Câble de transmission pour commandes d`installations frigorifiques

Transcription

Câble de transmission pour commandes d`installations frigorifiques
Guide d'installation
ADAP-KOOL®
Câble de transmission pour commandes
d'installations frigorifiques ADAP-KOOL®
Ligne de transfert DANBUSS
RC.0X.A2.04 ➝ RC.0X.A3.04
11-1998
Sommaire
Description du système ............................................................................................................... 2
Transmission des données, généralités ..................................................................................... 3
Impératifs d'installation ................................................................................................................ 3
Spécifications du câble ............................................................................................................... 3
Chemins ...................................................................................................................................... 4
Nombre de régulateurs ............................................................................................................... 5
Extrémités de câbles ................................................................................................................... 5
Console de programmation AKA 21 ........................................................................................... 6
Amplificateur de signal AKA 22 ................................................................................................... 8
Bornes de raccordement ........................................................................................................... 10
Codage des adresses ............................................................................................................... 11
Description du système
Les appareils sont reliés par un câble à deux conducteurs assurant la transmission des
données.
Ce câble permet par exemple :
· la transmission de points de consigne et paramètres de régulation à tous les régulateurs
raccordés ; ces informations sont envoyées depuis la console de programmation AKA 21 ou
un PC éventuel,
· la lecture et le recueil des données de fonctionnement en provenance de chaque régulateur.
Pour permettre au système de distinguer les appareils, on assigne à chacun son adresse.
Cette adresse est programmée sur l’appareil. Le système permet le raccordement d'un
maximum de 124 appareils avec adresse.
Pour chaque groupe de 25 appareils, il faut installer un amplificateur AKA 22 sur le câble de
transmission, ce qui est également le cas pour les installations avec câbles extrêmement
longs. Un amplificateur ne portant pas d’adresse, la limitation de 124 ci-dessus ne le
concerne pas.
L’installation d’une passerelle permet d’envisager :
· le raccordement d’un PC
· le raccordement d’une imprimante
· le raccordement d’un modem (réseau téléphonique)
· l’accouplement de deux systèmes à ligne série.
2
Guide d'installation
RC.0X.A3.04
©
Danfoss
11/1998
DANBUSS
Transmission des
données, généralités
Une ligne de transmission comprend les différents éléments nécessaires pour permettre le
transfert de données entre deux appareils. Il y a matériel et logiciel. Le matériel comprend les
câbles et les circuits d’émission et de réception. Le logiciel assure l’émission et la réception
correctes des messages d’actualité entre les unités.
Pour l’envoi des informations, l’émetteur dispose d’un « temps d’antenne » pendant lequel il
occupe le câble pour envoyer les informations et en recevoir l’accusé de réception du
destinataire : « message reçu et compris ». La réception de cette confirmation par l’émetteur
termine la transmission. Si, en cas de perturbation de la transmission, le récepteur ne
comprend pas le message, l’émetteur l’envoie à nouveau. Après plusieurs tentatives
échouées, l’émetteur y renonce émettant à la place un message d’erreur.
L’expérience montre que si le câble de transfert est incorrectement installé, le nombre de
transferts échoués et de messages d’erreurs augmente. Voici donc un certain nombre de
conseils à suivre pour obtenir une transmission des données sans problèmes.
Impératifs d'installation
Pour obtenir une transmission de données satisfaisante, un certain nombre d’impératifs
s’imposent à l’installation. En voici les consignes :
· respecter les spécifications du câble,
· utiliser des paires de conducteurs torsadés avec écran,
· boucler l’écran aux deux extrémités, l’unique contact étant avec les bornes de raccordement
“K1”,
· n’utiliser ensemble que les deux conducteurs torsadés de la même paire,
· pour relier les appareils, boucler L sur L et H sur H,
· éviter les sources de perturbations électromagnétiques,
· utiliser les conducteurs « disponibles » du câble uniquement pour le système DANBUSS,
· éviter les connexions à fiche sur le câble de transfert,
· assurer le bouclage correct des extrémités du câble.
Spécifications du câble
Choisir le câble de transmission selon les critères suivants :
· paires de conducteurs torsadés,
· 2 à 6 cm par torsade,
· amortissement inférieur à 8 dB par 1000 m à 100 kHz,
· gaine étanche en cas d’installation en environnement humide (chemins en béton ou
caniveaux souterrains),
· les câbles doivent être blindés.
Voici une liste de câbles dont les spécifications conviennent :
· NKT type SKPS 2 x 2 x 0,6 mm
· Coferro type LiYCY 2 x 2 x 0,5 mm
· Jydsk Kabel type PTS 2 x 2 x 0,6 mm
· Dätwyler type digiflex ISDN G 87 2 x 2 x 0,6 mm
Câble pour environnement humide :
· Coferro type RE-2Y(ST)Y 2 x 2 x 0,5 mm
En prévision d’un élargissement ou d’une modification du câblage, nous recommandons un
câble comprenant au moins 2 paires de conducteurs torsadés.
DANBUSS
Guide d'installation
RC.0X.A3.04
© Danfoss
11/1998
3
Chemins
A l’extérieur, entre deux bâtiments par exemple, utiliser toujours la pose souterraine. Il faut
également garder une certaine distance des câbles haute tension, des transformateurs, etc.
Normalement le bouclage du câble se fait d’un appareil à l’autre. Pour la connexion du câble
sur chaque appareil, se reporter au chapitre « Bornes de raccordement ».
On peut exceptionnellement admettre une fiche sur le câble principal, mais uniquement si la
distance entre celui-ci et l’unité raccordée est inférieure à 5 m.
La distance de transmission maximale sans amplification est de 1200 m. Au-delà, installer un
amplificateur AKA 22 tous les 1200 m (voir aussi le chapitre « Nombre de régulateurs »).
4
Guide d'installation
RC.0X.A3.04
©
Danfoss
11/1998
DANBUSS
Nombre de régulateurs
Un système DANBUSS peut au maximum comprendre 256 x 124 unités avec adresse.
Chaque unité porte une adresse de système conçue comme « yyy : xxx » dont yyy est le
numéro du réseau et xxx l’adresse du régulateur. Les limitations sont les suivantes :
· un système comprend jusqu’à 256 réseaux avec chacun leur passerelle de commande,
· chaque réseau peut prendre 124 unités avec adresse, c’est à dire régulateurs ou passerelles.
Les amplificateurs AKA 22 n’occupent pas d’adresses. Les consoles de programmation AKA
21 occupent une adresse chacune mais seulement si elles sont reliées à un réseau,
· pour chaque 25 unités avec adresse, il faut installer un amplificateur AKA 22.
Extrémités de câbles
Pour obtenir une transmission correcte des données, les impératifs concernant les extrémités
des câbles sont très stricts.
Généralités :
· extrémités seulement permises près des régulateurs (câble continu de bout en bout entre les
appareils),
· ne dénuder le câble que pour la longueur strictement nécessaire,
· faire attention lors du raccordement des conducteurs au régulateur : il ne suffit pas de choisir
la couleur correcte, il faut également s’assurer que les conducteurs utilisés sont de la
même paire ! (quatre conducteurs, par exemple, sont torsadés en deux paires),
· un écran éventuel doit être relié à un régulateur aux deux extrémités !
· quand tous les câbles ont été montés sur les différentes unités, on règle chaque unité pour
définir si elle doit transmettre le signal ou en assurer la réception finale. Sur les appareils
avec adresse, il s’agit d’un simple réglage par commutateur : pour les extrémités de la ligne
de transmission, mettre le commutateur BUS TERM (bouclage bus) de l’appareil sur ON ;
sur les autres appareils, le mettre sur OFF.
ON
OFF
OFF
ON
Pour la console de programmation AKA 21, il existe plusieurs possibilités : voir
chapitre « Console de programmation AKA 21 ».
cidessous,
Sur un amplificateur AKA 22 , le signal est divisé en deux unités électriques séparées, c’est
à dire que chaque connexion est égale à une extrémité de ligne. Voir le chapitre suivant
“Amplificateur de signal AKA 22”.
DANBUSS
Guide d'installation
RC.0X.A3.04
© Danfoss
11/1998
5
Console de
programmation AKA 21
La console AKA 21 est installée à l’aide d’un câble spirale de 2 m avec connecteur, ce qui
permet de la brancher et débrancher selon besoin. La connexion à l’installation se fait dans
une boîte où aboutit le câble de transmission des données. Cette connexion peut porter sur
n’importe quel régulateur, passerelle ou amplificateur du système, ou la boîte de
raccordement peut être installée sur le câble de transmission.
On ne choisit pas l’adresse d’une console de programmation : le système lui trouve de luimême une adresse vide à condition, évidemment, qu’il y en ait.
Certaines contraintes sont imposées pour assurer la transmission correcte entre les appareils.
Ces contraintes sont fonction de la position de la console de programmation. Ci-dessous,
nous vous donnons trois exemples de raccordement correct :
Longueur de câble inférieure à 3 m
Dans ce cas, on raccorde la console de programmation directement sur n’importe quel
régulateur du système.
Pour cette installation de la console de programmation, assurer que :
· l’alimentation en tension de la console provient du régulateur,
· le commutateur BUS TERM est en position ON ou OFF selon le cas (voir ci-dessus, chapitre
« Extrémités de câbles »). Si le système ne comporte qu’un seul régulateur, mettre le
commutateur sur ON.
Longueur de câble supérieure à 3 m, console de programmation entre deux régulateurs
Si le câble dépasse 3 m, la boîte de raccordement ne peut être reliée par câble avec fiche. Il
faut qu’elle fasse partie intégrante de la ligne de transmission des données.
6
Guide d'installation
RC.0X.A3.04
©
Danfoss
11/1998
DANBUSS
Pour ce branchement de la console de programmation, il faut remplir les conditions suivantes:
· établir une alimentation en tension extérieure de la console de programmation. La distance
entre la boîte de raccordement de la console et la source d’alimentation ne doit pas
dépasser 5 m (tension d’alimentation imposée : 5 V c.c. ±0,2 V, 100 mA),
· mettre le commutateur BUS TERM des régulateurs d’arrêt sur ON et des régulateurs de
transfert sur OFF.
Longueur de câble supérieure à 3 m, console de programmation à l’un des régulateurs
extrêmes
Si le câble dépasse 3 m, la boîte de raccordement ne peut être reliée par câble avec fiche. Il
faut qu’elle fasse partie intégrante de la ligne de transmission des données.
Pour ce branchement de la console de programmation, il faut remplir les conditions suivantes :
· établir une alimentation en tension extérieure de la console de programmation. La distance
entre la boîte de raccordement de la console et la source d’alimentation ne doit pas
dépasser 5 m (tension d’alimentation imposée : 5 V c.c. ±0,2 V, 100 mA),
· mettre le commutateur BUS TERM du régulateur raccordé sur OFF (si le système ne
comporte qu’un seul régulateur, mettre le commutateur sur ON),
· procéder au bouclage près de la boîte de raccordement de la console de programmation en
utilisant des résistances comme montré.
DANBUSS
Guide d'installation
RC.0X.A3.04
© Danfoss
11/1998
7
Amplificateur de signal
AKA 22
L’AKA 22 sert à “rafraîchir” le signal de données si les conducteurs sont longs ou s’il y a de
nombreux régulateurs (voir auparavant).
L’amplificateur “rafraîchit” le signal sur la deuxième sortie, quelle que soit la direction suivie.
L’AKA 22 permet également la surveillance du câble de transmission des données.
Pour éviter les interruptions de transmission (ruptures de câble), on établit une boucle via
l’AKA 22 qui surveillera l’arrivée correcte du signal sur les deux connexions DANBUSS. En
cas de défaillance du signal, le signal des données sera envoyé jusqu’à l’AKA 22, et les
régulateurs touchés ne sentiront pas l’interruption. Simultanément, le relais sera alimenté et la
diode allumée.
Si le câble de transmission dépasse 1200 m :
Le port RS 232 permet la retransmission du signal des données sur une distance de plusieurs
kilomètres, si besoin est. On relie alors le port à un modem local (“short haul modem” ou
similaire) qui assurera la retransmission.
Caractéristiques
Tension d’alimentation : 230 V c.a., 9 VA
Connexions DANBUSS : 2
Connexion RS 232 : 1
Sortie de relais : SPDT
Commande
Type AKA 22: 084B2042
8
Guide d'installation
RC.0X.A3.04
©
Danfoss
11/1998
DANBUSS
Exemples de raccordements et bouclages
1
2
3
DANBUSS
Guide d'installation
RC.0X.A3.04
© Danfoss
11/1998
9
Bornes de raccordement
Les différents appareils pouvant être raccordés sur le câble de transmission des données
sont dotés des bornes suivantes :
Régulateur, amplificateur et passerelle
Nº
K7
K6
K5
K4
K3
K2
K1
+5 V
disponible
disponible
H
L
0V
Écran
Les bornes K3 et K4 (L et H) sont des bornes à boucle permettant le passage du câble BUS
vers l’appareil suivant (relier L sur L et H sur H).
Les bornes K2 et K7 (0 et +5 V) sont prévues pour l’alimentation d’une seule console de
programmation AKA 21.
L’amplificateur (AKA 22) est doté de deux jeux de connexions comme décrites ci-dessus
(DANBUSS 1 et DANBUSS 2).
Boîte de raccordement de la console (bornes à vis) (Nº de code 084B2071)
Nº
5
4
3
2
1
+5V
0V
H
L
Écran
Console (connecteur 9 pôles, D-sub) (n'est pas livré par Danfoss)
Nº
9 à 6 disponibles
5
L
4
H
3
0V
2
+5V
1
Écran
Connexion d'écran
Nº
K1
Écran
Connecter l’écran aux deux
extrémités en évitant tout
contact sauf avec K1.
10
Guide d'installation
RC.0X.A3.04
©
Danfoss
11/1998
DANBUSS
Codage des adresses
Chacun des régulateurs et passerelles doivent recevoir un code d’adresse.
Régulateurs
Ici le code d’adresse est réglé sur des commutateurs situés sur la carte à circuits imprimés de
l’appareil. Les commutateurs 1 à 7 permettent de composer l’adresse, le 8ème étant réservé
au choix entre 50 ou 60 Hz pour la tension d’alimentation. Le réglage départ usine de
l’adresse est 0.
Commutateur
1
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
2
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
3
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
4
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
5
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Adresse
7
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
nº
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Commutateur
1
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
2
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
3
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
4
1
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
5
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Adresse
7
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
nº
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Commutateur
1
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
2
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
3
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
4
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
5
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Adresse
7
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
nº
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
Dans ces tables, “1” = ON et “0” = OFF
Commtateur
1 2 3 4 5 6
1 1 0 1 1 0
0 0 1 1 1 0
1 0 1 1 1 0
0 1 1 1 1 0
1 1 1 1 1 0
0 0 0 0 0 1
1 0 0 0 0 1
0 1 0 0 0 1
1 1 0 0 0 1
0 0 1 0 0 1
1 0 1 0 0 1
0 1 1 0 0 1
1 1 1 0 0 1
0 0 0 1 0 1
1 0 0 1 0 1
0 1 0 1 0 1
1 1 0 1 0 1
0 0 1 1 0 1
1 0 1 1 0 1
0 1 1 1 0 1
1 1 1 1 0 1
0 0 0 0 1 1
1 0 0 0 1 1
0 1 0 0 1 1
1 1 0 0 1 1
0 0 1 0 1 1
1 0 1 0 1 1
0 1 1 0 1 1
1 1 1 0 1 1
0 0 0 1 1 1
1 0 0 1 1 1
0 1 0 1 1 1
1 1 0 1 1 1
Inutilisable
Interface maître
Adresse
7
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
nº
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
Passerelles
Pour les passerelles, le codage des adresses s’effectue sur la console de programmation.
En usine, la passerelle est réglée sur l’adresse n° 125.
La passerelle réglée sur 125 sera toujours le maître sur le réseau.
Ne pas oublier de modifier les adresses s’il y a plusieurs passerelles.
Il faut modifier ce code avant de la raccorder au réseau de transmission. Pour faire ce
réglage, raccorder uniquement la console AKA 21 sur les bornes DANBUSS de la passerelle.
Modifier ensuite l’adresse.
DANBUSS
Guide d'installation
RC.0X.A3.04
© Danfoss
11/1998
11
Refrigeration Controls
Instructions
AG-RDT
AKA 21
RI.13.42.00 → RI.1M.51.00
04-1996
Instructions
Access box - 084B2071
DANBUSS
L
H
0V 5V
Det er vigtigt, at installationen af datakommunikationskablet udføres korrekt.
Se separat litteratur nr. RC.0X.A...
It is important that the installation of the data communication cable be done correctly.
Cf. separate literature No. RC.0X.A...
Bitte beachten, dass die Installation des Datenkommunikationskabels korrekt vorgenommen wird.
Siehe separate Literatur Nr. RC.0X.A...
Il est très important que l’installation du câble de transmission soit effectuée correctement.
Se reporter au document spécifique RC.0X.A...
