1 Karine Lalieux: Dames en heren, geachte collega`s. Als

Transcription

1 Karine Lalieux: Dames en heren, geachte collega`s. Als
Karine Lalieux: Karine Lalieux: Dames en heren, geachte collega’s. Mesdames et Messieurs, chers collègues. Als covoorzitter van de Parlementairen voor de Millenniumdoelstellingen heet ik u graag welkom op deze actie naar aanleiding van Moederdag. Met deze actie willen mijn collega’s van diverse politieke partijen en ikzelf aandacht vragen voor het probleem van moedersterfte in het Zuiden. En tant que coprésidente des Parlementaires pour les Objectifs du Millénaire, j'ai le plaisir de vous souhaiter la bienvenue à cette action organisée à l'occasion de la Fête des Mères. Par cette action, mes collègues issus des divers partis politiques et moi‐même souhaitons attirer l'attention sur le problème de la mortalité maternelle dans le Sud. Met deze symbolische actie willen we wijzen op de grote verschillen die er nog steeds bestaan tussen de gezondheid van vrouwen en moeders hier en in het Zuiden. Vrouwen in ontwikkelingslanden lopen nog steeds grote risico’s bij zwangerschap en bevalling. Moeder worden in DR Congo of Niger is een kwestie van leven of dood. Het kan immers makkelijk fataal aflopen. Par cette action symbolique, nous souhaitons mettre en lumière les grandes différences qui existent encore entre la santé des femmes et des mères ici, et dans le Sud. Les femmes dans les pays en développement courent encore de grands risques en cas de grossesse ou d'accouchement. Devenir mère en RD du Congo ou au Niger est une question de vie ou de mort. Il suffit en effet d'un rien pour que les choses tournent mal. In ontwikkelingslanden sterven 290 moeders per 100.000 geboortes tegenover 10 per 100.000 geboortes in hoge inkomenslanden. Wat voor vele vrouwen in hoge inkomenslanden , één van de mooiste momenten is in hun leven, kan voor vrouwen in het Zuiden uitdraaien op een catastrofe. Moedersterfte reflecteert de grote ongelijkheden tussen rijk en arm, tussen al dan niet toegang hebben tot gezondheidszorg. Niet minder dan 99% van alle moedersterfte doet zich voor in ontwikkelingslanden. Dans les pays en voie de développement, on compte 290 décès maternels pour 100 000 naissances, contre 10 pour 100 000 naissances dans les pays à haut revenu. Ce qui, pour beaucoup de femmes dans les pays à haut revenu, est l'un des plus beaux moments de leur vie, peut pour les femmes du Sud, tourner à la catastrophe. La mortalité maternelle reflète les grandes inégalités entre riches et pauvres, entre le fait d'avoir accès ou non aux soins de santé. Pas moins de 99% de tous les décès maternels surviennent dans des pays en voie de développement. Sabine De Bethune: Sabine De Bethune: Met deze actie willen de Parlementairen voor de Millenniumdoelstellingen hulde brengen aan alle overleden moeders in het Zuiden. Verder willen we ook onze overheid vragen hun beloftes na te komen en meer te investeren in de seksuele en reproductieve gezondheid en rechten van vrouwen in het Zuiden. Par cette action, les Parlementaires pour les Objectifs du Millénaire souhaitent rendre hommage à toutes ces mères décédées dans le Sud. Mais nous souhaitons aussi demander à nos autorités de tenir leurs promesses et d'investir davantage dans la santé et les droits sexuels et reproductifs des femmes du Sud. 1
http://www.who.int/gho/maternal_health/en/index.html 1 Onze regering heeft immers al herhaaldelijk aangegeven dat dit een prioritair thema is in het beleid voor ontwikkelingssamenwerking, dat ook grotendeels de Millenniumdoelstellingen als kader gebruikt. Notre gouvernement a en effet déjà déclaré à maintes reprises qu'il s'agissait là d'un thème prioritaire dans la politique de coopération au développement, qui utilise en grande partie aussi les Objectifs du Millénaire comme cadre de référence. Het valt toe te juichen toe dat tussen 1990 en 2008 de moedersterfte wereldwijd met een derde daalde. Desondanks is die daling