AW-PH360L_Cover.qxd

Transcription

AW-PH360L_Cover.qxd
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
AW-PH360L
FRANÇAIS
Indoor Pan/Tilt Head
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: h t t p : / / w w w . p a n a s o n i c . c o . j p / g l o b a l /
Printed in Japan
Gedruckt in Japan
Imprimé au Japon
Stampato in Giappone
Impreso en Japón
VQTB0086
F0505S0 D
E
Before attempting to connect, operate or adjust this product,
please read these instructions completely.
ENGLISH VERSION
$ DO NOT REMOVE PANEL COVER BY UNSCREWING.
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable
parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK HAZARD, KEEP THIS
EQUIPMENT AWAY FROM ALL LIQUIDS-USE AND STORE ONLY IN
LOCATIONS WHICH ARE NOT EXPOSED TO THE RISK OF
DRIPPING OR SPLASHING LIQUIDS, AND DO NOT PLACE ANY
LIQUID CONTAINERS ON TOP OF THE EQUIPMENT.
WARNING:
HAZARDOUS MOVING PARTS
KEEP FINGERS AND OTHER BODY PARTS AWAY.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK HAZARD AND
ANNOYING INTERFERENCE, USE THE RECOMMENDED
ACCESSORIES ONLY.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK HAZARD, REFER
CHANGE OF SWITCH SETTING INSIDE THE UNIT TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
1 indicates safety information.
Attention/Attentie
O This apparatus contains a lithium battery for memory back-up.
OFor the removal of the battery at the moment of the disposal at the end
of the service life please consult your dealer.
O Do not throw away the battery. Instead, hand it in as hazardous waste.
O Dit apparaat bevat een lithiumbatterij voor memory back-up.
ORaadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de batterij op het
moment dat u het apparaat bij einde levensduur afdankt.
O Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA.
- 1 (E) -
OFor the removal of the battery for disposal at the end of its service life, please consult
your dealer.
ORaadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de batterij op het moment dat u het
apparaat bij einde levensduur afdankt.
Back-up Battery (Lithium Battery)
Batterij Voor Reservegeheugen (Lithiumbatterij)
Contents
Introduction ........................................... 3
Accessories ........................................... 3
Installation precautions ........................ 4
Precautions for use .............................. 5
Parts and their functions ...................... 6
Installation ............................................. 8
$ Assembling the pan/tilt head ............ 8
$ Controller selection switch / installation
direction switch / landing
characteristics settings ................ 9
$ Transmission signal
selection setting .......................... 10
$ Setting the cable compensation
circuit of video signals ............... 11
$ Installing the pan/tilt head .............. 12
$ Mounting the camera ..................... 13
Connections ........................................ 17
$ Connecting the connector panel .... 17
$ Head connector panel .................... 22
$ Connecting the base connector
rear panel and the base
connector front panel ................. 23
$ Connecting the AC adapter for use
with the pan/tilt head ................. 25
$ Connection examples .................... 26
Limiters ................................................ 42
$ Setting/releasing the limiters .......... 43
Replacement of consumable parts ... 46
Specifications ...................................... 47
- 2 (E) -
ENGLISH
Back-up Battery (Lithium Battery)
Batterij Voor Reservegeheugen (Lithiumbatterij)
Introduction
OThis is a compact stand-alone type of
pan/tilt head which is capable of rotating
95 degrees upward and downward and
300 degrees on the horizontal.
OThis pan/tilt head can bear a total weight
of up to 4 kg for the camera and lens
combined.
OThe pan/tilt head can be controlled using
the controllers AW-RP301, AW-RP305,
AW-RP501, AW-RP505, AW-RP605A,
AW-RP400 or a personal computer.
OThe positions and settings for shooting
up to 50 points can be entered as data
into the preset memory.
Accessories
Please check the following accessories have been provided.
Camera cable .................................... (!1)
Tilting arm ......................................... (!1)
Tilting arm fixing screws
M4!12 mm ................................... (!4)
Safety chain ...................................... (!1)
Chain attachment screws
(with flat and spring washers)
M4!8 mm ..................................... (!1)
M4!6 mm ..................................... (!1)
M2.6!6 mm .................................. (!1)
- 3 (E) -
O Do not install the pan/tilt head on any of its sides.
OAvoid using the pan/tilt head in kitchens or other places where there is excessive steam
and oil fumes.
OMake sure that the installation of the pan/tilt head has been completed before mounting
the camera onto it.
OThis pan/tilt head has a maximum load capacity of 4 kg.
Do not use it for loads over 4 kg.
ODo not use a lens that will cause the camera to be poorly balanced. Such a lens should
not be used even if the load capacity is under 4 kg.
ODo not install the pan/tilt head outdoors or in any place where the temperature is over
45°C or below –10°C.
Further, it should be used where the ambient humidity is less than 90%.
OScrews for mounting the pan/tilt head are not provided with the stand and must therefore
be purchased separately.
They should be selected with due consideration given to the location where the pan/tilt
head is to be mounted and its load capacity.
OTo supply power to the pan/tilt head, use only the AC adapter (AW-PS300A) designed
for use with this pan/tilt head. The pan/tilt head cannot be powered by batteries or any
other source of power.
OWhen handling the pan/tilt head, be sure to hold it by the base.
Do not lift the pan/tilt head by the head or tilting arm.
Doing so may cause the unit to malfunction.
ODo not turn the head or tilting arm by hand.
Doing so may cause the unit to malfunction.
ODropping the pan/tilt head or subjecting it to a strong shock may cause malfunctioning or
an accident.
OInstall the pan/tilt head so that a clearance of at least 1 m is left around the monitor.
OWhen mounting a camera onto the pan/tilt head, take due care to prevent the camera
from slipping out of position or dropping.
OInstall the pan/tilt head and set the limiters so as to ensure that none of the components
mounted on the pan/tilt head or cables will make contact with any other objects in the
vicinity when the pan/tilt head rotates.
- 4 (E) -
ENGLISH
Installation precautions
Precautions for use
OIn order to protect the environment when the pan/tilt head is to be discarded at the end
of its service life, ask a specialized contractor to dispose of it properly.
OThis pan/tilt head uses a manganese dioxide-lithium battery (CR2032).
Be absolutely sure to remove this battery when disposing of the pan/tilt head or printed
circuit boards.
Be sure to dispose of any batteries removed according to the applicable regulations of
the country concerned.
Do not dispose of this type of battery as household garbage.
For details on how to remove the battery, refer to the section on replacing the battery in
“Replacement of consumable parts” (page 46).
OTo prevent malfunction because of contact with any objects in the vicinity when the
pan/tilt head rotates, the unit is set to be shifted to the safe mode and the unit’s tally
lamp blinks if the overload to it happens.
In the safe mode, neither pan nor tilt operate.
To release the safe mode, turn off the power of the AC adapter connected to the pan/tilt
head to dissolve the overload, then turn on the power again.
- 5 (E) -
- 6 (E) -
ENGLISH
Parts and their functions
Parts and their functions
1 Tilting arm
; Base
This tilts in the vertical direction.
< Pan/tilt head mounting holes
2 Tilting arm fixing screws
These four holes are used for mounting
the pan/tilt head.
M4!12 mm (4 screws supplied)
3 Camera mounting plate
= Safety wire mounting hole
This is used to mount the convertible
camera.
This is used when attaching a wire to
prevent the pan/tilt head from dropping.
4 Guide screws
> Base connector rear panel
These are used to maintain the
camera’s balance and anchor the
camera mounting plate.
This is used for connection with a
controller, multi-port hub or AC adapter
for the pan/tilt head.
5 Guide pin
? Base connector front panel
This determines the mounting direction
of the camera.
6 Guide roller
This serves as the fulcrum for
maintaining the camera’s balance.
7 Camera mounting screws
(U1/4˝-20 UNC)
These are used to mount the camera
and anchor it securely.
8 Head
This rotates in the horizontal direction.
9 Tally lamps (!2)
These light (red) in response to the
selection signals.
: Head connector panel
This is used for connection with the
camera and lens.
- 7 (E) -
This is used for connection with a
camera control or a personal computer.
$ Assembling the pan/tilt head
Be absolutely sure to hold the pan/tilt head by the base when handling it.
O Attaching the tilting arm
Use the tilting arm fixing screws to attach the tilting arm. The way in which the arm is
mounted differs depending on the direction in which it is installed. (See the figure below.)
Suspended installation
Stand-alone installation
Tilting Arm
<Note>
Tighten up the screws securely to ensure that they will not come loose during use.
- 8 (E) -
ENGLISH
Installation (The installation work must be performed by your dealer without fail.)
Installation (The installation work must be performed by your dealer without fail.)
$ Controller selection switch / installation direction switch /
landing characteristics settings
The following switches are set when determining controller selections, stand alone
settings and landing characteristics settings.
(RP501 / suspended installation / soft landing are the default settings.)
1. Remove the four head cover screws, and remove the cover slowly. (Take care not to
disturb the tally LED lamp wiring connections when removing the cover.)
2. Set the SW1, SW2 and SW4 switches on the front printed circuit board as follows.
For AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/AW-RP505/AW-RP400:
Set SW1 switch to its right-side position (RP501). (Factory setting)
For AW-RP605A:
Set SW1 switch to its left-side position (RP605).
For suspended installation:
Set SW2 to its left-side position (HANGING). (Factory setting)
For stand-alone installation:
Set SW2 to its right-side position (DESKTOP).
For a soft landing:
Set SW4 switch No.4 to its top position (ON). (Factory setting)
For a precise landing:
Set SW4 switch No.4 to its bottom position (OFF).
3. Upon completion of the settings, return the head cover to its original position, and
secure it with the screws (while taking care not to pinch the wires).
<Notes>
OBefore setting the switches, make absolutely sure that the power of the AC adapter
which is to be connected to the pan/tilt head is set to OFF.
OThe controller selection and landing characteristics are not changed simply by selecting
the switch positions. They are changed only after the power is turned off and back on
again after the switches have been set.
RS-422
RS-232C
Do not change the setting of this
switch — use it at the RS-422
position.
RP605
Suspension
RP501
- 9 (E) -
Stand-alone
$ Transmission signal selection setting
The switches on the COMP and CONNECTOR printed circuit boards must be set to
correspond to the signals to be transmitted and components to be connected to the
pan/tilt head.
(When shipped, the analogue settings are supported.)
O Analogue/IEEE1394 card settings
O WEB card settings
SDI/PR switch:
PR
WEB/1394 switch:
1394
WEB/RP 422 switch: RP 422
SDI/PR switch:
PR
WEB/1394 switch:
WEB
WEB/RP 422 switch: WEB
O SDI settings
SDI/PR switch:
SDI
WEB/1394 switch:
1394
WEB/RP 422 switch: RP 422
COMP switch
SDI/PR switch
PB switch
Do not change the setting of this
switch — use it at the PB position.
COMP printed circuit board
WEB/1394 switch
WEB/RP 422 switch
CONNECTOR printed circuit board
<Note>
OBefore setting the switches, make absolutely sure that the power of the AC adapter
which is to be connected to the pan/tilt head is set to OFF.
- 10 (E) -
ENGLISH
Installation (The installation work must be performed by your dealer without fail.)
Installation (The installation work must be performed by your dealer without fail.)
$ Setting the cable compensation circuit of video signals
(COMP switch of the COMP printed circuit board is set to “OFF” in the default setting.)
1 When using the AW-RP501 controller or the AW-HB505 multiport hub (for
transmissions using composite signals)
When this controller (or multiport hub) has been connected to the pan/tilt head, it is
permissible for the connecting cables to be up to 500 meters long when a 10BASE-T
straight cable (UTP category 5) and coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281)
are used. However, when the cable length exceeds 300 meters, follow the steps below
to set the cable compensation circuit to “1”. (Default setting: OFF)
1. Remove the four screws on the base connector rear panel, and pull out the panel
toward you.
2. Set the COMP switch on the COMP printed circuit board at the back of the panel to “1”.
3. Return the panel to its original position and secure it in place using the four screws.
2 When using the AW-RP605A controller
When this controller has been connected to the pan/tilt head, it is permissible for the
connecting cables to be up to 1000 meters long when a 10BASE-T straight cable (UTP
category 5) and coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) are used. However,
when the cable length exceeds 500 meters, follow the steps below to set the cable
compensation circuit to “2”. (Default setting: OFF)
1. Remove the four screws of the base connector rear panel, and pull out the panel
toward you.
2. Set the COMP switch on the COMP printed circuit board at the back of the panel to “2”.
3. Return the panel to its original position and secure it in place using the four screws.
3 When using the AW-RP400 controller
When this controller has been connected to the pan/tilt head, it is permissible for the
connecting cables to be up to 500 meters long when a 10BASE-T straight cable (UTP
category 5) and coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) are used.
Since the AW-RC400 cable compensation unit is capable of providing cable
compensation for distances up to 500 meters, there is no need to change the setting
established for the pan/tilt head’s cable compensation circuit.
4 When using a personal computer as the controller (for transmissions using
component signals) and the configuration described in 1
A separate cable compensation unit is required if the cables used to connect the pan/tilt
head and controller are to be run over a long distance.
<Note>
OBefore setting the switches, make absolutely sure that the power of the AC adapter
which is to be connected to the pan/tilt head is set to OFF.
- 11 (E) -
$ Installing the pan/tilt head
Be absolutely sure to follow the instructions below when installing the pan/tilt head. Failure
to do so may cause the pan/tilt head to slip out of position or fall.
OFor wall
Do not install the pan/tilt head on any of its sides.
The wall should be capable of supporting a weight of at least four times the pan/tilt head
with camera etc. weight 27 kg.
OMake sure that the installation of the pan/tilt head has been completed before mounting
the camera onto it.
O To mount the pan/tilt head, use the four mounting holes and secure it firmly in place.
O Have M6 hexagonal bolts ready as these must be used for mounting the pan/tilt head.
OThe hexagonal bolts must be long enough to meet the requirement of “mounting material
thickness plus 25 mm or longer”.
OUse flat washers, spring washers and hexagonal nuts with the hexagonal bolts, as
shown in the figure.
O Use a wrench that fits the size of hexagonal bolt heads to tighten the hexagonal bolts.
OFor suspended installation, pass a wire through the safety wire mounting hole, and
fasten it securely to the ceiling or other structurally sound object.
OHave a wire ready which is strong enough to bear the weight of the entire pan/tilt head
system (pan/tilt head, camera, lens and cable).
OInstall the pan/tilt head so as to ensure that none of the components mounted on the
pan/tilt head or cables will come into contact with any objects in the vicinity when the
pan/tilt head rotates.
<Note>
When installing the pan/tilt head, refrain from forcibly turning the head or tilting arm by
hand. Doing so may cause the unit to malfunction.
Safety wire
- 12 (E) -
ENGLISH
Installation (The installation work must be performed by your dealer without fail.)
Installation (The installation work must be performed by your dealer without fail.)
$ Mounting the camera
The pan/tilt head’s camera mounting section has a mechanism for maintaining the
camera’s balance that moves the camera mounting plate using a guide roller as a fulcrum.
Use the following recommended lenses corresponding to the camera to be used.
(Before mounting a lens other than recommended lenses, consult with your dealer.)
1. Change the position of guide pin A and/or the camera mounting screws in accordance
with the following installation of the pan/tilt head before mounting the camera.
2. Adjust the balance by loosening the guide screws and moving the camera mounting plate.
3. Upon confirming the position where the balance is maintained, firmly tighten the guide
screws. If the balance cannot be maintained, change the position of guide pin B or the
positions of the guide screws, and adjust the balance again.
<Note>
O The guide roller is fixed in place. Do not remove the guide roller screw.
<Stand-alone installation>
Camera mounting plate
Camera mounting screws
Guide pin A
Guide roller
Guide screw
Guide screw
Guide pin B
Change the position of the camera mounting
screws and the guide pin A to change the
installation.
<Suspended installation>
Camera mounting plate
Camera mounting
screws
Guide pin A
Guide roller
Guide screw
Guide screw
Guide pin B
- 13 (E) -
• Stand-alone installation
<Mounting example: when the camera side is heavy>
Adjust the balance by
moving the camera
mounting plate.
or
<Mounting example: when the lens side is heavy>
Adjust the balance by
moving the camera
mounting plate.
or
When the pan/tilt head is set at
suspended installation, change
the position of guide screws and
guide pin B to adjust the balance
as well as the stand-alone
installation.
<Recommended lenses>
Camera
AW-E350
Lens
AW-LZ16MD55P
AW-LZ10MD6
AW-E650
AW-LZ16MD73P
AW-E655
AW-LZ16AF7G
AW-E750
AW-E860
AW-LZ17MD9AG
- 14 (E) -
ENGLISH
Installation (The installation work must be performed by your dealer without fail.)
Installation (The installation work must be performed by your dealer without fail.)
With the AW-E350/AW-E650
O Attaching the chain
1. Attach one end of the chain to the
pan/tilt head using a chain attachment
screw (M4!8 mm: with flat
washer/spring washer).
Chain attachment screw
M4!6 mm or M2.6!6 mm:
with flat washer/spring washer
Chain
2. Position the other end of the chain over
the screw hole on the top of the camera
and attach it using a chain attachment
screw (M4!6 mm: with flat
washer/spring washer).
<Notes>
OBe sure to tighten all screws firmly with a
screwdriver or similar tool.
OWhen the hole on the camera is M2.6,
attach the chain with the M2.6!6 mm
(with flat washer/spring washer) chain
attachment screw.
OWhen using the AW-E860/AW-E750/
AW-E655 camera, the mounting spacer
must be attached to the top panel of the
camera before attaching the chain.
Position the end of the chain over the
hole on the mounting spacer and attach
it using a chain attachment screw
(M4!6 mm: with flat washer/spring
washer).
Be sure to tighten the mounting spacer
and all screws firmly with a screwdriver
or similar tool.
Chain attachment screw
M4!8 mm: with flat
washer/spring washer
Chain
Chain attachment screw
M4!8 mm: with flat
washer/spring washer
With the AW-E655/AW-E750/AW-E860
Chain attachment screw
M4!6 mm: with
flat washer/spring
washer
This chain is for use with the AW-E350,
AW-E650, AW-E655, AW-E750 and
AW-E860 convertible cameras. It cannot
be used with any other camera.
When attaching any other camera to the
pan/tilt head, carefully check the pan/tilt
head operation and that appropriate
measures have been taken to ensure the
camera does not fall.
Mounting spacer
(included with
the AW-E655/
AW-E750/
AW-E860)
Chain attachment screw
M4!8 mm: with flat
washer/spring washer
- 15 (E) -
Chain
O Mounting a camera
When mounting a camera to the pan/tilt
head, take appropriate measures to
prevent the camera from falling or being
stolen.
Camera guide pin
1. Place the camera on the camera
mounting base and insert the guide pin
into the guide hole on the camera.
2. Tighten the 2 camera mounting screws
to fix the camera firmly in place.
3. After mounting the camera, check that it
is firmly attached and that there is no
play.
Camera mounting Screw
<Notes>
OBe sure to tighten all screws firmly with a
screwdriver or similar tool.
OWhen there is only 1 hole on the
camera, remove the 2 camera mounting
screws from the camera mounting base,
then insert 1 camera mounting screw
into the centre hole on the camera
mounting plate and tighten it to fix the
camera in place.
Camera mounting Screw
O Adjusting slack in the chain
The chain length allows for some degree
of slack.
Remove any slack after attaching the
camera to the pan/tilt head by twisting
the chain around as shown in the figure
at right, then firmly tighten the screw to
fix it in place.
With the AW-E350/AW-E650
With the AW-E655/AW-E750/AW-E860
- 16 (E) -
ENGLISH
Installation (The installation work must be performed by your dealer without fail.)
Connections
$ Connecting the connector panel (with the controller AW-RP501)
Convertible camera
Zoom lens
Head connector panel
Control panel:
AW-RP501
10BASE-T (equivalent
to UTP category 5)
straight cable
Camera cable
(supplied)
Nominal cross section
1.25 mm2 or more
AC adapter: AW-PS505A
AC adapter: AW-PS300A
Coaxial cable
Coaxial cable (BBC
No.PSF1/2M,
BELDEN 8281)
Monitor
Base connector front panel
- 17 (E) -
Base connector rear panel
$ Connecting the connector panel (with the controller AW-RP505)
Convertible camera
Zoom lens
Camera cable
(supplied)
Nominal cross section
1.25 mm2 or more
AC adapter: AW-PS300A
10BASE-T
(equivalent to UTP
category 5)
straight cable
Coaxial cable
(BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281)
Base connector
front panel
Control panel:
AW-RP505
Multiport hub:
AW-HB505
AC adapter: AW-PS505A
10BASE-T
(equivalent to UTP
category 5)
straight cable
Coaxial cable
(BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281)
AC adapter: AW-PS505A
Preview
monitor
Monitor
- 18 (E) -
ENGLISH
Connections
Connections
$ Connecting the connector panel (with the controller AW-RP605A)
Convertible camera
Zoom lens
Camera
cable
(supplied)
Nominal cross section
1.25 mm2 or more
10BASE-T (equivalent to UTP
category 5) straight cable
Coaxial cable
(BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281)
AC adapter: AW-PS300A
Base connector front panel
Multi-Function Controller: AW-RP605A
Coaxial cable
AC adapter: AW-PS505A
Monitor
- 19 (E) -
$ Connecting the connector panel (with the controller AW-RP400)
Convertible camera
Zoom lens
Camera cable
(supplied)
10BASE-T (equivalent to UTP
category 5) straight cable
Nominal cross section
1.25 mm2 or more
AC adapter: AW-PS300A
Coaxial cable
(BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281)
Coaxial cable
(BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281)
Base connector
front panel
Video signal out
AW-CB400
Remote operation
panel
AW-RP400
Pan/tilt control panel
AW-RC400
Cable
compensation unit
G/L signal out
Coaxial
cable
Cable supplied with AW-CB400
(AW-CB400 power and camera
control signals)
Monitor for AW-RP400
AC adapter: AW-PS505A
Monitor switching
signals
Monitor signals 1
Monitor for
AW-CB400
AC adapter:
AW-PS505A
Monitor signals 2
- 20 (E) -
10BASE-T (equivalent to
UTP category 5) straight
cable
Coaxial cable
ENGLISH
Connections
Connections
$ Connecting the connector panel (RC-232C control)
Convertible camera
Zoom lens
RS-232C cable: AW-CA28T9
• The BNC connectors are not
connected to the pan/tilt head.
• When using RS-232C for control,
the maximum length of the
RS-232C cable is 15 meters. To
further extend the cable length,
convert RS-232C to RS-422 and
convert it back to RS-232C at the
pan/tilt head side.
Camera cable
(supplied)
Nominal cross section
1.25 mm2 or more
Personal computer
AC adapter: AW-PS300A
Coaxial cable
(BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281)
Monitor
Base connector front panel
❈ When the coaxial cable for VIDEO ; is to be run over a long distance, use a cable
compensation unit immediately before the monitor input.
- 21 (E) -
ENGLISH
Connections
$ Head connector panel
The camera and lens control cables are connected to this panel.
1 ND/EXT connector
4 CAMERA I/F connector
This is for controlling the ND filter and
lens extender of the power lens unit.
Connect it when using a power lens unit
equipped with an ND filter and lens
extender function.
ND signal
CVCC (+15V)
ND return
CGND
EXT return
EXT signal
(As viewed from cable end)
2 LENS I/F connector
This is for controlling the zoom/focus
functions of the power lens unit.
Connect the remote (zoom/focus)
control cable of the power lens unit
here.
3 SDI IN connector
This is for SDI signal input.
Using a coaxial cable (BBC
No.PSF1/2M, BELDEN 8281), connect
this with the SDI OUT connector of an
SDI card (AW-PB504, etc.) installed in
the convertible camera.
- 22 (E) -
This is for convertible camera control.
Connect this to the I/F REMOTE
connector on the camera with the
supplied camera cable.
Connections
$ Connecting the base connector rear panel and the base
connector front panel
5 1394 connector
This is for controlling the convertible
camera, in which an IEEE1394 card has
been installed, and the pan/tilt head.
As the connecting cable, use an
IEEE1394 cable.
Pin No.
1
2
3
4
5
6
Signal
DC 12V
GND
TPB 2
TPB
TPA 2
TPA
OFor your safety, connect to an Ethernet
network which does not exceed the
voltage limit of the Ethernet connector.
7 Y OUT connector
This is for camera video signal output.
Connect this to the Y IN connector on
the controller or to a monitor, etc.
Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281) for the connecting
cable.
8 Pr/SDI OUT connector
This is for camera video signal output.
Connect this to the Pr IN connector on
the controller or to a monitor, etc.
SDI signals can be output when an SDI
card (AW-PB504, etc.) is installed in the
convertible camera for use.
Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281) for the connecting
cable.
<Note>
OThis unit cannot be controlled directly
using an IEEE1394 card. A convertible
camera containing the plugged-in
IEEE1394 card is needed.
6 CONTROL IN IP/RP connector
This is for camera / pan/tilt head control
signals.
Connect this to the PAN/TILT
CONTROL OUT connector on the
controllers AW-RP301/AW-RP305/
AW-RP501/AW-RP505, or multiport hub
AW-HB505, CONTROL OUT TO
PAN/TILT HEAD connector on the
controller AW-RP605A, or CONTROL
OUT TO PAN/TILT connector on the
controller AW-RP400.
Use a 10BASE-T straight cable (UTP
category 5) for the connecting cable.
<Note>
OTo switch from Pr to SDI or vice versa, it
is necessary to change the switch
positions. For details on how to do this,
refer to the section on “Transmission
signal selection setting” under
“Installation” (page 10).
<Notes>
ODepending on the controller to be used,
it may be necessary to change the
switch positions. For details on how to
do this, refer to the section on “Controller
selection switch settings” under
“Installation” (page 9).
- 23 (E) -
9 Pb OUT connector
= CONTROL IN RS-232C connector
This is for camera video signal output.
Connect this to the Pb IN connector on
the controller or to a monitor, etc.
Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281) for the connecting
cable.
This is for RS-232C control signal input
from the personal computer.
Use the AW-CA28T9 cable (option) for
the connecting cable.
The AW-CA28T9 is 10 m long. When
extending the length, please use an
RS-422, converting back to the
RS-232C at the pan/tilt head.
: G/L IN connector
This is for genlock signal input.
Connect this to the G/L OUT connector
on the controller.
Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281) for the connecting
cable.
; VIDEO OUT connector
This is for camera video signal output.
Connect this to the VIDEO IN connector
on the controller or to a monitor, etc.
Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281) for the connecting
cable.
< CAMERA CONTROL IN connector
This is for camera control signal input.
Connect this to the CAMERA
CONTROL OUT connector on the
controllers AW-RP501/AW-RP505, or
multiport hub AW-HB505.
Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281) for the connecting
cable.
<Notes>
OThe personal computer can be
connected with the controllers
AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/
AW-RP505 at the same time. (When
connecting with the controllers
AW-RP605A/AW-RP400 at the same
time, connect with controller’s REMOTE
terminal.) In that case, the control source
last used for operation is given priority.
OWhen the AW-RP301, AW-RP305,
AW-RP501 or AW-RP505 controller and
a personal computer are to be used at
the same time, the camera is controlled
by the controller if the controller is
connected to the < CAMERA
CONTROL IN connector. If this
connector is not connected, it is
controlled by the personal computer.
OInformation such as pan/tilt head
position, lens zoom, focus, iris, etc. can
be accessed by the computer however,
white balance set by the controller
cannot be accessed.
- 24 (E) -
ENGLISH
Connections
Connections
$ Connecting the AC adapter for use with the pan/tilt head
Connect the pan/tilt head with the AW-PS300A AC adapter designed for use with the
pan/tilt head.
Standard bare end length 11 mm
It is recommended that the tip be soldered.
AC adapter for use with the
pan/tilt head: AW-PS300A
match the same symbols on the
connector.
Use a cable with a nominal cross
section of 0.3 mm2 or more that meets
the UL specifications for the connection.
The maximum allowable cable length is
30 meters.
> DC 12V IN terminal board
Connect this to the DC 15V OUT
connector on the AC adapter
(AW-PS300A). (The voltage output from
the AC adapter is set to 15V: this takes
into consideration the voltage drops due
to the possible extension of the DC
cable between the pan/tilt head and AC
adapter.)
Make sure that the positive + and
negative - ends of the wires are
connected to the same signs on the
connector.
Use a cable with a nominal cross
section of 1.25 mm2 or more that meets
the UL specifications for the connection.
The maximum allowable cable length is
30 meters.
@ OP terminal board
? LAMP CONTROL terminal board
Connect this only when the power of a
halogen lamp is to be supplied from the
AC adapter (AW-PS300A).
This connector is connected to LAMP
CONTROL on the AC adapter for the
pan/tilt head.
The symbols C and S on the wires must
- 25 (E) -
Connect this only when the OP SW
CONTROL OUT connector on the AC
adapter (AW-PS300A) is to be used.
Connect it to the OPTION SW
CONTROL IN connector on the AC
adapter (AW-PS300A).
Use a cable with a nominal cross
section of 0.3 mm2 or more that meets
the UL specifications for the connection.
The maximum allowable cable length is
30 meters.
ENGLISH
Connections
$ Connection examples
1When the camera and pan/tilt head are to be controlled by the AW-RP501 control panel
for transmitting composite signals
Camera cable
(supplied)
Coaxial cable (BBC
No.PSF1/2M, BELDEN
8281, max. 500 m)
Colour monitor
Coaxial cable
Nominal cross section
1.25 mm2 or more
AC adapter:
AW-PS300A
10BASE-T
(equivalent to UTP
category 5) straight
cable (max. 500 m)
Hybrid control panel:
AW-RP501
• Use the supplied camera cable to connect the unit with the convertible camera.
• Set controller selection switch SW1 to the right side (RP501), and select the
transmission signal selection setting that supports the analogue/IEEE1394 card.
• Use a 10BASE-T straight cable (UTP category 5) to connect the unit’s CONTROL IN
IP/RP connector with the controller’s PAN TILT CONTROL OUT connector.
• Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) to connect the unit’s CAMERA
CONTROL IN connector with the controller’s CAMERA CONTROL OUT connector.
• Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) to connect the unit’s VIDEO
OUT connector with the controller’s VIDEO IN connector.
• Use a coaxial cable to connect the controller’s VIDEO OUT connector with the colour
monitor’s VIDEO input connector.
• Check that the pan/tilt head and camera can be controlled by the controller.
- 26 (E) -
Connections
2When the camera and pan/tilt head are to be controlled by the AW-RP501 control panel
for transmitting component signals
Camera cable
(supplied)
Colour monitor
Coaxial cable
Coaxial cable (BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281, max. 500 m)
Nominal cross section
1.25 mm2 or more
AC adapter:
AW-PS300A
10BASE-T
(equivalent to UTP
category 5) straight
cable (max. 500 m)
Hybrid control panel:
AW-RP501
• Use the supplied camera cable to connect the unit with the convertible camera.
• Set controller selection switch SW1 to the right side (RP501), and select the
transmission signal selection setting that supports the analogue/IEEE1394 card.
• Use a 10BASE-T straight cable (UTP category 5) to connect the unit’s CONTROL IN
IP/RP connector with the controller’s PAN TILT CONTROL OUT connector.
• Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) to connect the unit’s CAMERA
CONTROL IN connector with the controller’s CAMERA CONTROL OUT connector.
• Use coaxial cables to connect the unit’s Y OUT connector, Pr/SDI OUT connector and
Pb OUT connector with the component input connectors on the colour monitor.
• Check that the pan/tilt head and camera can be controlled by the controller.
• Transmitting component signals over a long distance requires a separate cable
compensation unit.
- 27 (E) -
3When the camera and pan/tilt head are to be controlled by the AW-RP501 control panel
for transmitting SDI signals
Coaxial cable
Camera cable
(supplied)
Coaxial cable
(BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281,
max. 200 m)
Colour monitor
Coaxial cable (BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281, max. 500 m)
Nominal cross section
1.25 mm2 or more
AC adapter:
AW-PS300A
10BASE-T (equivalent to
UTP category 5) straight
cable (max. 500 m)
Hybrid control panel:
AW-RP501
• Use the supplied camera cable to connect the unit with the convertible camera
containing the plugged-in SDI card (such as the AW-PB504).
• Use a coaxial cable to connect the SDI card’s SDI OUT connector with the unit’s SDI IN
connector. Adjust the cable to a length at which the pan/tilt head will move smoothly.
• Set controller selection switch SW1 to the right side (RP501), and select the
transmission signal selection setting that supports the SDI card.
• Use a 10BASE-T straight cable (UTP category 5) to connect the unit’s CONTROL IN
IP/RP connector with the controller’s PAN TILT CONTROL OUT connector.
• Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) to connect the unit’s CAMERA
CONTROL IN connector with the controller’s CAMERA CONTROL OUT connector.
• Use a coaxial cable to connect the unit’s Pr/SDI OUT connector with the colour
monitor’s SDI input connector.
• Check that the pan/tilt head and camera can be controlled by the controller.
- 28 (E) -
ENGLISH
Connections
Connections
4When the camera and pan/tilt head are to be controlled by the AW-RP505 control panel
for transmitting composite signals
Genlock signals must be supplied if
a multiple number of cameras and
pan/tilt heads are to be used.
Camera cable
(supplied)
Preview colour monitor
10BASE-T
(equivalent to UTP
category 5) straight
cable (max. 10 m)
Coaxial cable
Multi hybrid control panel:
AW-RP505
10BASE-T
(equivalent to UTP
category 5) straight
cable (max. 500 m)
Nominal cross section
1.25 mm2 or more
Coaxial cable
(BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281,
max. 10 m)
Multiport hub: AW-HB505
AC adapter:
AW-PS300A
Colour monitor
Coaxial cable (BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281, max. 500 m)
• Use the supplied camera cable to connect the unit with the convertible camera.
• Set controller selection switch SW1 to the right side (RP501), and select the transmission signal
selection setting that supports the analogue/IEEE1394 card.
• Use a 10BASE-T straight cable (UTP category 5) to connect the unit’s CONTROL IN IP/RP
connector with the multiport hub’s PAN/TILT CONTROL OUT connector.
• Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) to connect the unit’s CAMERA CONTROL
IN connector with the multiport hub’s CAMERA CONTROL OUT connector.
• Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) to connect the unit’s VIDEO OUT
connector with the multiport hub’s VIDEO IN connector.
• Use a 10BASE-T straight cable (UTP category 5) to connect the multiport hub’s PAN/TILT
CONTROL IN connector with the controller’s PAN/TILT CONTROL OUT connector.
• Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) to connect the multiport hub’s CAMERA
CONTROL IN connector with the controller’s CAMERA CONTROL OUT connector.
• Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) to connect the multiport hub’s PREVIEW
OUT connector with the controller’s PREVIEW IN connector.
• Connect the multiport hub’s VIDEO OUT connector to the colour monitor’s VIDEO input connector.
• Check that the pan/tilt head and camera can be controlled by the controller.
- 29 (E) -
5When the camera and pan/tilt head are to be controlled by the AW-RP505 control panel
for transmitting component signals
Genlock signals must be supplied if
a multiple number of cameras and
pan/tilt heads are to be used.
Camera cable
(supplied)
Colour monitor
Coaxial cable
10BASE-T
(equivalent to UTP
category 5) straight
cable (max. 10 m)
10BASE-T
(equivalent
to UTP
category 5)
straight
cable (max.
500 m)
Multi hybrid control panel:
AW-RP505
Coaxial
cable (BBC
No.PSF1/2M,
BELDEN
8281, max.
10 m)
Nominal cross section
1.25 mm2 or more
Multiport hub:
AW-HB505
AC adapter:
AW-PS300A
Coaxial cable (BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281, max. 500 m)
• Use the supplied camera cable to connect the unit with the convertible camera.
• Set controller selection switch SW1 to the right side (RP501), and select the transmission
signal selection setting that supports the analogue/IEEE1394 card.
• Use a 10BASE-T straight cable (UTP category 5) to connect the unit’s CONTROL IN IP/RP
connector with the multiport hub’s PAN/TILT CONTROL OUT connector.
• Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) to connect the unit’s CAMERA
CONTROL IN connector with the multiport hub’s CAMERA CONTROL OUT connector.
• Use a 10BASE-T straight cable (UTP category 5) to connect the multiport hub’s PAN/TILT
CONTROL IN connector with the controller’s PAN/TILT CONTROL OUT connector.
• Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) to connect the multiport hub’s
CAMERA CONTROL IN connector with the controller’s CAMERA CONTROL OUT connector.
• Use coaxial cables to connect the unit’s Y OUT connector, Pr/SDI OUT connector and Pb
OUT connector with the component input connectors on the colour monitor.
• Check that the pan/tilt head and camera can be controlled by the controller.
• Transmitting component signals over a long distance requires a separate cable
compensation unit.
- 30 (E) -
ENGLISH
Connections
Connections
6When the camera and pan/tilt head are to be controlled by the AW-RP505 control panel
for transmitting SDI signals
Genlock signals must be supplied if
Coaxial cable
a multiple number of cameras and
pan/tilt heads are to be used.
Camera cable
(supplied)
Colour monitor
Coaxial cable
(BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281,
max. 200 m)
10BASE-T
(equivalent to UTP
category 5) straight
cable (max. 10 m)
10BASE-T
(equivalent
to UTP
category 5)
straight
cable (max.
500 m)
Multi hybrid control panel:
AW-RP505
Coaxial
cable (BBC
No.PSF1/2
M, BELDEN
8281, max.
10 m)
Nominal cross section
1.25 mm2 or more
Multiport hub:
AW-HB505
AC adapter:
AW-PS300A
Coaxial cable (BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281, max. 500 m)
• Use the supplied camera cable to connect the unit with the convertible camera containing the
plugged-in SDI card (such as the AW-PB504).
• Use a coaxial cable to connect the SDI card’s SDI OUT connector with the unit’s SDI IN
connector. Adjust the cable to a length at which the pan/tilt head will move smoothly.
• Set controller selection switch SW1 to the right side (RP501), and select the transmission signal
selection setting that supports the SDI card.
• Use a 10BASE-T straight cable (UTP category 5) to connect the unit’s CONTROL IN IP/RP
connector with the multiport hub’s PAN/TILT CONTROL OUT connector.
• Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) to connect the unit’s CAMERA
CONTROL IN connector with the multiport hub’s CAMERA CONTROL OUT connector.
• Use a 10BASE-T straight cable (UTP category 5) to connect the multiport hub’s PAN/TILT
CONTROL IN connector with the controller’s PAN/TILT CONTROL OUT connector.
• Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) to connect the multiport hub’s CAMERA
CONTROL IN connector with the controller’s CAMERA CONTROL OUT connector.
• Use a coaxial cable to connect the unit’s Pr/SDI OUT connector with the colour monitor’s SDI
input connector.
• Check that the pan/tilt head and camera can be controlled by the controller.
- 31 (E) -
7When the camera and pan/tilt head are to be controlled by the AW-RP605A
multi-function controller for transmitting composite or component signals
Genlock signals must be supplied if
a multiple number of cameras and
pan/tilt heads are to be used.
Camera cable
(supplied)
Colour monitor
Coaxial cable
(BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281,
max. 1000 m)
Coaxial cable
Nominal cross section
1.25 mm2 or more
AC adapter:
AW-PS300A
10BASE-T (equivalent to
UTP category 5) straight
cable (max. 1000 m)
Multi-function controller:
AW-RP605A
• Use the supplied camera cable to connect the unit with the convertible camera.
• Set controller selection switch SW1 to the left side (RP605), and select the transmission signal
selection setting that supports the analogue/IEEE1394 card.
• Use a 10BASE-T straight cable (UTP category 5) to connect the unit’s CONTROL IN IP/RP
connector with the controller’s CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD connector.
• Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) to connect the unit’s VIDEO OUT
connector with the controller’s VIDEO/Y IN connector (when composite signals are to be
transmitted).
• Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) to connect the unit’s Y OUT connector,
Pr/SDI OUT connector and Pb OUT connector with the controller’s VIDEO/Y IN connector, Pr IN
connector and Pb IN connector (when component signals are to be transmitted).
• Use a coaxial cable to connect the controller’s VIDEO/Y OUT connector, Pr OUT connector and
Pb OUT connector with the colour monitor’s VIDEO input connector or component input
connectors.
• Check that the pan/tilt head and camera can be controlled by the controller.
- 32 (E) -
ENGLISH
Connections
Connections
8When the camera and pan/tilt head are to be controlled by the AW-RP605A
multi-function controller for transmitting SDI signals
Genlock signals must be supplied if
a multiple number of cameras and
pan/tilt heads are to be used.
Coaxial cable
Camera cable
(supplied)
Coaxial cable (BBC
No.PSF1/2M, BELDEN
8281, max. 200 m)
Colour monitor
Coaxial cable (BBC
No.PSF1/2M, BELDEN
8281, max. 1000 m)
Nominal cross section
1.25 mm2 or more
AC adapter:
AW-PS300A
10BASE-T (equivalent to
UTP category 5) straight
cable (max. 1000 m)
Multi-function controller:
AW-RP605A
• Use the supplied camera cable to connect the unit with the convertible camera
containing the plugged-in SDI card (such as the AW-PB504).
• Use a coaxial cable to connect the SDI card’s SDI OUT connector with the unit’s SDI
IN connector. Adjust the cable to a length at which the pan/tilt head will move
smoothly.
• Set controller selection switch SW1 to the left side (RP605), and select the
transmission signal selection setting that supports the SDI card.
• Use a 10BASE-T straight cable (UTP category 5) to connect the unit’s CONTROL IN
IP/RP connector with the controller’s CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD connector.
• Use a coaxial cable to connect the unit’s Pr/SDI OUT connector with the colour
monitor’s SDI input connector.
• Check that the pan/tilt head and camera can be controlled by the controller.
- 33 (E) -
9When the pan/tilt head is to be controlled by the AW-RP400 pan/tilt head control panel
for transmitting composite or component signals (and the AW-CB400 remote operation
panel is used to control the camera)
Genlock signals must be supplied if
a multiple number of cameras and
pan/tilt heads are to be used.
Camera cable
(supplied)
Remote operation
panel:
AW-CB400
Cable supplied
with AW-CB400
Pan/tilt control panel:
AW-RP400
10BASE-T (equivalent to
UTP category 5) straight
cable (max. 500 m)
Cable compensation unit:
AW-RC400
Nominal cross section
1.25 mm2 or more
AC adapter:
AW-PS300A
Coaxial cable
Coaxial cable (BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281, max. 500 m)
Colour monitor
• Use the supplied camera cable to connect the unit with the convertible camera.
• Set controller selection switch SW1 to the right side (RP501), and select the transmission signal
selection setting that supports the analogue/IEEE1394 card.
• Use a 10BASE-T straight cable (UTP category 5) to connect the unit’s CONTROL IN IP/RP
connector with the controller’s CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD connector.
• Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) to connect the unit’s VIDEO OUT connector with
the cable compensation unit’s Y VIDEO IN connector (when composite signals are to be transmitted).
• Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) to connect the unit’s Y OUT connector,
Pr/SDI OUT connector and Pb OUT connector with the cable compensation unit’s Y VIDEO IN
connector, PR C IN connector and PB IN connector (when component signals are to be transmitted).
• Use a coaxial cable to connect the cable compensation unit’s Y VIDEO IN connector, PR C IN connector
and PB IN connector with the colour monitor’s VIDEO input connector or component input connectors.
• Use the cable supplied with the remote operation panel to connect the controller’s CAMERA
CONTROL IN FROM ROP connector with the remote operation panel’s CONTROL OUT TO
CONTROL PANEL connector.
• Check that the pan/tilt head and camera can be controlled by the controller.
- 34 (E) -
ENGLISH
Connections
Connections
:When the pan/tilt head is to be controlled by the AW-RP400 pan/tilt head control panel
for transmitting SDI signals (and the AW-CB400 remote operation panel is used to
control the camera)
Coaxial cable
Remote operation
panel:
AW-CB400
Camera cable
(supplied)
Pan/tilt control panel:
AW-RP400
10BASE-T (equivalent to UTP
category 5) straight cable
(max. 500 m)
Cable supplied
with AW-CB400
Coaxial cable (BBC
No.PSF1/2M, BELDEN
8281, max. 200 m)
Nominal cross section
1.25 mm2 or more
Colour monitor
AC adapter:
AW-PS300A
• Use the supplied camera cable to connect the unit with the convertible camera
containing the plugged-in SDI card (such as the AW-PB504).
• Use a coaxial cable to connect the SDI card’s SDI OUT connector with the unit’s SDI
IN connector. Adjust the cable to a length at which the pan/tilt head will move
smoothly.
• Set controller selection switch SW1 to the right side (RP501), and select the
transmission signal selection setting that supports the SDI card.
• Use a 10BASE-T straight cable (UTP category 5) to connect the unit’s CONTROL IN
IP/RP connector with the controller’s CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD connector.
• Use a coaxial cable to connect the unit’s Pr/SDI OUT connector with the colour
monitor’s SDI input connector.
• Use the cable supplied with the remote operation panel to connect the controller’s
CAMERA CONTROL IN FROM ROP connector with the remote operation panel’s
CONTROL OUT TO CONTROL PANEL connector.
• Check that the pan/tilt head and camera can be controlled by the controller.
- 35 (E) -
;When the pan/tilt head is to be controlled by the AW-RP400 pan/tilt head control panel
for transmitting composite or component signals (and the WV-CB700A remote control
box is used to control the camera)
Genlock signals must be supplied if
a multiple number of cameras and
pan/tilt heads are to be used.
Camera cable
(supplied)
Cable supplied
with WV-CB700A
Remote control box:
WV-CB700A
Pan/tilt control panel:
AW-RP400
10BASE-T (equivalent to UTP
category 5) straight cable
(max. 500 m)
Cable compensation unit:
AW-RC400
Nominal cross section
1.25 mm2 or more
Coaxial cable
Coaxial cable (BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281, max. 500 m)
Colour monitor
AC adapter: AW-PS300A
• Use the supplied camera cable to connect the unit with the convertible camera.
• Set controller selection switch SW1 to the right side (RP501), and select the transmission signal
selection setting that supports the analogue/IEEE1394 card.
• Use a 10BASE-T straight cable (UTP category 5) to connect the unit’s CONTROL IN IP/RP
connector with the controller’s CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD connector.
• Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) to connect the unit’s VIDEO OUT
connector with the cable compensation unit’s Y VIDEO IN connector (when composite signals are
to be transmitted).
• Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) to connect the unit’s Y OUT connector,
Pr/SDI OUT connector and Pb OUT connector with the cable compensation unit’s Y VIDEO IN
connector, PR C IN connector and PB IN connector (when component signals are to be transmitted).
• Use a coaxial cable to connect the cable compensation unit’s Y VIDEO IN connector, PR C IN
connector and PB IN connector with the colour monitor’s VIDEO input connector or component
input connectors.
• Use the cable supplied with the remote control box to connect the controller’s CAMERA
CONTROL IN FROM RCB connector with the remote control box’s RCB connector.
• Check that the pan/tilt head and camera can be controlled by the controller.
- 36 (E) -
ENGLISH
Connections
Connections
<When the pan/tilt head is to be controlled by the AW-RP400 pan/tilt head control panel
for transmitting SDI signals (and the WV-CB700A remote control box is used to control
the camera)
Coaxial cable
Camera cable
(supplied)
Cable supplied
with WV-CB700A
Remote control
box:
WV-CB700A
Pan/tilt control panel:
AW-RP400
10BASE-T (equivalent to UTP
category 5) straight cable
(max. 500 m)
Coaxial cable (BBC
No.PSF1/2M, BELDEN
8281, max. 200 m)
Nominal cross section
1.25 mm2 or more
Colour monitor
AC adapter: AW-PS300A
• Use the supplied camera cable to connect the unit with the convertible camera
containing the plugged-in SDI card (such as the AW-PB504).
• Use a coaxial cable to connect the SDI card’s SDI OUT connector with the unit’s SDI
IN connector. Adjust the cable to a length at which the pan/tilt head will move
smoothly.
• Set controller selection switch SW1 to the right side (RP501), and select the
transmission signal selection setting that supports the SDI card.
• Use a 10BASE-T straight cable (UTP category 5) to connect the unit’s CONTROL IN
IP/RP connector with the controller’s CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD connector.
• Use a coaxial cable to connect the unit’s Pr/SDI OUT connector with the colour
monitor’s SDI input connector.
• Use the cable supplied with the remote control box to connect the controller’s CAMERA
CONTROL IN FROM RCB connector with the remote control box’s RCB connector.
• Check that the pan/tilt head and camera can be controlled by the controller.
- 37 (E) -
=When the camera and pan/tilt head are to be controlled by a personal computer or other
such unit
Camera cable
(supplied)
Colour monitor
Coaxial cable
RS-232C cable: AW-CA28T9
Nominal cross section
1.25 mm2 or more
• The BNC connectors are not
connected to the pan/tilt head.
• When using RS-232C for
control, the maximum length
of the RS-232C cable is
15 meters. To further extend
the cable length, convert
RS-232C to RS-422 and
convert it back to RS-232C at
the pan/tilt head side.
AC adapter:
AW-PS300A
Personal computer
(Windows)
• Use the supplied camera cable to connect the unit with the convertible camera.
• Set controller selection switch SW1 to the right side (RP501), and select the
transmission signal selection setting that supports the analogue/IEEE1394 card.
• Use the RS-232C cable (AW-CA28T9) to connect the personal computer or other such
unit with the unit’s CONTROL IN RS-232C connector.
• Use coaxial cables to connect the unit’s VIDEO OUT connector or Y OUT connector,
Pr/SDI OUT connector and Pb OUT connector with the colour monitor’s VIDEO input
connector or component input connectors.
• Check that the pan/tilt head and camera can be controlled by the controller.
• Transmitting video signals over a long distance requires a separate cable
compensation unit.
❈ When SDI signals are to be transmitted, plug the SDI card (such as the AW-PB504)
into the convertible camera, connect the SDI card’s SDI OUT connector with the unit’s
SDI IN connector using a coaxial cable, and select the transmission signal selection
setting that supports the SDI card. Then use another coaxial cable to connect the
unit’s Pr/SDI OUT connector with the colour monitor’s SDI input connector.
- 38 (E) -
ENGLISH
Connections
Connections
>When the camera and pan/tilt head are to be controlled by both the AW-RP501
controller and a personal computer
Camera cable
(supplied)
RS-232C cable: AW-CA28T9
• The BNC connectors are not
connected to the pan/tilt head.
• When using RS-232C for
control, the maximum length
of the RS-232C cable is
15 meters. To further extend
the cable length, convert
RS-232C to RS-422 and
convert it back to RS-232C at
the pan/tilt head side.
Personal computer
(Windows)
Colour monitor
Coaxial cable
Nominal cross section
1.25 mm2 or more
AC adapter:
AW-PS300A
Hybrid control panel:
AW-RP501
Coaxial cable (BBC
No.PSF1/2M, BELDEN
8281, max. 500 m)
10BASE-T (equivalent to UTP category 5)
straight cable (max. 500 m)
• Use the supplied camera cable to connect the unit with the convertible camera.
• Set controller selection switch SW1 to the right side (RP501), and select the transmission signal
selection setting that supports the analogue/IEEE1394 card.
• Follow connection example 1 to connect the unit and AW-RP501 controller. However, when
using a personal computer or other such unit to control the camera, leave the unit’s CAMERA
CONTROL IN connector unconnected.
• Use the RS-232C cable (AW-CA28T9) to connect the personal computer or other such unit with
the unit’s CONTROL IN RS-232C connector.
• Check that the pan/tilt head and camera can be controlled using the controller and personal computer
or other such unit. However, the camera can be controlled solely by the controller if the unit’s CAMERA
CONTROL IN connector and controller’s CAMERA CONTROL OUT connector are connected and
solely by the personal computer or other such unit if these two connectors are not connected.
❈ When SDI signals are to be transmitted, plug the SDI card (such as the AW-PB504) into the
convertible camera, connect the SDI card’s SDI OUT connector with the unit’s SDI IN connector
using a coaxial cable, and select the transmission signal selection setting that supports the SDI
card. Then use another coaxial cable to connect the unit’s Pr/SDI OUT connector with the colour
monitor’s SDI input connector.
- 39 (E) -
?When the unit is to be connected by a network, and the camera and pan/tilt head are to
be controlled by a personal computer
Pan/tilt head cable
(AW-CA50F29)
10BASE-T (equivalent to UTP category 5)
straight cable (max. 100 m)
Hub
Nominal cross section
1.25 mm2 or more
AC adapter:
AW-PS300A
10BASE-T (equivalent to
UTP category 5) straight
cable (max. 100 m)
Personal computer
(Windows)
• Use the pan/tilt head cable (AW-CA50F29) to connect the unit with the convertible
camera containing the plugged-in WEB card.
