Instructions: Deluxe Motorcycle Cover Mode d

Transcription

Instructions: Deluxe Motorcycle Cover Mode d
Instructions: Deluxe Motorcycle Cover
CAUTION
Cleaning and Care
Allow your motorcycle to cool before
installing the cover. You can burn yourself
on the hot muffler or engine. Your cover
has a heat resistant liner as a safety
precaution but a hot muffler or engine will
damage the cover.
Clean your cover with a soft brush
and lukewarm water or machine wash in
COLD water. DO NOT USE SOAP as it may
remove the protective coatings added by
the factory. Line dry or machine dry on air
or delicate.
Installation
Storage
1. Allow your motorcycle to cool then
carefully pull your cover down over your
cycle. The white label on the bottom hem
saying, “FRONT” goes to the front.
2. On the bottom hem, on each side
of the cover, there is a grommet and
an elastic tie-down hook. These are to
secure your cover to the motorcycle. The
tie-down hooks can be linked to each
other or to the motorcycle to secure the
cover.
The grommets can also be used to lock
your cover onto the motorcycle. (A lock is
not included.)
A handy storage bag comes with your
cover. To store just stuff your cover into
it. To avoid mildew be sure the cover is
completely dry before you store it in the
storage bag for an extended period.
Two Year Warranty
This cover is factory warranted for
workmanship and materials for two years
after purchase. Use when trailering your
cycle will invalidate this warranty.
Mode d’emploi: Housse de luxe de moto
ATTENTION
Laissez la moto refroidir avant
d'installer la housse. Vous risquez de
vous brûler sur le pot d’échappement
ou sur le moteur s’ils sont chauds. La
housse comporte un revêtement intérieur
résistant à la chaleur comme mesure
de sécurité mais un pot d’échappement
et un moteur chauds endommageront
irrémédiablement la housse.
Installation
1. Laissez la moto refroidir puis glissez la
housse sur la moto. L’étiquette blanche
« FRONT » (avant) située au niveau de
l'ourlet inférieur indique l’avant de la
housse.
2. Sur l’ourlet inférieur, de chaque côté
de la housse, vous trouverez un œillet
et un crochet élastique d’arrimage. Ces
articles vous serviront à fixer la housse
à la moto.
Les crochets d’arrimage peuvent être
joints l'un à l'autre ou fixés à la moto
pour arrimer la housse. Les œillets
peuvent également être utilisés pour
verrouiller la housse sur la moto
(cadenas non fourni).
Nettoyage et entretien
Nettoyez la housse avec une brosse
douce et de l'eau tiède ou lavez-la en
machine à l'eau FROIDE. NE PAS UTILISER
DE SAVON car il risque d'endommager le
revêtement protecteur de la housse qui a
été ajouté en usine. Séchez la housse en
l'accrochant sur une ligne de séchage ou
placez-la dans le sèche linge en réglant
la machine sur « air » ou sur un cycle de
séchage pour articles délicats.
Remisage
Un sac de rangement pratique est
fourni avec la housse. Pour éviter toute
apparition de moisissure, assurez-vous
que la housse est complètement sèche
avant de la ranger dans le sac pour une
longue période.
Garantie de deux ans
Cette housse est garantie à partir de
l’usine contre tout vice de matériau et
de fabrication pendant une durée de
deux ans à partir de la date d'achat.
Toute utilisation de cette housse afin
de protéger votre moto lorsqu’elle est
remorquée annulera la garantie.
Instrucciones: Cubierta de lujo para motocicleta
PRECAUCIÓN
Limpieza y cuidado
Deje que el scooter se enfríe antes
de instalar la cubierta. Usted puede
quemarse con el escape o motor caliente.
La cubierta tiene un forro resistente al
calor como precaución de seguridad,
pero un escape o motor caliente dañará
la cubierta.
Limpie la cubierta con un cepillo suave
y agua tibia o lávela en máquina con
agua FRÍA. NO USE JABÓN, pues puede
remover las capas de protección que
se aplican en la fábrica. Déjela secar
extendida o con máquina secadora
graduada en aire o en secado delicado.
Instalación
Almacenamiento
1. Deje que la motocicleta se enfríe,
luego cuidadosamente coloque la
cubierta encima de la motocicleta. La
etiqueta blanca en el dobladillo inferior
que dice “FRONT” (frente) va al frente.
2. En el dobladillo inferior, en ambos
lados de la cubierta, hay un ojal y
un gancho elástico de amarre. Estos
artículos son para asegurar la cubierta
a la motocicleta. Los ganchos de amarre
pueden unirse entre sí o a la motocicleta
para asegurar la cubierta. Los ojales
también pueden utilizarse para asegurar
con candado la cubierta a la motocicleta.
(No se incluye candado).
Hay una bolsa de almacenamiento
conveniente adherida al interior de
la cubierta. Para evitar cualquier
posibilidad de moho asegúrese de
que la cubierta está completamente
seca antes de almacenarla en la bolsa
de almacenamiento por un período
prolongado de tiempo.
Garantía de dos años
Esta cubierta viene garantizada de
fábrica contra defectos de materiales o
de mano de obra, por dos años a partir
de la fecha de compra. El usarla cuando
se transporta la motocicleta con un
remolque invalidará esta garantía.
73867, 73867-WC, 73877, 73887, 73887-WC, 65-001-270401-00, 65-002-280401-00, 65-011-290401-11
08cOM58_10364