Bienvenue - Communauté de communes du Pays Mélusin
Transcription
Bienvenue - Communauté de communes du Pays Mélusin
Pays Mélusin : La Communauté de communes du Atlantique Poitevin, entre Poitiers et la côte Entre le Futuroscope et le Marais Bienvenue/ Welcome AÉROPORT Conception & création : carolinecollon.fr - 06 89 31 56 57 • Impression Sipap Oudin Crédit photos : CC Pays Mélusin et ses 9 communes et associations, Rurart, Alain Olivier, Les clichés éparpillés©Sylvia Vasseur. Un territoire Communauté de communes du Pays Mélusin Tél. 05 49 89 07 52 - [email protected] Mairie de Celle-l’Évescault Mairie de Jazeneuil Mairie de Cloué Mairie de Lusignan Mairie de Coulombiers Mairie de Rouillé Mairie de Curzay-sur-Vonne Mairie de Saint-Sauvant Tél. 05 49 43 52 56 [email protected] Tél. 05 49 43 37 36 [email protected] Tél. 05 49 60 90 25 [email protected] Tél. 05 49 53 51 64 [email protected] Guide du Pays Un territoire 2016 2017 Mélusin Visiting Pays Mélusin pour vous Tél. 05 49 89 05 20 [email protected] Tél. 05 49 43 31 48 [email protected] Tél. 05 49 43 90 28 [email protected] Tél. 05 49 59 70 20 [email protected] Mairie de Sanxay Tél. 05 49 53 51 20 [email protected] maison du tourisme et du patrimoine du pays melusin Place du Bail • 86600 Lusignan Tél. 05 49 43 61 21 • [email protected] cc-paysmelusin.fr CELLE-L’ÉVESCAULT • CLOUÉ • COULOMBIERS • CURZAY-SUR-VONNE JAZENEUIL • LUSIGNAN • ROUILLÉ • SAINT-SAUVANT • SANXAY cc-paysmelusin.fr pour vous usin vous accueille sur les terres Entre Poitiers et Niort, le Pays Mél e. historiques de la fée Mélusin forteresses et églises médiévales dans Bâtisseuse, elle a construit maintes ue samedi, elle se transforme en chaq que le Poitou. La légende raconte er Lusignan, théâtre de sa destinée. femme-serpent et qu’elle revient hant le site gallo-romain de Sanxay avec s ervé Les vestiges antiques sont prés nationaux. géré par le Centre des Monuments promeneurs avec les églises de des vue la Le style roman s’expose à Jazeneuil et Lusignan. décor verdoyant, propice aux balades La vallée de la Vonne a dessiné®un relie Lusignan à la côte Atlantique à pied au gré de l’eau. Le GR 364 postelle suit la Via Turonensis. Com de ® ques et le GR 655 de Saint-Jac à inter-bourgs, des circuits de 9 km Avec plus de 300 km de liaisons ines autour imo patr des te uver déco une 50 km vous attendent pour ail, Sur les pas de Xavier Bernard, de quatre thèmes : La Vallée du Vitr es. sourc les et Les lieux de mémoire, Mélusine e est l’une des rares structures onn ur-V ay-s Curz à il vitra du Le Musée t, il met en scène de nouvelles men lière Régu consacrée à l’art du vitrail. œuvres de verriers contemporains. es aux plus curieux avec toute une L’Atelier du Musée ouvre ses port palette d’animations. rt est un lieu unique en France. Le Centre d’art contemporain Rura urt au sein d’un lycée agricole enco L’implantation singulière de Rura populations des ès aupr es ifiqu spéc s tion rage le développement d´ac l’art. éloignées des lieux de diffusion de ve récréatifs et de détente vous réser Pour tout âge, une offre de loisirs s. des émotions et des sensations forte rels de l’été : les Soirées Lyriques Ne manquez pas nos rendez-vous cultu médiévale à Lusignan, les Nuits de Sanxay, le festival Mélusik, la Fête romanes... sine region welcomes you to its Between Poitiers and Niort, the Mélu n There are nine communes in the regio historic lands of the Mélusine fairy. eval churches, medi are n regio the of cal Typi . 000 and a total population of 11 ed and covered wash-houses. The stain stonebuilt houses and barns, wells exhibitions. ing offer , visit a h wort well are rt Glass Art Museum and Rura for all ages to enjoy. You will find memorable opportunities CONTACT DESCRIPTION Tél. +33 (0)5 49 01 41 67 [email protected] Cuisine traditionnelle Tél. +33 (0)5 49 39 27 92 [email protected] lechapeaurouge-melusin.com Cuisine traditionnelle / Bar Tél. +33 (0)5 49 53 45 83 [email protected] bistroquet86.blogspot.fr Bar à vins / Bistrot gourmand Café revisité / Cave à vins -Label Maître Restaurateur Snack bar de la Plage Tél. +33 (0)5 49 43 31 48 Restauration rapide (mairie) Seulement l’été Lusignan Tél. +33 (0)5 49 43 31 22 [email protected] Restauration traditionnelle RESTAURANTS Temple Church Château Castle Église romane Roman church Piscine Swimming pool Jazeneuil Aire de loisirs Le Bout du Pont Leisure center 1 rue Jean-Saint-Baptiste Lusignan Maison des Services Le Chapeau Rouge 1 rue de Chypre Auberge de charme depuis 1643 aysmelusin.fr Tél. 05 49 89 07 52 - accueil@cc-p 7 rue Enjambes - 86600 Lusignan trimoine a P u d t e e sm ri u To u d Maison du Pays Mélusin Tourist office SITE Lusigna XAY n SAN DE Restaurant HH Le Bistroquet IN OMA O-R GALL 34 avenue de Poitiers Lusignan -paysmelusin.fr Tél. 05 49 43 61 21 - tourisme@cc gnan Lusi 00 Place du Bail - 866 Cuisine traditionnelle Chemin de la Plage Accueil individuel Le Sainte-Catherine -------------- 10 rue de Chypre » JOURNÉES « SPÉCIAL GROUPES mie et Patrimoine rono Gast / e moin Patri et anat Artis Contact & réservation Lusignan La Pizz’a Emporter Tél. +33 (0)5 49 54 34 10 17 rue de la Roche Grolleau Agence de Tourisme de la Vienne -vienne.com 05 49 37 48 58 - groupes@tourisme Pizzéria au feu de bois (à emporter uniquement) Tél. +33 (0)9 84 33 08 97 +33 (0)6 50 50 49 47 [email protected] lemustang-saloon.com Restaurant / Traiteur / Animateur Le Saint Valentin Tél. +33 (0)5 49 01 96 68 Cuisine traditionnelle Saint-Sauvant Réservation au +33 (0)5 49 39 44 63 facebook.com/OPoirion Cuisine traditionnelle Tél. +33 (0)5 49 43 96 23 contact@restaurantdu chateaudemarconnay.com Cuisine traditionnelle Restaurant au Château de Marconnay Rouillé Mustang Saloon CHÂTEAU DE MARÇONNA Y 6 rue Circuit Henri Bellin Pizzeria / Bar de l’Atlantique Rouillé Cuisine traditionnelle / Bar Place du Puits TRANSPORT GARES RAILWAY STATIONS GR 655 Saint-Jacques de Compostelle GR 364 Plus de 200 kms de liaisons Parcours modulables de 27 à 50 km desservent Chaque jour, plusieurs trains TER tion de direc en illé Rou et gnan Lusi les gares de spondances Niort ou Poitiers. Il existe des corre TGV vers Paris et Bordeaux. la borne