cloverdale – f24917c
Transcription
cloverdale – f24917c
CLOVERDALE – F24917C INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT 28'-8" Pour réduire le risque de blessures graves ou de mort, vous devez lire et suivre ces instructions. Conservez ces instructions et consultez-les souvent. De plus, remettez-les au prochain propriétaire du centre de jeu. Les renseignements pour joindre le manufacturier sont inclus ci-dessous. 7'-6" 16'-8" 27'-0" ZONE DE SÉCURITÉ SANS OBSTACLE - 28 pi 8 po x 27 pi nécessite un recouvrement protecteur. Consultez la page 3. HAUTEUR DE CHUTE VERTICALE MAXIMALE - 6 pi 9 po CLOVERDALE CAPACITÉ - maximum de 10 enfants âgés de 3 à 10 ans; limite de poids de 49,9 kg (110 lb) par enfant. USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT. Pas conçu pour des endroits publics comme les écoles, églises, garderies ou parcs. GLISSADE FORT 2-4 heures 10-14 heures Assemblage à deux Assemblage à deux Solowave Design 375 Sligo Rd. West, PO Box 10 Mount Forest, ON Canada N0G 2L0 9404917C Demandes générales: 8:00am - 4:30pm EST Toll Free: 1-877-966-3738 [email protected] Table des matières Avertissements et instructions pour jeu sécuritaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pg. 2 Lignes directrices pour surface protectrice. . . . pg. 3 Instructions pour l’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . pg. 4 À propos de notre bois– Garantie limitée. . . . . . pg. 5 Les clés d’un assemblage réussi . . . . . . . . . . . . . . . pg. 6 Feuillets de conversion métrique . . . . . . . . . . . pg. 7,8 Identification des pièces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . pg. 9-15 Instructions étape par étape. . . . . . . . . . . . . . pg. 16-64 Dernière étape : pose de la plaque d’identification et d’avertissement Rev 12/14/2015 Avertissements et instructions pour jouer en sécurité LA SUPERVISION CONTINUE D’ADULTE EST NÉCESSAIRE. La plupart des blessures graves et des morts en lien avec le centre de jeu se sont produites lorsque des enfants étaient sans supervision! Nos produits sont conçus pour répondre aux exigences des standards de sécurité obligatoires et volontaires. Le respect de tous les avertissements et recommandations des présentes instructions réduira le risque de blessures graves ou fatales des enfants qui utilisent le centre de jeu. Revoyez régulièrement les avertissements et les instructions de sécurité avec vos enfants et assurez-vous qu’ils les comprennent et les respectent. N’oubliez pas que la supervision sur place d’un adulte est nécessaire pour les enfants de tous les âges. AVERTISSEMENT HAZARD DE S’ÉTRANGLER • NE PERMETTEZ JAMAIS aux enfants de jouer avec des cordes, des cordes à linge, des câbles, des chaînes ou des article semblables à des cordes lorsqu’ils utilisent ce centre de jeu ou de fixer ces items au centre de jeu. • NE PERMETTEZ JAMAIS aux enfants de porter des vêtements amples, des ponchos, des capuchons, des capes, des colliers, des cordes ou des attaches lorsqu’ils utilisent ce centre de jeu. • NE PERMETTEZ JAMAIS aux enfants de porter des casques de bicyclette ou de sports lorsqu’ils utilisent ce centre de jeu. DANGER DE BLESSURE SÉRIEUSE À LA TÊTE L’installation sur le ciment, l’asphalte, la terre, le gazon, le tapis ou autres surfaces dures crée un risque de blessure sérieuse ou de mort s’il y a une chute au sol. Installez et entretenez une surface absorbante sous le centre de jeu et autour du centre de jeu tel que recommandé à la page 3 des présentes instructions. DANGER DE COLLISION Placez le centre de jeu sur une surface nivelée à au moins 6 pieds de tout obstacle tel qu’un garage, une clôture, un poteau, un arbre, un trottoir, un mur, du bois de paysagement, des roches, une corde à linge ou des câbles électriques. (Voir la section ZONE DE SÉCURITÉ SANS OBSTACLE sur la page couverture) Si vous permettez ces items, même des casques avec des courroies sous le menton, le risque de blessure sérieuse ou de mort des enfants en raison d’enchevêtrement et d’étranglement augmente. DANGER D’ÉTOUFFEMENT\POINTES ET BORDS COUPANTS Assemblage requis par un adulte. Ce produit contient de petites pièces et des pièces pointues coupantes. Éloignez les enfants jusqu’à ce que l’assemblage soit terminé. DANGER DE BASCULEMENT Choisissez un emplacement plat et droit. Ceci réduira la probabilité que l’aire de jeu ne bascule ou que les matériaux de remplissage ne s’évacuent en cas de fortes pluies. ÉTIqUETTE D’AVERTISSEMENT Les propriétaires sont responsables d’assurer la lisibilité des étiquettes d’avertissement. NE PERMETTEZ PAS aux enfants d’utiliser le centre de jeu jusqu’à ce que l’assemblage soit terminé et que le centre de jeu soit ancré correctement. AVERTISSEMENT Instructions pour jouer en sécurité Ne permettez pas aux enfants de porter des chaussières dont les orteils ou le talon est exposé tel que des sandales, des flip–flop ou des clog. Ne permettez pas aux enfants de marcher devant, entre, derrière ou près des appareils en mouvement. Ne laissez pas les enfants torsader les chaînes ou les cordes de balançoire ou de les passer par-dessus la barre de support du haut. Ceci pourrait réduire la solidité de la chaîne ou de la corde et pourrait causer une défaillance prématurée. Ne laissez pas les enfants descendre des appareils qui sont encore en mouvement. Ne laissez pas les enfants monter sur l’équipement mouillé. Ne permettez pas aux enfants de jouer violemment ou d’utiliser l’équipement d’une façon pour lequel il n’est pas conçu. Il peut être dangereux de monter ou de sauter d’un toit, d’une plateforme élevée, d’une balançoire, d’un appareil à grimper, d’une échelle ou d’une glissoire. Ne permettez pas aux enfants de balancer des appareils ou sièges vides. Ne permettez pas aux enfants de glisser la tête la première ou de monter par le bas de la glissoire. Respecter les limites de capacité de votre centre de jeu. Consultez la page couverture. Habillez les enfants avec des vêtements ajustés et des souliers fermés. Apprenez aux enfants à s’asseoir avec tout leur poids au milieu du siège de balançoire pour éviter des mouvements de balancement erratique ou pour éviter de tomber de la balançoire. Vérifiez pour voir si le bois est fendu, brisé ou craqué; Vérifiez aussi s’il y a des pièces de quincaillerie manquantes, desserrées ou coupantes. Avant de jouer, remplacez, serrez et/ou sablez tel que nécessaire. Assurez-vous que les cordes d’escalade suspendue, les échelles de corde, les chaînes et les câbles sont attachés aux deux extrémités et qu’ils ne peuvent pas faire une boucle et créer un danger d’étranglement. Lors de journées ensoleillées ou chaudes, vérifiez la glissoire et les autres appareils de plastique pour vous assurer qu’ils ne sont pas trop chauds (pour éviter les brûlures). Refroidissez les glissoires et les appareils chauds avec de l’eau et séchez-les avant de les utiliser. 2 2 [email protected] 2 [email protected] Recouvrement protecteur Réduire le risque de blessure sérieuse à la tête en raison de chute Une des choses les plus importantes que vous pouvez faire pour réduire le risque de blessure grave à la tête est d’installer un recouvrement protecteur qui absorbe les chocs sous le centre de jeu et tout autour. Le recouvrement protecteur devrait être appliqué à une profondeur appropriée pour la hauteur de l’équipement selon le standard ASTM F1292. Il y a divers types de surface à choisir. Suivez ces lignes directrices en fonction du produit que vous choisissez : Matériaux en vrac • Maintenez une profondeur minimale de 9 pouces de matériaux en vrac tels que du paillis, des fibres de bois d’ingénierie (EWF) ou caoutchouc déchiqueté/recyclé pour de l’équipement de 8 pied de haut; et de 9 pouces de sable ou de gravillon pour l’équipement jusqu’à 5 pied de haut. Avec le temps, une surface initiale de 12 pouces se compactera à environ 9 pouces de profondeur. Le recouvrement se compactera, se déplacera et se tassera et devrait être raclé périodiquement pour maintenant la profondeur minimale de 9 pouces. • Utilisez un minimum de 6 pouces de recouvrement protecteur pour l’équipement de 4 pieds ou moins de hauteur. S’il est entretenu correctement, ceci devrait être suffisant. (À une profondeur inférieure à 6 pouces, le matériel protecteur se déplace et se compacte trop facilement.) NOTE : N’installez pas d’équipement de jeu résidentiel sur du ciment, de l’asphalte ou toute autre surface dure. Une chute sur une surface dure pourrait causer de blessures graves à l’utilisateur. Le gazon et la terre ne sont pas des recouvrements protecteurs puisque l’usure et des facteurs environnementaux peuvent réduire leur efficacité en matière d’absorption de chocs. Le tapis et les petits tapis minces ne sont pas des recouvrements protecteurs adéquats. L’équipement au sol comme un carré de sable, un mur d’activités, une maisonnette ou d’autres équipements qui ne sont pas élevés ne requiert pas de recouvrement protecteur. • Utilisez le confinement (par exemple, creuser autour du périmètre et/ou entourer le périmètre d’une bordure de paysagement). N’oubliez pas de prendre en considération le drainage de l’eau. • Périodiquement, raclez, vérifiez et entretenez la profondeur du matériel de recouvrement en vrac. Marquez la profondeur adéquate sur les poteaux de support de l’équipement de jeu puisque ceci vous aidera à voir où le matériel s’est tassé et doit être raclé et/ou rempli de nouveau. Assurez-vous de racler et de redistribuer également le recouvrement aux endroits très utilisés. • N’installez pas de matériaux en vrac sur des surfaces dures comme le ciment ou l’asphalte. Surfaces coulées ou tuiles en caoutchouc préfabriquées Vous pourriez utiliser un recouvrement autre que du matériel en vrac tel que des tuiles en caoutchouc ou des surfaces coulées. • L’installation de ces surfaces requiert généralement un professionnel et ne sont pas des projets de bricolage. • Passez en revue les caractéristiques de surface avant d’acheter ce genre de surface. Demandez à l’installateur/fabricant un rapport montrant que le produit a été testé pour respecter les standards de sécurité suivant : ASTM F1292 Standard Specification for Impact Attenuation of Surfacing Materials within the Use Zone of Playground Equipment. Ce rapport devrait montrer la hauteur particulière pour laquelle la surface est conçue pour protéger contre des blessures sérieuses à la tête. Cette hauteur devrait être la même que la hauteur de chute (distance verticale entre la surface de jeu désignée (surface élevée pour se tenir debout, s’asseoir ou grimper) et la surface de protection dessous) de votre équipement de jeu ou supérieure à celle-ci. • Vérifiez régulièrement la surface protectrice contre l’usure. Emplacement Il est essentiel de choisir un bon emplacement et d’entretenir la surface protectrice. Consultez le diagramme de la page couverture. Assurez-vous : • De prolonger la surface d’au moins 6 pieds de l’équipement, dans toutes les directions. • Pour les balançoires va-et-vient, de prolonger la surface protectrice en avant et en arrière de la balançoire, d’une distance égale au double de la hauteur de la barre horizontale à partir de laquelle la balançoire est suspendue. • Pour les balançoires à pneus, de prolonger la surface dans un cercle dont le rayon est égal à la hauteur de la chaîne ou de la corde suspendue, plus 6 pieds, dans toutes les directions. Montre la zone d’utilisation avec une surface protectrice. Montre la zone d’utilisation avec une surface protectrice. Zone d’utilisation pour les balançoires à plusieurs axes Zone d’utilisation pour les balançoires à un axe Provient du CPSC Outdoor Home Playground Safety Handbook. At www.cpsc.gov/CPSCPUB/PUBS/324.pdf 3 3 [email protected] 3 [email protected] Instructions SURFACE d’entretien ABSORBANTE DE CHOCS : Votre système de jeu Big Backyard est conçu et construit avec des matériaux de qualité avec laétrangers. sécuritéRaclez de votre enfantlaen tête. Vérifiez s’il y a des objets et vérifiez profondeur matériaux detempérature. surface protectrice Comme pour tous les produits extérieurs utilisés par les enfants, il s’usera et serades affecté par la Pour(matériaux maximiser le vrac) pourleéviter le compactage et maintenez la profondeur plaisir, la sécurité et la longévité de votre centre de jeu, il est importantenque vous, propriétaire, l’entreteniez correctement. Vérifiez ce qui suit au début de chaque saison de jeu : QUINCAILLERIE : appropriée. Remplacez si nécessaire. (Consultez la section Recouvrement protecteur, page 3) Instructions d’entretien PIQUETS (ANCRES) : CROCHETS DE BALANÇOIRE : Votre système de jeu Big Backyard est conçu et construit avec des matériaux de qualité avec la sécurité de votre enfant en tête. Vérifiez les pièces de métal pour la rouille. Vérifiez les pièces sont serrées, endommagées ou Vérifiezsiqu’ils sont sécurisés et orientés correctement. Comme pour toussont les produits et sera affecté par jeu la température. Pour maximiser le Si des pièces rouillées, extérieurs sablez-les etutilisés par les enfants, il s’usera détériorées. centre defaire devrait être fixé solidement Les crochetsLedevraient une rotation librement et au sol plaisir,repeinturez-les la sécurité etenlautilisant longévité de votre centre de jeu, il est important que vous, le propriétaire, l’entreteniez correctement. une peinture avant d’être utilisé. Resécurisez perpendiculairement à la poutreles de piquets support.et/ou remplacez-les sansce plomb le codede 16 chaque CFR Vérifiez qui respectant suit au début saison de jeu : 1303. QUINCAILLERIE Inspectez et :serrez toutes les pièces. Sur Vérifiez les pièces de métal pour la rouille. les assemblages de bois, NE SERREZ PAS Si des pièces sont rouillées, sablez-les et TROP puisque cela écrasera le bois et causera la fente du bois. repeinturez-les en utilisant une peinture Vérifiez s’il y a des bords tranchants ou des filets de vis qui sans plomb respectant le code 16 CFR dépassent; ajoutez des rondelles si nécessaire. 