I<3m
RI.1J.R3.52 ➝ RI.1J.R4.52
12-2000
I>3m
1)
5 V d.c. ±5%
100 mA
2)
5 V d.c. ±5%
100 mA
AC-RDT
R=
120 ohm
1400 ohm
1400 ohm
2
Instructions
RI.1J.R4.52
© Danfoss
12/2000
Access box
Refrigeration Controls
INSTRUCTIONS
AKA 22
Princip
Principle
Prinzip
Principe
Principio
Signalforstærker
Signal amplifier
Signalverstärker
Amplificateur de signal
Amplificador de señal
Skabsmontage (DIN-skinne)
Panel mounting (cabinet, DIN rail)
Montage im Schaltschrank auf DIN-Schiene
Montage en armoire (rail DIN)
Montaje en panel (cabina, riel DIN)
RI.1J.L2.53
➝ RI.1J.L3.53
11-1996
Eksempel, Example, Beispiel, Exemple, Ejemplo
1)
2)
3)
230 V:
2
80 mA T
Instructions
RI.1J.L3.53
©
Danfoss
11/96
AKA 22
Ringbuffer
Ringpuffer
Tampon anneau
Anillo de almacenamiento (buffer)
l > 1200 m
AG-RDT
Lokalt modem
Short haul modem
Standleitungsmodem
Modem local
Modem locales
AKA 22
Instructions
RI.1J.L3.53 ©
Danfoss
11/96
3
Manuel
ADAP-KOOL®
Passerelles
AKA 241, AKA 243 et AKA 244
RS.8A.A2.04 ® RS.8A.A3.04
03-2001
Sommaire
Synoptique du système ............................................................................................................ 3
Caractéristiques techniques ................................................................................................... 4
Raccordements possibles .............................................................................................. 4
Caractéristiques techniques ........................................................................................... 5
Encombrement ................................................................................................................ 5
Montage .......................................................................................................................... 6
Quatre types de passerelles et leurs fonctions ............................................................... 7
Numéros de code ............................................................................................................ 7
Installation ................................................................................................................................. 8
DANBUSS ....................................................................................................................... 8
LON ................................................................................................................................. 9
DI1, DI2, DO1 et DO2 ...................................................................................................... 9
Printer .............................................................................................................................. 9
Commutation manuelle entre acheminements ............................................................ 10
Relais d'alarme ............................................................................................................. 10
Pile ................................................................................................................................ 10
Raccordement d’un PC, d’un modem ou d'un serveur ............................................... 11
Fonctionnement ...................................................................................................................... 13
Informations DANBUSS ................................................................................................ 13
Contrôle de la transmission .......................................................................................... 14
Fonction horloge ........................................................................................................... 14
Mise en place automatique de la fonction alarme des AKC ........................................ 14
Traitement des alarmes ................................................................................................. 14
Schéma d’alarmes AKA ................................................................................................ 17
Fonction imprimante ..................................................................................................... 18
Recueil de données dans l’passerelle maître .............................................................. 19
Raccordement d’un modem ......................................................................................... 20
Raccordement d'un serveur MSS ................................................................................. 20
Régulation supérieure AKA .......................................................................................... 21
Conduite ................................................................................................................................... 22
Principe ......................................................................................................................... 22
Conduite avec AKA 21 .................................................................................................. 22
Conduite par l’intermédiaire du logiciel AKM ............................................................... 23
Accès limité ................................................................................................................... 23
Fonction mot de passe .................................................................................................. 23
Fonction imprimante ..................................................................................................... 23
Paramétrage ............................................................................................................................ 24
Généralités .................................................................................................................... 24
GATEWAY, Code.
Image et code d’accès .............................................. 25
Time setting.
Configuration.
Fonction horloge ....................................................... 26
Codes d'accès et affichage ....................................... 27
System address & GWtype
Communication setup.
Adresse système et type de passerelle .................... 28
Paramétrage de la communication .......................... 29
Annexe ..................................................................................................................................... 32
Acheminement .............................................................................................................. 32
Programmes de répétition pour le traitement des alarmes .......................................... 36
Capacité occupée par le recueil des données ............................................................. 37
Terminologie ................................................................................................................. 38
Synoptique des menus AKA 241 .................................................................................. 39
Synoptique des menus AKA 243/244 ........................................................................... 40
Validité
Ce manuel date du mois de mars 2001 ; il est valable pour l’AKA 241 avec logiciel en
version 5.3x, l'AKA 243 avec logiciel en version 5.3x et l’AKA 244 avec logiciel en version
5.3x.
2
Manuel
RS.8A.A3.04
©
Danfoss
03/2001
AKA 241, AKA 243, AKA 244
Synoptique du système
Principe
Les passerelles AKA 241, AKA 243 et AKA 244 sont des composants qui s’utilisent avec les
régulateurs des commandes d’installations frigorifiques ADAP-KOOL®.
Leur utilisation permet de concevoir des systèmes de régulation complexes pour installations
frigorifiques décentralisées comprenant surveillance, enregistrement de données et émission
d’alarmes en cas de défaut.
Tous les régulateurs de la série ADAP-KOOL® sont connectés à un système de transmission
bifilaire, enregistré sous le nom « ligne série DANBUSS ».
Une passerelle est le relais de communication permettant de raccorder le système de transmission de données à un PC, à une imprimante ou à un modem.
Exemple
La commande de la passerelle et des régulateurs ADAPKOOL® s’effectue à l’aide de la console de programmation AKA
21 ou d’un logiciel type AKM (installation sur PC).
Il suffit de connecter cette console au câble série bifilaire en
un point arbitraire. Ce raccordement permet d’effectuer tous
les réglages qui touchent au fonctionnement journalier du
système.
Les chambres froides et les meubles frigorifiques sont régulés
par les AKC 72A et AKC 114 à 116.
Une passerelle AKA 244 est raccordée au système de
transmission de données et à un modem ou à une imprimante.
Pour installer en outre un PC dans le système lui-même, il faut
encore une passerelle. Cette passerelle peut elle aussi être
une AKA 244, mais si elle doit servir simplement à la conduite
du système, on peut se contenter de la petite passerelle AKA
241.
L’imprimante permet d’éditer toutes les alarmes enregistrées
par les régulateurs
AKC dans le système de réfrigération.
Pour transmettre les alarmes à un service de contrôle ou au
PC ou à l’imprimante de l’entreprise, cette fonction doit passer
par le modem.
Il est possible de recueillir les données journalisées par tous
les régulateurs raccordés. On peut ensuite appeler ces
données à l’écran d’un PC pour présentation.
On a en outre la possibilité de les conserver à titre de
documentation du maintien des températures (souvent
imposée par les autorités locales).
Les mêmes fonctions sont possibles avec la passerelle AKA 243 qui permet, en plus, de
communiquer avec d’autres régulateurs par l’intermédiaire de la sortie LonWorks. Cette sortie
est surtout utilisée avec les régulateurs des séries EKC 200, 300 et 400.
Exemple
AKA 241, AKA 243, AKA 244
Manuel
RS.8A.A3.04 ©
Danfoss
03/2001
3
Caractéristiques techniques
Raccordements possibles
PC
AKA 21
DANBUSS
Alimentation
AKA 241
AKA 243A, AKA 243B
AKA 244
AKA 21
Lors du montage, raccorder l’AKA 21 pour le réglage de l’adresse, entre autres.
DANBUSS
On y connecte une ligne DANBUSS en provenance d’un des autres appareils du système.
L’entrée est à séparation galvanique (isolée du circuit).
Avec l’AKA 243, l’adresse DANBUSS est réglable entre 61 et 125.
Avec l’AKA 244, elle est réglable entre 1 et 125.
LON (AKA 243 seulement)
On y connecte la ligne de communication vers les régulateurs dotés d’une interface
LONWORKS® - FTT10 ou RS 485 (les régulateurs EKC 200, EKC 300 et EKC 400, par
exemple). La méthode de raccordement est expliquée dans un document séparé, réf.
RC.8A.C.
Sur cette entrée, les régulateurs EKC raccordés doivent avoir une adresse entre 1 et 60.
RS 232 / PC / MSS
Utilisée pour le raccordement soit d’un PC, soit d’un modem, soit d’un serveur MSS. Un
réglage dans la passerelle permet de choisir entre les trois (un seul est possible).
Printer
On y raccorde une imprimante. Seules les imprimantes avec passerelle parallèle sont
utilisables.
Dans ce manuel, les deux sorties de relais DO1 et DO2 et les deux entrées DI1 et DI2 sont
présentées avec leur fonction la plus usuelle. Pour vous en servir autrement, il faut changer
leur configuration. Il faut alors utiliser le logiciel système AKM et le manuel AKM.
Sorties relais (DO1, DO2)
L’AKA 243/244 est équipée de 2 sorties relais (SPDT).
La sortie DO1 est destinée à la solution modem. Elle permet de raccorder la tension
d’alimentation au modem.
La sortie DO2 est utilisée pour envoyer un signal d’alarme commun à l’équipement externe.
(DO2 est actionnée pendant 2 min. lorsque le traitement d’alarme de la passerelle maître
(adresse 125) reçoit un message d’alarme avec état 1 en provenance d’un régulateur). Le
système d’acheminement des alarmes permet de choisir entre DO2 active et DO2 inactive
pendant des périodes définies (voir sous « Schéma d’alarmes AKA »).
4
Manuel
RS.8A.A3.04
©
Danfoss
03/2001
AKA 241, AKA 243, AKA 244
Entrées on/off (DI1, DI2)
L’AKA 243/244 est équipée de 2 entrées on/off.
L’entrée DI1 est destinée à la fonction papier de l’imprimante. DI1 est raccordée à un contact
permettant de signaler que le papier est en place dans l’imprimante. L’entrée DI2 est réservée
à la commutation manuelle entre « standard » et « destinations d’alarmes spéciales »
nécessitée par l’acheminement élargi des alarmes dans l’AKA 243/244 (voir sous « Schéma
d’alarmes AKA »).
Diodes luminescentes
- Chaque porte de communication (RS 232 et DANBUSS) est équipée de deux diodes, l’une
pour le signal d’envoi (Tx) et l’autre pour le signal de réception (Rx). Les diodes sont
allumées lorsqu’il y a transmission.
- Des diodes luminescentes montrent l’état des entrées ON/OFF et des sorties de relais.
- Une diode s’allume pour indiquer Power ON (sous tension).
- L’AKA 243 comprend en outre une diode pour la transmission LON.
Caractéristiques
techniques
AKA 241
Tension d'alimentation
9 - 12 V c.a. ou c.c. -10/+15%
Puissance absorbée
2,5 VA
Alimentation de l'AKA 21
Max. 1 heure
Température ambiante
Fonctionnement
Sans boîtier
0 à +45°C
Avec boîtier
0 à +35°C
Transpor t
Humidité
10 / 90% RH
Etanchéité
IP 00
Immunité
Conforme à la norme EN 50082-1
Emission
Conforme à la norme EN 50081-1
Sécurité des données
Réser ve de RAM pour 1 an environ
-40 à +70°C
AKA 243/244
Tension d'alimentation
230 V c.a. -15/+10% 50/60 Hz
Puissance absorbée
4 VA
Sor tie relais
Charge de contact maxi
Entrées digitales
Température ambiante
AKA 241, AKA 243, AKA 244
Tension à vide
>12 V c.c.
Courant de cour t-circuitage
>15 mA, <50 mA
Niveau de commutation: OFF
<2V
Niveau de commutation: ON
>6V
Fonctionnement
0 à +55°C
Transpor t
-40 à +70°C
Humidité
10 à 90% RH
Etanchéité
IP 00
Immunité
Conforme à la norme EN 50082-1
Emission
Conforme à la norme EN 50081-1
Sécurité des données
Réser ve de RAM pour 1 an environ
Manuel
RS.8A.A3.04 ©
1 A / 230 V ohmique
Danfoss
03/2001
5
Encombrement
AKA 241
Montage
AKA 243/244
L’AKA 241 est livrée soit sous forme de carte à circuits imprimés simple, soit accompagnée
d’un boîtier.
Cette solution exige une distance de 10 mm au
moins par rapport aux matériaux conducteurs.
AKA 243/244
Il est possible de visser la protection sur une plaque (utiliser les fixations) ou de la monter sur
rail DIN (casser et enlever alors les fixations).
6
Manuel
RS.8A.A3.04
©
Danfoss
03/2001
AKA 241, AKA 243, AKA 244
Quatre types de passerelles et leurs fonctions
La passerelle existe en quatre versions : une version standard qui offre toutes les fonctions et
une version simplifiée qui se contente des quelques fonctions nécessaires pour servir de
passerelle entre un PC et un réseau de régulateurs régis par des commandes frigorifiques
ADAP-KOOL®. La passerelle standard est réglable pour la connexion d’un PC, d’un modem ou
d’un serveur MSS.
La troisième et la quatrième version comprennent en outre une transmission de données LON.
Raccordement / fonction
Type
Passerelle PC
AKA 241
Passerelle
modem AKA
244
Passerelle
modem AKA
243A
Passerelle
modem AKA
243B
Plus de
renseignements page
Raccordement
PC
x
x
x
11
Modem
x
x
x
x
12
MSS server
x
x
x
12
x
x
8
DANBUSS
x
x
LON FTT10
x
LON RS 485
9
x
Imprimante
x
x
9
x
x
x
x
10
1 heure maxi
x
x
x
8
x
x
x
14
Pile de réserve
AKA 21
9
x
Fonction
Transmission
Contrôle de communication sans
émission d’alarme
x
Horloge
x
14
Paramétrage automatique de la
fonction d’alarme des AKC
Numéros de code
x
x
x
14
x
x
x
14
14
Traitement d’alarmes
x
x
x
Réception d’alarmes
x
x
x
15
Liste d’alarmes
x
x
x
16
Etat d’alarmes
x
x
x
16
Schéma d’alarmes AKA
x
x
x
17
Imprimante
x
x
x
18
Collecte de données
x
x
x
19
Raccordement d’un modem, PC
ou MSS
x
x
x
20
Fonction de commande AKA
x
x
x
21
Conduite par logiciel de système
AKM ou AK Monitor
x
x
x
x
22
Limitation d’accès
x
x
x
x
27
Mot de passe
x
x
x
x
27
Type
Spécification
Nombre
N° de code
084B2261
Passerelle PC sans boîtier
par 10
Passerelle PC avec boîtier
unitaire
084B2262
AKA 243A
Passerelle
unitaire
084B2265
AKA 243B
Passerelle
unitaire
084B2266
AKA 244
Passerelle
unitaire
084B2260
AKA 241
Câbles
Reliant
Connecteur
Longueur
N° de code
9 pôles - 9 pôles
3m
084B2094
9 pôles - 25 pôles
3m
084B2096
9 pôles - 25 pôles
3m
084B2098
PC et passerelle
PC et serveur MSS
Serveur MSS et passerelle
(Voir aussi la figure page 11 et 12.)
AKA 241, AKA 243, AKA 244
Manuel
RS.8A.A3.04 ©
Danfoss
03/2001
7
Installation
Tension d'alimentation
AKA 241
AKA 243/244
9-12 V c.a. +/- 15%
12 V c.c. +/- 30%
2,5 VA
230 V c.a.
Fusible maxi 10 A
L’AKA 243/244 doit toujours être reliée à la terre – pour la protection des personnes et
l’immunité aux perturbations électromagnétiques.
DANBUSS
Câble de transmission
AKA 241
AKA 243/244
Bornes de raccordement:
K1 K2 K3 K4 K7
Nº
K7
K4
K3
K2
K1
+5 V
H
L
0V
Blindage
On installe normalement le câble de transmission d’un régulateur à l’autre (L à L et H à H). Il
faut un câble en paires de conducteurs torsadés, avec blindage.
Nota :
En ce qui concerne l’installation du câble de transmission, se reporter à la documentation
spéciale RC.0X.A.
Raccordement de la console de programmation
Il faut une boîte de
raccordement pour relier la
console de programmation à
l’AKA 241. Le branchement de
la console de programmation
ne doit pas dépasser une
heure.
8
Manuel
RS.8A.A3.04
©
Danfoss
03/2001
La console de
programmation se
raccorde directement
sur l’AKA 243/244.
AKA 241, AKA 243, AKA 244
Bouclage
Pour obtenir une transmission correcte des données, boucler le câble de transmission.
Deux contacts situés sur la carte, à côté du raccordement DANBUSS, doivent être ouverts ou
fermés selon la position de la passerelle dans le système.
1) Si elle est le dernier appareil
sur le câble de transmission, fermer les fils de
branchement (BUS TERM
« ON »).
2) Si elle doit retransmettre le
signal, ouvrir les fils de
branchement (BUS TERM
« OFF »).
LON
AKA 243A et AKA 243B seulement
Bornes de
raccordement:
N°
E3
E2
E1
B
A
Ce raccordement est l’interface de LonWorks®. AKA 243A = FTT 10. AKA 243B = RS 485.
Voir le document séparé réf. RC.8A.C.
Bouclage : fermer le contact à fil
DI1, DI2, DO1 et DO2
Dans ce manuel, les deux sorties de relais DO1 et DO2 et les deux entrées DI1 et DI2 sont
présentées avec leur fonction la plus usuelle. Pour vous en servir autrement, il faut changer
leur configuration. Il faut alors utiliser le logiciel système AKM et le manuel AKM.
Avertissement ! Il ne faut pas alimenter l’une des sorties en basse tension et l’autre en haute
tension. Les deux (DO1 et DO2) doivent recevoir le même niveau de tension.
Imprimante
La porte Printer (imprimante) de l’AKA 243/244 étant une porte parallèle, utiliser un câble
d’imprimante parallèle standard pour le raccordement.
On peut utiliser une imprimante matricielle compatible EPSON.
Raccorder l’entrée on/off DI1 à un contact pression (pression d’impulsion avec rappel par
ressort).
L’actionnement du contact signale, à l’AKA 243/244, que l’imprimante est prête et que le
papier est en position.
AKA 241, AKA 243, AKA 244
Manuel
RS.8A.A3.04 ©
Danfoss
03/2001
9
Commutation manuelle
entre acheminements
L’AKA 243/244 permet le choix manuel entre deux acheminements d’alarmes.
Un contact peut être connecté à l’entrée tout ou rien DI2 : lorsque l’entrée DI2 est fermée, les
alarmes sont acheminées par la voie 2, destinations spéciales (voir aussi « Schéma
d’alarmes AKA »).
Relais d'alarme
La sortie DO2 de l’AKA 243/244 permet le raccordement d’une fonction d’alarme : les bornes
13 et 14 sont reliées lorsque la passerelle est sous tension s’il n’y a pas d’alarme. Cette
connexion est coupée pendant 2 min. sur réception d’une alarme (état 1) en provenance d’un
régulateur ou sur défaillance de la tension d’alimentation de la passerelle.
Pile
La passerelle est dotée d’une pile de réserve permettant de conserver les réglages et les
enregistrements.
3V
CR2032
Le changement de pile imminent est annoncé par une alarme.
Lors du changement de la pile, il faut absolument que la passerelle reste sous tension. Si elle
est dépourvue à la fois de la pile et de la tension d’alimentation, elle perd tous les réglages de
l’horloge, définitions d’enregistrements, enregistrements collectés, définitions de régulations
maîtres ainsi que toutes les données d’installations EKC éventuelles.
10
Manuel
RS.8A.A3.04
©
Danfoss
03/2001
AKA 241, AKA 243, AKA 244
Raccordement d’un PC,
d’un modem ou d'un serveur
L’AKA 241 permet le raccordement d’un PC sur le connecteur RS232.
L’AKA 243/244 permet le raccordement d’un PC, d’un modem ou d'un serveur sur le
connecteur RS232. On définit l’utilisation par un réglage dans la passerelle.
Attention!
Pour éviter tout risque pouvant menacer la sortie du PC, modem ou serveur, prendre ces
précautions :
· assurer la mise à terre correcte de l’AKA 243/244,
· couper la tension d’alimentation de la passerelle et du PC / Modem / Serveur avant de
monter ou de démonter le câble.
Du PC à la passerelle
Le PC peut être avec connecteur 25 pôles ou 9 pôles pour ce raccordement. Un câble de 3 m
avec connecteurs est livrable. Voir sous numéros de code
Si le câble dépasse 3 m de longueur, l’installer comme expliqué ci-dessous :
N’utiliser que les signaux de protocole de dialogue DTR – prêt à recevoir – et
CTS – prêt à émettre –).