libreVous pouvez acheter vos billets TER à les points de service située gare de Lusignan et dans Internet ou sur , hone télép par F, SNC s vente agréé le. encore depuis votre mobi GARE DE POITIERS PÔLE D’ÉCHANGES MULTIMODAL M ULTIMODAL STATION Distributeur de billets / Ticket office Pharmacie / Chemist Médecin / Doctor Cabinet Vétérinaire / Vet vélo ou bien De la voiture au train, du train au s multimodal du bus au car, le Pôle d’échange eurs modes (PEM) est un lieu desservi par plusi entaires plém com et s de transports différent . ectés conn inter > La gare SNCF et TER . nt > La gare routière accueillant notamme . naux régio et ins urba inter les cars > La desserte de bus de ville Vitalis. > Le service de location vélo Cap sur le vélo, voiture. > Des circuits piétons, notamment pour rejoindre le centre ville. COVOITURAGE / RIDE SHARING lombiers / Aires de covoiturage à Cloué / Cou t-Sauvant / Jazeneuil / Lusignan / Rouillé / Sain Sanxay. AÉROPORT POITIERS-BIARD / AIRP ORT (à 20 minutes de Lusignan) régionales et Il relie Poitiers à plusieurs capitales saisonniers : et liers régu vols des par nes européen bourg Édim , 1h30 e elon Londres - 1h30, Barc ... 1h20, Lyon - 1h10, Ajaccio - 2h25 Ô Poirion ! 38 place de la Mairie S ULT OISIR SCA DE L L’EVE AIRECELLEDE Sanxay Le Marconnay Marconnay Bienvenue/ Welcome Un territoire LES ATELIERS DU pour vous usin vous accueille sur les terres Entre Poitiers et Niort, le Pays Mél e. historiques de la fée Mélusin forteresses et églises médiévales dans Bâtisseuse, elle a construit maintes ue samedi, elle se transforme en chaq que le Poitou. La légende raconte er Lusignan, théâtre de sa destinée. femme-serpent et qu’elle revient hant le site gallo-romain de Sanxay avec s ervé Les vestiges antiques sont prés nationaux. géré par le Centre des Monuments promeneurs avec les églises de des vue la Le style roman s’expose à Jazeneuil et Lusignan. décor verdoyant, propice aux balades La vallée de la Vonne a dessiné®un relie Lusignan à la côte Atlantique à pied au gré de l’eau. Le GR 364 postelle suit la Via Turonensis. Com de ® ques et le GR 655 de Saint-Jac à inter-bourgs, des circuits de 9 km Avec plus de 300 km de liaisons ines autour imo patr des te uver déco une 50 km vous attendent pour ail, Sur les pas de Xavier Bernard, de quatre thèmes : La Vallée du Vitr es. sourc les et Les lieux de mémoire, Mélusine e est l’une des rares structures onn ur-V ay-s Curz à il vitra du Le Musée t, il met en scène de nouvelles men lière Régu consacrée à l’art du vitrail. œuvres de verriers contemporains. es aux plus curieux avec toute une L’Atelier du Musée ouvre ses port palette d’animations. rt est un lieu unique en France. Le Centre d’art contemporain Rura urt au sein d’un lycée agricole enco L’implantation singulière de Rura populations des ès aupr es ifiqu spéc s tion rage le développement d´ac l’art. éloignées des lieux de diffusion de ve récréatifs et de détente vous réser Pour tout âge, une offre de loisirs s. des émotions et des sensations forte rels de l’été : les Soirées Lyriques Ne manquez pas nos rendez-vous cultu médiévale à Lusignan, les Nuits de Sanxay, le festival Mélusik, la Fête romanes... sine region welcomes you to its Between Poitiers and Niort, the Mélu n There are nine communes in the regio historic lands of the Mélusine fairy. eval churches, medi are n regio the of cal Typi . 000 and a total population of 11 ed and covered wash-houses. The stain stonebuilt houses and barns, wells exhibitions. ing offer , visit a h wort well are rt Glass Art Museum and Rura for all ages to enjoy. You will find memorable opportunities IN OMA SITE O-R GALL AY ANX DE S NUIT ROMANE - JAZENEUIL D’UN DÉTAIL EAU CHAPIT MUSÉE CHÂTEAU DE MARÇONNA Y S ULT OISIR SCA DE L L’ÉVE AIRECELLEDE DU VITR AIL VITRAIL E DE SUR LA ROUT S BOURDONS PASSAGE DE 2010 AIRE JUILLET ANNÉE JACQU RS U COULOMBIE AULT E-L’ÉVESC NE U CELL NUIT ROMA t l u a c s e v É ’ l CelleCloué FONTAINE DE GABOURET U CLOUÉ au La fond atio n d’un mon astè re ème siècle par Saint-Hilaire, évêque IV nom de Poitiers, serait à l’origine du e rich e mun com , ault vesc e-l’É de Cell rg, en patrimoine. À l’entrée du bou la un pont médiéval roman enjambe rs. Vonne et accueille les promeneu ise Importante et majestueuse, l’égl est Saint-Étienne de style gothique qui conserve située au cœur du bourgème dont quelques maisons du XV siècle vée. réno e nial cano on une mais nge À proximité, le château de la Gra tuad’ac es avid eurs visit des accueille lités scientifiques et culturelles. GE LA GRAN EAU DE LE CHÂT AULT L’ÉVESC U CELLE- TELLE S DE COMPOS SAINT-JACQUE gnan Au XIIème siècle, le seigneur de Lusi dit établit une commanderie au lieuafin ne Von la de ure bord “Roche” en tiers. de contrôler l’axe Lusignan-Poi tSain à ée dédi était e églis La première ème Maixent. En 1998, un gisant du XIII enne siècle est découvert dans son anci acé nef devenue résidence. Il est dépl sie éodo te-Th Sain e églis elle dans la nouv datant de 1858. peut Au gré des pérégrinations, on de découvrir de belles demeures et es terr ces sur ces sour nom breu ses aine fertiles. La plus réputée, la font t calCelle-l’Evescault owes its name to Sain de Gabouret, sort d’une falaise started a loin, la fontaine de plus peu Hilaire, a bishop of Poitiers, who Un . caire th ry. rie monastry in the village in the 4 centu Jouvence a permis l’essor de la laite e Vonn the ing cross e bridg que anes urd’hui. Tous A Rom aujo tive inac sine Mélu la and to t leads directly into the village centre les ans, un pèle rina ge, rapp elan St.E tienn e’s chur ch, rdes, a lieu Lou de i celu t men . este style mod ic built in Goth à la le deuxième dimanche de juillet The village centre has a num ber of hous es grotte à Malvaux. th dating from the 15 century. nan In the 12th century the Lord of Lusig and ordered the establishment of a comm to order in e, Vonn river the on here post . Road ers Poiti to nan Lusig the ol contr built in St.T heod osie’ s chur ch was nd of 1858. Each year on the 2 Sunday o July there is a pilgrimage to the grott of on versi ature mini a like aux, at Malv Lourdes. FONTAINE DE MALVAUX U CLOUÉ MARE