BRUXELLEs ViLLE dE CULtUREs BRUssEL stad Van CULtUREn

Transcription

BRUXELLEs ViLLE dE CULtUREs BRUssEL stad Van CULtUREn
2014
COVER
BRUXELLEs
B R U SS E L
V i lle d e C ul t ure s
S t a d v a n C ult ure n
B R uSS E L S
C i t y o f C ult ure s
CARTES | KAARTEN | maps
AVANT-propos | VOORWOORD | FOREWORD
4
7
Musées – Patrimoine | Musea – Patrimonium | Museums - Patrimony
Archives de la Ville de Bruxelles | Archief van de Stad Brussel
Musée de la Ville de Bruxelles | Museum van de Stad Brussel
Musée du Costume et de la Dentelle | Museum voor het Kostuum en de Kant
Coudenberg – Ancien Palais de Charles Quint | Voormalig Paleis van / Keizer Karel V
10
11
12
13
Expositions | Tentoonstellingen | Exhibitions
CENTRALE for contemporary art
B-Gallery
14
15
arts de la scène | Podiumkunsten | Performing arts
Théâtre Royal du Parc
KVS
Le Théâtre de Poche
La Montagne Magique
2
16
17
18
19
Les Brigittines
La Maison du Spectacle - La Bellone
20
21
Centres Culturels | Culturele Centra | Cultural Centers
Les Riches-Claires
Centre Bruegel | Bruegel Centrum
Maison de la Création - Centre culturel Bruxelles-Nord
Cité Culture
Ancienne église Saint-Nicolas et maison Utopia
22
23
24
25
26
Evénements | Evenementen | Events
Carte de Visite | ARTopenKUNST
Hopla !
Guignolet dans le Parc
Let it Beach
L’heure d’été
Insifon
Théâtres Nomades
Folklorissimo
Nuit Blanche
28
29
30
31
32
33
34
35
36
3
1 Archives de la Ville de Bruxelles | Archief van de Stad Brussel
2 Musée de la Ville de Bruxelles | Museum van de Stad Brussel
21 22
22
21
3 Musée du Costume et de la Dentelle | Museum voor het Kostuum en de Kant
Place de
l’Yser
Ijzerplein
lsk
aa
i
4 Coudenberg – Ancien Palais de Charles Quint | Voormalig Paleis van Keizer Karel V
Ha
nde
Yser - Ijzer
Co
mm
erc
e
Kru
idtu
n
Midi
ier
La
rd du
n
La
a
M
ax
e
do
lph
ws
tra
at
Ni
eu
at
s t ra
Br
oe
k
ai
s
ar
du
e
Ru
Keize
rinl
aa
n
Place
Rouppe
Plein
Ce
ll e
pératric
e
d de l’Im
er
br
oe
rs
tra
at
Bo
u
d
ar d
lev
p
Em
e l’
lev
La
a
Zuidla
lin
gr
ad
r
eu
St
a
n
de
Gare Centrale
Centraal Station
Mont des Arts
Kuntsberg
t
aa
417
tra
at
Place de la
Chapelle
Kapellemarkt
Place du
Grand Sablon
Grote Zavel
1
11
St
ra
All
ar
d
st
Ré
ge
nc
e
ne
Er
e
M
Ru
e
og
str
aa
t
de
s
Bla
es
str
a
Place du jeu
de Balle
Vossenplein
Place
Poelaert
Plein
in
at
im
es
Ru
e
de
la
Ru
Min
im
en
str
a
at
Ru
eB
14
1
at
lae
s
Av
en
ue
aat
76
ss
an
Bo
u
Chapelle
Kapellekerk
Wets
tr
Ke
ize
13
6
de
sA
lex
ien
s
24
24
Loi
rs
la
an
Ru
Ru
e
ard
Le
mo
nn
dA
Em
e
Place St-Jean
St-Jansplein
Place
Anneessens
Plein
de la
Re
ge
nt
sc
ha
p
M
id i
du
at
ur
Lemonnier
Rue
20
20
Boulevar
aa
t
str
Zu
id
Lo
m
tra
an
to
ed
u
S
va
Boule
e
Ru
u
Va
ve
An
sp
ac
h
ard
Place
Fontainas
Plein
at
Ru
Marché
aux herbes
Grasmarkt
25
25
316
rd
ba
ra
Anneessens
du
15
2
An
10
13
Bo
Sen
ne
de la
at
ra
ce
la t
-P rk
nd Ma
ra
G rote
G
Rue
st
ld
ve
ule
v
Zenn
estr
aat
t
t
rs
3
10
sp
a
tra
ld
te
.
Stw
ie
G
ue
ac
S
rt
ae
hla
ns
t
ota
n iq
Place
de la Monnaie
Muntplein
an
Da
an
tuisla
Slach
ech
derl
’ An
ed
ve
te
Ar
ard
in B
eu
De Brouckere
ine
battoir
Ru
An
tste
e ch
derl
n
Va
Place
des Martys
Martelaarsplein
M
12
5
nto
eA
Ru
Bouleva rd de l’A
t
Porte
rl
d’Anderlecht
h
Anderlechtsepoort
r
na
Va
e
Ru
uJ
Bourse
Beurs
Place du jardin
aux fleurs
Bloemenhofplein
at
nt Stra
Bo
ule
va
r
vard
Bou
le
Place
De Brouckere
Plein
13
Place
Ste-Catherine
St-Katelijneplein
var
dd
n
de L
aeke
Rue
19
19
4
12
Ru
eN
va
rd
Ba
rth
ele
my
L
aa
n
Rue Léon L
epag
eS
tr.
Place du
Béguinage
Begijnhof
Ste-Catherine
St-Katelijne
re
land
eF
ule
isstr.
Vlaamsest
w
d
Rue
Bo
Grootegod
shu
ile J
a
Lake
nstra
at
nd Hospice
Bo
ule
Rue Lebe
au
St
r
ndre
Place du nouveau
Marché aux grains
Nieuwe Graanmarkt
Ki
Rue T’
an
Laa
cq m
ain
uw
Nie
de
rd
va
ule
Rue de Fla
inla
Rogier
po
(o)
rt L
aa
n
Qu
ai d
u
28
Rue du Gra
Bo
Porte de
Flandre
Vlaamsepoort
5 CENTRALE for contemporary art
6 B-Gallery
Porte
d’Anvers
Antwerpsepoort
Ho
loo
ter
Wa
Ha
ut
e
7
14
R
ue
N
ule
Bo
O
E
S
rd
7 Théâtre Royal du Parc
o
rlo
95
Bois de la
Cambre
Ter Kamerenbos
Porte de Hal
Hallepoort
4
va
te
Wa
de
n
laa
8 K V S-Koninklijke Vlaamse Schouwburg
9 Le Théâtre de Poche
10 La Montagne Magique
11 Les Brigittines
12 La Maison du Spectacle - La Bellone
Square de
l’Atomium
Square
Avenue d
es
Parc
d’Osseghem
Ossegempark
23
Cro
ix
de
Fe
u
nlaan
Dikkelinde
Avenue du
Gros Tilleul
Vu
u
Avenue des Tremble
Place
Saint-Lambert
Sint-Lambertusplein
rkr
uis
en
laa
n
e du Parc royal
Place
Louis Steens
Plein
Ave
nu
8
Parc de
nl
an
a
d
ar
ile
Em
Kon
ink
lijk
Pa
rkl
aa
n
Avenue Jean
el e
ulev
Bo
CHU Brugmann
Site Victor Horta
Ossegempark
Ab
Sobieski
Laan
s
Laeken
Park van
Laken
ck
Bo
l
stae
Domaine royal
de Laeken
Koninklijk Domein
van Laken
Stuyvenbergh
ile
Em
Parc royal
Avenue du
Square
Clémentine
Square
Square
Prince Léopold
Prins Leopoldsquare
Boc
ks
Square
Prince Charles
Prins Karelsquare
ta
aan
ell
Rue
Emile
Delva
t
Straa
Cimetière de
Laeken
Begraafsplaats
van Laken
Heysel
Heisel
ollen Straat
.H
Av
Bockstael
ba
ou
-C
sta
hri
stina
str
aa
Rue Drootbeek
Place
Alexandre
Pouchkine
Plein
utie
Wa
r Str
udo
e Die
Vi
lvo
or
ds
es
te
e
8
aat
Die
nné
èvr
Lef
e
se
es
Cla
Straat
udo
nné
Lef
èvr
est
raa
e de
Ru
t
Clae
en
ss
aa
str
ns
t
Square de
l’Atomium
Square
Avenue d
es
Parc
d’Osseghem
Ossegempark
23
