cloverdale – f24917c

Transcription

cloverdale – f24917c
CLOVERDALE – F24917C
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
28'-8"
Pour réduire le risque de blessures graves ou de mort,
vous devez lire et suivre ces instructions. Conservez
ces instructions et consultez-les souvent. De plus, remettez-les au prochain propriétaire du centre de jeu. Les
renseignements pour joindre le manufacturier sont inclus ci-dessous.
7'-6"
16'-8"
27'-0"
ZONE DE SÉCURITÉ SANS OBSTACLE - 28 pi 8 po x 27 pi nécessite un recouvrement protecteur.
Consultez la page 3.
HAUTEUR DE CHUTE VERTICALE MAXIMALE - 6 pi 9 po
CLOVERDALE
CAPACITÉ - maximum de 10 enfants âgés de 3 à 10 ans; limite de poids de 49,9 kg (110 lb) par enfant.
USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT. Pas conçu pour des endroits publics comme les écoles, églises, garderies ou parcs.
GLISSADE
FORT
2-4 heures
10-14 heures
Assemblage
à deux
Assemblage
à deux
Solowave Design
375 Sligo Rd. West, PO Box 10
Mount Forest, ON Canada N0G 2L0
9404917C
Demandes générales:
8:00am - 4:30pm EST
Toll Free: 1-877-966-3738
[email protected]
Table des matières
Avertissements et instructions pour jeu
sécuritaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pg. 2
Lignes directrices pour surface protectrice. . . . pg. 3
Instructions pour l’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . pg. 4
À propos de notre bois– Garantie limitée. . . . . . pg. 5
Les clés d’un assemblage réussi . . . . . . . . . . . . . . . pg. 6
Feuillets de conversion métrique . . . . . . . . . . . pg. 7,8
Identification des pièces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . pg. 9-15
Instructions étape par étape. . . . . . . . . . . . . . pg. 16-64
Dernière étape : pose de la plaque d’identification et
d’avertissement
Rev 12/14/2015
Avertissements et instructions pour jouer en sécurité
LA SUPERVISION CONTINUE D’ADULTE EST NÉCESSAIRE. La plupart des blessures graves et des morts en lien avec le
centre de jeu se sont produites lorsque des enfants étaient sans supervision! Nos produits sont conçus pour répondre aux
exigences des standards de sécurité obligatoires et volontaires. Le respect de tous les avertissements et recommandations
des présentes instructions réduira le risque de blessures graves ou fatales des enfants qui utilisent le centre de jeu. Revoyez
régulièrement les avertissements et les instructions de sécurité avec vos enfants et assurez-vous qu’ils les comprennent et
les respectent. N’oubliez pas que la supervision sur place d’un adulte est nécessaire pour les enfants de tous les âges.
AVERTISSEMENT
HAZARD DE S’ÉTRANGLER
• NE PERMETTEZ JAMAIS aux enfants de jouer avec des
cordes, des cordes à linge, des câbles, des chaînes ou des
article semblables à des cordes lorsqu’ils utilisent ce centre
de jeu ou de fixer ces items au centre de jeu.
• NE PERMETTEZ JAMAIS aux enfants de porter des
vêtements amples, des ponchos, des capuchons, des capes,
des colliers, des cordes ou des attaches lorsqu’ils utilisent
ce centre de jeu.
• NE PERMETTEZ JAMAIS aux enfants de porter des casques
de bicyclette ou de sports lorsqu’ils utilisent ce centre de jeu.
DANGER DE BLESSURE SÉRIEUSE À LA TÊTE
L’installation sur le ciment, l’asphalte, la terre, le gazon, le
tapis ou autres surfaces dures crée un risque de blessure
sérieuse ou de mort s’il y a une chute au sol. Installez et
entretenez une surface absorbante sous le centre de jeu et
autour du centre de jeu tel que recommandé à la page 3 des
présentes instructions.
DANGER DE COLLISION
Placez le centre de jeu sur une surface nivelée à au moins
6 pieds de tout obstacle tel qu’un garage, une clôture,
un poteau, un arbre, un trottoir, un mur, du bois de
paysagement, des roches, une corde à linge ou des câbles
électriques. (Voir la section ZONE DE SÉCURITÉ SANS
OBSTACLE sur la page couverture)
Si vous permettez ces items, même des casques avec des
courroies sous le menton, le risque de blessure sérieuse
ou de mort des enfants en raison d’enchevêtrement et
d’étranglement augmente.
DANGER D’ÉTOUFFEMENT\POINTES ET BORDS COUPANTS
Assemblage requis par un adulte. Ce produit contient de
petites pièces et des pièces pointues coupantes. Éloignez les
enfants jusqu’à ce que l’assemblage soit terminé.
DANGER DE BASCULEMENT
Choisissez un emplacement plat et droit. Ceci réduira la
probabilité que l’aire de jeu ne bascule ou que les matériaux
de remplissage ne s’évacuent en cas de fortes pluies.
ÉTIqUETTE D’AVERTISSEMENT
Les propriétaires sont responsables d’assurer la lisibilité
des étiquettes d’avertissement.
NE PERMETTEZ PAS aux enfants d’utiliser le centre de jeu
jusqu’à ce que l’assemblage soit terminé et que le centre de
jeu soit ancré correctement.
AVERTISSEMENT
Instructions pour jouer en sécurité
Ne permettez pas aux enfants de porter des chaussières
dont les orteils ou le talon est exposé tel que des
sandales, des flip–flop ou des clog.
Ne permettez pas aux enfants de marcher devant, entre,
derrière ou près des appareils en mouvement.
Ne laissez pas les enfants torsader les chaînes ou les cordes
de balançoire ou de les passer par-dessus la barre de
support du haut. Ceci pourrait réduire la solidité de la chaîne
ou de la corde et pourrait causer une défaillance prématurée.
Ne laissez pas les enfants descendre des appareils qui
sont encore en mouvement.
Ne laissez pas les enfants monter sur l’équipement mouillé.
Ne permettez pas aux enfants de jouer violemment ou
d’utiliser l’équipement d’une façon pour lequel il n’est
pas conçu. Il peut être dangereux de monter ou de sauter
d’un toit, d’une plateforme élevée, d’une balançoire, d’un
appareil à grimper, d’une échelle ou d’une glissoire.
Ne permettez pas aux enfants de balancer des appareils
ou sièges vides.
Ne permettez pas aux enfants de glisser la tête la
première ou de monter par le bas de la glissoire.
Respecter les limites de capacité de votre centre de jeu.
Consultez la page couverture.
Habillez les enfants avec des vêtements ajustés et des
souliers fermés.
Apprenez aux enfants à s’asseoir avec tout leur poids
au milieu du siège de balançoire pour éviter des
mouvements de balancement erratique ou pour éviter de
tomber de la balançoire.
Vérifiez pour voir si le bois est fendu, brisé ou craqué;
Vérifiez aussi s’il y a des pièces de quincaillerie
manquantes, desserrées ou coupantes. Avant de jouer,
remplacez, serrez et/ou sablez tel que nécessaire.
Assurez-vous que les cordes d’escalade suspendue, les
échelles de corde, les chaînes et les câbles sont attachés
aux deux extrémités et qu’ils ne peuvent pas faire une
boucle et créer un danger d’étranglement.
Lors de journées ensoleillées ou chaudes, vérifiez la
glissoire et les autres appareils de plastique pour vous
assurer qu’ils ne sont pas trop chauds (pour éviter les
brûlures). Refroidissez les glissoires et les appareils
chauds avec de l’eau et séchez-les avant de les utiliser.
2
2
[email protected]
2
[email protected]
Recouvrement protecteur Réduire le risque de blessure sérieuse à la tête en raison de chute
Une des choses les plus importantes que vous pouvez faire pour réduire le risque de blessure grave à la tête est d’installer un
recouvrement protecteur qui absorbe les chocs sous le centre de jeu et tout autour. Le recouvrement protecteur devrait être appliqué
à une profondeur appropriée pour la hauteur de l’équipement selon le standard ASTM F1292. Il y a divers types de surface à choisir.
Suivez ces lignes directrices en fonction du produit que vous choisissez :
Matériaux en vrac
• Maintenez une profondeur minimale de 9 pouces de matériaux en vrac tels que du paillis, des fibres de bois d’ingénierie (EWF) ou
caoutchouc déchiqueté/recyclé pour de l’équipement de 8 pied de haut; et de 9 pouces de sable ou de gravillon pour l’équipement jusqu’à
5 pied de haut. Avec le temps, une surface initiale de 12 pouces se compactera à environ 9 pouces de profondeur. Le recouvrement se
compactera, se déplacera et se tassera et devrait être raclé périodiquement pour maintenant la profondeur minimale de 9 pouces.
• Utilisez un minimum de 6 pouces de recouvrement protecteur pour l’équipement de 4 pieds ou moins de hauteur. S’il est entretenu
correctement, ceci devrait être suffisant. (À une profondeur inférieure à 6 pouces, le matériel protecteur se déplace et se compacte
trop facilement.)
NOTE : N’installez pas d’équipement de jeu résidentiel sur du ciment, de l’asphalte ou toute autre surface dure. Une chute sur une surface
dure pourrait causer de blessures graves à l’utilisateur. Le gazon et la terre ne sont pas des recouvrements protecteurs puisque l’usure
et des facteurs environnementaux peuvent réduire leur efficacité en matière d’absorption de chocs. Le tapis et les petits tapis minces ne
sont pas des recouvrements protecteurs adéquats. L’équipement au sol comme un carré de sable, un mur d’activités, une maisonnette ou
d’autres équipements qui ne sont pas élevés ne requiert pas de recouvrement protecteur.
• Utilisez le confinement (par exemple, creuser autour du périmètre et/ou entourer le périmètre d’une bordure de paysagement). N’oubliez
pas de prendre en considération le drainage de l’eau.
• Périodiquement, raclez, vérifiez et entretenez la profondeur du matériel de recouvrement en vrac. Marquez la profondeur adéquate sur
les poteaux de support de l’équipement de jeu puisque ceci vous aidera à voir où le matériel s’est tassé et doit être raclé et/ou rempli de
nouveau. Assurez-vous de racler et de redistribuer également le recouvrement aux endroits très utilisés.
• N’installez pas de matériaux en vrac sur des surfaces dures comme le ciment ou l’asphalte.
Surfaces coulées ou tuiles en caoutchouc préfabriquées
Vous pourriez utiliser un recouvrement autre que du matériel en vrac tel que des tuiles en caoutchouc ou des surfaces coulées.
• L’installation de ces surfaces requiert généralement un professionnel et ne sont pas des projets de bricolage.
• Passez en revue les caractéristiques de surface avant d’acheter ce genre de surface. Demandez à l’installateur/fabricant un rapport
montrant que le produit a été testé pour respecter les standards de sécurité suivant : ASTM F1292 Standard Specification for Impact
Attenuation of Surfacing Materials within the Use Zone of Playground Equipment. Ce rapport devrait montrer la hauteur particulière pour
laquelle la surface est conçue pour protéger contre des blessures sérieuses à la tête. Cette hauteur devrait être la même que la hauteur
de chute (distance verticale entre la surface de jeu désignée (surface élevée pour se tenir debout, s’asseoir ou grimper) et la surface de
protection dessous) de votre équipement de jeu ou supérieure à celle-ci.
• Vérifiez régulièrement la surface protectrice contre l’usure.
Emplacement
Il est essentiel de choisir un bon emplacement et d’entretenir la surface protectrice. Consultez le diagramme de la page couverture.
Assurez-vous :
• De prolonger la surface d’au moins 6 pieds de l’équipement, dans toutes les directions.
• Pour les balançoires va-et-vient, de prolonger la surface protectrice en avant et en arrière de la balançoire, d’une distance égale au
double de la hauteur de la barre horizontale à partir de laquelle la balançoire est suspendue.
• Pour les balançoires à pneus, de prolonger la surface dans un cercle dont le rayon est égal à la hauteur de la chaîne ou de la corde
suspendue, plus 6 pieds, dans toutes les directions.
Montre la zone d’utilisation avec une
surface protectrice.
Montre la zone d’utilisation avec une
surface protectrice.
Zone d’utilisation pour les balançoires
à plusieurs axes
Zone d’utilisation pour les balançoires à un axe
Provient du CPSC Outdoor Home Playground Safety Handbook. At www.cpsc.gov/CPSCPUB/PUBS/324.pdf
3
3
[email protected]
3
[email protected]
Instructions SURFACE
d’entretien
ABSORBANTE DE CHOCS :
Votre système de jeu Big Backyard est conçu et construit avec des matériaux
de qualité
avec laétrangers.
sécuritéRaclez
de votre
enfantlaen tête.
Vérifiez s’il
y a des objets
et vérifiez
profondeur
matériaux
detempérature.
surface protectrice
Comme pour tous les produits extérieurs utilisés par les enfants, il s’usera
et serades
affecté
par la
Pour(matériaux
maximiser le
vrac)
pourleéviter
le compactage
et maintenez
la profondeur
plaisir, la sécurité et la longévité de votre centre de jeu, il est importantenque
vous,
propriétaire,
l’entreteniez
correctement.
Vérifiez ce qui suit au début de chaque saison de jeu :
QUINCAILLERIE :
appropriée. Remplacez si nécessaire. (Consultez la section
Recouvrement protecteur, page 3)
Instructions d’entretien
PIQUETS
(ANCRES)
:
CROCHETS
DE BALANÇOIRE
:
Votre système de jeu Big Backyard est conçu et construit avec des matériaux de qualité avec la sécurité de votre enfant en tête.
Vérifiez les pièces de métal pour la rouille.
Vérifiez
les pièces
sont serrées,
endommagées
ou
Vérifiezsiqu’ils
sont sécurisés
et orientés
correctement.
Comme
pour
toussont
les produits
et sera affecté
par jeu
la température.
Pour
maximiser
le
Si des
pièces
rouillées, extérieurs
sablez-les etutilisés par les enfants, il s’usera
détériorées.
centre defaire
devrait
être fixé
solidement
Les crochetsLedevraient
une
rotation
librement
et au sol
plaisir,repeinturez-les
la sécurité etenlautilisant
longévité
de
votre
centre
de
jeu,
il
est
important
que
vous,
le
propriétaire,
l’entreteniez
correctement.
une peinture
avant
d’être utilisé. Resécurisez
perpendiculairement
à la poutreles
de piquets
support.et/ou remplacez-les
sansce
plomb
le codede
16 chaque
CFR
Vérifiez
qui respectant
suit au début
saison de jeu :
1303.
QUINCAILLERIE
Inspectez et :serrez toutes les pièces. Sur
Vérifiez les pièces de métal pour la rouille.
les assemblages de bois, NE SERREZ PAS
Si des pièces sont rouillées, sablez-les et
TROP puisque cela écrasera le bois et causera la fente du bois.
repeinturez-les en utilisant une peinture
Vérifiez s’il y a des bords tranchants ou des filets de vis qui
sans plomb respectant le code 16 CFR
dépassent; ajoutez des rondelles si nécessaire.
1303.
Inspectez et serrez toutes les pièces. Sur
les assemblages de bois, NE SERREZ PAS
TROP puisque cela écrasera le bois et causera la fente du bois.
Vérifiez s’il y a des bords tranchants ou des filets de vis qui
dépassent; ajoutez des rondelles si nécessaire.
