45 championnat du monde militaire de natation et de sauvetage
Transcription
45 championnat du monde militaire de natation et de sauvetage
CISM Conseil international du sport militaire International Military Sports Council Internationaler Militärsport-Verband Délégation Suisse Swiss Delegation Schweizer Delegation 45ème championnat du monde militaire de natation et de sauvetage sportif 45th World Military Swimming and Lifesaving Championship 11 – 16 JUNE 2014 TENERO / SWITZERLAND CISM Conseil international du sport militaire International Military Sports Council Internationaler Militärsport-Verband Délégation Suisse Swiss Delegation Schweizer Delegation September 2013 Référence: 5330/HCH 45éme CHAMPIONNAT DU MONDE MILITAIRE DE NATATION ET DU SAUVETAGE SPORTIF Tenero (Suisse), 11.-16.06.2014 Nous avons l’honneur d’inviter une délégation de votre pays à participer à la manifestation mentionnée en titre. En ce qui concerne les conditions de participation, nous vous prions de consulter les informations ci-jointes. Délais d’inscription: - Accord de principe: - Accord définitif: 28 février 2014 5 mai 2014 45th WORLD MILITARY SWIMMING AND LIFESAVING CHAMPIONSHIP Tenero (Switzerland), 11.-16.06.2014 We have the honour to invite a delegation of your country to participate in the above mentioned sport event. Regarding the conditions of participation we refer to the Info-sheets. Dates of registration: - Preliminary agreement: - Final entry: LE CHEF DE LA DELEGATION SUISSE AU CISM February 28, 2014 May 5, 2014 THE CHIEF OF THE SWISS CISM DELEGATION Colonel DUCRET Annexes: Liste de distribution Information Accord de principe Accord définitif Engagement du chef de mission Enclosures: Distribution Liste Information Informal agreement Final entry Commitment by the chief of mission ème 45 th 45 45. 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Championnat du monde militaire de natation et du sport de sauvetage World Military Swimmimg and Lifesaving Championship Militär-Weltmeisterschaft im Schwimmen und Rettungsschwimmen Suisse Switzerland Schweiz Liste de distribution Distribution List Autorités du CISM CISM governing bodies Président du CISM Représentant official du CISM Vice-président CISM Europe Secrétaire général du CISM Chef de l’office de liaison Président et membres du CSC Natation Représentants partenaires et sponsors President of CISM Official CISM Representative Vice-President of CISM to Europe CISM Secretary General Chief of Liaison Office President and Members CSC Swimming Representatives Partners and Sponsors. Aux chefs des délégations de: (ordre alphabétique anglais) To the Chiefs of Delegation of: (List in English Alphabetical Order) Afghanistan South Africa Albania, R. Algeria, R.P.D. Germany, F.R. Angola, R. Saudi Arabia, Kingdom Argentina, R. Armenia Austria, R. Azerbaijan Bahrain, Kingdom Bangladesh Barbados Belarus Belgium, Kingdom Benin, R. Bolivia, R. Bosnia-Herzogovina Botswana,R. Brazil, F.R. Bulgaria, R. Burkina Faso Burundi, R. Cameroon, R. Canada Cape Verde, R. Central African R. Chile, R. China, P.R. Colombia Cyprus, R. Congo, R. 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 47 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 D. R. of Congo D.P.R. of Korea Korea, R. Ivory Coast, R. Croatia, R. Denmark, Kingdom Djibouti, R. Dominican R. Egypt, Arabic R. United Arab Emirates Ecuador Eritrea Spain, Kingdom Estonia, R. United States of America Finland, R. France, R. Gabon, R. Gambia, R. Georgia, R. Ghana, R. G reece, R. Guatemala, R. Guinea-Bissau, R. Equatorial Guinea, R. Guinea, R. Hungary, R. India, R. Indonesia Iran, Islamic R. Iraq Ireland, R. Italy, R. 