GAUCHERIE U COULOMBIERS s r e i b m o l u Co L’origine du nom, du latin columba, désigne un lieu d’élevage de pigeons ou de colombes. Sur les rives du Palais, un lavoir bien conservé était utilisé autrefois par les lavandières. En face, l’église Notre-Dame du XIXème siècle s’élève sur l’emplacement de l’église romane primitive. Les vitraux de Saint-Hilaire, de Saint-Martin et de la Vierge ont été réalisés par Julien Fournier en 1881. L’extraction de l’argile a modelé le paysage en laissant place à de nombreuses mares. Avec les étangs, elles constituent un habitat de prédilection pour certains oiseaux et une flore aquatique variée. Coulombiers se situe, à l’instar de plusieurs communes du Pays Mélusin, sur la route de Saint-Jacques de Compostelle. The name “Coulombiers” is derived from the Latin word for dove, “columba”, suggesting a place where pigeons and doves were bred. On the banks of the small river, le Palais, there is an original and wellpreserved “Lavoir” (a stone-built covered washhouse). Opposite this is the hurch of Our Lady, dating from the 19th century. The extraction of clay has left a number of ponds, providing a haven for local wildlife. Like many communities of the Pays Mélusin, Coulombiers is on the pilgrim route to Santiago de Compostella. on s’évade vescault ’É -l le el C de s ir is lo de e L’air Le sentier des mareursces de Cloué Les étonnantes so ÉGLIS EUL USIGN AN APTISTE DU XII VUE DU PONT ISE L’ÉGL ONNE E DE PLAC ZAY-SUR-V R U UC U CURZAY-SU R-VONNE e n n o V r u s y Curza à Sur l’ancienne voie reliant Poitiers an rom style de t pon le nt, aixe t-M Sain uenjambe la Vonne et permet de déco rg. bou x vieu le vrir , Pen dan t les gue rres de Reli gion est artin t-M Sain itive prim ise l’égl I ème enti èrem ent détr uite . Au XVI sféré siècle, le culte paroissial est tran eurs dans la chapelle funéraire des seign Au ant. boy flam style de zay Cur de ème siècle, il est ajouté un clocher. XIX Le prolongement d’un chœur et tran du ée Mus le te abri sept daté de 1929 vitrail depuis plus de 20 ans. e est L’histoire de Curzay-sur-Vonn eau. chât son de celle à liée ent item étro ses he affic l hôte Très répu té, son r son pou e brill e autr une et les étoi 4 IIème restaurant. Sa façade typique XVI oest inscrite aux monuments hist r déco au elle chap sa riques, ainsi que . ique goth néo- route Curzay is situated on the ancient bridge linking Poitiers to St.Maixent. The Vonne built in Roman style crosses the river village. and leads directly into the centre of the th century During the religious wars of the 16 oyed. destr letely comp was h the original churc FlamThe new church of St.Martin is built in is closely boyant style. The history of Curzay eau. Chat its to d linke urant, Today it is a four-star hotel and resta . and is listed as a historical monument ÈME SIÈCLE Jazeneuil L‘église Saint-Jean-Baptiste du XIIème siècle est un joyau de l’art roman poitevin. À côté des vitraux du XIXème siècle cohabitent neuf vitraux contemporains réalisés entre 1999 et 2006 sur le thème de l’eau purificatrice. La source passe sous le chœur de l’église et s’écoule dans le lavoir près de la fontaine Saint-Macou. Ce saint était autrefois invoqué pour la guérison des enfants mal formés. Rive gauche de la Vonne, une autre source coule à la Grotte aux fées. Au Logis de la Cour, dans une ancienne maison forte du XVème siècle, un bas-relief représente une double Mélusine. Au centre du bourg, une maison dite du XVème (non ouverte au public) abrite des peintures murales et une charpente médiévale. The 12th century church of St.John-Baptiste is a treasure of the art of that period. It has stainedglass windows from, the 19th century alongside contemporary windows with the theme of “purifying water”. A stream rises under the church and flows into the adjacent lavoir (stone wash-house). At the 15th century house, the Logis de la Cour, you can find a sculpture with a double Mélusine fairy. e n n o t é ’ s on vitrail u d e é s u M u d te li neuil e z L’inso a J e d e s li g é l’ L’architecture edeavec la fée Mélusine Une rencontr C LE E SIÈC IL IIÈM DU X AZENEU J EAU IT U P HA ÉGLISE SAINT-JEAN-B U JAZENEUIL LINTEAU TYPIQUE DU XVÈME SIÈCLE U LUSIGNAN EXPOSITION LÉGENDES LA FIANCÉE DU LINDORM DE MARINA GÉLINEAU U CURZAY-SUR-VONNE GROTTE AUX FÉES U JAZENEUIL Lusignan Berceau de la Fée Mélusine, Lusignan rayonne par la prestigieuse histoire de ses seigneurs, rois de Chypre, de Jérusalem et d’Arménie, puissants et redoutés à l’époque médiévale. Les vestiges de la forteresse encore visibles dominent la forêt du Grand Parc et la vallée de la Vonne. Au XVIIIème siècle, un jardin à la française est aménagé sur le site du château. En déambulant dans les ruelles de la cité, les passants peuvent admirer les maisons richement décorées et les halles du XIXème siècle. À côté de la maison à colombages (XVème siècle), l’église Notre-Dame et St-Junien (XIXII-XVèmes siècles), aux dimensions imposantes, conserve des éléments d’un grand intérêt : son chœur, sa crypte et le portail nord avec son bestiaire du Moyen Âge. L’enceinte fortifiée de la cité médiévale, illustrée par la mise en valeur de la porte occidentale de la haute ville avec son pont, ses deux tours et ses fossés, est un bel exemple de sauvegarde du patrimoine historique local. At the centre of the “Mélusin” region, Lusignan is renowned for its Lords, who were Kings of Cyprus; Jerusalem and Armenia. Still visible are the outlines of a once imposing castle, now a park “Promenade de Blossac” with views across the forest. According to legend the castle was built by the Melusine fairy. Wandering through the town, passers-by can admire richly decorated houses and coveredmarket place. The church of Notre-Dame is well-known for the chancel, the crypt and the stone relief dating back to the middle ages. PRODUC TION RU RART VE U ROUILL RSUS É - DAVID LETELLIE R t n a v u a S t S ARD U SAINT-SAUVANT MAISON DE XAVIER BERN Rouillé e de Vaste commune rurale, sillonné sa forêt ts, oyan verd ins chem s tiple mul ont Les amoureux de la nature apprécier r ses domaniale de 800 ha réputée pou ront les nombreux espaces verts et pour à la rann tatio invi une est aies chên ée, s’adonner à la pêche, à la randonn eaux donnée, à la découverte de ham des découvrant au détour d’un chemin x cimebreu nom de et s que ores pitt irs) petits monuments (fours à pain, lavo des tières protestants. Le parcours ain rappelant l’histoire d’un passé loint elle des rapp rté Libe la de ins chem eau et à quelques pas du bourg, le chât re de ème évènements tragiques de la guer du fort de l’Augerie (XIII ). Haut lieu e Robert aph togr pho Le 45. 