45 championnat du monde militaire de natation et de sauvetage

Transcription

45 championnat du monde militaire de natation et de sauvetage
CISM
Conseil international du sport militaire
International Military Sports Council
Internationaler Militärsport-Verband
Délégation Suisse
Swiss Delegation
Schweizer Delegation
45ème championnat du monde militaire
de natation et de sauvetage sportif
45th World Military Swimming and
Lifesaving Championship
11 – 16 JUNE 2014
TENERO / SWITZERLAND
CISM
Conseil international du sport militaire
International Military Sports Council
Internationaler Militärsport-Verband
Délégation Suisse
Swiss Delegation
Schweizer Delegation
September 2013
Référence: 5330/HCH
45éme CHAMPIONNAT DU MONDE MILITAIRE DE NATATION ET DU SAUVETAGE
SPORTIF
Tenero (Suisse), 11.-16.06.2014
Nous avons l’honneur d’inviter une délégation de votre pays à participer à la manifestation
mentionnée en titre.
En ce qui concerne les conditions de participation, nous vous prions de consulter les
informations ci-jointes.
Délais d’inscription:
- Accord de principe:
- Accord définitif:
28 février 2014
5 mai 2014
45th WORLD MILITARY SWIMMING AND LIFESAVING CHAMPIONSHIP
Tenero (Switzerland), 11.-16.06.2014
We have the honour to invite a delegation of your country to participate in the above mentioned
sport event.
Regarding the conditions of participation we refer to the Info-sheets.
Dates of registration:
- Preliminary agreement:
- Final entry:
LE CHEF DE LA DELEGATION
SUISSE AU CISM
February 28, 2014
May 5, 2014
THE CHIEF OF THE SWISS
CISM DELEGATION
Colonel DUCRET
Annexes:
Liste de distribution
Information
Accord de principe
Accord définitif
Engagement du chef de mission
Enclosures:
Distribution Liste
Information
Informal agreement
Final entry
Commitment by the chief of mission
ème
45
th
45
45.
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Championnat du monde militaire de natation et du sport de sauvetage
World Military Swimmimg and Lifesaving Championship
Militär-Weltmeisterschaft im Schwimmen und Rettungsschwimmen
Suisse
Switzerland
Schweiz
Liste de distribution
Distribution List
Autorités du CISM
CISM governing bodies
Président du CISM
Représentant official du CISM
Vice-président CISM Europe
Secrétaire général du CISM
Chef de l’office de liaison
Président et membres du CSC Natation
Représentants partenaires et sponsors
President of CISM
Official CISM Representative
Vice-President of CISM to Europe
CISM Secretary General
Chief of Liaison Office
President and Members CSC Swimming
Representatives Partners and Sponsors.
Aux chefs des délégations de:
(ordre alphabétique anglais)
To the Chiefs of Delegation of:
(List in English Alphabetical Order)
Afghanistan
South Africa
Albania, R.
Algeria, R.P.D.
Germany, F.R.
Angola, R.
Saudi Arabia, Kingdom
Argentina, R.
Armenia
Austria, R.
Azerbaijan
Bahrain, Kingdom
Bangladesh
Barbados
Belarus
Belgium, Kingdom
Benin, R.
Bolivia, R.
Bosnia-Herzogovina
Botswana,R.
Brazil, F.R.
Bulgaria, R.
Burkina Faso
Burundi, R.
Cameroon, R.
Canada
Cape Verde, R.
Central African R.
Chile, R.
China, P.R.
Colombia
Cyprus, R.
Congo, R.
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
47
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
D. R. of Congo
D.P.R. of Korea
Korea, R.
Ivory Coast, R.
Croatia, R.
Denmark, Kingdom
Djibouti, R.
Dominican R.
Egypt, Arabic R.
United Arab Emirates
Ecuador
Eritrea
Spain, Kingdom
Estonia, R.
United States of America
Finland, R.
France, R.
Gabon, R.
Gambia, R.
Georgia, R.
Ghana, R.
G reece, R.
Guatemala, R.