Le PC peut arrêter la transmission de l’AKA 243/244 tandis que l’AKA 243/244 ne
peut pas arrêter celle du PC.
Pour établir la liaison, utiliser un câble blindé, dimension de conducteur = 0,25
mm. Ne relier que l’une des extrémités de l’écran à la fiche.
La longueur du câble ne doit pas dépasser 15 m.
AKA 241, AKA 243, AKA 244
Manuel
RS.8A.A3.04 ©
Danfoss
03/2001
11
Du modem à la passerelle
Utiliser un câble modem standard.
Il faut raccorder le modem au réseau comme montré. Ce raccordement permet à l’AKA 243/
244 de le réarmer (via DO1). De plus, la mise en marche de l’AKA 243/244 entraîne
automatiquement la mise en marche contrôlée du modem.
Du serveur MSS à la passerelle et du serveur MSS au PC
Un câble de 3 m avec connecteur monté est livrable. Vois sous Numéros de code.
Branchement de la tension d’alimentation du serveur MSS comme montré (DO1). Ce mode
permet à l’AKA 243/244 de réarmer le serveur MSS qui sera en outre mis sous tension et mis
en route sous contrôle lorsque l’AKA 243/244 est allumée.
12
Manuel
RS.8A.A3.04
©
Danfoss
03/2001
AKA 241, AKA 243, AKA 244
Fonctionnement
Toutes les fonctions sont présentes dans l’AKA 243/244, tandis que l’AKA 241 ne comprend
qu’une table et une fonction d’horloge.
Informations DANBUSS
La passerelle, qui reçoit la fonction maître sur un réseau, établit automatiquement une table
avec les adresses de tous les appareils raccordés.
La passerelle cherche ensuite les données de chaque adresse (ainsi que celles de sa propre
adresse) pour les mettre dans la table.
Ces données sont le numéro de code de l’appareil et la version de logiciel.
Chaque adresse peut alors recevoir un texte défini par l’utilisateur, nom logique (code ID), ou
un texte qui décrit la fonction du régulateur à cette adresse.
Ce texte (16 caractères au maximum) ne peut être entré dans la table qu’à l’aide du PC et du
logiciel AKM.
La passerelle maître, par exemple, peut recevoir un nom logique et les autres appareils un
nom indiquant leur utilisation.
Le texte peut ensuite être visualisé par l’intermédiaire du logiciel AKM ou par la console de
programmation AKA 21 :
AKM:
Le texte est utilisé dans de nombreuses images de menus dans le programme.
Le texte est dénommé « code ID ».
AKA 21:
« DANBUSS INFORMATION » peut être visualisé sur l’afficheur de la console de
la manière suivante :
· Sélectionner la passerelle maître (adresse = 125).
· Sur l’AKA 21 appuyer sur la touche “F2”. Le texte DANBUSS INFORMATION
apparaît. Sélectionner ensuite chaque adresse et afficher le texte, le n° de code
et la version de logiciel pour chaque régulateur.
Le texte apparaît aussi dans un message d’alarme sur l’imprimante par ex. :
Transmitter
5:125
System-address:
5:1
Received: 2000-08-17
14:06:47
Communication OK (DANBUSS)
AKA 241, AKA 243, AKA 244
Manuel
RS.8A.A3.04 ©
Danfoss
03/2001
LONDON_SOUTH_03
MILK
Status:
0
13
Contrôle de la transmission
La fonction permet de contrôler (par balayage continu) si la transmission entre les unités
raccordées au DANBUSS est correcte. S’il y a des modifications sur le DANBUSS (défaillance
d’une unité due à une panne de courant, par exemple, ou apparition d’une nouvelle unité sur
le réseau), la fonction le relève et envoie une alarme « Communication error (DANBUSS) » ou
un message « Communication OK (DANBUSS) »
Les nouvelles unités sont détectées en moins de 5 min., celles défaillantes en moins de 2 (les
déclenchements courts ne sont pas toujours relevés).
La transmission LON installée dans une AKA 243 émet une alarme si l’un des régulateurs
raccordés fait défaut. (Un nouveau régulateur sur le réseau n’est enregistré que si la fonction
exigée est actionnée dans le nouveau régulateur (message dit «service pin»).
Retard d’alarme : Le logiciel système AKM permet de régler une temporisation. Une alarme ne
sera donné qu’après 2 minutes plus le retard réglé.
Cette fonction n’est valable que pour la passerelle maître (adresse 125).
Fonction horloge
La passerelle maître est équipée d’une fonction horloge intégrée. Cette fonction est utilisée
pour :
· Le compostage des alarmes (date/heure) (ne s’applique pas à l’AKA 241)
· La synchronisation des horloges de tous les régulateurs AKC raccordés ainsi que les
passerelles esclaves.
· la sélection entre heure d’hiver et heure d’été.
La fonction n’est active que dans la passerelle maître (adresse 125) d’un réseau. Seules les
horloges des régulateurs AKC appartenant à ce réseau sont synchronisées. La synchronisation a lieu après chaque mise en route de la passerelle et ensuite une fois par jour au moins.
Si un AKC s’est trouvé hors tension pour plus de 2 min., son horloge est resynchronisée au
moment du nouvel enregistrement sur le DANBUSS.
Mise en place automatique
de la fonction alarme des
AKC
Pour programmer la fonction, il faut utiliser le logiciel type AKM :
a) Si l’on choisit “M. à J. Auto” = “Actif”, la passerelle maître va programmer les valeurs
suivantes dans tous les régulateurs AKC raccordés au réseau :
- “Adresse système” reçoit le n° de réseau et le n° de régulateur AKC.
- “Alarmes AKA reportées vers :” reçoit l’adresse système de la passerelle maître.
Toutes les alarmes AKC sont ensuite envoyées à la passerelle maître.
b) Si l’on choisit “M. à J. Auto” = “Pas de M. à J.”, (réglage départ usine de l’AKA 243/244), la
passerelle maître ne va pas modifier la programmation des régulateurs AKC. Une modification de chaque régulateur est seulement possible.
Lors de l’entretien, le réglage doit toujours être mis sur “Pas de M. à J.” !
Si l’on raccorde un nouvel appareil AKC au réseau, la passerelle l’enregistre tout de suite.
Selon le réglage de “M. à J. Auto” = “Non actif” ou “Pas de M. à J.”– il y a ou bien
programmation des deux menus de l’appareil ou bien pas de réglage
c) Si l’on choisit “M. à J. Auto” = “Non actif”, la passerelle maître supprime la transmission
d’alarmes de tous les régulateurs AKC du réseau : il met automatiquement “Adresse
système” à 000:000 dans les régulateurs AK 100 et AK 20 et “Alarmes AKA reportées vers”
: à 000:000 dans les régulateurs AKC. Ces réglages empêchent les régulateurs d’envoyer
des alarmes à la passerelle maître.
Traitement des alarmes
L’AKA 243/244 définie comme la passerelle maître du réseau enregistre toutes les alarmes
qui y apparaissent. Ces alarmes sont notées dans une liste (liste d’alarmes) prêtes pour un
traitement ultérieur.
Un message est d’abord envoyé au régulateur qui a émis l’alarme pour lui apprendre que
l’alarme a été reçue et enregistrée (sinon, il répéterait l’alarme 5 min. plus tard).
L’alarme est ensuite compostée (date et heure) et marquée des codes ID possibles (ID réseau
et ID bus).
Puis elle est envoyée au(x) récepteur(s) d’alarme défini(s).
Les alarmes en provenance de régulateurs EKC seront elles aussi enregistrées par l’AKA
243, mais si la ligne de transmission entre les régulateurs EKC et la passerelle est coupée,
seule l’alarme éventuellement active sera présente lors du rétablissement de la ligne.
14
Manuel
RS.8A.A3.04
©
Danfoss
03/2001
AKA 241, AKA 243, AKA 244
Autrement dit : toutes les alarmes pouvant survenir pendant une période sans transmission ne
seront pas enregistrées.
Récepteur d’alarme
Il existe quatre formes de réception:
1) L’alarme n’est pas transmise (réglage départ usine).
Elle est entrée dans la liste d’alarmes sans être traitée. Toutefois, le relais d’alarme DO2 est
alimenté pendant 2 min. lors de la réception d’une alarme (état 1) en provenance d’un
régulateur.
La liste d’alarmes contient 250 messages au maximum (effacement des plus anciens).
Pour programmer cette fonction, utiliser le logiciel AKM. Mettre “Alarmes AKA reportées vers
:” sur “Aucun” (0) dans le menu récepteur d’alarme pour la passerelle en question.
2) L’alarme est envoyée à une imprimante reliée à la sortie imprimante. L’alarme est entrée
dans la liste et envoyée à l’imprimante.
Le relais d’alarme DO2 est alimenté pendant 2 min. lors de la réception d’une alarme (état
1) en provenance d’un régulateur.
D’après le réglage départ usine, le récepteur d’alarme est l’adresse système de la
passerelle maître.
Si l’on utilise le logiciel AKM, cette adresse système est identique au réglage 000:000).
3) L’alarme est expédiée dans le système.
Le relais d’alarme DO2 est alimenté pendant 2 min. lors de la réception d’une alarme (état
1) en provenance d’un régulateur.
L’alarme est expédiée à une autre passerelle maître sur un autre réseau ou à l’adresse de
logiciel AKM.
Pour programmer cette fonction, il faut utiliser le logiciel AKM. Dans le menu récepteur
d’alarme, pour la passerelle en question, mettre “Alarmes AKA reportées vers :” sur
“Adresse système” et définir l’adresse système du récepteur.
4) Acheminement des alarmes par l’AKA
L’alarme est transmise aux récepteurs définis dans le schéma d’alarmes. Cette fonction est
utilisée, par exemple, si la passerelle est installée dans un réseau ne comprenant pas un
PC avec AKM. Voir aussi « Schéma d’alarmes AKA ». Pour la programmation de cette
fonction, il faut utiliser le logiciel AKM.
Ad 2), 3) et 4):
Un récepteur (y compris les récepteurs de copies) doit toujours pouvoir recevoir un message. C’est une exigence. Si le message ne peut être délivré, la passerelle verrouille cette
ligne d’alarme pour l’envoi ultérieur. Si la passerelle reçoit d’autres alarmes, elles sont
enregistrées comme des alarmes plus récentes. Lorsque l’alarme en question devient
l’alarme n° 249, la liste n’en accepte plus. Il en résulte l’alarme de système « Alarm list
overflow » (liste alarmes débordée).
En cas de “débordement” de la liste des alarmes, le relais DO2 est actionné toutes les 5
minutes jusqu’à ce qu’il soit à nouveau possible de livrer les alarmes à leur destinataire.
Exemple :
Dans une passerelle maître, le destinataire d’alarme “Alarmes AKA reportées vers :” est
réglé sur “Adresse système”, mais il n’y a aucune imprimante disponible (pas installée ou
coupée).
Après avoir reçu 249 alarmes, l’AKA 243/244 tente toutes les 5 minutes de transmettre la
première alarme reçue à l’imprimante. L’alarme n° 250 devient alors l’alarme
“débordement” du registre des alarmes et il n’est plus possible d’accepter les alarmes
ultérieures éventuelles. Si les régulateurs émettent d’autres alarmes, celles-ci sont
retransmises toutes les 5 minutes, et ces retransmissions surchargent la ligne DANBUSS
jusqu’au blocage du transfert de données.
S’il y a trop d’alarmes dans le régulateur AKC (plus de 20), ces nouvelles alarmes ne
seront pas enregistrées.
Si l’imprimante est alors mise en route, toutes les alarmes sont éditées et la passerelle
maître peut recevoir les nouvelles alarmes.
Dans cet exemple, on aurait dû inscrire “Aucun” au lieu de “Adresse système” comme
destination.
L’annexe B explique les programmes de répétition pour les transmissions d’alarmes en cas
d’appel manqué.
AKA 241, AKA 243, AKA 244
Manuel
RS.8A.A3.04 ©
Danfoss
03/2001
15
Liste d’alarmes dans l’AKA 243/244
La liste d’alarmes peut être affichée à partir du logiciel AKM ou de la console de
programmation AKA 21.
De l’AKM : par le menu “Liste chronologique alarmes – passerelle”.
De l’AKA 21, ainsi :
· Sélectionner la passerelle maître (adresse = 125).
· Sur l’AKA 21 appuyer sur la touche “F1”. Le texte ALARM LIST apparaît.
· Choisir ensuite chaque numéro d’alarme et visualiser le texte.
Etat d’alarme
Chaque message de la liste d’alarmes contient les informations sur l’état d’alarme.
Une alarme est définie dans chaque régulateur selon son importance. Lors du traitement,
chaque alarme reçoit un état d’actualité.
Un défaut de capteur engendre par exemple deux messages d’alarme indépendants : l’un lors
de la détection (état 1) et un autre lors de la remise en ordre (état 0).
Etat:
16
Manuel
0 L’alarme est annulée (défaut corrigé)
1 L’alarme est active. L’alarme est envoyée sur le DANBUSS pendant que le relais
alarme de l’interface maître est alimenté pendant 2 min. (alarme importante).
2 L’alarme est active. L’alarme est seulement envoyée au DANBUSS (alarme moins
importante ou message).
3 Comme “1” mais sans actionnement du relais d’alarme de la passerelle maître.
RS.8A.A3.04
©
Danfoss
03/2001
AKA 241, AKA 243, AKA 244
Schéma d’alarmes AKA
(acheminement d’alarmes)
Cette fonction permet la transmission des alarmes reçues à différents récepteurs par la ligne
série DANBUSS. La définition de l’acheminement des alarmes n’est possible qu’avec la
passerelle choisie comme maître (adresse 125).
L’acheminement des alarmes est défini dans un schéma permettant de choisir entre deux
groupes de récepteurs :
1) Destinations standards (chemin 1), groupe normalement desservi.
2) Destinations spéciales (chemin 2), groupe desservi si l’une des conditions suivantes a été
remplie :
· fermeture du contact DI2 (commutation manuelle),
· coïncidence avec le temps défini (commutation programmée).
La capacité du schéma est de 10 lignes permettant chacune la sélection d’un intervalle
(temps de départ, temps d’arrêt avec jour, heure et minute). Une seule ligne du schéma ne
peut servir à un changement de semaine : le passage dimanche-lundi demande un
changement de ligne.
Chaque chemin permet la définition de ces quatre récepteurs :
· primaire :
Les alarmes sont acheminées vers ce récepteur si l’adresse système est définie.
· alternative :
Les alarmes sont acheminées vers ce récepteur si l’adresse système est définie. Elles
n’y sont envoyées que si l’adresse système primaire n’a pu les recevoir.
· copie :
Les « alarmes » sont acheminées vers ce récepteur si l’adresse système est définie.
Elles n’y sont envoyées qu’après leur réception et acquittement par les récepteurs
primaire et alternatif.
· DO :
La sortie de relais DO2 de la passerelle définie maître est alimentée pour 2 minutes, si
la fonction est choisie. Son actionnement est indépendant de la sélection des
récepteurs primaire, alternatif et de copie, et ne tient pas compte de la transmission
ultérieure ou non de l’alarme. (DO2 n’est actionnée que par des alarmes état 1.)
La programmation du schéma d’alarmes est effectuée au moyen du logiciel AKM. Noter que le
logiciel permet lui aussi l’acheminement des alarmes. Il est recommandé de n’utiliser que
l’une de ces deux possibilités pour un même système.
(A la livraison, le schéma d’alarmes de l’AKA 243/244 n’est pas actif.)
L’annexe B explique les programmes de répétition pour les transmissions d’alarmes en cas
d’appel manqué.
AKA 241, AKA 243, AKA 244
Manuel
RS.8A.A3.04 ©
Danfoss
03/2001
17
Fonction imprimante
Édition d’alarmes émise
La passerelle maître (adresse 125) comprend une fonction permettant la réception de messages d’alarme des régulateurs, leur reformatage et leur impression sur une imprimante
matricielle compatible EPSON.
Pour pouvoir utiliser cette fonction, il faut programmer les régulateurs pour qu’ils transmettent
leurs alarmes à cette passerelle. Voir sous « Mise en place automatique de la fonction alarme
des AKC », page 14.
La fonction assiste les régulateurs AKC des séries AK 20 et AK 100 ainsi que les régulateurs
EKC des séries 200, 300 et 400.
Exemple d’une édition d’alarme en provenance d’un régulateur AKC :
Transmitter
5:125
System-address:
5:1
Received: 2000-08-17
14:06:47
Communication OK (DANBUSS)
LONDON_SOUTH_03
MILK
Status:
0
Édition d’alarmes émises par un PC
L’imprimante raccordée à l’AKA 243/244 peut éditer un message d’alarme en provenance
d’un PC raccordé à la ligne DANBUSS.
Pour cela, il faut que le datagramme envoyé à la passerelle soit spécialement mis en format à
cet effet. C’est à dire qu’en pratique ce sont le logiciel du PC et le logiciel interne de l a
passerelle qui en font usage.
Si l’alarme est acheminée par le traitement d’alarmes de l’AKM directement vers l’imprimante
de la passerelle, les textes client seront eux aussi imprimés. Si par contre l’alarme est
acheminée au “Récepteur d’alarmes AKA”, les textes client ne sont pas imprimés, mais le
relais d’alarme DO2 est alimenté pendant deux minutes.
Alarme d’imprimante
La fonction d’imprimante peut envoyer un message d’alarme à un PC en cas de dérangement
de l’imprimante. Les alarmes sont transmises à la passerelle sur le réseau spécifique, sauf si
l’imprimante est raccordée à une «passerelle esclave».
Si aucune imprimante n’est raccordée à la passerelle, ceci engendrera aussi l’émission d’une
alarme lors de la première mise en route de la passerelle.
Le module de réglage AKA 21 ne peut conduire une édition.
Certains textes relatifs à l’impression d’alarmes, etc. sont réglables dans le programme AKM.
18
Manuel
RS.8A.A3.04
©
Danfoss
03/2001
AKA 241, AKA 243, AKA 244
Recueil de données dans
la passerelle maître
Le recueil de données s’effectue dans la passerelle qui a été définie maître de l’installation.
Pour la définition, la mise en route, l’arrêt et la présentation d’un recueil de données
(enregistrement chronologique), il faut le contact avec un PC. Pour le reste du temps, la
passerelle assure elle-même le recueil des données.
Ceci signifie qu’une installation permet le recueil des données même si elle n’est pas
directement raccordée à un PC. Les données peuvent alors être appelées par périodes pour
présentation au PC. Ce transfert a lieu, par exemple, par l’intermédiaire d’une ligne
téléphonique.