9-19 193 ave protestantisme, Rouillé est une encl t Doisneau a séjourné à Saint-Sauvan x au milieu d’un pays catholique. Deu la vie cent retra tos pho Ses 0. 194 en ise édifices majeurs en témoignent : l’égl que. quotidienne des villageois de l’épo nt, Saint-Hilaire et le temple protesta ise Saintl’égl uvre déco on rg, bou Au qui l’un des plus grands de l’Ouest, t, Sylvain dont le nom évoque la forê e accueille des concerts d’orgue tout porche hercloc un par isée ctér cara une l’année. Au hameau de Thou, eure du XIIème siècle, une belle dem e chapelle invite à la méditation, grâc ème siècle construite XX du t débu du s à ses vitraux contemporains. Les halle e par Xavier Bernard, précurseur d’un ordu bourg accueillent le plus imp . erne mod re ultu agric tant marché du Pays Mélusin tous hecThe local oak forest spreads over 800 les vendredis matins. À quelques walks to enjoy. n, ant orai pleas emp of cont lots t has d’ar and re tares cent le pas, orThe “Chemin de la Liberté” recalls notew Rurart, propose des expositions d’art d secon the g durin s event thy but tragic moderne. er Bernard, a forerun- PÊCHE ÉTANG DU MOULIN U ROUILLÉ The 18th century temple is one of the ts biggest of the West County and reflec n Orga tion. tradi stant prote g the stron concerts are held throughout the year. et St Hilary church overlooks the mark is hall where the largest local market th 19 The ing. morn y Frida held every century Thou chapel has wonderful modern stained glass windows. The conte mpor ary art centr e, Rura rt, offer s inter nati onal art show s all year round. world war. Xavi ner in modernising farming, was born here and bequeathed his chateau to the community and it is now a regional children’s holiday club. HALLE DU XIXÈME SIÈCLE U ROUILLÉ SOIRÉES LYRIQUES U SANXA Y Sanxay Indissociable du site gallo-romain, Sanxay jouit d’un rayonn ement important grâce à la présence de ce sanctuaire dédié au culte de l’eau. L’été, l’amphithéâtre se transforme en lieu de représentation pour les Soirées Lyriques et autres spectacles. À quelques pas de là, le château de Marconnay dévoile une forteresse féodale du XVème siècle. Le pont médiéval roman dit “pont des Bergers” est le meilleur moyen de franchir la Vonne et d’arriver rue de la Vicquerie, célèbre pour ses accolades. SANXAY Le vitrail Saint-Pierre illumine le chevet plat de l’église au lever du soleil. Malgré le déclin de ce mode de production artisanal, la tuilerie Victot poursuit son activité en fabriquant “la tige de botte”, tuile du pays cuite dans un four centenaire. The proximity of the magnificent galloroman site has brought much interest: In the summer the amphitheatre is used for musical evenings. Not far away Marconnay chateau shows off its 15th century feudal fortress. The Victot tilery produces traditional roof tiles using a wood-burning stove. ÈME CONSOLE FIN XV MAISON DITE DE IS MÉDIC DE CATHERINE U SANXAY le l i e v r e m on s’é Les balades en forênttemporain Les expos d’art coes de Sanxay Les soirées lyriqu s e é s u M t e s SiteSites and Museums en pays mélusin Renseignements sous réserve de modifications. SITES ET MUSÉES Celle-l’Évescault Château de la Grange ose de vous L’association ÉMERGENCE prop et contemique class que musi la faire découvrir un musée poraine, les actualités scientifiques, tes de anen perm s ction colle des , ique rust nes, persa s ique céram de et s tableaux moderne ité dans un des expositions temporaires de qual site doté d’un parc-arboretum. Visites sur RDV - Gratuit. Tél : 06 17 23 74 31 [email protected] emergence-paysmelusin.fr Curzay-sur-Vonne Musée du vitrail acrée à l’art C’est l’une des rares structures cons présente te anen perm on ositi L’exp du vitrail. mais égaune collection de vitraux religieux ème jours. Les lement civils du 15 siècle à nos des créat osen prop es orair expositions temp s dont tions d’artistes-verriers contemporain t la surprise créen tion gina l’ima et té inali l’orig chez le visiteur. MUSÉE DU VITRAIL U CURZAY-SUR-VONNE er Ouvert de mars au 1 novembre. pagnée ou Accueil Individuels (visite libre, accom ée). -guid audio et adultes. Versions audio-guides pour les enfants toute l’année Accueil de groupes adultes et scolaires sur réservation. Tél. 05 49 01 19 65 [email protected] musee-du-vitrail.com Lusignan Place du Bail ocia tion Exp ositi on perm anen te de l’ass de la fée de légen la sur sine” Mélu et nan “Les Lusig de Lusieau chât le , film) Mélusine (projection ), l’histoire gnan (vestiges visibles à proximité devenus, des seigneurs et comtes de Lusignan Jérusalem, de grâce aux croisades, rois deème XVème s.). Chypre et d’Arménie (fin XII (10 pers. min). Visite guidée sur RDV - Tarif groupe 90 49 98 17 06 ou 17 83 10 43 06 Tél. Rouillé Rurart ce multiCentre d’art contemporain - Espa culturelle. média - Réseau régional d’action lundi au Ouvert en fonction des expositions du vendredi et le dimanche - Gratuit. 