AW-PH360L_Cover.qxd
Transcription
AW-PH360L_Cover.qxd
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO AW-PH360L FRANÇAIS Indoor Pan/Tilt Head Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: h t t p : / / w w w . p a n a s o n i c . c o . j p / g l o b a l / Printed in Japan Gedruckt in Japan Imprimé au Japon Stampato in Giappone Impreso en Japón VQTB0086 F0505S0 D E Before attempting to connect, operate or adjust this product, please read these instructions completely. ENGLISH VERSION $ DO NOT REMOVE PANEL COVER BY UNSCREWING. To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK HAZARD, KEEP THIS EQUIPMENT AWAY FROM ALL LIQUIDS-USE AND STORE ONLY IN LOCATIONS WHICH ARE NOT EXPOSED TO THE RISK OF DRIPPING OR SPLASHING LIQUIDS, AND DO NOT PLACE ANY LIQUID CONTAINERS ON TOP OF THE EQUIPMENT. WARNING: HAZARDOUS MOVING PARTS KEEP FINGERS AND OTHER BODY PARTS AWAY. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK HAZARD AND ANNOYING INTERFERENCE, USE THE RECOMMENDED ACCESSORIES ONLY. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK HAZARD, REFER CHANGE OF SWITCH SETTING INSIDE THE UNIT TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. 1 indicates safety information. Attention/Attentie O This apparatus contains a lithium battery for memory back-up. OFor the removal of the battery at the moment of the disposal at the end of the service life please consult your dealer. O Do not throw away the battery. Instead, hand it in as hazardous waste. O Dit apparaat bevat een lithiumbatterij voor memory back-up. ORaadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de batterij op het moment dat u het apparaat bij einde levensduur afdankt. O Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA. - 1 (E) - OFor the removal of the battery for disposal at the end of its service life, please consult your dealer. ORaadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de batterij op het moment dat u het apparaat bij einde levensduur afdankt. Back-up Battery (Lithium Battery) Batterij Voor Reservegeheugen (Lithiumbatterij) Contents Introduction ........................................... 3 Accessories ........................................... 3 Installation precautions ........................ 4 Precautions for use .............................. 5 Parts and their functions ...................... 6 Installation ............................................. 8 $ Assembling the pan/tilt head ............ 8 $ Controller selection switch / installation direction switch / landing characteristics settings ................ 9 $ Transmission signal selection setting .......................... 10 $ Setting the cable compensation circuit of video signals ............... 11 $ Installing the pan/tilt head .............. 12 $ Mounting the camera ..................... 13 Connections ........................................ 17 $ Connecting the connector panel .... 17 $ Head connector panel .................... 22 $ Connecting the base connector rear panel and the base connector front panel ................. 23 $ Connecting the AC adapter for use with the pan/tilt head ................. 25 $ Connection examples .................... 26 Limiters ................................................ 42 $ Setting/releasing the limiters .......... 43 Replacement of consumable parts ... 46 Specifications ...................................... 47 - 2 (E) - ENGLISH Back-up Battery (Lithium Battery) Batterij Voor Reservegeheugen (Lithiumbatterij) Introduction OThis is a compact stand-alone type of pan/tilt head which is capable of rotating 95 degrees upward and downward and 300 degrees on the horizontal. OThis pan/tilt head can bear a total weight of up to 4 kg for the camera and lens combined. OThe pan/tilt head can be controlled using the controllers AW-RP301, AW-RP305, AW-RP501, AW-RP505, AW-RP605A, AW-RP400 or a personal computer. OThe positions and settings for shooting up to 50 points can be entered as data into the preset memory. Accessories Please check the following accessories have been provided. Camera cable .................................... (!1) Tilting arm ......................................... (!1) Tilting arm fixing screws M4!12 mm ................................... (!4) Safety chain ...................................... (!1) Chain attachment screws (with flat and spring washers) M4!8 mm ..................................... (!1) M4!6 mm ..................................... (!1) M2.6!6 mm .................................. (!1) - 3 (E) - O Do not install the pan/tilt head on any of its sides. OAvoid using the pan/tilt head in kitchens or other places where there is excessive steam and oil fumes. OMake sure that the installation of the pan/tilt head has been completed before mounting the camera onto it. OThis pan/tilt head has a maximum load capacity of 4 kg. Do not use it for loads over 4 kg. ODo not use a lens that will cause the camera to be poorly balanced. Such a lens should not be used even if the load capacity is under 4 kg. ODo not install the pan/tilt head outdoors or in any place where the temperature is over 45°C or below –10°C. Further, it should be used where the ambient humidity is less than 90%. OScrews for mounting the pan/tilt head are not provided with the stand and must therefore be purchased separately. They should be selected with due consideration given to the location where the pan/tilt head is to be mounted and its load capacity. OTo supply power to the pan/tilt head, use only the AC adapter (AW-PS300A) designed for use with this pan/tilt head. The pan/tilt head cannot be powered by batteries or any other source of power. OWhen handling the pan/tilt head, be sure to hold it by the base. Do not lift the pan/tilt head by the head or tilting arm. Doing so may cause the unit to malfunction. ODo not turn the head or tilting arm by hand. Doing so may cause the unit to malfunction. ODropping the pan/tilt head or subjecting it to a strong shock may cause malfunctioning or an accident. OInstall the pan/tilt head so that a clearance of at least 1 m is left around the monitor. OWhen mounting a camera onto the pan/tilt head, take due care to prevent the camera from slipping out of position or dropping. OInstall the pan/tilt head and set the limiters so as to ensure that none of the components mounted on the pan/tilt head or cables will make contact with any other objects in the vicinity when the pan/tilt head rotates. - 4 (E) - ENGLISH Installation precautions Precautions for use OIn order to protect the environment when the pan/tilt head is to be discarded at the end of its service life, ask a specialized contractor to dispose of it properly. OThis pan/tilt head uses a manganese dioxide-lithium battery (CR2032). Be absolutely sure to remove this battery when disposing of the pan/tilt head or printed circuit boards. Be sure to dispose of any batteries removed according to the applicable regulations of the country concerned. Do not dispose of this type of battery as household garbage. For details on how to remove the battery, refer to the section on replacing the battery in “Replacement of consumable parts” (page 46). OTo prevent malfunction because of contact with any objects in the vicinity when the pan/tilt head rotates, the unit is set to be shifted to the safe mode and the unit’s tally lamp blinks if the overload to it happens. In the safe mode, neither pan nor tilt operate. To release the safe mode, turn off the power of the AC adapter connected to the pan/tilt head to dissolve the overload, then turn on the power again. - 5 (E) - - 6 (E) - ENGLISH Parts and their functions Parts and their functions 1 Tilting arm ; Base This tilts in the vertical direction. < Pan/tilt head mounting holes 2 Tilting arm fixing screws These four holes are used for mounting the pan/tilt head. M4!12 mm (4 screws supplied) 3 Camera mounting plate = Safety wire mounting hole This is used to mount the convertible camera. This is used when attaching a wire to prevent the pan/tilt head from dropping. 4 Guide screws > Base connector rear panel These are used to maintain the camera’s balance and anchor the camera mounting plate. This is used for connection with a controller, multi-port hub or AC adapter for the pan/tilt head. 5 Guide pin ? Base connector front panel This determines the mounting direction of the camera. 6 Guide roller This serves as the fulcrum for maintaining the camera’s balance. 7 Camera mounting screws (U1/4˝-20 UNC) These are used to mount the camera and anchor it securely. 8 Head This rotates in the horizontal direction. 9 Tally lamps (!2) These light (red) in response to the selection signals. : Head connector panel This is used for connection with the camera and lens. - 7 (E) - This is used for connection with a camera control or a personal computer. $ Assembling the pan/tilt head Be absolutely sure to hold the pan/tilt head by the base when handling it. O Attaching the tilting arm Use the tilting arm fixing screws to attach the tilting arm. The way in which the arm is mounted differs depending on the direction in which it is installed. (See the figure below.) Suspended installation Stand-alone installation Tilting Arm <Note> Tighten up the screws securely to ensure that they will not come loose during use. - 8 (E) - ENGLISH Installation (The installation work must be performed by your dealer without fail.) Installation (The installation work must be performed by your dealer without fail.) $ Controller selection switch / installation direction switch / landing characteristics settings The following switches are set when determining controller selections, stand alone settings and landing characteristics settings. (RP501 / suspended installation / soft landing are the default settings.) 1. Remove the four head cover screws, and remove the cover slowly. (Take care not to disturb the tally LED lamp wiring connections when removing the cover.) 2. Set the SW1, SW2 and SW4 switches on the front printed circuit board as follows. For AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/AW-RP505/AW-RP400: Set SW1 switch to its right-side position (RP501). (Factory setting) For AW-RP605A: Set SW1 switch to its left-side position (RP605). For suspended installation: Set SW2 to its left-side position (HANGING). (Factory setting) For stand-alone installation: Set SW2 to its right-side position (DESKTOP). For a soft landing: Set SW4 switch No.4 to its top position (ON). (Factory setting) For a precise landing: Set SW4 switch No.4 to its bottom position (OFF). 3. Upon completion of the settings, return the head cover to its original position, and secure it with the screws (while taking care not to pinch the wires). <Notes> OBefore setting the switches, make absolutely sure that the power of the AC adapter which is to be connected to the pan/tilt head is set to OFF. OThe controller selection and landing characteristics are not changed simply by selecting the switch positions. They are changed only after the power is turned off and back on again after the switches have been set. RS-422 RS-232C Do not change the setting of this switch — use it at the RS-422 position. RP605 Suspension RP501 - 9 (E) - Stand-alone $ Transmission signal selection setting The switches on the COMP and CONNECTOR printed circuit boards must be set to correspond to the signals to be transmitted and components to be connected to the pan/tilt head. (When shipped, the analogue settings are supported.) O Analogue/IEEE1394 card settings O WEB card settings SDI/PR switch: PR WEB/1394 switch: 1394 WEB/RP 422 switch: RP 422 SDI/PR switch: PR WEB/1394 switch: WEB WEB/RP 422 switch: WEB O SDI settings SDI/PR switch: SDI WEB/1394 switch: 1394 WEB/RP 422 switch: RP 422 COMP switch SDI/PR switch PB switch Do not change the setting of this switch — use it at the PB position. COMP printed circuit board WEB/1394 switch WEB/RP 422 switch CONNECTOR printed circuit board <Note> OBefore setting the switches, make absolutely sure that the power of the AC adapter which is to be connected to the pan/tilt head is set to OFF. - 10 (E) - ENGLISH Installation (The installation work must be performed by your dealer without fail.) Installation (The installation work must be performed by your dealer without fail.) $ Setting the cable compensation circuit of video signals (COMP switch of the COMP printed circuit board is set to “OFF” in the default setting.) 1 When using the AW-RP501 controller or the AW-HB505 multiport hub (for transmissions using composite signals) When this controller (or multiport hub) has been connected to the pan/tilt head, it is permissible for the connecting cables to be up to 500 meters long when a 10BASE-T straight cable (UTP category 5) and coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) are used. However, when the cable length exceeds 300 meters, follow the steps below to set the cable compensation circuit to “1”. (Default setting: OFF) 1. Remove the four screws on the base connector rear panel, and pull out the panel toward you. 2. Set the COMP switch on the COMP printed circuit board at the back of the panel to “1”. 3. Return the panel to its original position and secure it in place using the four screws. 2 When using the AW-RP605A controller When this controller has been connected to the pan/tilt head, it is permissible for the connecting cables to be up to 1000 meters long when a 10BASE-T straight cable (UTP category 5) and coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) are used. However, when the cable length exceeds 500 meters, follow the steps below to set the cable compensation circuit to “2”. (Default setting: OFF) 1. Remove the four screws of the base connector rear panel, and pull out the panel toward you. 2. Set the COMP switch on the COMP printed circuit board at the back of the panel to “2”. 3. Return the panel to its original position and secure it in place using the four screws. 3 When using the AW-RP400 controller When this controller has been connected to the pan/tilt head, it is permissible for the connecting cables to be up to 500 meters long when a 10BASE-T straight cable (UTP category 5) and coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) are used. Since the AW-RC400 cable compensation unit is capable of providing cable compensation for distances up to 500 meters, there is no need to change the setting established for the pan/tilt head’s cable compensation circuit. 4 When using a personal computer as the controller (for transmissions using component signals) and the configuration described in 1 A separate cable compensation unit is required if the cables used to connect the pan/tilt head and controller are to be run over a long distance. <Note> OBefore setting the switches, make absolutely sure that the power of the AC adapter which is to be connected to the pan/tilt head is set to OFF. - 11 (E) - $ Installing the pan/tilt head Be absolutely sure to follow the instructions below when installing the pan/tilt head. Failure to do so may cause the pan/tilt head to slip out of position or fall. OFor wall Do not install the pan/tilt head on any of its sides. The wall should be capable of supporting a weight of at least four times the pan/tilt head with camera etc. weight 27 kg. OMake sure that the installation of the pan/tilt head has been completed before mounting the camera onto it. O To mount the pan/tilt head, use the four mounting holes and secure it firmly in place. O Have M6 hexagonal bolts ready as these must be used for mounting the pan/tilt head. OThe hexagonal bolts must be long enough to meet the requirement of “mounting material thickness plus 25 mm or longer”. OUse flat washers, spring washers and hexagonal nuts with the hexagonal bolts, as shown in the figure. O Use a wrench that fits the size of hexagonal bolt heads to tighten the hexagonal bolts. OFor suspended installation, pass a wire through the safety wire mounting hole, and fasten it securely to the ceiling or other structurally sound object. OHave a wire ready which is strong enough to bear the weight of the entire pan/tilt head system (pan/tilt head, camera, lens and cable). OInstall the pan/tilt head so as to ensure that none of the components mounted on the pan/tilt head or cables will come into contact with any objects in the vicinity when the pan/tilt head rotates. <Note> When installing the pan/tilt head, refrain from forcibly turning the head or tilting arm by hand. Doing so may cause the unit to malfunction. Safety wire - 12 (E) - ENGLISH Installation (The installation work must be performed by your dealer without fail.) Installation (The installation work must be performed by your dealer without fail.) $ Mounting the camera The pan/tilt head’s camera mounting section has a mechanism for maintaining the camera’s balance that moves the camera mounting plate using a guide roller as a fulcrum. Use the following recommended lenses corresponding to the camera to be used. (Before mounting a lens other than recommended lenses, consult with your dealer.) 1. Change the position of guide pin A and/or the camera mounting screws in accordance with the following installation of the pan/tilt head before mounting the camera. 2. Adjust the balance by loosening the guide screws and moving the camera mounting plate. 3. Upon confirming the position where the balance is maintained, firmly tighten the guide screws. If the balance cannot be maintained, change the position of guide pin B or the positions of the guide screws, and adjust the balance again. <Note> O The guide roller is fixed in place. Do not remove the guide roller screw. <Stand-alone installation> Camera mounting plate Camera mounting screws Guide pin A Guide roller Guide screw Guide screw Guide pin B Change the position of the camera mounting screws and the guide pin A to change the installation. <Suspended installation> Camera mounting plate Camera mounting screws Guide pin A Guide roller Guide screw Guide screw Guide pin B - 13 (E) - • Stand-alone installation <Mounting example: when the camera side is heavy> Adjust the balance by moving the camera mounting plate. or <Mounting example: when the lens side is heavy> Adjust the balance by moving the camera mounting plate. or When the pan/tilt head is set at suspended installation, change the position of guide screws and guide pin B to adjust the balance as well as the stand-alone installation. <Recommended lenses> Camera AW-E350 Lens AW-LZ16MD55P AW-LZ10MD6 AW-E650 AW-LZ16MD73P AW-E655 AW-LZ16AF7G AW-E750 AW-E860 AW-LZ17MD9AG - 14 (E) - ENGLISH Installation (The installation work must be performed by your dealer without fail.) Installation (The installation work must be performed by your dealer without fail.) With the AW-E350/AW-E650 O Attaching the chain 1. Attach one end of the chain to the pan/tilt head using a chain attachment screw (M4!8 mm: with flat washer/spring washer). Chain attachment screw M4!6 mm or M2.6!6 mm: with flat washer/spring washer Chain 2. Position the other end of the chain over the screw hole on the top of the camera and attach it using a chain attachment screw (M4!6 mm: with flat washer/spring washer). <Notes> OBe sure to tighten all screws firmly with a screwdriver or similar tool. OWhen the hole on the camera is M2.6, attach the chain with the M2.6!6 mm (with flat washer/spring washer) chain attachment screw. OWhen using the AW-E860/AW-E750/ AW-E655 camera, the mounting spacer must be attached to the top panel of the camera before attaching the chain. Position the end of the chain over the hole on the mounting spacer and attach it using a chain attachment screw (M4!6 mm: with flat washer/spring washer). Be sure to tighten the mounting spacer and all screws firmly with a screwdriver or similar tool. Chain attachment screw M4!8 mm: with flat washer/spring washer Chain Chain attachment screw M4!8 mm: with flat washer/spring washer With the AW-E655/AW-E750/AW-E860 Chain attachment screw M4!6 mm: with flat washer/spring washer This chain is for use with the AW-E350, AW-E650, AW-E655, AW-E750 and AW-E860 convertible cameras. It cannot be used with any other camera. When attaching any other camera to the pan/tilt head, carefully check the pan/tilt head operation and that appropriate measures have been taken to ensure the camera does not fall. Mounting spacer (included with the AW-E655/ AW-E750/ AW-E860) Chain attachment screw M4!8 mm: with flat washer/spring washer - 15 (E) - Chain O Mounting a camera When mounting a camera to the pan/tilt head, take appropriate measures to prevent the camera from falling or being stolen. Camera guide pin 1. Place the camera on the camera mounting base and insert the guide pin into the guide hole on the camera. 2. Tighten the 2 camera mounting screws to fix the camera firmly in place. 3. After mounting the camera, check that it is firmly attached and that there is no play. Camera mounting Screw <Notes> OBe sure to tighten all screws firmly with a screwdriver or similar tool. OWhen there is only 1 hole on the camera, remove the 2 camera mounting screws from the camera mounting base, then insert 1 camera mounting screw into the centre hole on the camera mounting plate and tighten it to fix the camera in place. Camera mounting Screw O Adjusting slack in the chain The chain length allows for some degree of slack. Remove any slack after attaching the camera to the pan/tilt head by twisting the chain around as shown in the figure at right, then firmly tighten the screw to fix it in place. With the AW-E350/AW-E650 With the AW-E655/AW-E750/AW-E860 - 16 (E) - ENGLISH Installation (The installation work must be performed by your dealer without fail.) Connections $ Connecting the connector panel (with the controller AW-RP501) Convertible camera Zoom lens Head connector panel Control panel: AW-RP501 10BASE-T (equivalent to UTP category 5) straight cable Camera cable (supplied) Nominal cross section 1.25 mm2 or more AC adapter: AW-PS505A AC adapter: AW-PS300A Coaxial cable Coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) Monitor Base connector front panel - 17 (E) - Base connector rear panel $ Connecting the connector panel (with the controller AW-RP505) Convertible camera Zoom lens Camera cable (supplied) Nominal cross section 1.25 mm2 or more AC adapter: AW-PS300A 10BASE-T (equivalent to UTP category 5) straight cable Coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) Base connector front panel Control panel: AW-RP505 Multiport hub: AW-HB505 AC adapter: AW-PS505A 10BASE-T (equivalent to UTP category 5) straight cable Coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) AC adapter: AW-PS505A Preview monitor Monitor - 18 (E) - ENGLISH Connections Connections $ Connecting the connector panel (with the controller AW-RP605A) Convertible camera Zoom lens Camera cable (supplied) Nominal cross section 1.25 mm2 or more 10BASE-T (equivalent to UTP category 5) straight cable Coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) AC adapter: AW-PS300A Base connector front panel Multi-Function Controller: AW-RP605A Coaxial cable AC adapter: AW-PS505A Monitor - 19 (E) - $ Connecting the connector panel (with the controller AW-RP400) Convertible camera Zoom lens Camera cable (supplied) 10BASE-T (equivalent to UTP category 5) straight cable Nominal cross section 1.25 mm2 or more AC adapter: AW-PS300A Coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) Coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) Base connector front panel Video signal out AW-CB400 Remote operation panel AW-RP400 Pan/tilt control panel AW-RC400 Cable compensation unit G/L signal out Coaxial cable Cable supplied with AW-CB400 (AW-CB400 power and camera control signals) Monitor for AW-RP400 AC adapter: AW-PS505A Monitor switching signals Monitor signals 1 Monitor for AW-CB400 AC adapter: AW-PS505A Monitor signals 2 - 20 (E) - 10BASE-T (equivalent to UTP category 5) straight cable Coaxial cable ENGLISH Connections Connections $ Connecting the connector panel (RC-232C control) Convertible camera Zoom lens RS-232C cable: AW-CA28T9 • The BNC connectors are not connected to the pan/tilt head. • When using RS-232C for control, the maximum length of the RS-232C cable is 15 meters. To further extend the cable length, convert RS-232C to RS-422 and convert it back to RS-232C at the pan/tilt head side. Camera cable (supplied) Nominal cross section 1.25 mm2 or more Personal computer AC adapter: AW-PS300A Coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) Monitor Base connector front panel ❈ When the coaxial cable for VIDEO ; is to be run over a long distance, use a cable compensation unit immediately before the monitor input. - 21 (E) - ENGLISH Connections $ Head connector panel The camera and lens control cables are connected to this panel. 1 ND/EXT connector 4 CAMERA I/F connector This is for controlling the ND filter and lens extender of the power lens unit. Connect it when using a power lens unit equipped with an ND filter and lens extender function. ND signal CVCC (+15V) ND return CGND EXT return EXT signal (As viewed from cable end) 2 LENS I/F connector This is for controlling the zoom/focus functions of the power lens unit. Connect the remote (zoom/focus) control cable of the power lens unit here. 3 SDI IN connector This is for SDI signal input. Using a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281), connect this with the SDI OUT connector of an SDI card (AW-PB504, etc.) installed in the convertible camera. - 22 (E) - This is for convertible camera control. Connect this to the I/F REMOTE connector on the camera with the supplied camera cable. Connections $ Connecting the base connector rear panel and the base connector front panel 5 1394 connector This is for controlling the convertible camera, in which an IEEE1394 card has been installed, and the pan/tilt head. As the connecting cable, use an IEEE1394 cable. Pin No. 1 2 3 4 5 6 Signal DC 12V GND TPB 2 TPB TPA 2 TPA OFor your safety, connect to an Ethernet network which does not exceed the voltage limit of the Ethernet connector. 7 Y OUT connector This is for camera video signal output. Connect this to the Y IN connector on the controller or to a monitor, etc. Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) for the connecting cable. 8 Pr/SDI OUT connector This is for camera video signal output. Connect this to the Pr IN connector on the controller or to a monitor, etc. SDI signals can be output when an SDI card (AW-PB504, etc.) is installed in the convertible camera for use. Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) for the connecting cable. <Note> OThis unit cannot be controlled directly using an IEEE1394 card. A convertible camera containing the plugged-in IEEE1394 card is needed. 6 CONTROL IN IP/RP connector This is for camera / pan/tilt head control signals. Connect this to the PAN/TILT CONTROL OUT connector on the controllers AW-RP301/AW-RP305/ AW-RP501/AW-RP505, or multiport hub AW-HB505, CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD connector on the controller AW-RP605A, or CONTROL OUT TO PAN/TILT connector on the controller AW-RP400. Use a 10BASE-T straight cable (UTP category 5) for the connecting cable. <Note> OTo switch from Pr to SDI or vice versa, it is necessary to change the switch positions. For details on how to do this, refer to the section on “Transmission signal selection setting” under “Installation” (page 10). <Notes> ODepending on the controller to be used, it may be necessary to change the switch positions. For details on how to do this, refer to the section on “Controller selection switch settings” under “Installation” (page 9). - 23 (E) - 9 Pb OUT connector = CONTROL IN RS-232C connector This is for camera video signal output. Connect this to the Pb IN connector on the controller or to a monitor, etc. Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) for the connecting cable. This is for RS-232C control signal input from the personal computer. Use the AW-CA28T9 cable (option) for the connecting cable. The AW-CA28T9 is 10 m long. When extending the length, please use an RS-422, converting back to the RS-232C at the pan/tilt head. : G/L IN connector This is for genlock signal input. Connect this to the G/L OUT connector on the controller. Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) for the connecting cable. ; VIDEO OUT connector This is for camera video signal output. Connect this to the VIDEO IN connector on the controller or to a monitor, etc. Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) for the connecting cable. < CAMERA CONTROL IN connector This is for camera control signal input. Connect this to the CAMERA CONTROL OUT connector on the controllers AW-RP501/AW-RP505, or multiport hub AW-HB505. Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) for the connecting cable. <Notes> OThe personal computer can be connected with the controllers AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/ AW-RP505 at the same time. (When connecting with the controllers AW-RP605A/AW-RP400 at the same time, connect with controller’s REMOTE terminal.) In that case, the control source last used for operation is given priority. OWhen the AW-RP301, AW-RP305, AW-RP501 or AW-RP505 controller and a personal computer are to be used at the same time, the camera is controlled by the controller if the controller is connected to the < CAMERA CONTROL IN connector. If this connector is not connected, it is controlled by the personal computer. OInformation such as pan/tilt head position, lens zoom, focus, iris, etc. can be accessed by the computer however, white balance set by the controller cannot be accessed. - 24 (E) - ENGLISH Connections Connections $ Connecting the AC adapter for use with the pan/tilt head Connect the pan/tilt head with the AW-PS300A AC adapter designed for use with the pan/tilt head. Standard bare end length 11 mm It is recommended that the tip be soldered. AC adapter for use with the pan/tilt head: AW-PS300A match the same symbols on the connector. Use a cable with a nominal cross section of 0.3 mm2 or more that meets the UL specifications for the connection. The maximum allowable cable length is 30 meters. > DC 12V IN terminal board Connect this to the DC 15V OUT connector on the AC adapter (AW-PS300A). (The voltage output from the AC adapter is set to 15V: this takes into consideration the voltage drops due to the possible extension of the DC cable between the pan/tilt head and AC adapter.) Make sure that the positive + and negative - ends of the wires are connected to the same signs on the connector. Use a cable with a nominal cross section of 1.25 mm2 or more that meets the UL specifications for the connection. The maximum allowable cable length is 30 meters. @ OP terminal board ? LAMP CONTROL terminal board Connect this only when the power of a halogen lamp is to be supplied from the AC adapter (AW-PS300A). This connector is connected to LAMP CONTROL on the AC adapter for the pan/tilt head. The symbols C and S on the wires must - 25 (E) - Connect this only when the OP SW CONTROL OUT connector on the AC adapter (AW-PS300A) is to be used. Connect it to the OPTION SW CONTROL IN connector on the AC adapter (AW-PS300A). Use a cable with a nominal cross section of 0.3 mm2 or more that meets the UL specifications for the connection. The maximum allowable cable length is 30 meters. ENGLISH Connections $ Connection examples 1When the camera and pan/tilt head are to be controlled by the AW-RP501 control panel for transmitting composite signals Camera cable (supplied) Coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, max. 500 m) Colour monitor Coaxial cable Nominal cross section 1.25 mm2 or more AC adapter: AW-PS300A 10BASE-T (equivalent to UTP category 5) straight cable (max. 500 m) Hybrid control panel: AW-RP501 • Use the supplied camera cable to connect the unit with the convertible camera. • Set controller selection switch SW1 to the right side (RP501), and select the transmission signal selection setting that supports the analogue/IEEE1394 card. • Use a 10BASE-T straight cable (UTP category 5) to connect the unit’s CONTROL IN IP/RP connector with the controller’s PAN TILT CONTROL OUT connector. • Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) to connect the unit’s CAMERA CONTROL IN connector with the controller’s CAMERA CONTROL OUT connector. • Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) to connect the unit’s VIDEO OUT connector with the controller’s VIDEO IN connector. • Use a coaxial cable to connect the controller’s VIDEO OUT connector with the colour monitor’s VIDEO input connector. • Check that the pan/tilt head and camera can be controlled by the controller. - 26 (E) - Connections 2When the camera and pan/tilt head are to be controlled by the AW-RP501 control panel for transmitting component signals Camera cable (supplied) Colour monitor Coaxial cable Coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, max. 500 m) Nominal cross section 1.25 mm2 or more AC adapter: AW-PS300A 10BASE-T (equivalent to UTP category 5) straight cable (max. 500 m) Hybrid control panel: AW-RP501 • Use the supplied camera cable to connect the unit with the convertible camera. • Set controller selection switch SW1 to the right side (RP501), and select the transmission signal selection setting that supports the analogue/IEEE1394 card. • Use a 10BASE-T straight cable (UTP category 5) to connect the unit’s CONTROL IN IP/RP connector with the controller’s PAN TILT CONTROL OUT connector. • Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) to connect the unit’s CAMERA CONTROL IN connector with the controller’s CAMERA CONTROL OUT connector. • Use coaxial cables to connect the unit’s Y OUT connector, Pr/SDI OUT connector and Pb OUT connector with the component input connectors on the colour monitor. • Check that the pan/tilt head and camera can be controlled by the controller. • Transmitting component signals over a long distance requires a separate cable compensation unit. - 27 (E) - 3When the camera and pan/tilt head are to be controlled by the AW-RP501 control panel for transmitting SDI signals Coaxial cable Camera cable (supplied) Coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, max. 200 m) Colour monitor Coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, max. 500 m) Nominal cross section 1.25 mm2 or more AC adapter: AW-PS300A 10BASE-T (equivalent to UTP category 5) straight cable (max. 500 m) Hybrid control panel: AW-RP501 • Use the supplied camera cable to connect the unit with the convertible camera containing the plugged-in SDI card (such as the AW-PB504). • Use a coaxial cable to connect the SDI card’s SDI OUT connector with the unit’s SDI IN connector. Adjust the cable to a length at which the pan/tilt head will move smoothly. • Set controller selection switch SW1 to the right side (RP501), and select the transmission signal selection setting that supports the SDI card. • Use a 10BASE-T straight cable (UTP category 5) to connect the unit’s CONTROL IN IP/RP connector with the controller’s PAN TILT CONTROL OUT connector. • Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) to connect the unit’s CAMERA CONTROL IN connector with the controller’s CAMERA CONTROL OUT connector. • Use a coaxial cable to connect the unit’s Pr/SDI OUT connector with the colour monitor’s SDI input connector. • Check that the pan/tilt head and camera can be controlled by the controller. - 28 (E) - ENGLISH Connections Connections 4When the camera and pan/tilt head are to be controlled by the AW-RP505 control panel for transmitting composite signals Genlock signals must be supplied if a multiple number of cameras and pan/tilt heads are to be used. Camera cable (supplied) Preview colour monitor 10BASE-T (equivalent to UTP category 5) straight cable (max. 10 m) Coaxial cable Multi hybrid control panel: AW-RP505 10BASE-T (equivalent to UTP category 5) straight cable (max. 500 m) Nominal cross section 1.25 mm2 or more Coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, max. 10 m) Multiport hub: AW-HB505 AC adapter: AW-PS300A Colour monitor Coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, max. 500 m) • Use the supplied camera cable to connect the unit with the convertible camera. • Set controller selection switch SW1 to the right side (RP501), and select the transmission signal selection setting that supports the analogue/IEEE1394 card. • Use a 10BASE-T straight cable (UTP category 5) to connect the unit’s CONTROL IN IP/RP connector with the multiport hub’s PAN/TILT CONTROL OUT connector. • Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) to connect the unit’s CAMERA CONTROL IN connector with the multiport hub’s CAMERA CONTROL OUT connector. • Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) to connect the unit’s VIDEO OUT connector with the multiport hub’s VIDEO IN connector. • Use a 10BASE-T straight cable (UTP category 5) to connect the multiport hub’s PAN/TILT CONTROL IN connector with the controller’s PAN/TILT CONTROL OUT connector. • Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) to connect the multiport hub’s CAMERA CONTROL IN connector with the controller’s CAMERA CONTROL OUT connector. • Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) to connect the multiport hub’s PREVIEW OUT connector with the controller’s PREVIEW IN connector. • Connect the multiport hub’s VIDEO OUT connector to the colour monitor’s VIDEO input connector. • Check that the pan/tilt head and camera can be controlled by the controller. - 29 (E) - 5When the camera and pan/tilt head are to be controlled by the AW-RP505 control panel for transmitting component signals Genlock signals must be supplied if a multiple number of cameras and pan/tilt heads are to be used. Camera cable (supplied) Colour monitor Coaxial cable 10BASE-T (equivalent to UTP category 5) straight cable (max. 10 m) 10BASE-T (equivalent to UTP category 5) straight cable (max. 500 m) Multi hybrid control panel: AW-RP505 Coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, max. 10 m) Nominal cross section 1.25 mm2 or more Multiport hub: AW-HB505 AC adapter: AW-PS300A Coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, max. 500 m) • Use the supplied camera cable to connect the unit with the convertible camera. • Set controller selection switch SW1 to the right side (RP501), and select the transmission signal selection setting that supports the analogue/IEEE1394 card. • Use a 10BASE-T straight cable (UTP category 5) to connect the unit’s CONTROL IN IP/RP connector with the multiport hub’s PAN/TILT CONTROL OUT connector. • Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) to connect the unit’s CAMERA CONTROL IN connector with the multiport hub’s CAMERA CONTROL OUT connector. • Use a 10BASE-T straight cable (UTP category 5) to connect the multiport hub’s PAN/TILT CONTROL IN connector with the controller’s PAN/TILT CONTROL OUT connector. • Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) to connect the multiport hub’s CAMERA CONTROL IN connector with the controller’s CAMERA CONTROL OUT connector. • Use coaxial cables to connect the unit’s Y OUT connector, Pr/SDI OUT connector and Pb OUT connector with the component input connectors on the colour monitor. • Check that the pan/tilt head and camera can be controlled by the controller. • Transmitting component signals over a long distance requires a separate cable compensation unit. - 30 (E) - ENGLISH Connections Connections 6When the camera and pan/tilt head are to be controlled by the AW-RP505 control panel for transmitting SDI signals Genlock signals must be supplied if Coaxial cable a multiple number of cameras and pan/tilt heads are to be used. Camera cable (supplied) Colour monitor Coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, max. 200 m) 10BASE-T (equivalent to UTP category 5) straight cable (max. 10 m) 10BASE-T (equivalent to UTP category 5) straight cable (max. 500 m) Multi hybrid control panel: AW-RP505 Coaxial cable (BBC No.PSF1/2 M, BELDEN 8281, max. 10 m) Nominal cross section 1.25 mm2 or more Multiport hub: AW-HB505 AC adapter: AW-PS300A Coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, max. 500 m) • Use the supplied camera cable to connect the unit with the convertible camera containing the plugged-in SDI card (such as the AW-PB504). • Use a coaxial cable to connect the SDI card’s SDI OUT connector with the unit’s SDI IN connector. Adjust the cable to a length at which the pan/tilt head will move smoothly. • Set controller selection switch SW1 to the right side (RP501), and select the transmission signal selection setting that supports the SDI card. • Use a 10BASE-T straight cable (UTP category 5) to connect the unit’s CONTROL IN IP/RP connector with the multiport hub’s PAN/TILT CONTROL OUT connector. • Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) to connect the unit’s CAMERA CONTROL IN connector with the multiport hub’s CAMERA CONTROL OUT connector. • Use a 10BASE-T straight cable (UTP category 5) to connect the multiport hub’s PAN/TILT CONTROL IN connector with the controller’s PAN/TILT CONTROL OUT connector. • Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) to connect the multiport hub’s CAMERA CONTROL IN connector with the controller’s CAMERA CONTROL OUT connector. • Use a coaxial cable to connect the unit’s Pr/SDI OUT connector with the colour monitor’s SDI input connector. • Check that the pan/tilt head and camera can be controlled by the controller. - 31 (E) - 7When the camera and pan/tilt head are to be controlled by the AW-RP605A multi-function controller for transmitting composite or component signals Genlock signals must be supplied if a multiple number of cameras and pan/tilt heads are to be used. Camera cable (supplied) Colour monitor Coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, max. 1000 m) Coaxial cable Nominal cross section 1.25 mm2 or more AC adapter: AW-PS300A 10BASE-T (equivalent to UTP category 5) straight cable (max. 1000 m) Multi-function controller: AW-RP605A • Use the supplied camera cable to connect the unit with the convertible camera. • Set controller selection switch SW1 to the left side (RP605), and select the transmission signal selection setting that supports the analogue/IEEE1394 card. • Use a 10BASE-T straight cable (UTP category 5) to connect the unit’s CONTROL IN IP/RP connector with the controller’s CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD connector. • Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) to connect the unit’s VIDEO OUT connector with the controller’s VIDEO/Y IN connector (when composite signals are to be transmitted). • Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) to connect the unit’s Y OUT connector, Pr/SDI OUT connector and Pb OUT connector with the controller’s VIDEO/Y IN connector, Pr IN connector and Pb IN connector (when component signals are to be transmitted). • Use a coaxial cable to connect the controller’s VIDEO/Y OUT connector, Pr OUT connector and Pb OUT connector with the colour monitor’s VIDEO input connector or component input connectors. • Check that the pan/tilt head and camera can be controlled by the controller. - 32 (E) - ENGLISH Connections Connections 8When the camera and pan/tilt head are to be controlled by the AW-RP605A multi-function controller for transmitting SDI signals Genlock signals must be supplied if a multiple number of cameras and pan/tilt heads are to be used. Coaxial cable Camera cable (supplied) Coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, max. 200 m) Colour monitor Coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, max. 1000 m) Nominal cross section 1.25 mm2 or more AC adapter: AW-PS300A 10BASE-T (equivalent to UTP category 5) straight cable (max. 1000 m) Multi-function controller: AW-RP605A • Use the supplied camera cable to connect the unit with the convertible camera containing the plugged-in SDI card (such as the AW-PB504). • Use a coaxial cable to connect the SDI card’s SDI OUT connector with the unit’s SDI IN connector. Adjust the cable to a length at which the pan/tilt head will move smoothly. • Set controller selection switch SW1 to the left side (RP605), and select the transmission signal selection setting that supports the SDI card. • Use a 10BASE-T straight cable (UTP category 5) to connect the unit’s CONTROL IN IP/RP connector with the controller’s CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD connector. • Use a coaxial cable to connect the unit’s Pr/SDI OUT connector with the colour monitor’s SDI input connector. • Check that the pan/tilt head and camera can be controlled by the controller. - 33 (E) - 9When the pan/tilt head is to be controlled by the AW-RP400 pan/tilt head control panel for transmitting composite or component signals (and the AW-CB400 remote operation panel is used to control the camera) Genlock signals must be supplied if a multiple number of cameras and pan/tilt heads are to be used. Camera cable (supplied) Remote operation panel: AW-CB400 Cable supplied with AW-CB400 Pan/tilt control panel: AW-RP400 10BASE-T (equivalent to UTP category 5) straight cable (max. 500 m) Cable compensation unit: AW-RC400 Nominal cross section 1.25 mm2 or more AC adapter: AW-PS300A Coaxial cable Coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, max. 500 m) Colour monitor • Use the supplied camera cable to connect the unit with the convertible camera. • Set controller selection switch SW1 to the right side (RP501), and select the transmission signal selection setting that supports the analogue/IEEE1394 card. • Use a 10BASE-T straight cable (UTP category 5) to connect the unit’s CONTROL IN IP/RP connector with the controller’s CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD connector. • Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) to connect the unit’s VIDEO OUT connector with the cable compensation unit’s Y VIDEO IN connector (when composite signals are to be transmitted). • Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) to connect the unit’s Y OUT connector, Pr/SDI OUT connector and Pb OUT connector with the cable compensation unit’s Y VIDEO IN connector, PR C IN connector and PB IN connector (when component signals are to be transmitted). • Use a coaxial cable to connect the cable compensation unit’s Y VIDEO IN connector, PR C IN connector and PB IN connector with the colour monitor’s VIDEO input connector or component input connectors. • Use the cable supplied with the remote operation panel to connect the controller’s CAMERA CONTROL IN FROM ROP connector with the remote operation panel’s CONTROL OUT TO CONTROL PANEL connector. • Check that the pan/tilt head and camera can be controlled by the controller. - 34 (E) - ENGLISH Connections Connections :When the pan/tilt head is to be controlled by the AW-RP400 pan/tilt head control panel for transmitting SDI signals (and the AW-CB400 remote operation panel is used to control the camera) Coaxial cable Remote operation panel: AW-CB400 Camera cable (supplied) Pan/tilt control panel: AW-RP400 10BASE-T (equivalent to UTP category 5) straight cable (max. 500 m) Cable supplied with AW-CB400 Coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, max. 200 m) Nominal cross section 1.25 mm2 or more Colour monitor AC adapter: AW-PS300A • Use the supplied camera cable to connect the unit with the convertible camera containing the plugged-in SDI card (such as the AW-PB504). • Use a coaxial cable to connect the SDI card’s SDI OUT connector with the unit’s SDI IN connector. Adjust the cable to a length at which the pan/tilt head will move smoothly. • Set controller selection switch SW1 to the right side (RP501), and select the transmission signal selection setting that supports the SDI card. • Use a 10BASE-T straight cable (UTP category 5) to connect the unit’s CONTROL IN IP/RP connector with the controller’s CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD connector. • Use a coaxial cable to connect the unit’s Pr/SDI OUT connector with the colour monitor’s SDI input connector. • Use the cable supplied with the remote operation panel to connect the controller’s CAMERA CONTROL IN FROM ROP connector with the remote operation panel’s CONTROL OUT TO CONTROL PANEL connector. • Check that the pan/tilt head and camera can be controlled by the controller. - 35 (E) - ;When the pan/tilt head is to be controlled by the AW-RP400 pan/tilt head control panel for transmitting composite or component signals (and the WV-CB700A remote control box is used to control the camera) Genlock signals must be supplied if a multiple number of cameras and pan/tilt heads are to be used. Camera cable (supplied) Cable supplied with WV-CB700A Remote