Programmheft 2015

Transcription

Programmheft 2015
Swiss Champion Trophy
N E U m it
D O PPE L
!
Nouve a
u
Double :
!
Schweizer Fleisch Trophy
Viande Suisse Trophy
Programm / Programme 2015
Title Sponsor
Co-Sponsors
Supplier
Ball Supplier
PRINT
3
Programm / Programme
Inhalt / Sommaire
Belinda Bencic
Schweizer Tennisprofi
WTA-Newcomerin 2014
Joueuse de tennis
WTA-Newcomer 2014
Vorwort / Avant-propos René Stammbach
5
Vorwort / Avant-propos Erich Fehr
7
Programm / Programme9
Mit Doppel doppelt attraktiv / Le double d‘attractivité
10 / 11
Honda Tennis Champion 12 / 13
Preise / Prix14 / 15
ADVANTAGE
FOR YOU.
Impressum
Herausgeber/Redaktion
Swiss Tennis
Roger-Federer-Allee 1
Postfach
CH-2501 Biel
Schweiz
Swiss Champions 2005 - 2014
17
Club Champions 1990 - 2014
19
Champions von morgen / Champions de demain
20 / 21
Rezept Schweizer Fleisch / Recette de Viande Suisse
22 / 23
Turnierkalender / Calendrier des tournois 2016
25
Swiss Tennis dankt / Swiss Tennis remercie
27
Telefon 032 344 07 07
[email protected]
Bilder
freshfocus gmbh, Zürich
Beantragen Sie jetzt eine Swiss
Tennis Kredit- oder Prepaidkarte
und profitieren Sie von exklusiven
Vorteilen.
Demandez sans tarder votre
carte de crédit ou prepayée Swiss
Tennis et profitez d’avantages
exclusifs.
NEU FÜR LIZENZIERTE:
Bis zu CHF 20 Ermässigung auf die
Lizengebühr*
NOUVEAU POUR LES
TITULAIRES D’UNE LICENCE:
Jusqu’à CHF 20 de réduction
sur les frais de licence*
*Alle Infos unter swisstennis.ch/card
*Plus d’informations sur swisstennis.ch/carte
Druck
Hertig + Co. AG, Lyss
Aus dem Inhalt / Parmi les thèmes :
Mit Doppel doppelt attraktiv
Le double d‘attractivité
Champions von morgen
Champions de demain
10 / 11
20 / 21
Programm / Programme
Vorwort / Avant-propos
René Stammbach
Liebe Tennisfreunde
Swiss Tennis dankt seinen Sponsoren.
Swiss Tennis remercie ses sponsors.
Weitere Infos / Plus d‘infos:
www.swisstennis.ch
MERCI!
G R A Z I E!
DANKE!
Die Swiss Champion Trophy und das Nationale Masters der Schweizer Fleisch Trophy bilden auch
in diesem Jahr den Abschluss eines ereignisreichen Tennisjahres. In Erinnerung bleiben uns nicht
nur die grossen Erfolge unserer Aushängeschilder, auch national durften wir mit der Einführung
der «Kids Tennis High School», der «Trophy on Tour» und dem Jubiläum der Swiss Open Gstaad
einige Highlights miterleben.
Und auch die Swiss Champion Trophy erfährt eine Erneuerung. Zum ersten Mal seit 1999 werden
wieder Doppelschweizermeister erkoren. Das attraktive Doppelspiel, das in den letzten Jahren
etwas in den Hintergrund gerückt ist, gewinnt damit an neuer Bedeutung. Zusammen mit den
Anwärtern auf den Schweizermeistertitel treten auch die besten Clubmeister zum Nationalen
Masters der Schweizer Fleisch Trophy an. Aus über 600 teilnehmenden Clubs konnten sich 16
Spielerinnen und Spieler für die 26. Austragung dieses beliebten Masters qualifizieren.
Ich wünschen Ihnen, liebe Spieler und liebe Besucher, viele spannende Begegnungen, erholsame
Feiertage und einen guten Rutsch ins 2016.
Herzliche Grüsse
René Stammbach
Präsident Swiss Tennis
Leading Sponsor
Chers amis du tennis
Comme le veut la tradition, le Swiss Champion Trophy et le Masters national du Viande Suisse
Trophy marquent une fois de plus le point culminant d’une année tennistique riche en rebondissements. Parmi les grands jalons de l’année, nous rappelons très volontiers les brillantes performances de nos vedettes du court, mais aussi l’introduction de la « Kids Tennis High School », le
« Trophy on Tour » et le jubilé du Swiss Open Gstaad.
Sponsors
Partners
Team Sponsor Davis Cup/Fed Cup
Sponsor Junior Teams
Un vent novateur souffle aussi sur le Swiss Champion Trophy qui décernera les premiers titres de
champions du double depuis 1999. Le double, pourtant si attractif, faisait un peu tapisserie depuis
quelques années. Avec la réintroduction du titre de champions suisses du double, il retrouve
une place sur le devant de la scène. Parallèlement aux candidats rêvant d’un titre de champions
suisses, les champions des clubs disputeront leur Masters national dans le cadre du Viande Suisse
Trophy. Plus de 600 clubs s’étaient lancés dans l’aventure, il reste encore 16 joueuses et joueurs
qui ont réussi à se qualifier pour la 26e édition du Masters tant apprécié.
Event Sponsors
A vous, chers joueurs et à tous nos visiteurs, je souhaite des rencontres captivantes, des fêtes de
fin d’année joyeuses et reposantes, ainsi qu’un démarrage réussi dans la nouvelle année 2016.
Ball Partners
Technology Partner
TV Media Partner
Cordiales salutations
René Stammbach
Président Swiss Tennis
5
Programm / Programme
DER NEUE HONDA JAZZ
GROSSER SPA SS IM KLEINFORMAT AB CHF 16 8 0 0.–
L E A S I N G 1 , 9 % 4 8 M O N AT E A B C H F 1 1 9. – / M O N AT
Vorwort / Avant-propos
Erich Fehr
Liebe Besucherinnen, liebe Besucher
Ich freue mich, Sie auch dieses Jahr zur Austragung der Swiss Champion Trophy / Schweizer
Fleisch Trophy in Biel herzlich begrüssen zu dürfen. Ich hoffe, dass sich die Spielerinnen und
Spieler sowie das Publikum in Biel wiederum rundum wohl fühlen werden.