0 Rouillé D150 - Lycée agricole Venours - 8648 59 62 43 49 05 Tél. rurart.org - twitter.com/rurart facebook.com/culture.contemporaine Clinique et musée de la machine à coudre Appeler avant de venir Le Long Bas - Tél. 05 49 43 99 25 cliniquedelamachineacoudre.com doo.fr cliniquemusee.machineacoudre@wana Sanxay Le site gallo-romain Amphithéâtre, thermes et temple. Le sanctuaire de Sanxay est l’un des ensembl es monumentaux les mieux conservés du monde gallo-romain. Boutique, souvenirs et cadeaux. Ouvert toute l’année. De mai à septembre, tous les jours 9h30-12h30 / 14h00-18h30. De septembre à décembre, tous les jours 10h00-12h30 / 14h00-17h30, sauf le samedi. Plus d’infos : sanxay.fr Tél. 05 49 53 61 48 monuments-nationaux.fr [email protected] Chapelle de Thou (XIXème) M. Robert Faucher - Tél. 05 49 53 51 89 Saint-Sauvant ÉGLISES ET TEMPLES / CHURCHES Église Saint-Sylvain (XIIème, XIIIème et XVème) Église Saint-Etienne (XIIème, XIIIème et XVème) Temple (XIXème) Celle-l’Évescault Tél. mairie 05 49 59 70 20 Tél. mairie 05 49 43 52 56 Tél. 05 49 59 70 31 Église Sainte-Théodosie (XIXème) Église Saint-Pierre (XVIème et XIXème) Cloué Sanxay Tél. mairie 05 49 43 37 36 Tél. mairie 05 49 53 51 20 Église Notre-Dame (XIXème) GARDENS, PARKS, FOREST Coulombiers DÉCOUVERTE NATURE Tél. mairie 05 49 60 90 25 Lusignan Curzay-sur-Vonne Église Saint-Martin (XVIème et XIXème) Tél. mairie 05 49 53 51 64 Jazeneuil Église Saint-Jean-Baptiste (XII Forêt communale du Grand Parc / 160 ha. Promenade de Blossac / XVIIIème siècle. Jardin à la française. Accès libre. ) ème Ouverte de 10h à18h. Audio-guides pour la visite de l’église (architecture et symbolique des vitraux). Le Parvis des Artistes (en face de l’église). Tél. 06 33 09 09 40 Lusignan Rouillé Bois de l’Épine Parcours sportif / parc animalier : oiseaux - chèvres naines. Saint-Sauvant Forêt domaniale Église Notre-Dame et St-Junien (XIème et XIIème) Vaste chênaie de 800 ha. Aire de loisirs, sentiers de découverte et de randonnée. Temple (XIXème) CHÂTEAU Visite libre toute l’année. Tél. 05 49 43 90 31 Rouillé Église Saint-Hilaire (XIIème, XIIIème et XIXème) Tél. mairie 05 49 43 90 28 Temple (XIXème) Tél. 05 49 43 90 31 / 09 64 38 23 56 Sanxay Le Château de Marconnay Appeler pour visiter le château. Restauration sur place. Tél. 05 49 53 53 70 Loisirs / Activities en pays mélndu!sin tifs et de détente irs récréa Une offre de lois Renseignements sous réserve de modifications. AÉROMODELISME / MODEL AIR-PLANE Rouillé et perCercle Modéliste Rullicois. Initiation au pilotage fectionnement à la construction et circulaire des modèles réduits d’avion en vol et radiocommandé. Tél. 06 10 15 50 71 - lcmr.net AIRES DE LOISIRS / LEASURES SITES Celle-l’Évescault nts : tyroPêche, aire de jeux pour les enfa , volley, -golf mini , nque péta is, tenn e, lienn ecue. barb avec ue e-niq piqu basket. Aire de Tél. 05 49 43 52 56 vous atte Lusignan Aire de loisirs de Vauchiron enfants, • Plage aménagée, pêche, jeux pour volleyme, odro boul g, -pon ping , mini-golf ball, canoë-kayak. , snack• Juillet et août : baignade surveillée ës. cano de bar, location camping • À proximité : aire de pique-nique, e. onné rand de iers sent et l icipa mun Tél. mairie 05 49 43 31 48 Tél. camping 05 49 43 30 08 Sanxay Aire de loisirs Le Pont des Bergers y-ball. Pédalos, jeux, pêche, pétanque, volle Ouvert de juin à septembre. Tél. 05 49 53 06 49 (camping) 05 49 53 51 20 (mairie) CYCLOTOURISME / VTT Cyclo club Mélusin Contact : Bruno Richard Tél. 06 78 13 11 71 Randonneurs du Grand Breuil Contact : André Thévenet Tél. 06 07 27 87 15 ÉQUITATION / HORSE RIDING Coulombiers Poney club des Galopins Curzay-sur-Vonne Perfectionnement, formation, stages vacances, compétition à cheval ou à poney, initiation, découverte. Tél. mairie 05 49 53 51 64 Nelly Bonhert - La Gaucherie Tél. 05 49 03 35 29 / 06 20 35 56 68 poneyclubdesgalopins.ffe.com adhère FFE et agréé ANCV et tennis Basket, handball, rollers, badminton ie). mair la à ents pem équi (demander les Rouillé Étang de Crieuil ibilité de Terrain de pétanque, pêche, poss pique-nique avec barbecue. CANOË-KAYAK Lusignan Aire de Loisirs de Vauchiron canoë • En juillet et août : locations de k. kaya de et la • Toute l’année : activités Vallée de Vonne Canoë Kayak (VVCK). Tél. 06 42 85 96 61 Saint-Sauvant Le logis du poney Centre équestre poney club, pension chevaux et poneys, box, prés. De l’initiation à la compétition pour tous les âges. Nocturne internationale en juin. Chiré - Steeven Née Tél. 06 24 82 31 45 - [email protected] logisduponey.fr Sanxay Le Ranch de Sanxay Le Ranch de Sanxay est un petit complexe de loisirs avec la pratique toute l’année de différents sports : l’équitation, la musculation, la remise en forme, la randonnée, la boxe anglaise, la course en milieu naturel, la selfdéfense. Les professionnels qui vous encadrent sont compétents et qualifiés. Marie et Jérôme Petit - Puyraveau Tél. 06 15 91 79 79 ranch-de-sanxay.com [email protected] KARTING & PAINT BALL Rouillé - Saint-Sauvant Promo-sports Karting, quad, cross-car, paintball, stage de pilotage sur Subaru Impreza et baptêmes. Tous les jours de 14h-19h, sauf le lundi. Sur RDV sauf pour le karting. 30 rue Impériale - Le Grand Breuil Tél. 05 49 43 55 54 promosports.org - [email protected] PÊCHE / FISHING La pêche en eau douce se pratique en rivière de 2ème catégorie (la Vonne), à l’Étang du Moulin (Rouillé), sur les mares de la Poirière et de Poutort (Rouillé), sur les mares communales de Saint-Sauvant. Vente de cartes de pêche : • Dans les communes traversées par la Vonne. Boulangerie de Celle-l’Évescault, Bar Le Pinacle à Jazeneuil, Maison de la Presse à Lusignan, Bureau de Tabac à Sanxay. • Rouillé / Étang du Moulin, les mares de la Poirière et de Poutort. • St-Sauvant / Les mares communales. L a Gaule Saint-Sauvantaise Baignade à Sanxay Grand bassin de 25 m x 50 m. Ouverte en juillet et août. Tél. 05 49 53 55 49 (camping) TENNIS • Celle-l’Évescault et Saint-Sauvant Les terrains de tennis sont en accès libre toute l’année. l a n a s i t r a Tourismes tourism Craften pays mélusin oulombiers •C Renseignements él. mairie 05 49 60 90 25 T difications. sous réserve de mo • Lusignan Lusignan Ferme aquacole de Montgadon • Maupertuis - Pêche à la carpe Ouvert de mars à novembre. • Mongadon - Pêche à la mouche Ouvert d’octobre à mai. er Carte saisonnière - permet de pêch té. liber e 7/7 j en tout pour les Uniquement sur réservation tél ou mail le. possib site du totale n vatio Réser journées. in Tél. 05 49 43 65 88 - Roland Cous [email protected] .fr ferme.aqua.mongadon.monsite-orange PISCINES / SWIMMING POOL Trois piscines communautaires. Tél. 05 49 89 07 52 (Communauté de communes Pays Mélusin) Lusignan Le Pôle Sportif Mélusin 4 espaces de pratiques sportives et 1 espace de bien-être : t 2016), espace aquatique (ouverture en juille •1 ss, fitne ce • 1 espa • 1 halle des sports, • 1 espace squash, , sauna). • 