23
Place
Louis Steens
Plein
s
Gros
Avenue du
Tilleul
Gr
oe
nd
ree
f
Place
Saint-Lambert
Sint-Lambertusplein
Ave
nu
Avenue des Tremble
Ha
venla
Cro
ix
de
an
Dikkelindenla
an
Ru
16
Ch
au
ss
ée
va
Ru
ule
t
t
Bo
ck
Ric
ha
rd
ue
en
rd
Av
St
raa
Bo
er
n
nelaa
me
gin
nin
De
e De
Ko
es
vo
r de
an
h La
an
ria
el
La
Ne
yb
erg
Ma
Em
ile
Pannenhuis
arl
ine
la Re
e Ch
hris
tine
Place
J.B. Willems
Plein
de
Ru
ari
e-C
ue
t
Straa
Aven
Laan
eau
Stade
Roi Baudouin
Koning
Boudewijnstadion
Vil
Ru
eM
Bols
Lann
er
op
ro
St
t
den
Pru
Rue
eg
nw
de
nue
11
de
Ave
Place
E. Bockstael
Plein
e du Parc royal
R ue Jan B
t
traa
old I S
Rue Léop
Parc de
Sobieski
rte
Ve
Avenue Jean
ile
Em
ck
Bo
el
sta
Domaine royal
de Laeken
Koninklijk Domein
van Laken
Stuyvenbergh
Square
Clémentine
Square
Square
Prince Léopold
Prins Leopoldsquare
ile
Em
Parc royal
Avenue du
Av
en
ée
All
Ka
ai
ek
Wille
bro
an
a
rd
ai de
nl
va
Qu
el e
ule
Bo
CHU Brugmann
Site Victor Horta
Ossegempark
G
Ab
E
S
Kon
ink
lijk
Pa
rkl
aa
n
du
ue
N
O
Laan
Po
rt
s
Laeken
Park van
Laken
c
Bo
ks
Square
Prince Charles
Prins Karelsquare
ta
aan
ell
Rue
Del
Emile
va Stra
Cimetière de
Laeken
Begraafsplaats
van Laken
at
ollen Straat
R ue Jan B
Bockstael
15
11
Bols
Ru
eM
an
La
rgh
sta
eudo
Le
nné
Ru
fèvr
ed
Dieu
donn
e
uW
im
pe
lb e
rg
ilvo
rde
aa
nsstr
au
ss
ée
de
V
ma
Veke
t
Ch
Frans
rte
e Ve
Allé
i
Kaa
Parc
Meudon
Park
an
nla
l
Ca
na
du
ue
e
Dig
rd
se
s
err
Gu
oo
de
eg
ix
nw
ro
t ee
sC
es
de
ds
ue
en
Av
Vil
v
25 Folklorissimo
tee
Qua
ise
kru
nw
eg
gs
rlo
Oo
roek
Place
St-Nicolas
E
St-Nikolaasplein
S
24 Théâtres Nomades
ans
Por
t
kem
e du
Ve
ois
Ave
nu
Rue F ranç
Will
eb
N
O
se
i de
21 Let it Beach
179
laes
eC
Gro
at
Place
Peter Benoit
Plein
61
ed
Ru
St
ra
Craetbos
22 L’heure d’été
23 Insifon
é Le
fèvr
estra
at
stra
ns
ns
f
e Di
at
se
es
Cla
beek Straat
laan
Ru
Val du Bois
des Béguines
Begijnenbosdal
en
dree
Rue Droot
Place
Alexandre
Pouchkine
Plein
en
t
raat
r St
Hav
traa
at
Bo
ck
Em
ile
rd
leva
Ru
Bo
u
rS
tie
Wau
laan
em
ee
e De
inne
sD
hri
sti
na
stra
ning
Cha
rle
19 Hopla !
20 Guignolet dans le Parc
Mar
ia-C
el
Ney
be
eR
icha
rd
Ave
nu
Pannenhuis
Ko
Rue
ari
e-Ch
ristin
e
eine
17 Ancienne église Saint-Nicolas et maison Utopia
an
La
t
Straa
la R
eau
de
Lann
ue
R ue
Aven
Laan
15 Maison de la Création - Centre culturel Bruxelles-Nord
16 Cité Culture
Place
J.B. Willems
Plein
Vil
vo
r de
Place
E. Bockstael
Plein
at
Ch
au
ss
ée
t
den
Pru
tra
old I S
Rue Léop
de
ue
Aven
13 Les Riches-Claires
14 Centre Bruegel | Bruegel Centrum
o
vo
Vil
a
Ch
ed
sé
us
r
e
ord
ilv
eV
o
Le
ai
Qu
nM
no
on
r
ye
ai
Ka
ue
en
Av
de
v
Vil
e
ord
Rue de
pe
lb e
rg
Va
artdij
St
ra
straa
mans
t
l
Parc
Meudon
Park
se
s
rd
oo
eg
Vilv
nw
de
re
er
Gu
stee
ue
en
de
dse
Av
oix
s Cr
Ca
na
an
e du
nla
tee
ise
kru
Ch
ns
ema
gs
rlo
Oo
gu
Vek
Di
ois
nwe
g
Rue F ranç
Place
St-Nicolas
St-Nikolaasplein
9
Veke
aus
sé
ed
eV
ilvo
rde
at
Frans
61
e
uW
im
e Vil
vor
d
ed
Place
Peter Benoit
Plein
or
Vi
Ch
e
ed
sé
aus
Vilvo
Ave
nue
d
Ru
Craetbos
k
Val du Bois
des Béguines
Begijnenbosdal
e
rd
i
aa
lvo
5
Verdun
Fe
u
6
La Culture est une ambition centrale pour la Ville de Bruxelles. Ses missions dans ce domaine se déploient autour de
disciplines et d’enjeux qui s’enracinent dans l’histoire tout en étant tournées vers l’avenir. C’est sur l’entièreté de son
territoire que la Ville crée, entretient et enrichit un maillage dense, varié et accessible à tous. Au travers de ses 3 musées,
ses 4 théâtres, son centre chorégraphique, sa maison du spectacle, ses 4 et bientôt 5 centres culturels, ainsi que les
évènements qu’elle organise tout au long de l’année, la Ville de Bruxelles mène au quotidien un travail précieux et une
réflexion profonde sur les questions de l’accessibilité et du décloisonnement de la culture.
Les lieux culturels de la Ville couvrent l’entièreté des arts de la scène. Le panel est large : la découverte du théâtre pour
plus petits à La Montagne Magique, le théâtre de répertoire au Théâtre Royal du Parc, en passant par des formes d’arts
de la scène destinées aux adolescents et aux jeunes adultes avec le Théâtre de Poche et le Centre culturel des RichesClaires. Cette mosaïque culturelle couvre également les disciplines liées aux mouvements aux Brigittines et met à la
disposition du public et des professionnels des espaces de création, un centre de ressources et une bibliothèque sur
les arts de la scène à La Bellone. Cette politique culturelle active soutient également la qualité de vie dans les différents
quartiers de la Ville, à travers trois centres culturels de proximité: le centre culturel Bruegel situé dans les Marolles, la
Maison de la Création et Cité Culture, tous deux à Laeken.
Déployés sur toute l’année et sur l’intégralité de son territoire, les événements organisés par le Département Culture de
la Ville jalonnent les saisons et proposent aux Bruxellois et aux visiteurs des animations de qualité, gratuites et pour tous
les goûts. Au programme : du cirque, une grande exposition dédiée aux artistes plasticiens, des spectacles de marionnettes, un festival de musiques pop, rock, électro, hip-hop et musiques du monde, du cinéma eet de l’opéra en plein air,
la découverte du fameux folklore bruxellois, des commémorations historiques et une nuit de la création contemporaine.