Wer sich an einem Turnier beteiligt, will sich mit anderen messen und letztlich siegen. Doch auch
Niederlagen gehören zu einem Turnier, der richtige Umgang mit ihnen will frühzeitig gelernt sein.
Gerade im Sport sollen Kinder und Jugendliche spielerisch lernen, auch mit Niederlagen kreativ
umzugehen. Jede Niederlage ist eine Chance, sich zu verbessern, aus Fehlern zu lernen und
Neues dazu zu lernen. Wer sich umgekehrt darauf versteift, nur gewinnen und zu den absolut
Besten gehören zu wollen, wird bei Nichterfüllung seines Wunsches umso enttäuschter sein.
So gesehen ist Sport eine Schule des Lebens, indem nicht nur Spitzenleistungen ihren Platz finden
sollen, sondern ebenso Defizite und Niederlagen. Gerade im Sport können wir lernen, dass
gelegentliche Niederlagen ebenso zum Leben gehören wie Triumpfe. In diesem Sinne wünsche
ich allen Turnierteilnehmerinnen und -teilnehmern sowie den Besucherinnen und Besucher tolle
Spiele, Fairness und, nicht zuletzt, Gelassenheit in der Niederlage und Bescheidenheit im Sieg im
Wissen, dass beides oftmals sehr nahe beieinander liegt.
Erich Fehr
Stadtpräsident von Biel
Chères visiteuses, chers visiteurs
Je suis heureux de vous accueillir aussi cette année à Bienne à l’occasion du Swiss Champion
Trophy / Viande Suisse Trophy. J‘espère que les joueurs ainsi que le public se sentiront toujours
aussi bien chez nous.
Participer à un tournoi, cela veut dire se mesurer aux autres et, au final, vouloir gagner. Mais les
défaites font également partie du jeu et mieux vaut apprendre le plus tôt possible à faire avec.
C‘est justement par le biais du sport que les enfants et les jeunes doivent pouvoir se former en
jouant et apprendre à gérer leurs échecs de manière créative. Chaque défaite représente une
chance de s‘améliorer, d‘apprendre de ses erreurs et de se renouveler. À l‘inverse, s‘entêter à
vouloir seulement gagner et n‘avoir sa place que parmi l‘élite peut entraîner des déceptions
d‘autant plus grandes si ces objectifs ne sont pas atteints.
En ce sens, le sport est une bonne école de la vie: la réussite n‘est pas tout, les défauts et les
défaites ont leur place également. C‘est justement au travers du sport que l‘on peut apprendre
que perdre de temps en temps fait partie de la vie au même titre que gagner. Dans cette
perspective, je souhaite un superbe tournoi à tous les participants et participantes ainsi qu‘à
tous les visiteurs et visiteuses. Ayez la défaite sereine et la victoire modeste, car toutes deux
se côtoient souvent de très près.
Erich Fehr
Maire de Bienne
Leasing gültig bis 31.12.2015. Berechnungsbeispiel für den Jazz 1.3i Trend, 5 Türen, 75 kW/102 PS, 1318 cm3: Katalogpreis CHF 16 800.–. Kalkulatorischer Restwert: CHF 7056.–. Monatliche Leasingrate bei einer freiwilligen ersten Leasingrate von
30% des Katalogpreises, einer jährlichen Fahrleistung von 10 000 km und einer Leasingdauer von 48 Monaten: CHF 119.–/Monat. Jährliche Gesamtkosten bei einem Zinssatz von 1,9% (effektiver Zinssatz 1,92%): CHF 172.– exkl. Amortisation und
Versicherung des Leasingobjekts). Leasingverträge werden nicht gewährt, falls diese zur Überschuldung der Konsumentin oder des Konsumenten führen. Finanzierung durch die Cembra Money Bank. Kraftstoffverbrauch kombiniert (80/1268/EWG):
5,0 l/100 km. CO2-Emissionen kombiniert: 116 g/km (Durchschnitt aller Neuwagen: 144 g/km). Energieeffizienzklasse: C (Foto: Jazz 1.3i Elegance, 5 Türen, 75 kW/102 PS, 1318 cm3, Katalogpreis CHF 19 900.–).
7
9
Programm / Programme
Programm / Programme
Swiss Champion Trophy (Qualifikation / Qualification)
Datum /Date
Zeit / Heure
Runde / Tour
Samstag / S amedi
12.12.2015
09h00 – ca. 22h00
Damen und Herren
• 1. und 2. Runde Qualifikation
Dames et Messieurs
• 1er et 2e tour qualifiation
Sonntag / D imanche
13.12.2015
09h00 – ca. 20h00
Damen und Herren
• 2. und 3. Runde Qualifikation
Dames et Messieurs
• 2e et 3e tour qualifiation
Foto Bezugsquelle: Forte Village • Gestaltung: www.clever2.at
Swiss Champion Trophy (Hauptfeld / Tableaux principaux) und / et
Nationales Masters Schweizer Fleisch Trophy / Masters national Viande Suisse Trophy
Datum /Date
Zeit / Heure
Runde / Tour
Mittwoch / Mercredi
16.12.2015
15h00 – ca. 22h00
Damen und Herren
• 1. Runde Swiss Champion Trophy
Dames et Messieurs
• 1er tour Swiss Champion Trophy
Donnerstag / Jeudi
17.12.2015
15h00 – ca. 22h00
Damen und Herren
• 1/8-Finale Swiss Champion Trophy
Dames et Messieurs
• 1/8-finales Swiss Champion Trophy
Freitag / Vendredi
18.12.2015
09h00 – ca. 22h00
Damen und Herren
• ¼-Finale Swiss Champion Trophy
• 1. Runde Doppel
Swiss Champion Trophy
• 1. Runde Schweizer Fleisch Trophy
Dames et Messieurs
• ¼-finales Swiss Champion Trophy
• 1er tour doubles
Swiss Champion Trophy
• 1er tour Viande Suisse Trophy
Samstag / S amedi
19.12.2015
09h00 – ca. 18h00
Damen und Herren
• ½-Finale Einzel und Doppel
Swiss Champion Trophy
• ¼-Finale Schweizer Fleisch Trophy
Dames et Messieurs
• ½-finales simples et doubles
Swiss Champion Trophy
• ¼-finales Viande Suisse Trophy
Sonntag / D imanche
20.12.2015
10h00
Damen und Herren
• Finale Einzel Swiss Champion Trophy
• ½-Finale Schweizer Fleisch Trophy
Dames et Messieurs
• finales simples Swiss Champion Trophy
• ½-finales Viande Suisse Trophy
11h00
Offizieller Turnierapéro
Apéro officiel
not before 12h30
Damen und Herren
• Finale Doppel Swiss Champion Trophy
• Finale Einzel Schweizer Fleisch Trophy
Dames et Messieurs
• finales doubles Swiss Champion Trophy
• finales simples Viande Suisse Trophy
anschliessend / suivi par
Siegerehrung
Distribution des prix
Änderungen vorbehalten! / Sous réserve de modifications!
