Orchidea schuifwanden 2007 - Ooms
Transcription
Orchidea schuifwanden 2007 - Ooms
CHASSIS POUR PORTES COULISSANTES WANDSYSTEEM VOOR SCHUIFDEUREN Orchidea Châssis pour portes coulissantes / Wandsysteem voor schuifdeuren Le concept du châssis pour porte coulissante permet de s’affranchir de tous les problèmes d’encombrement rencontrés avec des portes traditionnelles. Le seul fait de se trouver devant une porte battante au lieu d’une porte coulissante, entraîne indiscutablement des problèmes d’aménagement d’espace, voire de décoration. Orchidea est composé d’un châssis en acier électrozingué équipé d’un rail en aluminium. Il s’installe directement sur sol fini ou sur sol brut. Il s’intègre totalement dans la cloison et peut recevoir tout type de portes standard en bois ou en verre. Orchidea est conseillé dans le cas d’espaces réduits, pour 2la réhabilitation ou le neuf. Chaque châssis installé permet de récupérer environ 1,5 m de superficie utile. Het concept van het wandsysteem voor schuifdeuren laat U toe om alle problemen met traditionele deuren, waarmee U geconfronteerd wordt, te weerleggen. Het feit voor een gewone deur te staan in plaats van een schuifdeur brengt ongetwijfeld inrichtingsproblemen mee in verband met decoratie algemeen. Orchidea bestaat uit een cassette in geprofileerd verzinkt staal waarin allerlei types van deuren kunnen gebruikt worden. Het systeem kan zonder problemen geïntegreerd worden in zowel wanden uit baksteen als gipsplaten. Het wordt op de afgewerkte of onafgewerkte grondoppervlakte geplaatst. Het geheel is uitgerust met een geluidsarm railsysteem van hoge kwaliteit dat garant staat voor een lange levensduur. Orchidea wordt aanbevolen in plaatsen met beperkte ruimte. Elk geïnstalleerd systeem laat toe om 1,5m2 nuttige ruimte te recupereren. < Sans Orchidea > Avec Orchidea > < Zonder Orchidea > Met Orchidea > Il est facile d’imaginer les différentes situations de la vie quotidienne ou les inconvénients d’une porte traditionnelle peuvent facilement être résolus par une porte coulissante ... appartements, studios peu spacieux ... cuisines, toilettes réduites ... espaces publics aux accès difficiles (hôtels, restaurants, écoles, hôpitaux, centres sportifs, maisons de retraites). Het is gemakkelijk zich verschillende situaties in het dagelijkse leven voor te stellen , alsook de ongemakken, van een traditionele deur tegenover een schuifdeur; …Appartementen, studio’s …Keukens, kleine wc’s …Publieke plaatsen met moeilijke doorgangen (hotels, restaurants, scholen, hospitalen, sportcentra, rusthuizen Orchidea signifie plus d’espace • Elimine les contraintes architecturales • Permet liberté et mobilité • Résoud tous les problèmes d’aménagement avec élégance et simplicité • Elimine tout risque de battement de porte • Elargit les possibilités d’innovation d’un projet • Offre des solutions techniques nouvelles. Orchidea betekent: méér ruimte • Elimineert ruimtelijke beperktheden. • Schept vrijheid en mobiliteit. • Lost alle ruimteproblemen op met eenvoud en elegantie. • Geen slaande deuren meer. • Verruimt decoratiemogelijkheden van projecten. • Biedt nieuwe technische oplossingen. Orchidea existe en deux versions: • Pour cloisons traditionnelles à enduire (briques et plâtre) • Pour cloisons sèches en plaques de plâtre Orchidea existe pour porte simple ou double, avec un large choix de dimensions et de modèles pour satisfaire n’importe quel projet. Orchidea verkrijgbaar in 2 versies: • Voor bepleistering van wanden uit baksteen en gipsblokken • Voor wanden uit gipskarton platen Orchidea is beschikbaar voor enkele en dubbele deuren in verschillende versies en afmetingen om te voldoen aan eender welk project. Porte simple / Enkele deur g e w g a r a n ti jaar a arb or Porte double / Dubbele deur Orchidea est fabriqué en utilisant les technologies les plus modernes garantissant un produit de qualité maximale et constante. Een Orchidea schuifsysteem is een hoogstaand kwaliteitsproduct dankzij een doorgedreven technologisch en constant productieproces. 