• Set controller selection switch SW1 to the right side (RP501), and select the
transmission signal selection setting that supports the WEB card.
• Use a 10BASE-T straight cable (UTP category 5) to connect the unit connector with
the personal computer (Windows) via the hub.
• Install the browser software (Internet Explorer or Netscape) in the personal computer
(Windows).
• Using the browser software, input the IP address which has been set in the WEB card,
and check that the pan/tilt head and camera can be controlled by the personal
computer.
❈ For further details, refer to the web card instructions.
- 40 (E) -
ENGLISH
Connections
Connections
@When the unit is to be connected to a personal computer using the IEEE1394 cable, and
the camera and pan/tilt head are to be controlled by the personal computer
Pan/tilt head cable
(AW-CA50E29)
IEEE1394 cable
(max. 4.5 m)
Personal computer
(Windows)
Nominal cross section
1.25 mm2 or more
AC adapter:
AW-PS300A
• Use the pan/tilt head cable (AW-CA50E29) to connect the unit with the convertible
camera containing the plugged-in IEEE1394 card.
• Set controller selection switch SW1 to the right side (RP501), and select the
transmission signal selection setting that supports the analogue/IEEE1394 card.
• Use the IEEE1394 cable to connect the unit with the personal computer (Windows).
• Install the driver software and control software from the floppy disk supplied with the
IEEE1394 card in the personal computer (Windows).
• Check that the pan/tilt head and camera can be controlled by the personal computer
(Windows) using the control software.
❈ For further details, refer to the IEEE1394 card instructions.
- 41 (E) -
Be absolutely sure to set the limiters (travel range) of the pan/tilt head before use.
Depending on where the pan/tilt head system has been installed, obstacles may be
present within the travel range with which the camera may come into contact. Contact with
any such obstacle by the camera may cause malfunctioning or accidents.
In this case, contact can be prevented by setting the limiters directly before any such
obstacle.
The controller is used to set the limiters.
The positions of four limiters — namely, the upper, lower, left-most and right-most limits of
the travel range — can be set.
Once they have been set, the positions will not be lost even after the power has been
turned off.
- 42 (E) -
ENGLISH
Limiters
Limiters
$ Setting/releasing the limiters
O For the controller AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/AW-RP505
1. To set the upper limit position of the
travel range:
Using the controller, tilt the camera to
the position which is to serve as the
upper limit.
While holding down the MEMORY
button on the controller, press PRESET
button 2 and PRESET button 3
simultaneously for at least 5 seconds.
The setting is completed as soon as the
lamp of the PRESET button 5 comes on.
3. To set the left-most limit position of
the travel range:
Using the controller, tilt the camera to
the position which is to serve as the leftmost limit.
While holding down the MEMORY
button on the controller, press PRESET
button 1 and PRESET button 6
simultaneously for at least 5 seconds.
The setting is completed as soon as the
lamp of the PRESET button 5 comes on.
To release the setting:
While holding down the MEMORY
button on the controller, press PRESET
button 2 and PRESET button 3
simultaneously for at least 5 seconds.
The setting is released when the lamp of
the PRESET button 10 comes on.
To release the setting:
While holding down the MEMORY
button on the controller, press PRESET
button 1 and PRESET button 6
simultaneously for at least 5 seconds.
The setting is released when the lamp of
the PRESET button 10 comes on.
2. To set the lower limit position of the
travel range:
Using the controller, tilt the camera to
the position which is to serve as the
lower limit.
While holding down the MEMORY
button on the controller, press PRESET
button 7 and PRESET button 8
simultaneously for at least 5 seconds.
The setting is completed as soon as the
lamp of the PRESET button 5 comes on.
4. To set the right-most limit position of
the travel range:
Using the controller, tilt the camera to
the position which is to serve as the
right-most limit.
While holding down the MEMORY
button on the controller, press PRESET
button 4 and PRESET button 9
simultaneously for at least 5 seconds.
The setting is completed as soon as the
lamp of the PRESET button 5 comes on.
To release the setting:
While holding down the MEMORY
button on the controller, press PRESET
button 7 and PRESET button 8
simultaneously for at least 5 seconds.
The setting is released when the lamp of
the PRESET button 10 comes on.
To release the setting:
While holding down the MEMORY
button on the controller, press PRESET
button 4 and PRESET button 9
simultaneously for at least 5 seconds.
The setting is released when the lamp of
the PRESET button 10 comes on.
- 43 (E) -
ENGLISH
Limiters
O For the controller AW-RP605A
1. To set the upper limit position of the
travel range:
Using the controller, tilt the camera to
the position which is to serve as the
upper limit.
While holding down the OK button on
the controller, press TRACING/PRESET
MEMORY button 47 .
The setting is completed as soon as the
lamp of the TRACING/PRESET
MEMORY button 41 [LIMIT ON] comes
on.
3. To set the left-most limit position of
the travel range:
Using the controller, tilt the camera to
the position which is to serve as the leftmost limit.
While holding down the OK button on
the controller, press TRACING/PRESET
MEMORY button 44 .
The setting is completed as soon as the
lamp of the TRACING/PRESET
MEMORY button 41 [LIMIT ON] comes
on.
To release the setting:
While holding down the OK button on
the controller, press TRACING/PRESET
MEMORY button 47 .
The setting is released when the lamp of
the TRACING/PRESET MEMORY
button 50 [LIMIT OFF] comes on.
To release the setting:
While holding down the OK button on
the controller, press TRACING/PRESET
MEMORY button 44 .
The setting is released when the lamp of
the TRACING/PRESET MEMORY
button 50 [LIMIT OFF] comes on.
2. To set the lower limit position of the
travel range:
Using the controller, tilt the camera to
the position which is to serve as the
lower limit.
While holding down the OK button on
the controller, press TRACING/PRESET
MEMORY button 46 .
The setting is completed as soon as the
lamp of the TRACING/PRESET
MEMORY button 41 [LIMIT ON] comes
on.
4. To set the right-most limit position of
the travel range:
Using the controller, tilt the camera to
the position which is to serve as the
right-most limit.
While holding down the OK button on
the controller, press TRACING/PRESET
MEMORY button 45 .
The setting is completed as soon as the
lamp of the TRACING/PRESET
MEMORY button 41 [LIMIT ON] comes
on.
To release the setting:
While holding down the OK button on
the controller, press TRACING/PRESET
MEMORY button 46 .
The setting is released when the lamp of
the TRACING/PRESET MEMORY
button 50 [LIMIT OFF] comes on.
To release the setting:
While holding down the OK button on
the controller, press TRACING/PRESET
MEMORY button 45 .
The setting is released when the lamp of
the TRACING/PRESET MEMORY
button 50 [LIMIT OFF] comes on.
- 44 (E) -
Limiters
O For the controller AW-RP400
1. To set the upper limit position of the
travel range:
Using the controller, tilt the camera to
the position which is to serve as the
upper limit.
While holding down the MENU/LIMIT
button on the controller, press PRESET
MEMORY button 15 .
The setting is completed as soon as the
lamp of the PRESET MEMORY button
45 comes on.
To release the setting:
While holding down the MENU/LIMIT
button on the controller, press PRESET
MEMORY button 15 .
The setting is released when the lamp of
the PRESET MEMORY button 50
comes on.
2. To set the lower limit position of the
travel range:
Using the controller, tilt the camera to
the position which is to serve as the
lower limit.
While holding down the MENU/LIMIT
button on the controller, press PRESET
MEMORY button 20 .
The setting is completed as soon as the
lamp of the PRESET MEMORY button
45 comes on.
To release the setting:
While holding down the MENU/LIMIT
button on the controller, press PRESET
MEMORY button 20 .
The setting is released when the lamp of
the PRESET MEMORY button 50
comes on.
3. To set the left-most limit position of
the travel range:
Using the controller, tilt the camera to
the position which is to serve as the leftmost limit.
While holding down the MENU/LIMIT
button on the controller, press PRESET
MEMORY button 5 .
The setting is completed as soon as the
lamp of the PRESET MEMORY button
45 comes on.
To release the setting:
While holding down the MENU/LIMIT
button on the controller, press PRESET
MEMORY button 5 .
The setting is released when the lamp of
the PRESET MEMORY button 50
comes on.
4. To set the right-most limit position of
the travel range:
Using the controller, tilt the camera to
the position which is to serve as the
right-most limit.
While holding down the MENU/LIMIT
button on the controller, press PRESET
MEMORY button 10 .
The setting is completed as soon as the
lamp of the PRESET MEMORY button
45 comes on.
To release the setting:
While holding down the MENU/LIMIT
button on the controller, press PRESET
MEMORY button 10 .
The setting is released when the lamp of
the PRESET MEMORY button 50
comes on.
- 45 (E) -
$ Replacing the battery
The battery lasts for about 5 years.
The pan/tilt head stores the preset
positions, limiter positions and other data in
its memory. Although this data is retained
even after the power has been turned off, it
will be lost when the power is turned off
once the battery has reached the end of its
service life.
Replace the battery once it has lost its
effectiveness. (The pan/tilt head uses a
CR2032 manganese dioxide-lithium
battery.)
Removing the battery
1. Remove the four cover screws, and
remove the head cover.
2. Press the battery in the direction shown
by the arrow in the figure, and slide it.
3. From this position, lift the battery from
the bottom of its arrow area.
4. Once the arrow part of the battery has
been removed from the battery holder,
pull the battery forward and out to
remove it completely.
Installing the new battery
1. With the “+” pole of the new battery
turned toward you, insert the end into
the battery holder from the direction of
the arrow.
2. While pushing the battery in the direction
of the arrow, push it right into the holder.
$ Replacing the motor
Replace the motor if it is not working
properly.
• Consult your dealer on how to replace the
motor.
$ Replacing the gear
Replace the gear when its preset stop
accuracy has deteriorated.
• Consult your dealer on how to replace the
gear.
The motor and gear are consumable
parts.
They must be replaced at regular
intervals.
- 46 (E) -
ENGLISH
Replacement of consumable parts
Specifications
Power supply:
DC +12 V (connector)
Power consumption: 3 A (camera power included),
1.3 A (pan/tilt head only)
1 indicates safety information.
Genlock input:
Black burst or composite video (BNC connector)
Camera video output:
Video:
Y:
Pr:
Pb:
SDI:
75 Ω (BNC connector)
75 Ω (BNC connector)
75 Ω (BNC connector) (Switchable to SDI)
75 Ω (BNC connector)
BNC connector (Switchable to Pr)
Camera / pan/tilt head control:
• Controller (AW-RP301/AW-RP305)
Pan/tilt head control: RS-422 (RJ-45, modular jack)
• Controller (AW-RP501/AW-RP505)
Pan/tilt head control: RS-422 (RJ-45, modular jack)
Camera control: Interactive serial communication (BNC connector)
• Controller (AW-RP605A)
Camera / Pan/tilt head control: RS-422 (RJ-45, modular jack)
• Controller (AW-RP400)
Camera / Pan/tilt head control: RS-485 (RJ-45, modular jack)
• Controller (Personal computer, etc.)
Camera / Pan/tilt head control: RS-232C (28 pin, half pitch connector)
Lamp control:
Control signals (connector)
Option control:
Control signals (connector)
Maximum cable length:
• Controller (AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/AW-RP505/AW-RP400)
500 m (with BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281 coaxial cable, 10BASE-T straight
cable equivalent to UTP category 5)
• Controller (AW-RP605A)
1000 m (with BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281 coaxial cable, 10BASE-T straight
cable equivalent to UTP category 5)
When the SDI signal is transmitted:
200 m with BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281 coaxial cable
- 47 (E) -
ENGLISH
Maximum load capacity: 4 kg
Allowable operating temperature:
–10°C to +45°C
Allowable operating humidity:
Max. 90%
Dimensions (W!H!D): 130!244!192 mm
Weight:
Approx. 3.5 kg
Finish:
AV ivory paint (colour resembling Munsell 7.9Y 6.8/0.8)
$ Functions/performance
Tilt range:
190 degrees (approx. ±95 degrees)
Tilt range may be subject to restrictions depending on the
mounted camera cable, lens, etc.
Panning range:
300 degrees (approx. ±150 degrees)
Maximum operating speed: 30 degrees/sec. for panning, 25 degrees/sec. for tilting
Repeatability:
Less than ±3´
Noise level:
Less than NC30
Weight and Dimensions indicated above are approximate.
Specifications are subject to change without notice.
- 48 (E) -
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment
(private households)
This symbol on the products and/or accompanying documents means that used
electrical and electronic products should not be mixed with general household
waste.
For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to
designated collection points, where they will be accepted on a free of charge
basis. Alternatively, in some countries you may be able to return your products to
your local retailer upon the purchase of an equivalent new product.
Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from
inappropriate waste handling.
Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national
legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier
for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the
correct method of disposal.
- 49 (E) -
ENGLISH
- 50 (E) -
DEUTSCHE AUSGABE
(GERMAN VERSION)
$ Öffnen Sie nicht das Gerät durch Abschrauben von Gehäuseteilen.
Zur Vermeidung von elektrischem Schlag darf das Gehäuse nicht geöffnet
werden. Im Geräteinneren befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können.
Wartungsund
Reparaturarbeiten
grundsätzlich
autorisiertem
Kundendienstpersonal überlassen.
WARNUNG:
UM BRAND- ODER STROMSCHLAGGEFAHR ZU REDUZIEREN,
MUSS
DIESES
GERÄT
VON
ALLEN
FLÜSSIGKEITEN
FERNGEHALTEN WERDEN. VERMEIDEN SIE GEBRAUCH UND
LAGERUNG DES GERÄTES AN ORTEN, AN DENEN DIE GEFAHR
BESTEHT, DASS ES MIT FLÜSSIGKEITEN BETROPFT ODER
BESPRITZT
WIRD,
UND
STELLEN
SIE
KEINE
FLÜSSIGKEITSBEHÄLTER AUF DAS GERÄT.
WARNUNG:
GEFÄHRLICHE BEWEGLICHE TEILE
FINGER UND ANDERE KÖRPERTEILE FERN HALTEN.
VORSICHT:
NUR DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR VERWENDEN, UM DIE GEFAHR
VON FEUER UND ELEKTRISCHEM SCHLAG SOWIE STÖRUNGEN
AUSZUSCHALTEN.
VORSICHT:
UM DIE GEFAHR VON FEUER UND ELEKTRISCHEM SCHLAG
AUSZUSCHALTEN,
SIND
ÄNDERUNGEN
VON
SCHALTEREINSTELLUNGEN
IM
GERÄTEINNEREN
AUSSCHLIESSLICH AUTORISIERTEM KUNDENDIENST-PERSONAL
ZU ÜBERLASSEN.
1 ist die Sicherheitsinformation.
- 1 (G) -
Inhalt
Einleitung ........................................................................................................................... 3
Vorsichtsmaßnahmen zur Installation ............................................................................. 4
Hinweise zum Gebrauch ................................................................................................... 5
Teile und ihre Funktionen ................................................................................................. 6
Installation .......................................................................................................................... 8
$ Montieren des Schwenk-/Neigekopfes ......................................................................... 8
$ Einstellungen für Steuergeräte-Wahlschalter / Installationsrichtungsschalter /
Landeeigenschaften .................................................................................................. 9
$ Einstellung der Übertragungssignalwahl .................................................................... 10
$ Einstellung der Kabelkompensationsschaltung der Videosignale .............................. 11
$ Installieren des Schwenk-/Neigekopfes ...................................................................... 12
$ Montieren der Kamera ................................................................................................ 13
Anschlüsse ...................................................................................................................... 17
$ Anschlüsse an den Anschlussplatten ......................................................................... 17
$ Kopfanschlussplatte ................................................................................................... 22
$ Anschlüsse an der hinteren und vorderen Sockel-Anschlusstafel .............................. 23
$ Anschließen des Netzgerätes für den Betrieb des Schwenk-/Neigekopfes ............... 25
$ Anschlussbeispiele ..................................................................................................... 26
Begrenzer .......................................................................................................................... 42
$ Festlegen/Aufheben der Begrenzungen ..................................................................... 43
Ersetzen von Verbrauchsteilen ...................................................................................... 46
Technische Daten ............................................................................................................ 47
- 2 (G) -
DEUTSCH
Zubehör .............................................................................................................................. 3
Einleitung
ODieses Gerät ist ein kompakter,
separater Schwenk-/Neigekopf, der um
95° nach oben und unten geneigt und
um 300° in der Horizontalen geschwenkt
werden kann.
ODie maximale Tragfähigkeit dieses
Schwenk-/Neigekopfes beträgt 4 kg für
die Kamera/Objektiv-Kombination.
ODer Schwenk-/Neigekopf kann mit den
Steuergeräten AW-RP301, AW-RP305,
AW-RP501, AW-RP505, AW-RP605A,
AW-RP400 oder einem PC gesteuert
werden.
ODie Positionen und Einstellungen für die
Aufnahme von bis zu 50 Punkten
können als Daten in den
Vorwahlspeicher eingegeben werden.
Zubehör
Bitte prüfen Sie nach, ob die folgenden Zubehörteile vorhanden sind.
Kamerakabel ..................................... (!1)
Kipparm ............................................. (!1)
Kipparm-Befestigungsschrauben
M4!12 mm ................................... (!4)
Sicherheitskette ................................ (!1)
Kettenbefestigungsschrauben
(mit Unterleg- und Federscheiben)
M4!8 mm ..................................... (!1)
M4!6 mm ..................................... (!1)
M2,6!6 mm .................................. (!1)
- 3 (G) -
Vorsichtsmaßnahmen zur Installation
O Installieren Sie das Gerät nicht seitwärts.
OVergewissern Sie sich, dass die Installation des Schwenk-/Neigekopfes abgeschlossen
ist, bevor Sie die Kamera daran montieren.
ODieser Schwenk-/Neigekopf hat eine maximale Tragfähigkeit von 4 kg.
Verwenden Sie ihn nicht für Lasten über 4 kg.
OVerwenden Sie kein Objektiv, das die Kamera aus dem Gleichgewicht bringt. Ein
derartiges Objektiv sollte nicht verwendet werden, selbst wenn die Gesamtlast unter
4 kg liegt.
OInstallieren Sie den Schwenk-/Neigekopf nicht im Freien oder an Orten, wo die
Temperatur über 45°C oder unter –10°C liegt.
Außerdem sollte die Luftfeuchtigkeit am Installationsort weniger als 90% betragen.
ODie Schrauben für die Montage des Schwenk-/Neigekopfes sind nicht beigefügt und
müssen daher separat beschafft werden.
Wählen Sie die Schrauben unter Berücksichtigung des Installationsortes des Schwenk/Neigekopfes und seiner Tragfähigkeit aus.
OVerwenden Sie für die Stromversorgung des Schwenk-/Neigekopfes nur das speziell für
diesen Schwenk-/Neigekopf ausgelegte Netzgerät (AW-PS300A). Der Schwenk/Neigekopf kann nicht mit Batterien oder einer anderen Stromquelle betrieben werden.
OHalten Sie den Schwenk-/Neigekopf nur an seiner Basis.
Heben Sie den Schwenk-/Neigekopf nicht am Kopf oder am Kipparm an.
Es kann sonst zu einer Funktionsstörung des Gerätes kommen.
ODrehen Sie den Kopf oder Kipparm nicht von Hand.
Es kann sonst zu einer Funktionsstörung des Gerätes kommen.
OVermeiden Sie Fallenlassen oder starke Stoßbelastung des Schwenk-/Neigekopfes, weil
dies zu einer Funktionsstörung oder einem Unfall führen kann.
OInstallieren Sie den Schwenk-/Neigekopf so, dass ein Abstand von mindestens einem
Meter um den Monitor vorhanden ist.
OLassen Sie beim Montieren einer Kamera am Schwenk-/Neigekopf gebührende Vorsicht
walten, um Verrutschen oder Herunterfallen der Kamera zu verhüten.
ONehmen Sie die Installation des Schwenk-/Neigekopfes und die Einstellung der
Begrenzer so vor, dass keines der am Schwenk-/Neigekopf montierten Teile oder Kabel
mit anderen umliegenden Objekten in Berührung kommt, wenn sich der Schwenk/Neigekopf dreht.
- 4 (G) -
DEUTSCH
OVermeiden Sie den Gebrauch des Schwenk-/Neigekopfes in Küchen oder an anderen
Orten, die übermäßig viel Wasser- und Öldämpfe aufweisen.
Hinweise zum Gebrauch
OUm die Umwelt zu schützen, wenn der Schwenk-/Neigekopf am Ende seiner
Lebensdauer ausrangiert werden soll, beauftragen Sie einen Fachbetrieb mit seiner
sachgerechten Entsorgung.
ODieser Schwenk-/Neigekopf verwendet eine Mangandioxid-Lithiumbatterie (CR2032).
Nehmen Sie diese Batterie unbedingt heraus, wenn der Schwenk-/Neigekopf oder seine
Leiterplatten entsorgt werden sollen.
Befolgen Sie unbedingt die im jeweiligen Land geltenden Vorschriften bezüglich der
Entsorgung von verbrauchten Batterien.
Werfen Sie derartige Batterien nicht in den Hausmüll.
Einzelheiten zum Entfernen der Batterie finden Sie in dem Abschnitt über das
Auswechseln der Batterie unter “Ersetzen von Verbrauchsteilen” (Seite 46).
OUm während der Bewegung des Schwenk-/Neigekopfes eine Funktionsstörung durch
Kontakt mit einem Objekt im Umfeld zu verhüten, ist das Gerät so eingestellt, dass es im
Falle einer Überlastung in den Sicherheitsmodus geschaltet wird und die Tally-Lampe
blinkt.
Im Sicherheitsmodus funktionieren weder Schwenken noch Neigen.
Um den Sicherheitsmodus aufzuheben, schalten Sie das an den Schwenk-/Neigekopf
angeschlossene Netzgerät zur Aufhebung der Überlastung aus und wieder ein.
- 5 (G) -
DEUTSCH
Teile und ihre Funktionen
- 6 (G) -
Teile und ihre Funktionen
1 Kipparm
; Basis
Dieser Arm dreht sich um die
Kippachse.
< Schwenk-/Neigekopf-Montagelöcher
Diese vier Löcher dienen zur
Befestigung des Schwenk-/Neigekopfes.
2 Kipparm-Befestigungsschrauben
M4!12 mm (4 Schrauben mitgeliefert)
= Sicherheitsdraht-Montageloch
3 Kamera-Montageplatte
Dient zur Befestigung eines Drahtes, um
Herunterfallen des Schwenk/Neigekopfes zu verhüten.
Dient zur Montage der konvertierbaren
Kamera.
4 Führungsschrauben
> Hintere Sockel-Anschlusstafel
Diese dienen zur Aufrechterhaltung des
Gleichgewichts der Kamera und zur
Verankerung der KameraMontageplatte.
5 Führungsstift
Dient zum Anschließen eines
Steuergerätes, einer Multi-Port-Hub
oder des Netzgerätes für den Schwenk/Neigekopf.
? Vordere Sockel-Anschlusstafel
Dieser Stift bestimmt die
Montagerichtung der Kamera.
Dient zum Anschluss eines KameraSteuergerätes oder eines PCs.
6 Führungsrolle
Diese Rolle dient als Drehpunkt zur
Aufrechterhaltung des Gleichgewichts
der Kamera.
7 Kamera-Befestigungsschrauben
(U1/4˝-20 UNC)
Mit diesen Schrauben wird die Kamera
befestigt und sicher verankert.
8 Kopf
Dieser dreht sich um die Schwenkachse.
9 Signallampen (!2)
Diese leuchten zur Bestätigung der
Auswahlsignale (rot) auf.
: Kopfanschlussplatte
Dient zum Anschließen der Kamera und
des Objektivs.
- 7 (G) -
Installation (Lassen Sie die Installation unbedingt von Ihrem Händler ausführen.)
$ Montieren des Schwenk-/Neigekopfes
O Anbringen des Kipparms
Befestigen Sie den Kipparm mit den Kipparm-Befestigungsschrauben.
Die Befestigungsart des Kipparms hängt von seiner Montagerichtung ab.
(Siehe Abbildung unten.)
Hängende Installation
Stehende Installation
Kipparm
<Hinweis>
Ziehen Sie die Schrauben fest an, um sicherzustellen, dass sie sich während des Betriebs
nicht lösen.
- 8 (G) -
DEUTSCH
Halten Sie den Schwenk-/Neigekopf zum Tragen nur an der Basis.
Installation (Lassen Sie die Installation unbedingt von Ihrem Händler ausführen.)
$ Einstellungen für Steuergeräte-Wahlschalter /
Installationsrichtungsschalter / Landeeigenschaften
Die folgenden Schalter werden benutzt, um die Einstellungen für die Steuergerätewahl,
den Autonombetrieb und die Landeeigenschaften festzulegen.
(RP501 / hängende Installation / weiche Landung sind die Standardeinstellungen.)
1. Entfernen Sie die vier Schrauben der Kopfabdeckung, und nehmen Sie die
Abdeckung vorsichtig ab. (Achten Sie beim Abnehmen der Abdeckung darauf, dass
die Signallampen-Kabelanschlüsse nicht gestört werden.)
2. Stellen Sie die Schalter SW1, SW2 und SW4 an der vorderen Leiterplatte wie folgt
ein.
Für AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/AW-RP505/AW-RP400:
Den Schalter SW1 auf die rechte Position (RP501) stellen. (Werksvorgabe)
Für AW-RP605A:
Den Schalter SW1 auf die linke Position (RP605) stellen.
Für hängende Installation:
Den Schalter SW2 auf die linke Position (HANGING) stellen. (Werksvorgabe)
Für stehende Installation:
Den Schalter SW2 auf die rechte Position (DESKTOP) stellen.
Für eine weiche Landung:
Den Schalter SW4 Nr. 4 auf die obere Position (ON) stellen. (Werksvorgabe)
Für eine präzise Landung:
Den Schalter SW4 Nr. 4 auf die untere Position (OFF) stellen.
3. Bringen Sie die Kopfabdeckung nach Abschluss der Einstellungen wieder
vorschriftsmäßig an, und befestigen Sie sie mit den Schrauben (ohne die Kabel
einzuklemmen).
<Hinweise>
OVergewissern Sie sich vor der Einstellung der Schalter unbedingt, dass das an den
Schwenk-/Neigekopf angeschlossene Netzgerät ausgeschaltet ist.
ODie Steuergerätewahl und die Landeeigenschaften können nicht einfach durch Wählen
der Schalterpositionen geändert werden. Die Änderung erfolgt erst, wenn die
Stromversorgung nach der Umstellung der Schalter aus- und wieder eingeschaltet
worden ist.
RS-422
RS-232C
Dieser Schalter muss immer auf
RS-422 stehen.
RP605
Hängend
RP501
- 9 (G) -
Stehend
Installation (Lassen Sie die Installation unbedingt von Ihrem Händler ausführen.)
Die Schalter auf der COMP- und CONNECTOR-Platine müssen entsprechend den zu
übertragenden Signalen und den an den Schwenk-/Neigekopf anzuschließenden
Komponenten eingestellt werden.
(Die Analog-Einstellungen sind die Werksvorgaben.)
O Analog/IEEE1394-Karten-Einstellungen
O WEB-Karten-Einstellungen
Schalter SDI/PR:
PR
Schalter WEB/1394:
1394
Schalter WEB/RP 422: RP 422
Schalter SDI/PR:
PR
Schalter WEB/1394:
WEB
Schalter WEB/RP 422: WEB
O SDI-Einstellungen
Schalter SDI/PR:
SDI
Schalter WEB/1394:
1394
Schalter WEB/RP 422: RP 422
Schalter COMP
Schalter SDI/PR
Schalter PB
Dieser Schalter muss immer auf
PB stehen.
COMP-Leiterplatte
Schalter WEB/1394
Schalter WEB/RP 422
CONNECTOR-Leiterplatte
<Hinweis>
OVergewissern Sie sich vor der Einstellung der Schalter unbedingt, dass das an den
Schwenk-/Neigekopf angeschlossene Netzgerät ausgeschaltet ist.
- 10 (G) -
DEUTSCH
$ Einstellung der Übertragungssignalwahl
Installation (Lassen Sie die Installation unbedingt von Ihrem Händler ausführen.)
$ Einstellung der Kabelkompensationsschaltung der Videosignale
(Die Standardeinstellung des Schalters COMP auf der COMP-Platine ist “OFF”.)
1 Bei Verwendung des Steuergerätes AW-RP501 oder des Multiport-Hub AW-HB505
(für Übertragung mit FBAS-Signalen)
Wenn dieses Steuergerät (oder ein Multiport-Hub) an den Schwenk-/Neigekopf
angeschlossen worden ist, können die Verbindungskabel bis zu 500 m lang sein, wenn
ein 10BASE-T-Geradkabel (UTP-Kategorie 5) und ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M,
BELDEN 8281) verwendet werden. Wenn jedoch die Kabellänge 300 m überschreitet,
führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Kabelkompensationsschaltung auf “1” zu
setzen. (Standardeinstellung: OFF)
1. Entfernen Sie die vier Schrauben der hinteren Sockel-Anschlusstafel, und ziehen Sie
die Tafel heraus.
2. Stellen Sie den Schalter COMP an der COMP-Platine auf der Rückseite der Tafel auf “1”.
3. Bringen Sie die Tafel wieder in ihre Ausgangsposition, und befestigen Sie sie mit den
vier Schrauben.
2 Bei Verwendung des Steuergerätes AW-RP605A
Wenn dieses Steuergerät an den Schwenk-/Neigekopf angeschlossen worden ist,
können die Verbindungskabel bis zu 1.000 m lang sein, wenn ein 10BASE-TGeradkabel (UTP-Kategorie 5) und ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281)
verwendet werden. Wenn jedoch die Kabellänge 500 m überschreitet, führen Sie die
folgenden Schritte aus, um die Kabelkompensationsschaltung auf “2” zu setzen.
(Standardeinstellung: OFF)
1. Entfernen Sie die vier Schrauben der hinteren Sockel-Anschlusstafel, und ziehen Sie
die Tafel heraus.
2. Stellen Sie den Schalter COMP an der COMP-Platine auf der Rückseite der Tafel auf “2”.
3. Bringen Sie die Tafel wieder in ihre Ausgangsposition, und befestigen Sie sie mit den
vier Schrauben.
3 Bei Verwendung des Steuergerätes AW-RP400
Wenn dieses Steuergerät an den Schwenk-/Neigekopf angeschlossen worden ist, können
die Verbindungskabel bis zu 500 m lang sein, wenn ein 10BASE-T-Geradkabel (UTPKategorie 5) und ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281) verwendet werden.
Da die Kabelkompensatoreinheit AW-RC400 in der Lage ist, eine Kabelkompensation
für Entfernungen bis zu 500 m zu liefern, braucht die für die
Kabelkompensationsschaltung des Schwenk-/Neigekopfes festgelegte Einstellung nicht
geändert zu werden.
4 Bei Verwendung eines PC als Steuergerät (für Übertragung mit
Komponentensignalen) und der in 1 beschriebenen Konfiguration
Eine getrennte Kabelkompensatoreinheit wird benötigt, falls die Verbindungskabel zwischen
Schwenk-/Neigekopf und Steuergerät über eine große Entfernung verlegt werden sollen.
<Hinweis>
OVergewissern Sie sich vor der Einstellung der Schalter unbedingt, dass das an den
Schwenk-/Neigekopf angeschlossene Netzgerät ausgeschaltet ist.
- 11 (G) -
Installation (Lassen Sie die Installation unbedingt von Ihrem Händler ausführen.)
Befolgen Sie unbedingt die nachstehenden Anweisungen bei der Installation des Schwenk/Neigekopfes. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Schwenk-/Neigekopf verrutscht
oder herunterfällt.
OFür Wandmontage
Installieren Sie das Gerät nicht seitwärts.
Die Wand muss in der Lage sein, mindestens das Vierfache des Gewichts des
Schwenk-/Neigekopfes mit montierter Kamera usw. von 27 kg zu tragen.
OVergewissern Sie sich, dass die Installation des Schwenk-/Neigekopfes abgeschlossen
ist, bevor Sie die Kamera daran montieren.
OVerwenden Sie die vier Montagelöcher zur Installation des Schwenk-/Neigekopfes, und
schrauben Sie ihn sicher fest.
O Beschaffen Sie M6-Sechskantschrauben für die Montage des Schwenk-/Neigekopfes.
ODie Sechskantschrauben müssen lang genug sein, um die Anforderung von
“Montagematerialdicke plus 25 mm oder länger” zu erfüllen.
OVerwenden Sie Unterlegscheiben, Federscheiben und Sechskantmuttern mit den
Sechskantschrauben, wie in der Abbildung gezeigt.
OVerwenden Sie einen für die Sechskantschraubenköpfe passenden Schraubenschlüssel
zum Anziehen der Sechskantschrauben.
OZiehen Sie für hängende Installation einen Draht durch das SicherheitsdrahtMontageloch, und befestigen Sie ihn an der Decke oder einem anderen Gegenstand
von fester Struktur.
OVerwenden Sie einen Draht, der stark genug ist, um das Gewicht des gesamten Schwenk/Neigekopf-Systems (Schwenk-/Neigekopf, Kamera, Objektiv und Kabel) zu tragen.
OInstallieren Sie den Schwenk-/Neigekopf so, dass keines der am Schwenk-/Neigekopf
montierten Teile oder Kabel mit anderen umliegenden Objekten in Berührung kommt,
wenn sich der Schwenk-/Neigekopf dreht.
<Hinweis>
Unterlassen Sie gewaltsames Drehen des Schwenkkopfes oder des Kipparms von Hand bei der
Installation des Schwenk-/Neigekopfes.
Es kann sonst zu einer Funktionsstörung des Gerätes kommen.
Sicherheitsdraht
- 12 (G) -
DEUTSCH
$ Installieren des Schwenk-/Neigekopfes
Installation (Lassen Sie die Installation unbedingt von Ihrem Händler ausführen.)
$ Montieren der Kamera
Der Kamera-Montageteil des Schwenk-/Neigekopfes weist einen Mechanismus für die
Aufrechterhaltung des Gleichgewichts der Kamera auf, der eine Verstellung der KameraMontageplatte mit einer Führungsrolle als Drehpunkt gestattet.
Benutzen Sie die folgenden empfohlenen Objektive, die der zu verwendenden Kamera
entsprechen. (Konsultieren Sie Ihren Händler, bevor Sie ein anderes Objektiv außer den
empfohlenen montieren.)
1. Ändern Sie die Position des Führungsstifts A und/oder der KameraBefestigungsschrauben gemäß der folgenden Installation des Schwenk-/Neigekopfes,
bevor Sie die Kamera montieren.
2. Stellen Sie das Gleichgewicht durch Lösen der Führungsschrauben und Verschieben
der Kamera-Montageplatte ein.
3. Ziehen Sie die Führungsschrauben fest an, nachdem Sie die Position ermittelt haben,
an der das Gleichgewicht erzielt wird. Falls kein Gleichgewicht erzielt wird, ändern Sie
die Position des Führungsstiftes B oder die Positionen der Führungsschrauben, und
stellen Sie das Gleichgewicht erneut ein.
<Hinweis>
ODie Führungsrolle ist fixiert. Die Schraube der Führungsrolle darf nicht entfernt werden.
<Stehende Installation>
Kamera-Montageplatte
Kamera-Befestigungsschrauben
Führungsstift A
Führungsrolle
Führungsschraube
Führungsschraube
Führungsstift B
Verwenden Sie eine andere Position der
Kamera-Befestigungsschrauben und des
Führungsstifts A zur Änderung der Installation.
<Hängende Installation>
Kamera-Montageplatte
KameraBefestigungsschrauben
Führungsstift A
Führungsrolle
Führungsschraube
Führungsschraube
Führungsstift B
- 13 (G) -
Installation (Lassen Sie die Installation unbedingt von Ihrem Händler ausführen.)
• Stehende Installation
Das Gleichgewicht durch
Verschieben der KameraMontageplatte einstellen.
oder
<Montagebeispiel: wenn die Objektivseite schwer ist>
Das Gleichgewicht durch
Verschieben der KameraMontageplatte einstellen.
oder
Wenn der Schwenk-/Neigekopf
auf hängende Installation
eingestellt ist, ändern Sie die
Position der Führungsschrauben
und des Führungsstifts B, um die
Balance sowie die freistehende
Installation einzustellen.
<Empfohlene Objektive>
Kamera
AW-E350
Objektiv
AW-LZ16MD55P
AW-LZ10MD6
AW-E650
AW-LZ16MD73P
AW-E655
AW-LZ16AF7G
AW-E750
AW-E860
AW-LZ17MD9AG
- 14 (G) -
DEUTSCH
<Montagebeispiel: wenn die Kameraseite schwer ist>
Installation (Lassen Sie die Installation unbedingt von Ihrem Händler ausführen.)
O Anbringen der Kette
1. Befestigen Sie das eine Ende der Kette
mit einer Kettenbefestigungsschraube
(M4!8 mm: mit Unterlegscheibe/
Federscheibe) am Schwenk-/Neigekopf.
2. Befestigen Sie das andere Ende der
Kette mit einer
Kettenbefestigungsschraube (M4!6 mm:
mit Unterlegscheibe/Federscheibe) an
der Gewindebohrung an der Oberseite
der Kamera.
<Hinweise>
OZiehen Sie alle Schrauben mit einem
Schraubendreher oder einem ähnlichen
Werkzeug fest.
OBesitzt die Kamera eine M2,6Gewindebohrung, ist die Kette mit der
Kettenbefestigungsschraube M2,6!6
mm (mit Unterlegscheibe/Federscheibe)
zu befestigen.
OBei Verwendung der Kamera AW-E860/
AW-E750/AW-E655 muss der MontageAbstandshalter vor der Anbringung der
Kette an der Deckplatte der Kamera
befestigt werden. Befestigen Sie das
Ende der Kette mit einer
Kettenbefestigungsschraube (M4!6
mm: mit Unterlegscheibe/Federscheibe)
an der Gewindebohrung des MontageAbstandshalters.
Ziehen Sie den Montage-Abstandshalter
und alle Schrauben mit einem
Schraubendreher oder einem ähnlichen
Werkzeug fest.
Diese Kette ist für den Gebrauch mit den
konvertierbaren Kameras AW-E350,
AW-E650, AW-E655, AW-E750 und
AW-E860 vorgesehen. Sie kann nicht mit
irgendeiner anderen Kamera verwendet
werden. Wenn Sie eine andere Kamera am
Schwenk-/Neigekopf befestigen,
unterziehen Sie den Schwenk-/Neigekopf
einer sorgfältigen Funktionsprüfung, und
ergreifen Sie entsprechende Maßnahmen
zur Verhütung von Herunterfallen der
Kamera.
Mit AW-E350/AW-E650
Kettenbefestigungsschraube
M4!6 mm oder M2,6!6 mm: mit
Unterlegscheibe/Federscheibe
Kette
Kettenbefestigungsschraube
M4!8 mm: mit
Unterlegscheibe/Federscheibe
Kette
Kettenbefestigungsschraube
M4!8 mm: mit
Unterlegscheibe/Federscheibe
Mit AW-E655/AW-E750/AW-E860
Kettenbefestigungsschraube
M4!6 mm: mit
Unterlegscheibe/
Federscheibe
MontageAbstandshalter
(im Lieferumfang
der AW-E655/
AW-E750/
AW-E860)
Kettenbefestigungsschraube
M4!8 mm: mit
Unterlegscheibe/Federscheibe
- 15 (G) -
Kette
O Montieren einer Kamera
Wenn Sie eine Kamera am Schwenk/Neigekopf befestigen, ergreifen Sie
entsprechende Maßnahmen zur
Verhütung von Herunterfallen der
Diebstahl der Kamera.
KameraFührungsstift
1. Stellen Sie die Kamera so auf die
Montageplatte, dass der Führungsstift in
der Führungsbohrung der Kamera sitzt.
2. Ziehen Sie die 2 KameraBefestigungsschrauben an, um die
Kamera einwandfrei zu befestigen.
3. Stellen Sie nach der Montage sicher,
dass die Kamera einwandfrei befestigt
ist und kein Spiel hat.
Kamera-Befestigungsschraube
<Hinweise>
OZiehen Sie alle Schrauben mit einem
Schraubendreher oder einem ähnlichen
Werkzeug fest.
OWenn nur 1 Führungsbohrung an der
Kamera vorhanden ist, entfernen Sie die
2 Kamera-Befestigungsschrauben von
der Kamera-Montageplatte, führen Sie
dann 1 Kamera-Befestigungsschraube
in die mittlere Bohrung der KameraMontageplatte ein und ziehen Sie sie zur
Befestigung der Kamera an.
O Einstellen des Kettenspiels
Die Kettenlänge gestattet einen
gewissen Grad an Spiel.
Beseitigen Sie etwaiges Spiel nach der
Befestigung der Kamera am Schwenk/Neigekopf, indem Sie die Kette gemäß
der rechten Abbildung verdrehen und
dann die Schraube fest anziehen.
Kamera-Befestigungsschraube
Mit AW-E350/AW-E650
Mit AW-E655/AW-E750/AW-E860
- 16 (G) -
DEUTSCH
Installation (Lassen Sie die Installation unbedingt von Ihrem Händler ausführen.)
Anschlüsse
$ Anschlüsse an den Anschlussplatten
(mit dem Steuergerät AW-RP501)
Konvertierbare Kamera
Zoomobjektiv
Kopfanschlussplatte
Steuerpult:
AW-RP501
10BASE-TGeradkabel
(entsprechend
UTP-Kategorie 5)
Kamerakabel
(mitgeliefert)
Nennquerschnitt
1,25 mm2 oder mehr
Netzgerät: AW-PS505A
Netzgerät: AW-PS300A
Koaxialkabel
Koaxialkabel (BBC
Nr. PSF1/2M,
BELDEN 8281)
Monitor
Vordere Sockel-Anschlusstafel
- 17 (G) -
Hintere Sockel-Anschlusstafel
Anschlüsse
$ Anschlüsse an den Anschlussplatten
(mit dem Steuergerät AW-RP505)
DEUTSCH
Konvertierbare Kamera
Zoomobjektiv
Kamerakabel
(mitgeliefert)
Nennquerschnitt
1,25 mm2 oder mehr
Netzgerät: AW-PS300A
10BASE-TGeradkabel
(entsprechend
UTP-Kategorie 5)
Koaxialkabel
(BBC Nr. PSF1/2M,
BELDEN 8281)
Vordere SockelAnschlusstafel
Steuerpult:
AW-RP505
Multiport-Konsole:
AW-HB505
Netzgerät: AW-PS505A
10BASE-TGeradkabel
(entsprechend
UTP-Kategorie 5)
Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M,
BELDEN 8281)
Netzgerät: AW-PS505A
Vorschaumonitor
Monitor
- 18 (G) -
Anschlüsse
$ Anschlüsse an den Anschlussplatten
(mit dem Steuergerät AW-RP605A)
Konvertierbare Kamera
Zoomobjektiv
Kamerakabel
(mitgeliefert)
Nennquerschnitt
1,25 mm2 oder mehr
10BASE-T-Geradkabel
(entsprechend UTP-Kategorie 5)
Koaxialkabel
(BBC Nr. PSF1/2M,
BELDEN 8281)
Netzgerät: AW-PS300A
Vordere Sockel-Anschlusstafel
Multifunktions-Steuergerät: AW-RP605A
Koaxialkabel
Monitor
- 19 (G) -
Netzgerät: AW-PS505A
Anschlüsse
$ Anschlüsse an den Anschlussplatten
(mit dem Steuergerät AW-RP400)
DEUTSCH
Konvertierbare Kamera
Zoomobjektiv
Kamerakabel
(mitgeliefert)
10BASE-T-Geradkabel
(entsprechend UTP-Kategorie 5)
Nennquerschnitt
1,25 mm2 oder mehr
Netzgerät: AW-PS300A
Koaxialkabel
(BBC Nr. PSF1/2M,
BELDEN 8281)
Koaxialkabel
(BBC Nr. PSF1/2M,
BELDEN 8281)
Vordere SockelAnschlusstafel
Videosignalausgang
Fernsteuerkonsole
AW-CB400
Schwenk-/Neigesteuerpult
AW-RP400
Kabelkompensatoreinheit
AW-RC400
Genlocksignaleingang
Koaxialkabel
Mit AW-CB400 geliefertes
Kabel (AW-CB400-Strom und
Kamerasteuersignale)
Monitor für AW-RP400
Netzgerät: AW-PS505A
Monitorumschaltsignale
Monitorsignale 1
Monitor für
AW-CB400
Netzgerät:
AW-PS505A
Monitorsignale 2
- 20 (G) -
10BASE-T-Geradkabel
(entsprechend UTPKategorie 5)
Koaxialkabel
Anschlüsse
$ Anschlüsse an den Anschlussplatten
(RC-232C-Steuerung)
Konvertierbare Kamera
Zoomobjektiv
RS-232C-Kabel: AW-CA28T9
• Die BNC-Anschlüsse werden nicht mit
dem Schwenk-/Neigekopf verbunden.
• Wenn der RS-232C-Anschluss zur
Steuerung verwendet wird, beträgt die
maximale Länge des RS-232C-Kabels
15 m. Um die Kabellänge zu
verlängern, wandeln Sie RS-232C in
RS-422 und wieder in RS-232C am
Schwenk-/Neigekopf um.
Kamerakabel
(mitgeliefert)
Nennquerschnitt
1,25 mm2 oder mehr
Personal computer
Netzgerät: AW-PS300A
Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M,
BELDEN 8281)
Monitor
Vordere Sockel-Anschlusstafel
❈ Wenn das Koaxialkabel für VIDEO ; über eine große Entfernung verlegt werden soll,
verwenden Sie eine Kabelkompensatoreinheit direkt vor dem Monitoreingang.
- 21 (G) -
Anschlüsse
$ Kopfanschlussplatte
1 Buchse ND/EXT
4 Buchse CAMERA I/F
Dient zur Steuerung des ND-Filters und
Telekonverters der Motorobjektiveinheit.
Nehmen Sie den Anschluss an diese
Buchse vor, wenn Sie eine
Motorobjektiveinheit mit ND-Filter- und
Telekonverterfunktion verwenden.
ND-Signal
Dient zur Steuerung der konvertierbaren
Kamera.
Verbinden Sie diese Buchse über das
mitgelieferte Kamerakabel mit der
Buchse I/F REMOTE an der Kamera.
CVCC (+15V)
CGND
ND-Rückführung
EXT-Rückführung
EXT-Signal
(Ansicht von der Kabelseite)
2 Buchse LENS I/F
Dient zur Steuerung der Zoom/FokusFunktionen der Motorobjektiveinheit.
Schließen Sie das Fernsteuerkabel
(Zoom/Fokus) der Motorobjektiveinheit
hier an.
3 Buchse SDI IN
Dient als SDI-Signaleingang.
Verbinden Sie diese Buchse über ein
Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M,
BELDEN 8281) mit der Buchse SDI
OUT einer in die konvertierbare Kamera
installierten SDI-Karte (AW-PB504
usw.).
- 22 (G) -
DEUTSCH
Die Steuerkabel von Kamera und Objektiv werden an diese Platte angeschlossen.
Anschlüsse
$ Anschlüsse an der hinteren und vorderen SockelAnschlusstafel
5 Buchse 1394
Dient zur Steuerung der konvertierbaren
Kamera, in die eine IEEE1394-Karte
installiert wurde, und des Schwenk/Neigekopfes.
Verwenden Sie ein IEEE1394-Kabel als
Verbindungskabel.
Stift-Nr.
1
2
3
4
5
6
Signal
DC 12V
GND
TPB 2
TPB
TPA 2
TPA
<Hinweise>
OJe nach dem zu verwendenden
Steuergerät kann es notwendig sein, die
Schalterpositionen zu ändern. Einzelheiten
hierzu finden Sie im Abschnitt über die
“Einstellungen für SteuergeräteWahlschalter” unter “Installation” (Seite 9).
OFühren Sie zu Ihrer Sicherheit den
Anschluss an ein Ethernet-Netzwerk
durch, das die Spannungsgrenze des
Ethernet-Anschlusses nicht überschreitet.
7 Buchse Y OUT
<Hinweis>
ODirektsteuerung dieses Gerätes über
eine IEEE1394-Karte ist nicht möglich.
Eine konvertierbare Kamera mit
eingesetzter IEEE1394-Karte ist
erforderlich.
6 Buchse CONTROL IN IP/RP
Diese Buchse ist für die Kamera /
Schwenk-/Neigekopf-Steuersignale
vorgesehen.
Verbinden Sie diese Buchse mit der
Buchse PAN/TILT CONTROL OUT an
den Steuergeräten AW-RP301/
AW-RP305/AW-RP501/AW-RP505,
oder dem Multiport-Hub AW-HB505, der
Buchse CONTROL OUT TO PAN/TILT
HEAD am Steuergerät AW-RP605A,
oder der Buchse CONTROL OUT TO
PAN/TILT am Steuergerät AW-RP400.
Verwenden Sie ein 10BASE-TGeradkabel (UTP-Kategorie 5) als
Verbindungskabel.
Dient als Kamera-Videosignalausgang.
Verbinden Sie diese Buchse mit der
Buchse Y IN am Steuergerät oder mit
einem Monitor usw.
Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC
Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281) als
Verbindungskabel.
8 Buchse Pr/SDI OUT
Dient als Kamera-Videosignalausgang.
Verbinden Sie diese Buchse mit der
Buchse Pr IN am Steuergerät usw. oder
mit einem Monitor usw. Wahlweise
können SDI-Signale ausgegeben
werden, wenn eine SDI-Karte
(AW-PB504 usw.) in die verwendete
konvertierbare Kamera installiert wird.
Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC
Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281) als
Verbindungskabel.
<Hinweis>
OUm von Pr auf SDI oder umgekehrt
umzuschalten, müssen die
Schalterstellungen geändert werden.
Einzelheiten hierzu finden Sie im
Abschnitt über die “Einstellung der
Übertragungssignalwahl” unter
“Installation” (Seite 10).
- 23 (G) -
Anschlüsse
= Buchse CONTROL IN RS-232C
Dient als Kamera-Videosignalausgang.
Verbinden Sie diese Buchse mit der
Buchse Pb IN am Steuergerät oder mit
einem Monitor usw.
Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC
Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281) als
Verbindungskabel.
: Buchse G/L IN
Dient als Genlock-Signaleingang.
Verbinden Sie diese Buchse mit der
Buchse G/L OUT am Steuergerät.
Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC
Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281) als
Verbindungskabel.
; Buchse VIDEO OUT
Dient als Kamera-Videosignalausgang.
Verbinden Sie diese Buchse mit der
Buchse VIDEO IN am Steuergerät oder
mit einem Monitor usw.
Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC
Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281) als
Verbindungskabel.
< Buchse CAMERA CONTROL IN
Diese Buchse dient zur Eingabe des
Kamerasteuersignals.
Verbinden Sie diese Buchse mit der
Buchse CAMERA CONTROL OUT an
den Steuergeräten AW-RP501/
AW-RP505, oder dem Multiport-Hub
AW-HB505.
Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC
Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281) als
Verbindungskabel.
Diese Buchse dient zur Eingabe des
RS-232C-Steuersignals vom PC.
Verwenden Sie AW-CA28T9 (Option)
als Verbindungskabel.
Das Kabel AW-CA28T9 ist 10 m lang.
Bitte verwenden Sie zur Verlängerung
ein RS-422-Kabel mit
Rückkonvertierung des Signals auf
RS-232C am Schwenk-/Neigekopf.
<Hinweise>
ODer PC kann mit den Steuergeräten
AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/
AW-RP505 gleichzeitig verbunden
werden. (Bei gleichzeitiger Verbindung
mit den Steuergeräten AW-RP605A/
AW-RP400 ist der Steuergeräteanschluss
REMOTE zu benutzen.) In diesem Fall
erhält die zuletzt für den Betrieb
verwendete Steuerquelle den Vorrang.
OWenn das Steuergerät AW-RP301,
AW-RP305, AW-RP501 oder AW-RP505
und ein PC gleichzeitig verwendet
werden sollen, wird die Kamera vom
Steuergerät gesteuert, wenn dieses an
die Buchse < CAMERA CONTROL IN
angeschlossen wird. Wenn kein
Anschluss an diese Buchse erfolgt,
übernimmt der PC die Steuerung.