Die genauen Spielzeiten finden Sie auf www.swisstennis.ch. / Les horaires de jeu exacts figurent sous www.swisstennis.ch.
Ihr Spezialist für Tennisurlaub • Trainingscamp • Coaching
www.tennis-academy.com
10
Swiss Champion Trophy & Schweizer Fleisch Trophy / V iande Suisse Trophy
Mit Doppel doppelt attraktiv!
Le double d’attractivité!
2015 wird an der Swiss Champion Trophy wieder Doppel gespielt.
1999 wurden die letzten Schweizermeister der alten Ära gekürt.
Nachdem 2005 die Einzelmeisterschaften wieder eingeführt wurden, folgen nun zehn Jahre später auch die Doppel wieder.
«Die Wichtigkeit des Doppels wird leider oft
unterschätzt. Aber im Davis Cup-Final gegen
Frankreich hat die Schweiz den entscheidenden Punkt wohl im Doppel geholt. Im Interclub fällt die Entscheidung meistens ebenfalls
in den Doppel und bei den olympischen
Spielen sind Doppel auch fest verankert»,
meint Swiss Tennis-Headcoach Yves Allegro.
Doch im Tennis hat das Einzel immer noch
sehr viel mehr Gewicht. «In den Medien wird
fast nur über Einzel gesprochen. Doch in der
Spielerausbildung spielt Doppel eine wichtige
Rolle. So können Aufschlag, Return, Volley und
vor allem Spielübersicht im Doppel optimal
erworben werden», ist Allegro überzeugt. Der
Walliser Doppelspezialist beendete seine ProfiKarriere 2011 und war 1999 der letzte Doppelschweizermeister.
Gutes Doppelspiel ist immer intensiv, reaktionsschnell und spannend und wertet damit
sicher auch die Swiss Champion Trophy auf.
Doppelspielen fördert auch die Sozialkompetenz, denn man muss nicht nur die eigenen
Fehler «verdauen» können, sondern auch
diejenigen des Partners. Gleichzeitig kann man
sich im Doppel aber auch gegenseitig wieder
aufbauen, wenn es einem mal nicht so gut
läuft.
1999 letzte Schweizermeisterschaften der
alten Ära
1999 fanden die Schweizermeisterschaften im
Juli in Vevey statt. Einzelsieger waren Simon
Schwarzkopf (N2) und Marylène Losey (N1). Mit
Alexandre Strambini (N1.7), Yves Allegro (N1.8)
und Patrick Mohr (N1.9) waren von den besten
zehn nationalen Spielern drei am Start, bei den
Damen mit Diane Asensio (N1.9) und Siegerin
Marylène Losey (N1.10) deren zwei. Im Doppel
setzten sich Yves Allegro und Jun Kato durch.
Wer kürt sich zum ersten Doppelsieger der
neuen Ära?
Sowohl die Damen wie auch die Herren spielen an den Schweizermeisterschaften Doppel.
Maximal acht Doppelpaare pro Konkurrenz
greifen ab Freitag ins Spielgeschehen ein. Die
beiden Finals finden – wie im Einzel – ebenfalls am Sonntag statt. Und die Spezialwertung
«Honda Tennis Champion» macht alles noch
spannender. Denn wer am besten Einzel und
Doppel spielt, der fährt mit einem Honda Jazz
nach Hause!
11
Programm / Programme
Doppelmeister / Champions en double
Damen / Dames
Herren / Messieurs
1999
Dominique Bovey / Susanne Holend
Yves Allegro / Jun Kato
1998
Laura Bao / Mirka Vavrinec
Alain Dedial / Simon Schwarzkopf
1997
Caecilia Charbonnier / Mirka Vavrinec
Stéphane Manai / Patrick Mohr
1996
Patty Schnyder / Emanuela Zardo
Patrick Mohr / Alexandre Strambini
1995
Natalie Tschan / Emanuela Zardo
Yves Allegro / Bogdan Nunweiler
1994
Geraldine Dondit / Mirka Vavrinec
Jean-Yves Blondel / C arlos Gattiker (Outdoor)
George Bastl / Filippo Veglio (Indoor)
En 2015, le Swiss Champion Trophy retrouve ses doubles. Les derniers champions de l’ancienne ère avaient été couronnés en 1999.
Après une coupure de six ans, les Championnats de simple avaient
été ressuscités en 2005 et dix ans plus tard, les doubles fêtent aussi
leur retour sur scène.
« On a trop tendance à sous-estimer l’importance du double. Et c’est pourtant en double
de la finale de Coupe Davis que la Suisse a
sans doute porté l’estocade à la France. Et
ce sont encore les doubles qui très souvent
départagent les équipes lors des Interclubs,
sans mentionner les jeux olympiques ou les
doubles ont également leur place attitrée »,
rappelle Yves Allegro, headcoach chez Swiss
Tennis. Et pourtant, le simple reste la star
incontestée du tennis. « Dans les médias, on ne
parle pratiquement que des simples. Mais dans
la formation d’un joueur, le double joue un
rôle important. Le double est la forme de jeu
optimale pour perfectionner le service, le retour, la volée et surtout, la vue d’ensemble du
jeu », affirme Allegro. Le spécialiste du double
valaisan, tenant du dernier titre de champion
suisse du double décerné en 1999, a mis fin à
sa carrière professionnelle en 2011.
