Bienvenue - Communauté de communes du Pays Mélusin

Transcription

Bienvenue - Communauté de communes du Pays Mélusin
Pays Mélusin :
La Communauté de communes du
Atlantique
Poitevin, entre Poitiers et la côte
Entre le Futuroscope et le Marais
Bienvenue/ Welcome
AÉROPORT
Conception & création : carolinecollon.fr - 06 89 31 56 57 • Impression Sipap Oudin
Crédit photos : CC Pays Mélusin et ses 9 communes et associations, Rurart, Alain Olivier, Les clichés éparpillés©Sylvia Vasseur.
Un territoire
Communauté de communes du Pays Mélusin
Tél. 05 49 89 07 52 - [email protected]
Mairie de Celle-l’Évescault
Mairie de Jazeneuil
Mairie de Cloué
Mairie de Lusignan
Mairie de Coulombiers
Mairie de Rouillé
Mairie de Curzay-sur-Vonne
Mairie de Saint-Sauvant
Tél. 05 49 43 52 56
[email protected]
Tél. 05 49 43 37 36
[email protected]
Tél. 05 49 60 90 25
[email protected]
Tél. 05 49 53 51 64
[email protected]
Guide
du Pays
Un territoire
2016
2017
Mélusin
Visiting Pays Mélusin
pour vous
Tél. 05 49 89 05 20
[email protected]
Tél. 05 49 43 31 48
[email protected]
Tél. 05 49 43 90 28
[email protected]
Tél. 05 49 59 70 20
[email protected]
Mairie de Sanxay
Tél. 05 49 53 51 20
[email protected]
maison du tourisme et du patrimoine du pays melusin
Place du Bail • 86600 Lusignan
Tél. 05 49 43 61 21 • [email protected]
cc-paysmelusin.fr
CELLE-L’ÉVESCAULT • CLOUÉ • COULOMBIERS • CURZAY-SUR-VONNE
JAZENEUIL • LUSIGNAN • ROUILLÉ • SAINT-SAUVANT • SANXAY
cc-paysmelusin.fr
pour vous
usin vous accueille sur les terres
Entre Poitiers et Niort, le Pays Mél
e.
historiques de la fée Mélusin
forteresses et églises médiévales dans
Bâtisseuse, elle a construit maintes
ue samedi, elle se transforme en
chaq
que
le Poitou. La légende raconte
er Lusignan, théâtre de sa destinée.
femme-serpent et qu’elle revient hant
le site gallo-romain de Sanxay
avec
s
ervé
Les vestiges antiques sont prés
nationaux.
géré par le Centre des Monuments
promeneurs avec les églises de
des
vue
la
Le style roman s’expose à
Jazeneuil et Lusignan.
décor verdoyant, propice aux balades
La vallée de la Vonne a dessiné®un
relie Lusignan à la côte Atlantique
à pied au gré de l’eau. Le GR 364
postelle suit la Via Turonensis.
Com
de
®
ques
et le GR 655 de Saint-Jac
à
inter-bourgs, des circuits de 9 km
Avec plus de 300 km de liaisons
ines autour
imo
patr
des
te
uver
déco
une
50 km vous attendent pour
ail, Sur les pas de Xavier Bernard,
de quatre thèmes : La Vallée du Vitr
es.
sourc
les
et
Les lieux de mémoire, Mélusine
e est l’une des rares structures
onn
ur-V
ay-s
Curz
à
il
vitra
du
Le Musée
t, il met en scène de nouvelles
men
lière
Régu
consacrée à l’art du vitrail.
œuvres de verriers contemporains.
es aux plus curieux avec toute une
L’Atelier du Musée ouvre ses port
palette d’animations.
rt est un lieu unique en France.
Le Centre d’art contemporain Rura
urt au sein d’un lycée agricole enco
L’implantation singulière de Rura
populations
des
ès
aupr
es
ifiqu
spéc
s
tion
rage le développement d´ac
l’art.