OAuf Daten, wie Schwenk/Neigekopfposition, Objektivzoom,
Fokus, Blende usw. kann der Computer
zugreifen, aber auf den mit dem
Steuergerät eingestellten Weißabgleich
ist der Zugriff nicht möglich.
- 24 (G) -
DEUTSCH
9 Buchse Pb OUT
Anschlüsse
$ Anschließen des Netzgerätes für den Betrieb des Schwenk-/Neigekopfes
Schließen Sie das speziell für den Schwenk-/Neigekopf vorgesehene Netzgerät
AW-PS300A an den Schwenk-/Neigekopf an.
Abisoliertes Drahtende: 11 mm
Es wird empfohlen, die Enden anzulöten.
Netzgerät für Schwenk/Neigekopf: AW-PS300A
> Klemmenleiste DC 12V IN
Verbinden Sie diese mit den Klemmen
DC 15V OUT am Netzgerät
(AW-PS300A). (Die vom Netzgerät
ausgegebene Spannung ist auf 15 V
eingestellt: dies berücksichtigt den
durch die mögliche Verlängerung des
Gleichstromkabels zwischen Schwenk/Neigekopf und Netzgerät verursachten
Spannungsabfall.)
Achten Sie darauf, dass die positiven +
und negativen - Enden der Kabel an
die Klemmen mit den gleichen
Symbolen angeschlossen werden.
Verwenden Sie für den Anschluss ein
Kabel mit einem Nennquerschnitt von
mindestens 1,25 mm2, das den ULSpezifikationen entspricht.
Die maximal zulässige Kabellänge
beträgt 30 Meter.
? Klemmenleiste LAMP CONTROL
Nehmen Sie nur dann Anschlüsse vor,
wenn eine Halogenlampe über das
Netzgerät (AW-PS300A) versorgt
werden muss.
Diese Klemmen werden mit den
Klemmen LAMP CONTROL am
Netzgerät für den Schwenk-/Neigekopf
verbunden.
Die Symbole C und S auf den Kabeln
müssen mit den gleichen Symbolen an
den Klemmen übereinstimmen.
Verwenden Sie für den Anschluss ein
Kabel mit einem Nennquerschnitt von
mindestens 0,3 mm2, das den ULSpezifikationen entspricht.
Die maximal zulässige Kabellänge
beträgt 30 Meter.
@ Klemmenleiste OP
Nehmen Sie Anschlüsse an diese
Klemmen nur dann vor, wenn die
Klemmen OP SW CONTROL OUT am
Netzgerät (AW-PS300A) verwendet
werden sollen.
Verbinden Sie diese Klemmen mit den
Klemmen OPTION SW CONTROL IN
am Netzgerät (AW-PS300A).
Verwenden Sie für den Anschluss ein
Kabel mit einem Nennquerschnitt von
mindestens 0,3 mm2, das den ULSpezifikationen entspricht.
Die maximal zulässige Kabellänge
beträgt 30 Meter.
- 25 (G) -
Anschlüsse
$ Anschlussbeispiele
DEUTSCH
1Wenn Kamera und Schwenk-/Neigekopf zur Übertragung von FBAS-Signalen über das
Steuerpult AW-RP501 gesteuert werden sollen
Kamerakabel
(mitgeliefert)
Koaxialkabel (BBC
Nr. PSF1/2M, BELDEN
8281, max. 500 m)
Farbmonitor
Koaxialkabel
Nennquerschnitt
1,25 mm2 oder mehr
Netzgerät:
AW-PS300A
10BASE-T-Geradkabel
(entsprechend UTPKategorie 5)
(max. 500 m)
Hybrid-Steuerpult:
AW-RP501
• Verwenden Sie das mitgelieferte Kamerakabel, um das Gerät mit der konvertierbaren
Kamera zu verbinden.
• Stellen Sie den Steuergeräte-Wahlschalter SW1 auf die rechte Seite (RP501), und wählen
Sie die Übertragungssignalwahl-Einstellung, welche die Analog/IEEE1394-Karte unterstützt.
• Verwenden Sie ein 10BASE-T-Geradkabel (UTP-Kategorie 5), um die Buchse CONTROL IN
IP/RP des Gerätes mit der Buchse PAN TILT CONTROL OUT des Steuergerätes zu
verbinden.
• Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281), um die Buchse
CAMERA CONTROL IN des Gerätes mit der Buchse CAMERA CONTROL OUT des
Steuergerätes zu verbinden.
• Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281), um die Buchse VIDEO
OUT des Gerätes mit der Buchse VIDEO IN des Steuergerätes zu verbinden.
• Verwenden Sie ein Koaxialkabel, um die Buchse VIDEO OUT des Steuergerätes mit der
Eingangsbuchse VIDEO des Farbmonitors zu verbinden.
• Prüfen Sie, ob Schwenk-/Neigekopf und Kamera vom Steuergerät gesteuert werden können.
- 26 (G) -
Anschlüsse
2Wenn Kamera und Schwenk-/Neigekopf zur Übertragung von Komponentensignalen
über das Steuerpult AW-RP501 gesteuert werden sollen
Kamerakabel
(mitgeliefert)
Koaxialkabel
Farbmonitor
Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M,
BELDEN 8281, max. 500 m)
Nennquerschnitt
1,25 mm2 oder mehr
Netzgerät:
AW-PS300A
10BASE-T-Geradkabel
(entsprechend UTPKategorie 5)
(max. 500 m)
Hybrid-Steuerpult:
AW-RP501
• Verwenden Sie das mitgelieferte Kamerakabel, um das Gerät mit der konvertierbaren
Kamera zu verbinden.
• Stellen Sie den Steuergeräte-Wahlschalter SW1 auf die rechte Seite (RP501), und wählen
Sie die Übertragungssignalwahl-Einstellung, welche die Analog/IEEE1394-Karte unterstützt.
• Verwenden Sie ein 10BASE-T-Geradkabel (UTP-Kategorie 5), um die Buchse CONTROL IN
IP/RP des Gerätes mit der Buchse PAN TILT CONTROL OUT des Steuergerätes zu
verbinden.
• Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281), um die Buchse
CAMERA CONTROL IN des Gerätes mit der Buchse CAMERA CONTROL OUT des
Steuergerätes zu verbinden.
• Verwenden Sie Koaxialkabel, um die Buchsen Y OUT, Pr/SDI OUT und Pb OUT des Gerätes
mit den Komponenten-Eingangsbuchsen des Farbmonitors zu verbinden.
• Prüfen Sie, ob Schwenk-/Neigekopf und Kamera vom Steuergerät gesteuert werden können.
• Für die Übertragung von Komponentensignalen über eine große Entfernung wird eine
getrennte Kabelkompensatoreinheit benötigt.
- 27 (G) -
Anschlüsse
3Wenn Kamera und Schwenk-/Neigekopf zur Übertragung von SDI-Signalen über das
Steuerpult AW-RP501 gesteuert werden sollen
DEUTSCH
Koaxialkabel
Kamerakabel
(mitgeliefert)
Koaxialkabel (BBC
Nr. PSF1/2M,
BELDEN 8281,
max. 200 m)
Farbmonitor
Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M,
BELDEN 8281, max. 500 m)
Nennquerschnitt
1,25 mm2 oder mehr
Netzgerät:
AW-PS300A
10BASE-T-Geradkabel
(entsprechend UTPKategorie 5) (max. 500 m)
Hybrid-Steuerpult:
AW-RP501
• Verwenden Sie das mitgelieferte Kamerakabel, um das Gerät mit der konvertierbaren
Kamera zu verbinden, in die eine SDI-Karte (z.B. AW-PB504) eingesetzt ist.
• Verwenden Sie ein Koaxialkabel, um die Buchse SDI OUT der SDI-Karte mit der Buchse SDI
IN des Gerätes zu verbinden. Wählen Sie die Kabellänge so, dass sich der Schwenk/Neigekopf gleichmäßig bewegt.
• Stellen Sie den Steuergeräte-Wahlschalter SW1 auf die rechte Seite (RP501), und wählen
Sie die Übertragungssignalwahl-Einstellung, welche die SDI-Karte unterstützt.
• Verwenden Sie ein 10BASE-T-Geradkabel (UTP-Kategorie 5), um die Buchse CONTROL IN
IP/RP des Gerätes mit der Buchse PAN TILT CONTROL OUT des Steuergerätes zu
verbinden.
• Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281), um die Buchse
CAMERA CONTROL IN des Gerätes mit der Buchse CAMERA CONTROL OUT des
Steuergerätes zu verbinden.
• Verwenden Sie ein Koaxialkabel, um die Buchse Pr/SDI OUT des Gerätes mit der SDIEingangsbuchse des Farbmonitors zu verbinden.
• Prüfen Sie, ob Schwenk-/Neigekopf und Kamera vom Steuergerät gesteuert werden können.
- 28 (G) -
Anschlüsse
4Wenn Kamera und Schwenk-/Neigekopf zur Übertragung von FBAS-Signalen über das
Steuerpult AW-RP505 gesteuert werden sollen
Genlocksignale müssen zugeführt werden,
wenn mehrere Kameras und SchwenkKamerakabel
/Neigeköpfe verwendet werden sollen.
(mitgeliefert)
Vorschau-Farbmonitor
10BASE-T-Geradkabel
(entsprechend UTPKategorie 5)
(max. 10 m)
Koaxialkabel
Multi-Hybrid-Steuerpult:
AW-RP505
10BASE-TGeradkabel (entsprechend
UTP-Kategorie 5)
(max. 500 m)
Nennquerschnitt
1,25 mm2 oder mehr
Koaxialkabel (BBC
Nr. PSF1/2M,
BELDEN 8281,
max. 10 m)
Multiport-Konsole: AW-HB505
Netzgerät:
AW-PS300A
Farbmonitor
Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M,
BELDEN 8281, max. 500 m)
• Verwenden Sie das mitgelieferte Kamerakabel, um das Gerät mit der konvertierbaren Kamera zu verbinden.
• Stellen Sie den Steuergeräte-Wahlschalter SW1 auf die rechte Seite (RP501), und wählen Sie die
Übertragungssignalwahl-Einstellung, welche die Analog/IEEE1394-Karte unterstützt.
• Verwenden Sie ein 10BASE-T-Geradkabel (UTP-Kategorie 5), um die Buchse CONTROL IN IP/RP
des Gerätes mit der Buchse PAN TILT CONTROL OUT des Multiport-Hub zu verbinden.
• Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281), um die Buchse CAMERA
CONTROL IN des Gerätes mit der Buchse CAMERA CONTROL OUT des Multiport-Hub zu verbinden.
• Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281), um die Buchse VIDEO OUT
des Gerätes mit der Buchse VIDEO IN des Multiport-Hub zu verbinden.
• Verwenden Sie ein 10BASE-T-Geradkabel (UTP-Kategorie 5), um die Buchse PAN/TILT CONTROL
IN des Multiport-Hub mit der Buchse PAN TILT CONTROL OUT des Steuergerätes zu verbinden.
• Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281), um die Buchse CAMERA CONTROL
IN des Multiport-Hub mit der Buchse CAMERA CONTROL OUT des Steuergerätes zu verbinden.
• Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281), um die Buchse PREVIEW
OUT des Multiport-Hub mit der Buchse PREVIEW IN des Steuergerätes zu verbinden.
• Verbinden Sie die Buchse VIDEO OUT des Multiport-Hub mit der Eingangsbuchse VIDEO des Farbmonitors.
• Prüfen Sie, ob Schwenk-/Neigekopf und Kamera vom Steuergerät gesteuert werden können.
- 29 (G) -
Anschlüsse
Genlocksignale müssen zugeführt werden,
wenn mehrere Kameras und Schwenk/Neigeköpfe verwendet werden sollen.
Kamerakabel
(mitgeliefert)
Farbmonitor
Koaxialkabel
10BASE-T-Geradkabel
(entsprechend UTPKategorie 5) (max. 10 m)
10BASE-TGeradkabel
(entsprechend
UTP-Kategorie 5)
(max. 500 m)
Multi-Hybrid-Steuerpult:
AW-RP505
Koaxialkab
el (BBC Nr.
PSF1/2M,
BELDEN
8281, max.
10 m)
Nennquerschnitt
1,25 mm2 oder mehr
Multiport-Konsole:
AW-HB505
Netzgerät:
AW-PS300A
Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M,
BELDEN 8281, max. 500 m)
• Verwenden Sie das mitgelieferte Kamerakabel, um das Gerät mit der konvertierbaren Kamera zu verbinden.
• Stellen Sie den Steuergeräte-Wahlschalter SW1 auf die rechte Seite (RP501), und wählen Sie die
Übertragungssignalwahl-Einstellung, welche die Analog/IEEE1394-Karte unterstützt.
• Verwenden Sie ein 10BASE-T-Geradkabel (UTP-Kategorie 5), um die Buchse CONTROL IN IP/RP
des Gerätes mit der Buchse PAN TILT CONTROL OUT des Multiport-Hub zu verbinden.
• Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281), um die Buchse CAMERA
CONTROL IN des Gerätes mit der Buchse CAMERA CONTROL OUT des Multiport-Hub zu verbinden.
• Verwenden Sie ein 10BASE-T-Geradkabel (UTP-Kategorie 5), um die Buchse PAN/TILT CONTROL
IN des Multiport-Hub mit der Buchse PAN TILT CONTROL OUT des Steuergerätes zu verbinden.
• Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281), um die Buchse CAMERA CONTROL
IN des Multiport-Hub mit der Buchse CAMERA CONTROL OUT des Steuergerätes zu verbinden.
• Verwenden Sie Koaxialkabel, um die Buchsen Y OUT, Pr/SDI OUT und Pb OUT des Gerätes mit
den Komponenten-Eingangsbuchsen des Farbmonitors zu verbinden.
• Prüfen Sie, ob Schwenk-/Neigekopf und Kamera vom Steuergerät gesteuert werden können.
• Für die Übertragung von Komponentensignalen über eine große Entfernung wird eine getrennte
Kabelkompensatoreinheit benötigt.
- 30 (G) -
DEUTSCH
5Wenn Kamera und Schwenk-/Neigekopf zur Übertragung von Komponentensignalen
über das Steuerpult AW-RP505 gesteuert werden sollen
Anschlüsse
6Wenn Kamera und Schwenk-/Neigekopf zur Übertragung von SDI-Signalen über das
Steuerpult AW-RP505 gesteuert werden sollen
Genlocksignale müssen zugeführt werden,
Koaxialkabel
wenn mehrere Kameras und Schwenk/Neigeköpfe verwendet werden sollen.
Kamerakabel
(mitgeliefert)
Farbmonitor
Koaxialkabel (BBC
Nr. PSF1/2M,
BELDEN 8281,
max. 200 m)
10BASE-T-Geradkabel
(entsprechend UTPKategorie 5) (max. 10 m)
10BASE-TGeradkabel
(entsprechend
UTP-Kategorie 5)
(max. 500 m)
Multi-Hybrid-Steuerpult:
AW-RP505
Koaxialkab
el (BBC Nr.
PSF1/2M,
BELDEN
8281, max.
10 m)
Nennquerschnitt
1,25 mm2 oder mehr
Multiport-Konsole:
AW-HB505
Netzgerät:
AW-PS300A
Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M,
BELDEN 8281, max. 500 m)
• Verwenden Sie das mitgelieferte Kamerakabel, um das Gerät mit der konvertierbaren Kamera zu
verbinden, in die eine SDI-Karte (z.B. AW-PB504) eingesetzt ist.
• Verwenden Sie ein Koaxialkabel, um die Buchse SDI OUT der SDI-Karte mit der Buchse SDI IN des Gerätes
zu verbinden. Wählen Sie die Kabellänge so, dass sich der Schwenk-/Neigekopf gleichmäßig bewegt.
• Stellen Sie den Steuergeräte-Wahlschalter SW1 auf die rechte Seite (RP501), und wählen Sie die
Übertragungssignalwahl-Einstellung, welche die SDI-Karte unterstützt.
• Verwenden Sie ein 10BASE-T-Geradkabel (UTP-Kategorie 5), um die Buchse CONTROL IN IP/RP
des Gerätes mit der Buchse PAN TILT CONTROL OUT des Multiport-Hub zu verbinden.
• Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281), um die Buchse CAMERA
CONTROL IN des Gerätes mit der Buchse CAMERA CONTROL OUT des Multiport-Hub zu verbinden.
• Verwenden Sie ein 10BASE-T-Geradkabel (UTP-Kategorie 5), um die Buchse PAN/TILT CONTROL
IN des Multiport-Hub mit der Buchse PAN TILT CONTROL OUT des Steuergerätes zu verbinden.
• Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281), um die Buchse CAMERA CONTROL
IN des Multiport-Hub mit der Buchse CAMERA CONTROL OUT des Steuergerätes zu verbinden.
• Verwenden Sie ein Koaxialkabel, um die Buchse Pr/SDI OUT des Gerätes mit der SDIEingangsbuchse des Farbmonitors zu verbinden.
• Prüfen Sie, ob Schwenk-/Neigekopf und Kamera vom Steuergerät gesteuert werden können.
- 31 (G) -
Anschlüsse
Genlocksignale müssen zugeführt werden,
wenn mehrere Kameras und Schwenk/Neigeköpfe verwendet werden sollen.
Kamerakabel
(mitgeliefert)
Farbmonitor
Koaxialkabel (BBC
Nr. PSF1/2M,
BELDEN 8281,
max. 1000 m)
Koaxialkabel
Nennquerschnitt
1,25 mm2 oder mehr
Netzgerät:
AW-PS300A
10BASE-T-Geradkabel
(entsprechend UTPKategorie 5)
(max. 1000 m)
Multifunktions-Steuergerät:
AW-RP605A
• Verwenden Sie das mitgelieferte Kamerakabel, um das Gerät mit der konvertierbaren Kamera zu verbinden.
• Stellen Sie den Steuergeräte-Wahlschalter SW1 auf die linke Seite (RP605), und wählen Sie die
Übertragungssignalwahl-Einstellung, welche die Analog/IEEE1394-Karte unterstützt.
• Verwenden Sie ein 10BASE-T-Geradkabel (UTP-Kategorie 5), um die Buchse CONTROL IN IP/RP
des Gerätes mit der Buchse CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD des Steuergerätes zu verbinden.
• Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281), um die Buchse VIDEO OUT
des Gerätes mit der Buchse VIDEO/Y IN des Steuergerätes zu verbinden (wenn FBAS-Signale
übertragen werden sollen).
• Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281), um die Buchsen Y OUT,
Pr/SDI OUT und Pb OUT des Gerätes mit den Buchsen VIDEO/Y IN, Pr IN und Pb IN des
Steuergerätes zu verbinden (wenn Komponentensignale übertragen werden sollen).
• Verwenden Sie ein Koaxialkabel, um die Buchsen VIDEO/Y OUT, Pr OUT und Pb OUT des
Steuergerätes mit der Eingangsbuchse VIDEO oder den Komponenten-Eingangsbuchsen des
Farbmonitors zu verbinden.
• Prüfen Sie, ob Schwenk-/Neigekopf und Kamera vom Steuergerät gesteuert werden können.
- 32 (G) -
DEUTSCH
7Wenn Kamera und Schwenk-/Neigekopf zur Übertragung von FBAS- oder
Komponentensignalen über das Steuerpult AW-RP605A gesteuert werden sollen
Anschlüsse
8Wenn Kamera und Schwenk-/Neigekopf zur Übertragung von SDI-Signalen über das
Multifunktions-Steuergerät AW-RP605A gesteuert werden sollen
Genlocksignale müssen zugeführt werden,
wenn mehrere Kameras und Schwenk/Neigeköpfe verwendet werden sollen.
Koaxialkabel
Kamerakabel
(mitgeliefert)
Koaxialkabel (BBC
Nr. PSF1/2M, BELDEN
8281, max. 200 m)
Farbmonitor
Koaxialkabel (BBC
Nr. PSF1/2M, BELDEN
8281, max. 1000 m)
Nennquerschnitt
1,25 mm2 oder mehr
Netzgerät:
AW-PS300A
10BASE-T-Geradkabel
(entsprechend UTPKategorie 5)
(max. 1000 m)
Multifunktions-Steuergerät:
AW-RP605A
• Verwenden Sie das mitgelieferte Kamerakabel, um das Gerät mit der konvertierbaren
Kamera zu verbinden, in die eine SDI-Karte (z.B. AW-PB504) eingesetzt ist.
• Verwenden Sie ein Koaxialkabel, um die Buchse SDI OUT der SDI-Karte mit der
Buchse SDI IN des Gerätes zu verbinden. Wählen Sie die Kabellänge so, dass sich der
Schwenk-/Neigekopf gleichmäßig bewegt.
• Stellen Sie den Steuergeräte-Wahlschalter SW1 auf die linke Seite (RP605), und
wählen Sie die Übertragungssignalwahl-Einstellung, welche die SDI-Karte unterstützt.
• Verwenden Sie ein 10BASE-T-Geradkabel (UTP-Kategorie 5), um die Buchse
CONTROL IN IP/RP des Gerätes mit der Buchse CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD
des Steuergerätes zu verbinden.
• Verwenden Sie ein Koaxialkabel, um die Buchse Pr/SDI OUT des Gerätes mit der SDIEingangsbuchse des Farbmonitors zu verbinden.
• Prüfen Sie, ob Schwenk-/Neigekopf und Kamera vom Steuergerät gesteuert werden
können.
- 33 (G) -
Anschlüsse
wenn mehrere Kameras und Schwenk/Neigeköpfe verwendet werden sollen.
Kamerakabel
(mitgeliefert)
Fernsteuerkonsole
AW-CB400
Schwenk-/Neigesteuerpult
AW-RP400
10BASE-T-Geradkabel
(entsprechend UTPKategorie 5)
(max. 500 m)
Mit AW-CB400
geliefertes Kabel
Kabelkompensatoreinheit:
AW-RC400
Nennquerschnitt
1,25 mm2 oder mehr
Koaxialkabel
Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M,
BELDEN 8281, max. 500 m)
Netzgerät: AW-PS300A
Farbmonitor
• Verwenden Sie das mitgelieferte Kamerakabel, um das Gerät mit der konvertierbaren Kamera zu verbinden.
• Stellen Sie den Steuergeräte-Wahlschalter SW1 auf die rechte Seite (RP501), und wählen Sie die
Übertragungssignalwahl-Einstellung, welche die Analog/IEEE1394-Karte unterstützt.
• Verwenden Sie ein 10BASE-T-Geradkabel (UTP-Kategorie 5), um die Buchse CONTROL IN IP/RP
des Gerätes mit der Buchse CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD des Steuergerätes zu verbinden.
• Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281), um die Buchse VIDEO OUT
des Gerätes mit der Buchse Y VIDEO IN der Kabelkompensatoreinheit zu verbinden (wenn FBASSignale übertragen werden sollen).
• Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281), um die Buchsen Y OUT,
Pr/SDI OUT und Pb OUT des Gerätes mit den Buchsen Y VIDEO IN, PR C IN und PB IN der
Kabelkompensatoreinheit zu verbinden (wenn Komponentensignale übertragen werden sollen).
• Verwenden Sie ein Koaxialkabel, um die Buchsen Y VIDEO IN, PR C IN und PB IN der
Kabelkompensatoreinheit mit der Eingangsbuchse VIDEO oder den KomponentenEingangsbuchsen des Farbmonitors zu verbinden.
• Verwenden Sie das mit der Fernsteuerkonsole gelieferte Kabel, um die Buchse CAMERA
CONTROL IN FROM ROP des Steuergerätes mit der Buchse CONTROL OUT TO CONTROL
PANEL der Fernsteuerkonsole zu verbinden.
• Prüfen Sie, ob Schwenk-/Neigekopf und Kamera vom Steuergerät gesteuert werden können.
- 34 (G) -
DEUTSCH
9Wenn der Schwenk-/Neigekopf zur Übertragung von FBAS- oder Komponentensignalen über das
Schwenk-/Neigekopf-Steuerpult AW-RP400 gesteuert werden soll (und die Fernsteuerkonsole
AW-CB400 zur Steuerung der Kamera verwendet wird) Genlocksignale müssen zugeführt werden,
Anschlüsse
:Wenn der Schwenk-/Neigekopf zur Übertragung von SDI-Signalen über das Schwenk/Neigekopf-Steuerpult AW-RP400 gesteuert werden soll (und die Fernsteuerkonsole
AW-CB400 zur Steuerung der Kamera verwendet wird)
Koaxialkabel
Fernsteuerkonsole
AW-CB400
Kamerakabel
(mitgeliefert)
Schwenk-/Neigesteuerpult
AW-RP400
10BASE-T-Geradkabel
(entsprechend UTP-Kategorie 5)
(max. 500 m)
Mit AW-CB400
geliefertes Kabel
Koaxialkabel (BBC
Nr. PSF1/2M, BELDEN
8281, max. 200 m)
Nennquerschnitt
1,25 mm2 oder mehr
Farbmonitor
Netzgerät: AW-PS300A
• Verwenden Sie das mitgelieferte Kamerakabel, um das Gerät mit der konvertierbaren
Kamera zu verbinden, in die eine SDI-Karte (z.B. AW-PB504) eingesetzt ist.
• Verwenden Sie ein Koaxialkabel, um die Buchse SDI OUT der SDI-Karte mit der Buchse SDI
IN des Gerätes zu verbinden. Wählen Sie die Kabellänge so, dass sich der Schwenk/Neigekopf gleichmäßig bewegt.
• Stellen Sie den Steuergeräte-Wahlschalter SW1 auf die rechte Seite (RP501), und wählen
Sie die Übertragungssignalwahl-Einstellung, welche die SDI-Karte unterstützt.
• Verwenden Sie ein 10BASE-T-Geradkabel (UTP-Kategorie 5), um die Buchse CONTROL IN
IP/RP des Gerätes mit der Buchse CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD des Steuergerätes
zu verbinden.
• Verwenden Sie ein Koaxialkabel, um die Buchse Pr/SDI OUT des Gerätes mit der SDIEingangsbuchse des Farbmonitors zu verbinden.
• Verwenden Sie das mit der Fernsteuerkonsole gelieferte Kabel, um die Buchse CAMERA
CONTROL IN FROM ROP des Steuergerätes mit der Buchse CONTROL OUT TO
CONTROL PANEL der Fernsteuerkonsole zu verbinden.
• Prüfen Sie, ob Schwenk-/Neigekopf und Kamera vom Steuergerät gesteuert werden können.
- 35 (G) -
Anschlüsse
wenn mehrere Kameras und Schwenk/Neigeköpfe verwendet werden sollen.
Kamerakabel
(mitgeliefert)
Mit WV-CB700A
geliefertes Kabel
Fernbedienungskasten:
WV-CB700A
Schwenk-/Neigesteuerpult
AW-RP400
10BASE-T-Geradkabel
(entsprechend UTP-Kategorie 5)
(max. 500 m)
Kabelkompensatoreinheit:
AW-RC400
Nennquerschnitt
1,25 mm2 oder mehr
Koaxialkabel
Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M,
BELDEN 8281, max. 500 m)
Farbmonitor
Netzgerät: AW-PS300A
• Verwenden Sie das mitgelieferte Kamerakabel, um das Gerät mit der konvertierbaren Kamera zu verbinden.
• Stellen Sie den Steuergeräte-Wahlschalter SW1 auf die rechte Seite (RP501), und wählen Sie die
Übertragungssignalwahl-Einstellung, welche die Analog/IEEE1394-Karte unterstützt.
• Verwenden Sie ein 10BASE-T-Geradkabel (UTP-Kategorie 5), um die Buchse CONTROL IN IP/RP
des Gerätes mit der Buchse CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD des Steuergerätes zu verbinden.
• Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281), um die Buchse VIDEO OUT
des Gerätes mit der Buchse Y VIDEO IN der Kabelkompensatoreinheit zu verbinden (wenn FBASSignale übertragen werden sollen).
• Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281), um die Buchsen Y OUT,
Pr/SDI OUT und Pb OUT des Gerätes mit den Buchsen Y VIDEO IN, PR C IN und PB IN der
Kabelkompensatoreinheit zu verbinden (wenn Komponentensignale übertragen werden sollen).
• Verwenden Sie ein Koaxialkabel, um die Buchsen Y VIDEO IN, PR C IN und PB IN der
Kabelkompensatoreinheit mit der Eingangsbuchse VIDEO oder den KomponentenEingangsbuchsen des Farbmonitors zu verbinden.
• Verwenden Sie das mit der Fernsteuerbox gelieferte Kabel, um die Buchse CAMERA CONTROL
IN FROM RCB des Steuergerätes mit der Buchse RCB der Fernsteuerbox zu verbinden.
• Prüfen Sie, ob Schwenk-/Neigekopf und Kamera vom Steuergerät gesteuert werden können.
- 36 (G) -
DEUTSCH
;Wenn der Schwenk-/Neigekopf zur Übertragung von FBAS- oder Komponentensignalen über das
Schwenk-/Neigekopf-Steuerpult AW-RP400 gesteuert werden soll (und die Fernsteuerbox WV-CB700A
zur Steuerung der Kamera verwendet wird)
Genlocksignale müssen zugeführt werden,
Anschlüsse
<Wenn der Schwenk-/Neigekopf zur Übertragung von SDI-Signalen über das Schwenk/Neigekopf-Steuerpult AW-RP400 gesteuert werden soll (und die Fernsteuerbox
WV-CB700A zur Steuerung der Kamera verwendet wird)
Koaxialkabel
Kamerakabel
(mitgeliefert)
Mit WV-CB700A
geliefertes Kabel
Fernbedienungskasten:
WV-CB700A
Schwenk-/Neigesteuerpult
AW-RP400
10BASE-T-Geradkabel
(entsprechend UTP-Kategorie 5)
(max. 500 m)
Koaxialkabel (BBC
Nr. PSF1/2M, BELDEN
8281, max. 200 m)
Nennquerschnitt
1,25 mm2 oder mehr
Farbmonitor
Netzgerät: AW-PS300A
• Verwenden Sie das mitgelieferte Kamerakabel, um das Gerät mit der konvertierbaren
Kamera zu verbinden, in die eine SDI-Karte (z.B. AW-PB504) eingesetzt ist.
• Verwenden Sie ein Koaxialkabel, um die Buchse SDI OUT der SDI-Karte mit der Buchse SDI
IN des Gerätes zu verbinden. Wählen Sie die Kabellänge so, dass sich der Schwenk/Neigekopf gleichmäßig bewegt.
• Stellen Sie den Steuergeräte-Wahlschalter SW1 auf die rechte Seite (RP501), und wählen
Sie die Übertragungssignalwahl-Einstellung, welche die SDI-Karte unterstützt.
• Verwenden Sie ein 10BASE-T-Geradkabel (UTP-Kategorie 5), um die Buchse CONTROL IN
IP/RP des Gerätes mit der Buchse CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD des Steuergerätes
zu verbinden.
• Verwenden Sie ein Koaxialkabel, um die Buchse Pr/SDI OUT des Gerätes mit der SDIEingangsbuchse des Farbmonitors zu verbinden.
• Verwenden Sie das mit der Fernsteuerbox gelieferte Kabel, um die Buchse CAMERA
CONTROL IN FROM RCB des Steuergerätes mit der Buchse RCB der Fernsteuerbox zu
verbinden.
• Prüfen Sie, ob Schwenk-/Neigekopf und Kamera vom Steuergerät gesteuert werden können.
- 37 (G) -
Anschlüsse
Kamerakabel
(mitgeliefert)
Farbmonitor
Koaxialkabel
RS-232C-Kabel: AW-CA28T9
Nennquerschnitt
1,25 mm2 oder mehr
• Die BNC-Anschlüsse werden nicht
mit dem Schwenk-/Neigekopf
verbunden.
• Wenn der RS-232C-Anschluss zur
Steuerung verwendet wird, beträgt
die maximale Länge des RS-232CKabels 15 m. Um die Kabellänge zu
verlängern, wandeln Sie RS-232C
in RS-422 und wieder in RS-232C
am Schwenk-/Neigekopf um.
Personal computer
(Windows)
Netzgerät: AW-PS300A
• Verwenden Sie das mitgelieferte Kamerakabel, um das Gerät mit der konvertierbaren
Kamera zu verbinden.
• Stellen Sie den Steuergeräte-Wahlschalter SW1 auf die rechte Seite (RP501), und wählen
Sie die Übertragungssignalwahl-Einstellung, welche die Analog/IEEE1394-Karte unterstützt.
• Verwenden Sie das RS-232C-Kabel (AW-CA28T9), um den PC oder ein anderes derartiges
Gerät mit dem Anschluss CONTROL IN RS-232C des Gerätes zu verbinden.
• Verwenden Sie Koaxialkabel, um die Buchsen VIDEO OUT oder Y OUT, Pr/SDI OUT und Pb
OUT des Gerätes mit der Eingangsbuchse VIDEO oder den Komponenten-Eingangsbuchsen
des Farbmonitors zu verbinden.
• Prüfen Sie, ob Schwenk-/Neigekopf und Kamera vom Steuergerät gesteuert werden können.
• Für die Übertragung von Videosignalen über eine große Entfernung wird eine getrennte
Kabelkompensatoreinheit benötigt.
❈ Wenn SDI-Signale übertragen werden sollen, setzen Sie eine SDI-Karte (z.B. AW-PB504) in
die konvertierbare Kamera ein, verbinden Sie die Buchse SDI OUT der SDI-Karte über ein
Koaxialkabel mit der Buchse SDI IN des Gerätes, und wählen Sie die
Übertragungssignalwahl-Einstellung, welche die SDI-Karte unterstützt. Verwenden Sie dann
ein weiteres Koaxialkabel, um die Buchse Pr/SDI OUT des Gerätes mit der SDIEingangsbuchse des Farbmonitors zu verbinden.
- 38 (G) -
DEUTSCH
=Wenn Kamera und Schwenk-/Neigekopf über einen PC oder ein anderes derartiges
Gerät gesteuert werden sollen
Anschlüsse
>Wenn Kamera und Schwenk-/Neigekopf sowohl über das Steuergerät AW-RP501 als
auch einen PC gesteuert werden sollen
Kamerakabel
(mitgeliefert)
RS-232C-Kabel: AW-CA28T9
• Die BNC-Anschlüsse werden nicht
mit dem Schwenk-/Neigekopf
verbunden.
• Wenn der RS-232C-Anschluss zur
Steuerung verwendet wird, beträgt
die maximale Länge des RS-232CKabels 15 m. Um die Kabellänge zu
verlängern, wandeln Sie RS-232C
in RS-422 und wieder in RS-232C
am Schwenk-/Neigekopf um.
Personal computer
(Windows)
Farbmonitor
Koaxialkabel
Nennquerschnitt
1,25 mm2 oder mehr
Netzgerät:
AW-PS300A
Hybrid-Steuerpult:
AW-RP501
Koaxialkabel (BBC
Nr. PSF1/2M, BELDEN
8281, max. 500 m)
10BASE-T-Geradkabel (entsprechend
UTP-Kategorie 5) (max. 500 m)
• Verwenden Sie das mitgelieferte Kamerakabel, um das Gerät mit der konvertierbaren Kamera zu verbinden.
• Stellen Sie den Steuergeräte-Wahlschalter SW1 auf die rechte Seite (RP501), und wählen Sie die
Übertragungssignalwahl-Einstellung, welche die Analog/IEEE1394-Karte unterstützt.
• Verbinden Sie Gerät und Steuergerät AW-RP501 gemäß dem Anschlussbeispiel 1. Wenn Sie
jedoch einen PC oder ein anderes derartiges Gerät zur Steuerung der Kamera verwenden, lassen
Sie die Buchse CAMERA CONTROL IN des Gerätes unbenutzt.
• Verwenden Sie das RS-232C-Kabel (AW-CA28T9), um den PC oder ein anderes derartiges Gerät
mit dem Anschluss CONTROL IN RS-232C des Gerätes zu verbinden.
• Prüfen Sie, ob Schwenk-/Neigekopf und Kamera über das Steuergerät und den PC oder ein anderes
derartiges Gerät gesteuert werden können. Um die Kamera jedoch ausschließlich über das
Steuergerät zu steuern, verbinden Sie die Buchse CAMERA CONTROL IN des Gerätes und die
Buchse CAMERA CONTROL OUT des Steuergerätes. Lassen Sie diese beiden Buchsen unbenutzt,
um die Kamera ausschließlich über den PC oder ein anderes derartiges Gerät zu steuern.
❈ Wenn SDI-Signale übertragen werden sollen, setzen Sie eine SDI-Karte (z.B. AW-PB504) in die
konvertierbare Kamera ein, verbinden Sie die Buchse SDI OUT der SDI-Karte über ein
Koaxialkabel mit der Buchse SDI IN des Gerätes, und wählen Sie die ÜbertragungssignalwahlEinstellung, welche die SDI-Karte unterstützt. Verwenden Sie dann ein weiteres Koaxialkabel, um
die Buchse Pr/SDI OUT des Gerätes mit der SDI-Eingangsbuchse des Farbmonitors zu verbinden.
- 39 (G) -
Anschlüsse
?Wenn das Gerät über ein Netzwerk angeschlossen werden soll, und Kamera und
Schwenk-/Neigekopf über einen PC gesteuert werden sollen
DEUTSCH
Schwenk-/Neigekopfkabel
(AW-CA50F29)
10BASE-T-Geradkabel (entsprechend
UTP-Kategorie 5) (max. 100 m)
Hub
Nennquerschnitt
1,25 mm2 oder mehr
Netzgerät:
AW-PS300A
10BASE-T-Geradkabel
(entsprechend UTP-Kategorie 5)
(max. 100 m)
Personal computer
(Windows)
• Verwenden Sie das Schwenk-/Neigekopfkabel (AW-CA50F29), um das Gerät mit der
konvertierbaren Kamera zu verbinden, in die eine WEB-Karte eingesetzt ist.
• Stellen Sie den Steuergeräte-Wahlschalter SW1 auf die rechte Seite (RP501), und
wählen Sie die Übertragungssignalwahl-Einstellung, welche die WEB-Karte unterstützt.
• Verwenden Sie ein 10BASE-T-Geradkabel (UTP-Kategorie 5), um den Anschluss des
Gerätes über einen Hub mit dem PC (Windows) zu verbinden.
• Installieren Sie eine Browser-Software (Internet Explorer oder Netscape) im PC
(Windows).
• Geben Sie mithilfe der Browser-Software die in der WEB-Karte eingestellte IP-Adresse
ein, und prüfen Sie, ob Schwenk-/Neigekopf und Kamera über den PC gesteuert
werden können.
❈ Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung der Web-Karte.
- 40 (G) -
Anschlüsse
@Wenn das Gerät über das IEEE1394-Kabel an einen PC angeschlossen werden soll,
und Kamera und Schwenk-/Neigekopf über den PC gesteuert werden sollen
Schwenk-/Neigekopfkabel
(AW-CA50E29)
IEEE1394-Kabel
(max. 4,5 m)
Personal computer
(Windows)
Nennquerschnitt
1,25 mm2 oder mehr
Netzgerät:
AW-PS300A
• Verwenden Sie das Schwenk-/Neigekopfkabel (AW-CA50E29), um das Gerät mit der
konvertierbaren Kamera zu verbinden, in die eine IEEE1394-Karte eingesetzt ist.
• Stellen Sie den Steuergeräte-Wahlschalter SW1 auf die rechte Seite (RP501), und
wählen Sie die Übertragungssignalwahl-Einstellung, welche die Analog/IEEE1394-Karte
unterstützt.
• Verwenden Sie das IEEE1394-Kabel, um das Gerät mit dem PC (Windows) zu
verbinden.
• Installieren Sie die Treibersoftware und Steuersoftware von der mit der IEEE1394-Karte
gelieferten Diskette im PC (Windows).
• Prüfen Sie, ob Schwenk-/Neigekopf und Kamera mithilfe der Steuersoftware über den
PC (Windows) gesteuert werden können.
❈ Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung der IEEE1394-Karte.
- 41 (G) -
Stellen Sie unbedingt die Begrenzer (Drehbereich) vor dem Gebrauch des Schwenk/Neigekopfes ein. Je nach dem Installationsort des Schwenk-/Neigekopf-Systems können
Hindernisse innerhalb des Drehbereichs vorhanden sein, mit denen die Kamera in
Berührung kommen kann. Ein Kontakt der Kamera mit solchen Hindernissen kann eine
Funktionsstörung oder Unfälle verursachen.
In diesem Fall kann Kontakt verhütet werden, indem die Begrenzer auf eine Position direkt
vor einem solchen Hindernis eingestellt werden.
Das Steuergerät wird für die Einstellung der Begrenzer verwendet.
Vier Grenzpositionen — obere, untere, linke und rechte Grenze des Drehbereichs —
können eingestellt werden.
Die eingestellten Positionen gehen auch durch Ausschalten der Stromversorgung nicht
verloren.
- 42 (G) -
DEUTSCH
Begrenzer
Begrenzer
$ Festlegen/Aufheben der Begrenzungen
O Für Steuergerät AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/AW-RP505
1. Festlegen der oberen Grenzposition
des Bewegungsbereichs:
Neigen Sie die Kamera mit dem
Steuergerät zu der Position, die als
Obergrenze dienen soll.
Drücken Sie die Tasten PRESET 2 und
PRESET 3 mindestens 5 Sekunden lang
gleichzeitig, während Sie die Taste
MEMORY am Steuergerät gedrückt halten.
Die Einstellung ist abgeschlossen,
sobald die Lampe der Taste PRESET 5
aufleuchtet.
3. Festlegen der linken Grenzposition
des Bewegungsbereichs:
Schwenken Sie die Kamera mit dem
Steuergerät zu der Position, die als linke
Grenze dienen soll.
Drücken Sie die Tasten PRESET 1 und
PRESET 6 mindestens 5 Sekunden lang
gleichzeitig, während Sie die Taste
MEMORY am Steuergerät gedrückt halten.
Die Einstellung ist abgeschlossen,
sobald die Lampe der Taste PRESET 5
aufleuchtet.
Aufheben der Einstellung:
Drücken Sie die Tasten PRESET 2 und
PRESET 3 mindestens 5 Sekunden lang
gleichzeitig, während Sie die Taste
MEMORY am Steuergerät gedrückt halten.
Die Einstellung wird aufgehoben, sobald
die Lampe der Taste PRESET 10
aufleuchtet.
Aufheben der Einstellung:
Drücken Sie die Tasten PRESET 1 und
PRESET 6 mindestens 5 Sekunden lang
gleichzeitig, während Sie die Taste
MEMORY am Steuergerät gedrückt halten.
Die Einstellung wird aufgehoben, sobald
die Lampe der Taste PRESET 10
aufleuchtet.
2. Festlegen der unteren Grenzposition
des Bewegungsbereichs:
Neigen Sie die Kamera mit dem
Steuergerät zu der Position, die als
Untergrenze dienen soll.
Drücken Sie die Tasten PRESET 7 und
PRESET 8 mindestens 5 Sekunden lang
gleichzeitig, während Sie die Taste
MEMORY am Steuergerät gedrückt halten.
Die Einstellung ist abgeschlossen,
sobald die Lampe der Taste PRESET 5
aufleuchtet.
4. Festlegen der rechten Grenzposition
des Bewegungsbereichs:
Schwenken Sie die Kamera mit dem
Steuergerät zu der Position, die als
rechte Grenze dienen soll.
Drücken Sie die Tasten PRESET 4 und
PRESET 9 mindestens 5 Sekunden lang
gleichzeitig, während Sie die Taste
MEMORY am Steuergerät gedrückt halten.
Die Einstellung ist abgeschlossen,
sobald die Lampe der Taste PRESET 5
aufleuchtet.
Aufheben der Einstellung:
Drücken Sie die Tasten PRESET 7 und
PRESET 8 mindestens 5 Sekunden lang
gleichzeitig, während Sie die Taste
MEMORY am Steuergerät gedrückt halten.
Die Einstellung wird aufgehoben, sobald
die Lampe der Taste PRESET 10
aufleuchtet.
Aufheben der Einstellung:
Drücken Sie die Tasten PRESET 4 und
PRESET 9 mindestens 5 Sekunden lang
gleichzeitig, während Sie die Taste
MEMORY am Steuergerät gedrückt halten.
Die Einstellung wird aufgehoben, sobald
die Lampe der Taste PRESET 10
aufleuchtet.
- 43 (G) -
Begrenzer
1. Festlegen der oberen Grenzposition
des Bewegungsbereichs:
Neigen Sie die Kamera mit dem
Steuergerät zu der Position, die als
Obergrenze dienen soll.
Drücken Sie die Taste TRACING/PRESET
MEMORY 47 , während Sie die Taste
OK am Steuergerät gedrückt halten.
Die Einstellung ist abgeschlossen,
sobald die Lampe der Taste
TRACING/PRESET MEMORY 41 [LIMIT
ON] aufleuchtet.
3. Festlegen der linken Grenzposition
des Bewegungsbereichs:
Schwenken Sie die Kamera mit dem
Steuergerät zu der Position, die als linke
Grenze dienen soll.
Drücken Sie die Taste TRACING/PRESET
MEMORY 44 , während Sie die Taste
OK am Steuergerät gedrückt halten.
Die Einstellung ist abgeschlossen,
sobald die Lampe der Taste
TRACING/PRESET MEMORY 41 [LIMIT
ON] aufleuchtet.
Aufheben der Einstellung:
Drücken Sie die Taste
TRACING/PRESET MEMORY 47 ,
während Sie die Taste OK am
Steuergerät gedrückt halten.
Die Einstellung wird aufgehoben, sobald
die Lampe der Taste TRACING/PRESET
MEMORY 50 [LIMIT OFF] aufleuchtet.
Aufheben der Einstellung:
Drücken Sie die Taste
TRACING/PRESET MEMORY 44 ,
während Sie die Taste OK am
Steuergerät gedrückt halten.
Die Einstellung wird aufgehoben, sobald
die Lampe der Taste TRACING/PRESET
MEMORY 50 [LIMIT OFF] aufleuchtet.
2. Festlegen der unteren Grenzposition
des Bewegungsbereichs:
Neigen Sie die Kamera mit dem
Steuergerät zu der Position, die als
Untergrenze dienen soll.
Drücken Sie die Taste TRACING/PRESET
MEMORY 46 , während Sie die Taste
OK am Steuergerät gedrückt halten.
Die Einstellung ist abgeschlossen,
sobald die Lampe der Taste
TRACING/PRESET MEMORY 41 [LIMIT
ON] aufleuchtet.
4. Festlegen der rechten Grenzposition
des Bewegungsbereichs:
Schwenken Sie die Kamera mit dem
Steuergerät zu der Position, die als
rechte Grenze dienen soll.
Drücken Sie die Taste TRACING/PRESET
MEMORY 45 , während Sie die Taste
OK am Steuergerät gedrückt halten.
Die Einstellung ist abgeschlossen,
sobald die Lampe der Taste
TRACING/PRESET MEMORY 41 [LIMIT
ON] aufleuchtet.
Aufheben der Einstellung:
Drücken Sie die Taste
TRACING/PRESET MEMORY 46 ,
während Sie die Taste OK am
Steuergerät gedrückt halten.
Die Einstellung wird aufgehoben, sobald
die Lampe der Taste TRACING/PRESET
MEMORY 50 [LIMIT OFF] aufleuchtet.
Aufheben der Einstellung:
Drücken Sie die Taste
TRACING/PRESET MEMORY 45 ,
während Sie die Taste OK am
Steuergerät gedrückt halten.
Die Einstellung wird aufgehoben, sobald
die Lampe der Taste TRACING/PRESET
MEMORY 50 [LIMIT OFF] aufleuchtet.
- 44 (G) -
DEUTSCH
O Für Steuergerät AW-RP605A
Begrenzer
O Für Steuergerät AW-RP400
1. Festlegen der oberen Grenzposition
des Bewegungsbereichs:
Neigen Sie die Kamera mit dem
Steuergerät zu der Position, die als
Obergrenze dienen soll.
Drücken Sie die Taste PRESET MEMORY
15 , während Sie die Taste
MENU/LIMIT am Steuergerät gedrückt
halten.
Die Einstellung ist abgeschlossen,
sobald die Lampe der Taste PRESET
MEMORY 45 aufleuchtet.
3. Festlegen der linken Grenzposition
des Bewegungsbereichs:
Schwenken Sie die Kamera mit dem
Steuergerät zu der Position, die als linke
Grenze dienen soll.
Drücken Sie die Taste PRESET MEMORY
5 , während Sie die Taste
MENU/LIMIT am Steuergerät gedrückt
halten.
Die Einstellung ist abgeschlossen,
sobald die Lampe der Taste PRESET
MEMORY 45 aufleuchtet.
Aufheben der Einstellung:
Drücken Sie die Taste PRESET
MEMORY 15 , während Sie die Taste
MENU/LIMIT am Steuergerät gedrückt
halten.
Die Einstellung wird aufgehoben, sobald
die Lampe der Taste PRESET
MEMORY 50 aufleuchtet.
Aufheben der Einstellung:
Drücken Sie die Taste PRESET
MEMORY 5 , während Sie die Taste
MENU/LIMIT am Steuergerät gedrückt
halten.
Die Einstellung wird aufgehoben, sobald
die Lampe der Taste PRESET
MEMORY 50 aufleuchtet.
2. Festlegen der unteren Grenzposition
des Bewegungsbereichs:
Neigen Sie die Kamera mit dem
Steuergerät zu der Position, die als
Untergrenze dienen soll.
Drücken Sie die Taste PRESET MEMORY
20 , während Sie die Taste
MENU/LIMIT am Steuergerät gedrückt
halten.
Die Einstellung ist abgeschlossen,
sobald die Lampe der Taste PRESET
MEMORY 45 aufleuchtet.
4. Festlegen der rechten Grenzposition
des Bewegungsbereichs:
Schwenken Sie die Kamera mit dem
Steuergerät zu der Position, die als
rechte Grenze dienen soll.
Drücken Sie die Taste PRESET MEMORY
10 , während Sie die Taste
MENU/LIMIT am Steuergerät gedrückt
halten.
Die Einstellung ist abgeschlossen,
sobald die Lampe der Taste PRESET
MEMORY 45 aufleuchtet.
Aufheben der Einstellung:
Drücken Sie die Taste PRESET
MEMORY 20 , während Sie die Taste
MENU/LIMIT am Steuergerät gedrückt
halten.
Die Einstellung wird aufgehoben, sobald
die Lampe der Taste PRESET
MEMORY 50 aufleuchtet.
Aufheben der Einstellung:
Drücken Sie die Taste PRESET
MEMORY 10 , während Sie die Taste
MENU/LIMIT am Steuergerät gedrückt
halten.
Die Einstellung wird aufgehoben, sobald
die Lampe der Taste PRESET
MEMORY 50 aufleuchtet.
- 45 (G) -
Ersetzen von Verbrauchsteilen
$ Auswechseln der Pufferbatterie
DEUTSCH
Die Pufferbatterie hat eine Nutzungsdauer
von etwa 5 Jahren.
Die aktuellen Positionen,
Begrenzerpositionen und andere Daten
werden im Speicher des Schwenk/Neigekopfes gespeichert. Diese Daten
bleiben selbst nach dem Ausschalten der
Stromversorgung erhalten, gehen aber
verloren, wenn die Batterie das Ende ihrer
Nutzungsdauer erreicht hat.
Ersetzen Sie die Batterie, wenn sie
erschöpft ist. (Der Schwenk-/Neigekopf
verwendet eine MangandioxidLithiumbatterie des Typs CR2032.)
Entfernen der Batterie
1. Entfernen Sie die vier Schrauben der
Kopfabdeckung, und nehmen Sie die
Kopfabdeckung ab.
2. Drücken Sie in der durch den Pfeil in der
Abbildung gezeigten Richtung auf die
Batterie, um sie zu verschieben.
3. Heben Sie die Batterie in dieser Position
von der Unterseite ihres Pfeilbereichs
an.
4. Nachdem Sie den Pfeilbereich der
Batterie vom Batteriehalter entfernt
haben, können Sie die Batterie nach
vorn ziehen, um sie vollständig zu
entfernen.
Einsetzen der neuen Batterie
1. Führen Sie das Ende der neuen Batterie
mit dem Pluspol “+” zu Ihnen gewandt in
Pfeilrichtung in den Batteriehalter ein.
2. Schieben Sie die Batterie in
Pfeilrichtung, und drücken Sie sie in den
Halter.
$ Auswechseln des Motors
Wechseln Sie den Motor aus, falls er nicht
einwandfrei funktioniert.
• Wenden Sie sich bezüglich des
Motorauswechselverfahrens an Ihren
Händler.