Une bonne partie de double est toujours
intense, rapide et captivante et ces attributs en
font sans nul doute une valeur ajoutée pour
le Swiss Champion Trophy. Le jeu de double
développe aussi la compétence sociale, car on
ne doit pas seulement « digérer » ses propres
fautes, mais aussi celles de son coéquipier et
en même temps, on peut aussi s’appuyer sur
l’autre et se reconstruire mutuellement quand
la partie prend un tournant indésirable.
Les derniers Championnats suisses de
l‘ancienne ère remontent à 1999
Les Championnats suisses de 1999 avaient
eu lieu en juillet à Vevey. En simple, Simon
Schwarzkopf ( N2 ) et Marylène Losey ( N1 )
s’étaient alors hissés sur le podium. Trois
joueurs N1: Alexandre Strambini ( N1.7 ), Yves
Allegro ( N1.8 ) et Patrick Mohr ( N1.9 ) étaient
entrés en lice chez les messieurs et chez les
dames, Diane Asensio ( N1.9 ) et la championne
Marylène Losey ( N1.10 ) représentaient cette
catégorie. En double, Yves Allegro s’était imposé aux côtés de Jun Kato.
Qui montera en premier sur le podium du
double dans la nouvelle ère ?
Cette année, les doubles réintègrent donc les
Championnats suisses. Huit tandems au maximum brigueront respectivement le titre chez
les dames et les messieurs à partir de vendredi.
Les deux finales se dérouleront dimanche, tout
comme celles des simples. Et le prix spécial
« Honda Tennis Champion » ajoute un piment
supplémentaire à la compétition : celui ou celle
qui obtiendra le meilleur résultat combiné en
simple et en double retournera en effet chez
lui ou chez elle au volant d’une Honda Jazz !
13
Programm / Programme
Honda Tennis Champion
Le champion des champions sera un Honda Tennis Champion !
Le meilleur joueur ou la meilleure joueuse – simples et doubles
confondus – gagnera un an de leasing d’une Honda Jazz !
Le suspense monte encore !
Die Ranglistenpunkte Les points comptant pour le classement
Single
Doubles
Winner
2 000
1 300
Final
1 200
750
Semi-Final
720
520
Quarter-Final
360
2 Round
180
So wird man Honda Tennis Champion
Im Einzel wie auch im Doppel werden pro Runde Ranglistenpunkte vergeben. Wer das höchste
Total von Einzel- und Doppelpunkten aufweist, gewinnt den Honda. Und aufgepasst: sind zwei
Spieler Punktegleich, so entscheidet das Los darüber, wer am Sonntagabend mit dem Jazz nach
Hause fahren kann!
Comment devenir Honda Tennis Champion
A chaque tour d’une épreuve de simple ou de double, les
athlètes peuvent gagner des points. L’athlète avec le meilleur total de points obtenu en simple et en double gagnera
la Honda. Et si deux joueurs sont ex aequo, c’est le sort qui
décidera qui repart dimanche soir au volant de la Jazz !
FELT LIVES
IN FEAR
Der Honda Tennis Champion – die neue Superwertung!
Der beste Spieler oder die beste Spielerin über Einzel und Doppel
gesehen gewinnt einen Honda Jazz im Leasing für ein Jahr!
Das Doppel macht die Swiss Champion Trophy nicht nur doppelt, sondern dreifach spannend!
Denn es werden neu nicht nur die Einzelmeister gekürt und Doppelchampions gesucht. Mit der
neuen Doppelkonkurrenz kommt auch eine neue Gesamtwertung dazu: der Beste über alle Konkurrenzen ist der Honda Tennis Champion!
Avec l‘introduction du double dans le Swiss Champion
Trophy, l’enjeu devient encore plus intéressant : en plus des
champions du simple et des champions du double sera en
effet sacré le Honda Tennis Champion. Deviendra Honda
Tennis Champion celui ou celle avec le meilleur résultat au
tout nouveau classement général des épreuves de simple
et de double !
THE NEW BURN RACKET
Booming power, Spin Effect Technology and an
extended shaft. The Burn is built for baseliners
to light up any match.
WILSON.COM
Pros often customize the rackets they use, including string patterns.
Consumer racket specifications may vary from models customized by Pros for match-play.
© 2015 Wilson Sporting Goods Co. Trademarks advertised other than those of Wilson
Sporting Goods Co. are properties of their respective owners. 14-1687
14
Swiss Champion Trophy & Schweizer Fleisch Trophy / V iande Suisse Trophy
Preise / Prix
15
Programm / Programme
Schweizer Fleisch Trophy / Viande Suisse Trophy
Swiss Champion Trophy
Hotel Walliserhof
Damen und Herren Einzel
Sieger • CHF 6 000.00
• Gutschein für eine Woche Tennisferien in
für zwei Personen (ohne Anreise) im Hotel
Walliserhof (www.walliserhof.at) in Brand
(AUT) von der European Tennis Academy
Dames et Messieurs simple
Vainqueur
• CHF 6 000.00
• un bon de vacances de tennis d‘une semaine pour deux personnes (sans voyage)
à l’hôtel Walliserhof (www.walliserhof.at) à
Brand (AUT), de European Tennis Academy
Finalist
• CHF 4 000.00
Finaliste
• CHF 4 000.00
Halbfinalisten
• CHF 750.00
• eine Damen- / Herrenuhr im Wert von
CHF 1 500.00 von Louis Erard
Demi-finalistes
• CHF 750.00
• une montre dame/homme d‘une valeur de
CHF 1 500.00 de Louis Erard
Viertelfinalisten
• CHF 500.00
Quart-finalistes
• CHF 500.00
Damen und Herren Doppel (je Team)
Sieger
• CHF 2 000.00
Dames et Messieurs double (par équipe)
Vainqueurs • CHF 2 000.00
Finalisten
• CHF 1 000.00
Finalistes
• CHF 1 000.00
Halbfinalisten
• CHF 500.00
Demi-finalistes • CHF 500.00
Honda Tennis Champion
Sieger
• Honda Jazz im Leasing für ein Jahr
Honda Tennis Champion
Vainqueur
• un an de leasing d’une Honda Jazz Hotel Kreuzwirt
Damen und Herren
1. Rang
• Einladung für die 86. internationalen Lauberhornrennen am 16. Januar 2016 für zwei
Personen von Schweizer Fleisch
• Gutschein für eine Woche Tennisferien in
Italien für zwei Personen (ohne Anreise)
im Hotel Prokulus (www.prokulus.it) oder
im Hotel Kreuzwirt (www.kreuzwirt.net) in
Naturns oder im Forte Village Resort in
Sardinien (www.fortevillageresort.com)
von der European Tennis Academy
• eine Damen- / Herrenuhr im Wert von
CHF 2 500.00 von Louis Erard
Dames et Messieurs
1er rang
• Invitation pour deux personnes pour les
86e courses internationales Lauberhorn le
16 janvier 2016 de Viande Suisse
• un bon de vacances de tennis d‘une semaine en Italie pour deux personnes (sans
voyage) à l‘hôtel Prokulus (www.prokulus.it)
ou à l‘hôtel Kreuzwirt (www.kreuzwirt.net)
à Naturns ou au Forte Village Resort
(www.fortevillageresort.com) en Sardaigne
de l‘European Tennis Academy
• une montre dame / homme d‘une valeur de
CHF 2 500.00 de Louis Erard
2. Rang
• Gutschein für eine Woche Tennisferien in
Österreich für zwei Personen (ohne Anreise)
im Hotel Scesaplana (www.scesaplana.shotels.com) in Brand oder im Hotel Post
(www.hotelpostbezau.com) in Bezau, von
der European Tennis Academy
• eine Damen- / Herrenuhr im Wert von
CHF 2 000.00 von Louis Erard
2e rang
• un bon de vacances de tennis d‘une semaine en Autriche pour deux personnes
(sans voyage) à l’hôtel Scesaplana (www.
