JOE COLOMBO iL dEsignEr ChE MEsCOLava prEsEntE

Transcription

JOE COLOMBO iL dEsignEr ChE MEsCOLava prEsEntE
SOME NOTES ABOUT JOE COLOMBO
JOE COLOMBO
il designer che mescolava
presente e futuro, realtà
e utopia.
the designer who mixed UP
present and future, realities
and Utopia.
I
SOME NOTES ABOUT JOE COLOMBO
SOME NOTES ABOUT JOE COLOMBO
II
III
Joe Colombo portrayed
at the wheel of his car Alfa
Giulietta SS, mid–sixties.
SOME NOTES ABOUT JOE COLOMBO
SOME NOTES ABOUT JOE COLOMBO
“Se il contenitore casa sarà
di nuovo tipo ovviamente il
suo contenuto sarà una sua
conseguenza. Sarà costituito
da elementi che si possono
muovere e funzionare e direi
vivere insieme all’uomo”.
“If the house as container will
be of a new type, its content
of course will come as a
consequence. IT will consist
OF elements that can BE moveD
and I would say work and live
together WITH humans”.
Total Furnishing Unit,
Museum of Modern Art (moma),
New York, 1971-72.
IV
V
SOME NOTES ABOUT JOE COLOMBO
SOME NOTES ABOUT JOE COLOMBO
Interior of Visiona 1 at the furniture
design fair in Cologne, 1969. Bayer.
VI
VII
SOME NOTES ABOUT JOE COLOMBO
SOME NOTES ABOUT JOE COLOMBO
Realtà, visione e utopia
Si faceva spesso ritrarre con la pipa in bocca,
lo sguardo di ironica timidezza, negli spazi dei
suoi appartamenti – ne cambiò quattro nell’arco
di un decennio, li usava come oggetti dimostrativi
della sua idea di abitare il futuro – circondato
delle sue incredibili creazioni (come la poltrona
Elda e le sedie Universale e Supercomfort, o le
lampade Spider, Flash o Coupè, i cui nomi e forme
ancora oggi richiamano alla memoria un film di
fantascienza).
Letta a ritroso, la sua opera è il risultato di
un progressivo allontanamento dagli stili e dai
linguaggi del design classico, a favore di un’idea
completamente nuova, spesso visionaria del
progetto industriale, che si riflette nelle sue
ultime sperimentazioni, nella ricerca di sistemi
di arredi programmabili e di programmi abitativi
modulari.
Progetti come Visiona , Rotoliving, Cabriolet
Bed, Living Center e la Total Furnishing Unit
(presentata nel 1972, un anno dopo la sua morte,
nella cornice della mostra “Italy: The New
Domestic Landscape” al moma di New York)
sono la più sincera dimostrazione dell’ottimismo
e dell’entusiasmo di Joe Colombo, della sua
straordinaria capacità di coniugare realtà, visione
e utopia, e del continuo tentativo di prevedere
gli sviluppi del futuro, realizzando quanto fino ad
allora si credeva irrealizzabile.
Oggi avrebbe 81 anni e sarebbe ancora uno dei
maestri indiscussi del design italiano. Pittore,
scultore, architetto e designer, Cesare Colombo
fu una delle icone dell’Italia degli anni sessanta.
Si faceva chiamare Joe in omaggio al cantante
americano Joe Turner. Era il 1951, a Milano, i
tempi dell’Arethusa e del Santa Tecla, i locali dove
con gli amici Enrico Baj e Sergio Dangelo andava
ad ascoltare il jazz. Nel frattempo progettava le
città nucleari, un viaggio avventuroso nella società
del futuro, l’invenzione paradossale di una nuova
utopia dell’abitare.
Aveva studiato all’Accademia di Brera
e architettura al Politecnico di Milano, e
partecipato come pittore e scultore al Movimento
nucleare. Era nato nel 1930, e aveva vissuto il
boom economico dell’Italia degli anni cinquanta.
Erano gli anni dell’era spaziale, quando il
progresso tecnologico dell’umanità fu totalmente
rivoluzionato e aperto a scenari fino ad allora
inimmaginabili.
Ispirato dal suo entusiasmo per la tecnologia,
con la quale intratteneva un rapporto quasi
ossessivo, Joe Colombo – che, convinto
dall’amico Enzo Mari, a metà della sua carriera di
giovane pittore, abbandonò l’arte per dedicarsi
al design– produsse una serie di progetti, oggetti
e disegni che portarono la sua idea di futuro nel
presente.