$ Auswechseln des Getriebes
Wechseln Sie das Getriebe aus, wenn sich
seine vorgegebene Anhaltegenauigkeit
verschlechtert.
• Wenden Sie sich bezüglich des
Getriebeauswechselverfahrens an Ihren
Händler.
Motor und Getriebe sind
Verbrauchsteile.
Sie müssen in regelmäßigen
Abständen ausgewechselt werden.
- 46 (G) -
Technische Daten
Stromversorgung:
+12 V Gleichstrom (Klemmen)
Leistungsaufnahme: 3 A (einschließlich Kamerastrom),
1,3 A (nur Schwenk-/Neigekopf)
1 ist die Sicherheitsinformation.
Genlock-Eingang:
Farbsynchron- oder FBAS-Signal (BNC-Buchse)
Kamera-Videoausgang: Video:
Y:
Pr:
Pb:
SDI:
75 Ω (BNC-Buchse)
75 Ω (BNC-Buchse)
75 Ω (BNC-Buchse) (auf SDI umschaltbar)
75 Ω (BNC-Buchse)
BNC-Buchse (auf Pr umschaltbar)
Kamera / Schwenk-/Neigekopf-Steuerung:
• Steuergerät (AW-RP301/AW-RP305)
Schwenk-/Neigekopf-Steuerung: RS-422 (RJ-45, Modulbuchse)
• Steuergerät (AW-RP501/AW-RP505)
Schwenk-/Neigekopf-Steuerung: RS-422 (RJ-45, Modulbuchse)
Kamerasteuerung: Interaktive serielle Kommunikation (BNC-Buchse)
• Steuergerät (AW-RP605A)
Kamera / Schwenk-/Neigekopf-Steuerung: RS-422 (RJ-45, Modulbuchse)
• Steuergerät (AW-RP400)
Kamera / Schwenk-/Neigekopf-Steuerung: RS-485 (RJ-45, Modulbuchse)
• Steuergerät (Personal computer usw.)
Kamera / Schwenk-/Neigekopf-Steuerung: RS-232C (28-poliger Half-Pitch-Anschluss)
Lampensteuerung:
Steuersignale (Klemmen)
Optionensteuerung:
Steuersignale (Klemmen)
Maximale Kabellänge:
• Steuergerät (AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/AW-RP505/AW-RP400)
500 m (mit Koaxialkabel BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281, 10BASE-T-Geradkabel
gemäß UTP-Kategorie 5)
• Steuergerät (AW-RP605A)
1000 m (mit Koaxialkabel BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281, 10BASE-T-Geradkabel
gemäß UTP-Kategorie 5)
Wenn das SDI-Signal übertragen wird:
200 m mit BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281 Koaxialkabel
- 47 (G) -
DEUTSCH
Maximale Tragfähigkeit: 4 kg
Zulässige Betriebstemperatur:
–10 °C bis +45 °C
Zulässige Betriebsluftfeuchtigkeit:
Max 90%
Abmessungen (B!H!T):
130!244!192 mm
Gewicht:
ca. 3,5 kg
Gehäuse:
AV-Elfenbeinlack (Farbe entspricht Munsell 7.9Y6.8/0.8)
$ Funktionen/Leistung
Kippbereich:
190° (ca. ±95°)
Der Kippbereich kann je nach montierter Kamerakabel,
Objektiv usw. Einschränkungen unterliegen.
Schwenkbereich:
300° (ca. ±150°)
Maximale Betriebsgeschwindigkeit:
30°/s für Schwenken, 25°/s für Kippen
Wiederholgenauigkeit:
Weniger als ±3´
Geräuschpegel:
Weniger als NC30
Bei den obigen Gewichts- und Abmessungsangaben handelt es sich um Näherungswerte.
Änderungen der technischen Daten vorbehalten.
- 48 (G) -
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten (private Haushalte)
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass
verbrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht mit gewöhnlichem
Haushaltsabfall vermischt werden sollen.
Bringen Sie zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und Recycling
diese Produkte zu den entsprechenden Sammelstellen, wo sie ohne Gebühren
entgegengenommen werden. In einigen Ländern kann es auch möglich sein,
diese Produkte beim Kauf eines entsprechenden neuen Produkts bei Ihrem örtlichen
Einzelhändler abzugeben.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert
mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umgebung, die aus einer unsachgemäßen
Handhabung von Abfall entstehen können.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
In Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung können für die unsachgemäße Entsorgung
dieser Art von Abfall Strafgebühren erhoben werden.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und
elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in anderen Ländern außerhalb der Europäischen
Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Bitte treten Sie mit Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler in Kontakt, wenn Sie dieses
Produkt entsorgen möchten, und fragen Sie nach einer Entsorgungsmöglichkeit.
- 49 (G) -
DEUTSCH
- 50 (G) -
VERSION FRANÇAISE
(FRENCH VERSION)
$ Ne pas dévisser le couvercle.
Pour réduire tout risque d’électrocution, ne pas retirer le couvercle. Il ne se
trouve à l’intérieur aucune pièce qui puisse être réparée par l’utilisateur.
Confier toute réparation à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE DE FEU OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
ÉLOIGNER L’APPAREIL DES LIQUIDES - UTILISER ET RANGER
UNIQUEMENT DANS UN ENDROIT NE RISQUANT PAS DE
RECEVOIR DES GOUTTES OU D’ÊTRE ASPERGÉ DE LIQUIDES, ET
NE PAS METTRE DE RÉCIPIENT RENFERMANT DES LIQUIDES SUR
LE DESSUS DE L’APPAREIL.
AVERTISSEMENT:
PIÈCES MOBILES DANGEREUSES.
NE PAS APPROCHER LES DOIGTS NI AUCUNE AUTRE PARTIE DU
CORPS.
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, DE CHOCS
ÉLECTRIQUES OU D’INTERFÉRENCES, N’UTILISER QUE LES
ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE FEU OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
CONFIER LE RÉGLAGE DU COMMUTATEUR À L’INTÉRIEUR DE
L’APPAREIL À UN PERSONNEL D’ENTRETIEN QUALIFIÉ.
1 Informations concernant la sécurité.
- 1 (F) -
Table des matières
Introduction ........................................................................................................................ 3
Accessoires ....................................................................................................................... 3
Précautions d’installation ................................................................................................. 4
Précautions d’utilisation ................................................................................................... 5
Installation .......................................................................................................................... 8
$ Montage de la tête panoramique .................................................................................. 8
$ Commutateur de sélection du contrôleur / Commutateur de sens d’installation /
Réglage des caractéristiques d’atterrissage ............................................................. 9
$ Réglage de sélection des signaux de transmission .................................................... 10
$ Réglage du circuit de compensation de câble des signaux vidéo .............................. 11
$ Installation de la tête panoramique ............................................................................. 12
$ Montage de la caméra ................................................................................................ 13
Raccordements ................................................................................................................ 17
$ Raccordement du panneau des connecteurs ............................................................. 17
$ Panneau des connecteurs de la tête .......................................................................... 22
$ Raccordement du panneau arrière des connecteurs de base
et du panneau avant des connecteurs de base ..................................................... 23
$ Raccordement de l’adaptateur secteur à utiliser avec la tête panoramique ............... 25
$ Exemples de raccordement ........................................................................................ 26
Limiteurs .......................................................................................................................... 42
$ Réglage/annulation des limiteurs ............................................................................... 43
Remplacement des consommables ............................................................................... 46
Fiche technique ............................................................................................................... 47
- 2 (F) -
FRANÇAIS
Les commandes et leurs fonctions ................................................................................. 6
Introduction
OLa tête panoramique est une tête
panoramique compacte et autonome
capable de pivoter de 95° vers le haut et
vers le bas et de 300° à l’horizontale.
OElle est capable de supporter un poids
total de 4 kg pour l’ensemble caméraobjectif.
OIl est possible de contrôler la tête
panoramique avec les contrôleurs
AW-RP301, AW-RP305, AW-RP501,
AW-RP505, AW-RP605A et AW-RP400
ou avec un ordinateur personnel.
OIl est possible d’enregistrer dans la
mémoire les positions et les réglages
d’un maximum de 50 points de prise de
vue sous forme de données.
Accessoires
Vérifier que les accessoires suivants se trouvent bien tous dans le carton d’emballage.
Câble de caméra ............................... (!1)
Bras d’inclinaison .............................. (!1)
Vis de fixation de bras d’inclinaison
M4!12 mm ................................... (!4)
Chaînette de sécurité ........................ (!1)
Vis de fixation de chaînette
(avec rondelles plates et à ressort)
M4!8 mm ..................................... (!1)
M4!6 mm ..................................... (!1)
M2,6!6 mm .................................. (!1)
- 3 (F) -
Précautions d’installation
O Ne pas installer l’appareil sur l’un de ses côtés.
ONe pas utiliser la tête panoramique dans une cuisine ou tout autre endroit dégageant
une quantité excessive de buée et de fumées grasses.
ONe pas fixer la caméra sur la tête panoramique avant d’avoir complètement terminé le
montage de la tête panoramique.
ONe pas utiliser d’objectif capable de compromettre l’équilibre de la caméra, même si le
poids combiné n’excède pas 4 kg.
ONe pas installer la tête panoramique à l’extérieur ni dans aucun autre endroit où la
température est supérieure à 45°C ou inférieure à –10°C.
Par ailleurs, veiller à ce que l’humidité ambiante n’excède pas 90%.
OLes vis de montage de la tête panoramique ne sont pas fournies avec le socle et il
faudra donc se les procurer séparément.
Sélectionner les vis en tenant compte de l’emplacement d’installation de la tête
panoramique et de sa capacité de charge.
OPour l’alimentation de la tête panoramique, utiliser exclusivement l’adaptateur secteur
(AW-PS300A) spécialement conçu pour la tête panoramique. La tête panoramique ne
peut pas être alimentée par batteries ni par aucune autre source d’alimentation.
OQuand on manipule la tête panoramique, bien la tenir par son socle.
Ne pas soulever la tête panoramique par la tête ni par le bras d’inclinaison.
Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
ONe pas faire pivoter la tête ni le bras d’inclinaison avec la main.
Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
OUne chute de la tête panoramique ou un choc violent risquent de provoquer un
dysfonctionnement ou un accident.
OInstaller la tête panoramique en laissant un espace d’au moins un mètre autour du
moniteur.
OLorsqu’on monte la caméra sur la tête panoramique, faire très attention à ce que la
caméra ne se déplace pas et ne tombe pas.
OInstaller la tête panoramique et régler les limiteurs de façon qu’aucun des éléments
montés sur la tête panoramique et aucun des câbles n’entrent en contact avec les objets
situés au voisinage lorsque la tête panoramique pivote.
- 4 (F) -
FRANÇAIS
OLa tête panoramique possède une capacité de charge maximale de 4 kg.
Ne pas l’utiliser avec des charges supérieures à 4 kg.
Précautions d’utilisation
OAfin de protéger l’environnement lors de la mise au rebut de la tête panoramique à la fin
de sa durée de vie, confier l’opération à un service spécialisé.
OLa tête panoramique utilise une pile au lithium-bioxyde de manganèse (CR2032).
Bien retirer cette pile avant de mettre la tête panoramique ou les cartes électroniques au
rebut.
Bien jeter les piles en respectant la réglementation du pays.
Ne pas jeter ce genre de piles aux ordures ménagères.
Pour les détails sur la façon de retirer la pile, voir la section sur le remplacement de la
pile, à “Remplacement des consommables” (page 46).
OPour éviter tout mauvais fonctionnement dû à un contact avec des objets situés au
voisinage lorsque la tête panoramique pivote, l’appareil a été réglé de façon à passer en
mode de sécurité, et le voyant de signalisation de l’appareil clignote, lorsqu’il se produit
une surcharge.
En mode de sécurité, ni le mouvement horizontal ni le mouvement vertical ne
fonctionnent.
Pour libérer le mode de sécurité, mettre l’adaptateur secteur raccordé à la tête
panoramique hors tension pour annuler la surcharge, puis le remettre sous tension.
- 5 (F) -
FRANÇAIS
Les commandes et leurs fonctions
- 6 (F) -
Les commandes et leurs fonctions
1 Bras d’inclinaison
; Socle
Il s’incline en sens vertical.
< Orifices de montage de la tête
panoramique
2 Vis de fixation du bras
d’inclinaison
Ces quatre orifices servent pour le
montage de la tête panoramique.
M4!12 mm (4 vis fournies)
3 Plaque de montage de caméra
= Orifice de montage du fil
métallique de sécurité
Elle permet de monter la caméra
convertible.
L’utiliser lorsqu’on veut attacher un fil
métallique pour empêcher toute chute
de la tête panoramique.
4 Vis de guidage
Elles permettent de fixer l’équilibre de la
caméra et d’arrimer la plaque de
montage de caméra.
> Panneau arrière des connecteurs
de base
Il permet de raccorder un contrôleur, un
concentrateur multi-ports ou un
adaptateur secteur pour la tête
panoramique.
5 Tige de guidage
C’est elle qui détermine le sens de
montage de la caméra.
6 Rouleau de guidage
Il sert de point d’appui pour le maintien
de l’équilibre de la caméra.
? Panneau avant des connecteurs
de base
7 Vis de montage de caméra
(U1/4˝-20 UNC)
Elles permettent de monter la caméra et
de l’arrimer solidement.
8 Tête
Elle pivote en sens horizontal.
9 Voyants de signalisation (!2)
Ils s’allument (en rouge) en fonction des
signaux de sélection.
: Panneau des connecteurs de la
tête
Il permet d’effectuer le raccordement de
la caméra et de l’objectif.
- 7 (F) -
Il permet de raccorder la commande de
caméra ou un ordinateur personnel.
Installation (Seul le revendeur est habilité à effectuer ce travail.)
$ Montage de la tête panoramique
Bien tenir la tête panoramique par son socle pour la manipuler.
Installation suspendue
Installation autonome
Bras d’inclinaison
<Remarque>
Serrer les vis à fond pour qu’elles ne se détachent pas pendant l’utilisation.
- 8 (F) -
FRANÇAIS
O Fixation du bras d’inclinaison
Fixer le bras d’inclinaison à l’aide des vis de fixation du bras d’inclinaison. La méthode
de montage du bras varie en fonction du sens d’installation. (Voir la figure ci-dessous.)
Installation (Seul le revendeur est habilité à effectuer ce travail.)
$ Commutateur de sélection du contrôleur / Commutateur de
sens d’installation / Réglage des caractéristiques d’atterrissage
Régler les commutateurs suivants pour déterminer la sélection des contrôleurs, le
fonctionnement autonome et les caractéristiques d’atterrissage.
(Les réglages par défaut sont RP501 / installation suspendue / retombée douce.)
1. Retirer les quatre vis du couvercle de la tête et retirer délicatement le couvercle.
(Lorsqu’on retire le couvercle, veiller à ne pas perturber le raccordement des fils des
voyants LED.)
2. Régler les commutateurs SW1, SW2 et SW4 de la carte électronique avant de la
façon suivante:
Avec l’AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/AW-RP505/AW-RP400:
Régler SW1 sur la position droite (RP501). (Réglage d’usine)
Avec l’AW-RP605A:
Régler SW1 sur la position gauche (RP605).
Pour une installation suspendue:
Régler SW2 sur la position gauche (HANGING). (Réglage d’usine)
Pour une installation autonome:
Régler SW2 sur la position droite (DESKTOP).
Pour un atterrissage doux:
Régler le No. 4 du commutateur SW4 sur la position du haut (ON). (Réglage d’usine)
Pour un atterrissage précis:
Régler le No. 4 du commutateur SW4 sur la position du bas (OFF).
3. Lorsque les réglages sont terminés, ramener le couvercle de la tête à sa position
d’origine, et le fixer à l’aide des vis (en veillant à ne pas coincer les fils).
<Remarques>
OAvant de régler les commutateurs, bien s’assurer que l’adaptateur secteur qui doit être
raccordé à la tête panoramique est hors tension (OFF).
OIl ne suffit pas de modifier la position des commutateurs pour modifier la sélection du
contrôleur et les caractéristiques d’atterrissage. Pour modifier ces caractéristiques, il
faudra mettre l’appareil hors tension, puis à nouveau sous tension, après avoir réglé les
commutateurs.
RS-422
RS-232C
Ne pas modifier le réglage de ce
commutateur – Toujours le
laisser sur la position RS-422.
RP605
Suspension
RP501
- 9 (F) -
Autonome
Installation (Seul le revendeur est habilité à effectuer ce travail.)
$ Réglage de sélection des signaux de transmission
Les commutateurs des cartes à circuits imprimés COMP et CONNECTOR doivent être
réglés de façon à correspondre aux signaux à envoyer et aux appareils à raccorder à la
tête panoramique.
(Lorsque l’appareil quitte nos usines, les réglages analogiques sont supportés.)
O Réglages de la carte WEB
Commutateur SDI/PR:
PR
Commutateur WEB/1394:
1394
Commutateur WEB/RP 422: RP 422
Commutateur SDI/PR:
PR
Commutateur WEB/1394:
WEB
Commutateur WEB/RP 422: WEB
O Réglages SDI
Commutateur SDI/PR:
SDI
Commutateur WEB/1394:
1394
Commutateur WEB/RP 422: RP 422
Commutateur COMP
Commutateur SDI/PR
Commutateur PB
Ne pas modifier le réglage de ce
commutateur – Toujours le laisser
sur la position PB.
Carte électronique COMP
Commutateur WEB/1394
Commutateur WEB/RP 422
Carte électronique CONNECTOR
<Remarque>
OAvant de régler les commutateurs, bien s’assurer que l’adaptateur secteur qui doit être
raccordé à la tête panoramique est hors tension (OFF).
- 10 (F) -
FRANÇAIS
O Réglages de la carte analogique/IEEE1394
Installation (Seul le revendeur est habilité à effectuer ce travail.)
$ Réglage du circuit de compensation de câble des signaux vidéo
(Le commutateur COMP de la carte à circuits imprimés COMP est réglé sur “OFF” par défaut.)
1 Lors de l’utilisation du contrôleur AW-RP501 ou du concentrateur multi port
AW-HB505 (pour la transmission de signaux composites)
Si l’on raccorde ce contrôleur (ou le concentrateur multi port) à la tête panoramique, il
sera possible d’avoir des câbles de raccordement d’une longueur maximum de 500
mètres en utilisant un câble droit 10BASE-T (UTP catégorie 5) et un câble coaxial (BBC
n° PSF1/2M, BELDEN 8281). Toutefois, si la longueur du câble dépasse 300 mètres, il
faudra effectuer les opérations ci-dessous pour régler le circuit de compensation de
câble sur “1”. (Réglage par défaut : OFF)
1. Retirer les quatre vis du panneau arrière des connecteurs de base, et tirer le
panneau vers soi.
2. Régler le commutateur COMP de la carte à circuits imprimés COMP au dos du
panneau sur “1”.
3. Ramener le panneau à sa position d’origine et le fixer à l’aide des quatre vis.
2 Lors de l’utilisation du contrôleur AW-RP605A
Si l’on raccorde ce contrôleur à la tête panoramique, il sera possible d’avoir des câbles
de raccordement d’une longueur maximum de 1 000 mètres en utilisant un câble droit
10BASE-T (UTP catégorie 5) et un câble coaxial (BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281).
Toutefois, si la longueur du câble dépasse 500 mètres, il faudra effectuer les opérations
ci-dessous pour régler le circuit de compensation de câble sur “2”. (Réglage par défaut : OFF)
1. Retirer les quatre vis du panneau arrière des connecteurs de base, et tirer le
panneau vers soi.
2. Régler le commutateur COMP de la carte à circuits imprimés COMP au dos du
panneau sur “2”.
3. Ramener le panneau à sa position d’origine et le fixer à l’aide des quatre vis.
3 Lors de l’utilisation du contrôleur AW-RP400
Si l’on raccorde ce contrôleur à la tête panoramique, il sera possible d’avoir des câbles
de raccordement d’une longueur maximum de 500 mètres en utilisant un câble droit
10BASE-T (UTP catégorie 5) et un câble coaxial (BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281). Le
module de compensation de câble AW-RC400 étant capable d’assurer une
compensation pour des distances allant jusqu’à 500 mètres, il ne sera pas nécessaire de
modifier le réglage du circuit de compensation de câble effectué sur la tête panoramique.
4 Lors de l’utilisation d’un ordinateur personnel comme contrôleur (pour la
transmission de signaux à composantes) avec la configuration décrite en 1
Il faudra se procurer un module de compensation de câble séparé si les câbles utilisés pour
le raccordement de la tête panoramique au contrôleur doivent parcourir une longue distance.
<Remarque>
OAvant de régler les commutateurs, bien s’assurer que l’adaptateur secteur qui doit être
raccordé à la tête panoramique est hors tension (OFF).
- 11 (F) -
Installation (Seul le revendeur est habilité à effectuer ce travail.)
Respecter scrupuleusement les instructions ci-dessous pour l’installation de la tête
panoramique. Sinon, la tête panoramique risque de ne pas rester en position ou de tomber.
OPour un montage mural
Ne pas installer l’appareil sur l’un de ses côtés.
Le mur devra pouvoir supporter un poids d’au moins quatre fois le poids de la tête
panoramique avec la caméra, etc., soit 27 kg.
ONe pas fixer la caméra sur la tête panoramique avant d’avoir complètement terminé le
montage de la tête panoramique.
OPour monter la tête panoramique, utiliser les quatre orifices de montage et fixer
solidement la tête.
OSe procurer des boulons à six pans M6 car ils seront nécessaires pour monter la tête
panoramique.
OLes boulons à six pans doivent être suffisamment longs pour satisfaire les exigences
suivantes: “épaisseur du matériau de montage plus 25 mm ou plus”.
OUtiliser des rondelles plates, des rondelles à ressort et des écrous à six pans avec les
boulons à six pans, comme indiqué sur la figure.
OUtiliser une clé adaptée à la dimension de la tête des boulons à six pans pour serrer les
boulons à six pans.
OPour une installation suspendue, faire passer un fil métallique dans l’orifice de montage
de fil de sécurité, et le fixer solidement au plafond ou à tout autre élément structurel solide.
OSe procurer un fil métallique suffisamment solide pour supporter le poids de la totalité du
système de tête panoramique (tête panoramique, caméra, objectif et câble).
OInstaller la tête panoramique de façon qu’aucun des éléments montés sur la tête
panoramique et aucun des câbles n’entrent en contact avec les objets situés au
voisinage lorsque la tête panoramique pivote.
<Remarque>
Lorsqu’on installe la tête panoramique, ne pas tourner de force la tête ni le bras
d’inclinaison à la main.
Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Fil métallique
de sécurité
- 12 (F) -
FRANÇAIS
$ Installation de la tête panoramique
Installation (Seul le revendeur est habilité à effectuer ce travail.)
$ Montage de la caméra
La section de montage de caméra de la tête panoramique possède un mécanisme
permettant de maintenir l’équilibre de la caméra qui déplace la plaque de montage de
caméra à l’aide d’un rouleau de guidage servant de point d’appui.
Utiliser les objectifs recommandés suivants correspondant à la caméra à utiliser. (Avant de
monter un objectif autre que les objectifs recommandés, consulter son revendeur.)
1. Modifier la position de la tige de guidage A et/ou des vis de montage de caméra en
fonction de l’installation ci-dessous de la tête panoramique avant de monter la caméra.
2. Régler l’équilibre en desserrant les vis de guidage et en déplaçant la plaque de montage
de caméra.
3. Après avoir confirmé la position où l’équilibre est maintenu, serrer les vis de guidage à
fond. Si l’on ne parvient pas à maintenir l’équilibre, modifier la position de la tige de
guidage B ou la position des vis de guidage, puis recommencer le réglage de l’équilibre.
<Remarque>
OLe rouleau de guidage est fixe. Il n’est pas possible de retirer la vis du rouleau de guidage.
<Installation autonome>
Plaque de montage de caméra
Vis de montage de caméra
Tige de guidage A
Rouleau de
guidage
Vis de guidage
Vis de guidage
Tige de guidage B
Modifier la position des vis de montage de la
caméra et de la tige de guidage A pour
modifier l’installation.
<Installation suspendue>
Plaque de montage de caméra
Vis de montage
de caméra
Tige de guidage
A
Rouleau de
guidage
Vis de guidage
Vis de guidage
Tige de guidage B
- 13 (F) -
Installation (Seul le revendeur est habilité à effectuer ce travail.)
• Installation autonome
<Exemple de montage : si le côté caméra est lourd>
FRANÇAIS
Régler l’équilibre en
déplaçant la plaque de
montage de caméra.
ou
<Exemple de montage : si le côté objectif est lourd>
Régler l’équilibre en
déplaçant la plaque de
montage de caméra.
ou
Si l’on suspend la tête
panoramique, modifier la
position des vis de guidage et de
la tige de guidage B pour régler
l’équilibre ainsi que l’installation
autonome.
<Objectifs recommandés>
Caméra
AW-E350
Objectif
AW-LZ16MD55P
AW-LZ10MD6
AW-E650
AW-LZ16MD73P
AW-E655
AW-LZ16AF7G
AW-E750
AW-E860
AW-LZ17MD9AG
- 14 (F) -
Installation (Seul le revendeur est habilité à effectuer ce travail.)
O Fixation de la chaînette
1. Fixer l’une des extrémités de la chaînette
à la tête panoramique à l’aide d’une vis
de fixation de chaînette (M4!8 mm:
avec rondelle plate/rondelle à ressort).
Avec la caméra AW-E350/AW-E650
Vis de fixation de chaînette
M4!6 mm ou M2,6!6 mm; avec
rondelle plate/rondelle à ressort
Chaînette
2. Placer l’autre extrémité de la chaînette
sur l’orifice de vis sur le dessus de la
caméra, et la fixer à l’aide d’une vis de
fixation de chaînette (M4!6 mm: avec
rondelle plate/rondelle à ressort).
<Remarques>
OBien serrer toutes les vis à fond, à l’aide
d’un tournevis par exemple.
OSi l’orifice de la caméra est de
dimension M2,6, fixer la chaînette à
l’aide d’une vis de fixation de chaînette
M2,6!6 mm (avec rondelle
plate/rondelle à ressort).
OAvec la caméra AW-E860/AW-E750/
AW-E655, il faudra fixer l’entretoise de
montage au panneau supérieur de la
caméra avant de fixer la chaînette.
Placer l’extrémité de la chaînette sur
l’orifice de l’entretoise de montage, et la
fixer à l’aide d’une vis de fixation de
chaînette (M4!6 mm: avec rondelle
plate/rondelle à ressort).
Bien fixer l’entretoise de montage et
toutes les vis à fond, à l’aide d’un
tournevis par exemple.
Cette chaînette a été conçue
spécialement pour les caméras
convertibles AW-E350, AW-E650,
AW-E655, AW-E750 et AW-E860. Elle ne
pourra pas être utilisée avec d’autres
caméras.
Si l’on fixe une autre caméra sur la tête
panoramique, vérifier attentivement que
la tête panoramique fonctionne et
prendre toutes les mesures nécessaires
pour que la caméra ne tombe pas.
Vis de fixation de chaînette
M4!8 mm; avec rondelle
plate/rondelle à ressort
Chaînette
Vis de fixation de chaînette
M4!8 mm; avec rondelle
plate/rondelle à ressort
Avec la caméra AW-E655/AW-E750/AW-E860
Vis de fixation de chaînette
M4!6 mm; avec
rondelle plate/
rondelle à ressort
Entretoise de
montage
(fournie avec
l’AW-E860/
AW-E750/
AW-E655)
Vis de fixation de chaînette
M4!8 mm; avec rondelle
plate/rondelle à ressort
- 15 (F) -
Chaînette
Installation (Seul le revendeur est habilité à effectuer ce travail.)
O Montage d’une caméra
Lorsqu’on fixe une caméra sur la tête
panoramique, prendre toutes les
mesures nécessaires pour que la
caméra ne tombe pas ou ne soit pas
volée.
Tige de guidage
de caméra
Vis de montage de caméra
<Remarques>
OBien serrer toutes les vis à fond, à l’aide
d’un tournevis par exemple.
OS’il n’y a qu’un seul orifice sur la caméra,
retirer les 2 vis de montage de caméra
du socle de montage de caméra, puis
insérer 1 vis de montage de caméra
dans l’orifice central de la plaque de
montage de caméra, et la serrer à fond
pour fixer la caméra en place.
Vis de montage de caméra
O Réglage du jeu de la chaînette
La longueur de la chaînette autorise un
certain jeu.
Supprimer le jeu après avoir fixé la
caméra sur la tête panoramique en
enroulant la chaînette comme indiqué
sur la figure de droite, puis serrer la vis à
fond pour la fixer.
Avec la caméra AW-E350/AW-E650
Avec la caméra AW-E655/AW-E750/AW-E860
- 16 (F) -
FRANÇAIS
1. Mettre la caméra sur le socle de
montage de caméra et insérer la tige de
guidage dans l’orifice de guidage de
caméra.
2. Serrer les 2 vis de montage de caméra
pour fixer solidement la caméra.
3. Lorsque le montage de la caméra est
terminé, vérifier qu’elle est solidement
fixée et qu’il n’y a pas de jeu.
Raccordements
$ Raccordement du panneau des connecteurs
(avec le contrôleur AW-RP501)
Caméra convertible
Objectif zoom
Panneau des
connecteurs de la tête
Panneau de
commande:
AW-RP501
Câble de caméra
(fourni)
Câble droit 10BASE-T
(équivalent à UTP
catégorie 5)
Section nominale égale
ou supérieure à 1,25 mm2
Adaptateur secteur: AW-PS505A
Adaptateur secteur:
AW-PS300A
Câble coaxial
Câble coaxial (BBC
n°. PSF1/2M,
BELDEN 8281)
Moniteur
Panneau avant des connecteurs
de base
- 17 (F) -
Panneau arrière des
connecteurs de base
Raccordements
$ Raccordement du panneau des connecteurs
(avec le contrôleur AW-RP505)
Caméra convertible
Câble de caméra
(fourni)
Section nominale égale
ou supérieure à 1,25 mm2
Adaptateur secteur:
AW-PS300A
Câble droit
10BASE-T
(équivalent à
UTP catégorie 5)
Panneau avant des
connecteurs de base
Câble coaxial
(BBC n°. PSF1/2M,
BELDEN 8281)
Centre multiprises:
AW-HB505
Panneau de commande:
AW-RP505
Adaptateur secteur: AW-PS505A
Câble droit
10BASE-T
(équivalent à
UTP catégorie 5)
Câble coaxial
(BBC n°. PSF1/2M,
BELDEN 8281)
Adaptateur secteur:
AW-PS505A
Moniteur de
prévisualisation
Moniteur
- 18 (F) -
FRANÇAIS
Objectif zoom
Raccordements
$ Raccordement du panneau des connecteurs
(avec le contrôleur AW-RP605A)
Caméra convertible
Objectif zoom
Câble de
caméra
(fourni)
Section nominale égale
ou supérieure à 1,25 mm2
Câble droit 10BASE-T
(équivalent à UTP catégorie 5)
Câble coaxial (BBC n°.
PSF1/2M, BELDEN 8281)
Adaptateur secteur:
AW-PS300A
Panneau avant des connecteurs
de base
Contrôleur multi-fonctions: AW-RP605A
Câble coaxial
Adaptateur secteur:
AW-PS505A
Moniteur
- 19 (F) -
Raccordements
$ Raccordement du panneau des connecteurs
(avec le contrôleur AW-RP400)
Caméra convertible
Câble de caméra
(fourni)
Câble droit 10BASE-T
(équivalent à UTP catégorie 5)
Section nominale égale
ou supérieure à 1,25 mm2
Adaptateur secteur: AW-PS300A
Câble coaxial
(BBC n°. PSF1/2M,
BELDEN 8281)
Câble coaxial
(BBC n°. PSF1/2M,
BELDEN 8281)
Panneau avant des
connecteurs de base
Sortie de signal vidéo
Panneau de commande
à distance
AW-CB400
Panneau de commande
de balayage panoramique
AW-RP400
Module de
compensation de
câble AW-RC400
Entrée de signal genlock
Câble
coaxial
Câble fourni avec l’AW-CB400
(alimentation et signaux de
commande de caméra de
l’AW-CB400)
Moniteur de l’AW-RP400
Adaptateur secteur:
AW-PS505A
Signaux de commutation
de moniteur
Signaux de moniteur 1
Moniteur de
l’AW-CB400
Adaptateur secteur:
AW-PS505A
Signaux de moniteur 2
- 20 (F) -
Câble droit 10BASE-T
(équivalent à UTP
catégorie 5)
Câble coaxial
FRANÇAIS
Objectif zoom
Raccordements
$ Raccordement du panneau des connecteurs
(Commande RC-232C)
Caméra convertible
Objectif zoom
Câble RS-232C : AW-CA28T9
• Les connecteurs BNC ne sont pas
raccordés à la tête panoramique.
• Lors de l’utilisation de RS-232C pour
la commande, la longueur maximale
du câble RS-232C est de 15 mètres.
Pour rallonger davantage la longueur
du câble, convertir RS-232C en
RS-422, puis le reconvertir en
RS-232C sur le côté tête panoramique.
Câble de caméra
(fourni)
Section nominale égale
ou supérieure à 1,25 mm2
Ordinateur personnel
Adaptateur secteur:
AW-PS300A
Câble coaxial (BBC n°.
PSF1/2M, BELDEN 8281)
Moniteur
Panneau avant des connecteurs
de base
❈ Si le câble coaxial de VIDEO ; doit parcourir une longue distance, utiliser un module de
compensation de câble tout de suite avant l’entrée du moniteur.
- 21 (F) -
Raccordements
$ Panneau des connecteurs de la tête
Les câbles de commande de la caméra et de l’objectif se raccordent sur ce panneau.
4 Connecteur CAMERA I/F
C’est le connecteur de commande du
filtre ND et du multiplicateur de focale
de l’objectif électrique.
Le raccorder pour pouvoir utiliser un
objectif électrique équipé d’un filtre ND
et d’une fonction multiplicateur de
focale.
Signal ND
CVCC (+15V)
Retour ND
CGND
Retour EXT
Signal EXT
(Vu de l’extrémité du câble)
2 Connecteur LENS I/F
C’est le connecteur de commande des
fonctions zoom/mise au point de
l’objectif électrique.
Y raccorder le câble de télécommande
(zoom/mise au point) de l’objectif
électrique.
3 Connecteur SDI IN
C’est le connecteur d’entrée du signal
SDI.
Le raccorder au connecteur SDI OUT de
la carte SDI (AW-PB504, etc.) installée
dans la caméra convertible à l’aide d’un
câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M,
BELDEN 8281).
- 22 (F) -
C’est le connecteur de commande de la
caméra convertible.
Le raccorder au connecteur I/F REMOTE
de la caméra avec le câble de caméra
fourni.
FRANÇAIS
1 Connecteur ND/EXT
Raccordements
$ Raccordement du panneau arrière des connecteurs de base
et du panneau avant des connecteurs de base
5 Connecteur 1394
C’est le connecteur de commande de la
caméra convertible, dans laquelle une
carte IEEE1394 a été installée, et de la
tête panoramique.
Comme câble de raccordement, utiliser
un câble IEEE1394.
No.de broche
1
2
3
4
5
6
Signal
DC 12V
GND
TPB 2
TPB
TPA 2
TPA
<Remarques>
OSelon le contrôleur utilisé, il faudra peutêtre modifier le réglage des sélecteurs.
Pour les détails sur la façon de procéder,
voir la section relative au “Commutateur
de sélection du contrôleur” dans
“Installation” (page 9).
OA des fins de sécurité, se raccorder à un
réseau Ethernet qui ne dépasse pas la
limite de tension du connecteur Ethernet.
7 Connecteur Y OUT
<Remarque>
OL’appareil ne peut être commandé
directement via une carte IEEE1394. Il
faudra utiliser une caméra convertible
renfermant la carte IEEE1394 enfichée.
C’est le connecteur de sortie des
signaux vidéo de la caméra.
Le raccorder au connecteur Y IN du
contrôleur ou à un moniteur, etc.
Comme câble de raccordement, utiliser
un câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M,
BELDEN 8281).
8 Connecteur Pr/SDI OUT
C’est le connecteur de sortie des
signaux vidéo de la caméra.
Le raccorder au connecteur Pr IN du
contrôleur ou à un moniteur, etc.
On pourra envoyer les signaux SDI si
l’on installe une carte SDI (AW-PB504,
etc.) dans la caméra convertible.
Comme câble de raccordement, utiliser
un câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M,
BELDEN 8281).
6 Connecteur CONTROL IN IP/RP
C’est le connecteur des signaux de
commande de la caméra/tête
panoramique.
Le raccorder au connecteur PAN/TILT
CONTROL OUT des contrôleurs
AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/
AW-RP505, ou au concentrateur multi
port AW-HB505, au connecteur
CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD
du contrôleur AW-RP605A, ou au
connecteur CONTROL OUT TO
PAN/TILT du contrôleur AW-RP400.
Comme câble de raccordement, utiliser
un câble droit 10BASE-T (UTP,
catégorie 5).
<Remarque>
OPour commuter alternativement entre Pr
et SDI, il faut modifier la position des
sélecteurs. Pour les détails, voir la
section relative au “Réglage de sélection
des signaux de transmission” dans
“Installation” (page 10).
- 23 (F) -
Raccordements
= Connecteur CONTROL IN RS-232C
C’est le connecteur de sortie des
signaux vidéo de la caméra.
Le raccorder au connecteur Pb IN du
contrôleur ou à un moniteur, etc.
Comme câble de raccordement, utiliser
un câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M,
BELDEN 8281).
C’est l’entrée de signal de la commande
RS-232C du ordinateur personnel.
Utiliser le câble AW-CA28T9 (option)
comme câble de raccordement.
L’AW-CA28T9 mesure 10 m de long.
Pour le rallonger, utiliser un RS-422,
pour revenir au RS-232C à la tête
panoramique.
: Connecteur G/L IN
C’est le connecteur d’entrée des
signaux genlock.
Le raccorder au connecteur G/L OUT du
contrôleur.
Comme câble de raccordement, utiliser
un câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M,
BELDEN 8281).
; Connecteur VIDEO OUT
C’est le connecteur de sortie des
signaux vidéo de la caméra.
Le raccorder au connecteur VIDEO IN
du contrôleur ou à un moniteur, etc.
Comme câble de raccordement, utiliser
un câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M,
BELDEN 8281).
< Connecteur CAMERA CONTROL IN
C’est l’entrée du signal de commande
de la caméra.
Le raccorder au connecteur CAMERA
CONTROL OUT des contrôleurs
AW-RP501/AW-RP505, ou au
concentrateur multi port AW-HB505.
Comme câble de raccordement, utiliser
un câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M,
BELDEN 8281).
<Remarques>
OL’ordinateur personnel pourra être
raccordé simultanément aux contrôleurs
AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/
AW-RP505. (Lors d’un raccordement
simultané aux contrôleurs AW-RP605A/
AW-RP400, effectuer le raccordement à
la prise REMOTE du contrôleur.) Dans
ce cas, c’est la source de commande
utilisée pour la dernière opération qui a
priorité.
OLorsqu’on utilise simultanément le
contrôleur AW-RP301, AW-RP305,
AW-RP501 ou AW-RP505 et un
ordinateur personnel, la caméra sera
commandée par le contrôleur si le
contrôleur est raccordé au connecteur
CAMERA CONTROL IN <. Si le
connecteur n’est pas raccordé, elle sera
commandée par l’ordinateur personnel.
OLes informations comme la position de la
tête panoramique, le zoom, la mise au
point et le diaphragme sont accessibles
sur l’ordinateur. Toutefois, la balance
des blancs par le contrôleur n’est pas
accessible.
- 24 (F) -
FRANÇAIS
9 Connecteur Pb OUT
Raccordements
$ Raccordement de l’adaptateur secteur à utiliser avec la tête panoramique
Raccorder la tête panoramique à l’adaptateur secteur AW-PS300A conçu spécialement
pour la tête panoramique.
Longueur dénudée standard: 11 mm
Il est recommandé de souder l’extrémité.
Adaptateur secteur à utiliser
avec la tête panoramique:
AW-PS300A
être alignés sur les symboles
correspondants du connecteur.
Pour le raccordement, utiliser un câble
de section nominale de 0,3 mm2 ou plus
et conforme aux normes UL.
La longueur maximum admissible du
câble est de 30 mètres.
> Carte de connexion DC 12V IN
La raccorder au connecteur DC 15V OUT
de l’adaptateur secteur (AW-PS300A).
(La tension envoyée par l’adaptateur
secteur est de 15 V; cette valeur tient
compte des chutes de tension dues à
une rallonge possible du câble CC entre
la tête panoramique et l’adaptateur
secteur.)
Bien veiller à raccorder les extrémités
positives + et négatives - des fils en
respectant les indications du
connecteur.
Pour le raccordement, utiliser un câble
de section nominale de 1,25 mm2 ou
plus et conforme aux normes UL.
La longueur maximum admissible du
câble est de 30 mètres.
@ Carte de connexion OP
? Carte de connexion LAMP CONTROL
La raccorder seulement si une lampe
halogène doit être alimentée par
l’adaptateur secteur (AW-PS300A).
Ce connecteur se raccorde à LAMP
CONTROL de l’adaptateur secteur pour
tête panoramique.
Les symboles C et S des fils doivent
- 25 (F) -
La raccorder uniquement si l’on veut
utiliser le connecteur OP SW CONTROL
OUT de l’adaptateur secteur
(AW-PS300A).
Le raccorder au connecteur OPTION
SW CONTROL IN de l’adaptateur
secteur (AW-PS300A).
Pour le raccordement, utiliser un câble
de section nominale de 0,3 mm2 ou plus
et conforme aux normes UL.
La longueur maximum admissible du
câble est de 30 mètres.
Raccordements
$ Exemples de raccordement
1Lorsque la caméra et la tête panoramique sont commandées par le panneau de
commande AW-RP501 pour la transmission de signaux composites
Câble coaxial (BBC n°.
PSF1/2M, BELDEN 8281,
500 mètres max.)
Moniteur couleur
Câble coaxial
Section nominale égale
ou supérieure à 1,25 mm2
Adaptateur secteur:
AW-PS300A
Câble droit
10BASE-T
(équivalent à UTP
catégorie 5)
(500 mètres max.)
Panneau de commande hybride:
AW-RP501
• Utiliser le câble de caméra fourni pour raccorder l’appareil à la caméra convertible.
• Régler le commutateur de sélection du contrôleur SW1 sur le côté droit (RP501), et
sélectionner le réglage de sélection du signal de transmission qui supporte la carte
analogique/IEEE1394.
• Utiliser un câble droit 10BASE-T (UTP catégorie 5) pour raccorder le connecteur CONTROL
IN IP/RP de l’appareil au connecteur PAN TILT CONTROL OUT du contrôleur.
• Utiliser un câble coaxial (BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281) pour raccorder le
connecteur CAMERA CONTROL IN de l’appareil au connecteur CAMERA CONTROL
OUT du contrôleur.
• Utiliser un câble coaxial (BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281) pour raccorder le
connecteur VIDEO OUT de l’appareil au connecteur VIDEO IN du contrôleur.
• Utiliser un câble coaxial pour raccorder le connecteur VIDEO OUT du contrôleur au
connecteur d’entrée VIDEO du moniteur couleur.
• Vérifier qu’il est possible de commander la tête panoramique et la caméra via le
contrôleur.
- 26 (F) -
FRANÇAIS
Câble de caméra
(fourni)
Raccordements
2Lorsque la caméra et la tête panoramique sont commandées par le panneau de
commande AW-RP501 pour la transmission de signaux à composantes
Câble de caméra
(fourni)
Moniteur couleur
Câble coaxial
Câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M,
BELDEN 8281, 500 mètres max.)
Section nominale égale
ou supérieure à 1,25 mm2
Adaptateur secteur:
AW-PS300A
Câble droit
10BASE-T
(équivalent à UTP
catégorie 5)
(500 mètres max.)
Panneau de commande hybride:
AW-RP501
• Utiliser le câble de caméra fourni pour raccorder l’appareil à la caméra convertible.
• Régler le commutateur de sélection du contrôleur SW1 sur le côté droit (RP501), et
sélectionner le réglage de sélection du signal de transmission qui supporte la carte
analogique/IEEE1394.
• Utiliser un câble droit 10BASE-T (UTP catégorie 5) pour raccorder le connecteur
CONTROL IN IP/RP de l’appareil au connecteur PAN TILT CONTROL OUT du
contrôleur.
• Utiliser un câble coaxial (BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281) pour raccorder le
connecteur CAMERA CONTROL IN de l’appareil au connecteur CAMERA CONTROL
OUT du contrôleur.
• Utiliser des câbles coaxiaux pour raccorder le connecteur Y OUT, le connecteur Pr/SDI
OUT et le connecteur Pb OUT de l’appareil aux connecteurs d’entrée à composantes
du moniteur couleur.
• Vérifier qu’il est possible de commander la tête panoramique et la caméra via le contrôleur.
• La transmission de signaux à composantes sur une longue distance nécessitera un
module de compensation de câble séparé.
- 27 (F) -
Raccordements
3Lorsque la caméra et la tête panoramique sont commandées par le panneau de
commande AW-RP501 pour la transmission de signaux SDI
Câble coaxial
Câble coaxial (BBC n°.
PSF1/2M, BELDEN 8281,
200 mètres max.)
Moniteur couleur
Câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M,
BELDEN 8281, 500 mètres max.)
Section nominale égale
ou supérieure à 1,25 mm2
Adaptateur secteur:
AW-PS300A
Câble droit 10BASE-T
(équivalent à UTP catégorie 5)
(500 mètres max.)
Panneau de commande hybride:
AW-RP501
• Utiliser le câble de caméra fourni pour raccorder l’appareil à la caméra convertible
renfermant la carte SDI enfichée (par exemple la AW-PB504).
• Utiliser un câble coaxial pour raccorder le connecteur SDI OUT de la carte SDI au
connecteur SDI IN de l’appareil. Ajuster le câble à une longueur telle que la tête
panoramique puisse bouger librement.
• Régler le commutateur de sélection du contrôleur SW1 sur le côté droit (RP501), et
sélectionner le réglage de sélection du signal de transmission qui supporte la carte SDI.
• Utiliser un câble droit 10BASE-T (UTP catégorie 5) pour raccorder le connecteur
CONTROL IN IP/RP de l’appareil au connecteur PAN TILT CONTROL OUT du contrôleur.
• Utiliser un câble coaxial (BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281) pour raccorder le
connecteur CAMERA CONTROL IN de l’appareil au connecteur CAMERA CONTROL
OUT du contrôleur.
• Utiliser un câble coaxial pour raccorder le connecteur Pr/SDI OUT de l’appareil au
connecteur d’entrée SDI du moniteur couleur.
• Vérifier qu’il est possible de commander la tête panoramique et la caméra via le contrôleur.
- 28 (F) -
FRANÇAIS
Câble de caméra
(fourni)
Raccordements
4Lorsque la caméra et la tête panoramique sont commandées par le panneau de commande AW-RP505
pour la transmission de signaux composites
Il faudra envoyer des signaux de genlock
pour pouvoir utiliser plusieurs caméras
et plusieurs têtes panoramiques.
Câble de caméra
(fourni)
Moniteur couleur de
prévisualisation
Câble droit
10BASE-T
(équivalent à UTP
catégorie 5)
(10 mètres max.)
Câble coaxial
Panneau de multi-commande
hybride: AW-RP505
Câble droit
10BASE-T (équivalent
à UTP catégorie 5)
(500 mètres max.)
Section nominale
égale ou supérieure
à 1,25 mm2
Câble coaxial
(BBC n°. PSF1/2M,
BELDEN 8281,
10 mètres max.)
Centre multiprises: AW-HB505
Adaptateur secteur:
AW-PS300A
Moniteur couleur
Câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M,
BELDEN 8281, 500 mètres max.)
• Utiliser le câble de caméra fourni pour raccorder l’appareil à la caméra convertible.
• Régler le commutateur de sélection du contrôleur SW1 sur le côté droit (RP501), et sélectionner le
réglage de sélection du signal de transmission qui supporte la carte analogique/IEEE1394.
• Utiliser un câble droit 10BASE-T (UTP catégorie 5) pour raccorder le connecteur CONTROL IN
IP/RP de l’appareil au connecteur PAN/TILT CONTROL OUT du concentrateur multi port.
• Utiliser un câble coaxial (BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281) pour raccorder le connecteur CAMERA
CONTROL IN de l’appareil au connecteur CAMERA CONTROL OUT du concentrateur multi port.
• Utiliser un câble coaxial (BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281) pour raccorder le connecteur VIDEO
OUT de l’appareil au connecteur VIDEO IN du concentrateur multi port.
• Utiliser un câble droit 10BASE-T (UTP catégorie 5) pour raccorder le connecteur PAN/TILT
CONTROL IN du concentrateur multi port au connecteur PAN/TILT CONTROL OUT du contrôleur.
• Utiliser un câble coaxial (BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281) pour raccorder le connecteur CAMERA
CONTROL IN du concentrateur multi port au connecteur CAMERA CONTROL OUT du contrôleur.
• Utiliser un câble coaxial (BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281) pour raccorder le connecteur
PREVIEW OUT du concentrateur multi port au connecteur PREVIEW IN du contrôleur.
• Raccorder le connecteur VIDEO OUT du concentrateur multi port au connecteur d’entrée VIDEO
du moniteur couleur.
• Vérifier qu’il est possible de commander la tête panoramique et la caméra via le contrôleur.
- 29 (F) -
Raccordements
5Lorsque la caméra et la tête panoramique sont commandées par le panneau de commande AW-RP505
pour la transmission de signaux à composantes
Il faudra envoyer des signaux de genlock
pour pouvoir utiliser plusieurs caméras
et plusieurs têtes panoramiques.
Câble de caméra
(fourni)
Câble coaxial
Câble droit 10BASE-T
(équivalent à UTP
catégorie 5) (10 mètres max.)
Câble droit
10BASE-T
(équivalent à
UTP catégorie 5)
(500 mètres max.)
Panneau de multi-commande
hybride: AW-RP505
Câble coaxial
(BBC n°.
PSF1/2M,
BELDEN 8281,
10 mètres
max.)
Section nominale
égale ou supérieure
à 1,25 mm2
Centre multiprises:
AW-HB505
Adaptateur secteur:
AW-PS300A
Câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M,
BELDEN 8281, 500 mètres max.)
• Utiliser le câble de caméra fourni pour raccorder l’appareil à la caméra convertible.
• Régler le commutateur de sélection du contrôleur SW1 sur le côté droit (RP501), et sélectionner le
réglage de sélection du signal de transmission qui supporte la carte analogique/IEEE1394.
• Utiliser un câble droit 10BASE-T (UTP catégorie 5) pour raccorder le connecteur CONTROL IN
IP/RP de l’appareil au connecteur PAN/TILT CONTROL OUT du concentrateur multi port.
• Utiliser un câble coaxial (BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281) pour raccorder le connecteur CAMERA
CONTROL IN de l’appareil au connecteur CAMERA CONTROL OUT du concentrateur multi port.
• Utiliser un câble droit 10BASE-T (UTP catégorie 5) pour raccorder le connecteur PAN/TILT
CONTROL IN du concentrateur multi port au connecteur PAN/TILT CONTROL OUT du contrôleur.
• Utiliser un câble coaxial (BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281) pour raccorder le connecteur CAMERA
CONTROL IN du concentrateur multi port au connecteur CAMERA CONTROL OUT du contrôleur.
• Utiliser des câbles coaxiaux pour raccorder le connecteur Y OUT, le connecteur Pr/SDI OUT et le
connecteur Pb OUT de l’appareil aux connecteurs d’entrée à composantes du moniteur couleur.
• Vérifier qu’il est possible de commander la tête panoramique et la caméra via le contrôleur.
• La transmission de signaux à composantes sur une longue distance nécessitera un module de
compensation de câble séparé.
- 30 (F) -
FRANÇAIS
Moniteur couleur
Raccordements
6Lorsque la caméra et la tête panoramique sont commandées par le panneau de commande
AW-RP505 pour la transmission de signaux SDI
Il faudra envoyer des signaux de genlock
Câble coaxial
pour pouvoir utiliser plusieurs caméras
et plusieurs têtes panoramiques.
Câble de caméra
(fourni)
Moniteur couleur
Câble coaxial
(BBC n°. PSF1/2M,
BELDEN 8281,
200 mètres max.)
Panneau de multi-commande
hybride: AW-RP505
Câble droit 10BASE-T
(équivalent à UTP
catégorie 5) (10 mètres max.)