éloignées des lieux de diffusion de
ve
récréatifs et de détente vous réser
Pour tout âge, une offre de loisirs
s.
des émotions et des sensations forte
rels de l’été : les Soirées Lyriques
Ne manquez pas nos rendez-vous cultu
médiévale à Lusignan, les Nuits
de Sanxay, le festival Mélusik, la Fête
romanes...
sine region welcomes you to its
Between Poitiers and Niort, the Mélu
n
There are nine communes in the regio
historic lands of the Mélusine fairy.
eval churches,
medi
are
n
regio
the
of
cal
Typi
.
000
and a total population of 11
ed
and covered wash-houses. The stain
stonebuilt houses and barns, wells
exhibitions.
ing
offer
,
visit
a
h
wort
well
are
rt
Glass Art Museum and Rura
for all ages to enjoy.
You will find memorable opportunities
CONTACT
DESCRIPTION
Tél. +33 (0)5 49 01 41 67
[email protected]
Cuisine traditionnelle
Tél. +33 (0)5 49 39 27 92
[email protected]
lechapeaurouge-melusin.com
Cuisine traditionnelle / Bar
Tél. +33 (0)5 49 53 45 83
[email protected]
bistroquet86.blogspot.fr
Bar à vins / Bistrot gourmand
Café revisité / Cave à vins
-Label Maître Restaurateur
Snack bar
de la Plage
Tél. +33 (0)5 49 43 31 48
Restauration rapide
(mairie)
Seulement l’été
Lusignan
Tél. +33 (0)5 49 43 31 22
[email protected]
Restauration traditionnelle
RESTAURANTS
Temple
Church
Château
Castle
Église romane
Roman church
Piscine
Swimming
pool
Jazeneuil
Aire de loisirs
Le Bout du Pont
Leisure center
1 rue Jean-Saint-Baptiste
Lusignan
Maison des Services
Le Chapeau Rouge
1 rue de Chypre
Auberge de charme depuis 1643
aysmelusin.fr
Tél. 05 49 89 07 52 - accueil@cc-p
7 rue Enjambes - 86600 Lusignan
trimoine
a
P
u
d
t
e
e
sm
ri
u
To
u
d
Maison du Pays Mélusin
Tourist office
SITE
Lusigna
XAY n
SAN
DE
Restaurant HH
Le Bistroquet
IN
OMA
O-R
GALL
34 avenue de Poitiers
Lusignan
-paysmelusin.fr
Tél. 05 49 43 61 21 - tourisme@cc
gnan
Lusi
00
Place du Bail - 866
Cuisine traditionnelle
Chemin de la Plage
Accueil individuel
Le Sainte-Catherine
--------------
10 rue de Chypre
»
JOURNÉES « SPÉCIAL GROUPES
mie et Patrimoine
rono
Gast
/
e
moin
Patri
et
anat
Artis
Contact & réservation
Lusignan
La Pizz’a Emporter
Tél. +33 (0)5 49 54 34 10
17 rue de la Roche Grolleau
Agence de Tourisme de la Vienne
-vienne.com
05 49 37 48 58 - groupes@tourisme
Pizzéria au feu de bois
(à emporter uniquement)
Tél. +33 (0)9 84 33 08 97
+33 (0)6 50 50 49 47
[email protected]
lemustang-saloon.com
Restaurant / Traiteur / Animateur
Le Saint Valentin
Tél. +33 (0)5 49 01 96 68
Cuisine traditionnelle
Saint-Sauvant
Réservation au
+33 (0)5 49 39 44 63
facebook.com/OPoirion
Cuisine traditionnelle
Tél. +33 (0)5 49 43 96 23
contact@restaurantdu
chateaudemarconnay.com
Cuisine traditionnelle
Restaurant au Château de Marconnay
Rouillé
Mustang Saloon
CHÂTEAU DE
MARÇONNA
Y
6 rue
Circuit
Henri Bellin
Pizzeria / Bar
de l’Atlantique
Rouillé
Cuisine traditionnelle / Bar
Place du Puits
TRANSPORT GARES
RAILWAY STATIONS
GR 655
Saint-Jacques de Compostelle
GR 364
Plus de 200 kms de liaisons
Parcours modulables de 27 à 50 km
desservent
Chaque jour, plusieurs trains TER
tion de
direc
en
illé
Rou
et
gnan
Lusi
les gares de
spondances
Niort ou Poitiers. Il existe des corre
TGV vers Paris et Bordeaux.