Reality, vision and utopia
Joe Colombo in Elda Chair, 1967. Comfort, Meda, Milan.
VIII
He would have been 81 today and would still have
been one of the indisputable masters of Italian
design. Painter, sculptor, architect and designer,
Cesare Colombo was an icon of the sixties in Italy.
He called himself Joe in homage to the
American singer Joe Turner. In 1951 when the
clubs Arethusa and Santa Tecla opened in Milan
he used to go there with his friends Enrico
Baj and Sergio Dangelo to listen to jazz. In the
meantime he was designing città nucleari (nuclear
cities) – an adventurous journey into the society
of the future, a paradoxical invention of a new
utopian habitat.
He first studied arts at the Accademia of
Brera and as a painter and sculptor joined
the Movimento nucleare (Nuclear Movement),
IX
SOME NOTES ABOUT JOE COLOMBO
creations (such as the armchair Elda and the
chairs Universale and Supercomfort, or the lamps
Spider, Flash or Coupè, whose names and shapes
still bring to mind a sci–fi film).
In retrospect it can be noticed that his work
gradually moved away from the styles and
language of classic design towards a completely
new and often visionary idea of industrial design,
which is reflected in his last experiments, in his
research into programmable furnishing systems
and modular living spaces.
Designs such as Visiona , Rotoliving, Cabriolet
Bed, Living Center and Total Furnishing Unit
(presented in 1972, a year after his death,
in the exhibition “Italy: The New Domestic
Landscape” at moma in New York) are the truest
demonstration of Joe Colombo’s optimism and
enthusiasm, his extraordinary ability to combine
reality, vision and utopia, and his constant striving
to predict future developments by creating what
had until then been considered unachievable.
developing a style of action painting whose forms
resembled violent explosions.
Born in 1930, as a young man he enjoyed the
economic boom of Italy in the fifties. These were
the space age years, when man’s revolutionary
technological progress was opening up hitherto
unimaginable possibilities.
Spurred on by his enthusiasm for technology,
which bordered on being an obsession, Joe
Colombo – who in mid career as a young
painter was convinced by his friend Enzo Mari
to abandon art and devote himself to design
– produced a series of designs, objects and
drawings conveying his idea of the future in the
present.
Photos show him with an ironically shy gaze,
usually with a pipe in his mouth, and more often
than not inside his own apartments – he moved
four times in just a decade and used them as
objects to demonstrate his idea of the habitat
of the future – surrounded by his incredible
Realität, Vision und Utopie
Heute wäre er 81 Jahre alt und noch immer ein
unbestrittener Meister des italienischen Designs.
Maler, Bildhauer, Architekt und Designer, Cesare
Colombo war eine der Ikonen des Italiens der
sechziger Jahre.
Zu Ehren des amerikanischen Sängers Joe
Turner lies er sich Joe nennen. Das war 1951
in Mailand, zu Zeiten der Lokale Arethusa und
Santa Tecla, die er mit den Freunden Enrico Baj
und Sergio Dangelo besuchte, um Jazz zu hören.
In der Zwischenzeit plante er die città nucleari
(nukleare stadt), eine abenteuerliche Reise in die
Gesellschaft der Zukunft, die paradoxe Erfindung
einer neuen Utopie des Wohnens.
Studiert hatte er an der Akademie der
schönen Künste Brera und Architektur am
Polytechnikum Mailand. Als Maler und Bildhauer
war er beteiligt am Movimento nucleare.
Er war 1930 geboren und hatte den
Wirtschaftsaufschwung Italiens der fünfziger
Jahre erlebt. Es waren die Jahre des
Weltraumzeitalters, als der technologische
Fortschritt der Menschheit vollkommen
revolutioniert und für Szenarien geöffnet wurde,
die bis dahin unvorstellbar waren.
Inspiriert von seiner Begeisterung für die
Technologie, von der er fast schon besessen war,
schuf Joe Colombo, – der überzeugt von seinem
Freund Enzo Mari in der Mitte seiner Karriere
als junger Maler die Kunst verließ, um sich dem
Design zu widmen, – eine Reihe von Projekten,
Objekten und Zeichnungen, die seine Idee der
Zukunft in die Gegenwart katapultierten.
