The large sofa offers a beautiful view of the palm trees - Beta-Plus

Commentaires

Transcription

The large sofa offers a beautiful view of the palm trees - Beta-Plus
During the daytime, the spacious living room is illuminated by the three large windows and an
indoor patio.
The light consists of parchment cylinders in typical Moroccan shades of orange and red. The
Khenifra carpet from the Atlas was found in the souks.
A wooden console by Carlo Bancolini, with three old tent hooks found at Bab El Khémis,
separates the sofa and the two large leather cushions (Maison Rouge, Marrakech). The low
tables are antique Indian stools. A floor lamp by Henri Cath.
The wall around the fireplace is in tadelakt.
The large sofa offers a beautiful
view of the palm trees and the Atlas
Mountains.
An antique Indian bed from Darkoum
now serves as a coffee table.
Left, a view of the covered terrace.
Le grand canapé donne une vue sur la
palmeraie et l’Atlas.
Un ancien lit indien de Darkoum a été
transformé en table basse.
A gauche une vue sur la terrasse
couverte.
De grote canapé biedt een mooi zicht
op de palmgaard en de Atlas.
Een antiek Indisch bed uit Darkoum
wordt nu als salontafel gebruikt.
Links een zicht op het overdekte terras.
40
La salle de séjour est éclairée la journée par les trois grandes portes vitrées et le patio intérieur.
Le lustre est composé d’éléments cylindriques faits en parchemin et reprenant les tons
typiquement marocains rouge / orange. Le tapis Khenifra du moyen Atlas a été trouvé dans les
souks.
Séparation entre le canapé et les deux poufs en cuir (Maison Rouge, Marrakech) par une
console en bois de Carlo Bancolini et trois anciens piquets de tente chinés à Bab El Khémis. Les
petites tables basses sont des anciens tabourets indiens. Une lampe sur pied Henri Cath. Corps
de la cheminée en tadelakt.
Het grote salon wordt overdag verlicht door drie grote ramen en een binnenpatio.
De luchter bestaat uit perkamenten cilinders in typisch Marokkaanse roodoranje tinten. Het
Khenifra tapijt uit de Atlas werd in de souks gevonden.
De canapé wordt gescheiden van de twee lederen poefs van bij Maison Rouge (Marrakech)
door een houten console van Carlo Bancolini en drie oud tentenhaken gevonden in Bab El
Khémis. De lage tafeltjes zijn antieke Indische tabourets. Een staanlamp van Henri Cath.
De schouwmantel is in tadelakt uitgevoerd.
Three iron candleholders from
Moustapha Blaoui. Left, two
antique Berber shutters from
the souks.
Trois candélabres en fer de
Moustapha Blaoui. A gauche
deux anciennes portes berbères
en bois chinées dans les souks.
Drie ijzeren kaarsenhouders
van bij Moustapha Blaoui. Links
twee oude antieke Berber luiken
gevonden in de souks.
41
The furniture was chosen for its
timelessly sober appeal and streamlined
design, softened here and there by
a more relaxed element, such as the
chaise longue. Derasse considered the
proportions of this huge space and
introduced a number of “over-sized”
pieces.
The chaise longue by Paola Lenti has
green felt upholstery. Anne Derasse
designed the low shelving.
Les mobiliers mobiles ont été
sélectionnés pour leur sobriété
intemporelle et leurs formes strictes
bien dessinées, adoucies parfois par un
modèle plus souple comme la chaise
longue. L’immense espace a obligé à
revoir leurs proportions, allant vers des
modèles “over sized”.
La chaise longue de Paola Lenti est
recouverte d’un tissu en feutre vert.
La bibliothèque basse est dessinée par
Anne Derasse.
Het losse meubilair werd gekozen
voor haar tijdloos sobere uitstraling en
de zuivere vormgeving, hier en daar
verzacht door een soepeler model
zoals de chaise longue. De immense
ruimte noopte Derasse ertoe om hun
verhoudingen te herzien, met zelfs
enkele “over sized” modellen.