La Ville de Bruxelles est fière de défendre et sauvegarder son patrimoine historique. Elle s’attache dès lors à rendre
celui-ci vivant, comme Manneken Pis et ses presque 1000 costumes, ses riches collections sur l’histoire de la Ville au
Musée de la Ville et au Coudenberg, ainsi que sur l’évolution du vêtement et de la mode au Musée du Costume et de la
Dentelle. De plus, elle conserve aux Archives de la Ville de Bruxelles une très importante quantité de documents, qu’elle
s’efforce de protéger et de mettre en valeur. Enfin, avec les centres d’art contemporains la Centrale et la B–Gallery, la Ville
s’inscrit également dans une attention de ce qui fait et fera l’art aujourd’hui et demain à Bruxelles.
L’outil que vous tenez en main présente les lieux qui appartiennent à la Ville de Bruxelles et les événements qu’elle
organise. Toutefois, de nombreuses initiatives et partenariats culturels se créent également sur le territoire de la Ville et
profitent de l’accueil dynamique du Service Culutre des services Culture et de la cellule évènementielle. C’est le cas par
exemple pour l’Ommegang, le Brussels Jazz Marathon, le Brosella Folk & Jazz Festival et le Théâtre de Toone, pour n’en
citer que quelques-uns.
Les collaborateurs des Services de la Culture, des Musées et des Archives, ainsi que ceux qui font vivre les lieux culturels
et les événements sont véritablement passionnés et fiers d’être au service de la Ville, de ses habitants et de ses visiteurs.
Bienvenue et bonne lecture !
Karine Lalieux,
Echevine de la Culture
7
De Stad Brussel hecht bijzonder veel belang aan Cultuur. Haar culturele taken en initiatieven spelen zich af rond disciplines en uitdagingen die tegelijk geworteld zijn in het verleden en gericht zijn op de toekomst. Over haar hele grondgebied werkt de Stad aan een rijk en hecht cultureel netwerk dat toegankelijk is voor iedereen. In haar drie musea, vier
theaterzalen, haar choreografisch centrum, het Huis van het Spektakel, de vier – en weldra vijf – culturele centra en via
de talrijke evenementen in de loop van het jaar levert de Stad elke dag weer waardevol werk en denkt ze na over vragen
rond de toegankelijkheid van cultuur en het wegwerken van culturele verschillen.
Op de culturele plaatsen van de Stad komen alle vormen van podiumkunst aan bod. En dat is een brede waaier: van
een kennismaking met theater voor de allerkleinsten in La Montagne Magique tot opvoeringen van repertoirestukken
in het Théâtre Royal du Parc, over podiumkunsten voor tieners en jongvolwassenen in het Théâtre de Poche en het
Cultureel Centrum der Rijke Klaren. Tot dat rijke cultuuraanbod behoren ook disciplines waarin beweging centraal staat,
bijvoorbeeld bij Les Brigittines, en zowel professionals als het grote publiek kunnen in La Bellone terecht in ateliers,
kenniscentra en een bibliotheek over podiumkunsten. Het actieve cultuurbeleid ondersteunt ook de levenskwaliteit in de
verschillende buurten van de Stad, via drie buurtcultuurcentra: het cultureel centrum Bruegel in de Marollen, en Maison
de la Création en Cité Culture, beiden in Laken.
Vaste waarden op de kalender zijn de vele evenementen die het departement Cultuur van de Stad Brussel in de loop van
het jaar organiseert. Zij bieden inwoners en bezoekers een hoogstaand programma, gratis en naar ieders smaak: circus,
een grote tentoonstelling met werk van beeldene kunstenaars, poppenspel, pop-, rock-, elektro-, hiphop- en wereldmuziekfestivals, openluchtcinema en opera, authentieke Brusselse folklore, historische herdenkingen en een nacht van de
hedendaagse kunst.
De Stad Brussel is trots haar historisch erfgoed te kunnen beschermen en bewaren, en doet haar best om dit erfgoed
levendig te houden. Voorbeelden zijn Manneken Pis, met zijn bijna 1000 kostuums, en de rijke collecties over de geschiedenis van de Stad in het Museum van de Stad Brussel en de Coudenberg, of over de evolutie van kleding en mode in
het Museum voor het Kostuum en de Kant. In het Archief van de Stad Brussel wordt bovendien een enorme hoeveelheid
documenten bewaard, beschermd en naar waarde benut. Tot slot zijn er de centra voor hedendaagse kunst de Centrale
en B-Gallery, waarmee de Stad eveneens oog heeft voor de kunst van vandaag en morgen in de hoofdstad.
In deze brochure vindt u alle informatie over culturele plaatsen en evenementen van de Stad Brussel. Maar heel wat
andere partners zijn eveneens actief op het grondgebied van de Stad en organiseren er tal van initiatieven. Daarbij maken
ze handig gebruik van het dynamisme van de Dienst Cultuur en de cel Evenementen. Zo zijn onder andere de Ommegang,
de Brussels Jazz Marathon, het Brosella Folk & Jazz Festival en het poppentheater Toone vaste waarden geworden op
de culturele agenda.
De medewerkers van de Cultuurdienst, de Musea en het Archief, en allen die zich inzetten voor levendige culturele
plaatsen en evenementen, doen dit met onvervalste passie en zijn trots te kunnen bijdragen tot het leven van de Stad,
haar inwoners en haar bezoekers.
Welkom en veel leesplezier!
Karine Lalieux,
Schepen van Cultuur
8
The provision of cultural activities is a key ambition for the City of Brussels. Our missions in this area span a range of
disciplines and challenges which are rooted in history while still looking to the future. Across the whole city we create,
maintain and constantly add to a cultural network that is dense, varied and accessible to all. Through its three museums,
four theatres, choreographic centre, ‘Maison du Spectacle’, four – soon to be five – cultural centres, and the events we
organise throughout the year, every day the City of Brussels is engaged in important work and in-depth contemplation on
how to remove barriers from and increase accessibility to culture.
The city’s cultural spaces cover the full gamut of the performing arts. Our offer serves a wide audience: from introducing
young children to theatre via La Montagne Magique, to repertory theatre at the Théâtre Royal du Parc, to various types
of performing arts for teenagers and young adults at the Théâtre de Poche and the Riches-Claires Cultural Centre. This
cultural mosaic also encompasses dance, at Les Brigittines, and at La Bellone there are spaces for creation, a resource
centre and a library dedicated to the performing arts available to professionals and the public. This active cultural policy
also aims to improve the quality of life for residents in different neighbourhoods around the city, through three local
cultural centres: the Bruegel Cultural Centre in the Marolles; and in Laeken, the Maison de la Création and Cité Culture.
The City of Brussels’ Department for Culture organises events all year round, in every season, offering residents and
visitors free quality entertainment and activities catering to all tastes. On our programme we have: a circus, a major
exhibition devoted to visual artists, puppet shows, a music festival that includes pop, rock, electro, hip-hop and world
music, open-air cinema and opera, a festival celebrating the renowned Brussels folklore, historical commemorations and
a night of contemporary creation.
The City of Brussels proudly defends and safeguards its historical heritage, and is now keen to bring it to life. We are
doing this through the famous Manneken Pis, for example, who has almost 1,000 costumes, through our abundant
collections on the history of the city at the Musée de la Ville and the Palace of Coudenberg, and by demonstrating the
changes in clothing and fashion through the ages at the Museum of Costume and Lace. In addition, the Archives of the
City of Brussels are a repository for a huge number of documents, which we strive to preserve and enhance. Lastly, with
our centres for contemporary art – La Centrale and the B–Gallery – the city is also continuously seeking to represent the
art of today and tomorrow in Brussels.
The tool you have here shows you the places and events under the aegis of the City of Brussels. However, many other
cultural initiatives and partnerships are being created throughout the city, and benefiting from the dynamism of the
Culture Department and the events division. Examples include the Ommegang, the Brussels Jazz Marathon, the Brosella
Folk & Jazz Festival and the Théâtre de Toone, to name just a few.
The partners working with the Culture, Museums and Archives departments, as well as those bringing the cultural spaces
and events to life, are truly passionate about what they do and proud to be serving the city, its residents and its visitors.
Welcome and happy reading!