Guinea-Bissau, R.
Equatorial Guinea, R.
Guinea, R.
Hungary, R.
India, R.
Indonesia
Iran, Islamic R.
Iraq
Ireland, R.
Italy, R.
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Jamaica
Jordan
Kazakstan, R
Kenya
Kyrgyzstan
Kuwait, State
Lesotho
Latvia
Lebanon, R.
Libyan Arab Jamahiriya
Lithuania, R.
Luxembourg, G. D.
F.Y.R.O.M
Madagascar, R
Malta
Malawi
R. Mali, R.
Morocco, Kingdom
Mauritania, Islamic R.
Monaco
Mongolia, State
Montenegro
Namibia
Niger, R.
Nigeria, Federal R.
Norway, Kingdom
Oman, Sultanate
Uganda, R.
Uzbekistan
Pakistan, Islamic R.
Paraguay, R.
Netherlands, Kingdom
Peru, R.
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
Philippines
Poland, R.
Portugal, R
Qatar, State
Romania
Russia, F.
Rwanda, R.
Senegal, R.
Serbia
Sierra Leone, R.
Slovakia, R.
Slovenia, R.
Sudan, R.
Sri Lanka, R.
Sweden, Kingdom
Suriname, R
Swaziland, Kingdom
Syrian Arab R.
Tanzania, United R.
Chad, R.
Czech Rep.
Thailand, Kingdom
Togo, R.
Trinidad & Tobago
Tunisia, R.
Turkey, R.
Ukraine
Uruguay, Eastern R.
Venezuela, R.
Vietnam, R
Yemen, R.
Zambia, R.
Zimbabwe, R.
ème
45
th
45
45.
Championnat du monde militaire de natation et du sport de sauvetage
World Military Swimmimg and Lifesaving Championship
Militär-Weltmeisterschaft im Schwimmen und Rettungsschwimmen
Suisse
Switzerland
Schweiz
INFORMATIONS
PROGRAMME
Mercredi 11 juin 2014
- Arrivée des missions
- Formalités d’accueil
- Training
PROGRAM
th
Wednesday, June 11 2014
- Arrival of the missions
- Check-in procedures
- Training
Jeudi 12 juin 2014
-Training
-Réunion technique
-Cérémonie d’ouverture
Thursday, June 12 2014
- Training
- Technical meeting
- Opening ceremony
Vendredi 13 juni 2014
- Compétition
Friday, June 13 2014
- Competition
Samedi 14 juin 2014
- Compétition
Saturday, June 14 2014
- Competition
Dimanche 15 juin 2014
- Compétition
- Cérémonie de clôture
Sunday, June 15 2014
- Competition
- closing ceremony
Lundi 16 juin 2014
- Départ des missions
COMPETITIONS
th
th
th
PROGRAMM
Mittwoch, 11. Juni 2014
- Ankunft der Missionen
- Aufnahmeformalitäten
- Training
Donnerstag, 12. Juni 2014
- Training
- Technisches Meeting
- Eröffnungszeremonie
Freitag, 13. Juni 2014
- Wettkampf
Samstag, 14. Juni 2014
- Wettkampf
th
Sonntag, 15. Juni 2014
- Wettkampf
- Schlusszeremonie
Monday, June 16 2014
- Departure of the missions
COMPETITIONS
th
Montag, 16. Juni 2014
- Abreise der Missionen
WETTKÄMPFE
(selon FINA/ILS & CISM règlement)
(according FINA/ILS & CISM Rules)
(gemäss FINA/ILS & CISM Reglement)
Sauvetage sportif:
- Nage
- Planche
- Bâtons
- Surf Ski
- Océanman / Océanwoman
- Sauvetage planche
(4 competitors = 1 Team)
- Sauvetage bouée tube
- Océan(wo)man Relay (Taplin)
Lifesaving:
- Surfrace
- Board Race
- Beach Flags
- Surf Ski Race
- Oceanman / Oceanwoman
- Rescue Board Rescue Race
(4 competitors = 1 Team)
- Rescue Tube Rescue Race
- Ocean(wo)man Relay (Taplin)
Rettungsschwimmen:
- Surfrace
- Board Race
- Beach Flags
- Surf Ski Race
- Oceanman / Oceanwoman
- Rescue Board Rescue Race
(4 Athleten = 1 Team)
- Rescue Tube Rescue Race
- Ocean(wo)man Relay (Taplin)
Natation:
- Libre 50m/100m/200m/400m
- Libre 800m (dames uniq.)