De chaise longue is van Paola Lenti en
werd bekleed met een stof in groene
vilt. De lage bibliotheek werd door
Anne Derasse getekend.
66-67
Table in rustic oak by S. Lebrun. Casamilano chairs with
fabric covers. The green pouf is by B&B Italia.
Table en chêne brut de S. Lebrun. Chaises Casamilano
avec housses. Le pouf vert est de B&B Italia.
Tafel in ruwe eiken door S. Lebrun. Stoelen Casamilano
met stoffen hoezen. De groene poef is van B&B Italia.
64
65
The sitting room.
A cowhide sofa with chrome feet, made specially by Welton Design. A ligne pure carpet, Adore. A white lacquer coffee
table (260 x 140 cm) by Welton Design. Amélie Prévot curtains, Les Incontournables Champion col. Neige.
Antique Khmer and Mali pieces from the 16th, 17h and 19h centuries.
The large floor lamp is “Po” by Capellini, in white cotton. The Bulle armchair is a 1968 design by Christian Daninos.
A photograph of actress Emilie Boiron.
Bang & Olufsen TV and audio systems. Lamp under the TV by Martinelli & Gae Aulenti, Pipistrello (1966).
Bouche armchairs in black velvet beneath a painting by Mafli.
The vases on the table are by VG Newtrend. Sculpture on the table by Arman.
The work on the mantelpiece is by Richard Orlisky, Born Wild.
Le salon.
Un canapé en peau de vache avec pieds chromés réalisé sur mesure par Welton Design. Un tapis ligne pure, Adore.
Une table basse laquée blanc (260 x 140 cm) créée par Welton Design. Rideaux Amélie Prévot, Les Incontournables
Champion col. Neige.
Sculptures antiques khmer et malinais (XVIe, XVIIe et XIXe). Le grand lampadaire est signé Capellini, “Po” en coton blanc.
Le fauteuil Bulle est une création de Christian Daninos (1968). Photographie de l’actrice comédienne Emilie Boiron.
Télévision et audio Bang & Olufsen. Lampe en-dessous de la TV de Martinelli & Gae Aulenti, Pipistrello (1966).
Fauteuils Bouche en velours noir avec au-dessus un tableau réalisé par Mafli. Les vases sur la table sont de VG Newtrend.
Sculpture sur la table d’Arman.
La sculpture sur la cheminée est de Richard Orlisky, “Born Wild”.
Het salon.
Een canapé in rundsleder met verchroomde poten, op maat gerealiseerd door Welton Design. Een tapijt ligne pure, Adore.
Een witgelakte salontafel (260 x 140 cm) ontworpen door Welton Design. Gordijnen Amélie Prévot, Les Incontournables
Champion col. Neige.
Antieke beeldjes uit de Khmer en Mali (XVIde, XVIIde en XIXde eeuw).
De grote staanlamp is van Capellini, “Po”, in wit katoen. De fauteuil Bulle is een ontwerp van Chrisian Daninos uit 1968.
Een foto van actrice Emilie Boiron.
TV- en audio-installatie Bang & Olufsen. Lamp onder de TV van Martinelli & Gae Aulenti, Pipistrello (1966).
Fauteuils Bouche in zwart fluweel met daarboven een schilderij van Mafli.
De vazen op de tafel zijn van VG Newtrend. Sculptuur op de tafel van Arman.
Het beeld op de schouw is van Richard Orlisky, “Born Wild”.
84
85
To the left and right of the Campbell’s
Soup Can (Andy Warhol), two black
Flos lamps (designer: Sebastian Wrong,
2003) and a painting by Bernard Bussa.
A gauche la Campbell Soup Can
dédicacée par Andy Warhol entre les
deux lampes noires Flos (designer
Sebastian Wrong, 2003) et le tableau
de Bernard Bussa.