Karine Lalieux,
Alderwoman for Culture
9
Rue des Tanneurs 65 Huidevettersstraat - Bruxelles 1000 Brussel
www.archives.be | www.archief.be
Les Archives de la Ville de Bruxelles occupent l’ancien magasin de tissu Jules Waucquez, témoin de l’architecture commerciale du 20e siècle. Une vingtaine de kilomètres de documents y
sont conservés : des pièces médiévales du Magistrat urbain jusqu’à celles de l’administration
communale actuelle. Ce patrimoine exceptionnel relatif à l’histoire de la ville est le plus grand
dépôt d’archives communales de Belgique.
De dienst Archief van de Stad Brussel is gevestigd in de voormalige stoffenhandel Jules Waucquez, een getuige van de handelsarchitectuur uit de 20e eeuw. Hier wordt zowat twintig kilometer aan documenten bewaard: van archiefstukken van de Stadsmagistraat uit de middeleeuwen
tot die van het huidige stadsbestuur. Dit uitzonderlijke erfgoed over de geschiedenis van de
stad is de grootste collectie gemeentelijke archieven van België.
The Archives of the City of Brussels are contained in what used to be the Jules Waucquez
textile house – a fine vestige of 20th-century commercial architecture. Laid end to end, the
documents held there would stretch for some 20 kilometres, from mediaeval urban council documents to those from the current municipal administration. This exceptional heritage detailing
the history of the city is the largest municipal archive in Belgium.
1
arc hives de la ville de bruxelles | arc hief van de sta d brussel
Archives de la Ville
de Bruxelles | Archief
van de Stad Brussel
10
Mu s é e s – P a t r i m o i n e | Mu s e a – P a t r i m o n i u m | Mu s eu m s - P a t r i m o n y
Located in the Grand-Place, this museum tells the story of the city through its famous artworks
and iconic pieces, which place the evolution of the capital since the Middle Ages in context.
Every year, there is a new exhibition on a specific theme of the lives of the inhabitants of Brussels, which reveal the current face of the city to visitors.
Mu s é e s – P a t r i m o i n e | Mu s e a – P a t r i m o n i u m | Mu s eu m s - P a t r i m o n y
musée de la ville de bruxelles | museum van de sta d brussel
Het museum op de Grote Markt vertelt de geschiedenis van de stad aan de hand van haar
beroemde kunstwerken en andere veelzeggende stukken die de context schetsen waarin de
hoofdstad sinds de middeleeuwen is geëvolueerd. Elk jaar richt een nieuwe thematische tentoonstelling zich op het leven van de Brusselaars en biedt de bezoeker zo meer in zichten over
de actuele kenmerken van de stad.
2
Situé sur la Grand-Place, le musée raconte l’histoire de la ville grâce à ses célèbres productions
artistiques et ses pièces emblématiques mettant en contexte l’évolution de la capitale depuis le
Moyen-Age. Chaque année, une nouvelle exposition thématique est dédiée à la vie des Bruxellois et éclaire le visiteur sur le visage actuel de la ville.
Grand-Place | Grote Markt - Bruxelles 1000 Brussel
www.museedelavilledebruxelles.be - www.museumvandestadbrussel.be
Musée de la Ville
de Bruxelles |
Museum van de
Stad brussel
11
Rue de la Violette 12 Violetstraat - Bruxelles 1000 Brussel
www.museeducostumeetdeladentelle.be - www.museumvoorhetkostuumendekant.be
Robes de bal et mini-robes, chapeaux de stylistes et corsages du 19ème siècle, dentelles de
Bruxelles et revues spécialisées, le musée rassemble des pièces significatives de l’histoire
de la mode présentées à travers des expositions thématiques. Il accueille aussi des créateurs
contemporains et organise des «Leçons de mode», conférences favorisant la connaissance de
cette « discipline ».
Baljurken en minirokken, hoeden van modeontwerpers en 19e-eeuwse bloezen, Brusselse kant
en gespecialiseerde tijdschriften: aan de hand van thematische tentoonstellingen etaleert het
museum een collectie belangrijke stukken met betrekking tot de geschiedenis van de mode.
Het museum verwelkomt ook hedendaagse ontwerpers en organiseert «Leçons de mode», bijeenkomsten om de kennis van deze “discipline” te bevorderen.
Ballgowns and minidresses, designer hats and 19th-century bodices, Brussels lace and specialist journals: this museum houses some significant pieces in the history of fashion, which
it presents in themed exhibitions. Contemporary designers are also represented; in addition,
the museum holds lectures it calls «Leçons de Mode», to educate people about this discipline.
3
M u s é e d u C o s t u m e e t d e l a D e n t e l l e | M u s e u m v o o r h e t Ko s t u u m
en de Kant
Musée du Costume et
de la Dentelle |
Museum voor het
Kostuum en de Kant
12
Mu s é e s – P a t r i m o i n e | Mu s e a – P a t r i m o n i u m | Mu s eu m s - P a t r i m o n y
Onder het Koningsplein kan men de fantastische funderingen van de Koningswijk bezoeken: de
restanten van het Coudenbergpaleis, het voormalige Paleis van Brussel. De archeologische site,
die vanop straatniveau niet te zien is, was destijds een weelderig gebouw. In de 16de eeuw was
het een van de belangrijkste verblijfplaatsen van Keizer Karel V. In het museum zijn prachtige
stukken te zien, die tijdens archeologische opgravingen op de site werden gevonden.
Beneath the paving stones of the Place Royale, visitors can discover the astonishing foundations of the royal district: the remains of the Palace of Coudenberg, the former Palace of Brussels. The archaeological site, which can’t be seen from above ground, was once a sumptuous
building and one of the main residences of Charles V in the 16th century. The museum contains
some incredible pieces discovered during archaeological digs at the site.
Mu s é e s – P a t r i m o i n e | Mu s e a – P a t r i m o n i u m | Mu s eu m s - P a t r i m o n y
c oudenberg | Anc ien palais de bruxelles - voormalig paleis
van brussel
Sous les pavés de la place Royale, le visiteur parcourt les étonnantes fondations du quartier
royal : les vestiges du palais du Coudenberg autrefois l’ancien Palais de Bruxelles. Le site
archéologique invisible de la surface fût un somptueux bâtiment et l’une des résidences principales de Charles Quint au 16ème siècle. Le musée contient de belles pièces découvertes lors
des fouilles archéologiques du site.
Place des Palais 7 Paleizenplein - Bruxelles 1000 Brussel
www.coudenberg.com
Ancien Palais de
Charles Quint | Voormalig Paleis
van Keizer Karel V
4
Coudenberg
13
Place Sainte-Catherine 44 Sint-Katelijneplein - Bruxelles 1000 Brussel
www.centrale-art.be
L’ambition de la CENTRALE for contemporary art est de sensibiliser un public le plus large
possible aux créations artistiques contemporaines dans le domaine des arts visuels. Le centre
d’art contemporain de la Ville de Bruxelles souhaite ainsi susciter un questionnement sur la
société d’aujourd’hui. Il a la volonté d’être un lieu ouvert sur le monde, l’Europe, la ville et le
quartier et de répondre à la spécificité bruxelloise caractérisée par la diversité de sa population
et la richesse de ses cultures.
De Centrale wil een zo breed mogelijk publiek warm maken voor hedendaagse visuele kunst.
Zo wil het centrum voor hedendaagse kunst van de Stad Brussel mensen aanmoedigen om na
te denken over de samenleving van vandaag. De Centrale wil een plek zijn die openstaat voor
de wereld, Europa, de stad en de wijk, en wil een antwoord zijn op het specifieke karakter van
Brussel met haar verscheidenheid aan inwoners en rijkdom aan culturen.
The ambition of the Centrale is to give contemporary visual arts the widest possible audience.
This centre for contemporary art of Brussels City seeks to raise questions about today’s society.
The idea is to be a space that is open to the world, Europe, the city and the neighbourhood,
and to respond to the specific characteristics of Brussels, with its diverse population and rich
cultures.