scesaplana.s-hotels.com) à Brand ou à
l‘hôtel Post (www.hotelpostbezau.com)
à Bezau, de l‘European Tennis Academy
• une montre dame / homme d‘une valeur de
CHF 2 000.00 de Louis Erard
3. + 4. Rang
• Einkaufsgutschein im Wert von
CHF 1 000.00 von Wilson
3e + 4e rang
• bon d‘achat d‘une valeur de
CHF 1 000.00 de Wilson
Für alle TeilnehmerInnen
• Grillbesteck offeriert von unserem
Titelsponsor Schweizer Fleisch
Pour tous les participants
• outils gril offert par notre sponsor en titre
Viande Suisse
Hotel Prokulus
Forte Village Resort
Hotel Scesaplana
Hotel Post
17
Programm / Programme
LIMITED EDITION 1 – 84
SEVERIN LÜTHI
Swiss Davis Cup Captain
Swiss Champions
2005-2014
Die Sieger der Schweizermeisterschaften (Einzel) / Les vainqueurs des Championnats Suisses (simple)
louiserard.ch
Damen / Dames
Herren / Messieurs
2014
Timea Bacsinszky, Lausanne
Henri Laaksonen, Schaffhausen
2013
Timea Bacsinszky, Lausanne
Henri Laaksonen, Schaffhausen
2012
Amra Sadikovic, Birr
Henri Laaksonen, Schaffhausen
2011
Timea Bacsinszky, Lausanne
Adrien Bossel, Fribourg
2010
Myriam Casanova, Altstätten
Alexander Sadecky, Würenlos
2009
Sarah Moundir, Adligenswil
Roman Valent, Adliswil
2008
Stefanie Vögele, Leuggern
Robin Roshardt, Zürich
2007
Gaëlle Widmer, Neuchâtel
Alexander Sadecky, Würenlos
2006
Timea Bacsinszky, Belmont
Muhamed Fetov, Birmenstorf
2005
Tina Schmassmann, Locarno
Benjamin David Rufer, Pratteln
Wussten Sie...? / Le saviez-vous...?
...wer bis heute die meisten Schweizermeistertitel gewonnen hat?
...qui a gagné le plus grand nombre de titre chez les actifs?
Herren / Messieurs (seit / depuis 1897)
und Severin Lüthi wünschen
allen TeilnehmerInnen tolle Spiele an
der Swiss Champion Trophy 2015!
et Severin Lüthi souhaitent
bonne chance aux participants/es
du Swiss Champion Trophy 2015!
Erhältlich im Fachhandel
Disponible chez nos concessionnaires
Schweizermeister der letzten beiden Jahre:
Henri Laaksonen und Timea Bacsinszky
Champions Suisses des deux dernières années:
Henri Laaksonen et Timea Bacszinzky
12 Titel / titres
Dimitri Sturdza (1966-1976)
10 Titel / titres
Roland Stadler (1979-1991)
6 Titel / titres
Georges Patry (1900-1906), Jost Spitzer (1945-1951)
5 Titel / titres
Petr Kanderal (1972-1977), Zoltan Kuharszky (1987-1990),
Boris Maneff (1937-1944), A.-C. Simon (1905-1913),
Theo Stalder (1963-1972), G. Turrettini (1909-1919)
4 Titel / titres
Charly Aeschlimann (1923-1930), Paul Blondel (1952-1963),
Max Ellmer (1932-1936), Heinz Günthardt (1976-1985),
Jakob Hlasek (1983-1990)
Damen / Dames (seit / depuis 1913)
11 Titel / titres
Anne-Marie Studer (1964-1975)
9 Titel / titres
Petra Delhees Jauch (1977-1987)
8 Titel / titres
Emanuela Zardo (1986-1994)
7 Titel / titres
Lolette Dodille-Payot (1924-1935)
6 Titel / titres
Violette Alversleben-Rogollet (1948-1953),
Ruth Kaufmann (1954-1960)
19
Programm / Programme
Club Champions
1990-2014
Die Sieger des Nationalen Masters der Clubmeister / Les vainqueurs du Masters national de champions de clubs
Neumarktstrasse 40, 2502 Biel/Bienne – 032 328 68 68
www.restaurant-barrique.ch
Damen / Dames
Herren / Messieurs
2014
Serena Bergomi, Morbio Inferiore (TC Morbio Inferiore)
Jiri Lokaj, Mauren FL (TC Eschen Mauren)
2013
Katerina Tsygourova, Monte Carasso (TC Giubiasco)
Jiri Lokaj, Mauren FL (TC Eschen Mauren)
2012
Magali Chételat, Mervelier (TC Courrendlin)
Daniel Lüdi, Grenchen (TC Grenchen)
2011
Nadine Kenzelmann, Winterthur (TC Rickenbach)
Fabian Gehrig, Hinwil (TC Burgmoos Richterswil)
2010
Serena Bergomi, Morbio Inferiore (TC Morbio Inferiore)
Daniel Lüdi, Grenchen (TC Grenchen)
2009
Alessia Rossetti, Munusio (TC Tenero-Gordola)
Simon Honegger, Glarus (TC Rapperswil)
2008
Gaëlle Rey, Versoix (TC Versoix)
Alexandre Gachet, Chexbres (TC Stade-Lausanne)
2007
Naomi Bleisch, Zürich (TC Im Hau Witikon)
Andreas Eichenberger, Wetzikon (TC Wetzikon)
2006
Sara Kleemann, Chur (TC Chur)
Michaël Janz, Lonay (TC Lonay)
2005
Petra Vogel, Zizers (TC Zizers)
Stefan Bächli, Urdorf (TC Schlieren)
2004
Lisa Rossi, Gudo (TC Vedeggio Taverne)
Axel Boulet, St-Légier (Montreu Tennis-Club)
2003
Nina Buffi, Bellinzona (TC Bellinzona)
Stefan Bächli, Urdorf (TC Schlieren)
2002