La passerelle maître prévoit l’établissement de deux types d’enregistrements chronologiques :
1) “Sécur. Aliments” (groupes d’enregistrements documentation)
2) “Enregistrement service” (groupes d’enregistrements service)
Ce sont les intervalles entre les enregistrements et la période admise par la mémoire qui
différentient les deux types.
Limitations :
· le nombre maximal de groupes d’enregistrements est 170 pour une passerelle maître (120
“Sécur. Aliments” (enregistrements documentation) et 50 “Enregistrement service”) ;
- chaque groupe concerne un seul régulateur.
· chaque enregistrement a une capacité maximale de 13 paramètres ;
· pour les groupes documentation (Sécur. Aliments), l’intervalle est réglable entre 15 minutes
et 24 heures ;
· pour les groupes service, l’intervalle est réglable entre 1 minute et 4 heures ;
· la passerelle maître peut recueillir environ 60 000 données ;
L’annexe C présente des exemples de capacité d’enregistrements pour différentes tailles
d’installations.
L’enregistreur est capable de recueillir régulièrement et de mémoriser les données en provenance des appareils AKC raccordés au réseau dont la passerelle en question est définie
maître.
Pour la définition, la mise en route, l’arrêt et la présentation d’un recueil de données (journal),
il faut disposer d’un logiciel AKM.
Tous les groupes d’enregistrements de la passerelle maître sont roulants, c’est à dire que les
premiers enregistrements sont supprimés s’ils n’ont pas été réceptionnés à l’écoulement de la
période de péremption réglée.
Tout le journal est annulé et toutes les données perdues si l’adresse système de la
passerelle maître est modifiée.
En cas d’annulation d’un ou de plusieurs journaux sans rappel préalable des données, celleci sont perdues. Il n’y a aucune alarme en cas d’une telle annulation.
Lors de la création d’un groupe, l’enregistrement n’a pas forcément lieu immédiatement, car la
lecture des données suit l’intervalle réglé.
Par exemple, si l’intervalle est de 15 minutes, la lecture a lieu aux multiples de 15, c’est à dire
à 0, 15, 30 et 45 minutes par heure. Si l’intervalle choisi est de 2 heures, la lecture a donc lieu
aux heures paires, 0, 2, 4, 6, etc. jusqu’à 22 heures.
Si l’intervalle choisi est de 6 heures, la lecture se fait aux heures 0, 6, 12 et 18. Ces heures
fixes d’enregistrement ne peuvent être corrigées.
Si un groupe d’enregistrements est fermé pendant une certaine période et remis en route, les
données pour la période de fermeture manquent.
La passerelle maître effectue un contrôle courant de toutes les actualisations
d’enregistrements via un calcul simple des sommes de contrôle. En cas d’erreur,
l’enregistrement en question est éliminé. Une alarme est ensuite donnée avec indication du
numéro de l’enregistrement.
AKA 241, AKA 243, AKA 244
Manuel
RS.8A.A3.04 ©
Danfoss
03/2001
19
Raccordement d’un modem
L’AKA 243/244 peut servir de passerelle entre une ligne DANBUSS et un modem.
(DANFOSS peut donner des informations sur les autres types de modem compatibles avec la
passerelle.)
Mettre le modem sous tension par l’intermédiaire d’un contact de relais (DO1) sur la
passerelle modem : celle-ci pourra alors le réarmer. De plus, la mise en marche de la
passerelle entraîne automatiquement la mise en marche contrôlée du modem. (Voir aussi la
section Raccordement.)
La passerelle modem dispose de commandes pour diriger le modem. Les commandes
arrivent sous forme d’une chaîne d’initialisation envoyée au modem dès sa mise sous tension.
Départ usine, une passerelle modem contient la commande AT suivante :
AT Z < CR > AT E1 SO = 2 &D2 V1
Elle signifie ceci :
Séquence vigilance
Réarmer modem sur mise sous tension
Echo ON.
Texte au lieu de ligne de commande (par ex.”CONNECT 1200" au lieu
de “4”).
&D2
HW mode pour “on hook”(remettre l’écouteur en place) par DTR
S 0 = 2 Réponse auto ON, réponse après 2 appels
AT
Z
E1
V1
La ligne d’initialisation est modifiable par l’intermédiaire du progiciel AKM.
E0, V0, S0=0, &D0, &D1 et &D3 ne doivent pas y figurer.
Pour plus d’informations, voir le manuel des lignes de commande.
Il est possible d’entrer une série de commandes modem avec un numéro de téléphone. Ces
commandes modem se lient à un numéro de téléphone spécifique et sont ensuite transmises
au modem en même temps que le numéro de téléphone.
Les commandes suivantes peuvent être entrées et liées à un numéro de téléphone dans les
tables d’acheminement:
P:
T:
W:
,:
%n:
*:
#:
Pulse dialing (composition impulsion); utilisé dans les anciens centraux téléphoniques et les
standards privés.
Tone dialing (composition tonalité); utilisé dans les nouveaux centraux téléphoniques.
Wait for ringbacktone (tonalité de retour “prêt”)
Pause de 2 s
Modifie la vitesse d’appel spécifique
Caractère spécial pour standard privé
Caractère spécial pour standard privé
Pour plus de renseignements, se reporter au manuel du modem.
Fonction “Rappel tél.” (Call back)
Cette fonction est utilisée pour le service et pour le transfert par le réseau téléphonique de
données enregistrées dans les groupes chronologiques.
Choisie du programme AKM, la fonction “Rappel tél.” est utile dans toute installation assurant
l’entretien ou le rappel d’enregistrements. Grâce à cette fonction, c’est la passerelle qui
rappelle le programme AKM et paye le prix de la communication téléphonique.
Procédure :
Le logiciel AKM appelle la passerelle maître mettant en route la fonction de rappel. La
passerelle maître vérifie ensuite si l’adresse système du programme AKM figure dans la table
des acheminements. Au bout d’une quinzaine de secondes, la passerelle maître établit une
liaison téléphonique avec le programme AKM. Si elle n’y arrive pas la première fois, la
passerelle maître fait encore deux essais à 5 minutes d’intervalle.
Une fois que la passerelle maître a établi la communication téléphonique, le programme AKM
la prend en charge.
Un transfert automatique d’enregistrements se fait ainsi :
Selon chaque définition d’enregistrement, le programme AKM connaît la fréquence des
rappels d’enregistrements d’une installation donnée. Le programme AKM commence la
procédure, établit la communication et commence le rappel.
Si la passerelle maître ne réussit pas à établir la communication, le programme AKM refait
l’appel de la passerelle maître, et le rappel des enregistrements commence immédiatement.
Raccordement du serveur
MSS
Si un réseau LAN (TCP/IP) est prévu pour la transmission de données, on peut raccorder la
passerelle à un serveur MSS.
En ce qui concerne le principe, le raccordement et les réglages, reportez-vous au guide
d’installation de l’AKM (réf.: RI.8B.P…04).
20
Manuel
RS.8A.A3.04
©
Danfoss
03/2001
AKA 241, AKA 243, AKA 244
Régulation AKA
L’AKA 243/244 comprend une fonction permettant de relever les valeurs émises par une
fonction donnée d’un régulateur donné installé sur la ligne DANBUSS. Elle soumet
l’information à un traitement, puis règle les valeurs à d’autres régulateurs choisis du système.
Chaque régulateur effectue alors la fonction demandée.
Jusqu’ici, il s’agit de la retransmission des fonctions suivantes :
Signal AKC ON
Cette fonction permet d’arrêter la régulation (fermeture de la vanne) de tous les régulateurs
surveillant la température d’un meuble, lorsque tous les compresseurs raccordés sont arrêtés.
Un exemple : Lorsqu’un compresseur est arrêté, la commande de ce compresseur envoie un
signal par la ligne DANBUSS. La passerelle maître retransmet le signal aux régulateurs définis
qui ferment alors leur vanne.
Décalage du seuil d’alarme
Cette fonction permet d’augmenter la limite d’alarme dans une période où la commande du
compresseur n’est pas capable d’enclencher du froid supplémentaire.
Un exemple : un jour d’été extrêmement chaud où la température extérieure dépasse la valeur
réglée, la commande émet un signal de décalage qui dépend d’un signal émis par une sonde
d’ambiance. Le signal de décalage est retransmis aux régulateurs définis qui augmentent la
limite de l’alarme de température maximum.
Contrôle de dégivrage
Cette fonction permet d’émettre un signal de début de dégivrage aux différents postes froids. Tous
les régulateurs définis suivront le signal. Lorsque le dégivrage est en cours, il appartient à chaque
régulateur individuel de décider le mode pour l’arrêter (temps ou température). Le dégivrage est
démarré par une horloge annuelle à base hebdomadaire intégrée dans la passerelle.
Régime de jour ou de nuit
Cette fonction permet d’envoyer le signal de régime de nuit aux différents postes de froid. Tous
les régulateurs définis se conforment à ce signal. Il est émis par une horloge annuelle à base
hebdomadaire de la passerelle ou par un signal digital émis par un régulateur.
AKA 241, AKA 243, AKA 244
Manuel
RS.8A.A3.04 ©
Danfoss
03/2001
21
Conduite
Principe
L’AKA 243/244 ne comporte aucune touche. L'utilisation de l'appareil n'est possible qu'avec
une console de programmaiton AKA 21 ou un logiciel de système AKM.
Conduite avec AKA 21
La conduite avec l’AKA 21 utilise un système de menus programmé dans la passerelle.
Comparée à la structure des menus des régulateurs AKC, celle des menus de la passerelle
est « couchée ». Pour passer d’un menu à l’autre, utiliser les touches à flèche de la console de
programmation.
Afficheur
L’afficheur AKA 21 comporte deux lignes de 16
caractères chacune.
Function
La zone définie la fonction du menu.
Value/setting
La zone indique la valeur de consigne actuelle.
Min et Max
Ces zones indiquent les valeurs de réglage mini et maxi
possibles.
New
On y choisit une nouvelle valeur. La zone est vide
lorsqu’il s’agit d’un paramètre qui ne peut être réglé.
F1
Utilisée pour appeler “Alarmlist” de la passerelle maître
(adresse 125). *)
F2
Utilisée pour appeler les “Network information” (table
d’acheminement), de la passerelle maître (adresse 125). *)
Clear
Permet de retourner à l’image d’accès de la passerelle.
Touches à flèche
Permet de passer d’un menu à l’autre dans le programme de la passerelle.
Digit
Permet de choisir le chiffre à modifier.
+/On , -/Off
Permet de choisir une nouvelle valeur à modifier (chiffre ou fonction on/off).
Enter
Permet de valider les nouveaux réglages. Si l’on sort d’une image modifiée sans appuyer sur
“Enter”, la nouvelle valeur n’est pas mémorisée.
F3, “cle” et Help
Ne sont pas utilisées pour les réglages de la passerelle.
*) Les caractères (signes) nationaux éventuellement utilisés dans les textes d’alarmes des
régulateurs AKC ou les codes ID ne sont pas correctement visualisés par l’afficheur AKA 21.
22
Manuel
RS.8A.A3.04
©
Danfoss
03/2001
AKA 241, AKA 243, AKA 244
Conduite par
l’intermédiaire du logiciel
AKM
La connexion du système à un PC avec logiciel AKM permet :
· d’effectuer tous les paramétrages depuis le PC
· de recevoir toutes les alarmes sur le PC
· de raccorder une imprimante au PC pour édition des alarmes
Accès limité
L’AKA 241, AKA 243 et AKA 244 est protégée contre les réglages et paramétrages
intempestifs depuis l’AKA 21. La limitation d’accès est à trois niveaux:
1) Normal
2) Extended
3) Service
“niveau quotidien”
“niveau chef automaticien”
“niveau entretien”
Il est possible d’en modifier les limites dans l’appareil (se reporter à la section Paramétrage).
Fonction mot de passe
La passerelle et le logiciel système AKM permettent ensemble la fonction mot de passe. Pour
faire des réglages par l’intermédiaire du réseau téléphonique, il faut alors connaître le mot de
passe.
Les utilisateurs de l’AKM peuvent encore utiliser certaines fonctions pour lecture et réglage,
mais les fonctions importantes – lignes d’acheminement, définir-charger et le code ID – sont
bloquées.
Il faut initier la fonction du mot de passe à partir du logiciel système AKM.
Fonction imprimante
Sur l’AKA 243 et AKA 244, il y a un (seul) moyen pour conduire l’imprimante : actionnée,
l’entrée DI1 remet le compteur de lignes interne de la passerelle à zéro. Le contrôle de la
perforation d’entraînement du papier est alors possible.
Actionner DI1 lorsque l’imprimante est sous tension et que la tête se trouve en position de
départ sur la première ligne (top of form).
En ce qui concerne montage, installation et mise en place du papier, se reporter au manuel de
l’imprimante.
AKA 241, AKA 243, AKA 244
Manuel
RS.8A.A3.04 ©
Danfoss
03/2001
23
Paramétrage
Généralités
La commande des différentes fonctions est assurée par le paramétrage établi dans la
passerelle. Les paramètres sont regroupés d’après leurs fonctions.
GATEWAY, Code
Image d’accès et entrée du numéro qui donne accès au paramétrage de la passerelle.
Time setting
Réglage de l’horloge passerelle; y compris commutation heure d’été/d’hiver.
Configuration
Visualisation de la version du programme.
Réglage des codes d’accès.
Réglages concernant “AKA 21 log off”
Utilisation ou non du mot de passe et élimination éventuelle de la fonction.
System address: (et GW type pour AKA 243/244)
Réglage de l’adresse actuelle de la passerelle sur DANBUSS.
Définition PC, modem ou MSS pour la passerelle AKA 243/244
Communication setup
Router:
Paramétrage des tables d’acheminement
RS 232:
vitesse de transfert assurée par la porte
Les pages suivantes étudient chaque paramétrage.
Un synoptique des menus termine la brochure.
Nota 1 :
Pour une première mise en service de systèmes comprenant 2 ou plusieurs passerelles sur le
même réseau, prendre des précautions particulières.
Si l’on démarre un réseau ayant plusieurs adresses identiques, le système DANBUSS ne va
pas fonctionner.
En usine, l’adresse est définie 125 pour le passerelle. (0:125)
Choisir l’une des deux méthodes lors d’une première mise en service :
1) Régler toutes les adresses avant de placer les passerelles sur le réseau.
2) Ne mettre qu’une seule passerelle sous tension à la fois et attendre de donner à la dernière
passerelle raccordée l’adresse du maître (= 125).
Nota 2 :
Lorsque des modifications ont été apportées au paramétrage de l’appareil, elles y sont
conservées en mémoire. Actionner l’image “Boot Gateway” (l’utilisation de l’AKA 21 est
impossible tant que la passerelle est en train d’initialiser et de scanner le réseau
DANBUSS raccordé, ce qui veut dire environ 30 secondes). Les nouveaux paramétrages
sont alors actifs.
Nota 3
Pour changer de type de passerelle (PC/modem/MSS), il faut que la pile soit en place.
24
Manuel
RS.8A.A3.04
©
Danfoss
03/2001
AKA 241, AKA 243, AKA 244
GATEWAY, Code.
Image et code d’accès
Pour avoir accès à la passerelle, on utilise la console de programmation AKA 21 selon la
même méthode que pour les autres régulateurs de la ligne DANBUSS.
L’afficheur AKA 21 montre les unités raccordées à la ligne DANBUSS.
La passerelle de l’AKA 243/244 est symbolisée par un “G”.
<
AAE
125
> 125
A A G
Voici une AKA 244 avec l'adresse = 125
Une passerelle qui a reçu la fonction de maître va porter l’adresse 125.
En appuyant sur « flèche vers la droite », l’afficheur montre les adresses supérieures à 16.
Choisir la passerelle en utilisant la touche “+/ON” ou la touche “–/OFF” et en appuyant ensuite
sur “Enter”.
Lorsqu’il s’agit d’une passerelle PC, l’afficheur montre alors l’image d’accès suivante.
PC GATEWAY
Appuyer sur « flèche vers le bas » pour descendre dans le menu voulu pour entrer un code
d’accès.
Code
XX
Codes d’accès départ usine :
Code d’accès “extended” = 40 donne accès au sous-menu “TIME SETTING”.
Code d’accès “service” = 99 donne accès à tout l’appareil.
Après l’entrée du code, appuyer sur “Enter” et l’image d’accès réapparaît. Actionner
maintenant « flèche vers la droite » pour continuer le paramétrage.
AKA 241, AKA 243, AKA 244
Manuel
RS.8A.A3.04 ©
Danfoss
03/2001
25
Time setting.
Fonction horloge
“Time setting”
Accès aux réglages horloge et heures d’été/d’hiver.
L’horloge de la passerelle est une horloge annuelle qui offre la possibilité de
changer entre heure d’été et heure d’hiver.
L’horloge calcule d’elle-même quel est le jour de la semaine en fonction du
chiffre de l’année et de la date. Elle n’accepte pas les réglages erronés. Si le
réglage du mois, par exemple, ne réussit pas, il se peut que la date soit
fausse.
Le compteur des secondes est remis à zéro lors du réglage des minutes.
Equipée d’une pile de réserve, l’horloge continue à fonctionner en cas de
panne de courant.
“Year”
Réglage de l’année.
“Month”
Réglage du mois.
“Date”
Réglage de la date.
“Hour”
Réglage de l’heure.
“Minute”
Réglage des minutes.
“Summer time” Affichage du changement entre heure d’été et heure d’hiver ainsi qu’accès
aux réglages. Choisir entre “off”, “auto” ou “manuel”.
“Off”
La commutation entre heure d’été et heure d’hiver est coupée.
“Auto”
La commutation est effectuée automatiquement selon les règles
européennes (dernier dimanche de mars et de octobre).
“Manual”
Il faut ici spécifier la date et l’heure du changement bisannuel. La
commutation ne peut avoir lieu que sur les heures. Les réglages sont
valables jusqu’au prochain réglage. Si l’on a choisi “Auto”, ce réglage est
inutilisable.
“Start”
Image d’accès pour réglage du début de l’heure d’été.
“Stop”
Image d’accès pour réglage de l’arrêt de l’heure d’été.
“Month”, “Date”, “Hour”:
Réglage de l'heure
26
Manuel
RS.8A.A3.04
©
Danfoss
03/2001
AKA 241, AKA 243, AKA 244
Configuration.
Codes d'accès
et affichage
“Configuration”
“Code no.”
“Prog. ver.”
“Normal limit”
“Extended limit”
“Extended code”
“Service code”
“Dansett time”
“Dansett logoff”
“Change logoff”
Password
AKA 241, AKA 243, AKA 244
Manuel
Lecture de la version du programme et réglage des codes d’entrée/
paramètres concernant DANSETT logoff.
Lecture pour vérification
Lecture pour vérification
Réglage du niveau permettant l’accès sans code. (Un
synoptique des menus est montré en fin du manuel.)