1303. Inspectez et serrez toutes les pièces. Sur les assemblages de bois, NE SERREZ PAS TROP puisque cela écrasera le bois et causera la fente du bois. Vérifiez s’il y a des bords tranchants ou des filets de vis qui dépassent; ajoutez des rondelles si nécessaire. SURFACE ABSORBANTE DE CHOCS : Vérifiez s’il y a des objets étrangers. Raclez et vérifiez la profondeur des matériaux de surface protectrice (matériaux en vrac) pour éviter le compactage et maintenez la profondeur appropriée. Remplacez si nécessaire. (Consultez la section Recouvrement protecteur, page 3) SURFACE ABSORBANTE DE CHOCS : PIQUETS (ANCRES) : Vérifiez s’il y a des objets étrangers. Raclez et vérifiez la Vérifiez si les pièces sont serrées, endommagées ou profondeur des matériaux de surface protectrice (matériaux détériorées. Le centre de jeu devrait être fixé solidement au sol en vrac) pour éviter le compactage et maintenez la profondeur avant d’être utilisé. Resécurisez les piquets et/ou remplacez-les appropriée. Remplacez si nécessaire. (Consultez la section si nécessaire. Recouvrement protecteur, page 3) PIQUETS (ANCRES) : Vérifiez si les pièces sont serrées, endommagées ou À vérifier deuxLefois pardemois durant de jeu : détériorées. centre jeu devrait êtrela fixésaison solidement au sol avantDE d’être utilisé. Resécurisez les piquets et/ou remplacez-les PIÈCES QUINCAILLERIE : si nécessaire. que les pièces sont assez serrées. Elles doivent Assurez-vous être fermement contre le bois, mais elles ne doivent pas l’écraser. NE SERREZ PAS TROP. Ceci causera la fente du bois. Vérifiezdeux s’il y fois a despar bords tranchants oula dessaison filets dede visjeu qui : À vérifier mois durant dépassent; Ajoutez des rondelles si nécessaire. PIÈCES DE QUINCAILLERIE : Assurez-vous que les pièces sont assez serrées. Elles doivent À vérifier une foiscontre par mois la ne saison être fermement le bois,durant mais elles doiventde pasjeu : l’écraser. NE SERREZ PAS TROP. Ceci causera la fente du bois. CROCHETS DE BALANÇOIRE : Vérifiez s’il y a des bords tranchants ou des filets de vis Vérifiez qu’ils sont sécurisés et orientés correctement. qui dépassent; Ajoutez des rondelles si nécessaire. Les crochets devraient faire une rotation librement et perpendiculairement à la poutre de support. Si les crochets lubrifiez les douilles avec de de l’huile À vérifier une foisgrincent, par mois durant la saison jeu : ou du WD-40®. CROCHETS DE BALANÇOIRE : À vérifier la fin desécurisés la saison de jeucorrectement. : Vérifiezàqu’ils sont et orientés Les crochets devraient faire une rotation librement et BALANÇOIRES ET APPAREILS : perpendiculairement à la poutre de support. Pour prolonger leur durée de vie, retirez les balançoires et Si les crochets grincent, lubrifiez les douilles avec de l’huile ou rangez-le à l’intérieur lorsque la température extérieure est du WD-40®. inférieure à 32°F/0°C. Sous le point de congélation, les pièces de plastique pourraient devenir fragiles. À vérifier à la fin de la saison de jeu : BALANÇOIRES ET APPAREILS : siSinécessaire. les crochets grincent, lubrifiez les douilles avec de l’huile ou du WD-40®. CROCHETS DE BALANÇOIRE : Vue du devant Vue du côté Vérifiez qu’ils sont sécurisés et orientés correctement. À vérifier deux fois par faire moisunedurant saison etde jeu : Les crochets devraient rotationlalibrement perpendiculairement à laorientation PIÈCES DE QUINCAILLERIE : poutre de support. bonne Si les crochetsque grincent, lubrifiez lesassez douilles avec deElles l’huile ou du Assurez-vous les pièces sont serrées. doivent WD-40®. être fermement contre le bois, mais elles ne doivent pas l’écraser. NE SERREZ PAS TROP. Ceci causera la fente du côté bois. Vue du devant Vue du Vissez jusqu’à ce que la pièce Vérifiez s’il y a des bords tranchants ou des filets de vis qui soit égale avec la poutre dépassent; Ajoutez des rondelles si nécessaire. bonne orientation Réin Vérifi balan la ro Assu extré pièg PIÈCES Vérifi fissu pièce fente Si el atmo d’un SURFAC Véri prof en v appr Reco BALANÇOIRES, CORDES ET APPAREILS : Réinstallez-les vousmois les aviez enlevés la saison froide. À vérifier une foissi par durant lapour saison de jeu : Vérifiez toutes les pièces qui bougent, y compris les sièges de BALANÇ CROCHETS DE Vissez BALANÇOIRE : que jusqu’à les ce la pièce balançoires, les cordes, chaînes et les pièces contre l’usure, Vérifiez qu’ils sont sécurisés et orientés correctement. Véri soit égale avec la poutre la rouille ou toute autre détérioration. Remplacez si nécessaire. Les crochets devraient faire une rotation librement et aux deux chaî Assurez-vous que les cordes sont serrées, attachées BALANÇOIRES, CORDES ET : perpendiculairement la APPAREILS poutre support. roui extrémités et qu’ellesà ne peuventdepas faire de boucle et créer un Réinstallez-les si vous leslubrifiez aviez enlevés pour avec la saison froide. endo Si les crochets grincent, les douilles de l’huile ou piège. Vérifiez toutes les pièces qui bougent, y compris les sièges de du WD-40®. PIÈCES EN BOIS : balançoires, les cordes, les chaînes et les pièces contre l’usure, Vérifiez les pièces en boisde pour toute À vérifier à toutes la deautre la saison jeu : détérioration, la rouille ou fin toute détérioration. Remplacez si nécessaire. fissuration ou éclatement. Sablez les éclats et remplacez les Assurez-vous que les cordes sont serrées, attachées aux deux SURFAC BALANÇOIRES ET APPAREILS : pièces détériorées. Il est normal qu’il y ait de petites fissures et extrémités et qu’elles ne peuvent pas faire debalançoires boucle et créer un Pour prolonger leur durée de vie, retirez les et Racl fentes dans le grain du bois. piège. rangez-le l’intérieur lorsque lales température extérieure est d’eau) prot L’application d’unpas imperméabilisant ou d’une teinture (à altérations base Si elles neà sont protégées, pièces subiront des PIÈCES EN BOIS : est une Sous inférieure 32°F/0°C. point de importante congélation, main une fois parà an tâche le d’entretien afinles(latex) depièces prolonger atmosphériques. L’application régulière d’une teinture ou Vérifiez toutes les pièces en boisfragiles. pour toute détérioration, de plastique pourraient devenir (Con la vie et la performance du produit. d’un hydrofuge extérieur améliora l’apparence et la durée de vie. fissuration ou éclatement. Sablez les éclats et remplacez les pièces détériorées. Il est normal qu’il de y aitjeu de :petites fissures et Si vous vous défaites de votre centre Veuillez désassembler et vo fentes dans le grain du bois. danger excessif lorsque vous vous en défaites. Assurez-vous de suivre les Si ellesABSORBANTE ne sont pas protégées, les: pièces subiront des altérations SURFACE DE CHOCS 4 atmosphériques. L’application régulièreRaclez d’une et teinture Vérifiez s’il y a des objets étrangers. vérifiez(latex) la ou d’un hydrofuge extérieur améliora l’apparence et la durée de vie. profondeur des matériaux de surface protectrice (matériaux en vrac) pour éviter le compactage et maintenez la profondeur appropriée. Remplacez si nécessaire. (Consultez la section Recouvrement protecteur, page 3) SURFACE ABSORBANTE DE CHOCS : Vérifiez s’il y a des objets étrangers. Raclez et vérifiez la profondeur des matériaux de surface protectrice (matériaux en vrac) pour le compactage et maintenez la profondeur BALANÇOIRES ETéviter APPAREILS : appropriée. Remplacez si nécessaire. (Consultez la section Vérifiez les sièges des balançoires, toutes les cordes, les Recouvrement protecteur, page 3)l’effilochage, l’usure, la chaînes et les accessoires contre rouille excessive et les dommages. Remplacez-les s’ils sont endommagés structurellement ou s’ils sont détériorés. BALANÇOIRES ET APPAREILS : Vérifiez les sièges des balançoires, toutes les cordes, les chaînes et les accessoires contre l’effilochage, l’usure, la SURFACE ABSORBANTE DE CHOCS : rouille excessive et les dommages. Remplacez-les s’ils sont Raclez et vérifiez la profondeur des matériaux de surface endommagés structurellement ou s’ils sont détériorés. protectrice (matériaux en vrac) pour éviter le compactage et maintenez la profondeur appropriée. Remplacez si nécessaire. (Consultez la section Recouvrement protecteur, page 3) SURFACE ABSORBANTE DE CHOCS : Si vous défaites votre centre deles jeubalançoires : Veuillez et désassembler etRaclez vousetdéfaire centre de jeu qu’il ne pas de Pourvous prolonger leur de durée de vie, retirez vérifiezdu la profondeur desafin matériaux decrée surface danger excessif lorsque vous vous en défaites. Assurez-vous de suivre les ordonnances de déchets de votre région. rangez-le à l’intérieur lorsque la température extérieure est protectrice (matériaux en vrac) pour éviter le compactage et inférieure à 32°F/0°C. Sous le point de congélation, les pièces maintenez la profondeur appropriée. Remplacez si nécessaire. 4 4 [email protected] (Consultez la section Recouvrement protecteur, page 3) 4 [email protected] 4 [email protected] de plastique pourraient devenir fragiles. Si vous vous défaites de votre centre de jeu : Veuillez désassembler et vous défaire du centre de jeu afin qu’il ne crée pas de À propos de notre bois Solowave Design n’utilise que du bois d’œuvre de première qualité, pour que les produits destinés à vos enfants soient les plus sûrs possibles. Bien que nous sélectionnions un bois d’œuvre de qualité supérieure, il n’en est pas moins exposé aux altérations atmosphériques comme tout produit naturel (modifications dans l’apparence du bois). Un sablage léger pourrait être nécessaire pour enlever de petits éclats de bois. À titre de renseignement, voici certains des changements qui peuvent survenir à la suite de ces altérations : MC 1. Fissurage Fentes superficielles du bois dans le sens des fibres. Les matériaux 4 x 4 po risquent de présenter plus de fissures que les matériaux 2, 1 ¼ ou 1 po puisque la teneur en humidité à l’intérieur du bois et en surface varie d’autant plus dans le bois mince. 2. Gauchissement Toute déformation (torsion, évasement) qui a lieu lors d’altérations atmosphériques. 