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 Jamaica Jordan Kazakstan, R Kenya Kyrgyzstan Kuwait, State Lesotho Latvia Lebanon, R. Libyan Arab Jamahiriya Lithuania, R. Luxembourg, G. D. F.Y.R.O.M Madagascar, R Malta Malawi R. Mali, R. Morocco, Kingdom Mauritania, Islamic R. Monaco Mongolia, State Montenegro Namibia Niger, R. Nigeria, Federal R. Norway, Kingdom Oman, Sultanate Uganda, R. Uzbekistan Pakistan, Islamic R. Paraguay, R. Netherlands, Kingdom Peru, R. 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 Philippines Poland, R. Portugal, R Qatar, State Romania Russia, F. Rwanda, R. Senegal, R. Serbia Sierra Leone, R. Slovakia, R. Slovenia, R. Sudan, R. Sri Lanka, R. Sweden, Kingdom Suriname, R Swaziland, Kingdom Syrian Arab R. Tanzania, United R. Chad, R. Czech Rep. Thailand, Kingdom Togo, R. Trinidad & Tobago Tunisia, R. Turkey, R. Ukraine Uruguay, Eastern R. Venezuela, R. Vietnam, R Yemen, R. Zambia, R. Zimbabwe, R. ème 45 th 45 45. Championnat du monde militaire de natation et du sport de sauvetage World Military Swimmimg and Lifesaving Championship Militär-Weltmeisterschaft im Schwimmen und Rettungsschwimmen Suisse Switzerland Schweiz INFORMATIONS PROGRAMME Mercredi 11 juin 2014 - Arrivée des missions - Formalités d’accueil - Training PROGRAM th Wednesday, June 11 2014 - Arrival of the missions - Check-in procedures - Training Jeudi 12 juin 2014 -Training -Réunion technique -Cérémonie d’ouverture Thursday, June 12 2014 - Training - Technical meeting - Opening ceremony Vendredi 13 juni 2014 - Compétition Friday, June 13 2014 - Competition Samedi 14 juin 2014 - Compétition Saturday, June 14 2014 - Competition Dimanche 15 juin 2014 - Compétition - Cérémonie de clôture Sunday, June 15 2014 - Competition - closing ceremony Lundi 16 juin 2014 - Départ des missions COMPETITIONS th th th PROGRAMM Mittwoch, 11. Juni 2014 - Ankunft der Missionen - Aufnahmeformalitäten - Training Donnerstag, 12. Juni 2014 - Training - Technisches Meeting - Eröffnungszeremonie Freitag, 13. Juni 2014 - Wettkampf Samstag, 14. Juni 2014 - Wettkampf th Sonntag, 15. Juni 2014 - Wettkampf - Schlusszeremonie Monday, June 16 2014 - Departure of the missions COMPETITIONS th Montag, 16. Juni 2014 - Abreise der Missionen WETTKÄMPFE (selon FINA/ILS & CISM règlement) (according FINA/ILS & CISM Rules) (gemäss FINA/ILS & CISM Reglement) Sauvetage sportif: - Nage - Planche - Bâtons - Surf Ski - Océanman / Océanwoman - Sauvetage planche (4 competitors = 1 Team) - Sauvetage bouée tube - Océan(wo)man Relay (Taplin) Lifesaving: - Surfrace - Board Race - Beach Flags - Surf Ski Race - Oceanman / Oceanwoman - Rescue Board Rescue Race (4 competitors = 1 Team) - Rescue Tube Rescue Race - Ocean(wo)man Relay (Taplin) Rettungsschwimmen: - Surfrace - Board Race - Beach Flags - Surf Ski Race - Oceanman / Oceanwoman - Rescue Board Rescue Race (4 Athleten = 1 Team) - Rescue Tube Rescue Race - Ocean(wo)man Relay (Taplin) Natation: - Libre 50m/100m/200m/400m - Libre 800m (dames uniq.) - Libre 1500m (messieurs uniq.) - Brasse 50m/100m/200m - Dos 50m/100m/200m - Papillon 50m/100m/200m - 4-nages 200m - 4-nages 400m (messieurs uniq.) - Relais libre 4x100m - Relais libre 4x200m (messieurs uniq.) - Relais 4-nages 4x100m Maximale 4 athlètes par evenement individuelle dans les séries et maximale 2 athlètes par evenment individuelle en finales. Maximale 1 equipe à 4 athletes par nation! COMPOSITION DE LA MISSION Chef de mission 1 Chef d’équipe 1 Entraineur natation 1 Entraineur sport de sauvetage 1 Physio 1 Athlètes natation messieurs 10 Athlètes natation dames 6 Athlètes sauv. sportif messieurs 6 Athlètes sauvetage sportif dames 6 Arbitre ILS 1 CSC membre 1 Total: 35 Swimming: - Freestyle 50m/100m/200m/400m - Freestyle 800m (only women) - Freestyle 1500m (only men) - Breaststroke 50m/100m/200m - Backstroke 50m/100m/200m - Butterfly 50m/100m/200m - Medley 200m - Medley 400m (only men) - Relay Freestyle 4x100m - Relay Freestyle 4x200m (only men) - Relay Medley 4x100m Maximum of 4 athletes per individual event in the Heats and a maximum of 2 athleltes per individual event in the finals. Maximum 1 Relay-Team with 4 athletes per nation! Schwimmen: - Freistil 50m/100m/200m/400m - Freistil 800m (nur Damen) - Freistil 1500m (nur Herren) - Brust 50m/100m/200m - Rücken 50m/100m/200m - Schmetterling 50m/100m/200m - Lagen 200m - Lagen 400m (nur Herren) - Staffel Freistil 4x100m - Staffel Freistil 4x200m (nur Herren) - Staffel Lagen 4x100m Maximal 4 Athleten pro Einzeldisziplin im Vorlauf und maximal 2 Athelten pro Einzeldisziplin im Endlauf. Maximal 1 Staffel mit 4 Athleten pro Nation! COMPOSITION OF THE MISSION Chief of mission 1 Team Captain 1 Coach Swimming 1 Coach Lifesaving 1 Physio 1 Male Athletes Swimming 10 Female Athletes Swimming 6 Male Athletes Lifesaving 6 Female Athletes Lifesaving 6 Referee ILS 1 CSC Member 1 Total: 35 MISSIONSZUSAMMENSETZUNG Missionschef 1 Mannschaftsführer 1 Trainer Schwimmen 1 Trainer Rettungsschwimmen 1 Physio 1 Athleten Schwimmen 10 Athletinnen Schwimmen 6 Athleten Rettungsschwimmen 6 Athletinnen Rettungsschwimmen 6 Schiedsrichter ILS 1 CSC Mitglied 1 Total: 35 ème 45 th 45 45. Championnat du monde militaire de natation et du sport de sauvetage World Military Swimmimg and Lifesaving Championship Militär-Weltmeisterschaft im Schwimmen und Rettungsschwimmen Suisse Switzerland Schweiz DONNEES CLIMATIQUES o o Température (Ø): +15.2 - +24.4 Ensoleillement: 57% Précipitations (Ø): 198 mm 10.2 jours CONDITIONS DE SEJOUR Lors de leur séjour en Suisse du 11 au 16 juin 2014 les missions sont les hôtes de l’armée suisse. Le logement et les repas sont aux frais de l’organisation. Les souhaits spéciaux et les boissons supplémentaires sont à la charge des participants. WEATHER CONDITIONS o o Temperature(Ø): +15.2 - +24.4 Sunlight: 57% Rainfall (Ø): 198 mm 10.2 days BOARD AND LODGING During their stay in Switzerland the missions are the guests of the Swiss th th Army from June 11 until 16 , 2014. Board and lodging are at the expense of the organizers. Special requirements and additional drinks are to be paid by the participants. Concours et Logement : Centro Sportivo Tenero (CST) http://www.cstenero.ch Championship and billeting: Centro sportivo Tenero (CST) http://www.cstenero.ch KLIMA-INFORMATIONEN o o Temperatur(Ø): 15.2 - +24.4 Sonnenscheindauer: 57% Niederschlag (Ø): 198 mm 10.2 Tage AUFENTHALTSBEDINGUNGEN Während des Aufenthaltes in der Schweiz vom 11. bis 16. Juni 2014 sind die Missionen Gäste der Schweizer Armee. Unterkunft und Verpflegung gehen zulasten der Organisatoren. Spezielle Wünsche und zusätzliche Getränke gehen zulasten der Teilnehmer. Wettkampf und Unterkunft: Centro Sportivo Tenero (CST) http://www.cstenero.ch VOYAGE ET TRANSPORTS Les frais de transport aller et retour sont à la charge des missions. Les missions seront pris en charge par les organisateurs à partir de la gare de Bellinzona ou de l’aéroport de Zürich ou Lugano. Les transports sur les places des compétitions sont assurés par les organisateurs. VOIES D’ACCES A TENERO Par avion civil: Aéroport Zürich et Lugano uniquement Par chemin de fer: Bellinzona Par véhicules: Selon plan ci-joint TRAVELLING AND TRANSPORTS Travelling expenses (return ticket) are at the charge of the missions. The organizers can meet the missions at the railway station of Bellinzona or at Zürich or Lugano airport and transport them to the Centro sportivo Tenero. The transports to the