3 Orchidea pour cloisons en plaques de plâtre Orchidea voor wanden uit gipskarton Orchidea pour les cloisons en plaques de plâtre a été conçu pour apporter la meilleure inertie possible à la paroi. Sa fabrication par emboutissage négatif de la tôle permet d’affirmer qu’il s’agit là du châssis le plus rigide, qualité indispensable aux cloisons légères en plaques de plâtre notamment. De productie van een cassette uit geprofileerd verzinkt staal garandeert de stevigheid van het frame wat onontbeerlijk is voor lichte wanden zoals gipsplaten. Caractéristiques Orchidea plaques de plâtre A B - châssis métallique en acier électrozingué rigidité importante de la paroi possibilité de vissage de la plaque de plâtre sur une grande partie du châssis simplicité et rapidité de montage du châssis et d’installation dans la cloison Kenmerken: Orchidea met gipsplaten - Geprofileerd verzinkt stalen frame. - Belangrijke stevigheid van de wand. - Mogelijkheid tot het vastschroeven van de gipsplaat op een groot deel van het frame. - Eenvoudige en snelle plaatsing van het schuifdeursysteem in de wand. 4 Modèle porte simple - Plaques de plâtre / Enkele deur - Gipskarton C D Epaisseur cloison finie (mm) Intérieur caisson (mm) Epaisseur maximum de la porte (mm) Poids maximum de la porte (Kg) 100 55 40 80 75 125 70 55 80 100 Afgewerkte wanddikte (mm) Binnenwand (mm) Maximum deurdikte (mm) Maximum deurgewicht (Kg) Profielwand (mm) 100 55 40 80 75 125 70 55 80 100 B 70 55 100 40 A Epaisseur cloison finie 100 mm / Dikte afgewerkte wand 100 mm Dimensions ouverture de passage Dimensions encombrement Afmetingen deuropening Inbouwmaten A Profils cloison (mm) B C Epaisseur cloison finie 125 mm / Dikte afgewerkte wand 125 mm Dimensions ouverture de passage Dimensions encombrement Afmetingen deuropening Inbouwmaten D A B C D Largeur utile (mm) Nuttige breedte (mm) Hauteur utile (mm) Nuttige hoogte (mm) Largeur totale (mm) Totale breedte (mm) Hauteur totale (mm) Totale hoogte (mm) Largeur utile (mm) Nuttige breedte (mm) Hauteur utile (mm) Nuttige hoogte (mm) Largeur totale (mm) Totale breedte (mm) Hauteur totale (mm) Totale hoogte (mm) 600 2000 1326 2090 600 2000 1326 2090 700 2000 1527 2090 700 2000 1527 2090 800 2000 1729 2090 800 2000 1729 2090 900 2000 1931 2090 900 2000 1931 2090 1000 2000 2133 2090 1000 2000 2133 2090 1100 2000 2334 2090 1100 2000 2334 2090 1200 2000 2534 2090 1200 2000 2534 2090 Andere hoogtes en muurdihtes mogelijk Autres hauteurs et epaisseurs possibles Andere hoogtes en muurdihtes mogelijk Autres hauteurs et epaisseurs possibles Modèle porte double - Plaques de plâtre / Dubbele deur - gipskarton Epaisseur cloison finie (mm) Intérieur caisson (mm) Epaisseur maximum de la porte (mm) Poids maximum de la porte (Kg) 100 55 40 80 75 125 70 55 80 100 Afgewerkte wanddikte (mm) Binnenwand (mm) Maximum deurdikte (mm) Maximum deurgewicht (Kg) Profielwand (mm) 100 55 40 80 75 125 70 55 80 100 C B 40 100 A Epaisseur cloison finie 100 mm / Dikte afgewerkte wand 100 mm Dimensions ouverture de passage Dimensions encombrement Afmetingen deuropening