Câble droit
10BASE-T
(équivalent à
UTP catégorie 5)
(500 mètres max.)
Câble coaxial
(BBC n°.
PSF1/2M,
BELDEN 8281,
10 mètres max.)
Section nominale
égale ou supérieure
à 1,25 mm2
Adaptateur secteur:
AW-PS300A
Centre multiprises:
AW-HB505
Câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M,
BELDEN 8281, 500 mètres max.)
• Utiliser le câble de caméra fourni pour raccorder l’appareil à la caméra convertible renfermant la
carte SDI enfichée (par exemple la AW-PB504).
• Utiliser un câble coaxial pour raccorder le connecteur SDI OUT de la carte SDI au connecteur SDI IN
de l’appareil. Ajuster le câble à une longueur telle que la tête panoramique puisse bouger librement.
• Régler le commutateur de sélection du contrôleur SW1 sur le côté droit (RP501), et sélectionner le
réglage de sélection du signal de transmission qui supporte la carte SDI.
• Utiliser un câble droit 10BASE-T (UTP catégorie 5) pour raccorder le connecteur CONTROL IN
IP/RP de l’appareil au connecteur PAN/TILT CONTROL OUT du concentrateur multi port.
• Utiliser un câble coaxial (BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281) pour raccorder le connecteur CAMERA
CONTROL IN de l’appareil au connecteur CAMERA CONTROL OUT du concentrateur multi port.
• Utiliser un câble droit 10BASE-T (UTP catégorie 5) pour raccorder le connecteur PAN/TILT
CONTROL IN du concentrateur multi port au connecteur PAN/TILT CONTROL OUT du contrôleur.
• Utiliser un câble coaxial (BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281) pour raccorder le connecteur CAMERA
CONTROL IN du concentrateur multi port au connecteur CAMERA CONTROL OUT du contrôleur.
• Utiliser un câble coaxial pour raccorder le connecteur Pr/SDI OUT de l’appareil au connecteur
d’entrée SDI du moniteur couleur.
• Vérifier qu’il est possible de commander la tête panoramique et la caméra via le contrôleur.
- 31 (F) -
Raccordements
7Lorsque la caméra et la tête panoramique sont commandées par le contrôleur
multifonctions AW-RP605A pour la transmission de signaux composites ou à
composantes
Il faudra envoyer des signaux de genlock
pour pouvoir utiliser plusieurs caméras
et plusieurs têtes panoramiques.
Câble de caméra
(fourni)
Moniteur couleur
FRANÇAIS
Câble coaxial (BBC n°.
PSF1/2M, BELDEN 8281,
1000 mètres max.)
Câble coaxial
Section nominale égale
ou supérieure à 1,25 mm2
Adaptateur secteur:
AW-PS300A
Câble droit 10BASE-T
(équivalent à UTP
catégorie 5)
(1000 mètres max.)
Contrôleur multi-fonctions:
AW-RP605A
• Utiliser le câble de caméra fourni pour raccorder l’appareil à la caméra convertible.
• Régler le commutateur de sélection du contrôleur SW1 sur le côté gauche (RP605), et sélectionner
le réglage de sélection du signal de transmission qui supporte la carte analogique/IEEE1394.
• Utiliser un câble droit 10BASE-T (UTP catégorie 5) pour raccorder le connecteur CONTROL IN
IP/RP de l’appareil au connecteur CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD du contrôleur.
• Utiliser un câble coaxial (BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281) pour raccorder le connecteur VIDEO OUT
de l’appareil au connecteur VIDEO/Y IN (pour la transmission de signaux composites) du contrôleur.
• Utiliser un câble coaxial (BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281) pour raccorder le connecteur Y OUT,
le connecteur Pr/SDI OUT et le connecteur Pb OUT de l’appareil au connecteur VIDEO/Y IN, au
connecteur Pr IN et au connecteur Pb IN (pour la transmission de signaux à composantes) du contrôleur.
• Utiliser un câble coaxial pour raccorder le connecteur VIDEO/Y OUT, le connecteur Pr OUT et le
connecteur Pb OUT du contrôleur au connecteur d’entrée VIDEO ou aux connecteurs d’entrée à
composantes du moniteur couleur.
• Vérifier qu’il est possible de commander la tête panoramique et la caméra via le contrôleur.
- 32 (F) -
Raccordements
8Lorsque la caméra et la tête panoramique sont commandées par le contrôleur
multifonctions AW-RP605A pour la transmission de signaux SDI
Il faudra envoyer des signaux de genlock
pour pouvoir utiliser plusieurs caméras
et plusieurs têtes panoramiques.
Câble coaxial
Câble de caméra
(fourni)
Câble coaxial (BBC n°.
PSF1/2M, BELDEN 8281,
200 mètres max.)
Moniteur couleur
Câble coaxial (BBC n°.
PSF1/2M, BELDEN 8281,
1000 mètres max.)
Section nominale égale
ou supérieure à 1,25 mm2
Adaptateur secteur:
AW-PS300A
Câble droit 10BASE-T
(équivalent à UTP catégorie 5)
(1000 mètres max.)
Contrôleur multi-fonctions:
AW-RP605A
• Utiliser le câble de caméra fourni pour raccorder l’appareil à la caméra convertible
renfermant la carte SDI enfichée (par exemple la AW-PB504).
• Utiliser un câble coaxial pour raccorder le connecteur SDI OUT de la carte SDI au
connecteur SDI IN de l’appareil. Ajuster le câble à une longueur telle que la tête
panoramique puisse bouger librement.
• Régler le commutateur de sélection du contrôleur SW1 sur le côté gauche (RP605), et
sélectionner le réglage de sélection du signal de transmission qui supporte la carte SDI.
• Utiliser un câble droit 10BASE-T (UTP catégorie 5) pour raccorder le connecteur
CONTROL IN IP/RP de l’appareil au connecteur CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD
du contrôleur.
• Utiliser un câble coaxial pour raccorder le connecteur Pr/SDI OUT de l’appareil au
connecteur d’entrée SDI du moniteur couleur.
• Vérifier qu’il est possible de commander la tête panoramique et la caméra via le
contrôleur.
- 33 (F) -
Raccordements
9Lorsque la tête panoramique est commandée par le panneau de commande de tête
panoramique AW-RP400 pour la transmission de signaux composites ou à composantes
(et que le panneau de commande à distance
Il faudra envoyer des signaux de genlock
AW-CB400 commande la caméra)
pour pouvoir utiliser plusieurs caméras
et plusieurs têtes panoramiques.
Panneau de commande
à distance: AW-CB400
Panneau de commande de
balayage panoramique:
AW-RP400
Câble fourni avec
l’AW-CB400
Câble droit 10BASE-T
(équivalent à UTP catégorie 5)
(500 mètres max.)
Module de compensation
de câble: AW-RC400
Section nominale égale
ou supérieure à 1,25 mm2
Câble coaxial
Câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M,
BELDEN 8281, 500 mètres max.)
Moniteur couleur
Adaptateur secteur:
AW-PS300A
• Utiliser le câble de caméra fourni pour raccorder l’appareil à la caméra convertible.
• Régler le commutateur de sélection du contrôleur SW1 sur le côté droit (RP501), et sélectionner le
réglage de sélection du signal de transmission qui supporte la carte analogique/IEEE1394.
• Utiliser un câble droit 10BASE-T (UTP catégorie 5) pour raccorder le connecteur CONTROL IN
IP/RP de l’appareil au connecteur CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD du contrôleur.
• Utiliser un câble coaxial (BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281) pour raccorder le connecteur VIDEO
OUT de l’appareil au connecteur Y VIDEO IN (pour la transmission de signaux composites) du
module de compensation de câble.
• Utiliser un câble coaxial (BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281) pour raccorder le connecteur Y OUT,
le connecteur Pr/SDI OUT et le connecteur Pb OUT de l’appareil au connecteur Y VIDEO IN, au
connecteur PR C IN et au connecteur PB IN (pour la transmission de signaux à composantes) du
module de compensation de câble.
• Utiliser un câble coaxial pour raccorder le connecteur Y VIDEO IN, le connecteur PR C IN et le
connecteur PB IN du module de compensation de câble au connecteur d’entrée VIDEO ou aux
connecteurs d’entrée à composantes du moniteur couleur.
• Utiliser le câble fourni avec le panneau de commande à distance pour raccorder le connecteur
CAMERA CONTROL IN FROM ROP du contrôleur au connecteur CONTROL OUT TO CONTROL
PANEL du panneau de commande à distance.
• Vérifier qu’il est possible de commander la tête panoramique et la caméra via le contrôleur.
- 34 (F) -
FRANÇAIS
Câble de caméra
(fourni)
Raccordements
:Lorsque la tête panoramique est commandée par le panneau de commande de tête
panoramique AW-RP400 pour la transmission de signaux SDI (et que le panneau de
commande à distance AW-CB400 commande la caméra)
Câble coaxial
Câble de caméra
(fourni)
Panneau de commande
à distance: AW-CB400
Panneau de commande de
balayage panoramique:
AW-RP400
Câble droit 10BASE-T
(équivalent à UTP catégorie 5)
(500 mètres max.)
Câble fourni
avec l’AW-CB400
Câble coaxial (BBC n°.
PSF1/2M, BELDEN 8281,
200 mètres max.)
Section nominale égale
ou supérieure à 1,25 mm2
Moniteur couleur
Adaptateur secteur: AW-PS300A
• Utiliser le câble de caméra fourni pour raccorder l’appareil à la caméra convertible
renfermant la carte SDI enfichée (par exemple la AW-PB504).
• Utiliser un câble coaxial pour raccorder le connecteur SDI OUT de la carte SDI au
connecteur SDI IN de l’appareil. Ajuster le câble à une longueur telle que la tête
panoramique puisse bouger librement.
• Régler le commutateur de sélection du contrôleur SW1 sur le côté droit (RP501), et
sélectionner le réglage de sélection du signal de transmission qui supporte la carte SDI.
• Utiliser un câble droit 10BASE-T (UTP catégorie 5) pour raccorder le connecteur CONTROL
IN IP/RP de l’appareil au connecteur CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD du contrôleur.
• Utiliser un câble coaxial pour raccorder le connecteur Pr/SDI OUT de l’appareil au
connecteur d’entrée SDI du moniteur couleur.
• Utiliser le câble fourni avec le panneau de commande à distance pour raccorder le
connecteur CAMERA CONTROL IN FROM ROP du contrôleur au connecteur
CONTROL OUT TO CONTROL PANEL du panneau de commande à distance.
• Vérifier qu’il est possible de commander la tête panoramique et la caméra via le contrôleur.
- 35 (F) -
Raccordements
;Lorsque la tête panoramique est commandée par le panneau de commande de tête
panoramique AW-RP400 pour la transmission de signaux composites ou à composantes
(et que le boîtier de commande à distance
Il faudra envoyer des signaux de genlock
WV-CB700A commande la caméra)
pour pouvoir utiliser plusieurs caméras
et plusieurs têtes panoramiques.
Câble fourni avec
l’WV-CB700A
Boîtier de commande
à distance:
WV-CB700A
FRANÇAIS
Câble de caméra
(fourni)
Panneau de commande de
balayage panoramique:
AW-RP400
Câble droit 10BASE-T
(équivalent à UTP catégorie 5)
(500 mètres max.)
Module de compensation
de câble: AW-RC400
Section nominale égale
ou supérieure à 1,25 mm2
Câble coaxial
Câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M,
BELDEN 8281, 500mètres max.)
Moniteur couleur
Adaptateur secteur: AW-PS300A
• Utiliser le câble de caméra fourni pour raccorder l’appareil à la caméra convertible.
• Régler le commutateur de sélection du contrôleur SW1 sur le côté droit (RP501), et sélectionner le
réglage de sélection du signal de transmission qui supporte la carte analogique/IEEE1394.
• Utiliser un câble droit 10BASE-T (UTP catégorie 5) pour raccorder le connecteur CONTROL IN
IP/RP de l’appareil au connecteur CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD du contrôleur.
• Utiliser un câble coaxial (BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281) pour raccorder le connecteur VIDEO
OUT de l’appareil au connecteur Y VIDEO IN (pour la transmission de signaux composites) du
module de compensation de câble.
• Utiliser un câble coaxial (BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281) pour raccorder le connecteur Y OUT,
le connecteur Pr/SDI OUT et le connecteur Pb OUT de l’appareil au connecteur Y VIDEO IN, au
connecteur PR C IN et au connecteur PB IN (pour la transmission de signaux à composantes) du
module de compensation de câble.
• Utiliser un câble coaxial pour raccorder le connecteur Y VIDEO IN, le connecteur PR C IN et le
connecteur PB IN du module de compensation de câble au connecteur d’entrée VIDEO ou aux
connecteurs d’entrée à composantes du moniteur couleur.
• Utiliser le câble fourni avec le boîtier de commande à distance pour raccorder le connecteur CAMERA
CONTROL IN FROM RCB du contrôleur au connecteur RCB du boîtier de commande à distance.
• Vérifier qu’il est possible de commander la tête panoramique et la caméra via le contrôleur.
- 36 (F) -
Raccordements
<Lorsque la tête panoramique est commandée par le panneau de commande de tête
panoramique AW-RP400 pour la transmission de signaux SDI (et que le boîtier de
commande à distance WV-CB700A commande la caméra)
Câble coaxial
Câble de caméra
(fourni)
Câble fourni avec
l’WV-CB700A
Boîtier de
commande à
distance:
WV-CB700A
Panneau de commande de
balayage panoramique:
AW-RP400
Câble droit 10BASE-T
(équivalent à UTP catégorie 5)
(500 mètres max.)
Câble coaxial (BBC n°.
PSF1/2M, BELDEN 8281,
200 mètres max.)
Section nominale égale
ou supérieure à 1,25 mm2
Moniteur couleur
Adaptateur secteur: AW-PS300A
• Utiliser le câble de caméra fourni pour raccorder l’appareil à la caméra convertible
renfermant la carte SDI enfichée (par exemple la AW-PB504).
• Utiliser un câble coaxial pour raccorder le connecteur SDI OUT de la carte SDI au
connecteur SDI IN de l’appareil. Ajuster le câble à une longueur telle que la tête
panoramique puisse bouger librement.
• Régler le commutateur de sélection du contrôleur SW1 sur le côté droit (RP501), et
sélectionner le réglage de sélection du signal de transmission qui supporte la carte SDI.
• Utiliser un câble droit 10BASE-T (UTP catégorie 5) pour raccorder le connecteur CONTROL
IN IP/RP de l’appareil au connecteur CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD du contrôleur.
• Utiliser un câble coaxial pour raccorder le connecteur Pr/SDI OUT de l’appareil au
connecteur d’entrée SDI du moniteur couleur.
• Utiliser le câble fourni avec le boîtier de commande à distance pour raccorder le
connecteur CAMERA CONTROL IN FROM RCB du contrôleur au connecteur RCB du
boîtier de commande à distance.
• Vérifier qu’il est possible de commander la tête panoramique et la caméra via le contrôleur.
- 37 (F) -
Raccordements
=Lorsque la caméra et la tête panoramique sont commandées par un ordinateur
personnel ou un autre appareil de ce genre
Câble de caméra
(fourni)
Moniteur couleur
FRANÇAIS
Câble coaxial
Câble RS-232C : AW-CA28T9
Section nominale égale
ou supérieure à 1,25 mm2
• Les connecteurs BNC ne sont pas
raccordés à la tête panoramique.
• Lors de l’utilisation de RS-232C
pour la commande, la longueur
maximale du câble RS-232C est
de 15 mètres. Pour rallonger
davantage la longueur du câble,
convertir RS-232C en RS-422,
puis le reconvertir en RS-232C sur
le côté tête panoramique.
Ordinateur personnel
(Windows)
Adaptateur secteur: AW-PS300A
• Utiliser le câble de caméra fourni pour raccorder l’appareil à la caméra convertible.
• Régler le commutateur de sélection du contrôleur SW1 sur le côté droit (RP501), et
sélectionner le réglage de sélection du signal de transmission qui supporte la carte
analogique/IEEE1394.
• Utiliser le câble RS-232C (AW-CA28T9) pour raccorder l’ordinateur personnel ou l’autre
appareil au connecteur CONTROL IN RS-232C de l’appareil .
• Utiliser des câbles coaxiaux pour raccorder le connecteur VIDEO OUT ou le connecteur
Y OUT, le connecteur Pr/SDI OUT et le connecteur Pb OUT de l’appareil au connecteur
d’entrée VIDEO ou aux connecteurs d’entrée à composantes du moniteur couleur.
• Vérifier qu’il est possible de commander la tête panoramique et la caméra via le contrôleur.
• La transmission de signaux vidéo sur une longue distance nécessite un module de
compensation de câble séparé.
❈ Pour la transmission de signaux SDI, brancher la carte SDI (par exemple la AW-PB504)
dans la caméra convertible, raccorder le connecteur SDI OUT de la carte SDI au
connecteur SDI IN de l’appareil à l’aide d’un câble coaxial, et sélectionner le réglage
de sélection du signal de transmission qui supporte la carte SDI. Puis utiliser un autre
câble coaxial pour raccorder le connecteur Pr/SDI OUT de l’appareil au connecteur
d’entrée SDI du moniteur couleur.
- 38 (F) -
Raccordements
>Lorsque la caméra et la tête panoramique sont commandées à la fois par le contrôleur
AW-RP501 et par un ordinateur personnel
Câble de caméra
(fourni)
Câble RS-232C : AW-CA28T9
• Les connecteurs BNC ne sont pas
raccordés à la tête panoramique.
• Lors de l’utilisation de RS-232C
pour la commande, la longueur
maximale du câble RS-232C est
de 15 mètres. Pour rallonger
davantage la longueur du câble,
convertir RS-232C en RS-422,
puis le reconvertir en RS-232C sur
le côté tête panoramique.
Ordinateur personnel
(Windows)
Moniteur couleur
Câble coaxial
Section nominale égale
ou supérieure à 1,25 mm2
Adaptateur secteur:
AW-PS300A
Panneau de commande hybride:
AW-RP501
Câble coaxial (BBC n°.
PSF1/2M, BELDEN 8281,
500 mètres max.)
Câble droit 10BASE-T (équivalent à UTP
catégorie 5) (500 mètres max.)
• Utiliser le câble de caméra fourni pour raccorder l’appareil à la caméra convertible.
• Régler le commutateur de sélection du contrôleur SW1 sur le côté droit (RP501), et sélectionner le
réglage de sélection du signal de transmission qui supporte la carte analogique/IEEE1394.
• Suivre l’exemple de raccordement 1 pour raccorder l’appareil au contrôleur AW-RP501. Toutefois,
si l’on utilise un ordinateur personnel ou un autre appareil de ce genre pour commander la caméra,
ne pas raccorder le connecteur CAMERA CONTROL IN de l’appareil.
• Utiliser le câble RS-232C (AW-CA28T9) pour raccorder l’ordinateur personnel ou l’autre appareil
au connecteur CONTROL IN RS-232C de l’appareil.
• Vérifier qu’il est possible de commander la tête panoramique et la caméra via le contrôleur et
l’ordinateur personnel ou l’autre appareil. Toutefois, la caméra pourra être commandée uniquement
avec le contrôleur si le connecteur CAMERA CONTROL IN de l’appareil et le connecteur CAMERA
CONTROL OUT de contrôleur sont raccordés, et uniquement avec l’ordinateur personnel ou l’autre
appareil si ces deux connecteurs ne sont pas raccordés.
❈ Pour la transmission de signaux SDI, brancher la carte SDI (par exemple la AW-PB504) dans la
caméra convertible, raccorder le connecteur SDI OUT de la carte SDI au connecteur SDI IN de
l’appareil à l’aide d’un câble coaxial, et sélectionner le réglage de sélection du signal de
transmission qui supporte la carte SDI. Puis utiliser un autre câble coaxial pour raccorder le
connecteur Pr/SDI OUT de l’appareil au connecteur d’entrée SDI du moniteur couleur.
- 39 (F) -
Raccordements
?Lorsque l’appareil est raccordé en réseau et que la caméra et la tête panoramique sont
commandées par un ordinateur personnel
FRANÇAIS
Câble de tête panoramique
(AW-CA50F29)
Câble droit 10BASE-T (équivalent à
UTP catégorie 5) (100 mètres max.)
Concentrateur
Section nominale égale
ou supérieure à 1,25 mm2
Adaptateur secteur:
AW-PS300A
Câble droit 10BASE-T
(équivalent à UTP catégorie 5)
(100 mètres max.)
Ordinateur personnel
(Windows)
• Utiliser le câble de la tête panoramique (AW-CA50F29) pour raccorder l’appareil à la
caméra convertible renfermant la carte WEB enfichée.
• Régler le commutateur de sélection du contrôleur SW1 sur le côté droit (RP501), et
sélectionner le réglage de sélection du signal de transmission qui supporte la carte WEB.
• Utiliser un câble droit 10BASE-T (UTP catégorie 5) pour raccorder le connecteur de
l’appareil à l’ordinateur personnel (Windows) via le concentrateur.
• Installer le moteur de recherche (Internet Explorer ou Netscape) dans l’ordinateur
personnel (Windows).
• Avec le moteur de recherche, entrer l’adresse IP qui a été réglée sur la carte WEB et
vérifier qu’il est possible de commander la tête panoramique et la caméra via
l’ordinateur personnel.
❈ Pour les détails, voir les instructions de la carte WEB.
- 40 (F) -
Raccordements
@Lorsque l’appareil est raccordé en réseau avec un câble IEEE1394 et que la caméra et
la tête panoramique sont commandées par l’ordinateur personnel
Câble de tête panoramique
(AW-CA50E29)
Câble IEEE1394
(4,5 mètres max.)
Ordinateur personnel
(Windows)
Section nominale égale
ou supérieure à 1,25 mm2
Adaptateur secteur:
AW-PS300A
• Utiliser le câble de la tête panoramique (AW-CA50E29) pour raccorder l’appareil à la
caméra convertible renfermant la carte IEEE1394 enfichée.
• Régler le commutateur de sélection du contrôleur SW1 sur le côté droit (RP501), et
sélectionner le réglage de sélection du signal de transmission qui supporte la carte
analogique/IEEE1394.
• Utiliser le câble IEEE1394 pour raccorder l’appareil à l’ordinateur personnel (Windows).
• Installer le logiciel du pilote et le logiciel de commande de la disquette fournie avec la
carte IEEE1394 dans l’ordinateur personnel (Windows).
• Vérifier qu’il est possible de commander la tête panoramique et la caméra via
l’ordinateur personnel (Windows) avec le logiciel de commande.
❈ Pour les détails, voir les instructions de la carte IEEE1394.
- 41 (F) -
Il faudra impérativement régler les limiteurs (plage de déplacement) de la tête
panoramique avant de l’utiliser.
Selon le lieu où le système de tête panoramique a été installé, il est possible qu’il y ait des
obstacles dans la plage de déplacement qui risquent d’entrer en contact avec la tête. Si la
caméra vient à heurter de tels obstacles, cela risque de provoquer un dysfonctionnement
ou des accidents.
Dans ce cas, on pourra éviter tout contact avec les obstacles en réglant les limiteurs de
façon que la tête s’arrête juste avant les obstacles.
Régler les limiteurs avec le contrôleur.
Il est possible de régler la position de quatre limiteurs, à savoir les limites supérieure,
inférieure, extrême gauche et extrême droite.
Quand les limiteurs sont réglés, les réglages sont conservés en mémoire, et ils ne
s’annulent donc pas à la mise hors tension.
- 42 (F) -
FRANÇAIS
Limiteurs
Limiteurs
$ Réglage/annulation des limiteurs
O Avec le contrôleur AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/AW-RP505
1. Pour régler la limite supérieure de la
plage de déplacement:
À l’aide du contrôleur, incliner la caméra
sur la position qui doit servir de limite
supérieure.
Tout en maintenant la touche MEMORY
enfoncée sur le contrôleur, appuyer
simultanément sur la touche PRESET 2
et sur la touche PRESET 3 pendant au
moins 5 secondes.
Le réglage est terminé dès que le voyant
de la touche PRESET 5 s’allume.
Pour annuler le réglage:
Tout en maintenant la touche MEMORY
enfoncée sur le contrôleur, appuyer
simultanément sur la touche PRESET 2
et sur la touche PRESET 3 pendant au
moins 5 secondes.
Le réglage est annulé dès que le voyant
de la touche PRESET 10 s’allume.
2. Pour régler la limite inférieure de la
plage de déplacement:
À l’aide du contrôleur, incliner la caméra
sur la position qui doit servir de limite
inférieure.
Tout en maintenant la touche MEMORY
enfoncée sur le contrôleur, appuyer
simultanément sur la touche PRESET 7
et sur la touche PRESET 8 pendant au
moins 5 secondes.
Le réglage est terminé dès que le voyant
de la touche PRESET 5 s’allume.
Pour annuler le réglage:
Tout en maintenant la touche MEMORY
enfoncée sur le contrôleur, appuyer
simultanément sur la touche PRESET 7
et sur la touche PRESET 8 pendant au
moins 5 secondes.
Le réglage est annulé dès que le voyant
de la touche PRESET 10 s’allume.
3. Pour régler la limite extrême gauche
de la plage de déplacement:
À l’aide du contrôleur, incliner la caméra
sur la position qui doit servir de limite
extrême gauche.
Tout en maintenant la touche MEMORY
enfoncée sur le contrôleur, appuyer
simultanément sur la touche PRESET 1
et sur la touche PRESET 6 pendant au
moins 5 secondes.
Le réglage est terminé dès que le voyant
de la touche PRESET 5 s’allume.
Pour annuler le réglage:
Tout en maintenant la touche MEMORY
enfoncée sur le contrôleur, appuyer
simultanément sur la touche PRESET 1
et sur la touche PRESET 6 pendant au
moins 5 secondes.
Le réglage est annulé dès que le voyant
de la touche PRESET 10 s’allume.
4. Pour régler la limite extrême droite de
la plage de déplacement:
À l’aide du contrôleur, incliner la caméra
sur la position qui doit servir de limite
extrême droite.
Tout en maintenant la touche MEMORY
enfoncée sur le contrôleur, appuyer
simultanément sur la touche PRESET 4
et sur la touche PRESET 9 pendant au
moins 5 secondes.
Le réglage est terminé dès que le voyant
de la touche PRESET 5 s’allume.
Pour annuler le réglage:
Tout en maintenant la touche MEMORY
enfoncée sur le contrôleur, appuyer
simultanément sur la touche PRESET 4
et sur la touche PRESET 9 pendant au
moins 5 secondes.
Le réglage est annulé dès que le voyant
de la touche PRESET 10 s’allume.
- 43 (F) -
Limiteurs
1. Pour régler la limite supérieure de la
plage de déplacement:
À l’aide du contrôleur, incliner la caméra
sur la position qui doit servir de limite
supérieure.
Tout en maintenant la touche OK enfoncée
sur le contrôleur, appuyer sur la touche
TRACING/PRESET MEMORY 47 .
Le réglage est terminé dès que le voyant
de la touche TRACING/PRESET
MEMORY 41 [LIMIT ON] s’allume.
3. Pour régler la limite extrême gauche
de la plage de déplacement:
À l’aide du contrôleur, incliner la caméra
sur la position qui doit servir de limite
extrême gauche.
Tout en maintenant la touche OK enfoncée
sur le contrôleur, appuyer sur la touche
TRACING/PRESET MEMORY 44 .
Le réglage est terminé dès que le voyant
de la touche TRACING/PRESET
MEMORY 41 [LIMIT ON] s’allume.
Pour annuler le réglage:
Tout en maintenant la touche OK enfoncée
sur le contrôleur, appuyer sur la touche
TRACING/PRESET MEMORY 47 .
Le réglage est annulé dès que le voyant
de la touche TRACING/PRESET
MEMORY 50 [LIMIT OFF] s’allume.
Pour annuler le réglage:
Tout en maintenant la touche OK enfoncée
sur le contrôleur, appuyer sur la touche
TRACING/PRESET MEMORY 44 .
Le réglage est annulé dès que le voyant
de la touche TRACING/PRESET
MEMORY 50 [LIMIT OFF] s’allume.
2. Pour régler la limite inférieure de la
plage de déplacement:
À l’aide du contrôleur, incliner la caméra
sur la position qui doit servir de limite
inférieure.
Tout en maintenant la touche OK enfoncée
sur le contrôleur, appuyer sur la touche
TRACING/PRESET MEMORY 46 .
Le réglage est terminé dès que le voyant
de la touche TRACING/PRESET
MEMORY 41 [LIMIT ON] s’allume.
4. Pour régler la limite extrême droite de
la plage de déplacement:
À l’aide du contrôleur, incliner la caméra
sur la position qui doit servir de limite
extrême droite.
Tout en maintenant la touche OK enfoncée
sur le contrôleur, appuyer sur la touche
TRACING/PRESET MEMORY 45 .
Le réglage est terminé dès que le voyant
de la touche TRACING/PRESET
MEMORY 41 [LIMIT ON] s’allume.
Pour annuler le réglage:
Tout en maintenant la touche OK
enfoncée sur le contrôleur, appuyer sur
la touche TRACING/PRESET MEMORY
46 .
Le réglage est annulé dès que le voyant
de la touche TRACING/PRESET
MEMORY 50 [LIMIT OFF] s’allume.
Pour annuler le réglage:
Tout en maintenant la touche OK
enfoncée sur le contrôleur, appuyer sur
la touche TRACING/PRESET MEMORY
45 .
Le réglage est annulé dès que le voyant
de la touche TRACING/PRESET
MEMORY 50 [LIMIT OFF] s’allume.
- 44 (F) -
FRANÇAIS
O Avec le contrôleur AW-RP605A
Limiteurs
O Avec le contrôleur AW-RP400
1. Pour régler la limite supérieure de la
plage de déplacement:
À l’aide du contrôleur, incliner la caméra
sur la position qui doit servir de limite
supérieure.
Tout en maintenant la touche
MENU/LIMIT enfoncée sur le contrôleur,
appuyer sur la touche PRESET
MEMORY 15 .
Le réglage est terminé dès que le voyant
de la touche PRESET MEMORY 45
s’allume.
3. Pour régler la limite extrême gauche
de la plage de déplacement:
À l’aide du contrôleur, incliner la caméra
sur la position qui doit servir de limite
extrême gauche.
Tout en maintenant la touche
MENU/LIMIT enfoncée sur le contrôleur,
appuyer sur la touche PRESET
MEMORY 5 .
Le réglage est terminé dès que le voyant
de la touche PRESET MEMORY 45
s’allume.
Pour annuler le réglage:
Tout en maintenant la touche
MENU/LIMIT enfoncée sur le contrôleur,
appuyer sur la touche PRESET
MEMORY 15 .
Le réglage est annulé dès que le voyant
de la touche PRESET MEMORY 50
s’allume.
Pour annuler le réglage:
Tout en maintenant la touche
MENU/LIMIT enfoncée sur le contrôleur,
appuyer sur la touche PRESET
MEMORY 5 .
Le réglage est annulé dès que le voyant
de la touche PRESET MEMORY 50
s’allume.
2. Pour régler la limite inférieure de la
plage de déplacement:
À l’aide du contrôleur, incliner la caméra
sur la position qui doit servir de limite
inférieure.
Tout en maintenant la touche
MENU/LIMIT enfoncée sur le contrôleur,
appuyer sur la touche PRESET
MEMORY 20 .
Le réglage est terminé dès que le voyant
de la touche PRESET MEMORY 45
s’allume.
4. Pour régler la limite extrême droite de
la plage de déplacement:
À l’aide du contrôleur, incliner la caméra
sur la position qui doit servir de limite
extrême droite.
Tout en maintenant la touche
MENU/LIMIT enfoncée sur le contrôleur,
appuyer sur la touche PRESET
MEMORY 10 .
Le réglage est terminé dès que le voyant
de la touche PRESET MEMORY 45
s’allume.
Pour annuler le réglage:
Tout en maintenant la touche
MENU/LIMIT enfoncée sur le contrôleur,
appuyer sur la touche PRESET
MEMORY 20 .
Le réglage est annulé dès que le voyant
de la touche PRESET MEMORY 50
s’allume.
Pour annuler le réglage:
Tout en maintenant la touche
MENU/LIMIT enfoncée sur le contrôleur,
appuyer sur la touche PRESET
MEMORY 10 .
Le réglage est annulé dès que le voyant
de la touche PRESET MEMORY 50
s’allume.
- 45 (F) -
Remplacement des consommables
$ Remplacement de la pile
FRANÇAIS
La pile a une autonomie d’environ 5 ans.
La tête panoramique enregistre les
positions actuelles, la position des limiteurs
et les autres données dans sa mémoire.
Bien que ces données soient conservées
lorsque l’appareil est mis hors tension,
elles seront perdues si l’appareil est mis
hors tension alors que la pile a atteint sa
limite de service.
Remplacer la pile quand elle est épuisée.
(La tête panoramique utilise une pile au
lithium-bioxyde de manganèse CR2032.)
Retrait de la pile
1. Retirer les quatre vis du couvercle, puis
retirer le couvercle de la tête.
2. Appuyer sur la pile dans le sens de la
flèche sur la figure, et la faire glisser.
3. A cette position, soulever la pile par le
fond de sa section fléchée.
4. Lorsque la section fléchée de la pile est
dégagée du logement de la pile, tirer la
pile vers l’avant puis vers l’extérieur pour
la sortir complètement.
Mise en place d’une pile neuve
1. Le pôle “+” de la nouvelle pile étant
dirigé vers soi, insérer l’extrémité de la
pile dans le logement de la pile, en
suivant le sens de la flèche.
2. Pousser la pile à fond dans le logement
en appuyant dessus dans le sens de la
flèche.
$ Remplacement du moteur
Remplacer le moteur s’il ne fonctionne pas
correctement.
• Pour le remplacement du moteur,
consulter son revendeur.
$ Remplacement de l’engrenage
Remplacer l’engrenage si sa précision
d’arrêt préréglé s’est détériorée.
• Pour le remplacement de l’engrenage,
consulter son revendeur.
Le moteur et l’engrenage sont des
consommables.
Ils doivent être remplacés à
intervalles réguliers.
- 46 (F) -
Fiche technique
Alimentation:
+12 V CC (connecteur)
Consommation: 3 A (alimentation de la caméra comprise),
1,3 A (tête panoramique seulement)
1 Informations concernant la sécurité.
Entrée genlock:
Noir codé ou vidéo composite (connecteur BNC)
Sortie vidéo de caméra: Vidéo:
Y:
Pr:
Pb:
SDI:
75 Ω (connecteur BNC)
75 Ω (connecteur BNC)
75 Ω (connecteur BNC) (réglable sur SDI)
75 Ω (connecteur BNC)
Connecteur BNC (réglable sur Pr)
Commande de caméra/tête panoramique:
• Contrôleur (AW-RP301/AW-RP305)
Commande de tête panoramique: RS-422 (RJ-45, prise modulaire)
• Contrôleur (AW-RP501/AW-RP505)
Commande de tête panoramique: RS-422 (RJ-45, prise modulaire)
Commande de caméra: Communication série interactive (connecteur BNC)
• Contrôleur (AW-RP605A)
Commande de caméra/tête panoramique: RS-422 (RJ-45, prise modulaire)
• Contrôleur (AW-RP400)
Commande de caméra/tête panoramique: RS-485 (RJ-45, prise modulaire)
• Contrôleur (Ordinateur personnel, etc.)
Commande de caméra/tête panoramique: RS-232C (28 broches, connecteur à demi-pas)
Commande de lampe:
Signaux de commande (connecteur)
Commande d’option:
Signaux de commande (connecteur)
Longueur maximale de câble:
• Contrôleur (AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/AW-RP505/AW-RP400)
500 m (avec un câble coaxial BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281, un câble droit
10BASE-T équivalent à UTP catégorie 5)
• Contrôleur (AW-RP605A)
1000 m (avec un câble coaxial BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281, un câble droit
10BASE-T équivalent à UTP catégorie 5)
Lors de l’envoi d’un signal SDI :
200 m avec un câble coaxial BBC n° PSF1/2M, BELDEN 8281
- 47 (F) -
Température de fonctionnement admissible:
–10°C à +45°C
Humidité de fonctionnement admissible:
90% max.
Dimensions (L!H!P): 130!244!192 mm
Poids:
Environ 3,5 kg
Finition:
Revêtement ivoire AV (coloris approchant le Munsell 7.9Y6.8/0.8)
$ Fonctions/performances
Plage de déplacement vertical:
190 degrés (environ ±95 degrés)
La plage de déplacement vertical peut être sujette à
des restrictions en fonction du câble de la caméra
montée, de l’objectif, etc.
Plage de déplacement horizontal: 300 degrés (environ ±150 degrés)
Vitesse de fonctionnement maximale:
30 degrés/s pour un déplacement horizontal,
25 degrés/s pour un déplacement vertical
Répétabilité:
Inférieure à ±3´
Niveau de bruit:
Inférieur à NC30
Les poids et les dimension sont approximatifs.
Les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
- 48 (F) -
FRANÇAIS
Capacité de charge maximale:
4 kg
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs
d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les
accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne
doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage
appropriés, envoyez-les dans les points de pré-collecte désignés, où ils peuvent
être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les
produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources vitales
et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine,
pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets.
Veuillez contacter les autorités locales pour connaître le point de pré-collecte le plus proche.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre
revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie
de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître
la procédure d’élimination à suivre.
- 49 (F) -
FRANÇAIS
- 50 (F) -
VERSIONE ITALIANA
(ITALIAN VERSION)
$ NON TOGLIERE IL COPERCHIO SVITANDOLO
Per ridurre i pericoli di scosse elettriche, non togliere il coperchio. All’interno non
ci sono parti riparabili dall’utente.
Per le riparazioni, rivolgersi a personale tecnico qualificato.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO O DI SCOSSE ELETTRICHE,
TENERE QUESTO PRODOTTO LONTANO DA TUTTI I LIQUIDI.
USARLO E CONSERVARLO SOLTANTO IN LUOGHI CHE NON
SIANO ESPOSTI A GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI DI LIQUIDI, E NON
METTERVI SOPRA RECIPIENTI DI LIQUIDI.
ATTENZIONE:
PARTI MOBILI PERICOLOSE
TENERE LONTANE LE DITA ED ALTRE PARTI DEL CORPO.
PRECAUZIONE:
PER RIDURRE I PERICOLI D’INCENDIO O Dl SCOSSE ELETTRICHE
E Dl FASTIDIOSE INTERFERENZE, USARE SOLTANTO GLI
ACCESSORI RACCOMANDATI.
PRECAUZIONE:
PER RIDURRE I PERICOLI D’INCENDIO O DI SCOSSE ELETTRICHE,
IL CAMBIAMENTO DELLA REGOLAZIONE DELL’INTERRUTTORE
ALL’INTERNO DELL’APPARECCHIO DEVE ESSERE EFFETTUATO
DA PERSONALE TECNICO QUALIFICATO.
1 sono le informazioni sulla sicurezza.
-1(I)-
Sommario
Introduzione ....................................................................................................................... 3
Accessori ........................................................................................................................... 3
Precauzioni per l’installazione ......................................................................................... 4
Precauzioni per l’uso ........................................................................................................ 5
Installazione ....................................................................................................................... 8
$ Assemblaggio della testa di panoramica orizzontale/verticale ..................................... 8
$ Impostazioni dell’interruttore di selezione controllore / interruttore di direzione
installazione / caratteristiche di atterraggio .............................................................. 9
$ Regolazione di selezione segnale di trasmissione ..................................................... 10
$ Regolazione del circuito di compensazione cavo dei segnali video ........................... 11
$ Installazione della testa di panoramica orizzontale/verticale ...................................... 12
$ Montaggio della videocamera ..................................................................................... 13
Collegamenti .................................................................................................................... 17
$ Collegamento del pannello connettori ........................................................................ 17
$ Pannello connettori testa ............................................................................................ 22
$ Collegamento del pannello posteriore connettori base e
del pannello anteriore connettori base ................................................................... 23
$ Collegamento dell’alimentatore c.a. per l’uso
con la testa di panoramica orizzontale/verticale .................................................... 25
$ Esempi di collegamento ............................................................................................. 26
Fine corsa ......................................................................................................................... 42
$ Regolazione/rilascio dei fine corsa ............................................................................. 43
Sostituzione delle parti consumabili ............................................................................. 46
Dati tecnici ....................................................................................................................... 47
-2(I)-
ITALIANO
Parti e loro funzioni ........................................................................................................... 6
Introduzione
OQuesto è un tipo isolato compatto di
testa di panoramica orizzontale/verticale,
in grado di ruotare di 95 gradi in su e in
giù e di 300 gradi orizzontalmente.
OQuesta testa di panoramica orizzontale/
verticale può sopportare un peso totale
di fino a 4 kg per la videocamera e
l’obiettivo combinati.
OLa testa di panoramica orizzontale/
verticale può essere controllata usando i
controllori AW-RP301, AW-RP305,
AW-RP501, AW-RP505, AW-RP605A,
AW-RP400 o un personal computer.
OLe posizioni e regolazioni per la ripresa
di fino a 50 punti possono essere
immesse come dati nella memoria di
preselezione.
Accessori
Accertarsi che gli accessori seguenti siano stati forniti.
Cavo videocamera ............................ (!1)
Braccio di inclinazione ...................... (!1)
Viti di fissaggio braccio di inclinazione
M4!12 mm ................................... (!4)
Catena di sicurezza .......................... (!1)
Viti di attacco catena
(con rondelle piatte ed elastiche)
M4!8 mm ..................................... (!1)
M4!6 mm ..................................... (!1)
M2,6!6 mm .................................. (!1)
-3(I)-
Precauzioni per l’installazione
O Non installare l’unità su uno dei suoi fianchi.
OEvitare di usare la testa di panoramica orizzontale/verticale nelle cucine od altri luoghi
dove ci sono vapori e fumi oleosi eccessivi.
OAccertarsi che l’installazione della testa di panoramica orizzontale/verticale sia stata
completata prima di montarvi sopra la videocamera.
OQuesta testa di panoramica orizzontale/verticale ha una capacità massima di carico di
4 kg. Non usarla con carichi di oltre 4 kg.
ONon usare un obiettivo che causa lo sbilanciamento della videocamera. Tale obiettivo
non deve essere usato anche se la capacità di carico è inferiore ai 4 kg.
OLe viti per il montaggio della testa di panoramica orizzontale/verticale non sono fornite
con il supporto, per cui devono essere acquistate separatamente.
Esse devono essere selezionate tenendo in considerazione il luogo dove montare la
testa di panoramica orizzontale/verticale e la sua capacità di carico.
OPer alimentare la corrente alla testa di panoramica orizzontale/verticale, usare soltanto
l’alimentatore c.a. (AW-PS300A) progettato per l’uso con questa testa. La testa di
panoramica orizzontale/verticale non può essere alimentata dalle batterie o da una
qualsiasi altra fonte di alimentazione.
OQuando si maneggia la testa di panoramica orizzontale/verticale, deve essere tenuta per
la base.
Non sollevare la testa di panoramica orizzontale/verticale per la testa o per il braccio di
inclinazione.
Ciò potrebbe causare un malfunzionamento dell’unità.
ONon girare la testa o il braccio di inclinazione a mano.
Ciò potrebbe causare un malfunzionamento dell’unità.
OSe si fa cadere la testa di panoramica orizzontale/verticale o se subisce un forte urto, si
potrebbe causare un malfunzionamento o un incidente.
OInstallare la testa di panoramica orizzontale/verticale in modo da lasciare almeno un
metro di distanza intorno al monitor.
OMontando la videocamera sulla testa di panoramica orizzontale/verticale, fare attenzione
che non scivoli fuori posizione o cada.
OInstallare la testa di panoramica orizzontale/verticale e regolare i fine corsa in modo che
nessuno dei componenti montati sulla testa o cavi faccia contatto con un qualsiasi altro
oggetto nelle vicinanze dove la testa ruota.
-4(I)-
ITALIANO
ONon installare la testa di panoramica orizzontale/verticale all’aperto o in luoghi dove la
temperatura sia sopra i 45°C o sotto i –10°C.
Essa deve inoltre essere usata dove l’umidità ambiente è inferiore al 90%.
Precauzioni per l’uso
OPer proteggere l’ambiente al momento di disfarsi della testa di panoramica
orizzontale/verticale alla fine della sua vita di servizio, rivolgersi a un esperto per il modo
di farlo correttamente.
OQuesta testa di panoramica orizzontale/verticale utilizza una batteria al biossido di litio
manganese (CR2032).
Questa batteria deve assolutamente essere tolta al momento di disfarsi della testa di
panoramica orizzontale/verticale o delle schede dei circuiti stampati.
Bisogna disfarsi di qualsiasi batteria rimossa secondo le norme locali in vigore.
Non gettare questo tipo di batteria con i rifiuti domestici.
Per i dettagli sul modo di rimuovere la batteria, riferirsi alla sezione sulla sostituzione
della batteria in “Sostituzione delle parti consumabili” (pag. 46).
OPer evitare un malfunzionamento causato dal contatto con un qualsiasi oggetto vicino a
dove ruota la testa di panoramica orizzontale/verticale, l’unità è regolata in modo da
disporsi nella modalità di sicurezza e la spia tally lampeggia se si verifica un suo
sovraccarico.
Nella modalità di sicurezza, la panoramica orizzontale e quella verticale non funzionano.
Per rilasciare la modalità di sicurezza, spegnere l’alimentatore c.a. collegato alla testa di
panoramica orizzontale/verticale per eliminare il sovraccarico e poi riaccenderlo.
-5(I)-
ITALIANO
Parti e loro funzioni
-6(I)-
Parti e loro funzioni
1 Braccio di inclinazione
; Base
Inclina nella direzione verticale.
< Fori di montaggio testa di
panoramica orizzontale/verticale
2 Viti di fissaggio braccio di
inclinazione
Questi quattro fori servono al montaggio
della testa di panoramica orizzontale/
verticale.
M4!12 mm (4 viti fornite)
3 Piastra di montaggio
videocamera
Serve al montaggio della videocamera
convertibile.
= Foro di montaggio filo di ferro di
sicurezza
Serve quando si attacca un filo di ferro
per impedire che la testa di panoramica
orizzontale/verticale cada.
4 Viti guida
Servono a mantenere il bilanciamento
della videocamera e ad ancorare la
piastra di montaggio videocamera.
> Pannello posteriore connettori
base
Serve al collegamento di una unità di
controllo, hub multiporta o alimentatore
c.a. per la testa di panoramica
orizzontale/verticale.
5 Perno guida
Determina la direzione di montaggio
della videocamera.
6 Rullo guida
Serve come fulcro per il mantenimento
del bilanciamento della videocamera.
? Pannello anteriore connettori
base
7 Viti di montaggio videocamera
(U1/4˝-20 UNC)
Servono a montare la videocamera e ad
ancorarla saldamente.
8 Testa
Ruota nella direzione orizzontale.
9 Spie di riscontro (!2)
Si accendono (in rosso) in risposta ai
segnali di selezione.
: Pannello connettori testa
Serve al collegamento della
videocamera e dell’obiettivo.
-7(I)-
Serve al collegamento di un controllore
per videocamera o di un personal
computer.
Installazione (Il lavoro di installazione deve assolutamente essere eseguito dal rivenditore.)
$ Assemblaggio della testa di panoramica orizzontale/verticale
La testa di panoramica orizzontale/verticale deve essere tenuta per la base quando viene
maneggiata.
O Modo di attaccare il braccio di inclinazione
Per attaccare il braccio di inclinazione, usare le viti di fissaggio del braccio. Il modo di
montaggio del braccio differisce secondo la direzione in cui viene installato.
(Vedere l’illustrazione sotto.)
Installazione isolata
ITALIANO
Installazione sospesa
Braccio di inclinazione
<Nota>
Stringere saldamente le viti in modo che non si allentino durante l’uso.
-8(I)-
Installazione (Il lavoro di installazione deve assolutamente essere eseguito dal rivenditore.)
$ Impostazioni dell’interruttore di selezione controllore / interruttore
di direzione installazione / caratteristiche di atterraggio
Gli interruttori seguenti vanno impostati per determinare le selezioni del controllore,
impostazioni di installazione isolata e caratteristiche di atterraggio.
(RP501 / installazione sospesa / atterraggio morbido sono le regolazioni predefinite.)
1. Togliere le quattro viti del coperchio della testa e rimuovere lentamente il coperchio.
(Rimuovendo il coperchio, fare attenzione a non disturbare le connessioni dei fili delle
spie a LED di riscontro.)
2. Regolare gli interruttori SW1, SW2 e SW4 sulla scheda dei circuiti stampati come segue.
Modelli AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/AW-RP505/AW-RP400:
Regolare l’interruttore SW1 sulla posizione del suo lato destro (RP501). (Regolazione della fabbrica)
Modello AW-RP605A:
Regolare l’interruttore SW1 sulla posizione del suo lato sinistro (RP605).
Per l’installazione sospesa:
Regolare l’interruttore SW2 sulla posizione del suo lato sinistro (HANGING). (Regolazione della fabbrica)
Per l’installazione isolata:
Regolare l’interruttore SW2 sulla posizione del suo lato destro (DESKTOP).
Per l’atterraggio morbido:
Regolare l’interruttore SW4 No. 4 sulla sua posizione in alto (ON). (Regolazione della fabbrica)
Per l’atterraggio preciso:
Regolare l’interruttore SW4 No. 4 sulla sua posizione in basso (OFF).
3. Al completamento delle regolazioni, rimettere il coperchio della testa sulla sua
posizione originale e fissarlo con le viti (facendo attenzione a non incastrarvi i fili).
<Note>
OPrima di regolare gli interruttori, accertarsi che l’interruttore di corrente dell’alimentatore
c.a. da collegare alla testa di panoramica orizzontale/verticale sia posizionato su OFF.
OLa selezione del controllore e le caratteristiche di atterraggio non cambiano
selezionando semplicemente le posizioni dell’interruttore. Esse cambiano soltanto dopo
che si è interrotta e ristabilita la corrente dopo la regolazione degli interruttori.
RS-422
RS-232C
Non cambiare la regolazione di
questo interruttore — usarlo
sulla posizione RS-422.
RP605
Sospesa
RP501
-9(I)-
Isolata
Installazione (Il lavoro di installazione deve assolutamente essere eseguito dal rivenditore.)
$ Regolazione di selezione segnale di trasmissione
Gli interruttori delle schede di circuito stampato COMP e CONNECTOR devono essere
regolati in modo corrispondente ai segnali da trasmettere e ai componenti da collegare
alla testa di panoramica orizzontale/verticale.
(Al momento della spedizione vengono supportate le regolazioni analogiche.)
O Regolazioni scheda analogica/IEEE1394
O Regolazioni scheda WEB
Interruttore SDI/PR:
PR
Interruttore WEB/1394:
1394
Interruttore WEB/RP 422: RP 422
Interruttore SDI/PR:
PR
Interruttore WEB/1394:
WEB
Interruttore WEB/RP 422: WEB
O Regolazioni SDI
Interruttore COMP
Interruttore SDI/PR
Interruttore PB
Non cambiare la regolazione di
questo interruttore — usarlo sulla
posizione PB.
Scheda dei circuiti stampati COMP
Interruttore WEB/1394
Interruttore WEB/RP 422
Scheda dei circuiti stampati CONNECTOR
<Nota>
OPrima di regolare gli interruttori, accertarsi che l’interruttore di corrente dell’alimentatore
c.a. da collegare alla testa di panoramica orizzontale/verticale sia posizionato su OFF.
- 10 ( I ) -
ITALIANO
Interruttore SDI/PR:
SDI
Interruttore WEB/1394:
1394
Interruttore WEB/RP 422: RP 422
Installazione (Il lavoro di installazione deve assolutamente essere eseguito dal rivenditore.)
$ Regolazione del circuito di compensazione cavo dei segnali video
(L’interruttore COMP della scheda dei circuiti stampati COMP è stato regolato a “OFF”
nell’impostazione predefinita.)
1 Usando il controllore AW-RP501 o l’hub multiporta AW-HB505 (per le trasmissioni
che usano i segnali compositi)
Collegando questo controllore (o hub multiporta) alla testa di panoramica orizzontale/
verticale, i cavi di collegamento possono avere fino a 500 metri di lunghezza se si usa
un cavo diritto 10BASE-T (categoria 5 UTP) e un cavo coassiale (BBC No. PSF1/2M,
BELDEN 8281). Se però la lunghezza del cavo supera i 300 metri, seguire i passi sotto
per regolare il circuito di compensazione cavo a “1”. (Impostazione predefinita: OFF)
1. Togliere le quattro viti sul pannello posteriore connettori base, e tirar fuori il pannello
verso di sé.