competitions sites are at the charge of the organizers. HOW TO GET TO TENERO By-airplane: Airport of Zürich and Lugano only By railway: Bellinzona By Bus/Car: Indicated on the map below REISEN UND TRANSPORTE Die Reisekosten in die Schweiz und zurück gehen zulasten der Missionen. Die Veranstalter können die Missionen ab Bahnhof Bellinzona oder Flughafen Zürich oder Lugano abholen und in die Unterkunft transportieren. Die Transporte zu den Wettkampfplätzen werden durch die Organisatoren sichergestellt. ANREISEMÖGLICHKEITEN Mit Flugzeug: Nur Flughafen Zürich und Lugano Mit der Eisenbahn: Bellinzona Mit Motorfahrzeug: Gemäss beiligendem Kartenausschnitt ème 45 th 45 45. Championnat du monde militaire de natation et du sport de sauvetage World Military Swimmimg and Lifesaving Championship Militär-Weltmeisterschaft im Schwimmen und Rettungsschwimmen FORMALITES FRONTIERE Les renseignements concernant les passeports, visas et vaccinations nécessaires pour l’entrée en Suisse vous seront fournis par l’ambassade suisse dans votre pays. ASSISTANCE MEDICALE Un dispositif médical adéquat sera disponible pour les premiers secours. FRONTIER REGULATIONS For informations about passports, visas and required inoculation certificates for entering Switzerland, please contact the Swiss embassy in your country. MEDICAL CARE Adequate medical and first-aid cover will be provided. IMPORTANT: La Suisse ne disposant pas d'hôpitaux militaires, nous ferons appels, selon les besoins, aux services médicaux privés. Ces services n'étant pas gratuits, vous devez contracter une assurance qui couvrira entièrement les frais occasionnés par de tels traitements. Tout les frais doivent être payé par la nation participante. PORT DE L’UNIFORME L’autorisation de porter l’uniforme militaire à l’occasion du championnat doit être demandée préalablement pour chaque mission auprès du protocole militaire du Département fédéral de la Défense à Berne par l’intermédiaire de son ambassade en Suisse. ADRESSE DES ORGANISATEURS IMPORTANT: Since Switzerland has no military hospitals, we will make use of private medical facilities if the need arises. These services are not free, and you need to take out insurance cover to meet the cost of such treatment in full. All costs have to be covered by the participating nation. ADRESSE DURANT LA COMPETITION WEAR THE UNIFORM The embassy in Switzerland of each participating country should ask beforehand the military protocol of Federal Department of Defence in Bern to wear uniform during the championship. Suisse Switzerland Schweiz EINREISEFORMALITÄTEN Für alle Informationen betreffend Passformalitäten, Visa sowie allfällig notwendiger Impfzeugnisse, wenden Sie sich bitte an die Schweizer Botschaft in ihrem Land. MEDIZINISCHE HINWEISE Ein adäquates medizinisches Dispositif wird für Erste Hilfe verfügbar sein. WICHTIG: Die Schweiz verfügt über keine Militärspitäler, es wird nach Bedarf auf privaten medizinischen Diensten basiert. Diese Dienste sind nicht kostenlos, daher müssen Sie eine Versicherung haben, welche diese Kosten als Ganzes deckt. Alle Kosten müssen von der teilnehmenden Nation gedeckt werden. TRAGEN DER UNIFORM Die Bewilligung zum Tragen der Militäruniform anlässlich der Meisterschaft ist vorher für jede Mission durch ihre Botschaft in der Schweiz beim Militärprotokoll, Verteidigunsdepartement, in Bern zu beantragen. ADRESS OF THE ORGANIZERS ADRESSE DER VERANSTALTER DÉLÉGATION SUISSE AU CISM Hauptstrasse 247 CH - 2532 MACOLIN No tél / Phone No + 41 32 327 63 16 Telefax No + 41 32 327 64 33 Mobile +41 79 828 09 44 E-mail: [email protected] ADRESS DURING THE ADRESSE WÄHREND DES COMPETITION WETTKAMPFES CISM WORLD MILITARY SWIMMING and LIFESAVING