5
centrale for contemporary art
CENTRALE for
contemporary art
14
E x p o s i t i o n s | Te n t oo n s t ell i n g e n | E x h i b i t i o n s
De tentoonstellingsruimte van de prachtige Bortiergalerij is helemaal gewijd aan jonge hedendaagse kunst uit België. Het doel is om jonge kunstenaars de kans te geven gedurende
drie weken een individuele tentoonstelling te organiseren. De selectie van in België wonende
kandidaten gebeurt op basis van een projectoproep. Die oproep richt zich tot jonge beeldende
kunstenaars die minder dan 10 jaar aan het werk zijn.
6
The exhibition space in the magnificent Galerie Bortier is entirely devoted to young Belgian
contemporary art. Its objective is to allow young artists to hold solo shows for three weeks
each. It selected the candidates, who all live in Belgium, by launching a call for projects
addressed at young visual artists who have been working for 10 years or less.
b-gallery
L’espace d’exposition de la magnifique galerie Bortier est entièrement dédié à la jeune création belge contemporaine. Il a pour objectif de permettre à de jeunes artistes d’organiser une
exposition personnelle pendant 3 semaines. La sélection des candidats résidant en Belgique,
se fait sur base d’un appel à projets qui s’adresse aux jeunes artistes-plasticiens de moins de
10 ans de carrière.
B-Gallery - Rue Saint Jean 17-19 Sint Jansstraat - Bruxelles 1000 Brussel
www.centrale-art.be
B-Gallery
E x p o s i t i o n s | Te n t oo n s t ell i n g e n | E x h i b i t i o n s
15
Théâtre Royal
du Parc
Rue de la Loi 3 Wetstraat - Bruxelles 1000 Brussel
www.theatreduparc.be
Het Théâtre Royal du Parc, een juweeltje in het Warandepark, onderscheidt zich door een programmatie waarin klassiekers, Belgische creaties en hedendaagse stukken elkaar afwisselen.
Het theater werd in de 18de eeuw gebouwd in de stijl van de Parijse Tuilerieën, en heeft een
bijzondere historische en erfgoedkundige waarde voor de stad.
A gem in Brussels Park, the Théâtre Royal du Parc stages productions ranging from the classics, to contemporary plays from Belgium and beyond, in French. Built in the 18th century in
the style of the Paris Tuileries, this theatre is also a much-cherished part of the city’s historic
and cultural heritage.
7
t h é ât r e r o y a l d u p a r c
Joyau du parc de Bruxelles, le Théâtre Royal du Parc se distingue par une programmation où
alternent classiques, créations belges et pièces contemporaines, joués en langue française.
Construit au 18ème siècle dans le style des Tuileries parisiennes, ce théâtre dispose en outre
d’une valeur historique et patrimoniale chère à la ville.
16
L E S A R TS D E L A S C è n e | p o d i u m ku n s t e n | p er f or m i n g a r t s
KVS
Koninklijke Vlaamse Schouwburg
Quai aux Pierres de Taille 7 Arduinkaai - Bruxelles 1000 Brussel
www.kvs.be
K V S
Le KVS se veut théâtre de ville et oeuvre dans ce sens sur des réflexions autour de la cité,
sa contemporanéité et ses aspects multiculturels. Depuis la fin de la restauration de l’ancien
arsenal qui l’abrite, il dispose de tous les outils pour être un fleuron du théâtre bruxellois. Une
part de la programmation est par ailleurs consacrée à la danse contemporaine.
L E S A R TS D E L A S C è n e | p o d i u m ku n s t e n | p er f or m i n g a r t s
17
De KVS wil een stadstheater zijn en vertrekt dan ook vanuit overpeinzingen over de stad, haar
hedendaagse toestand en haar multiculturele karakter. Sinds het einde van de restauratiewerken aan het oude arsenaal waarin de KVS is gehuisvest, beschikt de schouwburg over al wat
nodig is om een pronkstuk van het Brusselse theaterleven te zijn. De programmatie is ook deels
gewijd aan hedendaagse dans.
8
The KVS aims to be the theatre of the city, offering reflections on Brussels, its contemporary life
and its multiculturalism. Since the former arsenal in which it is housed was restored, it has all
the tools it needs to be a jewel in the crown of Brussels theatre. Contemporary dance is also
included in its programme.
Chemin du Gymnase 1a Gymnasiumweg - Bruxelles 1000 Brussel
www.poche.be
En invitant le spectateur au débat, en n’hésitant pas à le brusquer parfois, à l’émouvoir et à le
faire rire souvent, le Théâtre de Poche a la volonté d’être fidèle à la conviction que le théâtre est
une nécessité politique et sociale. « Au Poche », le spectateur découvre une scène comme celle
du monde où l’actualité résonne avec ses inégalités sociales, ses folies, ses contradictions
mais aussi ses possibles transformations.
Het Théâtre de Poche, overtuigd van de politieke en sociale nood van podiumkunst, nodigt de
toeschouwer uit om van gedachten te wisselen en deinst er niet voor terug hem te schofferen,
te ontroeren of aan het lachen te brengen. De toeschouwer vindt hier een scène die een weerspiegeling vormt van de wereld, waar de actualiteit weerklinkt, met al haar sociale ongelijkheid,
waanzin en tegenstrijdigheden maar ook mogelijke veranderingen.
By inviting audiences to join the debate, and not being afraid to shock them sometimes, move
them, and often make them laugh, the Théâtre de Poche is faithful to the conviction that theatre
is a political and social necessity. At the “Poche”, audiences will find topical shows that mirror
the real world, with all its social inequalities, idiocies and contradictions, but also its possible
transformations.
9
t h é ât r e d e p o c h e
Théâtre de Poche
18
L E S A R TS D E L A S C è n e | p o d i u m ku n s t e n | p er f or m i n g a r t s
La Montagne Magique draagt bij tot de artistieke opvoeding van jongeren en helpt scholen zich
open te stellen voor cultuur. Dit jeugdtheater geeft jonge mensen de kans om voorstellingen
bij te wonen en moedigt hen aan om op een actieve en creatieve manier deel te nemen aan
dramatische expressie. Dit leidt ook leerkrachten en ouders in het theater in en maakt hen tot
betrokken partners dankzij de inzet van gespecialiseerde animatoren.
La Montagne Magique helps to provide young people with an artistic education, which includes
extending its work into schools, enabling them to become astute viewers and encouraging
them to get involved in drama as creative apprentices. It also draws teachers and parents into
the world of theatre, with specialist activity leaders making them involved partners.
L E S A R TS D E L A S C è n e | p o d i u m ku n s t e n | p er f or m i n g a r t s
10 L a m o n t a g n e m a g i q u e
En contribuant à l’éducation artistique de la jeunesse et à l’ouverture culturelle de l’école,
La Montagne Magique permet aux jeunes de devenir des spectateurs avisés et les incite à
pratiquer l’art dramatique en apprentis créateurs. Elle initie par ailleurs enseignants et parents
au théâtre et en fait ainsi des partenaires impliqués en collaboration avec des animateurs
spécialisés.
Rue du Marais 57 Broekstraat - Bruxelles 1000 Brussel
www.theatremontagnemagique.be
La montagne
magique
19
Les Brigittines
Place Akarova 1 Akarovaplein - Bruxelles 1000 Brussel
www.brigittines.be
11 LES BRIGITTINES
L’idée qui inspire le projet des Brigittines repose sur la conviction que toute oeuvre, même
inédite et radicale, peut toucher chaque individu, à condition qu’elle vise à un partage et qu’elle
s’appuie sur un travail de langage et de structure. Par une programmation essentiellement chorégraphique, les Brigittines sont un lieu d’expression mais aussi un laboratoire expérimental où
le mouvement a une place centrale.
Het idee achter het project van Les Brigittines berust op de overtuiging dat elk werk, hoe
baanbrekend of radicaal ook, elk individu kan raken, op voorwaarde dat het een wisselwerking
kan teweegbrengen en steunt op talige en structurele principes. Met haar programmatie die
vooral gericht is op dans en choreografie is Les Brigittines een plaats voor expressie, waar ook
geëxperimenteerd wordt en waar beweging een centrale plaats inneemt.
The idea behind the Les Brigittines project is that every work, even if it has never been seen before or may be perceived as radical, has the potential to touch every one of us, provided it seeks
to share, and is based on a combination of language and structure. Through a programme that
is essentially choreographic, Les Brigittines is a place of expression but also an experimental
laboratory in which movement plays a fundamental role.