Er ließ sich oft mit einer Pfeife im Mund, den
Blick voller ironischer Schüchternheit, in den
Räumen seiner Wohnungen – im Laufe eines
Jahrzehnts zog er vier Mal um, er benutzte sie
als Demonstrationsobjekte seiner Idee vom
X
SOME NOTES ABOUT JOE COLOMBO
Wohnen in der Zukunft – umgeben von seinen
unglaublichen Kreationen (wie der Sessel Elda
und die Stühle Universale und Supercomfort oder
die Lampen Spider, Flash oder Coupè, deren
Namen und Formen heute noch einen
Science-Fiction-Film ins Gedächtnis rufen)
abbilden.
Rückblickend betrachtet ist sein Werk
das Ergebnis einer progressiven Entfernung
von den Stilrichtungen und Ausdrucksweisen
des klassischen Designs zugunsten
einer vollständig neuen, oft visionären
Vorstellung vom Industriedesign, die in
seinen letzten Experimenten, in der Suche
nach planbaren Einrichtungssystemen und
Modulwohnprogrammen zum Ausdruck kommt.
Projekte wie Visiona 1, Rotoliving, Cabriolet
Bed, Living Center und Total Furnishing Unit
(vorgestellt 1972, ein Jahr nach seinem Tod,
im Rahmen der Ausstellung “Italy: The New
Domestic Landscape” im moma in New York)
sind der aufrichtigste Beweis für den Optimismus
und die Begeisterung von Joe Colombo, für
seine herausragende Fähigkeit, die Realität, die
Vision und die Utopie zu vereinigen, und für den
kontinuierlichen Versuch, die Entwicklungen der
Zukunft vorherzusehen, indem er das schuf,
was bis dahin nicht realisierbar erschien.
Réalité, vision et utopie
Il aurait aujourd’hui quatre vingt-un ans et serait
encore un des maîtres incontestés du design
italien. Peintre, sculpteur, architecte et designer,
Cesare Colombo fut une des icônes de l’Italie des
années soixante.
Il se faisait appeler Joe en hommage au
chanteur américain Joe Turner. C’était en 1951, à
Milan. A cette époque, il aimait aller à l’Arethusa
et au Santa Tecla pour y écouter du jazz avec
ses amis Enrico Baj et Sergio Dangelo. Pendant
ce temps, il projetait les città nucleari (cités
nucléaires), un voyage audacieux dans la société
du futur, l’invention paradoxale d’une nouvelle
vision utopique de l’habitat.
Il avait étudié à l’Académie des Beaux Arts de
Brera ainsi qu’à l’Ecole Polytechnique de Milan
et participé, en tant que peintre et sculpteur, au
Mouvement Nucléaire en développant une peinture
gestuelle où les formes ressemblaient à de
violentes explosions.
Né en 1930, il avait vécu le boom économique
de l’Italie des années cinquante. C’étaient
les débuts de l’ère spatiale et des progrès
technologiques considérables avaient conduit à un
bouleversement total ainsi qu’à des perspectives
futures jusqu’alors inimaginables.
Porté par son enthousiasme pour la
technologie, avec laquelle il entretenait un
rapport presque obsessionnel, Joe Colombo
– qui, convaincu par son ami Enzo Mari,
abandonna à mi-chemin sa carrière de jeune
peintre prometteur pour se dédier au design –
réalisa une série de projets, objets et design qui
concrétisèrent dans le présent sa conception du
futur.
Il se faisait souvent photographier, une pipe
à la bouche, le renard ironique empreint de
timidité, dans ses appartements – il en changea
quatre fois en dix ans car il les utilisait pour
mettre en pratique sa conception futuriste
d’habitation – entouré de ses incroyables
créations (comme le fauteuil Elda et les chaises
Universale et Supercomfort, ou les lampes Spider,
Flash ou Coupè, dont les noms et les formes font
encore aujourd’hui venir à l’esprit un film de
science-fiction).
Analysée avec le recul du temps, son œuvre
démontre un éloignement progressif des styles et
des langages appartenant au design classique au
profit d’une idée complètement nouvelle, souvent
visionnaire du projet industriel, qui se reflète
dans ses dernières expériences à la recherche
XI
SOME NOTES ABOUT JOE COLOMBO
de systèmes d’ameublement programmables et
d’unités d’habitation modulaires.