CHAMPIONSHIPS Centro Sportivo Tenero CH – 6598 TENERO Mobile +41 79 828 09 44 www.cism14.ch ème 45 th 45 45. Championnat du monde militaire de natation et du sport de sauvetage World Military Swimmimg and Lifesaving Championship Militär-Weltmeisterschaft im Schwimmen und Rettungsschwimmen ACCORD DE PRINCIPE PRELIMINARY AGREEMENT NATION à retourner avant le: to be sent back before: à: to: Suisse Switzerland Schweiz 28.02.2014 CISM Délégation Suisse Hauptstrasse 247 CH-2532 Macolin (Suisse) copie à: CISM copy to: Secrétariat général Rue Jacques Jordaens 26 B-1000 Bruxelles (Belgique) Phone: + 41 32 327 63 16 Fax: + 41 32 327 64 33 [email protected] Phone: Fax: +32 2 647 68 52 +32 2 647 53 87 OUI YES Participation: Officiels Officials Athletes Swimming Athletes Lifesaving CSC Member ILS Referees Messieurs/Men Dames/Women Total Moyen de transport: Means of transport: Votre contact Your contact Date: Signature du chef de la délégation/Chief of Delegation: Grade et nom/Rank and name Grade et nom Rank and name Phone Fax E-Mail NON NO Total ème 45 th 45 45. Championnat du monde militaire de natation et du sport de sauvetage World Military Swimmimg and Lifesaving Championship Militär-Weltmeisterschaft im Schwimmen und Rettungsschwimmen Suisse Switzerland Schweiz 1/7 ACCORD DEFINITF FINAL ENTRY NATION à retourner avant le: to be sent back before: à: to: 05.05.2014 CISM Délégation Suisse Hauptstrasse 247 CH-2532 Macolin (Suisse) copie à: CISM copy to: Secrétariat général Rue Jacques Jordaens 26 B-1000 Bruxelles (Belgique) Phone: + 41 32 327 63 16 Fax: + 41 32 327 64 33 [email protected] Jour d’arrivée: Day of arrival: Phone: Fax: Heure d’arrivée: Arrival time: +32 2 647 68 52 +32 2 647 53 87 Vol No: Flight No: Lieu d’arrivée (aéroport, gare, caserne): Place of arrival (airport, railway station, barracks): Moyen de transport: Means of transport: Poste frontière: Customs place: Jour de départ: Day of departure: Heure de départ: Departure Time: Vol No: Flight No: OFFICIELS / OFFICIALS Grade Rank 1. Chef de mission Chief of mission 2. Chef d’équipe Team Captain 3. Entraineur Natation Coach Swimming 4. Nom Surname Prenom First name Entraineur Sauvetage Coach Lifesaving 5. Physio 6. Arbitre ILS Referee ILS 7. CSC Membre CSC Member In strict compliance with applicable CISM Regulations (CISM Policy Manual, Ch.III, art: 3.19), I, the undersigned Chief of Delegation, hereby officially confirm that all athletes representing my nation in the CISM event are on active duty in my nation’s Armed Forces. I understand that sanctions may be imposed against my nation, my mission, my team, individual athletes, or myself for violation of this provision (CISM Policy Manual Ch1, Art: 1.11). Date: Signature du chef de la délégation/Chief of Delegation: Grade et nom/Rank and name ème 45 th 45 45. Championnat du monde militaire de natation et du sport de sauvetage World Military Swimmimg and Lifesaving Championship Militär-Weltmeisterschaft im Schwimmen und Rettungsschwimmen Suisse Switzerland Schweiz 2/7 ACCORD DEFINITF FINAL ENTRY NATION CONCURRENTS / COMPETITORS 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Dames / Female 2. Sauvetage sportif / Lifesaving 1. Messieurs / Male Grade / Rank 13. 16. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. Natation / Swimming 17. Dames / Female 15. Messieurs / Male 14. Nom / Surname Prénom / First name Date de naissance / Date of birth ème 45 th 45 45. Championnat du monde militaire de natation et du sport de sauvetage World Military Swimmimg and Lifesaving Championship Militär-Weltmeisterschaft im Schwimmen und Rettungsschwimmen Suisse Switzerland Schweiz 3/7 ACCORD DEFINITF FINAL ENTRY NATION Board Race Surf Ski Race Oceanman Beach Flags Rescue Tube Rescue Race Board Rescue Race Oceanman Relay 6 6 6 6 1 Team (4) 1 Team (4) 1 Team (4) Surf Ski Race Oceanwoman Beach Flags Rescue Tube Rescue Race Board Rescue Race Oceanwoman Relay Name / nom 6 Board Race # max. Entry Surf Race Male / Messieurs Surf Race LIFESAVING / SAUVETAGE SPORTIF 6 6 6 6 6 1 Team (4) 1 Team (4) 1 Team (4) sice (cm) / weight (kg) grandeur (cm) / poids (kg) M 01 M 02 M 03 M 04 M 05 M 06 Female / Dames # Name / nom max. Entry sice (cm) / weight (kg) grandeur (cm) / poids (kg) F 01 F 02 F 03 F 04 F 05 F 06 Delegation Equipment Numbers of Trailers Nombre des remorque Numbers of Rescue Boards Nombre des plache de sauvetage Numbers of Surf Skis Nombre des Surf Skis Competitions Day / Jour 1 13.06.2014 Day / Jour 2 14.06.2014 Day / Jour 3 15.06.2014 Surf Race, Board Rescue Race, Board Race, Tube Rescue Race Surf Ski Race, Ocean(wo)man, Ocean(wo)man Relay Beach Flags ème 45 th 45 45. Championnat du monde militaire de natation et du sport de sauvetage World Military Swimmimg and Lifesaving Championship Militär-Weltmeisterschaft im Schwimmen und Rettungsschwimmen Suisse Switzerland Schweiz 4/7 ACCORD DEFINITF FINAL ENTRY NATION SWIMMING / NATATION Participation: Participation: In individual events a maximum of four (4) entries per Federation/Nation and per event may be submitted. Notwithstanding times and places achieved in the heats, only the two (2) fastest swimmers of each Federation/Nation may: a) proceed to the finals; b) take part in a swim off; c) be nominated as a reserve. Dans les épreuves individuelles, un maximum de quatre (4) inscriptions par Fédération / Nation et par événement peut être soumis. Nonobstant du temps et de la place obtenu dans les séries, seuls les deux (2) nageurs les plus rapides de chaque Fédération / Nation peuvent: a) procéder à des finales; b) participer à un barrage; c) être désignés comme réserve. In any event where heats are not held a maximum of two (2) swimmers per Federation/Nation may take part in finals or timed finals. Dans tous les cas où les séries ne sont pas tenus, un maximum de deux (2) nageurs par Fédération / Nation peut participer aux finales ou finales chronométrées. In relay events one (1) team per Federation/Nation and per event may be submitted. Dans les épreuves de relais une (1) équipe par Fédération / Nation et par événement peut être soumis. Event / Evénement Nr Distance m/f 1. Competitor / Compétiteur 2. Competitor / Compétiteur 3. Competitor / Compétiteur 4. Competitor / Compétiteur Surname / Nom First Name / Prénom Entry Time Day / Jour 1 - 13.06.2014 1 200 m Freistil / freestyle / libre m 2 200 m Freistil / freestyle / libre f 3 100 m Burst / breaststroke / brasse m 4 100 m Burst / breaststroke / brasse f 5 200 m Rücken / backstroke / dos m 6 200 m Rücken / backstroke / dos f 7 100 m Delfin / butterfly / dauphin m 8 100 m Delfin / butterfly / dauphin f 9 400 m Lagen / medley / 4-nages m 10 50 m Freistil / freestyle / libre f 11 50 m Freistil / freestyle / libre m 12 4x200 m Freistil / freestyle / libre m Surname / Nom First Name / Prénom Entry Time ème 45 th 45 45. Championnat du monde militaire de natation et du sport de sauvetage World Military Swimmimg and Lifesaving Championship Militär-Weltmeisterschaft im Schwimmen und Rettungsschwimmen Suisse Switzerland Schweiz 5/7 ACCORD DEFINITF FINAL ENTRY NATION SWIMMING / NATATION Event / Evénement Nr Distance m/f 1. Competitor / Compétiteur 2. Competitor / Compétiteur 3. Competitor / Compétiteur 4. Competitor / Compétiteur Surname / Nom First Name / Prénom Entry Time Day / Jour 2 - 14.06.2014 13 100 m Freistil / freestyle / libre m 14 400 m Freistil / freestyle / libre f 15 