- Libre 1500m (messieurs uniq.)
- Brasse 50m/100m/200m
- Dos 50m/100m/200m
- Papillon 50m/100m/200m
- 4-nages 200m
- 4-nages 400m (messieurs uniq.)
- Relais libre 4x100m
- Relais libre 4x200m (messieurs
uniq.)
- Relais 4-nages 4x100m
Maximale 4 athlètes par evenement
individuelle dans les séries et
maximale 2 athlètes par evenment
individuelle en finales. Maximale 1
equipe à 4 athletes par nation!
COMPOSITION DE LA MISSION
Chef de mission
1
Chef d’équipe
1
Entraineur natation
1
Entraineur sport de sauvetage
1
Physio
1
Athlètes natation messieurs
10
Athlètes natation dames
6
Athlètes sauv. sportif messieurs 6
Athlètes sauvetage sportif dames 6
Arbitre ILS
1
CSC membre
1
Total:
35
Swimming:
- Freestyle 50m/100m/200m/400m
- Freestyle 800m (only women)
- Freestyle 1500m (only men)
- Breaststroke 50m/100m/200m
- Backstroke 50m/100m/200m
- Butterfly 50m/100m/200m
- Medley 200m
- Medley 400m (only men)
- Relay Freestyle 4x100m
- Relay Freestyle 4x200m (only men)
- Relay Medley 4x100m
Maximum of 4 athletes per individual
event in the Heats and a maximum of
2 athleltes per individual event in the
finals. Maximum 1 Relay-Team with 4
athletes per nation!
Schwimmen:
- Freistil 50m/100m/200m/400m
- Freistil 800m (nur Damen)
- Freistil 1500m (nur Herren)
- Brust 50m/100m/200m
- Rücken 50m/100m/200m
- Schmetterling 50m/100m/200m
- Lagen 200m
- Lagen 400m (nur Herren)
- Staffel Freistil 4x100m
- Staffel Freistil 4x200m (nur Herren)
- Staffel Lagen 4x100m
Maximal 4 Athleten pro Einzeldisziplin
im Vorlauf und maximal 2 Athelten pro
Einzeldisziplin im Endlauf. Maximal 1
Staffel mit 4 Athleten pro Nation!
COMPOSITION OF THE MISSION
Chief of mission
1
Team Captain
1
Coach Swimming
1
Coach Lifesaving
1
Physio
1
Male Athletes Swimming
10
Female Athletes Swimming
6
Male Athletes Lifesaving
6
Female Athletes Lifesaving
6
Referee ILS
1
CSC Member
1
Total:
35
MISSIONSZUSAMMENSETZUNG
Missionschef
1
Mannschaftsführer
1
Trainer Schwimmen
1
Trainer Rettungsschwimmen
1
Physio
1
Athleten Schwimmen
10
Athletinnen Schwimmen
6
Athleten Rettungsschwimmen
6
Athletinnen Rettungsschwimmen 6
Schiedsrichter ILS
1
CSC Mitglied
1
Total:
35
ème
45
th
45
45.
Championnat du monde militaire de natation et du sport de sauvetage
World Military Swimmimg and Lifesaving Championship
Militär-Weltmeisterschaft im Schwimmen und Rettungsschwimmen
Suisse
Switzerland
Schweiz
DONNEES CLIMATIQUES
o
o
Température (Ø):
+15.2 - +24.4
Ensoleillement:
57%
Précipitations (Ø):
198 mm
10.2 jours
CONDITIONS DE SEJOUR
Lors de leur séjour en Suisse du 11 au
16 juin 2014 les missions sont les
hôtes de l’armée suisse. Le logement
et les repas sont aux frais de
l’organisation.