3. Atténuation de la couleur Le bois exposé au soleil finira avec le temps par prendre une couleur grise. Note : Les changements ci-dessus n’affectent pas la solidité du produit. Qu’est-ce qui cause ces altérations atmosphériques? L’une des principales raisons expliquant ces altérations atmosphériques est l’eau (l’humidité); la teneur en humidité du bois à la surface est différente de celle à l’intérieur de celui-ci. Ces variations d’humidité entraînent une tension du bois occasionnant ainsi fissurage et gauchissement. Comment réduire ces altérations à mon centre de jeu? À l’usine, nous ajoutons un produit qui rend le bois imperméable à l’absorption de l’eau et donc aux taches. Ce produit diminue l’absorption de l’eau d’un imperméabilisant ou quant il pleut ou neige, ce qui réduit la tension du bois. Toutefois, le soleil finira par endommager ce produit., l’application Nous vous recommandons donc d’appliquer d’une teinture une fois anpar est an une(visitez tâche d’entretien importante. (visitez votredefournisseur deafin peinture afin qu’il vous recommande un produit.). vous ce genre de produit unepar fois le fournisseur de peinture/teinture votre région qu’il vous recommande un produit). De plus, siSivous entreposez le produit avant l’installation, gardez le àà l’abri gardez-le l’abri du du soleil soleil direct direct dans dans un un lieu lieu frais frais et et sec. sec. Ces altérations affectent-elles la solidité de mon centre de jeu? La plupart des altérations atmosphériques sont d’ordre naturel et n’affecteront pas les conditions de jeu ni le plaisir de votre enfant. Cependant, si vous pensez qu’une pièce en particulier a subi de graves dommages suite à des conditions atmosphériques difficiles, appelez notre service à la clientèle pour plus de renseignements. Remplissez et postez une carte d’inscription pour recevoir des avis importants sur les produits ou pour assurer le service de garantie rapide. 5 ans Garantie limitée de 10 Solowave DesignMC garantit que ce produit n’a pas de défaut de matériel ou de fabrication pour une période d’un an suivant la date d’achat original. De plus, le bois est garanti pour 10 5 ans contre une défaillance structurelle en raison de la pourriture et de dommages occasionnés par les insectes. Toutes les autres pièces comme les pièces de quincaillerie, les balançoires, les appareils, les accessoires et les glissoires ont une garantie d’un an seulement. Cette garantie s’applique au propriétaire original et inscrit et n’est pas transférable. Le défaut d’entretien Un entretien régulier est nécessaire pour assurer l’intégrité de votre centre de jeu. Cette garantie nedu produit par son propriétaire selon les consignes d’entretien peut annuler cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les f rais d’inspection. couvre pas de frais d’inspection. Cette garantie limitée ne couvre pas ce qui suit : • Main-d’œuvre pour remplacement de pièce(s) défectueuse(s); • Dommages accessoires ou immatériels; • Défauts cosmétiques qui n’affectent pas la performance ou l’intégrité; • Vandalisme; installation incorrecte; utilisation non appropriée; actes de la nature; • Torsion, gauchissement, fissurage mineur et tout autre changement du bois qui n’affecte pas la performance ou l’intégrité. Les produits Solowave DesignMC ont été conçus pour qu’ils soient sécuritaires et de qualité. Toute modification apportée au produit original pourrait endommager l’intégrité structurale de l’unité, ce qui pourrait résulter en une défaillance ou blessure possible. Solowave DesignMC Inc. Ne peut être tenue responsable des produits modifiés. De plus, toute modification annule toutes les garanties. Ce produit est garanti pour l’UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT. Un centre de jeu Solowave DesignMC ne devrait JAMAIS être utilisé dans des endroits publics tels que les écoles, églises, terrains de jeu, parcs, garderies, etc. Ce genre d’utilisation pourrait résulter en défaillance ou blessures possibles. Toute utilisation dans un endroit public annule cette garantie. Solowave DesignMC dénie toutes autres représentations et garanties de toute sorte, explicites ou implicites. Cette garantie vous donne des servitudes légales précises. Vous pourriez aussi avoir d’autres servitudes variant d’un état à un autre ou d’une province à une autre. Cette garantie exclut tout dommage immatériel. Cependant, certains états ne permettent pas la prescription ou l’exclusion des dommages immatériels et pour cette raison, cette prescription pourrait ne pas s’appliquer à vous. 5 5 [email protected] 5 [email protected] Clés pour un assemblage réussi Outils requis • Phillips No.1, No.3 Mèche Robertson • Ruban à mesurer • Niveau à bulle • Équerre de charpentier • Marteau à panne fendue • Perceuse standard ou sans fil • Clé à rochet avec rallonge (douilles de 1/2 po et 9/16 po) • Clé anglaise ou clé fermée Clé d’identification des pièces À chaque page, vous trouverez les pièces et les quantités requises pour faire l’étape illustrée à cette page. Voici un exemple : (1/2 po et 7/16 po) • Clé à molette • Forêt de perceuse (1/8 po et 3/16 po) • Clé hexagonale de 3/16 po 2X 1234 Poteau 2 x 4 x 83” Quantité Numéro clé Description de la pièce, Taille de la pièce • Escabeau 2,4 m (8 pi) • Lunettes de sécurité • Assistance d’un adulte • Crayon Numéro clé : Les deux premiers chiffres représente le numéro de l’étape. Le troisième chiffre représente l’ordre dans lequel la partie est répertoriée dans l’étape. Remarquez que si une pièce est utilisée dans plusd’une étape, le numéro clé ne reflète alors que lapremière étape lorsqu’elle est utilisée. Symboles Tout au long de ces directives, des symboles sont utilisés comme rappels importants pour un bon assemblage en toute sécurité. Assurez-vous que le centre de jeu ou l’assemblage est au niveau avant de continuer. Ceci identifie de l’information qui nécessite une attention particulière. Un mauvais assemblage pourrait cause des conditions dangereuses. Demander de l’aide Mesurer la distance Demander de l’aide Lorsque ce graphique est montré, 2 ou 3 personnes sont requises pour exécuter cette étape en toute sécurité. Pour éviter les blessures ou pour éviter d’endommager l’assemblage, assurezvous d’obtenir de l’aide! Assurez-vous que l’assemblage est au niveau avant de serrer les boulons. Mettre l’assemblage à l’équerre Utilisez un ruban à mesurer pour assurer le bon emplacement. ATTENTION – Danger de protubérance Pré-percer avec une mèche 1/8” et 3/16” Pour les boulons, tapez les écrous en T dans le trou avec un marteau. Commencez par insérer le boulon hex dans la rondelle de blocage, puis dans la rondelle plate, puis dans le trou. Puisque ces assemblages nécessitent que les pièces soient à l’équerre, ne serrez pas complètement jusqu’à ce qu’il soit indiqué de le faire. Portez une attention particulière au diamètre des boulons; 5/16 po est un peu plus gros qu’1/4 po. Notez: Boulon a tète mince avec Lock Tight bleu et boulon avec contre-écrous n’exige pas une rondelle de blocage. Percez un avant-trou avant de fixer une vis ou un tirefonds afin d’éviter la fente du bois. Serrer les boulons Ceci indique qu’il est temps de serrer les boulons, mais ne les serrez pas trop! N’écrasez pas le bois. Ceci pourrait causer des éclats et des dommages structurels Non Oui Si le boulon dépasse l’écrou en T, Lorsque l’assemblage est serré, vérifiez si des filets sont exposés. Si des filets dépassent de l’écrou en T, enlevez le boulon et ajoutez des rondelles pour éliminer cette condition. Des rondelles supplémentaires ont été fournies pour cette raison. Assemblage des pièces de quincaillerie Les tirefonds nécessitent un perçage d’avanttrous pour éviter de fendre le bois. Une seule rondelle plate est requise. Pour faciliter l’installation, un savon liquide peut être utilisé sous tous les tirefonds. Utiliser un niveau utilisez une autre rondelle plate Assemblage des tirefonds Tirefonds Avant de monter les tirefonds, utilisez les trous prépercés comme guide pour percer des avant-trous d’1/8 po. Rondelle plate Boulon hex Rondelle de blocage Rondelle plate Assemblage des boulons Écrou en T (Utilisez un marteau pour mettre en place) N’écrasez pas le bois! 6 [email protected] 6 [email protected] Rondelle plate 5/16 po (8mm) Écrou en T 5/16 po (8mm) Rondelle de blocage ¼ po (6mm) Écrou en T ¼ po (6mm) Rondelle plate ¼ po (6mm) Rondelle plate 5/16 po (6mm) 4,5 po x x 25,4mm = 8mm 25,4mm = 114mm Par exemple : LONGUEUR DU BOULON 4 ½ (4,5) po 1 po = 25,4mm CONVERSION DE LONGUEUR 0,31 po Par exemple : DIAMÈTRE DU BOULON 5/16 (0,31) po 1 po = 25,4mm CONVERSION DU DIAMÈTRE Tableau de longueur des pièces pouces vs millimètres 6 152 5½ 140 5 127 114 4½ 4 102 3½ 89 3 76 2½ 64 2 51 1½ 38 1¼ 32 1 1/8 29 1 25,4 7/8 22 ¾ 19 ½ 12,7 QUINCAILLERIE SOLO)WAVE DESIGN Boulon hex 5/16 po (0,31) = 8mm Rondelle de blocage 5/16 po (8mm) Boulon hex ¼ po (0,25) = 6mm Rondelle de blocage 1/4 po (6mm) Tirefonds ¼ po (0,25) = 6mm Tirefonds 5/16 po (0,31) = 8mm Tirefonds 3/8 po (0,38) = 9 mm Rondelle plate 3/8 po (9,5mm) 7 [email protected] 7 [email protected] 25.4 1" 88.9 3 1/2" 5/4 x 4 38.1 1 1/2" 2x6 IMPORTANT 38.1 1 1/2" 2x2 2x3 114.3 4 1/2" 5/4 x 5 85.7 3 3/8" 34.9 1 3/8" 139.7 5 1/2" 38.1 1 1/2" 34.9 1 3/8" 2x4 82.6 3 1/4" 4x4 133.4 5 1/4" 4x6 136.5 5 3/8" 5/4 x 6 63.5 2 1/2" 15.9 5/8" 15.9 5/8" 15.9 5/8" 15.9 5/8" 34.9 1 3/8" 85.7 3 3/8" 114.3 4 1/2" 1x4 1x5 1x6 59.25 poucees x 25.4mm = 1505mm LONGUEUR PANNEAU 59¼ (59.25) poucees Par exemple: 1pouce = 25.4mm CONVERSION DE LONGUEUR 136.5 5 3/8" 1x2 PIÈCES DE BOIS SOLOWAVE DESIGN 25.4 1" 25.4 1" 82.6 3 1/4" 82.6 3 1/4" Les dimensions entre parenthèses [mm] représentent des millimètres. 22 [email protected] [email protected] 8 [email protected] Identification des pièces (taille réduite) BOÎTES 1 et 2 de 4 Taille nominale Taille réelle 5/4 x 5 po 15/16 x 4 ¼ po 5/4 x 6 po 15/16 x 5 ¼ po (1) - 2648 - 1 x 4 x 40 5/8 po - Planche de plancher - Boîte 2 - 3632648 (8) (2) (2) - 2609 - 1 x 5 x 40 5/8 po - Planche de plancher - Boîte 2 - 3632609 2 x 2 po 1 x 4 po 1 x 6 po 1 ¼ x 2 ¼ po - 2605 - 1 x 6 x 19 ¾ po - Planche d'accès - Boîte 2 3632605 (2) - 2717 - ¾ x 1 ¾ x 9 ¾ po - Bloc d'horloge 1 ¼ x 3 po 4 x 4 po Boîte 2 - 3632717 4 x 6 po - 2603 - 1 x 6 x 19 ¾ po - Planche d'escalade A (3) Boîte 2 - 3632603 - 2606 - 5/4 x 4 x 14 ¼ po - Sol de balançoire - Boîte 2 3632606 (1) - 2611 - 5/4 x 5 x 39 5/8 po - Dessus de table - Boîte 2 3632611 (1) - 2612 - 2 x 2 x 39 5/8 po - Support de table - Boîte 2 - 3632612 (2) - 2610 - 2 x 2 x 40 ¼ po - Solive de côté - Boîte 2 - 3632610 (1) - 2658 - 2 13/32 x 6 ¾ x 34 po - Banc pliant Boîte 2 - 37632658 (4) - 2617 - 1 ¼ x 2 ¼ x 37 ½ po - Support de toit - Boîte 2 - 3632617 (2) - 0349 - 2 x 3 x 51 po - Traverse d'escalade - Boîte 1 - 3640349 (1) - 2616 - 5/4 x 4 x 46 ½ po - Support de balançoire - Boîte 1 - 3632616 (2) - 2646 - 1 ¼ x 3 x 10 po - Bout de toit Boîte 2 - 3632646 (2) - 2607 - 1 ¼ x 3 x 22 po - Diagonale - Boîte 2 - 3632607 (1) - 2602 - 1 ¼ x 3 x 35 15/16 po - Chambranle du haut - Boîte 2 - 3632602 (1) - 2601 - 1 ¼ x 3 x 41 15/16 po - Chambranle du bas - Boîte 2 - 3632601 (1) - 2608 - 1 ¼ x 3 x 40 ¾ po - Solive de plancher - Boîte 2 - 3632608 (2) - 2613 - 2 x 3 x 86 11/16 po - Poteau de balançoire - Boîte 1 - 3632613 (1) - 2615 - 4 x 4 x 50 15/16 po - Montant de balançoire - Boîte 1 - 3632615 (1) - 2614 - 4 x 6 x 88 po - Poutre préfabriquée - Boîte 1 - 3632614 - 2647 - 1 ¼ x 3 x 10 po - Bout de toit gauche Boîte 2 - 3632647 (2) - Gable spatial (3320212) (1) - Trousse d'équerres (3206303) (1) - Équerre étroite (3 pt) (3200640) (1) - Monture de chambranle (4 pt) (3206302) (1) - Base d'horloge (9320124) (1) - Prise (5 pt) (3320386) (1) - Trousse d'auvent de café (3754900) (2) - Courroie de balançoire (3724939) Jaune (1) - Cadre (9200193) (1) - Auvent (9754900) (1) - Plaque d'identification Big Backyard (3320356) (1) - Crochet de planeur (2 pt) (3200105) (1) - Plaque Big Backyard (3320351) (1) - Équerre L (3200145) (2 pt) (1) - Équerre de poutre droite/gauche (3200143) (2 pt) 1 ¼ x 2 ¼ po 1 ¼ x 3 po 3 x 3 po 3 x 5 ¼ po - 2604 - 1 x 6 x 19 ¾ po - Planche d'escalade B - Boîte 2 3632604 (2) (2) 1 ½ x 1 ½ po 5/8 x 3 3/8 po 5/8 x 5 3/8 po (1) - Crochet de balançoire (4 pt) (3200106) (1) - Sousensemble d'horloge (3320329) (1) - Piquet de métal (6 pt) (3200318) (1) - Corps de planeur (3320268) Jaune (2) - Poignée de planeur (3320177) Vert (1) - Corde et chaîne de planeur (4 pt) (3533862) 9 [email