SURFACE ABSORBANTE DE CHOCS :
Vérifiez s’il y a des objets étrangers. Raclez et vérifiez la
profondeur des matériaux de surface protectrice (matériaux
en vrac) pour éviter le compactage et maintenez la profondeur
appropriée. Remplacez si nécessaire. (Consultez la section
Recouvrement protecteur, page 3)
SURFACE ABSORBANTE DE CHOCS :
PIQUETS (ANCRES) :
Vérifiez s’il y a des objets étrangers. Raclez et vérifiez la
Vérifiez si les pièces sont serrées, endommagées ou
profondeur des matériaux de surface protectrice (matériaux
détériorées. Le centre de jeu devrait être fixé solidement au sol
en vrac) pour éviter le compactage et maintenez la profondeur
avant d’être utilisé. Resécurisez les piquets et/ou remplacez-les
appropriée. Remplacez si nécessaire. (Consultez la section
si nécessaire.
Recouvrement protecteur, page 3)
PIQUETS (ANCRES) :
Vérifiez si les pièces sont serrées, endommagées ou
À vérifier
deuxLefois
pardemois
durant
de jeu
:
détériorées.
centre
jeu devrait
êtrela
fixésaison
solidement
au sol
avantDE
d’être
utilisé. Resécurisez
les piquets et/ou remplacez-les
PIÈCES
QUINCAILLERIE
:
si
nécessaire. que les pièces sont assez serrées. Elles doivent
Assurez-vous
être fermement contre le bois, mais elles ne doivent pas
l’écraser. NE SERREZ PAS TROP. Ceci causera la fente du bois.
Vérifiezdeux
s’il y fois
a despar
bords
tranchants
oula
dessaison
filets dede
visjeu
qui :
À vérifier
mois
durant
dépassent; Ajoutez des rondelles si nécessaire.
PIÈCES DE QUINCAILLERIE :
Assurez-vous que les pièces sont assez serrées. Elles doivent
À vérifier
une foiscontre
par mois
la ne
saison
être fermement
le bois,durant
mais elles
doiventde
pasjeu :
l’écraser.
NE
SERREZ
PAS
TROP.
Ceci
causera
la
fente
du bois.
CROCHETS DE BALANÇOIRE :
Vérifiez
s’il
y
a
des
bords
tranchants
ou
des
filets
de
vis
Vérifiez qu’ils sont sécurisés et orientés correctement. qui
dépassent;
Ajoutez
des rondelles
si nécessaire.
Les crochets
devraient
faire une rotation
librement et
perpendiculairement à la poutre de support.
Si les crochets
lubrifiez
les douilles
avec de
de l’huile
À vérifier
une foisgrincent,
par mois
durant
la saison
jeu : ou
du WD-40®.
CROCHETS DE BALANÇOIRE :
À vérifier
la fin
desécurisés
la saison
de jeucorrectement.
:
Vérifiezàqu’ils
sont
et orientés
Les crochets devraient faire une rotation librement et
BALANÇOIRES ET APPAREILS :
perpendiculairement à la poutre de support.
Pour prolonger leur durée de vie, retirez les balançoires et
Si les crochets grincent, lubrifiez les douilles avec de l’huile ou
rangez-le à l’intérieur lorsque la température extérieure est
du WD-40®.
inférieure à 32°F/0°C. Sous le point de congélation, les pièces
de plastique
pourraient
devenir fragiles.
À vérifier
à la fin
de la saison
de jeu :
BALANÇOIRES ET APPAREILS :
siSinécessaire.
les crochets grincent, lubrifiez les douilles avec de l’huile ou du
WD-40®.
CROCHETS DE BALANÇOIRE :
Vue du devant
Vue du côté
Vérifiez
qu’ils sont sécurisés et orientés correctement.
À vérifier
deux fois
par faire
moisunedurant
saison etde jeu :
Les crochets
devraient
rotationlalibrement
perpendiculairement
à laorientation
PIÈCES
DE QUINCAILLERIE
: poutre de support.
bonne
Si les crochetsque
grincent,
lubrifiez
lesassez
douilles
avec deElles
l’huile
ou du
Assurez-vous
les pièces
sont
serrées.
doivent
WD-40®.
être
fermement contre le bois, mais elles ne doivent pas
l’écraser.
NE SERREZ PAS TROP. Ceci causera la fente
du côté
bois.
Vue du devant
Vue du
Vissez jusqu’à ce que la pièce
Vérifiez s’il y a des bords tranchants ou des filets de vis qui
soit égale avec la poutre
dépassent; Ajoutez des rondelles si nécessaire.
bonne orientation
Réin
Vérifi
balan
la ro
Assu
extré
pièg
PIÈCES
Vérifi
fissu
pièce
fente
Si el
atmo
d’un
SURFAC
Véri
prof
en v
appr
Reco
BALANÇOIRES, CORDES ET APPAREILS :
Réinstallez-les
vousmois
les aviez
enlevés
la saison
froide.
À vérifier
une foissi par
durant
lapour
saison
de jeu
:
Vérifiez toutes les pièces qui bougent, y compris les sièges de
BALANÇ
CROCHETS
DE Vissez
BALANÇOIRE
: que
jusqu’à les
ce
la pièce
balançoires,
les cordes,
chaînes
et les pièces contre l’usure,
Vérifiez
qu’ils
sont
sécurisés
et
orientés
correctement.
Véri
soit
égale
avec
la
poutre
la rouille ou toute autre détérioration. Remplacez si nécessaire.
Les
crochets devraient
faire une
rotation
librement
et aux deux
chaî
Assurez-vous
que les cordes
sont
serrées,
attachées
BALANÇOIRES,
CORDES ET
:
perpendiculairement
la APPAREILS
poutre
support.
roui
extrémités et qu’ellesà ne
peuventdepas
faire de boucle et créer un
Réinstallez-les
si vous leslubrifiez
aviez enlevés
pour avec
la saison
froide.
endo
Si
les
crochets
grincent,
les
douilles
de
l’huile
ou
piège.
Vérifiez
toutes les pièces qui bougent, y compris les sièges de
du
WD-40®.
PIÈCES EN BOIS :
balançoires, les cordes, les chaînes et les pièces contre l’usure,
Vérifiez
les
pièces
en boisde
pour
toute
À vérifier
à toutes
la
deautre
la saison
jeu
: détérioration,
la rouille
ou fin
toute
détérioration.
Remplacez
si nécessaire.
fissuration ou éclatement. Sablez les éclats et remplacez les
Assurez-vous
que
les cordes
sont serrées, attachées aux deux
SURFAC
BALANÇOIRES
ET
APPAREILS
:
pièces détériorées. Il est normal qu’il y ait de petites fissures et
extrémités
et qu’elles
ne peuvent
pas faire
debalançoires
boucle et créer
un
Pour
prolonger
leur
durée
de
vie,
retirez
les
et
Racl
fentes dans le grain du bois.
piège.
rangez-le
l’intérieur
lorsque lales
température
extérieure
est d’eau)
prot
L’application
d’unpas
imperméabilisant
ou d’une
teinture
(à altérations
base
Si elles neà sont
protégées,
pièces
subiront
des
PIÈCES
EN BOIS
: est une Sous
inférieure
32°F/0°C.
point
de importante
congélation,
main
une
fois
parà an
tâche le
d’entretien
afinles(latex)
depièces
prolonger
atmosphériques.
L’application
régulière
d’une teinture
ou
Vérifiez
toutes
les pièces
en
boisfragiles.
pour toute détérioration,
de
plastique
pourraient
devenir
(Con
la
vie
et
la
performance
du
produit.
d’un
hydrofuge
extérieur
améliora
l’apparence et la durée de vie.
fissuration ou éclatement. Sablez les éclats et remplacez les
pièces
détériorées.
Il est
normal
qu’il de
y aitjeu
de :petites
fissures
et
Si vous
vous
défaites de
votre
centre
Veuillez
désassembler
et vo
fentes dans le grain du bois.
danger excessif lorsque vous vous en défaites. Assurez-vous de suivre les
Si ellesABSORBANTE
ne sont pas protégées,
les: pièces subiront des altérations
SURFACE
DE CHOCS
4
atmosphériques.
L’application
régulièreRaclez
d’une et
teinture
Vérifiez s’il y a des
objets étrangers.
vérifiez(latex)
la ou
d’un
hydrofuge
extérieur
améliora
l’apparence
et
la
durée
de
vie.
profondeur des matériaux de surface protectrice (matériaux
en vrac) pour éviter le compactage et maintenez la profondeur
appropriée. Remplacez si nécessaire. (Consultez la section
Recouvrement protecteur, page 3)
SURFACE ABSORBANTE DE CHOCS :
Vérifiez s’il y a des objets étrangers. Raclez et vérifiez la
profondeur des matériaux de surface protectrice (matériaux
en vrac) pour
le compactage
et maintenez la profondeur
BALANÇOIRES
ETéviter
APPAREILS
:
appropriée.
Remplacez
si
nécessaire.
(Consultez
la section
Vérifiez les sièges des balançoires, toutes
les cordes,
les
Recouvrement
protecteur, page
3)l’effilochage, l’usure, la
chaînes et les accessoires
contre
rouille excessive et les dommages. Remplacez-les s’ils sont
endommagés structurellement ou s’ils sont détériorés.
BALANÇOIRES ET APPAREILS :
Vérifiez les sièges des balançoires, toutes les cordes, les
chaînes et les accessoires contre l’effilochage, l’usure, la
SURFACE ABSORBANTE DE CHOCS :
rouille excessive et les dommages. Remplacez-les s’ils sont
Raclez et vérifiez la profondeur des matériaux de surface
endommagés structurellement ou s’ils sont détériorés.
protectrice (matériaux en vrac) pour éviter le compactage et
maintenez la profondeur appropriée. Remplacez si nécessaire.
(Consultez la section Recouvrement protecteur, page 3)
SURFACE ABSORBANTE DE CHOCS :
Si vous
défaites
votre
centre
deles
jeubalançoires
: Veuillez et
désassembler etRaclez
vousetdéfaire
centre de jeu
qu’il ne
pas de
Pourvous
prolonger
leur de
durée
de vie,
retirez
vérifiezdu
la profondeur
desafin
matériaux
decrée
surface
danger
excessif
lorsque
vous
vous
en
défaites.
Assurez-vous
de
suivre
les
ordonnances
de
déchets
de
votre
région.
rangez-le à l’intérieur lorsque la température extérieure est
protectrice (matériaux en vrac) pour éviter le compactage et
inférieure à 32°F/0°C. Sous le point de congélation, les pièces
maintenez la profondeur appropriée. Remplacez si nécessaire.
4
4
[email protected]
(Consultez la section Recouvrement protecteur, page 3)
4
[email protected]
4
[email protected]
de plastique pourraient devenir fragiles.
Si vous vous défaites de votre centre de jeu : Veuillez désassembler et vous défaire du centre de jeu afin qu’il ne crée pas de
À propos de notre bois
Solowave Design n’utilise que du bois d’œuvre de première qualité, pour que les produits destinés à vos enfants soient les plus sûrs possibles.
Bien que nous sélectionnions un bois d’œuvre de qualité supérieure, il n’en est pas moins exposé aux altérations atmosphériques comme tout
produit naturel (modifications dans l’apparence du bois). Un sablage léger pourrait être nécessaire pour enlever de petits éclats de bois. À titre de
renseignement, voici certains des changements qui peuvent survenir à la suite de ces altérations :
MC
1. Fissurage
Fentes superficielles du bois dans le sens des fibres. Les matériaux 4 x 4 po risquent de présenter plus de fissures que
les matériaux 2, 1 ¼ ou 1 po puisque la teneur en humidité à l’intérieur du bois et en surface varie d’autant plus dans le
bois mince.
2. Gauchissement
Toute déformation (torsion, évasement) qui a lieu lors d’altérations atmosphériques.
3. Atténuation de la couleur Le bois exposé au soleil finira avec le temps par prendre une couleur grise.
Note : Les changements ci-dessus n’affectent pas la solidité du produit.
Qu’est-ce qui cause ces altérations atmosphériques?
L’une des principales raisons expliquant ces altérations atmosphériques est l’eau (l’humidité); la teneur en humidité du bois à la surface est différente
de celle à l’intérieur de celui-ci. Ces variations d’humidité entraînent une tension du bois occasionnant ainsi fissurage et gauchissement.
Comment réduire ces altérations à mon centre de jeu?
À l’usine, nous ajoutons un produit qui rend le bois imperméable à l’absorption de l’eau et donc aux taches. Ce produit diminue l’absorption de l’eau
d’un imperméabilisant
ou
quant il pleut ou neige, ce qui réduit la tension du bois. Toutefois, le soleil finira par endommager ce produit., l’application
Nous vous recommandons
donc d’appliquer
d’une
teinture
une fois
anpar
est an
une(visitez
tâche d’entretien
importante.
(visitez votredefournisseur
deafin
peinture
afin qu’il
vous recommande
un produit.).
vous
ce genre
de produit
unepar
fois
le fournisseur
de peinture/teinture
votre région
qu’il vous
recommande
un produit).
De plus, siSivous
entreposez le produit avant l’installation, gardez
le àà l’abri
gardez-le
l’abri du
du soleil
soleil direct
direct dans
dans un
un lieu
lieu frais
frais et
et sec.
sec.
Ces altérations affectent-elles la solidité de mon centre de jeu?
La plupart des altérations atmosphériques sont d’ordre naturel et n’affecteront pas les conditions de jeu ni le plaisir de votre enfant. Cependant, si vous
pensez qu’une pièce en particulier a subi de graves dommages suite à des conditions atmosphériques difficiles, appelez notre service à la clientèle
pour plus de renseignements.
Remplissez et postez une carte d’inscription pour recevoir des avis importants sur les produits ou
pour assurer le service de garantie rapide.
5 ans
Garantie limitée de 10
Solowave DesignMC garantit que ce produit n’a pas de défaut de matériel ou de fabrication pour une
période d’un an suivant la date d’achat original. De plus, le bois est garanti pour 10
5 ans contre une
défaillance structurelle en raison de la pourriture et de dommages occasionnés par les insectes. Toutes
les autres pièces comme les pièces de quincaillerie, les balançoires, les appareils, les accessoires et les
glissoires ont une garantie d’un an seulement.
Cette garantie s’applique au propriétaire original et inscrit et n’est pas transférable.
Le défaut
d’entretien
Un entretien régulier est nécessaire pour assurer l’intégrité de votre centre de jeu. Cette
garantie
nedu
produit
par
son
propriétaire
selon
les
consignes
d’entretien
peut
annuler
cette
garantie.
Cette
garantie
ne
couvre
pas
les
f
rais
d’inspection.
couvre pas de frais d’inspection.
Cette garantie limitée ne couvre pas ce qui suit :
• Main-d’œuvre pour remplacement de pièce(s) défectueuse(s);
• Dommages accessoires ou immatériels;
• Défauts cosmétiques qui n’affectent pas la performance ou l’intégrité;
• Vandalisme; installation incorrecte; utilisation non appropriée; actes de la nature;
• Torsion, gauchissement, fissurage mineur et tout autre changement du bois qui n’affecte pas la
performance ou l’intégrité.
Les produits Solowave DesignMC ont été conçus pour qu’ils soient sécuritaires et de qualité. Toute
modification apportée au produit original pourrait endommager l’intégrité structurale de l’unité, ce qui
pourrait résulter en une défaillance ou blessure possible. Solowave DesignMC Inc. Ne peut être tenue
responsable des produits modifiés. De plus, toute modification annule toutes les garanties.
Ce produit est garanti pour l’UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT. Un centre de jeu
Solowave DesignMC ne devrait JAMAIS être utilisé dans des endroits publics tels que les écoles,
églises, terrains de jeu, parcs, garderies, etc. Ce genre d’utilisation pourrait résulter en défaillance ou
blessures possibles. Toute utilisation dans un endroit public annule cette garantie.