200 m Lagen / medley / 4-nages m 16 200 m Lagen / medley / 4-nages f 17 50 m Burst / breaststroke / brasse m 18 50 m Burst / breaststroke / brasse f 19 200 m Delfin / butterfly / dauphin m 20 200 m Delfin / butterfly / dauphin f 21 50 m Rücken / backstroke / dos m 22 50 m Rücken / backstroke / dos f 23 1500 m Freistil / freestyle / libre m 24 4x100 m Freistil / freestyle / libre f 25 4x100 m Freistil / freestyle / libre m Surname / Nom First Name / Prénom Entry Time ème 45 th 45 45. Championnat du monde militaire de natation et du sport de sauvetage World Military Swimmimg and Lifesaving Championship Militär-Weltmeisterschaft im Schwimmen und Rettungsschwimmen Suisse Switzerland Schweiz 6/7 ACCORD DEFINITF FINAL ENTRY NATION SWIMMING / NATATION Event / Evénement Nr Distance m/f 1. Competitor / Compétiteur 2. Competitor / Compétiteur 3. Competitor / Compétiteur 4. Competitor / Compétiteur Surname / Nom First Name / Prénom Entry Time Day / Jour 3 - 15.06.2014 26 100 m Freistil / freestyle / libre f 27 400 m Freistil / freestyle / libre m 28 100 m Rücken / backstroke / dos f 29 100 m Rücken / backstroke / dos m 30 50 m Delfin / butterfly / dauphin f 31 50 m Delfin / butterfly / dauphin m 32 200 m Burst / breaststroke / brasse f 33 200 m Burst / breaststroke / brasse m 34 800 m Freistil / freestyle / libre f 35 4x100 m Lagen / medley / 4-nages m 36 4x100 m Lagen / medley / 4-nages f Surname / Nom First Name / Prénom Entry Time ème 45 th 45 45. Championnat du monde militaire de natation et du sport de sauvetage World Military Swimmimg and Lifesaving Championship Militär-Weltmeisterschaft im Schwimmen und Rettungsschwimmen Suisse Switzerland Schweiz 7/7 ACCORD DEFINITF FINAL ENTRY NATION COMMITMENT BY THE CHIEF OF MISSION The undersigned, Chief of Mission declare that he has read the Article 7.30. of the CISM Regulation and moreover understood the following prescriptions: A. Chief of Mission 1. Chiefs of Mission shall be familiar with CISM regulations. 2. Missions must not only participate or be present at sports events, they are also required to participate in information conferences on CISM, study days, commemorative and cultural events and ceremonies organized by the host nation. B. Conduct of a mission 1. The Chief of Mission is responsible for the behavior of his team in sports and general discipline. He shall ensure that members of his mission respect the rules and directives prescribed by CISM and organizers of the championship. The respect of schedules is particularly important as they form the basis for the effective conduct of competitions and ceremonies. Instances of indiscipline or poor sportsmanship will be handled by Championship officials and may result in the disqualification of individual athletes or teams. 2. The Chief of Mission shall also enforce the rules concerning behavior and dress during the ceremonies. He plays an important role in promoting the CISM spirit among his mission, a spirit represented by friendly attitude towards other missions, courtesy towards organizers and fair-play in competition. The mission, who does not wear military uniforms during the opening ceremony of a Championship, will not be authorised to take part in the Championship. The Official CISM Representative will communicate this decision. 3. In conformity with the Statutes and traditions of CISM, any political or religious action during a CISM event, in particular the dissemination of propaganda documents, pictures, brochures, reviews, etc, is strictly forbidden. Any contravention shall result in the exclusion of the mission from further competition. Date: Signature du chef de la délégation/Chief of Delegation: Grade et nom/Rank and name