protected] 10 [email protected] Identification des pièces (taille réduite) (2) - 2618 Panneau avant/arrière 1 ¼ x 42 x 87 po - Boîte 2 - 37632618 (1) - 2627 Panneau de mur de balançoire 1 ¼ x 42 x 87 po - Boîte 2 - 37632627 BOÎTES 1 et 2 de 4 (1) - 2639 Panneau de toit arrière 1 ¼ x 36 ¾ x 44 po - Boîte 2 - 37632639 (1) - 2644 Panneau de toit avant 1 ¼ x 37 x 44 po - Boîte 2 - 37632644 (2) - 2655 Insertion du haut de fenêtre 1,27 x 18,8 x 35,86 po Boîte 2 - 37632655 (1) - 2622 Assemblage de panneau du bout 1 ¼ x 42 x 87 po - Boîte 2 - 37632622 (1) Imposte à 3 panneaux (2 pt) Boîte 1 - 3320138 (2) - 649A Demi-mur court - 1,27 x 18,8 x 20 15/16 po Boîte 2 - 37632649A (1) - 2665 Insertion de demi-mur - 1,4 x 20 ¼ x 38,8 po Boîte 2 - 37632665 (1) - 2649 Insertion du bas de fenêtre 1,27 x 18,8 x 41,91 po Boîte 2 - 37632649 10 [email protected] Identification de la quincaillerie (taille réelle) (5) (5) FW0 - Rondelle plate 3/16 po - (51103100) (12) FW1 - Rondelle plate ¼ po - (51103200) LW2 - Rondelle de blocage 5/16 po (51303300) (15) BOÎTES 1 et 2 de 4 (8) LW1 - Rondelle de blocage ¼ po - (51303200) (66) (29) (5) (5) (5) (1) (13) D4 - Embout Robertson 2 x 2 po - (9200014) S0 - Vis de ferme n° 8 x 7/8 po - (52933505) S18 - Vis à bois n° 6 x 1 po - (52013910) S5 - Vis à tête bombée n° 8 x ½ po - (52433502) (77) S2 - Vis à bois n° 8 x 1 ½ po - (52043512) (28) S11 - Vis à bois n° 8 x 2 po - (52043520) (14) S3 - Vis à bois n° 8 x 2 ½ po - (52043522) (12) S4 - Vis à bois n° 8 x 3 po - (52043530) S10 - Vis à tête bombée n° 8 x 1 po (52433510) (2) BN1 - Écrou cylindrique ¼ po (54803200) PB2 - Boulon à tête bombée ¼ x 1 ¼ po (4) (20) TN2 - Écrou en T 5/16 po (54503300) FW3 - Rondelle plate n° 8 po - (51003500) (53433212) (69) TN1 - Écrou en T ¼ po (54503200) FW2 - Rondelle plate 5/16 po - (51103300) LN2 - Contre-écrou 5/16 po - (54303300) (8) (10) S6 - Vis à tête bombée n° 12 x 1 po (52433610) S7 - Vis à tête bombée n° 12 x 2 po - (52433620) 11 12 [email protected] [email protected] Identification de la quincaillerie (taille réelle) (3) WB7 - Boulon à tête mince 5/16 x 3 po - (53613330) (4) H1 - Boulon hex ¼ x 1 ½ po - (53703212) (2) H10 - Boulon hex ¼ x 2 ¼ po - (53703221) (4) G8 - Boulon hex 5/16 x 2 po (53703320) (3) G4 - Boulon hex 5/16 x 4 po - (53703340) (14) (7) (4) (16) BOÎTES 1 et 2 de 4 WL5 - Boulon à tête mince ¼ x 2 ½ po - (52613222) H11 - Boulon hex ¼ x 2 ¾ po - (53703223) G21 - Boulon hex 5/16 x 3 ¾ po - (53703333) G7 - Boulon hex 5/16 x 5 ½ po - (53703352) (2) LS3 - Tirefond ¼ x 3 po - (52213230) (2) G25 - Boulon hex 5/16 x 7 ¼ po - (53703371) 13 12 [email protected] [email protected] BOÎTE 3 de 4 Identification des pièces (taille réduite) (1) - 1 ¼ x 3 x 41 15/16 po - Chambranle du bas - 3632601 2601 (1) - 5/4 x 3 x 10 po - Butoir de porte 2715 2709 3632715 2649 (1) - Quincaillerie de porte (3201710) (2) 9201713 Charnière (1) Panneau de fenêtre de porte 1 ¼ x 15 ¾ x 40 ¾ po - 37602709B (1) Insertion de fenêtre du bas 1,27 x 18,8 x 41,9 po - 37632649 9207713 Loquet de porte (1) Loquet magnétique (1) Plaque de loquet (2) 9207711 Poignée de porte Identification des pièces (taille réelle) (1) Monture de chambranle (2 pt) (3206301) (4) (17) (3) S18 - Vis à bois n° 6 x 1 po - (52013910) S0 - Vis de ferme n° 8 x 7/8 po - (52933505) S11 - Vis à bois n° 8 x 2 po - (52043520) 13 (16) S13 - Vis à tête bombée n° 6 x 5/8 po - (52413908) [email protected] Identification des pièces (taille réduite) (1) - 1 ¼ x 3 x 15 ¾ po - Gousset de glissoire 8934 3638934 BOÎTE 4 de 4 (1) - 1,36 x 8 1/8 x 26 ¼ po Insertion du bas de glissoire 37638935 8935 (1) - 1 ¼ x 3 x 20 ¼ po - Montant de glissoire 8965 3638965 (1) - 1 ¼ x 3 x 32 ¼ po - Contrevent de glissoire 8963 3638963 Identification de la quincaillerie (taille réelle) (94) PB1 - Boulon à tête bombée ¼ x ¾ po - (53453203) WL5 (1) Tirefond à tête mince ¼ x 2 ½ po (52613222) (1) PB6 - Boulon à tête bombée ¼ x 1 po - (53413210) (1) PB2 - Boulon à tête bombée ¼ x 1 ¼ po (1) D1 - Outil Quadrex (9200015) (53433212) (1) (8) H8 - Boulon hex ¼ x 4 ¼ po - (53703241) FW6 - Collerette de vis n° 12 - (9299500) (4) FW1 - Rondelle plate ¼ po (51103200) LW1 - Rondelle de blocage ¼ po - (51303200) (1) (18) (19) (5) (1) S0 - Vis de ferme n° 8 x 7/8 po (52933505) S6 - Vis à tête bombée n° 12 x 1 po (52433610) (94) LN1 - Contre-écrou ¼ po (54303200) (1) TN1 - Écrou en T ¼ po (54503200) S7 - Vis à tête bombée n° 12 x 2 po - (52433620) S4 - Vis à bois n° 8 x 3 po - (52043530) 14 (3) S11 - Vis à bois n° 8 x 2 po - (52043520) [email protected] Identification des pièces (taille réduite) BOÎTE 4 de 4 (9) - Coude de glissoire (3310121) (1) - Dessus de sortie de glissoire - (3310124) (1) - Sortie courte (3310132) (1) - Support de glissoire (9203601) (10) - Bague de serrage (3300120) (1) - Piquet de métal 9290318 (1) - Bride droite de glissoire (3310131) (1) - Bride gauche de glissoire (3310130) (1) - Monture de poteau de glissoire (9203602) 15 (1) - Panneau de côté - (9320116) [email protected] Première Étape: Inventaire des pièces – À lire avant de commencer l’assemblage ARRÊT A. ARRÊT ARRÊT ARRÊT C’est le temps pour vous de faire l’inventaire de toute votre quincaillerie, bois et accessoires,référençantlesfichesd’identificationdespièces.Celavousaideraà l’assemblage. •Lespiècesdeboisaurontlenuméroàquatrechiffrescléestampillésurlesextrémités desplanches.Lespiècesdeboissontréférencéesdanslemanueld’instructionsavec cechiffre. •Veuillezvousréféreràlapage6pourlebonassemblagedelaquincaillerie. •Chaqueétapeindiquelesboulonset/oulesvisdontvousaurezbesoinpour l’assemblage, ainsi que les rondelles, les rondelles de blocage, les écrous en T ou les contre-écrous. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées ou vous avez besoin d’aide avec l’assemblage, veuillez contacter le service relations aux consommateurs directement. Appelez-nous avant de retourner au magasin. 1-877-966-3738 [email protected] B. C. Lire le manuel d’assemblage au complet, en accordant une attention toute particulière aux avertissements ANSI, aux notes et aux informations de sécurité/d’entretien sur les pages 1 - 6. D. Avant de jeter vos cartons, veuillez remplir le formulaire ci-dessous. •Letimbred’identitéducartonestsituéàl’extrémitédechaquecarton.Len°desuivi setrouvesurlaplaqued’identificationBigBackyard(3320356). •Veuillezgardercesinformationspourréférencefuture.Vousaurezbesoindecette information si vous contactez le Service Relations aux Consommateurs. NUMÉRODEMODÈLE:F24920 17C TIMBRED’IDENTITÉDUCARTON:__________14459___(Boîte1) TIMBRED’IDENTITÉDUCARTON:__________14459___(Boîte4) TIMBRED’IDENTITÉDUCARTON:__________14459___(Boîte2) TIMBRED’IDENTITÉDUCARTON:__________14459___(Boîte5) TIMBRED’IDENTITÉDUCARTON:__________14459___(Boîte3) TIMBRED’IDENTITÉDUCARTON:__________14459___(Boîte6) NUMÉRODESUIVI(delaplaqued’identité): 17 16 [email protected] [email protected] Étape 2 : Assemblage de la charpente - Partie 1 Il est important d’assembler la charpente sur une surface plate et lisse. A : Placez le (2627) panneau de mur de balançoire entre 2 (2618) panneaux avant/arrière. Notez l’orientation des panneaux. Le haut et le bas des panneaux doivent s’affleurer. Assurez-vous que les panneaux sont à l’équerre, puis en utilisant les avant-trous comme guide, prépercez avec une mèche de 3/16 po et fixez le (2618) panneau avant/arrière avant au (2627) panneau de mur de balançoire et le (2627) panneau de mur de balançoire au (2618) panneau avant/arrière arrière avec 4 (WL5) tirefonds à tête mince ¼ x 2 ½ po par côté. (fig. 2.1, 2.2 et 2.3) Fig. 2.3 Fig. 2.1 Vue du haut 2618 2618 Arrière Avant Remarquez que le (2618) panneau avant/arrière avant chevauche le (2627) panneau de mur de balançoire. Remarquez que le (2627) panneau de mur de balançoire chevauche le (2618) panneau avant/arrière arrière. WL5 x 4 par côté Affleure WL5 WL5 Affleure 2627 Côté de la balançoire Avant Fig. 2.2 Affleure 2618 Remarquez que la rainure est à l’intérieur 2627 Côté de la balançoire Arrière Remarquez que les trous fraisés sont à l’extérieur Affleure Quincaillerie Pièces en bois 2 x 2618 Panneau avant/arrière 1 ¼ x 42 x 87 po 1x 2627 Panneau de mur de balançoire 1 ¼ x 42 x 87 po 2618 8 x WL5 Tirefond ¼ x 2 ½ po 17 [email protected] Étape 2 : Assemblage de la charpente - Partie 2 B : Placez l’(2622) assemblage de panneau du bout entre les deux (2618) panneaux avant/arrière en remarquant l’orientation des panneaux. Le haut et le bas des panneaux doivent s’affleurer. Assurez-vous que les panneaux sont à l’équerre, puis en utilisant les avant-trous comme guide, prépercez avec une mèche de 3/16 po, puis fixez le (2618) panneau avant/arrière arrière à l’(2622) assemblage de panneau du bout et l’(2622) assemblage de panneau du bout au (2618) panneau avant/arrière avant avec 4 (WL5) tirefonds à tête mince ¼ x 2 ½ po par côté. (fig. 2.4) Arrière Côté de la balançoire Fig. 2.4 WL5 Remarquez que l’(2622) assemblage de panneau du bout chevauche le (2618) panneau avant/arrière avant. Remarquez que le (2618) panneau avant/arrière arrière chevauche l’(2622) assemblage de panneau du bout. 2622 2618 Côté gauche Avant WL5 Quincaillerie Pièces en bois 1 x 2622 Assemblage de panneau du bout 1 ¼ x 42 x 87 po 8 x WL5 Tirefond ¼ x 2 ½ po 18 [email protected] Étape 3 : Assemblage du plancher - Partie 1 A : De l’intérieur de l’assemblage, centrez la (2608) solive de plancher sur les avant-trous de l’(2622) assemblage de panneau du bout et du (2627) panneau de mur de balançoire, à 5/8 po du haut des planches, puis fixez la (2608) solive de plancher à chaque panneau avec 2 (S4) vis à bois n° 8 x 3 po par bout. (fig. 3.1, 3.2 et 3.3) S4 Fig. 3.1 2627 Vue du haut 2608 Fig. 3.3 2608 S4 x 2 par côté 2622 2622 S4 5/8 po Fig. 3.2 2627 et 2608 2622 Quincaillerie Pièces en bois 1 x 2608 Solive de plancher 1 ¼ x 3 x 40 ¾ po 4 x S4 Vis à bois n° 8 x 3 po 19 [email protected] Étape 3 : Assemblage du plancher - Partie 2 B : Sur les deux (2618) panneaux avant/arrière, fixez 1 (2610) solive de côté à l’intérieur de chaque panneau, avec 2 (H11) boulons hex ¼ x 2 ¾ po (avec rondelle de blocage, rondelle plate et écrou en T) et 4 (S3) vis à bois n° 8 x 2 ½ po, tel que montré sur les fig. 3.4 et 3.5. 2610 Fig. 3.4 2627 2618 2610 2618 2622 2610 Fig. 3.5 2618 Rondelle de blocage ¼ po S3 Rondelle plate ¼ po Écrou en T ¼ po H11 S3 H11 S3 Quincaillerie Pièces en bois 2 x 2610 Solive de côté 2 x 2 x 40 ¼ po 8 x 4 x S3 H11 Vis à bois n° 8 x 2 ½ po Boulon hex ¼ x 2 ¾ po (rondelle de blocage ¼ po, rondelle plate ¼ po, écrou en T ¼ po) 20 [email protected] Étape 3 : Assemblage du plancher - Partie 3 C : En commençant du côté du (2627) panneau de mur de balançoire, placez une (2648) planche de plancher, suivie de 8 (2609) planches de plancher. Assurez-vous que toutes les planches sont espacées également, puis fixez-les à la (2608) solive de plancher et à chaque (2610) solive de côté avec 5 (S2) vis à bois n° 8 x 1 ½ po par planche. (fig. 3.6 et 3.7) 2627 2609 Fig. 3.6 2648 2622 Fig. 3.7 S2 x 5 par planche Panneau enlevé pour clarifier 2610 2608 2610 Quincaillerie Pièces en bois 1 x 8 x 2648 2609 Planche de plancher 1 x 4 x 40 5/8 po Planche de plancher 1 x 5 x 40 5/8 po 45 x S2 Vis à bois n° 8 x 1 ½ po 21 [email protected] Étape 4 : Fixer le sol de balançoire et la diagonale A : Sans serrer, fixez 1 (2606) sol de balançoire à chaque (2607) diagonale avec 1 (H10) boulon hex ¼ x 2 ¼ po (avec rondelle de blocage, rondelle plate et écrou en T) par planche, puis placez chaque (2607) diagonale contre l’avant du (2627) panneau de mur de balançoire pour qu’elle y soit serrée et qu’elle l’affleure. Les (2606) sols de balançoire doivent affleurer le bas du (2627) panneau de mur de balançoire. (fig. 4.1 et 4.2) B : Percez des avant-trous avec une mèche de 3/16 po, puis fixez chaque (2607) diagonale au (2627) panneau de mur de balançoire avec 1 (LS3) tirefond ¼ x 3 po (avec rondelle plate) par planche, en vous assurant qu’elles continuent d’affleurer le bord extérieur. (fig. 4.1 et 4.2) C : Assurez-vous que le bas de chaque (2606) sol de balançoire affleure le bas du (2627) panneau de mur de balançoire, puis fixez-les avec 2 (S11) vis à bois n° 8 x 2 po et 1 (S4) vis à bois n° 8 x 3 po par planche. Serrez tous les boulons. (fig. 4.1 et 4.2) Fig. 4.1 Affleure Rondelle plate ¼ po Fig. 4.2 LS3 2627 2607 2627 Écrou en T ¼ po S11 Rondelle plate ¼ po Affleure S4 H10 Rondelle de blocage ¼ po 2606 Pièces en bois 2 x 2606 Sol de balançoire 5/4 x 4 x 14 ¼ po 2 x 2607 Diagonale 1 ¼ x 3 x 22 po Quincaillerie 2 x H10 Boulon hex ¼ x 2 ¼ po (rondelle de blocage ¼ po, rondelle plate ¼ po, écrou en T ¼ po) 2 x LS3 Tirefond ¼ x 3 po (rondelle plate ¼ po) 2 x S4 Vis à bois n° 8 x 3 po 4 x S11 Vis à bois n° 8 x 2 po 22 [email protected] Étape 5 : Assemblage de la poutre de balançoire A : Fixez 4 crochets de balançoire au bout du fort de la (2614) poutre préfabriquée et 2 crochets de planeur au bout du planeur avec 2 (G7) boulons hex 5/16 x 5 ½ po (avec 2 rondelles plates et 1 contre-écrou) par crochet de balançoire et de planeur, tel que montré sur la fig. 5.1. B : Affleurant le bout du fort de la (2614) poutre préfabriquée, fixez 2 équerres L avec 2 (G21) boulons hex 5/16 x 3 ¾ po (avec 2 rondelles plates et 1 contre-écrou). (fig. 5.2) C : Fixez 1 (WB7) boulon à tête mince 5/16 x 3 po (avec rondelle plate et écrou en T) dans le trou de boulon du milieu de la (2614) poutre préfabriquée, tel que montré sur la fig. 5.3. IL EST IMPORTANT DE FIXER CE BOULON. IL RÉDUIRA LA GERCE DU BOIS. D : Centrez la plaque Big Backyard sur la (2614) poutre préfabriquée (par-dessus l’écrou en T), puis fixez-la avec 4 (S18) vis à bois n° 6 x 1 po. (fig. 5.4) 2614 Crochet de balançoire x 4 Fig. 5.1 Contre-écrou 5/16 po Bout du fort Rondelle plate 5/16 po Bout du planeur Crochet de planeur Fig. 5.2 G7 Contre-écrou 5/16 po Bout du fort Fig. 5.4 2614 Équerre L Rondelle plate 5/16 po Fig. 5.3 Affleure S18 x4 Écrou en T 5/16 po 2614 Équerre L Rondelle plate 5/16 po G21 Pièces en bois 1 x 2614 Poutre préfabriquée 4 x 6 x 88 po Plaque Big Backyard Rondelle plate 5/16 po WB7 Quincaillerie 12 x 2 x G7 G21 1 x WB7 4 x S18 Autres pièces Boulon hex 5/16 x 5 ½ po (rondelle plate 5/16 po x2, contre-écrou 5/16 po) 4 x Crochet de balançoire Boulon hex 5/16 x 3 ¾ po (rondelle plate 5/16 po x2, contre-écrou 5/16 po) 2 x Crochet de planeur Boulon à tête mince 5/16 x 3 po (rondelle plate 5/16 po, écrou en T 5/16 po)2 x Équerre L 1 x Plaque Big Backyard Vis à bois n° 6 x 1 po 23 [email protected] Étape 6 : Assemblage du bout de balançoire A : Sans serrer, fixez 2 (2613) poteaux de balançoire au (2615) montant de balançoire avec 2 (G7) boulons hex 5/16 x 5 ½ po (avec rondelle de blocage, rondelle plate et écrou en T). Remarquez que les 2 trous de boulons sont dans le haut du (2615) montant de balançoire et remarquez comment l’angle est placé. (fig. 6.1) B : Fixez le (2616) support de balançoire aux deux (2613) poteaux de balançoire et au (2615) montant de balançoire avec 3 (G4) boulons hex 5/16 x 4 po (avec rondelle de blocage, rondelle plate et écrou en T). Serrez tous les boulons. (fig. 6.1) C : Fixez 2 (WB7) boulons à tête mince 5/16 x 3 po (avec rondelle plate et écrou en T) dans les trous de boulons du haut du (2615) montant de balançoire, tel que montré sur la fig. 6.1. IL EST TRÈS IMPORTANT DE FIXER CES BOULONS. ILS RÉDUIRONT LA GERCE DU BOIS. Fig. 6.1 Rondelle plate 5/16 po WB7 Remarquez que les 2 trous de boulons sont dans le haut et l’orientation de l’angle. Écrou en T 5/16 po 2616 2615 Écrou en T 5/16 po Écrou en T 5/16 po G7 Rondelle plate 5/16 po Rondelle plate 5/16 po Rondelle de blocage 5/16 po Rondelle de blocage 5/16 po 2613 G4 Pièces en bois Quincaillerie 2 x 2613 Poteau de balançoire 2 x 3 x 86 11/16 po 2 x G7 1 x 2615 Montant de balançoire 4 x 4 x 50 15/16 po 3 x G4 1 x 2616 Support de balançoire 5/4 x 4 x 46 ½ po 2 x WB7 Boulon hex 5/16 x 5 ½ po (rondelle de blocage 5/16 po, rondelle plate 5/16 po, écrou en T 5/16 po) Boulon hex 5/16 x 4 po (rondelle de blocage 5/16 po, rondelle plate 5/16 po, écrou en T 5/16 po) Boulon à tête mince 5/16 x 3 po (rondelle plate 5/16 po, écrou en T 5/16 po) 24 [email protected] Étape 7 : Fixer le bout de balançoire à la poutre de balançoire A : Placez l’assemblage du bout de balançoire contre l’assemblage de poutre de balançoire, puis placez 1 équerre de poutre de chaque côté de l’assemblage (une va à gauche et l’autre va à droite), puis fixez-les avec 5 (G21) boulons hex 5/16 x 3 ¾ po (avec 2 rondelles plates et 1 contre-écrou). (fig. 7.1 et 7.2) Fig. 7.1 Assemblage de poutre de balançoire Équerre de poutre Assemblage du bout de balançoire Assemblage de poutre de balançoire Fig. 7.2 Contre-écrou 5/16 po Rondelle plate 5/16 po G21 Assemblage du bout de balançoire Quincaillerie 5 x G21 Boulon hex 5/16 x 3 ¾ po (rondelle plate 5/16 po x2, contre-écrou 5/16 po) 25 Autres pièces 2 x Équerre de poutre (droite/gauche) [email protected] Étape 8 : Fixer l’assemblage de balançoire au fort A : Placez l’assemblage de balançoire contre le haut du (2627) panneau de mur de balançoire, en vous assurant que l’assemblage est au niveau, puis de l’intérieur de l’assemblage du fort, fixez chaque équerre L avec 4 (G8) boulons hex 5/16 x 2 po (avec 2 rondelles plates et 1 contre-écrou). (fig. 8.1) Équerre L Fig. 8.1 2627 G8 Assemblage de balançoire Rondelle plate 5/16 po Contre-écrou 5/16 po Quincaillerie 4 x G8 Boulon hex 5/16 x 2 po (rondelle plate 5/16 po x2, contre-écrou 5/16 po) 26 [email protected] Étape 9 : Fixer les piquets AVANT DE FIXER LES PIQUETS, DÉPLACEZ LE FORT À SON EMPLACEMENT FINAL. L’EMPLACEMENT FINAL DOIT ÊTRE AU NIVEAU. A : Aux 5 endroits montrés sur la fig. 9.1, plantez les piquets de métal 13 po dans le sol, contre l’extérieur de chaque coin avant de l’(2622) assemblage de panneau du bout, contre les deux (2607) diagonales et contre les deux (2613) poteaux de balançoire. Assurez-vous de ne pas frapper la rondelle lorsque vous plantez les piquets dans le sol parce que la rondelle pourrait se briser. B : Fixez les piquets de métal avec 1 (S7) vis à tête bombée n° 12 x 2 po par piquet. (fig. 9.2 et 9.3) C : Après avoir planté les piquets dans le sol, assurez-vous qu’il n’y a pas de bords tranchants causés par l’impact du marteau. Lissez tout bord tranchant et repeinturez avec une peinture extérieure. Avertissement! Pour éviter le basculement et les blessures possibles, les piquets doivent être plantés 13 po dans le sol. Il peut être dangereux de creuser ou de planter les piquets sans d’abord vérifier s’il y a des conduites de gaz ou des câbles souterrains. Fig. 9.2 Avant 2622 S7 Fig. 9.1 13 po dans le sol 2607 Piquet de métal 2622 Fig. 9.3 2613 2607 S7 13 po dans le sol CONSULTEZ LA PAGE COUVERTURE POUR LA ZONE DE SÉCURITÉ Piquet de métal 5 x S7 Quincaillerie Autres pièces Vis à tête bombée n° 12 x 2 po 5 x Piquet de métal 27 [email protected] Étape 10 : Fixer les chambranles A : Dans l’ouverture du haut de l’(2622) assemblage de panneau du bout, placez 1 (2602) chambranle du haut pour qu’il soit à 9 5/8 po de l’intérieur du poteau droit, puis fixez-le avec 2 montures de chambranle et 4 (S0) vis de ferme n° 8 x 7/8 po par monture. (fig. 10.1, 10.3, 10.4 et 10.5) B : Dans l’ouverture du bas de chaque (2618) panneau avant/arrière, placez 1 (2601) chambranle du bas pour qu’il soit à 17 po de l’intérieur de chaque poteau, puis fixez chaque (2601) chambranle du bas avec 2 montures de chambranle et 4 (S0) vis de ferme n° 8 x 7/8 po par monture. (fig. 10.2, 10.3, 10.4 et 10.5). Fig. 10.1 Fig. 10.2 Vue de l’extérieur Remarquez comment cette monture est placée. Utilisée dans cette version seulement. Vue de l’extérieur 9 5/8 po 2618 2622 17 po 17 po 2602 2601 Cette version pour l’emplacement de l’installation de la glissoire en tube seulement 2618 Fig. 10.3 Vue de l’extérieur Rainures vers l’intérieur Monture de chambranle Fig. 10.5 Arrière 2622 2618 S0 x 4 par monture de chambranle Centrée Fig. 10.4 S0 2601 2602 Monture de chambranle Centrée x 4 par monture de chambranle 2601 Quincaillerie Pièces en bois 1 x 2602 Chambranle du haut 1 ¼ x 3 x 35 15/16 po 2 x 2601 Chambranle du bas 1 ¼ x 3 x 41 15/16 po 24 x S0 Vis de ferme n° 8 x 7/8 po 28 Avant Autres pièces 6 x Monture de chambranle [email protected] Étape 11 : Fixer les insertions de fenêtres et de murs - Partie 1 Mur avant A : Aux endroits montrés sur les fig. 11.1 et 11.2, à l’avant de l’assemblage, fixez 2 (2655) insertions du haut de fenêtre dans les ouvertures du haut du (2618) panneau avant/arrière et 1 (2649) insertion du bas de fenêtre dans l’ouverture du bas du (2618) panneau avant/arrière, avec 9 (S0) vis de ferme n° 8 x 7/8 po par insertion. (fig. 11.1, 11.2 et 11.3) Fig. 11.2 Fig. 11.1 Vue de l’extérieur 2655 2655 Avant 2618 Fig. 11.3 Vue de l’intérieur 2655 et 2649 S0 S0 2601 2649 Serrée Quincaillerie Pièces en bois 2 x 2655 Insertion du haut de fenêtre 1,27 x 18,8 x 35,86 po 1 x 2649 Insertion du bas de fenêtre 1,27 x 18,8 x 41,91 po 27 x S0 Vis de ferme n° 8 x 7/8 po 29 [email protected] Étape 11 : Fixer les insertions de fenêtres et de murs - Partie 2 Côté gauche B : Dans l’ouverture du bas de l’(2622) assemblage de panneau du bout, fixez 1 (2665) insertion de demi-mur avec 4 (S0) vis de ferme n° 8 x 7/8 po. (fig. 11.4, 11.5 et 11.6) C : Dans les ouvertures du haut de l’(2622) assemblage de panneau du bout, fixez 1 (8935) insertion du bas de glissoire avec 4 (S0) vis de ferme n° 8 x 7/8 po et 1 panneau de côté avec 14 (S0) vis de ferme n° 8 x 7/8 po. (fig. 11.4, 11.5 et 11.7) Fig. 11.4 Panneau de côté Fig. 11.5 Vue de l’extérieur 2622 2602 8935 2665 Côté gauche Fig. 11.7 2665 Fig. 11.6 Vue de l’intérieur Vue de l’intérieur Panneau de côté 8935 S0 S0 Serrée x 14 S0 Quincaillerie Pièces en bois 1 x 2665 Insertion de demi-mur 1,4 x 20 ¼ x 38,8 po 22 x 1 x 8935 Insertion du bas de glissoire 1,36 x 8 1/8 x 26 ¼ po S0 Vis de ferme n° 8 x 7/8 po 30 Autres pièces 1 x Panneau de côté [email protected] Étape 11 : Fixer les insertions de fenêtres et de murs - Partie 3 Mur arrière D : À l’arrière de l’assemblage, dans les ouvertures du bas du (2618) panneau avant/arrière, fixez 1 (649A) demi-mur court avec 4 (S0) vis de ferme n° 8 x 7/8 po et 1 (2649) insertion du bas de fenêtre avec 9 (S0) vis de ferme n° 8 x 7/8 po. (fig. 11.8, 11.9, 11.10 et 11.11) E : À l’arrière de l’assemblage, dans les ouvertures du haut du (2618) panneau avant/arrière, fixez 1 (649A) demi-mur court et 2 impostes à 3 panneaux avec 4 (S0) vis de ferme n° 8 x 7/8 po par insertion. (fig. 11.8, 11.9, 11.10 et 11.12) Fig. 11.9 Vue de l’extérieur Fig. 11.8 Imposte à 3 panneaux 649A 2618 649A 2649 Fig. 11.11 Vue de l’intérieur Arrière Vue de l’intérieur Fig. 11.12 2649 Fig. 11.10 Vue de l’intérieur 649A Imposte à 3 panneaux Serrée S0 S0 S0 S0 Serré Serrée Quincaillerie Pièces en bois 1 x 2 x 2649 649A Insertion du bas de fenêtre 1,27 x 18,8 x 41,91 po 25 x Demi-mur court 1,27 x 18,8 x 20 15/16 po S0 Vis de ferme n° 8 x 7/8 po 31 Autres pièces 2 x Imposte à 3 panneaux [email protected] Étape 12 : Assemblage de l’horloge A : À l’arrière de la base d’horloge, insérez l’adaptateur, puis à l’avant de la base d’horloge, placez la petite aiguille sur l’adaptateur, en vous assurant qu’ils sont alignés. Appuyez la grande aiguille sur la petite aiguille et joignez-les avec la vis d’horloge. (fig. 12.1) B : À l’avant de l’assemblage, centrez l’assemblage de l’horloge sous la fenêtre de l’(2649) insertion du bas de fenêtre, puis avec l’aide d’une autre personne, fixez-le dans l’insertion et dans chaque (2717) bloc d’horloge avec 4 (S2) vis à bois n° 8 x 1 ½ po, 2 par bloc. (fig. 12.2, 12.3 et 12.4) Ne serrez pas trop les vis. Fig. 12.1 Vue de côté Fig. 12.2 Adaptateur Petite aiguille 2649 Vis d’horloge Assemblage de l’horloge Grande aiguille Base d’horloge Avant 2717 2655 Fig. 12.4 Vue de l’intérieur 2655 Fig. 12.3 Vue de l’extérieur Base d’horloge S2 2717 Quincaillerie Pièces en bois 2 x 2717 Bloc d’horloge ¾ x 1 ¾ x 9 ¾ po 4 x S2 Vis à bois n° 8 x 1 ½ po 32 Autres pièces 1 x Base d’horloge 1 x Sous-ensemble d’horloge 1 x Adaptateur 1 x Petite aiguille 1 x Grande aiguille 1 x Vis d’horloge [email protected] Étape 13 : Assemblage du mur d’escalade Fig. 13.1 0349 2603 2603 2604 Note : Les trous des planches d’escalade doivent être dans le haut des planches. 