Solowave DesignMC dénie toutes autres représentations et garanties de toute sorte, explicites ou implicites.
Cette garantie vous donne des servitudes légales précises. Vous pourriez aussi avoir d’autres servitudes variant d’un état à un
autre ou d’une province à une autre. Cette garantie exclut tout dommage immatériel. Cependant, certains états ne permettent pas
la prescription ou l’exclusion des dommages immatériels et pour cette raison, cette prescription pourrait ne pas s’appliquer à vous.
5
5
[email protected]
5
[email protected]
Clés pour un assemblage réussi
Outils requis
• Phillips No.1, No.3
Mèche Robertson
• Ruban à mesurer
• Niveau à bulle
• Équerre de charpentier
• Marteau à panne fendue
• Perceuse standard ou sans fil
• Clé à rochet avec rallonge
(douilles de 1/2 po et 9/16 po)
• Clé anglaise ou clé fermée
Clé d’identification des pièces
À chaque page, vous trouverez les
pièces et les quantités requises pour
faire l’étape illustrée à cette page.
Voici un exemple :
(1/2 po et 7/16 po)
• Clé à molette
• Forêt de perceuse
(1/8 po et 3/16 po)
• Clé hexagonale de 3/16 po
2X 1234 Poteau 2 x 4 x 83”
Quantité
Numéro clé
Description de
la pièce, Taille
de la pièce
• Escabeau 2,4 m (8 pi)
• Lunettes de sécurité
• Assistance d’un adulte
• Crayon
Numéro clé : Les deux premiers chiffres représente
le numéro de l’étape. Le troisième chiffre représente
l’ordre dans lequel la partie est répertoriée dans l’étape.
Remarquez que si une pièce est utilisée dans plusd’une
étape, le numéro clé ne reflète alors que lapremière
étape lorsqu’elle est utilisée.
Symboles
Tout au long de ces directives, des symboles sont utilisés comme rappels importants pour un bon assemblage en toute sécurité.
Assurez-vous que le centre de jeu ou l’assemblage
est au niveau avant de continuer.
Ceci identifie de l’information qui nécessite une attention
particulière. Un mauvais assemblage pourrait cause des
conditions dangereuses.
Demander
de l’aide
Mesurer la
distance
Demander
de l’aide
Lorsque ce graphique est montré, 2
ou 3 personnes sont requises pour
exécuter cette étape en toute sécurité.
Pour éviter les blessures ou pour éviter
d’endommager l’assemblage, assurezvous d’obtenir de l’aide!
Assurez-vous que l’assemblage
est au niveau avant de serrer
les boulons.
Mettre
l’assemblage à
l’équerre
Utilisez un ruban à mesurer pour
assurer le bon emplacement.
ATTENTION – Danger de protubérance
Pré-percer avec une
mèche 1/8” et 3/16”
Pour les boulons, tapez les écrous en T dans le
trou avec un marteau. Commencez par insérer
le boulon hex dans la rondelle de blocage,
puis dans la rondelle plate, puis dans le trou.
Puisque ces assemblages nécessitent que
les pièces soient à l’équerre, ne serrez pas
complètement jusqu’à ce qu’il soit indiqué de
le faire. Portez une attention particulière au
diamètre des boulons; 5/16 po est un
peu plus gros qu’1/4 po.
Notez: Boulon a tète mince avec Lock Tight
bleu et boulon avec contre-écrous
n’exige pas une rondelle de blocage.
Percez un avant-trou
avant de fixer une vis
ou un tirefonds afin
d’éviter la fente du bois.
Serrer les
boulons
Ceci indique qu’il est temps de serrer
les boulons, mais ne les serrez pas
trop! N’écrasez pas le bois. Ceci pourrait
causer des éclats et des dommages structurels
Non
Oui
Si le boulon
dépasse
l’écrou en T,
Lorsque l’assemblage est serré, vérifiez si des filets sont exposés. Si des
filets dépassent de l’écrou en T, enlevez le boulon et ajoutez des rondelles
pour éliminer cette condition. Des rondelles supplémentaires ont été
fournies pour cette raison.
Assemblage des pièces de quincaillerie
Les tirefonds nécessitent un perçage d’avanttrous pour éviter de fendre le bois. Une seule
rondelle plate est requise. Pour faciliter
l’installation, un savon liquide peut être utilisé
sous tous les tirefonds.
Utiliser un
niveau
utilisez
une autre
rondelle plate
Assemblage des tirefonds
Tirefonds
Avant de monter les tirefonds,
utilisez les trous prépercés
comme guide pour percer
des avant-trous d’1/8 po.
Rondelle plate
Boulon hex
Rondelle
de blocage
Rondelle
plate
Assemblage des boulons
Écrou en T
(Utilisez un marteau
pour mettre en place)
N’écrasez pas le bois!
6
[email protected]
6
[email protected]
Rondelle plate
5/16 po (8mm)
Écrou en T
5/16 po (8mm)
Rondelle de blocage
¼ po (6mm)
Écrou en T
¼ po (6mm)
Rondelle plate
¼ po (6mm)
Rondelle plate
5/16 po (6mm)
4,5 po x
x 25,4mm = 8mm
25,4mm = 114mm
Par exemple :
LONGUEUR DU BOULON 4 ½ (4,5) po
1 po = 25,4mm
CONVERSION DE LONGUEUR
0,31 po
Par exemple :
DIAMÈTRE DU BOULON 5/16 (0,31) po
1 po = 25,4mm
CONVERSION DU DIAMÈTRE
Tableau de longueur des pièces
pouces
vs
millimètres
6
152
5½
140
5
127
114
4½
4
102
3½
89
3
76
2½
64
2
51
1½
38
1¼
32
1 1/8
29
1
25,4
7/8
22
¾
19
½
12,7
QUINCAILLERIE SOLO)WAVE DESIGN
Boulon hex 5/16 po (0,31) = 8mm
Rondelle de blocage 5/16 po (8mm)
Boulon hex ¼ po (0,25) = 6mm
Rondelle de blocage 1/4 po (6mm)
Tirefonds ¼ po (0,25) = 6mm
Tirefonds 5/16 po (0,31) = 8mm
Tirefonds 3/8 po (0,38) = 9 mm
Rondelle plate
3/8 po (9,5mm)
7
[email protected]
7
[email protected]
25.4
1"
88.9
3 1/2"
5/4 x 4
38.1
1 1/2"
2x6
IMPORTANT
38.1
1 1/2"
2x2
2x3
114.3
4 1/2"
5/4 x 5
85.7
3 3/8"
34.9
1 3/8"
139.7
5 1/2"
38.1
1 1/2"
34.9
1 3/8"
2x4
82.6
3 1/4"
4x4
133.4
5 1/4"
4x6
136.5
5 3/8"
5/4 x 6
63.5
2 1/2"
15.9
5/8"
15.9
5/8"
15.9
5/8"
15.9
5/8"
34.9
1 3/8"
85.7
3 3/8"
114.3
4 1/2"
1x4
1x5
1x6
59.25 poucees x 25.4mm = 1505mm
LONGUEUR PANNEAU 59¼ (59.25) poucees
Par exemple:
1pouce = 25.4mm
CONVERSION DE LONGUEUR
136.5
5 3/8"
1x2
PIÈCES DE BOIS SOLOWAVE DESIGN
25.4
1"
25.4
1"
82.6
3 1/4"
82.6
3 1/4"
Les dimensions entre parenthèses
[mm] représentent des millimètres.
22
[email protected]
[email protected]
8
[email protected]
Identification des pièces (taille réduite)
BOÎTES 1 et 2 de 4
Taille nominale Taille réelle
5/4 x 5 po 15/16 x 4 ¼ po
5/4 x 6 po 15/16 x 5 ¼ po
(1) - 2648 - 1 x 4 x 40 5/8 po - Planche de plancher - Boîte 2 - 3632648
(8)
(2)
(2)
- 2609 - 1 x 5 x 40 5/8 po - Planche de plancher - Boîte 2 - 3632609
2 x 2 po
1 x 4 po
1 x 6 po
1 ¼ x 2 ¼ po
- 2605 - 1 x 6 x 19 ¾ po - Planche d'accès - Boîte 2
3632605
(2) - 2717 - ¾ x 1 ¾ x 9 ¾ po - Bloc d'horloge 1 ¼ x 3 po
4 x 4 po
Boîte 2 - 3632717
4 x 6 po
- 2603 - 1 x 6 x 19 ¾ po - Planche d'escalade A
(3)
Boîte 2 - 3632603
- 2606 - 5/4 x 4 x 14 ¼ po - Sol de balançoire - Boîte 2
3632606
(1)
- 2611 - 5/4 x 5 x 39 5/8 po - Dessus de table - Boîte 2
3632611
(1)
- 2612 - 2 x 2 x 39 5/8 po - Support de table - Boîte 2 - 3632612
(2)
- 2610 - 2 x 2 x 40 ¼ po - Solive de côté - Boîte 2 - 3632610
(1) - 2658 - 2 13/32 x 6 ¾ x 34 po - Banc pliant
Boîte 2 - 37632658
(4)
- 2617 - 1 ¼ x 2 ¼ x 37 ½ po - Support de toit - Boîte 2 - 3632617
(2)
- 0349 - 2 x 3 x 51 po - Traverse d'escalade - Boîte 1 - 3640349
(1)
- 2616 - 5/4 x 4 x 46 ½ po - Support de balançoire - Boîte 1 - 3632616
(2)
- 2646 - 1 ¼ x 3 x 10 po - Bout de toit
Boîte 2 - 3632646
(2)
- 2607 - 1 ¼ x 3 x 22 po - Diagonale - Boîte 2 - 3632607
(1)
- 2602 - 1 ¼ x 3 x 35 15/16 po - Chambranle du haut - Boîte 2 - 3632602
(1)
- 2601 - 1 ¼ x 3 x 41 15/16 po - Chambranle du bas - Boîte 2 - 3632601
(1)
- 2608 - 1 ¼ x 3 x 40 ¾ po - Solive de plancher - Boîte 2 - 3632608
(2)
- 2613 - 2 x 3 x 86 11/16 po - Poteau de balançoire - Boîte 1 - 3632613
(1)
- 2615 - 4 x 4 x 50 15/16 po - Montant de balançoire - Boîte 1 - 3632615
(1)
- 2614 - 4 x 6 x 88 po - Poutre préfabriquée - Boîte 1 - 3632614
- 2647 - 1 ¼ x 3 x 10 po - Bout de toit gauche
Boîte 2 - 3632647
(2) - Gable spatial
(3320212)
(1) - Trousse d'équerres (3206303)
(1) - Équerre
étroite (3 pt)
(3200640)
(1) - Monture de chambranle (4 pt)
(3206302)
(1) - Base d'horloge
(9320124)
(1) - Prise (5 pt)
(3320386)
(1) - Trousse d'auvent de café (3754900)
(2) - Courroie de
balançoire
(3724939)
Jaune
(1) - Cadre (9200193)
(1) - Auvent
(9754900)
(1) - Plaque
d'identification
Big Backyard
(3320356)
(1) - Crochet de planeur (2 pt)
(3200105)
(1) - Plaque Big Backyard
(3320351)
(1) - Équerre L
(3200145) (2 pt)
(1) - Équerre de poutre
droite/gauche (3200143) (2 pt)
1 ¼ x 2 ¼ po
1 ¼ x 3 po
3 x 3 po
3 x 5 ¼ po
- 2604 - 1 x 6 x 19 ¾ po - Planche d'escalade B - Boîte 2
3632604
(2)
(2)
1 ½ x 1 ½ po
5/8 x 3 3/8 po
5/8 x 5 3/8 po
(1) - Crochet de balançoire (4 pt)
(3200106)
(1) - Sousensemble
d'horloge
(3320329)
(1) - Piquet de
métal (6 pt)
(3200318)
(1) - Corps de planeur
(3320268) Jaune
(2) - Poignée de planeur
(3320177) Vert
(1) - Corde et chaîne de planeur (4 pt)
(3533862)
9
[email protected]
10
[email protected]
Identification des pièces (taille réduite)
(2) - 2618 Panneau avant/arrière
1 ¼ x 42 x 87 po - Boîte 2 - 37632618
(1) - 2627
Panneau de mur de balançoire
1 ¼ x 42 x 87 po - Boîte 2 - 37632627
BOÎTES 1 et 2 de 4
(1) - 2639
Panneau de toit arrière
1 ¼ x 36 ¾ x 44 po - Boîte 2 - 37632639
(1) - 2644
Panneau de toit avant
1 ¼ x 37 x 44 po - Boîte 2 - 37632644
(2) - 2655
Insertion du haut de fenêtre
1,27 x 18,8 x 35,86 po
Boîte 2 - 37632655
(1) - 2622
Assemblage de panneau du bout
1 ¼ x 42 x 87 po - Boîte 2 - 37632622
(1)
Imposte à 3 panneaux
(2 pt) Boîte 1 - 3320138
(2) - 649A
Demi-mur court - 1,27 x 18,8 x 20 15/16 po
Boîte 2 - 37632649A
(1) - 2665
Insertion de demi-mur - 1,4 x 20 ¼ x 38,8 po
Boîte 2 - 37632665
(1) - 2649
Insertion du bas de
fenêtre
1,27 x 18,8 x 41,91 po
Boîte 2 - 37632649
10
[email protected]
Identification de la quincaillerie (taille réelle)
(5)
(5)
FW0 - Rondelle plate 3/16 po - (51103100)
(12)
FW1 - Rondelle plate ¼ po - (51103200)
LW2 - Rondelle de blocage 5/16 po
(51303300)
(15)
BOÎTES 1 et 2 de 4
(8)
LW1 - Rondelle de blocage ¼ po - (51303200)
(66)
(29)
(5)
(5)
(5)
(1)
(13)
D4 - Embout Robertson 2 x 2 po - (9200014)
S0 - Vis de ferme n° 8 x 7/8 po - (52933505)
S18 - Vis à bois n° 6 x 1 po - (52013910)
S5 - Vis à tête bombée n° 8 x ½ po - (52433502)
(77)
S2 - Vis à bois n° 8 x 1 ½ po - (52043512)
(28)
S11 - Vis à bois n° 8 x 2 po - (52043520)
(14)
S3 - Vis à bois n° 8 x 2 ½ po - (52043522)
(12)
S4 - Vis à bois n° 8 x 3 po - (52043530)
S10 - Vis à tête bombée n° 8 x 1 po
(52433510)
(2)
BN1 - Écrou cylindrique ¼ po
(54803200)
PB2 - Boulon à tête bombée ¼ x 1 ¼ po
(4)
(20)
TN2 - Écrou en T 5/16 po
(54503300)
FW3 - Rondelle plate n° 8 po - (51003500)
(53433212)
(69)
TN1 - Écrou en T ¼ po
(54503200)
FW2 - Rondelle plate 5/16 po - (51103300)
LN2 - Contre-écrou 5/16 po - (54303300)
(8)
(10)
S6 - Vis à tête bombée n° 12 x 1 po
(52433610)
S7 - Vis à tête bombée n° 12 x 2 po - (52433620)
11
12
[email protected]
[email protected]
Identification de la quincaillerie (taille réelle)
(3)
WB7 - Boulon à tête mince 5/16 x 3 po - (53613330)
(4)
H1 - Boulon hex ¼ x 1 ½ po - (53703212)
(2)
H10 - Boulon hex ¼ x 2 ¼ po - (53703221)
(4)
G8 - Boulon hex 5/16 x 2 po
(53703320)
(3)
G4 - Boulon hex 5/16 x 4 po - (53703340)
(14)
(7)
(4)
(16)
BOÎTES 1 et 2 de 4
WL5 - Boulon à tête mince ¼ x 2 ½ po - (52613222)
H11 - Boulon hex ¼ x 2 ¾ po - (53703223)
G21 - Boulon hex 5/16 x 3 ¾ po - (53703333)
G7 - Boulon hex 5/16 x 5 ½ po - (53703352)
(2)
LS3 - Tirefond ¼ x 3 po - (52213230)
(2)
G25 - Boulon hex 5/16 x 7 ¼ po - (53703371)
13
12
[email protected]
[email protected]
BOÎTE 3 de 4
Identification des pièces (taille réduite)
(1) - 1 ¼ x 3 x 41 15/16 po - Chambranle du bas - 3632601
2601
(1) - 5/4 x 3 x 10 po - Butoir de porte
2715
2709
3632715
2649
(1) - Quincaillerie de porte (3201710)
(2) 9201713
Charnière
(1) Panneau de fenêtre de porte
1 ¼ x 15 ¾ x 40 ¾ po - 37602709B
(1) Insertion de fenêtre du bas
1,27 x 18,8 x 41,9 po - 37632649
9207713
Loquet de porte
(1) Loquet magnétique
(1) Plaque de loquet
(2) 9207711
Poignée de porte
Identification des pièces (taille réelle)
(1) Monture de chambranle (2 pt) (3206301)
(4)
(17)
(3)
S18 - Vis à bois n° 6 x 1 po - (52013910)
S0 - Vis de ferme n° 8 x 7/8 po - (52933505)
S11 - Vis à bois n° 8 x 2 po - (52043520)
13
(16)
S13 - Vis à tête bombée n° 6 x 5/8 po - (52413908)
[email protected]
Identification des pièces (taille réduite)
(1) - 1 ¼ x 3 x 15 ¾ po - Gousset de glissoire
8934
3638934
BOÎTE 4 de 4
(1) - 1,36 x 8 1/8 x 26 ¼ po Insertion du bas de glissoire
37638935
8935
(1) - 1 ¼ x 3 x 20 ¼ po - Montant de glissoire
8965
3638965
(1) - 1 ¼ x 3 x 32 ¼ po - Contrevent de glissoire
8963
3638963
Identification de la quincaillerie (taille réelle)
(94) PB1 - Boulon à tête bombée ¼ x ¾ po - (53453203)
WL5
(1) Tirefond à tête mince ¼ x 2 ½ po
(52613222)
(1)
PB6 - Boulon à tête bombée ¼ x 1 po - (53413210)
(1)
PB2 - Boulon à tête bombée ¼ x 1 ¼ po
(1) D1 - Outil
Quadrex (9200015)
(53433212)
(1)
(8)
H8
- Boulon hex ¼ x 4 ¼ po - (53703241)
FW6 - Collerette de vis n° 12 - (9299500)
(4)
FW1 - Rondelle plate ¼ po
(51103200)
LW1 - Rondelle de blocage ¼ po - (51303200)
(1)
(18)
(19)
(5)
(1)
S0 - Vis de ferme n° 8 x 7/8 po
(52933505)
S6 - Vis à tête bombée n° 12 x 1 po
(52433610)
(94)
LN1 - Contre-écrou ¼ po
(54303200)
(1)
TN1 - Écrou en T ¼ po
(54503200)
S7 - Vis à tête bombée n° 12 x 2 po - (52433620)
S4 - Vis à bois n° 8 x 3 po - (52043530)
14
(3)
S11 - Vis à bois n° 8 x 2 po - (52043520)
[email protected]
Identification des pièces (taille réduite)
BOÎTE 4 de 4
(9) - Coude de glissoire
(3310121)
(1) - Dessus de sortie de
glissoire - (3310124)
(1) - Sortie courte
(3310132)
(1) - Support de glissoire
(9203601)
(10) - Bague de serrage
(3300120)
(1) - Piquet de métal
9290318
(1) - Bride droite de glissoire
(3310131)
(1) - Bride gauche de glissoire
(3310130)
(1) - Monture de
poteau de glissoire
(9203602)
15
(1) - Panneau de
côté - (9320116)
[email protected]
Première Étape: Inventaire des pièces – À lire avant de commencer l’assemblage
ARRÊT
A.