onvoldoende om Millenniumdoelstelling 5 te behalen. Het is de millenniumdoelstelling die het minste vooruitgang boekt. Het doel van MDG 5 is om tegen 2015 de moedersterfte in de wereld te doen dalen met driekwart En dit terwijl er nog slechts vier jaar te gaan is tot 2015. Le fait qu'entre 1990 et 2008, la mortalité maternelle ait diminué d'un tiers à l'échelle mondiale est tout à fait louable. Mais cette diminution est cependant insuffisante pour atteindre l'Objectif du Millénaire 5. L’Objectif du Millénaire 5 est l’OMD qui veut améliorer la santé des mères. C'est l'Objectif du Millénaire qui a le moins progressé. Le but de l'OMD 5 consiste à réduire de trois quarts le taux de mortalité maternelle dans le monde d'ici 2015. Et ce, alors qu'il ne reste plus que quatre ans avant 2015. Cdh: Cdh: Malgré les progrès accomplis, la mortalité maternelle a même encore augmenté dans 23 pays, comme en RD du Congo et en Afrique du Sud, deux pays partenaires de la Coopération belge au développement. Ondanks de vooruitgang steeg de moedersterfte zelfs nog in 23 landen, zoals DR Congo en Zuid‐
Afrika, twee partnerlanden van de Belgische ontwikkelingssamenwerking. De gezondheid van moeders is overigens nauw verbonden met de gezondheid van pasgeboren kinderen: jaarlijks sterven meer dan 3 miljoen pasgeboren en 3 miljoen kinderen worden doodgeboren (WHO, 2010). La santé des mères est du reste étroitement liée à la santé des nouveau‐nés: plus de 3 millions de nouveau‐nés décèdent chaque année et on compte 3 millions d'enfants mort‐nés (OMS, 2010). Vorig jaar lanceerde de Secretaris Generaal van de VN, Ban Ki‐Moon de Globale Strategie voor de gezondheid van vrouwen en kinderen. In die strategie wordt benadrukt dat investeringen in de gezondheid van vrouwen en kinderen een wereldwijde prioriteit moet worden. L'an dernier, le Secrétaire général de l'ONU, M. Ban Ki‐Moon, a lancé une Stratégie mondiale pour la santé de la femme et de l'enfant. Dans cette stratégie, il a été souligné qu'investir dans la santé des femmes et des enfants devait devenir une priorité mondiale. INGEBORG DE MEULEMEESTER INGEBORG DE MEULEMEESTER Nog steeds sterven elke dag ongeveer 1000 vrouwen door oorzaken gerelateerd aan zwangerschap en bevalling. In de grote meerderheid van de gevallen had de moedersterfte vermeden kunnen worden. 1000 femmes environ meurent encore chaque jour de causes liées à la grossesse et à l’accouchement. Dans la grande majorité des cas, ces décès maternels auraient pu être évités. In 2008 ging het om ongeveer 360.000 vrouwen. En 2008, environ 360 000 femmes sont ainsi décédées. 2 Maar er is ook sprake van grote ongelijkheden tussen landen en binnen landen. Vooral in landelijke gebieden en in arme, minder opgeleide groepen lopen een hoog risico. Mais on note aussi de grandes disparités entre les pays et à l'intérieur des pays. C'est ainsi que le risque de mortalité maternelle est plus élevé surtout en milieu rural et dans les communautés pauvres et moins instruites. Ook meisjes onder 15 jaar lopen een hoog risico: complicaties bij bevalling en geboorte vormen de hoofdoorzaak van sterfte onder meisjes in ontwikkelingslanden. Een 15‐jarig meisje in Sub‐
Saharaans Afrika heeft 1 kans op 31 om te sterven aan de gevolgen van zwangerschap of bevalling, terwijl dit voor een meisje in het Westen 1 kans op 4.300 is. Mais ce risque est également plus élevé chez les adolescentes de moins de 15 ans: les complications au cours de la grossesse ou de l'accouchement sont la principale cause de décès chez les adolescentes dans les pays en développement. Une adolescente de 15 ans en Afrique subsaharienne a 1 chance sur 31 de mourir des suites de sa grossesse ou de son accouchement, alors que pour une adolescente vivant en Occident, c'est 1 chance sur 4 300. EVA BREMS EVA BREMS Meer dan duizend vrouwen per dag. Dit betekent dat ongeveer elke anderhalve minuut een vrouw sterft ten gevolge van zwangerschap of bevalling. in bijna alle gevallen aan