control box: WV-CB700A Pan/tilt control panel: AW-RP400 10BASE-T (equivalent to UTP category 5) straight cable (max. 500 m) Cable compensation unit: AW-RC400 Nominal cross section 1.25 mm2 or more Coaxial cable Coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, max. 500 m) Colour monitor AC adapter: AW-PS300A • Use the supplied camera cable to connect the unit with the convertible camera. • Set controller selection switch SW1 to the right side (RP501), and select the transmission signal selection setting that supports the analogue/IEEE1394 card. • Use a 10BASE-T straight cable (UTP category 5) to connect the unit’s CONTROL IN IP/RP connector with the controller’s CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD connector. • Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) to connect the unit’s VIDEO OUT connector with the cable compensation unit’s Y VIDEO IN connector (when composite signals are to be transmitted). • Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) to connect the unit’s Y OUT connector, Pr/SDI OUT connector and Pb OUT connector with the cable compensation unit’s Y VIDEO IN connector, PR C IN connector and PB IN connector (when component signals are to be transmitted). • Use a coaxial cable to connect the cable compensation unit’s Y VIDEO IN connector, PR C IN connector and PB IN connector with the colour monitor’s VIDEO input connector or component input connectors. • Use the cable supplied with the remote control box to connect the controller’s CAMERA CONTROL IN FROM RCB connector with the remote control box’s RCB connector. • Check that the pan/tilt head and camera can be controlled by the controller. - 36 (E) - ENGLISH Connections Connections <When the pan/tilt head is to be controlled by the AW-RP400 pan/tilt head control panel for transmitting SDI signals (and the WV-CB700A remote control box is used to control the camera) Coaxial cable Camera cable (supplied) Cable supplied with WV-CB700A Remote control box: WV-CB700A Pan/tilt control panel: AW-RP400 10BASE-T (equivalent to UTP category 5) straight cable (max. 500 m) Coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, max. 200 m) Nominal cross section 1.25 mm2 or more Colour monitor AC adapter: AW-PS300A • Use the supplied camera cable to connect the unit with the convertible camera containing the plugged-in SDI card (such as the AW-PB504). • Use a coaxial cable to connect the SDI card’s SDI OUT connector with the unit’s SDI IN connector. Adjust the cable to a length at which the pan/tilt head will move smoothly. • Set controller selection switch SW1 to the right side (RP501), and select the transmission signal selection setting that supports the SDI card. • Use a 10BASE-T straight cable (UTP category 5) to connect the unit’s CONTROL IN IP/RP connector with the controller’s CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD connector. • Use a coaxial cable to connect the unit’s Pr/SDI OUT connector with the colour monitor’s SDI input connector. • Use the cable supplied with the remote control box to connect the controller’s CAMERA CONTROL IN FROM RCB connector with the remote control box’s RCB connector. • Check that the pan/tilt head and camera can be controlled by the controller. - 37 (E) - =When the camera and pan/tilt head are to be controlled by a personal computer or other such unit Camera cable (supplied) Colour monitor Coaxial cable RS-232C cable: AW-CA28T9 Nominal cross section 1.25 mm2 or more • The BNC connectors are not connected to the pan/tilt head. • When using RS-232C for control, the maximum length of the RS-232C cable is 15 meters. To further extend the cable length, convert RS-232C to RS-422 and convert it back to RS-232C at the pan/tilt head side. AC adapter: AW-PS300A Personal computer (Windows) • Use the supplied camera cable to connect the unit with the convertible camera. • Set controller selection switch SW1 to the right side (RP501), and select the transmission signal selection setting that supports the analogue/IEEE1394 card. • Use the RS-232C cable (AW-CA28T9) to connect the personal computer or other such unit with the unit’s CONTROL IN RS-232C connector. • Use coaxial cables to connect the unit’s VIDEO OUT connector or Y OUT connector, Pr/SDI OUT connector and Pb OUT connector with the colour monitor’s VIDEO input connector or component input connectors. • Check that the pan/tilt head and camera can be controlled by the controller. • Transmitting video signals over a long distance requires a separate cable compensation unit. ❈ When SDI signals are to be transmitted, plug the SDI card (such as the AW-PB504) into the convertible camera, connect the SDI card’s SDI OUT connector with the unit’s SDI IN connector using a coaxial cable, and select the transmission signal selection setting that supports the SDI card. Then use another coaxial cable to connect the unit’s Pr/SDI OUT connector with the colour monitor’s SDI input connector. - 38 (E) - ENGLISH Connections Connections >When the camera and pan/tilt head are to be controlled by both the AW-RP501 controller and a personal computer Camera cable (supplied) RS-232C cable: AW-CA28T9 • The BNC connectors are not connected to the pan/tilt head. • When using RS-232C for control, the maximum length of the RS-232C cable is 15 meters. To further extend the cable length, convert RS-232C to RS-422 and convert it back to RS-232C at the pan/tilt head side. Personal computer (Windows) Colour monitor Coaxial cable Nominal cross section 1.25 mm2 or more AC adapter: AW-PS300A Hybrid control panel: AW-RP501 Coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, max. 500 m) 10BASE-T (equivalent to UTP category 5) straight cable (max. 500 m) • Use the supplied camera cable to connect the unit with the convertible camera. • Set controller selection switch SW1 to the right side (RP501), and select the transmission signal selection setting that supports the analogue/IEEE1394 card. • Follow connection example 1 to connect the unit and AW-RP501 controller. However, when using a personal computer or other such unit to control the camera, leave the unit’s CAMERA CONTROL IN connector unconnected. • Use the RS-232C cable (AW-CA28T9) to connect the personal computer or other such unit with the unit’s CONTROL IN RS-232C connector. • Check that the pan/tilt head and camera can be controlled using the controller and personal computer or other such unit. However, the camera can be controlled solely by the controller if the unit’s CAMERA CONTROL IN connector and controller’s CAMERA CONTROL OUT connector are connected and solely by the personal computer or other such unit if these two connectors are not connected. ❈ When SDI signals are to be transmitted, plug the SDI card (such as the AW-PB504) into the convertible camera, connect the SDI card’s SDI OUT connector with the unit’s SDI IN connector using a coaxial cable, and select the transmission signal selection setting that supports the SDI card. Then use another coaxial cable to connect the unit’s Pr/SDI OUT connector with the colour monitor’s SDI input connector. - 39 (E) - ?When the unit is to be connected by a network, and the camera and pan/tilt head are to be controlled by a personal computer Pan/tilt head cable (AW-CA50F29) 10BASE-T (equivalent to UTP category 5) straight cable (max. 100 m) Hub Nominal cross section 1.25 mm2 or more AC adapter: AW-PS300A 10BASE-T (equivalent to UTP category 5) straight cable (max. 100 m) Personal computer (Windows) • Use the pan/tilt head cable (AW-CA50F29) to connect the unit with the convertible camera containing the plugged-in WEB card. • Set controller selection switch SW1 to the right side (RP501), and select the transmission signal selection setting that supports the WEB card. • Use a 10BASE-T straight cable (UTP category 5) to connect the unit connector with the personal computer (Windows) via the hub. • Install the browser software (Internet Explorer or Netscape) in the personal computer (Windows). • Using the browser software, input the IP address which has been set in the WEB card, and check that the pan/tilt head and camera can be controlled by the personal computer. ❈ For further details, refer to the web card instructions. - 40 (E) - ENGLISH Connections Connections @When the unit is to be connected to a personal computer using the IEEE1394 cable, and the camera and pan/tilt head are to be controlled by the personal computer Pan/tilt head cable (AW-CA50E29) IEEE1394 cable (max. 4.5 m) Personal computer (Windows) Nominal cross section 1.25 mm2 or more AC adapter: AW-PS300A • Use the pan/tilt head cable (AW-CA50E29) to connect the unit with the convertible camera containing the plugged-in IEEE1394 card. • Set controller selection switch SW1 to the right side (RP501), and select the transmission signal selection setting that supports the analogue/IEEE1394 card. • Use the IEEE1394 cable to connect the unit with the personal computer (Windows). • Install the driver software and control software from the floppy disk supplied with the IEEE1394 card in the personal computer (Windows). • Check that the pan/tilt head and camera can be controlled by the personal computer (Windows) using the control software. ❈ For further details, refer to the IEEE1394 card instructions. - 41 (E) - Be absolutely sure to set the limiters (travel range) of the pan/tilt head before use. Depending on where the pan/tilt head system has been installed, obstacles may be present within the travel range with which the camera may come into contact. Contact with any such obstacle by the camera may cause malfunctioning or accidents. In this case, contact can be prevented by setting the limiters directly before any such obstacle. The controller is used to set the limiters. The positions of four limiters — namely, the upper, lower, left-most and right-most limits of the travel range — can be set. Once they have been set, the positions will not be lost even after the power has been turned off. - 42 (E) - ENGLISH Limiters Limiters $ Setting/releasing the limiters O For the controller AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/AW-RP505 1. To set the upper limit position of the travel range: Using the controller, tilt the camera to the position which is to serve as the upper limit. While holding down the MEMORY button on the controller, press PRESET button 2 and PRESET button 3 simultaneously for at least 5 seconds. The setting is completed as soon as the lamp of the PRESET button 5 comes on. 3. To set the left-most limit position of the travel range: Using the controller, tilt the camera to the position which is to serve as the leftmost limit. While holding down the MEMORY button on the controller, press PRESET button 1 and PRESET button 6 simultaneously for at least 5 seconds. The setting is completed as soon as the lamp of the PRESET button 5 comes on. To release the setting: While holding down the MEMORY button on the controller, press PRESET button 2 and PRESET button 3 simultaneously for at least 5 seconds. The setting is released when the lamp of the PRESET button 10 comes on. To release the setting: While holding down the MEMORY button on the controller, press PRESET button 1 and PRESET button 6 simultaneously for at least 5 seconds. The setting is released when the lamp of the PRESET button 10 comes on. 2. To set the lower limit position of the travel range: Using the controller, tilt the camera to the position which is to serve as the lower limit. While holding down the MEMORY button on the controller, press PRESET button 7 and PRESET button 8 simultaneously for at least 5 seconds. The setting is completed as soon as the lamp of the PRESET button 5 comes on. 4. To set the right-most limit position of the travel range: Using the controller, tilt the camera to the position which is to serve as the right-most limit. While holding down the MEMORY button on the controller, press PRESET button 4 and PRESET button 9 simultaneously for at least 5 seconds. The setting is completed as soon as the lamp of the PRESET button 5 comes on. To release the setting: While holding down the MEMORY button on the controller, press PRESET button 7 and PRESET button 8 simultaneously for at least 5 seconds. The setting is released when the lamp of the PRESET button 10 comes on. To release the setting: While holding down the MEMORY button on the controller, press PRESET button 4 and PRESET button 9 simultaneously for at least 5 seconds. The setting is released when the lamp of the PRESET button 10 comes on. - 43 (E) - ENGLISH Limiters O For the controller AW-RP605A 1. To set the upper limit position of the travel range: Using the controller, tilt the camera to the position which is to serve as the upper limit. While holding down the OK button on the controller, press TRACING/PRESET MEMORY button 47 . The setting is completed as soon as the lamp of the TRACING/PRESET MEMORY button 41 [LIMIT ON] comes on. 3. To set the left-most limit position of the travel range: Using the controller, tilt the camera to the position which is to serve as the leftmost limit. While holding down the OK button on the controller, press TRACING/PRESET MEMORY button 44 . The setting is completed as soon as the lamp of the TRACING/PRESET MEMORY button 41 [LIMIT ON] comes on. To release the setting: While holding down the OK button on the controller, press TRACING/PRESET MEMORY button 47 . The setting is released when the lamp of the TRACING/PRESET MEMORY button 50 [LIMIT OFF] comes on. To release the setting: While holding down the OK button on the controller, press TRACING/PRESET MEMORY button 44 . The setting is released when the lamp of the TRACING/PRESET MEMORY button 50 [LIMIT OFF] comes on. 2. To set the lower limit position of the travel range: Using the controller, tilt the camera to the position which is to serve as the lower limit. While holding down the OK button on the controller, press TRACING/PRESET MEMORY button 46 . The setting is completed as soon as the lamp of the TRACING/PRESET MEMORY button 41 [LIMIT ON] comes on. 4. To set the right-most limit position of the travel range: Using the controller, tilt the camera to the position which is to serve as the right-most limit. While holding down the OK button on the controller, press TRACING/PRESET MEMORY button 45 . The setting is completed as soon as the lamp of the TRACING/PRESET MEMORY button 41 [LIMIT ON] comes on. To release the setting: While holding down the OK button on the controller, press TRACING/PRESET MEMORY button 46 . The setting is released when the lamp of the TRACING/PRESET MEMORY button 50 [LIMIT OFF] comes on. To release the setting: While holding down the OK button on the controller, press TRACING/PRESET MEMORY button 45 . The setting is released when the lamp of the TRACING/PRESET MEMORY button 50 [LIMIT OFF] comes on. - 44 (E) - Limiters O For the controller AW-RP400 1. To set the upper limit position of the travel range: Using the controller, tilt the camera to the position which is to serve as the upper limit. While holding down the MENU/LIMIT button on the controller, press PRESET MEMORY button 15 . The setting is completed as soon as the lamp of the PRESET MEMORY button 45 comes on. To release the setting: While holding down the MENU/LIMIT button on the controller, press PRESET MEMORY button 15 . The setting is released when the lamp of the PRESET MEMORY button 50 comes on. 2. To set the lower limit position of the travel range: Using the controller, tilt the camera to the position which is to serve as the lower limit. While holding down the MENU/LIMIT button on the controller, press PRESET MEMORY button 20 . The setting is completed as soon as the lamp of the PRESET MEMORY button 45 comes on. To release the setting: While holding down the MENU/LIMIT button on the controller, press PRESET MEMORY button 20 . The setting is released when the lamp of the PRESET MEMORY button 50 comes on. 3. To set the left-most limit position of the travel range: Using the controller, tilt the camera to the position which is to serve as the leftmost limit. While holding down the MENU/LIMIT button on the controller, press PRESET MEMORY button 5 . The setting is completed as soon as the lamp of the PRESET MEMORY button 45 comes on. To release the setting: While holding down the MENU/LIMIT button on the controller, press PRESET MEMORY button 5 . The setting is released when the lamp of the PRESET MEMORY button 50 comes on. 4. To set the right-most limit position of the travel range: Using the controller, tilt the camera to the position which is to serve as the right-most limit. While holding down the MENU/LIMIT button on the controller, press PRESET MEMORY button 10 . The setting is completed as soon as the lamp of the PRESET MEMORY button 45 comes on. To release the setting: While holding down the MENU/LIMIT button on the controller, press PRESET MEMORY button 10 . The setting is released when the lamp of the PRESET MEMORY button 50 comes on. - 45 (E) - $ Replacing the battery The battery lasts for about 5 years. The pan/tilt head stores the preset positions, limiter positions and other data in its memory. Although this data is retained even after the power has been turned off, it will be lost when the power is turned off once the battery has reached the end of its service life. Replace the battery once it has lost its effectiveness. (The pan/tilt head uses a CR2032 manganese dioxide-lithium battery.) Removing the battery 1. Remove the four cover screws, and remove the head cover. 2. Press the battery in the direction shown by the arrow in the figure, and slide it. 3. From this position, lift the battery from the bottom of its arrow area. 4. Once the arrow part of the battery has been removed from the battery holder, pull the battery forward and out to remove it completely. Installing the new battery 1. With the “+” pole of the new battery turned toward you, insert the end into the battery holder from the direction of the arrow. 2. While pushing the battery in the direction of the arrow, push it right into the holder. $ Replacing the motor Replace the motor if it is not working properly. • Consult your dealer on how to replace the motor. $ Replacing the gear Replace the gear when its preset stop accuracy has deteriorated. • Consult your dealer on how to replace the gear. The motor and gear are consumable parts. They must be replaced at regular intervals. - 46 (E) - ENGLISH Replacement of consumable parts Specifications Power supply: DC +12 V (connector) Power consumption: 3 A (camera power included), 1.3 A (pan/tilt head only) 1 indicates safety information. Genlock input: Black burst or composite video (BNC connector) Camera video output: Video: Y: Pr: Pb: SDI: 75 Ω (BNC connector) 75 Ω (BNC connector) 75 Ω (BNC connector) (Switchable to SDI) 75 Ω (BNC connector) BNC connector (Switchable to Pr) Camera / pan/tilt head control: • Controller (AW-RP301/AW-RP305) Pan/tilt head control: RS-422 (RJ-45, modular jack) • Controller (AW-RP501/AW-RP505) Pan/tilt head control: RS-422 (RJ-45, modular jack) Camera control: Interactive serial communication (BNC connector) • Controller (AW-RP605A) Camera / Pan/tilt head control: RS-422 (RJ-45, modular jack) • Controller (AW-RP400) Camera / Pan/tilt head control: RS-485 (RJ-45, modular jack) • Controller (Personal computer, etc.) Camera / Pan/tilt head control: RS-232C (28 pin, half pitch connector) Lamp control: Control signals (connector) Option control: Control signals (connector) Maximum cable length: • Controller (AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/AW-RP505/AW-RP400) 500 m (with BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281 coaxial cable, 10BASE-T straight cable equivalent to UTP category 5) • Controller (AW-RP605A) 1000 m (with BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281 coaxial cable, 10BASE-T straight cable equivalent to UTP category 5) When the SDI signal is transmitted: 200 m with BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281 coaxial cable - 47 (E) - ENGLISH Maximum load capacity: 4 kg Allowable operating temperature: –10°C to +45°C Allowable operating humidity: Max. 90% Dimensions (W!H!D): 130!244!192 mm Weight: Approx. 3.5 kg Finish: AV ivory paint (colour resembling Munsell 7.9Y 6.8/0.8) $ Functions/performance Tilt range: 190 degrees (approx. ±95 degrees) Tilt range may be subject to restrictions depending on the mounted camera cable, lens, etc. Panning range: 300 degrees (approx. ±150 degrees) Maximum operating speed: 30 degrees/sec. for panning, 25 degrees/sec. for tilting Repeatability: Less than ±3´ Noise level: Less than NC30 Weight and Dimensions indicated above are approximate. Specifications are subject to change without notice. - 48 (E) - Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new product. Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation. For business users in the European Union If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information. Information on Disposal in other Countries outside the European Union This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. - 49 (E) - ENGLISH - 50 (E) - DEUTSCHE AUSGABE (GERMAN VERSION) $ Öffnen Sie nicht das Gerät durch Abschrauben von Gehäuseteilen. Zur Vermeidung von elektrischem Schlag darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Im Geräteinneren befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungsund Reparaturarbeiten grundsätzlich autorisiertem Kundendienstpersonal überlassen. WARNUNG: UM BRAND- ODER STROMSCHLAGGEFAHR ZU REDUZIEREN, MUSS DIESES GERÄT VON ALLEN FLÜSSIGKEITEN FERNGEHALTEN WERDEN. VERMEIDEN SIE GEBRAUCH UND LAGERUNG DES GERÄTES AN ORTEN, AN DENEN DIE GEFAHR BESTEHT, DASS ES MIT FLÜSSIGKEITEN BETROPFT ODER BESPRITZT WIRD, UND STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITSBEHÄLTER AUF DAS GERÄT. WARNUNG: GEFÄHRLICHE BEWEGLICHE TEILE FINGER UND ANDERE KÖRPERTEILE FERN HALTEN. VORSICHT: NUR DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR VERWENDEN, UM DIE GEFAHR VON FEUER UND ELEKTRISCHEM SCHLAG SOWIE STÖRUNGEN AUSZUSCHALTEN. VORSICHT: UM DIE GEFAHR VON FEUER UND ELEKTRISCHEM SCHLAG AUSZUSCHALTEN, SIND ÄNDERUNGEN VON SCHALTEREINSTELLUNGEN IM GERÄTEINNEREN AUSSCHLIESSLICH AUTORISIERTEM KUNDENDIENST-PERSONAL ZU ÜBERLASSEN. 1 ist die Sicherheitsinformation. - 1 (G) - Inhalt Einleitung ........................................................................................................................... 3 Vorsichtsmaßnahmen zur Installation ............................................................................. 4 Hinweise zum Gebrauch ................................................................................................... 5 Teile und ihre Funktionen ................................................................................................. 6 Installation .......................................................................................................................... 8 $ Montieren des Schwenk-/Neigekopfes ......................................................................... 8 $ Einstellungen für Steuergeräte-Wahlschalter / Installationsrichtungsschalter / Landeeigenschaften .................................................................................................. 9 $ Einstellung der Übertragungssignalwahl .................................................................... 10 $ Einstellung der Kabelkompensationsschaltung der Videosignale .............................. 11 $ Installieren des Schwenk-/Neigekopfes ...................................................................... 12 $ Montieren der Kamera ................................................................................................ 13 Anschlüsse ...................................................................................................................... 17 $ Anschlüsse an den Anschlussplatten ......................................................................... 17 $ Kopfanschlussplatte ................................................................................................... 22 $ Anschlüsse an der hinteren und vorderen Sockel-Anschlusstafel .............................. 23 $ Anschließen des Netzgerätes für den Betrieb des Schwenk-/Neigekopfes ............... 25 $ Anschlussbeispiele ..................................................................................................... 26 Begrenzer .......................................................................................................................... 42 $ Festlegen/Aufheben der Begrenzungen ..................................................................... 43 Ersetzen von Verbrauchsteilen ...................................................................................... 46 Technische Daten ............................................................................................................ 47 - 2 (G) - DEUTSCH Zubehör .............................................................................................................................. 3 Einleitung ODieses Gerät ist ein kompakter, separater Schwenk-/Neigekopf, der um 95° nach oben und unten geneigt und um 300° in der Horizontalen geschwenkt werden kann. ODie maximale Tragfähigkeit dieses Schwenk-/Neigekopfes beträgt 4 kg für die Kamera/Objektiv-Kombination. ODer Schwenk-/Neigekopf kann mit den Steuergeräten AW-RP301, AW-RP305, AW-RP501, AW-RP505, AW-RP605A, AW-RP400 oder einem PC gesteuert werden. ODie Positionen und Einstellungen für die Aufnahme von bis zu 50 Punkten können als Daten in den Vorwahlspeicher eingegeben werden. Zubehör Bitte prüfen Sie nach, ob die folgenden Zubehörteile vorhanden sind. Kamerakabel ..................................... (!1) Kipparm ............................................. (!1) Kipparm-Befestigungsschrauben M4!12 mm ................................... (!4) Sicherheitskette ................................ (!1) Kettenbefestigungsschrauben (mit Unterleg- und Federscheiben) M4!8 mm ..................................... (!1) M4!6 mm ..................................... (!1) M2,6!6 mm .................................. (!1) - 3 (G) - Vorsichtsmaßnahmen zur Installation O Installieren Sie das Gerät nicht seitwärts. OVergewissern Sie sich, dass die Installation des Schwenk-/Neigekopfes abgeschlossen ist, bevor Sie die Kamera daran montieren. ODieser Schwenk-/Neigekopf hat eine maximale Tragfähigkeit von 4 kg. Verwenden Sie ihn nicht für Lasten über 4 kg. OVerwenden Sie kein Objektiv, das die Kamera aus dem Gleichgewicht bringt. Ein derartiges Objektiv sollte nicht verwendet werden, selbst wenn die Gesamtlast unter 4 kg liegt. OInstallieren Sie den Schwenk-/Neigekopf nicht im Freien oder an Orten, wo die Temperatur über 45°C oder unter –10°C liegt. Außerdem sollte die Luftfeuchtigkeit am Installationsort weniger als 90% betragen. ODie Schrauben für die Montage des Schwenk-/Neigekopfes sind nicht beigefügt und müssen daher separat beschafft werden. Wählen Sie die Schrauben unter Berücksichtigung des Installationsortes des Schwenk/Neigekopfes und seiner Tragfähigkeit aus. OVerwenden Sie für die Stromversorgung des Schwenk-/Neigekopfes nur das speziell für diesen Schwenk-/Neigekopf ausgelegte Netzgerät (AW-PS300A). Der Schwenk/Neigekopf kann nicht mit Batterien oder einer anderen Stromquelle betrieben werden. OHalten Sie den Schwenk-/Neigekopf nur an seiner Basis. Heben Sie den Schwenk-/Neigekopf nicht am Kopf oder am Kipparm an. Es kann sonst zu einer Funktionsstörung des Gerätes kommen. ODrehen Sie den Kopf oder Kipparm nicht von Hand. Es kann sonst zu einer Funktionsstörung des Gerätes kommen. OVermeiden Sie Fallenlassen oder starke Stoßbelastung des Schwenk-/Neigekopfes, weil dies zu einer Funktionsstörung oder einem Unfall führen kann. OInstallieren Sie den Schwenk-/Neigekopf so, dass ein Abstand von mindestens einem Meter um den Monitor vorhanden ist. OLassen Sie beim Montieren einer Kamera am Schwenk-/Neigekopf gebührende Vorsicht walten, um Verrutschen oder Herunterfallen der Kamera zu verhüten. ONehmen Sie die Installation des Schwenk-/Neigekopfes und die Einstellung der Begrenzer so vor, dass keines der am Schwenk-/Neigekopf montierten Teile oder Kabel mit anderen umliegenden Objekten in Berührung kommt, wenn sich der Schwenk/Neigekopf dreht. - 4 (G) - DEUTSCH OVermeiden Sie den Gebrauch des Schwenk-/Neigekopfes in Küchen oder an anderen Orten, die übermäßig viel Wasser- und Öldämpfe aufweisen. Hinweise zum Gebrauch OUm die Umwelt zu schützen, wenn der Schwenk-/Neigekopf am Ende seiner Lebensdauer ausrangiert werden soll, beauftragen Sie einen Fachbetrieb mit seiner sachgerechten Entsorgung. ODieser Schwenk-/Neigekopf verwendet eine Mangandioxid-Lithiumbatterie (CR2032). Nehmen Sie diese Batterie unbedingt heraus, wenn der Schwenk-/Neigekopf oder seine Leiterplatten entsorgt werden sollen. Befolgen Sie unbedingt die im jeweiligen Land geltenden Vorschriften bezüglich der Entsorgung von verbrauchten Batterien. Werfen Sie derartige Batterien nicht in den Hausmüll. Einzelheiten zum Entfernen der Batterie finden Sie in dem Abschnitt über das Auswechseln der Batterie unter “Ersetzen von Verbrauchsteilen” (Seite 46). OUm während der Bewegung des Schwenk-/Neigekopfes eine Funktionsstörung durch Kontakt mit einem Objekt im Umfeld zu verhüten, ist das Gerät so eingestellt, dass es im Falle einer Überlastung in den Sicherheitsmodus geschaltet wird und die Tally-Lampe blinkt. Im Sicherheitsmodus funktionieren weder Schwenken noch Neigen. Um den Sicherheitsmodus aufzuheben, schalten Sie das an den Schwenk-/Neigekopf angeschlossene Netzgerät zur Aufhebung der Überlastung aus und wieder ein. - 5 (G) - DEUTSCH Teile und ihre Funktionen - 6 (G) - Teile und ihre Funktionen 1 Kipparm ; Basis Dieser Arm dreht sich um die Kippachse. < Schwenk-/Neigekopf-Montagelöcher Diese vier Löcher dienen zur Befestigung des Schwenk-/Neigekopfes. 2 Kipparm-Befestigungsschrauben M4!12 mm (4 Schrauben mitgeliefert) = Sicherheitsdraht-Montageloch 3 Kamera-Montageplatte Dient zur Befestigung eines Drahtes, um Herunterfallen des Schwenk/Neigekopfes zu verhüten. Dient zur Montage der konvertierbaren Kamera. 4 Führungsschrauben > Hintere Sockel-Anschlusstafel Diese dienen zur Aufrechterhaltung des Gleichgewichts der Kamera und zur Verankerung der KameraMontageplatte. 5 Führungsstift Dient zum Anschließen eines Steuergerätes, einer Multi-Port-Hub oder des Netzgerätes für den Schwenk/Neigekopf. ? Vordere Sockel-Anschlusstafel Dieser Stift bestimmt die Montagerichtung der Kamera. Dient zum Anschluss eines KameraSteuergerätes oder eines PCs. 6 Führungsrolle Diese Rolle dient als Drehpunkt zur Aufrechterhaltung des Gleichgewichts der Kamera. 7 Kamera-Befestigungsschrauben (U1/4˝-20 UNC) Mit diesen Schrauben wird die Kamera befestigt und sicher verankert. 8 Kopf Dieser dreht sich um die Schwenkachse. 9 Signallampen (!2) Diese leuchten zur Bestätigung der Auswahlsignale (rot) auf. : Kopfanschlussplatte Dient zum Anschließen der Kamera und des Objektivs. - 7 (G) - Installation (Lassen Sie die Installation unbedingt von Ihrem Händler ausführen.) $ Montieren des Schwenk-/Neigekopfes O Anbringen des Kipparms Befestigen Sie den Kipparm mit den Kipparm-Befestigungsschrauben. Die Befestigungsart des Kipparms hängt von seiner Montagerichtung ab. (Siehe Abbildung unten.) Hängende Installation Stehende Installation Kipparm <Hinweis> Ziehen Sie die Schrauben fest an, um sicherzustellen, dass sie sich während des Betriebs nicht lösen. - 8 (G) - DEUTSCH Halten Sie den Schwenk-/Neigekopf zum Tragen nur an der Basis. Installation (Lassen Sie die Installation unbedingt von Ihrem Händler ausführen.) $ Einstellungen für Steuergeräte-Wahlschalter / Installationsrichtungsschalter / Landeeigenschaften Die folgenden Schalter werden benutzt, um die Einstellungen für die Steuergerätewahl, den Autonombetrieb und die Landeeigenschaften festzulegen. (RP501 / hängende Installation / weiche Landung sind die Standardeinstellungen.) 1. Entfernen Sie die vier Schrauben der Kopfabdeckung, und nehmen Sie die Abdeckung vorsichtig ab. (Achten Sie beim Abnehmen der Abdeckung darauf, dass die Signallampen-Kabelanschlüsse nicht gestört werden.) 2. Stellen Sie die Schalter SW1, SW2 und SW4 an der vorderen Leiterplatte wie folgt ein. Für AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/AW-RP505/AW-RP400: Den Schalter SW1 auf die rechte Position (RP501) stellen. (Werksvorgabe) Für AW-RP605A: Den Schalter SW1 auf die linke Position (RP605) stellen. Für hängende Installation: Den Schalter SW2 auf die linke Position (HANGING) stellen. (Werksvorgabe) Für stehende Installation: Den Schalter SW2 auf die rechte Position (DESKTOP) stellen. Für eine weiche Landung: Den Schalter SW4 Nr. 4 auf die obere Position (ON) stellen. (Werksvorgabe) Für eine präzise Landung: Den Schalter SW4 Nr. 4 auf die untere Position (OFF) stellen. 3. Bringen Sie die Kopfabdeckung nach Abschluss der Einstellungen wieder vorschriftsmäßig an, und befestigen Sie sie mit den Schrauben (ohne die Kabel einzuklemmen). <Hinweise> OVergewissern Sie sich vor der Einstellung der Schalter unbedingt, dass das an den Schwenk-/Neigekopf angeschlossene Netzgerät ausgeschaltet ist. ODie Steuergerätewahl und die Landeeigenschaften können nicht einfach durch Wählen der Schalterpositionen geändert werden. Die Änderung erfolgt erst, wenn die Stromversorgung nach der Umstellung der Schalter aus- und wieder eingeschaltet worden ist. RS-422 RS-232C Dieser Schalter muss immer auf RS-422 stehen. RP605 Hängend RP501 - 9 (G) - Stehend Installation (Lassen Sie die Installation unbedingt von Ihrem Händler ausführen.) Die Schalter auf der COMP- und CONNECTOR-Platine müssen entsprechend den zu übertragenden Signalen und den an den Schwenk-/Neigekopf anzuschließenden Komponenten eingestellt werden. (Die Analog-Einstellungen sind die Werksvorgaben.) O Analog/IEEE1394-Karten-Einstellungen O WEB-Karten-Einstellungen Schalter SDI/PR: PR Schalter WEB/1394: 1394 Schalter WEB/RP 422: RP 422 Schalter SDI/PR: PR Schalter WEB/1394: WEB Schalter WEB/RP 422: WEB O SDI-Einstellungen Schalter SDI/PR: SDI Schalter WEB/1394: 1394 Schalter WEB/RP 422: RP 422 Schalter COMP Schalter SDI/PR Schalter PB Dieser Schalter muss immer auf PB stehen. COMP-Leiterplatte Schalter WEB/1394 Schalter WEB/RP 422 CONNECTOR-Leiterplatte <Hinweis> OVergewissern Sie sich vor der Einstellung der Schalter unbedingt, dass das an den Schwenk-/Neigekopf angeschlossene Netzgerät ausgeschaltet ist. - 10 (G) - DEUTSCH $ Einstellung der Übertragungssignalwahl Installation (Lassen Sie die Installation unbedingt von Ihrem Händler ausführen.) $ Einstellung der Kabelkompensationsschaltung der Videosignale (Die Standardeinstellung des Schalters COMP auf der COMP-Platine ist “OFF”.) 1 Bei Verwendung des Steuergerätes AW-RP501 oder des Multiport-Hub AW-HB505 (für Übertragung mit FBAS-Signalen) Wenn dieses Steuergerät (oder ein Multiport-Hub) an den Schwenk-/Neigekopf angeschlossen worden ist, können die Verbindungskabel bis zu 500 m lang sein, wenn ein 10BASE-T-Geradkabel (UTP-Kategorie 5) und ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281) verwendet werden. Wenn jedoch die Kabellänge 300 m überschreitet, führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Kabelkompensationsschaltung auf “1” zu setzen. (Standardeinstellung: OFF) 1. Entfernen Sie die vier Schrauben der hinteren Sockel-Anschlusstafel, und ziehen Sie die Tafel heraus. 2. Stellen Sie den Schalter COMP an der COMP-Platine auf der Rückseite der Tafel auf “1”. 3. Bringen Sie die Tafel wieder in ihre Ausgangsposition, und befestigen Sie sie mit den vier Schrauben. 2 Bei Verwendung des Steuergerätes AW-RP605A Wenn dieses Steuergerät an den Schwenk-/Neigekopf angeschlossen worden ist, können die Verbindungskabel bis zu 1.000 m lang sein, wenn ein 10BASE-TGeradkabel (UTP-Kategorie 5) und ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281) verwendet werden. Wenn jedoch die Kabellänge 500 m überschreitet, führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Kabelkompensationsschaltung auf “2” zu setzen. (Standardeinstellung: OFF) 1. Entfernen Sie die vier Schrauben der hinteren Sockel-Anschlusstafel, und ziehen Sie die Tafel heraus. 2. Stellen Sie den Schalter COMP an der COMP-Platine auf der Rückseite der Tafel auf “2”. 3. Bringen Sie die Tafel wieder in ihre Ausgangsposition, und befestigen Sie sie mit den vier Schrauben. 3 Bei Verwendung des Steuergerätes AW-RP400 Wenn dieses Steuergerät an den Schwenk-/Neigekopf angeschlossen worden ist, können die Verbindungskabel bis zu 500 m lang sein, wenn ein 10BASE-T-Geradkabel (UTPKategorie 5) und ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281) verwendet werden. Da die Kabelkompensatoreinheit AW-RC400 in der Lage ist, eine Kabelkompensation für Entfernungen bis zu 500 m zu liefern, braucht die für die Kabelkompensationsschaltung des Schwenk-/Neigekopfes festgelegte Einstellung nicht geändert zu werden. 4 Bei Verwendung eines PC als Steuergerät (für Übertragung mit Komponentensignalen) und der in 1 beschriebenen Konfiguration Eine getrennte Kabelkompensatoreinheit wird benötigt, falls die Verbindungskabel zwischen Schwenk-/Neigekopf und Steuergerät über eine große Entfernung verlegt werden sollen. <Hinweis> OVergewissern Sie sich vor der Einstellung der Schalter unbedingt, dass das an den Schwenk-/Neigekopf angeschlossene Netzgerät ausgeschaltet ist. - 11 (G) - Installation (Lassen Sie die Installation unbedingt von Ihrem Händler ausführen.) Befolgen Sie unbedingt die nachstehenden Anweisungen bei der Installation des Schwenk/Neigekopfes. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Schwenk-/Neigekopf verrutscht oder herunterfällt. OFür Wandmontage Installieren Sie das Gerät nicht seitwärts. Die Wand muss in der Lage sein, mindestens das Vierfache des Gewichts des Schwenk-/Neigekopfes mit montierter Kamera usw. von 27 kg zu tragen. OVergewissern Sie sich, dass die Installation des Schwenk-/Neigekopfes abgeschlossen ist, bevor Sie die Kamera daran montieren. OVerwenden Sie die vier Montagelöcher zur Installation des Schwenk-/Neigekopfes, und schrauben Sie ihn sicher fest. O Beschaffen Sie M6-Sechskantschrauben für die Montage des Schwenk-/Neigekopfes. ODie Sechskantschrauben müssen lang genug sein, um die Anforderung von “Montagematerialdicke plus 25 mm oder länger” zu erfüllen. OVerwenden Sie Unterlegscheiben, Federscheiben und Sechskantmuttern mit den Sechskantschrauben, wie in der Abbildung gezeigt. OVerwenden Sie einen für die Sechskantschraubenköpfe passenden Schraubenschlüssel zum Anziehen der Sechskantschrauben. OZiehen Sie für hängende Installation einen Draht durch das SicherheitsdrahtMontageloch, und befestigen Sie ihn an der Decke oder einem anderen Gegenstand von fester Struktur. OVerwenden Sie einen Draht, der stark genug ist, um das Gewicht des gesamten Schwenk/Neigekopf-Systems (Schwenk-/Neigekopf, Kamera, Objektiv und Kabel) zu tragen. OInstallieren Sie den Schwenk-/Neigekopf so, dass keines der am Schwenk-/Neigekopf montierten Teile oder Kabel mit anderen umliegenden Objekten in Berührung kommt, wenn sich der Schwenk-/Neigekopf dreht. <Hinweis> Unterlassen Sie gewaltsames Drehen des Schwenkkopfes oder des Kipparms von Hand bei der Installation des Schwenk-/Neigekopfes. Es kann sonst zu einer Funktionsstörung des Gerätes kommen. Sicherheitsdraht - 12 (G) - DEUTSCH $ Installieren des Schwenk-/Neigekopfes Installation (Lassen Sie die Installation unbedingt von Ihrem Händler ausführen.) $ Montieren der Kamera Der Kamera-Montageteil des Schwenk-/Neigekopfes weist einen Mechanismus für die Aufrechterhaltung des Gleichgewichts der Kamera auf, der eine Verstellung der KameraMontageplatte mit einer Führungsrolle als Drehpunkt gestattet. Benutzen Sie die folgenden empfohlenen Objektive, die der zu verwendenden Kamera entsprechen. (Konsultieren Sie Ihren Händler, bevor Sie ein anderes Objektiv außer den empfohlenen montieren.) 1. Ändern Sie die Position des Führungsstifts A und/oder der KameraBefestigungsschrauben gemäß der folgenden Installation des Schwenk-/Neigekopfes, bevor Sie die Kamera montieren. 2. Stellen Sie das Gleichgewicht durch Lösen der Führungsschrauben und Verschieben der Kamera-Montageplatte ein. 3. Ziehen Sie die Führungsschrauben fest an, nachdem Sie die Position ermittelt haben, an der das Gleichgewicht erzielt wird. Falls kein Gleichgewicht erzielt wird, ändern Sie die Position des Führungsstiftes B oder die Positionen der Führungsschrauben, und stellen Sie das Gleichgewicht erneut ein. <Hinweis> ODie Führungsrolle ist fixiert. Die Schraube der Führungsrolle darf nicht entfernt werden. <Stehende Installation> Kamera-Montageplatte Kamera-Befestigungsschrauben Führungsstift A Führungsrolle Führungsschraube Führungsschraube Führungsstift B Verwenden Sie eine andere Position der Kamera-Befestigungsschrauben und des Führungsstifts A zur Änderung der Installation. <Hängende Installation> Kamera-Montageplatte KameraBefestigungsschrauben Führungsstift A Führungsrolle Führungsschraube Führungsschraube Führungsstift B - 13 (G) - Installation (Lassen Sie die Installation unbedingt von Ihrem Händler ausführen.) • Stehende Installation Das Gleichgewicht durch Verschieben der KameraMontageplatte einstellen. oder <Montagebeispiel: wenn die Objektivseite schwer ist> Das Gleichgewicht durch Verschieben der KameraMontageplatte einstellen. oder Wenn der Schwenk-/Neigekopf auf hängende Installation eingestellt ist, ändern Sie die Position der Führungsschrauben und des Führungsstifts B, um die Balance sowie die freistehende Installation einzustellen. <Empfohlene Objektive> Kamera AW-E350 Objektiv AW-LZ16MD55P AW-LZ10MD6 AW-E650 AW-LZ16MD73P AW-E655 AW-LZ16AF7G AW-E750 AW-E860 AW-LZ17MD9AG - 14 (G) - DEUTSCH <Montagebeispiel: wenn die Kameraseite schwer ist> Installation (Lassen Sie die Installation unbedingt von Ihrem Händler ausführen.) O Anbringen der Kette 1. Befestigen Sie das eine Ende der Kette mit einer Kettenbefestigungsschraube (M4!8 mm: mit Unterlegscheibe/ Federscheibe) am Schwenk-/Neigekopf. 2. Befestigen Sie das andere Ende der Kette mit einer Kettenbefestigungsschraube (M4!6 mm: mit Unterlegscheibe/Federscheibe) an der Gewindebohrung an der Oberseite der Kamera. <Hinweise> OZiehen Sie alle Schrauben mit einem Schraubendreher oder einem ähnlichen Werkzeug fest. OBesitzt die Kamera eine M2,6Gewindebohrung, ist die Kette mit der Kettenbefestigungsschraube M2,6!6 mm (mit Unterlegscheibe/Federscheibe) zu befestigen. OBei Verwendung der Kamera AW-E860/ AW-E750/AW-E655 muss der MontageAbstandshalter vor der Anbringung der Kette an der Deckplatte der Kamera befestigt werden. Befestigen Sie das Ende der Kette mit einer Kettenbefestigungsschraube (M4!6 mm: mit Unterlegscheibe/Federscheibe) an der Gewindebohrung des MontageAbstandshalters. Ziehen Sie den Montage-Abstandshalter und alle Schrauben mit einem Schraubendreher oder einem ähnlichen Werkzeug fest. Diese Kette ist für den Gebrauch mit den konvertierbaren Kameras AW-E350, AW-E650, AW-E655, AW-E750 und AW-E860 vorgesehen. Sie kann nicht mit irgendeiner anderen Kamera verwendet werden. Wenn Sie eine andere Kamera am Schwenk-/Neigekopf befestigen, unterziehen Sie den Schwenk-/Neigekopf einer sorgfältigen Funktionsprüfung, und ergreifen Sie entsprechende Maßnahmen zur Verhütung von Herunterfallen der Kamera. Mit AW-E350/AW-E650 Kettenbefestigungsschraube M4!6 mm oder M2,6!6 mm: mit Unterlegscheibe/Federscheibe Kette Kettenbefestigungsschraube M4!8 mm: mit Unterlegscheibe/Federscheibe Kette Kettenbefestigungsschraube M4!8 mm: mit Unterlegscheibe/Federscheibe Mit AW-E655/AW-E750/AW-E860 Kettenbefestigungsschraube M4!6 mm: mit Unterlegscheibe/ Federscheibe MontageAbstandshalter (im Lieferumfang der AW-E655/ AW-E750/ AW-E860) Kettenbefestigungsschraube M4!8 mm: mit Unterlegscheibe/Federscheibe - 15 (G) - Kette O Montieren einer Kamera Wenn Sie eine Kamera am Schwenk/Neigekopf befestigen, ergreifen Sie entsprechende Maßnahmen zur Verhütung von Herunterfallen der Diebstahl der Kamera. KameraFührungsstift 1. Stellen Sie die Kamera so auf die Montageplatte, dass der Führungsstift in der Führungsbohrung der Kamera sitzt. 2. Ziehen Sie die 2 KameraBefestigungsschrauben an, um die Kamera einwandfrei zu befestigen. 3. Stellen Sie nach der Montage sicher, dass die Kamera einwandfrei befestigt ist und kein Spiel hat. Kamera-Befestigungsschraube <Hinweise> OZiehen Sie alle Schrauben mit einem Schraubendreher oder einem ähnlichen Werkzeug fest. OWenn nur 1 Führungsbohrung an der Kamera vorhanden ist, entfernen Sie die 2 Kamera-Befestigungsschrauben von der Kamera-Montageplatte, führen Sie dann 1 Kamera-Befestigungsschraube in die mittlere Bohrung der KameraMontageplatte ein und ziehen Sie sie zur Befestigung der Kamera an. O Einstellen des Kettenspiels Die Kettenlänge gestattet einen gewissen Grad an Spiel. Beseitigen Sie etwaiges Spiel nach der Befestigung der Kamera am Schwenk/Neigekopf, indem Sie die Kette gemäß der rechten Abbildung verdrehen und dann die Schraube fest anziehen. Kamera-Befestigungsschraube Mit AW-E350/AW-E650 Mit AW-E655/AW-E750/AW-E860 - 16 (G) - DEUTSCH Installation (Lassen Sie die Installation unbedingt von Ihrem Händler ausführen.) Anschlüsse $ Anschlüsse an den Anschlussplatten (mit dem Steuergerät AW-RP501) Konvertierbare Kamera Zoomobjektiv Kopfanschlussplatte Steuerpult: AW-RP501 10BASE-TGeradkabel (entsprechend UTP-Kategorie 5) Kamerakabel (mitgeliefert) Nennquerschnitt 1,25 mm2 oder mehr Netzgerät: AW-PS505A Netzgerät: AW-PS300A Koaxialkabel Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281) Monitor Vordere Sockel-Anschlusstafel - 17 (G) - Hintere Sockel-Anschlusstafel Anschlüsse $ Anschlüsse an den Anschlussplatten (mit dem Steuergerät AW-RP505) DEUTSCH Konvertierbare Kamera Zoomobjektiv Kamerakabel (mitgeliefert) Nennquerschnitt 1,25 mm2 oder mehr Netzgerät: AW-PS300A 10BASE-TGeradkabel (entsprechend UTP-Kategorie 5) Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281) Vordere SockelAnschlusstafel Steuerpult: AW-RP505 Multiport-Konsole: AW-HB505 Netzgerät: AW-PS505A 10BASE-TGeradkabel (entsprechend UTP-Kategorie 5) Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281) Netzgerät: AW-PS505A Vorschaumonitor Monitor - 18 (G) - Anschlüsse $ Anschlüsse an den Anschlussplatten (mit dem Steuergerät AW-RP605A) Konvertierbare Kamera Zoomobjektiv Kamerakabel (mitgeliefert) Nennquerschnitt 1,25 mm2 oder mehr 10BASE-T-Geradkabel (entsprechend UTP-Kategorie 5) Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281) Netzgerät: AW-PS300A Vordere Sockel-Anschlusstafel Multifunktions-Steuergerät: AW-RP605A Koaxialkabel Monitor - 19 (G) - Netzgerät: AW-PS505A Anschlüsse $ Anschlüsse an den Anschlussplatten (mit dem Steuergerät AW-RP400) DEUTSCH Konvertierbare Kamera Zoomobjektiv Kamerakabel (mitgeliefert) 10BASE-T-Geradkabel (entsprechend UTP-Kategorie 5) Nennquerschnitt 1,25 mm2 oder mehr Netzgerät: AW-PS300A Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281) Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281) Vordere SockelAnschlusstafel Videosignalausgang Fernsteuerkonsole AW-CB400 Schwenk-/Neigesteuerpult AW-RP400 Kabelkompensatoreinheit AW-RC400 Genlocksignaleingang Koaxialkabel Mit AW-CB400 geliefertes Kabel (AW-CB400-Strom und Kamerasteuersignale) Monitor für AW-RP400 Netzgerät: AW-PS505A Monitorumschaltsignale Monitorsignale 1 Monitor für AW-CB400 Netzgerät: AW-PS505A Monitorsignale 2 - 20 (G) - 10BASE-T-Geradkabel (entsprechend UTPKategorie 5) Koaxialkabel Anschlüsse $ Anschlüsse an den Anschlussplatten (RC-232C-Steuerung) Konvertierbare Kamera Zoomobjektiv RS-232C-Kabel: AW-CA28T9 • Die BNC-Anschlüsse werden nicht mit dem Schwenk-/Neigekopf verbunden. • Wenn der RS-232C-Anschluss zur Steuerung verwendet wird, beträgt die maximale Länge des RS-232C-Kabels 15 m. Um die Kabellänge zu verlängern, wandeln Sie RS-232C in RS-422 und wieder in RS-232C am Schwenk-/Neigekopf um. Kamerakabel (mitgeliefert) Nennquerschnitt 1,25 mm2 oder mehr Personal computer Netzgerät: AW-PS300A Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281) Monitor Vordere Sockel-Anschlusstafel ❈ Wenn das Koaxialkabel für VIDEO ; über eine große Entfernung verlegt werden soll, verwenden Sie eine Kabelkompensatoreinheit direkt vor dem Monitoreingang. - 21 (G) - Anschlüsse $ Kopfanschlussplatte 1 Buchse ND/EXT 4 Buchse CAMERA I/F Dient zur Steuerung des ND-Filters und Telekonverters der Motorobjektiveinheit. Nehmen Sie den Anschluss an diese Buchse vor, wenn Sie eine Motorobjektiveinheit mit ND-Filter- und Telekonverterfunktion verwenden. ND-Signal Dient zur Steuerung der konvertierbaren Kamera. Verbinden Sie diese Buchse über das mitgelieferte Kamerakabel mit der Buchse I/F REMOTE an der Kamera. CVCC (+15V) CGND ND-Rückführung EXT-Rückführung EXT-Signal (Ansicht von der Kabelseite) 2 Buchse LENS I/F Dient zur Steuerung der Zoom/FokusFunktionen der Motorobjektiveinheit. Schließen Sie das Fernsteuerkabel (Zoom/Fokus) der Motorobjektiveinheit hier an. 3 Buchse SDI IN Dient als SDI-Signaleingang. Verbinden Sie diese Buchse über ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281) mit der Buchse SDI OUT einer in die konvertierbare Kamera installierten SDI-Karte (AW-PB504 usw.). - 22 (G) - DEUTSCH Die Steuerkabel von Kamera und Objektiv werden an diese Platte angeschlossen. Anschlüsse $ Anschlüsse an der hinteren und vorderen SockelAnschlusstafel 5 Buchse 1394 Dient zur Steuerung der konvertierbaren Kamera, in die eine IEEE1394-Karte installiert wurde, und des Schwenk/Neigekopfes. Verwenden Sie ein IEEE1394-Kabel als Verbindungskabel. Stift-Nr. 1 2 3 4 5 6 Signal DC 12V GND TPB 2 TPB TPA 2 TPA <Hinweise> OJe nach dem zu verwendenden Steuergerät kann es notwendig sein, die Schalterpositionen zu ändern. Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt über die “Einstellungen für SteuergeräteWahlschalter” unter “Installation” (Seite 9). OFühren Sie zu Ihrer Sicherheit den Anschluss an ein Ethernet-Netzwerk durch, das die Spannungsgrenze des Ethernet-Anschlusses nicht überschreitet. 7 Buchse Y OUT <Hinweis> ODirektsteuerung dieses Gerätes über eine IEEE1394-Karte ist nicht möglich. Eine konvertierbare Kamera mit eingesetzter IEEE1394-Karte ist erforderlich. 6 Buchse CONTROL IN IP/RP Diese Buchse ist für die Kamera / Schwenk-/Neigekopf-Steuersignale vorgesehen. Verbinden Sie diese Buchse mit der Buchse PAN/TILT CONTROL OUT an den Steuergeräten AW-RP301/ AW-RP305/AW-RP501/AW-RP505, oder dem Multiport-Hub AW-HB505, der Buchse CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD am Steuergerät AW-RP605A, oder der Buchse CONTROL OUT TO PAN/TILT am Steuergerät AW-RP400. Verwenden Sie ein 10BASE-TGeradkabel (UTP-Kategorie 5) als Verbindungskabel. Dient als Kamera-Videosignalausgang. Verbinden Sie diese Buchse mit der Buchse Y IN am Steuergerät oder mit einem Monitor usw. Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281) als Verbindungskabel. 8 Buchse Pr/SDI OUT Dient als Kamera-Videosignalausgang. Verbinden Sie diese Buchse mit der Buchse Pr IN am Steuergerät usw. oder mit einem Monitor usw. Wahlweise können SDI-Signale ausgegeben werden, wenn eine SDI-Karte (AW-PB504 usw.) in die verwendete konvertierbare Kamera installiert wird. Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281) als Verbindungskabel. <Hinweis> OUm von Pr auf SDI oder umgekehrt umzuschalten, müssen die Schalterstellungen geändert werden. Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt über die “Einstellung der Übertragungssignalwahl” unter “Installation” (Seite 10). - 23 (G) - Anschlüsse = Buchse CONTROL IN RS-232C Dient als Kamera-Videosignalausgang. Verbinden Sie diese Buchse mit der Buchse Pb IN am Steuergerät oder mit einem Monitor usw. Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281) als Verbindungskabel. : Buchse G/L IN Dient als Genlock-Signaleingang. Verbinden Sie diese Buchse mit der Buchse G/L OUT am Steuergerät. Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281) als Verbindungskabel. ; Buchse VIDEO OUT Dient als Kamera-Videosignalausgang. Verbinden Sie diese Buchse mit der Buchse VIDEO IN am Steuergerät oder mit einem Monitor usw. Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281) als Verbindungskabel. < Buchse CAMERA CONTROL IN Diese Buchse dient zur Eingabe des Kamerasteuersignals. Verbinden Sie diese Buchse mit der Buchse CAMERA CONTROL OUT an den Steuergeräten AW-RP501/ AW-RP505, oder dem Multiport-Hub AW-HB505. Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281) als Verbindungskabel. Diese Buchse dient zur Eingabe des RS-232C-Steuersignals vom PC. Verwenden Sie AW-CA28T9 (Option) als Verbindungskabel. Das Kabel AW-CA28T9 ist 10 m lang. Bitte verwenden Sie zur Verlängerung ein RS-422-Kabel mit Rückkonvertierung des Signals auf RS-232C am Schwenk-/Neigekopf. <Hinweise> ODer PC kann mit den Steuergeräten AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/ AW-RP505 gleichzeitig verbunden werden. (Bei gleichzeitiger Verbindung mit den Steuergeräten AW-RP605A/ AW-RP400 ist der Steuergeräteanschluss REMOTE zu benutzen.) In diesem Fall erhält die zuletzt für den Betrieb verwendete Steuerquelle den Vorrang. OWenn das Steuergerät AW-RP301, AW-RP305, AW-RP501 oder AW-RP505 und ein PC gleichzeitig verwendet werden sollen, wird die Kamera vom Steuergerät gesteuert, wenn dieses an die Buchse < CAMERA CONTROL IN angeschlossen wird. Wenn kein Anschluss an diese Buchse erfolgt, übernimmt der PC die Steuerung. OAuf Daten, wie Schwenk/Neigekopfposition, Objektivzoom, Fokus, Blende usw. kann der Computer zugreifen, aber auf den mit dem Steuergerät eingestellten Weißabgleich ist der Zugriff nicht möglich. - 24 (G) - DEUTSCH 9 Buchse Pb OUT Anschlüsse $ Anschließen des Netzgerätes für den Betrieb des Schwenk-/Neigekopfes Schließen Sie das speziell für den Schwenk-/Neigekopf vorgesehene Netzgerät AW-PS300A an den Schwenk-/Neigekopf an. Abisoliertes Drahtende: 11 mm Es wird empfohlen, die Enden anzulöten. Netzgerät für Schwenk/Neigekopf: AW-PS300A > Klemmenleiste DC 12V IN Verbinden Sie diese mit den Klemmen DC 15V OUT am Netzgerät (AW-PS300A). (Die vom Netzgerät ausgegebene Spannung ist auf 15 V eingestellt: dies berücksichtigt den durch die mögliche Verlängerung des Gleichstromkabels zwischen Schwenk/Neigekopf und Netzgerät verursachten Spannungsabfall.) Achten Sie darauf, dass die positiven + und negativen - Enden der Kabel an die Klemmen mit den gleichen Symbolen angeschlossen werden. Verwenden Sie für den Anschluss ein Kabel mit einem Nennquerschnitt von mindestens 1,25 mm2, das den ULSpezifikationen entspricht. Die maximal zulässige Kabellänge beträgt 30 Meter. ? Klemmenleiste LAMP CONTROL Nehmen Sie nur dann Anschlüsse vor, wenn eine Halogenlampe über das Netzgerät (AW-PS300A) versorgt werden muss. Diese Klemmen werden mit den Klemmen LAMP CONTROL am Netzgerät für den Schwenk-/Neigekopf verbunden. Die Symbole C und S auf den Kabeln müssen mit den gleichen Symbolen an den Klemmen übereinstimmen. Verwenden Sie für den Anschluss ein Kabel mit einem Nennquerschnitt von mindestens 0,3 mm2, das den ULSpezifikationen entspricht. Die maximal zulässige Kabellänge beträgt 30 Meter. @ Klemmenleiste OP Nehmen Sie Anschlüsse an diese Klemmen nur dann vor, wenn die Klemmen OP SW CONTROL OUT am Netzgerät (AW-PS300A) verwendet werden sollen. Verbinden Sie diese Klemmen mit den Klemmen OPTION SW CONTROL IN am Netzgerät (AW-PS300A). Verwenden Sie für den Anschluss ein Kabel mit einem Nennquerschnitt von mindestens 0,3 mm2, das den ULSpezifikationen entspricht. Die maximal zulässige Kabellänge beträgt 30 Meter. - 25 (G) - Anschlüsse $ Anschlussbeispiele DEUTSCH 1Wenn Kamera und Schwenk-/Neigekopf zur Übertragung von FBAS-Signalen über das Steuerpult AW-RP501 gesteuert werden sollen Kamerakabel (mitgeliefert) Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281, max. 500 m) Farbmonitor Koaxialkabel Nennquerschnitt 1,25 mm2 oder mehr Netzgerät: AW-PS300A 10BASE-T-Geradkabel (entsprechend UTPKategorie 5) (max. 500 m) Hybrid-Steuerpult: AW-RP501 • Verwenden Sie das mitgelieferte Kamerakabel, um das Gerät mit der konvertierbaren Kamera zu verbinden. • Stellen Sie den Steuergeräte-Wahlschalter SW1 auf die rechte Seite (RP501), und wählen Sie die Übertragungssignalwahl-Einstellung, welche die Analog/IEEE1394-Karte unterstützt. • Verwenden Sie ein 10BASE-T-Geradkabel (UTP-Kategorie 5), um die Buchse CONTROL IN IP/RP des Gerätes mit der Buchse PAN TILT CONTROL OUT des Steuergerätes zu verbinden. • Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281), um die Buchse CAMERA CONTROL IN des Gerätes mit der Buchse CAMERA CONTROL OUT des Steuergerätes zu verbinden. • Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281), um die Buchse VIDEO OUT des Gerätes mit der Buchse VIDEO IN des Steuergerätes zu verbinden. • Verwenden Sie ein Koaxialkabel, um die Buchse VIDEO OUT des Steuergerätes mit der Eingangsbuchse VIDEO des Farbmonitors zu verbinden. • Prüfen Sie, ob Schwenk-/Neigekopf und Kamera vom Steuergerät gesteuert werden können. - 26 (G) - Anschlüsse 2Wenn Kamera und Schwenk-/Neigekopf zur Übertragung von Komponentensignalen über das Steuerpult AW-RP501 gesteuert werden sollen Kamerakabel (mitgeliefert) Koaxialkabel Farbmonitor Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281, max. 500 m) Nennquerschnitt 1,25 mm2 oder mehr Netzgerät: AW-PS300A 10BASE-T-Geradkabel (entsprechend UTPKategorie 5) (max. 500 m) Hybrid-Steuerpult: AW-RP501 • Verwenden Sie das mitgelieferte Kamerakabel, um das Gerät mit der konvertierbaren Kamera zu verbinden. • Stellen Sie den Steuergeräte-Wahlschalter SW1 auf die rechte Seite (RP501), und wählen Sie die Übertragungssignalwahl-Einstellung, welche die Analog/IEEE1394-Karte unterstützt. • Verwenden Sie ein 10BASE-T-Geradkabel (UTP-Kategorie 5), um die Buchse CONTROL IN IP/RP des Gerätes mit der Buchse PAN TILT CONTROL OUT des Steuergerätes zu verbinden. • Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281), um die Buchse CAMERA CONTROL IN des Gerätes mit der Buchse CAMERA CONTROL OUT des Steuergerätes zu verbinden. • Verwenden Sie Koaxialkabel, um die Buchsen Y OUT, Pr/SDI OUT und Pb OUT des Gerätes mit den Komponenten-Eingangsbuchsen des Farbmonitors zu verbinden. • Prüfen Sie, ob Schwenk-/Neigekopf und Kamera vom Steuergerät gesteuert werden können. • Für die Übertragung von Komponentensignalen über eine große Entfernung wird eine getrennte Kabelkompensatoreinheit benötigt. - 27 (G) - Anschlüsse 3Wenn Kamera und Schwenk-/Neigekopf zur Übertragung von SDI-Signalen über das Steuerpult AW-RP501 gesteuert werden sollen DEUTSCH Koaxialkabel Kamerakabel (mitgeliefert) Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281, max. 200 m) Farbmonitor Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281, max. 500 m) Nennquerschnitt 1,25 mm2 oder mehr Netzgerät: AW-PS300A 10BASE-T-Geradkabel (entsprechend UTPKategorie 5) (max. 500 m) Hybrid-Steuerpult: AW-RP501 • Verwenden Sie das mitgelieferte Kamerakabel, um das Gerät mit der konvertierbaren Kamera zu verbinden, in die eine SDI-Karte (z.B. AW-PB504) eingesetzt ist. • Verwenden Sie ein Koaxialkabel, um die Buchse SDI OUT der SDI-Karte mit der Buchse SDI IN des Gerätes zu verbinden. Wählen Sie die Kabellänge so, dass sich der Schwenk/Neigekopf gleichmäßig bewegt. • Stellen Sie den Steuergeräte-Wahlschalter SW1 auf die rechte Seite (RP501), und wählen Sie die Übertragungssignalwahl-Einstellung, welche die SDI-Karte unterstützt. • Verwenden Sie ein 10BASE-T-Geradkabel (UTP-Kategorie 5), um die Buchse CONTROL IN IP/RP des Gerätes mit der Buchse PAN TILT CONTROL OUT des Steuergerätes zu verbinden. • Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281), um die Buchse CAMERA CONTROL IN des Gerätes mit der Buchse CAMERA CONTROL OUT des Steuergerätes zu verbinden. • Verwenden Sie ein Koaxialkabel, um die Buchse Pr/SDI OUT des Gerätes mit der SDIEingangsbuchse des Farbmonitors zu verbinden. • Prüfen Sie, ob Schwenk-/Neigekopf und Kamera vom Steuergerät gesteuert werden können. - 28 (G) - Anschlüsse 4Wenn Kamera und Schwenk-/Neigekopf zur Übertragung von FBAS-Signalen über das Steuerpult AW-RP505 gesteuert werden sollen Genlocksignale müssen zugeführt werden, wenn mehrere Kameras und SchwenkKamerakabel /Neigeköpfe verwendet werden sollen. (mitgeliefert) Vorschau-Farbmonitor 10BASE-T-Geradkabel (entsprechend UTPKategorie 5) (max. 10 m) Koaxialkabel Multi-Hybrid-Steuerpult: AW-RP505 10BASE-TGeradkabel (entsprechend UTP-Kategorie 5) (max. 500 m) Nennquerschnitt 1,25 mm2 oder mehr Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281, max. 10 m) Multiport-Konsole: AW-HB505 Netzgerät: AW-PS300A Farbmonitor Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281, max. 500 m) • Verwenden Sie das mitgelieferte Kamerakabel, um das Gerät mit der konvertierbaren Kamera zu verbinden. • Stellen Sie den Steuergeräte-Wahlschalter SW1 auf die rechte Seite (RP501), und wählen Sie die Übertragungssignalwahl-Einstellung, welche die Analog/IEEE1394-Karte unterstützt. • Verwenden Sie ein 10BASE-T-Geradkabel (UTP-Kategorie 5), um die Buchse CONTROL IN IP/RP des Gerätes mit der Buchse PAN TILT CONTROL OUT des Multiport-Hub zu verbinden. • Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281), um die Buchse CAMERA CONTROL IN des Gerätes mit der Buchse CAMERA CONTROL OUT des Multiport-Hub zu verbinden. • Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281), um die Buchse VIDEO OUT des Gerätes mit der Buchse VIDEO IN des Multiport-Hub zu verbinden. • Verwenden Sie ein 10BASE-T-Geradkabel (UTP-Kategorie 5), um die Buchse PAN/TILT CONTROL IN des Multiport-Hub mit der Buchse PAN TILT CONTROL OUT des Steuergerätes zu verbinden. • Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281), um die Buchse CAMERA CONTROL IN des Multiport-Hub mit der Buchse CAMERA CONTROL OUT des Steuergerätes zu verbinden. • Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281), um die Buchse PREVIEW OUT des Multiport-Hub mit der Buchse PREVIEW IN des Steuergerätes zu verbinden. • Verbinden Sie die Buchse VIDEO OUT des Multiport-Hub mit der Eingangsbuchse VIDEO des Farbmonitors. • Prüfen Sie, ob Schwenk-/Neigekopf und Kamera vom Steuergerät gesteuert werden können. - 29 (G) - Anschlüsse Genlocksignale müssen zugeführt werden, wenn mehrere Kameras und Schwenk/Neigeköpfe verwendet werden sollen. Kamerakabel (mitgeliefert) Farbmonitor Koaxialkabel 10BASE-T-Geradkabel (entsprechend UTPKategorie 5) (max. 10 m) 10BASE-TGeradkabel (entsprechend UTP-Kategorie 5) (max. 500 m) Multi-Hybrid-Steuerpult: AW-RP505 Koaxialkab el (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281, max. 10 m) Nennquerschnitt 1,25 mm2 oder mehr Multiport-Konsole: AW-HB505 Netzgerät: AW-PS300A Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281, max. 500 m) • Verwenden Sie das mitgelieferte Kamerakabel, um das Gerät mit der konvertierbaren Kamera zu verbinden. • Stellen Sie den Steuergeräte-Wahlschalter SW1 auf die rechte Seite (RP501), und wählen Sie die Übertragungssignalwahl-Einstellung, welche die Analog/IEEE1394-Karte unterstützt. • Verwenden Sie ein 10BASE-T-Geradkabel (UTP-Kategorie 5), um die Buchse CONTROL IN IP/RP des Gerätes mit der Buchse PAN TILT CONTROL OUT des Multiport-Hub zu verbinden. • Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281), um die Buchse CAMERA CONTROL IN des Gerätes mit der Buchse CAMERA CONTROL OUT des Multiport-Hub zu verbinden. • Verwenden Sie ein 10BASE-T-Geradkabel (UTP-Kategorie 5), um die Buchse PAN/TILT CONTROL IN des Multiport-Hub mit der Buchse PAN TILT CONTROL OUT des Steuergerätes zu verbinden. • Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281), um die Buchse CAMERA CONTROL IN des Multiport-Hub mit der Buchse CAMERA CONTROL OUT des Steuergerätes zu verbinden. • Verwenden Sie Koaxialkabel, um die Buchsen Y OUT, Pr/SDI OUT und Pb OUT des Gerätes mit den Komponenten-Eingangsbuchsen des Farbmonitors zu verbinden. • Prüfen Sie, ob Schwenk-/Neigekopf und Kamera vom Steuergerät gesteuert werden können. • Für die Übertragung von Komponentensignalen über eine große Entfernung wird eine getrennte Kabelkompensatoreinheit benötigt. - 30 (G) - DEUTSCH 5Wenn Kamera und Schwenk-/Neigekopf zur Übertragung von Komponentensignalen über das Steuerpult AW-RP505 gesteuert werden sollen Anschlüsse 6Wenn Kamera und Schwenk-/Neigekopf zur Übertragung von SDI-Signalen über das Steuerpult AW-RP505 gesteuert werden sollen Genlocksignale müssen zugeführt werden, Koaxialkabel wenn mehrere Kameras und Schwenk/Neigeköpfe verwendet werden sollen. Kamerakabel (mitgeliefert) Farbmonitor Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281, max. 200 m) 10BASE-T-Geradkabel (entsprechend UTPKategorie 5) (max. 10 m) 10BASE-TGeradkabel (entsprechend UTP-Kategorie 5) (max. 500 m) Multi-Hybrid-Steuerpult: AW-RP505 Koaxialkab el (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281, max. 10 m) Nennquerschnitt 1,25 mm2 oder mehr Multiport-Konsole: AW-HB505 Netzgerät: AW-PS300A Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281, max. 500 m) • Verwenden Sie das mitgelieferte Kamerakabel, um das Gerät mit der konvertierbaren Kamera zu verbinden, in die eine SDI-Karte (z.B. AW-PB504) eingesetzt ist. • Verwenden Sie ein Koaxialkabel, um die Buchse SDI OUT der SDI-Karte mit der Buchse SDI IN des Gerätes zu verbinden. Wählen Sie die Kabellänge so, dass sich der Schwenk-/Neigekopf gleichmäßig bewegt. • Stellen Sie den Steuergeräte-Wahlschalter SW1 auf die rechte Seite (RP501), und wählen Sie die Übertragungssignalwahl-Einstellung, welche die SDI-Karte unterstützt. • Verwenden Sie ein 10BASE-T-Geradkabel (UTP-Kategorie 5), um die Buchse CONTROL IN IP/RP des Gerätes mit der Buchse PAN TILT CONTROL OUT des Multiport-Hub zu verbinden. • Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281), um die Buchse CAMERA CONTROL IN des Gerätes mit der Buchse CAMERA CONTROL OUT des Multiport-Hub zu verbinden. • Verwenden Sie ein 10BASE-T-Geradkabel (UTP-Kategorie 5), um die Buchse PAN/TILT CONTROL IN des Multiport-Hub mit der Buchse PAN TILT CONTROL OUT des Steuergerätes zu verbinden. • Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281), um die Buchse CAMERA CONTROL IN des Multiport-Hub mit der Buchse CAMERA CONTROL OUT des Steuergerätes zu verbinden. • Verwenden Sie ein Koaxialkabel, um die Buchse Pr/SDI OUT des Gerätes mit der SDIEingangsbuchse des Farbmonitors zu verbinden. • Prüfen Sie, ob Schwenk-/Neigekopf und Kamera vom Steuergerät gesteuert werden können. - 31 (G) - Anschlüsse Genlocksignale müssen zugeführt werden, wenn mehrere Kameras und Schwenk/Neigeköpfe verwendet werden sollen. Kamerakabel (mitgeliefert) Farbmonitor Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281, max. 1000 m) Koaxialkabel Nennquerschnitt 1,25 mm2 oder mehr Netzgerät: AW-PS300A 10BASE-T-Geradkabel (entsprechend UTPKategorie 5) (max. 1000 m) Multifunktions-Steuergerät: AW-RP605A • Verwenden Sie das mitgelieferte Kamerakabel, um das Gerät mit der konvertierbaren Kamera zu verbinden. • Stellen Sie den Steuergeräte-Wahlschalter SW1 auf die linke Seite (RP605), und wählen Sie die Übertragungssignalwahl-Einstellung, welche die Analog/IEEE1394-Karte unterstützt. • Verwenden Sie ein 10BASE-T-Geradkabel (UTP-Kategorie 5), um die Buchse CONTROL IN IP/RP des Gerätes mit der Buchse CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD des Steuergerätes zu verbinden. • Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281), um die Buchse VIDEO OUT des Gerätes mit der Buchse VIDEO/Y IN des Steuergerätes zu verbinden (wenn FBAS-Signale übertragen werden sollen). • Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281), um die Buchsen Y OUT, Pr/SDI OUT und Pb OUT des Gerätes mit den Buchsen VIDEO/Y IN, Pr IN und Pb IN des Steuergerätes zu verbinden (wenn Komponentensignale übertragen werden sollen). • Verwenden Sie ein Koaxialkabel, um die Buchsen VIDEO/Y OUT, Pr OUT und Pb OUT des Steuergerätes mit der Eingangsbuchse VIDEO oder den Komponenten-Eingangsbuchsen des Farbmonitors zu verbinden. • Prüfen Sie, ob Schwenk-/Neigekopf und Kamera vom Steuergerät gesteuert werden können. - 32 (G) - DEUTSCH 7Wenn Kamera und Schwenk-/Neigekopf zur Übertragung von FBAS- oder Komponentensignalen über das Steuerpult AW-RP605A gesteuert werden sollen Anschlüsse 8Wenn Kamera und Schwenk-/Neigekopf zur Übertragung von SDI-Signalen über das Multifunktions-Steuergerät AW-RP605A gesteuert werden sollen Genlocksignale müssen zugeführt werden, wenn mehrere Kameras und Schwenk/Neigeköpfe verwendet werden sollen. Koaxialkabel Kamerakabel (mitgeliefert) Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281, max. 200 m) Farbmonitor Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281, max. 1000 m) Nennquerschnitt 1,25 mm2 oder mehr Netzgerät: AW-PS300A 10BASE-T-Geradkabel (entsprechend UTPKategorie 5) (max. 1000 m) Multifunktions-Steuergerät: AW-RP605A • Verwenden Sie das mitgelieferte Kamerakabel, um das Gerät mit der konvertierbaren Kamera zu verbinden, in die eine SDI-Karte (z.B. AW-PB504) eingesetzt ist. • Verwenden Sie ein Koaxialkabel, um die Buchse SDI OUT der SDI-Karte mit der Buchse SDI IN des Gerätes zu verbinden. Wählen Sie die Kabellänge so, dass sich der Schwenk-/Neigekopf gleichmäßig bewegt. • Stellen Sie den Steuergeräte-Wahlschalter SW1 auf die linke Seite (RP605), und wählen Sie die Übertragungssignalwahl-Einstellung, welche die SDI-Karte unterstützt. • Verwenden Sie ein 10BASE-T-Geradkabel (UTP-Kategorie 5), um die Buchse CONTROL IN IP/RP des Gerätes mit der Buchse CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD des Steuergerätes zu verbinden. • Verwenden Sie ein Koaxialkabel, um die Buchse Pr/SDI OUT des Gerätes mit der SDIEingangsbuchse des Farbmonitors zu verbinden. • Prüfen Sie, ob Schwenk-/Neigekopf und Kamera vom Steuergerät gesteuert werden können. - 33 (G) - Anschlüsse wenn mehrere Kameras und Schwenk/Neigeköpfe verwendet werden sollen. Kamerakabel (mitgeliefert) Fernsteuerkonsole AW-CB400 Schwenk-/Neigesteuerpult AW-RP400 10BASE-T-Geradkabel (entsprechend UTPKategorie 5) (max. 500 m) Mit AW-CB400 geliefertes Kabel Kabelkompensatoreinheit: AW-RC400 Nennquerschnitt 1,25 mm2 oder mehr Koaxialkabel Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281, max. 500 m) Netzgerät: AW-PS300A Farbmonitor • Verwenden Sie das mitgelieferte Kamerakabel, um das Gerät mit der konvertierbaren Kamera zu verbinden. • Stellen Sie den Steuergeräte-Wahlschalter SW1 auf die rechte Seite (RP501), und wählen Sie die Übertragungssignalwahl-Einstellung, welche die Analog/IEEE1394-Karte unterstützt. • Verwenden Sie ein 10BASE-T-Geradkabel (UTP-Kategorie 5), um die Buchse CONTROL IN IP/RP des Gerätes mit der Buchse CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD des Steuergerätes zu verbinden. • Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281), um die Buchse VIDEO OUT des Gerätes mit der Buchse Y VIDEO IN der Kabelkompensatoreinheit zu verbinden (wenn FBASSignale übertragen werden sollen). • Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281), um die Buchsen Y OUT, Pr/SDI OUT und Pb OUT des Gerätes mit den Buchsen Y VIDEO IN, PR C IN und PB IN der Kabelkompensatoreinheit zu verbinden (wenn Komponentensignale übertragen werden sollen). • Verwenden Sie ein Koaxialkabel, um die Buchsen Y VIDEO IN, PR C IN und PB IN der Kabelkompensatoreinheit mit der Eingangsbuchse VIDEO oder den KomponentenEingangsbuchsen des Farbmonitors zu verbinden. • Verwenden Sie das mit der Fernsteuerkonsole gelieferte Kabel, um die Buchse CAMERA CONTROL IN FROM ROP des Steuergerätes mit der Buchse CONTROL OUT TO CONTROL PANEL der Fernsteuerkonsole zu verbinden. • Prüfen Sie, ob Schwenk-/Neigekopf und Kamera vom Steuergerät gesteuert werden können. - 34 (G) - DEUTSCH 9Wenn der Schwenk-/Neigekopf zur Übertragung von FBAS- oder Komponentensignalen über das Schwenk-/Neigekopf-Steuerpult AW-RP400 gesteuert werden soll (und die Fernsteuerkonsole AW-CB400 zur Steuerung der Kamera verwendet wird) Genlocksignale müssen zugeführt werden, Anschlüsse :Wenn der Schwenk-/Neigekopf zur Übertragung von SDI-Signalen über das Schwenk/Neigekopf-Steuerpult AW-RP400 gesteuert werden soll (und die Fernsteuerkonsole AW-CB400 zur Steuerung der Kamera verwendet wird) Koaxialkabel Fernsteuerkonsole AW-CB400 Kamerakabel (mitgeliefert) Schwenk-/Neigesteuerpult AW-RP400 10BASE-T-Geradkabel (entsprechend UTP-Kategorie 5) (max. 500 m) Mit AW-CB400 geliefertes Kabel Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281, max. 200 m) Nennquerschnitt 1,25 mm2 oder mehr Farbmonitor Netzgerät: AW-PS300A • Verwenden Sie das mitgelieferte Kamerakabel, um das Gerät mit der konvertierbaren Kamera zu verbinden, in die eine SDI-Karte (z.B. AW-PB504) eingesetzt ist. • Verwenden Sie ein Koaxialkabel, um die Buchse SDI OUT der SDI-Karte mit der Buchse SDI IN des Gerätes zu verbinden. Wählen Sie die Kabellänge so, dass sich der Schwenk/Neigekopf gleichmäßig bewegt. • Stellen Sie den Steuergeräte-Wahlschalter SW1 auf die rechte Seite (RP501), und wählen Sie die Übertragungssignalwahl-Einstellung, welche die SDI-Karte unterstützt. • Verwenden Sie ein 10BASE-T-Geradkabel (UTP-Kategorie 5), um die Buchse CONTROL IN IP/RP des Gerätes mit der Buchse CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD des Steuergerätes zu verbinden. • Verwenden Sie ein Koaxialkabel, um die Buchse Pr/SDI OUT des Gerätes mit der SDIEingangsbuchse des Farbmonitors zu verbinden. • Verwenden Sie das mit der Fernsteuerkonsole gelieferte Kabel, um die Buchse CAMERA CONTROL IN FROM ROP des Steuergerätes mit der Buchse CONTROL OUT TO CONTROL PANEL der Fernsteuerkonsole zu verbinden. • Prüfen Sie, ob Schwenk-/Neigekopf und Kamera vom Steuergerät gesteuert werden können. - 35 (G) - Anschlüsse wenn mehrere Kameras und Schwenk/Neigeköpfe verwendet werden sollen. Kamerakabel (mitgeliefert) Mit WV-CB700A geliefertes Kabel Fernbedienungskasten: WV-CB700A Schwenk-/Neigesteuerpult AW-RP400 10BASE-T-Geradkabel (entsprechend UTP-Kategorie 5) (max. 500 m) Kabelkompensatoreinheit: AW-RC400 Nennquerschnitt 1,25 mm2 oder mehr Koaxialkabel Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281, max. 500 m) Farbmonitor Netzgerät: AW-PS300A • Verwenden Sie das mitgelieferte Kamerakabel, um das Gerät mit der konvertierbaren Kamera zu verbinden. • Stellen Sie den Steuergeräte-Wahlschalter SW1 auf die rechte Seite (RP501), und wählen Sie die Übertragungssignalwahl-Einstellung, welche die Analog/IEEE1394-Karte unterstützt. • Verwenden Sie ein 10BASE-T-Geradkabel (UTP-Kategorie 5), um die Buchse CONTROL IN IP/RP des Gerätes mit der Buchse CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD des Steuergerätes zu verbinden. • Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281), um die Buchse VIDEO OUT des Gerätes mit der Buchse Y VIDEO IN der Kabelkompensatoreinheit zu verbinden (wenn FBASSignale übertragen werden sollen). • Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281), um die Buchsen Y OUT, Pr/SDI OUT und Pb OUT des Gerätes mit den Buchsen Y VIDEO IN, PR C IN und PB IN der Kabelkompensatoreinheit zu verbinden (wenn Komponentensignale übertragen werden sollen). • Verwenden Sie ein Koaxialkabel, um die Buchsen Y VIDEO IN, PR C IN und PB IN der Kabelkompensatoreinheit mit der Eingangsbuchse VIDEO oder den KomponentenEingangsbuchsen des Farbmonitors zu verbinden. • Verwenden Sie das mit der Fernsteuerbox gelieferte Kabel, um die Buchse CAMERA CONTROL IN FROM RCB des Steuergerätes mit der Buchse RCB der Fernsteuerbox zu verbinden. • Prüfen Sie, ob Schwenk-/Neigekopf und Kamera vom Steuergerät gesteuert werden können. - 36 (G) - DEUTSCH ;Wenn der Schwenk-/Neigekopf zur Übertragung von FBAS- oder Komponentensignalen über das Schwenk-/Neigekopf-Steuerpult AW-RP400 gesteuert werden soll (und die Fernsteuerbox WV-CB700A zur Steuerung der Kamera verwendet wird) Genlocksignale müssen zugeführt werden, Anschlüsse <Wenn der Schwenk-/Neigekopf zur Übertragung von SDI-Signalen über das Schwenk/Neigekopf-Steuerpult AW-RP400 gesteuert werden soll (und die Fernsteuerbox WV-CB700A zur Steuerung der Kamera verwendet wird) Koaxialkabel Kamerakabel (mitgeliefert) Mit WV-CB700A geliefertes Kabel Fernbedienungskasten: WV-CB700A Schwenk-/Neigesteuerpult AW-RP400 10BASE-T-Geradkabel (entsprechend UTP-Kategorie 5) (max. 500 m) Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281, max. 200 m) Nennquerschnitt 1,25 mm2 oder mehr Farbmonitor Netzgerät: AW-PS300A • Verwenden Sie das mitgelieferte Kamerakabel, um das Gerät mit der konvertierbaren Kamera zu verbinden, in die eine SDI-Karte (z.B. AW-PB504) eingesetzt ist. • Verwenden Sie ein Koaxialkabel, um die Buchse SDI OUT der SDI-Karte mit der Buchse SDI IN des Gerätes zu verbinden. Wählen Sie die Kabellänge so, dass sich der Schwenk/Neigekopf gleichmäßig bewegt. • Stellen Sie den Steuergeräte-Wahlschalter SW1 auf die rechte Seite (RP501), und wählen Sie die Übertragungssignalwahl-Einstellung, welche die SDI-Karte unterstützt. • Verwenden Sie ein 10BASE-T-Geradkabel (UTP-Kategorie 5), um die Buchse CONTROL IN IP/RP des Gerätes mit der Buchse CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD des Steuergerätes zu verbinden. • Verwenden Sie ein Koaxialkabel, um die Buchse Pr/SDI OUT des Gerätes mit der SDIEingangsbuchse des Farbmonitors zu verbinden. • Verwenden Sie das mit der Fernsteuerbox gelieferte Kabel, um die Buchse CAMERA CONTROL IN FROM RCB des Steuergerätes mit der Buchse RCB der Fernsteuerbox zu verbinden. • Prüfen Sie, ob Schwenk-/Neigekopf und Kamera vom Steuergerät gesteuert werden können. - 37 (G) - Anschlüsse Kamerakabel (mitgeliefert) Farbmonitor Koaxialkabel RS-232C-Kabel: AW-CA28T9 Nennquerschnitt 1,25 mm2 oder mehr • Die BNC-Anschlüsse werden nicht mit dem Schwenk-/Neigekopf verbunden. • Wenn der RS-232C-Anschluss zur Steuerung verwendet wird, beträgt die maximale Länge des RS-232CKabels 15 m. Um die Kabellänge zu verlängern, wandeln Sie RS-232C in RS-422 und wieder in RS-232C am Schwenk-/Neigekopf um. Personal computer (Windows) Netzgerät: AW-PS300A • Verwenden Sie das mitgelieferte Kamerakabel, um das Gerät mit der konvertierbaren Kamera zu verbinden. • Stellen Sie den Steuergeräte-Wahlschalter SW1 auf die rechte Seite (RP501), und wählen Sie die Übertragungssignalwahl-Einstellung, welche die Analog/IEEE1394-Karte unterstützt. • Verwenden Sie das RS-232C-Kabel (AW-CA28T9), um den PC oder ein anderes derartiges Gerät mit dem Anschluss CONTROL IN RS-232C des Gerätes zu verbinden. • Verwenden Sie Koaxialkabel, um die Buchsen VIDEO OUT oder Y OUT, Pr/SDI OUT und Pb OUT des Gerätes mit der Eingangsbuchse VIDEO oder den Komponenten-Eingangsbuchsen des Farbmonitors zu verbinden. • Prüfen Sie, ob Schwenk-/Neigekopf und Kamera vom Steuergerät gesteuert werden können. • Für die Übertragung von Videosignalen über eine große Entfernung wird eine getrennte Kabelkompensatoreinheit benötigt. ❈ Wenn SDI-Signale übertragen werden sollen, setzen Sie eine SDI-Karte (z.B. AW-PB504) in die konvertierbare Kamera ein, verbinden Sie die Buchse SDI OUT der SDI-Karte über ein Koaxialkabel mit der Buchse SDI IN des Gerätes, und wählen Sie die Übertragungssignalwahl-Einstellung, welche die SDI-Karte unterstützt. Verwenden Sie dann ein weiteres Koaxialkabel, um die Buchse Pr/SDI OUT des Gerätes mit der SDIEingangsbuchse des Farbmonitors zu verbinden. - 38 (G) - DEUTSCH =Wenn Kamera und Schwenk-/Neigekopf über einen PC oder ein anderes derartiges Gerät gesteuert werden sollen Anschlüsse >Wenn Kamera und Schwenk-/Neigekopf sowohl über das Steuergerät AW-RP501 als auch einen PC gesteuert werden sollen Kamerakabel (mitgeliefert) RS-232C-Kabel: AW-CA28T9 • Die BNC-Anschlüsse werden nicht mit dem Schwenk-/Neigekopf verbunden. • Wenn der RS-232C-Anschluss zur Steuerung verwendet wird, beträgt die maximale Länge des RS-232CKabels 15 m. Um die Kabellänge zu verlängern, wandeln Sie RS-232C in RS-422 und wieder in RS-232C am Schwenk-/Neigekopf um. Personal computer (Windows) Farbmonitor Koaxialkabel Nennquerschnitt 1,25 mm2 oder mehr Netzgerät: AW-PS300A Hybrid-Steuerpult: AW-RP501 Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281, max. 500 m) 10BASE-T-Geradkabel (entsprechend UTP-Kategorie 5) (max. 500 m) • Verwenden Sie das mitgelieferte Kamerakabel, um das Gerät mit der konvertierbaren Kamera zu verbinden. • Stellen Sie den Steuergeräte-Wahlschalter SW1 auf die rechte Seite (RP501), und wählen Sie die Übertragungssignalwahl-Einstellung, welche die Analog/IEEE1394-Karte unterstützt. • Verbinden Sie Gerät und Steuergerät AW-RP501 gemäß dem Anschlussbeispiel 1. Wenn Sie jedoch einen PC oder ein anderes derartiges Gerät zur Steuerung der Kamera verwenden, lassen Sie die Buchse CAMERA CONTROL IN des Gerätes unbenutzt. • Verwenden Sie das RS-232C-Kabel (AW-CA28T9), um den PC oder ein anderes derartiges Gerät mit dem Anschluss CONTROL IN RS-232C des Gerätes zu verbinden. • Prüfen Sie, ob Schwenk-/Neigekopf und Kamera über das Steuergerät und den PC oder ein anderes derartiges Gerät gesteuert werden können. Um die Kamera jedoch ausschließlich über das Steuergerät zu steuern, verbinden Sie die Buchse CAMERA CONTROL IN des Gerätes und die Buchse CAMERA CONTROL OUT des Steuergerätes. Lassen Sie diese beiden Buchsen unbenutzt, um die Kamera ausschließlich über den PC oder ein anderes derartiges Gerät zu steuern. ❈ Wenn SDI-Signale übertragen werden sollen, setzen Sie eine SDI-Karte (z.B. AW-PB504) in die konvertierbare Kamera ein, verbinden Sie die Buchse SDI OUT der SDI-Karte über ein Koaxialkabel mit der Buchse SDI IN des Gerätes, und wählen Sie die ÜbertragungssignalwahlEinstellung, welche die SDI-Karte unterstützt. Verwenden Sie dann ein weiteres Koaxialkabel, um die Buchse Pr/SDI OUT des Gerätes mit der SDI-Eingangsbuchse des Farbmonitors zu verbinden. - 39 (G) - Anschlüsse ?Wenn das Gerät über ein Netzwerk angeschlossen werden soll, und Kamera und Schwenk-/Neigekopf über einen PC gesteuert werden sollen DEUTSCH Schwenk-/Neigekopfkabel (AW-CA50F29) 10BASE-T-Geradkabel (entsprechend UTP-Kategorie 5) (max. 100 m) Hub Nennquerschnitt 1,25 mm2 oder mehr Netzgerät: AW-PS300A 10BASE-T-Geradkabel (entsprechend UTP-Kategorie 5) (max. 100 m) Personal computer (Windows) • Verwenden Sie das Schwenk-/Neigekopfkabel (AW-CA50F29), um das Gerät mit der konvertierbaren Kamera zu verbinden, in die eine WEB-Karte eingesetzt ist. • Stellen Sie den Steuergeräte-Wahlschalter SW1 auf die rechte Seite (RP501), und wählen Sie die Übertragungssignalwahl-Einstellung, welche die WEB-Karte unterstützt. • Verwenden Sie ein 10BASE-T-Geradkabel (UTP-Kategorie 5), um den Anschluss des Gerätes über einen Hub mit dem PC (Windows) zu verbinden. • Installieren Sie eine Browser-Software (Internet Explorer oder Netscape) im PC (Windows). • Geben Sie mithilfe der Browser-Software die in der WEB-Karte eingestellte IP-Adresse ein, und prüfen Sie, ob Schwenk-/Neigekopf und Kamera über den PC gesteuert werden können. ❈ Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung der Web-Karte. - 40 (G) - Anschlüsse @Wenn das Gerät über das IEEE1394-Kabel an einen PC angeschlossen werden soll, und Kamera und Schwenk-/Neigekopf über den PC gesteuert werden sollen Schwenk-/Neigekopfkabel (AW-CA50E29) IEEE1394-Kabel (max. 4,5 m) Personal computer (Windows) Nennquerschnitt 1,25 mm2 oder mehr Netzgerät: AW-PS300A • Verwenden Sie das Schwenk-/Neigekopfkabel (AW-CA50E29), um das Gerät mit der konvertierbaren Kamera zu verbinden, in die eine IEEE1394-Karte eingesetzt ist. • Stellen Sie den Steuergeräte-Wahlschalter SW1 auf die rechte Seite (RP501), und wählen Sie die Übertragungssignalwahl-Einstellung, welche die Analog/IEEE1394-Karte unterstützt. • Verwenden Sie das IEEE1394-Kabel, um das Gerät mit dem PC (Windows) zu verbinden. • Installieren Sie die Treibersoftware und Steuersoftware von der mit der IEEE1394-Karte gelieferten Diskette im PC (Windows). • Prüfen Sie, ob Schwenk-/Neigekopf und Kamera mithilfe der Steuersoftware über den PC (Windows) gesteuert werden können. ❈ Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung der IEEE1394-Karte. - 41 (G) - Stellen Sie unbedingt die Begrenzer (Drehbereich) vor dem Gebrauch des Schwenk/Neigekopfes ein. Je nach dem Installationsort des Schwenk-/Neigekopf-Systems können Hindernisse innerhalb des Drehbereichs vorhanden sein, mit denen die Kamera in Berührung kommen kann. Ein Kontakt der Kamera mit solchen Hindernissen kann eine Funktionsstörung oder Unfälle verursachen. In diesem Fall kann Kontakt verhütet werden, indem die Begrenzer auf eine Position direkt vor einem solchen Hindernis eingestellt werden. Das Steuergerät wird für die Einstellung der Begrenzer verwendet. Vier Grenzpositionen — obere, untere, linke und rechte Grenze des Drehbereichs — können eingestellt werden. Die eingestellten Positionen gehen auch durch Ausschalten der Stromversorgung nicht verloren. - 42 (G) - DEUTSCH Begrenzer Begrenzer $ Festlegen/Aufheben der Begrenzungen O Für Steuergerät AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/AW-RP505 1. Festlegen der oberen Grenzposition des Bewegungsbereichs: Neigen Sie die Kamera mit dem Steuergerät zu der Position, die als Obergrenze dienen soll. Drücken Sie die Tasten PRESET 2 und PRESET 3 mindestens 5 Sekunden lang gleichzeitig, während Sie die Taste MEMORY am Steuergerät gedrückt halten. Die Einstellung ist abgeschlossen, sobald die Lampe der Taste PRESET 5 aufleuchtet. 3. Festlegen der linken Grenzposition des Bewegungsbereichs: Schwenken Sie die Kamera mit dem Steuergerät zu der Position, die als linke Grenze dienen soll. Drücken Sie die Tasten PRESET 1 und PRESET 6 mindestens 5 Sekunden lang gleichzeitig, während Sie die Taste MEMORY am Steuergerät gedrückt halten. Die Einstellung ist abgeschlossen, sobald die Lampe der Taste PRESET 5 aufleuchtet. Aufheben der Einstellung: Drücken Sie die Tasten PRESET 2 und PRESET 3 mindestens 5 Sekunden lang gleichzeitig, während Sie die Taste MEMORY am Steuergerät gedrückt halten. Die Einstellung wird aufgehoben, sobald die Lampe der Taste PRESET 10 aufleuchtet. Aufheben der Einstellung: Drücken Sie die Tasten PRESET 1 und PRESET 6 mindestens 5 Sekunden lang gleichzeitig, während Sie die Taste MEMORY am Steuergerät gedrückt halten. Die Einstellung wird aufgehoben, sobald die Lampe der Taste PRESET 10 aufleuchtet. 2. Festlegen der unteren Grenzposition des Bewegungsbereichs: Neigen Sie die Kamera mit dem Steuergerät zu der Position, die als Untergrenze dienen soll. Drücken Sie die Tasten PRESET 7 und PRESET 8 mindestens 5 Sekunden lang gleichzeitig, während Sie die Taste MEMORY am Steuergerät gedrückt halten. Die Einstellung ist abgeschlossen, sobald die Lampe der Taste PRESET 5 aufleuchtet. 4. Festlegen der rechten Grenzposition des Bewegungsbereichs: Schwenken Sie die Kamera mit dem Steuergerät zu der Position, die als rechte Grenze dienen soll. Drücken Sie die Tasten PRESET 4 und PRESET 9 mindestens 5 Sekunden lang gleichzeitig, während Sie die Taste MEMORY am Steuergerät gedrückt halten. Die Einstellung ist abgeschlossen, sobald die Lampe der Taste PRESET 5 aufleuchtet. Aufheben der Einstellung: Drücken Sie die Tasten PRESET 7 und PRESET 8 mindestens 5 Sekunden lang gleichzeitig, während Sie die Taste MEMORY am Steuergerät gedrückt halten. Die Einstellung wird aufgehoben, sobald die Lampe der Taste PRESET 10 aufleuchtet. Aufheben der Einstellung: Drücken Sie die Tasten PRESET 4 und PRESET 9 mindestens 5 Sekunden lang gleichzeitig, während Sie die Taste MEMORY am Steuergerät gedrückt halten. Die Einstellung wird aufgehoben, sobald die Lampe der Taste PRESET 10 aufleuchtet. - 43 (G) - Begrenzer 1. Festlegen der oberen Grenzposition des Bewegungsbereichs: Neigen Sie die Kamera mit dem Steuergerät zu der Position, die als Obergrenze dienen soll. Drücken Sie die Taste TRACING/PRESET MEMORY 47 , während Sie die Taste OK am Steuergerät gedrückt halten. Die Einstellung ist abgeschlossen, sobald die Lampe der Taste TRACING/PRESET MEMORY 41 [LIMIT ON] aufleuchtet. 3. Festlegen der linken Grenzposition des Bewegungsbereichs: Schwenken Sie die Kamera mit dem Steuergerät zu der Position, die als linke Grenze dienen soll. Drücken Sie die Taste TRACING/PRESET MEMORY 44 , während Sie die Taste OK am Steuergerät gedrückt halten. Die Einstellung ist abgeschlossen, sobald die Lampe der Taste TRACING/PRESET MEMORY 41 [LIMIT ON] aufleuchtet. Aufheben der Einstellung: Drücken Sie die Taste TRACING/PRESET MEMORY 47 , während Sie die Taste OK am Steuergerät gedrückt halten. Die Einstellung wird aufgehoben, sobald die Lampe der Taste TRACING/PRESET MEMORY 50 [LIMIT OFF] aufleuchtet. Aufheben der Einstellung: Drücken Sie die Taste TRACING/PRESET MEMORY 44 , während Sie die Taste OK am Steuergerät gedrückt halten. Die Einstellung wird aufgehoben, sobald die Lampe der Taste TRACING/PRESET MEMORY 50 [LIMIT OFF] aufleuchtet. 2. Festlegen der unteren Grenzposition des Bewegungsbereichs: Neigen Sie die Kamera mit dem Steuergerät zu der Position, die als Untergrenze dienen soll. Drücken Sie die Taste TRACING/PRESET MEMORY 46 , während Sie die Taste OK am Steuergerät gedrückt halten. Die Einstellung ist abgeschlossen, sobald die Lampe der Taste TRACING/PRESET MEMORY 41 [LIMIT ON] aufleuchtet. 4. Festlegen der rechten Grenzposition des Bewegungsbereichs: Schwenken Sie die Kamera mit dem Steuergerät zu der Position, die als rechte Grenze dienen soll. Drücken Sie die Taste TRACING/PRESET MEMORY 45 , während Sie die Taste OK am Steuergerät gedrückt halten. Die Einstellung ist abgeschlossen, sobald die Lampe der Taste TRACING/PRESET MEMORY 41 [LIMIT ON] aufleuchtet. Aufheben der Einstellung: Drücken Sie die Taste TRACING/PRESET MEMORY 46 , während Sie die Taste OK am Steuergerät gedrückt halten. Die Einstellung wird aufgehoben, sobald die Lampe der Taste TRACING/PRESET MEMORY 50 [LIMIT OFF] aufleuchtet. Aufheben der Einstellung: Drücken Sie die Taste TRACING/PRESET MEMORY 45 , während Sie die Taste OK am Steuergerät gedrückt halten. Die Einstellung wird aufgehoben, sobald die Lampe der Taste TRACING/PRESET MEMORY 50 [LIMIT OFF] aufleuchtet. - 44 (G) - DEUTSCH O Für Steuergerät AW-RP605A Begrenzer O Für Steuergerät AW-RP400 1. Festlegen der oberen Grenzposition des Bewegungsbereichs: Neigen Sie die Kamera mit dem Steuergerät zu der Position, die als Obergrenze dienen soll. Drücken Sie die Taste PRESET MEMORY 15 , während Sie die Taste MENU/LIMIT am Steuergerät gedrückt halten. Die Einstellung ist abgeschlossen, sobald die Lampe der Taste PRESET MEMORY 45 aufleuchtet. 3. Festlegen der linken Grenzposition des Bewegungsbereichs: Schwenken Sie die Kamera mit dem Steuergerät zu der Position, die als linke Grenze dienen soll. Drücken Sie die Taste PRESET MEMORY 5 , während Sie die Taste MENU/LIMIT am Steuergerät gedrückt halten. Die Einstellung ist abgeschlossen, sobald die Lampe der Taste PRESET MEMORY 45 aufleuchtet. Aufheben der Einstellung: Drücken Sie die Taste PRESET MEMORY 15 , während Sie die Taste MENU/LIMIT am Steuergerät gedrückt halten. Die Einstellung wird aufgehoben, sobald die Lampe der Taste PRESET MEMORY 50 aufleuchtet. Aufheben der Einstellung: Drücken Sie die Taste PRESET MEMORY 5 , während Sie die Taste MENU/LIMIT am Steuergerät gedrückt halten. Die Einstellung wird aufgehoben, sobald die Lampe der Taste PRESET MEMORY 50 aufleuchtet. 2. Festlegen der unteren Grenzposition des Bewegungsbereichs: Neigen Sie die Kamera mit dem Steuergerät zu der Position, die als Untergrenze dienen soll. Drücken Sie die Taste PRESET MEMORY 20 , während Sie die Taste MENU/LIMIT am Steuergerät gedrückt halten. Die Einstellung ist abgeschlossen, sobald die Lampe der Taste PRESET MEMORY 45 aufleuchtet. 4. Festlegen der rechten Grenzposition des Bewegungsbereichs: Schwenken Sie die Kamera mit dem Steuergerät zu der Position, die als rechte Grenze dienen soll. Drücken Sie die Taste PRESET MEMORY 10 , während Sie die Taste MENU/LIMIT am Steuergerät gedrückt halten. Die Einstellung ist abgeschlossen, sobald die Lampe der Taste PRESET MEMORY 45 aufleuchtet. Aufheben der Einstellung: Drücken Sie die Taste PRESET MEMORY 20 , während Sie die Taste MENU/LIMIT am Steuergerät gedrückt halten. Die Einstellung wird aufgehoben, sobald die Lampe der Taste PRESET MEMORY 50 aufleuchtet. Aufheben der Einstellung: Drücken Sie die Taste PRESET MEMORY 10 , während Sie die Taste MENU/LIMIT am Steuergerät gedrückt halten. Die Einstellung wird aufgehoben, sobald die Lampe der Taste PRESET MEMORY 50 aufleuchtet. - 45 (G) - Ersetzen von Verbrauchsteilen $ Auswechseln der Pufferbatterie DEUTSCH Die Pufferbatterie hat eine Nutzungsdauer von etwa 5 Jahren. Die aktuellen Positionen, Begrenzerpositionen und andere Daten werden im Speicher des Schwenk/Neigekopfes gespeichert. Diese Daten bleiben selbst nach dem Ausschalten der Stromversorgung erhalten, gehen aber verloren, wenn die Batterie das Ende ihrer Nutzungsdauer erreicht hat. Ersetzen Sie die Batterie, wenn sie erschöpft ist. (Der Schwenk-/Neigekopf verwendet eine MangandioxidLithiumbatterie des Typs CR2032.) Entfernen der Batterie 1. Entfernen Sie die vier Schrauben der Kopfabdeckung, und nehmen Sie die Kopfabdeckung ab. 2. Drücken Sie in der durch den Pfeil in der Abbildung gezeigten Richtung auf die Batterie, um sie zu verschieben. 3. Heben Sie die Batterie in dieser Position von der Unterseite ihres Pfeilbereichs an. 4. Nachdem Sie den Pfeilbereich der Batterie vom Batteriehalter entfernt haben, können Sie die Batterie nach vorn ziehen, um sie vollständig zu entfernen. Einsetzen der neuen Batterie 1. Führen Sie das Ende der neuen Batterie mit dem Pluspol “+” zu Ihnen gewandt in Pfeilrichtung in den Batteriehalter ein. 2. Schieben Sie die Batterie in Pfeilrichtung, und drücken Sie sie in den Halter. $ Auswechseln des Motors Wechseln Sie den Motor aus, falls er nicht einwandfrei funktioniert. • Wenden Sie sich bezüglich des Motorauswechselverfahrens an Ihren Händler. $ Auswechseln des Getriebes Wechseln Sie das Getriebe aus, wenn sich seine vorgegebene Anhaltegenauigkeit verschlechtert. • Wenden Sie sich bezüglich des Getriebeauswechselverfahrens an Ihren Händler. Motor und Getriebe sind Verbrauchsteile. Sie müssen in regelmäßigen Abständen ausgewechselt werden. - 46 (G) - Technische Daten Stromversorgung: +12 V Gleichstrom (Klemmen) Leistungsaufnahme: 3 A (einschließlich Kamerastrom), 1,3 A (nur Schwenk-/Neigekopf) 1 ist die Sicherheitsinformation. Genlock-Eingang: Farbsynchron- oder FBAS-Signal (BNC-Buchse) Kamera-Videoausgang: Video: Y: Pr: Pb: SDI: 75 Ω (BNC-Buchse) 75 Ω (BNC-Buchse) 75 Ω (BNC-Buchse) (auf SDI umschaltbar) 75 Ω (BNC-Buchse) BNC-Buchse (auf Pr umschaltbar) Kamera / Schwenk-/Neigekopf-Steuerung: • Steuergerät (AW-RP301/AW-RP305) Schwenk-/Neigekopf-Steuerung: RS-422 (RJ-45, Modulbuchse) • Steuergerät (AW-RP501/AW-RP505) Schwenk-/Neigekopf-Steuerung: RS-422 (RJ-45, Modulbuchse) Kamerasteuerung: Interaktive serielle Kommunikation (BNC-Buchse) • Steuergerät (AW-RP605A) Kamera / Schwenk-/Neigekopf-Steuerung: RS-422 (RJ-45, Modulbuchse) • Steuergerät (AW-RP400) Kamera / Schwenk-/Neigekopf-Steuerung: RS-485 (RJ-45, Modulbuchse) • Steuergerät (Personal computer usw.) Kamera / Schwenk-/Neigekopf-Steuerung: RS-232C (28-poliger Half-Pitch-Anschluss) Lampensteuerung: Steuersignale (Klemmen) Optionensteuerung: Steuersignale (Klemmen) Maximale Kabellänge: • Steuergerät (AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/AW-RP505/AW-RP400) 500 m (mit Koaxialkabel BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281, 10BASE-T-Geradkabel gemäß UTP-Kategorie 5) • Steuergerät (AW-RP605A) 1000 m (mit Koaxialkabel BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281, 10BASE-T-Geradkabel gemäß UTP-Kategorie 5) Wenn das SDI-Signal übertragen wird: 200 m mit BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281 Koaxialkabel - 47 (G) - DEUTSCH Maximale Tragfähigkeit: 4 kg Zulässige Betriebstemperatur: –10 °C bis +45 °C Zulässige Betriebsluftfeuchtigkeit: Max 90% Abmessungen (B!H!T): 130!244!192 mm Gewicht: ca. 3,5 kg Gehäuse: AV-Elfenbeinlack (Farbe entspricht Munsell 7.9Y6.8/0.8) $ Funktionen/Leistung Kippbereich: 190° (ca. ±95°) Der Kippbereich kann je nach montierter Kamerakabel, Objektiv usw. Einschränkungen unterliegen. Schwenkbereich: 300° (ca. ±150°) Maximale Betriebsgeschwindigkeit: 30°/s für Schwenken, 25°/s für Kippen Wiederholgenauigkeit: Weniger als ±3´ Geräuschpegel: Weniger als NC30 Bei den obigen Gewichts- und Abmessungsangaben handelt es sich um Näherungswerte. Änderungen der technischen Daten vorbehalten. - 48 (G) - Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass verbrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht mit gewöhnlichem Haushaltsabfall vermischt werden sollen. Bringen Sie zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und Recycling diese Produkte zu den entsprechenden Sammelstellen, wo sie ohne Gebühren entgegengenommen werden. In einigen Ländern kann es auch möglich sein, diese Produkte beim Kauf eines entsprechenden neuen Produkts bei Ihrem örtlichen Einzelhändler abzugeben. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umgebung, die aus einer unsachgemäßen Handhabung von Abfall entstehen können. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung. In Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung können für die unsachgemäße Entsorgung dieser Art von Abfall Strafgebühren erhoben werden. Für Geschäftskunden in der Europäischen Union Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit. Informationen zur Entsorgung in anderen Ländern außerhalb der Europäischen Union Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig. Bitte treten Sie mit Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler in Kontakt, wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, und fragen Sie nach einer Entsorgungsmöglichkeit. - 49 (G) - DEUTSCH - 50 (G) - VERSION FRANÇAISE (FRENCH VERSION) $ Ne pas dévisser le couvercle. Pour réduire tout risque d’électrocution, ne pas retirer le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce qui puisse être réparée par l’utilisateur. Confier toute réparation à un personnel qualifié. AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE DE FEU OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, ÉLOIGNER L’APPAREIL DES LIQUIDES - UTILISER ET RANGER UNIQUEMENT DANS UN ENDROIT NE RISQUANT PAS DE RECEVOIR DES GOUTTES OU D’ÊTRE ASPERGÉ DE LIQUIDES, ET NE PAS METTRE DE RÉCIPIENT RENFERMANT DES LIQUIDES SUR LE DESSUS DE L’APPAREIL. AVERTISSEMENT: PIÈCES MOBILES DANGEREUSES. NE PAS APPROCHER LES DOIGTS NI AUCUNE AUTRE PARTIE DU CORPS. ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU D’INTERFÉRENCES, N’UTILISER QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE FEU OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, CONFIER LE RÉGLAGE DU COMMUTATEUR À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL À UN PERSONNEL D’ENTRETIEN QUALIFIÉ. 1 Informations concernant la sécurité. - 1 (F) - Table des matières Introduction ........................................................................................................................ 3 Accessoires ....................................................................................................................... 3 Précautions d’installation ................................................................................................. 4 Précautions d’utilisation ................................................................................................... 5 Installation .......................................................................................................................... 8 $ Montage de la tête panoramique .................................................................................. 8 $ Commutateur de sélection du contrôleur / Commutateur de sens d’installation / Réglage des caractéristiques d’atterrissage ............................................................. 9 $ Réglage de sélection des signaux de transmission .................................................... 10 $ Réglage du circuit de compensation de câble des signaux vidéo .............................. 11 $ Installation de la tête panoramique ............................................................................. 12 $ Montage de la caméra ................................................................................................ 13 Raccordements ................................................................................................................ 17 $ Raccordement du panneau des connecteurs ............................................................. 17 $ Panneau des connecteurs de la tête .......................................................................... 22 $ Raccordement du panneau arrière des connecteurs de base et du panneau avant des connecteurs de base ..................................................... 23 $ Raccordement de l’adaptateur secteur à utiliser avec la tête panoramique ............... 25 $ Exemples de raccordement ........................................................................................ 26 Limiteurs .......................................................................................................................... 42 $ Réglage/annulation des limiteurs ............................................................................... 43 Remplacement des consommables ............................................................................... 46 Fiche technique ............................................................................................................... 47 - 2 (F) - FRANÇAIS Les commandes et leurs fonctions ................................................................................. 6 Introduction OLa tête panoramique est une tête panoramique compacte et autonome capable de pivoter de 95° vers le haut et vers le bas et de 300° à l’horizontale. OElle est capable de supporter un poids total de 4 kg pour l’ensemble caméraobjectif. OIl est possible de contrôler la tête panoramique avec les contrôleurs AW-RP301, AW-RP305, AW-RP501, AW-RP505, AW-RP605A et AW-RP400 ou avec un ordinateur personnel. OIl est possible d’enregistrer dans la mémoire les positions et les réglages d’un maximum de 50 points de prise de vue sous forme de données. Accessoires Vérifier que les accessoires suivants se trouvent bien tous dans le carton d’emballage. Câble de caméra ............................... (!1) Bras d’inclinaison .............................. (!1) Vis de fixation de bras d’inclinaison M4!12 mm ................................... (!4) Chaînette de sécurité ........................ (!1) Vis de fixation de chaînette (avec rondelles plates et à ressort) M4!8 mm ..................................... (!1) M4!6 mm ..................................... (!1) M2,6!6 mm .................................. (!1) - 3 (F) - Précautions d’installation O Ne pas installer l’appareil sur l’un de ses côtés. ONe pas utiliser la tête panoramique dans une cuisine ou tout autre endroit dégageant une quantité excessive de buée et de fumées grasses. ONe pas fixer la caméra sur la tête panoramique avant d’avoir complètement terminé le montage de la tête panoramique. ONe pas utiliser d’objectif capable de compromettre l’équilibre de la caméra, même si le poids combiné n’excède pas 4 kg. ONe pas installer la tête panoramique à l’extérieur ni dans aucun autre endroit où la température est supérieure à 45°C ou inférieure à –10°C. Par ailleurs, veiller à ce que l’humidité ambiante n’excède pas 90%. OLes vis de montage de la tête panoramique ne sont pas fournies avec le socle et il faudra donc se les procurer séparément. Sélectionner les vis en tenant compte de l’emplacement d’installation de la tête panoramique et de sa capacité de charge. OPour l’alimentation de la tête panoramique, utiliser exclusivement l’adaptateur secteur (AW-PS300A) spécialement conçu pour la tête panoramique. La tête panoramique ne peut pas être alimentée par batteries ni par aucune autre source d’alimentation. OQuand on manipule la tête panoramique, bien la tenir par son socle. Ne pas soulever la tête panoramique par la tête ni par le bras d’inclinaison. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. ONe pas faire pivoter la tête ni le bras d’inclinaison avec la main. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. OUne chute de la tête panoramique ou un choc violent risquent de provoquer un dysfonctionnement ou un accident. OInstaller la tête panoramique en laissant un espace d’au moins un mètre autour du moniteur. OLorsqu’on monte la caméra sur la tête panoramique, faire très attention à ce que la caméra ne se déplace pas et ne tombe pas. OInstaller la tête panoramique et régler les limiteurs de façon qu’aucun des éléments montés sur la tête panoramique et aucun des câbles n’entrent en contact avec les objets situés au voisinage lorsque la tête panoramique pivote. - 4 (F) - FRANÇAIS OLa tête panoramique possède une capacité de charge maximale de 4 kg. Ne pas l’utiliser avec des charges supérieures à 4 kg. Précautions d’utilisation OAfin de protéger l’environnement lors de la mise au rebut de la tête panoramique à la fin de sa durée de vie, confier l’opération à un service spécialisé. OLa tête panoramique utilise une pile au lithium-bioxyde de manganèse (CR2032). Bien retirer cette pile avant de mettre la tête panoramique ou les cartes électroniques au rebut. Bien jeter les piles en respectant la réglementation du pays. Ne pas jeter ce genre de piles aux ordures ménagères. Pour les détails sur la façon de retirer la pile, voir la section sur le remplacement de la pile, à “Remplacement des consommables” (page 46). OPour éviter tout mauvais fonctionnement dû à un contact avec des objets situés au voisinage lorsque la tête panoramique pivote, l’appareil a été réglé de façon à passer en mode de sécurité, et le voyant de signalisation de l’appareil clignote, lorsqu’il se produit une surcharge. En mode de sécurité, ni le mouvement horizontal ni le mouvement vertical ne fonctionnent. Pour libérer le mode de sécurité, mettre l’adaptateur secteur raccordé à la tête panoramique hors tension pour annuler la surcharge, puis le remettre sous tension. - 5 (F) - FRANÇAIS Les commandes et leurs fonctions - 6 (F) - Les commandes et leurs fonctions 1 Bras d’inclinaison ; Socle Il s’incline en sens vertical. < Orifices de montage de la tête panoramique 2 Vis de fixation du bras d’inclinaison Ces quatre orifices servent pour le montage de la tête panoramique. M4!12 mm (4 vis fournies) 3 Plaque de montage de caméra = Orifice de montage du fil métallique de sécurité Elle permet de monter la caméra convertible. L’utiliser lorsqu’on veut attacher un fil métallique pour empêcher toute chute de la tête panoramique. 4 Vis de guidage Elles permettent de fixer l’équilibre de la caméra et d’arrimer la plaque de montage de caméra. > Panneau arrière des connecteurs de base Il permet de raccorder un contrôleur, un concentrateur multi-ports ou un adaptateur secteur pour la tête panoramique. 5 Tige de guidage C’est elle qui détermine le sens de montage de la caméra. 6 Rouleau de guidage Il sert de point d’appui pour le maintien de l’équilibre de la caméra. ? Panneau avant des connecteurs de base 7 Vis de montage de caméra (U1/4˝-20 UNC) Elles permettent de monter la caméra et de l’arrimer solidement. 8 Tête Elle pivote en sens horizontal. 9 Voyants de signalisation (!2) Ils s’allument (en rouge) en fonction des signaux de sélection. : Panneau des connecteurs de la tête Il permet d’effectuer le raccordement de la caméra et de l’objectif. - 7 (F) - Il permet de raccorder la commande de caméra ou un ordinateur personnel. Installation (Seul le revendeur est habilité à effectuer ce travail.) $ Montage de la tête panoramique Bien tenir la tête panoramique par son socle pour la manipuler. Installation suspendue Installation autonome Bras d’inclinaison <Remarque> Serrer les vis à fond pour qu’elles ne se détachent pas pendant l’utilisation. - 8 (F) - FRANÇAIS O Fixation du bras d’inclinaison Fixer le bras d’inclinaison à l’aide des vis de fixation du bras d’inclinaison. La méthode de montage du bras varie en fonction du sens d’installation. (Voir la figure ci-dessous.) Installation (Seul le revendeur est habilité à effectuer ce travail.) $ Commutateur de sélection du contrôleur / Commutateur de sens d’installation / Réglage des caractéristiques d’atterrissage Régler les commutateurs suivants pour déterminer la sélection des contrôleurs, le fonctionnement autonome et les caractéristiques d’atterrissage. (Les réglages par défaut sont RP501 / installation suspendue / retombée douce.) 1. Retirer les quatre vis du couvercle de la tête et retirer délicatement le couvercle. (Lorsqu’on retire le couvercle, veiller à ne pas perturber le raccordement des fils des voyants LED.) 2. Régler les commutateurs SW1, SW2 et SW4 de la carte électronique avant de la façon suivante: Avec l’AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/AW-RP505/AW-RP400: Régler SW1 sur la position droite (RP501). (Réglage d’usine) Avec l’AW-RP605A: Régler SW1 sur la position gauche (RP605). Pour une installation suspendue: Régler SW2 sur la position gauche (HANGING). (Réglage d’usine) Pour une installation autonome: Régler SW2 sur la position droite (DESKTOP). Pour un atterrissage doux: Régler le No. 4 du commutateur SW4 sur la position du haut (ON). (Réglage d’usine) Pour un atterrissage précis: Régler le No. 4 du commutateur SW4 sur la position du bas (OFF). 3. Lorsque les réglages sont terminés, ramener le couvercle de la tête à sa position d’origine, et le fixer à l’aide des vis (en veillant à ne pas coincer les fils). <Remarques> OAvant de régler les commutateurs, bien s’assurer que l’adaptateur secteur qui doit être raccordé à la tête panoramique est hors tension (OFF). OIl ne suffit pas de modifier la position des commutateurs pour modifier la sélection du contrôleur et les caractéristiques d’atterrissage. Pour modifier ces caractéristiques, il faudra mettre l’appareil hors tension, puis à nouveau sous tension, après avoir réglé les commutateurs. RS-422 RS-232C Ne pas modifier le réglage de ce commutateur – Toujours le laisser sur la position RS-422. RP605 Suspension RP501 - 9 (F) - Autonome Installation (Seul le revendeur est habilité à effectuer ce travail.) $ Réglage de sélection des signaux de transmission Les commutateurs des cartes à circuits imprimés COMP et CONNECTOR doivent être réglés de façon à correspondre aux signaux à envoyer et aux appareils à raccorder à la tête panoramique. (Lorsque l’appareil quitte nos usines, les réglages analogiques sont supportés.) O Réglages de la carte WEB Commutateur SDI/PR: PR Commutateur WEB/1394: 1394 Commutateur WEB/RP 422: RP 422 Commutateur SDI/PR: PR Commutateur WEB/1394: WEB Commutateur WEB/RP 422: WEB O Réglages SDI Commutateur SDI/PR: SDI Commutateur WEB/1394: 1394 Commutateur WEB/RP 422: RP 422 Commutateur COMP Commutateur SDI/PR Commutateur PB Ne pas modifier le réglage de ce commutateur – Toujours le laisser sur la position PB. Carte électronique COMP Commutateur WEB/1394 Commutateur WEB/RP 422 Carte électronique CONNECTOR <Remarque> OAvant de régler les commutateurs, bien s’assurer que l’adaptateur secteur qui doit être raccordé à la tête panoramique est hors tension (OFF). - 10 (F) - FRANÇAIS O Réglages de la carte analogique/IEEE1394 Installation (Seul le revendeur est habilité à effectuer ce travail.) $ Réglage du circuit de compensation de câble des signaux vidéo (Le commutateur COMP de la carte à circuits imprimés COMP est réglé sur “OFF” par défaut.) 1 Lors de l’utilisation du contrôleur AW-RP501 ou du concentrateur multi port AW-HB505 (pour la transmission de signaux composites) Si l’on raccorde ce contrôleur (ou le concentrateur multi port) à la tête panoramique, il sera possible d’avoir des câbles de raccordement d’une longueur maximum de 500 mètres en utilisant un câble droit 10BASE-T (UTP catégorie 5) et un câble coaxial (BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281). Toutefois, si la longueur du câble dépasse 300 mètres, il faudra effectuer les opérations ci-dessous pour régler le circuit de compensation de câble sur “1”. (Réglage par défaut : OFF) 1. Retirer les quatre vis du panneau arrière des connecteurs de base, et tirer le panneau vers soi. 2. Régler le commutateur COMP de la carte à circuits imprimés COMP au dos du panneau sur “1”. 3. Ramener le panneau à sa position d’origine et le fixer à l’aide des quatre vis. 2 Lors de l’utilisation du contrôleur AW-RP605A Si l’on raccorde ce contrôleur à la tête panoramique, il sera possible d’avoir des câbles de raccordement d’une longueur maximum de 1 000 mètres en utilisant un câble droit 10BASE-T (UTP catégorie 5) et un câble coaxial (BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281). Toutefois, si la longueur du câble dépasse 500 mètres, il faudra effectuer les opérations ci-dessous pour régler le circuit de compensation de câble sur “2”. (Réglage par défaut : OFF) 1. Retirer les quatre vis du panneau arrière des connecteurs de base, et tirer le panneau vers soi. 2. Régler le commutateur COMP de la carte à circuits imprimés COMP au dos du panneau sur “2”. 3. Ramener le panneau à sa position d’origine et le fixer à l’aide des quatre vis. 3 Lors de l’utilisation du contrôleur AW-RP400 Si l’on raccorde ce contrôleur à la tête panoramique, il sera possible d’avoir des câbles de raccordement d’une longueur maximum de 500 mètres en utilisant un câble droit 10BASE-T (UTP catégorie 5) et un câble coaxial (BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281). Le module de compensation de câble AW-RC400 étant capable d’assurer une compensation pour des distances allant jusqu’à 500 mètres, il ne sera pas nécessaire de modifier le réglage du circuit de compensation de câble effectué sur la tête panoramique. 4 Lors de l’utilisation d’un ordinateur personnel comme contrôleur (pour la transmission de signaux à composantes) avec la configuration décrite en 1 Il faudra se procurer un module de compensation de câble séparé si les câbles utilisés pour le raccordement de la tête panoramique au contrôleur doivent parcourir une longue distance. <Remarque> OAvant de régler les commutateurs, bien s’assurer que l’adaptateur secteur qui doit être raccordé à la tête panoramique est hors tension (OFF). - 11 (F) - Installation (Seul le revendeur est habilité à effectuer ce travail.) Respecter scrupuleusement les instructions ci-dessous pour l’installation de la tête panoramique. Sinon, la tête panoramique risque de ne pas rester en position ou de tomber. OPour un montage mural Ne pas installer l’appareil sur l’un de ses côtés. Le mur devra pouvoir supporter un poids d’au moins quatre fois le poids de la tête panoramique avec la caméra, etc., soit 27 kg. ONe pas fixer la caméra sur la tête panoramique avant d’avoir complètement terminé le montage de la tête panoramique. OPour monter la tête panoramique, utiliser les quatre orifices de montage et fixer solidement la tête. OSe procurer des boulons à six pans M6 car ils seront nécessaires pour monter la tête panoramique. OLes boulons à six pans doivent être suffisamment longs pour satisfaire les exigences suivantes: “épaisseur du matériau de montage plus 25 mm ou plus”. OUtiliser des rondelles plates, des rondelles à ressort et des écrous à six pans avec les boulons à six pans, comme indiqué sur la figure. OUtiliser une clé adaptée à la dimension de la tête des boulons à six pans pour serrer les boulons à six pans. OPour une installation suspendue, faire passer un fil métallique dans l’orifice de montage de fil de sécurité, et le fixer solidement au plafond ou à tout autre élément structurel solide. OSe procurer un fil métallique suffisamment solide pour supporter le poids de la totalité du système de tête panoramique (tête panoramique, caméra, objectif et câble). OInstaller la tête panoramique de façon qu’aucun des éléments montés sur la tête panoramique et aucun des câbles n’entrent en contact avec les objets situés au voisinage lorsque la tête panoramique pivote. <Remarque> Lorsqu’on installe la tête panoramique, ne pas tourner de force la tête ni le bras d’inclinaison à la main. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Fil métallique de sécurité - 12 (F) - FRANÇAIS $ Installation de la tête panoramique Installation (Seul le revendeur est habilité à effectuer ce travail.) $ Montage de la caméra La section de montage de caméra de la tête panoramique possède un mécanisme permettant de maintenir l’équilibre de la caméra qui déplace la plaque de montage de caméra à l’aide d’un rouleau de guidage servant de point d’appui. Utiliser les objectifs recommandés suivants correspondant à la caméra à utiliser. (Avant de monter un objectif autre que les objectifs recommandés, consulter son revendeur.) 1. Modifier la position de la tige de guidage A et/ou des vis de montage de caméra en fonction de l’installation ci-dessous de la tête panoramique avant de monter la caméra. 2. Régler l’équilibre en desserrant les vis de guidage et en déplaçant la plaque de montage de caméra. 3. Après avoir confirmé la position où l’équilibre est maintenu, serrer les vis de guidage à fond. Si l’on ne parvient pas à maintenir l’équilibre, modifier la position de la tige de guidage B ou la position des vis de guidage, puis recommencer le réglage de l’équilibre. <Remarque> OLe rouleau de guidage est fixe. Il n’est pas possible de retirer la vis du rouleau de guidage. <Installation autonome> Plaque de montage de caméra Vis de montage de caméra Tige de guidage A Rouleau de guidage Vis de guidage Vis de guidage Tige de guidage B Modifier la position des vis de montage de la caméra et de la tige de guidage A pour modifier l’installation. <Installation suspendue> Plaque de montage de caméra Vis de montage de caméra Tige de guidage A Rouleau de guidage Vis de guidage Vis de guidage Tige de guidage B - 13 (F) - Installation (Seul le revendeur est habilité à effectuer ce travail.) • Installation autonome <Exemple de montage : si le côté caméra est lourd> FRANÇAIS Régler l’équilibre en déplaçant la plaque de montage de caméra. ou <Exemple de montage : si le côté objectif est lourd> Régler l’équilibre en déplaçant la plaque de montage de caméra. ou Si l’on suspend la tête panoramique, modifier la position des vis de guidage et de la tige de guidage B pour régler l’équilibre ainsi que l’installation autonome. <Objectifs recommandés> Caméra AW-E350 Objectif AW-LZ16MD55P AW-LZ10MD6 AW-E650 AW-LZ16MD73P AW-E655 AW-LZ16AF7G AW-E750 AW-E860 AW-LZ17MD9AG - 14 (F) - Installation (Seul le revendeur est habilité à effectuer ce travail.) O Fixation de la chaînette 1. Fixer l’une des extrémités de la chaînette à la tête panoramique à l’aide d’une vis de fixation de chaînette (M4!8 mm: avec rondelle plate/rondelle à ressort). Avec la caméra AW-E350/AW-E650 Vis de fixation de chaînette M4!6 mm ou M2,6!6 mm; avec rondelle plate/rondelle à ressort Chaînette 2. Placer l’autre extrémité de la chaînette sur l’orifice de vis sur le dessus de la caméra, et la fixer à l’aide d’une vis de fixation de chaînette (M4!6 mm: avec rondelle plate/rondelle à ressort). <Remarques> OBien serrer toutes les vis à fond, à l’aide d’un tournevis par exemple. OSi l’orifice de la caméra est de dimension M2,6, fixer la chaînette à l’aide d’une vis de fixation de chaînette M2,6!6 mm (avec rondelle plate/rondelle à ressort). OAvec la caméra AW-E860/AW-E750/ AW-E655, il faudra fixer l’entretoise de montage au panneau supérieur de la caméra avant de fixer la chaînette. Placer l’extrémité de la chaînette sur l’orifice de l’entretoise de montage, et la fixer à l’aide d’une vis de fixation de chaînette (M4!6 mm: avec rondelle plate/rondelle à ressort). Bien fixer l’entretoise de montage et toutes les vis à fond, à l’aide d’un tournevis par exemple. Cette chaînette a été conçue spécialement pour les caméras convertibles AW-E350, AW-E650, AW-E655, AW-E750 et AW-E860. Elle ne pourra pas être utilisée avec d’autres caméras. Si l’on fixe une autre caméra sur la tête panoramique, vérifier attentivement que la tête panoramique fonctionne et prendre toutes les mesures nécessaires pour que la caméra ne tombe pas. Vis de fixation de chaînette M4!8 mm; avec rondelle plate/rondelle à ressort Chaînette Vis de fixation de chaînette M4!8 mm; avec rondelle plate/rondelle à ressort Avec la caméra AW-E655/AW-E750/AW-E860 Vis de fixation de chaînette M4!6 mm; avec rondelle plate/ rondelle à ressort Entretoise de montage (fournie avec l’AW-E860/ AW-E750/ AW-E655) Vis de fixation de chaînette M4!8 mm; avec rondelle plate/rondelle à ressort - 15 (F) - Chaînette Installation (Seul le revendeur est habilité à effectuer ce travail.) O Montage d’une caméra Lorsqu’on fixe une caméra sur la tête panoramique, prendre toutes les mesures nécessaires pour que la caméra ne tombe pas ou ne soit pas volée. Tige de guidage de caméra Vis de montage de caméra <Remarques> OBien serrer toutes les vis à fond, à l’aide d’un tournevis par exemple. OS’il n’y a qu’un seul orifice sur la caméra, retirer les 2 vis de montage de caméra du socle de montage de caméra, puis insérer 1 vis de montage de caméra dans l’orifice central de la plaque de montage de caméra, et la serrer à fond pour fixer la caméra en place. Vis de montage de caméra O Réglage du jeu de la chaînette La longueur de la chaînette autorise un certain jeu. Supprimer le jeu après avoir fixé la caméra sur la tête panoramique en enroulant la chaînette comme indiqué sur la figure de droite, puis serrer la vis à fond pour la fixer. Avec la caméra AW-E350/AW-E650 Avec la caméra AW-E655/AW-E750/AW-E860 - 16 (F) - FRANÇAIS 1. Mettre la caméra sur le socle de montage de caméra et insérer la tige de guidage dans l’orifice de guidage de caméra. 2. Serrer les 2 vis de montage de caméra pour fixer solidement la caméra. 3. Lorsque le montage de la caméra est terminé, vérifier qu’elle est solidement fixée et qu’il n’y a pas de jeu. Raccordements $ Raccordement du panneau des connecteurs (avec le contrôleur AW-RP501) Caméra convertible Objectif zoom Panneau des connecteurs de la tête Panneau de commande: AW-RP501 Câble de caméra (fourni) Câble droit 10BASE-T (équivalent à UTP catégorie 5) Section nominale égale ou supérieure à 1,25 mm2 Adaptateur secteur: AW-PS505A Adaptateur secteur: AW-PS300A Câble coaxial Câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M, BELDEN 8281) Moniteur Panneau avant des connecteurs de base - 17 (F) - Panneau arrière des connecteurs de base Raccordements $ Raccordement du panneau des connecteurs (avec le contrôleur AW-RP505) Caméra convertible Câble de caméra (fourni) Section nominale égale ou supérieure à 1,25 mm2 Adaptateur secteur: AW-PS300A Câble droit 10BASE-T (équivalent à UTP catégorie 5) Panneau avant des connecteurs de base Câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M, BELDEN 8281) Centre multiprises: AW-HB505 Panneau de commande: AW-RP505 Adaptateur secteur: AW-PS505A Câble droit 10BASE-T (équivalent à UTP catégorie 5) Câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M, BELDEN 8281) Adaptateur secteur: AW-PS505A Moniteur de prévisualisation Moniteur - 18 (F) - FRANÇAIS Objectif zoom Raccordements $ Raccordement du panneau des connecteurs (avec le contrôleur AW-RP605A) Caméra convertible Objectif zoom Câble de caméra (fourni) Section nominale égale ou supérieure à 1,25 mm2 Câble droit 10BASE-T (équivalent à UTP catégorie 5) Câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M, BELDEN 8281) Adaptateur secteur: AW-PS300A Panneau avant des connecteurs de base Contrôleur multi-fonctions: AW-RP605A Câble coaxial Adaptateur secteur: AW-PS505A Moniteur - 19 (F) - Raccordements $ Raccordement du panneau des connecteurs (avec le contrôleur AW-RP400) Caméra convertible Câble de caméra (fourni) Câble droit 10BASE-T (équivalent à UTP catégorie 5) Section nominale égale ou supérieure à 1,25 mm2 Adaptateur secteur: AW-PS300A Câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M, BELDEN 8281) Câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M, BELDEN 8281) Panneau avant des connecteurs de base Sortie de signal vidéo Panneau de commande à distance AW-CB400 Panneau de commande de balayage panoramique AW-RP400 Module de compensation de câble AW-RC400 Entrée de signal genlock Câble coaxial Câble fourni avec l’AW-CB400 (alimentation et signaux de commande de caméra de l’AW-CB400) Moniteur de l’AW-RP400 Adaptateur secteur: AW-PS505A Signaux de commutation de moniteur Signaux de moniteur 1 Moniteur de l’AW-CB400 Adaptateur secteur: AW-PS505A Signaux de moniteur 2 - 20 (F) - Câble droit 10BASE-T (équivalent à UTP catégorie 5) Câble coaxial FRANÇAIS Objectif zoom Raccordements $ Raccordement du panneau des connecteurs (Commande RC-232C) Caméra convertible Objectif zoom Câble RS-232C : AW-CA28T9 • Les connecteurs BNC ne sont pas raccordés à la tête panoramique. • Lors de l’utilisation de RS-232C pour la commande, la longueur maximale du câble RS-232C est de 15 mètres. Pour rallonger davantage la longueur du câble, convertir RS-232C en RS-422, puis le reconvertir en RS-232C sur le côté tête panoramique. Câble de caméra (fourni) Section nominale égale ou supérieure à 1,25 mm2 Ordinateur personnel Adaptateur secteur: AW-PS300A Câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M, BELDEN 8281) Moniteur Panneau avant des connecteurs de base ❈ Si le câble coaxial de VIDEO ; doit parcourir une longue distance, utiliser un module de compensation de câble tout de suite avant l’entrée du moniteur. - 21 (F) - Raccordements $ Panneau des connecteurs de la tête Les câbles de commande de la caméra et de l’objectif se raccordent sur ce panneau. 4 Connecteur CAMERA I/F C’est le connecteur de commande du filtre ND et du multiplicateur de focale de l’objectif électrique. Le raccorder pour pouvoir utiliser un objectif électrique équipé d’un filtre ND et d’une fonction multiplicateur de focale. Signal ND CVCC (+15V) Retour ND CGND Retour EXT Signal EXT (Vu de l’extrémité du câble) 2 Connecteur LENS I/F C’est le connecteur de commande des fonctions zoom/mise au point de l’objectif électrique. Y raccorder le câble de télécommande (zoom/mise au point) de l’objectif électrique. 3 Connecteur SDI IN C’est le connecteur d’entrée du signal SDI. Le raccorder au connecteur SDI OUT de la carte SDI (AW-PB504, etc.) installée dans la caméra convertible à l’aide d’un câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M, BELDEN 8281). - 22 (F) - C’est le connecteur de commande de la caméra convertible. Le raccorder au connecteur I/F REMOTE de la caméra avec le câble de caméra fourni. FRANÇAIS 1 Connecteur ND/EXT Raccordements $ Raccordement du panneau arrière des connecteurs de base et du panneau avant des connecteurs de base 5 Connecteur 1394 C’est le connecteur de commande de la caméra convertible, dans laquelle une carte IEEE1394 a été installée, et de la tête panoramique. Comme câble de raccordement, utiliser un câble IEEE1394. No.de broche 1 2 3 4 5 6 Signal DC 12V GND TPB 2 TPB TPA 2 TPA <Remarques> OSelon le contrôleur utilisé, il faudra peutêtre modifier le réglage des sélecteurs. Pour les détails sur la façon de procéder, voir la section relative au “Commutateur de sélection du contrôleur” dans “Installation” (page 9). OA des fins de sécurité, se raccorder à un réseau Ethernet qui ne dépasse pas la limite de tension du connecteur Ethernet. 7 Connecteur Y OUT <Remarque> OL’appareil ne peut être commandé directement via une carte IEEE1394. Il faudra utiliser une caméra convertible renfermant la carte IEEE1394 enfichée. C’est le connecteur de sortie des signaux vidéo de la caméra. Le raccorder au connecteur Y IN du contrôleur ou à un moniteur, etc. Comme câble de raccordement, utiliser un câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M, BELDEN 8281). 8 Connecteur Pr/SDI OUT C’est le connecteur de sortie des signaux vidéo de la caméra. Le raccorder au connecteur Pr IN du contrôleur ou à un moniteur, etc. On pourra envoyer les signaux SDI si l’on installe une carte SDI (AW-PB504, etc.) dans la caméra convertible. Comme câble de raccordement, utiliser un câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M, BELDEN 8281). 6 Connecteur CONTROL IN IP/RP C’est le connecteur des signaux de commande de la caméra/tête panoramique. Le raccorder au connecteur PAN/TILT CONTROL OUT des contrôleurs AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/ AW-RP505, ou au concentrateur multi port AW-HB505, au connecteur CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD du contrôleur AW-RP605A, ou au connecteur CONTROL OUT TO PAN/TILT du contrôleur AW-RP400. Comme câble de raccordement, utiliser un câble droit 10BASE-T (UTP, catégorie 5). <Remarque> OPour commuter alternativement entre Pr et SDI, il faut modifier la position des sélecteurs. Pour les détails, voir la section relative au “Réglage de sélection des signaux de transmission” dans “Installation” (page 10). - 23 (F) - Raccordements = Connecteur CONTROL IN RS-232C C’est le connecteur de sortie des signaux vidéo de la caméra. Le raccorder au connecteur Pb IN du contrôleur ou à un moniteur, etc. Comme câble de raccordement, utiliser un câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M, BELDEN 8281). C’est l’entrée de signal de la commande RS-232C du ordinateur personnel. Utiliser le câble AW-CA28T9 (option) comme câble de raccordement. L’AW-CA28T9 mesure 10 m de long. Pour le rallonger, utiliser un RS-422, pour revenir au RS-232C à la tête panoramique. : Connecteur G/L IN C’est le connecteur d’entrée des signaux genlock. Le raccorder au connecteur G/L OUT du contrôleur. Comme câble de raccordement, utiliser un câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M, BELDEN 8281). ; Connecteur VIDEO OUT C’est le connecteur de sortie des signaux vidéo de la caméra. Le raccorder au connecteur VIDEO IN du contrôleur ou à un moniteur, etc. Comme câble de raccordement, utiliser un câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M, BELDEN 8281). < Connecteur CAMERA CONTROL IN C’est l’entrée du signal de commande de la caméra. Le raccorder au connecteur CAMERA CONTROL OUT des contrôleurs AW-RP501/AW-RP505, ou au concentrateur multi port AW-HB505. Comme câble de raccordement, utiliser un câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M, BELDEN 8281). <Remarques> OL’ordinateur personnel pourra être raccordé simultanément aux contrôleurs AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/ AW-RP505. (Lors d’un raccordement simultané aux contrôleurs AW-RP605A/ AW-RP400, effectuer le raccordement à la prise REMOTE du contrôleur.) Dans ce cas, c’est la source de commande utilisée pour la dernière opération qui a priorité. OLorsqu’on utilise simultanément le contrôleur AW-RP301, AW-RP305, AW-RP501 ou AW-RP505 et un ordinateur personnel, la caméra sera commandée par le contrôleur si le contrôleur est raccordé au connecteur CAMERA CONTROL IN <. Si le connecteur n’est pas raccordé, elle sera commandée par l’ordinateur personnel. OLes informations comme la position de la tête panoramique, le zoom, la mise au point et le diaphragme sont accessibles sur l’ordinateur. Toutefois, la balance des blancs par le contrôleur n’est pas accessible. - 24 (F) - FRANÇAIS 9 Connecteur Pb OUT Raccordements $ Raccordement de l’adaptateur secteur à utiliser avec la tête panoramique Raccorder la tête panoramique à l’adaptateur secteur AW-PS300A conçu spécialement pour la tête panoramique. Longueur dénudée standard: 11 mm Il est recommandé de souder l’extrémité. Adaptateur secteur à utiliser avec la tête panoramique: AW-PS300A être alignés sur les symboles correspondants du connecteur. Pour le raccordement, utiliser un câble de section nominale de 0,3 mm2 ou plus et conforme aux normes UL. La longueur maximum admissible du câble est de 30 mètres. > Carte de connexion DC 12V IN La raccorder au connecteur DC 15V OUT de l’adaptateur secteur (AW-PS300A). (La tension envoyée par l’adaptateur secteur est de 15 V; cette valeur tient compte des chutes de tension dues à une rallonge possible du câble CC entre la tête panoramique et l’adaptateur secteur.) Bien veiller à raccorder les extrémités positives + et négatives - des fils en respectant les indications du connecteur. Pour le raccordement, utiliser un câble de section nominale de 1,25 mm2 ou plus et conforme aux normes UL. La longueur maximum admissible du câble est de 30 mètres. @ Carte de connexion OP ? Carte de connexion LAMP CONTROL La raccorder seulement si une lampe halogène doit être alimentée par l’adaptateur secteur (AW-PS300A). Ce connecteur se raccorde à LAMP CONTROL de l’adaptateur secteur pour tête panoramique. Les symboles C et S des fils doivent - 25 (F) - La raccorder uniquement si l’on veut utiliser le connecteur OP SW CONTROL OUT de l’adaptateur secteur (AW-PS300A). Le raccorder au connecteur OPTION SW CONTROL IN de l’adaptateur secteur (AW-PS300A). Pour le raccordement, utiliser un câble de section nominale de 0,3 mm2 ou plus et conforme aux normes UL. La longueur maximum admissible du câble est de 30 mètres. Raccordements $ Exemples de raccordement 1Lorsque la caméra et la tête panoramique sont commandées par le panneau de commande AW-RP501 pour la transmission de signaux composites Câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M, BELDEN 8281, 500 mètres max.) Moniteur couleur Câble coaxial Section nominale égale ou supérieure à 1,25 mm2 Adaptateur secteur: AW-PS300A Câble droit 10BASE-T (équivalent à UTP catégorie 5) (500 mètres max.) Panneau de commande hybride: AW-RP501 • Utiliser le câble de caméra fourni pour raccorder l’appareil à la caméra convertible. • Régler le commutateur de sélection du contrôleur SW1 sur le côté droit (RP501), et sélectionner le réglage de sélection du signal de transmission qui supporte la carte analogique/IEEE1394. • Utiliser un câble droit 10BASE-T (UTP catégorie 5) pour raccorder le connecteur CONTROL IN IP/RP de l’appareil au connecteur PAN TILT CONTROL OUT du contrôleur. • Utiliser un câble coaxial (BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281) pour raccorder le connecteur CAMERA CONTROL IN de l’appareil au connecteur CAMERA CONTROL OUT du contrôleur. • Utiliser un câble coaxial (BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281) pour raccorder le connecteur VIDEO OUT de l’appareil au connecteur VIDEO IN du contrôleur. • Utiliser un câble coaxial pour raccorder le connecteur VIDEO OUT du contrôleur au connecteur d’entrée VIDEO du moniteur couleur. • Vérifier qu’il est possible de commander la tête panoramique et la caméra via le contrôleur. - 26 (F) - FRANÇAIS Câble de caméra (fourni) Raccordements 2Lorsque la caméra et la tête panoramique sont commandées par le panneau de commande AW-RP501 pour la transmission de signaux à composantes Câble de caméra (fourni) Moniteur couleur Câble coaxial Câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M, BELDEN 8281, 500 mètres max.) Section nominale égale ou supérieure à 1,25 mm2 Adaptateur secteur: AW-PS300A Câble droit 10BASE-T (équivalent à UTP catégorie 5) (500 mètres max.) Panneau de commande hybride: AW-RP501 • Utiliser le câble de caméra fourni pour raccorder l’appareil à la caméra convertible. • Régler le commutateur de sélection du contrôleur SW1 sur le côté droit (RP501), et sélectionner le réglage de sélection du signal de transmission qui supporte la carte analogique/IEEE1394. • Utiliser un câble droit 10BASE-T (UTP catégorie 5) pour raccorder le connecteur CONTROL IN IP/RP de l’appareil au connecteur PAN TILT CONTROL OUT du contrôleur. • Utiliser un câble coaxial (BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281) pour raccorder le connecteur CAMERA CONTROL IN de l’appareil au connecteur CAMERA CONTROL OUT du contrôleur. • Utiliser des câbles coaxiaux pour raccorder le connecteur Y OUT, le connecteur Pr/SDI OUT et le connecteur Pb OUT de l’appareil aux connecteurs d’entrée à composantes du moniteur couleur. • Vérifier qu’il est possible de commander la tête panoramique et la caméra via le contrôleur. • La transmission de signaux à composantes sur une longue distance nécessitera un module de compensation de câble séparé. - 27 (F) - Raccordements 3Lorsque la caméra et la tête panoramique sont commandées par le panneau de commande AW-RP501 pour la transmission de signaux SDI Câble coaxial Câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M, BELDEN 8281, 200 mètres max.) Moniteur couleur Câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M, BELDEN 8281, 500 mètres max.) Section nominale égale ou supérieure à 1,25 mm2 Adaptateur secteur: AW-PS300A Câble droit 10BASE-T (équivalent à UTP catégorie 5) (500 mètres max.) Panneau de commande hybride: AW-RP501 • Utiliser le câble de caméra fourni pour raccorder l’appareil à la caméra convertible renfermant la carte SDI enfichée (par exemple la AW-PB504). • Utiliser un câble coaxial pour raccorder le connecteur SDI OUT de la carte SDI au connecteur SDI IN de l’appareil. Ajuster le câble à une longueur telle que la tête panoramique puisse bouger librement. • Régler le commutateur de sélection du contrôleur SW1 sur le côté droit (RP501), et sélectionner le réglage de sélection du signal de transmission qui supporte la carte SDI. • Utiliser un câble droit 10BASE-T (UTP catégorie 5) pour raccorder le connecteur CONTROL IN IP/RP de l’appareil au connecteur PAN TILT CONTROL OUT du contrôleur. • Utiliser un câble coaxial (BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281) pour raccorder le connecteur CAMERA CONTROL IN de l’appareil au connecteur CAMERA CONTROL OUT du contrôleur. • Utiliser un câble coaxial pour raccorder le connecteur Pr/SDI OUT de l’appareil au connecteur d’entrée SDI du moniteur couleur. • Vérifier qu’il est possible de commander la tête panoramique et la caméra via le contrôleur. - 28 (F) - FRANÇAIS Câble de caméra (fourni) Raccordements 4Lorsque la caméra et la tête panoramique sont commandées par le panneau de commande AW-RP505 pour la transmission de signaux composites Il faudra envoyer des signaux de genlock pour pouvoir utiliser plusieurs caméras et plusieurs têtes panoramiques. Câble de caméra (fourni) Moniteur couleur de prévisualisation Câble droit 10BASE-T (équivalent à UTP catégorie 5) (10 mètres max.) Câble coaxial Panneau de multi-commande hybride: AW-RP505 Câble droit 10BASE-T (équivalent à UTP catégorie 5) (500 mètres max.) Section nominale égale ou supérieure à 1,25 mm2 Câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M, BELDEN 8281, 10 mètres max.) Centre multiprises: AW-HB505 Adaptateur secteur: AW-PS300A Moniteur couleur Câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M, BELDEN 8281, 500 mètres max.) • Utiliser le câble de caméra fourni pour raccorder l’appareil à la caméra convertible. • Régler le commutateur de sélection du contrôleur SW1 sur le côté droit (RP501), et sélectionner le réglage de sélection du signal de transmission qui supporte la carte analogique/IEEE1394. • Utiliser un câble droit 10BASE-T (UTP catégorie 5) pour raccorder le connecteur CONTROL IN IP/RP de l’appareil au connecteur PAN/TILT CONTROL OUT du concentrateur multi port. • Utiliser un câble coaxial (BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281) pour raccorder le connecteur CAMERA CONTROL IN de l’appareil au connecteur CAMERA CONTROL OUT du concentrateur multi port. • Utiliser un câble coaxial (BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281) pour raccorder le connecteur VIDEO OUT de l’appareil au connecteur VIDEO IN du concentrateur multi port. • Utiliser un câble droit 10BASE-T (UTP catégorie 5) pour raccorder le connecteur PAN/TILT CONTROL IN du concentrateur multi port au connecteur PAN/TILT CONTROL OUT du contrôleur. • Utiliser un câble coaxial (BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281) pour raccorder le connecteur CAMERA CONTROL IN du concentrateur multi port au connecteur CAMERA CONTROL OUT du contrôleur. • Utiliser un câble coaxial (BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281) pour raccorder le connecteur PREVIEW OUT du concentrateur multi port au connecteur PREVIEW IN du contrôleur. • Raccorder le connecteur VIDEO OUT du concentrateur multi port au connecteur d’entrée VIDEO du moniteur couleur. • Vérifier qu’il est possible de commander la tête panoramique et la caméra via le contrôleur. - 29 (F) - Raccordements 5Lorsque la caméra et la tête panoramique sont commandées par le panneau de commande AW-RP505 pour la transmission de signaux à composantes Il faudra envoyer des signaux de genlock pour pouvoir utiliser plusieurs caméras et plusieurs têtes panoramiques. Câble de caméra (fourni) Câble coaxial Câble droit 10BASE-T (équivalent à UTP catégorie 5) (10 mètres max.) Câble droit 10BASE-T (équivalent à UTP catégorie 5) (500 mètres max.) Panneau de multi-commande hybride: AW-RP505 Câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M, BELDEN 8281, 10 mètres max.) Section nominale égale ou supérieure à 1,25 mm2 Centre multiprises: AW-HB505 Adaptateur secteur: AW-PS300A Câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M, BELDEN 8281, 500 mètres max.) • Utiliser le câble de caméra fourni pour raccorder l’appareil à la caméra convertible. • Régler le commutateur de sélection du contrôleur SW1 sur le côté droit (RP501), et sélectionner le réglage de sélection du signal de transmission qui supporte la carte analogique/IEEE1394. • Utiliser un câble droit 10BASE-T (UTP catégorie 5) pour raccorder le connecteur CONTROL IN IP/RP de l’appareil au connecteur PAN/TILT CONTROL OUT du concentrateur multi port. • Utiliser un câble coaxial (BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281) pour raccorder le connecteur CAMERA CONTROL IN de l’appareil au connecteur CAMERA CONTROL OUT du concentrateur multi port. • Utiliser un câble droit 10BASE-T (UTP catégorie 5) pour raccorder le connecteur PAN/TILT CONTROL IN du concentrateur multi port au connecteur PAN/TILT CONTROL OUT du contrôleur. • Utiliser un câble coaxial (BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281) pour raccorder le connecteur CAMERA CONTROL IN du concentrateur multi port au connecteur CAMERA CONTROL OUT du contrôleur. • Utiliser des câbles coaxiaux pour raccorder le connecteur Y OUT, le connecteur Pr/SDI OUT et le connecteur Pb OUT de l’appareil aux connecteurs d’entrée à composantes du moniteur couleur. • Vérifier qu’il est possible de commander la tête panoramique et la caméra via le contrôleur. • La transmission de signaux à composantes sur une longue distance nécessitera un module de compensation de câble séparé. - 30 (F) - FRANÇAIS Moniteur couleur Raccordements 6Lorsque la caméra et la tête panoramique sont commandées par le panneau de commande AW-RP505 pour la transmission de signaux SDI Il faudra envoyer des signaux de genlock Câble coaxial pour pouvoir utiliser plusieurs caméras et plusieurs têtes panoramiques. Câble de caméra (fourni) Moniteur couleur Câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M, BELDEN 8281, 200 mètres max.) Panneau de multi-commande hybride: AW-RP505 Câble droit 10BASE-T (équivalent à UTP catégorie 5) (10 mètres max.) Câble droit 10BASE-T (équivalent à UTP catégorie 5) (500 mètres max.) Câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M, BELDEN 8281, 10 mètres max.) Section nominale égale ou supérieure à 1,25 mm2 Adaptateur secteur: AW-PS300A Centre multiprises: AW-HB505 Câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M, BELDEN 8281, 500 mètres max.) • Utiliser le câble de caméra fourni pour raccorder l’appareil à la caméra convertible renfermant la carte SDI enfichée (par exemple la AW-PB504). • Utiliser un câble coaxial pour raccorder le connecteur SDI OUT de la carte SDI au connecteur SDI IN de l’appareil. Ajuster le câble à une longueur telle que la tête panoramique puisse bouger librement. • Régler le commutateur de sélection du contrôleur SW1 sur le côté droit (RP501), et sélectionner le réglage de sélection du signal de transmission qui supporte la carte SDI. • Utiliser un câble droit 10BASE-T (UTP catégorie 5) pour raccorder le connecteur CONTROL IN IP/RP de l’appareil au connecteur PAN/TILT CONTROL OUT du concentrateur multi port. • Utiliser un câble coaxial (BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281) pour raccorder le connecteur CAMERA CONTROL IN de l’appareil au connecteur CAMERA CONTROL OUT du concentrateur multi port. • Utiliser un câble droit 10BASE-T (UTP catégorie 5) pour raccorder le connecteur PAN/TILT CONTROL IN du concentrateur multi port au connecteur PAN/TILT CONTROL OUT du contrôleur. • Utiliser un câble coaxial (BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281) pour raccorder le connecteur CAMERA CONTROL IN du concentrateur multi port au connecteur CAMERA CONTROL OUT du contrôleur. • Utiliser un câble coaxial pour raccorder le connecteur Pr/SDI OUT de l’appareil au connecteur d’entrée SDI du moniteur couleur. • Vérifier qu’il est possible de commander la tête panoramique et la caméra via le contrôleur. - 31 (F) - Raccordements 7Lorsque la caméra et la tête panoramique sont commandées par le contrôleur multifonctions AW-RP605A pour la transmission de signaux composites ou à composantes Il faudra envoyer des signaux de genlock pour pouvoir utiliser plusieurs caméras et plusieurs têtes panoramiques. Câble de caméra (fourni) Moniteur couleur FRANÇAIS Câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M, BELDEN 8281, 1000 mètres max.) Câble coaxial Section nominale égale ou supérieure à 1,25 mm2 Adaptateur secteur: AW-PS300A Câble droit 10BASE-T (équivalent à UTP catégorie 5) (1000 mètres max.) Contrôleur multi-fonctions: AW-RP605A • Utiliser le câble de caméra fourni pour raccorder l’appareil à la caméra convertible. • Régler le commutateur de sélection du contrôleur SW1 sur le côté gauche (RP605), et sélectionner le réglage de sélection du signal de transmission qui supporte la carte analogique/IEEE1394. • Utiliser un câble droit 10BASE-T (UTP catégorie 5) pour raccorder le connecteur CONTROL IN IP/RP de l’appareil au connecteur CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD du contrôleur. • Utiliser un câble coaxial (BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281) pour raccorder le connecteur VIDEO OUT de l’appareil au connecteur VIDEO/Y IN (pour la transmission de signaux