Les souhaits spéciaux et les boissons
supplémentaires sont à la charge des
participants.
WEATHER CONDITIONS
o
o
Temperature(Ø):
+15.2 - +24.4
Sunlight:
57%
Rainfall (Ø):
198 mm
10.2 days
BOARD AND LODGING
During their stay in Switzerland the
missions are the guests of the Swiss
th
th
Army from June 11 until 16 , 2014.
Board and lodging are at the expense
of the organizers.
Special requirements and additional
drinks are to be paid by the
participants.
Concours et Logement :
Centro Sportivo Tenero (CST)
http://www.cstenero.ch
Championship and billeting:
Centro sportivo Tenero (CST)
http://www.cstenero.ch
KLIMA-INFORMATIONEN
o
o
Temperatur(Ø):
15.2 - +24.4
Sonnenscheindauer: 57%
Niederschlag (Ø):
198 mm
10.2 Tage
AUFENTHALTSBEDINGUNGEN
Während des Aufenthaltes in der
Schweiz vom 11. bis 16. Juni 2014
sind die Missionen Gäste der
Schweizer Armee. Unterkunft und
Verpflegung gehen zulasten der
Organisatoren.
Spezielle Wünsche und zusätzliche
Getränke
gehen
zulasten
der
Teilnehmer.
Wettkampf und Unterkunft:
Centro Sportivo Tenero (CST)
http://www.cstenero.ch
VOYAGE ET TRANSPORTS
Les frais de transport aller et retour
sont à la charge des missions. Les
missions seront pris en charge par les
organisateurs à partir de la gare de
Bellinzona ou de l’aéroport de Zürich
ou Lugano.
Les transports sur les places des
compétitions sont assurés par les
organisateurs.
VOIES D’ACCES A TENERO
Par avion civil:
Aéroport Zürich et Lugano uniquement
Par chemin de fer:
Bellinzona
Par véhicules:
Selon plan ci-joint
TRAVELLING AND TRANSPORTS
Travelling expenses (return ticket) are
at the charge of the missions. The
organizers can meet the missions at
the railway station of Bellinzona or at
Zürich or Lugano airport and transport
them to the Centro sportivo Tenero.
The transports to the competitions
sites are at the charge of the
organizers.
HOW TO GET TO TENERO
By-airplane:
Airport of Zürich and Lugano only
By railway:
Bellinzona
By Bus/Car:
Indicated on the map below
REISEN UND TRANSPORTE
Die Reisekosten in die Schweiz und
zurück gehen zulasten der Missionen.
Die Veranstalter können die Missionen
ab Bahnhof Bellinzona oder Flughafen
Zürich oder Lugano abholen und in die
Unterkunft transportieren.
Die
Transporte
zu
den
Wettkampfplätzen werden durch die
Organisatoren sichergestellt.
ANREISEMÖGLICHKEITEN
Mit Flugzeug:
Nur Flughafen Zürich und Lugano
Mit der Eisenbahn:
Bellinzona
Mit Motorfahrzeug:
Gemäss beiligendem Kartenausschnitt
ème
45
th
45
45.
Championnat du monde militaire de natation et du sport de sauvetage
World Military Swimmimg and Lifesaving Championship
Militär-Weltmeisterschaft im Schwimmen und Rettungsschwimmen
FORMALITES FRONTIERE
Les renseignements concernant les
passeports, visas et vaccinations
nécessaires pour l’entrée en Suisse
vous seront fournis par l’ambassade
suisse dans votre pays.
ASSISTANCE MEDICALE
Un dispositif médical adéquat sera
disponible pour les premiers secours.
FRONTIER REGULATIONS
For informations about passports,
visas
and
required
inoculation
certificates for entering Switzerland,
please contact the Swiss embassy in
your country.
MEDICAL CARE
Adequate medical and first-aid cover
will be provided.