2. Posizionare su “1” l’interruttore COMP della scheda dei circuiti stampati COMP sulla
parte posteriore del pannello.
3. Rimettere il pannello nella sua posizione originale e fissarlo in posizione usando le
quattro viti.
2 Usando il controllore AW-RP605A
Collegando questo controllore alla testa di panoramica orizzontale/verticale, i cavi di
collegamento possono avere fino a 1000 metri di lunghezza se si usa un cavo diritto
10BASE-T (categoria 5 UTP) e un cavo coassiale (BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281).
Se però la lunghezza del cavo supera i 500 metri, seguire i passi sotto per regolare il
circuito di compensazione cavo a “2”. (Impostazione predefinita: OFF)
1. Togliere le quattro viti sul pannello posteriore connettori base, e tirar fuori il pannello
verso di sé.
2. Posizionare su “2” l’interruttore COMP della scheda dei circuiti stampati COMP sulla
parte posteriore del pannello.
3. Rimettere il pannello nella sua posizione originale e fissarlo in posizione usando le
quattro viti.
3 Usando il controllore AW-RP400
Collegando questo controllore alla testa di panoramica orizzontale/verticale, i cavi di
collegamento possono avere fino a 500 metri di lunghezza se si usa un cavo diritto
10BASE-T (categoria 5 UTP) e un cavo coassiale (BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281).
Poiché l’unità di compensazione del cavo AW-RC400 è in grado di fornire la
compensazione dei cavi per distanze fino a 500 metri, non è necessario cambiare
l’impostazione stabilita per il circuito di compensazione cavi della testa di panoramica
orizzontale/verticale.
4 Usando un personal computer come controllore (per le trasmissioni che usano i
segnali componenti) e la configurazione descritta in 1
Se i cavi usati per il collegamento della testa di panoramica orizzontale/verticale e del
controllore vanno stesi su una lunga distanza, è necessaria una unità di compensazione
del cavo separata.
<Nota>
OPrima di regolare gli interruttori, accertarsi che l’interruttore di corrente dell’alimentatore
c.a. da collegare alla testa di panoramica orizzontale/verticale sia posizionato su OFF.
- 11 ( I ) -
Installazione (Il lavoro di installazione deve assolutamente essere eseguito dal rivenditore.)
Per installare la testa di panoramica orizzontale/verticale bisogna assolutamente seguire le
istruzioni sotto. In caso contrario, la testa potrebbe scivolare fuori posizione o cadere.
OPer la parete
Non installare l’unità su uno dei suoi fianchi.
La parete deve essere in grado di sopportare un peso di almeno quattro volte il peso di
27 kg della testa di panoramica orizzontale/verticale con la videocamera, ecc.
OAccertarsi che l’installazione della testa di panoramica orizzontale/verticale sia stata
completata prima di montarvi sopra la videocamera.
OPer montare la testa di panoramica orizzontale/verticale, usare i quattro fori di
montaggio e fissarla saldamente in posizione.
OProcurarsi bulloni esagonali M6, perché servono al montaggio della testa di panoramica
orizzontale/verticale.
OI bulloni esagonali devono essere sufficientemente lunghi da soddisfare i requisiti di
“spessore del materiale di montaggio più 25 mm o più lunghi”.
OUsare rondelle piatte, rondelle elastiche e dadi esagonali con bulloni esagonali, come
mostrato nella illustrazione.
O Per stringere i bulloni esagonali, usare una chiave delle dimensioni della testa dei bulloni.
OPer l’installazione sospesa, far passare un filo di ferro attraverso il foro di montaggio filo di
ferro di sicurezza e fissarlo saldamente al soffitto od altro oggetto strutturalmente solido.
OProcurarsi un filo di ferro sufficientemente solido da sopportare il peso dell’intero sistema
della testa di panoramica orizzontale/verticale (testa, videocamera, obiettivo e cavo).
OInstallare la testa di panoramica orizzontale/verticale in modo che nessuno dei
componenti montati sulla testa o cavi faccia contatto con un qualsiasi oggetto nelle
vicinanze quando la testa ruota.
<Nota>
Installando la testa di panoramica orizzontale/verticale, evitare di girare forzatamente a
mano la testa o il braccio di inclinazione.
Ciò potrebbe causare un malfunzionamento.
Filo di ferro
di sicurezza
- 12 ( I ) -
ITALIANO
$ Installazione della testa di panoramica orizzontale/verticale
Installazione (Il lavoro di installazione deve assolutamente essere eseguito dal rivenditore.)
$ Montaggio della videocamera
La sezione di montaggio della videocamera della testa di panoramica orizzontale/verticale
ha un meccanismo per il mantenimento del bilanciamento della videocamera che sposta la
piastra di montaggio della videocamera usando un rullo guida come fulcro.
Usare gli obiettivi consigliati seguenti secondo la videocamera da usare.
(Prima di montare un obiettivo diverso da quelli consigliati, rivolgersi al rivenditore.)
1. Prima di montare la telecamera, cambiare la posizione del perno guida A e/o delle viti di
montaggio della telecamera secondo la seguente installazione della testa di panoramica
orizzontale/verticale.
2. Regolare il bilanciamento allentando le viti guida e spostando la piastra di montaggio
videocamera.
3. Dopo aver verificata la posizione che mantiene il bilanciamento, stringere saldamente le
viti guida. Se il bilanciamento non può essere mantenuto, cambiare la posizione del
perno guida B o le posizioni delle viti guida e regolare di nuovo il bilanciamento.
<Nota>
OIl rullo guida è fissato in posizione. Non rimuovere la vite del rullo guida.
<Installazione isolata>
Piastra di montaggio videocamera
Viti di montaggio videocamera
Perno guida A
Rullo guida
Vite guida
Vite guida
Perno guida B
Per cambiare l’installazione, cambiare la
posizione delle viti di montaggio della
telecamera e del perno guida A.
<Installazione sospesa>
Piastra di montaggio videocamera
Viti di montaggio
videocamera
Perno guida A
Rullo guida
Vite guida
Vite guida
Perno guida B
- 13 ( I ) -
Installazione (Il lavoro di installazione deve assolutamente essere eseguito dal rivenditore.)
• Installazione isolata
<Esempio di montaggio: il lato posteriore della telecamera è più pesante>
Regolare il bilanciamento
spostando la piastra di
montaggio della
videocamera.
o
ITALIANO
<Esempio di montaggio: il lato obiettivo è più pesante>
Regolare il bilanciamento
spostando la piastra di
montaggio della
videocamera.
Se la testa di panoramica
orizzontale/verticale è configurata
in installazione sospesa, cambiare
la posizione delle viti guida e del
perno guida B per regolare il
bilanciamento e l'installazione
isolata.
<Obiettivi raccomandati>
Videocamera
AW-E350
Obiettivo
AW-LZ16MD55P
AW-LZ10MD6
AW-E650
AW-LZ16MD73P
AW-E655
AW-LZ16AF7G
AW-E750
AW-E860
AW-LZ17MD9AG
- 14 ( I ) -
o
Installazione (Il lavoro di installazione deve assolutamente essere eseguito dal rivenditore.)
OModo di attaccare la catena
1. Attaccare una estremità della catena alla
testa di panoramica orizzontale/verticale
usando una vite di attacco catena
(M4!8 mm: con rondella piatta/rondella
elastica).
2. Posizionare l’altra estremità della catena
sopra il foro sulla parte superiore della
videocamera e attaccarla usando una
vite di attacco catena (M4!6 mm: con
rondella piatta/rondella elastica).
<Note>
OStringere saldamente tutte le viti con un
cacciavite od altro attrezzo similare.
OSe il foro sulla videocamera è M2,6,
attaccare la catena con la vite di attacco
catena M2,6!6 mm (con rondella
piatta/rondella elastica).
OUsando la videocamera AW-E860/
AW-E750/AW-E655, il distanziatore di
montaggio deve essere attaccato al
pannello superiore della videocamera
prima di attaccare la catena. Posizionare
l’estremità della catena sopra il foro sul
distanziatore di montaggio e attaccarla
usando una vite di attacco catena (M4!6
mm: con rondella piatta/rondella elastica).
Stringere saldamente il distanziatore di
montaggio e tutte le viti con un
cacciavite od altro attrezzo similare.
Con la AW-E350/AW-E650
Vite di attacco catena
M4!6 mm o M2,6!6 mm: con
rondella piatta/rondella elastica
Catena
Vite di attacco catena
M4!8 mm: con rondella
piatta/rondella elastica
Catena
Vite di attacco catena
M4!8 mm: con rondella
piatta/rondella elastica
Con la AW-E655/AW-E750/AW-E860
Vite di attacco catena
M4!6 mm: con
rondella piatta/
rondella elastica
Questa catena va usata con le
videocamere convertibili AW-E350,
AW-E650, AW-E655, AW-E750 e
AW-E860. Essa non può essere usata
con alcun altro tipo di videocamera.
Attaccando un qualsiasi altro tipo di
videocamera alla testa di panoramica
orizzontale/verticale, controllare il
funzionamento della testa e che siano
state prese le misure necessarie per
assicurarsi che non cada.
Distanziatore
di montaggio
(in dotazione
alla AW-E655/
AW-E750/
AW-E860)
Vite di attacco catena
M4!8 mm: con rondella
piatta/rondella elastica
- 15 ( I ) -
Catena
Installazione (Il lavoro di installazione deve assolutamente essere eseguito dal rivenditore.)
O Montaggio di una videocamera
Montando una videocamera sulla testa
di panoramica orizzontale/verticale,
prendere le misure necessarie per
evitare che la videocamera cada o
venga rubata.
Vite di montaggio videocamera
ITALIANO
1. Mettere la videocamera sulla base di
montaggio videocamera e inserire il
perno guida nel foro guida della
videocamera.
2. Stringere le 2 viti di montaggio
videocamera per fissare la videocamera
saldamente in posizione.
3. Dopo aver montato la videocamera,
controllare che sia attaccata saldamente
e che non ci sia gioco.
Perno guida
videocamera
<Note>
OStringere saldamente tutte le viti con un
cacciavite od altro attrezzo similare.
OSe sulla videocamera c’è soltanto 1 foro,
togliere le 2 viti di montaggio
videocamera dalla base di montaggio
videocamera, inserire 1 vite di
montaggio videocamera nel foro centrale
della piastra di montaggio videocamera
e stringerla per fissare la videocamera in
posizione.
O Regolazione del lasco della catena
La lunghezza della catena ne permette
un certo lasco.
Dopo aver attaccato la videocamera alla
testa di panoramica orizzontale/verticale,
rimuovere ogni lasco torcendo la catena
intorno come mostrato nella illustrazione
a destra, e stringere poi saldamente la
vite per fissarla in posizione.
Vite di montaggio videocamera
Con la AW-E350/AW-E650
Con la AW-E655/AW-E750/AW-E860
- 16 ( I ) -
Collegamenti
$ Collegamento del pannello connettori
(con il controllore AW-RP501)
Videocamera convertibile
Obiettivo zoom
Pannello
connettori testa
Cavo videocamera
(fornito)
Pannello comandi:
AW-RP501
Cavo diritto 10BASE-T
(equivalente alla
categoria UTP 5)
Sezione trasversale
nominale di 1,25 mm2
o più
Alimentatore c.a.: AW-PS505A
Alimentatore c.a.:
AW-PS300A
Cavo coassiale
Cavo coassiale (BBC
No.PSF1/2M,
BELDEN 8281)
Monitor
Pannello anteriore
connettori base
- 17 ( I ) -
Pannello posteriore
connettori base
Collegamenti
$ Collegamento del pannello connettori
(con il controllore AW-RP505)
Videocamera convertibile
Obiettivo zoom
Sezione trasversale
nominale di 1,25 mm2
o più
Alimentatore c.a.:
AW-PS300A
Cavo diritto
10BASE-T
(equivalente alla
categoria UTP 5)
Pannello anteriore
connettori base
Pannello comandi:
AW-RP505
Cavo coassiale
(BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281)
Hub multiporte:
AW-HB505
Alimentatore c.a.: AW-PS505A
Cavo diritto
10BASE-T
(equivalente alla
categoria UTP 5)
Cavo coassiale (BBC
No.PSF1/2M, BELDEN 8281)
Alimentatore c.a.:
AW-PS505A
Monitor di
anteprima
Monitor
- 18 ( I ) -
ITALIANO
Cavo videocamera
(fornito)
Collegamenti
$ Collegamento del pannello connettori
(con il controllore AW-RP605A)
Videocamera convertibile
Obiettivo zoom
Cavo
videocamera
(fornito)
Cavo diritto 10BASE-T
(equivalente alla categoria UTP 5)
Sezione trasversale
nominale di 1,25 mm2
o più
Cavo coassiale (BBC
No.PSF1/2M, BELDEN 8281)
Alimentatore c.a.:
AW-PS300A
Pannello posteriore
connettori base
Controllore multifunzione: AW-RP605A
Cavo coassiale
Alimentatore c.a.:
AW-PS505A
Monitor
- 19 ( I ) -
Collegamenti
$ Collegamento del pannello connettori
(con il controllore AW-RP400)
Videocamera convertibile
Obiettivo zoom
Cavo diritto 10BASE-T
(equivalente alla categoria UTP 5)
Sezione trasversale
nominale di 1,25 mm2
o più
Alimentatore c.a.: AW-PS300A
Cavo coassiale
(BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281)
Cavo coassiale
(BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281)
Pannello anteriore
connettori base
Pannello di
comando a
distanza
AW-CB400
Uscita segnale video
Pannello dei comandi per
panoramica/inclinazione
AW-RP400
Unità di compensazione
del cavo AW-RC400
Ingresso segnale
genlock
Cavo
coassiale
Cavo in dotazione all’AW-CB400
(alimentazione AW-CB400 e
segnali di controllo videocamera)
Monitor per AW-RP400
Monitor per
AW-CB400
Alimentatore c.a.:
AW-PS505A
Alimentatore c.a.:
AW-PS505A
Segnali di
selezione monitor
Segnali monitor 1
Cavo diritto 10BASE-T
(equivalente alla
categoria UTP 5)
Segnali monitor 2
Cavo coassiale
- 20 ( I ) -
ITALIANO
Cavo videocamera
(fornito)
Collegamenti
$ Collegamento del pannello connettori
(Controllo RS-232C)
Videocamera convertibile
Obiettivo zoom
Cavo RS-232C: AW-CA28T9
• I connettori BNC non vanno collegati alla
testa di panoramica orizzontale/verticale.
• Usando RS-232C per il controllo, la
lunghezza massima del cavo RS-232C è
di 15 metri. Per estendere ulteriormente
la lunghezza del cavo, convertire
RS-232C in RS-422 e riconvertirlo in
RS-232C sul lato della testa di
panoramica orizzontale/verticale.
Cavo videocamera
(fornito)
Sezione trasversale
nominale di 1,25 mm2
o più
Personal computer
Alimentatore c.a.:
AW-PS300A
Cavo coassiale (BBC
No.PSF1/2M, BELDEN 8281)
Monitor
Pannello anteriore
connettori base
❈ Se il cavo coassiale per VIDEO ; va steso su una lunga distanza, usare una unità di
compensazione del cavo immediatamente prima dell’ingresso del monitor.
- 21 ( I ) -
Collegamenti
$ Pannello connettori testa
I cavi di controllo della videocamera e dell’obiettivo vanno collegati a questo pannello.
1 Connettore ND/EXT
4 Connettore CAMERA I/F
Serve a controllare il filtro ND e la
prolunga obiettivo dell’unità obiettivo
motorizzato.
Collegarlo per usare una unità obiettivo
motorizzato dotata di un filtro ND e la
funzione di prolunga obiettivo.
Segnale ND
Serve a controllare la videocamera
convertibile.
Collegarlo al connettore I/F REMOTE
della videocamera con il cavo in
dotazione alla videocamera.
CVCC (+15V)
MASSA C
ITALIANO
Ritorno ND
Ritorno EXT
Segnale EXT
(Come visto dall’estremità del cavo)
2 Connettore LENS I/F
Serve a controllare le funzioni
zoom/messa a fuoco dell’unità obiettivo
motorizzato.
Collegare qui il cavo di comando a
distanza (zoom/messa a fuoco)
dell’unità obiettivo motorizzato.
3 Connettore SDI IN
Serve all’ingresso del segnale SDI.
Usando un cavo coassiale (BBC
No.PSF1/2M, BELDEN 8281), collegare
questo connettore al connettore SDI
OUT di una scheda SDI (AW-PB504,
ecc.) installata nella videocamera
convertibile.
- 22 ( I ) -
Collegamenti
$ Collegamento del pannello posteriore connettori base e del
pannello anteriore connettori base
5 Connettore 1394
Serve a controllare la videocamera
convertibile in cui è stata installata una
scheda IEEE1394, e la testa di
panoramica orizzontale/verticale.
Come cavo di collegamento, usare un
cavo IEEE1394.
Pin No.
1
2
3
4
5
6
Segnale
DC 12V
GND
TPB 2
TPB
TPA 2
TPA
<Note>
OA seconda del controllore da usare,
potrebbe essere necessario cambiare la
posizione degli interruttori. Per i dettagli
sul modo di farlo, riferirsi alla sezione
sulla “Impostazioni dell’interruttore di
selezione controllore” in “Installazione”
(pag. 9).
OPer la propria sicurezza, eseguire il
collegamento a una rete Ethernet che
non superi il limite di tensione del
connettore Ethernet.
7 Connettore Y OUT
<Nota>
OQuesta unità non può essere controllata
direttamente usando una scheda
IEEE1394. È necessaria una
videocamera convertibile contenente la
scheda IEEE1394 inserita.
6 Connettore CONTROL IN IP/RP
Serve ai segnali di controllo della
videocamera / testa di panoramica
orizzontale/verticale.
Collegarlo al connettore PAN/TILT
CONTROL OUT dei controllori
AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/
AW-RP505, o all’hub multiporta
AW-HB505, al connettore CONTROL
OUT TO PAN/TILT HEAD del
controllore AW-RP605A, oppure al
connettore CONTROL OUT TO
PAN/TILT del controllore AW-RP400.
Come cavo di collegamento, usare un
cavo diritto 10BASE-T (categoria 5
UTP).
Serve all’uscita del segnale video della
videocamera.
Collegarlo al connettore Y IN del
controllore, o a un monitor, ecc.
Come cavo di collegamento, usare un
cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281).
8 Connettore Pr/SDI OUT
Serve all’uscita del segnale video della
videocamera.
Collegarlo al connettore Pr IN del
controllore o a un monitor, ecc.
I segnali SDI possono essere erogati
quando nella videocamera convertibile è
stata installata una scheda SDI
(AW-PB504, ecc).
Come cavo di collegamento, usare un
cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281).
<Nota>
OPer cambiare da Pr a SDI, o viceversa, è
necessario cambiare la posizione degli
interruttori. Per i dettagli sul modo di
farlo, riferirsi alla sezione “Regolazione
di selezione segnale di trasmissione” in
“Installazione” (pag. 10).
- 23 ( I ) -
Collegamenti
= Connettore CONTROL IN RS-232C
Serve all’uscita del segnale video della
videocamera.
Collegarlo al connettore Pb IN del
controllore o a un monitor, ecc.
Come cavo di collegamento, usare un
cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281).
: Connettore G/L IN
Serve all’ingresso del segnale genlock.
Collegarlo al connettore G/L OUT del
controllore.
Come cavo di collegamento, usare un
cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281).
; Connettore VIDEO OUT
Serve all’uscita del segnale video della
videocamera.
Collegarlo al connettore VIDEO IN del
controllore o a un monitor, ecc.
Come cavo di collegamento, usare un
cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281).
< Connettore CAMERA CONTROL IN
Serve all’ingresso del segnale di
controllo della videocamera.
Collegarlo al connettore CAMERA
CONTROL OUT dei controllori
AW-RP501/AW-RP505, o all’hub
multiporta AW-HB505.
Come cavo di collegamento, usare un
cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281).
Serve all’ingresso del segnale di
controllo RS-232C dal personal
computer.
Come cavo di collegamento, usare il
cavo AW-CA28T9 (opzionale).
Il cavo AW-CA28T9 ha una lunghezza
di 10 metri. Per estendere la lunghezza,
usare un connettore RS-422,
convertendo indietro al connettore
RS-232C sulla testa di panoramica
orizzontale/verticale.
<Note>
OIl personal computer può essere
collegato allo stesso tempo ai controllori
AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/
AW-RP505. (Se si collegano allo stesso
tempo i controllori AW-RP605A/
AW-RP400, collegarlo al terminale
REMOTE dei controllori.) In tal caso, la
precedenza viene data alla sorgente di
controllo usata per l’ultima operazione.
OSe si devono usare allo stesso tempo il
controllore AW-RP301, AW-RP305,
AW-RP501 o AW-RP505 e un personal
computer, la videocamera viene
controllata dal controllore se esso è
collegato al connettore < CAMERA
CONTROL IN. Se questo connettore
non è collegato, essa viene controllata
dal personal computer.
OL’accesso alle informazioni quali la
posizione della testa di panoramica
orizzontale/verticale, zoom obiettivo,
messa a fuoco, diaframma, ecc., può
essere eseguito dal computer, ma
l’accesso al bilanciamento del bianco
regolato con il controllore non è
possibile.
- 24 ( I ) -
ITALIANO
9 Connettore Pb OUT
Collegamenti
$ Collegamento dell’alimentatore c.a. per l’uso con la testa di
panoramica orizzontale/verticale
Collegare la testa di panoramica orizzontale/verticale con l’alimentatore c.a. AW-PS300A
progettato per l’uso con la testa di panoramica orizzontale/verticale.
Lunghezza estremità nuda standard: 11 mm
Si raccomanda di saldare il labbro.
Alimentatore c.a. per l’uso
con la testa di panoramica
orizzontale/verticale:
AW-PS300A
> Scheda terminale DC 12V IN
Collegarla al connettore DC 15V OUT
dell’alimentatore c.a. (AW-PS300A).
(L’uscita di corrente dall’alimentatore
c.a. è regolata a 15V: ciò tiene in
considerazione le cadute di tensione
causate dalla possibile estensione del
cavo c.c. tra la testa di panoramica
orizzontale/verticale e l’alimentatore
c.a.)
Accertarsi di collegare le estremità
positiva + e negativa - dei fili agli
stessi segni sul connettore.
Per il collegamento, usare un cavo con
una sezione trasversale nominale di
1,25 mm2 o più conforme alle specifiche
UL.
La lunghezza massima permissibile del
cavo è di 30 metri.
? Scheda terminale LAMP CONTROL
Collegarla soltanto per alimentare la
corrente di una lampada alogena
dall’alimentatore c.a. (AW-PS300A).
Questo connettore va collegato a LAMP
CONTROL dell’alimentatore c.a. della
testa di panoramica orizzontale/verticale.
I simboli C e S sui fili devono corrispondere
agli stessi simboli sul connettore.
Per il collegamento, usare un cavo con
una sezione trasversale nominale di
0,3 mm2 o più conforme alle specifiche
UL.
La lunghezza massima permissibile del
cavo è di 30 metri.
@ Scheda terminale OP
Collegarla soltanto quando si deve
usare il connettore OP SW CONTROL
OUT dell’alimentatore c.a.
(AW-PS300A).
Collegarla al connettore OPTION SW
CONTROL IN dell’alimentatore c.a.
(AW-PS300A).
Per il collegamento, usare un cavo con
una sezione trasversale nominale di
0,3 mm2 o più conforme alle specifiche
UL.
La lunghezza massima permissibile del
cavo è di 30 metri.
- 25 ( I ) -
Collegamenti
$ Esempi di collegamento
1Per controllare la videocamera e la testa di panoramica orizzontale/verticale dal
pannello comandi AW-RP501 per la trasmissione dei segnali compositi
Cavo videocamera
(fornito)
Monitor colori
Cavo coassiale
Sezione trasversale nominale
di 1,25 mm2 o più
Alimentatore c.a.:
AW-PS300A
Cavo diritto 10BASE-T
(equivalente alla categoria
UTP 5) (500 metri max.)
Pannello comandi ibrido:
AW-RP501
• Usare il cavo della videocamera in dotazione per collegare l’unità alla videocamera convertibile.
• Posizionare l’interruttore di selezione controllore SW1 sul lato destro (RP501), e selezionare
la regolazione di selezione segnale di trasmissione che supporta la scheda analogica/
IEEE1394.
• Usare un cavo diritto 10BASE-T (categoria 5 UTP) per collegare il connettore CONTROL IN
IP/RP dell’unità al connettore PAN/TILT CONTROL OUT del controllore.
• Usare un cavo coassiale (BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281) per collegare il connettore
CAMERA CONTROL IN dell’unità al connettore CAMERA CONTROL OUT del controllore.
• Usare un cavo coassiale (BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281) per collegare il connettore
VIDEO OUT dell’unità al connettore VIDEO IN del controllore.
• Usare un cavo coassiale per collegare il connettore VIDEO OUT del controllore al connettore
d’ingresso VIDEO del monitor a colori.
• Accertarsi che la testa di panoramica orizzontale/verticale e la videocamera possano essere
controllate dal controllore.
- 26 ( I ) -
ITALIANO
Cavo coassiale (BBC
No.PSF1/2M, BELDEN
8281, 500 metri max.)
Collegamenti
2Per controllare la videocamera e la testa di panoramica orizzontale/verticale dal
pannello comandi AW-RP501 per la trasmissione dei segnali componenti
Cavo videocamera
(fornito)
Monitor colori
Cavo coassiale
Cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281, 500 metri max.)
Sezione trasversale nominale
di 1,25 mm2 o più
Alimentatore c.a.:
AW-PS300A
Cavo diritto 10BASE-T
(equivalente alla categoria
UTP 5) (500 metri max.)
Pannello comandi ibrido:
AW-RP501
• Usare il cavo della videocamera in dotazione per collegare l’unità alla videocamera
convertibile.
• Posizionare l’interruttore di selezione controllore SW1 sul lato destro (RP501), e
selezionare la regolazione di selezione segnale di trasmissione che supporta la scheda
analogica/IEEE1394.
• Usare un cavo diritto 10BASE-T (categoria 5 UTP) per collegare il connettore
CONTROL IN IP/RP dell’unità al connettore PAN/TILT CONTROL OUT del controllore.
• Usare un cavo coassiale (BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281) per collegare il
connettore CAMERA CONTROL IN dell’unità al connettore CAMERA CONTROL OUT
del controllore.
• Usare cavi coassiali per collegare il connettore Y OUT, connettore Pr/SDI OUT e
connettore Pb OUT dell’unità ai connettori d’ingresso componente del monitor a colori.
• Accertarsi che la testa di panoramica orizzontale/verticale e la videocamera possano
essere controllate dal controllore.
• La trasmissione dei segnali componenti su lunghe distanze richiede una unità di
compensazione del cavo separata.
- 27 ( I ) -
Collegamenti
3Per controllare la videocamera e la testa di panoramica orizzontale/verticale dal
pannello comandi AW-RP501 per la trasmissione dei segnali SDI
Cavo coassiale
Cavo videocamera
(fornito)
Cavo coassiale (BBC
No.PSF1/2M, BELDEN
8281, 200 metri max.)
Cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281, 500 metri max.)
Sezione trasversale nominale
di 1,25 mm2 o più
Alimentatore c.a.:
AW-PS300A
Cavo diritto 10BASE-T
(equivalente alla categoria
UTP 5) (500 metri max.)
Pannello comandi ibrido:
AW-RP501
• Usare il cavo della videocamera in dotazione per collegare l’unità alla videocamera
convertibile contenente la scheda SDI inserita (come la AW-PB504).
• Usare un cavo coassiale per collegare il connettore SDI OUT della scheda SDI al connettore
SDI IN dell’unità. Regolare la lunghezza del cavo in modo che permetta alla testa di
panoramica orizzontale/verticale di muoversi liberamente.
• Posizionare l’interruttore di selezione controllore SW1 sul lato destro (RP501), e selezionare
la regolazione di selezione segnale di trasmissione che supporta la scheda SDI.
• Usare un cavo diritto 10BASE-T (categoria 5 UTP) per collegare il connettore CONTROL IN
IP/RP dell’unità al connettore PAN/TILT CONTROL OUT del controllore.
• Usare un cavo coassiale (BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281) per collegare il connettore
CAMERA CONTROL IN dell’unità al connettore CAMERA CONTROL OUT del controllore.
• Usare un cavo coassiale per collegare il connettore Pr/SDI OUT dell’unità al connettore
d’ingresso SDI del monitor a colori.
• Accertarsi che la testa di panoramica orizzontale/verticale e la videocamera possano essere
controllate dal controllore.
- 28 ( I ) -
ITALIANO
Monitor colori
Collegamenti
4Per controllare la videocamera e la testa di panoramica orizzontale/verticale dal pannello comandi
AW-RP505 per la trasmissione dei segnali compositi
Per poter usare un multiplo numero di videocamere
e di teste di panoramica orizzontale/verticale
bisogna alimentare i segnali genlock.
Cavo videocamera
(fornito)
Monitor a colori di anteprima
Cavo diritto 10BASE-T
(equivalente alla
categoria UTP 5)
(10 metri max.)
Cavo coassiale
Pannello comandi
multi-ibrido: AW-RP505
Cavo diritto
10BASE-T (equivalente
alla categoria UTP 5)
(500 metri max.)
Sezione trasversale
nominale di 1,25 mm2 o più
Cavo coassiale
(BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281,
10 metri max.)
Hub multiporte: AW-HB505
Alimentatore c.a.:
AW-PS300A
Monitor colori
Cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281, 500 metri max.)
• Usare il cavo della videocamera in dotazione per collegare l’unità alla videocamera convertibile.
• Posizionare l’interruttore di selezione controllore SW1 sul lato destro (RP501), e selezionare la
regolazione di selezione segnale di trasmissione che supporta la scheda analogica/IEEE1394.
• Usare un cavo diritto 10BASE-T (categoria 5 UTP) per collegare il connettore CONTROL IN IP/RP
dell’unità al connettore PAN/TILT CONTROL OUT dell’hub multiporta.
• Usare un cavo coassiale (BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281) per collegare il connettore CAMERA
CONTROL IN dell’unità al connettore CAMERA CONTROL OUT dell’hub multiporta.
• Usare un cavo coassiale (BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281) per collegare il connettore VIDEO
OUT dell’unità al connettore VIDEO IN dell’hub multiporta.
• Usare un cavo diritto 10BASE-T (categoria 5 UTP) per collegare il connettore PAN/TILT
CONTROL IN dell’hub multiporta al connettore PAN/TILT CONTROL OUT del controllore.
• Usare un cavo coassiale (BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281) per collegare il connettore CAMERA
CONTROL IN dell’hub multiporta al connettore CAMERA CONTROL OUT del controllore.
• Usare un cavo coassiale (BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281) per collegare il connettore
PREVIEW OUT dell’hub multiporta al connettore PREVIEW IN del controllore.
• Collegare il connettore VIDEO OUT dell’hub multiporta al connettore d’ingresso VIDEO del monitor a colori.
• Accertarsi che la testa di panoramica orizzontale/verticale e la videocamera possano essere
controllate dal controllore.
- 29 ( I ) -
Collegamenti
5Per controllare la videocamera e la testa di panoramica orizzontale/verticale dal pannello comandi
AW-RP505 per la trasmissione dei segnali componenti
Per poter usare un multiplo numero di videocamere
e di teste di panoramica orizzontale/verticale
bisogna alimentare i segnali genlock.
Cavo videocamera
(fornito)
Monitor colori
Cavo coassiale
Cavo diritto
10BASE-T
(equivalente alla
categoria UTP 5)
(500 metri max.)
Pannello comandi
multi-ibrido: AW-RP505
Cavo
coassiale
(BBC
No.PSF1/2M,
BELDEN 8281,
10 metri max.)
Sezione trasversale
nominale di 1,25 mm2 o più
Alimentatore c.a.:
AW-PS300A
Hub multiporte:
AW-HB505
Cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281, 500 metri max.)
• Usare il cavo della videocamera in dotazione per collegare l’unità alla videocamera convertibile.
• Posizionare l’interruttore di selezione controllore SW1 sul lato destro (RP501), e selezionare la
regolazione di selezione segnale di trasmissione che supporta la scheda analogica/IEEE1394.
• Usare un cavo diritto 10BASE-T (categoria 5 UTP) per collegare il connettore CONTROL IN IP/RP
dell’unità al connettore PAN/TILT CONTROL OUT dell’hub multiporta.
• Usare un cavo coassiale (BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281) per collegare il connettore CAMERA
CONTROL IN dell’unità al connettore CAMERA CONTROL OUT dell’hub multiporta.
• Usare un cavo diritto 10BASE-T (categoria 5 UTP) per collegare il connettore PAN/TILT
CONTROL IN dell’hub multiporta al connettore PAN/TILT CONTROL OUT del controllore.
• Usare un cavo coassiale (BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281) per collegare il connettore CAMERA
CONTROL IN dell’hub multiporta al connettore CAMERA CONTROL OUT del controllore.
• Usare cavi coassiali per collegare il connettore Y OUT, connettore Pr/SDI OUT e connettore Pb
OUT dell’unità ai connettori d’ingresso componente del monitor a colori.
• Accertarsi che la testa di panoramica orizzontale/verticale e la videocamera possano essere
controllate dal controllore.
• La trasmissione dei segnali componenti su lunghe distanze richiede una unità di compensazione
del cavo separata.
- 30 ( I ) -
ITALIANO
Cavo diritto 10BASE-T
(equivalente alla
categoria UTP 5)
(10 metri max.)
Collegamenti
6Per controllare la videocamera e la testa di panoramica orizzontale/verticale dal pannello comandi
AW-RP505 per la trasmissione dei segnali SDI
Per poter usare un multiplo numero di videocamere
Cavo coassiale
e di teste di panoramica orizzontale/verticale
bisogna alimentare i segnali genlock.
Cavo videocamera
(fornito)
Monitor colori
Cavo coassiale
(BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281,
200 metri max.)
Cavo diritto 10BASE-T
(equivalente alla
categoria UTP 5)
(10 metri max.)
Cavo diritto
10BASE-T
(equivalente alla
categoria UTP 5)
(500 metri max.)
Pannello comandi
multi-ibrido: AW-RP505
Cavo
coassiale
(BBC
No.PSF1/2M,
BELDEN 8281,
10 metri max.)
Sezione trasversale
nominale di 1,25 mm2 o più
Hub multiporte:
AW-HB505
Alimentatore c.a.:
AW-PS300A
Cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281, 500 metri max.)
• Usare il cavo della videocamera in dotazione per collegare l’unità alla videocamera convertibile
contenente la scheda SDI inserita (come la AW-PB504).
• Usare un cavo coassiale per collegare il connettore SDI OUT della scheda SDI al connettore SDI
IN dell’unità. Regolare la lunghezza del cavo in modo che permetta alla testa di panoramica
orizzontale/verticale di muoversi liberamente.
• Posizionare l’interruttore di selezione controllore SW1 sul lato destro (RP501), e selezionare la
regolazione di selezione segnale di trasmissione che supporta la scheda SDI.
• Usare un cavo diritto 10BASE-T (categoria 5 UTP) per collegare il connettore CONTROL IN IP/RP
dell’unità al connettore PAN/TILT CONTROL OUT dell’hub multiporta.
• Usare un cavo coassiale (BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281) per collegare il connettore CAMERA
CONTROL IN dell’unità al connettore CAMERA CONTROL OUT dell’hub multiporta.
• Usare un cavo diritto 10BASE-T (categoria 5 UTP) per collegare il connettore PAN/TILT
CONTROL IN dell’hub multiporta al connettore PAN/TILT CONTROL OUT del controllore.
• Usare un cavo coassiale (BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281) per collegare il connettore CAMERA
CONTROL IN dell’hub multiporta al connettore CAMERA CONTROL OUT del controllore.
• Usare un cavo coassiale per collegare il connettore Pr/SDI OUT dell’unità al connettore d’ingresso
SDI del monitor a colori.
• Accertarsi che la testa di panoramica orizzontale/verticale e la videocamera possano essere
controllate dal controllore.
- 31 ( I ) -
Collegamenti
7Per controllare la videocamera e la testa di panoramica orizzontale/verticale dal
controllore multifunzione AW-RP605A per la trasmissione dei segnali compositi o
componenti
Per poter usare un multiplo numero di videocamere
Cavo videocamera
(fornito)
e di teste di panoramica orizzontale/verticale
bisogna alimentare i segnali genlock.
Monitor colori
Cavo coassiale
Sezione trasversale nominale
di 1,25 mm2 o più
Alimentatore c.a.:
AW-PS300A
Cavo diritto 10BASE-T
(equivalente alla categoria
UTP 5) (1000 metri max.)
Controllore multifunzione:
AW-RP605A
• Usare il cavo della videocamera in dotazione per collegare l’unità alla videocamera convertibile.
• Regolare l’interruttore di selezione controllore SW1 sul lato sinistro (RP605), e selezionare la
regolazione di selezione segnale di trasmissione che supporta la scheda analogica/IEEE1394.
• Usare un cavo diritto 10BASE-T (categoria 5 UTP) per collegare il connettore CONTROL IN IP/RP
dell’unità al connettore CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD del controllore.
• Usare un cavo coassiale (BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281) per collegare il connettore VIDEO
OUT dell’unità al connettore VIDEO/Y IN del controllore (per la trasmissione dei segnali compositi).
• Usare un cavo coassiale (BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281) per collegare il connettore Y OUT,
connettore Pr/SDI OUT e connettore Pb OUT dell’unità al connettore VIDEO/Y IN, connettore Pr IN
e connettore Pb IN del controllore (per la trasmissione dei segnali componenti).
• Usare un cavo coassiale per collegare il connettore VIDEO/Y OUT, connettore Pr OUT e
connettore Pb OUT del controllore al connettore d’ingresso VIDEO o connettori d’ingresso
componente del monitor a colori.
• Accertarsi che la testa di panoramica orizzontale/verticale e la videocamera possano essere
controllate dal controllore.
- 32 ( I ) -
ITALIANO
Cavo coassiale
(BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281,
1000 metri max.)
Collegamenti
8Per controllare la videocamera e la testa di panoramica orizzontale/verticale dal
controllore multifunzione AW-RP605A per la trasmissione dei segnali SDI
Cavo coassiale
Cavo videocamera
(fornito)
Per poter usare un multiplo numero di videocamere
e di teste di panoramica orizzontale/verticale
bisogna alimentare i segnali genlock.
Cavo coassiale (BBC
No.PSF1/2M, BELDEN
8281, 200 metri max.)
Monitor colori
Cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281, 1000 metri max.)
Sezione trasversale nominale
di 1,25 mm2 o più
Alimentatore c.a.:
AW-PS300A
Cavo diritto 10BASE-T
(equivalente alla categoria
UTP 5) (1000 metri max.)
Controllore multifunzione:
AW-RP605A
• Usare il cavo della videocamera in dotazione per collegare l’unità alla videocamera
convertibile contenente la scheda SDI inserita (come la AW-PB504).
• Usare un cavo coassiale per collegare il connettore SDI OUT della scheda SDI al
connettore SDI IN dell’unità. Regolare la lunghezza del cavo in modo che permetta alla
testa di panoramica orizzontale/verticale di muoversi liberamente.
• Regolare l’interruttore di selezione controllore SW1 sul lato sinistro (RP605), e selezionare
la regolazione di selezione segnale di trasmissione che supporta la scheda SDI.
• Usare un cavo diritto 10BASE-T (categoria 5 UTP) per collegare il connettore CONTROL
IN IP/RP dell’unità al connettore CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD del controllore.
• Usare un cavo coassiale per collegare il connettore Pr/SDI OUT dell’unità al connettore
d’ingresso SDI del monitor a colori.
• Accertarsi che la testa di panoramica orizzontale/verticale e la videocamera possano
essere controllate dal controllore.
- 33 ( I ) -
Collegamenti
9Per controllare la testa di panoramica orizzontale/verticale dal pannello comandi testa di panoramica
orizzontale/verticale AW-RP400 per la trasmissione dei segnali compositi o componenti (e usando il
pannello di comando a distanza AW-CB400 per il
Per poter usare un multiplo numero di videocamere
controllo della videocamera)
e di teste di panoramica orizzontale/verticale
bisogna alimentare i segnali genlock.
Cavo videocamera
(fornito)
Pannello di comando
a distanza:
AW-CB400
Cavo in dotazione
all’AW-CB400
ITALIANO
Pannello dei comandi per
panoramica/inclinazione:
AW-RP400
Cavo diritto 10BASE-T
(equivalente alla categoria
UTP 5) (500 metri max.)
Unità di compensazione
del cavo: AW-RC400
Sezione trasversale
nominale di 1,25 mm2 o più
Cavo coassiale
Cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281, 500 metri max.)
Alimentatore c.a.:
AW-PS300A
Monitor colori
• Usare il cavo della videocamera in dotazione per collegare l’unità alla videocamera convertibile.
• Posizionare l’interruttore di selezione controllore SW1 sul lato destro (RP501), e selezionare la
regolazione di selezione segnale di trasmissione che supporta la scheda analogica/IEEE1394.
• Usare un cavo diritto 10BASE-T (categoria 5 UTP) per collegare il connettore CONTROL IN IP/RP
dell’unità al connettore CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD del controllore.
• Usare un cavo coassiale (BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281) per collegare il connettore VIDEO OUT dell’unità
al connettore Y VIDEO IN dell’unità di compensazione del cavo (per la trasmissione dei segnali compositi).
• Usare un cavo coassiale (BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281) per collegare il connettore Y OUT,
connettore Pr/SDI OUT e connettore Pb OUT dell’unità al connettore Y VIDEO IN, connettore PR C IN
e connettore PB IN dell’unità di compensazione del cavo (per la trasmissione dei segnali componenti).
• Usare un cavo coassiale per collegare il connettore Y VIDEO IN, connettore PR C IN e connettore
PB IN dell’unità di compensazione del cavo al connettore d’ingresso VIDEO o connettori d’ingresso
componente del monitor a colori.
• Usare il cavo in dotazione al pannello di comando a distanza per collegare il connettore CAMERA
CONTROL IN FROM ROP del controllore al connettore CONTROL OUT TO CONTROL PANEL
del pannello di comando a distanza.
• Accertarsi che la testa di panoramica orizzontale/verticale e la videocamera possano essere
controllate dal controllore.
- 34 ( I ) -
Collegamenti
:Per controllare la testa di panoramica orizzontale/verticale dal pannello comandi testa di
panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 per la trasmissione dei segnali SDI (e
usando il pannello di comando a distanza AW-CB400 per il controllo della videocamera)
Cavo coassiale
Cavo videocamera
(fornito)
Pannello di comando
a distanza:
AW-CB400
Pannello dei comandi per
panoramica/inclinazione:
AW-RP400
Cavo diritto 10BASE-T
(equivalente alla categoria
UTP 5) (500 metri max.)
Cavo in dotazione
all’AW-CB400
Cavo coassiale (BBC
No.PSF1/2M, BELDEN
8281, 200 metri max.)
Sezione trasversale nominale
di 1,25 mm2 o più
Monitor colori
Alimentatore c.a.: AW-PS300A
• Usare il cavo della videocamera in dotazione per collegare l’unità alla videocamera convertibile
contenente la scheda SDI inserita (come la AW-PB504).
• Usare un cavo coassiale per collegare il connettore SDI OUT della scheda SDI al connettore SDI
IN dell’unità. Regolare la lunghezza del cavo in modo che permetta alla testa di panoramica
orizzontale/verticale di muoversi liberamente.
• Posizionare l’interruttore di selezione controllore SW1 sul lato destro (RP501), e selezionare la
regolazione di selezione segnale di trasmissione che supporta la scheda SDI.
• Usare un cavo diritto 10BASE-T (categoria 5 UTP) per collegare il connettore CONTROL IN IP/RP
dell’unità al connettore CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD del controllore.
• Usare un cavo coassiale per collegare il connettore Pr/SDI OUT dell’unità al connettore d’ingresso
SDI del monitor a colori.
• Usare il cavo in dotazione al pannello di comando a distanza per collegare il connettore CAMERA
CONTROL IN FROM ROP del controllore al connettore CONTROL OUT TO CONTROL PANEL
del pannello di comando a distanza.
• Accertarsi che la testa di panoramica orizzontale/verticale e la videocamera possano essere
controllate dal controllore.
- 35 ( I ) -
Collegamenti
;Per controllare la testa di panoramica orizzontale/verticale dal pannello comandi testa di panoramica
orizzontale/verticale AW-RP400 per la trasmissione dei segnali compositi o componenti (e usando il box
di comando a distanza WV-CB700A per il controllo
Per poter usare un multiplo numero di videocamere
della videocamera)
e di teste di panoramica orizzontale/verticale
bisogna alimentare i segnali genlock.
Cavo videocamera
(fornito)
Cavo in dotazione
all’WV-CB700A
Scatola di comando
a distanza:
WV-CB700A
ITALIANO
Pannello dei comandi per
panoramica/inclinazione:
AW-RP400
Cavo diritto 10BASE-T
(equivalente alla categoria
UTP 5) (500 metri max.)
Unità di compensazione
del cavo: AW-RC400
Sezione trasversale
nominale di 1,25 mm2
o più
Cavo coassiale
Cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281, 500 metri max.)
Monitor colori
Alimentatore c.a.: AW-PS300A
• Usare il cavo della videocamera in dotazione per collegare l’unità alla videocamera convertibile.
• Posizionare l’interruttore di selezione controllore SW1 sul lato destro (RP501), e selezionare la
regolazione di selezione segnale di trasmissione che supporta la scheda analogica/IEEE1394.
• Usare un cavo diritto 10BASE-T (categoria 5 UTP) per collegare il connettore CONTROL IN IP/RP
dell’unità al connettore CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD del controllore.
• Usare un cavo coassiale (BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281) per collegare il connettore VIDEO
OUT dell’unità al connettore Y VIDEO IN dell’unità di compensazione del cavo (per la trasmissione
dei segnali compositi).
• Usare un cavo coassiale (BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281) per collegare il connettore Y OUT,
connettore Pr/SDI OUT e connettore Pb OUT dell’unità al connettore Y VIDEO IN, connettore PR C IN
e connettore PB IN dell’unità di compensazione del cavo (per la trasmissione dei segnali componenti).
• Usare un cavo coassiale per collegare il connettore Y VIDEO IN, connettore PR C IN e connettore
PB IN dell’unità di compensazione del cavo al connettore d’ingresso VIDEO o connettori d’ingresso
componente del monitor a colori.
• Usare il cavo in dotazione al box di comando a distanza per collegare il connettore CAMERA
CONTROL IN FROM RCB del controllore al connettore RCB del box di comando a distanza.
• Accertarsi che la testa di panoramica orizzontale/verticale e la videocamera possano essere
controllate dal controllore.
- 36 ( I ) -
Collegamenti
<Per controllare la testa di panoramica orizzontale/verticale dal pannello comandi testa di
panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 per la trasmissione dei segnali SDI (e
usando il box di comando a distanza WV-CB700A per il controllo della videocamera)
Cavo coassiale
Cavo videocamera
(fornito)
Cavo in dotazione
all’WV-CB700A
Scatola di comando
a distanza:
WV-CB700A
Pannello dei comandi per
panoramica/inclinazione:
AW-RP400
Cavo diritto 10BASE-T
(equivalente alla categoria
UTP 5) (500 metri max.)
Cavo coassiale (BBC
No.PSF1/2M, BELDEN
8281, 200 metri max.)
Sezione trasversale nominale
di 1,25 mm2 o più
Monitor colori
Alimentatore c.a.: AW-PS300A
• Usare il cavo della videocamera in dotazione per collegare l’unità alla videocamera
convertibile contenente la scheda SDI inserita (come la AW-PB504).
• Usare un cavo coassiale per collegare il connettore SDI OUT della scheda SDI al connettore
SDI IN dell’unità. Regolare la lunghezza del cavo in modo che permetta alla testa di
panoramica orizzontale/verticale di muoversi liberamente.
• Posizionare l’interruttore di selezione controllore SW1 sul lato destro (RP501), e selezionare
la regolazione di selezione segnale di trasmissione che supporta la scheda SDI.
• Usare un cavo diritto 10BASE-T (categoria 5 UTP) per collegare il connettore CONTROL IN
IP/RP dell’unità al connettore CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD del controllore.
• Usare un cavo coassiale per collegare il connettore Pr/SDI OUT dell’unità al connettore
d’ingresso SDI del monitor a colori.
• Usare il cavo in dotazione al box di comando a distanza per collegare il connettore CAMERA
CONTROL IN FROM RCB del controllore al connettore RCB del box di comando a distanza.
• Accertarsi che la testa di panoramica orizzontale/verticale e la videocamera possano essere
controllate dal controllore.
- 37 ( I ) -
Collegamenti
=Per controllare la videocamera e la testa di panoramica orizzontale/verticale da un
personal computer od altra unità similare
Cavo videocamera
(fornito)
Monitor colori
Cavo coassiale
Cavo RS-232C: AW-CA28T9
Sezione trasversale nominale
di 1,25 mm2 o più
ITALIANO
• I connettori BNC non vanno
collegati alla testa di panoramica
orizzontale/verticale.
• Usando RS-232C per il controllo, la
lunghezza massima del cavo RS232C è di 15 metri. Per estendere
ulteriormente la lunghezza del
cavo, convertire RS-232C in RS-422
e riconvertirlo in RS-232C sul lato
della testa di panoramica
orizzontale/verticale.
Personal computer
(Windows)
Alimentatore c.a.: AW-PS300A
• Usare il cavo della videocamera in dotazione per collegare l’unità alla videocamera convertibile.
• Posizionare l’interruttore di selezione controllore SW1 sul lato destro (RP501), e selezionare la
regolazione di selezione segnale di trasmissione che supporta la scheda analogica/IEEE1394.
• Usare il cavo RS-232C (AW-CA28T9) per collegare il personal computer od altra unità
similare al connettore CONTROL IN RS-232C dell’unità.
• Usare i cavi coassiali per collegare il connettore VIDEO OUT o connettore Y OUT,
connettore Pr/SDI OUT e connettore Pb OUT dell’unità al connettore d’ingresso VIDEO o
connettori d’ingresso componente del monitor a colori.
• Accertarsi che la testa di panoramica orizzontale/verticale e la videocamera possano essere
controllate dal controllore.
• La trasmissione dei segnali video su lunghe distanze richiede una unità di compensazione
del cavo separata.
❈ Per trasmettere i segnali SDI, inserire una scheda SDI (come la AW-PB504) nella
videocamera convertibile, collegare il connettore SDI OUT della scheda SDI al connettore SDI
IN dell’unità usando un cavo coassiale e selezionare la regolazione di selezione del segnale di
trasmissione che supporta la scheda SDI. Usare poi un altro cavo coassiale per collegare il
connettore Pr/SDI OUT dell’unità al connettore d’ingresso SDI del monitor a colori.
- 38 ( I ) -
Collegamenti
>Per controllare la videocamera e la testa di panoramica orizzontale/verticale da entrambi
il controllore AW-RP501 e un personal computer
Cavo videocamera
(fornito)
Cavo RS-232C: AW-CA28T9
• I connettori BNC non vanno collegati alla
testa di panoramica orizzontale/verticale.
• Usando RS-232C per il controllo, la
lunghezza massima del cavo RS-232C è
di 15 metri. Per estendere ulteriormente
la lunghezza del cavo, convertire RS232C in RS-422 e riconvertirlo in RS232C sul lato della testa di panoramica
orizzontale/verticale.
Personal computer
(Windows)
Monitor colori
Cavo coassiale
Sezione trasversale nominale
di 1,25 mm2 o più
Alimentatore c.a.:
AW-PS300A
Pannello comandi ibrido:
AW-RP501
Cavo coassiale (BBC
No.PSF1/2M, BELDEN
8281, 500 metri max.)
Cavo diritto 10BASE-T (equivalente
alla categoria UTP 5) (500 metri max.)
• Usare il cavo della videocamera in dotazione per collegare l’unità alla videocamera convertibile.
• Posizionare l’interruttore di selezione controllore SW1 sul lato destro (RP501), e selezionare la
regolazione di selezione segnale di trasmissione che supporta la scheda analogica/IEEE1394.
• Per collegare l’unità e il controllore AW-RP501, seguire l’esempio di collegamento 1. Se però si
usa un personal computer od altra unità similare per controllare la videocamera, non collegare il
connettore CAMERA CONTROL IN dell’unità.