2604 2605 2604 S2 Environ 7 5/8 po x 4 par planche Note : L’écart entre les planches est de 2 ¼ po, mais ne doit pas être de plus de 2 3/8 po. A : Déposez 2 (0349) traverses d’escalade sur le sol, côté à côté, avec les bords avec un angle vers le sol. (fig. 13.1) Fig. 13.2 B : Placez la (2605) planche d’accès sur le bas de chaque (0349) traverse d’escalade, tel que montré sur la fig. 13.1. Assurez-vous que la (2605) planche d’accès affleure les bords extérieurs de chaque (0349). Fixez-la avec 4 (S2) vis à bois n° 8 x 1 ½ po. C : À 7 5/8 po du haut des deux (0349) traverses d’escalade, placez 1 (2604) planche d’escalade B, en vous assurant que les côtés affleurent les bords extérieurs de chaque (0349) traverse d’escalade. Fixez-la avec 4 (S2) vis à bois n° 8 x 1 ½ po. (fig. 13.1) D : Entre la (2605) planche d’accès et la (2604) planche d’escalade B, alternez 2 (2604) planches d’escalade B et 2 (2603) planches d’escalade A, puis fixez-les avec 4 (S2) vis à bois n° 8 x 1 ½ po par planche. Placez-les tel que montré sur la fig. 13.1; ceci évitera que les prises forment une ligne droite. Assurez-vous que les planches sont espacées également et ne laissez pas plus de 2 3/8 po entre les planches. Rondelle plate 3/16 po Rondelle de blocage ¼ po Fig. 13.3 PB2 E : Placez 1 prise sur chaque (2603) planche d’escalade A et (2604) planche d’escalade B (fig. 13.2), puis fixez-les avec 1 (PB2) boulon à tête bombée ¼ x 1 ¼ po (avec rondelle de blocage, rondelle plate et écrou cylindrique) et 1 (S10) vis à tête bombée n° 8 x 1 po par prise. La vis doit être dans le trou directement sous la boulon à tête bombée. Ceci empêchera la prise de pivoter. (fig. 13.3) S10 Écrou cylindrique ¼ po Pièces en bois 1 x 2605 Planche d’accès 1 x 6 x 19 ¾ po Prise Quincaillerie 24 x 5 x 3 x 2604 Planche d’escalade B 1 x 6 x 19 ¾ po 2 x 2603 Planche d’escalade A 1 x 6 x 19 ¾ po 2 x 0349 Traverse d’escalade 2 x 3 x 51 po S2 S10 Vis à bois n° 8 x 1 ½ po Autres pièces 5 x Prise (3 vert/2 jaune) Vis à tête bombée n° 8 x 1 po 5 x PB2 Boulon à tête bombée ¼ x 1 ¼ po (rondelle de blocage ¼ po, rondelle plate 3/16 po, écrou cylindrique ¼ po) 33 [email protected] Étape 14 : Fixer l’assemblage du mur d’escalade au fort - Partie 1 A : À l’arrière de l’assemblage, centrez l’assemblage du mur d’escalade dans l’ouverture du (2618) panneau avant/arrière et affleurant le haut du plancher, tel que montré sur les fig. 14.1 et 14.2. Fixez les (0349) traverses d’escalade au panneau avec 4 (S11) vis à bois n° 8 x 2 po. (fig. 14.2 et 14.3) B : Avec 4 (S2) vis à bois n° 8 x 1 ½ po, fixez 1 (2605) planche d’accès sur le haut de l’assemblage du mur d’escalade, affleurant le haut des (0349) traverses d’escalade. (fig. 14.4) Fig. 14.1 Fig. 14.3 2618 S11 S11 0349 Fig. 14.4 Arrière Fig. 14.2 Affleure 2605 S11 2618 Affleure S2 0349 S2 0349 0349 Pièces en bois 1 x 2605 Planche d’accès 1 x 6 x 19 ¾ po Quincaillerie 4 x S2 4 x S11 Vis à bois n° 8 x 1 ½ po Vis à bois n° 8 x 2 po 34 [email protected] Étape 14 : Fixer l’assemblage du mur d’escalade au fort - Partie 2 C : Plantez 1 piquet de métal dans le sol contre la (0349) traverse d’escalade extérieure, puis fixez-le avec 1 (S7) vis à tête bombée n° 12 x 2 po. Assurez-vous de ne pas frapper la rondelle lorsque vous plantez les piquets dans le sol parce que la rondelle pourrait se briser. (fig. 14.5 et 14.6) D : Après avoir planté les piquets dans le sol, assurez-vous qu’il n’y a pas de bords tranchants causés par l’impact du marteau. Lissez tout bord tranchant et repeinturez avec une peinture extérieure. Avertissement! Pour éviter le basculement et les blessures possibles, les piquets doivent être plantés 13 po dans le sol. Il peut être dangereux de creuser ou de planter les piquets sans d’abord vérifier s’il y a des conduites de gaz ou des câbles souterrains. Fig. 14.6 0349 Fig. 14.5 S7 0349 13 po dans le sol Piquet de métal 1 x S7 Quincaillerie Autres pièces Vis à tête bombée n° 12 x 2 po 1 x Piquet de métal 35 [email protected] Étape 15 : Assemblage de la table de café A : Placez un (2612) support de table pour qu’il affleure les bouts entaillés du (2611) dessus de table, puis fixez-le avec 4 (S7) vis à tête bombée n° 12 x 2 po, tel que montré sur la fig. 15.1. B : De l’intérieur de l’assemblage, placez l’assemblage de dessus de table pour qu’il soit serré dans l’ouverture du (2627) panneau de mur de balançoire, puis fixez le (2612) support de table au panneau avec 2 (S3) vis à bois n° 8 x 2 ½ po. (fig. 15.2) S7 Fig. 15.1 2612 Affleure 2611 Fig. 15.2 Affleure Vue de l’intérieur Serrée Serrée 2611 2627 2612 S3 2665 Pièces en bois Quincaillerie 1 x 2612 Support de table 2 x 2 x 39 5/8 po 4x 1 x 2611 Dessus de table 5/4 x 5 x 39 5/8 po 2 x S7 Vis à tête bombée n° 12 x 2 po S3 Vis à bois n° 8 x 2 ½ po 36 [email protected] Étape 16 : Fixer l’auvent de café au fort A : Insérez le cadre d’auvent dans la pochette de l’auvent. (fig. 16.1) B : Avec l’aide d’une autre personne, placez l’auvent contre le fort, centré sur le (2618) panneau avant/arrière (fig. 16.2), en vous assurant que l’auvent soit tendu, puis fixez-le au panneau avec 1 (S5) vis à tête bombée n° 8 x ½ po (avec rondelle plate n° 8). À 1 ½ po de la première vis, fixez une deuxième vis et rondelle. Pour les autres vis et rondelles, suivez les mesures montrées sur la fig. 16.3. Les mesures doivent être exactes. C : Tenez le cadre d’auvent contre le panneau, puis fixez-le avec 1 (S6) vis à tête bombée n° 12 x 1 po par côté. (fig. 16.3) Fig. 16.2 Fig. 16.1 Auvent Cadre d’auvent 1 ¼ po S5 5 po Fig. 16.3 1 ¼ po Rondelle plate n° 8 x8 15 po 15 po Commencez de ce côté Panneau 1 ½ po 2618 Auvent S6 x 1 par côté 2618 Cadre d’auvent Quincaillerie Autres pièces 8 x S5 Vis à tête bombée n° 8 x ½ po (rondelle plate n° 8) 1 x Cadre d’auvent 2 x S6 Vis à tête bombée n° 12 x 1 po 1 x Auvent 37 [email protected] Étape 17 : Fixer les composants de porte - Partie 1 A : À l’intérieur du (2709) panneau de fenêtre de porte, à 15 po du bas du panneau, avec 2 (S18) vis à bois n° 6 x 1 po, fixez la plaque de loquet pour qu’elle affleure le bord du panneau. (fig. 17.1) B : À l’intérieur du (2709) panneau de fenêtre de porte, à 22 po du bas du panneau, fixez 1 poignée de porte avec 2 (S13) vis à tête bombée n° 6 x 5/8 po. (fig. 17.1) Fig. 17.1 2709 Poignée de porte S13 Plaque de loquet Affleure 22 po S18 15 po Vue de l’intérieur Pièces en bois 1 x 2709 Quincaillerie Panneau de fenêtre de porte 1¼ x 15 ¾ x 40 ¾ po 2 x S18 Vis à bois n° 6 x 1 po 2 x S13 Vis à tête bombée n° 6 x 5/8 po 38 Autres pièces 1 x Poignée de porte 1 x Plaque de loquet [email protected] Étape 17 : Fixer les composants de porte - Partie 2 C : À l’extérieur du (2709) panneau de fenêtre de porte, fixez une deuxième poignée de porte environ au même endroit que la première poignée fixée à l’intérieur. Utilisez 2 (S13) vis à tête bombée n° 6 x 5/8 po. (fig. 17.2) D : À l’extérieur, du côté opposé à la poignée de porte, à 5/8 po du haut et du bas du (2709) panneau de fenêtre de porte, fixez 2 charnières avec 3 (S13) vis à tête bombée n° 6 x 5/8 po par charnière. (fig. 17.2 et 17.4) Note : Le butoir de charnière doit être serré contre le (2709) panneau de fenêtre de porte. (fig. 17.3) Fig. 17.2 2709 Fig. 17.3 Vue de haut ½ po Poignée de porte Butoir de charnière S13 Fig. 17.4 S13 Charnière 5/8 po Vue de l’extérieur Quincaillerie 8 x S13 Vis à tête bombée n° 6 x 5/8 po 39 Autres pièces 1 x Poignée de porte 2 x Charnière [email protected] Étape 18 : Fixer l’assemblage de porte au fort A : À l’avant du fort, dans l’ouverture du (2618) panneau avant/arrière, à 5/8 po du bas de l’ouverture et à un maximum de 5/8 po du bord intérieur du (2601) chambranle du bas, fixez l’autre côté des charnières avec 3 (S13) vis à tête bombée n° 6 x 5/8 po par charnière. (fig. 18.1, 18.2 et 18.3) 2618 Fig. 18.1 Fig. 18.2 Vue de l’extérieur Auvent enlevé pour clarifier 2618 2601 Avant 2601 Charnière Fig. 18.3 2601 5/8 po S13 5/8 po Quincaillerie top of door, when installing SIZE A DWG. NO. SCALE:1:50 6 x S13 Vis à tête bombée n° 6 x 5/8 po Door - Add on B WEIGHT: REV. SHEET 2 OF 5 40 [email protected] Étape 19 : Fixer le butoir de porte A : Dans l’entaille du (2715) butoir de porte, fixez le loquet magnétique avec 2 (S18) vis à bois n° 6 x 1 po. (fig. 19.1) Important : Utilisez un tournevis manuel et NE SERREZ PAS trop. B : De l’intérieur de l’assemblage, fixez le (2715) butoir de porte au (2618) panneau avant/arrière avec 3 (S11) vis à bois n° 8 x 2 po, en vous assurant que le (2715) butoir de porte dépasse d’1 ¼ po et qu’il est placé pour recevoir la plaque de loquet. (fig. 19.2 et 19.3). Fig. 19.1 Fig. 19.2 2715 Vue de l’intérieur 2677 S18 Loquet magnétique Fig. 19.3 S11 2715 2677 2715 1 ¼ po Pièces en bois 1 x 2715 Butoir de porte 5/4 x 3 x 10 po Quincaillerie 2 x S18 Vis à bois n° 6 x 1 po 3 x S11 Vis à bois n° 8 x 2 po 41 Autres pièces 1 x Loquet magnétique [email protected] Étape 20 : Assemblages de sections de glissoire - Partie 1 Note : Lorsque vous fixez les boulons à tête bombée, assurez-vous d’examiner les trous pour que les boulons passent du côté où le renforcement est rond et que les contre-écrous passent du côté où le renforcement est hexagonal. (fig. 20.3) A : Joignez 2 coudes de glissoire avec 8 (PB1) boulons à tête bombée ¼ x ¾ po (avec contre-écrou) tel que montré sur la fig. 20.1. Il est très important de fixer les boulons tel qu’indiqué. B : Répétez l’étape A 3 autres fois pour créer un total de 4 sections de coudes. C : Joignez la bride droite de glissoire et la bride gauche de glissoire avec 9 (PB1) boulons à tête bombée ¼ x ¾ po (avec contre-écrou) tel que montré sur la fig. 20.2. Ceci crée l’assemblage de brides. Fig. 20.1 Fig. 20.2 Contreécrou Contreécrou Bride gauche de glissoire Contreécrou Assemblage de brides PB1 Coude de glissoire PB1 PB1 Contreécrou x4 Bride droite de glissoire PB1 Fig. 20.3 PB1 Contreécrou Utilisez une clé à fourche 7/16 po pour les contre-écrous. Quincaillerie 41 x PB1 Boulon à tête bombée ¼ x ¾ po (contre-écrou ¼ po) 42 Autres pièces 1 x Bride droite de glissoire 1 x Bride gauche de glissoire 8 x Coude de glissoire [email protected] Étape 20 : Assemblages de sections de glissoire - Partie 2 Note : Lorsque vous fixez les boulons à tête bombée, assurez-vous d’examiner les trous pour que les boulons passent du côté où le renforcement est rond et que les contre-écrous passent du côté où le renforcement est hexagonal. (fig. 20.3) D : Joignez le dessus de sortie de glissoire et le dernier coude de glissoire avec 8 (PB1) boulons à tête bombée ¼ x ¾ po (avec contre-écrou) tel que montré sur la fig. 20.4. Il est très important de fixer les boulons tel qu’indiqué. Ceci crée l’assemblage de coude de sortie. Dessus de sortie de glissoire Fig. 20.4 PB1 Contreécrou PB1 Contreécrou Coude de glissoire PB1 Fig. 20.3 PB1 Contreécrou Quincaillerie 8 x PB1 Boulon à tête bombée ¼ x ¾ po (contre-écrou ¼ po) 43 Autres pièces 1 x Dessus de sortie de glissoire 1 x Coude de glissoire [email protected] Étape 21 : Fixer l’assemblage de brides au fort Partie 1 A : Avec l’aide d’une autre personne, placez l’assemblage de brides pour qu’il affleure le haut de l’ouverture de l’(2622) assemblage de panneau du bout, tel que montré sur la fig. 21.1, puis prépercez des avant-trous d’1/8 po aux 4 emplacements de montage de l’(8935) insertion du bas de glissoire (emplacements approximatifs encerclés sur la fig.), en vous assurant que les avant-trous ont au moins 1 po de profondeur. (fig. 21.2) B : Fixez l’assemblage de brides à l’(8935) insertion du bas de glissoire avec 4 (S7) vis à tête bombée n° 12 x 2 po (avec collerette de vis n° 12) dans les trous prépercés. (fig. 21.2) Assurez-vous que les surfaces plates de l’assemblage de brides affleurent l’(2622) assemblage de panneau du bout et le (2602) chambranle du haut, tel que montré sur la fig. 21.3. C : Fixez l’assemblage de brides pour qu’il affleure le haut de l’(2622) assemblage de panneau du bout avec 4 (S6) vis à tête bombée n° 12 x 1 po (avec collerette de vis n° 12) et au (2602) chambranle du haut et au côté de l’(2622) assemblage de panneau du bout avec 5 (S6) vis à tête bombée n° 12 x 1 po par côté. (fig. 21.2) Haut Fig. 21.1 Vue de l’extérieur Fig. 21.2 