composites) du contrôleur. • Utiliser un câble coaxial (BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281) pour raccorder le connecteur Y OUT, le connecteur Pr/SDI OUT et le connecteur Pb OUT de l’appareil au connecteur VIDEO/Y IN, au connecteur Pr IN et au connecteur Pb IN (pour la transmission de signaux à composantes) du contrôleur. • Utiliser un câble coaxial pour raccorder le connecteur VIDEO/Y OUT, le connecteur Pr OUT et le connecteur Pb OUT du contrôleur au connecteur d’entrée VIDEO ou aux connecteurs d’entrée à composantes du moniteur couleur. • Vérifier qu’il est possible de commander la tête panoramique et la caméra via le contrôleur. - 32 (F) - Raccordements 8Lorsque la caméra et la tête panoramique sont commandées par le contrôleur multifonctions AW-RP605A pour la transmission de signaux SDI Il faudra envoyer des signaux de genlock pour pouvoir utiliser plusieurs caméras et plusieurs têtes panoramiques. Câble coaxial Câble de caméra (fourni) Câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M, BELDEN 8281, 200 mètres max.) Moniteur couleur Câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M, BELDEN 8281, 1000 mètres max.) Section nominale égale ou supérieure à 1,25 mm2 Adaptateur secteur: AW-PS300A Câble droit 10BASE-T (équivalent à UTP catégorie 5) (1000 mètres max.) Contrôleur multi-fonctions: AW-RP605A • Utiliser le câble de caméra fourni pour raccorder l’appareil à la caméra convertible renfermant la carte SDI enfichée (par exemple la AW-PB504). • Utiliser un câble coaxial pour raccorder le connecteur SDI OUT de la carte SDI au connecteur SDI IN de l’appareil. Ajuster le câble à une longueur telle que la tête panoramique puisse bouger librement. • Régler le commutateur de sélection du contrôleur SW1 sur le côté gauche (RP605), et sélectionner le réglage de sélection du signal de transmission qui supporte la carte SDI. • Utiliser un câble droit 10BASE-T (UTP catégorie 5) pour raccorder le connecteur CONTROL IN IP/RP de l’appareil au connecteur CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD du contrôleur. • Utiliser un câble coaxial pour raccorder le connecteur Pr/SDI OUT de l’appareil au connecteur d’entrée SDI du moniteur couleur. • Vérifier qu’il est possible de commander la tête panoramique et la caméra via le contrôleur. - 33 (F) - Raccordements 9Lorsque la tête panoramique est commandée par le panneau de commande de tête panoramique AW-RP400 pour la transmission de signaux composites ou à composantes (et que le panneau de commande à distance Il faudra envoyer des signaux de genlock AW-CB400 commande la caméra) pour pouvoir utiliser plusieurs caméras et plusieurs têtes panoramiques. Panneau de commande à distance: AW-CB400 Panneau de commande de balayage panoramique: AW-RP400 Câble fourni avec l’AW-CB400 Câble droit 10BASE-T (équivalent à UTP catégorie 5) (500 mètres max.) Module de compensation de câble: AW-RC400 Section nominale égale ou supérieure à 1,25 mm2 Câble coaxial Câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M, BELDEN 8281, 500 mètres max.) Moniteur couleur Adaptateur secteur: AW-PS300A • Utiliser le câble de caméra fourni pour raccorder l’appareil à la caméra convertible. • Régler le commutateur de sélection du contrôleur SW1 sur le côté droit (RP501), et sélectionner le réglage de sélection du signal de transmission qui supporte la carte analogique/IEEE1394. • Utiliser un câble droit 10BASE-T (UTP catégorie 5) pour raccorder le connecteur CONTROL IN IP/RP de l’appareil au connecteur CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD du contrôleur. • Utiliser un câble coaxial (BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281) pour raccorder le connecteur VIDEO OUT de l’appareil au connecteur Y VIDEO IN (pour la transmission de signaux composites) du module de compensation de câble. • Utiliser un câble coaxial (BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281) pour raccorder le connecteur Y OUT, le connecteur Pr/SDI OUT et le connecteur Pb OUT de l’appareil au connecteur Y VIDEO IN, au connecteur PR C IN et au connecteur PB IN (pour la transmission de signaux à composantes) du module de compensation de câble. • Utiliser un câble coaxial pour raccorder le connecteur Y VIDEO IN, le connecteur PR C IN et le connecteur PB IN du module de compensation de câble au connecteur d’entrée VIDEO ou aux connecteurs d’entrée à composantes du moniteur couleur. • Utiliser le câble fourni avec le panneau de commande à distance pour raccorder le connecteur CAMERA CONTROL IN FROM ROP du contrôleur au connecteur CONTROL OUT TO CONTROL PANEL du panneau de commande à distance. • Vérifier qu’il est possible de commander la tête panoramique et la caméra via le contrôleur. - 34 (F) - FRANÇAIS Câble de caméra (fourni) Raccordements :Lorsque la tête panoramique est commandée par le panneau de commande de tête panoramique AW-RP400 pour la transmission de signaux SDI (et que le panneau de commande à distance AW-CB400 commande la caméra) Câble coaxial Câble de caméra (fourni) Panneau de commande à distance: AW-CB400 Panneau de commande de balayage panoramique: AW-RP400 Câble droit 10BASE-T (équivalent à UTP catégorie 5) (500 mètres max.) Câble fourni avec l’AW-CB400 Câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M, BELDEN 8281, 200 mètres max.) Section nominale égale ou supérieure à 1,25 mm2 Moniteur couleur Adaptateur secteur: AW-PS300A • Utiliser le câble de caméra fourni pour raccorder l’appareil à la caméra convertible renfermant la carte SDI enfichée (par exemple la AW-PB504). • Utiliser un câble coaxial pour raccorder le connecteur SDI OUT de la carte SDI au connecteur SDI IN de l’appareil. Ajuster le câble à une longueur telle que la tête panoramique puisse bouger librement. • Régler le commutateur de sélection du contrôleur SW1 sur le côté droit (RP501), et sélectionner le réglage de sélection du signal de transmission qui supporte la carte SDI. • Utiliser un câble droit 10BASE-T (UTP catégorie 5) pour raccorder le connecteur CONTROL IN IP/RP de l’appareil au connecteur CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD du contrôleur. • Utiliser un câble coaxial pour raccorder le connecteur Pr/SDI OUT de l’appareil au connecteur d’entrée SDI du moniteur couleur. • Utiliser le câble fourni avec le panneau de commande à distance pour raccorder le connecteur CAMERA CONTROL IN FROM ROP du contrôleur au connecteur CONTROL OUT TO CONTROL PANEL du panneau de commande à distance. • Vérifier qu’il est possible de commander la tête panoramique et la caméra via le contrôleur. - 35 (F) - Raccordements ;Lorsque la tête panoramique est commandée par le panneau de commande de tête panoramique AW-RP400 pour la transmission de signaux composites ou à composantes (et que le boîtier de commande à distance Il faudra envoyer des signaux de genlock WV-CB700A commande la caméra) pour pouvoir utiliser plusieurs caméras et plusieurs têtes panoramiques. Câble fourni avec l’WV-CB700A Boîtier de commande à distance: WV-CB700A FRANÇAIS Câble de caméra (fourni) Panneau de commande de balayage panoramique: AW-RP400 Câble droit 10BASE-T (équivalent à UTP catégorie 5) (500 mètres max.) Module de compensation de câble: AW-RC400 Section nominale égale ou supérieure à 1,25 mm2 Câble coaxial Câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M, BELDEN 8281, 500mètres max.) Moniteur couleur Adaptateur secteur: AW-PS300A • Utiliser le câble de caméra fourni pour raccorder l’appareil à la caméra convertible. • Régler le commutateur de sélection du contrôleur SW1 sur le côté droit (RP501), et sélectionner le réglage de sélection du signal de transmission qui supporte la carte analogique/IEEE1394. • Utiliser un câble droit 10BASE-T (UTP catégorie 5) pour raccorder le connecteur CONTROL IN IP/RP de l’appareil au connecteur CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD du contrôleur. • Utiliser un câble coaxial (BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281) pour raccorder le connecteur VIDEO OUT de l’appareil au connecteur Y VIDEO IN (pour la transmission de signaux composites) du module de compensation de câble. • Utiliser un câble coaxial (BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281) pour raccorder le connecteur Y OUT, le connecteur Pr/SDI OUT et le connecteur Pb OUT de l’appareil au connecteur Y VIDEO IN, au connecteur PR C IN et au connecteur PB IN (pour la transmission de signaux à composantes) du module de compensation de câble. • Utiliser un câble coaxial pour raccorder le connecteur Y VIDEO IN, le connecteur PR C IN et le connecteur PB IN du module de compensation de câble au connecteur d’entrée VIDEO ou aux connecteurs d’entrée à composantes du moniteur couleur. • Utiliser le câble fourni avec le boîtier de commande à distance pour raccorder le connecteur CAMERA CONTROL IN FROM RCB du contrôleur au connecteur RCB du boîtier de commande à distance. • Vérifier qu’il est possible de commander la tête panoramique et la caméra via le contrôleur. - 36 (F) - Raccordements <Lorsque la tête panoramique est commandée par le panneau de commande de tête panoramique AW-RP400 pour la transmission de signaux SDI (et que le boîtier de commande à distance WV-CB700A commande la caméra) Câble coaxial Câble de caméra (fourni) Câble fourni avec l’WV-CB700A Boîtier de commande à distance: WV-CB700A Panneau de commande de balayage panoramique: AW-RP400 Câble droit 10BASE-T (équivalent à UTP catégorie 5) (500 mètres max.) Câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M, BELDEN 8281, 200 mètres max.) Section nominale égale ou supérieure à 1,25 mm2 Moniteur couleur Adaptateur secteur: AW-PS300A • Utiliser le câble de caméra fourni pour raccorder l’appareil à la caméra convertible renfermant la carte SDI enfichée (par exemple la AW-PB504). • Utiliser un câble coaxial pour raccorder le connecteur SDI OUT de la carte SDI au connecteur SDI IN de l’appareil. Ajuster le câble à une longueur telle que la tête panoramique puisse bouger librement. • Régler le commutateur de sélection du contrôleur SW1 sur le côté droit (RP501), et sélectionner le réglage de sélection du signal de transmission qui supporte la carte SDI. • Utiliser un câble droit 10BASE-T (UTP catégorie 5) pour raccorder le connecteur CONTROL IN IP/RP de l’appareil au connecteur CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD du contrôleur. • Utiliser un câble coaxial pour raccorder le connecteur Pr/SDI OUT de l’appareil au connecteur d’entrée SDI du moniteur couleur. • Utiliser le câble fourni avec le boîtier de commande à distance pour raccorder le connecteur CAMERA CONTROL IN FROM RCB du contrôleur au connecteur RCB du boîtier de commande à distance. • Vérifier qu’il est possible de commander la tête panoramique et la caméra via le contrôleur. - 37 (F) - Raccordements =Lorsque la caméra et la tête panoramique sont commandées par un ordinateur personnel ou un autre appareil de ce genre Câble de caméra (fourni) Moniteur couleur FRANÇAIS Câble coaxial Câble RS-232C : AW-CA28T9 Section nominale égale ou supérieure à 1,25 mm2 • Les connecteurs BNC ne sont pas raccordés à la tête panoramique. • Lors de l’utilisation de RS-232C pour la commande, la longueur maximale du câble RS-232C est de 15 mètres. Pour rallonger davantage la longueur du câble, convertir RS-232C en RS-422, puis le reconvertir en RS-232C sur le côté tête panoramique. Ordinateur personnel (Windows) Adaptateur secteur: AW-PS300A • Utiliser le câble de caméra fourni pour raccorder l’appareil à la caméra convertible. • Régler le commutateur de sélection du contrôleur SW1 sur le côté droit (RP501), et sélectionner le réglage de sélection du signal de transmission qui supporte la carte analogique/IEEE1394. • Utiliser le câble RS-232C (AW-CA28T9) pour raccorder l’ordinateur personnel ou l’autre appareil au connecteur CONTROL IN RS-232C de l’appareil . • Utiliser des câbles coaxiaux pour raccorder le connecteur VIDEO OUT ou le connecteur Y OUT, le connecteur Pr/SDI OUT et le connecteur Pb OUT de l’appareil au connecteur d’entrée VIDEO ou aux connecteurs d’entrée à composantes du moniteur couleur. • Vérifier qu’il est possible de commander la tête panoramique et la caméra via le contrôleur. • La transmission de signaux vidéo sur une longue distance nécessite un module de compensation de câble séparé. ❈ Pour la transmission de signaux SDI, brancher la carte SDI (par exemple la AW-PB504) dans la caméra convertible, raccorder le connecteur SDI OUT de la carte SDI au connecteur SDI IN de l’appareil à l’aide d’un câble coaxial, et sélectionner le réglage de sélection du signal de transmission qui supporte la carte SDI. Puis utiliser un autre câble coaxial pour raccorder le connecteur Pr/SDI OUT de l’appareil au connecteur d’entrée SDI du moniteur couleur. - 38 (F) - Raccordements >Lorsque la caméra et la tête panoramique sont commandées à la fois par le contrôleur AW-RP501 et par un ordinateur personnel Câble de caméra (fourni) Câble RS-232C : AW-CA28T9 • Les connecteurs BNC ne sont pas raccordés à la tête panoramique. • Lors de l’utilisation de RS-232C pour la commande, la longueur maximale du câble RS-232C est de 15 mètres. Pour rallonger davantage la longueur du câble, convertir RS-232C en RS-422, puis le reconvertir en RS-232C sur le côté tête panoramique. Ordinateur personnel (Windows) Moniteur couleur Câble coaxial Section nominale égale ou supérieure à 1,25 mm2 Adaptateur secteur: AW-PS300A Panneau de commande hybride: AW-RP501 Câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M, BELDEN 8281, 500 mètres max.) Câble droit 10BASE-T (équivalent à UTP catégorie 5) (500 mètres max.) • Utiliser le câble de caméra fourni pour raccorder l’appareil à la caméra convertible. • Régler le commutateur de sélection du contrôleur SW1 sur le côté droit (RP501), et sélectionner le réglage de sélection du signal de transmission qui supporte la carte analogique/IEEE1394. • Suivre l’exemple de raccordement 1 pour raccorder l’appareil au contrôleur AW-RP501. Toutefois, si l’on utilise un ordinateur personnel ou un autre appareil de ce genre pour commander la caméra, ne pas raccorder le connecteur CAMERA CONTROL IN de l’appareil. • Utiliser le câble RS-232C (AW-CA28T9) pour raccorder l’ordinateur personnel ou l’autre appareil au connecteur CONTROL IN RS-232C de l’appareil. • Vérifier qu’il est possible de commander la tête panoramique et la caméra via le contrôleur et l’ordinateur personnel ou l’autre appareil. Toutefois, la caméra pourra être commandée uniquement avec le contrôleur si le connecteur CAMERA CONTROL IN de l’appareil et le connecteur CAMERA CONTROL OUT de contrôleur sont raccordés, et uniquement avec l’ordinateur personnel ou l’autre appareil si ces deux connecteurs ne sont pas raccordés. ❈ Pour la transmission de signaux SDI, brancher la carte SDI (par exemple la AW-PB504) dans la caméra convertible, raccorder le connecteur SDI OUT de la carte SDI au connecteur SDI IN de l’appareil à l’aide d’un câble coaxial, et sélectionner le réglage de sélection du signal de transmission qui supporte la carte SDI. Puis utiliser un autre câble coaxial pour raccorder le connecteur Pr/SDI OUT de l’appareil au connecteur d’entrée SDI du moniteur couleur. - 39 (F) - Raccordements ?Lorsque l’appareil est raccordé en réseau et que la caméra et la tête panoramique sont commandées par un ordinateur personnel FRANÇAIS Câble de tête panoramique (AW-CA50F29) Câble droit 10BASE-T (équivalent à UTP catégorie 5) (100 mètres max.) Concentrateur Section nominale égale ou supérieure à 1,25 mm2 Adaptateur secteur: AW-PS300A Câble droit 10BASE-T (équivalent à UTP catégorie 5) (100 mètres max.) Ordinateur personnel (Windows) • Utiliser le câble de la tête panoramique (AW-CA50F29) pour raccorder l’appareil à la caméra convertible renfermant la carte WEB enfichée. • Régler le commutateur de sélection du contrôleur SW1 sur le côté droit (RP501), et sélectionner le réglage de sélection du signal de transmission qui supporte la carte WEB. • Utiliser un câble droit 10BASE-T (UTP catégorie 5) pour raccorder le connecteur de l’appareil à l’ordinateur personnel (Windows) via le concentrateur. • Installer le moteur de recherche (Internet Explorer ou Netscape) dans l’ordinateur personnel (Windows). • Avec le moteur de recherche, entrer l’adresse IP qui a été réglée sur la carte WEB et vérifier qu’il est possible de commander la tête panoramique et la caméra via l’ordinateur personnel. ❈ Pour les détails, voir les instructions de la carte WEB. - 40 (F) - Raccordements @Lorsque l’appareil est raccordé en réseau avec un câble IEEE1394 et que la caméra et la tête panoramique sont commandées par l’ordinateur personnel Câble de tête panoramique (AW-CA50E29) Câble IEEE1394 (4,5 mètres max.) Ordinateur personnel (Windows) Section nominale égale ou supérieure à 1,25 mm2 Adaptateur secteur: AW-PS300A • Utiliser le câble de la tête panoramique (AW-CA50E29) pour raccorder l’appareil à la caméra convertible renfermant la carte IEEE1394 enfichée. • Régler le commutateur de sélection du contrôleur SW1 sur le côté droit (RP501), et sélectionner le réglage de sélection du signal de transmission qui supporte la carte analogique/IEEE1394. • Utiliser le câble IEEE1394 pour raccorder l’appareil à l’ordinateur personnel (Windows). • Installer le logiciel du pilote et le logiciel de commande de la disquette fournie avec la carte IEEE1394 dans l’ordinateur personnel (Windows). • Vérifier qu’il est possible de commander la tête panoramique et la caméra via l’ordinateur personnel (Windows) avec le logiciel de commande. ❈ Pour les détails, voir les instructions de la carte IEEE1394. - 41 (F) - Il faudra impérativement régler les limiteurs (plage de déplacement) de la tête panoramique avant de l’utiliser. Selon le lieu où le système de tête panoramique a été installé, il est possible qu’il y ait des obstacles dans la plage de déplacement qui risquent d’entrer en contact avec la tête. Si la caméra vient à heurter de tels obstacles, cela risque de provoquer un dysfonctionnement ou des accidents. Dans ce cas, on pourra éviter tout contact avec les obstacles en réglant les limiteurs de façon que la tête s’arrête juste avant les obstacles. Régler les limiteurs avec le contrôleur. Il est possible de régler la position de quatre limiteurs, à savoir les limites supérieure, inférieure, extrême gauche et extrême droite. Quand les limiteurs sont réglés, les réglages sont conservés en mémoire, et ils ne s’annulent donc pas à la mise hors tension. - 42 (F) - FRANÇAIS Limiteurs Limiteurs $ Réglage/annulation des limiteurs O Avec le contrôleur AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/AW-RP505 1. Pour régler la limite supérieure de la plage de déplacement: À l’aide du contrôleur, incliner la caméra sur la position qui doit servir de limite supérieure. Tout en maintenant la touche MEMORY enfoncée sur le contrôleur, appuyer simultanément sur la touche PRESET 2 et sur la touche PRESET 3 pendant au moins 5 secondes. Le réglage est terminé dès que le voyant de la touche PRESET 5 s’allume. Pour annuler le réglage: Tout en maintenant la touche MEMORY enfoncée sur le contrôleur, appuyer simultanément sur la touche PRESET 2 et sur la touche PRESET 3 pendant au moins 5 secondes. Le réglage est annulé dès que le voyant de la touche PRESET 10 s’allume. 2. Pour régler la limite inférieure de la plage de déplacement: À l’aide du contrôleur, incliner la caméra sur la position qui doit servir de limite inférieure. Tout en maintenant la touche MEMORY enfoncée sur le contrôleur, appuyer simultanément sur la touche PRESET 7 et sur la touche PRESET 8 pendant au moins 5 secondes. Le réglage est terminé dès que le voyant de la touche PRESET 5 s’allume. Pour annuler le réglage: Tout en maintenant la touche MEMORY enfoncée sur le contrôleur, appuyer simultanément sur la touche PRESET 7 et sur la touche PRESET 8 pendant au moins 5 secondes. Le réglage est annulé dès que le voyant de la touche PRESET 10 s’allume. 3. Pour régler la limite extrême gauche de la plage de déplacement: À l’aide du contrôleur, incliner la caméra sur la position qui doit servir de limite extrême gauche. Tout en maintenant la touche MEMORY enfoncée sur le contrôleur, appuyer simultanément sur la touche PRESET 1 et sur la touche PRESET 6 pendant au moins 5 secondes. Le réglage est terminé dès que le voyant de la touche PRESET 5 s’allume. Pour annuler le réglage: Tout en maintenant la touche MEMORY enfoncée sur le contrôleur, appuyer simultanément sur la touche PRESET 1 et sur la touche PRESET 6 pendant au moins 5 secondes. Le réglage est annulé dès que le voyant de la touche PRESET 10 s’allume. 4. Pour régler la limite extrême droite de la plage de déplacement: À l’aide du contrôleur, incliner la caméra sur la position qui doit servir de limite extrême droite. Tout en maintenant la touche MEMORY enfoncée sur le contrôleur, appuyer simultanément sur la touche PRESET 4 et sur la touche PRESET 9 pendant au moins 5 secondes. Le réglage est terminé dès que le voyant de la touche PRESET 5 s’allume. Pour annuler le réglage: Tout en maintenant la touche MEMORY enfoncée sur le contrôleur, appuyer simultanément sur la touche PRESET 4 et sur la touche PRESET 9 pendant au moins 5 secondes. Le réglage est annulé dès que le voyant de la touche PRESET 10 s’allume. - 43 (F) - Limiteurs 1. Pour régler la limite supérieure de la plage de déplacement: À l’aide du contrôleur, incliner la caméra sur la position qui doit servir de limite supérieure. Tout en maintenant la touche OK enfoncée sur le contrôleur, appuyer sur la touche TRACING/PRESET MEMORY 47 . Le réglage est terminé dès que le voyant de la touche TRACING/PRESET MEMORY 41 [LIMIT ON] s’allume. 3. Pour régler la limite extrême gauche de la plage de déplacement: À l’aide du contrôleur, incliner la caméra sur la position qui doit servir de limite extrême gauche. Tout en maintenant la touche OK enfoncée sur le contrôleur, appuyer sur la touche TRACING/PRESET MEMORY 44 . Le réglage est terminé dès que le voyant de la touche TRACING/PRESET MEMORY 41 [LIMIT ON] s’allume. Pour annuler le réglage: Tout en maintenant la touche OK enfoncée sur le contrôleur, appuyer sur la touche TRACING/PRESET MEMORY 47 . Le réglage est annulé dès que le voyant de la touche TRACING/PRESET MEMORY 50 [LIMIT OFF] s’allume. Pour annuler le réglage: Tout en maintenant la touche OK enfoncée sur le contrôleur, appuyer sur la touche TRACING/PRESET MEMORY 44 . Le réglage est annulé dès que le voyant de la touche TRACING/PRESET MEMORY 50 [LIMIT OFF] s’allume. 2. Pour régler la limite inférieure de la plage de déplacement: À l’aide du contrôleur, incliner la caméra sur la position qui doit servir de limite inférieure. Tout en maintenant la touche OK enfoncée sur le contrôleur, appuyer sur la touche TRACING/PRESET MEMORY 46 . Le réglage est terminé dès que le voyant de la touche TRACING/PRESET MEMORY 41 [LIMIT ON] s’allume. 4. Pour régler la limite extrême droite de la plage de déplacement: À l’aide du contrôleur, incliner la caméra sur la position qui doit servir de limite extrême droite. Tout en maintenant la touche OK enfoncée sur le contrôleur, appuyer sur la touche TRACING/PRESET MEMORY 45 . Le réglage est terminé dès que le voyant de la touche TRACING/PRESET MEMORY 41 [LIMIT ON] s’allume. Pour annuler le réglage: Tout en maintenant la touche OK enfoncée sur le contrôleur, appuyer sur la touche TRACING/PRESET MEMORY 46 . Le réglage est annulé dès que le voyant de la touche TRACING/PRESET MEMORY 50 [LIMIT OFF] s’allume. Pour annuler le réglage: Tout en maintenant la touche OK enfoncée sur le contrôleur, appuyer sur la touche TRACING/PRESET MEMORY 45 . Le réglage est annulé dès que le voyant de la touche TRACING/PRESET MEMORY 50 [LIMIT OFF] s’allume. - 44 (F) - FRANÇAIS O Avec le contrôleur AW-RP605A Limiteurs O Avec le contrôleur AW-RP400 1. Pour régler la limite supérieure de la plage de déplacement: À l’aide du contrôleur, incliner la caméra sur la position qui doit servir de limite supérieure. Tout en maintenant la touche MENU/LIMIT enfoncée sur le contrôleur, appuyer sur la touche PRESET MEMORY 15 . Le réglage est terminé dès que le voyant de la touche PRESET MEMORY 45 s’allume. 3. Pour régler la limite extrême gauche de la plage de déplacement: À l’aide du contrôleur, incliner la caméra sur la position qui doit servir de limite extrême gauche. Tout en maintenant la touche MENU/LIMIT enfoncée sur le contrôleur, appuyer sur la touche PRESET MEMORY 5 . Le réglage est terminé dès que le voyant de la touche PRESET MEMORY 45 s’allume. Pour annuler le réglage: Tout en maintenant la touche MENU/LIMIT enfoncée sur le contrôleur, appuyer sur la touche PRESET MEMORY 15 . Le réglage est annulé dès que le voyant de la touche PRESET MEMORY 50 s’allume. Pour annuler le réglage: Tout en maintenant la touche MENU/LIMIT enfoncée sur le contrôleur, appuyer sur la touche PRESET MEMORY 5 . Le réglage est annulé dès que le voyant de la touche PRESET MEMORY 50 s’allume. 2. Pour régler la limite inférieure de la plage de déplacement: À l’aide du contrôleur, incliner la caméra sur la position qui doit servir de limite inférieure. Tout en maintenant la touche MENU/LIMIT enfoncée sur le contrôleur, appuyer sur la touche PRESET MEMORY 20 . Le réglage est terminé dès que le voyant de la touche PRESET MEMORY 45 s’allume. 4. Pour régler la limite extrême droite de la plage de déplacement: À l’aide du contrôleur, incliner la caméra sur la position qui doit servir de limite extrême droite. Tout en maintenant la touche MENU/LIMIT enfoncée sur le contrôleur, appuyer sur la touche PRESET MEMORY 10 . Le réglage est terminé dès que le voyant de la touche PRESET MEMORY 45 s’allume. Pour annuler le réglage: Tout en maintenant la touche MENU/LIMIT enfoncée sur le contrôleur, appuyer sur la touche PRESET MEMORY 20 . Le réglage est annulé dès que le voyant de la touche PRESET MEMORY 50 s’allume. Pour annuler le réglage: Tout en maintenant la touche MENU/LIMIT enfoncée sur le contrôleur, appuyer sur la touche PRESET MEMORY 10 . Le réglage est annulé dès que le voyant de la touche PRESET MEMORY 50 s’allume. - 45 (F) - Remplacement des consommables $ Remplacement de la pile FRANÇAIS La pile a une autonomie d’environ 5 ans. La tête panoramique enregistre les positions actuelles, la position des limiteurs et les autres données dans sa mémoire. Bien que ces données soient conservées lorsque l’appareil est mis hors tension, elles seront perdues si l’appareil est mis hors tension alors que la pile a atteint sa limite de service. Remplacer la pile quand elle est épuisée. (La tête panoramique utilise une pile au lithium-bioxyde de manganèse CR2032.) Retrait de la pile 1. Retirer les quatre vis du couvercle, puis retirer le couvercle de la tête. 2. Appuyer sur la pile dans le sens de la flèche sur la figure, et la faire glisser. 3. A cette position, soulever la pile par le fond de sa section fléchée. 4. Lorsque la section fléchée de la pile est dégagée du logement de la pile, tirer la pile vers l’avant puis vers l’extérieur pour la sortir complètement. Mise en place d’une pile neuve 1. Le pôle “+” de la nouvelle pile étant dirigé vers soi, insérer l’extrémité de la pile dans le logement de la pile, en suivant le sens de la flèche. 2. Pousser la pile à fond dans le logement en appuyant dessus dans le sens de la flèche. $ Remplacement du moteur Remplacer le moteur s’il ne fonctionne pas correctement. • Pour le remplacement du moteur, consulter son revendeur. $ Remplacement de l’engrenage Remplacer l’engrenage si sa précision d’arrêt préréglé s’est détériorée. • Pour le remplacement de l’engrenage, consulter son revendeur. Le moteur et l’engrenage sont des consommables. Ils doivent être remplacés à intervalles réguliers. - 46 (F) - Fiche technique Alimentation: +12 V CC (connecteur) Consommation: 3 A (alimentation de la caméra comprise), 1,3 A (tête panoramique seulement) 1 Informations concernant la sécurité. Entrée genlock: Noir codé ou vidéo composite (connecteur BNC) Sortie vidéo de caméra: Vidéo: Y: Pr: Pb: SDI: 75 Ω (connecteur BNC) 75 Ω (connecteur BNC) 75 Ω (connecteur BNC) (réglable sur SDI) 75 Ω (connecteur BNC) Connecteur BNC (réglable sur Pr) Commande de caméra/tête panoramique: • Contrôleur (AW-RP301/AW-RP305) Commande de tête panoramique: RS-422 (RJ-45, prise modulaire) • Contrôleur (AW-RP501/AW-RP505) Commande de tête panoramique: RS-422 (RJ-45, prise modulaire) Commande de caméra: Communication série interactive (connecteur BNC) • Contrôleur (AW-RP605A) Commande de caméra/tête panoramique: RS-422 (RJ-45, prise modulaire) • Contrôleur (AW-RP400) Commande de caméra/tête panoramique: RS-485 (RJ-45, prise modulaire) • Contrôleur (Ordinateur personnel, etc.) Commande de caméra/tête panoramique: RS-232C (28 broches, connecteur à demi-pas) Commande de lampe: Signaux de commande (connecteur) Commande d’option: Signaux de commande (connecteur) Longueur maximale de câble: • Contrôleur (AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/AW-RP505/AW-RP400) 500 m (avec un câble coaxial BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281, un câble droit 10BASE-T équivalent à UTP catégorie 5) • Contrôleur (AW-RP605A) 1000 m (avec un câble coaxial BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281, un câble droit 10BASE-T équivalent à UTP catégorie 5) Lors de l’envoi d’un signal SDI : 200 m avec un câble coaxial BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281 - 47 (F) - Température de fonctionnement admissible: –10°C à +45°C Humidité de fonctionnement admissible: 90% max. Dimensions (L!H!P): 130!244!192 mm Poids: Environ 3,5 kg Finition: Revêtement ivoire AV (coloris approchant le Munsell 7.9Y6.8/0.8) $ Fonctions/performances Plage de déplacement vertical: 190 degrés (environ ±95 degrés) La plage de déplacement vertical peut être sujette à des restrictions en fonction du câble de la caméra montée, de l’objectif, etc. Plage de déplacement horizontal: 300 degrés (environ ±150 degrés) Vitesse de fonctionnement maximale: 30 degrés/s pour un déplacement horizontal, 25 degrés/s pour un déplacement vertical Répétabilité: Inférieure à ±3´ Niveau de bruit: Inférieur à NC30 Les poids et les dimension sont approximatifs. Les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. - 48 (F) - FRANÇAIS Capacité de charge maximale: 4 kg Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de pré-collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets. Veuillez contacter les autorités locales pour connaître le point de pré-collecte le plus proche. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale. Utilisateurs professionnels de l’Union européenne Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur. Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre. - 49 (F) - FRANÇAIS - 50 (F) - VERSIONE ITALIANA (ITALIAN VERSION) $ NON TOGLIERE IL COPERCHIO SVITANDOLO Per ridurre i pericoli di scosse elettriche, non togliere il coperchio. All’interno non ci sono parti riparabili dall’utente. Per le riparazioni, rivolgersi a personale tecnico qualificato. ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO O DI SCOSSE ELETTRICHE, TENERE QUESTO PRODOTTO LONTANO DA TUTTI I LIQUIDI. USARLO E CONSERVARLO SOLTANTO IN LUOGHI CHE NON SIANO ESPOSTI A GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI DI LIQUIDI, E NON METTERVI SOPRA RECIPIENTI DI LIQUIDI. ATTENZIONE: PARTI MOBILI PERICOLOSE TENERE LONTANE LE DITA ED ALTRE PARTI DEL CORPO. PRECAUZIONE: PER RIDURRE I PERICOLI D’INCENDIO O Dl SCOSSE ELETTRICHE E Dl FASTIDIOSE INTERFERENZE, USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI RACCOMANDATI. PRECAUZIONE: PER RIDURRE I PERICOLI D’INCENDIO O DI SCOSSE ELETTRICHE, IL CAMBIAMENTO DELLA REGOLAZIONE DELL’INTERRUTTORE ALL’INTERNO DELL’APPARECCHIO DEVE ESSERE EFFETTUATO DA PERSONALE TECNICO QUALIFICATO. 1 sono le informazioni sulla sicurezza. -1(I)- Sommario Introduzione ....................................................................................................................... 3 Accessori ........................................................................................................................... 3 Precauzioni per l’installazione ......................................................................................... 4 Precauzioni per l’uso ........................................................................................................ 5 Installazione ....................................................................................................................... 8 $ Assemblaggio della testa di panoramica orizzontale/verticale ..................................... 8 $ Impostazioni dell’interruttore di selezione controllore / interruttore di direzione installazione / caratteristiche di atterraggio .............................................................. 9 $ Regolazione di selezione segnale di trasmissione ..................................................... 10 $ Regolazione del circuito di compensazione cavo dei segnali video ........................... 11 $ Installazione della testa di panoramica orizzontale/verticale ...................................... 12 $ Montaggio della videocamera ..................................................................................... 13 Collegamenti .................................................................................................................... 17 $ Collegamento del pannello connettori ........................................................................ 17 $ Pannello connettori testa ............................................................................................ 22 $ Collegamento del pannello posteriore connettori base e del pannello anteriore connettori base ................................................................... 23 $ Collegamento dell’alimentatore c.a. per l’uso con la testa di panoramica orizzontale/verticale .................................................... 25 $ Esempi di collegamento ............................................................................................. 26 Fine corsa ......................................................................................................................... 42 $ Regolazione/rilascio dei fine corsa ............................................................................. 43 Sostituzione delle parti consumabili ............................................................................. 46 Dati tecnici ....................................................................................................................... 47 -2(I)- ITALIANO Parti e loro funzioni ........................................................................................................... 6 Introduzione OQuesto è un tipo isolato compatto di testa di panoramica orizzontale/verticale, in grado di ruotare di 95 gradi in su e in giù e di 300 gradi orizzontalmente. OQuesta testa di panoramica orizzontale/ verticale può sopportare un peso totale di fino a 4 kg per la videocamera e l’obiettivo combinati. OLa testa di panoramica orizzontale/ verticale può essere controllata usando i controllori AW-RP301, AW-RP305, AW-RP501, AW-RP505, AW-RP605A, AW-RP400 o un personal computer. OLe posizioni e regolazioni per la ripresa di fino a 50 punti possono essere immesse come dati nella memoria di preselezione. Accessori Accertarsi che gli accessori seguenti siano stati forniti. Cavo videocamera ............................ (!1) Braccio di inclinazione ...................... (!1) Viti di fissaggio braccio di inclinazione M4!12 mm ................................... (!4) Catena di sicurezza .......................... (!1) Viti di attacco catena (con rondelle piatte ed elastiche) M4!8 mm ..................................... (!1) M4!6 mm ..................................... (!1) M2,6!6 mm .................................. (!1) -3(I)- Precauzioni per l’installazione O Non installare l’unità su uno dei suoi fianchi. OEvitare di usare la testa di panoramica orizzontale/verticale nelle cucine od altri luoghi dove ci sono vapori e fumi oleosi eccessivi. OAccertarsi che l’installazione della testa di panoramica orizzontale/verticale sia stata completata prima di montarvi sopra la videocamera. OQuesta testa di panoramica orizzontale/verticale ha una capacità massima di carico di 4 kg. Non usarla con carichi di oltre 4 kg. ONon usare un obiettivo che causa lo sbilanciamento della videocamera. Tale obiettivo non deve essere usato anche se la capacità di carico è inferiore ai 4 kg. OLe viti per il montaggio della testa di panoramica orizzontale/verticale non sono fornite con il supporto, per cui devono essere acquistate separatamente. Esse devono essere selezionate tenendo in considerazione il luogo dove montare la testa di panoramica orizzontale/verticale e la sua capacità di carico. OPer alimentare la corrente alla testa di panoramica orizzontale/verticale, usare soltanto l’alimentatore c.a. (AW-PS300A) progettato per l’uso con questa testa. La testa di panoramica orizzontale/verticale non può essere alimentata dalle batterie o da una qualsiasi altra fonte di alimentazione. OQuando si maneggia la testa di panoramica orizzontale/verticale, deve essere tenuta per la base. Non sollevare la testa di panoramica orizzontale/verticale per la testa o per il braccio di inclinazione. Ciò potrebbe causare un malfunzionamento dell’unità. ONon girare la testa o il braccio di inclinazione a mano. Ciò potrebbe causare un malfunzionamento dell’unità. OSe si fa cadere la testa di panoramica orizzontale/verticale o se subisce un forte urto, si potrebbe causare un malfunzionamento o un incidente. OInstallare la testa di panoramica orizzontale/verticale in modo da lasciare almeno un metro di distanza intorno al monitor. OMontando la videocamera sulla testa di panoramica orizzontale/verticale, fare attenzione che non scivoli fuori posizione o cada. OInstallare la testa di panoramica orizzontale/verticale e regolare i fine corsa in modo che nessuno dei componenti montati sulla testa o cavi faccia contatto con un qualsiasi altro oggetto nelle vicinanze dove la testa ruota. -4(I)- ITALIANO ONon installare la testa di panoramica orizzontale/verticale all’aperto o in luoghi dove la temperatura sia sopra i 45°C o sotto i –10°C. Essa deve inoltre essere usata dove l’umidità ambiente è inferiore al 90%. Precauzioni per l’uso OPer proteggere l’ambiente al momento di disfarsi della testa di panoramica orizzontale/verticale alla fine della sua vita di servizio, rivolgersi a un esperto per il modo di farlo correttamente. OQuesta testa di panoramica orizzontale/verticale utilizza una batteria al biossido di litio manganese (CR2032). Questa batteria deve assolutamente essere tolta al momento di disfarsi della testa di panoramica orizzontale/verticale o delle schede dei circuiti stampati. Bisogna disfarsi di qualsiasi batteria rimossa secondo le norme locali in vigore. Non gettare questo tipo di batteria con i rifiuti domestici. Per i dettagli sul modo di rimuovere la batteria, riferirsi alla sezione sulla sostituzione della batteria in “Sostituzione delle parti consumabili” (pag. 46). OPer evitare un malfunzionamento causato dal contatto con un qualsiasi oggetto vicino a dove ruota la testa di panoramica orizzontale/verticale, l’unità è regolata in modo da disporsi nella modalità di sicurezza e la spia tally lampeggia se si verifica un suo sovraccarico. Nella modalità di sicurezza, la panoramica orizzontale e quella verticale non funzionano. Per rilasciare la modalità di sicurezza, spegnere l’alimentatore c.a. collegato alla testa di panoramica orizzontale/verticale per eliminare il sovraccarico e poi riaccenderlo. -5(I)- ITALIANO Parti e loro funzioni -6(I)- Parti e loro funzioni 1 Braccio di inclinazione ; Base Inclina nella direzione verticale. < Fori di montaggio testa di panoramica orizzontale/verticale 2 Viti di fissaggio braccio di inclinazione Questi quattro fori servono al montaggio della testa di panoramica orizzontale/ verticale. M4!12 mm (4 viti fornite) 3 Piastra di montaggio videocamera Serve al montaggio della videocamera convertibile. = Foro di montaggio filo di ferro di sicurezza Serve quando si attacca un filo di ferro per impedire che la testa di panoramica orizzontale/verticale cada. 4 Viti guida Servono a mantenere il bilanciamento della videocamera e ad ancorare la piastra di montaggio videocamera. > Pannello posteriore connettori base Serve al collegamento di una unità di controllo, hub multiporta o alimentatore c.a. per la testa di panoramica orizzontale/verticale. 5 Perno guida Determina la direzione di montaggio della videocamera. 6 Rullo guida Serve come fulcro per il mantenimento del bilanciamento della videocamera. ? Pannello anteriore connettori base 7 Viti di montaggio videocamera (U1/4˝-20 UNC) Servono a montare la videocamera e ad ancorarla saldamente. 8 Testa Ruota nella direzione orizzontale. 9 Spie di riscontro (!2) Si accendono (in rosso) in risposta ai segnali di selezione. : Pannello connettori testa Serve al collegamento della videocamera e dell’obiettivo. -7(I)- Serve al collegamento di un controllore per videocamera o di un personal computer. Installazione (Il lavoro di installazione deve assolutamente essere eseguito dal rivenditore.) $ Assemblaggio della testa di panoramica orizzontale/verticale La testa di panoramica orizzontale/verticale deve essere tenuta per la base quando viene maneggiata. O Modo di attaccare il braccio di inclinazione Per attaccare il braccio di inclinazione, usare le viti di fissaggio del braccio. Il modo di montaggio del braccio differisce secondo la direzione in cui viene installato. (Vedere l’illustrazione sotto.) Installazione isolata ITALIANO Installazione sospesa Braccio di inclinazione <Nota> Stringere saldamente le viti in modo che non si allentino durante l’uso. -8(I)- Installazione (Il lavoro di installazione deve assolutamente essere eseguito dal rivenditore.) $ Impostazioni dell’interruttore di selezione controllore / interruttore di direzione installazione / caratteristiche di atterraggio Gli interruttori seguenti vanno impostati per determinare le selezioni del controllore, impostazioni di installazione isolata e caratteristiche di atterraggio. (RP501 / installazione sospesa / atterraggio morbido sono le regolazioni predefinite.) 1. Togliere le quattro viti del coperchio della testa e rimuovere lentamente il coperchio. (Rimuovendo il coperchio, fare attenzione a non disturbare le connessioni dei fili delle spie a LED di riscontro.) 2. Regolare gli interruttori SW1, SW2 e SW4 sulla scheda dei circuiti stampati come segue. Modelli AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/AW-RP505/AW-RP400: Regolare l’interruttore SW1 sulla posizione del suo lato destro (RP501). (Regolazione della fabbrica) Modello AW-RP605A: Regolare l’interruttore SW1 sulla posizione del suo lato sinistro (RP605). Per l’installazione sospesa: Regolare l’interruttore SW2 sulla posizione del suo lato sinistro (HANGING). (Regolazione della fabbrica) Per l’installazione isolata: Regolare l’interruttore SW2 sulla posizione del suo lato destro (DESKTOP). Per l’atterraggio morbido: Regolare l’interruttore SW4 No. 4 sulla sua posizione in alto (ON). (Regolazione della fabbrica) Per l’atterraggio preciso: Regolare l’interruttore SW4 No. 4 sulla sua posizione in basso (OFF). 3. Al completamento delle regolazioni, rimettere il coperchio della testa sulla sua posizione originale e fissarlo con le viti (facendo attenzione a non incastrarvi i fili). <Note> OPrima di regolare gli interruttori, accertarsi che l’interruttore di corrente dell’alimentatore c.a. da collegare alla testa di panoramica orizzontale/verticale sia posizionato su OFF. OLa selezione del controllore e le caratteristiche di atterraggio non cambiano selezionando semplicemente le posizioni dell’interruttore. Esse cambiano soltanto dopo che si è interrotta e ristabilita la corrente dopo la regolazione degli interruttori. RS-422 RS-232C Non cambiare la regolazione di questo interruttore — usarlo sulla posizione RS-422. RP605 Sospesa RP501 -9(I)- Isolata Installazione (Il lavoro di installazione deve assolutamente essere eseguito dal rivenditore.) $ Regolazione di selezione segnale di trasmissione Gli interruttori delle schede di circuito stampato COMP e CONNECTOR devono essere regolati in modo corrispondente ai segnali da trasmettere e ai componenti da collegare alla testa di panoramica orizzontale/verticale. (Al momento della spedizione vengono supportate le regolazioni analogiche.) O Regolazioni scheda analogica/IEEE1394 O Regolazioni scheda WEB Interruttore SDI/PR: PR Interruttore WEB/1394: 1394 Interruttore WEB/RP 422: RP 422 Interruttore SDI/PR: PR Interruttore WEB/1394: WEB Interruttore WEB/RP 422: WEB O Regolazioni SDI Interruttore COMP Interruttore SDI/PR Interruttore PB Non cambiare la regolazione di questo interruttore — usarlo sulla posizione PB. Scheda dei circuiti stampati COMP Interruttore WEB/1394 Interruttore WEB/RP 422 Scheda dei circuiti stampati CONNECTOR <Nota> OPrima di regolare gli interruttori, accertarsi che l’interruttore di corrente dell’alimentatore c.a. da collegare alla testa di panoramica orizzontale/verticale sia posizionato su OFF. - 10 ( I ) - ITALIANO Interruttore SDI/PR: SDI Interruttore WEB/1394: 1394 Interruttore WEB/RP 422: RP 422 Installazione (Il lavoro di installazione deve assolutamente essere eseguito dal rivenditore.) $ Regolazione del circuito di compensazione cavo dei segnali video (L’interruttore COMP della scheda dei circuiti stampati COMP è stato regolato a “OFF” nell’impostazione predefinita.) 1 Usando il controllore AW-RP501 o l’hub multiporta AW-HB505 (per le trasmissioni che usano i segnali compositi) Collegando questo controllore (o hub multiporta) alla testa di panoramica orizzontale/ verticale, i cavi di collegamento possono avere fino a 500 metri di lunghezza se si usa un cavo diritto 10BASE-T (categoria 5 UTP) e un cavo coassiale (BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281). Se però la lunghezza del cavo supera i 300 metri, seguire i passi sotto per regolare il circuito di compensazione cavo a “1”. (Impostazione predefinita: OFF) 1. Togliere le quattro viti sul pannello posteriore connettori base, e tirar fuori il pannello verso di sé. 2. Posizionare su “1” l’interruttore COMP della scheda dei circuiti stampati COMP sulla parte posteriore del pannello. 3. Rimettere il pannello nella sua posizione originale e fissarlo in posizione usando le quattro viti. 2 Usando il controllore AW-RP605A Collegando questo controllore alla testa di panoramica orizzontale/verticale, i cavi di collegamento possono avere fino a 1000 metri di lunghezza se si usa un cavo diritto 10BASE-T (categoria 5 UTP) e un cavo coassiale (BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281). Se però la lunghezza del cavo supera i 500 metri, seguire i passi sotto per regolare il circuito di compensazione cavo a “2”. (Impostazione predefinita: OFF) 1. Togliere le quattro viti sul pannello posteriore connettori base, e tirar fuori il pannello verso di sé. 2. Posizionare su “2” l’interruttore COMP della scheda dei circuiti stampati COMP sulla parte posteriore del pannello. 3. Rimettere il pannello nella sua posizione originale e fissarlo in posizione usando le quattro viti. 3 Usando il controllore AW-RP400 Collegando questo controllore alla testa di panoramica orizzontale/verticale, i cavi di collegamento possono avere fino a 500 metri di lunghezza se si usa un cavo diritto 10BASE-T (categoria 5 UTP) e un cavo coassiale (BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281). Poiché l’unità di compensazione del cavo AW-RC400 è in grado di fornire la compensazione dei cavi per distanze fino a 500 metri, non è necessario cambiare l’impostazione stabilita per il circuito di compensazione cavi della testa di panoramica orizzontale/verticale. 