Lisa Sabino, Lugano (TC Chiasso)
Martijn Magendans, Einsiedeln (TC Einsiedeln)
2001
Tabea Münger, Neuenegg (TC Sensetal)
Philippe Ruch, Buchs (TC Buchs)
2000
Timea Bacsinszky, Belmont (TC Epalinges)
Alexandre Ahr, Pully (TC Stade-Lausanne)
1999
Heidi Sprung, Härkingen (TC Luzern Lido)
Pavel Daron, Altstätten (TC Altstätten)
1998
Elisabetta Gianella, Pregassona (TC Agno)
Patrick Brändli, Grenchen (TC Grenchen)
1997
Daniela Casanova, Altstätten (TC Altstätten)
Patrick Eichenberger, Lützelflüh (TC Burgdorf)
1996
Andera Wittwer, Thun (TC Thun)
Sven Swinnen, Fraubrunnen (TC Fraubrunnen)
1995
Michelle Buess, Füllinsdorf (TC Old Boys BS)
Joël Spicher, Cologny (TC Drizia-Miremont)
1994
Diane Asensio, Meyrin (Basler LTC)
Yves Allegro, Grône (TC Visp)
1993
Angela Bürgis, Frauenfeld (TC Schützenwiese Winterthur)
Sinisa Ostojic, Lenzburg (TC Lenzburg)
1992
Sabine Keller-Zürcher, Thalwil (Grasshopper-Club ZH)
Christoph Hoop, Gattikon (Grasshopper-Club ZH)
1991
Vanessa Rasman, Camorino
Martin Schmied, Uetendorf
1990
Michaela Pirro, Campione
Pierre-L. Dougoud, Fribourg
20
Swiss Champion Trophy & Schweizer Fleisch Trophy / V iande Suisse Trophy
21
Programm / Programme
Champions von morgen
Champions de demain
Ab 2016 haben auch die Juniorenclubmeister ihr Masters!
«Champions von morgen» heisst der neue Event, der in Kooperation
zwischen den Swiss Indoors in Basel mit Fromm und Swiss Tennis im
nächsten Jahr lanciert wird.
Was das Nationale Masters der Schweizer
Fleisch Trophy seit 26 Jahren für die besten
Clubmeister ist, wird ab 2016 auch für die besten Junioren Clubmeister lanciert. Das Konzept
heisst «Champions von morgen». Dabei funktionieren die Meisterschaften gleich denjenigen
der heutigen Clubsieger. Zwischen Mai und
August können die Clubs ihre Junioren Clubmeisterschaften im Rahmen der «Champions
von morgen» anmelden und durchführen. Die
Clubmeister werden dann zu den regionalen
Ausscheidungsturnieren im September eingeladen. Sie können aus acht Austragungsorten
auswählen. Und gleich wie bei den «Grossen»
gilt auch an diesen regionalen Ausscheidungsturnieren: wer ein Vorrundenturnier gewinnt,
ist fürs Masters qualifiziert.
Das Masters als Highlight während den Swiss
Indoors in Basel
Ein besonderes Highlight wird das Masters der
besten acht Spielerinnen und Spieler, das im
Oktober vor den Swiss Indoors in Basel stattfinden wird. Das Masters, das als Ranglistenturnier ausgetragen wird und somit sämtlichen
Teilnehmern drei Matches garantiert, wird für
jeden Teilnehmer wohl eines der grössten
Erlebnisse seiner bisherigen Karriere werden.
Neben einer Einladung an die Matches der
Swiss Indoors in Basel, dürfen sie an einer
Clinic mit einem Weltklassespieler teilnehmen!
Neues attraktives Angebot für die Clubs
Die «Champions von morgen» umfassen zwei
Alterskategorien, die Kategorie 14&U und die
Kategorie 18&U. Innerhalb dieser beiden Kategorien sind die Clubs frei, ihre Meisterschaften
zu planen. «Damit kann jeder Club selber seine
Meisterschaften nach den Bedürfnissen seiner
Spieler planen und durchführen. Die besten
treffen sich dann an den Tour of ChampionsTurnieren», führt Andreas Fischer, Leiter
Wettkampf von Swiss Tennis, aus. Von der
Zusammenarbeit zwischen den Swiss Indoors
Basel, Fromm und Swiss Tennis profitieren
alle, vor allem aber die Schweizer Tennisclubs,
denn ihre Clubmeisterschaften gewinnen so
an zusätzlicher Attraktivität. «Wir hoffen, dass
möglichst viele Schweizer Clubs und Junioren
von dieser neuen Plattform profitieren und
bei den Champions von morgen teilnehmen
werden.» meint Fischer.
A partir de 2016, les champions de club des juniors auront leur
propre Masters! Le nouvel événement sera lancé l’an prochain par
les Swiss Indoors Basel en collaboration avec Fromm et Swiss Tennis
sous la dénomination « Champions de demain ».
Les meilleurs champions de club disputent le
Masters national du Viande Suisse Trophy depuis 26 ans. Les meilleurs champions de club
des juniors auront également cette possibilité à
partir de 2016. Sous la dénomination « Champions de demain » leur seront proposés des
Championnats qui fonctionnent exactement
sur le même modèle que ceux de leurs aînés.