Des projets comme Visiona , Rotoliving,
Cabriolet Bed, Living Center et la Total Furnishing
Unit (présentée en 1972, un an après sa mort,
dans le cadre de l’exposition “Italy: The
New Domestic Landscape” al moma di New
York) constituent la démonstration la plus
évidente de l’optimisme et de l’enthousiasme
de Joe Colombo, de son extraordinaire
capacité à conjuguer réalité, vision et utopie
et de sa volonté permanente de prévoir les
développements du futur en réalisant ce qui
jusqu’à lors semblait irréalisable.
Realidad, visión y utopía
Hoy tendría 81 años y seguiría siendo uno de
los maestros indiscutibles del diseño italiano.
Pintor, escultor, arquitecto y diseñador, Cesare
Colombo fue uno de los iconos de la Italia de los
años 60.
Se hacía llamar Joe en homenaje al cantante
americano Joe Turner. Era el año 1951, en Milán,
y estaban de moda los locales Arethusa y Santa
Tecla, adonde iba a escuchar jazz con sus amigos
Enrico Baj y Sergio Dangelo. Mientras tanto,
proyectaba las città nucleari (ciudades nucleares),
un viaje atrevido a la sociedad del futuro, la
invención paradójica de una nueva utopía de la
vida.
Había estudiado arte en la Academia de Bellas
Artes de Brera y arquitectura en el Politécnico
de Milán, y participado como pintor y escultor en
el Movimiento nuclear.
Había nacido en 1930 y había vivido el auge
económico de la Italia de los años 50. Eran los
años de la era espacial, cuando el progreso
tecnológico de la humanidad se revolucionó
completamente, abriéndose a escenarios hasta
entonces inimaginables.
Inspirado por su entusiasmo por la tecnología,
con la que mantenía una relación casi obsesiva,
Joe Colombo – quien, convencido por su amigo
Enzo Mari, en la mitad de su carrera de joven
pintor, abandonó el arte para dedicarse al diseño
– produjo una serie de proyectos, objetos y
diseños que trasladaron su idea de futuro al
presente.
A menudo se le podía ver con la pipa en la
SOME NOTES ABOUT JOE COLOMBO
boca, con una mirada llena de irónica timidez,
en “sus pisos” – hasta cuatro en diez años, los
utilizaba como objetos demostrativos de su idea
de vivir el futuro – rodeado de sus increíbles
creaciones (como el sillón Elda y las sillas
Universale y Supercomfort, o las lámparas Spider,
Flash o Coupè, cuyos nombres y formas aún hoy
nos siguen evocando una película de ciencia
ficción).
Consagrado con los más importantes
reconocimientos del mundo del diseño, Joe
Colombo, no obstante su relativamente breve
carrera, sigue siendo hoy uno de los mayores
iconos del diseño italiano.
Leída hacia atrás, su obra es el resultado de
un progresivo alejamiento de los estilos y de los
lenguajes del diseño clásico, a favor de una idea
completamente nueva, a menudo visionaria del
proyecto industrial, que se refleja en sus últimas
experimentaciones y en la búsqueda de sistemas
de decoración programables y de programas
habitativos modulares.
Proyectos como Visiona , Rotoliving, Cabriolet
Bed, Living Center y la Total Furnishing Unit
(presentada en 1972, un año después de su
muerte, en el marco de la muestra “Italy: The
New Domestic Landscape” en el moma de Nueva
York) son la más sincera demostración del
optimismo y el entusiasmo de Joe Colombo, de
su extraordinaria capacidad de conjugar realidad,
visión y utopía y del continuo intento de prever
los avances del futuro, realizando lo que hasta
entonces se creía irrealizable.
XII
Joe Colombo, il suo ottimismo
nella tecnologia e l’entusiasmo
per il futuro, raccontati
da Pallucco nella lampada
“Bolle”.
Joe Colombo, his optimism
on technology and enthusiasm
for the future, narrated by
paLlucco through the lamp
“bolle”.
13
SOME NOTES ABOUT JOE COLOMBO
SOME NOTES ABOUT JOE COLOMBO
BOLLE, 1964—2O12
JOE COLOMBO
14
15
SOME NOTES ABOUT JOE COLOMBO
SOME NOTES ABOUT JOE COLOMBO
16
17
SOME NOTES ABOUT JOE COLOMBO
SOME NOTES ABOUT JOE COLOMBO
Il diffusore della lampada è in
metacrilato estruso satinato
(pmma) — The diffuser of
the lamp is in extruded satin
methacrilat (pmma).