Vue de l’intérieur Assemblage de brides 2622 Côté Haut 2622 Assemblage de brides Côté 2602 S6 Collerette de vis n° 12 S6 (5 par côté) 8935 Fig. 21.3 8935 2602 Haut de l’ouverture de l’(2622) assemblage de panneau du bout S7 Collerette de vis n° 12 Le bas de la glissoire affleure l’(8935) insertion du bas de glissoire Quincaillerie 14 x S6 Vis à tête bombée n° 12 x 1 po 4 x S7 Vis à tête bombée n° 12 x 2 po 8x Collerette de vis n° 12 44 [email protected] Étape 21 : Fixer l’assemblage de brides au fort - Partie 2 D : Serrez le (8934) gousset de glissoire contre l’(2622) assemblage de panneau du bout pour qu’il affleure le bas de l’ouverture, puis fixez-le à l’assemblage de brides avec 2 (S6) vis à tête bombée n° 12 x 1 po. (fig. 21.4 et 21.5) E : Avec une mèche de 3/16 po, prépercez des avant-trous, puis fixez le (8934) gousset de glissoire à l’(2622) assemblage de panneau du bout avec 1 (WL5) tirefond à tête mince ¼ x 2 ½ po (avec rondelle plate). (fig. 21.4 et 21.5) Fig. 21.4 Assemblage de brides 8934 2622 Fig. 21.5 S6 Assemblage de brides 8934 WL5 2622 Affleure Rondelle plate ¼ po Quincaillerie Pièces en bois 1 x 8934 Gousset de glissoire 1 ¼ x 3 x 15 ¾ po 2 x S6 1 x WL5 Vis à tête bombée n° 12 x 1 po Tirefond à tête mince ¼ x 2 ½ po (rondelle plate ¼ po) 45 [email protected] Étape 22 : Fixer l’assemblage de coudes à l’assemblage de brides - Partie 1 Note : Lorsque vous fixez les boulons à tête bombée, assurez-vous d’examiner les trous pour que les boulons passent du côté où le renforcement est rond et que les contre-écrous passent du côté où le renforcement est hexagonal. Ne serrez pas les boulons jusqu’à ce qu’on vous l’indique. A : Ajustez un des assemblages de coudes à l’assemblage de brides en alignant les flèches de chaque assemblage. (fig. 22.2 et 22.3) B : Fixez 1 bague de serrage au haut des assemblages joints avec 3 (PB1) boulons à tête bombée ¼ x ¾ po (avec contre-écrou), en vous assurant que les flèches s’alignent avec le bout de la bague de serrage (où se trouvera le joint), tel que montré sur les fig. 22.2 et 22.3. Outil Quadrex Avant d’insérer le boulon, utilisez l’outil Quadrex comme guide pour chaque trou. (fig. 22.3) Aux endroits où la courbe du coude vous empêche d’utiliser un tournevis ordinaire, utilisez l’outil spécial fourni. Fig. 22.4 Fig. 22.1 DO NOT USE USE IMAGE Fig. 22.3 Ne serrez pas le boulon des bagues de serrage jusqu’à l’Étape 22D Assemblage de brides Fig. 22.2 Trous de boulons du haut de la glissoire Contreécrou Alignez chaque coude en utilisant les flèches moulées et le joint de la bague de serrage. Contreécrou PB1 Assemblage de coudes Quincaillerie 3 x PB1 Boulon à tête bombée ¼ x ¾ po (contre-écrou ¼ po) 46 Autres pièces 1 x Outil Quadrex 1 x Bague de serrage [email protected] Étape 22 : Fixer l’assemblage de coudes à l’assemblage de brides - Partie 2 Note : Lorsque vous fixez les boulons à tête bombée, assurez-vous Fig. 22.5 d’examiner les trous pour que les boulons passent du côté où le renforcement est rond et que les contre-écrous passent du côté où le renforcement est hexagonal. Ne serrez pas les boulons jusqu’à ce qu’on vous l’indique. C : Fixez 1 bague de serrage au bas des assemblages joints avec 2 (PB1) boulons à tête bombée ¼ x ¾ po (avec contre-écrou) d’un côté et 1 (PB1) boulon à tête bombée ¼ x ¾ po (avec contre-écrou) de l’autre côté, en vous assurant que les flèches s’alignent avec le bout de la bague de serrage (où se trouvera le joint), tel que montré sur les fig. 22.5, 22.6 et 22.7. D : Joignez 2 bagues de serrage à 2 endroits avec 1 (PB1) boulon à tête bombée ¼ x ¾ po (avec contre-écrou) par trou. Assurez-vous que les joints et les flèches s’alignent, puis serrez tous les boulons. (fig. 22.8 et 22.9). Fig. 22.6 Fig. 22.7 (Le côté n’est pas montré) Contreécrou PB1 Trous de boulons du bas de la glissoire DO NOT USE USE IMAGE PB1 Fig. 22.8 Assurezvous que les flèches s’alignent. Fig. 22.9 DO NOT USE USE IMAGE Contreécrou PB1 Lorsque les bagues de serrage sont fixées aux coudes, fixez-les d’un bout à l’autre avec deux boulons à tête bombée et contre-écrous. Contreécrou DO NOT USE USE IMAGE Quincaillerie 5 x PB1 Boulon à tête bombée ¼ x ¾ po (contre-écrou ¼ po) 47 Autres pièces 1 x Bague de serrage [email protected] Étape 23 : Joindre deux assemblages de coudes - Partie 1 Note : Lorsque vous fixez les boulons à tête bombée, assurez-vous d’examiner les trous pour que les boulons passent du côté où le renforcement est rond et que les contre-écrous passent du côté où le renforcement est hexagonal. Ne serrez pas les boulons jusqu’à ce qu’on vous l’indique. Fig. 23.1 A : Fixez un deuxième assemblage de coudes au premier assemblage de coudes en alignant les flèches de chaque assemblage. Remarquez l’orientation du coude. (fig. 23.1) B : Fixez 1 bague de serrage au haut des assemblages joints avec 3 (PB1) boulons à tête bombée ¼ x ¾ po (avec contre-écrou), en vous assurant que les flèches s’alignent avec le bout de la bague de serrage (où se trouvera le joint), tel que montré sur les fig. 23.2 et 23.3. Avant d’insérer le boulon, utilisez l’outil Quadrex comme guide pour chaque trou. Remarquez l’orientation du coude Ne serrez pas le boulon des bagues de serrage jusqu’à l’Étape 23D DO NOT USE Fig. 23.3 USE IMAGE Fig. 23.2 Trous de boulons du haut de la glissoire Assemblage de coudes Contreécrou Assurezvous que les flèches s’alignent. PB1 Assemblage de coudes Quincaillerie 3 x PB1 Boulon à tête bombée ¼ x ¾ po (contre-écrou ¼ po) 48 Autres pièces 1 x Bague de serrage [email protected] DO NOT DOUSE NOT USE USE IMAGE ÉtapeUSE 23 :IMAGE Joindre deux assemblages de coudes - Partie 2 Note : Lorsque vous fixez les boulons à tête bombée, assurez-vous d’examiner les trous pour que les boulons passent du côté où le renforcement est rond et que les contre-écrous passent du côté où le renforcement est hexagonal. Ne serrez pas les boulons jusqu’à ce qu’on vous l’indique. C : Fixez 1 bague de serrage au bas des assemblages joints avec 3 (PB1) boulons à tête bombée ¼ x ¾ po (avec contre-écrou), en vous assurant que les flèches s’alignent avec le bout de la bague de serrage (où se trouvera le joint), tel que montré sur les fig. 23.3 et 23.4. D : Joignez 2 bagues de serrage à 2 endroits avec 1 (PB1) boulon à tête bombée ¼ x ¾ po (avec contre-écrou) par trou. Assurez-vous que les joints et les flèches s’alignent, puis serrez tous les boulons. (fig. 23.3 et 23.5). Fig. 23.3 Assemblage de coudes Fig. 23.4 Trous de boulons du bas de la glissoire Assurez-vous que les flèches s’alignent. Contreécrou PB1 Fig. 23.5 PB1 Contreécrou Lorsque les bagues de serrage sont fixées aux coudes, fixez-les d’un bout à l’autre avec deux boulons à tête bombée et contre-écrous. Assemblage de coudes Quincaillerie 5 x PB1 Boulon à tête bombée ¼ x ¾ po (contre-écrou ¼ po) 49 Autres pièces 1 x Bague de serrage [email protected] Étape 24 : Assemblage du contrevent de glissoire A : Fixez le (8965) montant de glissoire au (8963) contrevent de glissoire avec 1 (H8) boulon hex ¼ x 4 ¼ po (avec rondelle de blocage, rondelle plate et écrou en T) dans le trou du haut. Assurez-vous que les planches sont à l’équerre, puis fixez-le avec 1 (S11) vis à bois n° 8 x 2 po. (fig. 24.1) 8965 Fig. 24.1 Rondelle plate ¼ po Rondelle de blocage ¼ po H8 S11 8963 Contre-écrou ¼ po Quincaillerie Pièces en bois 1 x 8963 Contrevent de glissoire 1 ¼ x 3 x 32 ¼ po 1 x 1 x 8965 Montant de glissoire 1 ¼ x 3 x 20 ¼ po 1 x S11 H8 Vis à bois n° 8 x 2 po Boulon hex ¼ x 4 ¼ po (rondelle de blocage ¼ po, rondelle plate ¼ po, écrou en T ¼ po) 50 [email protected] Étape 25 : Fixer les assemblages de coudes et le support de glissoire Note : Lorsque vous fixez les boulons à tête bombée, assurez-vous d’examiner les trous pour que les boulons passent du côté où le renforcement est rond et que les contre-écrous passent du côté où le renforcement est hexagonal. Ne serrez pas les boulons jusqu’à ce qu’on vous l’indique. A : Fixez les deux autres assemblages de coudes tel qu’indiqué aux Étapes 22 et 23. B : Placez l’assemblage de contrevent de glissoire contre le (2618) panneau avant/arrière pour qu’il soit sous la glissoire. Ne le fixez pas maintenant. (fig. 25.1) C : Sur le quatrième assemblage de coudes fixés, retirez le boulon à tête bombée et l’écrou qui font face au fort (fixés à l’Étape 20). (fig. 25.1) Vous n’aurez plus besoin du boulon, mais gardez le contre-écrou. D : Sans serrer, fixez le support de glissoire (au bout légèrement plié) à la bague de serrage avec 1 (PB6) boulon à tête bombée ¼ x 1 po (avec rondelle plate et le contre-écrou enlevé plus tôt). (fig. 25.2) E : Faites pivoter le support de glissoire et fixez-le à l’(2622) assemblage de panneau du bout avec 1 (S6) vis à tête bombée n° 12 x 1 po, tel que montré sur la fig. 25.2. F : Serrez la vis et le boulon. Fig. 25.1 Fig. 25.2 Support de glissoire 2622 Retirez le (PB1) boulon à tête bombée ¼ x ¾ po, puis fixez un (PB6) boulon à tête bombée ¼ x 1 po avec rondelle plate. Contreécrou Rondelle plate Note : Bout plat vers le bas PB6 2618 Fixez les 2 autres assemblages de coudes de glissoire Assemblage de contrevent de glissoire S6 Quincaillerie Autres pièces 1 x Support de glissoire 4 x Bague de serrage 1 x S6 Vis à tête bombée n° 12 x 1 po 1 x PB6 Boulon à tête bombée ¼ x 1 po (rondelle plate ¼ po, contre-écrou ¼ po enlevé plus tôt) 16 x PB1 Boulon à tête bombée ¼ x ¾ po (contre-écrou ¼ po) 51 [email protected] Étape 26 : Fixer l’assemblage de contrevent de glissoire A : Avec le (8965) montant de glissoire comme guide pour déterminer le bon emplacement du boulon, retirez le boulon à tête bombée et l’écrou. Vous n’aurez plus besoin du boulon, mais gardez le contre-écrou. (fig. 26.1 et 26.2) B : Fixez le haut de la monture de poteau de glissoire à la bague de serrage avec 1 (PB2) boulon à tête bombée ¼ x 1 ¼ po (avec le contre-écrou enlevé plus tôt et 1 rondelle plate). (fig. 26.2) C : Insérez la monture de poteau de glissoire sur le (8965) montant de glissoire, prépercez avec une mèche d’1/8 po, puis fixez-la avec 2 (S6) vis à tête bombée n° 12 x 1 po. (fig. 26.2) D : Avec 2 (S11) vis à bois n° 8 x 2 po et 1 (S4) vis à bois n° 8 x 3 po, fixez le (8963) contrevent de glissoire pour qu’il affleure le bas du (2618) panneau avant/arrière. (fig. 26.1 et 26.3) ContreRondelle plate ¼ po Fig. 26.1 Retirez le (PB1) boulon à tête bombée ¼ x ¾ po, puis fixez un (PB2) boulon à tête bombée ¼ x 1 ¼ po avec le contre-écrou enlevé plus tôt. écrou Fig. 26.2 Bague de serrage Monture de poteau de glissoire PB2 8965 S6 2618 Fig. 26.3 2618 8963 S11 8965 Assemblage de contrevent de glissoire S4 Quincaillerie 1 x 2 x 1 x 2 x PB2 S6 S4 S11 Boulon à tête bombée ¼ x 1 ¼ po (rondelle plate ¼ po, contre-écrou ¼ po enlevé plus tôt) Vis à tête bombée n° 12 x 1 po Vis à bois n° 8 x 3 po Vis à bois n° 8 x 2 po 52 Autres pièces 1 x Monture de poteau de glissoire [email protected] Étape 27 : Fixer la sortie de glissoire à l’assemblage de coude de sortie A : Insérez la bride de l’assemblage de coude de sortie (coude de glissoire) dans les fentes de la sortie courte. (fig. 27.1) B : Faites pivoter la sortie de glissoire et utilisez l’outil Quadrex comme guide pour aligner les trous, puis fixez-la avec 5 (PB1) boulons à tête bombée ¼ x ¾ po (avec contre-écrous) en commençant par le trou du bas du milieu en continuant de chaque côté vers le haut. (fig. 27.2 et 27.3) C : Assurez-vous que tous les boulons de glissoire sont serrés. Pour les bagues de serrage, utilisez une clé à fourche 7/16 po pour tenir l’écrou, puis serrez avec l’outil Quadrex. Fig. 27.3 Assemblage de coude de sortie Fig. 27.1 Fente de la sortie courte Contreécrou PB1 Sortie courte PB1 Contreécrou Vues du bas de la glissoire Fig. 27.2 Commencez par ce boulon PB1 Quincaillerie 5 x PB1 Boulon à tête bombée ¼ x ¾ po (contre-écrou ¼ po) 53 Autres pièces 1 x Sortie courte [email protected] Étape 28 : Fixer l’assemblage de sortie au fort Fig. 28.1 Note : Lorsque vous fixez les boulons à tête bombée, assurez-vous d’examiner les trous pour que les boulons passent du côté où le renforcement est rond et que les contre-écrous passent du côté où le renforcement est hexagonal. Ne serrez pas les