Entre mai et août, les clubs pourront annoncer
et organiser leurs Championnats de club des
juniors dans le cadre du programme « Champions de demain ». Les champions des clubs
seront ensuite invités à disputer les éliminatoires régionaux en septembre dans l’un de
8 sites au choix. Et les tournois éliminatoires
opéreront sur le même mode que chez les
« grands » : les gagnants d’un tournoi éliminatoire décrocheront le billet pour le Masters.
Le Masters comme point culminant aux Swiss
Indoors à Bâle
Au bout de leur parcours, les huit meilleurs
joueurs et les huit meilleures joueuses auront
le privilège de disputer le Masters au mois
d’octobre en filigrane des Swiss Indoors Basel.
Le Masters qui aura la forme d’un tournoi de
classement garantissant trois matches à tous
les participants deviendra sans doute un des
plus beaux événements vécus par les athlètes dans leur carrière bourgeonnante. Ils ne
seront pas seulement invités aux matches des
Swiss Indoors à Bâle, mais pourront en outre
participer à un atelier avec un joueur de l’élite
mondiale !
Nouvelle offre attractive pour les clubs
Le programme « Champions de demain » porte
sur deux catégories d’âge, les U14 et les U18.
A l’intérieur de ces deux catégories, les clubs
sont libres de planifier leurs Championnats à
leur guise. «Chaque club peut ainsi planifier
et organiser les Championnats en fonction
des besoins de ses joueurs et les meilleurs
se retrouvent ensuite aux tournois du Tour of
Champions », explique le responsable Compétition de Swiss Tennis, Andreas Fischer. Tout
le monde profite de la collaboration entre les
Swiss Indoors Basel, Fromm et Swiss Tennis,
surtout les clubs de tennis suisses dont les
Championnats de club gagnent encore en
attractivité. « Nous espérons que les clubs suisses et les juniors seront nombreux à profiter
de cette nouvelle plateforme et à participer au
Championnat des champions de demain », a
glissé Fischer .
Unser Rezepttipp für den 26. Dezember
Notre suggestion de recette pour le 26 décembre
Salat vom
Sala de de
Für 4 Portionen | Zubereitungszeit: 20 Minuten
Pour 4 personnes | Temps de préparation: 20 minutes
ZUTATEN
INGRÉDIENTS
ca. 500 g kalter Weihnachtsbraten (z.B. die Resten von gestern)
1
Bio-Zitrone
1–2 TL
flüssiger Honig
Salz, Pfeffer aus der Mühle
2–3 EL
Kürbiskernöl
1 kleiner Endiviensalat
1
rote Zwiebel
100 g
weiche Butter
3 EL
frische Kräuter, gemischt (z.B. Peterli, Kerbel, Koriander,
Schnittlauch)
Cayennepfeffer
1
Bauernbrot
Env. 500 g rôti froid (restes du repas de Noël)
1
citron bio
1-2 cc
miel liquide
sel, poivre du moulin
2-3 cs
huile de graines de courge
1 petite
endive
1
oignon rouge
100 g
beurre ramolli
3 cs
fines herbes fraîches mélangées (p.ex. persil, cerfeuil,
coriandre, ciboulette)
poivre de Cayenne
1
pain paysan
ZUBEREITUNG
PRÉPARATION
1 | Braten in dünne Scheiben schneiden. Zitrone heiss abwaschen,
Schale abreiben und Saft auspressen. Mit Honig, Salz, Pfeffer
und Kürbiskernöl kräftig verrühren und die Bratenscheiben damit
marinieren.
1 | Couper le rôti en tranches fines. Laver le citron à l’eau chaude,
râper le zeste et presser le jus. Mélanger vigoureusement avec
le miel, du sel, du poivre et l’huile de graines de courge, et faire
mariner les tranches de rôti dans cette préparation.
2 | Endiviensalat putzen, waschen, trocken schleudern und in
mund-gerechte Stücke zupfen. Zwiebel schälen und in feine
Streifen schneiden. Alle vorbereiteten Zutaten mit den Bratenscheiben mischen.
2 | Parer l’endive, la laver, la passer à l’essoreuse à salade et
couper les feuilles en bouchées. Peler l’oignon et le couper en
fines lamelles. Mélanger tous les ingrédients préparés avec les
tranches de rôti.
3 | Butter mit Schneebesen schaumig rühren. Kräuter grob hacken
und mit Salz und Cayennepfeffer unter die Butter rühren. Bauernbrot goldgelb rösten, mit der Kräuterbutter bestreichen und zum
Salat servieren.
3 | Faire mousser le beurre au fouet. Hacher grossièrement les
fines herbes, saler, ajouter le poivre de Cayenne, incorporer au
beurre et mélanger. Faire dorer le pain paysan, le badigeonner de
beurre aux fines herbes et servir avec la salade.