2 0 L E S A R TS D E L A S C è n e | p o d i u m ku n s t e n | p er f or m i n g a r t s
Met een kenniscentrum, ateliers en uiteenlopende activiteiten voor het grote publiek vormt
la Bellone echt een forum dat de podium- en straatkunsten hun volle waarde wil geven in
hartje Brussel. Sinds dit jaar organiseert het schepenambt van Cultuur er ook een «designcursus». Het zenuwcentrum van la Bellone, het “Huis van het Spektakel”, is een met glazen dak
overwelfde binnenplaats met een 18de-eeuwse barokke gevel van de hand van Jean Cosyn,
architect-beeldhouwer van de Grote Markt.
With its resource centre, spaces for creation and activities open to the public, la Bellone is a
meeting point and showcase for the performing arts and street art in the heart of Brussels.
This year, the Deputy Mayor of Culture started organising «design lessons» there. Its nerve
centre is called the «Maison du Spectacle» – a covered courtyard with a glass roof housing an
18th-century baroque façade built by Jean Cosyn, the architect/sculptor who worked on the
Grand-Place.
L E S A R TS D E L A S C è n e | p o d i u m ku n s t e n | p er f or m i n g a r t s
12 MAISON DU SPECTACLE - L a b e l l o n e
Avec un centre de ressources, ses espaces de création et ses activités ouvertes au public, la
Bellone est un véritable forum qui vise à mettre en valeur les arts de la scène et de la rue en
plein cœur de Bruxelles. L’Echevinat de la Culture y organise des «Leçons de Design» depuis
cette année. Le centre névralgique des activités appelé la « Maison du Spectacle » est une cour
couverte d’un toit de verre, abritant une façade baroque du 18e siècle et construite par Jean
Cosyn, architecte-sculpteur de la Grand-Place.
Rue de Flandre 46 Vlaamsesteenweg - Bruxelles 1000 Brussel
www.bellone.be
Maison du spectacle La Bellone
21
Rue des Riches-Claires 24 Rijke Klarenstraat - Bruxelles 1000 Brussel
www.lesrichesclaires.be
13 LES RICHES - c l a i r e s
Les Riches-Claires
Le Centre culturel des Riches-Claires offre une rampe de lancement pour les jeunes compagnies mais aussi un espace pour explorer de nouvelles dimensions pour les artistes déjà
confirmés. Ainsi, le centre propose une programmation théâtrale originale et accessible à un
large public tout en privilégiant l’humour et l’expression par diverses disciplines telles que la
danse contemporaine, le jazz ou le cinéma.
Het Cultureel Centrum Les Riches-Claires vormt een lanceerplatform voor jonge gezelschappen
maar biedt ook gevestigde kunstenaars de ruimte om nieuwe dimensies te verkennen. Het
centrum schotelt een breed publiek een origineel theaterprogramma voor en koestert een voorliefde voor humor en expressie in diverse disciplines, zoals hedendaagse dans, jazz of cinema.
Les Riches-Claires Cultural Centre is both a launchpad for new companies and a space for
established artists to explore new dimensions. It offers a programme of original cultural events
that are accessible to a wide audience, while favouring humour and expression through diverse
disciplines such as contemporary dance, jazz or cinema.
2 2 L e s C e n t re s C ul t urel s | C ul t urele C e n t r a | C ul t ur a l C e n t er s
Het Cultureel Centrum Bruegel, gelegen in het hartje van de Marollen, wil mensen beter bewust
maken van zichzelf en anderen, midden in een wijk die wordt gekenmerkt door sterk uiteenlopende culturen en generaties. Met zijn activiteiten bevordert het Cultureel Centrum Bruegel
de ontmoetingen tussen inwoners van de wijk, door artistieke creaties te ondersteunen, met
aandacht voor hedendaagse thema’s die aanleunen bij de dagelijkse realiteit van de bevolking.
Let op, van 3/03/2014 tot 1/09/2015 wordt het Cultureel Centrum gerenoveerd.
In the heart of the Marolles neighbourhood, the Bruegel Cultural Centre aims to promote awareness of oneself and of others within a district that is home to people of all ages and cultures.
The Bruegel Cultural Centre’s activities bring together people in the neighbourhood by supporting the creation of artworks on contemporary themes which mirror the everyday lives of its
population. Please note that the cultural centre will be closed for renovation from 3/3/2014 to
1/9/2015.
L e s C e n t re s C ul t urel s | C ul t urele C e n t r a | C ul t ur a l C e n t er s
14 c e n t r e c u l t u r e l b r u e g e l
Au cœur des Marolles, le Centre culturel Bruegel a le souhait de promouvoir la conscience de
soi et des autres au sein de ce quartier caractérisé par des cultures et générations très variées.
Les activités du Centre culturel Bruegel favorisent la rencontre des habitants du quartier en
soutenant des créations artistiques qui abordent des thématiques contemporaines proches
de la réalité quotidienne de la population. Attention, le Centre culturel est en rénovation du
3/3/2014 au 1/9/2015.
Rue Haute 247 Hoogstraat - Bruxelles 1000 Brussel
www.ccbruegel.be
Centre Culturel
Bruegel
23
Le projet socio-artistique de la Maison de la Création s’inscrit dans une culture de proximité
qui vise à relier les habitants et à tisser des liens entre leur quartier, la ville et le reste du
monde. Cette perspective unique se traduit dans de nombreux stages d’arts visuels, de danse,
de musique et de théâtre. La Maison de la Création est ainsi le lieu de rencontres improbables
des plus enrichissantes !
www.maisondelacreation.org
Place Emile Bockstael | Emile Bockstaelplein - Bruxelles 1020 Brussel
15 m a i s o n d e l a c r é a t i o n - c e n t r e c u l t u r e l b r u x e l l e s - n o r d
24
Maison de la Création
Centre culturel
Bruxelles-Nord
Het sociaal-artistieke project Maison de la Création past in een nabijheidscultuur die de bewoners dichter bij elkaar wil brengen via een netwerk tussen hun wijk, de stad en de rest van de
wereld. Die unieke kijk wordt vertaald in tal van workshops en cursussen rond visuele kunsten,
dans, muziek en theater. Het Maison de la Création vormt op die manier een plek waar de
meest onverwachte en bijzonder verrijkende ontmoetingen plaatsvinden!
The Maison de la Création is a socio-artistic initiative for local residents, which aims to connect
them and their neighbourhood with the city and the rest of the world. This unique perspective
is translated into numerous workshops in the visual arts, dance, music and theatre… Which
makes the Maison de la Création one of the most unlikely yet most enriching cultural spaces
in the city.
L e s C e n t re s C ul t urel s | C ul t urele C e n t r a | C ul t ur a l C e n t er s
Cité Culture
The Laeken Cité Modèle is a unique urban development. By working with residents of the Model
Estate and a vast network of partners, Cité Culture fosters individual and inter-generational
initiatives. The centre puts on shows and café concerts, theatre workshops and events that
introduce children to art.
L e s C e n t re s C ul t urel s | C ul t urele C e n t r a | C ul t ur a l C e n t er s
16 c i t é c u l t u r e
De Modelwijk in Laken vormt een uniek geheel binnen de stad. Cité Culture werkt samen
met de bewoners van de Modelwijk en een uitgebreid netwerk van verenigingen, en moedigt
individuele en generatie-overschrijdende initiatieven aan. Het centrum biedt plaats aan voorstellingen en caféconcerten, theaterworkshops en initiatieven die kinderen enthousiast maken
voor kunst.
Allée du Rubis | Robijndreef - Bruxelles 1020 Brussel
www.citeculture.be
La Cité Modèle de Laeken constitue un ensemble unique d’urbanisation. En travaillant avec les
habitants de la Cité Modèle et un vaste réseau associatif, Cité Culture encourage les initiatives
individuelles et intergénérationnelles. Le centre présente des spectacles et des cafés-concerts,
des ateliers de théâtre ou encore d’éveil artistique pour les enfants.