boulons jusqu’à ce qu’on vous l’indique. Trous de boulons du haut de la glissoire Assemblage de sortie PB1 A : Ajustez l’assemblage de sortie au dernier assemblage de coudes en alignant les flèches de chaque assemblage. Remarquez l’orientation du coude. (fig. 28.1) B : Fixez 1 bague de serrage au haut des assemblages joints, faites pivoter d’un emplacement de trou dans le sens contre les aiguilles d’une montre, puis fixez-la avec 3 (PB1) boulons à tête bombée ¼ x ¾ po (avec contre-écrou) tel que montré sur la fig. 28.1. Avant d’insérer le boulon, utilisez l’outil Quadrex comme guide pour chaque trou. C : Fixez 1 bague de serrage au bas des assemblages joints avec 3 (PB1) boulons à tête bombée ¼ x ¾ po (avec contre-écrou) tel que montré sur la fig. 28.2. D : Joignez 2 bagues de serrage à 2 endroits avec 1 (PB1) boulon à tête bombée ¼ x ¾ po (avec contre-écrou) par trou. Assurez-vous que les joints et les flèches s’alignent, puis serrez tous les boulons. (fig. 28.3). Assemblage de coudes Contreécrou Fig. 28.2 Trous de boulons du bas de la glissoire PB1 Fig. 28.3 Lorsque les bagues de serrage sont fixées aux coudes, fixez-les d’un bout à l’autre avec deux boulons à tête bombée et contre-écrous. Contreécrou Contreécrou PB1 Quincaillerie 8 x PB1 Boulon à tête bombée ¼ x ¾ po (contre-écrou ¼ po) 54 Autres pièces 2 x Bague de serrage [email protected] Étape 29 : Fixer le piquet au montant de glissoire A : À l’emplacement montré sur la fig. 29.1, plantez un piquet de métal 13 po dans le sol, serré contre le (8965) montant de glissoire. Assurez-vous de ne pas frapper la rondelle lorsque vous plantez les piquets dans le sol parce que la rondelle pourrait se briser. B : Fixez le piquet au (8965) montant de glissoire sous le contre-écrou avec 1 (S7) vis à tête bombée n° 12 x 2 po, tel que montré sur la fig. 29.2. C : Après avoir planté les piquets dans le sol, assurez-vous qu’il n’y a pas de bords tranchants causés par l’impact du marteau. Lissez tout bord tranchant et repeinturez avec une peinture extérieure. Avertissement! Pour éviter le basculement et les blessures possibles, les piquets doivent être plantés 13 po dans le sol. Il peut être dangereux de creuser ou de planter les piquets sans d’abord vérifier s’il y a des conduites de gaz ou des câbles souterrains. Contreécrou Fig. 29.1 8965 Fig. 29.2 S7 13 po dans le sol Piquet de métal 1 x S7 Quincaillerie Autres pièces Vis à tête bombée n° 12 x 2 po 1 x Piquet de métal •See details 55 [email protected] Étape 30 : Assemblage des supports de toit A : Au sommet, joignez 2 (2617) supports de toit avec 1 (S4) vis à bois n° 8 x 3 po. Répétez cette étape pour créer 2 assemblages de supports de toit. (fig. 30.1 et 30.2) Assemblage de supports de toit Fig. 30.1 S4 2617 Fig. 30.2 S4 2617 Pièces en bois 4 x 2617 Support de toit 1 ¼ x 2 ¼ x 37 ½ po Quincaillerie 2 x S4 Vis à bois n° 8 x 3 po 56 [email protected] Étape 31 : Assemblage du toit - Partie 1 A : Placez le (2644) panneau de toit avant contre le (2639) panneau de toit arrière pour que les hauts forment un sommet, puis serrée contre le bord intérieur des lattes extérieures, fixez 1 équerre étroite par latte, avec 2 (S0) vis de ferme n° 8 x 7/8 po par équerre. (fig. 31.1 et 31.2) B : Centrez la troisième équerre étroite sur la latte du milieu et fixez-la avec 2 (S0) vis de ferme n° 8 x 7/8 po. (fig. 31.1 et 31.3) Centrée Fig. 31.3 Équerre étroite Affleure Fig. 31.1 S0 x2 Équerre étroite Fig. 31.2 Affleure S0 x 2 par équerre Affleure 2639 2644 Pièces en bois 1 x 1 x 2644 2639 Panneau de toit avant 1 ¼ x 37 x 44 po Panneau de toit arrière 1 ¼ x 36 ¾ x 44 po Quincaillerie 6 x S0 Vis de ferme n° 8 x 7/8 po 57 Autres pièces 3 x Équerre étroite [email protected] Étape 31 : Assemblage du toit - Partie 2 C : Placez 1 assemblage de supports de toit contre l’un des côtés pour que les sommets se rencontrent et que le bout des supports de toit affleurent le bout des panneaux du toit. Fixez-le avec 6 (S11) vis à bois n° 8 x 2 po. (fig. 31.4) D : Fixez le deuxième assemblage de supports de toit de l’autre côté, pour que les sommets se rencontrent et que les bouts s’affleurent, puis fixez-le avec 6 (S11) vis à bois n° 8 x 2 po. (fig. 31.4) S11 Fig. 31.4 Assemblage de supports de toit Affleure Affleure 2644 2639 Affleure S11 Affleure Assemblage de supports de toit Quincaillerie 12 x S11 Vis à bois n° 8 x 2 po 58 [email protected] Étape 32 : Fixer le gable spatial A : Fixez 1 gable spatial à l’intérieur des (2617) supports de toit de chaque côté de l’assemblage, puis fixez-le avec 4 (S5) vis à tête bombée n° 8 x ½ po par gable spatial. (fig. 32.1 et 32.2) Gable spatial Fig. 32.1 2617 2617 Assemblage du toit Gable spatial 2617 Fig. 32.2 S5 S5 Gable spatial 2617 Quincaillerie 8 x S5 Vis à tête bombée n° 8 x ½ po 59 Autres pièces 2 x Gable spatial [email protected] Étape 33 : Fixer les bouts de toit A : Placez 2 (2646) bouts de toit pour qu’ils affleurent le haut et le côté droit des panneaux et 2 (2647) bouts de toit gauches pour qu’ils affleurent le haut et le côté gauche des panneaux, puis avec la planche qui dépasse de 4 7/8 po, fixez-les avec 2 (S11) vis à bois n° 8 x 2 po et 1 (S4) vis à bois n° 8 x 3 po. (fig. 33.1, 33.2 et 33.3) Fig. 33.1 2647 2646 2627 Mur de balançoire 2618 2618 Avant Arrière Côté gauche 2622 2646 2647 Fig. 33.3 S4 Fig. 33.2 S4 Vue de côté 2647 Vue de haut S11 Affleure 2646 Affleure S11 Dépasse de 4 7/8 po Dépasse de 4 7/8 po 2618 2618 Quincaillerie Pièces en bois 2 x 2646 Bout de toit 1 ¼ x 3 x 10 po 4 x S4 Vis à bois n° 8 x 3 po 2 x 2647 Bout de toit gauche 1 ¼ x 3 x 10 po 8 x S11 Vis à bois n° 8 x 2 po 60 [email protected] Étape 34 : Fixer l’assemblage du toit au fort A : Avec 2 personnes au sol et au moins 1 personne dans le fort, soulevez l’assemblage du toit par-dessus l’arrière du fort. Guidez l’assemblage du toit sur le fort pour que les quatre (2617) supports de toit affleurent l’avant et les bords extérieurs des (2646) bouts de toit et des (2647) bouts de toit gauche. (fig. 34.1 et 34.2) B : Fixez les (2617) supports de toit au (2646) bout de toit et au (2647) bout de toit gauche avec 1 (S3) vis à bois n° 8 x 2 ½ po par support. (fig. 34.2) Fig. 34.1 Assemblage du toit 2617 Affleure 2646 2617 2617 2647 Affleure Fig. 34.2 S3 S3 Affleure Affleure 2647 2646 Quincaillerie 4 x S3 Vis à bois n° 8 x 2 ½ po 61 [email protected] Étape 35 : Assemblage du banc A : Ouvrez l’assemblage du (2658) banc pliant. (fig. 35.1, 35.2 et 35.3) B : Assurez-vous que l’assemblage est au niveau, puis fixez-le avec 2 (H1) boulons hex ¼ x 1 ½ po (avec rondelle de blocage, rondelle plate et écrou en T) par côté. (fig. 35.4) C : Serrez les vis du haut des 4 pattes de banc. (fig. 35.4) Patte de banc Fig. 35.1 2658 Fig. 35.3 Fig. 35.2 Patte de banc Serrez ces vis aux 4 pattes Fig. 35.4 H1 Rondelle de blocage ¼ po Écrou en T ¼ po Rondelle plate ¼ po Quincaillerie Pièces en bois 1 x 2658 Banc pliant 2 13/32 x 6 ¾ x 34 po 4 x H1 Boulon hex ¼ x 1 ½ po (rondelle de blocage ¼ po, rondelle plate ¼ po, écrou en T ¼ po) 62 [email protected] Étape 36 : Assemblage du planeur A : Fixez 1 poignée de planeur au corps de planeur avec 1 (G25) boulon hex 5/16 x 7 ¼ po (avec 2 rondelles plates et 1 contre-écrou). Répétez pour la deuxième poignée de planeur. (fig. 36.1) B : Fixez 2 cordes et chaînes de planeur à chaque poignée de planeur avec 2 rondelles plates 5/16 po et 1 contre-écrou par corde. (fig. 36.1) Fig. 36.1 Corde et chaîne de planeur Rondelle plate 5/16 po - Zinc Rondelle plate 5/16 po - Zinc Contre-écrou 5/16 po Contre-écrou 5/16 po Rondelle plate 5/16 po Boulon hex 5/16 x 7 ¼ po Contre-écrou 5/16 po Corps de planeur Poignée de planeur Avertissement! Le boulon ne doit pas dépasser l’écrou de plus d’½ filet. Boulon Écrou Le boulon dépasse Boulon Écrou Le boulon ne dépasse pas Quincaillerie 2 x G25 Boulon hex 5/16 x 7 ¼ po (rondelle plate 5/16 po x2, contre-écrou 5/16 po) 8 x Rondelle plate 5/16 po Autres pièces 2 x Poignée de planeur 1 x Corps de planeur 1 x Corde et chaîne de planeur (pt de 4) 4 x Contre-écrou 5/16 po 63 [email protected] Étape 37 : Fixer les courroies de balançoire et le planeur Avertissement! Vérifiez le centre de jeu au complet pour trouver des boulons qui dépassent des écrous en T. Utilisez des rondelles supplémentaires pour éliminer cette condition. Si un boulon dépasse de l’écrou en T utilisez une rondelle plate de plus A : Fixez 2 courroies de balançoire et le planeur assemblé aux crochets, puis serrez toutes les attaches rapides avec une clé à molette. (fig. 37.1 et 37.2) Attache rapide Fig. 37.1 Fig. 37.2 Serrez l’attache avec une clé à molette Courroie de balançoire Planeur Autres pièces 2 x Courroie de balançoire 64 [email protected] Dernière étape : Fixer la plaque d’identification FIXEZ CETTE PLAQUE D’AVERTISSEMENT ET D’IDENTIFICATION À CET EMPLACEMENT DU CENTRE DE JEU! Elle fournit des avertissements de sécurité et des renseignements de contact importants. Un numéro de suivi est fourni pour vous permettre d’obtenir des renseignements essentiels ou de commander des pièces de remplacement pour ce modèle. AVERTISSEMENT SURVEILLANCE CONSTANTE D'ADULTES EST REQUIS! Risques D'étranglement Ne jamais laisser les enfants jouer avec des cordes, A : Avec 4 (S5) vis à tête bombée n° 8 x ½ po, fixez la plaque d’identification Big Backyard à un endroit bien en vue et pouvant être lu par un adulte supervisant, tel que montré ci-dessous. cordes à linge, laisses pour animaux , des câbles,des chaînes ou ces type articles pendant de l'utilisation de cet portique de jeu ou à l'attaché de ces éléments à la portique de jeu. Ne jamais laissez les enfants de porter des vêtements amples, des ponchos, des hottes, des foulards, capes, des colliers ou des articles avec cordes attirent ou les cordons pendant l'utilisation de cet portique de jeu. Ne jamais laissez les enfants porter un casque de vélo oude sport quand ils utilisent ce portique de jue. Défaut d 'interdire ces éléments augmente le risque de blessures graves et de décès des enfants de enchevêtrement et d'étranglement. RISQUE DE BLESSURES GRAVES DU TêTE Maintenir le matériau absorbant les chocs sous et autour de la portique de jeu comme recommandé dans les Instructions D'installation. Installation sur béton, de l'asphalte, sol, de l'herbe, tapis et autres surfaces hdure crée un risque de blessure à la tête graves ou la mort causé par tomber à la sol. Plaque d’identification Big Backyard Pour les enfants de 3 à 10 ans d'âge; limite de 110 Livres par enfant. Nombre maximum d’ utilisateurs, installation et d'utilisation; d'autres informations sont disponibles sur: www.bigbackyard.com Contacter nous: Solowave Design Inc. Mount Forest, Ontario, Canada, N0G2L 1-877-966-3738 Numèro de Suivi: S5 Quincaillerie 4 x S5 Vis à tête bombée n° 8 x ½ po 65 Autres pièces 1 x Plaque d’identification Big Backyard [email protected] NOTES 66 [email protected] NOTES 67 [email protected] BIG BACKYARD Carte d’inscription du client Autre prénom Prénom Nom de famille Rue App. Ville État/Province Pays Code postal/ZIP N° de téléphone Adresse du courriel Nom du modèle N° du modèle (Étiquettes sur la boîte) N° de série (sur la plaque d’ID) Date d’achat Endroit de l’achat MM / JJ / AA Selon vous, quelle réponse décrit la mieux la qualité du produit? Excellente Très bonne Moyenne Sous la moyenne Mauvaise Selon vous, quelle réponse décrit la mieux la facilité d’assemblage de ce produit? Excellente Très bonne Moyenne Sous la moyenne Mauvaise Selon vous, quelle réponse décrit la mieux la qualité de nos instructions? Excellente Très bonne Moyenne Sous la moyenne Mauvaise Selon vous, quelle réponse décrit la mieux la qualité de l’emballage? Excellente Très bonne Moyenne Sous la moyenne Mauvaise Recommanderiez-vous l’achat de nos produits à des amis et la famille? Oui Non ENVOYER PAR COURRIER À : Solowave DesignMC 375 Sligo Road W. Mount Forest, Ontario, Canada N0G 2L1 À l’attention de : Service à la clientèle Remplissez la carte d’inscription en ligne à : www.bigbackyard.com/ownerslounge Big Backyard aimerait vous remercier d’avoir pris le temps de répondre au sondage. DÉCOUPEZ SUR LA LIGNE Commentaires : RÉVISION: 12/01/09 68 [email protected]