Inbouwmaten A B C D 70 D Profils cloison (mm) Epaisseur cloison finie 125 mm / Dikte afgewerkte wand 125 mm Dimensions ouverture de passage Dimensions encombrement Afmetingen deuropening Inbouwmaten A B C D Largeur utile (mm) Nuttige breedte (mm) Hauteur utile (mm) Nuttige hoogte (mm) Largeur totale (mm) Totale breedte (mm) Hauteur totale (mm) Totale hoogte (mm) Largeur utile (mm) Nuttige breedte (mm) Hauteur utile (mm) Nuttige hoogte (mm) Largeur totale (mm) Totale breedte (mm) Hauteur totale (mm) Totale hoogte (mm) 1200 2000 2564 2090 1200 2000 2564 2090 1400 2000 2966 2090 1400 2000 2966 2090 1600 2000 3370 2090 1600 2000 3370 2090 1800 2000 3774 2090 1800 2000 3774 2090 2000 2000 4178 2090 2000 2000 4178 2090 2200 2000 4580 2090 2200 2000 4580 2090 2400 2000 4982 2090 2400 2000 4982 2090 Andere hoogtes en muurdihtes mogelijk Autres hauteurs et epaisseurs possibles Andere hoogtes en muurdihtes mogelijk Autres hauteurs et epaisseurs possibles 5 Orchidea pour cloisons à enduire Orchidea voor pleisterwanden - baksteen La conception du châssis Orchidea, embouti en négatif, lui confère des qualités particulières, notamment une adhérence exceptionnelle de l’enduit ou du plâtre à la structure réalisant ainsi un ensemble rigide et résistant. Het concept Orchidea verleent bijzondere kwaliteiten waaronder een uitzonderlijke aanhechting van het pleisterwerk op de structuur met als resultaat een onwrikbaar en weerbaar geheel. A Caractéristiques Orchidea à enduire - châssis métallique en acier électrozingué - treillis métallique de dimensions supérieures aussi bien en largeur qu’en B hauteur afin d’éviter les risques éventuels de fissuration - facilité d’installation du treillis par clips. - simplicité et rapidité de montage du châssis et d’installation dans la cloison Kenmerken: Orchidea te bepleisteren - Geprofileerd verzinkt stalen frame C 6 - Stalen net met grotere afmetingen zowel in de hoogte als in de breedte om zodoende risico’s van eventuele scheuren te voorkomen. - Eenvoudige en snelle plaatsing van het schuifdeursysteem in de wand. - Gemakkelijke installatie van het net door middel van clipsen. Modèle porte simple - Enduit / Enkele deur - pleister C D B Intérieur caisson (mm) Epaisseur maximum de la porte (mm) Poids maximum de la porte (Kg) 105 70 55 80 Afgewerkte wanddikte (mm) Binnenwand (mm) Maximum deurdikte (mm) Maximum deurdikte (Kg) 105 70 55 80 70 A Epaisseur cloison finie (mm) Epaisseur cloison finie 105 mm / Dikte afgewerkte wand 105 mm Dimensions ouverture de passage Dimensions encombrement Afmetingen deuropening Inbouwmaten A B C D Largeur utile (mm) Nuttige breedte (mm) Hauteur utile (mm) Nuttige hoogte (mm) Largeur totale (mm) Totale breedte (mm) Hauteur totale (mm) Totale hoogte (mm) 600 2000 1326 2090 700 2000 1527 2090 800 2000 1729 2090 900 2000 1931 2090 1000 2000 2133 2090 1100 2000 2334 2090 1200 2000 2535 2090 Andere hoogtes en muurdihtes mogelijk Autres hauteurs et epaisseurs possibles Modèle porte double - Enduit / Dubbele deur - pleister C D B Intérieur caisson (mm) Epaisseur maximum de la porte (mm) Poids maximum de la porte (Kg) 105 70 55 80 Afgewerkte wanddikte (mm) Binnenwand (mm) Maximum deurdikte (mm) Maximum deurdikte (Kg) 105 70 55 80 70 A Epaisseur cloison finie (mm) Epaisseur cloison finie 105 mm / Dikte afgewerkte wand 105 mm Dimensions ouverture de passage Dimensions encombrement Afmetingen deuropening Inbouwmaten A B C D Largeur utile (mm) Nuttige breedte (mm) Hauteur utile (mm) Nuttige hoogte (mm) Largeur totale (mm) Totale breedte (mm) Hauteur totale (mm) Totale hoogte (mm) 1200 2000 2564 2090 1400 2000 2966 2090 1600 2000 3370 2090 1800 2000 3774 2090 2000 2000 4178 2090 2200 2000 4580 2090 2400 2000 4982 2090 Andere hoogtes en muurdihtes mogelijk Autres hauteurs et epaisseurs possibles 7 Autres possibilités / Andere mogelijkheden Orchidea pour portes paralléles / Orchidea voor paralleldeuren C D B Epaisseur cloison finie (mm) Intérieur caisson (mm) Epaisseur maximum de la porte (mm) Poids maximum de la porte (Kg) (Enduit) 170 135 55 80 (Placo) 160 115 40 80 Binnenwand (mm) Maximum deurdikte (mm) Maximum deurgewicht (Kg) 135 55 80 115 40 80 Dikte afgewerkte wand (mm) (Pleister) 170 (Gipsplaat) 160 A 170 Solution idéale pour un passage maximum avec un seul châssis. Existe également en version double Ideale oplossing voor een maximale doorgang met een enkel systeem. Bestaat ook in een dubbele versie. Epaisseur cloison finie 170 mm / 160 mm Dikte afgewerkte wand 170 mm / 160 mm CLOISON A ENDUIRE / PLAQUES DE PLATRE PLEISTERWAND / GIPSPLAATWAND Dimensions ouverture de passage Dimensions encombrement Afmetingen deuropening Inbouwmaten A B C D Largeur utile (mm) Nuttige breedte (mm) Hauteur utile (mm) Nuttige hoogte (mm) Largeur totale (mm) Totale breedte (mm) Hauteur totale (mm) Totale hoogte (mm) 1200 2000 1920 2130 1400 2000 2220 2130 1600 2000 2520 2130 1800 2000 2820 2130 2000 2000 3120 2130 2200 2000 3420 2130 2400 2000 3720 2130 Orchidea pour portes opposées / Orchidea voor tegenover elkaar staande deuren Solution pour surfaces réduites et contiguës, ce châssis permet de loger deux portes à ouverture opposée. Als oplossing voor beperkte en aangrenzende ruimtes, biedt dit systeem twee deuren met tegenovergestelde opening rechtover elkaar. C Intérieur caisson (mm) Epaisseur maximum de la porte (mm) Poids maximum de la porte (Kg) 170 135 55 80 Afgewerkte wand (mm) Binnenwand (mm) Maximum deurdikte (mm) Maximum deurdikte (mm) 170 135 55 80 B A 170 D Epaisseur cloison finie (mm) Epaisseur cloison finie 170 mm Dikte afgewerkte wand 170 mm CLOISON A ENDUIRE PLEISTERWAND Dimensions ouverture de passage Dimensions encombrement Afmetingen deuropening Inbouwmaten A 8 B C D Largeur utile (mm) Nuttige breedte (mm) Hauteur utile (mm) Nuttige hoogte (mm) Largeur totale (mm) Totale breedte (mm) Hauteur totale (mm) Totale hoogte (mm) 600+600 2000 2050 2130 700+700 2000 2350 2130 800+800 2000 2650 2130 900+900 2000 2950 2130 1000+1000 2000 3250 2130 1100+1100 2000 3550 2130 1200+1200 2000 3850 2130 Orchidea Accessoires / Toebehoren Tous les accessoires qui permettent d’apprécier rapidement l’usage des portes coulissantes avec un maximum de garanties et de commodités. Alle toebehoren die toelaten om de schuifdeursystemen maximaal en doeltreffend te gebruiken. KIT HUISSERIE Le KIT HUISSERIE, permet de réaliser une finition parfaite autour de l’encadrement de la porte, de par sa réalisation adaptée à la bordure du châssis métallique. Ce KIT comprend les balais antipoussière ainsi que les joints qui atténuent le battement de la porte. Il existe trois sortes de bois plaqué afin d’offrir la possibilité à celui qui l’utilise, de réaliser une finition adaptée à celle de la porte et des couvre-joints. DEURLIJSTENKIT Deze deurlijstenkit laat toe om een perfecte afwerking rondom het kader van de deur te doen, leunend aan het metalen frame. De kit bevat de antistofborstels alsook de dichtingen die het geluid van dichtslaande deuren tegenhouden. Er zijn twee soorten houten afwerkinglijsten verkrijgbaar: Tanganika en MDF . FERMETURES Nos systèmes de fermetures de ligne