Bolle è disponibile nei colori
bianco e nero verniciati lucido
— Bolle is available in the glossy
lacquered white and black color.
La rotazione dei sette anelli
esterni permette di regolare la
direzione della sorgente luminosa
— The rotation of the seven
external rings allows to adjust
the direction of the light source.
La lampada è dotata di due
tubi fluorescenti (h. 150 cm)
disponilibi in versione anche
dimmerabile. Una lampadina
alogena (non dimmerabile)
diffonde la luce a soffitto.
— The lamp is equipped with
two fluorescent bulbs (h. 150
cm) available also in dimmerable
version. A halogen bulb (not
dimmerable) diffuses light to
the ceiling.
18
19
SOME NOTES ABOUT JOE COLOMBO
SOME NOTES ABOUT JOE COLOMBO
20
21
SOME NOTES ABOUT JOE COLOMBO
SOME NOTES ABOUT JOE COLOMBO
22
23
SOME NOTES ABOUT JOE COLOMBO
it Lampada da terra costituita da una struttura
tubolare interna in metacrilato estruso satinato
(pmma) con sette anelli esterni, forati, verniciati
lucido nei colori bianco e nero. Gli anelli
esterni possono ruotare a piacimento. Il corpo
centrale della lampada è dotato di due lampadine
fluorescenti lineari t5 (h. 150cm) a basso consumo
da 80w, luce calda, disponibili anche in versione
“dimmerabili”. Nella parte superiore è alloggiata
una lampadina alogena 100w non “dimmerabile”.
L’accensione è a pedale e solo nella versione
“dimmerabile” questo è dotato di doppio
interruttore.
t5 (80w) mit warmem Licht ausgestattet
(h. 150cm), die auch in einer dimmbaren Version
lieferbar sind. Im oberen Teil ist eine nicht
dimmbare 100-w-Halogenlampe untergebracht.
Die Einschaltung erfolgt über ein Pedal, das
nur bei der dimmbaren Ausführung mit einem
doppelten Schalter ausgerüstet ist.
fr Lampadaire constitué d’une structure tubulaire
interne en méthacrylate extrudé satiné (pmma)
et de sept anneaux externes perforés, laqués
brillant blanc ou noir. Les anneaux externes
peuvent tourner à volonté. Le corps central de la
lampe est pourvu de deux lampes fluorescentes
linéaires t5 à basse consommation (h. 150cm) de
80w, à lumière chaude, également disponibles en
version “dimmérable”. Une ampoule halogène
non dimmérable de 100w est logée dans la partie
supérieure. L'allumage se fait avec une pédale
qui, uniquement dans la version dimmérable, est
pourvue d’un double interrupteur.
en Floor lamp made of internal cylindrical
structure in satin extruded methacrilat (pmma)
and seven external aluminum rings, high gloss
lacquered in the colors white and black. The
external rings can rotate and be positioned at
will. The central part of the lamp is equipped with
two fluorescent low consuming light bulbs
(h. 150cm) 80w each, warm light and t5 fitting.
The two fluorescent light bulbs are available also
in the dimmerable version. The upper part of the
lamp is equipped with a halogen not dimmable
light bulb, 100w, fitting e27. (e26 for 110v version).
The lamp is equipped with pedal switch which for
the dimmable version is doubled for controlling
separately fluorescent and halogen bulbs.
es Lámpara de suelo constituida por una
estructura tubular interna realizada en
metacrilato extruido satinado (pmma), con siete
círculos exteriores, agujereados, pintados en los
colores brillantes blanco y negro.
Los círculos exteriores pueden girar a placer.
El cuerpo central de la lámpara está dotado de
dos bombillas fluorescentes lineales (h. 150cm)
t5 de bajo consumo (80w), con luz cálida,
disponibles también en versión “dimerable”.
En la parte superior se encuentra una bombilla
halógena de 100w no dimerable.
El encendido se produce mediante pedal; sólo en
la versión dimerable éste está dotado de doble
interruptor.
de Stehlampe bestehend aus einer Innenstruktur
aus satiniertem stranggezogenem Methacrylat
(pmma) mit sieben durchgehenden, in den
Farben Weiß und Schwarz glänzend lackierten
Außenringen. Die Außenringen können nach
Belieben gedreht werden. Der Mittelkorpus der
Lampe ist mit zwei Energiespar-Leuchtstoffröhren
BOLLE
1964—2O12
24