IMPORTANT: La Suisse ne disposant
pas d'hôpitaux militaires, nous ferons
appels, selon les besoins, aux
services médicaux privés.
Ces
services n'étant pas gratuits, vous
devez contracter une assurance qui
couvrira
entièrement
les
frais
occasionnés par de tels traitements.
Tout les frais doivent être payé par la
nation participante.
PORT DE L’UNIFORME
L’autorisation de porter l’uniforme
militaire à l’occasion du championnat
doit être demandée préalablement
pour chaque mission auprès du
protocole militaire du Département
fédéral de la Défense à Berne par
l’intermédiaire de son ambassade en
Suisse.
ADRESSE DES ORGANISATEURS
IMPORTANT: Since Switzerland has
no military hospitals, we will make use
of private medical facilities if the need
arises. These services are not free,
and you need to take out insurance
cover to meet the cost of such
treatment in full. All costs have to be
covered by the participating nation.
ADRESSE DURANT LA
COMPETITION
WEAR THE UNIFORM
The embassy in Switzerland of each
participating country should ask
beforehand the military protocol of
Federal Department of Defence in
Bern to wear uniform during the
championship.
Suisse
Switzerland
Schweiz
EINREISEFORMALITÄTEN
Für alle Informationen betreffend
Passformalitäten, Visa sowie allfällig
notwendiger Impfzeugnisse, wenden
Sie sich bitte an die Schweizer
Botschaft in ihrem Land.
MEDIZINISCHE HINWEISE
Ein
adäquates
medizinisches
Dispositif wird für Erste Hilfe verfügbar
sein.
WICHTIG: Die Schweiz verfügt über
keine Militärspitäler, es wird nach
Bedarf auf privaten medizinischen
Diensten basiert. Diese Dienste sind
nicht kostenlos, daher müssen Sie
eine Versicherung haben, welche
diese Kosten als Ganzes deckt. Alle
Kosten müssen von der teilnehmenden Nation gedeckt werden.
TRAGEN DER UNIFORM
Die Bewilligung zum Tragen der
Militäruniform
anlässlich
der
Meisterschaft ist vorher für jede
Mission durch ihre Botschaft in der
Schweiz
beim
Militärprotokoll,
Verteidigunsdepartement, in Bern zu
beantragen.
ADRESS OF THE ORGANIZERS
ADRESSE DER VERANSTALTER
DÉLÉGATION SUISSE AU CISM
Hauptstrasse 247
CH - 2532 MACOLIN
No tél / Phone No + 41 32 327 63 16
Telefax No
+ 41 32 327 64 33
Mobile
+41 79 828 09 44
E-mail: [email protected]
ADRESS DURING THE
ADRESSE WÄHREND DES
COMPETITION
WETTKAMPFES
CISM WORLD MILITARY
SWIMMING and LIFESAVING CHAMPIONSHIPS
Centro Sportivo Tenero
CH – 6598 TENERO
Mobile +41 79 828 09 44
www.cism14.ch
ème
45
th
45
45.
Championnat du monde militaire de natation et du sport de sauvetage
World Military Swimmimg and Lifesaving Championship
Militär-Weltmeisterschaft im Schwimmen und Rettungsschwimmen
ACCORD DE PRINCIPE
PRELIMINARY AGREEMENT
NATION
à retourner avant le:
to be sent back before:
à:
to:
Suisse
Switzerland
Schweiz
28.02.2014
CISM
Délégation Suisse
Hauptstrasse 247
CH-2532 Macolin (Suisse)
copie à: CISM
copy to: Secrétariat général
Rue Jacques Jordaens 26
B-1000 Bruxelles (Belgique)
Phone:
+ 41 32 327 63 16
Fax:
+ 41 32 327 64 33
[email protected]
Phone:
Fax:
+32 2 647 68 52
+32 2 647 53 87
OUI
YES
Participation:
Officiels
Officials
Athletes
Swimming
Athletes
Lifesaving
CSC
Member
ILS
Referees
Messieurs/Men
Dames/Women
Total
Moyen de transport:
Means of transport:
Votre contact
Your contact
Date:
Signature du chef de la délégation/Chief of Delegation:
Grade et nom/Rank and name
Grade et nom
Rank and name
Phone
Fax
E-Mail
NON
NO
Total
ème
45
th
45
45.