• Usare il cavo RS-232C (AW-CA28T9) per collegare il personal computer od altra unità similare al
connettore CONTROL IN RS-232C dell’unità.
• Accertarsi che la testa di panoramica orizzontale/verticale e la videocamera possano essere
controllate dal controllore e dal personal computer od altra unità similare. La videocamera può però
essere controllata soltanto dal controllore se il connettore CAMERA CONTROL IN dell’unità e il
connettore CAMERA CONTROL OUT del controllore sono collegati, e solamente dal personal
computer od altra unità similare se questi due connettori non sono collegati.
❈ Per trasmettere i segnali SDI, inserire una scheda SDI (come la AW-PB504) nella videocamera
convertibile, collegare il connettore SDI OUT della scheda SDI al connettore SDI IN dell’unità
usando un cavo coassiale e selezionare la regolazione di selezione del segnale di trasmissione
che supporta la scheda SDI. Usare poi un altro cavo coassiale per collegare il connettore Pr/SDI
OUT dell’unità al connettore d’ingresso SDI del monitor a colori.
- 39 ( I ) -
Collegamenti
?Per collegare l’unità da una rete e controllare la videocamera e la testa di panoramica
orizzontale/verticale da un personal computer
Cavo testa di panoramica
orizzontale/verticale (AW-CA50F29)
Cavo diritto 10BASE-T (equivalente alla
categoria UTP 5) (100 metri max.)
ITALIANO
Hub
Sezione trasversale nominale
di 1,25 mm2 o più
Alimentatore c.a.:
AW-PS300A
Cavo diritto 10BASE-T
(equivalente alla categoria
UTP 5) (100 metri max.)
Personal computer
(Windows)
• Usare il cavo della testa di panoramica orizzontale/verticale (AW-CA50F29) per
collegare l’unità alla videocamera convertibile contenente la scheda WEB inserita.
• Regolare l’interruttore di selezione controllore SW1 sul lato destro (RP501), e
selezionare la regolazione di selezione segnale di trasmissione che supporta la
scheda WEB.
• Usare un cavo diritto 10BASE-T (categoria 5 UTP) per collegare il connettore
dell’unità al personal computer (Windows) mediante l’hub.
• Installare il software del browser (Internet Explorer o Netscape) nel personal computer
(Windows).
• Usando il software del browser, immettere l’indirizzo IP impostato nella scheda WEB,
e accertarsi che la testa di panoramica orizzontale/verticale e la videocamera possano
essere controllate dal personal computer.
❈ Per ulteriori dettagli, riferirsi alle istruzioni della scheda WEB.
- 40 ( I ) -
Collegamenti
@Per collegare l’unità a un personal computer usando il cavo IEEE1394 e controllare la
videocamera e la testa di panoramica orizzontale/verticale da un personal computer
Cavo testa di panoramica
orizzontale/verticale (AW-CA50E29)
Cavo IEEE1394
(4,5 metri max.)
Personal computer
(Windows)
Sezione trasversale nominale
di 1,25 mm2 o più
Alimentatore c.a.:
AW-PS300A
• Usare il cavo della testa di panoramica orizzontale/verticale (AW-CA50E29) per
collegare l’unità alla videocamera convertibile contenente la scheda IEEEE 1394
inserita.
• Posizionare l’interruttore di selezione controllore SW1 sul lato destro (RP501), e
selezionare la regolazione di selezione segnale di trasmissione che supporta la scheda
analogica/IEEE1394.
• Usare il cavo IEEE1394 per collegare l’unità al personal computer (Windows).
• Installare nel personal computer (Windows) il software del driver e il software di
controllo dal floppy fornito con la scheda IEEE1394.
• Accertarsi che la testa di panoramica orizzontale/verticale e la videocamera possano
essere controllate dal personal computer (Windows) usando il software di controllo.
❈ Per ulteriori dettagli, riferirsi alle istruzioni della scheda IEEE1394.
- 41 ( I ) -
Fine corsa
ITALIANO
I fine corsa (campo di spostamento) devono assolutamente essere regolati prima di usare
la testa di panoramica orizzontale/verticale.
A seconda di dove si è installato il sistema della testa di panoramica orizzontale/verticale,
entro il campo di spostamento ci potrebbero essere degli ostacoli con cui la videocamera
potrebbe venire a contatto. Il contatto della videocamera con uno di tali ostacoli potrebbe
causare malfunzionamenti o incidenti.
In tal caso, bisogna evitare il contatto regolando i fine corsa direttamente prima di uno di
tali ostacoli.
Per regolare i fine corsa si usa il controllore.
Si possono regolare le posizioni di quattro fine corsa, e cioè, per i limiti del campo di
spostamento superiore, inferiore, sinistro e destro.
Una volta regolate, le posizioni non vanno perdute neppure quando si interrompe la
corrente.
- 42 ( I ) -
Fine corsa
$ Regolazione/rilascio dei fine corsa
O Controllore AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/AW-RP505
1. Regolazione della posizione del fine
corsa superiore del campo di escursione:
Usando il controllore, inclinare la
videocamera sulla posizione che deve
servire da fine corsa superiore.
Mantenendo premuto il tasto MEMORY
sul controllore, premere
simultaneamente il tasto PRESET 2 e il
tasto PRESET 3 per almeno 5 secondi.
La regolazione si completa non appena
la spia del tasto PRESET 5 si accende.
Per rilasciare la regolazione:
Mantenendo premuto il tasto MEMORY
sul controllore, premere
simultaneamente il tasto PRESET 2 e il
tasto PRESET 3 per almeno 5 secondi.
La regolazione si rilascia quando la spia
del tasto PRESET 10 si accende.
2. Regolazione della posizione del fine
corsa inferiore del campo di escursione:
Usando il controllore, inclinare la
videocamera sulla posizione che deve
servire da fine corsa inferiore.
Mantenendo premuto il tasto MEMORY
sul controllore, premere
simultaneamente il tasto PRESET 7 e il
tasto PRESET 8 per almeno 5 secondi.
La regolazione si completa non appena
la spia del tasto PRESET 5 si accende.
Per rilasciare la regolazione:
Mantenendo premuto il tasto MEMORY
sul controllore, premere
simultaneamente il tasto PRESET 7 e il
tasto PRESET 8 per almeno 5 secondi.
La regolazione si rilascia quando la spia
del tasto PRESET 10 si accende.
3. Regolazione della posizione del fine corsa
più a sinistra del campo di escursione:
Usando il controllore, inclinare la
videocamera sulla posizione che deve
servire da fine corsa più a sinistra.
Mantenendo premuto il tasto MEMORY
sul controllore, premere
simultaneamente il tasto PRESET 1 e il
tasto PRESET 6 per almeno 5 secondi.
La regolazione si completa non appena
la spia del tasto PRESET 5 si accende.
Per rilasciare la regolazione:
Mantenendo premuto il tasto MEMORY
sul controllore, premere
simultaneamente il tasto PRESET 1 e il
tasto PRESET 6 per almeno 5 secondi.
La regolazione si rilascia quando la spia
del tasto PRESET 10 si accende.
4. Regolazione della posizione del fine corsa
più a destra del campo di escursione:
Usando il controllore, inclinare la
videocamera sulla posizione che deve
servire da fine corsa più a destra.
Mantenendo premuto il tasto MEMORY
sul controllore, premere
simultaneamente il tasto PRESET 4 e il
tasto PRESET 9 per almeno 5 secondi.
La regolazione si completa non appena
la spia del tasto PRESET 5 si accende.
Per rilasciare la regolazione:
Mantenendo premuto il tasto MEMORY
sul controllore, premere
simultaneamente il tasto PRESET 4 e il
tasto PRESET 9 per almeno 5 secondi.
La regolazione si rilascia quando la spia
del tasto PRESET 10 si accende.
- 43 ( I ) -
Fine corsa
1. Regolazione della posizione del fine
corsa superiore del campo di escursione:
Usando il controllore, inclinare la
videocamera sulla posizione che deve
servire da fine corsa superiore.
Mantenendo premuto il tasto OK sul
controllore, premere il tasto
TRACING/PRESET MEMORY 47 .
La regolazione si completa non appena
la spia del tasto TRACING/PRESET
MEMORY 41 [LIMIT ON] si accende.
3. Regolazione della posizione del fine corsa
più a sinistra del campo di escursione:
Usando il controllore, inclinare la
videocamera sulla posizione che deve
servire da fine corsa più a sinistra.
Mantenendo premuto il tasto OK sul
controllore, premere il tasto
TRACING/PRESET MEMORY 44 .
La regolazione si completa non appena
la spia del tasto TRACING/PRESET
MEMORY 41 [LIMIT ON] si accende.
Per rilasciare la regolazione:
Mantenendo premuto il tasto OK sul
controllore, premere il tasto
TRACING/PRESET MEMORY 47 .
La regolazione si rilascia quando la spia
del tasto TRACING/PRESET MEMORY
50 [LIMIT OFF] si accende.
Per rilasciare la regolazione:
Mantenendo premuto il tasto OK sul
controllore, premere il tasto
TRACING/PRESET MEMORY 44 .
La regolazione si rilascia quando la spia
del tasto TRACING/PRESET MEMORY
50 [LIMIT OFF] si accende.
2. Regolazione della posizione del fine
corsa inferiore del campo di escursione:
Usando il controllore, inclinare la
videocamera sulla posizione che deve
servire da fine corsa inferiore.
Mantenendo premuto il tasto OK sul
controllore, premere il tasto
TRACING/PRESET MEMORY 46 .
La regolazione si completa non appena
la spia del tasto TRACING/PRESET
MEMORY 41 [LIMIT ON] si accende.
4. Regolazione della posizione del fine corsa
più a destra del campo di escursione:
Usando il controllore, inclinare la
videocamera sulla posizione che deve
servire da fine corsa più a destra.
Mantenendo premuto il tasto OK sul
controllore, premere il tasto
TRACING/PRESET MEMORY 45 .
La regolazione si completa non appena
la spia del tasto TRACING/PRESET
MEMORY 41 [LIMIT ON] si accende.
Per rilasciare la regolazione:
Mantenendo premuto il tasto OK sul
controllore, premere il tasto
TRACING/PRESET MEMORY 46 .
La regolazione si rilascia quando la spia
del tasto TRACING/PRESET MEMORY
50 [LIMIT OFF] si accende.
Per rilasciare la regolazione:
Mantenendo premuto il tasto OK sul
controllore, premere il tasto
TRACING/PRESET MEMORY 45 .
La regolazione si rilascia quando la spia
del tasto TRACING/PRESET MEMORY
50 [LIMIT OFF] si accende.
- 44 ( I ) -
ITALIANO
O Controllore AW-RP605A
Fine corsa
O Controllore AW-RP400
1. Regolazione della posizione del fine
corsa superiore del campo di escursione:
Usando il controllore, inclinare la
videocamera sulla posizione che deve
servire da fine corsa superiore.
Mantenendo premuto il tasto
MENU/LIMIT sul controllore, premere il
tasto PRESET MEMORY 15 .
La regolazione si completa non appena
la spia del tasto PRESET MEMORY 45
si accende.
3. Regolazione della posizione del fine corsa
più a sinistra del campo di escursione:
Usando il controllore, inclinare la
videocamera sulla posizione che deve
servire da fine corsa più a sinistra.
Mantenendo premuto il tasto
MENU/LIMIT sul controllore, premere il
tasto PRESET MEMORY 5 .
La regolazione si completa non appena
la spia del tasto PRESET MEMORY 45
si accende.
Per rilasciare la regolazione:
Mantenendo premuto il tasto
MENU/LIMIT sul controllore, premere il
tasto PRESET MEMORY 15 .
La regolazione si rilascia quando la spia
del tasto PRESET MEMORY 50 si
accende.
Per rilasciare la regolazione:
Mantenendo premuto il tasto
MENU/LIMIT sul controllore, premere il
tasto PRESET MEMORY 5 .
La regolazione si rilascia quando la spia
del tasto PRESET MEMORY 50 si
accende.
2. Regolazione della posizione del fine
corsa inferiore del campo di escursione:
Usando il controllore, inclinare la
videocamera sulla posizione che deve
servire da fine corsa inferiore.
Mantenendo premuto il tasto
MENU/LIMIT sul controllore, premere il
tasto PRESET MEMORY 20 .
La regolazione si completa non appena
la spia del tasto PRESET MEMORY 45
si accende.
4. Regolazione della posizione del fine corsa
più a destra del campo di escursione:
Usando il controllore, inclinare la
videocamera sulla posizione che deve
servire da fine corsa più a destra.
Mantenendo premuto il tasto
MENU/LIMIT sul controllore, premere il
tasto PRESET MEMORY 10 .
La regolazione si completa non appena
la spia del tasto PRESET MEMORY 45
si accende.
Per rilasciare la regolazione:
Mantenendo premuto il tasto
MENU/LIMIT sul controllore, premere il
tasto PRESET MEMORY 20 .
La regolazione si rilascia quando la spia
del tasto PRESET MEMORY 50 si
accende.
Per rilasciare la regolazione:
Mantenendo premuto il tasto
MENU/LIMIT sul controllore, premere il
tasto PRESET MEMORY 10 .
La regolazione si rilascia quando la spia
del tasto PRESET MEMORY 50 si
accende.
- 45 ( I ) -
Sostituzione delle parti consumabili
$ Sostituzione della batteria
La batteria dura circa 5 anni.
La testa di panoramica orizzontale/verticale
conserva nella sua memoria le posizioni
correnti, le posizioni dei fine corsa e altri
dati. Sebbene i dati vengano conservati
anche dopo l’interruzione della corrente,
essi vanno persi se si interrompe la
corrente quando la batteria ha raggiunto la
fine della sua vita di servizio.
Rimozione della batteria
1. Togliere le quattro viti del coperchio e
rimuovere il coperchio della testa.
2. Premere la batteria nella direzione
mostrata dalla freccia nella illustrazione,
e spingerla.
3. Da questa posizione, sollevare la
batteria dal fondo dell’area della sua
freccia.
4. Dopo aver rimosso la parte della freccia
della batteria dal contenitore della
batteria, tirarla in avanti e fuori per
rimuoverla completamente.
Installazione di una nuova batteria
1. Con il polo “+” della nuova batteria girato
verso di sé, inserire l’estremità nel
contenitore della batteria dalla direzione
della freccia.
2. Spingendo la batteria nella direzione
della freccia, spingerla dentro il
contenitore.
ITALIANO
Sostituire la batteria quando ha perso la
sua efficacia. (La testa di panoramica
orizzontale/verticale utilizza una batteria
CR2032 al biossido di litio manganese.)
$ Sostituzione del motore
Sostituire il motore se non funziona
correttamente.
• Per il modo di sostituire il motore,
rivolgersi al rivenditore.
$ Sostituzione dell’ingranaggio
Sostituire l’ingranaggio quando la sua
precisione di arresto preregolata si è
deteriorata.
• Per il modo di sostituire l’ingranaggio,
rivolgersi al rivenditore.
Il motore e l’ingranaggio sono parti
consumabili.
Essi devono essere sostituiti a
intervalli regolari.
- 46 ( I ) -
Dati tecnici
Alimentazione:
C.c. +12 V (connettore)
Assorbimento di corrente: 3 A (corrente della videocamera inclusa),
1,3 A (testa di panoramica orizzontale/
verticale soltanto)
1 sono le informazioni sulla sicurezza.
Ingresso genlock:
Burst del nero o video composito (connettore BNC)
Uscita video videocamera: Video:
Y:
Pr:
Pb:
SDI:
75 Ω (connettore BNC)
75 Ω (connettore BNC)
75 Ω (connettore BNC) (commutabile a SDI)
75 Ω (connettore BNC)
Connettore BNC (commutabile a Pr)
Controllo videocamera / testa di panoramica orizzontale/verticale:
• Controllore (AW-RP301/AW-RP305)
Controllo testa di panoramica orizzontale/verticale: RS-422 (RJ-45, presa modulare)
• Controllore (AW-RP501/AW-RP505)
Controllo testa di panoramica orizzontale/verticale: RS-422 (RJ-45, presa modulare)
Controllo videocamera: Comunicazione seriale interattiva (connettore BNC)
• Controllore (AW-RP605A)
Controllo videocamera / testa di panoramica orizzontale/verticale:
RS-422 (RJ-45, presa modulare)
• Controllore (AW-RP400)
Controllo videocamera / testa di panoramica orizzontale/verticale:
RS-485 (RJ-45, presa modulare)
• Controllore (Personal computer, ecc.)
Controllo videocamera / testa di panoramica orizzontale/verticale:
RS-232C (28 pin, connettore mezzo passo)
Controllo spie:
Segnali di controllo (connettore)
Controllo opzioni:
Segnali di controllo (connettore)
Lunghezza massima cavo:
• Controllore (AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/AW-RP505/AW-RP400)
500 m (con cavo coassiale BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281, cavo diritto
10BASE-T equivalente alla categoria 5 UTP)
• Controllore (AW-RP605A)
1000 m (con cavo coassiale BBC No. PSF1/2M, BELDEN 8281, cavo diritto
10BASE-T equivalente alla categoria 5 UTP)
Quando viene trasmesso il segnale SDI:
200 m con cavo coassiale No. PSF1/2M, BELDEN 8281
- 47 ( I ) -
Temperatura d’esercizio:
Da –10°C a +45°C
Umidità permissibile:
90% max.
Dimensioni (L!A!P):
130!244!192 mm
Peso:
3,5 kg circa
Rifinitura:
Vernice avorio AV (colore simile a Munsell 7.9Y6.8/0.8)
$ Funzioni/prestazioni
Campo di spostamento: 190 gradi (±95 gradi circa)
Il campo di spostamento potrebbe essere soggetto a limitazioni
secondo il cavo della videocamera montata, l’obiettivo, ecc.
Campo di panoramica:
300 gradi (±150 gradi circa)
Velocità massima di funzionamento:
30 gradi/sec. per la panoramica orizzontale,
25 gradi/sec. per la panoramica verticale
Ripetibilità:
Inferiore a ±3´
Livello di rumore:
Inferiore a NC30
Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso.
- 48 ( I ) -
ITALIANO
Capacità massima di carico: 4 kg
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento
significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati
con i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti
di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in
alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale,
al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed
evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare,
altrimenti, da uno smaltimento inappropriato.
Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più
vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle
penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o
il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e
chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
- 49 ( I ) -
ITALIANO
- 50 ( I ) -
VERSIÓN ESPAÑOLA
(SPANISH VERSION)
$ NO QUITE LA TAPA DESATORNILLÁNDOLA.
No quite la tapa para evitar el riesgo de sacudidas eléctricas. Las piezas del
interior no requieren mantenimiento por parte del usuario.
Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O SACUDIDA
ELÉCTRICA, MANTENGA ESTE EQUIPO ALEJADO DE TODOS LOS
LÍQUIDOS. UTILÍCELO Y GUÁRDELO SOLAMENTE EN LUGARES
DONDE NO CORRA EL RIESGO DE QUE LE CAIGAN GOTAS O LE
SALPIQUEN LÍQUIDOS, Y NO COLOQUE NINGÚN RECIPIENTE DE
LÍQUIDOS ENCIMA DEL EQUIPO.
ADVERTENCIA:
PIEZAS MÓVILES PELIGROSAS.
MANTENGA ALEJADOS LOS DEDOS Y OTRAS PARTES DEL
CUERPO.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, SACUDIDAS
ELÉCTRICAS E INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE SOLAMENTE
LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS
ELÉCTRICAS, SOLICITE AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO
QUE LE HAGA EL CAMBIO DE AJUSTE DE LOS CONMUTADORES
DEL INTERIOR DEL APARATO.
1 indica información de seguridad.
- 1 (S) -
Índice
Introducción ....................................................................................................................... 3
Accesorios ......................................................................................................................... 3
Precauciones para la instalación ..................................................................................... 4
Precauciones para la utilización ...................................................................................... 5
Partes y sus funciones ..................................................................................................... 6
Conexiones ...................................................................................................................... 17
$ Conexión del panel de conectores ............................................................................. 17
$ Panel de conectores de la cabeza ............................................................................. 22
$ Conexión del panel trasero de conectores de la base y
el panel frontal de conectores de la base .............................................................. 23
$ Conexión del adaptador de CA para usar
con el cabezal de panorámica/inclinación ............................................................. 25
$ Ejemplos de conexiones ............................................................................................. 26
Limitadores ...................................................................................................................... 42
$ Ajuste/cancelación de los limitadores ......................................................................... 43
Cambio de piezas consumibles ..................................................................................... 46
Especificaciones ............................................................................................................. 47
- 2 (S) -
ESPAÑOL
Instalación .......................................................................................................................... 8
$ Ensamblaje del cabezal de panorámica/inclinación ..................................................... 8
$ Ajustes de conmutadores de selección de controladores /
instalación del conmutador de dirección / características de bajada ........................ 9
$ Ajuste de selección de la señal de transmisión .......................................................... 10
$ Ajuste del circuito de compensación del cable de señales de vídeo .......................... 11
$ Instalación del cabezal de panorámica/inclinación ..................................................... 12
$ Montaje de la cámara ................................................................................................. 13
Introducción
OEste cabezal de panorámica/inclinación
es de tipo compacto e independiente
capaz de girar 95 grados hacia arriba y
hacia abajo y 300 grados en sentido
horizontal.
OEste cabezal de panorámica/inclinación
puede soportar un peso total de 4 kg: el
de la cámara y el del objetivo
combinados.
OEl cabezal de panorámica/inclinación
puede controlarse utilizando los
controladores AW-RP301, AW-RP305,
AW-RP501, AW-RP505, AW-RP605A,
AW-RP400 ó el ordenador personal.
OLas posiciones y ajustes para filmar un
máximo de 50 puntos pueden
introducirse como datos en la memoria
de preajustes.
Accesorios
Compruebe si le han entregado los accesorios siguientes:
Cable de cámara ............................... (!1)
Brazo de inclinación .......................... (!1)
Tornillos de fijación del brazo de inclinación
M4!12 mm ................................... (!4)
Cadena de seguridad ........................ (!1)
Tornillos de sujeción de la cadena
(con arandelas planas y de resorte)
M4!8 mm ..................................... (!1)
M4!6 mm ..................................... (!1)
M2,6!6 mm .................................. (!1)
- 3 (S) -
Precauciones para la instalación
O No instale la unidad apoyada en uno de sus lados.
OEvite utilizar el cabezal de panorámica/inclinación en la cocina o en otros lugares donde
haya demasiado vapor o humos aceitosos.
OAsegúrese de haber terminado la instalación del cabezal de panorámica/inclinación
antes de colocar en él la cámara.
OEste cabezal de panorámica/inclinación tiene una capacidad de carga máxima de 4 kg.
No lo utilice con cargas superiores a 4 kg.
ONo utilice un objetivo que afecte al buen equilibrio de la cámara. Este tipo de objetivo no
deberá utilizarse, aunque el peso de la cámara sea inferior a 4 kg.
ONo instale el cabezal de panorámica/inclinación en exteriores ni en ningún lugar donde
la temperatura sea superior a 45°C o inferior a –10°C.
Además, deberá ser utilizado donde la humedad sea inferior al 90%.
OPara suministrar alimentación al cabezal de panorámica/inclinación, utilice solamente el
adaptador de CA (AW-PS300A) diseñado para ser utilizado con este cabezal de
panorámica/inclinación. El cabezal de panorámica/inclinación no puede funcionar con
baterías ni con ninguna otra fuente de alimentación.
OAsegúrese de sujetar el cabezal de panorámica/inclinación por la base cuando lo maneje.
No lo levante tomándolo por la cabeza o el brazo de inclinación.
Hacerlo puede ser la causa de que funcione mal.
ONo gire la cabeza ni el brazo de inclinación con la mano.
Hacerlo puede ser la causa de que funcione mal.
ODejar caer o golpear con fuerza el cabezal de panorámica/inclinación puede causar
fallos en el funcionamiento o un accidente.
OInstale el cabezal de panorámica/inclinación de forma que quede como mínimo un
metro de espacio libre alrededor del monitor.
OCuando monte una cámara en el cabezal de panorámica/inclinación, tenga cuidado de
que la cámara no se deslice fuera de su posición o se caiga.
OInstale el cabezal de panorámica/inclinación y ponga los limitadores para asegurar que
ninguno de los componentes montados en el cabezal de panorámica/inclinación ni los
cables hagan contacto con ningún otro objeto próximo cuando gire el cabezal de
panorámica/inclinación.
- 4 (S) -
ESPAÑOL
OLos tornillos para el montaje del cabezal de panorámica/inclinación no se suministran
con el soporte y, por lo tanto, deberán adquirirse separadamente.
Deberán ser elegidos dando la debida consideración a la ubicación donde va a
montarse el cabezal de panorámica/inclinación y a la capacidad carga del mismo.
Precauciones para la utilización
OPara proteger el medio ambiente cuando se tire el cabezal de panorámica/inclinación
cuando termine su vida de servicio, pida a un contratista especializado que disponga de
el apropiadamente.
OEl cabezal de panorámica/inclinación utiliza una pila de dióxido de manganeso-litio
(CR2032).
Asegúrese de quitar esta pila cuando se deshaga del cabezal de panorámica/inclinación
o de las tarjetas de circuitos impresos.
Asegúrese de deshacerse de cualquier pila que quite siguiendo los reglamentos del
país pertinente.
No tire este tipo de pila a la basura del hogar.
Para conocer detalles sobre cómo quitar la pila, consulte la sección que trata del cambio
de la pila en “Cambio de piezas consumibles” (página 46).
OPara impedir fallos en el funcionamiento debidos al contacto con cualquier objeto
cercano cuando gira el cabezal de panorámica/inclinación, la unidad ha sido ajustada
para cambiar al modo de seguridad, y la luz indicadora de la unidad parpadeará si se
sobrecarga la unidad.
En el modo de seguridad no funcionará la panorámica ni la inclinación.
Para cancelar el modo de seguridad, desconecte la alimentación del adaptador de CA
conectado al cabezal de panorámica/inclinación para anular la sobrecarga y luego
vuelva a conectar la alimentación.
- 5 (S) -
ESPAÑOL
Partes y sus funciones
- 6 (S) -
Partes y sus funciones
1 Brazo de inclinación
; Base
Éste se inclina en sentido vertical.
2 Tornillos de fijación del brazo de
inclinación
< Agujeros de montaje del cabezal
de panorámica/inclinación
Estos cuatro agujeros se utilizan para
montar el cabezal de panorámica/
inclinación.
4 tornillos M4!12 mm (suministrados)
3 Placa de montaje de la cámara
= Agujero de montaje del cable de
seguridad
Ésta se utiliza para montar la cámara
convertible.
Este agujero se utiliza para colocar un
cable que impedirá que caiga el cabezal
de panorámica/inclinación.
4 Tornillos guía
Se utilizan para mantener el equilibrio
de la cámara y fijar la placa de montaje
de la cámara.
> Panel trasero de conectores de la
base
5 Clavija guía
Se utiliza para conectar un controlador,
una consola central de puertos múltiples
o un adaptador de CA para el cabezal
de panorámica/inclinación.
Ésta determina el sentido del montaje
de la cámara.
6 Rodillo guía
Sirve como punto de apoyo para
mantener el equilibrio de la cámara.
? Panel frontal de conectores de la
base
7 Tornillos de montaje de la cámara
(U1/4˝-20 UNC)
Se utilizan para montar la cámara y
fijarla firmemente.
8 Cabeza
Gira en sentido horizontal.
9 Luces indicadoras (!2)
Se encienden (en rojo) en respuesta a
las señales elegidas.
: Panel de conectores de la cabeza
Se utilizan para hacer la conexión con la
cámara y el objetivo.
- 7 (S) -
Se utiliza para conectar con un
controlador de cámara o un ordenador
personal.
Instalación (El trabajo de instalación deberá realizarlo sin falta su concesionario.)
$ Ensamblaje del cabezal de panorámica/inclinación
Asegúrese de tomar el cabezal de panorámica/inclinación por la base cuando lo maneje.
O Colocación del brazo de inclinación
Utilice los tornillos de fijación del brazo de inclinación cuando lo coloque. La forma de
montar el brazo cambia dependiendo del sentido en que éste se instale.
(Consulte la figura de abajo.)
Instalación independiente
ESPAÑOL
Instalación suspendida
Brazo de inclinación
<Nota>
Apriete firmemente los tornillos para asegurarse de que no se aflojen durante la utilización.
- 8 (S) -
Instalación (El trabajo de instalación deberá realizarlo sin falta su concesionario.)
$ Ajustes de conmutadores de selección de controladores /
instalación del conmutador de dirección / características de bajada
Los conmutadores siguientes se ajustan cuando se determinan las selecciones de
controladores, los ajustes independientes y los ajustes de características de la bajada.
(RP501 / instalación suspendida / bajada suave son los ajustes predeterminados.)
1. Quite los cuatro tornillos de la cubierta de la cabeza y luego quite la cubierta
lentamente. (Cuando quite la cubierta tenga cuidado para no alterar las conexiones
del cableado de la luz LED de indicación.)
2. Ponga los conmutadores SW1, SW2 y SW4 de la tarjeta de circuitos impresos
delantera como se indica a continuación.
Para AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/AW-RP505/AW-RP400:
Ponga SW1 en su posición del lado derecho (RP501). (Ajuste de fábrica)
Para AW-RP605A:
Ponga SW1 en su posición del lado izquierdo (RP605).
Para la instalación suspendida:
Ponga SW2 en su posición del lado izquierdo (HANGING). (Ajuste de fábrica)
Para la instalación independiente:
Ponga SW2 en su posición del lado derecho (DESKTOP).
Para una bajada suave:
Ponga el conmutador SW4 número 4 en su posición superior (ON). (Ajuste de fábrica)
Para una bajada precisa:
Ponga el conmutador SW4 número 4 en su posición inferior (OFF).
3. Al finalizar los ajustes, vuelva a poner la cubierta de la cabeza en su posición original
y asegúrela con los tornillos (con cuidado de no pellizcar los cables).
<Notas>
OAntes de ajustar los conmutadores, asegúrese absolutamente de que el adaptador de
CA que va a ser conectado al cabezal de panorámica/inclinación esté en OFF.
OLa selección de controladores y las características de la bajada no cambian al
seleccionar simplemente las posiciones de los conmutadores. Cambian sólo después
de haber desconectado y vuelto a conectar la alimentación después de haber ajustado
los conmutadores.
RS-422
RS-232C
No cambie el ajuste de este
conmutador — utilícelo en la
posición RS-422.
RP605
Suspensión
RP501
- 9 (S) -
Independiente
Instalación (El trabajo de instalación deberá realizarlo sin falta su concesionario.)
$ Ajuste de selección de la señal de transmisión
Los conmutadores de las tarjetas de circuitos impresos COMP y CONNECTOR deben
ajustarse para que correspondan a las señales que van a ser transmitidas y a los
componentes que van a ser conectados al cabezal de panorámica/inclinación.
(Cuando la unidad sale de fábrica se encuentran establecidos los ajustes analógicos.)
O Ajustes de tarjeta analógica/IEEE1394
O Ajustes de tarjeta WEB
Conmutador SDI/PR:
PR
Conmutador WEB/1394:
1394
Conmutador WEB/RP 422: RP 422
Conmutador SDI/PR:
PR
Conmutador WEB/1394:
WEB
Conmutador WEB/RP 422: WEB
O Ajustes SDI
Conmutador SDI/PR:
SDI
Conmutador WEB/1394:
1394
Conmutador WEB/RP 422: RP 422
Conmutador COMP
Conmutador PB
No cambie el ajuste de este
conmutador — utilícelo en la
posición PB.
Tarjeta de circuitos impresos COMP
Conmutador WEB/1394
Conmutador WEB/RP 422
Tarjeta de circuitos impresos CONNECTOR
<Nota>
OAntes de ajustar los conmutadores, asegúrese absolutamente de que el adaptador de
CA que va a ser conectado al cabezal de panorámica/inclinación esté en OFF.
- 10 (S) -
ESPAÑOL
Conmutador SDI/PR
Instalación (El trabajo de instalación deberá realizarlo sin falta su concesionario.)
$ Ajuste del circuito de compensación del cable de señales de vídeo
(El conmutador COMP de la tarjeta de circuitos impresos COMP se pone en el ajuste
predeterminado “OFF”.)
1 Cuando se utilice el controlador AW-RP501 o la consola central de puertos
múltiples AW-HB505 (para transmisiones utilizando señales compuestas)
Cuando este controlador (o consola central de puertos múltiples) haya sido conectado al
cabezal de panorámica/inclinación se podrán utilizar cables de conexión de hasta 500
metros de longitud cuando se utilicen un cable recto 10BASE-T (UTP categoría 5) y un
cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281). Sin embargo, cuando la longitud del
cable sobrepase los 300 metros, siga los pasos de abajo para poner el circuito de
compensación de cables en “1”. (Ajuste predeterminado: OFF)
1. Quite los cuatro tornillos del panel trasero del conector base y tire del panel hacia
fuera, hacia usted.
2. Ponga en “1” el conmutador COMP de la tarjeta de circuitos impresos COMP situada
en la parte posterior del panel.
3. Vuelva a poner el panel en su posición original y asegúrelo en ella con los cuatro tornillos.
2 Cuando se utilice el controlador AW-RP605A
Cuando este controlador haya sido conectado al cabezal de panorámica/inclinación se
podrán utilizar cables de conexión de hasta 1.000 metros de longitud cuando se utilicen
un cable recto 10BASE-T (UTP categoría 5) y un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281). Sin embargo, cuando la longitud del cable sobrepase los 500 metros,
siga los pasos de abajo para poner el circuito de compensación de cables en “2”.
(Ajuste predeterminado: OFF)
1. Quite los cuatro tornillos del panel trasero del conector base y tire del panel hacia
fuera, hacia usted.
2. Ponga en “2” el conmutador COMP de la tarjeta de circuitos impresos COMP situada
en la parte posterior del panel.
3. Vuelva a poner el panel en su posición original y asegúrelo en ella con los cuatro tornillos.
3 Cuando se utilice el controlador AW-RP400
Cuando este controlador haya sido conectado al cabezal de panorámica/inclinación se
podrán utilizar cables de conexión de hasta 500 metros de longitud cuando se utilicen
un cable recto 10BASE-T (UTP categoría 5) y un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281). Como la unidad de compensación de cables
AW-RC400 puede proporcionar compensación de cables a distancias de hasta 500
metros, no es necesario cambiar el ajuste establecido para el circuito de compensación
de cables del cabezal de panorámica/inclinación.
4 Cuando se utilice un ordenador personal como controlador (para transmisiones
utilizando señales componentes) y la configuración descrita en 1
Si los cables utilizados para hacer la conexión al cabezal de panorámica/inclinación y al
controlador van a ser largos se necesitará una unidad de compensación de cables separada.
<Nota>
OAntes de ajustar los conmutadores, asegúrese absolutamente de que el adaptador de
CA que va a ser conectado al cabezal de panorámica/inclinación esté en OFF.
- 11 (S) -
Instalación (El trabajo de instalación deberá realizarlo sin falta su concesionario.)
Asegúrese de seguir fielmente las instrucciones de abajo cuando instale el cabezal de
panorámica/inclinación. Si no lo hace, el cabezal de panorámica/inclinación podrá
desplazarse fuera de su posición o caerse.
OInstalación en pared
No instale la unidad apoyada en uno de sus lados.
La pared deberá ser capaz de aguantar como mínimo un peso cuatro veces superior al
del cabezal de panorámica/inclinación más la cámara, etc., es decir, unos 27 kg.
OAsegúrese de haber terminado la instalación del cabezal de panorámica/inclinación
antes de colocar en él la cámara.
OPara montar el cabezal de panorámica/inclinación, utilice los cuatro agujeros de montaje
y asegure el cabezal firmemente en su lugar.
OTenga listos tornillos hexagonales M6 porque éstos serán necesarios para montar el
cabezal de panorámica/inclinación.
OLos tornillos hexagonales deberán tener la suficiente longitud para cumplir con el
requerimiento del “grosor del material de montaje” más 25 mm, o incluso más.
OCon los tornillos hexagonales, como se muestra en la figura, utilice arandelas planas,
arandelas de resorte y tuercas hexagonales.
OPara apretar los pernos hexagonales utilice una llave adecuada al tamaño de las
cabezas de los pernos hexagonales.
OPara la instalación suspendida, pase un cable a través del agujero de montaje del cable
de seguridad, y apriételo firmemente al techo o a otra parte estructuralmente firme.
OTenga listo un cable que sea lo suficientemente firme como para aguantar el peso de
todo el sistema del cabezal de panorámica/inclinación (cabezal de panorámica/inclinación,
cámara, objetivo y cable).
OInstale el cabezal de panorámica/inclinación asegurando que ninguno de los
componentes montados en él, ni los cables, entre en contacto con ningún objeto
próximo cuando gire el cabezal de panorámica/inclinación.
<Nota>
Cuando instale el cabezal de panorámica/inclinación, evite girar a mano la cabeza o el
brazo de inclinación. De lo contrario, la unidad podrá funcionar mal.
Cable de
seguridad
- 12 (S) -
ESPAÑOL
$ Instalación del cabezal de panorámica/inclinación
Instalación (El trabajo de instalación deberá realizarlo sin falta su concesionario.)
$ Montaje de la cámara
La sección de montaje de la cámara en el cabezal de panorámica/inclinación tiene un
mecanismo para mantener el equilibrio de la cámara que mueve la placa de montaje de la
cámara utilizando un rodillo guía como punto de apoyo.
Utilice el objetivo recomendado siguiente correspondiente a la cámara que va a ser utilizada.
(Consulte a su concesionario antes de montar un objetivo que no sea el recomendado.)
1. Antes de montar la cámara cambie la posición de la clavija guía A y/o los tornillos de
montaje de la cámara de acuerdo con la instalación siguiente del cabezal de
panorámica/inclinación.
2. Ajuste el equilibrio aflojando los tornillos guía y moviendo la placa de montaje de la cámara.
3. Después de confirmar la posición donde se mantiene el equilibrio, apriete firmemente
los tornillos guía. Si no se puede mantener el equilibrio, cambie la posición de la clavija
guía B o las posiciones de los tornillos guía, y ajuste de nuevo el equilibrio.
<Nota>
OEl rodillo guía está fijado en su lugar. No quite el tornillo del rodillo guía.
<Instalación independiente>
Placa de montaje de la cámara
Tornillos de montaje de la cámara
Clavija guía A
Rodillo guía
Tornillo guía
Tornillo guía
Clavija guía B
Para cambiar la instalación cambie las
posiciones de los tornillos de montaje de la
cámara y de la clavija guía A.
<Instalación suspendida>
Placa de montaje de la cámara
Tornillos de montaje
de la cámara
Clavija guía A
Rodillo guía
Tornillo guía
Tornillo guía
Clavija guía B
- 13 (S) -
Instalación (El trabajo de instalación deberá realizarlo sin falta su concesionario.)
• Instalación independiente
<Ejemplo de montaje: cuando la cámara es pesada>
Ajuste el equilibrio
moviendo la placa de
montaje de la cámara.
o
<Ejemplo de montaje: cuando el objetivo es pesado>
ESPAÑOL
Ajuste el equilibrio
moviendo la placa de
montaje de la cámara.
Cuando el cabezal de
panorámica/inclinación está
instalado de forma suspendida,
cambie la posición de los tornillos
guía y la clavija guía B para ajustar
el equilibrio así como también la
instalación independiente.
<Objetivos recomendados>
Cámara
AW-E350
Objetivo
AW-LZ16MD55P
AW-LZ10MD6
AW-E650
AW-LZ16MD73P
AW-E655
AW-LZ16AF7G
AW-E750
AW-E860
AW-LZ17MD9AG
- 14 (S) -
o
Instalación (El trabajo de instalación deberá realizarlo sin falta su concesionario.)
O Colocación de la cadena
1. Coloque un extremo de la cadena en el
cabezal de panorámica/inclinación
utilizando un tornillo de sujeción de la
cadena (M4!8 mm: con arandela
plana/arandela de resorte).
2. Ponga el otro extremo de la cadena
sobre el agujero de tornillo de la parte
superior de la cámara y coloque la
cadena utilizando un tornillo de sujeción
de cadena (M4!6 mm: con arandela
plana/arandela de resorte).
<Notas>
OAsegúrese de apretar firmemente todos
los tornillos con un destornillador o
herramienta similar.
OCuando el agujero de la cámara sea del
tamaño M2,6, coloque la cadena con el
tornillo de sujeción de cadena M2,6!6
mm (con arandela plana/arandela de
resorte).
OCuando utilice la cámara AW-E860/
AW-E750/AW-E655, el espaciador de
montaje deberá colocarse en el panel
superior de la cámara antes de colocar
la cadena. Posicione el extremo de la
cadena sobre el agujero del espaciador
de montaje y coloque la cadena
utilizando un tornillo de sujeción de
cadena (M4!6 mm: con arandela
plana/arandela de resorte).
Asegúrese de apretar firmemente el
espaciador de montaje y todos los
demás tornillos con un destornillador o
herramienta similar.
Esta cadena es para ser utilizada con las
cámaras convertibles AW-E350,
AW-E650, AW-E655, AW-E750 y
AW-E860. No se puede utilizar con
ninguna otra cámara.
Cuando coloque cualquier otra cámara
en el cabezal de panorámica/inclinación,
compruebe cuidadosamente el
funcionamiento del mismo y si se han
tomado todas las medidas necesarias
para que el cabezal de panorámica/
inclinación no se caiga.
Con la AW-E350/AW-E650
Tornillo de sujeción de cadena
M4!6 mm o M2,6!6 mm: con
arandela plana/arandela de resorte
Cadena
Tornillo de sujeción de
cadena
M4!8 mm: con arandela
plana/arandela de resorte
Cadena
Tornillo de sujeción de
cadena
M4!8 mm: con arandela
plana/arandela de resorte
Con la AW-E655/AW-E750/AW-E860
Tornillo de sujeción de cadena
M4!6 mm: con
arandela plana/
arandela de resorte
Espaciador de
montaje
(incluido con la
AW-E655/
AW-E750/
AW-E860)
Tornillo de sujeción de
cadena
M4!8 mm: con arandela
plana/arandela de resorte
- 15 (S) -
Cadena
Instalación (El trabajo de instalación deberá realizarlo sin falta su concesionario.)
OMontaje de una cámara
Cuando monte una cámara en el
cabezal de panorámica/inclinación, tome
las medidas apropiadas para que ésta
no se caiga o le sea robada.
Clavija guía
de la cámara
1. Ponga la cámara en la base de montaje
de la cámara e inserte la clavija guía en
el agujero guía de la cámara.
2. Apriete los 2 tornillos de montaje de la
cámara para fijar firmemente la cámara
en su lugar.
3. Después de montar la cámara, compruebe
que ésta haya quedado firmemente
colocada y no haya ningún juego.
Tornillo de montaje
de la cámara
ESPAÑOL
<Notas>
OAsegúrese de apretar firmemente todos
los tornillos con un destornillador o
herramienta similar.
OCuando sólo haya 1 agujero en la
cámara, quite los 2 tornillos de montaje
de la cámara de la base de montaje de
la cámara, y luego inserte 1 tornillo de
montaje de la cámara en el agujero
central de la placa de montaje de la
cámara y apriételo para dejar fijada la
cámara en su lugar.
Tornillo de montaje
de la cámara
O Ajuste de la flojedad de la cadena
La longitud de la cadena permite que
está quede un poco floja.
Elimine cualquier flojedad después de
colocar la cámara en el cabezal de
panorámica/inclinación girando la
cadena como se muestra en la figura de
la derecha, y luego apriete firmemente el
tornillo para fijarla en su lugar.
Con la AW-E350/AW-E650
Con la AW-E655/AW-E750/AW-E860
- 16 (S) -
Conexiones
$ Conexión del panel de conectores (con el controlador AW-RP501)
Cámara convertible
Objetivo zoom
Panel de conectores
de la cabeza
Cable de cámara
(suministrado)
Panel de control:
AW-RP501
Cable recto 10BASE-T
(equivalente a UTP
categoría 5)
Sección transversal
nominal de 1,25 mm2
o más
Adaptador de CA: AW-PS505A
Adaptador de CA:
AW-PS300A
Cable coaxial
Cable coaxial (BBC
No.PSF1/2M,
BELDEN 8281)
Monitor
Panel frontal de conectores
de la base
- 17 (S) -
Panel trasero de conectores
de la base
Conexiones
$ Conexión del panel de conectores (con el controlador AW-RP505)
Cámara convertible
Objetivo zoom
Cable de cámara
(suministrado)
Sección transversal
nominal de 1,25 mm2 o más
Cable recto 10BASE-T
(equivalente a UTP
categoría 5)
Panel frontal de
conectores de la base
Cable coaxial (BBC
No.PSF1/2M, BELDEN
8281)
Consola central de puertos
múltiples: AW-HB505
Panel de control:
AW-RP505
Adaptador de CA: AW-PS505A
Cable recto
10BASE-T
(equivalente a
UTP categoría 5)
Cable coaxial (BBC
No.PSF1/2M, BELDEN 8281)
Adaptador de CA:
AW-PS505A
Monitor de visión
preliminar
Monitor
- 18 (S) -
ESPAÑOL
Adaptador de CA: AW-PS300A
Conexiones
$ Conexión del panel de conectores (con el controlador AW-RP605A)
Cámara convertible
Objetivo zoom
Cable de
cámara
(suministrado)
Cable recto 10BASE-T
(equivalente a UTP categoría 5)
Sección transversal
nominal de 1,25 mm2
o más
Cable coaxial (BBC
No.PSF1/2M, BELDEN 8281)
Adaptador de CA:
AW-PS300A
Panel frontal de conectores de la base
Controlador multifuncional: AW-RP605A
Cable coaxial
Adaptador de CA:
AW-PS505A
Monitor
- 19 (S) -
Conexiones
$ Conexión del panel de conectores (con el controlador AW-RP400)
Cámara convertible
Objetivo zoom
Cable de cámara
(suministrado)
Cable recto 10BASE-T
(equivalente a UTP categoría 5)
Sección transversal
nominal de 1,25 mm2 o más
Adaptador de CA: AW-PS300A
Cable coaxial (BBC
No.PSF1/2M, BELDEN
8281)
Panel frontal de
conectores de la base
Salida de señal de vídeo
Panel de control
remoto
AW-CB400
Panel de control
panorámico/inclinación
AW-RP400
Unidad de
compensación de
cable AW-RC400
Entrada de señal de
intersincronizador
Cable
coaxial
Cable suministrado con el AW-CB400
(Señales de control de cámara y
alimentación del AW-CB400)
Monitor para el AW-RP400
Adaptador de CA:
AW-PS505A
Señales de conmutación
de monitor
Señales de monitor 1
Monitor para
el AW-CB400
Adaptador de CA:
AW-PS505A
Señales de monitor 2
- 20 (S) -
Cable recto 10BASE-T
(equivalente a UTP
categoría 5)
Cable coaxial
ESPAÑOL
Cable coaxial (BBC
No.PSF1/2M, BELDEN
8281)
Conexiones
$ Conexión del panel de conectores (Control RC-232C)
Cámara convertible
Objetivo zoom
Cable RS-232C: AW-CA28T9
• Los conectores BNC no se conectan al
cabezal de panorámica/inclinación.
• Cuando se utiliza el RS-232C para
controlar, la longitud máxima del cable
RS-232C deberá ser de 15 metros.
Para alarmar aún más el cable,
convierta RS-232C a RS-422 y luego
vuelva a convertirlo a RS-232C en el
cabezal de panorámica/inclinación.
Cable de cámara
(suministrado)
Sección transversal
nominal de 1,25 mm2
o más
Ordenador personal
Adaptador de CA:
AW-PS300A
Cable coaxial (BBC
No.PSF1/2M, BELDEN 8281)
Monitor
Panel frontal de conectores
de la base
❈ Cuando vaya a utilizarse un cable coaxial largo para VIDEO ;, utilice una unidad de
compensación de cables justo antes de la entrada del monitor.
- 21 (S) -
Conexiones
$ Panel de conectores de la cabeza
Los cables de control de la cámara y del objetivo se conectan a este panel.
1 Conector ND/EXT
4 Conector CAMERA I/F
Este conector sirve para controlar el
filtro ND y el extensor del objetivo de la
unidad de objetivo motorizado.
Haga la conexión aquí cuando se utilice
una unidad de objetivo motorizado con
función de extensor de objetivo y un
filtro ND.
Señal ND
Este conector sirve para realizar el
control de una cámara convertible.
Conéctelo al conector I/F REMOTE de
la cámara usando el cable de cámara
suministrado.
CVCC (+15V)
Retorno de ND
CGND
(Según se mira desde el extremo del cable)
2 Conector LENS I/F
Este conector sirve para controlar las
funciones de zoom/enfoque de la
unidad de objetivo motorizado.
Conecte aquí el cable de control remoto
(zoom/enfoque) de la unidad de objetivo
motorizado.
3 Conector SDI IN
Este conector sirve para la entrada de la
señal SDI.
Utilizando un cable coaxial (BBC
No.PSF1/2M, BELDEN 8281), conecte
este conector al conector SDI OUT de
una tarjeta SDI (AW-PB504, etc.)
instalada en la cámara convertible.
- 22 (S) -
ESPAÑOL
Retorno de EXT
Señal EXT
Conexiones
$ Conexión del panel trasero de conectores de la base y el
panel frontal de conectores de la base
5 Conector 1394
Este conector sirve para controlar la
cámara convertible, en la que se haya
instalado una tarjeta IEEE1394, y el
cabezal de panorámica/inclinación.
Como cable de conexión, utilice un
cable IEEE1394.
N.o de contacto
1
2
3
4
5
6
Señal
DC 12V
GND
TPB 2
TPB
TPA 2
TPA
<NOTAS>
ODependiendo del controlador que va a
ser utilizado puede que sea necesario
cambiar las posiciones de los
conmutadores. Para conocer detalles
sobre cómo hacer esto, consulte la
sección “Ajustes de conmutadores de
selección del controlador” de
“Instalación” (página 9).
OPara su seguridad, haga la conexión a
una red Ethernet que no sobrepase el
límite de tensión del conector Ethernet.
7 Conector Y OUT
Este conector es para la salida de señal
de vídeo de la cámara.
Conecte este conector al conector Y IN
del controlador, a un monitor, etc.
Utilice un cable coaxial (BBC
No.PSF1/2M, BELDEN 8281) como
cable de conexión.
<NOTA>
OEsta unidad no puede ser controlada
directamente utilizando una tarjeta
IEEE1394. Se necesita una cámara
convertible con tarjeta IEEE1394
enchufada.
8 Conector Pr/SDI OUT
Este conector es para la salida de
señales de vídeo de la cámara.
Conecte este conector al conector Pr IN
del controlador, a un monitor, etc.
Se puede dar salida a señales SDI
cuando se instala una tarjeta SDI
(AW-PB504, etc.) en la cámara
convertible que va a ser utilizada.
Utilice un cable coaxial (BBC
No.PSF1/2M, BELDEN 8281) como
cable de conexión.
6 Conector CONTROL IN IP/RP
Este conector es para las señales de
control de la cámara / cabezal de
panorámica/inclinación.
Conéctelo al conector PAN/TILT
CONTROL OUT de los controladores
AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/
AW-RP505 o la consola central de
puertos múltiples AW-HB505, al
conector CONTROL OUT TO PAN/TILT
HEAD del controlador AW-RP605A o al
conector CONTROL OUT TO PAN/TILT
del controlador AW-RP400.
Utilice un cable recto 10BASE-T (UTP
categoría 5) como cable de conexión.
<NOTA>
OPara cambiar de Pr a SDI o viceversa se
necesita cambiar las posiciones de los
conmutadores. Para conocer detalles
sobre cómo hacer esto, consulte la sección
“Ajuste de selección de la señal de
transmisión” de “Instalación” (página 10).
- 23 (S) -
Conexiones
= Conector CONTROL IN RS-232C
Este conector es para la salida de la
señal de vídeo de la cámara.
Conecte este conector al conector Pb IN
del controlador, a un monitor, etc.
Utilice un cable coaxial (BBC
No.PSF1/2M, BELDEN 8281) como
cable de conexión.
Este conector es para la entrada de la
señal de control RS-232C procedente
del ordenador personal.
Utilice el cable AW-CA28T9 (opcional)
como cable de conexión.
El AW-CA28T9 tiene 10 m de longitud.