Choisir entre les réglages suivants:
1: Pas d’accès aux réglages.
2: Accès jusqu’à “Time Setting” (horloge) compris
3: Accès jusqu’à “Configuration” (paramétrage) compris
4. Accès jusqu’à “System Address” compris.
5: Accès à tous les menus.
Réglage du niveau d’accès lors de l’utilisation de “Extended Code”.
Choisir entre les réglages suivants:
1: Pas d’accès aux réglages.
2: Accès jusqu’à “Time Setting” (horloge) compris
3: Accès jusqu’à “Configuration” (paramétrage) compris
4. Accès jusqu’à “System Address” compris.
5: Accès à tous les menus.
Réglage du code à entrer au “logon” pour obtenir l’accès “extended”.
Réglage du code à entrer au “logon” pour obtenir l’accès “service”
(accès à tous les menus).
Réglage du temps avant logoff automatique. Si la passerelle n’a pas
été programmée avant l’écoulement de cette période, le système se
referme automatiquement).
La période est indiquée en secondes.
Montre les affichages possibles sur l’AKA 21 lors de logoff
automatique du système: “Supervise Mode”, “Select Mode” ou
“Reset”. Voir ci-après.
Choix de l’affichage pour “Dansett Logoff”. Régler à 2 si l’AKA 21 est
alimentée en tension depuis un régulateur AKC ou à partir d’une
source externe :
0: “Supervise Mode” : Ce réglage est utile pour les petites et
moyennes installations.
Si l’AKA 21 n’est pas utilisée pendant 3 minutes, par exemple,
l’afficheur alterne entre les écrans d’accès des régulateurs
raccordés.
1: “Select Mode” : l’AKA 21 montre le menu dans lequel un appareil
DANBUSS est choisi.
2: “Reset” : l’AKA 21 montre “DANSETT ready, press any key”. Sur
actionnement d’une touche, l’AKA 21 montre le menu permettant
de sélectionner un appareil DANBUSS.
Il est possible de protéger les réglages au moyen d’un mot de passe.
Le choix du mot de passe n’est possible qu’avec la version 4 du
programme AKM (mais on peut le supprimer depuis l’AKA 21 sans le
connaître).
Le mot de passe assure la protection contre :
affichage des lignes d’acheminement et des configurations de
l’installation
réglage des lignes d’acheminement et du paramétrage des alarmes.
RS.8A.A3.04 ©
Danfoss
03/2001
27
System address & GWtype
Adresse et type de la
passerelle
Pour l’AKA 241, seule l’adresse est à régler.
“Network”
Réglage du numéro de réseau valable pour l’installation de la passerelle. Numéros valides de
1 à 255.
“Address”
Réglage de l’adresse de la passerelle
Ce réglage correspond au réglage d’adresses avec les contacts DIP des régulateurs AKC.
La transmission n’est possible que s’il y a un seul maître sur chaque réseau. Pour en être sûr,
le maître reçoit toujours l’adresse 125.
Une seule passerelle dans le réseau porte l’adresse 125. S’il y en a plusieurs, les autres
passerelles du même réseau portent une autre adresse. Ceci est aussi valable pour par
exemple les régulateurs AKC.
(En usine, l’adresse est définie 125 pour la passerelle. L’adresse n° 124 n’entre pas dans la
routine d’interrogation de DANBUSS. Par conséquent, l’adresse légale d’une AKA 244 est
comprise entre 1 et 123 ou 125 et, pour une AKA 243, entre 61 et 123 ou 125).
« Change GW-Type »
Une AKA 243/244 peut selon sa définition faire fonction de passerelle PC, de passerelle
modem ou de serveur MSS.. Voici comment définir cette fonction :
0 : passerelle PC
1 : passerelle modem
2: serveur MSS
Le réglage actuel est toujours visible dans l’image d’accès de la passerelle.
28
Manuel
RS.8A.A3.04
©
Danfoss
03/2001
AKA 241, AKA 243, AKA 244
Communication setup.
paramétrage de la
communication
“Communication setup”
Le menu donne accès aux deux sous-menus suivants (trois dans le cas d’une AKA 243) :
1) Router (Acheminement)
Avant d’effecteur le paramétrage de la fonction d’acheminement, il est nécessaire de
connaître le principe de transmission des messages entre les unités. Ce principe est décrit
dans l'Annexe A.
PC:
voir "a"
Modem: voir "b"
MSS: voir "c"
“Edit line”
“Add line”
“Delete line”
“Lower limit”
“Upper limit”
“Port no.”
“Address”
Sélectionner ici une ligne de la table d’acheminement. Seules les lignes
déjà créées peuvent être sélectionnées et ensuite modifiées. S’il n’y a
aucune ligne d’acheminement en place, l’afficheur indique “No lines to
edit”.
Permet d’ajouter une nouvelle ligne juste après la dernière ligne de la table.
La nouvelle ligne ajoutée, passer à “Edit Line” pour continuer le
paramétrage. La capacité maximum de la table d’acheminement est 10
lignes en cas d’une passerelle PC ou MSS et 250 lignes en cas d’une
passerelle modem.
Permet d’effacer une ligne sélectionnée dans la table d’acheminement.
Affichage de la zone “Lower Limit” pour une ligne sélectionnée dans la
table d’acheminement.
La valeur indique le réseau destinataire de la trame. Le réglage a lieu dans
le menu “Network”.
Affichage de la zone “Upper Limit” pour une ligne sélectionnée dans la
table d’acheminement.
La valeur indique le réseau destinataire de la trame.
Le réglage a lieu dans le menu “Network”.
Affichage de la zone Port No.” pour une ligne sélectionnée dans la table
d’acheminement.
La trame est achemine jusqu’à une porte en fonction des réglages cidessous.
1: Trames devant être envoyées par DANBUSS
2: Trames pour PC, modem ou serveur MSS.
La contenu du menu est déterminé par le réglage sur le version de
passerelle et la valeur choisie sous “Port No”:
a) PC:
Affichage et réglage de la zone “Address”
pour une ligne sélectionnée dans la table
d’acheminement.
Choix du numéro de port =
1: Indiquer ici le numéro de l’adresse de
l’appareil auquel la trame est destinée dans
le réseau.
2: Pas de réglage de l’adresse.
AKA 241, AKA 243, AKA 244
Manuel
RS.8A.A3.04 ©
Danfoss
03/2001
29
b) Modem (seul AKA 243/244)
Affichage et réglage de la zone
“Address” pour une ligne
sélectionnée dans la table
d’acheminement.
Choix du numéro de port =
1: Indiquer ici le numéro de
l’adresse de l’appareil auquel
la trame est destinée dans le
réseau.
2: Indiquer ici le numéro de
téléphone que le modem doit
appeler.
“Telephone number”
Image d'accès
“______________x”
Le numéro de téléphone actuel pour la ligne sélectionnée dans la
table d’acheminement.
Le numéro de téléphone peut être composé de 30 nombres maxi,
avec chiffres et codes modem. Tous les numéros de téléphone doivent
se terminer par “x” (voir ci-dessous).
“Digit”
Sélection du chiffre que l’on désire entrer/modifier. On choisit un seul
chiffre.
“Digit xx Value.”
Chiffre/codes pouvant être entrés:
0 à 9 représentent les chiffres du numéro de téléphone.
Ceux supérieurs à 10 sont les codes modem.
En ce qui concerne la description des codes, voir le manuel
modem.
0... 9
10 = x:
fin du numéro de téléphone
11 = P:
signalisation impulsion (Pulse)
12 = T:
signalisation tonalité (Tone)
13 = W:
attendre nouvelle tonalité (Wait)
14 = ,:
pause 2 s
15 = %n: modification vitesse de transmission (baud rate)
16 = *:
caractère spécial pour standard privé
17 = #:
caractère spécial pour standard privé
Exemple:
0W 12 34 56 WP 78 9x
ce qui signifie :
0
“donner ligne extérieure”
W
“attendre nouvelle tonalité”
1 - 6 “téléphoner au numéro 123456”
W
“attendre nouvelle tonalité”
P
“choisir signalisation impulsion”
7 - 9 “appel direct poste 789”
x
“fin du numéro de téléphone”
c) MSS
Même réglage que pour un modem, sauf qu’il faut régler une adresse IP
au lieu d’un numéro de téléphone.
30
Manuel
RS.8A.A3.04
©
Danfoss
03/2001
AKA 241, AKA 243, AKA 244
2) RS232 Port (PC Port)
La configuration est fonction du réglage de type de passerelle :
PC
"RS 232 Speed"
Affichage de la vitesse de transmission
sur la ligne RS 232 et image d’accès
aux réglages.
“Change speed”
1: 1200 Baud
2: 2400 Baud
3: 4800 Baud
4: 9600 Baud (réglage départ usine)
5: 19200 Baud
6: 38400 Baud
En ce qui concerne le choix de la vitesse, se reporter au manuel PC et au manuel du logiciel
utilisé.
“Boot Gateway”
Après modification des réglages de communication d’un appareil, il faut les y mémoriser.
Actionner la fonction “Boot Gateway” et attendre 30 secondes environ. Les nouveaux
paramètres sont alors actifs.
Modem et MSS
“Lifetime”
C’est le temps pendant lequel la passerelle
reste en ligne après transmission de la trame
par téléphone.
Sélectionner ce paramètre en pensant qu’un
datagramme réponse doit pouvoir être
donné durant l’appel.
Le temps est exprimé en secondes (10 par
exemple).
“RS 232 Port speed”
Affichage de la vitesse de transmission et accès aux réglages.
“Change speed”
On règle ici la vitesse de transmission:
0 = 300 Baud
1 = 1200 Baud
2 = 2400 Baud
3 = 4800 Baud
4 = 9600 Baud (réglage départ usine)
5 = 19200 Baud
6 = 38400 Baud
En ce qui concerne le choix de la vitesse, se reporter au manuel du modem.
“Boot Gateway”
Après modification des réglages de communication d’un appareil, il faut les y mémoriser.
Actionner la fonction “Boot Gateway” et attendre 30 secondes environ. Les nouveaux
paramètres sont alors actifs.
3) LON Port
AKA 243 seulement.
Cette fonction est utilisée après un remplacement de passerelle ou si la passerelle a été
actualisée par une nouvelle version de logiciel.
Elle remplace l’actionnement du menu O04 dans tous les régulateur EKC.
AKA 241, AKA 243, AKA 244
Manuel
RS.8A.A3.04 ©
Danfoss
03/2001
31
Annexe A
Acheminement
Cette section approfondit le principe d’acheminement cité page 28.
Généralités
La ligne DANBUSS est un réseau de transmission par paquets. Les informations y sont
envoyées comme des informations isolées dites trames. Pour assurer que les trames arrivent
à destination dans les systèmes complexes, l’expéditeur y inclut l’adresse du destinataire. Le
programme d’acheminement du système DANBUSS dirige ensuite la trame vers son
destinataire.
Pour lui permettre de distinguer les unités du système DANBUSS, il faut personnaliser chaque
unité par une adresse système.
Cette adresse système est écrite sous forme “Network : Address”, dans laquelle “Network” est
le numéro du réseau et “Address” est l’adresse à trouver dans le réseau en question.
“Network” prend des valeurs allant de 0 à 255.
“Address” prend des valeurs allant de 1 à 125.
Il est important que les appareils raccordés à un réseau portent tous le même numéro de
réseau.
Exemple:
L’exemple montre un système comprenant 2 réseaux:
1) Le PC qui est connecté à l’AKA 244
2) L’AKA 244 et le régulateur AKC
1:1 signifie réseau numéro 1 et adresse 1
2:115 signifie réseau numéro 2 et adresse 115.
L’exemple montre que 1:1 envoie une trame adressée à 2:115.
La trame est délivrée à DANBUSS qui est ensuite responsable de son acheminement.
Table d'acheminement
Pour obtenir le routage correct des trames, il faut que la ligne DANBUSS soit informée de la
structure du réseau (qui est, par exemple, constitué de plusieurs réseaux locaux connectés
ensemble).
On inscrit les informations concernant la structure du réseau dans des tables dites
d’acheminement. Ces tables doivent, en principe, être présentes dans toutes les unités
connectées au DANBUSS. Certaines unités, telles que les régulateurs AKC par exemple,
peuvent toutefois s’en passer.
32
Manuel
RS.8A.A3.04
©
Danfoss
03/2001
AKA 241, AKA 243, AKA 244
Annexe A - suite
Une table comporte un nombre de lignes variable. La table montrée comprend 1 ligne.
Si la console de programmation AKA 21 est utilisée, la table comprend toujours quatre
colonnes : “Lower Limit”, “Upper Limit”, “Port No.” et “Address”.
1
2
3
4
Lower limit
Upper limit
Por t No.
Address/
Telephone no/
IP Address
1
1
2
En principe, ces colonnes indiquent:
Colonnes 1 et 2 : groupe d’appareils pouvant recevoir un message.
Colonne 3 : direction dans laquelle le message doit être envoyé.
Colonne 4 : appareil qui va recevoir le message. Il y a ensuite trois possibilités:
1) envoi du message à un autre réseau (établissement d’un programme
d’acheminement avec nouvelle porte et nouvelle adresse);
2) envoi du message à un PC par la sortie RS 232.
Passons maintenant à une explication plus détaillée des colonnes.
Colonne 1 + 2: “Lower Limit”, “Upper Limit”
Ce sont les numéros de réseau qui définissent ensemble l’intervalle entre le seuil
minimum et le seuil maximum du réseau.
Colonne 3: “Port No”.
Deux ports servent à transmettre les datagrammes. “Port No.” indique la direction dans
laquelle le datagramme doit être envoyé.
Port 1:
Accès aux appareils connectés à DANBUSS
Port 2:
Accès à la passerelle PC, modem ou serveur MSS selon le cas.
Colonne 4: “Address”
Variable selon les entrées dans la colonne “Port No.”:
Si “Port No.” = 1 (DANBUSS):
On indique ici l’adresse du prochain destinataire de la trame, qui peut être le
destinataire définitif ou une autre AKA 244, telle qu’une passerelle modem qui
doit transmettre la trame.
Si “Port No.” = 2 (RS 232):
Ne pas inscrire d’adresse en fonction PC : on ne peut raccorder qu’un seul PC.
Lors de l’installation avec la console de programmation AKA 21, le système de
menus la détecte automatiquement; il n’y a aucune possibilité d’entrée.
Sur l’interface modem ou le serveur MSS, entrer (dans la colonne «Address») le
numéro de téléphone à appeler ou l’adresse IP actuelle.
AKA 241, AKA 243, AKA 244
Manuel
RS.8A.A3.04 ©
Danfoss
03/2001
33
Annexe A - Suite
Acheminement
Lorsqu’une passerelle AKA 243/244 reçoit une trame à transmettre à un régulateur AKC, par
exemple, elle consulte sa table d’acheminement pour en trouver l’emplacement. Il y a deux
possibilités : l’AKC appartient soit au même réseau que la passerelle soit à un autre. Dans le
premier cas, la passerelle envoie directement la trame au destinataire définitif. Dans le second
cas, elle envoie le datagramme à l’autre AKA 243/244 pour retransmission
La clé d’accès de la table d’acheminement est l’adresse système (x:x) du destinataire inscrite
sur la trame.
Exemple 1.
Le système comprend : le réseau 1 avec un PC et le réseau 2 avec deux AKC.
Ils portent les adresses système suivantes:
Les deux AKC 2:1 et 2:2.
Le PC 1:1.
L’AKA 244 2:125 (ce qui en fait le maître DANBUSS).
AKA 244
Le PC désire envoyer un message à l’AKC qui porte l’adresse système 2:1.
La trame est d’abord transmise à l’AKA 244 qui consulte sa table pour trouver la direction
dans laquelle elle doit l’envoyer.
Puisqu’il s’agit d’un régulateur desservant le même réseau que la passerelle maître, il y a
transfert direct au régulateur (aucune ligne d’acheminement n’est nécessaire).
La ligne d’acheminement montrée est nécessaire pour que le message puisse être envoyé
des régulateurs AKC au PC.
Exemple 2.
Ce système comprend un PC sur le réseau 1, une passerelle PC, deux régulateurs AKC et
une interface avec modem sur le réseau 2.
Le réseau 5 comprend une interface avec modem et deux régulateurs AKC.
Ils portent les adresses système suivantes:
Les régulateurs
2:1, 2:2, 5:1 et 5:2.
La passerelle PC
2:120.
Les passerelles modem
2:125 et 5:125. C’est donc la passerelle modem qui est le
maître sur les deux réseaux.
L’adresse du PC
1:1.
34
Manuel
RS.8A.A3.04
©
Danfoss
03/2001
AKA 241, AKA 243, AKA 244
Annexe A - suite
Le PC désire envoyer un message au régulateur AKC dont l’adresse est 5:2.
La trame est d’abord transmisse à la passerelle PC qui consulte sa table pour en déterminer
l’acheminement correct.
Durant cette opération, la passerelle PC cherche la ligne portant le numéro du réseau et
l’adresse du destinataire. Cette condition est remplie par la ligne 2 qui indique le réseau n° 5.
Suivant les informations données dans la colonne “Port No.”, la trame est transmise par le port
1, qui est DANBUSS. En lisant, de plus, les indications données par la colonne “Address”, on
voit qu’il faut envoyer la trame à l’adresse 125, qui est, dans ce cas, la passerelle modem.
La passerelle modem reçoit la trame et consulte, à son tour, sa table. La ligne 2 indique ici un
intervalle avec toutes les adresses du réseau 5. Suivant les informations données par la
colonne “Port No.”, la trame est transmise par le port 2, c’est à dire passerelle PC. Selon les
indications de la colonne “Address”, il faut appeler un numéro de téléphone.
La passerelle modem (2:125) délivre la trame à la passerelle modem (5:125) sur l’autre
réseau. Cette passerelle consulte sa table et constate que le régulateur se trouve sur son
réseau à elle. La trame est alors envoyée directement au régulateur AKC à qui il est destiné.
Pour la réponse, les lignes d’acheminement sont à nouveau utilisées, mais vues dans l’autre
sens.
Les tables ne doivent être modifiées que lorsqu’un nouveau réseau doit être inclus.
Lorsque la passerelle consulte sa table, elle commence toujours par le début. Elle utilise la
première ligne venue qui contient un réseau correspondant à une adresse système donnée.
Les lignes suivantes contenant éventuellement la même adresse système ne seront pas
retenues.
Pour transporter les messages dans le système à DANBUSS, les tables d’acheminement des
nombreuses passerelle doivent collaborer ; il faut donc que leur structuration soit
systématique. Si le destinataire ne reçoit pas sa trame à cause d’une erreur de structuration,
ceci ne sera pas signalé.