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
C’est le temps pour vous de faire l’inventaire de toute votre quincaillerie, bois et
accessoires,référençantlesfichesd’identificationdespièces.Celavousaideraà
l’assemblage.
•Lespiècesdeboisaurontlenuméroàquatrechiffrescléestampillésurlesextrémités
desplanches.Lespiècesdeboissontréférencéesdanslemanueld’instructionsavec
cechiffre.
•Veuillezvousréféreràlapage6pourlebonassemblagedelaquincaillerie.
•Chaqueétapeindiquelesboulonset/oulesvisdontvousaurezbesoinpour
l’assemblage, ainsi que les rondelles, les rondelles de blocage, les écrous en T ou
les contre-écrous.
S’il y a des pièces manquantes ou endommagées ou vous avez besoin d’aide
avec l’assemblage, veuillez contacter le service relations aux consommateurs
directement. Appelez-nous avant de retourner au magasin.
1-877-966-3738
[email protected]
B.
C.
Lire le manuel d’assemblage au complet, en accordant une attention toute particulière aux
avertissements ANSI, aux notes et aux informations de sécurité/d’entretien sur les pages 1 - 6.
D.
Avant de jeter vos cartons, veuillez remplir le formulaire ci-dessous.
•Letimbred’identitéducartonestsituéàl’extrémitédechaquecarton.Len°desuivi
setrouvesurlaplaqued’identificationBigBackyard(3320356).
•Veuillezgardercesinformationspourréférencefuture.Vousaurezbesoindecette
information si vous contactez le Service Relations aux Consommateurs.
NUMÉRODEMODÈLE:F24920
17C
TIMBRED’IDENTITÉDUCARTON:__________14459___(Boîte1)
TIMBRED’IDENTITÉDUCARTON:__________14459___(Boîte4)
TIMBRED’IDENTITÉDUCARTON:__________14459___(Boîte2)
TIMBRED’IDENTITÉDUCARTON:__________14459___(Boîte5)
TIMBRED’IDENTITÉDUCARTON:__________14459___(Boîte3)
TIMBRED’IDENTITÉDUCARTON:__________14459___(Boîte6)
NUMÉRODESUIVI(delaplaqued’identité):
17
16
[email protected]
[email protected]
Étape 2 : Assemblage de la charpente - Partie 1
Il est important d’assembler la charpente sur une surface plate et lisse.
A : Placez le (2627) panneau de mur de balançoire entre 2 (2618) panneaux avant/arrière. Notez l’orientation des
panneaux. Le haut et le bas des panneaux doivent s’affleurer. Assurez-vous que les panneaux sont à l’équerre,
puis en utilisant les avant-trous comme guide, prépercez avec une mèche de 3/16 po et fixez le (2618) panneau
avant/arrière avant au (2627) panneau de mur de balançoire et le (2627) panneau de mur de balançoire
au (2618) panneau avant/arrière arrière avec 4 (WL5) tirefonds à tête mince ¼ x 2 ½ po par côté.
(fig. 2.1, 2.2 et 2.3)
Fig. 2.3
Fig. 2.1
Vue du haut
2618
2618
Arrière
Avant
Remarquez que
le (2618) panneau
avant/arrière avant
chevauche
le (2627) panneau de
mur de balançoire.
Remarquez que
le (2627) panneau de
mur de balançoire
chevauche
le (2618) panneau
avant/arrière arrière.
WL5
x 4 par
côté
Affleure
WL5
WL5
Affleure
2627
Côté de la balançoire
Avant
Fig. 2.2
Affleure
2618
Remarquez que la rainure
est à l’intérieur
2627
Côté de la balançoire
Arrière
Remarquez que les trous
fraisés sont à l’extérieur
Affleure
Quincaillerie
Pièces en bois
2 x
2618
Panneau avant/arrière 1 ¼ x 42 x 87 po
1x
2627
Panneau de mur de balançoire 1 ¼ x 42 x 87 po
2618
8 x
WL5
Tirefond ¼ x 2 ½ po
17
[email protected]
Étape 2 : Assemblage de la charpente - Partie 2
B : Placez l’(2622) assemblage de panneau du bout entre les deux (2618) panneaux avant/arrière en
remarquant l’orientation des panneaux. Le haut et le bas des panneaux doivent s’affleurer. Assurez-vous que les
panneaux sont à l’équerre, puis en utilisant les avant-trous comme guide, prépercez avec une mèche de 3/16 po,
puis fixez le (2618) panneau avant/arrière arrière à l’(2622) assemblage de panneau du bout et
l’(2622) assemblage de panneau du bout au (2618) panneau avant/arrière avant avec 4 (WL5) tirefonds à tête
mince ¼ x 2 ½ po par côté. (fig. 2.4)
Arrière
Côté de la balançoire
Fig. 2.4
WL5
Remarquez que
l’(2622) assemblage
de panneau du bout
chevauche
le (2618) panneau
avant/arrière avant.
Remarquez que
le (2618) panneau
avant/arrière arrière
chevauche
l’(2622) assemblage
de panneau du bout.
2622
2618
Côté gauche
Avant
WL5
Quincaillerie
Pièces en bois
1 x 2622 Assemblage de panneau du bout
1 ¼ x 42 x 87 po
8 x
WL5
Tirefond ¼ x 2 ½ po
18
[email protected]
Étape 3 : Assemblage du plancher - Partie 1
A : De l’intérieur de l’assemblage, centrez la (2608) solive de plancher sur les avant-trous de l’(2622) assemblage
de panneau du bout et du (2627) panneau de mur de balançoire, à 5/8 po du haut des planches, puis fixez
la (2608) solive de plancher à chaque panneau avec 2 (S4) vis à bois n° 8 x 3 po par bout. (fig. 3.1, 3.2 et 3.3)
S4
Fig. 3.1
2627
Vue du haut
2608
Fig. 3.3
2608
S4
x 2 par côté
2622
2622
S4
5/8 po
Fig. 3.2
2627
et
2608
2622
Quincaillerie
Pièces en bois
1 x
2608
Solive de plancher 1 ¼ x 3 x 40 ¾ po
4 x
S4
Vis à bois n° 8 x 3 po
19
[email protected]
Étape 3 : Assemblage du plancher - Partie 2
B : Sur les deux (2618) panneaux avant/arrière, fixez 1 (2610) solive de côté à l’intérieur de chaque panneau,
avec 2 (H11) boulons hex ¼ x 2 ¾ po (avec rondelle de blocage, rondelle plate et écrou en T) et 4 (S3) vis à bois
n° 8 x 2 ½ po, tel que montré sur les fig. 3.4 et 3.5.
2610
Fig. 3.4
2627
2618
2610
2618
2622
2610
Fig. 3.5
2618
Rondelle de
blocage ¼ po
S3
Rondelle plate ¼ po
Écrou en T ¼ po
H11
S3
H11
S3
Quincaillerie
Pièces en bois
2 x
2610
Solive de côté 2 x 2 x 40 ¼ po
8 x
4 x
S3
H11
Vis à bois n° 8 x 2 ½ po
Boulon hex ¼ x 2 ¾ po
(rondelle de blocage ¼ po, rondelle plate ¼ po, écrou en T ¼ po)
20
[email protected]
Étape 3 : Assemblage du plancher - Partie 3
C : En commençant du côté du (2627) panneau de mur de balançoire, placez une (2648) planche de plancher,
suivie de 8 (2609) planches de plancher. Assurez-vous que toutes les planches sont espacées également, puis
fixez-les à la (2608) solive de plancher et à chaque (2610) solive de côté avec 5 (S2) vis à bois n° 8 x 1 ½ po par
planche. (fig. 3.6 et 3.7)
2627
2609
Fig. 3.6
2648
2622
Fig. 3.7
S2 x 5 par planche
Panneau enlevé
pour clarifier
2610
2608
2610
Quincaillerie
Pièces en bois
1 x
8 x
2648
2609
Planche de plancher 1 x 4 x 40 5/8 po
Planche de plancher 1 x 5 x 40 5/8 po
45 x
S2
Vis à bois n° 8 x 1 ½ po
21
[email protected]
Étape 4 : Fixer le sol de balançoire et la diagonale
A : Sans serrer, fixez 1 (2606) sol de balançoire à chaque (2607) diagonale avec 1 (H10) boulon hex ¼ x 2 ¼ po
(avec rondelle de blocage, rondelle plate et écrou en T) par planche, puis placez chaque (2607) diagonale contre
l’avant du (2627) panneau de mur de balançoire pour qu’elle y soit serrée et qu’elle l’affleure. Les (2606) sols de
balançoire doivent affleurer le bas du (2627) panneau de mur de balançoire. (fig. 4.1 et 4.2)
B : Percez des avant-trous avec une mèche de 3/16 po, puis fixez chaque (2607) diagonale au (2627) panneau
de mur de balançoire avec 1 (LS3) tirefond ¼ x 3 po (avec rondelle plate) par planche, en vous assurant qu’elles
continuent d’affleurer le bord extérieur. (fig. 4.1 et 4.2)
C : Assurez-vous que le bas de chaque (2606) sol de balançoire affleure le bas du (2627) panneau de mur de
balançoire, puis fixez-les avec 2 (S11) vis à bois n° 8 x 2 po et 1 (S4) vis à bois n° 8 x 3 po par planche. Serrez
tous les boulons. (fig. 4.1 et 4.2)
Fig. 4.1
Affleure
Rondelle plate ¼ po
Fig. 4.2
LS3
2627
2607
2627
Écrou en T
¼ po
S11
Rondelle plate
¼ po
Affleure
S4
H10
Rondelle de blocage
¼ po
2606
Pièces en bois
2 x
2606
Sol de balançoire 5/4 x 4 x 14 ¼ po
2 x
2607
Diagonale 1 ¼ x 3 x 22 po
Quincaillerie
2 x
H10
Boulon hex ¼ x 2 ¼ po (rondelle de blocage ¼ po, rondelle plate ¼ po, écrou en T ¼ po)
2 x
LS3
Tirefond ¼ x 3 po (rondelle plate ¼ po)
2 x
S4
Vis à bois n° 8 x 3 po
4 x
S11
Vis à bois n° 8 x 2 po
22
[email protected]
Étape 5 : Assemblage de la poutre de balançoire
A : Fixez 4 crochets de balançoire au bout du fort de la (2614) poutre préfabriquée et 2 crochets de planeur au
bout du planeur avec 2 (G7) boulons hex 5/16 x 5 ½ po (avec 2 rondelles plates et 1 contre-écrou) par crochet
de balançoire et de planeur, tel que montré sur la fig. 5.1.
B : Affleurant le bout du fort de la (2614) poutre préfabriquée, fixez 2 équerres L avec 2 (G21) boulons hex
5/16 x 3 ¾ po (avec 2 rondelles plates et 1 contre-écrou). (fig. 5.2)
C : Fixez 1 (WB7) boulon à tête mince 5/16 x 3 po (avec rondelle plate et écrou en T) dans le trou de boulon
du milieu de la (2614) poutre préfabriquée, tel que montré sur la fig. 5.3. IL EST IMPORTANT DE FIXER CE
BOULON. IL RÉDUIRA LA GERCE DU BOIS.
