.
Alignez les orifices de la protection intérieure noire et ceux de la caméra (Scan). La protection intérieure recouvre l'électronique.
protection
intérieure
3.
Serrez les vis pour fixer la protection intérieure à la caméra (Scan).
4.
Fixez le cordon entre le boîtier et l’angle du support de caméra (Scan). Fixez-le du même côté que l’étiquette jaune.
Étiquette jaune
Cordon de fixation
[Caméra (Scan) représentée avant
fixation de la protection intérieure]
4
6. Installation de la caméra (Scan) et du dôme inférieur
1.
Branchez les trois connecteurs du boîtier dans la caméra (Scan).
a.
Le connecteur 10 broches concerne l’alimentation de la carte mère, la liaison
RS485 et le raccordement des contacts.
b.
Le connecteur 12 broches concerne des contacts supplémentaires et la
paire torsadée blindée (UTP) en option.
c.
Le connecteur vidéo est une prise BNC.
Étiquette
jaune du
boîtier
Étiquette jaune
de la caméra
(Scan)
2.
Alignez les étiquettes jaunes de la caméra (Scan) et du boîtier. Poussez délicatement
la caméra dans le boîtier jusqu’au verrouillage des deux guides de la caméra (Scan),
c'est-à-dire en les enclenchant dans les orifices aménagés sur les guides du boîtier.
3.
Tirez délicatement l’ensemble vers le bas afin de vérifier qu’il est correctement
verrouillé. Retirez soigneusement de la caméra (Scan) le capuchon de lentille en
matière plastique. Ne touchez pas l’objectif.
4.
Fixez le cordon entre le dôme inférieur et le boîtier.
5.
Vérifiez que le joint annulaire (précédemment nommé joint torique) est bien en place
autour de la gorge intérieure du dôme inférieur. Pour plus d’informations, voir la
section À propos du joint annulaire du dôme inférieur.
6.
Vérifiez que les vis captives ne fassent pas obstacle au joint du dôme inférieur, puis
poussez lentement le dôme inférieur dans le boîtier jusqu’à ce qu’il soit solidement
positionné le long du bord inférieur du boîtier.
7.
Serrez les vis captives.
Vis captive
Installation terminée (exemple
d’application pour montage mural)
À propos du joint annulaire du dôme inférieur
Attention En cas de déplacement du joint annulaire par rapport à son positionnement correct, NE PAS exercer
d’étirement sur le joint, car dans ce cas, le dôme pourrait ne plus être étanche. L’étanchéité du dôme doit être
assurée pour le protéger de la poussière et de l’humidité, qui sont susceptibles d’entraîner des dommages
futurs.
Le joint est préinstallé en usine. Il n’existe qu’une seule direction et une seule gorge pour assurer une installation correcte.
En cas de remplacement ou de réglage de ce joint, assurez-vous d’exercer une poussée complète vers le bas dans la gorge, la face
plane du joint étant positionnée vers l’intérieur de la gorge et la lèvre supérieure en direction de la bordure supérieure de la gorge.
Face plane du
joint annulaire
7. Configuration du dôme avec le menu d’affichage à l’écran (OSD)
Il est recommandé de se reporter au Guide d’installation et de configuration de la caméra dôme PTZ extérieure ACUIX ES pour
des instructions détaillées sur les modalités de configuration d’un dôme pour votre installation spécifique. Le guide est livré
avec l’équipement. Vous pouvez également le consulter en ligne, à l’adresse
http://www.honeywellvideo.com/support/literature/index.html.
Document 800-04703 Rév. A
10/09
5
Honeywell Security Group (Siège)
2700 Blankenbaker Pkwy, Suite 150
Louisville, KY 40299, États-Unis
www.honeywellvideo.com
℡ +1.800.796.2288
Honeywell Security Group Northern Europe
Ampèrestraat 41
1446 TR Purmerend, Pays-Bas
www.honeywell.com/security/nl
℡ +31.299.410.200
Honeywell Security Group Europe/South Africa
Aston Fields Road, Whitehouse Industrial Estate
Runcorn, Cheshire, WA7 3DL, Royaume-Uni
www.honeywell.com/security/uk
℡ +44.01928.754028
Honeywell Security Group Deutschland
Johannes-Mauthe-Straße 14
D-72458 Albstadt, Allemagne
www.honeywell.com/security/de
℡ +49.74 31.8 01.0
Honeywell Security Group Caribbean/Latin America
9315 NW 112th Ave.
Miami, FL 33178, États-Unis
www.honeywellvideo.com
℡+1.305.805.8188
Honeywell Security Group Pacific
Level 3, 2 Richardson Place
North Ryde, NSW 2113, Australie
www.honeywellsecurity.com.au
℡ +61.2.9353.7000
Honeywell Security Group Asia
35F Tower A, City Center, 100 Zun Yi Road
Shanghai 200051, Chine
www.asia.security.honeywell.com
℡ +86 21.5257.4568
Honeywell Security Group Middle East/N. Africa
Post Office Box 18530
LOB Building 08, Office 199
Jebel Ali, Dubaï, Émirats Arabes Unis
www.honeywell.com/security/me
℡ +971.04.881.5506
Honeywell Security Group France
Immeuble Lavoisier
Parc de Haute Technologie
3-7 rue Georges Besse
92160 Antony, France
www.honeywell.com/security/fr
℡ +33.(0).1.40.96.20.50
Honeywell Security Group Italia SpA
Via della Resistenza 53/59
20090 Buccinasco
Milan, Italie
www.honeywell.com/security/it
℡ +39.02.4888.051
Honeywell Security Group España
Mijancas 1. 3a planta
P.Ind. Las Mercedes
28022 Madrid, Espagne
www.honeywell.com/security/es
℡ +34.902. 667.800
www.honeywellvideo.com
+33.(0).1.40.96.20.50 (France)
[email protected]
Document 800-04703 – Rév. A – 10/09
© 2009 Honeywell International Inc. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite par quelque moyen que ce soit
sans l’autorisation écrite de Honeywell. Les informations contenues dans cette publication sont tenues pour exactes à tout point de vue. Cependant,
Honeywell ne peut être tenu pour responsable de toute conséquence résultant de son utilisation. Les informations contenues dans les présentes
peuvent être modifiées sans avertissement préalable. Des révisions ou nouvelles éditions de cette publication peuvent être publiées afin d’incorporer
ces modifications.

Documents pareils