Championnat du monde militaire de natation et du sport de sauvetage
World Military Swimmimg and Lifesaving Championship
Militär-Weltmeisterschaft im Schwimmen und Rettungsschwimmen
Suisse
Switzerland
Schweiz
1/7
ACCORD DEFINITF
FINAL ENTRY
NATION
à retourner avant le:
to be sent back before:
à:
to:
05.05.2014
CISM
Délégation Suisse
Hauptstrasse 247
CH-2532 Macolin (Suisse)
copie à: CISM
copy to: Secrétariat général
Rue Jacques Jordaens 26
B-1000 Bruxelles (Belgique)
Phone:
+ 41 32 327 63 16
Fax:
+ 41 32 327 64 33
[email protected]
Jour d’arrivée:
Day of arrival:
Phone:
Fax:
Heure d’arrivée:
Arrival time:
+32 2 647 68 52
+32 2 647 53 87
Vol No:
Flight No:
Lieu d’arrivée (aéroport, gare, caserne):
Place of arrival (airport, railway station, barracks):
Moyen de transport:
Means of transport:
Poste frontière:
Customs place:
Jour de départ:
Day of departure:
Heure de départ:
Departure Time:
Vol No:
Flight No:
OFFICIELS / OFFICIALS
Grade
Rank
1.
Chef de mission
Chief of mission
2.
Chef d’équipe
Team Captain
3.
Entraineur Natation
Coach Swimming
4.
Nom
Surname
Prenom
First name
Entraineur Sauvetage
Coach Lifesaving
5.
Physio
6.
Arbitre ILS
Referee ILS
7.
CSC Membre
CSC Member
In strict compliance with applicable CISM Regulations (CISM Policy Manual, Ch.III, art: 3.19), I, the undersigned Chief of Delegation,
hereby officially confirm that all athletes representing my nation in the CISM event are on active duty in my nation’s Armed Forces.
I understand that sanctions may be imposed against my nation, my mission, my team, individual athletes, or myself for violation of
this provision (CISM Policy Manual Ch1, Art: 1.11).
Date:
Signature du chef de la délégation/Chief of Delegation:
Grade et nom/Rank and name
ème
45
th
45
45.
Championnat du monde militaire de natation et du sport de sauvetage
World Military Swimmimg and Lifesaving Championship
Militär-Weltmeisterschaft im Schwimmen und Rettungsschwimmen
Suisse
Switzerland
Schweiz
2/7
ACCORD DEFINITF
FINAL ENTRY
NATION
CONCURRENTS / COMPETITORS
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Dames / Female
2.
Sauvetage sportif / Lifesaving
1.
Messieurs / Male
Grade / Rank
13.
16.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
Natation / Swimming
17.
Dames / Female
15.
Messieurs / Male
14.
Nom / Surname
Prénom / First name
Date de naissance /
Date of birth
ème
45
th
45
45.
Championnat du monde militaire de natation et du sport de sauvetage
World Military Swimmimg and Lifesaving Championship
Militär-Weltmeisterschaft im Schwimmen und Rettungsschwimmen
Suisse
Switzerland
Schweiz
3/7
ACCORD DEFINITF
FINAL ENTRY
NATION
Board Race
Surf Ski Race
Oceanman
Beach Flags
Rescue Tube
Rescue Race
Board Rescue
Race
Oceanman Relay
6
6
6
6
1 Team
(4)
1 Team
(4)
1 Team
(4)
Surf Ski Race
Oceanwoman
Beach Flags
Rescue Tube
Rescue Race
Board Rescue
Race
Oceanwoman
Relay
Name / nom
6
Board Race
#
max.