D : Centrez la plaque Big Backyard sur la (2614) poutre préfabriquée (par-dessus l’écrou en T), puis fixez-la
avec 4 (S18) vis à bois n° 6 x 1 po. (fig. 5.4)
2614
Crochet de balançoire x 4
Fig. 5.1
Contre-écrou
5/16 po
Bout du fort
Rondelle plate
5/16 po
Bout du planeur
Crochet de planeur
Fig. 5.2
G7
Contre-écrou
5/16 po
Bout du fort
Fig. 5.4
2614
Équerre L
Rondelle
plate 5/16 po
Fig. 5.3
Affleure
S18
x4
Écrou en T
5/16 po
2614
Équerre L
Rondelle
plate 5/16 po
G21
Pièces en bois
1 x
2614
Poutre préfabriquée 4 x 6 x 88 po
Plaque Big Backyard
Rondelle
plate 5/16 po
WB7
Quincaillerie
12 x
2 x
G7
G21
1 x
WB7
4 x
S18
Autres pièces
Boulon hex 5/16 x 5 ½ po (rondelle plate 5/16 po x2, contre-écrou 5/16 po) 4 x Crochet de balançoire
Boulon hex 5/16 x 3 ¾ po (rondelle plate 5/16 po x2, contre-écrou 5/16 po) 2 x Crochet de planeur
Boulon à tête mince 5/16 x 3 po (rondelle plate 5/16 po, écrou en T 5/16 po)2 x Équerre L
1 x Plaque Big Backyard
Vis à bois n° 6 x 1 po
23
[email protected]
Étape 6 : Assemblage du bout de balançoire
A : Sans serrer, fixez 2 (2613) poteaux de balançoire au (2615) montant de balançoire avec 2 (G7) boulons
hex 5/16 x 5 ½ po (avec rondelle de blocage, rondelle plate et écrou en T). Remarquez que les 2 trous de
boulons sont dans le haut du (2615) montant de balançoire et remarquez comment l’angle est placé. (fig. 6.1)
B : Fixez le (2616) support de balançoire aux deux (2613) poteaux de balançoire et au (2615) montant de
balançoire avec 3 (G4) boulons hex 5/16 x 4 po (avec rondelle de blocage, rondelle plate et écrou en T).
Serrez tous les boulons. (fig. 6.1)
C : Fixez 2 (WB7) boulons à tête mince 5/16 x 3 po (avec rondelle plate et écrou en T) dans les trous de
boulons du haut du (2615) montant de balançoire, tel que montré sur la fig. 6.1. IL EST TRÈS IMPORTANT
DE FIXER CES BOULONS. ILS RÉDUIRONT LA GERCE DU BOIS.
Fig. 6.1
Rondelle plate
5/16 po
WB7
Remarquez que
les 2 trous de
boulons sont
dans le haut et
l’orientation de
l’angle.
Écrou en T
5/16 po
2616
2615
Écrou en T
5/16 po
Écrou en T
5/16 po
G7
Rondelle plate
5/16 po
Rondelle plate
5/16 po
Rondelle de blocage
5/16 po
Rondelle de blocage
5/16 po
2613
G4
Pièces en bois
Quincaillerie
2 x
2613
Poteau de balançoire 2 x 3 x 86 11/16 po
2 x
G7
1 x
2615
Montant de balançoire 4 x 4 x 50 15/16 po 3 x
G4
1 x
2616
Support de balançoire 5/4 x 4 x 46 ½ po
2 x
WB7
Boulon hex 5/16 x 5 ½ po (rondelle de blocage 5/16 po, rondelle plate 5/16 po, écrou en T 5/16 po)
Boulon hex 5/16 x 4 po (rondelle de blocage 5/16 po, rondelle plate 5/16 po, écrou en T 5/16 po)
Boulon à tête mince 5/16 x 3 po (rondelle plate 5/16 po, écrou en T 5/16 po)
24
[email protected]
Étape 7 : Fixer le bout de balançoire à la poutre de
balançoire
A : Placez l’assemblage du bout de balançoire contre l’assemblage de poutre de balançoire, puis placez
1 équerre de poutre de chaque côté de l’assemblage (une va à gauche et l’autre va à droite), puis fixez-les
avec 5 (G21) boulons hex 5/16 x 3 ¾ po (avec 2 rondelles plates et 1 contre-écrou). (fig. 7.1 et 7.2)
Fig. 7.1
Assemblage de poutre
de balançoire
Équerre de
poutre
Assemblage du
bout de balançoire
Assemblage de
poutre de balançoire
Fig. 7.2
Contre-écrou
5/16 po
Rondelle plate
5/16 po
G21
Assemblage du bout
de balançoire
Quincaillerie
5 x
G21
Boulon hex 5/16 x 3 ¾ po
(rondelle plate 5/16 po x2, contre-écrou 5/16 po)
25
Autres pièces
2 x Équerre de poutre
(droite/gauche)
[email protected]
Étape 8 : Fixer l’assemblage de balançoire au fort
A : Placez l’assemblage de balançoire contre le haut du (2627) panneau de mur de balançoire, en vous
assurant que l’assemblage est au niveau, puis de l’intérieur de l’assemblage du fort, fixez chaque équerre L
avec 4 (G8) boulons hex 5/16 x 2 po (avec 2 rondelles plates et 1 contre-écrou). (fig. 8.1)
Équerre L
Fig. 8.1
2627
G8
Assemblage
de balançoire
Rondelle plate
5/16 po
Contre-écrou
5/16 po
Quincaillerie
4 x
G8
Boulon hex 5/16 x 2 po
(rondelle plate 5/16 po x2, contre-écrou 5/16 po)
26
[email protected]
Étape 9 : Fixer les piquets
AVANT DE FIXER LES PIQUETS, DÉPLACEZ LE FORT À SON EMPLACEMENT FINAL.
L’EMPLACEMENT FINAL DOIT ÊTRE AU NIVEAU.
A : Aux 5 endroits montrés sur la fig. 9.1, plantez les piquets de métal 13 po dans le sol, contre l’extérieur de
chaque coin avant de l’(2622) assemblage de panneau du bout, contre les deux (2607) diagonales et contre les
deux (2613) poteaux de balançoire. Assurez-vous de ne pas frapper la rondelle lorsque vous plantez les piquets
dans le sol parce que la rondelle pourrait se briser.
B : Fixez les piquets de métal avec 1 (S7) vis à tête bombée n° 12 x 2 po par piquet. (fig. 9.2 et 9.3)
C : Après avoir planté les piquets dans le sol, assurez-vous qu’il n’y a pas de bords tranchants causés par l’impact
du marteau. Lissez tout bord tranchant et repeinturez avec une peinture extérieure.
Avertissement! Pour éviter le basculement et les blessures
possibles, les piquets doivent être plantés 13 po dans le sol. Il peut être
dangereux de creuser ou de planter les piquets sans d’abord vérifier s’il y a
des conduites de gaz ou des câbles souterrains.
Fig. 9.2
Avant
2622
S7
Fig. 9.1
13 po
dans le sol
2607
Piquet de métal
2622
Fig. 9.3
2613
2607
S7
13 po
dans le sol
CONSULTEZ LA PAGE
COUVERTURE POUR LA
ZONE DE SÉCURITÉ
Piquet de métal
5 x
S7
Quincaillerie
Autres pièces
Vis à tête bombée n° 12 x 2 po
5 x Piquet de métal
27
[email protected]
Étape 10 : Fixer les chambranles
A : Dans l’ouverture du haut de l’(2622) assemblage de panneau du bout, placez 1 (2602) chambranle du haut
pour qu’il soit à 9 5/8 po de l’intérieur du poteau droit, puis fixez-le avec 2 montures de chambranle et 4 (S0) vis de
ferme n° 8 x 7/8 po par monture. (fig. 10.1, 10.3, 10.4 et 10.5)
B : Dans l’ouverture du bas de chaque (2618) panneau avant/arrière, placez 1 (2601) chambranle du bas pour
qu’il soit à 17 po de l’intérieur de chaque poteau, puis fixez chaque (2601) chambranle du bas avec 2 montures de
chambranle et 4 (S0) vis de ferme n° 8 x 7/8 po par monture. (fig. 10.2, 10.3, 10.4 et 10.5).
Fig. 10.1
Fig. 10.2
Vue de l’extérieur
Remarquez
comment
cette monture
est placée.
Utilisée dans
cette version
seulement.
Vue de l’extérieur
9 5/8
po
2618
2622
17 po
17 po
2602
2601
Cette version pour
l’emplacement de
l’installation de la
glissoire en tube
seulement
2618
Fig. 10.3
Vue de l’extérieur
Rainures vers
l’intérieur
Monture de chambranle
Fig. 10.5
Arrière
2622
2618
S0
x 4 par
monture de
chambranle
Centrée
Fig. 10.4
S0
2601
2602
Monture de chambranle
Centrée
x 4 par
monture de
chambranle
2601
Quincaillerie
Pièces en bois
1 x 2602 Chambranle du haut 1 ¼ x 3 x 35 15/16 po
2 x 2601 Chambranle du bas 1 ¼ x 3 x 41 15/16 po
24 x
S0
Vis de ferme n° 8 x 7/8 po
28
Avant
Autres pièces
6 x Monture de chambranle
[email protected]
Étape 11 : Fixer les insertions de fenêtres et de murs - Partie 1 Mur avant
A : Aux endroits montrés sur les fig. 11.1 et 11.2, à l’avant de l’assemblage, fixez 2 (2655) insertions du haut de
fenêtre dans les ouvertures du haut du (2618) panneau avant/arrière et 1 (2649) insertion du bas de fenêtre dans
l’ouverture du bas du (2618) panneau avant/arrière, avec 9 (S0) vis de ferme n° 8 x 7/8 po par insertion.
(fig. 11.1, 11.2 et 11.3)
Fig. 11.2
Fig. 11.1
Vue de l’extérieur
2655
2655
Avant
2618
Fig. 11.3
Vue de l’intérieur
2655
et
2649
S0
S0
2601
2649
Serrée
Quincaillerie
Pièces en bois
2 x 2655 Insertion du haut de fenêtre 1,27 x 18,8 x 35,86 po
1 x 2649 Insertion du bas de fenêtre 1,27 x 18,8 x 41,91 po
27 x
S0
Vis de ferme n° 8 x 7/8 po
29
[email protected]
Étape 11 : Fixer les insertions de fenêtres et de murs - Partie 2 Côté gauche
B : Dans l’ouverture du bas de l’(2622) assemblage de panneau du bout, fixez 1 (2665) insertion de demi-mur
avec 4 (S0) vis de ferme n° 8 x 7/8 po. (fig. 11.4, 11.5 et 11.6)
C : Dans les ouvertures du haut de l’(2622) assemblage de panneau du bout, fixez 1 (8935) insertion du bas de
glissoire avec 4 (S0) vis de ferme n° 8 x 7/8 po et 1 panneau de côté avec 14 (S0) vis de ferme n° 8 x 7/8 po.
(fig. 11.4, 11.5 et 11.7)
Fig. 11.4
Panneau de côté
Fig. 11.5
Vue de l’extérieur
2622
2602
8935
2665
Côté gauche
Fig. 11.7
2665
Fig. 11.6
Vue de l’intérieur
Vue de l’intérieur
Panneau de côté
8935
S0
S0
Serrée
x 14
S0
Quincaillerie
Pièces en bois
1 x 2665 Insertion de demi-mur 1,4 x 20 ¼ x 38,8 po
22 x
1 x 8935 Insertion du bas de glissoire 1,36 x 8 1/8 x 26 ¼ po
S0
Vis de ferme n° 8 x 7/8 po
30
Autres pièces
1 x Panneau de côté
[email protected]
Étape 11 : Fixer les insertions de fenêtres et de murs - Partie 3 Mur arrière
D : À l’arrière de l’assemblage, dans les ouvertures du bas du (2618) panneau avant/arrière, fixez
1 (649A) demi-mur court avec 4 (S0) vis de ferme n° 8 x 7/8 po et 1 (2649) insertion du bas de fenêtre avec
9 (S0) vis de ferme n° 8 x 7/8 po. (fig. 11.8, 11.9, 11.10 et 11.11)
E : À l’arrière de l’assemblage, dans les ouvertures du haut du (2618) panneau avant/arrière, fixez
1 (649A) demi-mur court et 2 impostes à 3 panneaux avec 4 (S0) vis de ferme n° 8 x 7/8 po par insertion.
(fig. 11.8, 11.9, 11.10 et 11.12)
Fig. 11.9
Vue de l’extérieur
Fig. 11.8
Imposte à 3 panneaux
649A
2618
649A
2649
Fig. 11.11
Vue de l’intérieur
Arrière
Vue de l’intérieur
Fig. 11.12
2649
Fig. 11.10
Vue de l’intérieur
649A
Imposte à 3 panneaux
Serrée
S0
S0
S0
S0
Serré
Serrée
Quincaillerie
Pièces en bois
1 x
2 x
2649
649A
Insertion du bas de fenêtre 1,27 x 18,8 x 41,91 po 25 x
Demi-mur court 1,27 x 18,8 x 20 15/16 po
S0
Vis de ferme n° 8 x 7/8 po
31
Autres pièces
2 x Imposte à 3 panneaux
[email protected]
Étape 12 : Assemblage de l’horloge
A : À l’arrière de la base d’horloge, insérez l’adaptateur, puis à l’avant de la base d’horloge, placez la petite aiguille
sur l’adaptateur, en vous assurant qu’ils sont alignés. Appuyez la grande aiguille sur la petite aiguille et joignez-les
avec la vis d’horloge. (fig. 12.1)
B : À l’avant de l’assemblage, centrez l’assemblage de l’horloge sous la fenêtre de l’(2649) insertion du bas de
fenêtre, puis avec l’aide d’une autre personne, fixez-le dans l’insertion et dans chaque (2717) bloc d’horloge avec
4 (S2) vis à bois n° 8 x 1 ½ po, 2 par bloc. (fig. 12.2, 12.3 et 12.4)
Ne serrez pas trop les vis.
Fig. 12.1
Vue de côté
Fig. 12.2
Adaptateur
Petite aiguille
2649
Vis d’horloge
Assemblage
de l’horloge
Grande aiguille
Base d’horloge
Avant
2717
2655
Fig. 12.4
Vue de l’intérieur
2655
Fig. 12.3
Vue de l’extérieur
Base d’horloge
S2
2717
Quincaillerie
Pièces en bois
2 x 2717 Bloc d’horloge ¾ x 1 ¾ x 9 ¾ po
4 x
S2
Vis à bois n° 8 x 1 ½ po
32
Autres pièces
1 x Base d’horloge
1 x Sous-ensemble
d’horloge
1 x Adaptateur
1 x Petite aiguille
1 x Grande aiguille
1 x Vis d’horloge
[email protected]
Étape 13 : Assemblage du mur d’escalade
Fig. 13.1
0349
2603
2603
2604
Note : Les trous des
planches d’escalade
doivent être dans le
haut des planches.
2604
2605
2604
S2
Environ
7 5/8 po
x 4 par
planche
Note : L’écart entre les planches est de 2 ¼ po,
mais ne doit pas être de plus de 2 3/8 po.
A : Déposez 2 (0349) traverses d’escalade sur le sol, côté à côté, avec les
bords avec un angle vers le sol. (fig. 13.1)
Fig. 13.2
B : Placez la (2605) planche d’accès sur le bas de chaque (0349) traverse
d’escalade, tel que montré sur la fig. 13.1. Assurez-vous que
la (2605) planche d’accès affleure les bords extérieurs de chaque (0349).
Fixez-la avec 4 (S2) vis à bois n° 8 x 1 ½ po.