25
Place Saint-Nicolas | Sint-Nikolaasplein - Bruxelles 1120 Brussel
17 a n c i e n n e é g l i s e s a i n t - n i c o l a s e t m a i s o n u t o p i a
26
Ancienne église
Saint-Nicolas et
maison Utopia
Septembre 2015 devrait voir l’inauguration du cinquième centre culturel de la Ville de Bruxelles.
Au cœur de Neder-Over-Hembeek, l’ancienne église Saint-Nicolas rouvrira ses portes pour accueillir des animations et manifestations artistiques du quartier tandis que juste à ses côtés, la
maison Utopia abritera les espaces d’accueil nécessaires à la production.
In september 2015 plant de Stad Brussel de opening van een vijfde cultureel centrum in hartje
Neder-Over-Heembeek: de oude Sint-Niklaaskerk zal vanaf dan de place-to-be zijn voor artistieke evenementen. Het huis ‘Utopia’, vlak naast de kerk, zal de nodige ruimte bieden voor
producties.
In September 2015 the City of Brussels’ fifth cultural centre is scheduled to open in the heart
of Neder-Over-Hembeek: the former Church of Saint Nicolas will host local art activities and
events, while right beside it, the Maison Utopia will house the areas necessary for productions.
L e s C e n t re s C ul t urel s | C ul t urele C e n t r a | C ul t ur a l C e n t er s
27
La capitale bruxelloise est un foyer de rencontres et de créations culturelles. Afin de servir les
artistes amateurs et professionnels travaillant ou étant domiciliés à Bruxelles, l’Echevinat de
la Culture a créé « Carte de Visite | ARTopenKUNST ». Le temps d’un week-end, cet événement
offre aux plasticiens, vidéastes, photographes, artistes numériques et créateurs d’installations
la possibilité de présenter chacun trois œuvres qui formeront leur carte de visite individuelle
auprès des amateurs d’art.
Itinérant | Reizend | itinerant
c a r t e d e v i s i t e | a r to p e n k u n s t
Carte de Visite |
ARTopenKUNST
Als hoofdstad is Brussel een plaats van talloze culturele creaties en ontmoetingen. Speciaal voor
de kunstenaars die in Brussel werken of wonen (amateurs en professionals) heeft de schepen
van Cultuur “Carte de Visite | ARTopenKUNST” in het leven geroepen. Een heel weekend lang
geeft dit evenement beeldend kunstenaars, videokunstenaars, fotografen, makers van digitale
kunst en installaties de kans om elk drie werken tentoon te stellen die dienst doen als hun
individuele visitekaartje bij kunstliefhebbers.
The Belgian capital is a place of cultural encounters and creations. For the benefit of both
amateur and professional artists living or working in Brussels, the Deputy Mayor of Culture
has created the “Carte de Visite | ARTopenKUNST” event. Over the course of a weekend, it will
offer visual artists, videographers, photographers, digital artists and creators of installations
the opportunity to each present three works that will be their own personal visiting card they
can present to art lovers.
Février | Februari | February
28
E v é n e m e n t s | E ve n e m e n t e n | E ve n t s
Het festival Hopla brengt circusvoorstellingen naar de Sint-Katelijne- en Sainctelettewijk, in
de openlucht maar ook in zalen en in een tent. Het festival biedt een ludieke verpozing voor
jong en oud dankzij een parcours waarlangs artiesten en voorbijgangers elkaar ontmoeten. De
circusvoorstellingen kennen een gezellige en familiale sfeer en doorbreken de grenzen tussen
verschillende genres.
The Hopla Festival takes circus shows into the Sainte-Catherine and Sainctelette neighbourhood, in the open air, in buildings and under the big top. It’s a fun festival for young and old,
taking them on an artistic journey which sees passers-by mingling with the performers. Convivial and family-friendly, the circus shows bring together, and bridge the gap between, genres
and generations.
Début Avril | Begin April | Early April
E v é n e m e n t s | E ve n e m e n t e n | E ve n t s
19 h o p l a !
Des spectacles de cirque en plein air, mais aussi en salles et sous chapiteau se déploient
grâce au festival Hopla, dans les quartiers Sainte-Catherine et Sainctelette. Hopla propose un
moment ludique aux jeunes et moins jeunes à travers un voyage artistique où passants et animateurs se côtoient. Conviviaux et familiaux, les spectacles de cirque fédèrent et décloisonnent
les genres et les générations.
Quartier Sainte-Catherine et Sainctelette | Sint-Katelijne- en Sainctelettewijk - Bruxelles 1000 Brussel
www.hopla-cirq.be
Hopla !
29
Guignolet
dans le Parc
Parc de Bruxelles | Warandepark - Bruxelles 1000 Brussel
www.guignoletdansleparc.be
20 g u i g n o l e t d a n s l e p a r c
Les marionnettes ont toujours eu une place dans le coeur des enfants et des Bruxellois. Dans
l’écrin du magnifique parc de Bruxelles et pendant 4 mois, les petits et leurs parents savourent
les légendaires histoires et nouvelles aventures de Guignolet. Ces contes sont écrits, mis en
scène et joués par la compagnie du Théâtre royal « Les Coeurs de Bois ».
Poppen hebben altijd al een speciaal plekje gehad in de harten van kinderen en Brusselaars. In
het prachtige Warandepark kunnen kinderen en hun ouders vier maanden lang genieten van de
legendarische verhalen en nieuwe avonturen van Guignolet. Deze verhalen worden geschreven,
geënsceneerd en gespeeld door de Koninklijke theatergroep “Les Coeurs de Bois”.
Puppets have always held a special place in the hearts of children and the people of Brussels.
For four months, in the magnificent Brussels Park, children and their parents can enjoy the legendary stories and new adventures of the Belgian puppet Guignolet. These stories are written,
produced and played by the Théâtre Royal «Les Coeurs de Bois» company.
Mai > Août | Mei > Augustus | May > August
3 0 E v é n e m e n t s | E ve n e m e n t e n | E ve n t s
Let it Beach
The Let it Beach Festival is an invitation to discover a variety of concerts performed by Belgian
and international artists as part of the flagship summer event held on the banks of the canal,
which turns into Bruxelles les Bains (Brussels Beach) for the season. There’s also an open-air
dance school, where talented professional dancers teach visitors the basics of every kind of
dance imaginable.
Juillet & Août | Juli & Augustus | July & August
E v é n e m e n t s | E ve n e m e n t e n | E ve n t s
21 l e t i t b e a c h
Het Let it Beach festival laat bezoekers kennismaken met een waaier aan muzikale projecten
van Belgische en internationale artiesten, en dat alles in het kader van hét zomerevenement
langs het kanaal: Brussel Bad. Men kan er in de openlucht ook genieten van het talent van
professionele dansers, die het publiek de eerste danspasjes in de meest uiteenlopende genres
bijbrengen.
Place Sainctelette Plein - Bruxelles 1000 Brussel
www.bruxelleslesbains.be/let-it-beach
Le Let it Beach festival est une invitation à la découverte d’une palette de projets musicaux
défendus par des artistes belges et étrangers dans le cadre de l’événement phare de l’été le
long du canal: Bruxelles les Bains. C’est également l’occasion de profiter en plein air des talents
de danseurs professionnels qui initient le public aux danses en tous genres et provenant de
tous horizons.
31
L’heure d’été
32
22 Place Sainctelette Plein - Bruxelles 1000 Brussel
l’heure d’été
Depuis 2013, à Bruxelles les Bains, une fois le soleil couché, le cinéma en plein air L’heure
d’été s’installe sur les terrains de sport. Les pieds dans le sable, les spectateurs peuvent ainsi
profiter d’une sélection de films choisis par le cinéma Galeries et vivre des moments uniques
devant le plus grand écran de la capitale. Depuis 2014, des opéras sont également projetés en
collaboration avec le Théâtre Royal de la Monnaie.
Sinds 2013 palmt openluchtcinema L’heure d’été de sportterreinen op Brussel Bad in zodra
de zon ondergaat. De toeschouwers kunnen dan met de voeten in het zand genieten van een
reeks films, geselecteerd door cinema Galeries, en unieke momenten beleven voor het grootste
scherm van de hoofdstad. In samenwerking met de Koninklijke Muntschouwburg worden er
sinds 2014 ook operavoorstellingen geprojecteerd.