Avant de commencer l’établissement des lignes d’acheminement, faire un schéma clair
des adresses et des numéros de réseau pour toutes les passerelles et PC existant dans
le système.
Ne pas oublier que des messages sont également envoyés retour dans le système
AKA 241, AKA 243, AKA 244
Manuel
RS.8A.A3.04 ©
Danfoss
03/2001
35
Annexe B
Programmes de répétition pour le traitement des
alarmes
Selon le réglage des destinataires des alarmes, l’AKA 243/244 accomplit les programmes de
répétition suivants à défaut de contact :
“Envoi alarme AKA vers” est réglé à :
“Adresse système NNN:AAA”
Si le message d’alarme n’est pas réceptionné dans les 5 minutes, il est retransmis toutes les 5
minutes jusqu’à réception définitive.
Si des alarmes excédentaires sont reçues avant le transfert de la première alarme, elles ne
sont pas traitées. L’alarme nº 250 déclenche l’alarme système “liste alarmes débordée”, et la
passerelle ne peut plus recevoir d’alarmes des régulateurs. Ensuite, le relais d’alarme DO2
est actionné toutes les 5 minutes (à chaque retransmission de la première alarme).
Après réception définitive, l’alarme devient une alarme chronologique figurant dans la liste
des alarmes. L’alarme suivante prend sa place et devient la plus ancienne alarme active.
“Table alarmes AKA”
Le programme de répétition ci-dessous s’applique à l’acheminement des alarmes et à la nonréception d’une alarme.
Départ
Pause en minutes: /
ensuite essai de répétition numéro: /
à destinataire primaire ou alternatif:
Essai
normal /
Pri.
5/
1/
Pri.
5/
2/
Alt.
5/
3/
Alt.
5/
4/
Pri.
5/
5/
Pri.
5/
6/
Alt.
5/
7/
Alt.
5/
8/
Pri.
5/
9/
Pri.
5/
10/
Alt.
etc.
Après réception de l’alarme par le destinataire primaire ou alternatif, une copie est envoyée
au destinataire de copies s’il est défini.
Si la copie de l’alarme ne peut être livrée, l’envoi est lui aussi répété toutes les 5 minutes. Ceci
n’empêche pas la passerelle d’envoyer des alarmes primaires ou alternatives tant que les
249 places ne sont pas prises.
36
Manuel
RS.8A.A3.04
©
Danfoss
03/2001
AKA 241, AKA 243, AKA 244
Annexe C
Capacité occupée par le recueil des données
Lors de la création d’un journal dans l’interface maître AKA 243/244, une certaine capacité est
réservée aux enregistrements. Cette capacité est fonction de plusieurs paramètres.
L’espace réservé apparaît toujours lors de la création d’un nouveau registre.
Exemple :
Seuls les enregistrements “Food safety logs” (journal documentation) sont recueillis. Si 3
paramètres sont captés en provenance de 20 régulateurs à 1 heure d’intervalle, la capacité
de la passerelle correspond à 540 heures (22,5 jours et nuits), ce qui est une utilisation à
48,5% de la capacité de mémoire. Après écoulement de 540 heures, les premiers
enregistrements sont annulés par les derniers venus.
Ci-dessous, vous trouverez 3 exemples d’installations de tailles différentes et leurs
possibilités de définition des enregistrements.
Nombre de
régulateurs
Nombre
d'enregistrements
Nombre de
paramètres
par
enregistrements
Intervalle
Période
20
6
1h
540 h
48,5
20
12
4h
960 h
44
Sécur. aliment.
20
6
1h
180 h
17
AKA Service
4
13
1 min.
12 h
29
50
6
1h
216 h
50
50
6
4h
864 h
50
Sécur. aliment.
50
6
4h
360 h
21
AKA Service
6
13
1 min.
6h
21,5
100
6
1h
100 h
46
100
6
4h
360 h
42
Type de journal
Capacité utilisée (%)
Type simple
Type simple
type mixte
Sécur. aliment.
20
Type mixte
Type simple
46
Sécur. aliment.
50
Type mixte
Type simple
42,5
Sécur. aliment.
100
Sécur. aliment.
100
8
4h
120 h
19
AKA Service
10
10
2 min.
12 h
27,5
Type mixte
46,5
AKA 241, AKA 243, AKA 244
Manuel
RS.8A.A3.04 ©
Danfoss
03/2001
37
Annexe D
Terminologie
Adresse
On donne une adresse à chaque unité du réseau. L’adresse ne concerne que le réseau de
raccordement. S’assurer que la même adresse n’est pas donnée à plus d’une unité.
Sélectionner les adresses dans l’intervalle 1 à 125 (mais pas 124).
Baud
Unité de vitesse de transmission des données.
DANBUSS
Système de transmission des données développé par Danfoss A/S pour la communication
entre les appareils.
DANBUSS datalink Maître
L’unité maître d’un réseau est chargée de l’appel de ligne. Son adresse est toujours 125.
Il ne peut y avoir qu’un seul maître par réseau.
Sur le réseau sans AKA 243/244, l’AKA 21 en est automatiquement maître.
Trame
Paquet transmis par DANBUSS et contenant un message. Il peut par exemple s’agir d’une
demande de paramètre particulier, d’une nouvelle valeur de référence pour un régulateur, de
la réponse à une demande, etc.
La trame DANBUSS est de 127 bytes au maximum dont un maximum de 110 bytes sont
occupés par l’information.
DCE
“Data Communication Equipment” (ici : le modem)
DTE
“Data Terminal Equipment (ici : AKA 243/244 et le PC)
Handshake
(protocole de dialogue)
Signaux de contrôle d’une interface, RS 232 par exemple qui contrôlent la “discipline” de la
transmission.
Pour réussir le dialogue, il faut que les deux interlocuteurs de la transmission soient d’accord.
Network (réseau)
Un réseau est formé par une ligne AKA 243/244 et un maximum de 123 unités adressables.
Une passerelle et un PC forment un réseau indépendant.
Une passerelle et un modem ne forment pas un réseau indépendant.
La réunion de plusieurs réseaux constitue un système DANBUSS. Chaque réseau est
personnalisé par un numéro. Ce numéro est inclus dans l’adresse DANBUSS.
Les numéros de personnalisation sont compris entre 0 et 255.
Polling (Invitation à émettre)
Méthode permettant de maintenir “l’ordre public” dans un système de transmission de
données: une unité est définie comme maître. Ce maître accorde aux autres unités leur “temps
de parole”. Il ne permet qu’un seul message à la fois sur la ligne DANBUSS.
Routing
Il est responsable de l’acheminement correct de la trame.
(programme d'acheminement) Chaque unité du système DANBUSS doit en principe contenir une fonction d’acheminement ;
il est toutefois possible, dans certains cas, de se contenter d’une seule fonction par réseau. Le
programme dirige les trames en consultant une table d’acheminement.
Router table
(table d’acheminement)
Table qui contient les informations relatives à la structure du système DANBUSS ainsi que le
numéro de téléphone dans le cas d’une interface modem.
L’opérateur doit programmer ces tables.
Adresse système
Adresse qui caractérise chaque unité dans un système DANBUSS comportant un ou plusieurs
réseaux. L’adresse système comprend le numéro du réseau et l’adresse. Elle est écrite sous
forme Network : Address (Réseau : Adresse).
Exemple
1:2
1 = réseau et 2 = adresse
2:115
2 = réseau et 115 = adresse.
38
Manuel
RS.8A.A3.04
©
Danfoss
03/2001
AKA 241, AKA 243, AKA 244
Annexe E
Synoptique des menus AKA 241
AKA 241, AKA 243, AKA 244
Manuel
RS.8A.A3.04 ©
Danfoss
03/2001
39
Synoptique des menus AKA 244
*1) Passerelle PC seulement
*2) Passerelle modem seulement
Annexe E - suite
AC-RDT
Danfoss n'assume aucune responsabilité quant aux erreurs qui se seraient glissées dans les catalogues, brochures ou autres documentations écrites.Dans un souci constant d'amélioration, Danfoss se réserve
le droit d'apporter sans préavis toutes modfications à ses produits, y compris ceux se trouvant déjà en commande, sous réserve, toutefois, que ces modifications n'affectent pas les caractéristiques déjà
arrêtées en accord avec le client. Toutes les marques de fabrique de cette documentation sont la propriété des sociétés correspondantes.
Danfoss et le logotype Danfoss sont des marques de fabrique de Danfoss A/S. Tous droits réservés.
40
Manuel
RS.8A.A3.04
©
Danfoss
03/2001
AKA 241, AKA 243, AKA 244
Guide de configuration
Fonction régulation
ADAP-KOOL®
Introduction
La passerelle maître d’une commande frigorifique ADAP-KOOL® comprend des fonctions
régulation permettant d’utiliser la ligne série pour transmettre des signaux entre des régulateurs
choisis.
Le paramétrage est effectué au moyen du logiciel système AKM qui définit chacune des
fonctions. Plus tard, en fonctionnement normal, on n’a plus besoin du programme AKM puisque
la passerelle maître commande seule les fonctions.
Les régulateurs sont regroupés par fonction. C’est à dire qu’en cas de régulation, tous les
régulateurs du même groupe reçoivent le même signal.
Voici quelques exemples de fonctions pouvant être regroupées :
• Lorsque le dernier compresseur d’une installation est arrêté, la commande des compresseurs
signale à tous les régulateurs de fermer la vanne du circuit frigorifique.
• Les limites d’alarmes de toute une installation frigorifique peuvent être réglées en fonction de
la température extérieure ou intérieure.
• Le dégivrage peut être démarré d’un point central
• La commutation entre régime de nuit et régime de jour peut être effectuée d’un point central.
• Optimisation de la pression d’aspiration du circuit
Pour plus de renseignements sur le choix de paramètres d’un régulateur, lire page 14.
Sommaire
Définition des fonctions régulation .............................................................................................. 2
AKC ON ...................................................................................................................................... 4
Modification d’une limite d’alarme ............................................................................................... 6
Régulation du dégivrage ............................................................................................................. 8
Régime de jour et régime de nuit .............................................................................................. 10
Schéma horaire ......................................................................................................................... 11
Optimiseur P0 ........................................................................................................................... 12
Choix de paramètres ................................................................................................................. 14
RI.8A.L2.04 ® RI.8A.L3.04
02-2002
Définition des fonctions régulation
Principe
L’image ci-dessous est la première qui apparaisse après le choix de « Fonctions régulation AKA
24 » et du réseau concerné par le réglage.
- Le numéro du réseau apparait en haut à gauche. L’adresse est toujours 125 puisque la
fonction n’est présente que dans la passerelle maître du réseau.
- La case à droite montre l’espace déjà pris et donne ainsi une indication de l’espace disponible
pour la définition des fonctions régulation.
La liste montre des exemples de fonctions régulation :
Information
Type:
fonction régulation définie
Nom:
fonction choisie lors du
paramétrage
No:
numéro d’ordre de la définition
des différentes régulations
On:
indique que la fonction régulation
est enclenchée
Manuel:
indique que la fonction est sous
commande forcée (voir la fonction
en question)
Configuration
1. Pour configurer une nouvelle fonction régulation, choisir « Nouveau ».
2. Choisir ensuite l’une des fonctions montrées sur l’image ci-dessous :
Si la fonction ne figure pas, c’est que
le nombre maximum a déjà été créé. Il
n’est plus possible de créer de
fonctions de ce type. Par exemple, le
nombre maximum possible des
optimiseurs P0 est trois.
3. Continuer la configuration page 4, 6, 8, 10, 11 ou 12.
2
Guide de configuration
RI.8A.L3.04
© Danfoss
02/2002
Fonction régulation
Démarrer
Après la configuration d’une ou de plusieurs fonctions régulation, on les actionne en démarrant
la régulation :
1. Choisir la ligne de la fonction régulation actuelle.
2. Appuyer sur « Démarrer »
Arrêter
1. Choisir la ligne de la fonction régulation actuelle.
2. Appuyer sur « Arrêter »
Historique
Il existe des données historiques pour la fonction régulation avec optimiseur P0. Deux diagrammes en colonnes donnent le résumé par 24 heures et le résumé par semaine concernant les
zones de conservation les plus chargées. En cas de différences démesurées entre l’image 24
heures et l’image semaine, il faut contrôler.
Modifier
Pour modifier la fonction régulation, il faut d’abord l’arrêter.
Effacer
Pour effacer la fonction régulation, il faut d’abord l’arrêter.
Si l’on demande à effacer une fonction régulation partagée avec d’autres régulations, le
message suivant apparaît :
Quelle que soit la réponse choisie, la configuration entre les deux fonctions ne peut être
rompue.
- Pour arrêter l’effacement des autres fonctions régulation, choisir « Stop ».
- Pour continuer l’effacement des autres fonctions régulation choisies avant l’apparition de ce
message, appuyer sur « Sauter « .
Nouvelles fonctions
Si vous ne pouvez pas appeler les menus illustrés ici à votre écran, c’est que votre passerelle
est d’une version antérieure à 5.2x.
L’optimiseur P0 a été introduit dans la passerelle version 5.4 et dans l’AKM 5.5.
Fonction régulation
Guide de configuration
RI.8A.L3.04
© Danfoss
02/2002
3
AKC ON
Principe
Tous les régulateurs qui commandent un détendeur ont une connexion AKC ON. L’ouverture de
cette connexion provoque la fermeture du détendeur pour éviter l'injection de liquide dans
l’évaporateur. Cette méthode garantit que le détendeur se ferme, lorsque le compresseur
s’arrête, mais elle implique du câblage.
Avec communication, on obtient un signal qui remplit cette fonction tout en réduisant les
câblages :
Bien observe le menu permettant le choix de régulateurs : si un régulateur est marqué
« automatique », il s’agit d’un appareil récent qui est préparé pour cette fonction.
Automatique
Régulation des compresseurs
C’est la fonction régulation qui lit le paramètre qui affiche le signal de la fonction AKC ON.
Régulateurs avec AKV
C’est la fonction régulation qui trouve le paramètre régulant le détendeur AKV (en cas de
régulation, le détendeur AKV est toujours fermé).
Non automatique
Le régulateur n’est pas préparé pour cette fonction et c’est à l’opérateur de régler tous les
paramètres et toutes les connexions. Lire page 14 comment choisir les paramètres.
Régulation des compresseurs
Il faut ici trouver le paramètre qui sort l’état de la sortie AKC ON. Ce paramètre s’appelle « AKC
ON » et figure dans le groupe de fonctions de service (s’il y en a deux du même nom, il faut
choisir celle la seconde).
4
Guide de configuration
RI.8A.L3.04
© Danfoss
02/2002
Fonction régulation
Régulateurs avec AKV
C’est à l’opérateur de trouver le paramètre qui permet la commande forcée du détendeur AKV :
il s’appelle « F. forcée » et figure dans le groupe « Fermeture forcée » ou « Pour Danfoss
seulement ».
Pour obtenir une régulation active, il faut appliquer une tension constante sur les bornes 32, 33
(régulateurs AKV 114_ à 116_).
Configuration
1. Choisir « Nouveau » du menu principal de la fonction régulation.
2. Choisir « AKC ON ».
Lorsque la fonction régulation est
définie, démarrée et fonctionne, on
obtient la commande forcée du signal
en choisissant la fonction « Manuel ».
Auto: la régulation des compresseurs
commande
On: les détendeurs AKV s’ouvrent
Off: les détendeurs AKV se ferment
3. Donner un nom à la nouvelle fonction régulation.
4. Appuyer sur « Entrée » et définir le régulateur qui commande le compresseur de l’installation
actuelle.
5. Choisir les régulateurs destinataires du signal régulation (ne pas en oublier !).
6. Pour terminer, appuyer sur « OK ».
7. On peut enclencher et déclencher la « Fonction régulation AKC ON » à partir du menu
principal de la fonction régulation.
Fonction régulation
Guide de configuration
RI.8A.L3.04
© Danfoss
02/2002
5
Modification d’une limite d’alarme
Principe
Cette fonction permet de modifier la limite d’alarme réglée dans les différents régulateurs. La
limite d’alarme varie en fonction d’une température ambiante, et la modification peut dévier de
10 K de la température de départ. On peut également lier la régulation à la température
extérieure, c’est à dire que si celle-ci dépasse la consigne, la fonction est enclenchée. Ce
système est particulièrement utile s’il est difficile de maintenir la température voulue par temps
de chaleur extrême.
La modification de la limite d’alarme existe sous deux formes :
- décalage de la limite existante
- nouveau réglage de la limite
La valeur de régulation dépend des valeurs réglées pour la température ambiante. S’il y a 5 K
entre les deux réglages, la valeur de la régulation est également 5 K.
Limite alarme offset
Cette fonction est enclenchée si la température atteint l’intervalle de consigne. On peut
également la lier à la température extérieure, c’est à dire que si celle-ci dépasse la consigne, la
fonction est enclenchée. Cette fonction ne s’applique qu’aux régulateurs marqués
« Automatique ».
Intérieur
Si la fonction est enclenchée par la température extérieure à une heure où la température
intérieure se trouve dans l’intervalle d’actionnement, la régulation démarre avec le même
intervalle.
On peut appliquer la fonction régulation à des régulateurs ayant différentes limites d’alarme
puisqu’il s’agit d’un décalage de la limite.
Limite alarme
Cette fonction suit le même principe que la fonction « Limite alarme offset », mais la limite
d’alarme est réglée différemment dans les différents régulateurs. Au départ, tous les
régulateurs raccordés doivent être réglés sur la même limite d’alarme. Lorsque la fonction
régulation est enclenchée, tous les régulateurs raccordés sont réglés sur une valeur différente.
Cette valeur s’applique jusqu’à ce qu’elle soit remplacée par une autre.
La valeur de réglage maximale est de 10 K supérieure à la valeur de départ.
L’utilisation de la fonction « Limite alarme » nécessite le regroupement de tous les régulateurs
ayant la même limite d’alarme sous la même fonction régulation.
6
Guide de configuration
RI.8A.L3.04
© Danfoss
02/2002
Fonction régulation
Configuration de la limite
alarme offset
1. Choisir « Nouveau » du menu principal de la fonction régulation.
2. Choisir « Limite alarme off »
Lorsque la fonction régulation est
définie, démarrée et fonctionne, on
obtient la commande forcée du signal
en choisissant la fonction « Manuel ».
Auto :
les températures
commandent
Manuel : la régulation suit la valeur
choisie
Valeur : choisir la valeur de consigne
3. Donner un nom à la nouvelle fonction régulation.
4. Température intérieure : appuyer sur « Entrée » et définir le régulateur et le paramètre à
utiliser comme valeur de signal pour la température intérieure.
5. Température extérieure : appuyer sur « Sortie » et définir le régulateur et le paramètre à
utiliser comme valeur de signal pour la température extérieure.