moderne et élégante, ont été dessinés de telle sorte que la porte puisse être totalement escamotée dans le caisson et qu’elle puisse aussi être manœuvrée facilement. SLUITINGEN EN INWERKGREPEN Onze elegante en moderne sluitsystemen zijn met de beste zorg ontworpen en laten toe om de deur op een gemakkelijke manier te openen. KIT POUR PORTE EN VERRE KIT VOOR GLAZEN DEUR PIECES DE RECHANGE ONDERDELEN joints de caoutchouc disponibles en marron blanc ou noir balais anti-poussière Antistofborstels Dichtingrubbers beschikbaar in bruin, zwart en wit. 9 Orchidea Un produit, montage rapide, économique et sûr. Een product, eenvoudige plaatsing, economisch en zeker. Le Coulissant est composé / Orchidea is samengesteld uit A • d’un châssis en acier électrozingué. Onderstel uit verzinkt staal. B • d’un montant vertical de précadre (châssis simples). Een voorgekaderde verticale staander (eenvoudig onderstel). C • d’un rail supérieur en aluminium. Een bovenrail in aluminium. D • de barres d’écartement / Uitschuifbare staven. E • d’un treillis métallique avec clips de fixation au châssis pour les versions à enduire. Een stalen net met clipsen ter vasthechting aan het onderstel op de pleister versie. F • d’un sachet avec les accessoires pour le montage de la porte. Een zakje toebehoren voor montage van de deur. G • d’un guide inférieur / Een ondergeleider. H • d’un sachet de vis spéciales pour les versions plaques de plâtre / Een zakje met speciale schroeven voor de gipsplaat versie. 1. Introduire le rail aluminium dans le guide de la partie supérieure du châssis. 1. . Bevestig de aluminium rail in de bovenste geleider van het onderstel. 5a. Sur sol brut prévoir un calage pour amener le bas du châssis au niveau du sol fini. 5a. Op het onafgewerkte oppervlak dient U stutgedeeltes aan te brengen om zodoende het onderste gedeelte op het niveau van de afgewerkte grond te brengen 8. Pour les châssis à enduire, projeter l’enduit ou le plâtre sur la grille. 8. Breng nu de gips of bepleistering aan op het metalen raster. 10 2. Fixer le montant du précadre à l’extrémité du rail aluminium. 2. Monteer het voorgekaderde gedeelte aan het uiteinde van de aluminium rail. 5b. Sur sol fini, ouvrir les pattes latérales à 90° et les fixer au sol. 5b. Op het afgewerkte oppervlak dient U de zijwaartse patten te openen tot 90° en ze op de grond bevestigen 9. Résultat final. 9. Uiteindelijk resultaat. F C A E D B 3. Installer les barres d’écartement dans leurs logements. 3. Installeer de uitschuifbare staven in hun voorziene plaatsen. 6. VERSION PLAQUES DE G PLATRE: visser la plaque de plâtre sur le caisson 6. UITVOERING GIPSPLATEN: De gipsplaat op het onderstel vastschroeven 4. Fixer le châssis dans la cloison. 4. Monteer het onderstel in het voorziene wandgedeelte. 7. VERSION A ENDUIRE: fixer le treillis métallique à l’aide des clips de fixation de sorte qu’il déborde en haut et sur le côté opposé à l’ouverture. 7. UITVOERING PLEISTER: Monteer het stalen net met behulp van de clipsen en wel op die wijze dat ze in de hoogte uitsteken alsook op de tegenovergestelde zijkant van de opening Pensez / Denk “Orchidea” La solution la plus pratique / De meest geschikte oplossing Dans cette réhabilitation, on réalise la séparation entre les chambres des enfants avec l’utilisation d’un châssis Orchidea qui permet également de profiter de 6 m2 d’espace utile supplémentaire. In deze vernieuwde woning, bereikt men de scheiding tussen de kinderkamers door middel van een Orchidea schuifdeursysteem die U een nuttige bijkomende ruimte van 6 m2 biedt. 11