C : À 7 5/8 po du haut des deux (0349) traverses d’escalade, placez
1 (2604) planche d’escalade B, en vous assurant que les côtés affleurent les
bords extérieurs de chaque (0349) traverse d’escalade. Fixez-la avec
4 (S2) vis à bois n° 8 x 1 ½ po. (fig. 13.1)
D : Entre la (2605) planche d’accès et la (2604) planche d’escalade B,
alternez 2 (2604) planches d’escalade B et 2 (2603) planches d’escalade A,
puis fixez-les avec 4 (S2) vis à bois n° 8 x 1 ½ po par planche. Placez-les
tel que montré sur la fig. 13.1; ceci évitera que les prises forment une ligne
droite. Assurez-vous que les planches sont espacées également et ne laissez
pas plus de 2 3/8 po entre les planches.
Rondelle plate
3/16 po
Rondelle de
blocage ¼ po
Fig. 13.3
PB2
E : Placez 1 prise sur chaque (2603) planche
d’escalade A et (2604) planche d’escalade B (fig. 13.2),
puis fixez-les avec 1 (PB2) boulon à tête bombée
¼ x 1 ¼ po (avec rondelle de blocage, rondelle plate et
écrou cylindrique) et 1 (S10) vis à tête bombée
n° 8 x 1 po par prise. La vis doit être dans le trou
directement sous la boulon à tête bombée. Ceci
empêchera la prise de pivoter. (fig. 13.3)
S10
Écrou cylindrique
¼ po
Pièces en bois
1 x
2605
Planche d’accès 1 x 6 x 19 ¾ po
Prise
Quincaillerie
24 x
5 x
3 x 2604 Planche d’escalade B 1 x 6 x 19 ¾ po
2 x
2603
Planche d’escalade A 1 x 6 x 19 ¾ po
2 x
0349
Traverse d’escalade 2 x 3 x 51 po
S2
S10
Vis à bois n° 8 x 1 ½ po
Autres pièces
5 x Prise (3 vert/2 jaune)
Vis à tête bombée n° 8 x 1 po
5 x PB2 Boulon à tête bombée ¼ x 1 ¼ po
(rondelle de blocage ¼ po, rondelle plate 3/16 po, écrou cylindrique ¼ po)
33
[email protected]
Étape 14 : Fixer l’assemblage du mur d’escalade au fort - Partie 1
A : À l’arrière de l’assemblage, centrez l’assemblage du mur d’escalade dans l’ouverture du (2618) panneau
avant/arrière et affleurant le haut du plancher, tel que montré sur les fig. 14.1 et 14.2. Fixez les (0349) traverses
d’escalade au panneau avec 4 (S11) vis à bois n° 8 x 2 po. (fig. 14.2 et 14.3)
B : Avec 4 (S2) vis à bois n° 8 x 1 ½ po, fixez 1 (2605) planche d’accès sur le haut de l’assemblage du mur
d’escalade, affleurant le haut des (0349) traverses d’escalade. (fig. 14.4)
Fig. 14.1
Fig. 14.3
2618
S11
S11
0349
Fig. 14.4
Arrière
Fig. 14.2
Affleure
2605
S11
2618
Affleure
S2
0349
S2
0349
0349
Pièces en bois
1 x
2605
Planche d’accès 1 x 6 x 19 ¾ po
Quincaillerie
4 x
S2
4 x
S11
Vis à bois n° 8 x 1 ½ po
Vis à bois n° 8 x 2 po
34
[email protected]
Étape 14 : Fixer l’assemblage du mur d’escalade au fort - Partie 2
C : Plantez 1 piquet de métal dans le sol contre la (0349) traverse d’escalade extérieure, puis fixez-le avec
1 (S7) vis à tête bombée n° 12 x 2 po. Assurez-vous de ne pas frapper la rondelle lorsque vous plantez les piquets
dans le sol parce que la rondelle pourrait se briser. (fig. 14.5 et 14.6)
D : Après avoir planté les piquets dans le sol, assurez-vous qu’il n’y a pas de bords tranchants causés par l’impact
du marteau. Lissez tout bord tranchant et repeinturez avec une peinture extérieure.
Avertissement! Pour éviter le basculement et les blessures possibles, les
piquets doivent être plantés 13 po dans le sol. Il peut être dangereux de creuser ou de
planter les piquets sans d’abord vérifier s’il y a des conduites de gaz ou des câbles
souterrains.
Fig. 14.6
0349
Fig. 14.5
S7
0349
13 po
dans le sol
Piquet de métal
1 x
S7
Quincaillerie
Autres pièces
Vis à tête bombée n° 12 x 2 po
1 x Piquet de métal
35
[email protected]
Étape 15 : Assemblage de la table de café
A : Placez un (2612) support de table pour qu’il affleure les bouts entaillés du (2611) dessus de table, puis
fixez-le avec 4 (S7) vis à tête bombée n° 12 x 2 po, tel que montré sur la fig. 15.1.
B : De l’intérieur de l’assemblage, placez l’assemblage de dessus de table pour qu’il soit serré dans l’ouverture
du (2627) panneau de mur de balançoire, puis fixez le (2612) support de table au panneau avec 2 (S3) vis à bois
n° 8 x 2 ½ po. (fig. 15.2)
S7
Fig. 15.1
2612
Affleure
2611
Fig. 15.2
Affleure
Vue de l’intérieur
Serrée
Serrée
2611
2627
2612
S3
2665
Pièces en bois
Quincaillerie
1 x
2612
Support de table 2 x 2 x 39 5/8 po
4x
1 x
2611
Dessus de table 5/4 x 5 x 39 5/8 po
2 x
S7
Vis à tête bombée n° 12 x 2 po
S3
Vis à bois n° 8 x 2 ½ po
36
[email protected]
Étape 16 : Fixer l’auvent de café au fort
A : Insérez le cadre d’auvent dans la pochette de l’auvent. (fig. 16.1)
B : Avec l’aide d’une autre personne, placez l’auvent contre le fort, centré sur le (2618) panneau avant/arrière
(fig. 16.2), en vous assurant que l’auvent soit tendu, puis fixez-le au panneau avec 1 (S5) vis à tête bombée
n° 8 x ½ po (avec rondelle plate n° 8). À 1 ½ po de la première vis, fixez une deuxième vis et rondelle. Pour les
autres vis et rondelles, suivez les mesures montrées sur la fig. 16.3. Les mesures doivent être exactes.
C : Tenez le cadre d’auvent contre le panneau, puis fixez-le avec 1 (S6) vis à tête bombée n° 12 x 1 po par côté.
(fig. 16.3)
Fig. 16.2
Fig. 16.1
Auvent
Cadre d’auvent
1 ¼ po
S5
5 po
Fig. 16.3
1 ¼ po
Rondelle
plate n° 8
x8
15 po
15 po
Commencez
de ce côté
Panneau
1 ½ po
2618
Auvent
S6
x 1 par
côté
2618
Cadre d’auvent
Quincaillerie
Autres pièces
8 x
S5
Vis à tête bombée n° 8 x ½ po (rondelle plate n° 8)
1 x Cadre d’auvent
2 x
S6
Vis à tête bombée n° 12 x 1 po
1 x Auvent
37
[email protected]
Étape 17 : Fixer les composants de porte - Partie 1
A : À l’intérieur du (2709) panneau de fenêtre de porte, à 15 po du bas du panneau, avec 2 (S18) vis à bois
n° 6 x 1 po, fixez la plaque de loquet pour qu’elle affleure le bord du panneau. (fig. 17.1)
B : À l’intérieur du (2709) panneau de fenêtre de porte, à 22 po du bas du panneau, fixez 1 poignée de porte
avec 2 (S13) vis à tête bombée n° 6 x 5/8 po. (fig. 17.1)
Fig. 17.1
2709
Poignée de porte
S13
Plaque
de loquet
Affleure
22 po
S18
15 po
Vue de l’intérieur
Pièces en bois
1 x
2709
Quincaillerie
Panneau de fenêtre de porte 1¼ x 15 ¾ x 40 ¾ po 2 x
S18
Vis à bois n° 6 x 1 po
2 x
S13
Vis à tête bombée n° 6 x 5/8 po
38
Autres pièces
1 x Poignée de porte
1 x Plaque de loquet
[email protected]
Étape 17 : Fixer les composants de porte - Partie 2
C : À l’extérieur du (2709) panneau de fenêtre de porte, fixez une deuxième poignée de porte environ au même
endroit que la première poignée fixée à l’intérieur. Utilisez 2 (S13) vis à tête bombée n° 6 x 5/8 po. (fig. 17.2)
D : À l’extérieur, du côté opposé à la poignée de porte, à 5/8 po du haut et du bas du (2709) panneau de fenêtre
de porte, fixez 2 charnières avec 3 (S13) vis à tête bombée n° 6 x 5/8 po par charnière. (fig. 17.2 et 17.4)
Note : Le butoir de charnière doit être serré contre le (2709) panneau de fenêtre de porte. (fig. 17.3)
Fig. 17.2
2709
Fig. 17.3
Vue de haut
½ po
Poignée
de porte
Butoir de charnière
S13
Fig. 17.4
S13
Charnière
5/8 po
Vue de l’extérieur
Quincaillerie
8 x
S13
Vis à tête bombée n° 6 x 5/8 po
39
Autres pièces
1 x Poignée de porte
2 x Charnière
[email protected]
Étape 18 : Fixer l’assemblage de porte au fort
A : À l’avant du fort, dans l’ouverture du (2618) panneau avant/arrière, à 5/8 po du bas de l’ouverture et à un
maximum de 5/8 po du bord intérieur du (2601) chambranle du bas, fixez l’autre côté des charnières avec
3 (S13) vis à tête bombée n° 6 x 5/8 po par charnière. (fig. 18.1, 18.2 et 18.3)
2618
Fig. 18.1
Fig. 18.2
Vue de l’extérieur
Auvent
enlevé pour
clarifier
2618
2601
Avant
2601
Charnière
Fig. 18.3
2601
5/8 po
S13
5/8 po
Quincaillerie
top of door, when installing
SIZE
A
DWG. NO.
SCALE:1:50
6 x
S13
Vis à tête bombée n° 6 x 5/8 po
Door - Add on B
WEIGHT:
REV.
SHEET 2 OF 5
40
[email protected]
Étape 19 : Fixer le butoir de porte
A : Dans l’entaille du (2715) butoir de porte, fixez le loquet magnétique avec 2 (S18) vis à bois n° 6 x 1 po.
(fig. 19.1) Important : Utilisez un tournevis manuel et NE SERREZ PAS trop.
B : De l’intérieur de l’assemblage, fixez le (2715) butoir de porte au (2618) panneau avant/arrière avec
3 (S11) vis à bois n° 8 x 2 po, en vous assurant que le (2715) butoir de porte dépasse d’1 ¼ po et qu’il est placé
pour recevoir la plaque de loquet. (fig. 19.2 et 19.3).
Fig. 19.1
Fig. 19.2
2715
Vue de l’intérieur
2677
S18
Loquet
magnétique
Fig. 19.3
S11
2715
2677
2715
1 ¼ po
Pièces en bois
1 x
2715
Butoir de porte 5/4 x 3 x 10 po
Quincaillerie
2 x
S18
Vis à bois n° 6 x 1 po
3 x
S11
Vis à bois n° 8 x 2 po
41
Autres pièces
1 x Loquet magnétique
[email protected]
Étape 20 : Assemblages de sections de glissoire - Partie 1
Note : Lorsque vous fixez les boulons à tête bombée, assurez-vous d’examiner les trous pour que les
boulons passent du côté où le renforcement est rond et que les contre-écrous passent du côté où le
renforcement est hexagonal. (fig. 20.3)
A : Joignez 2 coudes de glissoire avec 8 (PB1) boulons à tête bombée ¼ x ¾ po (avec contre-écrou) tel que
montré sur la fig. 20.1. Il est très important de fixer les boulons tel qu’indiqué.
B : Répétez l’étape A 3 autres fois pour créer un total de 4 sections de coudes.
C : Joignez la bride droite de glissoire et la bride gauche de glissoire avec 9 (PB1) boulons à tête bombée
¼ x ¾ po (avec contre-écrou) tel que montré sur la fig. 20.2. Ceci crée l’assemblage de brides.
Fig. 20.1
Fig. 20.2
Contreécrou
Contreécrou
Bride gauche
de glissoire
Contreécrou
Assemblage
de brides
PB1
Coude de
glissoire
PB1
PB1
Contreécrou
x4
Bride droite
de glissoire
PB1
Fig. 20.3
PB1
Contreécrou
Utilisez une clé à
fourche 7/16 po pour
les contre-écrous.
Quincaillerie
41 x
PB1
Boulon à tête bombée ¼ x ¾ po
(contre-écrou ¼ po)
42
Autres pièces
1 x Bride droite de glissoire
1 x Bride gauche de glissoire
8 x Coude de glissoire
[email protected]
Étape 20 : Assemblages de sections de glissoire - Partie 2
Note : Lorsque vous fixez les boulons à tête bombée, assurez-vous d’examiner les trous pour que les
boulons passent du côté où le renforcement est rond et que les contre-écrous passent du côté où le
renforcement est hexagonal. (fig. 20.3)
D : Joignez le dessus de sortie de glissoire et le dernier coude de glissoire avec 8 (PB1) boulons à tête
bombée ¼ x ¾ po (avec contre-écrou) tel que montré sur la fig. 20.4. Il est très important de fixer les boulons
tel qu’indiqué. Ceci crée l’assemblage de coude de sortie.
Dessus de sortie
de glissoire
Fig. 20.4
PB1
Contreécrou
PB1
Contreécrou
Coude de
glissoire
PB1
Fig. 20.3
PB1
Contreécrou
Quincaillerie
8 x
PB1
Boulon à tête bombée ¼ x ¾ po
(contre-écrou ¼ po)
43
Autres pièces
1 x Dessus de sortie de
glissoire
1 x Coude de glissoire
[email protected]
Étape 21 : Fixer l’assemblage de brides au fort Partie 1
A : Avec l’aide d’une autre personne, placez l’assemblage de brides pour qu’il affleure le haut de l’ouverture de
l’(2622) assemblage de panneau du bout, tel que montré sur la fig. 21.1, puis prépercez des avant-trous d’1/8 po aux
4 emplacements de montage de l’(8935) insertion du bas de glissoire (emplacements approximatifs encerclés sur la
fig.), en vous assurant que les avant-trous ont au moins 1 po de profondeur. (fig. 21.2)
B : Fixez l’assemblage de brides à l’(8935) insertion du bas de glissoire avec 4 (S7) vis à tête bombée
n° 12 x 2 po (avec collerette de vis n° 12) dans les trous prépercés. (fig. 21.2) Assurez-vous que les surfaces plates
de l’assemblage de brides affleurent l’(2622) assemblage de panneau du bout et le (2602) chambranle du haut, tel
que montré sur la fig. 21.3.
C : Fixez l’assemblage de brides pour qu’il affleure le haut de l’(2622) assemblage de panneau du bout avec
4 (S6) vis à tête bombée n° 12 x 1 po (avec collerette de vis n° 12) et au (2602) chambranle du haut et au côté de
l’(2622) assemblage de panneau du bout avec 5 (S6) vis à tête bombée n° 12 x 1 po par côté. (fig. 21.2)
Haut
Fig. 21.1
Vue de l’extérieur
Fig. 21.2
Vue de l’intérieur
Assemblage
de brides
2622
Côté
Haut
2622
Assemblage
de brides
Côté
2602
S6
Collerette de vis
n° 12
S6
(5 par côté)
8935
Fig. 21.3
8935
2602
Haut de l’ouverture de
l’(2622) assemblage de
panneau du bout
S7 Collerette de
vis n° 12
Le bas de la glissoire
affleure l’(8935) insertion
du bas de glissoire
Quincaillerie
14 x
S6
Vis à tête bombée n° 12 x 1 po
4 x
S7
Vis à tête bombée n° 12 x 2 po
8x
Collerette de vis n° 12
44
[email protected]
Étape 21 : Fixer l’assemblage de brides au fort - Partie 2
D : Serrez le (8934) gousset de glissoire contre l’(2622) assemblage de panneau du bout pour qu’il affleure le
bas de l’ouverture, puis fixez-le à l’assemblage de brides avec 2 (S6) vis à tête bombée n° 12 x 1 po.