4 Usando un personal computer come controllore (per le trasmissioni che usano i segnali componenti) e la configurazione descritta in 1 Se i cavi usati per il collegamento della testa di panoramica orizzontale/verticale e del controllore vanno stesi su una lunga distanza, è necessaria una unità di compensazione del cavo separata. <Nota> OPrima di regolare gli interruttori, accertarsi che l’interruttore di corrente dell’alimentatore c.a. da collegare alla testa di panoramica orizzontale/verticale sia posizionato su OFF. - 11 ( I ) - Installazione (Il lavoro di installazione deve assolutamente essere eseguito dal rivenditore.) Per installare la testa di panoramica orizzontale/verticale bisogna assolutamente seguire le istruzioni sotto. In caso contrario, la testa potrebbe scivolare fuori posizione o cadere. OPer la parete Non installare l’unità su uno dei suoi fianchi. La parete deve essere in grado di sopportare un peso di almeno quattro volte il peso di 27 kg della testa di panoramica orizzontale/verticale con la videocamera, ecc. OAccertarsi che l’installazione della testa di panoramica orizzontale/verticale sia stata completata prima di montarvi sopra la videocamera. OPer montare la testa di panoramica orizzontale/verticale, usare i quattro fori di montaggio e fissarla saldamente in posizione. OProcurarsi bulloni esagonali M6, perché servono al montaggio della testa di panoramica orizzontale/verticale. OI bulloni esagonali devono essere sufficientemente lunghi da soddisfare i requisiti di “spessore del materiale di montaggio più 25 mm o più lunghi”. OUsare rondelle piatte, rondelle elastiche e dadi esagonali con bulloni esagonali, come mostrato nella illustrazione. O Per stringere i bulloni esagonali, usare una chiave delle dimensioni della testa dei bulloni. OPer l’installazione sospesa, far passare un filo di ferro attraverso il foro di montaggio filo di ferro di sicurezza e fissarlo saldamente al soffitto od altro oggetto strutturalmente solido. OProcurarsi un filo di ferro sufficientemente solido da sopportare il peso dell’intero sistema della testa di panoramica orizzontale/verticale (testa, videocamera, obiettivo e cavo). OInstallare la testa di panoramica orizzontale/verticale in modo che nessuno dei componenti montati sulla testa o cavi faccia contatto con un qualsiasi oggetto nelle vicinanze quando la testa ruota. <Nota> Installando la testa di panoramica orizzontale/verticale, evitare di girare forzatamente a mano la testa o il braccio di inclinazione. Ciò potrebbe causare un malfunzionamento. Filo di ferro di sicurezza - 12 ( I ) - ITALIANO $ Installazione della testa di panoramica orizzontale/verticale Installazione (Il lavoro di installazione deve assolutamente essere eseguito dal rivenditore.) $ Montaggio della videocamera La sezione di montaggio della videocamera della testa di panoramica orizzontale/verticale ha un meccanismo per il mantenimento del bilanciamento della videocamera che sposta la piastra di montaggio della videocamera usando un rullo guida come fulcro. Usare gli obiettivi consigliati seguenti secondo la videocamera da usare. (Prima di montare un obiettivo diverso da quelli consigliati, rivolgersi al rivenditore.) 1. Prima di montare la telecamera, cambiare la posizione del perno guida A e/o delle viti di montaggio della telecamera secondo la seguente installazione della testa di panoramica orizzontale/verticale. 2. Regolare il bilanciamento allentando le viti guida e spostando la piastra di montaggio videocamera. 3. Dopo aver verificata la posizione che mantiene il bilanciamento, stringere saldamente le viti guida. Se il bilanciamento non può essere mantenuto, cambiare la posizione del perno guida B o le posizioni delle viti guida e regolare di nuovo il bilanciamento. <Nota> OIl rullo guida è fissato in posizione. Non rimuovere la vite del rullo guida. <Installazione isolata> Piastra di montaggio videocamera Viti di montaggio videocamera Perno guida A Rullo guida Vite guida Vite guida Perno guida B Per cambiare l’installazione, cambiare la posizione delle viti di montaggio della telecamera e del perno guida A. <Installazione sospesa> Piastra di montaggio videocamera Viti di montaggio videocamera Perno guida A Rullo guida Vite guida Vite guida Perno guida B - 13 ( I ) - Installazione (Il lavoro di installazione deve assolutamente essere eseguito dal rivenditore.) • Installazione isolata <Esempio di montaggio: il lato posteriore della telecamera è più pesante> Regolare il bilanciamento spostando la piastra di montaggio della videocamera. o ITALIANO <Esempio di montaggio: il lato obiettivo è più pesante> Regolare il bilanciamento spostando la piastra di montaggio della videocamera. Se la testa di panoramica orizzontale/verticale è configurata in installazione sospesa, cambiare la posizione delle viti guida e del perno guida B per regolare il bilanciamento e l'installazione isolata. <Obiettivi raccomandati> Videocamera AW-E350 Obiettivo AW-LZ16MD55P AW-LZ10MD6 AW-E650 AW-LZ16MD73P AW-E655 AW-LZ16AF7G AW-E750 AW-E860 AW-LZ17MD9AG - 14 ( I ) - o Installazione (Il lavoro di installazione deve assolutamente essere eseguito dal rivenditore.) OModo di attaccare la catena 1. Attaccare una estremità della catena alla testa di panoramica orizzontale/verticale usando una vite di attacco catena (M4!8 mm: con rondella piatta/rondella elastica). 2. Posizionare l’altra estremità della catena sopra il foro sulla parte superiore della videocamera e attaccarla usando una vite di attacco catena (M4!6 mm: con rondella piatta/rondella elastica). <Note> OStringere saldamente tutte le viti con un cacciavite od altro attrezzo similare. OSe il foro sulla videocamera è M2,6, attaccare la catena con la vite di attacco catena M2,6!6 mm (con rondella piatta/rondella elastica). OUsando la videocamera AW-E860/ AW-E750/AW-E655, il distanziatore di montaggio deve essere attaccato al pannello superiore della videocamera prima di attaccare la catena. Posizionare l’estremità della catena sopra il foro sul distanziatore di montaggio e attaccarla usando una vite di attacco catena (M4!6 mm: con rondella piatta/rondella elastica). Stringere saldamente il distanziatore di montaggio e tutte le viti con un cacciavite od altro attrezzo similare. Con la AW-E350/AW-E650 Vite di attacco catena M4!6 mm o M2,6!6 mm: con rondella piatta/rondella elastica Catena Vite di attacco catena M4!8 mm: con rondella piatta/rondella elastica Catena Vite di attacco catena M4!8 mm: con rondella piatta/rondella elastica Con la AW-E655/AW-E750/AW-E860 Vite di attacco catena M4!6 mm: con rondella piatta/ rondella elastica Questa catena va usata con le videocamere convertibili AW-E350, AW-E650, AW-E655, AW-E750 e AW-E860. Essa non può essere usata con alcun altro tipo di videocamera. Attaccando un qualsiasi altro tipo di videocamera alla testa di panoramica orizzontale/verticale, controllare il funzionamento della testa e che siano state prese le misure necessarie per assicurarsi che non cada. Distanziatore di montaggio (in dotazione alla AW-E655/ AW-E750/ AW-E860) Vite di attacco catena M4!8 mm: con rondella piatta/rondella elastica - 15 ( I ) - Catena Installazione (Il lavoro di installazione deve assolutamente essere eseguito dal rivenditore.) O Montaggio di una videocamera Montando una videocamera sulla testa di panoramica orizzontale/verticale, prendere le misure necessarie per evitare che la videocamera cada o venga rubata. Vite di montaggio videocamera ITALIANO 1. Mettere la videocamera sulla base di montaggio videocamera e inserire il perno guida nel foro guida della videocamera. 2. Stringere le 2 viti di montaggio videocamera per fissare la videocamera saldamente in posizione. 3. Dopo aver montato la videocamera, controllare che sia attaccata saldamente e che non ci sia gioco. Perno guida videocamera <Note> OStringere saldamente tutte le viti con un cacciavite od altro attrezzo similare. OSe sulla videocamera c’è soltanto 1 foro, togliere le 2 viti di montaggio videocamera dalla base di montaggio videocamera, inserire 1 vite di montaggio videocamera nel foro centrale della piastra di montaggio videocamera e stringerla per fissare la videocamera in posizione. O Regolazione del lasco della catena La lunghezza della catena ne permette un certo lasco. Dopo aver attaccato la videocamera alla testa di panoramica orizzontale/verticale, rimuovere ogni lasco torcendo la catena intorno come mostrato nella illustrazione a destra, e stringere poi saldamente la vite per fissarla in posizione. Vite di montaggio videocamera Con la AW-E350/AW-E650 Con la AW-E655/AW-E750/AW-E860 - 16 ( I ) - Collegamenti $ Collegamento del pannello connettori (con il controllore AW-RP501) Videocamera convertibile Obiettivo zoom Pannello connettori testa Cavo videocamera (fornito) Pannello comandi: AW-RP501 Cavo diritto 10BASE-T (equivalente alla categoria UTP 5) Sezione trasversale nominale di 1,25 mm2 o più Alimentatore c.a.: AW-PS505A Alimentatore c.a.: AW-PS300A Cavo coassiale Cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) Monitor Pannello anteriore connettori base - 17 ( I ) - Pannello posteriore connettori base Collegamenti $ Collegamento del pannello connettori (con il controllore AW-RP505) Videocamera convertibile Obiettivo zoom Sezione trasversale nominale di 1,25 mm2 o più Alimentatore c.a.: AW-PS300A Cavo diritto 10BASE-T (equivalente alla categoria UTP 5) Pannello anteriore connettori base Pannello comandi: AW-RP505 Cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) Hub multiporte: AW-HB505 Alimentatore c.a.: AW-PS505A Cavo diritto 10BASE-T (equivalente alla categoria UTP 5) Cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) Alimentatore c.a.: AW-PS505A Monitor di anteprima Monitor - 18 ( I ) - ITALIANO Cavo videocamera (fornito) Collegamenti $ Collegamento del pannello connettori (con il controllore AW-RP605A) Videocamera convertibile Obiettivo zoom Cavo videocamera (fornito) Cavo diritto 10BASE-T (equivalente alla categoria UTP 5) Sezione trasversale nominale di 1,25 mm2 o più Cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) Alimentatore c.a.: AW-PS300A Pannello posteriore connettori base Controllore multifunzione: AW-RP605A Cavo coassiale Alimentatore c.a.: AW-PS505A Monitor - 19 ( I ) - Collegamenti $ Collegamento del pannello connettori (con il controllore AW-RP400) Videocamera convertibile Obiettivo zoom Cavo diritto 10BASE-T (equivalente alla categoria UTP 5) Sezione trasversale nominale di 1,25 mm2 o più Alimentatore c.a.: AW-PS300A Cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) Cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) Pannello anteriore connettori base Pannello di comando a distanza AW-CB400 Uscita segnale video Pannello dei comandi per panoramica/inclinazione AW-RP400 Unità di compensazione del cavo AW-RC400 Ingresso segnale genlock Cavo coassiale Cavo in dotazione all’AW-CB400 (alimentazione AW-CB400 e segnali di controllo videocamera) Monitor per AW-RP400 Monitor per AW-CB400 Alimentatore c.a.: AW-PS505A Alimentatore c.a.: AW-PS505A Segnali di selezione monitor Segnali monitor 1 Cavo diritto 10BASE-T (equivalente alla categoria UTP 5) Segnali monitor 2 Cavo coassiale - 20 ( I ) - ITALIANO Cavo videocamera (fornito) Collegamenti $ Collegamento del pannello connettori (Controllo RS-232C) Videocamera convertibile Obiettivo zoom Cavo RS-232C: AW-CA28T9 • I connettori BNC non vanno collegati alla testa di panoramica orizzontale/verticale. • Usando RS-232C per il controllo, la lunghezza massima del cavo RS-232C è di 15 metri. Per estendere ulteriormente la lunghezza del cavo, convertire RS-232C in RS-422 e riconvertirlo in RS-232C sul lato della testa di panoramica orizzontale/verticale. Cavo videocamera (fornito) Sezione trasversale nominale di 1,25 mm2 o più Personal computer Alimentatore c.a.: AW-PS300A Cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) Monitor Pannello anteriore connettori base ❈ Se il cavo coassiale per VIDEO ; va steso su una lunga distanza, usare una unità di compensazione del cavo immediatamente prima dell’ingresso del monitor. - 21 ( I ) - Collegamenti $ Pannello connettori testa I cavi di controllo della videocamera e dell’obiettivo vanno collegati a questo pannello. 1 Connettore ND/EXT 4 Connettore CAMERA I/F Serve a controllare il filtro ND e la prolunga obiettivo dell’unità obiettivo motorizzato. Collegarlo per usare una unità obiettivo motorizzato dotata di un filtro ND e la funzione di prolunga obiettivo. Segnale ND Serve a controllare la videocamera convertibile. Collegarlo al connettore I/F REMOTE della videocamera con il cavo in dotazione alla videocamera. CVCC (+15V) MASSA C ITALIANO Ritorno ND Ritorno EXT Segnale EXT (Come visto dall’estremità del cavo) 2 Connettore LENS I/F Serve a controllare le funzioni zoom/messa a fuoco dell’unità obiettivo motorizzato. Collegare qui il cavo di comando a distanza (zoom/messa a fuoco) dell’unità obiettivo motorizzato. 3 Connettore SDI IN Serve all’ingresso del segnale SDI. Usando un cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281), collegare questo connettore al connettore SDI OUT di una scheda SDI (AW-PB504, ecc.) installata nella videocamera convertibile. - 22 ( I ) - Collegamenti $ Collegamento del pannello posteriore connettori base e del pannello anteriore connettori base 5 Connettore 1394 Serve a controllare la videocamera convertibile in cui è stata installata una scheda IEEE1394, e la testa di panoramica orizzontale/verticale. Come cavo di collegamento, usare un cavo IEEE1394. Pin No. 1 2 3 4 5 6 Segnale DC 12V GND TPB 2 TPB TPA 2 TPA <Note> OA seconda del controllore da usare, potrebbe essere necessario cambiare la posizione degli interruttori. Per i dettagli sul modo di farlo, riferirsi alla sezione sulla “Impostazioni dell’interruttore di selezione controllore” in “Installazione” (pag. 9). OPer la propria sicurezza, eseguire il collegamento a una rete Ethernet che non superi il limite di tensione del connettore Ethernet. 7 Connettore Y OUT <Nota> OQuesta unità non può essere controllata direttamente usando una scheda IEEE1394. È necessaria una videocamera convertibile contenente la scheda IEEE1394 inserita. 6 Connettore CONTROL IN IP/RP Serve ai segnali di controllo della videocamera / testa di panoramica orizzontale/verticale. Collegarlo al connettore PAN/TILT CONTROL OUT dei controllori AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/ AW-RP505, o all’hub multiporta AW-HB505, al connettore CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD del controllore AW-RP605A, oppure al connettore CONTROL OUT TO PAN/TILT del controllore AW-RP400. Come cavo di collegamento, usare un cavo diritto 10BASE-T (categoria 5 UTP). Serve all’uscita del segnale video della videocamera. Collegarlo al connettore Y IN del controllore, o a un monitor, ecc. Come cavo di collegamento, usare un cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281). 8 Connettore Pr/SDI OUT Serve all’uscita del segnale video della videocamera. Collegarlo al connettore Pr IN del controllore o a un monitor, ecc. I segnali SDI possono essere erogati quando nella videocamera convertibile è stata installata una scheda SDI (AW-PB504, ecc). Come cavo di collegamento, usare un cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281). <Nota> OPer cambiare da Pr a SDI, o viceversa, è necessario cambiare la posizione degli interruttori. Per i dettagli sul modo di farlo, riferirsi alla sezione “Regolazione di selezione segnale di trasmissione” in “Installazione” (pag. 10). - 23 ( I ) - Collegamenti = Connettore CONTROL IN RS-232C Serve all’uscita del segnale video della videocamera. Collegarlo al connettore Pb IN del controllore o a un monitor, ecc. Come cavo di collegamento, usare un cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281). : Connettore G/L IN Serve all’ingresso del segnale genlock. Collegarlo al connettore G/L OUT del controllore. Come cavo di collegamento, usare un cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281). ; Connettore VIDEO OUT Serve all’uscita del segnale video della videocamera. Collegarlo al connettore VIDEO IN del controllore o a un monitor, ecc. Come cavo di collegamento, usare un cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281). < Connettore CAMERA CONTROL IN Serve all’ingresso del segnale di controllo della videocamera. Collegarlo al connettore CAMERA CONTROL OUT dei controllori AW-RP501/AW-RP505, o all’hub multiporta AW-HB505. Come cavo di collegamento, usare un cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281). Serve all’ingresso del segnale di controllo RS-232C dal personal computer. Come cavo di collegamento, usare il cavo AW-CA28T9 (opzionale). Il cavo AW-CA28T9 ha una lunghezza di 10 metri. Per estendere la lunghezza, usare un connettore RS-422, convertendo indietro al connettore RS-232C sulla testa di panoramica orizzontale/verticale. <Note> OIl personal computer può essere collegato allo stesso tempo ai controllori AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/ AW-RP505. (Se si collegano allo stesso tempo i controllori AW-RP605A/ AW-RP400, collegarlo al terminale REMOTE dei controllori.) In tal caso, la precedenza viene data alla sorgente di controllo usata per l’ultima operazione. OSe si devono usare allo stesso tempo il controllore AW-RP301, AW-RP305, AW-RP501 o AW-RP505 e un personal computer, la videocamera viene controllata dal controllore se esso è collegato al connettore < CAMERA CONTROL IN. Se questo connettore non è collegato, essa viene controllata dal personal computer. OL’accesso alle informazioni quali la posizione della testa di panoramica orizzontale/verticale, zoom obiettivo, messa a fuoco, diaframma, ecc., può essere eseguito dal computer, ma l’accesso al bilanciamento del bianco regolato con il controllore non è possibile. - 24 ( I ) - ITALIANO 9 Connettore Pb OUT Collegamenti $ Collegamento dell’alimentatore c.a. per l’uso con la testa di panoramica orizzontale/verticale Collegare la testa di panoramica orizzontale/verticale con l’alimentatore c.a. AW-PS300A progettato per l’uso con la testa di panoramica orizzontale/verticale. Lunghezza estremità nuda standard: 11 mm Si raccomanda di saldare il labbro. Alimentatore c.a. per l’uso con la testa di panoramica orizzontale/verticale: AW-PS300A > Scheda terminale DC 12V IN Collegarla al connettore DC 15V OUT dell’alimentatore c.a. (AW-PS300A). (L’uscita di corrente dall’alimentatore c.a. è regolata a 15V: ciò tiene in considerazione le cadute di tensione causate dalla possibile estensione del cavo c.c. tra la testa di panoramica orizzontale/verticale e l’alimentatore c.a.) Accertarsi di collegare le estremità positiva + e negativa - dei fili agli stessi segni sul connettore. Per il collegamento, usare un cavo con una sezione trasversale nominale di 1,25 mm2 o più conforme alle specifiche UL. La lunghezza massima permissibile del cavo è di 30 metri. ? Scheda terminale LAMP CONTROL Collegarla soltanto per alimentare la corrente di una lampada alogena dall’alimentatore c.a. (AW-PS300A). Questo connettore va collegato a LAMP CONTROL dell’alimentatore c.a. della testa di panoramica orizzontale/verticale. I simboli C e S sui fili devono corrispondere agli stessi simboli sul connettore. Per il collegamento, usare un cavo con una sezione trasversale nominale di 0,3 mm2 o più conforme alle specifiche UL. La lunghezza massima permissibile del cavo è di 30 metri. @ Scheda terminale OP Collegarla soltanto quando si deve usare il connettore OP SW CONTROL OUT dell’alimentatore c.a. (AW-PS300A). Collegarla al connettore OPTION SW CONTROL IN dell’alimentatore c.a. (AW-PS300A). Per il collegamento, usare un cavo con una sezione trasversale nominale di 0,3 mm2 o più conforme alle specifiche UL. La lunghezza massima permissibile del cavo è di 30 metri. - 25 ( I ) - Collegamenti $ Esempi di collegamento 1Per controllare la videocamera e la testa di panoramica orizzontale/verticale dal pannello comandi AW-RP501 per la trasmissione dei segnali compositi Cavo videocamera (fornito) Monitor colori Cavo coassiale Sezione trasversale nominale di 1,25 mm2 o più Alimentatore c.a.: AW-PS300A Cavo diritto 10BASE-T (equivalente alla categoria UTP 5) (500 metri max.) Pannello comandi ibrido: AW-RP501 • Usare il cavo della videocamera in dotazione per collegare l’unità alla videocamera convertibile. • Posizionare l’interruttore di selezione controllore SW1 sul lato destro (RP501), e selezionare la regolazione di selezione segnale di trasmissione che supporta la scheda analogica/ IEEE1394. • Usare un cavo diritto 10BASE-T (categoria 5 UTP) per collegare il connettore CONTROL IN IP/RP dell’unità al connettore PAN/TILT CONTROL OUT del controllore. • Usare un cavo coassiale (BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281) per collegare il connettore CAMERA CONTROL IN dell’unità al connettore CAMERA CONTROL OUT del controllore. • Usare un cavo coassiale (BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281) per collegare il connettore VIDEO OUT dell’unità al connettore VIDEO IN del controllore. • Usare un cavo coassiale per collegare il connettore VIDEO OUT del controllore al connettore d’ingresso VIDEO del monitor a colori. • Accertarsi che la testa di panoramica orizzontale/verticale e la videocamera possano essere controllate dal controllore. - 26 ( I ) - ITALIANO Cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, 500 metri max.) Collegamenti 2Per controllare la videocamera e la testa di panoramica orizzontale/verticale dal pannello comandi AW-RP501 per la trasmissione dei segnali componenti Cavo videocamera (fornito) Monitor colori Cavo coassiale Cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, 500 metri max.) Sezione trasversale nominale di 1,25 mm2 o più Alimentatore c.a.: AW-PS300A Cavo diritto 10BASE-T (equivalente alla categoria UTP 5) (500 metri max.) Pannello comandi ibrido: AW-RP501 • Usare il cavo della videocamera in dotazione per collegare l’unità alla videocamera convertibile. • Posizionare l’interruttore di selezione controllore SW1 sul lato destro (RP501), e selezionare la regolazione di selezione segnale di trasmissione che supporta la scheda analogica/IEEE1394. • Usare un cavo diritto 10BASE-T (categoria 5 UTP) per collegare il connettore CONTROL IN IP/RP dell’unità al connettore PAN/TILT CONTROL OUT del controllore. • Usare un cavo coassiale (BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281) per collegare il connettore CAMERA CONTROL IN dell’unità al connettore CAMERA CONTROL OUT del controllore. • Usare cavi coassiali per collegare il connettore Y OUT, connettore Pr/SDI OUT e connettore Pb OUT dell’unità ai connettori d’ingresso componente del monitor a colori. • Accertarsi che la testa di panoramica orizzontale/verticale e la videocamera possano essere controllate dal controllore. • La trasmissione dei segnali componenti su lunghe distanze richiede una unità di compensazione del cavo separata. - 27 ( I ) - Collegamenti 3Per controllare la videocamera e la testa di panoramica orizzontale/verticale dal pannello comandi AW-RP501 per la trasmissione dei segnali SDI Cavo coassiale Cavo videocamera (fornito) Cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, 200 metri max.) Cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, 500 metri max.) Sezione trasversale nominale di 1,25 mm2 o più Alimentatore c.a.: AW-PS300A Cavo diritto 10BASE-T (equivalente alla categoria UTP 5) (500 metri max.) Pannello comandi ibrido: AW-RP501 • Usare il cavo della videocamera in dotazione per collegare l’unità alla videocamera convertibile contenente la scheda SDI inserita (come la AW-PB504). • Usare un cavo coassiale per collegare il connettore SDI OUT della scheda SDI al connettore SDI IN dell’unità. Regolare la lunghezza del cavo in modo che permetta alla testa di panoramica orizzontale/verticale di muoversi liberamente. • Posizionare l’interruttore di selezione controllore SW1 sul lato destro (RP501), e selezionare la regolazione di selezione segnale di trasmissione che supporta la scheda SDI. • Usare un cavo diritto 10BASE-T (categoria 5 UTP) per collegare il connettore CONTROL IN IP/RP dell’unità al connettore PAN/TILT CONTROL OUT del controllore. • Usare un cavo coassiale (BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281) per collegare il connettore CAMERA CONTROL IN dell’unità al connettore CAMERA CONTROL OUT del controllore. • Usare un cavo coassiale per collegare il connettore Pr/SDI OUT dell’unità al connettore d’ingresso SDI del monitor a colori. • Accertarsi che la testa di panoramica orizzontale/verticale e la videocamera possano essere controllate dal controllore. - 28 ( I ) - ITALIANO Monitor colori Collegamenti 4Per controllare la videocamera e la testa di panoramica orizzontale/verticale dal pannello comandi AW-RP505 per la trasmissione dei segnali compositi Per poter usare un multiplo numero di videocamere e di teste di panoramica orizzontale/verticale bisogna alimentare i segnali genlock. Cavo videocamera (fornito) Monitor a colori di anteprima Cavo diritto 10BASE-T (equivalente alla categoria UTP 5) (10 metri max.) Cavo coassiale Pannello comandi multi-ibrido: AW-RP505 Cavo diritto 10BASE-T (equivalente alla categoria UTP 5) (500 metri max.) Sezione trasversale nominale di 1,25 mm2 o più Cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, 10 metri max.) Hub multiporte: AW-HB505 Alimentatore c.a.: AW-PS300A Monitor colori Cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, 500 metri max.) • Usare il cavo della videocamera in dotazione per collegare l’unità alla videocamera convertibile. • Posizionare l’interruttore di selezione controllore SW1 sul lato destro (RP501), e selezionare la regolazione di selezione segnale di trasmissione che supporta la scheda analogica/IEEE1394. • Usare un cavo diritto 10BASE-T (categoria 5 UTP) per collegare il connettore CONTROL IN IP/RP dell’unità al connettore PAN/TILT CONTROL OUT dell’hub multiporta. • Usare un cavo coassiale (BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281) per collegare il connettore CAMERA CONTROL IN dell’unità al connettore CAMERA CONTROL OUT dell’hub multiporta. • Usare un cavo coassiale (BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281) per collegare il connettore VIDEO OUT dell’unità al connettore VIDEO IN dell’hub multiporta. • Usare un cavo diritto 10BASE-T (categoria 5 UTP) per collegare il connettore PAN/TILT CONTROL IN dell’hub multiporta al connettore PAN/TILT CONTROL OUT del controllore. • Usare un cavo coassiale (BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281) per collegare il connettore CAMERA CONTROL IN dell’hub multiporta al connettore CAMERA CONTROL OUT del controllore. • Usare un cavo coassiale (BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281) per collegare il connettore PREVIEW OUT dell’hub multiporta al connettore PREVIEW IN del controllore. • Collegare il connettore VIDEO OUT dell’hub multiporta al connettore d’ingresso VIDEO del monitor a colori. • Accertarsi che la testa di panoramica orizzontale/verticale e la videocamera possano essere controllate dal controllore. - 29 ( I ) - Collegamenti 5Per controllare la videocamera e la testa di panoramica orizzontale/verticale dal pannello comandi AW-RP505 per la trasmissione dei segnali componenti Per poter usare un multiplo numero di videocamere e di teste di panoramica orizzontale/verticale bisogna alimentare i segnali genlock. Cavo videocamera (fornito) Monitor colori Cavo coassiale Cavo diritto 10BASE-T (equivalente alla categoria UTP 5) (500 metri max.) Pannello comandi multi-ibrido: AW-RP505 Cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, 10 metri max.) Sezione trasversale nominale di 1,25 mm2 o più Alimentatore c.a.: AW-PS300A Hub multiporte: AW-HB505 Cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, 500 metri max.) • Usare il cavo della videocamera in dotazione per collegare l’unità alla videocamera convertibile. • Posizionare l’interruttore di selezione controllore SW1 sul lato destro (RP501), e selezionare la regolazione di selezione segnale di trasmissione che supporta la scheda analogica/IEEE1394. • Usare un cavo diritto 10BASE-T (categoria 5 UTP) per collegare il connettore CONTROL IN IP/RP dell’unità al connettore PAN/TILT CONTROL OUT dell’hub multiporta. • Usare un cavo coassiale (BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281) per collegare il connettore CAMERA CONTROL IN dell’unità al connettore CAMERA CONTROL OUT dell’hub multiporta. • Usare un cavo diritto 10BASE-T (categoria 5 UTP) per collegare il connettore PAN/TILT CONTROL IN dell’hub multiporta al connettore PAN/TILT CONTROL OUT del controllore. • Usare un cavo coassiale (BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281) per collegare il connettore CAMERA CONTROL IN dell’hub multiporta al connettore CAMERA CONTROL OUT del controllore. • Usare cavi coassiali per collegare il connettore Y OUT, connettore Pr/SDI OUT e connettore Pb OUT dell’unità ai connettori d’ingresso componente del monitor a colori. • Accertarsi che la testa di panoramica orizzontale/verticale e la videocamera possano essere controllate dal controllore. • La trasmissione dei segnali componenti su lunghe distanze richiede una unità di compensazione del cavo separata. - 30 ( I ) - ITALIANO Cavo diritto 10BASE-T (equivalente alla categoria UTP 5) (10 metri max.) Collegamenti 6Per controllare la videocamera e la testa di panoramica orizzontale/verticale dal pannello comandi AW-RP505 per la trasmissione dei segnali SDI Per poter usare un multiplo numero di videocamere Cavo coassiale e di teste di panoramica orizzontale/verticale bisogna alimentare i segnali genlock. Cavo videocamera (fornito) Monitor colori Cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, 200 metri max.) Cavo diritto 10BASE-T (equivalente alla categoria UTP 5) (10 metri max.) Cavo diritto 10BASE-T (equivalente alla categoria UTP 5) (500 metri max.) Pannello comandi multi-ibrido: AW-RP505 Cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, 10 metri max.) Sezione trasversale nominale di 1,25 mm2 o più Hub multiporte: AW-HB505 Alimentatore c.a.: AW-PS300A Cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, 500 metri max.) • Usare il cavo della videocamera in dotazione per collegare l’unità alla videocamera convertibile contenente la scheda SDI inserita (come la AW-PB504). • Usare un cavo coassiale per collegare il connettore SDI OUT della scheda SDI al connettore SDI IN dell’unità. Regolare la lunghezza del cavo in modo che permetta alla testa di panoramica orizzontale/verticale di muoversi liberamente. • Posizionare l’interruttore di selezione controllore SW1 sul lato destro (RP501), e selezionare la regolazione di selezione segnale di trasmissione che supporta la scheda SDI. • Usare un cavo diritto 10BASE-T (categoria 5 UTP) per collegare il connettore CONTROL IN IP/RP dell’unità al connettore PAN/TILT CONTROL OUT dell’hub multiporta. • Usare un cavo coassiale (BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281) per collegare il connettore CAMERA CONTROL IN dell’unità al connettore CAMERA CONTROL OUT dell’hub multiporta. • Usare un cavo diritto 10BASE-T (categoria 5 UTP) per collegare il connettore PAN/TILT CONTROL IN dell’hub multiporta al connettore PAN/TILT CONTROL OUT del controllore. • Usare un cavo coassiale (BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281) per collegare il connettore CAMERA CONTROL IN dell’hub multiporta al connettore CAMERA CONTROL OUT del controllore. • Usare un cavo coassiale per collegare il connettore Pr/SDI OUT dell’unità al connettore d’ingresso SDI del monitor a colori. • Accertarsi che la testa di panoramica orizzontale/verticale e la videocamera possano essere controllate dal controllore. - 31 ( I ) - Collegamenti 7Per controllare la videocamera e la testa di panoramica orizzontale/verticale dal controllore multifunzione AW-RP605A per la trasmissione dei segnali compositi o componenti Per poter usare un multiplo numero di videocamere Cavo videocamera (fornito) e di teste di panoramica orizzontale/verticale bisogna alimentare i segnali genlock. Monitor colori Cavo coassiale Sezione trasversale nominale di 1,25 mm2 o più Alimentatore c.a.: AW-PS300A Cavo diritto 10BASE-T (equivalente alla categoria UTP 5) (1000 metri max.) Controllore multifunzione: AW-RP605A • Usare il cavo della videocamera in dotazione per collegare l’unità alla videocamera convertibile. • Regolare l’interruttore di selezione controllore SW1 sul lato sinistro (RP605), e selezionare la regolazione di selezione segnale di trasmissione che supporta la scheda analogica/IEEE1394. • Usare un cavo diritto 10BASE-T (categoria 5 UTP) per collegare il connettore CONTROL IN IP/RP dell’unità al connettore CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD del controllore. • Usare un cavo coassiale (BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281) per collegare il connettore VIDEO OUT dell’unità al connettore VIDEO/Y IN del controllore (per la trasmissione dei segnali compositi). • Usare un cavo coassiale (BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281) per collegare il connettore Y OUT, connettore Pr/SDI OUT e connettore Pb OUT dell’unità al connettore VIDEO/Y IN, connettore Pr IN e connettore Pb IN del controllore (per la trasmissione dei segnali componenti). • Usare un cavo coassiale per collegare il connettore VIDEO/Y OUT, connettore Pr OUT e connettore Pb OUT del controllore al connettore d’ingresso VIDEO o connettori d’ingresso componente del monitor a colori. • Accertarsi che la testa di panoramica orizzontale/verticale e la videocamera possano essere controllate dal controllore. - 32 ( I ) - ITALIANO Cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, 1000 metri max.) Collegamenti 8Per controllare la videocamera e la testa di panoramica orizzontale/verticale dal controllore multifunzione AW-RP605A per la trasmissione dei segnali SDI Cavo coassiale Cavo videocamera (fornito) Per poter usare un multiplo numero di videocamere e di teste di panoramica orizzontale/verticale bisogna alimentare i segnali genlock. Cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, 200 metri max.) Monitor colori Cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, 1000 metri max.) Sezione trasversale nominale di 1,25 mm2 o più Alimentatore c.a.: AW-PS300A Cavo diritto 10BASE-T (equivalente alla categoria UTP 5) (1000 metri max.) Controllore multifunzione: AW-RP605A • Usare il cavo della videocamera in dotazione per collegare l’unità alla videocamera convertibile contenente la scheda SDI inserita (come la AW-PB504). • Usare un cavo coassiale per collegare il connettore SDI OUT della scheda SDI al connettore SDI IN dell’unità. Regolare la lunghezza del cavo in modo che permetta alla testa di panoramica orizzontale/verticale di muoversi liberamente. • Regolare l’interruttore di selezione controllore SW1 sul lato sinistro (RP605), e selezionare la regolazione di selezione segnale di trasmissione che supporta la scheda SDI. • Usare un cavo diritto 10BASE-T (categoria 5 UTP) per collegare il connettore CONTROL IN IP/RP dell’unità al connettore CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD del controllore. • Usare un cavo coassiale per collegare il connettore Pr/SDI OUT dell’unità al connettore d’ingresso SDI del monitor a colori. • Accertarsi che la testa di panoramica orizzontale/verticale e la videocamera possano essere controllate dal controllore. - 33 ( I ) - Collegamenti 9Per controllare la testa di panoramica orizzontale/verticale dal pannello comandi testa di panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 per la trasmissione dei segnali compositi o componenti (e usando il pannello di comando a distanza AW-CB400 per il Per poter usare un multiplo numero di videocamere controllo della videocamera) e di teste di panoramica orizzontale/verticale bisogna alimentare i segnali genlock. Cavo videocamera (fornito) Pannello di comando a distanza: AW-CB400 Cavo in dotazione all’AW-CB400 ITALIANO Pannello dei comandi per panoramica/inclinazione: AW-RP400 Cavo diritto 10BASE-T (equivalente alla categoria UTP 5) (500 metri max.) Unità di compensazione del cavo: AW-RC400 Sezione trasversale nominale di 1,25 mm2 o più Cavo coassiale Cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, 500 metri max.) Alimentatore c.a.: AW-PS300A Monitor colori • Usare il cavo della videocamera in dotazione per collegare l’unità alla videocamera convertibile. • Posizionare l’interruttore di selezione controllore SW1 sul lato destro (RP501), e selezionare la regolazione di selezione segnale di trasmissione che supporta la scheda analogica/IEEE1394. • Usare un cavo diritto 10BASE-T (categoria 5 UTP) per collegare il connettore CONTROL IN IP/RP dell’unità al connettore CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD del controllore. • Usare un cavo coassiale (BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281) per collegare il connettore VIDEO OUT dell’unità al connettore Y VIDEO IN dell’unità di compensazione del cavo (per la trasmissione dei segnali compositi). • Usare un cavo coassiale (BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281) per collegare il connettore Y OUT, connettore Pr/SDI OUT e connettore Pb OUT dell’unità al connettore Y VIDEO IN, connettore PR C IN e connettore PB IN dell’unità di compensazione del cavo (per la trasmissione dei segnali componenti). • Usare un cavo coassiale per collegare il connettore Y VIDEO IN, connettore PR C IN e connettore PB IN dell’unità di compensazione del cavo al connettore d’ingresso VIDEO o connettori d’ingresso componente del monitor a colori. • Usare il cavo in dotazione al pannello di comando a distanza per collegare il connettore CAMERA CONTROL IN FROM ROP del controllore al connettore CONTROL OUT TO CONTROL PANEL del pannello di comando a distanza. • Accertarsi che la testa di panoramica orizzontale/verticale e la videocamera possano essere controllate dal controllore. - 34 ( I ) - Collegamenti :Per controllare la testa di panoramica orizzontale/verticale dal pannello comandi testa di panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 per la trasmissione dei segnali SDI (e usando il pannello di comando a distanza AW-CB400 per il controllo della videocamera) Cavo coassiale Cavo videocamera (fornito) Pannello di comando a distanza: AW-CB400 Pannello dei comandi per panoramica/inclinazione: AW-RP400 Cavo diritto 10BASE-T (equivalente alla categoria UTP 5) (500 metri max.) Cavo in dotazione all’AW-CB400 Cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, 200 metri max.) Sezione trasversale nominale di 1,25 mm2 o più Monitor colori Alimentatore c.a.: AW-PS300A • Usare il cavo della videocamera in dotazione per collegare l’unità alla videocamera convertibile contenente la scheda SDI inserita (come la AW-PB504). • Usare un cavo coassiale per collegare il connettore SDI OUT della scheda SDI al connettore SDI IN dell’unità. Regolare la lunghezza del cavo in modo che permetta alla testa di panoramica orizzontale/verticale di muoversi liberamente. • Posizionare l’interruttore di selezione controllore SW1 sul lato destro (RP501), e selezionare la regolazione di selezione segnale di trasmissione che supporta la scheda SDI. • Usare un cavo diritto 10BASE-T (categoria 5 UTP) per collegare il connettore CONTROL IN IP/RP dell’unità al connettore CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD del controllore. • Usare un cavo coassiale per collegare il connettore Pr/SDI OUT dell’unità al connettore d’ingresso SDI del monitor a colori. • Usare il cavo in dotazione al pannello di comando a distanza per collegare il connettore CAMERA CONTROL IN FROM ROP del controllore al connettore CONTROL OUT TO CONTROL PANEL del pannello di comando a distanza. • Accertarsi che la testa di panoramica orizzontale/verticale e la videocamera possano essere controllate dal controllore. - 35 ( I ) - Collegamenti ;Per controllare la testa di panoramica orizzontale/verticale dal pannello comandi testa di panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 per la trasmissione dei segnali compositi o componenti (e usando il box di comando a distanza WV-CB700A per il controllo Per poter usare un multiplo numero di videocamere della videocamera) e di teste di panoramica orizzontale/verticale bisogna alimentare i segnali genlock. Cavo videocamera (fornito) Cavo in dotazione all’WV-CB700A Scatola di comando a distanza: WV-CB700A ITALIANO Pannello dei comandi per panoramica/inclinazione: AW-RP400 Cavo diritto 10BASE-T (equivalente alla categoria UTP 5) (500 metri max.) Unità di compensazione del cavo: AW-RC400 Sezione trasversale nominale di 1,25 mm2 o più Cavo coassiale Cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, 500 metri max.) Monitor colori Alimentatore c.a.: AW-PS300A • Usare il cavo della videocamera in dotazione per collegare l’unità alla videocamera convertibile. • Posizionare l’interruttore di selezione controllore SW1 sul lato destro (RP501), e selezionare la regolazione di selezione segnale di trasmissione che supporta la scheda analogica/IEEE1394. • Usare un cavo diritto 10BASE-T (categoria 5 UTP) per collegare il connettore CONTROL IN IP/RP dell’unità al connettore CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD del controllore. • Usare un cavo coassiale (BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281) per collegare il connettore VIDEO OUT dell’unità al connettore Y VIDEO IN dell’unità di compensazione del cavo (per la trasmissione dei segnali compositi). • Usare un cavo coassiale (BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281) per collegare il connettore Y OUT, connettore Pr/SDI OUT e connettore Pb OUT dell’unità al connettore Y VIDEO IN, connettore PR C IN e connettore PB IN dell’unità di compensazione del cavo (per la trasmissione dei segnali componenti). • Usare un cavo coassiale per collegare il connettore Y VIDEO IN, connettore PR C IN e connettore PB IN dell’unità di compensazione del cavo al connettore d’ingresso VIDEO o connettori d’ingresso componente del monitor a colori. • Usare il cavo in dotazione al box di comando a distanza per collegare il connettore CAMERA CONTROL IN FROM RCB del controllore al connettore RCB del box di comando a distanza. • Accertarsi che la testa di panoramica orizzontale/verticale e la videocamera possano essere controllate dal controllore. - 36 ( I ) - Collegamenti <Per controllare la testa di panoramica orizzontale/verticale dal pannello comandi testa di panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 per la trasmissione dei segnali SDI (e usando il box di comando a distanza WV-CB700A per il controllo della videocamera) Cavo coassiale Cavo videocamera (fornito) Cavo in dotazione all’WV-CB700A Scatola di comando a distanza: WV-CB700A Pannello dei comandi per panoramica/inclinazione: AW-RP400 Cavo diritto 10BASE-T (equivalente alla categoria UTP 5) (500 metri max.) Cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, 200 metri max.) Sezione trasversale nominale di 1,25 mm2 o più Monitor colori Alimentatore c.a.: AW-PS300A • Usare il cavo della videocamera in dotazione per collegare l’unità alla videocamera convertibile contenente la scheda SDI inserita (come la AW-PB504). • Usare un cavo coassiale per collegare il connettore SDI OUT della scheda SDI al connettore SDI IN dell’unità. Regolare la lunghezza del cavo in modo che permetta alla testa di panoramica orizzontale/verticale di muoversi liberamente. • Posizionare l’interruttore di selezione controllore SW1 sul lato destro (RP501), e selezionare la regolazione di selezione segnale di trasmissione che supporta la scheda SDI. • Usare un cavo diritto 10BASE-T (categoria 5 UTP) per collegare il connettore CONTROL IN IP/RP dell’unità al connettore CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD del controllore. • Usare un cavo coassiale per collegare il connettore Pr/SDI OUT dell’unità al connettore d’ingresso SDI del monitor a colori. • Usare il cavo in dotazione al box di comando a distanza per collegare il connettore CAMERA CONTROL IN FROM RCB del controllore al connettore RCB del box di comando a distanza. • Accertarsi che la testa di panoramica orizzontale/verticale e la videocamera possano essere controllate dal controllore. - 37 ( I ) - Collegamenti =Per controllare la videocamera e la testa di panoramica orizzontale/verticale da un personal computer od altra unità similare Cavo videocamera (fornito) Monitor colori Cavo coassiale Cavo RS-232C: AW-CA28T9 Sezione trasversale nominale di 1,25 mm2 o più ITALIANO • I connettori BNC non vanno collegati alla testa di panoramica orizzontale/verticale. • Usando RS-232C per il controllo, la lunghezza massima del cavo RS232C è di 15 metri. Per estendere ulteriormente la lunghezza del cavo, convertire RS-232C in RS-422 e riconvertirlo in RS-232C sul lato della testa di panoramica orizzontale/verticale. Personal computer (Windows) Alimentatore c.a.: AW-PS300A • Usare il cavo della videocamera in dotazione per collegare l’unità alla videocamera convertibile. • Posizionare l’interruttore di selezione controllore SW1 sul lato destro (RP501), e selezionare la regolazione di selezione segnale di trasmissione che supporta la scheda analogica/IEEE1394. • Usare il cavo RS-232C (AW-CA28T9) per collegare il personal computer od altra unità similare al connettore CONTROL IN RS-232C dell’unità. • Usare i cavi coassiali per collegare il connettore VIDEO OUT o connettore Y OUT, connettore Pr/SDI OUT e connettore Pb OUT dell’unità al connettore d’ingresso VIDEO o connettori d’ingresso componente del monitor a colori. • Accertarsi che la testa di panoramica orizzontale/verticale e la videocamera possano essere controllate dal controllore. • La trasmissione dei segnali video su lunghe distanze richiede una unità di compensazione del cavo separata. ❈ Per trasmettere i segnali SDI, inserire una scheda SDI (come la AW-PB504) nella videocamera convertibile, collegare il connettore SDI OUT della scheda SDI al connettore SDI IN dell’unità usando un cavo coassiale e selezionare la regolazione di selezione del segnale di trasmissione che supporta la scheda SDI. Usare poi un altro cavo coassiale per collegare il connettore Pr/SDI OUT dell’unità al connettore d’ingresso SDI del monitor a colori. - 38 ( I ) - Collegamenti >Per controllare la videocamera e la testa di panoramica orizzontale/verticale da entrambi il controllore AW-RP501 e un personal computer Cavo videocamera (fornito) Cavo RS-232C: AW-CA28T9 • I connettori BNC non vanno collegati alla testa di panoramica orizzontale/verticale. • Usando RS-232C per il controllo, la lunghezza massima del cavo RS-232C è di 15 metri. Per estendere ulteriormente la lunghezza del cavo, convertire RS232C in RS-422 e riconvertirlo in RS232C sul lato della testa di panoramica orizzontale/verticale. Personal computer (Windows) Monitor colori Cavo coassiale Sezione trasversale nominale di 1,25 mm2 o più Alimentatore c.a.: AW-PS300A Pannello comandi ibrido: AW-RP501 Cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, 500 metri max.) Cavo diritto 10BASE-T (equivalente alla categoria UTP 5) (500 metri max.) • Usare il cavo della videocamera in dotazione per collegare l’unità alla videocamera convertibile. • Posizionare l’interruttore di selezione controllore SW1 sul lato destro (RP501), e selezionare la regolazione di selezione segnale di trasmissione che supporta la scheda analogica/IEEE1394. • Per collegare l’unità e il controllore AW-RP501, seguire l’esempio di collegamento 1. Se però si usa un personal computer od altra unità similare per controllare la videocamera, non collegare il connettore CAMERA CONTROL IN dell’unità. • Usare il cavo RS-232C (AW-CA28T9) per collegare il personal computer od altra unità similare al connettore CONTROL IN RS-232C dell’unità. • Accertarsi che la testa di panoramica orizzontale/verticale e la videocamera possano essere controllate dal controllore e dal personal computer od altra unità similare. La videocamera può però essere controllata soltanto dal controllore se il connettore CAMERA CONTROL IN dell’unità e il connettore CAMERA CONTROL OUT del controllore sono collegati, e solamente dal personal computer od altra unità similare se questi due connettori non sono collegati. ❈ Per trasmettere i segnali SDI, inserire una scheda SDI (come la AW-PB504) nella videocamera convertibile, collegare il connettore SDI OUT della scheda SDI al connettore SDI IN dell’unità usando un cavo coassiale e selezionare la regolazione di selezione del segnale di trasmissione che supporta la scheda SDI. Usare poi un altro cavo coassiale per collegare il connettore Pr/SDI OUT dell’unità al connettore d’ingresso SDI del monitor a colori. - 39 ( I ) - Collegamenti ?Per collegare l’unità da una rete e controllare la videocamera e la testa di panoramica orizzontale/verticale da un personal computer Cavo testa di panoramica orizzontale/verticale (AW-CA50F29) Cavo diritto 10BASE-T (equivalente alla categoria UTP 5) (100 metri max.) ITALIANO Hub Sezione trasversale nominale di 1,25 mm2 o più Alimentatore c.a.: AW-PS300A Cavo diritto 10BASE-T (equivalente alla categoria UTP 5) (100 metri max.) Personal computer (Windows) • Usare il cavo della testa di panoramica orizzontale/verticale (AW-CA50F29) per collegare l’unità alla videocamera convertibile contenente la scheda WEB inserita. • Regolare l’interruttore di selezione controllore SW1 sul lato destro (RP501), e selezionare la regolazione di selezione segnale di trasmissione che supporta la scheda WEB. • Usare un cavo diritto 10BASE-T (categoria 5 UTP) per collegare il connettore dell’unità al personal computer (Windows) mediante l’hub. • Installare il software del browser (Internet Explorer o Netscape) nel personal computer (Windows). • Usando il software del browser, immettere l’indirizzo IP impostato nella scheda WEB, e accertarsi che la testa di panoramica orizzontale/verticale e la videocamera possano essere controllate dal personal computer. ❈ Per ulteriori dettagli, riferirsi alle istruzioni della scheda WEB. - 40 ( I ) - Collegamenti @Per collegare l’unità a un personal computer usando il cavo IEEE1394 e controllare la videocamera e la testa di panoramica orizzontale/verticale da un personal computer Cavo testa di panoramica orizzontale/verticale (AW-CA50E29) Cavo IEEE1394 (4,5 metri max.) Personal computer (Windows) Sezione trasversale nominale di 1,25 mm2 o più Alimentatore c.a.: AW-PS300A • Usare il cavo della testa di panoramica orizzontale/verticale (AW-CA50E29) per collegare l’unità alla videocamera convertibile contenente la scheda IEEEE 1394 inserita. • Posizionare l’interruttore di selezione controllore SW1 sul lato destro (RP501), e selezionare la regolazione di selezione segnale di trasmissione che supporta la scheda analogica/IEEE1394. • Usare il cavo IEEE1394 per collegare l’unità al personal computer (Windows). • Installare nel personal computer (Windows) il software del driver e il software di controllo dal floppy fornito con la scheda IEEE1394. • Accertarsi che la testa di panoramica orizzontale/verticale e la videocamera possano essere controllate dal personal computer (Windows) usando il software di controllo. ❈ Per ulteriori dettagli, riferirsi alle istruzioni della scheda IEEE1394. - 41 ( I ) - Fine corsa ITALIANO I fine corsa (campo di spostamento) devono assolutamente essere regolati prima di usare la testa di panoramica orizzontale/verticale. A seconda di dove si è installato il sistema della testa di panoramica orizzontale/verticale, entro il campo di spostamento ci potrebbero essere degli ostacoli con cui la videocamera potrebbe venire a contatto. Il contatto della videocamera con uno di tali ostacoli potrebbe causare malfunzionamenti o incidenti. In tal caso, bisogna evitare il contatto regolando i fine corsa direttamente prima di uno di tali ostacoli. Per regolare i fine corsa si usa il controllore. Si possono regolare le posizioni di quattro fine corsa, e cioè, per i limiti del campo di spostamento superiore, inferiore, sinistro e destro. Una volta regolate, le posizioni non vanno perdute neppure quando si interrompe la corrente. - 42 ( I ) - Fine corsa $ Regolazione/rilascio dei fine corsa O Controllore AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/AW-RP505 1. Regolazione della posizione del fine corsa superiore del campo di escursione: Usando il controllore, inclinare la videocamera sulla posizione che deve servire da fine corsa superiore. Mantenendo premuto il tasto MEMORY sul controllore, premere simultaneamente il tasto PRESET 2 e il tasto PRESET 3 per almeno 5 secondi. La regolazione si completa non appena la spia del tasto PRESET 5 si accende. Per rilasciare la regolazione: Mantenendo premuto il tasto MEMORY sul controllore, premere simultaneamente il tasto PRESET 2 e il tasto PRESET 3 per almeno 5 secondi. La regolazione si rilascia quando la spia del tasto PRESET 10 si accende. 