6. Cocher si la fonction doit être active à partir d’une température extérieure donnée.
7. Définir éventuellement cette température extérieure.
8. Définir la température intérieure minimum qui doit enclencher la fonction régulation.
9. Définir la température intérieure où la régulation de la limite d’alarme doit être maximum.
10.Choisir les régulateurs destinataires de la régulation.
11. Terminer en appuyant sur « OK ».
12. On peut alors enclencher et déclencher la fonction régulation, en relation à partir du menu
principal.
Configuration de la limite
d’alarme directe
La configuration de cette fonction régulation est pratiquement identique à celle expliquée cidessus, mais avec un réglage supplémentaire.
Tous les points (de 1 à 12) sont à définir comme expliqué ci-dessus, mais pour un point
supplémentaire (8a), il faut définir la valeur de la limite d’alarme. Cette valeur s’appliquera à
tous les régulateurs choisis.
Fonction régulation
Guide de configuration
RI.8A.L3.04
© Danfoss
02/2002
7
Régulation du dégivrage
Principe
La fonction régulation permet de définir et de démarrer un certain nombre de dégivrages.
La fonction régulation démarre les dégivrages et les régulateurs individuels les arrêtent,
certains en fonction du temps, certains en fonction de la température.
Configuration
1. Choisir « Nouveau » du menu principal de la fonction régulation.
2. Choisir « Dég. Centralisé »
Pour démarrer un dégivrage
supplémentaire
en dehors du programme, choisir
« Mode manuel ». Cette fonction
revient automatiquement sur off après
quelques minutes.
3. Donner un nom à la nouvelle fonction régulation.
4. Le dégivrage est actionné soit par un signal provenant d’un schéma, soit par un signal digital
provenant d’un régulateur, soit par les deux.
a. Horaire Dégivrage
Inscrire les tops de démarrage dans la liste
ou, si les intervalles entre tops sont
réguliers, utiliser la fonction automatique ;
inscrire par exemple :
· le nombre de dégivrages par jour (Nb de
Dég.)
· l’heure du premier dégivrage (Prem. Dég.)
· l’heure du dernier dégivrage (Dern. Dég.)
· appuyer sur « Réglages Auto » de la liste
actuelle
Répartir ensuite les tops de dégivrage de
façon égale sur la période visée.
8
Guide de configuration
RI.8A.L3.04
© Danfoss
02/2002
Fonction régulation
- Inscrire des heures dans les liste 1, 2 et 3 selon besoin.
- Choisir la liste du lundi.
- Choisir la liste du mardi, etc.
- Terminer en appuyant sur « OK ».
b. Signal digital
Cocher la case « Démarrage Dégivrage Externe » pour avoir accès à la fonction.
- Choisir le régulateur et la fonction qui doivent émettre le signal de dégivrage.
5. Choisir les régulateurs destinataire du signal.
6. Terminer en appuyant sur « OK ».
7. Pour enclencher et déclencher la régulation du dégivrage, utiliser le menu principal de la
fonction régulation.
Coordination Degivrage
Jusqu’à nouvel ordre, cette fonction convient seulement aux régulateurs EKC 201 avec thermostat double ainsi qu’à l’EKC 414_.
Choisir ici les régulateurs dont le dégivrage doit
être terminé avant la reprise du refroidissement
(au nombre de 30 maxi).
- Choisir le paramètre qui montre l’état du
dégivrage (« Def.stat/relay », par exemple)
Choisir ici les régulateurs « tenus » par le
signal
- Choisir le paramètre qui autorise le retour
à la régulation normale (« Tenu après
Dégivrage », par exemple)
Def. start
Def. relay 1
Def. relay 2
Tenu après dégivrage
Lorsque la fonction régulation a reçu le signal
de tous les paramètres choisis que le dégivrage
est terminé, elle coupe le signal « Tenu après
Dégivrage ».
Lorsque les régulateurs « perdent » ce signal,
les régulations sont à nouveau autorisées et les
fonctions normales après un dégivrage commencent.
Fonction régulation
Guide de configuration
RI.8A.L3.04
© Danfoss
02/2002
9
Régime de jour et régime de nuit
Principe
Avec cette fonction, un signal est envoyé aux régulateurs choisis pour augmenter la référence
de température ou réduire la référence de pression d’aspiration.
Lorsque les régulateurs reçoivent ce signal, leur référence est réglée en fonction de la valeur
réglée de chacun deux.
Configuration
1. Choisir « Nouveau » du menu principal de la fonction régulation.
2. Choisir « Jour/Nuit ext.).
Lorsque la fonction régulation est
définie, démarrée et fonctionne, on
obtient la commande forcée du signal
en choisissant la fonction « Mode
Manuel ».
Auto : le schéma horaire commande
Jour : régime de jour forcé
Nuit : régime de nuit forcé
3. Donner un nom à la nouvelle fonction régulation.
4. La commutation entre régime de jour et régime de nuit est actionnée soit par un signal
provenant d’un schéma, soit par un signal digital provenant d’un régulateur :
a. Horaire
Appuyer sur « Entrée » et définir le schéma horaire devant émettre les signaux de jour et
de nuit (si à ce point aucun schéma horaire n’a été défini, il faut en créer un nouveau. Voir
la page suivante).
b. Signal Jour Externe
- Appuyer sur « Sortie » et définir le régulateur et l’entrée devant émettre le signal
- Cocher la case « Util.Signal Ext. » pour actionner la fonction.
5. Choisir les régulateurs destinataires du signal régulation.
6. Pour terminer, appuyer sur « OK ».
7. On peut alors enclencher et déclencher la commutation entre régime de jour et régime de
nuit à partir du menu principal de la régulation.
10
Guide de configuration
RI.8A.L3.04
© Danfoss
02/2002
Fonction régulation
Schéma horaire
Principe
La fonction régulation permet de définir un certain nombre de schémas horaires.
Fonction régulation
Exemple d’utilisation : signal d’entrée pour commutation régime de jour/régime de nuit.
Configuration
Le schéma horaire ci-dessous convient à la régulation du régime de jour ou de nuit :
ON
Pendant les périodes ON, il n’y a pas de
régulation.
OFF
Pendant les périodes OFF, un signal est
envoyé aux destinataires.
Jours de fête
Si le schéma doit être régulé certains jours
de l’année, on peut définir des périodes où
le signal est forcé à garder une certaine
valeur.
1. Régler la période
2. Définir le signal (on ou off)
3. Cocher si l’événement est répété chaque
année.
4. Appuyer sur « Ajouter ».
5. Répéter les alinéas 1 à 4 pour chaque
période réglée (nombre de périodes
maximum : 30).
1. Donner un nom à la liste
2. Régler les heures ON et OFF.
3. Terminer la définition du schéma horaire en appuyant sur « OK ».
Fonction régulation
Guide de configuration
RI.8A.L3.04
© Danfoss
02/2002
11
Optimiseur P0
Principe
La fonction régulation permet d’adapter la pression d’aspiration à la charge actuelle du circuit.
Au cours de cette adaptation, les zones de conservation les plus chargées sont enregistrées.
Les régulateurs règlent la température dans les meubles frigorifiques. Certains régulateurs
commandent deux zones de conservation du même meuble, d’autres trois. La charge et la
situation fonctionnelle de chaque zone de conservation sont fournies en continu à la passerelle
par la ligne de transmission. La passerelle en fait l’inventaire et définit la « zone de conservation la plus chargée ». Ensuite la pression d’aspiration est réglée pour assurer la température
de la zone de conservation. Une autre zone de conservation ne peut être définie comme « la
plus chargée » qu’après l’écoulement d’une certaine période (20 minutes par ex.) ou si la
situation de la zone est changée (dégivrage, coupure ou autre).
La passerelle est chargée de la collecte de données des zones de conservation et d’envoyer
un signal offset à la commande de compression pour qu’elle règle la référence de la pression
d’aspiration selon le besoin de la « zone la plus chargée »
Les limites supérieures et inférieures de la pression d’aspiration sont évidemment respectées.
La durée en minutes de la zone « la plus chargée » est prise en charge par un enregistreur
(historique). Ces données sont présentées dans des diagrammes « les dernières 24 heures »
et « les dernière 168 heures (une semaine) ». Les premières données entrées sont les premières supprimées, en continu. Normalement les deux diagrammes suivront les mêmes modèles,
mais en cas d’irrégularités, il y a lieu de contrôler.
Contraintes
Cette fonction n’est possible qu’avec les régulateurs construits à partir de 1995, c’est à dire :
Régulateurs AKC 114, 115 et 116 y compris les variantes avec index A, B, D et F.
AKC 121A/B et AKC 72A. Ainsi que certains régulateurs AKC 14-16.
Passerelles AKA 243 et 244 de version 5.4 ou plus récentes (1 passerelle commande 3 groupes).
Régulateur de compression AKC 25H1 de version 1.32.
AKC 25H3 de version 1.1x.
AKC 25H5 de version 1.32.
Maximum 60 zones de conservation (sections) par groupe.
Maximum 3 groupes.
Une ligne DANBUSS transmet les données de 100 zones de conservation, au maximum. En
cas de non-respect, le trafic serait trop intense.
Régulateurs à venir :
Le programme AKM doit connaître les régulateurs utilisés dans l’optimiseur P0.
Vous trouverez les numéros de code et la version du logiciel de ces régulateurs dans un fichier
nommé « akctype.ini ». Ce fichier est actualisé en continu chez Danfoss.
Si un nouveau régulateur est installé dans votre installation frigorifique, le programme AKM ne
le connaîtra pas et il faudra mettre à jour le fichier ci-dessus. Veuillez contacter Danfoss.
12
Guide de configuration
RI.8A.L3.04
© Danfoss
02/2002
Fonction régulation
Configuration
1. Choisissez «Nouveau» dans le menu principal de la fonction régulation.
2. Choisissez « Optimiseur P0 ».
Ce bouton permet le réglage d’une
alarme. Cette alarme est
enclenchée si la référence de la
pression d’aspiration est mise, par
la fonction régulation, à une valeur
dépassant les 90% dans la
direction du réglage P0 min.
Il y a d’autres réglages spéciaux
pour la fonction régulation. Seul un
personnel spécialement initié doit
modifier ces réglages spéciaux.
3. Donnez un nom à la nouvelle fonction régulation.
4. Appuyez sur « Choix entrée>> » pour définir les régulateurs et les sections qui enverront des
signaux à la fonction régulation.
5. Appuyez sur « Choisir>> » pour définir le régulateur de compression destinataire du signal
émis par la fonction régulation.
Vous verrez ici le décalage de la
référence en Kelvin.
Une valeur négative réduit la
pression d’aspiration.
Pour arrêter le signal vers le
régulateur de compression, cochez
ici.
Le recueil de données continue.
Juste après un dégivrage, la zone
de conservation n’entre pas dans
les calculs. Elle est reprise en
compte seulement après
l’écoulement du retard.
6. Pour terminer, appuyez sur « OK ».
7. Pour démarrer et arrêter « Optimiseur P0 », utilisez le menu principal de la fonction régulation.
Historique
Ces diagrammes font l’inventaire des zones
de conservation pour déterminer la plus
dominante pour l’optimiseur P0.
L’axe des Y indique le nombre d’heures du
verrouillage de l’optimiseur P0 dans les
zones de conservation concernées.
Diagramme
24 heures
Pour une installation stable, il est rare de
voir de grands décalages.
En cas de différences démesurées entre
l’image 24 heures et l’image semaine, il faut
contrôler.
Diagramme
semaine
Fonction régulation
Guide de configuration
RI.8A.L3.04
© Danfoss
02/2002
13
Choix de paramètres
Principe
Chaque régulateur du système de commande comprend plusieurs centaines de paramètres.
Un régulateur utilise comme standards les paramètres réglés en usine. Mais pour configurer
une fonction régulation, il faut définir exactement un paramètre donné d’un régulateur donné
pour que la fonction réussisse. Pour certaines régulations, il faut définir plusieurs paramètres
pour émettre le signal et peut-être une multitude de régulateurs pour le recevoir.
Fonction régulation
Automatique
Partout où ceci a été possible, nous avons facilité la sélection : nous avons inséré une fonction
« automatique » qui reconnaît la fonction régulation que l’opérateur est en train de configurer. Il
en résulte que le terme « automatique » apparaît pour le choix de régulateurs. C’est ainsi que
l’on évite d’aller très loin dans le menu du régulateur pour chercher le paramètre spécifique à la
fonction – le choix est fait au niveau du régulateur.
MAIS comme il ressort de l’illustration, certains régulateurs n’ont pas cette fonction
automatique intégrée : il faut alors que l’opérateur choisisse le paramètre du régulateur comme
expliqué dans l’adresse 1.
14
Guide de configuration
RI.8A.L3.04
© Danfoss
02/2002
Fonction régulation
Manuel
Pour choisir un paramètre précis pour une fonction régulation, procéder ainsi :
1. Choisir l’adresse du régulateur (la ligne ne doit pas être marquée « Automatique »).
2. Appuyer sur « Manuel ».
3. Choisir une ligne et appuyer sur « Suivant ».
Le paramètre en cours de définition est en
même temps défini pour les autres
régulateurs du même type et du même
logiciel ; mais il peut aussi être défini pour
une seule adresse.
4. Appuyer sur « Suivant ».
5. Trouver le groupe de fonctions contenant le paramètre recherché.
6. Choisir le paramètre et appuyer sur « Ajouter » pour le placer dans la zone blanche en haut.
7. Appuyer sur « Suivant ».
8. Ceci termine le choix du paramètre d’un régulateur qui peut alors servir à la fonction
régulation.
Fonction régulation
Guide de configuration
RI.8A.L3.04
© Danfoss
02/2002
15
RC-ET
Danfoss n'assume aucune responsabilité quant aux erreurs qui se seraient glissées dans les catalogues, brochures ou autres documentations écrites.Dans un souci constant d'amélioration, Danfoss se réserve le
droit d'apporter sans préavis toutes modfications à ses produits, y compris ceux se trouvant déjà en commande, sous réserve, toutefois, que ces modifications n'affectent pas les caractéristiques déjà arrêtées en
accord avec le client. Toutes les marques de fabrique de cette documentation sont la propriété des sociétés correspondantes.
Danfoss et le logotype Danfoss sont des marques de fabrique de Danfoss A/S. Tous droits réservés.
16
Guide de configuration
RI.8A.L3.04
© Danfoss
02/2002
Fonction régulation
Instructions
Refrigeration Controls
PC-gateway type
AKA 241
Identifikation
Identification
Identificación
Princip
Principle
Prinzip
Principe
Principio
084B2261 (10 pcs.)
084B2262
Montage
Asembly
Einbau
Montage
Montaje
084B2261
084B2262
Ø3.9 mm
ta < 45°C
ta < 35°C
Afstand til ledende materialer:
min.10 mm
Distance to conductive materials: min. 10 mm
Abstand zu leitenden Materialien: min. 10 mm
Distance minimale des matériaux conducteurs: 10 mm
Distancia a materiales conductores: min. 10 mm
RI.8A.C1.53
10-1998
PC-tilslutning
PC-connection
PC Anschluß
Raccordement PC
Conexión PC
Forsyning
Supply
Versorgungsspannung
Tension d'alimentation
Tensión
Fx
Eg
z.B.
par exemple
p. ej.
9-12 V a.c. +/- 15%
12 V d.c. +/- 30%
2.5VA
AKA 21 tilslutning
AKA 21 connection
AKA 21 Anschluß
Raccordement AKA 21
Conexión AKA 21
Tilslutning til betjeningsmodulets tilslutningsdåse
Connection to the terminal strip of the access box
Anschluß zur Klemmendose des Programmier- und Datensichtgeräts AKA 21
Raccordement du module de programmation
Conexion al terminal de la caja terminal para el panel de acceso AKA 21
2
Instructions
RI.8A.C1.53 © Danfoss 10/1998
AKA 241
DANBUSS datasignal
DANBUSS data signal
DANBUSS Datenübertragung
DANBUSS signal de données
Señal de datos DANBUSS
Datasignalet videreføres fra regulator til regulator (L-L og H-H)
The data signal continues from controller to controller (L-L and H-H)
Die Datenübertragungs-Ringleitung wird von Regler zu Regler weitergeführt (L-L und H-H)
Le signal de données est transféré de régulateur en régulateur (L-L et H-H)
La señal de datos va de controlador en controlador (L-L y H-H)
Indstilling af BUSTERM
Setting of BUSTERM
Einstellung des BUSTERM
Réglage de BUSTERM (bouclage du câble)
Ajuste del BUSSTERM (Terminación del cable)
Alt efter AKA 241's position på datakommunikationsforbindelsen afbrydes eller bibeholdes 2
trådforbindelser (viderefører AKA 241 datasignalet skal de afbrydes).
According to AKA 241's position within the data communication connection, two wire connections must be
disconnected or maintained (if AKA 241 transfers the data signal, they must be disconnected).
Je nach der Position des AKA 241 innerhalb der Datenkommunikationsverbindung müssen die beiden
Drahtbügelverbindungen geöffnet oder beibehalten werden (führt AKA 241 das Datensignal weiter,
müssen sie geöffnet werden).
Les 2 fils de connexion sont à conserver ou à couper en fonction de la position de l'AKA 241 sur la ligne
(en d'autres termes: les couper si l'AKA 241 doit simplement retransmettre le signal).
Los dos hilos se desconectan o se mantienen en su posicion, segun la posicion relativa del AKA 241
dentro de la red de comunicacion de datos (si el AKA 241 tiene que transferir datos, los hilos se deben
desconectar), (los hilos tipo imperdible se desconectan si el AKA 241 esta entre dos controles).
AKA 241
Instructions
RI.8A.C1.53 © Danfoss 10/1998
3
Adresseindstilling
Setting of address
Adresseneinstellung
Réglage de l'adresse
Ajuste de dirección
AKA 21
®
Betjeningspanelet må max. være tilsluttet én time
The control panel must max. be connected for one hour
Das Programmier- und Datensichtgerät darf max. eine Stunde angeschlossen sein
Durée maximum du raccordement de la console de programmation : 1 heure.
El panel de control AKA 21 no debe estar conectado más de una hora
50
Fx
Eg
z.B.
par exemple
p. ej.
:
120
Batteri
Battery
Batterie
Baterìa
3V
CR2032
4
Instructions
RI.8A.C1.53 © Danfoss 10/1998
AC-RDT
Advarsel!
Hvis batteriet fjernes og forsyningen samtidig afbrydes, vil alle indstillinger blive tabt!
Warning!
If battery is removed while supply voltage is interrupted, all settings will be lost!
Warnung!