(fig. 21.4 et 21.5)
E : Avec une mèche de 3/16 po, prépercez des avant-trous, puis fixez le (8934) gousset de glissoire à
l’(2622) assemblage de panneau du bout avec 1 (WL5) tirefond à tête mince ¼ x 2 ½ po (avec rondelle plate).
(fig. 21.4 et 21.5)
Fig. 21.4
Assemblage
de brides
8934
2622
Fig. 21.5
S6
Assemblage
de brides
8934
WL5
2622
Affleure
Rondelle plate
¼ po
Quincaillerie
Pièces en bois
1 x
8934
Gousset de glissoire 1 ¼ x 3 x 15 ¾ po
2 x
S6
1 x
WL5
Vis à tête bombée n° 12 x 1 po
Tirefond à tête mince ¼ x 2 ½ po (rondelle plate ¼ po)
45
[email protected]
Étape 22 : Fixer l’assemblage de coudes à l’assemblage de
brides - Partie 1
Note : Lorsque vous fixez les boulons à tête bombée, assurez-vous d’examiner les trous pour que les
boulons passent du côté où le renforcement est rond et que les contre-écrous passent du côté où le
renforcement est hexagonal. Ne serrez pas les boulons jusqu’à ce qu’on vous l’indique.
A : Ajustez un des assemblages de coudes à l’assemblage de brides en alignant les flèches de chaque
assemblage. (fig. 22.2 et 22.3)
B : Fixez 1 bague de serrage au haut des assemblages joints avec 3 (PB1) boulons à tête bombée ¼ x ¾ po
(avec contre-écrou), en vous assurant que les flèches s’alignent avec le bout de la bague de serrage (où se
trouvera le joint), tel que montré sur les fig. 22.2 et 22.3.
Outil Quadrex
Avant d’insérer le boulon, utilisez l’outil Quadrex comme guide pour chaque
trou. (fig. 22.3)
Aux endroits où la courbe
du coude vous empêche
d’utiliser un tournevis
ordinaire, utilisez l’outil
spécial fourni.
Fig. 22.4
Fig. 22.1
DO NOT USE
USE IMAGE
Fig. 22.3
Ne serrez pas le
boulon des bagues
de serrage jusqu’à
l’Étape 22D
Assemblage
de brides
Fig. 22.2
Trous de boulons du
haut de la glissoire
Contreécrou
Alignez chaque coude
en utilisant les flèches
moulées et le joint de la
bague de serrage.
Contreécrou
PB1
Assemblage
de coudes
Quincaillerie
3 x
PB1
Boulon à tête bombée ¼ x ¾ po
(contre-écrou ¼ po)
46
Autres pièces
1 x Outil Quadrex
1 x Bague de serrage
[email protected]
Étape 22 : Fixer l’assemblage de coudes à l’assemblage de
brides - Partie 2
Note : Lorsque vous fixez les boulons à tête bombée, assurez-vous
Fig. 22.5
d’examiner les trous pour que les boulons passent du côté où le
renforcement est rond et que les contre-écrous passent du côté où le
renforcement est hexagonal. Ne serrez pas les boulons jusqu’à ce qu’on vous
l’indique.
C : Fixez 1 bague de serrage au bas des assemblages joints avec 2 (PB1) boulons
à tête bombée ¼ x ¾ po (avec contre-écrou) d’un côté et 1 (PB1) boulon à tête
bombée ¼ x ¾ po (avec contre-écrou) de l’autre côté, en vous assurant que les
flèches s’alignent avec le bout de la bague de serrage (où se trouvera le joint), tel
que montré sur les fig. 22.5, 22.6 et 22.7.
D : Joignez 2 bagues de serrage à 2 endroits avec 1 (PB1) boulon à tête bombée
¼ x ¾ po (avec contre-écrou) par trou. Assurez-vous que les joints et les flèches
s’alignent, puis serrez tous les boulons. (fig. 22.8 et 22.9).
Fig. 22.6
Fig. 22.7
(Le côté n’est pas montré)
Contreécrou
PB1
Trous de boulons du bas
de la glissoire
DO NOT USE
USE IMAGE
PB1
Fig. 22.8
Assurezvous que
les flèches
s’alignent.
Fig. 22.9
DO NOT USE
USE IMAGE
Contreécrou
PB1
Lorsque les bagues de
serrage sont fixées aux
coudes, fixez-les d’un
bout à l’autre avec deux
boulons à tête bombée
et contre-écrous.
Contreécrou
DO NOT USE
USE IMAGE
Quincaillerie
5 x
PB1
Boulon à tête bombée ¼ x ¾ po
(contre-écrou ¼ po)
47
Autres pièces
1 x Bague de serrage
[email protected]
Étape 23 : Joindre deux assemblages de coudes - Partie 1
Note : Lorsque vous fixez les boulons à tête bombée, assurez-vous
d’examiner les trous pour que les boulons passent du côté où le
renforcement est rond et que les contre-écrous passent du côté où
le renforcement est hexagonal. Ne serrez pas les boulons jusqu’à ce
qu’on vous l’indique.
Fig. 23.1
A : Fixez un deuxième assemblage de coudes au premier assemblage
de coudes en alignant les flèches de chaque assemblage. Remarquez
l’orientation du coude. (fig. 23.1)
B : Fixez 1 bague de serrage au haut des assemblages joints avec
3 (PB1) boulons à tête bombée ¼ x ¾ po (avec contre-écrou), en vous
assurant que les flèches s’alignent avec le bout de la bague de serrage (où
se trouvera le joint), tel que montré sur les fig. 23.2 et 23.3.
Avant d’insérer le boulon, utilisez l’outil Quadrex comme guide pour
chaque trou.
Remarquez
l’orientation du
coude
Ne serrez pas le
boulon des bagues
de serrage jusqu’à
l’Étape 23D
DO NOT USE
Fig. 23.3
USE IMAGE
Fig. 23.2
Trous de boulons du haut de la glissoire
Assemblage
de coudes
Contreécrou
Assurezvous que
les flèches
s’alignent.
PB1
Assemblage
de coudes
Quincaillerie
3 x
PB1
Boulon à tête bombée ¼ x ¾ po
(contre-écrou ¼ po)
48
Autres pièces
1 x Bague de serrage
[email protected]
DO NOT
DOUSE
NOT USE
USE IMAGE
ÉtapeUSE
23 :IMAGE
Joindre deux assemblages de coudes - Partie 2
Note : Lorsque vous fixez les boulons à tête bombée, assurez-vous d’examiner les trous pour que les
boulons passent du côté où le renforcement est rond et que les contre-écrous passent du côté où le
renforcement est hexagonal. Ne serrez pas les boulons jusqu’à ce qu’on vous l’indique.
C : Fixez 1 bague de serrage au bas des assemblages joints avec 3 (PB1) boulons à tête bombée ¼ x ¾ po
(avec contre-écrou), en vous assurant que les flèches s’alignent avec le bout de la bague de serrage (où se
trouvera le joint), tel que montré sur les fig. 23.3 et 23.4.
D : Joignez 2 bagues de serrage à 2 endroits avec 1 (PB1) boulon à tête bombée ¼ x ¾ po (avec
contre-écrou) par trou. Assurez-vous que les joints et les flèches s’alignent, puis serrez tous les boulons.
(fig. 23.3 et 23.5).
Fig. 23.3
Assemblage
de coudes
Fig. 23.4
Trous de boulons du bas
de la glissoire
Assurez-vous
que les flèches
s’alignent.
Contreécrou
PB1
Fig. 23.5
PB1
Contreécrou
Lorsque les bagues de
serrage sont fixées aux
coudes, fixez-les d’un
bout à l’autre avec deux
boulons à tête bombée
et contre-écrous.
Assemblage
de coudes
Quincaillerie
5 x
PB1
Boulon à tête bombée ¼ x ¾ po
(contre-écrou ¼ po)
49
Autres pièces
1 x Bague de serrage
[email protected]
Étape 24 : Assemblage du contrevent de glissoire
A : Fixez le (8965) montant de glissoire au (8963) contrevent de glissoire avec 1 (H8) boulon hex ¼ x 4 ¼ po
(avec rondelle de blocage, rondelle plate et écrou en T) dans le trou du haut. Assurez-vous que les planches
sont à l’équerre, puis fixez-le avec 1 (S11) vis à bois n° 8 x 2 po. (fig. 24.1)
8965
Fig. 24.1
Rondelle plate ¼ po
Rondelle de blocage ¼ po
H8
S11
8963
Contre-écrou ¼ po
Quincaillerie
Pièces en bois
1 x
8963
Contrevent de glissoire 1 ¼ x 3 x 32 ¼ po
1 x
1 x
8965
Montant de glissoire 1 ¼ x 3 x 20 ¼ po
1 x
S11
H8
Vis à bois n° 8 x 2 po
Boulon hex ¼ x 4 ¼ po
(rondelle de blocage ¼ po, rondelle plate ¼ po, écrou en T ¼ po)
50
[email protected]
Étape 25 : Fixer les assemblages de coudes et le support de
glissoire
Note : Lorsque vous fixez les boulons à tête bombée, assurez-vous d’examiner les trous pour que les
boulons passent du côté où le renforcement est rond et que les contre-écrous passent du côté où le
renforcement est hexagonal. Ne serrez pas les boulons jusqu’à ce qu’on vous l’indique.
A : Fixez les deux autres assemblages de coudes tel qu’indiqué aux Étapes 22 et 23.
B : Placez l’assemblage de contrevent de glissoire contre le (2618) panneau avant/arrière pour qu’il soit sous la
glissoire. Ne le fixez pas maintenant. (fig. 25.1)
C : Sur le quatrième assemblage de coudes fixés, retirez le boulon à tête bombée et l’écrou qui font face au fort
(fixés à l’Étape 20). (fig. 25.1) Vous n’aurez plus besoin du boulon, mais gardez le contre-écrou.
D : Sans serrer, fixez le support de glissoire (au bout légèrement plié) à la bague de serrage avec
1 (PB6) boulon à tête bombée ¼ x 1 po (avec rondelle plate et le contre-écrou enlevé plus tôt). (fig. 25.2)
E : Faites pivoter le support de glissoire et fixez-le à l’(2622) assemblage de panneau du bout avec 1 (S6) vis à
tête bombée n° 12 x 1 po, tel que montré sur la fig. 25.2.
F : Serrez la vis et le boulon.
Fig. 25.1
Fig. 25.2
Support de
glissoire
2622
Retirez le (PB1) boulon à
tête bombée ¼ x ¾ po, puis
fixez un (PB6) boulon à
tête bombée ¼ x 1 po avec
rondelle plate.
Contreécrou
Rondelle plate
Note :
Bout plat
vers le bas
PB6
2618
Fixez les 2 autres
assemblages
de coudes de
glissoire
Assemblage de
contrevent de
glissoire
S6
Quincaillerie
Autres pièces
1 x Support de glissoire
4 x Bague de serrage
1 x
S6
Vis à tête bombée n° 12 x 1 po
1 x
PB6
Boulon à tête bombée ¼ x 1 po (rondelle plate ¼ po,
contre-écrou ¼ po enlevé plus tôt)
16 x PB1 Boulon à tête bombée ¼ x ¾ po
(contre-écrou ¼ po)
51
[email protected]
Étape 26 : Fixer l’assemblage de contrevent de
glissoire
A : Avec le (8965) montant de glissoire comme guide pour déterminer le bon emplacement du boulon, retirez le
boulon à tête bombée et l’écrou. Vous n’aurez plus besoin du boulon, mais gardez le contre-écrou.
(fig. 26.1 et 26.2)
B : Fixez le haut de la monture de poteau de glissoire à la bague de serrage avec 1 (PB2) boulon à tête bombée
¼ x 1 ¼ po (avec le contre-écrou enlevé plus tôt et 1 rondelle plate). (fig. 26.2)
C : Insérez la monture de poteau de glissoire sur le (8965) montant de glissoire, prépercez avec une mèche
d’1/8 po, puis fixez-la avec 2 (S6) vis à tête bombée n° 12 x 1 po. (fig. 26.2)
D : Avec 2 (S11) vis à bois n° 8 x 2 po et 1 (S4) vis à bois n° 8 x 3 po, fixez le (8963) contrevent de glissoire
pour qu’il affleure le bas du (2618) panneau avant/arrière. (fig. 26.1 et 26.3)
ContreRondelle plate
¼ po
Fig. 26.1
Retirez le (PB1) boulon à tête bombée
¼ x ¾ po, puis fixez un (PB2) boulon à
tête bombée ¼ x 1 ¼ po avec le
contre-écrou enlevé plus tôt.
écrou
Fig. 26.2
Bague de
serrage
Monture de
poteau de
glissoire
PB2
8965
S6
2618
Fig. 26.3
2618
8963
S11
8965
Assemblage de
contrevent de glissoire
S4
Quincaillerie
1 x
2 x
1 x
2 x
PB2
S6
S4
S11
Boulon à tête bombée ¼ x 1 ¼ po (rondelle plate ¼ po,
contre-écrou ¼ po enlevé plus tôt)
Vis à tête bombée n° 12 x 1 po
Vis à bois n° 8 x 3 po
Vis à bois n° 8 x 2 po
52
Autres pièces
1 x Monture de poteau
de glissoire
[email protected]
Étape 27 : Fixer la sortie de glissoire à l’assemblage de
coude de sortie
A : Insérez la bride de l’assemblage de coude de sortie (coude de glissoire) dans les fentes de la sortie courte.
(fig. 27.1)
B : Faites pivoter la sortie de glissoire et utilisez l’outil Quadrex comme guide pour aligner les trous, puis
fixez-la avec 5 (PB1) boulons à tête bombée ¼ x ¾ po (avec contre-écrous) en commençant par le trou du bas
du milieu en continuant de chaque côté vers le haut. (fig. 27.2 et 27.3)
C : Assurez-vous que tous les boulons de glissoire sont serrés. Pour les bagues de serrage, utilisez une clé
à fourche 7/16 po pour tenir l’écrou, puis serrez avec l’outil Quadrex.
Fig. 27.3
Assemblage de
coude de sortie
Fig. 27.1
Fente de la
sortie courte
Contreécrou
PB1
Sortie courte
PB1
Contreécrou
Vues du bas de la glissoire
Fig. 27.2
Commencez
par ce boulon
PB1
Quincaillerie
5 x
PB1
Boulon à tête bombée ¼ x ¾ po
(contre-écrou ¼ po)
53
Autres pièces
1 x Sortie courte
[email protected]
Étape 28 : Fixer l’assemblage de sortie au fort
Fig. 28.1
Note : Lorsque vous fixez les boulons à tête bombée,
assurez-vous d’examiner les trous pour que les boulons
passent du côté où le renforcement est rond et que les
contre-écrous passent du côté où le renforcement est
hexagonal. Ne serrez pas les boulons jusqu’à ce qu’on
vous l’indique.