1 espace de bien-être (hammam bassin un d pren com e tiqu L’espace aqua ur 1,35m à d’apprentissage de 25 m (profonde 1,80 m) avec jets massants. Saint-Sauvant Piscine Pérochon-Souché y et Eau à 28°C / terrain de beach volle ping-pong. Bassin 25 m x 10 m. Ouverte en juillet et août. Tél. 05 49 59 70 22 erieRéservation joueurs occasionnels à la bouch e. oulêm d’Ang lle Isabe place aud, Brun charcuterie RANDONNÉES / WALKING rels, bâtis À la découverte des patrimoines natu balisés. et légendaires, 300 km de sentiers parcourues De grandes boucles peuvent être à pied, à cheval ou en VTT : à 12 kms es circuits de petite randonnée de 7 •D chaque de rt dépa au P FFR agréés par la commune. GR® 364 e Pays Mélusin est traversé par le •L postelle. Com de s cque St-Ja et le GR® 655 de emble es liaisons inter-bourgs relient l’ens •D re quat sur les bouc des avec es mun des 9 com km), (32 il vitra du e thématiques : La vallé (36 km), Sur les pas de Xavier Bernard usine Mél km), (50 oire mém Les lieux de et les sources (40 km). isme. Carte disponible à la Maison du Tour et mairies. Renseignements : Maison du Tourisme RANDONNÉES EN FORÊT FOREST WALKS t a forêt domaniale de Saint-Sauvan •L sessiles, es chên de e posé com t men ipale Princ la forêt s’étend sur 804 hectares e nord / Sentier des mares (3km) dans la parti pour sud e parti la dans e uvert déco de sentier sur la forêt. observer et apprendre quelques secrets a forêt communale du Grand Parc •L à Lusignan eurs de Ancien domaine de chasse des seign longent ares hect 160 de bois ces , gnan Lusi art du le méandre de la rivière Vonne. Dép Sentier de Mélusine (9 km). Curzay-sur-Vonne Les marchés Atelier Musée du vitrail erriers : Démonstrations avec des maîtres-v , istes d’art • résidences • stages adulte, lle. • ateliers enfant, ado, adulte et fami uver dans Toutes les animations sont à retro la brochure à télécharger. Mercredi matin à Lusignan Vendredi matin à Rouillé Jeudi matin à Coulombiers Cloué Les 4 vents maison. Viande de porc /charcuterie et conserves 68 80 Bellac - Tél. 05 49 43 32 05 - 06 17 80 René Bergeon Viande bovine. La Salvagère 13 Tél. 05 49 43 39 79 - 06 86 08 54 Celle-l’Évescault Atelier Argile et Cie - Mosaïque / Antoine Christine Veron, céramique d’art vente. n sitio expo rs, Cou Ferreira, mosaïste. Ouvert sur RDV. 32 Tél. 05 49 43 27 63 / 06 21 00 60 [email protected] Earl du domaine du Parc Élevage caprin et transformation fromagère / huile de colza. Vente de viande de chèvre, rillette, terrines, saucisson, chorizo... Visite tous les jours, sauf le dimanche, de 8h-12h30 / 17h-19h30. M. Jean-Frédéric Granger 02 Tél. 05 49 59 70 89 / 06 84 01 10 [email protected] 6 route de Sanxay - Tél. 05 49 01 [email protected] musee-du-vitrail.com 19 65 Lusignan L’association Art Vivan découverte Des vacances artistiques. Atelier ents en gnem mpa acco des sine, Mélu de ur auto icile. dom à et lier l’ate art-thérapie à Christine Vivion - Art thérapeute Tél. 06 29 70 92 65 [email protected] artvivan.com s t n e m e g r e Héb Places to stay lusin é en pays m Inform ations 2016 - é 2017 collect rest es p rès d up es a res atai ues. istiq tour malgré ou omissions qui auraient pu se glisser être tenue pour responsable des erreurs La Communauté de communes ne saurait tes. suivan pages les dans informations tout le soin apporté à la mise à jour des Jazeneuil LABEL HÔTELS Le Par is des Artistes (en face de l’église) au, dans Vous entrez chez Bénédicte Daunize rez trouver l’univers des créateurs où vous pour de nombreuses idées de cadeaux. (architecture Audio guides pour la visite de l’église ux). vitra des e oliqu et symb Tél. 06 33 09 09 40 Claire Seynaeve Fromages de chèvre fermiers. aux heures Prévenir par téléphone de préférence des repas. 93 57 Les Quintardières - Tél. 05 49 43 Saint-Sauvant reco nnu Le «poi rion Sain t-Sa uvan t» est spécifique poire e petit de té varié une me com la récolte à la région. En fonction des années, compote, le permet de préparer la tabaraïe ou chutney, le tabaron, la confiture et la gelée, le pineau, le vinaigre. Saint-SauPoint de vente dans les commerces de dédiées aux ions festat mani de sion vant et à l’occa produits locaux. Sarah Landais Artiste peintre de Noël, Meuble peint sur commande, expo ue. création originale et uniq Entrée libre. Pouzeau Tél. 05 49 53 30 76 les WE Ouvert de 14h à 18h tous les jours, CLASSEMENT 13 chambres -Ascenseur Accès handicapé Coulombiers Sanxay Tuilerie artisanale tuiles sont Toutes nos briques, carreaux ou artisanale, tion tradi une nt suiva fabriqués . Ils sont place sur ite issus d’une argile extra à une tembois au cuits puis és, séch et lés mou qui trapérature de 1200 degrés. Les flammes produits versent alors le four donnent à nos sa couleur unique. bre. Ouvert sur RDV en juillet et septem 11 51 53 49 05 Tél. fils & t Victo Sarl r ctot.f latuilerievi Auberge HHH du Centre Poitou 39 route Nationale Curzay-sur-Vonne 22 chambres Château de Curzay Lusignan CONTACT / RÉSERVATION CAPACITÉ HHHH Le Bistroquet HH Tél. +33 (0)9 77 76 32 51 [email protected] bistroquet86.blogspot.com 8 chambres Tél. +33 (0)5 49 39 27 92 [email protected] lechapeaurouge-melusin.com Lusignan NC 1 rue de Chypre Auberge de charme depuis 1643 CAMPINGS Lusignan Camping de VauchironHH Chemin de la Plage LABEL CLASSEMENT CAPACITÉ CONTACT / RÉSERVATION 100 emplacements Locations de 3 mobil-homes Tél. +33 (0)5 49 43 30 08 (05 49 43 31 48 hors saison) 15/04 au 30/09 28 emplacements Tél. +33 (0)5 49 53 06 49 [email protected] 15/05 au 30/09 Sanxay CampingHH Rue du Ponts des Bergers Tél. +33 (0)5 49 36 17 00 [email protected] chateau-curzay.com 13 chambres 34 avenue de Poitiers Le Chapeau Rouge Tél. +33 (0)5 49 60 90 15 [email protected] centre-poitou.com [email protected] lusignan.fr OUVERTURE CHAMBRES ET TABLES D’HÔTES CHAMBRES ET TABLES D’HÔTES BED AND BREAKFAST CLASSELABEL MENT CAPACITÉ NC 4 pers. 1 suite parentale, 2 chambres NC 11 pers. 3 chambres Celle-l’Évescault « Pourquoi pas chez moi ?» La Vende Celle-l’Évescault Château de La Livraie NC 8 pers. 4 chambres Coulombiers La Maison de Mathilde CONTACT Catherine Vouriot Chambres d’hôtes Lysiane Morin Sanxay