Bei Entfernung der Batterie und gleichzeitiger Unterbrechung der Versorgungsspannung, werden alle
Einstellungen gelöscht.!
Avertissement!
Si vous enlevez la pile et mettez en même temps l’appareil hors tension,tous les réglages seront perdus !
Advertencia!
Si se quita la bateria cuando se interrumpe la alimentación de tensión, todos los ajustes se perderán.
AKA 241
Instructions
Gateway type
AKA 243A/B / AKA 244
Identifikation
Identification
Identificación
AKA 243A: 084B2265
AKA 243B: 084B2266
AKA 244: 084B2260
Skabsmontage (DIN-skinne)
Panel mounting (cabinet, DIN rail)
Montage im Schaltschrank auf DIN-Schiene
Montage en armoire (rail DIN)
Montaje en panel (cabina, riel DIN)
Princip
Principle
Prinzip
Principe
Principio
Adr. = 1 - 60
Adr. = 61 - 125
AKA 243A/B
AKA 244
RI.8A.D2.53 ® RI.8A.D3.53
03-2001
DANBUSS datasignal
DANBUSS data signal
DANBUSS Datenübertragung
DANBUSS signal de données
Señal de datos DANBUSS
Datasignalet videreføres fra regulator til regulator (L-L og H-H)
The data signal continues from controller to controller (L-L and H-H)
Die Datenübertragungs-Ringleitung wird von Regler zu Regler weitergeführt (L-L und H-H)
Le signal de données est transféré de régulateur en régulateur (L-L et H-H)
La señal de datos va de controlador en controlador (L-L y H-H)
Indstilling af BUSTERM
Setting of BUSTERM
Einstellung des BUSTERM
Réglage de BUSTERM (bouclage du câble)
Ajuste del BUSSTERM (Terminación del cable)
Alt efter AKA 243/244's position på datakommunikationsforbindelsen afbrydes eller bibeholdes 2
trådforbindelser (viderefører AKA 243/244 datasignalet skal de afbrydes).
According to AKA 243/244's position within the data communication connection, two wire connections must
be disconnected or maintained (if AKA 243/244 transfers the data signal, they must be disconnected).
Je nach der Position des AKA 243/244 innerhalb der Datenkommunikationsverbindung müssen die beiden
Drahtbügelverbindungen geöffnet oder beibehalten werden (führt AKA 243/244 das Datensignal weiter,
müssen sie geöffnet werden).
Les 2 fils de connexion sont à conserver ou à couper en fonction de la position de l'AKA 243/244 sur la
ligne (en d'autres termes: les couper si l'AKA 243/244 doit simplement retransmettre le signal).
Los dos hilos se desconectan o se mantienen en su posicion, segun la posicion relativa del AKA 243/244
dentro de la red de comunicacion de datos (si el AKA 243/244 tiene que transferir datos, los hilos se
deben desconectar), (los hilos tipo imperdible se desconectan si el AKA 243/244 esta entre dos
controles).
AKA 243:
Adr. = 61 - 125
AKA 244:
Adr. = 1 - 125
LON datasignal
LON data signal
LON Datenübertragung
LON signal de données
Señal de datos LON
(kun AKA 243)
(only AKA 243)
(nur AKA 243)
(seul AKA 243)
(solo AKA 243)
Adr. = 1 - 60
Datasignalet videreføres fra regulator til regulator (A-A og B-B)
The data signal continues from controller to controller (A-A and B-B)
Die Datenübertragungs-Ringleitung wird von Regler zu Regler weitergeführt (A-A und B-B)
Le signal de données est transféré de régulateur en régulateur (A-A et B-B)
La señal de datos va de controlador en controlador (A-A y B-B)
Se også installationsvejledningen, der omhandler datakommunikation med LONWORKS®. Litteraturnummer = RI.8A.C-.-See also the installation guide about data communiction with LONWORKS®. Literature number = RI.8A.C-.-Siehe auch die Installationsanleitung, die Datenkommunikation mit LONWORKS® umhandelt. Literaturenummer= RI.8A.C-.-Voir aussi le guide d’installation du logiciel LONWORKS® de transmission de données (réf. Danfoss : RI.8A.C-.--).
Ver también la guia de instalación sobre comunicación de datos con LONWORKS® . Literatua número = RI.8A.C-.--
2
Instructions
RI.8A.D3.53
©
Danfoss 03/2001
AKA 243/ AKA 244
Printertilslutning
Printer connection
Druckeranschluß
Raccordement de l'imprimante
Conexion de impresora
Nettilslutning
Mains connection
Netzanschluß
Réseau
Alimentación
Signal for klar printer
Signal for the printer is ready
Signal für Drucker bereit
Signal "prêt" de l'imprimante
Señal de impresora „lista“
230 V a.c.
PC tilslutning
PC connection
PC Anschluß
Raccordement PC
Conexión PC
Modem tilslutning
Modem connection
Modem Anschluß
Raccordement du modem
Conexión de modem
MSS tilslutning
MSS connection
MSS Anschluß
Raccordement du MSS
Conexión de MSS
Nettilslutning af modem
Mains connection of the modem
Netzanschluß des Modems
Raccordement du modem au réseau
Conexion de modem
*) DO1
Max. 1 A
230 V
Manuel alarmrutningsskift
Manual alarm routing change
Manueller Alarmwegbestimmungswechsel
Acheminement manuel alarmes
Cambio manual de hoja de ruta de alarma
Alarmrelætilslutning
Alarm relay connection
Alarmrelaisanschluß
Raccordement du relais d'alarme
Conexion del rele de alarma
*) DO2
*) DO1 og DO2 må ikke tilsluttes lavspænding på den ene udgang og højspænding på den anden udgang. Begge skal
have samme spændingsniveau.
*) DO1 and DO2 must not be connected to low voltage on one output and high voltage on the other. Both outputs must
have the same voltage level.
*) DO1 und DO2 dürfen nicht auf dem einen Ausgang an Niederspannung und am anderen Ausgang an Hochspannung
angeschlossen werden. Beide müssen das gleiche Spannungsniveau haben.
*) Il ne faut pas alimenter l’une des sorties en basse tension et l’autre en haute tension. Les deux (DO1 et DO2) doivent
recevoir le même niveau de tension.
*) Los relés de salida DO1 y DO2 deben tener la misma señal de tensión. No puede tener uno un voltage alto y otro un
voltage bajo.
AKA 243/ AKA 244
Instructions
RI.8A.D3.53 ©
Danfoss
03/2001
3
Konfiguration
Configuration
Konfiguration
Configuration
Configuracion
AKA 21
1. Tilslut AKA 21
Connect AKA 21
AKA 21 Anschließen
Raccorder l'AKA 21
Conectar el AKA 21
50
Fx
Eg
z.B.
par exemple
p. ej.
2. Indstil netværk og adresse
Set network and address
Netzwerk und Adresse einstellen
Choisir réseau et adresse
Ajustar la red y dirección
:
125
3. Definér anvendelsen til enten PC-, Modem- eller MSS Gateway (0 = PC, 1 = Modem, 2 = MSS)
Define the application for either PC-, Modem- or MSS Gateway (0 = PC, 1 = Modem, 2 = MSS)
Die Anwendung entweder für PC-, Modem oder MSS Gateway definieren (0 = PC, 1 = Modem, 2 = MSS)
Choisir entre PC, Modem et MSS (0 = PC, 1 = Modem, 2 = MSS)
Definir si la aplicación es con PC-Gateway, Modem-Gateway o MSS Gateway (0 = PC, 1 = Modem, 2 = MSS)
4. Aktivér Boot- funktionen
Activate the Boot function
Boot Funktion aktivieren
Lacer la fonction de démarrage (Boot)
Activar la función de rearranque (Boot)
Batteri
Battery
Batterie
Baterìa
Advarsel!
Ved batteriskift er det vigtigt, at forsyningsspændingen ikke fjernes fra gatewayen.
Hvis både batteri og forsyningsspænding fjernes på samme tid, vil uropsætning, logopsætninger, opsamlede logdata,
masterreguleringsopsætninger og evt. EKC installationsdata gå tabt.
Warning!
When a battery is replaced, make sure that the supply voltage is not removed from the gateway. If the battery and
supply voltage are both removed at the same time, the clock setup, log setup, collected log data, master control
setups and possibly EKC installation data will all be lost.
Warnung!
Beim Batteriewechsel ist es wichtig, daß die Versorgungsspannung am Gateway nicht unterbrochen wird.
Falls gleichzeitig weder die Batterie noch die Versorgungsspannung vorhanden sind, werden die Uhreinstellung, die
Logeinstellungen, die gespeicherten Log Daten, die Master-Regeleinstellungen und evtl. EKC installationsdaten
gelöscht.
Avertissement!
Lors du changement de la pile, il faut absolument que la passerelle reste sous tension. Si elle est dépourvue à la fois
de la pile et de la tension d’alimentation, elle perd tous les réglages de l’horloge, définitions d’enregistrements,
enregistrements collectés, définitions de régulations maîtres ainsi que toutes les données d’installations EKC
éventuelles.
Advertencia!
Antes de cambiar la bateria, asegurarse que el equipo tiene tensión. Si se quita la bateria y en ese momento el
equipo no tiene tensión se perderan los datos relativos a fechas, horas, registros, funciones maestras y posibles
ajustes de los EKCs.
4
Instructions
RI.8A.D3.53
©
Danfoss 03/2001
AKA 243/ AKA 244
RC-ET
3V
CR2032
SETTINGS
AKA 243/
AKA 244
AKA 243/244 indstillinger
AKA 243/244 Einstellungen
Réglages AKA 243/244
Ajustes AKA 243/244
Software version 5.3x
Software Version 5.3x
Logiciel version 5.3x
Versión de software 5.3x
Systemadresse
System address
Adresse système
Sistema dirección
Network : Address = ______:______
Indstillet af: Firma / Person / Dato
Set by: Firm / Person / Date
Eingestelt von: Firma / Person / Datum
Réglé par: Firm / Personne / Date
Ajustado por: Compañia / Persona / Fecha
------------------------------/---------------------------/--------------Funktion: Gatewayen sender information - fra følgende AKC regulatorer ............................................................................
- til ........................................................................................................................
Der er tilsluttet printer (ja/nej): ______ BUS terminering er åben (ja/nej): _____
Function: The gateway sends information - from the following AKC controller ....................................................................
- to ......................................................................................................................
Printer connection (yes/no): _____ BUS termination is open (yes/no): _____
Funktion: Gateway sendet Information - von folgenden AKC Reglern .................................................................................
- an ..........................................................................................................................
Drucker ist angeschlossen (ja/nein): ______ BUS Drahtverbindungen sind offen (ja/nein): _____
Fonction: envoie ses informations - en provenance des AKC suivants ................................................................................
- vers ...............................................................................................................................
Imprimante installée (oui/non): ______ Bouclage BUS ouvert (oui/non): _____
Función: El interface (gateway) envia información
Impresore instalada (Si/No): ______
- desde los siguintes controles AKC ..................................................
- a .......................................................................................................
Terminación BUS abierto (Si/No:) ______
Time setting
Year
Month
Date
Hour
Minute
Summer time
↓
Auto
OFF
ON
Manual
OFF
ON
↓
Start
Month:
Date:
Hour:
Stop
Month:
Date:
Hour:
Configuration
Code No.084B2260/084B2265/084B2266
Prog.ver 5.xx
Normal limit
x=
Extended limit
[1]
Dansett time
Dansett logoff
[60]
RI.8A.M2.53 ® RI.8A.M3.53
03-2001
[2]
Extended code
Service code
[40]
[99]
Password "on/off"
[2] Delete password
Network : Address _ _ _ _ _ _:_ _ _ _ _ _
Side 2
Page 2
Seite 2
Address & GWtype
Network address
↓
Network:
Address:
Change GWtype Boot gateway
↓
PC Modem MSS
0
2 : ___
Communication setup - Router
Edit line
↓
Lower limit
Upper limit
Port No.
Address / Phone No./IP Address
Network
Network
1= DANBUSS
0-123, 125 / Phone No.
2= PC-/Modem/MSS
Default = 0
Communication setup - RS 232 Port /
- RS 232 Port
PC
RS 232 Port speed Boot gateway
Modem and MSS
Life time
RS 232 port speed Boot gateway
Baud rate (9600)
sec.
Baud rate 9600
Boot gateway
-
2
Settings
RI.8A.M3.53
RC-ET
(Address = 1 - 123, 125 for AKA 244)
(Address = 61 - 123, 125 for AKA 243)
©
Danfoss
03/2001
AKA 243/AKA 244
Manual
ADAP-KOOL®
Servicegateway
AKA 242
Application
The service gateway is for use in all refrigerating systems
with ADAP-KOOL® refrigeration controls where data communication takes place with DANBUSS Data Communication.
When the service gateway is connected to such a system,
operation can easily take place from a PC with the AKM
software programme.
With the service gateway you can hook yourself directly onto
a system without making settings of the router lines.
ADAP-KOOL® refrigeration controls
RS.8A.B1.02
6-1999
This is what you need
PC
AKA 21
DANBUSS
PC
Cable between PC and service gateway
9-pole - 9-pole or
9-pole - 25-pole
Code numbers
9-9: 084B2094
9-25: 084B2096
Service gateway type AKA 242
Cable connections for both AKA 21 and
DANBUSS are bypacked.
Code number
084B2264
(No batter y required. The gateway has
nothing to remember).
Transformer
(Power supply to the ser vice gateway)
The gateway requires the following:
9 to 12 V a.c. or d.c. +/- 15%
2.5 VA
You can buy the transformer from your local
dealer.
AKA 21
In some cases you may also require a control
panel type AKA 21.
Code number
084B2002
How to assemble the components
1. If control panels type AKA 21 are connected to the DANBUSS Data Communication, they must be disconnected
2. Connect the service gateway to the PC
3. Connect the service gateway to the DANBUSS Data Communication (the cable with female coupling)
4. Connect the supply voltage to the service gateway (polarity is immaterial)
5. Connect the supply voltage to the PC
6. Start the AKM programme
AC-RDT
Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products
already on order provided that such alternations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed.
All trademarks in this material are property of the respecitve companies. Danfoss and Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved.
2
Manual
RS.8A.B1.02
©
Danfoss
6/1999
AKA 242
Refrigeration Notes
How to connect a Service Gateway AKA 242
Information
Target group
Commercial
Sales Info
X
Product Info
Subject
X
X
Technical
Commercial refrigeration
Industrial refrigeration
X
Application Info
ADAP-KOOL®
OEM Info
Introduction
When the following instruction is carefully followed step by step the Service Gateway, type
AKA 242, code no. 084B2264 can also be applied with EKC controllers with LON communication.
Information is also given on the use of AKA 242 in connection with a single AKC controller or a
complete DANBUSS network.
Connecting AKA242
Service Gateway and PC
The sequence for connecting AKA242 Service Gateway and PC must be complied with:
1 Connect communication cables
1.1
Remove the AKA21 Dansett´s from Danbuss on the plant *
1.2
Connect a Danfoss RS232 cable between the com. port on the PC and the AKA242
1.3
Connect the black spiral cable between the AKA242 Service Gateway and the
DANBUSS on terminals (H-L) or direct to a AKA21 input on an AKC /AKA
2 Connect main cables
2.1
Connect 12 Volt supply cable to the AKA242 Service Gateway **
2.2
Connect if necessary supply cable to the PC
2.3
Your AKM must have the address xxx:124
3 If the plant is not provided with a Master Gateway
( e.g. access to one AKC controller only )
3.1
Turn on the AKA242 Service Gateway and wait 1 min.
3.2
Turn on the PC and the AKM
Upload configuration as network 0 to AKM ***
3.3
Now you are running
4 If the plant is provided with a Master Gateway
( e.g. AKA24 M / AKA24X ****)
4.1
Verify the master Gateway has been on for min.1 min.
4.2
Turn on AKA242 Service Gateway
4.3
The AKA242 Service Gateway will now ask the AKA243 master gateway for a
Danbuss address. If there is no AKA21´s on the Danbuss, AKA242 will get the
address 123.
Wait for 30 seconds before you start any communications
4.4
Turn on the PC and the AKM
4.5
Upload configurations with the actual network number to AKM
Eventually find NET number via an AKA21 Dansett at the gateway on the plant
{ Address & GW type }
4.6
Now you are running
Refrigeration Notes
RN.8B.S1.02
©
Danfoss
04/2000
1
5 If the plant is provided with AKA243 Master Gateway with LON communication
5.1
To communicate with EKC controller’s it is necessary to set up Router lines in both
gateways.
5.2
In AKM go to AKA Setup { NET : 125 }
Eventually find NET number via an AKA21 Dansett at the gateway on the plant
{ Address& GW type }
5.3
Add a Router line in the AKA243 Gateway {Port to DANBUSS }, that points to your AKM
Net number via the AKA242 Service Gateway address {XXX :XXX DANBUSS 123 }
Save the Router {OK}.
5.4
Select the Unknown AKA in AKM and Press the Router button
5.5
Enter the network address 0 and bus address 123 in order to access the AKA242
Service Gateway router setup
5.6
Modify the displayed router line in the AKA242 Service Gateway {Port to DANBUSS
from 000:255 0 to 000: 255 125 }*****)
Save the Router
5.7
Upload configurations with the actual network number to AKM
5.8
Now you are running
Before you leave, remember to remove the router line in the AKA243, that points to your
AKM via the AKA242 Service Gateway ( 4.3 ).
This Router line can slow down the Danbuss communication, if any messages is
transmitted to it, when the AKA242 Service Gateway is removed.
*)
The AKA21 in place of the AKA242 assigns the address 123 from the master Gateway
and as a consequence of this conflict is unavoidable.
(AKA242 must have the address 123 )
**)
e.g. transformer for EKC-201 no. 084B7090 230V/12V 3VA
***)
If the “ unknown AKC message type “ appears change the address of the AKC and
power off / on . This is necessary if the AKC has assigns a network address from a
Gateway different from 0.
****)
Plants provided with newer GW types have PC/ Modem support and a Service
Gateway is only necessary if the present setup in the GW must remain
untouched
*****)
This is necessary if the AKA243 Gateways LON communication port is used for EKC
controllers.
Hints :
If you can not get in contact with the Gateway check :
- Is the Baud rate identical in the AKM and Service Gateway ?
(recommended 9600 for start up )
- Is the PC com port set up correctly in the AKM ?
- Is there prepared a sketch of the network with GW/AKC/AKM address to verify the
possibility for communication between AKM - AKC and visa versa.
Questions
For further information contact:
Orla Uekermann, AC-RDT
2
Refrigeration Notes
Phone:
Fax:
E-mail:
RN.8B.S1.02
©
+45 74 88 36 49
+45 74 88 38 49
[email protected]
Danfoss
04/2000

Documents pareils