aten
r
b
s
t
h
c
a
n
h
Wei
ël
o
N
e
d
i
t
ô
r
1 PORTION ENTHÄLT CA.:
1 PORTION CONTIENT ENV.:
640 kcal | 44 g Eiweiss | 37 g Fett
640 kcal | 44 g de protéines | 37 g de graisse
33 g Kohlenhydrate
33 g de glucides
Entdecken Sie ausgewogene Rezepte fürs ganze Jahr unter
schweizerfleisch.ch/rezepte
Découvrez des recettes équilibrées pour toute l’année sur
viandesuisse.ch/recettes
Programm / Programme
Turnierkalender 2016 Calendrier des tournois 2016
Internationale Turniere in der Schweiz / Tournois internationaux en Suisse
Herrenturniere (ITF / ATP) / Tournois messieurs (ITF / ATP)
06.02.-13.02.2016
ITF Men‘s Future, $ 25 000, Oberentfelden
13.02.-22.02.2016
ITF Men‘s Future, $ 25 000, Trimbach
14.05.-22.05.2016
Geneva Open (ATP), Genf / G enève
16.07.-24.07.2016
Suisse Open Gstaad (ATP), Gstaad
13.08.-20.08.2016
Visilab Men‘s Future, $ 10 000, Genf / G enève
20.08.-27.08.2016
Visilab Men‘s Future, $ 10 000, Sion
27.08.-03.09.2016
Visilab Men‘s Future, $ 10 000, Lausanne
22.10.-30.10.2016
Swiss Indoors (ATP), Basel
Damenturniere (ITF / W TA) / Tournois dames (ITF / W TA)
21.02.-28.02.2016
ITF Women‘s Circuit, $ 50 000, Kreuzlingen
23.04.-01.05.2016
ITF Women‘s Circuit, $ 25 000, Chiasso
18.06.-26.06.2016
ITF Women‘s Circuit, $ 25 000, Lenzerheide
20.08.-27.08.2016
ITF Women‘s Circuit, $ 10 000, Caslano
Juniorenturniere (ITF / Tennis Europe) erstes Halbjahr / Tournois juniors (ITF / Tennis Europe) premier semestre
30.01.-06.02.2016
Swiss Junior Trophy Winter (ITF U18), Oberentfelden
13.02.-21.02.2016
Stork International TE U14 Trophy, Oetwil am See
06.02.-13.02.2016
Scuola Tennis Taverne Junior Cup (TE U16), Taverne
09.07.-16.07.2016
Stork International TE U16 Trophy, Oetwil am See
17.07.-24.07.2016
European Junior Championships 18&U, Klosters
27.07.-31.07.2016
Swiss Junior Trophy Sommer (ITF U18, TE U16/U14), Oberentfelden
Nationale Meisterschaften / Championnats nationaux
Aktive
10.12.-11.12.2016
Qualifikation Swiss Champion Trophy, Biel
14.12.-18.12.2016
Swiss Champion Trophy, Biel
Junioren
05.12.-06.12.2015
Qualifikationsturniere Junior Champion Trophy Winter, Bern
08.01.-10.01.2016
Junior Champion Trophy Winter, Kriens
02.07.-03.07.2016
Qualifikationsturniere Junior Champion Trophy Sommer, Uster
05.07.-10.07.2016
Junior Champion Trophy Winter, Uster
Änderungen vorbehalten! / Sous réserve de modifications! Mehr Infos/Plus d‘infos: www.swisstennis.ch.
25
27
Programm / Programme
Swiss Tennis dankt
Swiss Tennis remercie
s
i
n
n
e
T
p
To
y
b
d
e
r
o
s
n
o
sp
Title Sponsor Schweizer Fleisch Trophy / Viande Suisse Trophy
Proviande Genossenschaft, Bern
www.schweizerfleisch.ch
www.viandesuisse.ch
T
PRIN
Co-Sponsors
Cornèr Bank AG, Lugano
www.cornercard.ch
Honda Motor Europe Ltd., Bracknell, Satigny-Genève, www.honda.ch
Schroder & Co Bank AG, Zürich
www.schroders.ch
SWICA Gesundheitsorganisation,
Winterthur, www.swica.ch
Supplier
European Tennis Academy, A-Brand
www.tennis-academy.com
PRINT
Hertig + Co. AG
Werkstrasse 34
3250 Lyss
Tel. 032 343 60 00
Fax 032 343 60 01
[email protected]
www.hertigprint.ch
Hedica Beschriftungen GmbH, Studen
www.hedica.ch
Nestlé Waters Suisse SA, Henniez
www.henniez.ch
PRINT
Druckerei Hertig + Co. AG, Lyss
www.hertigprint.ch
Montres Louis Erard SA, Le Noirmont
www.montres-louiserard.ch
Mercure Hotel, Biel/Bienne
www.mercure.com/biel
Sportfonds des Kanton Bern
www.swisslos.ch
Amer Sports SA, Hagendorn
www.wilson.ch
Ball Supplier
Ace Sports AG, Einsiedeln
www.princetennis.ch
Gönner/Parrains
• OIB Organisation der Industriebetriebe
Bözingenfeld, Biel/Bienne
• Stadt Biel – Ville de Bienne
Club Top Tennis Biel/Bienne
Premium Members
• Allianz Suisse, GA Martin Wittwer, Biel/Bienne
• Arseli Merino & Söhne AG, Studen
• Atelier Grafico, Nidau
• AXA Winterthur, GA Biel/Bienne
• AXA Winterthur, GA Vorsorge&Vermögen,
Biel/Bienne
• BKW ISP AG, Nidau
• B&L fa solutions AG, Biel/Bienne
• Bratschi Metallbau AG, Safnern
• Bureautech Allemann AG, Biel/Bienne
• De Luca SA, Biel/Bienne
• Die Mobiliar, Biel/Bienne
• Engel Getränke AG, Biel/Bienne
• GLS Architekten, Biel/Bienne
• Habeggerbau AG, Biel/Bienne
• Hedica Beschriftungen GmbH, Studen
• Hertig + Co. AG, Lyss
• Hirt AG, Biel/Bienne
• Holzbau Moosmann AG, Rüti
• Hutzli Adrian, Gerolfingen
• Keller Tabak AG, Biel/Bienne
• Kramer Möbel, Biel/Bienne
• Küffer Schreinerei GmbH, Pieterlen
• Maler- und Gipsergenossenschaft Biel/Bienne
• Mercure Hotel Plaza Biel/Bienne
• Mérillat Stéphanie, Biel/Bienne
• Narimpex AG, Biel/Bienne
• nextage GmbH, Luzern
• Pärli Heizung und Sanitär AG, Biel/Bienne
• Raiffeisenbank Bielersee, Biel/Bienne
• Restaurant Sternen, Nidau
• SABAG AG, Biel/Bienne
• Schnelldruck Grenchen AG, Biel/Bienne
• Spörri Optik AG, Biel/Bienne
• Stadt Biel, Gemeinderat, Biel/Bienne
• W. Gassmann AG, Biel/Bienne
• Wyss + Partner Treuhand AG, Biel/Bienne
Private Members
• Casa Cucina, Biel/Bienne
• Wenger Walter, Biel/Bienne
28
Swiss Champion Trophy & Schweizer Fleisch Trophy / V iande Suisse Trophy
.
s
e
c
i
l
S
e
t
k
e
f
Per

Documents pareils

Junior Champion Trophy Winter 2016

Junior Champion Trophy Winter 2016 COLUMBUS VERTRIEBS AG | ST. WENDELIN 3 | CH-6343 RISCH ZG | T. +41 62 772 48 72 | F. +41 62 772 48 73 | [email protected] | COLUMBUS-SWISS.COM

Plus en détail