Entry
Surf Race
Male / Messieurs
Surf Race
LIFESAVING / SAUVETAGE SPORTIF
6
6
6
6
6
1 Team
(4)
1 Team
(4)
1 Team
(4)
sice (cm) / weight (kg)
grandeur (cm) / poids (kg)
M 01
M 02
M 03
M 04
M 05
M 06
Female / Dames
#
Name / nom
max.
Entry
sice (cm) / weight (kg)
grandeur (cm) / poids (kg)
F 01
F 02
F 03
F 04
F 05
F 06
Delegation Equipment
Numbers of Trailers
Nombre des remorque
Numbers of Rescue Boards
Nombre des plache de sauvetage
Numbers of Surf Skis
Nombre des Surf Skis
Competitions
Day / Jour 1
13.06.2014
Day / Jour 2
14.06.2014
Day / Jour 3
15.06.2014
Surf Race, Board Rescue Race,
Board Race, Tube Rescue Race
Surf Ski Race, Ocean(wo)man,
Ocean(wo)man Relay
Beach Flags
ème
45
th
45
45.
Championnat du monde militaire de natation et du sport de sauvetage
World Military Swimmimg and Lifesaving Championship
Militär-Weltmeisterschaft im Schwimmen und Rettungsschwimmen
Suisse
Switzerland
Schweiz
4/7
ACCORD DEFINITF
FINAL ENTRY
NATION
SWIMMING / NATATION
Participation:
Participation:
In individual events a maximum of four (4) entries per
Federation/Nation and per event may be submitted. Notwithstanding times and places achieved in the heats, only
the two (2) fastest swimmers of each Federation/Nation
may:
a) proceed to the finals;
b) take part in a swim off;
c) be nominated as a reserve.
Dans les épreuves individuelles, un maximum de quatre
(4) inscriptions par Fédération / Nation et par événement
peut être soumis. Nonobstant du temps et de la place
obtenu dans les séries, seuls les deux (2) nageurs les plus
rapides de chaque Fédération / Nation peuvent:
a) procéder à des finales;
b) participer à un barrage;
c) être désignés comme réserve.
In any event where heats are not held a maximum of two
(2) swimmers per Federation/Nation may take part in finals
or timed finals.
Dans tous les cas où les séries ne sont pas tenus, un
maximum de deux (2) nageurs par Fédération / Nation
peut participer aux finales ou finales chronométrées.
In relay events one (1) team per Federation/Nation and per
event may be submitted.
Dans les épreuves de relais une (1) équipe par Fédération
/ Nation et par événement peut être soumis.
Event / Evénement
Nr
Distance
m/f
1. Competitor / Compétiteur
2. Competitor / Compétiteur
3. Competitor / Compétiteur
4. Competitor / Compétiteur
Surname / Nom
First Name / Prénom
Entry Time
Day / Jour 1 - 13.06.2014
1
200 m Freistil / freestyle / libre
m
2
200 m Freistil / freestyle / libre
f
3
100 m Burst / breaststroke / brasse
m
4
100 m Burst / breaststroke / brasse
f
5
200 m Rücken / backstroke / dos
m
6
200 m Rücken / backstroke / dos
f
7
100 m Delfin / butterfly / dauphin
m
8
100 m Delfin / butterfly / dauphin
f
9
400 m Lagen / medley / 4-nages
m
10
50 m Freistil / freestyle / libre
f
11
50 m Freistil / freestyle / libre
m
12
4x200 m Freistil / freestyle / libre
m
Surname / Nom
First Name / Prénom
Entry Time
ème
45
th
45
45.