2. Regolazione della posizione del fine corsa inferiore del campo di escursione: Usando il controllore, inclinare la videocamera sulla posizione che deve servire da fine corsa inferiore. Mantenendo premuto il tasto MEMORY sul controllore, premere simultaneamente il tasto PRESET 7 e il tasto PRESET 8 per almeno 5 secondi. La regolazione si completa non appena la spia del tasto PRESET 5 si accende. Per rilasciare la regolazione: Mantenendo premuto il tasto MEMORY sul controllore, premere simultaneamente il tasto PRESET 7 e il tasto PRESET 8 per almeno 5 secondi. La regolazione si rilascia quando la spia del tasto PRESET 10 si accende. 3. Regolazione della posizione del fine corsa più a sinistra del campo di escursione: Usando il controllore, inclinare la videocamera sulla posizione che deve servire da fine corsa più a sinistra. Mantenendo premuto il tasto MEMORY sul controllore, premere simultaneamente il tasto PRESET 1 e il tasto PRESET 6 per almeno 5 secondi. La regolazione si completa non appena la spia del tasto PRESET 5 si accende. Per rilasciare la regolazione: Mantenendo premuto il tasto MEMORY sul controllore, premere simultaneamente il tasto PRESET 1 e il tasto PRESET 6 per almeno 5 secondi. La regolazione si rilascia quando la spia del tasto PRESET 10 si accende. 4. Regolazione della posizione del fine corsa più a destra del campo di escursione: Usando il controllore, inclinare la videocamera sulla posizione che deve servire da fine corsa più a destra. Mantenendo premuto il tasto MEMORY sul controllore, premere simultaneamente il tasto PRESET 4 e il tasto PRESET 9 per almeno 5 secondi. La regolazione si completa non appena la spia del tasto PRESET 5 si accende. Per rilasciare la regolazione: Mantenendo premuto il tasto MEMORY sul controllore, premere simultaneamente il tasto PRESET 4 e il tasto PRESET 9 per almeno 5 secondi. La regolazione si rilascia quando la spia del tasto PRESET 10 si accende. - 43 ( I ) - Fine corsa 1. Regolazione della posizione del fine corsa superiore del campo di escursione: Usando il controllore, inclinare la videocamera sulla posizione che deve servire da fine corsa superiore. Mantenendo premuto il tasto OK sul controllore, premere il tasto TRACING/PRESET MEMORY 47 . La regolazione si completa non appena la spia del tasto TRACING/PRESET MEMORY 41 [LIMIT ON] si accende. 3. Regolazione della posizione del fine corsa più a sinistra del campo di escursione: Usando il controllore, inclinare la videocamera sulla posizione che deve servire da fine corsa più a sinistra. Mantenendo premuto il tasto OK sul controllore, premere il tasto TRACING/PRESET MEMORY 44 . La regolazione si completa non appena la spia del tasto TRACING/PRESET MEMORY 41 [LIMIT ON] si accende. Per rilasciare la regolazione: Mantenendo premuto il tasto OK sul controllore, premere il tasto TRACING/PRESET MEMORY 47 . La regolazione si rilascia quando la spia del tasto TRACING/PRESET MEMORY 50 [LIMIT OFF] si accende. Per rilasciare la regolazione: Mantenendo premuto il tasto OK sul controllore, premere il tasto TRACING/PRESET MEMORY 44 . La regolazione si rilascia quando la spia del tasto TRACING/PRESET MEMORY 50 [LIMIT OFF] si accende. 2. Regolazione della posizione del fine corsa inferiore del campo di escursione: Usando il controllore, inclinare la videocamera sulla posizione che deve servire da fine corsa inferiore. Mantenendo premuto il tasto OK sul controllore, premere il tasto TRACING/PRESET MEMORY 46 . La regolazione si completa non appena la spia del tasto TRACING/PRESET MEMORY 41 [LIMIT ON] si accende. 4. Regolazione della posizione del fine corsa più a destra del campo di escursione: Usando il controllore, inclinare la videocamera sulla posizione che deve servire da fine corsa più a destra. Mantenendo premuto il tasto OK sul controllore, premere il tasto TRACING/PRESET MEMORY 45 . La regolazione si completa non appena la spia del tasto TRACING/PRESET MEMORY 41 [LIMIT ON] si accende. Per rilasciare la regolazione: Mantenendo premuto il tasto OK sul controllore, premere il tasto TRACING/PRESET MEMORY 46 . La regolazione si rilascia quando la spia del tasto TRACING/PRESET MEMORY 50 [LIMIT OFF] si accende. Per rilasciare la regolazione: Mantenendo premuto il tasto OK sul controllore, premere il tasto TRACING/PRESET MEMORY 45 . La regolazione si rilascia quando la spia del tasto TRACING/PRESET MEMORY 50 [LIMIT OFF] si accende. - 44 ( I ) - ITALIANO O Controllore AW-RP605A Fine corsa O Controllore AW-RP400 1. Regolazione della posizione del fine corsa superiore del campo di escursione: Usando il controllore, inclinare la videocamera sulla posizione che deve servire da fine corsa superiore. Mantenendo premuto il tasto MENU/LIMIT sul controllore, premere il tasto PRESET MEMORY 15 . La regolazione si completa non appena la spia del tasto PRESET MEMORY 45 si accende. 3. Regolazione della posizione del fine corsa più a sinistra del campo di escursione: Usando il controllore, inclinare la videocamera sulla posizione che deve servire da fine corsa più a sinistra. Mantenendo premuto il tasto MENU/LIMIT sul controllore, premere il tasto PRESET MEMORY 5 . La regolazione si completa non appena la spia del tasto PRESET MEMORY 45 si accende. Per rilasciare la regolazione: Mantenendo premuto il tasto MENU/LIMIT sul controllore, premere il tasto PRESET MEMORY 15 . La regolazione si rilascia quando la spia del tasto PRESET MEMORY 50 si accende. Per rilasciare la regolazione: Mantenendo premuto il tasto MENU/LIMIT sul controllore, premere il tasto PRESET MEMORY 5 . La regolazione si rilascia quando la spia del tasto PRESET MEMORY 50 si accende. 2. Regolazione della posizione del fine corsa inferiore del campo di escursione: Usando il controllore, inclinare la videocamera sulla posizione che deve servire da fine corsa inferiore. Mantenendo premuto il tasto MENU/LIMIT sul controllore, premere il tasto PRESET MEMORY 20 . La regolazione si completa non appena la spia del tasto PRESET MEMORY 45 si accende. 4. Regolazione della posizione del fine corsa più a destra del campo di escursione: Usando il controllore, inclinare la videocamera sulla posizione che deve servire da fine corsa più a destra. Mantenendo premuto il tasto MENU/LIMIT sul controllore, premere il tasto PRESET MEMORY 10 . La regolazione si completa non appena la spia del tasto PRESET MEMORY 45 si accende. Per rilasciare la regolazione: Mantenendo premuto il tasto MENU/LIMIT sul controllore, premere il tasto PRESET MEMORY 20 . La regolazione si rilascia quando la spia del tasto PRESET MEMORY 50 si accende. Per rilasciare la regolazione: Mantenendo premuto il tasto MENU/LIMIT sul controllore, premere il tasto PRESET MEMORY 10 . La regolazione si rilascia quando la spia del tasto PRESET MEMORY 50 si accende. - 45 ( I ) - Sostituzione delle parti consumabili $ Sostituzione della batteria La batteria dura circa 5 anni. La testa di panoramica orizzontale/verticale conserva nella sua memoria le posizioni correnti, le posizioni dei fine corsa e altri dati. Sebbene i dati vengano conservati anche dopo l’interruzione della corrente, essi vanno persi se si interrompe la corrente quando la batteria ha raggiunto la fine della sua vita di servizio. Rimozione della batteria 1. Togliere le quattro viti del coperchio e rimuovere il coperchio della testa. 2. Premere la batteria nella direzione mostrata dalla freccia nella illustrazione, e spingerla. 3. Da questa posizione, sollevare la batteria dal fondo dell’area della sua freccia. 4. Dopo aver rimosso la parte della freccia della batteria dal contenitore della batteria, tirarla in avanti e fuori per rimuoverla completamente. Installazione di una nuova batteria 1. Con il polo “+” della nuova batteria girato verso di sé, inserire l’estremità nel contenitore della batteria dalla direzione della freccia. 2. Spingendo la batteria nella direzione della freccia, spingerla dentro il contenitore. ITALIANO Sostituire la batteria quando ha perso la sua efficacia. (La testa di panoramica orizzontale/verticale utilizza una batteria CR2032 al biossido di litio manganese.) $ Sostituzione del motore Sostituire il motore se non funziona correttamente. • Per il modo di sostituire il motore, rivolgersi al rivenditore. $ Sostituzione dell’ingranaggio Sostituire l’ingranaggio quando la sua precisione di arresto preregolata si è deteriorata. • Per il modo di sostituire l’ingranaggio, rivolgersi al rivenditore. Il motore e l’ingranaggio sono parti consumabili. Essi devono essere sostituiti a intervalli regolari. - 46 ( I ) - Dati tecnici Alimentazione: C.c. +12 V (connettore) Assorbimento di corrente: 3 A (corrente della videocamera inclusa), 1,3 A (testa di panoramica orizzontale/ verticale soltanto) 1 sono le informazioni sulla sicurezza. Ingresso genlock: Burst del nero o video composito (connettore BNC) Uscita video videocamera: Video: Y: Pr: Pb: SDI: 75 Ω (connettore BNC) 75 Ω (connettore BNC) 75 Ω (connettore BNC) (commutabile a SDI) 75 Ω (connettore BNC) Connettore BNC (commutabile a Pr) Controllo videocamera / testa di panoramica orizzontale/verticale: • Controllore (AW-RP301/AW-RP305) Controllo testa di panoramica orizzontale/verticale: RS-422 (RJ-45, presa modulare) • Controllore (AW-RP501/AW-RP505) Controllo testa di panoramica orizzontale/verticale: RS-422 (RJ-45, presa modulare) Controllo videocamera: Comunicazione seriale interattiva (connettore BNC) • Controllore (AW-RP605A) Controllo videocamera / testa di panoramica orizzontale/verticale: RS-422 (RJ-45, presa modulare) • Controllore (AW-RP400) Controllo videocamera / testa di panoramica orizzontale/verticale: RS-485 (RJ-45, presa modulare) • Controllore (Personal computer, ecc.) Controllo videocamera / testa di panoramica orizzontale/verticale: RS-232C (28 pin, connettore mezzo passo) Controllo spie: Segnali di controllo (connettore) Controllo opzioni: Segnali di controllo (connettore) Lunghezza massima cavo: • Controllore (AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/AW-RP505/AW-RP400) 500 m (con cavo coassiale BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281, cavo diritto 10BASE-T equivalente alla categoria 5 UTP) • Controllore (AW-RP605A) 1000 m (con cavo coassiale BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281, cavo diritto 10BASE-T equivalente alla categoria 5 UTP) Quando viene trasmesso il segnale SDI: 200 m con cavo coassiale No. PSF1/2M, BELDEN 8281 - 47 ( I ) - Temperatura d’esercizio: Da –10°C a +45°C Umidità permissibile: 90% max. Dimensioni (L!A!P): 130!244!192 mm Peso: 3,5 kg circa Rifinitura: Vernice avorio AV (colore simile a Munsell 7.9Y6.8/0.8) $ Funzioni/prestazioni Campo di spostamento: 190 gradi (±95 gradi circa) Il campo di spostamento potrebbe essere soggetto a limitazioni secondo il cavo della videocamera montata, l’obiettivo, ecc. Campo di panoramica: 300 gradi (±150 gradi circa) Velocità massima di funzionamento: 30 gradi/sec. per la panoramica orizzontale, 25 gradi/sec. per la panoramica verticale Ripetibilità: Inferiore a ±3´ Livello di rumore: Inferiore a NC30 Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi. Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso. - 48 ( I ) - ITALIANO Capacità massima di carico: 4 kg Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali. Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni. Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento. - 49 ( I ) - ITALIANO - 50 ( I ) - VERSIÓN ESPAÑOLA (SPANISH VERSION) $ NO QUITE LA TAPA DESATORNILLÁNDOLA. No quite la tapa para evitar el riesgo de sacudidas eléctricas. Las piezas del interior no requieren mantenimiento por parte del usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O SACUDIDA ELÉCTRICA, MANTENGA ESTE EQUIPO ALEJADO DE TODOS LOS LÍQUIDOS. UTILÍCELO Y GUÁRDELO SOLAMENTE EN LUGARES DONDE NO CORRA EL RIESGO DE QUE LE CAIGAN GOTAS O LE SALPIQUEN LÍQUIDOS, Y NO COLOQUE NINGÚN RECIPIENTE DE LÍQUIDOS ENCIMA DEL EQUIPO. ADVERTENCIA: PIEZAS MÓVILES PELIGROSAS. MANTENGA ALEJADOS LOS DEDOS Y OTRAS PARTES DEL CUERPO. AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, SACUDIDAS ELÉCTRICAS E INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELÉCTRICAS, SOLICITE AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO QUE LE HAGA EL CAMBIO DE AJUSTE DE LOS CONMUTADORES DEL INTERIOR DEL APARATO. 1 indica información de seguridad. - 1 (S) - Índice Introducción ....................................................................................................................... 3 Accesorios ......................................................................................................................... 3 Precauciones para la instalación ..................................................................................... 4 Precauciones para la utilización ...................................................................................... 5 Partes y sus funciones ..................................................................................................... 6 Conexiones ...................................................................................................................... 17 $ Conexión del panel de conectores ............................................................................. 17 $ Panel de conectores de la cabeza ............................................................................. 22 $ Conexión del panel trasero de conectores de la base y el panel frontal de conectores de la base .............................................................. 23 $ Conexión del adaptador de CA para usar con el cabezal de panorámica/inclinación ............................................................. 25 $ Ejemplos de conexiones ............................................................................................. 26 Limitadores ...................................................................................................................... 42 $ Ajuste/cancelación de los limitadores ......................................................................... 43 Cambio de piezas consumibles ..................................................................................... 46 Especificaciones ............................................................................................................. 47 - 2 (S) - ESPAÑOL Instalación .......................................................................................................................... 8 $ Ensamblaje del cabezal de panorámica/inclinación ..................................................... 8 $ Ajustes de conmutadores de selección de controladores / instalación del conmutador de dirección / características de bajada ........................ 9 $ Ajuste de selección de la señal de transmisión .......................................................... 10 $ Ajuste del circuito de compensación del cable de señales de vídeo .......................... 11 $ Instalación del cabezal de panorámica/inclinación ..................................................... 12 $ Montaje de la cámara ................................................................................................. 13 Introducción OEste cabezal de panorámica/inclinación es de tipo compacto e independiente capaz de girar 95 grados hacia arriba y hacia abajo y 300 grados en sentido horizontal. OEste cabezal de panorámica/inclinación puede soportar un peso total de 4 kg: el de la cámara y el del objetivo combinados. OEl cabezal de panorámica/inclinación puede controlarse utilizando los controladores AW-RP301, AW-RP305, AW-RP501, AW-RP505, AW-RP605A, AW-RP400 ó el ordenador personal. OLas posiciones y ajustes para filmar un máximo de 50 puntos pueden introducirse como datos en la memoria de preajustes. Accesorios Compruebe si le han entregado los accesorios siguientes: Cable de cámara ............................... (!1) Brazo de inclinación .......................... (!1) Tornillos de fijación del brazo de inclinación M4!12 mm ................................... (!4) Cadena de seguridad ........................ (!1) Tornillos de sujeción de la cadena (con arandelas planas y de resorte) M4!8 mm ..................................... (!1) M4!6 mm ..................................... (!1) M2,6!6 mm .................................. (!1) - 3 (S) - Precauciones para la instalación O No instale la unidad apoyada en uno de sus lados. OEvite utilizar el cabezal de panorámica/inclinación en la cocina o en otros lugares donde haya demasiado vapor o humos aceitosos. OAsegúrese de haber terminado la instalación del cabezal de panorámica/inclinación antes de colocar en él la cámara. OEste cabezal de panorámica/inclinación tiene una capacidad de carga máxima de 4 kg. No lo utilice con cargas superiores a 4 kg. ONo utilice un objetivo que afecte al buen equilibrio de la cámara. Este tipo de objetivo no deberá utilizarse, aunque el peso de la cámara sea inferior a 4 kg. ONo instale el cabezal de panorámica/inclinación en exteriores ni en ningún lugar donde la temperatura sea superior a 45°C o inferior a –10°C. Además, deberá ser utilizado donde la humedad sea inferior al 90%. OPara suministrar alimentación al cabezal de panorámica/inclinación, utilice solamente el adaptador de CA (AW-PS300A) diseñado para ser utilizado con este cabezal de panorámica/inclinación. El cabezal de panorámica/inclinación no puede funcionar con baterías ni con ninguna otra fuente de alimentación. OAsegúrese de sujetar el cabezal de panorámica/inclinación por la base cuando lo maneje. No lo levante tomándolo por la cabeza o el brazo de inclinación. Hacerlo puede ser la causa de que funcione mal. ONo gire la cabeza ni el brazo de inclinación con la mano. Hacerlo puede ser la causa de que funcione mal. ODejar caer o golpear con fuerza el cabezal de panorámica/inclinación puede causar fallos en el funcionamiento o un accidente. OInstale el cabezal de panorámica/inclinación de forma que quede como mínimo un metro de espacio libre alrededor del monitor. OCuando monte una cámara en el cabezal de panorámica/inclinación, tenga cuidado de que la cámara no se deslice fuera de su posición o se caiga. OInstale el cabezal de panorámica/inclinación y ponga los limitadores para asegurar que ninguno de los componentes montados en el cabezal de panorámica/inclinación ni los cables hagan contacto con ningún otro objeto próximo cuando gire el cabezal de panorámica/inclinación. - 4 (S) - ESPAÑOL OLos tornillos para el montaje del cabezal de panorámica/inclinación no se suministran con el soporte y, por lo tanto, deberán adquirirse separadamente. Deberán ser elegidos dando la debida consideración a la ubicación donde va a montarse el cabezal de panorámica/inclinación y a la capacidad carga del mismo. Precauciones para la utilización OPara proteger el medio ambiente cuando se tire el cabezal de panorámica/inclinación cuando termine su vida de servicio, pida a un contratista especializado que disponga de el apropiadamente. OEl cabezal de panorámica/inclinación utiliza una pila de dióxido de manganeso-litio (CR2032). Asegúrese de quitar esta pila cuando se deshaga del cabezal de panorámica/inclinación o de las tarjetas de circuitos impresos. Asegúrese de deshacerse de cualquier pila que quite siguiendo los reglamentos del país pertinente. No tire este tipo de pila a la basura del hogar. Para conocer detalles sobre cómo quitar la pila, consulte la sección que trata del cambio de la pila en “Cambio de piezas consumibles” (página 46). OPara impedir fallos en el funcionamiento debidos al contacto con cualquier objeto cercano cuando gira el cabezal de panorámica/inclinación, la unidad ha sido ajustada para cambiar al modo de seguridad, y la luz indicadora de la unidad parpadeará si se sobrecarga la unidad. En el modo de seguridad no funcionará la panorámica ni la inclinación. Para cancelar el modo de seguridad, desconecte la alimentación del adaptador de CA conectado al cabezal de panorámica/inclinación para anular la sobrecarga y luego vuelva a conectar la alimentación. - 5 (S) - ESPAÑOL Partes y sus funciones - 6 (S) - Partes y sus funciones 1 Brazo de inclinación ; Base Éste se inclina en sentido vertical. 2 Tornillos de fijación del brazo de inclinación < Agujeros de montaje del cabezal de panorámica/inclinación Estos cuatro agujeros se utilizan para montar el cabezal de panorámica/ inclinación. 4 tornillos M4!12 mm (suministrados) 3 Placa de montaje de la cámara = Agujero de montaje del cable de seguridad Ésta se utiliza para montar la cámara convertible. Este agujero se utiliza para colocar un cable que impedirá que caiga el cabezal de panorámica/inclinación. 4 Tornillos guía Se utilizan para mantener el equilibrio de la cámara y fijar la placa de montaje de la cámara. > Panel trasero de conectores de la base 5 Clavija guía Se utiliza para conectar un controlador, una consola central de puertos múltiples o un adaptador de CA para el cabezal de panorámica/inclinación. Ésta determina el sentido del montaje de la cámara. 6 Rodillo guía Sirve como punto de apoyo para mantener el equilibrio de la cámara. ? Panel frontal de conectores de la base 7 Tornillos de montaje de la cámara (U1/4˝-20 UNC) Se utilizan para montar la cámara y fijarla firmemente. 8 Cabeza Gira en sentido horizontal. 9 Luces indicadoras (!2) Se encienden (en rojo) en respuesta a las señales elegidas. : Panel de conectores de la cabeza Se utilizan para hacer la conexión con la cámara y el objetivo. - 7 (S) - Se utiliza para conectar con un controlador de cámara o un ordenador personal. Instalación (El trabajo de instalación deberá realizarlo sin falta su concesionario.) $ Ensamblaje del cabezal de panorámica/inclinación Asegúrese de tomar el cabezal de panorámica/inclinación por la base cuando lo maneje. O Colocación del brazo de inclinación Utilice los tornillos de fijación del brazo de inclinación cuando lo coloque. La forma de montar el brazo cambia dependiendo del sentido en que éste se instale. (Consulte la figura de abajo.) Instalación independiente ESPAÑOL Instalación suspendida Brazo de inclinación <Nota> Apriete firmemente los tornillos para asegurarse de que no se aflojen durante la utilización. - 8 (S) - Instalación (El trabajo de instalación deberá realizarlo sin falta su concesionario.) $ Ajustes de conmutadores de selección de controladores / instalación del conmutador de dirección / características de bajada Los conmutadores siguientes se ajustan cuando se determinan las selecciones de controladores, los ajustes independientes y los ajustes de características de la bajada. (RP501 / instalación suspendida / bajada suave son los ajustes predeterminados.) 1. Quite los cuatro tornillos de la cubierta de la cabeza y luego quite la cubierta lentamente. (Cuando quite la cubierta tenga cuidado para no alterar las conexiones del cableado de la luz LED de indicación.) 2. Ponga los conmutadores SW1, SW2 y SW4 de la tarjeta de circuitos impresos delantera como se indica a continuación. Para AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/AW-RP505/AW-RP400: Ponga SW1 en su posición del lado derecho (RP501). (Ajuste de fábrica) Para AW-RP605A: Ponga SW1 en su posición del lado izquierdo (RP605). Para la instalación suspendida: Ponga SW2 en su posición del lado izquierdo (HANGING). (Ajuste de fábrica) Para la instalación independiente: Ponga SW2 en su posición del lado derecho (DESKTOP). Para una bajada suave: Ponga el conmutador SW4 número 4 en su posición superior (ON). (Ajuste de fábrica) Para una bajada precisa: Ponga el conmutador SW4 número 4 en su posición inferior (OFF). 3. Al finalizar los ajustes, vuelva a poner la cubierta de la cabeza en su posición original y asegúrela con los tornillos (con cuidado de no pellizcar los cables). <Notas> OAntes de ajustar los conmutadores, asegúrese absolutamente de que el adaptador de CA que va a ser conectado al cabezal de panorámica/inclinación esté en OFF. OLa selección de controladores y las características de la bajada no cambian al seleccionar simplemente las posiciones de los conmutadores. Cambian sólo después de haber desconectado y vuelto a conectar la alimentación después de haber ajustado los conmutadores. RS-422 RS-232C No cambie el ajuste de este conmutador — utilícelo en la posición RS-422. RP605 Suspensión RP501 - 9 (S) - Independiente Instalación (El trabajo de instalación deberá realizarlo sin falta su concesionario.) $ Ajuste de selección de la señal de transmisión Los conmutadores de las tarjetas de circuitos impresos COMP y CONNECTOR deben ajustarse para que correspondan a las señales que van a ser transmitidas y a los componentes que van a ser conectados al cabezal de panorámica/inclinación. (Cuando la unidad sale de fábrica se encuentran establecidos los ajustes analógicos.) O Ajustes de tarjeta analógica/IEEE1394 O Ajustes de tarjeta WEB Conmutador SDI/PR: PR Conmutador WEB/1394: 1394 Conmutador WEB/RP 422: RP 422 Conmutador SDI/PR: PR Conmutador WEB/1394: WEB Conmutador WEB/RP 422: WEB O Ajustes SDI Conmutador SDI/PR: SDI Conmutador WEB/1394: 1394 Conmutador WEB/RP 422: RP 422 Conmutador COMP Conmutador PB No cambie el ajuste de este conmutador — utilícelo en la posición PB. Tarjeta de circuitos impresos COMP Conmutador WEB/1394 Conmutador WEB/RP 422 Tarjeta de circuitos impresos CONNECTOR <Nota> OAntes de ajustar los conmutadores, asegúrese absolutamente de que el adaptador de CA que va a ser conectado al cabezal de panorámica/inclinación esté en OFF. - 10 (S) - ESPAÑOL Conmutador SDI/PR Instalación (El trabajo de instalación deberá realizarlo sin falta su concesionario.) $ Ajuste del circuito de compensación del cable de señales de vídeo (El conmutador COMP de la tarjeta de circuitos impresos COMP se pone en el ajuste predeterminado “OFF”.) 1 Cuando se utilice el controlador AW-RP501 o la consola central de puertos múltiples AW-HB505 (para transmisiones utilizando señales compuestas) Cuando este controlador (o consola central de puertos múltiples) haya sido conectado al cabezal de panorámica/inclinación se podrán utilizar cables de conexión de hasta 500 metros de longitud cuando se utilicen un cable recto 10BASE-T (UTP categoría 5) y un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281). Sin embargo, cuando la longitud del cable sobrepase los 300 metros, siga los pasos de abajo para poner el circuito de compensación de cables en “1”. (Ajuste predeterminado: OFF) 1. Quite los cuatro tornillos del panel trasero del conector base y tire del panel hacia fuera, hacia usted. 2. Ponga en “1” el conmutador COMP de la tarjeta de circuitos impresos COMP situada en la parte posterior del panel. 3. Vuelva a poner el panel en su posición original y asegúrelo en ella con los cuatro tornillos. 2 Cuando se utilice el controlador AW-RP605A Cuando este controlador haya sido conectado al cabezal de panorámica/inclinación se podrán utilizar cables de conexión de hasta 1.000 metros de longitud cuando se utilicen un cable recto 10BASE-T (UTP categoría 5) y un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281). Sin embargo, cuando la longitud del cable sobrepase los 500 metros, siga los pasos de abajo para poner el circuito de compensación de cables en “2”. (Ajuste predeterminado: OFF) 1. Quite los cuatro tornillos del panel trasero del conector base y tire del panel hacia fuera, hacia usted. 2. Ponga en “2” el conmutador COMP de la tarjeta de circuitos impresos COMP situada en la parte posterior del panel. 3. Vuelva a poner el panel en su posición original y asegúrelo en ella con los cuatro tornillos. 3 Cuando se utilice el controlador AW-RP400 Cuando este controlador haya sido conectado al cabezal de panorámica/inclinación se podrán utilizar cables de conexión de hasta 500 metros de longitud cuando se utilicen un cable recto 10BASE-T (UTP categoría 5) y un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281). Como la unidad de compensación de cables AW-RC400 puede proporcionar compensación de cables a distancias de hasta 500 metros, no es necesario cambiar el ajuste establecido para el circuito de compensación de cables del cabezal de panorámica/inclinación. 4 Cuando se utilice un ordenador personal como controlador (para transmisiones utilizando señales componentes) y la configuración descrita en 1 Si los cables utilizados para hacer la conexión al cabezal de panorámica/inclinación y al controlador van a ser largos se necesitará una unidad de compensación de cables separada. <Nota> OAntes de ajustar los conmutadores, asegúrese absolutamente de que el adaptador de CA que va a ser conectado al cabezal de panorámica/inclinación esté en OFF. - 11 (S) - Instalación (El trabajo de instalación deberá realizarlo sin falta su concesionario.) Asegúrese de seguir fielmente las instrucciones de abajo cuando instale el cabezal de panorámica/inclinación. Si no lo hace, el cabezal de panorámica/inclinación podrá desplazarse fuera de su posición o caerse. OInstalación en pared No instale la unidad apoyada en uno de sus lados. La pared deberá ser capaz de aguantar como mínimo un peso cuatro veces superior al del cabezal de panorámica/inclinación más la cámara, etc., es decir, unos 27 kg. OAsegúrese de haber terminado la instalación del cabezal de panorámica/inclinación antes de colocar en él la cámara. OPara montar el cabezal de panorámica/inclinación, utilice los cuatro agujeros de montaje y asegure el cabezal firmemente en su lugar. OTenga listos tornillos hexagonales M6 porque éstos serán necesarios para montar el cabezal de panorámica/inclinación. OLos tornillos hexagonales deberán tener la suficiente longitud para cumplir con el requerimiento del “grosor del material de montaje” más 25 mm, o incluso más. OCon los tornillos hexagonales, como se muestra en la figura, utilice arandelas planas, arandelas de resorte y tuercas hexagonales. OPara apretar los pernos hexagonales utilice una llave adecuada al tamaño de las cabezas de los pernos hexagonales. OPara la instalación suspendida, pase un cable a través del agujero de montaje del cable de seguridad, y apriételo firmemente al techo o a otra parte estructuralmente firme. OTenga listo un cable que sea lo suficientemente firme como para aguantar el peso de todo el sistema del cabezal de panorámica/inclinación (cabezal de panorámica/inclinación, cámara, objetivo y cable). OInstale el cabezal de panorámica/inclinación asegurando que ninguno de los componentes montados en él, ni los cables, entre en contacto con ningún objeto próximo cuando gire el cabezal de panorámica/inclinación. <Nota> Cuando instale el cabezal de panorámica/inclinación, evite girar a mano la cabeza o el brazo de inclinación. De lo contrario, la unidad podrá funcionar mal. Cable de seguridad - 12 (S) - ESPAÑOL $ Instalación del cabezal de panorámica/inclinación Instalación (El trabajo de instalación deberá realizarlo sin falta su concesionario.) $ Montaje de la cámara La sección de montaje de la cámara en el cabezal de panorámica/inclinación tiene un mecanismo para mantener el equilibrio de la cámara que mueve la placa de montaje de la cámara utilizando un rodillo guía como punto de apoyo. Utilice el objetivo recomendado siguiente correspondiente a la cámara que va a ser utilizada. (Consulte a su concesionario antes de montar un objetivo que no sea el recomendado.) 1. Antes de montar la cámara cambie la posición de la clavija guía A y/o los tornillos de montaje de la cámara de acuerdo con la instalación siguiente del cabezal de panorámica/inclinación. 2. Ajuste el equilibrio aflojando los tornillos guía y moviendo la placa de montaje de la cámara. 3. Después de confirmar la posición donde se mantiene el equilibrio, apriete firmemente los tornillos guía. Si no se puede mantener el equilibrio, cambie la posición de la clavija guía B o las posiciones de los tornillos guía, y ajuste de nuevo el equilibrio. <Nota> OEl rodillo guía está fijado en su lugar. No quite el tornillo del rodillo guía. <Instalación independiente> Placa de montaje de la cámara Tornillos de montaje de la cámara Clavija guía A Rodillo guía Tornillo guía Tornillo guía Clavija guía B Para cambiar la instalación cambie las posiciones de los tornillos de montaje de la cámara y de la clavija guía A. <Instalación suspendida> Placa de montaje de la cámara Tornillos de montaje de la cámara Clavija guía A Rodillo guía Tornillo guía Tornillo guía Clavija guía B - 13 (S) - Instalación (El trabajo de instalación deberá realizarlo sin falta su concesionario.) • Instalación independiente <Ejemplo de montaje: cuando la cámara es pesada> Ajuste el equilibrio moviendo la placa de montaje de la cámara. o <Ejemplo de montaje: cuando el objetivo es pesado> ESPAÑOL Ajuste el equilibrio moviendo la placa de montaje de la cámara. Cuando el cabezal de panorámica/inclinación está instalado de forma suspendida, cambie la posición de los tornillos guía y la clavija guía B para ajustar el equilibrio así como también la instalación independiente. <Objetivos recomendados> Cámara AW-E350 Objetivo AW-LZ16MD55P AW-LZ10MD6 AW-E650 AW-LZ16MD73P AW-E655 AW-LZ16AF7G AW-E750 AW-E860 AW-LZ17MD9AG - 14 (S) - o Instalación (El trabajo de instalación deberá realizarlo sin falta su concesionario.) O Colocación de la cadena 1. Coloque un extremo de la cadena en el cabezal de panorámica/inclinación utilizando un tornillo de sujeción de la cadena (M4!8 mm: con arandela plana/arandela de resorte). 2. Ponga el otro extremo de la cadena sobre el agujero de tornillo de la parte superior de la cámara y coloque la cadena utilizando un tornillo de sujeción de cadena (M4!6 mm: con arandela plana/arandela de resorte). <Notas> OAsegúrese de apretar firmemente todos los tornillos con un destornillador o herramienta similar. OCuando el agujero de la cámara sea del tamaño M2,6, coloque la cadena con el tornillo de sujeción de cadena M2,6!6 mm (con arandela plana/arandela de resorte). OCuando utilice la cámara AW-E860/ AW-E750/AW-E655, el espaciador de montaje deberá colocarse en el panel superior de la cámara antes de colocar la cadena. Posicione el extremo de la cadena sobre el agujero del espaciador de montaje y coloque la cadena utilizando un tornillo de sujeción de cadena (M4!6 mm: con arandela plana/arandela de resorte). Asegúrese de apretar firmemente el espaciador de montaje y todos los demás tornillos con un destornillador o herramienta similar. Esta cadena es para ser utilizada con las cámaras convertibles AW-E350, AW-E650, AW-E655, AW-E750 y AW-E860. No se puede utilizar con ninguna otra cámara. Cuando coloque cualquier otra cámara en el cabezal de panorámica/inclinación, compruebe cuidadosamente el funcionamiento del mismo y si se han tomado todas las medidas necesarias para que el cabezal de panorámica/ inclinación no se caiga. Con la AW-E350/AW-E650 Tornillo de sujeción de cadena M4!6 mm o M2,6!6 mm: con arandela plana/arandela de resorte Cadena Tornillo de sujeción de cadena M4!8 mm: con arandela plana/arandela de resorte Cadena Tornillo de sujeción de cadena M4!8 mm: con arandela plana/arandela de resorte Con la AW-E655/AW-E750/AW-E860 Tornillo de sujeción de cadena M4!6 mm: con arandela plana/ arandela de resorte Espaciador de montaje (incluido con la AW-E655/ AW-E750/ AW-E860) Tornillo de sujeción de cadena M4!8 mm: con arandela plana/arandela de resorte - 15 (S) - Cadena Instalación (El trabajo de instalación deberá realizarlo sin falta su concesionario.) OMontaje de una cámara Cuando monte una cámara en el cabezal de panorámica/inclinación, tome las medidas apropiadas para que ésta no se caiga o le sea robada. Clavija guía de la cámara 1. Ponga la cámara en la base de montaje de la cámara e inserte la clavija guía en el agujero guía de la cámara. 2. Apriete los 2 tornillos de montaje de la cámara para fijar firmemente la cámara en su lugar. 3. Después de montar la cámara, compruebe que ésta haya quedado firmemente colocada y no haya ningún juego. Tornillo de montaje de la cámara ESPAÑOL <Notas> OAsegúrese de apretar firmemente todos los tornillos con un destornillador o herramienta similar. OCuando sólo haya 1 agujero en la cámara, quite los 2 tornillos de montaje de la cámara de la base de montaje de la cámara, y luego inserte 1 tornillo de montaje de la cámara en el agujero central de la placa de montaje de la cámara y apriételo para dejar fijada la cámara en su lugar. Tornillo de montaje de la cámara O Ajuste de la flojedad de la cadena La longitud de la cadena permite que está quede un poco floja. Elimine cualquier flojedad después de colocar la cámara en el cabezal de panorámica/inclinación girando la cadena como se muestra en la figura de la derecha, y luego apriete firmemente el tornillo para fijarla en su lugar. Con la AW-E350/AW-E650 Con la AW-E655/AW-E750/AW-E860 - 16 (S) - Conexiones $ Conexión del panel de conectores (con el controlador AW-RP501) Cámara convertible Objetivo zoom Panel de conectores de la cabeza Cable de cámara (suministrado) Panel de control: AW-RP501 Cable recto 10BASE-T (equivalente a UTP categoría 5) Sección transversal nominal de 1,25 mm2 o más Adaptador de CA: AW-PS505A Adaptador de CA: AW-PS300A Cable coaxial Cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) Monitor Panel frontal de conectores de la base - 17 (S) - Panel trasero de conectores de la base Conexiones $ Conexión del panel de conectores (con el controlador AW-RP505) Cámara convertible Objetivo zoom Cable de cámara (suministrado) Sección transversal nominal de 1,25 mm2 o más Cable recto 10BASE-T (equivalente a UTP categoría 5) Panel frontal de conectores de la base Cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) Consola central de puertos múltiples: AW-HB505 Panel de control: AW-RP505 Adaptador de CA: AW-PS505A Cable recto 10BASE-T (equivalente a UTP categoría 5) Cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) Adaptador de CA: AW-PS505A Monitor de visión preliminar Monitor - 18 (S) - ESPAÑOL Adaptador de CA: AW-PS300A Conexiones $ Conexión del panel de conectores (con el controlador AW-RP605A) Cámara convertible Objetivo zoom Cable de cámara (suministrado) Cable recto 10BASE-T (equivalente a UTP categoría 5) Sección transversal nominal de 1,25 mm2 o más Cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) Adaptador de CA: AW-PS300A Panel frontal de conectores de la base Controlador multifuncional: AW-RP605A Cable coaxial Adaptador de CA: AW-PS505A Monitor - 19 (S) - Conexiones $ Conexión del panel de conectores (con el controlador AW-RP400) Cámara convertible Objetivo zoom Cable de cámara (suministrado) Cable recto 10BASE-T (equivalente a UTP categoría 5) Sección transversal nominal de 1,25 mm2 o más Adaptador de CA: AW-PS300A Cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) Panel frontal de conectores de la base Salida de señal de vídeo Panel de control remoto AW-CB400 Panel de control panorámico/inclinación AW-RP400 Unidad de compensación de cable AW-RC400 Entrada de señal de intersincronizador Cable coaxial Cable suministrado con el AW-CB400 (Señales de control de cámara y alimentación del AW-CB400) Monitor para el AW-RP400 Adaptador de CA: AW-PS505A Señales de conmutación de monitor Señales de monitor 1 Monitor para el AW-CB400 Adaptador de CA: AW-PS505A Señales de monitor 2 - 20 (S) - Cable recto 10BASE-T (equivalente a UTP categoría 5) Cable coaxial ESPAÑOL Cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) Conexiones $ Conexión del panel de conectores (Control RC-232C) Cámara convertible Objetivo zoom Cable RS-232C: AW-CA28T9 • Los conectores BNC no se conectan al cabezal de panorámica/inclinación. • Cuando se utiliza el RS-232C para controlar, la longitud máxima del cable RS-232C deberá ser de 15 metros. Para alarmar aún más el cable, convierta RS-232C a RS-422 y luego vuelva a convertirlo a RS-232C en el cabezal de panorámica/inclinación. Cable de cámara (suministrado) Sección transversal nominal de 1,25 mm2 o más Ordenador personal Adaptador de CA: AW-PS300A Cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) Monitor Panel frontal de conectores de la base ❈ Cuando vaya a utilizarse un cable coaxial largo para VIDEO ;, utilice una unidad de compensación de cables justo antes de la entrada del monitor. - 21 (S) - Conexiones $ Panel de conectores de la cabeza Los cables de control de la cámara y del objetivo se conectan a este panel. 1 Conector ND/EXT 4 Conector CAMERA I/F Este conector sirve para controlar el filtro ND y el extensor del objetivo de la unidad de objetivo motorizado. Haga la conexión aquí cuando se utilice una unidad de objetivo motorizado con función de extensor de objetivo y un filtro ND. Señal ND Este conector sirve para realizar el control de una cámara convertible. Conéctelo al conector I/F REMOTE de la cámara usando el cable de cámara suministrado. CVCC (+15V) Retorno de ND CGND (Según se mira desde el extremo del cable) 2 Conector LENS I/F Este conector sirve para controlar las funciones de zoom/enfoque de la unidad de objetivo motorizado. Conecte aquí el cable de control remoto (zoom/enfoque) de la unidad de objetivo motorizado. 3 Conector SDI IN Este conector sirve para la entrada de la señal SDI. Utilizando un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281), conecte este conector al conector SDI OUT de una tarjeta SDI (AW-PB504, etc.) instalada en la cámara convertible. - 22 (S) - ESPAÑOL Retorno de EXT Señal EXT Conexiones $ Conexión del panel trasero de conectores de la base y el panel frontal de conectores de la base 5 Conector 1394 Este conector sirve para controlar la cámara convertible, en la que se haya instalado una tarjeta IEEE1394, y el cabezal de panorámica/inclinación. Como cable de conexión, utilice un cable IEEE1394. N.o de contacto 1 2 3 4 5 6 Señal DC 12V GND TPB 2 TPB TPA 2 TPA <NOTAS> ODependiendo del controlador que va a ser utilizado puede que sea necesario cambiar las posiciones de los conmutadores. Para conocer detalles sobre cómo hacer esto, consulte la sección “Ajustes de conmutadores de selección del controlador” de “Instalación” (página 9). OPara su seguridad, haga la conexión a una red Ethernet que no sobrepase el límite de tensión del conector Ethernet. 7 Conector Y OUT Este conector es para la salida de señal de vídeo de la cámara. Conecte este conector al conector Y IN del controlador, a un monitor, etc. Utilice un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) como cable de conexión. <NOTA> OEsta unidad no puede ser controlada directamente utilizando una tarjeta IEEE1394. Se necesita una cámara convertible con tarjeta IEEE1394 enchufada. 8 Conector Pr/SDI OUT Este conector es para la salida de señales de vídeo de la cámara. Conecte este conector al conector Pr IN del controlador, a un monitor, etc. Se puede dar salida a señales SDI cuando se instala una tarjeta SDI (AW-PB504, etc.) en la cámara convertible que va a ser utilizada. Utilice un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) como cable de conexión. 