Links en rechts van de Campbell Soup
Can (opgedragen door Andy Warhol)
twee zwarte Flos lampen (designer
Sebastian Wrong, 2003) en een
schilderij van Bernard Bussa.
90
91
These three views of the symmetrical
sitting area by the open fire show the
contrasts of black and white. The dark
block of the fireplace rests upon a
white marble bench.
Les trois vues sur le coin salon
parfaitement symétrique près du feu
ouvert soulignent les contrastes noir/
blanc. Le revêtement sombre de la
cheminée repose sur un banc en
marbre blanc.
De drie zichten op de sterk
symmetrische zithoek bij de open haard
tonen de sterke zwart/wit contrasten.
De donkere haardbekleding rust op een
witmarmeren zitbank.
116-117
At one glance: a view of the dark
sitting area around the open
fireplace and of the light sitting
room in the new section.
En un clin d’œil : une vue sur
le coin salon sombre près du
feu ouvert et sur l’espace de
vie lumineux dans le nouveau
volume.
In één oogwenk: een zicht op
de donkere zithoek bij de open
haard en op de lichte zitruimte
gesitueerd in het nieuwe volume.
114
115
The monumental library is a creation by the Dwek studio. In the centre of the
foreground is the nose of an Indonesian boat. Right, a Scandia chair by the
Norwegian designer Hans Brattrud.
Black-and-white silver-gelatine prints by Thierry Le Gouès.
La bibliothèque aux dimensions monumentales est une création du bureau
Dwek. Au centre en avant-plan un nez de pirogue indonésienne. A droite une
chaise Scandia du designer norvégien Hans Brattrud.
Black & White Silver Gelatin Prints du français Thierry Le Gouès.
De monumentale bibliotheek is een creatie van het bureau Dwek. In het
midden op de voorgrond de neux van een Indonesische prauw. Rechts een
Scandia stoel van de Noorse designer Hans Brattrud.
Black & White Silver Gelatin Prints van Thierry Le Gouès.
154
155
The bathroom/dressing room design by Dwek, with a freestanding bath.
The extension of the bathroom taps is a Dwek creation.
The concrete basins are from the Dwek studio. The shower is behind the washbasins.
Le concept de salle de bains / dressing avec une baignoire libre.
Bec de robinetterie du bain dessiné par Olivier Dwek. Dessin de la vasque et des lavabos en béton par le bureau de Dwek.
La douche se situe derrière les vasques.
Het badkamer / dressing – concept van Dwek met een vrijstaand bad.
De uitloop van het badkraanwerk is een creatie van Dwek.
De wastafels en bekkens in beton zijn van het bureau van Dwek. De douche bevindt zich achter de wasbekkens.
166
167
The fire is laid on the ground, like a campfire, using real wood.
With the doors open, the spaces flow beautifully into one another. The design of
the exposed-concrete ceiling reinforces this sense of connection.
Comme pour un feu de camp, le feu est allumé sur le sol avec du vrai bois.
Het vuur wordt op de grond gemaakt, zoals een kampvuur, met echt hout.
Une fois toutes les portes ouvertes, les différents espaces s’entremêlent en douceur.
Au plafond, le motif en béton apparent est modulé de telle sorte que la cohérence
de l’ensemble en est encore renforcée.
The presence of the landscape can be felt throughout. Basic furniture contrasts beautifully with the architecture. This is a perfect setting for this classic Fortuny lamp.
Le paysage affiche clairement sa présence. Le mobilier de base contraste de manière agréable avec l’architecture intemporelle. Une lampe Fortuny de facture classique s’y est
fait une place de choix.
Het landschap is sterk aanwezig. Basic meubilair staat in mooi contrast met de tijdloze architectuur. Een klassieke Fortuny lamp komt hier prachtig tot zijn recht.
Met open deuren open de ruimtes mooi in elkaar over. Het patroon van het
plafond in zichtbeton is zo gemoduleerd dat deze samenhang nog geaccentueerd
wordt.
244
245