oorzaken die makkelijk te voorkomen zijn. Plus d'un millier de femmes par jour. Cela veut dire qu'environ toutes les 1,5 minutes, une femme meurt des suites de sa grossesse ou de son accouchement. Dans presque tous les cas, suite à des complications qui auraient pu facilement être évitées. Maar liefst 13% van de moedersterfte wereldwijd is te wijten aan onveilige abortus. Door het aantal ongeplande zwangerschappen te beperken, kan het aantal onveilige abortussen sterk teruggedrongen worden. Door vrouwen het recht te geven op veilige abortus kunnen tienduizenden gevallen van moedersterfte vermeden worden. Pas moins de 13% des décès maternels dans le monde sont attribuables à des avortements pratiqués dans de mauvaises conditions de sécurité. En limitant le nombre de grossesses non désirées, on pourrait fortement réduire le nombre d'avortements à risque. En donnant aux femmes le droit d'avorter en toute sécurité, des dizaines de milliers de décès maternels pourraient être évités. Moedersterfte in ontwikkelingslanden is niet enkel en alleen het gevolg van zwakke gezondheidsdiensten en het gebrek aan opgeleid personeel. Armoede, beperkte scholingskansen, het gebrek aan informatie, culturele praktijken en genderongelijkheid verklaren eveneens de hoge Moedersterftecijfers. La mortalité maternelle dans les pays en voie de développement n'est pas seulement due à des services de santé inadéquats et au manque de personnel qualifié. La pauvreté, les opportunités d'éducation limitées, le manque d'informations, les pratiques culturelles et l'inégalité de genre expliquent également ces taux élevés de mortalité maternelle. Om die reden vereist de problematiek van moedersterfte een brede aanpak. Een aanpak die aandacht heeft voor onderwijs en relationele en seksuele vorming, voor gezinsplanning, de versterking van gezondheidssystemen en het promoten van gendergelijkheid en reproductieve La problématique de la mortalité maternelle exige pour cette raison une approche large. Une approche qui accorde de l'attention à l'enseignement ainsi qu'à l'éducation sexuelle et relationnelle, à la planification familiale, au renforcement des systèmes de santé de même qu'à la promotion de 3 rechten. En minstens even belangrijk: een aanpak die de maatschappelijke normen, waarden en tradities durft aanvechten die genderongelijkheid bestendigen. l'égalité de genre et des droits reproductifs. Et, chose au moins tout aussi importante: une approche qui ose critiquer les normes sociales, valeurs et traditions qui perpétuent l'inégalité de genre. HERMAN DE CROO: HERMAN DE CROO: Volgens de VN zou men veel problemen kunnen voorkomen als vrouwen zouden kunnen kiezen wanneer en hoeveel kinderen ze willen hebben. “Voorbehoedsmiddelen kunnen in dit verband wonderen doen”, zegt Thoraya Obaid, voormalig hoofd van UNFPA. “Te veel vrouwen hebben echter geen toegang tot voorbehoedsmiddelen. Er wordt geschat dat er in ontwikkelingslanden 215 miljoen koppels zijn die zwangerschappen willen spreiden of voorkomen, maar geen anticonceptiemiddelen gebruiken.” Nochtans berekenden de VN dat vrijwillige geboortebeperking moedersterfte kan doen dalen met 20 tot 35% en kindersterfte tot 20%. Selon l'ONU, on pourrait éviter beaucoup de problèmes si les femmes pouvaient choisir quand elles souhaitent avoir des enfants et combien. “Les contraceptifs peuvent à ce niveau‐là faire des miracles”, affirme Thoraya Obaid, l'ancienne Directrice générale de l'UNFPA. “Trop de femmes n'ont toutefois pas accès aux contraceptifs. Dans les pays en voie de développement, on estime à 215 millions le nombre de couples1 qui souhaitent espacer les grossesses ou les éviter, mais n'utilisent pas de moyens contraceptifs.” Les Nations Unies ont pourtant calculé qu'un contrôle volontaire des naissances pourrait réduire le nombre de décès maternels de 20 à 35% et jusqu'à 20% celui des décès infantiles. MARLEEN TEMMERMAN: MARLEEN TEMMERMAN: In 2008 dienden wij met de Parlementairen voor