Chambres d’hôtes La Verrerie NC NC NC Bourdeverre Les Jardins de la Vonne 9 pers. 4 chambres 8 place de la Mairie Tél. +33 (0)5 49 60 90 15 [email protected] MEUBLÉS TOURISME / GITES Celle-l’Évescault Coulombiers NC 9 pers. 3 chambres Lucien Provost Tél. +33 (0)5 49 43 71 69 +33 (0)6 48 91 59 83 [email protected] laverrerie.free.fr Château de La Livraie LABEL NC Serge Delabarde 4 pers. 2 chambres Fauvette & Lisa Le Grand Breuil - 12 rue Bobin TABLE D’HÔTES Saint-Sauvant Chambres d’hôtes n°916 NC Tél. +33 (0)5 49 43 96 51 +33 (0)6 83 35 56 25 [email protected] Facebook : Fauvette et Lisa fauvette-et-lisa.com Willy Garillon 6 pers. 2 chambres Tél. +33 (0)5 49 45 70 48 [email protected] 2 pers. 1 chambre Tél. +33 (0)6 15 91 79 79 +33 (0)6 83 94 30 18 [email protected] ranch-de-sanxay.com 2 rue des Néfliers - Pouzeau Le Ranch de Sanxay Puyraveau Jonathan Townsen Sanxay Chambres d’hôtes Randogîte Ensemble familial n°1129 Coulombiers Gîte Maupertuis NC Lusignan NC 5 pers. 3 chambres 8 pers. 4 chambres NC NC 2 pers. 1 chambre Tél. +33 (0)5 49 51 06 47 [email protected] 4 pers. 4/5 pers. 2 chambres 5 pers. 3 chambres (Location en haute saison) Le Breuil n°998 Lusignan n°994 8 pers. 3 chambres n°995 8 pers. 3 chambres Jérôme et Marie Petit Sanxay Monique Victot Tél. +33 (0)6 17 84 22 44 [email protected] La Cartelière Lusignan Gîte «Le Clos Mélior» 20 rue Galice CONTACT Eva Morin Tél. +33 (0)5 49 43 52 59 lalivraie.com Élisabeth Feret-Létang Tél. +33 (0)5 49 43 69 23 [email protected] lapoupardiere.free.fr Lucien Provost La Verrerie Maupertuis NC John Baker Tél. +33 (0)5 49 51 19 21 [email protected] www.bourdeverre.com SR : +33 (0)5 49 37 19 77 Cloué Château de la Poupardière CLASSEMENT CAPACITÉ Coulombiers Rouillé CONTACT Laurent Martin 39 route Nationale 12 pers. 4 chambres CLASSECAPACITÉ MENT Sanxay Tél. +33 (0)7 86 83 45 98 [email protected] airbnb.fr Tél. +33 (0)5 49 43 52 59 lalivraie.com LABEL BED AND BREAKFAST n°1136 12 pers. 4 chambres + piscine Tél. +33 (0)5 49 43 71 69 [email protected] laverrerie.free.fr Amandine Harouach Tél. +33 (0)6 98 28 94 92 SR : +33 (0)5 49 37 19 77 Sylviane Cousin [email protected] gitealusignan86.pagesperso-orange.fr Philippe et Christine Sire Tél. +33 (0)5 49 43 71 56 [email protected] Prescillia Duport Tél. +33 (0)5 49 42 90 95 06 14 80 27 90 [email protected] Saugé Saint-Sauvant Donné n°807 5 pers. 2 chambres SR : +33 (0)5 49 37 19 77 Joël Touzot GÎTES PÈLERINS CAPACITÉ CONTACT - MODALITÉS D’ACCÈS Le Pays Mélusin est traversé par le GR® 655 de Saint-Jacques de Compostelle sur la voie Turensis (la voie de Tours). Il traverse les communes de Coulombi ers, Cloué, Lusignan (ville étape), Saint -Sauvant. Lusignan Refuge jacquaire municipal MEUBLÉS TOURISME / GITES LABEL CLASSEMENT CAPACITÉ Saint-Sauvant La Brousse Portron 5 pers. 1 chambre n°865 La Forêt n°1127 4 pers. 2 chambres NC NC 2/3 pers. 1 chambre 3 pers. NC NC Sanxay Gîte des Martins Pêcheurs NC NC NC Gîte Le Fenil NC 4 pers. 2 chambres 4 pers. 2 chambres NC 5 pers. 3 chambres NC 4 pers. 2 chambres Sanxay Château de la Briouze Tél. +33 (0)5 49 43 97 84 [email protected] florenceetpierre.wix.com/les-gites-du-sentier Jérôme et Marie Petit Puyraveau Gîte des Hiboux Jean-Jacques et Maryse Labbe Florence et Pierre Bourges Le chalet Bourdeverre Tél. 06 82 42 25 43 [email protected] Tél. +33 (0)5 49 59 71 73 [email protected] gitesdefrance-vienne.com Sanxay Saugé Roselyne Huvenoy n°992 La Roche Raimbault Sanxay Tél. +33 (0)5 49 37 19 77 SR : +33 (0)5 49 37 19 77 Saint-Sauvant Les Gîtes du Sentier CONTACT 8 pers. 4 chambres Saint-Sauvant Le Logis d’Anne-Marie Place du Bail (Maison des associations) Gîte Zen NC NC 4 pers. Gîte La Sellerie NC NC 3 pers. 1 chambre Tél. +33 (0)6 15 91 79 79 [email protected] ranch-de-sanxay.com Situé sur le GR® 655 en centre bourg, le refuge est aménagé dans un bâtiment patrimonial de la ville. St-Sauvant Refuge pour les pèlerins 3 rue du Four (Rte de Jassay) HEBERGEMENTS GROUPES ET AUTRES Lusignan Domaine de Persine 3 rue de la Roche Grolleau (à proximité de la gare) Lusignan Domaine de Mauprié Tél. +33 (0)5 49 53 68 37 +33 (0)6 31 08 97 65 [email protected] gites-vienne.fr Du 15/04 au 30/09 Au camping municipal de Vauchiron Tél. +33 (0)5 49 43 30 08 Réservé exclusivement aux pèlerins munis de la crédenciale. 6 à 10 pers. Libre participation aux frais. Tél. +33 (0)5 49 37 16 49 (M. Pagerie) [email protected] tranquilles.fr CAPACITÉ / DESCRIPTIF CONTACT 1 salle de réception pouvant accueillir 100 personnes. Parc / cuisine / bar 10 chambres (40 pers.) dont 1 chambre handicapée. Tél. +33 (0)5 49 42 90 95 +33 (0)6 44 36 50 73 [email protected] Ouvert toute l’année. gite-86-domaine-persine Le château de Mauprié, dont les parties les plus anciennes datent du 14ème siècle. À la belle saison, 5 chambres doubles peuvent être mises à disposition. Possibilité d’installer des tentes dans le verger. Sanxay Réception, fête de famille, anniversaire. 35 personnes Gîte de groupe Ouvert toute l’année. Château de la Briouze Camille Guérin Tél. +33 (0)5 49 43 31 48 [email protected] - lusignan.fr Offre un cadre d’exception John Baker Tél. +33 (0)5 49 51 19 21 [email protected] bourdeverre.com Du 1er/10 au 15/04, En Mairie (du lundi au samedi matin) 6 personnes -Tarif 2016 8 € la nuitée Prescillia Duport Location du vend. 15h au lun. 10h Site de réception, mariage, séminaire Jonathan Townsen Tél. +33 (0)5 49 51 06 47 [email protected] Ouvert toute l’année Saint-Sauvant L’Aïgail 5 rue du Temple En projet Lionel Houssiaux Tél. +33(0)6 80 13 36 84 domainedemauprie.com Camille Guerin Tél. +33(0)5 49 53 68 37 +33(0)06 31 08 97 65 [email protected] gites-vienne.fr Tél. +33(0)5 49 59 77 42 [email protected] n o i t a r u a t s e R Restaurants élusin m s y a p n e Inform ations 2016 - ées 2017 collect uprè a DESCRIPTION Tél. +33 (0)5 49 01 41 67 [email protected] Cuisine traditionnelle Tél. +33 (0)5 49 39 27 92 [email protected] lechapeaurouge-melusin.com Cuisine traditionnelle / Bar Tél. +33 (0)5 49 53 45 83 [email protected] bistroquet86.blogspot.fr Bar à vins / Bistrot gourmand Café revisité / Cave à vins -Label Maître Restaurateur Snack bar de la Plage Tél. +33 (0)5 49 43 31 48 Restauration rapide (mairie) Seulement l’été Lusignan Tél. +33 (0)5 49 43 31 22 [email protected] Restauration traditionnelle Jazeneuil Le Bout du Pont 1 rue Jean-Saint-Baptiste Lusignan Le Chapeau Rouge s. ique 1 rue de Chypre st ouri st taire a rest sp s de CONTACT RESTAURANTS Auberge de charme depuis 1643 Lusignan Restaurant HH Le Bistroquet 34 avenue de Poitiers d’ouverture CONSEIL : Appelez avant de vous déplacer pour être sur du jour RESTAURANTS Celle-l’Évescault Lusignan ! CONTACT Au Marché Gourmand Tél. +33 (0)5 49 45 12 91 +33 (0)6 89 56 02 34 Coulombiers Tél. +33 (0)5 49 60 90 21 [email protected] DESCRIPTION Bar / Restaurant Uniquement des plats faits maison à partir de produits frais 6 Grand-Rue Le Palais 49 route Nationale Coulombiers Auberge HHH Centre Poitou 39 route Nationale Cuisine traditionnelle Tél. +33 (0)5 49 60 90 15 [email protected] centre-poitou.com Bar / Formule bistrot -Référencée dans de nombreux guides, notre auberge mets en avant les produits frais régionaux. Tout est fait maison, même le pain ! Tél. +33 (0)5 49 60 90 59 Cuisine traditionnelle / Bar La Pazioterie - D611 Tél. +33 (0)5 49 45 73 52 Snack Épicerie / Tabac / Presse / Jeux / Bar 14 route Nationale Coulombiers Pizza Livra Tél. +33 (0)5 49 45 58 44 22 bis rte Nationale Curzay-sur-Vonne ChâteauHHHH de Curzay Restaurant «La Cédraie» 1 étoile Michelin Lusignan La Pizz’a Emporter Tél. +33 (0)5 49 54 34 10 17 rue de la Roche Grolleau Pizzeria / Bar Pizzéria au feu de bois (à emporter uniquement) Tél. +33 (0)9 84 33 08 97 +33 (0)6 50 50 49 47 [email protected] lemustang-saloon.com Restaurant / Traiteur / Animateur Le Saint Valentin Tél. +33 (0)5 49 01 96 68 Cuisine traditionnelle Saint-Sauvant Réservation au +33 (0)5 49 39 44 63 facebook.com/OPoirion Cuisine traditionnelle Tél. +33 (0)5 49 43 96 23 contact@restaurantdu chateaudemarconnay.com Cuisine traditionnelle Restaurant au Château de Marconnay Rouillé Mustang Saloon 6 rue de l’Atlantique Rouillé Ô Poirion ! 38 place de la Mairie Coulombiers Snack Bar Le Sporting Le Sainte-Catherine Cuisine traditionnelle / Bar Place du Puits Coulombiers Le Relais de la Pazioterie Chemin de la Plage 10 rue de Chypre Cuisine traditionnelle Bar restaurant & boucherie charcuterie Cuisine traditionnelle Tél. +33 (0)5 49 36 17 00 [email protected] chateau-curzay.com Restauration rapide Pizza à emporter Cuisine traditionnelle Dans un site exceptionnel, le chef vous accueille et vous propose sa carte légère et créative, aux saveurs gourmandes. Sanxay Le Marconnay Marconnay Pays Mélusin : La Communauté de communes du Atlantique Poitevin, entre Poitiers et la côte Entre le Futuroscope et le Marais Bienvenue/ Welcome AÉROPORT Conception & création : carolinecollon.fr - 06 89 31 56 57 • Impression Sipap Oudin Crédit photos : CC Pays Mélusin et ses 9 communes et associations, Rurart, Alain Olivier, Les clichés éparpillés©Sylvia Vasseur. Un territoire Communauté de communes du Pays Mélusin Tél. 05 49 89 07 52 - [email protected] Mairie de Celle-l’Évescault Mairie de Jazeneuil Mairie de Cloué Mairie de Lusignan Mairie de Coulombiers Mairie de Rouillé Mairie de Curzay-sur-Vonne Mairie de Saint-Sauvant Tél. 05 49 43 52 56 [email protected] Tél. 05 49 43 37 36 [email protected] Tél. 05 49 60 90 25 [email protected] Tél. 05 49 53 51 64 [email protected] Guide du Pays Un territoire 2016 2017 Mélusin Visiting Pays Mélusin pour vous Tél. 05 49 89 05 20 [email protected] Tél. 05 49 43 31 48 [email protected] Tél. 05 49 43 90 28 [email protected] Tél. 05 49 59 70 20 [email protected] Mairie de Sanxay Tél. 05 49 53 51 20 [email protected] maison du tourisme et du patrimoine du pays melusin Place du Bail • 86600 Lusignan Tél. 05 49 43 61 21 • [email protected] cc-paysmelusin.fr CELLE-L’ÉVESCAULT • CLOUÉ • COULOMBIERS • CURZAY-SUR-VONNE JAZENEUIL • LUSIGNAN • ROUILLÉ • SAINT-SAUVANT • SANXAY cc-paysmelusin.fr pour vous usin vous accueille sur les terres Entre Poitiers et Niort, le Pays Mél e. historiques de la fée Mélusin forteresses et églises médiévales dans Bâtisseuse, elle a construit maintes ue samedi, elle se transforme en chaq que le Poitou. La légende raconte er Lusignan, théâtre de sa destinée. femme-serpent et qu’elle revient hant le site gallo-romain de Sanxay avec s ervé Les vestiges antiques sont prés nationaux. géré par le Centre des Monuments promeneurs avec les églises de des vue la Le style roman s’expose à Jazeneuil et Lusignan. décor verdoyant, propice aux balades La vallée de la Vonne a dessiné®un relie Lusignan à la côte Atlantique à pied au gré de l’eau. Le GR 364 postelle suit la Via Turonensis. Com de ® ques et le GR 655 de Saint-Jac à inter-bourgs, des circuits de 9 km Avec plus de 300 km de liaisons ines autour imo patr des te uver déco une 50 km vous attendent pour ail, Sur les pas de Xavier Bernard, de quatre thèmes : La Vallée du Vitr es. sourc les et Les lieux de mémoire, Mélusine e est l’une des rares structures onn ur-V ay-s Curz à il vitra du Le Musée t, il met en scène de nouvelles men lière Régu consacrée à l’art du vitrail. œuvres de verriers contemporains. es aux plus curieux avec toute une L’Atelier du Musée ouvre ses port palette d’animations. rt est un lieu unique en France. Le Centre d’art contemporain Rura urt au sein d’un lycée agricole enco L’implantation singulière de Rura populations des ès aupr es ifiqu spéc s tion rage le développement d´ac l’art. éloignées des lieux de diffusion de ve récréatifs et de détente vous réser Pour tout âge, une offre de loisirs s. des émotions et des sensations forte rels de l’été : les Soirées Lyriques Ne manquez pas nos rendez-vous cultu médiévale à Lusignan, les Nuits de Sanxay, le festival Mélusik, la Fête romanes... sine region welcomes you to its Between Poitiers and Niort, the Mélu n There are nine communes in the regio historic lands of the Mélusine fairy. eval churches, medi are n regio the of cal Typi . 000 and a total population of 11 ed and covered wash-houses. The stain stonebuilt houses and barns, wells exhibitions. ing offer , visit a h wort well are rt Glass Art Museum and Rura for all ages to enjoy. You will find memorable opportunities