Since 2013, once the sun has gone down over Bruxelles les Bains, L’heure d’été open-air
cinema is installed in the playing fields. With their feet in the sand, moviegoers can enjoy a
selection of films chosen by the Galeries cinema and have a wonderful time in front of the
biggest screen in the capital. Since 2014, operas have also been shown, in conjunction with
the Théâtre Royal de la Monnaie.
Juillet & Août | Juli & Augustus | July & August
E v é n e m e n t s | E ve n e m e n t e n | E ve n t s
Aan touwtjes of op de hand, op stokjes of stangen… de poppen voeren u mee naar hun
denkbeeldige wereld tijdens dit festival aan de voet van het Atomium. De Koninklijke theatergroep “Les Coeurs de Bois” nodigt talentvolle binnen- en buitenlandse collega-poppenspelers
uit op het podium van het Théâtre de Verdure in het Ossegempark.
Operated by strings, hands, rods or sticks, the puppets will draw you into their imaginary worlds
during this festival at the foot of the Atomium. The Théâtre Royal «Les Coeurs de Bois» company
have invited their talented Belgian and international puppeteer colleagues onto the stage of the
Théâtre de Verdure in Osseghem Park.
Fin août | Eind augustus | End of August
E v é n e m e n t s | E ve n e m e n t e n | E ve n t s
23 i n s i f o n
Qu’elles soient à fils, à mains, à gaines, à tiges, à tringles ou à baguettes, les marionnettes vous
entraîneront dans leurs mondes imaginaires pendant leur festival, installé au pied de l’Atomium.
La compagnie du Théâtre Royal « Les Coeurs de Bois » invite de talentueux confrères marionnettistes belges et internationaux sur la scène du Théâtre de Verdure dans le parc d’Osseghem.
Théâtre de Verdure - Parc d’Osseghem | Osseghempark - Bruxelles 1020 Brussel
www.insifon.be
Insifon
33
34
24 Parc de Bruxelles | Warandepark - Bruxelles 1000 Brussel
www.festivaltheatresnomades.be
t h é ât r e s n o m a d e s
Théâtres Nomades
Dans le Parc de Bruxelles, pendant 4 jours, entre tentes et roulottes, Théâtres Nomades propose une programmation multiculturelle. Un univers rocambolesque, truffé de magie où le
public va à la rencontre des arts de la rue et du théâtre. Théâtres Nomades s’adresse aux
Bruxellois de tous les horizons. A vivre en famille ou entre amis, ce festival en plein air est
gratuit. La compagnie des Nouveaux Disparus réalise le pari d’offrir au spectateur du divertissement avec une réelle dimension sociale et engagée.
Vier dagen lang palmen tenten en woonwagens het Brusselse Warandepark in en schotelt
Théâtres Nomades u een multicultureel programma voor. Jong en oud kunnen er kennismaken
met de wondere wereld van straatkunstenaars en theatergezelschappen. Geniet met vrienden
en familie van dit gratis openluchtfestival voor álle Brusselaars – een initiatief van La Compagnie des Nouveaux Disparus waarmee het gezelschap de toeschouwers sociaal geëngageerde
ontspanning biedt.
In Brussels Park, over four days, in its tents and caravans, Théâtres Nomades will present a
multicultural programme. The public will be welcomed into its incredible, magical world of
street art and theatre. Théâtres Nomades is aimed at people from all walks of life living in Brussels. It’s an open-air, free festival to be enjoyed with family or friends. The Nouveaux Disparus
company promises entertainment with a genuine commitment to social issues.
Fin août | Eind augustus | End of August
E v é n e m e n t s | E ve n e m e n t e n | E ve n t s
Folklorissimo
During the folklore festival, Folklorissimo, the Grand-Place district becomes an even more iconic part of Brussels than ever. All the adjacent streets become the backdrop for a variety of
activities, presented by local folklore and gastronomic brotherhoods that are part of the rich
cultural heritage of Brussels. And of course, the Manneken-Pis is not left out of the Folklorissimo festivities.
Troisième week-end de septembre | Het derde weekend van september | The third week-end
of september
E v é n e m e n t s | E ve n e m e n t e n | E ve n t s
25 f o l k l o r i s s i m o
Tijdens het feest van de folklore, Folklorissimo, is de buurt rond de Grote Markt meer dan ooit
de place to be in Brussel. Alle aanpalende straten vormen dan het decor voor een waaier aan
activiteiten door folkloristische en gastronomische verenigingen die een band hebben met het
rijke Brusselse erfgoed. En uiteraard ontbreekt ook Manneken Pis niet op de afspraak.
Grand-Place | Grote Markt - Bruxelles 1000 Brussel
Le quartier de la Grand-Place est plus que jamais le lieu emblématique de Bruxelles lors de la
fête du folklore, Folklorissimo. La Grand-Place et ses rues adjacentes y deviennent le théâtre
d’une variété d’activités, présentées par des confréries folkloriques et gastronomiques appartenant au riche patrimoine bruxellois. Manneken-Pis ne manque évidemment pas au rendez-vous des festivités.
35
Nuit Blanche
Au fil des années, Nuit Blanche est devenue l’incontournable parcours d’une nuit sur les pas de
créateurs contemporains. Evénement des noctambules, elle est une invitation à la découverte
de l’espace urbain sous un autre angle. Cette expérience hors du commun met en relief des
lieux emblématiques ou méconnus de la capitale, sous le regard de plasticiens, danseurs,
photographes, comédiens, performeurs, vidéastes, belges et internationaux.
nuit blanche
Itinérant | Reizend | itinerant
www.nuitblanchebrussels.be
Door de jaren heen is Nuit Blanche uitgegroeid tot een evenement waar men niet omheen kan;
een nachtelijk parcours in het spoor van hedendaagse artiesten en creatievelingen. Dit evenement nodigt nachtbrakers uit om de stad te ontdekken vanuit een nieuwe invalshoek. Deze
buitengewone ervaring plaatst symbolische of te weinig gekende plaatsen van de hoofdstad op
de voorgrond, onder het goedkeurend oog van Belgische en internationale beeldende kunstenaars, dansers, fotografen, acteurs, performers en videokunstenaars.
36
E v é n e m e n t s | E ve n e m e n t e n | E ve n t s
Over the years, Nuit Blanche has become an unmissable one-night journey in the footsteps
of contemporary creators. A nocturnal event, it invites people to discover the urban space
from a different perspective. This highly unusual experience accentuates both iconic and lesser-known places in the capital, through the eyes of Belgian and international artists, dancers,
photographers, actors, performers and videographers.
Premier samedi d’octobre | De eerste zaterdag in oktober | The first Saturday in October
37
38
Karine LALIEUX, Échevine de la Culture de la Ville de Bruxelles
Schepen van Cultuur van de Stad Brussel | Alderwoman for Culture of the City of Brussels
Hôtel de Ville | Stadhuis
Grand-Place | Grote Markt
Bruxelles 1000 Brussel
[email protected]
Editeur responsable | Verantwoordelijke uitgever
Thérèse Symons, asbl Brufête vzw,
Rue Sainte-Catherine 11 Sint-Katelijnestraat
Bruxelles 1000 Brussel
Coordination – Edition | Coördinatie - Uitgever | Coordination – Edition
Service de la Culture de la Ville de Bruxelles | Dienst Cultuur van de Stad Brussel | Department of Cultural Affairs of the City of Brussels
Rue Sainte Catherine 11 Sint-Katelijnestraat
Bruxelles 1000 Brussel
[email protected] | [email protected]
www.bruxelles.be | www.brussel.be
Mise en page | Lay-out
Nicolas Moins
www.nino.be
Crédits Photographiques | Fotoverantwoording
Johan Dehon , Thibault Grégoire, Eric Danhier, Alexis Haulot
Dépôt légal | Wettelik deposit
D/2014/11919/2
39
w w w . c u lt u r e . b r u x e l l e s . b e
w w w . c u lt u u r . b r u s s e l . b e
40

Documents pareils

bruxelles ville de cultures brussel stad van culturen brussels city of

bruxelles ville de cultures brussel stad van culturen brussels city of De medewerkers van de Dienst Cultuur en van de culturele instellingen stellen zich met passie en fierheid ten dienste van de Stad,

Plus en détail