Championnat du monde militaire de natation et du sport de sauvetage
World Military Swimmimg and Lifesaving Championship
Militär-Weltmeisterschaft im Schwimmen und Rettungsschwimmen
Suisse
Switzerland
Schweiz
5/7
ACCORD DEFINITF
FINAL ENTRY
NATION
SWIMMING / NATATION
Event / Evénement
Nr
Distance
m/f
1. Competitor / Compétiteur
2. Competitor / Compétiteur
3. Competitor / Compétiteur
4. Competitor / Compétiteur
Surname / Nom
First Name / Prénom
Entry Time
Day / Jour 2 - 14.06.2014
13
100 m Freistil / freestyle / libre
m
14
400 m Freistil / freestyle / libre
f
15
200 m Lagen / medley / 4-nages
m
16
200 m Lagen / medley / 4-nages
f
17
50 m Burst / breaststroke / brasse
m
18
50 m Burst / breaststroke / brasse
f
19
200 m Delfin / butterfly / dauphin
m
20
200 m Delfin / butterfly / dauphin
f
21
50 m Rücken / backstroke / dos
m
22
50 m Rücken / backstroke / dos
f
23
1500 m Freistil / freestyle / libre
m
24
4x100 m Freistil / freestyle / libre
f
25
4x100 m Freistil / freestyle / libre
m
Surname / Nom
First Name / Prénom
Entry Time
ème
45
th
45
45.
Championnat du monde militaire de natation et du sport de sauvetage
World Military Swimmimg and Lifesaving Championship
Militär-Weltmeisterschaft im Schwimmen und Rettungsschwimmen
Suisse
Switzerland
Schweiz
6/7
ACCORD DEFINITF
FINAL ENTRY
NATION
SWIMMING / NATATION
Event / Evénement
Nr
Distance
m/f
1. Competitor / Compétiteur
2. Competitor / Compétiteur
3. Competitor / Compétiteur
4. Competitor / Compétiteur
Surname / Nom
First Name / Prénom
Entry Time
Day / Jour 3 - 15.06.2014
26
100 m Freistil / freestyle / libre
f
27
400 m Freistil / freestyle / libre
m
28
100 m Rücken / backstroke / dos
f
29
100 m Rücken / backstroke / dos
m
30
50 m Delfin / butterfly / dauphin
f
31
50 m Delfin / butterfly / dauphin
m
32
200 m Burst / breaststroke / brasse
f
33
200 m Burst / breaststroke / brasse
m
34
800 m Freistil / freestyle / libre
f
35
4x100 m Lagen / medley / 4-nages
m
36
4x100 m Lagen / medley / 4-nages
f
Surname / Nom
First Name / Prénom
Entry Time
ème
45
th
45
45.
Championnat du monde militaire de natation et du sport de sauvetage
World Military Swimmimg and Lifesaving Championship
Militär-Weltmeisterschaft im Schwimmen und Rettungsschwimmen
Suisse
Switzerland
Schweiz
7/7
ACCORD DEFINITF
FINAL ENTRY
NATION
COMMITMENT BY THE CHIEF OF MISSION
The undersigned, Chief of Mission declare that he has read the Article 7.30. of the CISM Regulation and moreover
understood the following prescriptions:
A. Chief of Mission
1. Chiefs of Mission shall be familiar with CISM regulations.
2. Missions must not only participate or be present at sports events, they are also required to participate in information
conferences on CISM, study days, commemorative and cultural events and ceremonies organized by the host nation.
B. Conduct of a mission
1. The Chief of Mission is responsible for the behavior of his team in sports and general discipline. He shall ensure
that members of his mission respect the rules and directives prescribed by CISM and organizers of the championship.
The respect of schedules is particularly important as they form the basis for the effective conduct of competitions and
ceremonies. Instances of indiscipline or poor sportsmanship will be handled by Championship officials and may result
in the disqualification of individual athletes or teams.
2. The Chief of Mission shall also enforce the rules concerning behavior and dress during the ceremonies. He plays
an important role in promoting the CISM spirit among his mission, a spirit represented by friendly attitude towards
other missions, courtesy towards organizers and fair-play in competition. The mission, who does not wear military
uniforms during the opening ceremony of a Championship, will not be authorised to take part in the Championship.
The Official CISM Representative will communicate this decision.
3. In conformity with the Statutes and traditions of CISM, any political or religious action during a CISM event, in particular the dissemination of propaganda documents, pictures, brochures, reviews, etc, is strictly forbidden. Any contravention shall result in the exclusion of the mission from further competition.
Date:
Signature du chef de la délégation/Chief of Delegation:
Grade et nom/Rank and name

Documents pareils