de Millenniumdoelstellingen een resolutie in over moedersterfte, die zowel in Kamer als Senaat in plenaire werd aangenomen, en wij willen de regering graag herinneren aan de vragen die wij daarin formuleerden. Zij zijn immers nog steeds pertinent en erg actueel. En 2008, avec les Parlementaires pour les Objectifs du Millénaire, nous avions déposé une résolution sur la mortalité maternelle, qui avait été adoptée en séance plénière tant à la Chambre qu'au Sénat, et nous aimerions rappeler au gouvernement les questions que nous y avions formulées. Celles‐ci sont en effet encore pertinentes et très actuelles. In die resolutie vragen wij de regering om: Dans cette résolution, nous demandons au gouvernement: 1. eindelijk werk te maken van de opvolging en implementatie van de beleidsnota ‘De Belgische ontwikkelingssamenwerking op het gebied van Seksuele en Reproductieve Gezondheid en Rechten’; 2. partnerlanden van de Belgische ontwikkelingssamenwerking te ondersteunen om universele toegang te realiseren tot seksuele en reproductieve gezondheid tegen 2015, inclusief preventie van ongeplande zwangerschap en onveilige abortus en de voorziening van kwalitatief hoogstaande zorg bij zwangerschap en bevalling, en een specifiek beleid uit te werken voor kwetsbare groepen en adolescenten zodat 1. d’enfin assurer le suivi et la mise en œuvre de la note politique sur ‘La Coopération belge au Développement dans le domaine de la Santé et des Droits Sexuels et Reproductifs’ ; 4 2. d'aider les pays partenaires de la Coopération belge au développement à assurer un accès universel à la santé sexuelle et reproductive d'ici 2015, y compris dans le domaine de la prévention des grossesses imprévues et des avortements à risque, et de l'offre de soins de haute qualité dans le cadre de la grossesse et de l'accouchement, et à gezondheidsdiensten en anticonceptie beter toegankelijk zijn; 3. partnerlanden langdurig en zeker te financieren voor de opleiding en betaling van gezondheidspersoneel; 4. partnerlanden te helpen bij het opstellen van nationale plannen voor de bevoorrading van basisgezondheidsdiensten en anticonceptie en andere medicatie en materialen voor reproductieve gezondheid op te nemen in hun nationale lijst van essentiële geneesmiddelen; 5. de Europese Commissie en de lidstaten van de Europese Unie te wijzen op het belang van seksuele en reproductieve gezondheid en rechten in de ontwikkelingssamenwerking en aan te dringen op een systematische verhoging van financiële steun voor deze thema’s, in het bijzonder in de regio sub‐Sahara Afrika; 6. er voor te zorgen dat de ook de Belgische middelen voor seksuele en reproductieve gezondheid en rechten in de samenwerking omhoog gaan in overeenstemming met de gestegen Belgische ontwikkelingshulp. 5 mettre sur pied une politique spécifique pour les groupes vulnérables et les adolescentes de manière à rendre les services de santé et la contraception plus accessibles; 3. d'assurer aux pays partenaires un financement de longue durée et garanti pour la formation et la rémunération du personnel de santé; 4. d'aider les pays partenaires à développer des plans nationaux pour l'équipement des services de soins de santé de base et à inscrire dans leur liste nationale des médicaments essentiels les moyens contraceptifs et les autres médicaments et équipements relatifs à la santé reproductive; 5. de souligner, auprès de la Commission européenne et des États membres de l'Union européenne, l'importance de la santé et des droits sexuels et reproductifs dans le cadre de la coopération au développement et d'insister sur la nécessité d'augmenter de façon systématique l'aide financière en faveur de ces thèmes, en particulier en Afrique subsaharienne; 6. de veiller à ce que les ressources financières belges destinées à la santé et aux droits sexuels et reproductifs dans le cadre de la coopération au développement augmentent également conformément à l'augmentation de l'aide belge au développement.