Trous de boulons du haut de la glissoire
Assemblage
de sortie
PB1
A : Ajustez l’assemblage de sortie au dernier assemblage
de coudes en alignant les flèches de chaque assemblage.
Remarquez l’orientation du coude. (fig. 28.1)
B : Fixez 1 bague de serrage au haut des assemblages joints,
faites pivoter d’un emplacement de trou dans le sens contre les
aiguilles d’une montre, puis fixez-la avec 3 (PB1) boulons à tête
bombée ¼ x ¾ po (avec contre-écrou) tel que montré sur la
fig. 28.1.
Avant d’insérer le boulon, utilisez l’outil Quadrex comme
guide pour chaque trou.
C : Fixez 1 bague de serrage au bas des assemblages joints
avec 3 (PB1) boulons à tête bombée ¼ x ¾ po (avec
contre-écrou) tel que montré sur la fig. 28.2.
D : Joignez 2 bagues de serrage à 2 endroits avec
1 (PB1) boulon à tête bombée ¼ x ¾ po (avec contre-écrou) par
trou. Assurez-vous que les joints et les flèches s’alignent, puis
serrez tous les boulons. (fig. 28.3).
Assemblage
de coudes
Contreécrou
Fig. 28.2
Trous de boulons du bas
de la glissoire
PB1
Fig. 28.3
Lorsque les bagues de
serrage sont fixées aux
coudes, fixez-les d’un
bout à l’autre avec deux
boulons à tête bombée
et contre-écrous.
Contreécrou
Contreécrou
PB1
Quincaillerie
8 x
PB1
Boulon à tête bombée ¼ x ¾ po
(contre-écrou ¼ po)
54
Autres pièces
2 x Bague de serrage
[email protected]
Étape 29 : Fixer le piquet au montant de glissoire
A : À l’emplacement montré sur la fig. 29.1, plantez un piquet de métal 13 po dans le sol, serré contre
le (8965) montant de glissoire. Assurez-vous de ne pas frapper la rondelle lorsque vous plantez les piquets
dans le sol parce que la rondelle pourrait se briser.
B : Fixez le piquet au (8965) montant de glissoire sous le contre-écrou avec 1 (S7) vis à tête bombée
n° 12 x 2 po, tel que montré sur la fig. 29.2.
C : Après avoir planté les piquets dans le sol, assurez-vous qu’il n’y a pas de bords tranchants causés par
l’impact du marteau. Lissez tout bord tranchant et repeinturez avec une peinture extérieure.
Avertissement! Pour éviter le basculement et les blessures
possibles, les piquets doivent être plantés 13 po dans le sol. Il peut être
dangereux de creuser ou de planter les piquets sans d’abord vérifier s’il
y a des conduites de gaz ou des câbles souterrains.
Contreécrou
Fig. 29.1
8965
Fig. 29.2
S7
13 po dans le sol
Piquet de
métal
1 x
S7
Quincaillerie
Autres pièces
Vis à tête bombée n° 12 x 2 po
1 x Piquet de métal
•See details
55
[email protected]
Étape 30 : Assemblage des supports de toit
A : Au sommet, joignez 2 (2617) supports de toit avec 1 (S4) vis à bois n° 8 x 3 po. Répétez cette étape pour
créer 2 assemblages de supports de toit. (fig. 30.1 et 30.2)
Assemblage de supports de toit
Fig. 30.1
S4
2617
Fig. 30.2
S4
2617
Pièces en bois
4 x
2617
Support de toit 1 ¼ x 2 ¼ x 37 ½ po
Quincaillerie
2 x
S4
Vis à bois n° 8 x 3 po
56
[email protected]
Étape 31 : Assemblage du toit - Partie 1
A : Placez le (2644) panneau de toit avant contre le (2639) panneau de toit arrière pour que les hauts forment un
sommet, puis serrée contre le bord intérieur des lattes extérieures, fixez 1 équerre étroite par latte, avec
2 (S0) vis de ferme n° 8 x 7/8 po par équerre. (fig. 31.1 et 31.2)
B : Centrez la troisième équerre étroite sur la latte du milieu et fixez-la avec 2 (S0) vis de ferme n° 8 x 7/8 po.
(fig. 31.1 et 31.3)
Centrée
Fig. 31.3
Équerre étroite
Affleure
Fig. 31.1
S0
x2
Équerre étroite
Fig. 31.2
Affleure
S0
x 2 par
équerre
Affleure
2639
2644
Pièces en bois
1 x
1 x
2644
2639
Panneau de toit avant 1 ¼ x 37 x 44 po
Panneau de toit arrière 1 ¼ x 36 ¾ x 44 po
Quincaillerie
6 x
S0
Vis de ferme n° 8 x 7/8 po
57
Autres pièces
3 x Équerre étroite
[email protected]
Étape 31 : Assemblage du toit - Partie 2
C : Placez 1 assemblage de supports de toit contre l’un des côtés pour que les sommets se rencontrent et que
le bout des supports de toit affleurent le bout des panneaux du toit. Fixez-le avec 6 (S11) vis à bois n° 8 x 2 po.
(fig. 31.4)
D : Fixez le deuxième assemblage de supports de toit de l’autre côté, pour que les sommets se rencontrent et
que les bouts s’affleurent, puis fixez-le avec 6 (S11) vis à bois n° 8 x 2 po. (fig. 31.4)
S11
Fig. 31.4
Assemblage de
supports de toit
Affleure
Affleure
2644
2639
Affleure
S11
Affleure
Assemblage de
supports de toit
Quincaillerie
12 x
S11
Vis à bois n° 8 x 2 po
58
[email protected]
Étape 32 : Fixer le gable spatial
A : Fixez 1 gable spatial à l’intérieur des (2617) supports de toit de chaque côté de l’assemblage, puis fixez-le
avec 4 (S5) vis à tête bombée n° 8 x ½ po par gable spatial. (fig. 32.1 et 32.2)
Gable spatial
Fig. 32.1
2617
2617
Assemblage du toit
Gable spatial
2617
Fig. 32.2
S5
S5
Gable spatial
2617
Quincaillerie
8 x
S5
Vis à tête bombée n° 8 x ½ po
59
Autres pièces
2 x Gable spatial
[email protected]
Étape 33 : Fixer les bouts de toit
A : Placez 2 (2646) bouts de toit pour qu’ils affleurent le haut et le côté droit des panneaux et 2 (2647) bouts de
toit gauches pour qu’ils affleurent le haut et le côté gauche des panneaux, puis avec la planche qui dépasse de
4 7/8 po, fixez-les avec 2 (S11) vis à bois n° 8 x 2 po et 1 (S4) vis à bois n° 8 x 3 po. (fig. 33.1, 33.2 et 33.3)
Fig. 33.1
2647
2646
2627
Mur de balançoire
2618
2618
Avant
Arrière
Côté gauche
2622
2646
2647
Fig. 33.3
S4
Fig. 33.2
S4
Vue de côté
2647
Vue de haut
S11
Affleure
2646
Affleure
S11
Dépasse de
4 7/8 po
Dépasse de
4 7/8 po
2618
2618
Quincaillerie
Pièces en bois
2 x
2646
Bout de toit 1 ¼ x 3 x 10 po
4 x
S4
Vis à bois n° 8 x 3 po
2 x
2647
Bout de toit gauche 1 ¼ x 3 x 10 po
8 x
S11
Vis à bois n° 8 x 2 po
60
[email protected]
Étape 34 : Fixer l’assemblage du toit au fort
A : Avec 2 personnes au sol et au moins 1 personne dans le fort, soulevez l’assemblage du toit par-dessus
l’arrière du fort. Guidez l’assemblage du toit sur le fort pour que les quatre (2617) supports de toit affleurent
l’avant et les bords extérieurs des (2646) bouts de toit et des (2647) bouts de toit gauche. (fig. 34.1 et 34.2)
B : Fixez les (2617) supports de toit au (2646) bout de toit et au (2647) bout de toit gauche avec 1 (S3) vis à bois
n° 8 x 2 ½ po par support. (fig. 34.2)
Fig. 34.1
Assemblage
du toit
2617
Affleure
2646
2617
2617
2647
Affleure
Fig. 34.2
S3
S3
Affleure
Affleure
2647
2646
Quincaillerie
4 x
S3
Vis à bois n° 8 x 2 ½ po
61
[email protected]
Étape 35 : Assemblage du banc
A : Ouvrez l’assemblage du (2658) banc pliant. (fig. 35.1, 35.2 et 35.3)
B : Assurez-vous que l’assemblage est au niveau, puis fixez-le avec 2 (H1) boulons hex ¼ x 1 ½ po (avec
rondelle de blocage, rondelle plate et écrou en T) par côté. (fig. 35.4)
C : Serrez les vis du haut des 4 pattes de banc. (fig. 35.4)
Patte de banc
Fig. 35.1
2658
Fig. 35.3
Fig. 35.2
Patte de banc
Serrez ces vis aux
4 pattes
Fig. 35.4
H1
Rondelle de blocage ¼ po
Écrou en T
¼ po
Rondelle plate ¼ po
Quincaillerie
Pièces en bois
1 x 2658 Banc pliant 2 13/32 x 6 ¾ x 34 po
4 x
H1
Boulon hex ¼ x 1 ½ po
(rondelle de blocage ¼ po, rondelle plate ¼ po, écrou en T ¼ po)
62
[email protected]
Étape 36 : Assemblage du planeur
A : Fixez 1 poignée de planeur au corps de planeur avec 1 (G25) boulon hex 5/16 x 7 ¼ po (avec 2 rondelles
plates et 1 contre-écrou). Répétez pour la deuxième poignée de planeur. (fig. 36.1)
B : Fixez 2 cordes et chaînes de planeur à chaque poignée de planeur avec 2 rondelles plates 5/16 po et
1 contre-écrou par corde. (fig. 36.1)
Fig. 36.1
Corde et chaîne
de planeur
Rondelle plate
5/16 po - Zinc
Rondelle plate
5/16 po - Zinc
Contre-écrou
5/16 po
Contre-écrou
5/16 po
Rondelle plate
5/16 po
Boulon hex
5/16 x 7 ¼ po
Contre-écrou
5/16 po
Corps de planeur
Poignée de planeur
Avertissement! Le boulon ne doit pas
dépasser l’écrou de plus d’½ filet.
Boulon
Écrou
Le boulon dépasse
Boulon
Écrou
Le boulon ne dépasse pas
Quincaillerie
2 x
G25
Boulon hex 5/16 x 7 ¼ po
(rondelle plate 5/16 po x2, contre-écrou 5/16 po)
8 x Rondelle plate 5/16 po
Autres pièces
2 x Poignée de planeur
1 x Corps de planeur
1 x Corde et chaîne de planeur (pt de 4)
4 x Contre-écrou 5/16 po
63
[email protected]
Étape 37 : Fixer les courroies de balançoire et le planeur
Avertissement! Vérifiez le centre de jeu au
complet pour trouver des boulons qui dépassent des
écrous en T. Utilisez des rondelles supplémentaires
pour éliminer cette condition.
Si un boulon
dépasse de
l’écrou en T
utilisez une
rondelle plate
de plus
A : Fixez 2 courroies de balançoire et le planeur assemblé aux crochets, puis serrez toutes les attaches
rapides avec une clé à molette. (fig. 37.1 et 37.2)
Attache rapide
Fig. 37.1
Fig. 37.2
Serrez l’attache avec une
clé à molette
Courroie de
balançoire
Planeur
Autres pièces
2 x Courroie de balançoire
64
[email protected]
Dernière étape : Fixer la plaque d’identification
FIXEZ CETTE PLAQUE D’AVERTISSEMENT
ET D’IDENTIFICATION À CET
EMPLACEMENT DU CENTRE DE JEU!
Elle fournit des avertissements de sécurité et des
renseignements de contact importants. Un numéro
de suivi est fourni pour vous permettre d’obtenir des
renseignements essentiels ou de commander des
pièces de remplacement pour ce modèle.
AVERTISSEMENT
SURVEILLANCE CONSTANTE
D'ADULTES EST REQUIS!
Risques D'étranglement
Ne jamais laisser les enfants jouer avec des cordes,
A : Avec 4 (S5) vis à tête bombée
n° 8 x ½ po, fixez la plaque
d’identification Big Backyard à un
endroit bien en vue et pouvant
être lu par un adulte supervisant,
tel que montré ci-dessous.
cordes à linge, laisses pour animaux , des câbles,des
chaînes ou ces type articles pendant de l'utilisation de
cet portique de jeu ou à l'attaché de ces éléments à la
portique de jeu.
Ne jamais laissez les enfants de porter des vêtements
amples, des ponchos, des hottes, des foulards, capes, des
colliers ou des articles avec cordes attirent ou les cordons
pendant l'utilisation de cet portique de jeu.
Ne jamais laissez les enfants porter un casque de
vélo oude sport quand ils utilisent ce portique de jue.
Défaut d 'interdire ces éléments augmente
le risque de blessures graves et de décès des
enfants de enchevêtrement et d'étranglement.
RISQUE DE BLESSURES GRAVES DU TêTE
Maintenir le matériau absorbant les chocs sous
et autour de la portique de jeu comme
recommandé dans les Instructions D'installation.
Installation sur béton, de l'asphalte, sol, de
l'herbe, tapis et autres surfaces hdure crée un
risque de blessure à la tête graves ou la mort
causé par tomber à la sol.
Plaque d’identification
Big Backyard
Pour les enfants de 3 à 10 ans d'âge; limite de 110 Livres
par enfant. Nombre maximum d’ utilisateurs, installation
et d'utilisation; d'autres informations sont disponibles sur:
www.bigbackyard.com
Contacter nous: Solowave Design Inc.
Mount Forest, Ontario, Canada, N0G2L
1-877-966-3738
Numèro
de Suivi:
S5
Quincaillerie
4 x
S5
Vis à tête bombée n° 8 x ½ po
65
Autres pièces
1 x Plaque d’identification
Big Backyard
[email protected]
NOTES
66
[email protected]
NOTES
67
[email protected]
BIG BACKYARD
Carte d’inscription du client
Autre
prénom
Prénom
Nom de famille
Rue
App.
Ville
État/Province
Pays
Code postal/ZIP
N° de téléphone
Adresse du courriel
Nom du modèle
N° du modèle (Étiquettes sur la boîte)
N° de série (sur la plaque d’ID)
Date d’achat
Endroit de l’achat
MM / JJ / AA
Selon vous, quelle réponse décrit la mieux la qualité du produit?
Excellente
Très bonne
Moyenne
Sous la moyenne
Mauvaise
Selon vous, quelle réponse décrit la mieux la facilité d’assemblage de ce produit?
Excellente
Très bonne
Moyenne
Sous la moyenne
Mauvaise
Selon vous, quelle réponse décrit la mieux la qualité de nos instructions?
Excellente
Très bonne
Moyenne
Sous la moyenne
Mauvaise
Selon vous, quelle réponse décrit la mieux la qualité de l’emballage?
Excellente
Très bonne
Moyenne
Sous la moyenne
Mauvaise
Recommanderiez-vous l’achat de nos produits à des amis et la famille?
Oui
Non
ENVOYER PAR COURRIER À :
Solowave DesignMC
375 Sligo Road W.
Mount Forest, Ontario, Canada
N0G 2L1
À l’attention de : Service à la clientèle
Remplissez la carte d’inscription en ligne à :
www.bigbackyard.com/ownerslounge
Big Backyard aimerait vous remercier d’avoir
pris le temps de répondre au sondage.
DÉCOUPEZ SUR LA LIGNE
Commentaires :
RÉVISION: 12/01/09
68
[email protected]

Documents pareils