Cuando quiera prolongarse su longitud,
utilice un RS-422, convirtiéndolo a
RS-232C en el cabezal de panorámica/
inclinación.
: Conector G/L IN
Este conector es para la entrada de
señal de intersincronizador.
Conecte este conector al conector G/L
OUT del controlador.
Utilice un cable coaxial (BBC
No.PSF1/2M, BELDEN 8281) como
cable de conexión.
; Conector VIDEO OUT
Este conector es para la salida de la
señal de vídeo de la cámara.
Conecte este conector al conector
VIDEO IN del controlador, a un monitor,
etc.
Utilice un cable coaxial (BBC
No.PSF1/2M, BELDEN 8281) como
cable de conexión.
< Conector CAMERA CONTROL IN
Este conector es para la entrada de
señal de control de la cámara.
Conecte este conector al conector
CAMERA CONTROL OUT de los
controladores AW-RP501/AW-RP505 o
la consola central de puertos múltiples
AW-HB505.
Utilice un cable coaxial (BBC
No.PSF1/2M, BELDEN 8281) como
cable de conexión.
<NOTAS>
OEl ordenador personal se puede
conectar al mismo tiempo a los
controladores AW-RP301/AW-RP305/
AW-RP501/AW-RP505. (Cuando se
haga la conexión al mismo tiempo a los
controladores AW-RP605A/AW-RP400,
haga la conexión empleando el terminal
remote del controlador.) En ese caso, la
última fuente de control utilizada para la
operación tendrá prioridad.
OCuando el controlador AW-RP301,
AW-RP305, AW-RP501 o AW-RP505 y
un ordenador personal vayan a utilizarse
al mismo tiempo, la cámara será
controlada por el controlador si éste se
encuentra conectado al conector <
CAMERA CONTROL IN. Si este
conector no está conectado, la cámara
será controlada por el ordenador
personal.
OA la información correspondiente a la
posición del cabezal de panorámica/
inclinación, zoom del objetivo, enfoque,
iris, etc. se podrá acceder mediante
ordenador personal, sin embargo, no se
podrá acceder al balance del blanco
ajustado mediante el controlador.
- 24 (S) -
ESPAÑOL
9 Conector Pb OUT
Conexiones
$ Conexión del adaptador de CA para usar con el cabezal de
panorámica/inclinación
Conecte el cabezal de panorámica/inclinación empleando el adaptador de CA AW-PS300A
que ha sido diseñado para ser utilizado con él.
Longitud estándar del extremo pelado: 11 mm
Se recomienda soldar la punta.
Adaptador de CA para ser
utilizado con el cabezal de
panorámica/inclinación:
AW-PS300A
Este conector se conecta a LAMP
CONTROL del adaptador de CA
empleado con el cabezal de
panorámica/inclinación.
Los símbolos C y S de los cables deben
coincidir con los mismos símbolos del
conector. Para hacer la conexión utilice
un cable con una sección transversal
nominal de 0,3 mm2 o más que
satisfaga las especificaciones UL.
La longitud máxima permisible del cable
es de 30 metros.
> Tarjeta de terminales DC 12V IN
Conecte esta tarjeta al conector DC 15V
OUT del adaptador de CA (AW-PS300A).
(La salida de tensión desde el adaptador
de CA está establecida en 15 V; esto
tiene en consideración las caídas de
tensión debidas a la posible extensión
del cable de CC entre el cabezal de
panorámica/inclinación y el adaptador
de CA.) Asegúrese de que los extremos
positivo + y negativo - de los cables
estén conectados a los mismos signos
del conector. Para hacer la conexión
utilice un cable con una sección
transversal nominal de 1,25 mm2 o más
que satisfaga las especificaciones UL.
La longitud máxima permisible del cable
es de 30 metros.
@ Tarjeta de terminales OP
? Tarjeta de terminales LAMP
CONTROL
Conecte esta tarjeta sólo cuando la
alimentación de una lámpara halógena
vaya a ser suministrada desde el
adaptador de CA (AW-PS300A).
- 25 (S) -
Conecte esta tarjeta sólo cuando vaya a
utilizarse el conector OP SW CONTROL
OUT del adaptador de CA (AW-PS300A).
Conéctela al conector OPTION SW
CONTROL IN del adaptador de CA
(AW-PS300A). Para hacer la conexión
utilice un cable con una sección
transversal nominal de 0,3 mm2 o más
que satisfaga las especificaciones UL.
La longitud máxima permisible del cable
es de 30 metros.
Conexiones
$ Ejemplos de conexiones
1Cuando la cámara y el cabezal de panorámica/inclinación vayan a ser controlados por
el panel de control AW-RP501 para transmitir señales compuestas
Cable de cámara
(suministrado)
Cable coaxial (BBC
No.PSF1/2M, BELDEN 8281,
máximo de 500 metros)
Monitor en color
ESPAÑOL
Cable coaxial
Sección transversal nominal
de 1,25 mm2 o más
Adaptador de CA:
AW-PS300A
Cable recto 10BASE-T
(equivalente a UTP categoría 5)
(máximo de 500 metros)
Panel de control híbrido:
AW-RP501
• Utilice el cable de cámara suministrado para conectar la unidad con la cámara convertible.
• Ponga el conmutador de selección de controlador SW1 en el lado derecho (RP501) y
seleccione el ajuste de selección de señal de transmisión que soporte la tarjeta
analógica/IEEE1394.
• Utilice un cable recto 10BASE-T (UTP categoría 5) para conectar el conector CONTROL
IN IP/RP de la unidad con el conector PAN TILT CONTROL OUT del controlador.
• Utilice un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) para conectar el conector
CAMERA CONTROL IN de la unidad con el conector CAMERA CONTROL OUT del
controlador.
• Utilice un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) para conectar el conector
VIDEO OUT de la unidad con el conector VIDEO IN del controlador.
• Utilice un cable coaxial para conectar el conector VIDEO OUT del controlador con el
conector de entrada VIDEO del monitor en color.
• Compruebe que el cabezal de panorámica/inclinación y la cámara puedan ser
controlados por el controlador.
- 26 (S) -
Conexiones
2Cuando la cámara y el cabezal de panorámica/inclinación vayan a ser controlados por
el panel de control AW-RP501 para transmitir señales componentes.
Cable de cámara
(suministrado)
Monitor en color
Cable coaxial
Cable coaxial (BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281, máximo de 500 metros)
Sección transversal nominal
de 1,25 mm2 o más
Adaptador de CA:
AW-PS300A
Cable recto 10BASE-T
(equivalente a UTP categoría 5)
(máximo de 500 metros)
Panel de control híbrido:
AW-RP501
• Utilice el cable de cámara suministrado para conectar la unidad con la cámara convertible.
• Ponga el conmutador de selección de controlador SW1 en el lado derecho (RP501) y
seleccione el ajuste de selección de señal de transmisión que soporte la tarjeta
analógica/IEEE1394.
• Utilice un cable recto 10BASE-T (UTP categoría 5) para conectar el conector CONTROL
IN IP/RP de la unidad con el conector PAN TILT CONTROL OUT del controlador.
• Utilice un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) para conectar el conector
CAMERA CONTROL IN de la unidad con el conector CAMERA CONTROL OUT del
controlador.
• Utilice cables coaxiales para conectar el conector Y OUT, el conector Pr/SDI OUT y el
conector Pb OUT de la unidad con los conectores de entrada componente del monitor
en color.
• Compruebe que el cabezal de panorámica/inclinación y la cámara puedan ser
controlados por el controlador.
• La transmisión de señales componentes sobre una distancia larga requiere una unidad
de compensación de cables separada.
- 27 (S) -
Conexiones
3Cuando la cámara y el cabezal de panorámica/inclinación vayan a ser controlados por
el panel de control AW-RP501 para transmitir señales SDI
Cable coaxial
Cable de cámara
(suministrado)
Cable coaxial (BBC
No.PSF1/2M, BELDEN 8281,
máximo de 200 metros)
Monitor en color
ESPAÑOL
Cable coaxial (BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281, máximo de 500 metros)
Sección transversal nominal
de 1,25 mm2 o más
Adaptador de CA:
AW-PS300A
Cable recto 10BASE-T
(equivalente a UTP categoría 5)
(máximo de 500 metros)
Panel de control híbrido:
AW-RP501
• Utilice el cable de cámara suministrado para conectar la unidad con la cámara
convertible que contiene la tarjeta SDI (la AW-PB504 por ejemplo) enchufada.
• Utilice un cable coaxial para conectar el conector SDI OUT de la tarjeta SDI con el
conector SDI IN de la unidad. Ajuste el cable con una longitud que permita el
movimiento sin obstrucciones del cabezal de panorámica/inclinación.
• Ponga el conmutador de selección de controlador SW1 en el lado derecho (RP501) y
seleccione el ajuste de selección de señal de transmisión que soporte la tarjeta SDI.
• Utilice un cable recto 10BASE-T (UTP categoría 5) para conectar el conector CONTROL
IN IP/RP de la unidad con el conector PAN TILT CONTROL OUT del controlador.
• Utilice un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) para conectar el conector
CAMERA CONTROL IN de la unidad con el conector CAMERA CONTROL OUT del
controlador.
• Utilice un cable coaxial para conectar el conector Pr/SDI OUT de la unidad con el
conector de entrada SDI del monitor en color.
• Compruebe que el cabezal de panorámica/inclinación y la cámara puedan ser
controlados por el controlador.
- 28 (S) -
Conexiones
4Cuando la cámara y el cabezal de panorámica/inclinación vayan a ser controlados por el panel de control
AW-RP505 para transmitir señales compuestas
Si van a emplearse múltiples cámaras y
cabezales de panorámica/inclinación deberán
suministrarse las señales de intersincronizador.
Cable de cámara
(suministrado)
Monitor de visión preliminar
Cable coaxial
Cable recto 10BASE-T
(equivalente a UTP
categoría 5) (máximo
de 10 metros)
Panel de control híbrido
múltiple: AW-RP505
Cable recto
10BASE-T (equivalente
a UTP categoría 5)
(máximo de 500 metros)
Sección transversal
nominal de 1,25 mm2
o más
Cable coaxial (BBC
No.PSF1/2M, BELDEN
8281, máximo de
10 metros)
Consola central de puertos
múltiples: AW-HB505
Adaptador de CA:
AW-PS300A
Monitor en color
Cable coaxial (BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281, máximo de 500 metros)
• Utilice el cable de cámara suministrado para conectar la unidad con la cámara convertible.
• Ponga el conmutador de selección de controlador SW1 en el lado derecho (RP501) y seleccione el
ajuste de selección de señal de transmisión que soporte la tarjeta analógica/IEEE1394.
• Utilice un cable recto 10BASE-T (UTP categoría 5) para conectar el conector CONTROL IN IP/RP
de la unidad con el conector PAN/TILT CONTROL OUT de la consola central de puertos múltiples.
• Utilice un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) para conectar el conector CAMERA CONTROL
IN de la unidad con el conector CAMERA CONTROL OUT de la consola central de puertos múltiples.
• Utilice un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) para conectar el conector VIDEO OUT
de la unidad con el conector VIDEO IN de la consola central de puertos múltiples.
• Utilice un cable recto 10BASE-T (UTP categoría 5) para conectar el conector PAN/TILT CONTROL IN
de la consola central de puertos múltiples con el conector PAN/TILT CONTROL OUT del controlador.
• Utilice un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) para conectar el conector CAMERA CONTROL
IN de la consola central de puertos múltiples con el conector CAMERA CONTROL OUT del controlador.
• Utilice un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) para conectar el conector PREVIEW
OUT de la consola central de puertos múltiples con el conector PREVIEW IN del controlador.
• Conecte el conector VIDEO OUT de la consola central de puertos múltiples al conector de entrada
VIDEO del monitor en color.
• Compruebe que el cabezal de panorámica/inclinación y la cámara puedan ser controlados por el controlador.
- 29 (S) -
Conexiones
5Cuando la cámara y el cabezal de panorámica/inclinación vayan a ser controlados por el panel de control
AW-RP505 para transmitir señales componentes
Si van a emplearse múltiples cámaras y
cabezales de panorámica/inclinación deberán
suministrarse las señales de intersincronizador.
Cable de cámara
(suministrado)
Monitor en color
Cable coaxial
Cable recto 10BASE-T
(equivalente a UTP
categoría 5) (máximo
de 10 metros)
Panel de control híbrido
múltiple: AW-RP505
Cable recto
10BASE-T
(equivalente a UTP categoría 5)
(máximo de 500 metros)
Cable coaxial
(BBC
No.PSF1/2M,
BELDEN
8281, máximo
de 10 metros)
ESPAÑOL
Sección transversal
nominal de 1,25 mm2
o más
Adaptador de CA:
AW-PS300A
Cable coaxial (BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281, máximo de 500 metros)
Consola central de
puertos múltiples:
AW-HB505
• Utilice el cable de cámara suministrado para conectar la unidad con la cámara convertible.
• Ponga el conmutador de selección de controlador SW1 en el lado derecho (RP501) y seleccione el
ajuste de selección de señal de transmisión que soporte la tarjeta analógica/IEEE1394.
• Utilice un cable recto 10BASE-T (UTP categoría 5) para conectar el conector CONTROL IN IP/RP
de la unidad con el conector PAN/TILT CONTROL OUT de la consola central de puertos múltiples.
• Utilice un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) para conectar el conector CAMERA
CONTROL IN de la unidad con el conector CAMERA CONTROL OUT de la consola central de
puertos múltiples.
• Utilice un cable recto 10BASE-T (UTP categoría 5) para conectar el conector PAN/TILT CONTROL IN
de la consola central de puertos múltiples con el conector PAN/TILT CONTROL OUT del controlador.
• Utilice un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) para conectar el conector CAMERA
CONTROL IN de la consola central de puertos múltiples con el conector CAMERA CONTROL
OUT del controlador.
• Utilice cables coaxiales para conectar el conector Y OUT, el conector Pr/SDI OUT y el conector Pb
OUT de la unidad con los conectores de entrada componente del monitor en color.
• Compruebe que el cabezal de panorámica/inclinación y la cámara puedan ser controlados por el
controlador.
• La transmisión de señales componentes sobre una distancia larga requiere una unidad de
compensación de cables separada.
- 30 (S) -
Conexiones
6Cuando la cámara y el cabezal de panorámica/inclinación vayan a ser controlados por el panel de
control AW-RP505 para transmitir señales SDI
Si van a emplearse múltiples cámaras y
cabezales de panorámica/inclinación deberán
suministrarse las señales de intersincronizador.
Cable coaxial
Cable de cámara
(suministrado)
Monitor en color
Cable coaxial (BBC
No.PSF1/2M, BELDEN
8281, máximo de
200 metros)
Cable recto 10BASE-T
(equivalente a UTP
categoría 5) (máximo
de 10 metros)
Panel de control híbrido
múltiple: AW-RP505
Cable recto
10BASE-T
(equivalente a UTP categoría 5)
(máximo de 500 metros)
Cable
coaxial (BBC
No.PSF1/2M,
BELDEN
8281,
máximo de
10 metros)
Sección transversal
nominal de 1,25 mm2
o más
Adaptador de CA:
AW-PS300A
Cable coaxial (BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281, máximo de 500 metros)
Consola central de
puertos múltiples:
AW-HB505
• Utilice el cable de cámara suministrado para conectar la unidad con la cámara convertible que
contiene la tarjeta SDI (la AW-PB504 por ejemplo) enchufada.
• Utilice un cable coaxial para conectar el conector SDI OUT de la tarjeta SDI con el conector SDI IN
de la unidad. Ajuste el cable con una longitud que permita el movimiento sin obstrucciones del
cabezal de panorámica/inclinación.
• Ponga el conmutador de selección de controlador SW1 en el lado derecho (RP501) y seleccione el
ajuste de selección de señal de transmisión que soporte la tarjeta SDI.
• Utilice un cable recto 10BASE-T (UTP categoría 5) para conectar el conector CONTROL IN IP/RP
de la unidad con el conector PAN/TILT CONTROL OUT de la consola central de puertos múltiples.
• Utilice un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) para conectar el conector CAMERA CONTROL
IN de la unidad con el conector CAMERA CONTROL OUT de la consola central de puertos múltiples.
• Utilice un cable recto 10BASE-T (UTP categoría 5) para conectar el conector PAN/TILT CONTROL IN
de la consola central de puertos múltiples con el conector PAN/TILT CONTROL OUT del controlador.
• Utilice un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) para conectar el conector CAMERA CONTROL
IN de la consola central de puertos múltiples con el conector CAMERA CONTROL OUT del controlador.
• Utilice un cable coaxial para conectar el conector Pr/SDI OUT de la unidad con el conector de
entrada SDI del monitor en color.
• Compruebe que el cabezal de panorámica/inclinación y la cámara puedan ser controlados por el
controlador.
- 31 (S) -
Conexiones
7Cuando la cámara y el cabezal de panorámica/inclinación vayan a ser controlados por el
controlador multifuncional AW-RP605A para transmitir señales compuestas o componentes
Si van a emplearse múltiples cámaras y
cabezales de panorámica/inclinación deberán
suministrarse las señales de intersincronizador.
Cable de cámara
(suministrado)
Monitor en color
Cable coaxial (BBC
No.PSF1/2M, BELDEN 8281,
máximo de 1000 metros)
ESPAÑOL
Cable coaxial
Sección transversal nominal
de 1,25 mm2 o más
Adaptador de CA:
AW-PS300A
Cable recto 10BASE-T
(equivalente a UTP categoría 5)
(máximo de 1000 metros)
Controlador multifuncional:
AW-RP605A
• Utilice el cable de cámara suministrado para conectar la unidad con la cámara convertible.
• Ponga el conmutador de selección de controlador SW1 en el lado izquierdo (RP605) y seleccione
el ajuste de selección de señal de transmisión que soporte la tarjeta analógica/IEEE1394.
• Utilice un cable recto 10BASE-T (UTP categoría 5) para conectar el conector CONTROL IN IP/RP
de la unidad con el conector CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD del controlador.
• Utilice un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) para conectar el conector VIDEO OUT
de la unidad con el conector VIDEO/Y IN del controlador (cuando van a ser transmitidas señales
compuestas).
• Utilice un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) para conectar el conector Y OUT, el
conector Pr/SDI OUT y el conector Pb OUT de la unidad con el conector VIDEO/Y IN, el conector
Pr IN y el conector Pb IN del controlador (cuando van a ser transmitidas señales componentes).
• Utilice un cable coaxial para conectar el conector VIDEO Y/OUT, el conector Pr OUT y el conector
Pb OUT del controlador con el conector de entrada VIDEO o con los conectores de entrada
componente del monitor en color.
• Compruebe que el cabezal de panorámica/inclinación y la cámara puedan ser controlados por el
controlador.
- 32 (S) -
Conexiones
8Cuando la cámara y el cabezal de panorámica/inclinación vayan a ser controlados por
el controlador multifuncional AW-RP605A para transmitir señales SDI
Si van a emplearse múltiples cámaras y
cabezales de panorámica/inclinación deberán
suministrarse las señales de intersincronizador.
Cable coaxial
Cable de cámara
(suministrado)
Cable coaxial (BBC
No.PSF1/2M, BELDEN 8281,
máximo de 200 metros)
Monitor en color
Cable coaxial (BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281, máximo de 1000 metros)
Sección transversal nominal
de 1,25 mm2 o más
Adaptador de CA:
AW-PS300A
Cable recto 10BASE-T
(equivalente a UTP categoría 5)
(máximo de 1000 metros)
Controlador multifuncional:
AW-RP605A
• Utilice el cable de cámara suministrado para conectar la unidad con la cámara
convertible que contiene la tarjeta SDI (la AW-PB504 por ejemplo) enchufada.
• Utilice un cable coaxial para conectar el conector SDI OUT de la tarjeta SDI con el
conector SDI IN de la unidad. Ajuste el cable con una longitud que permita el
movimiento sin obstrucciones del cabezal de panorámica/inclinación.
• Ponga el conmutador de selección de controlador SW1 en el lado izquierdo (RP605) y
seleccione el ajuste de selección de señal de transmisión que soporte la tarjeta SDI.
• Utilice un cable recto 10BASE-T (UTP categoría 5) para conectar el conector
CONTROL IN IP/RP de la unidad con el conector CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD
del controlador.
• Utilice un cable coaxial para conectar el conector Pr/SDI OUT de la unidad con el
conector de entrada SDI del monitor en color.
• Compruebe que el cabezal de panorámica/inclinación y la cámara puedan ser
controlados por el controlador.
- 33 (S) -
Conexiones
9Cuando el cabezal de panorámica/inclinación vaya a ser controlado por el panel de control panorámico/
inclinación AW-RP400 para transmitir señales compuestas o componentes (y el panel de control remoto
AW-CB400 se utilice para controlar la cámara)
Si van a emplearse múltiples cámaras y
cabezales de panorámica/inclinación deberán
suministrarse las señales de intersincronizador.
Panel de control
remoto:
AW-CB400
Panel de control
panorámico/inclinación:
AW-RP400
Cable
suministrado con
el AW-CB400
Cable recto 10BASE-T
(equivalente a UTP categoría 5)
(máximo de 500 metros)
Unidad de compensación
de cable: AW-RC400
Sección transversal
nominal de 1,25 mm2
o más
Adaptador de CA: AW-PS300A
Cable coaxial
Cable coaxial (BBC
No.PSF1/2M, BELDEN 8281,
máximo de 500 metros)
Monitor en color
• Utilice el cable de cámara suministrado para conectar la unidad con la cámara convertible.
• Ponga el conmutador de selección de controlador SW1 en el lado derecho (RP501) y seleccione el
ajuste de selección de señal de transmisión que soporte la tarjeta analógica/IEEE1394.
• Utilice un cable recto 10BASE-T (UTP categoría 5) para conectar el conector CONTROL IN IP/RP
de la unidad con el conector CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD del controlador.
• Utilice un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) para conectar el conector VIDEO OUT
de la unidad con el conector Y VIDEO IN de la unidad de compensación de cables (cuando van a
ser transmitidas señales compuestas).
• Utilice un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) para conectar el conector Y OUT, el
conector Pr/SDI OUT y el conector Pb OUT de la unidad con el conector Y VIDEO IN, el conector
PR C IN y el conector PB IN de la unidad de compensación de cables (cuando van a ser
transmitidas señales componentes).
• Utilice un cable coaxial para conectar el conector Y VIDEO IN, el conector PR C IN y el conector
PB IN de la unidad de compensación de cables con el conector de entrada VIDEO o los
conectores de entrada componente del monitor en color.
• Utilice el cable suministrado con el panel de control remoto para conectar el conector CAMERA CONTROL IN
FROM ROP del controlador con el conector CONTROL OUT TO CONTROL PANEL del panel de control remoto.
• Compruebe que el cabezal de panorámica/inclinación y la cámara puedan ser controlados por el controlador.
- 34 (S) -
ESPAÑOL
Cable de cámara
(suministrado)
Conexiones
:Cuando el cabezal de panorámica/inclinación vaya a ser controlado por el panel de
control panorámico/inclinación AW-RP400 para transmitir señales SDI (y el panel de
control remoto AW-CB400 se utilice para controlar la cámara)
Cable coaxial
Panel de control
remoto:
AW-CB400
Cable de cámara
(suministrado)
Panel de control
panorámico/inclinación:
AW-RP400
Cable recto 10BASE-T
(equivalente a UTP categoría 5)
(máximo de 500 metros)
Cable
suministrado con
el AW-CB400
Cable coaxial (BBC
No.PSF1/2M, BELDEN
8281, máximo de
200 metros)
Sección transversal nominal
de 1,25 mm2 o más
Monitor en color
Adaptador de CA: AW-PS300A
• Utilice el cable de cámara suministrado para conectar la unidad con la cámara
convertible que contiene la tarjeta SDI (la AW-PB504 por ejemplo) enchufada.
• Utilice un cable coaxial para conectar el conector SDI OUT de la tarjeta SDI con el
conector SDI IN de la unidad. Ajuste el cable con una longitud que permita el
movimiento sin obstrucciones del cabezal de panorámica/inclinación.
• Ponga el conmutador de selección de controlador SW1 en el lado derecho (RP501) y
seleccione el ajuste de selección de señal de transmisión que soporte la tarjeta SDI.
• Utilice un cable recto 10BASE-T (UTP categoría 5) para conectar el conector CONTROL IN
IP/RP de la unidad con el conector CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD del controlador.
• Utilice un cable coaxial para conectar el conector Pr/SDI OUT de la unidad con el
conector de entrada SDI del monitor en color.
• Utilice el cable suministrado con el panel de control remoto para conectar el conector
CAMERA CONTROL IN FROM ROP del controlador con el conector CONTROL OUT
TO CONTROL PANEL del panel de control remoto.
• Compruebe que el cabezal de panorámica/inclinación y la cámara puedan ser
controlados por el controlador.
- 35 (S) -
Conexiones
;Cuando el cabezal de panorámica/inclinación vaya a ser controlado por el panel de control panorámico/
inclinación AW-RP400 para transmitir señales compuestas o componentes (y la caja de mando a distancia
WV-CB700A se utilice para controlar la cámara)
Si van a emplearse múltiples cámaras y
cabezales de panorámica/inclinación deberán
suministrarse las señales de intersincronizador.
Cable de cámara
(suministrado)
Cable
suministrado con
el WV-CB700A
Caja de mando
a distancia:
WV-CB700A
Cable recto 10BASE-T
(equivalente a UTP categoría 5)
(máximo de 500 metros)
Unidad de compensación
de cable: AW-RC400
Sección transversal
nominal de 1,25 mm2
o más
Cable coaxial
Cable coaxial (BBC No.PSF1/2M,
BELDEN 8281, máximo de 500 metros)
Monitor en color
Adaptador de CA: AW-PS300A
• Utilice el cable de cámara suministrado para conectar la unidad con la cámara convertible.
• Ponga el conmutador de selección de controlador SW1 en el lado derecho (RP501) y seleccione el
ajuste de selección de señal de transmisión que soporte la tarjeta analógica/IEEE1394.
• Utilice un cable recto 10BASE-T (UTP categoría 5) para conectar el conector CONTROL IN IP/RP
de la unidad con el conector CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD del controlador.
• Utilice un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) para conectar el conector VIDEO OUT
de la unidad con el conector Y VIDEO IN de la unidad de compensación de cables (cuando van a
ser transmitidas señales compuestas).
• Utilice un cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) para conectar el conector Y OUT, el
conector Pr/SDI OUT y el conector Pb OUT de la unidad con el conector Y VIDEO IN, el conector
PR C IN y el conector PB IN de la unidad de compensación de cables (cuando van a ser
transmitidas señales componentes).
• Utilice un cable coaxial para conectar el conector Y VIDEO IN, el conector PR C IN y el conector
PB IN de la unidad de compensación de cables con el conector de entrada VIDEO o los
conectores de entrada componente del monitor en color.
• Utilice el cable suministrado con la caja de mando a distancia para conectar el conector CAMERA
CONTROL IN FROM RCB del controlador con el conector RCB de la caja de mando a distancia.
• Compruebe que el cabezal de panorámica/inclinación y la cámara puedan ser controlados por el
controlador.
- 36 (S) -
ESPAÑOL
Panel de control
panorámico/inclinación:
AW-RP400
Conexiones
<Cuando el cabezal de panorámica/inclinación vaya a ser controlado por el panel de
control panorámico/inclinación AW-RP400 para transmitir señales SDI (y la caja de
mando a distancia WV-CB700A se utilice para controlar la cámara)
Cable coaxial
Cable
suministrado con
el WV-CB700A
Cable de cámara
(suministrado)
Caja de mando
a distancia:
WV-CB700A
Panel de control
panorámico/inclinación:
AW-RP400
Cable recto 10BASE-T
(equivalente a UTP categoría 5)
(máximo de 500 metros)
Cable coaxial (BBC
No.PSF1/2M, BELDEN
8281, máximo de
200 metros)
Sección transversal nominal
de 1,25 mm2 o más
Monitor en color
Adaptador de CA: AW-PS300A
• Utilice el cable de cámara suministrado para conectar la unidad con la cámara convertible que
contiene la tarjeta SDI (la AW-PB504 por ejemplo) enchufada.
• Utilice un cable coaxial para conectar el conector SDI OUT de la tarjeta SDI con el conector SDI IN
de la unidad. Ajuste el cable con una longitud que permita el movimiento sin obstrucciones del
cabezal de panorámica/inclinación.
• Ponga el conmutador de selección de controlador SW1 en el lado derecho (RP501) y seleccione el
ajuste de selección de señal de transmisión que soporte la tarjeta SDI.
• Utilice un cable recto 10BASE-T (UTP categoría 5) para conectar el conector CONTROL IN IP/RP
de la unidad con el conector CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD del controlador.
• Utilice un cable coaxial para conectar el conector Pr/SDI OUT de la unidad con el conector de
entrada SDI del monitor en color.
• Utilice el cable suministrado con la caja de mando a distancia para conectar el conector CAMERA
CONTROL IN FROM RCB del controlador con el conector RCB de la caja de mando a distancia.
• Compruebe que el cabezal de panorámica/inclinación y la cámara puedan ser controlados por el
controlador.
- 37 (S) -
Conexiones
=Cuando la cámara y el cabezal de panorámica/inclinación vayan a ser controlados por
un ordenador personal u otra unidad similar
Cable de cámara
(suministrado)
Monitor en color
Cable coaxial
Sección transversal nominal
de 1,25 mm2 o más
Ordenador personal
(Windows)
Adaptador de CA: AW-PS300A
• Utilice el cable de cámara suministrado para conectar la unidad con la cámara convertible.
• Ponga el conmutador de selección de controlador SW1 en el lado derecho (RP501) y seleccione
el ajuste de selección de señal de transmisión que soporte la tarjeta analógica/IEEE1394.
• Utilice el cable RS-232C (AW-CA28T9) para conectar el ordenador personal u otra
unidad similar con el conector CONTROL IN RS-232C de la unidad.
• Utilice cables coaxiales para conectar el conector VIDEO OUT o el conector Y OUT, el
conector Pr/SDI OUT y el conector Pb OUT de la unidad con el conector de entrada
VIDEO o conectores de entrada componente del monitor en color.
• Compruebe que el cabezal de panorámica/inclinación y la cámara puedan ser
controlados por el controlador.
• La transmisión de señales de vídeo sobre una distancia larga requiere una unidad de
compensación de cables separada.
❈ Cuando las señales SDI vayan a ser transmitidas, enchufe la tarjeta SDI (la AW-PB504 por
ejemplo) en la cámara convertible, conecte el conector SDI OUT de la tarjeta SDI con el
conector SDI IN de la unidad utilizando un cable coaxial, y seleccione el ajuste de selección de
señal de transmisión que soporte la tarjeta SDI. Luego utilice otro cable coaxial para conectar
el conector Pr/SDI OUT de la unidad con el conector de entrada SDI del monitor en color.
- 38 (S) -
ESPAÑOL
Cable RS-232C: AW-CA28T9
• Los conectores BNC no se
conectan al cabezal de
panorámica/inclinación.
• Cuando se utiliza el RS-232C para
controlar, la longitud máxima del
cable RS-232C deberá ser de 15
metros. Para alarmar aún más el
cable, convierta RS-232C a RS422 y luego vuelva a convertirlo a
RS-232C en el cabezal de
panorámica/inclinación.
Conexiones
>Cuando la cámara y el cabezal de panorámica/inclinación vayan a ser controlados por
el controlador AW-RP501 y un ordenador personal
Cable de cámara
(suministrado)
Cable RS-232C: AW-CA28T9
• Los conectores BNC no se conectan
al cabezal de panorámica/inclinación.
• Cuando se utiliza el RS-232C para
controlar, la longitud máxima del
cable RS-232C deberá ser de 15
metros. Para alarmar aún más el
cable, convierta RS-232C a RS-422 y
luego vuelva a convertirlo a RS-232C
en el cabezal de panorámica/
inclinación.
Ordenador personal
(Windows)
Monitor en color
Cable coaxial
Sección transversal nominal
de 1,25 mm2 o más
Adaptador de CA:
AW-PS300A
Panel de control
híbrido: AW-RP501
Cable coaxial (BBC
No.PSF1/2M, BELDEN 8281,
máximo de 500 metros)
Cable recto 10BASE-T (equivalente a UTP
categoría 5) (máximo de 500 metros)
• Utilice el cable de cámara suministrado para conectar la unidad con la cámara convertible.
• Ponga el conmutador de selección de controlador SW1 en el lado derecho (RP501) y seleccione el
ajuste de selección de señal de transmisión que soporte la tarjeta analógica/IEEE1394.
• Siga el ejemplo de conexión 1 para conectar la unidad y el controlador AW-RP501. Sin embargo,
cuando se utilice un ordenador personal u otra unidad similar para controlar la cámara, deje sin
conectar el conector CAMERA CONTROL IN de la unidad.
• Utilice el cable RS-232C (AW-CA28T9) para conectar el ordenador personal u otra unidad similar
con el conector CONTROL IN RS-232C de la unidad.
• Compruebe que el cabezal de panorámica/inclinación y la cámara puedan ser controlados
utilizando el controlador y el ordenador personal u otra unidad similar. Sin embargo, la cámara sólo
podrá ser controlada por el controlador si el conector CAMERA CONTROL IN de la unidad y el
conector CAMERA CONTROL OUT del controlador están conectados, y sólo por el ordenador
personal u otro dispositivo similar si estos dos conectores no están conectados.
❈ Cuando las señales SDI vayan a ser transmitidas, enchufe la tarjeta SDI (la AW-PB504 por
ejemplo) en la cámara convertible, conecte el conector SDI OUT de la tarjeta SDI con el conector
SDI IN de la unidad utilizando un cable coaxial, y seleccione el ajuste de selección de señal de
transmisión que soporte la tarjeta SDI. Luego utilice otro cable coaxial para conectar el conector
Pr/SDI OUT de la unidad con el conector de entrada SDI del monitor en color.
- 39 (S) -
Conexiones
?Cuando la unidad vaya a ser conectada a una red y la cámara y el cabezal de
panorámica/inclinación vayan a ser controlados por un ordenador personal
Cable de cabezal de panorámica/
inclinación (AW-CA50F29)
Cable recto 10BASE-T (equivalente a UTP
categoría 5) (máximo de 100 metros)
ESPAÑOL
Consola central
Sección transversal nominal
de 1,25 mm2 o más
Adaptador de CA:
AW-PS300A
Cable recto 10BASE-T
(equivalente a UTP categoría 5)
(máximo de 100 metros)
Ordenador personal
(Windows)
• Utilice el cable del cabezal de panorámica/inclinación (AW-CA50F29) para conectar la
unidad con una cámara convertible que tenga la tarjeta WEB enchufada.
• Ponga el conmutador de selección de controlador SW1 en el lado derecho (RP501) y
seleccione el ajuste de selección de señal de transmisión que soporte la tarjeta WEB.
• Utilice un cable recto 10BASE-T (UTP categoría 5) para conectar el conector de la
unidad con el ordenador personal (Windows) a través de la consola central.
• Instale el software examinador (Internet Explorer o Netscape) en el ordenador personal
(Windows).
• Utilizando el software examinador, introduzca la dirección IP que haya sido puesta en
la tarjeta WEB, y compruebe que el cabezal de panorámica/inclinación y la cámara
puedan ser controlados por el ordenador personal.
❈ Para conocer más detalles, consulte las instrucciones de la tarjeta WEB.
- 40 (S) -
Conexiones
@Cuando la unidad vaya a ser conectada a un ordenador personal utilizando el cable
IEEE1394 y la cámara y el cabezal de panorámica/inclinación vayan a ser controlados
por el ordenador personal
Cable de cabezal de panorámica/
inclinación (AW-CA50E29)
Cable de IEEE1394
(máximo de 4,5 metros)
Ordenador personal
(Windows)
Sección transversal nominal
de 1,25 mm2 o más
Adaptador de CA: AW-PS300A
• Utilice el cable del cabezal de panorámica/inclinación (AW-CA50E29) para conectar la
unidad con la cámara convertible que tenga la tarjeta IEEE1394 enchufada.
• Ponga el conmutador de selección de controlador SW1 en el lado derecho (RP501) y
seleccione el ajuste de selección de señal de transmisión que soporte la tarjeta
analógica/IEEE1394.
• Utilice el cable IEEE1394 para conectar la unidad con el ordenador personal
(Windows).
• Instale el software de controlador y el software de control desde el disquete
suministrado con la tarjeta IEEE1394 en el ordenador personal (Windows).
• Compruebe que el cabezal de panorámica/inclinación y la cámara puedan ser
controlados por el ordenador personal (Windows) utilizando el software de control.
❈ Para conocer más detalles, consulte las instrucciones de la tarjeta IEEE1394.
- 41 (S) -
Limitadores
ESPAÑOL
Asegúrese de ajustar los limitadores (margen de recorrido) del cabezal de panorámica/
inclinación antes de utilizarlo.
Dependiendo del lugar de instalación del sistema del cabezal de panorámica/inclinación,
es posible que haya obstáculos dentro del margen de recorrido con los cuales pueda
entrar en contacto la cámara. El contacto de la cámara con cualquiera de esos obstáculos
puede causar fallos en el funcionamiento o accidentes.
En este caso, el contacto podrá impedirse ajustando directamente los limitadores antes de
cualquiera de esos obstáculos.
Para ajustar los limitadores se utiliza el controlador.
Las posiciones de los cuatro limitadores del margen de recorrido (superior, inferior,
extremo izquierdo y extremo derecho) pueden ser ajustadas.
Una vez ajustadas, las posiciones no se perderán ni cuando se desconecte la
alimentación.
- 42 (S) -
Limitadores
$ Ajuste/cancelación de los limitadores
O Para los controladores AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/AW-RP505
1. Ajuste de la posición del límite
superior del margen de recorrido:
Utilizando el controlador, incline la
cámara hasta la posición que va a servir
como límite superior.
Mientras mantiene pulsado el botón
MEMORY del controlador, pulse el
botón PRESET 2 y el botón PRESET 3
simultáneamente por lo menos 5 segundos.
El ajuste termina tan pronto como se
enciende la luz del botón PRESET 5.
Cancelación del ajuste:
Mientras mantiene pulsado el botón
MEMORY del controlador, pulse el
botón PRESET 2 y el botón PRESET 3
simultáneamente por lo menos 5 segundos.
El ajuste se cancela cuando se
enciende la luz del botón PRESET 10.
3. Ajuste de la posición del límite del extremo
izquierdo del margen de recorrido:
Utilizando el controlador, incline la
cámara hasta la posición que va a servir
como límite del extremo izquierdo.
Mientras mantiene pulsado el botón
MEMORY del controlador, pulse el
botón PRESET 1 y botón PRESET 6
simultáneamente por lo menos 5 segundos.
El ajuste termina tan pronto como se
enciende la luz del botón PRESET 5.
Cancelación del ajuste:
Mientras mantiene pulsado el botón
MEMORY del controlador, pulse el
botón PRESET 1 y el botón PRESET 6
simultáneamente por lo menos 5 segundos.
El ajuste se cancela cuando se
enciende la luz del botón PRESET 10.
2. Ajuste de la posición del límite
inferior del margen de recorrido:
Utilizando el controlador, incline la
cámara hasta la posición que va a servir
como límite inferior.
Mientras mantiene pulsado el botón
MEMORY del controlador, pulse el
botón PRESET 7 y el botón PRESET 8
simultáneamente por lo menos 5 segundos.
El ajuste termina tan pronto como se
enciende la luz del botón PRESET 5.
Cancelación del ajuste:
Mientras mantiene pulsado el botón
MEMORY del controlador, pulse el
botón PRESET 7 y el botón PRESET 8
simultáneamente por lo menos 5 segundos.
El ajuste se cancela cuando se
enciende la luz del botón PRESET 10.
4. Ajuste de la posición del límite del extremo
derecho del margen de recorrido:
Utilizando el controlador, incline la
cámara hasta la posición que va a servir
como límite del extremo derecho.
Mientras mantiene pulsado el botón
MEMORY del controlador, pulse el
botón PRESET 4 y el botón PRESET 9
simultáneamente por lo menos 5 segundos.
El ajuste termina tan pronto como se
enciende la luz del botón PRESET 5.
Cancelación del ajuste:
Mientras mantiene pulsado el botón
MEMORY del controlador, pulse el
botón PRESET 4 y el botón PRESET 9
simultáneamente por lo menos 5 segundos.
El ajuste se cancela cuando se
enciende la luz del botón PRESET 10.
- 43 (S) -
Limitadores
1. Ajuste de la posición del límite
superior del margen de recorrido:
Utilizando el controlador, incline la
cámara hasta la posición que va a servir
como límite superior.
Mientras mantiene pulsado el botón OK
del controlador, pulse el botón
TRACING/PRESET MEMORY 47 .
El ajuste termina tan pronto como se
enciende la luz del botón TRACING/
PRESET MEMORY 41 [LIMIT ON].
Cancelación del ajuste:
Mientras mantiene pulsado el botón OK
del controlador, pulse el botón
TRACING/PRESET MEMORY 47 .
El ajuste se cancela cuando se
enciende la luz del botón TRACING/
PRESET MEMORY 50 [LIMIT OFF].
3. Ajuste de la posición del límite del extremo
izquierdo del margen de recorrido:
Utilizando el controlador, incline la
cámara hasta la posición que va a servir
como límite del extremo izquierdo.
Mientras mantiene pulsado el botón OK
del controlador, pulse el botón
TRACING/PRESET MEMORY 44 .
El ajuste termina tan pronto como se
enciende la luz del botón TRACING/
PRESET MEMORY 41 [LIMIT ON].
Cancelación del ajuste:
Mientras mantiene pulsado el botón OK
del controlador, pulse el botón
TRACING/PRESET MEMORY 44 .
El ajuste se cancela cuando se
enciende la luz del botón TRACING/
PRESET MEMORY 50 [LIMIT OFF].
2. Ajuste de la posición del límite
inferior del margen de recorrido:
Utilizando el controlador, incline la
cámara hasta la posición que va a servir
como límite inferior.
Mientras mantiene pulsado el botón OK
del controlador, pulse el botón
TRACING/PRESET MEMORY 46 .
El ajuste termina tan pronto como se
enciende la luz del botón TRACING/
PRESET MEMORY 41 [LIMIT ON].
Cancelación del ajuste:
Mientras mantiene pulsado el botón OK
del controlador, pulse el botón
TRACING/PRESET MEMORY 46 .
El ajuste se cancela cuando se
enciende la luz del botón TRACING/
PRESET MEMORY 50 [LIMIT OFF].
4. Ajuste de la posición del límite del extremo
derecho del margen de recorrido:
Utilizando el controlador, incline la
cámara hasta la posición que va a servir
como límite del extremo derecho.
Mientras mantiene pulsado el botón OK
del controlador, pulse el botón
TRACING/PRESET MEMORY 45 .
El ajuste termina tan pronto como se
enciende la luz del botón TRACING/
PRESET MEMORY 41 [LIMIT ON].
Cancelación del ajuste:
Mientras mantiene pulsado el botón OK
del controlador, pulse el botón
TRACING/PRESET MEMORY 45 .
El ajuste se cancela cuando se
enciende la luz del botón TRACING/
PRESET MEMORY 50 [LIMIT OFF].
- 44 (S) -
ESPAÑOL
O Para el controlador AW-RP605A
Limitadores
O Para el controlador AW-RP400
1. Ajuste de la posición del límite
superior del margen de recorrido:
Utilizando el controlador, incline la
cámara hasta la posición que va a servir
como límite superior.
Mientras mantiene pulsado el botón
MENU/LIMIT del controlador, pulse el
botón PRESET MEMORY 15 .
El ajuste termina tan pronto como se
enciende la luz del botón PRESET
MEMORY 45.
Cancelación del ajuste:
Mientras mantiene pulsado el botón
MENU/LIMIT del controlador, pulse el
botón PRESET MEMORY 15 .
El ajuste se cancela cuando se
enciende la luz del botón PRESET
MEMORY 50.
3. Ajuste de la posición del límite del extremo
izquierdo del margen de recorrido:
Utilizando el controlador, incline la
cámara hasta la posición que va a servir
como límite del extremo izquierdo.
Mientras mantiene pulsado el botón
MENU/LIMIT del controlador, pulse el
botón PRESET MEMORY 5 .
El ajuste termina tan pronto como se
enciende la luz del botón PRESET
MEMORY 45.
Cancelación del ajuste:
Mientras mantiene pulsado el botón
MENU/LIMIT del controlador, pulse el
botón PRESET MEMORY 5 .
El ajuste se cancela cuando se
enciende la luz del botón PRESET
MEMORY 50.
2. Ajuste de la posición del límite
inferior del margen de recorrido:
Utilizando el controlador, incline la
cámara hasta la posición que va a servir
como límite inferior.
Mientras mantiene pulsado el botón
MENU/LIMIT del controlador, pulse el
botón PRESET MEMORY 20 .
El ajuste termina tan pronto como se
enciende la luz del botón PRESET
MEMORY 45.
Cancelación del ajuste:
Mientras mantiene pulsado el botón
MENU/LIMIT del controlador, pulse el
botón PRESET MEMORY 20 .
El ajuste se cancela cuando se
enciende la luz del botón PRESET
MEMORY 50.
4. Ajuste de la posición del límite del extremo
derecho del margen de recorrido:
Utilizando el controlador, incline la
cámara hasta la posición que va a servir
como límite del extremo derecho.
Mientras mantiene pulsado el botón
MENU/LIMIT del controlador, pulse el
botón PRESET MEMORY 10 .
El ajuste termina tan pronto como se
enciende la luz del botón PRESET
MEMORY 45.
Cancelación del ajuste:
Mientras mantiene pulsado el botón
MENU/LIMIT del controlador, pulse el
botón PRESET MEMORY 10 .
El ajuste se cancela cuando se
enciende la luz del botón PRESET
MEMORY 50.
- 45 (S) -
Cambio de piezas consumibles
$ Cambio de la pila
La pila dura 5 años aproximadamente.
El cabezal de panorámica/inclinación
guarda en su memoria las posiciones
actuales, las posiciones de los limitadores
y otros datos. Si bien estos datos se
mantienen aunque se desconecte la
alimentación, éstos se perderán si la
alimentación se desconecta cuando la pila
ha alcanzado el final de su vida útil.
Cambie la pila una vez que haya perdido
su eficacia. (El cabezal de panorámica/
inclinación utiliza una pila de dióxido de
manganeso-litio CR2032.)
Instalación de la pila
1. Con el polo “+” de la pila nueva hacia
usted, inserte el extremo en el portapila
en el sentido de la flecha.
2. Mientras empuja la pila en el sentido de
la flecha, métala en el portapila.
$ Cambio del motor
Cambie el motor si no funciona
correctamente.
• Consulte a su concesionario para saber
cómo cambiar el motor.
$ Cambio del engranaje
Cambie el engranaje cuando su precisión
de parada preajustada se haya
deteriorado.
• Consulte a su concesionario para saber
cómo cambiar el engranaje.
El motor y el engranaje son piezas
consumibles.
Éstas deberán cambiarse a
intervalos regulares.
- 46 (S) -
ESPAÑOL
Extracción de la pila
1. Quite los cuatro tornillos de la cubierta
de la cabeza y la cubierta.
2. Presione la pila en el sentido mostrado
por la flecha de la figura y deslícela.
3. Desde esta posición, levante la pila
desde la parte inferior de su área de
flecha.
4. Una vez que la parte de flecha de la pila
haya sido retirada del portapila, tire de la
batería hacia delante y hacia fuera para
quitarla completamente.
Especificaciones
Alimentación: CC +12 V (conector)
Consumo:
3 A (alimentación de la cámara incluida),
1,3 A (cabezal de panorámica/inclinación solamente)
1 indica información de seguridad.
Entrada de intersincronizador: Señal de sincronización cromática negra o vídeo
compuesto (conector BNC)
Salida de vídeo de cámara:
Vídeo:
Y:
Pr:
Pb:
SDI:
75 Ω (conector BNC)
75 Ω (conector BNC)
75 Ω (conector BNC) (Conmutable a SDI)
75 Ω (conector BNC)
Conector BNC (Conmutable a Pr)
Control de cámara / cabezal de panorámica/inclinación:
• Controlador (AW-RP301/AW-RP305)
Control de cabezal de panorámica/inclinación: RS-422 (toma modular de RJ-45)
• Controlador (AW-RP501/AW-RP505)
Control de cabezal de panorámica/inclinación: RS-422 (toma modular de RJ-45)
Control de cámara: Comunicación serial interactiva (conector BNC)
• Controlador (AW-RP605A)
Control de cámara / cabezal de panorámica/inclinación: RS-422 (toma modular de RJ-45)
• Controlador (AW-RP400)
Control de cámara / cabezal de panorámica/inclinación: RS-485 (toma modular de RJ-45)
• Controlador (Ordenador personal, etc.)
Control de cámara / cabezal de panorámica/inclinación:
RS-232C (conector de 28 contactos, medio paso)
Control de luces:
Señales de control (conector)
Control de opciones:
Señales de control (conector)
Longitud máxima del cable:
• Controlador (AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/AW-RP505/AW-RP400)
500 m (con cable coaxial BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, cable recto 10BASE-T
equivalente a UTP categoría 5)
• Controlador (AW-RP605A)
1000 m (con cable coaxial BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, cable recto 10BASE-T
equivalente a UTP categoría 5)
Cuando se transmita la señal SDI:
200 m con cable coaxial BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281
- 47 (S) -
Capacidad máxima de carga:
4 kg
Temperatura de funcionamiento permitida:
–10°C a +45°C
Humedad de funcionamiento permitida:
90% máxima
130!244!192 mm
Peso:
3,5 kg aproximadamente
Acabado:
Marfil AV (color parecido a Munsell 7.9Y6.8/0.8)
ESPAÑOL
Dimensiones (An!Al!Prof):
$ Funciones/rendimiento
Margen de inclinación: 190 grados (±95 grados aproximadamente)
El margen de inclinación puede estar sujeto a limitaciones
dependiendo del cable de la cámara montada, el objetivo, etc.
Margen de toma panorámica:
300 grados (±150 grados aproximadamente)
Velocidad de funcionamiento máxima:
30 grados/s para tomas panorámicas,
25 grados/s para inclinación
Repetibilidad:
Menos de ±3´
Nivel de ruido:
Menos de NC30
El peso y las dimensiones indicados arriba son aproximados.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
- 48 (S) -
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y
electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta
indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con
la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento,
recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los
admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de
devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a
evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que
pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos.
Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el
punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta
de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o
proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión
Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su
distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
- 49 (S) -
ENGLISH VERSION
$ DO NOT REMOVE PANEL COVER BY UNSCREWING.
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable
parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK HAZARD, KEEP THIS
EQUIPMENT AWAY FROM ALL LIQUIDS-USE AND STORE ONLY IN
LOCATIONS WHICH ARE NOT EXPOSED TO THE RISK OF
DRIPPING OR SPLASHING LIQUIDS, AND DO NOT PLACE ANY
LIQUID CONTAINERS ON TOP OF THE EQUIPMENT.
WARNING:
HAZARDOUS MOVING PARTS
KEEP FINGERS AND OTHER BODY PARTS AWAY.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK HAZARD AND
ANNOYING INTERFERENCE, USE THE RECOMMENDED
ACCESSORIES ONLY.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK HAZARD, REFER
CHANGE OF SWITCH SETTING INSIDE THE UNIT TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
1 indicates safety information.
Attention/Attentie
O This apparatus contains a lithium battery for memory back-up.
OFor the removal of the battery at the moment of the disposal at the end
of the service life please consult your dealer.
O Do not throw away the battery. Instead, hand it in as hazardous waste.
O Dit apparaat bevat een lithiumbatterij voor memory back-up.
ORaadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de batterij op het
moment dat u het apparaat bij einde levensduur afdankt.
O Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA.
- 1 (E) -
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
AW-PH360L
FRANÇAIS
Indoor Pan/Tilt Head
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: h t t p : / / w w w . p a n a s o n i c . c o . j p / g l o b a l /
Printed in Japan
Gedruckt in Japan
Imprimé au Japon
Stampato in Giappone
Impreso en Japón
VQTB0086
F0505S0 D
E
Before attempting to connect, operate or adjust this product,
please read these instructions completely.

Documents pareils

be-800c vehicle cctv camera be-800c cctv

be-800c vehicle cctv camera be-800c cctv 1. The camera-to-cable connection is waterproof. The cable-to-monitor connection is not waterproof. Be sure to orient the cable properly. The cylindrical end attaches to the camera. 2. Do not run t...

Plus en détail