6 Conector CONTROL IN IP/RP Este conector es para las señales de control de la cámara / cabezal de panorámica/inclinación. Conéctelo al conector PAN/TILT CONTROL OUT de los controladores AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/ AW-RP505 o la consola central de puertos múltiples AW-HB505, al conector CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD del controlador AW-RP605A o al conector CONTROL OUT TO PAN/TILT del controlador AW-RP400. Utilice un cable recto 10BASE-T (UTP categoría 5) como cable de conexión. <NOTA> OPara cambiar de Pr a SDI o viceversa se necesita cambiar las posiciones de los conmutadores. Para conocer detalles sobre cómo hacer esto, consulte la sección “Ajuste de selección de la señal de transmisión” de “Instalación” (página 10). - 23 (S) - Conexiones = Conector CONTROL IN RS-232C Este conector es para la salida de la señal de vídeo de la cámara. Conecte este conector al conector Pb IN del controlador, a un monitor, etc. Utilice un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) como cable de conexión. Este conector es para la entrada de la señal de control RS-232C procedente del ordenador personal. Utilice el cable AW-CA28T9 (opcional) como cable de conexión. El AW-CA28T9 tiene 10 m de longitud. Cuando quiera prolongarse su longitud, utilice un RS-422, convirtiéndolo a RS-232C en el cabezal de panorámica/ inclinación. : Conector G/L IN Este conector es para la entrada de señal de intersincronizador. Conecte este conector al conector G/L OUT del controlador. Utilice un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) como cable de conexión. ; Conector VIDEO OUT Este conector es para la salida de la señal de vídeo de la cámara. Conecte este conector al conector VIDEO IN del controlador, a un monitor, etc. Utilice un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) como cable de conexión. < Conector CAMERA CONTROL IN Este conector es para la entrada de señal de control de la cámara. Conecte este conector al conector CAMERA CONTROL OUT de los controladores AW-RP501/AW-RP505 o la consola central de puertos múltiples AW-HB505. Utilice un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) como cable de conexión. <NOTAS> OEl ordenador personal se puede conectar al mismo tiempo a los controladores AW-RP301/AW-RP305/ AW-RP501/AW-RP505. (Cuando se haga la conexión al mismo tiempo a los controladores AW-RP605A/AW-RP400, haga la conexión empleando el terminal remote del controlador.) En ese caso, la última fuente de control utilizada para la operación tendrá prioridad. OCuando el controlador AW-RP301, AW-RP305, AW-RP501 o AW-RP505 y un ordenador personal vayan a utilizarse al mismo tiempo, la cámara será controlada por el controlador si éste se encuentra conectado al conector < CAMERA CONTROL IN. Si este conector no está conectado, la cámara será controlada por el ordenador personal. OA la información correspondiente a la posición del cabezal de panorámica/ inclinación, zoom del objetivo, enfoque, iris, etc. se podrá acceder mediante ordenador personal, sin embargo, no se podrá acceder al balance del blanco ajustado mediante el controlador. - 24 (S) - ESPAÑOL 9 Conector Pb OUT Conexiones $ Conexión del adaptador de CA para usar con el cabezal de panorámica/inclinación Conecte el cabezal de panorámica/inclinación empleando el adaptador de CA AW-PS300A que ha sido diseñado para ser utilizado con él. Longitud estándar del extremo pelado: 11 mm Se recomienda soldar la punta. Adaptador de CA para ser utilizado con el cabezal de panorámica/inclinación: AW-PS300A Este conector se conecta a LAMP CONTROL del adaptador de CA empleado con el cabezal de panorámica/inclinación. Los símbolos C y S de los cables deben coincidir con los mismos símbolos del conector. Para hacer la conexión utilice un cable con una sección transversal nominal de 0,3 mm2 o más que satisfaga las especificaciones UL. La longitud máxima permisible del cable es de 30 metros. > Tarjeta de terminales DC 12V IN Conecte esta tarjeta al conector DC 15V OUT del adaptador de CA (AW-PS300A). (La salida de tensión desde el adaptador de CA está establecida en 15 V; esto tiene en consideración las caídas de tensión debidas a la posible extensión del cable de CC entre el cabezal de panorámica/inclinación y el adaptador de CA.) Asegúrese de que los extremos positivo + y negativo - de los cables estén conectados a los mismos signos del conector. Para hacer la conexión utilice un cable con una sección transversal nominal de 1,25 mm2 o más que satisfaga las especificaciones UL. La longitud máxima permisible del cable es de 30 metros. @ Tarjeta de terminales OP ? Tarjeta de terminales LAMP CONTROL Conecte esta tarjeta sólo cuando la alimentación de una lámpara halógena vaya a ser suministrada desde el adaptador de CA (AW-PS300A). - 25 (S) - Conecte esta tarjeta sólo cuando vaya a utilizarse el conector OP SW CONTROL OUT del adaptador de CA (AW-PS300A). Conéctela al conector OPTION SW CONTROL IN del adaptador de CA (AW-PS300A). Para hacer la conexión utilice un cable con una sección transversal nominal de 0,3 mm2 o más que satisfaga las especificaciones UL. La longitud máxima permisible del cable es de 30 metros. Conexiones $ Ejemplos de conexiones 1Cuando la cámara y el cabezal de panorámica/inclinación vayan a ser controlados por el panel de control AW-RP501 para transmitir señales compuestas Cable de cámara (suministrado) Cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, máximo de 500 metros) Monitor en color ESPAÑOL Cable coaxial Sección transversal nominal de 1,25 mm2 o más Adaptador de CA: AW-PS300A Cable recto 10BASE-T (equivalente a UTP categoría 5) (máximo de 500 metros) Panel de control híbrido: AW-RP501 • Utilice el cable de cámara suministrado para conectar la unidad con la cámara convertible. • Ponga el conmutador de selección de controlador SW1 en el lado derecho (RP501) y seleccione el ajuste de selección de señal de transmisión que soporte la tarjeta analógica/IEEE1394. • Utilice un cable recto 10BASE-T (UTP categoría 5) para conectar el conector CONTROL IN IP/RP de la unidad con el conector PAN TILT CONTROL OUT del controlador. • Utilice un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) para conectar el conector CAMERA CONTROL IN de la unidad con el conector CAMERA CONTROL OUT del controlador. • Utilice un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) para conectar el conector VIDEO OUT de la unidad con el conector VIDEO IN del controlador. • Utilice un cable coaxial para conectar el conector VIDEO OUT del controlador con el conector de entrada VIDEO del monitor en color. • Compruebe que el cabezal de panorámica/inclinación y la cámara puedan ser controlados por el controlador. - 26 (S) - Conexiones 2Cuando la cámara y el cabezal de panorámica/inclinación vayan a ser controlados por el panel de control AW-RP501 para transmitir señales componentes. Cable de cámara (suministrado) Monitor en color Cable coaxial Cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, máximo de 500 metros) Sección transversal nominal de 1,25 mm2 o más Adaptador de CA: AW-PS300A Cable recto 10BASE-T (equivalente a UTP categoría 5) (máximo de 500 metros) Panel de control híbrido: AW-RP501 • Utilice el cable de cámara suministrado para conectar la unidad con la cámara convertible. • Ponga el conmutador de selección de controlador SW1 en el lado derecho (RP501) y seleccione el ajuste de selección de señal de transmisión que soporte la tarjeta analógica/IEEE1394. • Utilice un cable recto 10BASE-T (UTP categoría 5) para conectar el conector CONTROL IN IP/RP de la unidad con el conector PAN TILT CONTROL OUT del controlador. • Utilice un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) para conectar el conector CAMERA CONTROL IN de la unidad con el conector CAMERA CONTROL OUT del controlador. • Utilice cables coaxiales para conectar el conector Y OUT, el conector Pr/SDI OUT y el conector Pb OUT de la unidad con los conectores de entrada componente del monitor en color. • Compruebe que el cabezal de panorámica/inclinación y la cámara puedan ser controlados por el controlador. • La transmisión de señales componentes sobre una distancia larga requiere una unidad de compensación de cables separada. - 27 (S) - Conexiones 3Cuando la cámara y el cabezal de panorámica/inclinación vayan a ser controlados por el panel de control AW-RP501 para transmitir señales SDI Cable coaxial Cable de cámara (suministrado) Cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, máximo de 200 metros) Monitor en color ESPAÑOL Cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, máximo de 500 metros) Sección transversal nominal de 1,25 mm2 o más Adaptador de CA: AW-PS300A Cable recto 10BASE-T (equivalente a UTP categoría 5) (máximo de 500 metros) Panel de control híbrido: AW-RP501 • Utilice el cable de cámara suministrado para conectar la unidad con la cámara convertible que contiene la tarjeta SDI (la AW-PB504 por ejemplo) enchufada. • Utilice un cable coaxial para conectar el conector SDI OUT de la tarjeta SDI con el conector SDI IN de la unidad. Ajuste el cable con una longitud que permita el movimiento sin obstrucciones del cabezal de panorámica/inclinación. • Ponga el conmutador de selección de controlador SW1 en el lado derecho (RP501) y seleccione el ajuste de selección de señal de transmisión que soporte la tarjeta SDI. • Utilice un cable recto 10BASE-T (UTP categoría 5) para conectar el conector CONTROL IN IP/RP de la unidad con el conector PAN TILT CONTROL OUT del controlador. • Utilice un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) para conectar el conector CAMERA CONTROL IN de la unidad con el conector CAMERA CONTROL OUT del controlador. • Utilice un cable coaxial para conectar el conector Pr/SDI OUT de la unidad con el conector de entrada SDI del monitor en color. • Compruebe que el cabezal de panorámica/inclinación y la cámara puedan ser controlados por el controlador. - 28 (S) - Conexiones 4Cuando la cámara y el cabezal de panorámica/inclinación vayan a ser controlados por el panel de control AW-RP505 para transmitir señales compuestas Si van a emplearse múltiples cámaras y cabezales de panorámica/inclinación deberán suministrarse las señales de intersincronizador. Cable de cámara (suministrado) Monitor de visión preliminar Cable coaxial Cable recto 10BASE-T (equivalente a UTP categoría 5) (máximo de 10 metros) Panel de control híbrido múltiple: AW-RP505 Cable recto 10BASE-T (equivalente a UTP categoría 5) (máximo de 500 metros) Sección transversal nominal de 1,25 mm2 o más Cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, máximo de 10 metros) Consola central de puertos múltiples: AW-HB505 Adaptador de CA: AW-PS300A Monitor en color Cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, máximo de 500 metros) • Utilice el cable de cámara suministrado para conectar la unidad con la cámara convertible. • Ponga el conmutador de selección de controlador SW1 en el lado derecho (RP501) y seleccione el ajuste de selección de señal de transmisión que soporte la tarjeta analógica/IEEE1394. • Utilice un cable recto 10BASE-T (UTP categoría 5) para conectar el conector CONTROL IN IP/RP de la unidad con el conector PAN/TILT CONTROL OUT de la consola central de puertos múltiples. • Utilice un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) para conectar el conector CAMERA CONTROL IN de la unidad con el conector CAMERA CONTROL OUT de la consola central de puertos múltiples. • Utilice un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) para conectar el conector VIDEO OUT de la unidad con el conector VIDEO IN de la consola central de puertos múltiples. • Utilice un cable recto 10BASE-T (UTP categoría 5) para conectar el conector PAN/TILT CONTROL IN de la consola central de puertos múltiples con el conector PAN/TILT CONTROL OUT del controlador. • Utilice un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) para conectar el conector CAMERA CONTROL IN de la consola central de puertos múltiples con el conector CAMERA CONTROL OUT del controlador. • Utilice un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) para conectar el conector PREVIEW OUT de la consola central de puertos múltiples con el conector PREVIEW IN del controlador. • Conecte el conector VIDEO OUT de la consola central de puertos múltiples al conector de entrada VIDEO del monitor en color. • Compruebe que el cabezal de panorámica/inclinación y la cámara puedan ser controlados por el controlador. - 29 (S) - Conexiones 5Cuando la cámara y el cabezal de panorámica/inclinación vayan a ser controlados por el panel de control AW-RP505 para transmitir señales componentes Si van a emplearse múltiples cámaras y cabezales de panorámica/inclinación deberán suministrarse las señales de intersincronizador. Cable de cámara (suministrado) Monitor en color Cable coaxial Cable recto 10BASE-T (equivalente a UTP categoría 5) (máximo de 10 metros) Panel de control híbrido múltiple: AW-RP505 Cable recto 10BASE-T (equivalente a UTP categoría 5) (máximo de 500 metros) Cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, máximo de 10 metros) ESPAÑOL Sección transversal nominal de 1,25 mm2 o más Adaptador de CA: AW-PS300A Cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, máximo de 500 metros) Consola central de puertos múltiples: AW-HB505 • Utilice el cable de cámara suministrado para conectar la unidad con la cámara convertible. • Ponga el conmutador de selección de controlador SW1 en el lado derecho (RP501) y seleccione el ajuste de selección de señal de transmisión que soporte la tarjeta analógica/IEEE1394. • Utilice un cable recto 10BASE-T (UTP categoría 5) para conectar el conector CONTROL IN IP/RP de la unidad con el conector PAN/TILT CONTROL OUT de la consola central de puertos múltiples. • Utilice un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) para conectar el conector CAMERA CONTROL IN de la unidad con el conector CAMERA CONTROL OUT de la consola central de puertos múltiples. • Utilice un cable recto 10BASE-T (UTP categoría 5) para conectar el conector PAN/TILT CONTROL IN de la consola central de puertos múltiples con el conector PAN/TILT CONTROL OUT del controlador. • Utilice un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) para conectar el conector CAMERA CONTROL IN de la consola central de puertos múltiples con el conector CAMERA CONTROL OUT del controlador. • Utilice cables coaxiales para conectar el conector Y OUT, el conector Pr/SDI OUT y el conector Pb OUT de la unidad con los conectores de entrada componente del monitor en color. • Compruebe que el cabezal de panorámica/inclinación y la cámara puedan ser controlados por el controlador. • La transmisión de señales componentes sobre una distancia larga requiere una unidad de compensación de cables separada. - 30 (S) - Conexiones 6Cuando la cámara y el cabezal de panorámica/inclinación vayan a ser controlados por el panel de control AW-RP505 para transmitir señales SDI Si van a emplearse múltiples cámaras y cabezales de panorámica/inclinación deberán suministrarse las señales de intersincronizador. Cable coaxial Cable de cámara (suministrado) Monitor en color Cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, máximo de 200 metros) Cable recto 10BASE-T (equivalente a UTP categoría 5) (máximo de 10 metros) Panel de control híbrido múltiple: AW-RP505 Cable recto 10BASE-T (equivalente a UTP categoría 5) (máximo de 500 metros) Cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, máximo de 10 metros) Sección transversal nominal de 1,25 mm2 o más Adaptador de CA: AW-PS300A Cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, máximo de 500 metros) Consola central de puertos múltiples: AW-HB505 • Utilice el cable de cámara suministrado para conectar la unidad con la cámara convertible que contiene la tarjeta SDI (la AW-PB504 por ejemplo) enchufada. • Utilice un cable coaxial para conectar el conector SDI OUT de la tarjeta SDI con el conector SDI IN de la unidad. Ajuste el cable con una longitud que permita el movimiento sin obstrucciones del cabezal de panorámica/inclinación. • Ponga el conmutador de selección de controlador SW1 en el lado derecho (RP501) y seleccione el ajuste de selección de señal de transmisión que soporte la tarjeta SDI. • Utilice un cable recto 10BASE-T (UTP categoría 5) para conectar el conector CONTROL IN IP/RP de la unidad con el conector PAN/TILT CONTROL OUT de la consola central de puertos múltiples. • Utilice un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) para conectar el conector CAMERA CONTROL IN de la unidad con el conector CAMERA CONTROL OUT de la consola central de puertos múltiples. • Utilice un cable recto 10BASE-T (UTP categoría 5) para conectar el conector PAN/TILT CONTROL IN de la consola central de puertos múltiples con el conector PAN/TILT CONTROL OUT del controlador. • Utilice un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) para conectar el conector CAMERA CONTROL IN de la consola central de puertos múltiples con el conector CAMERA CONTROL OUT del controlador. • Utilice un cable coaxial para conectar el conector Pr/SDI OUT de la unidad con el conector de entrada SDI del monitor en color. • Compruebe que el cabezal de panorámica/inclinación y la cámara puedan ser controlados por el controlador. - 31 (S) - Conexiones 7Cuando la cámara y el cabezal de panorámica/inclinación vayan a ser controlados por el controlador multifuncional AW-RP605A para transmitir señales compuestas o componentes Si van a emplearse múltiples cámaras y cabezales de panorámica/inclinación deberán suministrarse las señales de intersincronizador. Cable de cámara (suministrado) Monitor en color Cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, máximo de 1000 metros) ESPAÑOL Cable coaxial Sección transversal nominal de 1,25 mm2 o más Adaptador de CA: AW-PS300A Cable recto 10BASE-T (equivalente a UTP categoría 5) (máximo de 1000 metros) Controlador multifuncional: AW-RP605A • Utilice el cable de cámara suministrado para conectar la unidad con la cámara convertible. • Ponga el conmutador de selección de controlador SW1 en el lado izquierdo (RP605) y seleccione el ajuste de selección de señal de transmisión que soporte la tarjeta analógica/IEEE1394. • Utilice un cable recto 10BASE-T (UTP categoría 5) para conectar el conector CONTROL IN IP/RP de la unidad con el conector CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD del controlador. • Utilice un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) para conectar el conector VIDEO OUT de la unidad con el conector VIDEO/Y IN del controlador (cuando van a ser transmitidas señales compuestas). • Utilice un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) para conectar el conector Y OUT, el conector Pr/SDI OUT y el conector Pb OUT de la unidad con el conector VIDEO/Y IN, el conector Pr IN y el conector Pb IN del controlador (cuando van a ser transmitidas señales componentes). • Utilice un cable coaxial para conectar el conector VIDEO Y/OUT, el conector Pr OUT y el conector Pb OUT del controlador con el conector de entrada VIDEO o con los conectores de entrada componente del monitor en color. • Compruebe que el cabezal de panorámica/inclinación y la cámara puedan ser controlados por el controlador. - 32 (S) - Conexiones 8Cuando la cámara y el cabezal de panorámica/inclinación vayan a ser controlados por el controlador multifuncional AW-RP605A para transmitir señales SDI Si van a emplearse múltiples cámaras y cabezales de panorámica/inclinación deberán suministrarse las señales de intersincronizador. Cable coaxial Cable de cámara (suministrado) Cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, máximo de 200 metros) Monitor en color Cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, máximo de 1000 metros) Sección transversal nominal de 1,25 mm2 o más Adaptador de CA: AW-PS300A Cable recto 10BASE-T (equivalente a UTP categoría 5) (máximo de 1000 metros) Controlador multifuncional: AW-RP605A • Utilice el cable de cámara suministrado para conectar la unidad con la cámara convertible que contiene la tarjeta SDI (la AW-PB504 por ejemplo) enchufada. • Utilice un cable coaxial para conectar el conector SDI OUT de la tarjeta SDI con el conector SDI IN de la unidad. Ajuste el cable con una longitud que permita el movimiento sin obstrucciones del cabezal de panorámica/inclinación. • Ponga el conmutador de selección de controlador SW1 en el lado izquierdo (RP605) y seleccione el ajuste de selección de señal de transmisión que soporte la tarjeta SDI. • Utilice un cable recto 10BASE-T (UTP categoría 5) para conectar el conector CONTROL IN IP/RP de la unidad con el conector CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD del controlador. • Utilice un cable coaxial para conectar el conector Pr/SDI OUT de la unidad con el conector de entrada SDI del monitor en color. • Compruebe que el cabezal de panorámica/inclinación y la cámara puedan ser controlados por el controlador. - 33 (S) - Conexiones 9Cuando el cabezal de panorámica/inclinación vaya a ser controlado por el panel de control panorámico/ inclinación AW-RP400 para transmitir señales compuestas o componentes (y el panel de control remoto AW-CB400 se utilice para controlar la cámara) Si van a emplearse múltiples cámaras y cabezales de panorámica/inclinación deberán suministrarse las señales de intersincronizador. Panel de control remoto: AW-CB400 Panel de control panorámico/inclinación: AW-RP400 Cable suministrado con el AW-CB400 Cable recto 10BASE-T (equivalente a UTP categoría 5) (máximo de 500 metros) Unidad de compensación de cable: AW-RC400 Sección transversal nominal de 1,25 mm2 o más Adaptador de CA: AW-PS300A Cable coaxial Cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, máximo de 500 metros) Monitor en color • Utilice el cable de cámara suministrado para conectar la unidad con la cámara convertible. • Ponga el conmutador de selección de controlador SW1 en el lado derecho (RP501) y seleccione el ajuste de selección de señal de transmisión que soporte la tarjeta analógica/IEEE1394. • Utilice un cable recto 10BASE-T (UTP categoría 5) para conectar el conector CONTROL IN IP/RP de la unidad con el conector CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD del controlador. • Utilice un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) para conectar el conector VIDEO OUT de la unidad con el conector Y VIDEO IN de la unidad de compensación de cables (cuando van a ser transmitidas señales compuestas). • Utilice un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) para conectar el conector Y OUT, el conector Pr/SDI OUT y el conector Pb OUT de la unidad con el conector Y VIDEO IN, el conector PR C IN y el conector PB IN de la unidad de compensación de cables (cuando van a ser transmitidas señales componentes). • Utilice un cable coaxial para conectar el conector Y VIDEO IN, el conector PR C IN y el conector PB IN de la unidad de compensación de cables con el conector de entrada VIDEO o los conectores de entrada componente del monitor en color. • Utilice el cable suministrado con el panel de control remoto para conectar el conector CAMERA CONTROL IN FROM ROP del controlador con el conector CONTROL OUT TO CONTROL PANEL del panel de control remoto. • Compruebe que el cabezal de panorámica/inclinación y la cámara puedan ser controlados por el controlador. - 34 (S) - ESPAÑOL Cable de cámara (suministrado) Conexiones :Cuando el cabezal de panorámica/inclinación vaya a ser controlado por el panel de control panorámico/inclinación AW-RP400 para transmitir señales SDI (y el panel de control remoto AW-CB400 se utilice para controlar la cámara) Cable coaxial Panel de control remoto: AW-CB400 Cable de cámara (suministrado) Panel de control panorámico/inclinación: AW-RP400 Cable recto 10BASE-T (equivalente a UTP categoría 5) (máximo de 500 metros) Cable suministrado con el AW-CB400 Cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, máximo de 200 metros) Sección transversal nominal de 1,25 mm2 o más Monitor en color Adaptador de CA: AW-PS300A • Utilice el cable de cámara suministrado para conectar la unidad con la cámara convertible que contiene la tarjeta SDI (la AW-PB504 por ejemplo) enchufada. • Utilice un cable coaxial para conectar el conector SDI OUT de la tarjeta SDI con el conector SDI IN de la unidad. Ajuste el cable con una longitud que permita el movimiento sin obstrucciones del cabezal de panorámica/inclinación. • Ponga el conmutador de selección de controlador SW1 en el lado derecho (RP501) y seleccione el ajuste de selección de señal de transmisión que soporte la tarjeta SDI. • Utilice un cable recto 10BASE-T (UTP categoría 5) para conectar el conector CONTROL IN IP/RP de la unidad con el conector CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD del controlador. • Utilice un cable coaxial para conectar el conector Pr/SDI OUT de la unidad con el conector de entrada SDI del monitor en color. • Utilice el cable suministrado con el panel de control remoto para conectar el conector CAMERA CONTROL IN FROM ROP del controlador con el conector CONTROL OUT TO CONTROL PANEL del panel de control remoto. • Compruebe que el cabezal de panorámica/inclinación y la cámara puedan ser controlados por el controlador. - 35 (S) - Conexiones ;Cuando el cabezal de panorámica/inclinación vaya a ser controlado por el panel de control panorámico/ inclinación AW-RP400 para transmitir señales compuestas o componentes (y la caja de mando a distancia WV-CB700A se utilice para controlar la cámara) Si van a emplearse múltiples cámaras y cabezales de panorámica/inclinación deberán suministrarse las señales de intersincronizador. Cable de cámara (suministrado) Cable suministrado con el WV-CB700A Caja de mando a distancia: WV-CB700A Cable recto 10BASE-T (equivalente a UTP categoría 5) (máximo de 500 metros) Unidad de compensación de cable: AW-RC400 Sección transversal nominal de 1,25 mm2 o más Cable coaxial Cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, máximo de 500 metros) Monitor en color Adaptador de CA: AW-PS300A • Utilice el cable de cámara suministrado para conectar la unidad con la cámara convertible. • Ponga el conmutador de selección de controlador SW1 en el lado derecho (RP501) y seleccione el ajuste de selección de señal de transmisión que soporte la tarjeta analógica/IEEE1394. • Utilice un cable recto 10BASE-T (UTP categoría 5) para conectar el conector CONTROL IN IP/RP de la unidad con el conector CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD del controlador. • Utilice un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) para conectar el conector VIDEO OUT de la unidad con el conector Y VIDEO IN de la unidad de compensación de cables (cuando van a ser transmitidas señales compuestas). • Utilice un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) para conectar el conector Y OUT, el conector Pr/SDI OUT y el conector Pb OUT de la unidad con el conector Y VIDEO IN, el conector PR C IN y el conector PB IN de la unidad de compensación de cables (cuando van a ser transmitidas señales componentes). • Utilice un cable coaxial para conectar el conector Y VIDEO IN, el conector PR C IN y el conector PB IN de la unidad de compensación de cables con el conector de entrada VIDEO o los conectores de entrada componente del monitor en color. • Utilice el cable suministrado con la caja de mando a distancia para conectar el conector CAMERA CONTROL IN FROM RCB del controlador con el conector RCB de la caja de mando a distancia. • Compruebe que el cabezal de panorámica/inclinación y la cámara puedan ser controlados por el controlador. - 36 (S) - ESPAÑOL Panel de control panorámico/inclinación: AW-RP400 Conexiones <Cuando el cabezal de panorámica/inclinación vaya a ser controlado por el panel de control panorámico/inclinación AW-RP400 para transmitir señales SDI (y la caja de mando a distancia WV-CB700A se utilice para controlar la cámara) Cable coaxial Cable suministrado con el WV-CB700A Cable de cámara (suministrado) Caja de mando a distancia: WV-CB700A Panel de control panorámico/inclinación: AW-RP400 Cable recto 10BASE-T (equivalente a UTP categoría 5) (máximo de 500 metros) Cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, máximo de 200 metros) Sección transversal nominal de 1,25 mm2 o más Monitor en color Adaptador de CA: AW-PS300A • Utilice el cable de cámara suministrado para conectar la unidad con la cámara convertible que contiene la tarjeta SDI (la AW-PB504 por ejemplo) enchufada. • Utilice un cable coaxial para conectar el conector SDI OUT de la tarjeta SDI con el conector SDI IN de la unidad. Ajuste el cable con una longitud que permita el movimiento sin obstrucciones del cabezal de panorámica/inclinación. • Ponga el conmutador de selección de controlador SW1 en el lado derecho (RP501) y seleccione el ajuste de selección de señal de transmisión que soporte la tarjeta SDI. • Utilice un cable recto 10BASE-T (UTP categoría 5) para conectar el conector CONTROL IN IP/RP de la unidad con el conector CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD del controlador. • Utilice un cable coaxial para conectar el conector Pr/SDI OUT de la unidad con el conector de entrada SDI del monitor en color. • Utilice el cable suministrado con la caja de mando a distancia para conectar el conector CAMERA CONTROL IN FROM RCB del controlador con el conector RCB de la caja de mando a distancia. • Compruebe que el cabezal de panorámica/inclinación y la cámara puedan ser controlados por el controlador. - 37 (S) - Conexiones =Cuando la cámara y el cabezal de panorámica/inclinación vayan a ser controlados por un ordenador personal u otra unidad similar Cable de cámara (suministrado) Monitor en color Cable coaxial Sección transversal nominal de 1,25 mm2 o más Ordenador personal (Windows) Adaptador de CA: AW-PS300A • Utilice el cable de cámara suministrado para conectar la unidad con la cámara convertible. • Ponga el conmutador de selección de controlador SW1 en el lado derecho (RP501) y seleccione el ajuste de selección de señal de transmisión que soporte la tarjeta analógica/IEEE1394. • Utilice el cable RS-232C (AW-CA28T9) para conectar el ordenador personal u otra unidad similar con el conector CONTROL IN RS-232C de la unidad. • Utilice cables coaxiales para conectar el conector VIDEO OUT o el conector Y OUT, el conector Pr/SDI OUT y el conector Pb OUT de la unidad con el conector de entrada VIDEO o conectores de entrada componente del monitor en color. • Compruebe que el cabezal de panorámica/inclinación y la cámara puedan ser controlados por el controlador. • La transmisión de señales de vídeo sobre una distancia larga requiere una unidad de compensación de cables separada. ❈ Cuando las señales SDI vayan a ser transmitidas, enchufe la tarjeta SDI (la AW-PB504 por ejemplo) en la cámara convertible, conecte el conector SDI OUT de la tarjeta SDI con el conector SDI IN de la unidad utilizando un cable coaxial, y seleccione el ajuste de selección de señal de transmisión que soporte la tarjeta SDI. Luego utilice otro cable coaxial para conectar el conector Pr/SDI OUT de la unidad con el conector de entrada SDI del monitor en color. - 38 (S) - ESPAÑOL Cable RS-232C: AW-CA28T9 • Los conectores BNC no se conectan al cabezal de panorámica/inclinación. • Cuando se utiliza el RS-232C para controlar, la longitud máxima del cable RS-232C deberá ser de 15 metros. Para alarmar aún más el cable, convierta RS-232C a RS422 y luego vuelva a convertirlo a RS-232C en el cabezal de panorámica/inclinación. Conexiones >Cuando la cámara y el cabezal de panorámica/inclinación vayan a ser controlados por el controlador AW-RP501 y un ordenador personal Cable de cámara (suministrado) Cable RS-232C: AW-CA28T9 • Los conectores BNC no se conectan al cabezal de panorámica/inclinación. • Cuando se utiliza el RS-232C para controlar, la longitud máxima del cable RS-232C deberá ser de 15 metros. Para alarmar aún más el cable, convierta RS-232C a RS-422 y luego vuelva a convertirlo a RS-232C en el cabezal de panorámica/ inclinación. Ordenador personal (Windows) Monitor en color Cable coaxial Sección transversal nominal de 1,25 mm2 o más Adaptador de CA: AW-PS300A Panel de control híbrido: AW-RP501 Cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, máximo de 500 metros) Cable recto 10BASE-T (equivalente a UTP categoría 5) (máximo de 500 metros) • Utilice el cable de cámara suministrado para conectar la unidad con la cámara convertible. • Ponga el conmutador de selección de controlador SW1 en el lado derecho (RP501) y seleccione el ajuste de selección de señal de transmisión que soporte la tarjeta analógica/IEEE1394. • Siga el ejemplo de conexión 1 para conectar la unidad y el controlador AW-RP501. Sin embargo, cuando se utilice un ordenador personal u otra unidad similar para controlar la cámara, deje sin conectar el conector CAMERA CONTROL IN de la unidad. • Utilice el cable RS-232C (AW-CA28T9) para conectar el ordenador personal u otra unidad similar con el conector CONTROL IN RS-232C de la unidad. • Compruebe que el cabezal de panorámica/inclinación y la cámara puedan ser controlados utilizando el controlador y el ordenador personal u otra unidad similar. Sin embargo, la cámara sólo podrá ser controlada por el controlador si el conector CAMERA CONTROL IN de la unidad y el conector CAMERA CONTROL OUT del controlador están conectados, y sólo por el ordenador personal u otro dispositivo similar si estos dos conectores no están conectados. ❈ Cuando las señales SDI vayan a ser transmitidas, enchufe la tarjeta SDI (la AW-PB504 por ejemplo) en la cámara convertible, conecte el conector SDI OUT de la tarjeta SDI con el conector SDI IN de la unidad utilizando un cable coaxial, y seleccione el ajuste de selección de señal de transmisión que soporte la tarjeta SDI. Luego utilice otro cable coaxial para conectar el conector Pr/SDI OUT de la unidad con el conector de entrada SDI del monitor en color. - 39 (S) - Conexiones ?Cuando la unidad vaya a ser conectada a una red y la cámara y el cabezal de panorámica/inclinación vayan a ser controlados por un ordenador personal Cable de cabezal de panorámica/ inclinación (AW-CA50F29) Cable recto 10BASE-T (equivalente a UTP categoría 5) (máximo de 100 metros) ESPAÑOL Consola central Sección transversal nominal de 1,25 mm2 o más Adaptador de CA: AW-PS300A Cable recto 10BASE-T (equivalente a UTP categoría 5) (máximo de 100 metros) Ordenador personal (Windows) • Utilice el cable del cabezal de panorámica/inclinación (AW-CA50F29) para conectar la unidad con una cámara convertible que tenga la tarjeta WEB enchufada. • Ponga el conmutador de selección de controlador SW1 en el lado derecho (RP501) y seleccione el ajuste de selección de señal de transmisión que soporte la tarjeta WEB. • Utilice un cable recto 10BASE-T (UTP categoría 5) para conectar el conector de la unidad con el ordenador personal (Windows) a través de la consola central. • Instale el software examinador (Internet Explorer o Netscape) en el ordenador personal (Windows). • Utilizando el software examinador, introduzca la dirección IP que haya sido puesta en la tarjeta WEB, y compruebe que el cabezal de panorámica/inclinación y la cámara puedan ser controlados por el ordenador personal. ❈ Para conocer más detalles, consulte las instrucciones de la tarjeta WEB. - 40 (S) - Conexiones @Cuando la unidad vaya a ser conectada a un ordenador personal utilizando el cable IEEE1394 y la cámara y el cabezal de panorámica/inclinación vayan a ser controlados por el ordenador personal Cable de cabezal de panorámica/ inclinación (AW-CA50E29) Cable de IEEE1394 (máximo de 4,5 metros) Ordenador personal (Windows) Sección transversal nominal de 1,25 mm2 o más Adaptador de CA: AW-PS300A • Utilice el cable del cabezal de panorámica/inclinación (AW-CA50E29) para conectar la unidad con la cámara convertible que tenga la tarjeta IEEE1394 enchufada. • Ponga el conmutador de selección de controlador SW1 en el lado derecho (RP501) y seleccione el ajuste de selección de señal de transmisión que soporte la tarjeta analógica/IEEE1394. • Utilice el cable IEEE1394 para conectar la unidad con el ordenador personal (Windows). • Instale el software de controlador y el software de control desde el disquete suministrado con la tarjeta IEEE1394 en el ordenador personal (Windows). • Compruebe que el cabezal de panorámica/inclinación y la cámara puedan ser controlados por el ordenador personal (Windows) utilizando el software de control. ❈ Para conocer más detalles, consulte las instrucciones de la tarjeta IEEE1394. - 41 (S) - Limitadores ESPAÑOL Asegúrese de ajustar los limitadores (margen de recorrido) del cabezal de panorámica/ inclinación antes de utilizarlo. Dependiendo del lugar de instalación del sistema del cabezal de panorámica/inclinación, es posible que haya obstáculos dentro del margen de recorrido con los cuales pueda entrar en contacto la cámara. El contacto de la cámara con cualquiera de esos obstáculos puede causar fallos en el funcionamiento o accidentes. En este caso, el contacto podrá impedirse ajustando directamente los limitadores antes de cualquiera de esos obstáculos. Para ajustar los limitadores se utiliza el controlador. Las posiciones de los cuatro limitadores del margen de recorrido (superior, inferior, extremo izquierdo y extremo derecho) pueden ser ajustadas. Una vez ajustadas, las posiciones no se perderán ni cuando se desconecte la alimentación. - 42 (S) - Limitadores $ Ajuste/cancelación de los limitadores O Para los controladores AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/AW-RP505 1. Ajuste de la posición del límite superior del margen de recorrido: Utilizando el controlador, incline la cámara hasta la posición que va a servir como límite superior. Mientras mantiene pulsado el botón MEMORY del controlador, pulse el botón PRESET 2 y el botón PRESET 3 simultáneamente por lo menos 5 segundos. El ajuste termina tan pronto como se enciende la luz del botón PRESET 5. Cancelación del ajuste: Mientras mantiene pulsado el botón MEMORY del controlador, pulse el botón PRESET 2 y el botón PRESET 3 simultáneamente por lo menos 5 segundos. El ajuste se cancela cuando se enciende la luz del botón PRESET 10. 3. Ajuste de la posición del límite del extremo izquierdo del margen de recorrido: Utilizando el controlador, incline la cámara hasta la posición que va a servir como límite del extremo izquierdo. Mientras mantiene pulsado el botón MEMORY del controlador, pulse el botón PRESET 1 y botón PRESET 6 simultáneamente por lo menos 5 segundos. El ajuste termina tan pronto como se enciende la luz del botón PRESET 5. Cancelación del ajuste: Mientras mantiene pulsado el botón MEMORY del controlador, pulse el botón PRESET 1 y el botón PRESET 6 simultáneamente por lo menos 5 segundos. El ajuste se cancela cuando se enciende la luz del botón PRESET 10. 2. Ajuste de la posición del límite inferior del margen de recorrido: Utilizando el controlador, incline la cámara hasta la posición que va a servir como límite inferior. Mientras mantiene pulsado el botón MEMORY del controlador, pulse el botón PRESET 7 y el botón PRESET 8 simultáneamente por lo menos 5 segundos. El ajuste termina tan pronto como se enciende la luz del botón PRESET 5. Cancelación del ajuste: Mientras mantiene pulsado el botón MEMORY del controlador, pulse el botón PRESET 7 y el botón PRESET 8 simultáneamente por lo menos 5 segundos. El ajuste se cancela cuando se enciende la luz del botón PRESET 10. 4. Ajuste de la posición del límite del extremo derecho del margen de recorrido: Utilizando el controlador, incline la cámara hasta la posición que va a servir como límite del extremo derecho. Mientras mantiene pulsado el botón MEMORY del controlador, pulse el botón PRESET 4 y el botón PRESET 9 simultáneamente por lo menos 5 segundos. El ajuste termina tan pronto como se enciende la luz del botón PRESET 5. Cancelación del ajuste: Mientras mantiene pulsado el botón MEMORY del controlador, pulse el botón PRESET 4 y el botón PRESET 9 simultáneamente por lo menos 5 segundos. El ajuste se cancela cuando se enciende la luz del botón PRESET 10. - 43 (S) - Limitadores 1. Ajuste de la posición del límite superior del margen de recorrido: Utilizando el controlador, incline la cámara hasta la posición que va a servir como límite superior. Mientras mantiene pulsado el botón OK del controlador, pulse el botón TRACING/PRESET MEMORY 47 . El ajuste termina tan pronto como se enciende la luz del botón TRACING/ PRESET MEMORY 41 [LIMIT ON]. Cancelación del ajuste: Mientras mantiene pulsado el botón OK del controlador, pulse el botón TRACING/PRESET MEMORY 47 . El ajuste se cancela cuando se enciende la luz del botón TRACING/ PRESET MEMORY 50 [LIMIT OFF]. 3. Ajuste de la posición del límite del extremo izquierdo del margen de recorrido: Utilizando el controlador, incline la cámara hasta la posición que va a servir como límite del extremo izquierdo. Mientras mantiene pulsado el botón OK del controlador, pulse el botón TRACING/PRESET MEMORY 44 . El ajuste termina tan pronto como se enciende la luz del botón TRACING/ PRESET MEMORY 41 [LIMIT ON]. Cancelación del ajuste: Mientras mantiene pulsado el botón OK del controlador, pulse el botón TRACING/PRESET MEMORY 44 . El ajuste se cancela cuando se enciende la luz del botón TRACING/ PRESET MEMORY 50 [LIMIT OFF]. 2. Ajuste de la posición del límite inferior del margen de recorrido: Utilizando el controlador, incline la cámara hasta la posición que va a servir como límite inferior. Mientras mantiene pulsado el botón OK del controlador, pulse el botón TRACING/PRESET MEMORY 46 . El ajuste termina tan pronto como se enciende la luz del botón TRACING/ PRESET MEMORY 41 [LIMIT ON]. Cancelación del ajuste: Mientras mantiene pulsado el botón OK del controlador, pulse el botón TRACING/PRESET MEMORY 46 . El ajuste se cancela cuando se enciende la luz del botón TRACING/ PRESET MEMORY 50 [LIMIT OFF]. 4. Ajuste de la posición del límite del extremo derecho del margen de recorrido: Utilizando el controlador, incline la cámara hasta la posición que va a servir como límite del extremo derecho. Mientras mantiene pulsado el botón OK del controlador, pulse el botón TRACING/PRESET MEMORY 45 . El ajuste termina tan pronto como se enciende la luz del botón TRACING/ PRESET MEMORY 41 [LIMIT ON]. Cancelación del ajuste: Mientras mantiene pulsado el botón OK del controlador, pulse el botón TRACING/PRESET MEMORY 45 . El ajuste se cancela cuando se enciende la luz del botón TRACING/ PRESET MEMORY 50 [LIMIT OFF]. - 44 (S) - ESPAÑOL O Para el controlador AW-RP605A Limitadores O Para el controlador AW-RP400 1. Ajuste de la posición del límite superior del margen de recorrido: Utilizando el controlador, incline la cámara hasta la posición que va a servir como límite superior. Mientras mantiene pulsado el botón MENU/LIMIT del controlador, pulse el botón PRESET MEMORY 15 . El ajuste termina tan pronto como se enciende la luz del botón PRESET MEMORY 45. Cancelación del ajuste: Mientras mantiene pulsado el botón MENU/LIMIT del controlador, pulse el botón PRESET MEMORY 15 . El ajuste se cancela cuando se enciende la luz del botón PRESET MEMORY 50. 3. Ajuste de la posición del límite del extremo izquierdo del margen de recorrido: Utilizando el controlador, incline la cámara hasta la posición que va a servir como límite del extremo izquierdo. Mientras mantiene pulsado el botón MENU/LIMIT del controlador, pulse el botón PRESET MEMORY 5 . El ajuste termina tan pronto como se enciende la luz del botón PRESET MEMORY 45. Cancelación del ajuste: Mientras mantiene pulsado el botón MENU/LIMIT del controlador, pulse el botón PRESET MEMORY 5 . El ajuste se cancela cuando se enciende la luz del botón PRESET MEMORY 50. 2. Ajuste de la posición del límite inferior del margen de recorrido: Utilizando el controlador, incline la cámara hasta la posición que va a servir como límite inferior. Mientras mantiene pulsado el botón MENU/LIMIT del controlador, pulse el botón PRESET MEMORY 20 . El ajuste termina tan pronto como se enciende la luz del botón PRESET MEMORY 45. Cancelación del ajuste: Mientras mantiene pulsado el botón MENU/LIMIT del controlador, pulse el botón PRESET MEMORY 20 . El ajuste se cancela cuando se enciende la luz del botón PRESET MEMORY 50. 4. Ajuste de la posición del límite del extremo derecho del margen de recorrido: Utilizando el controlador, incline la cámara hasta la posición que va a servir como límite del extremo derecho. Mientras mantiene pulsado el botón MENU/LIMIT del controlador, pulse el botón PRESET MEMORY 10 . El ajuste termina tan pronto como se enciende la luz del botón PRESET MEMORY 45. Cancelación del ajuste: Mientras mantiene pulsado el botón MENU/LIMIT del controlador, pulse el botón PRESET MEMORY 10 . El ajuste se cancela cuando se enciende la luz del botón PRESET MEMORY 50. - 45 (S) - Cambio de piezas consumibles $ Cambio de la pila La pila dura 5 años aproximadamente. El cabezal de panorámica/inclinación guarda en su memoria las posiciones actuales, las posiciones de los limitadores y otros datos. Si bien estos datos se mantienen aunque se desconecte la alimentación, éstos se perderán si la alimentación se desconecta cuando la pila ha alcanzado el final de su vida útil. Cambie la pila una vez que haya perdido su eficacia. (El cabezal de panorámica/ inclinación utiliza una pila de dióxido de manganeso-litio CR2032.) Instalación de la pila 1. Con el polo “+” de la pila nueva hacia usted, inserte el extremo en el portapila en el sentido de la flecha. 2. Mientras empuja la pila en el sentido de la flecha, métala en el portapila. $ Cambio del motor Cambie el motor si no funciona correctamente. • Consulte a su concesionario para saber cómo cambiar el motor. $ Cambio del engranaje Cambie el engranaje cuando su precisión de parada preajustada se haya deteriorado. • Consulte a su concesionario para saber cómo cambiar el engranaje. El motor y el engranaje son piezas consumibles. Éstas deberán cambiarse a intervalos regulares. - 46 (S) - ESPAÑOL Extracción de la pila 1. Quite los cuatro tornillos de la cubierta de la cabeza y la cubierta. 2. Presione la pila en el sentido mostrado por la flecha de la figura y deslícela. 3. Desde esta posición, levante la pila desde la parte inferior de su área de flecha. 4. Una vez que la parte de flecha de la pila haya sido retirada del portapila, tire de la batería hacia delante y hacia fuera para quitarla completamente. Especificaciones Alimentación: CC +12 V (conector) Consumo: 3 A (alimentación de la cámara incluida), 1,3 A (cabezal de panorámica/inclinación solamente) 1 indica información de seguridad. Entrada de intersincronizador: Señal de sincronización cromática negra o vídeo compuesto (conector BNC) Salida de vídeo de cámara: Vídeo: Y: Pr: Pb: SDI: 75 Ω (conector BNC) 75 Ω (conector BNC) 75 Ω (conector BNC) (Conmutable a SDI) 75 Ω (conector BNC) Conector BNC (Conmutable a Pr) Control de cámara / cabezal de panorámica/inclinación: • Controlador (AW-RP301/AW-RP305) Control de cabezal de panorámica/inclinación: RS-422 (toma modular de RJ-45) • Controlador (AW-RP501/AW-RP505) Control de cabezal de panorámica/inclinación: RS-422 (toma modular de RJ-45) Control de cámara: Comunicación serial interactiva (conector BNC) • Controlador (AW-RP605A) Control de cámara / cabezal de panorámica/inclinación: RS-422 (toma modular de RJ-45) • Controlador (AW-RP400) Control de cámara / cabezal de panorámica/inclinación: RS-485 (toma modular de RJ-45) • Controlador (Ordenador personal, etc.) Control de cámara / cabezal de panorámica/inclinación: RS-232C (conector de 28 contactos, medio paso) Control de luces: Señales de control (conector) Control de opciones: Señales de control (conector) Longitud máxima del cable: • Controlador (AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/AW-RP505/AW-RP400) 500 m (con cable coaxial BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, cable recto 10BASE-T equivalente a UTP categoría 5) • Controlador (AW-RP605A) 1000 m (con cable coaxial BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, cable recto 10BASE-T equivalente a UTP categoría 5) Cuando se transmita la señal SDI: 200 m con cable coaxial BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281 - 47 (S) - Capacidad máxima de carga: 4 kg Temperatura de funcionamiento permitida: –10°C a +45°C Humedad de funcionamiento permitida: 90% máxima 130!244!192 mm Peso: 3,5 kg aproximadamente Acabado: Marfil AV (color parecido a Munsell 7.9Y6.8/0.8) ESPAÑOL Dimensiones (An!Al!Prof): $ Funciones/rendimiento Margen de inclinación: 190 grados (±95 grados aproximadamente) El margen de inclinación puede estar sujeto a limitaciones dependiendo del cable de la cámara montada, el objetivo, etc. Margen de toma panorámica: 300 grados (±150 grados aproximadamente) Velocidad de funcionamiento máxima: 30 grados/s para tomas panorámicas, 25 grados/s para inclinación Repetibilidad: Menos de ±3´ Nivel de ruido: Menos de NC30 El peso y las dimensiones indicados arriba son aproximados. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. - 48 (S) - Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos. Para empresas de la Unión Europea Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente. Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. - 49 (S) - ENGLISH VERSION $ DO NOT REMOVE PANEL COVER BY UNSCREWING. To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK HAZARD, KEEP THIS EQUIPMENT AWAY FROM ALL LIQUIDS-USE AND STORE ONLY IN LOCATIONS WHICH ARE NOT EXPOSED TO THE RISK OF DRIPPING OR SPLASHING LIQUIDS, AND DO NOT PLACE ANY LIQUID CONTAINERS ON TOP OF THE EQUIPMENT. WARNING: HAZARDOUS MOVING PARTS KEEP FINGERS AND OTHER BODY PARTS AWAY. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK HAZARD AND ANNOYING INTERFERENCE, USE THE RECOMMENDED ACCESSORIES ONLY. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK HAZARD, REFER CHANGE OF SWITCH SETTING INSIDE THE UNIT TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. 1 indicates safety information. Attention/Attentie O This apparatus contains a lithium battery for memory back-up. OFor the removal of the battery at the moment of the disposal at the end of the service life please consult your dealer. O Do not throw away the battery. Instead, hand it in as hazardous waste. O Dit apparaat bevat een lithiumbatterij voor memory back-up. ORaadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de batterij op het moment dat u het apparaat bij einde levensduur afdankt. O Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA. - 1 (E) - ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO AW-PH360L FRANÇAIS Indoor Pan/Tilt Head Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: h t t p : / / w w w . p a n a s o n i c . c o . j p / g l o b a l / Printed in Japan Gedruckt in Japan Imprimé au Japon Stampato in Giappone Impreso en Japón VQTB0086 F0505S0 D E Before attempting to connect, operate or adjust this product, please read these instructions completely.
Documents pareils
be-800c vehicle cctv camera be-800c cctv
1. The camera-to-cable connection is waterproof. The cable-to-monitor connection is not waterproof. Be sure to orient the cable properly. The cylindrical end attaches to the camera. 2. Do not run t...
Plus en détail