la borne libreVous pouvez acheter vos billets TER à
les points de
service située gare de Lusignan et dans
Internet ou
sur
,
hone
télép
par
F,
SNC
s
vente agréé
le.
encore depuis votre mobi
GARE DE POITIERS
PÔLE D’ÉCHANGES MULTIMODAL
M ULTIMODAL STATION
Distributeur de billets / Ticket office
Pharmacie / Chemist
Médecin / Doctor
Cabinet Vétérinaire / Vet
vélo ou bien
De la voiture au train, du train au
s multimodal
du bus au car, le Pôle d’échange
eurs modes
(PEM) est un lieu desservi par plusi
entaires
plém
com
et
s
de transports différent
.
ectés
conn
inter
> La gare SNCF et TER .
nt
> La gare routière accueillant notamme
.
naux
régio
et
ins
urba
inter
les cars
> La desserte de bus de ville Vitalis.
> Le service de location vélo
Cap sur le vélo, voiture.
> Des circuits piétons, notamment
pour rejoindre le centre ville.
COVOITURAGE / RIDE SHARING
lombiers /
Aires de covoiturage à Cloué / Cou
t-Sauvant /
Jazeneuil / Lusignan / Rouillé / Sain
Sanxay.
AÉROPORT POITIERS-BIARD / AIRP
ORT
(à 20 minutes de Lusignan)
régionales et
Il relie Poitiers à plusieurs capitales
saisonniers :
et
liers
régu
vols
des
par
nes
européen
bourg Édim
,
1h30
e
elon
Londres - 1h30, Barc
...
1h20, Lyon - 1h10, Ajaccio - 2h25
Ô Poirion !
38 place de la Mairie
S
ULT
OISIR SCA
DE L L’EVE
AIRECELLEDE
Sanxay
Le Marconnay
Marconnay
Bienvenue/ Welcome
Un territoire
LES ATELIERS DU
pour vous
usin vous accueille sur les terres
Entre Poitiers et Niort, le Pays Mél
e.
historiques de la fée Mélusin
forteresses et églises médiévales dans
Bâtisseuse, elle a construit maintes
ue samedi, elle se transforme en
chaq
que
le Poitou. La légende raconte
er Lusignan, théâtre de sa destinée.
femme-serpent et qu’elle revient hant
le site gallo-romain de Sanxay
avec
s
ervé
Les vestiges antiques sont prés
nationaux.
géré par le Centre des Monuments
promeneurs avec les églises de
des
vue
la
Le style roman s’expose à
Jazeneuil et Lusignan.
décor verdoyant, propice aux balades
La vallée de la Vonne a dessiné®un
relie Lusignan à la côte Atlantique
à pied au gré de l’eau. Le GR 364
postelle suit la Via Turonensis.
Com
de
®
ques
et le GR 655 de Saint-Jac
à
inter-bourgs, des circuits de 9 km
Avec plus de 300 km de liaisons
ines autour
imo
patr
des
te
uver
déco
une
50 km vous attendent pour
ail, Sur les pas de Xavier Bernard,
de quatre thèmes : La Vallée du Vitr
es.
sourc
les
et
Les lieux de mémoire, Mélusine
e est l’une des rares structures
onn
ur-V
ay-s
Curz
à
il
vitra
du
Le Musée
t, il met en scène de nouvelles
men
lière
Régu
consacrée à l’art du vitrail.
œuvres de verriers contemporains.
es aux plus curieux avec toute une
L’Atelier du Musée ouvre ses port
palette d’animations.
rt est un lieu unique en France.
Le Centre d’art contemporain Rura
urt au sein d’un lycée agricole enco
L’implantation singulière de Rura
populations
des
ès
aupr
es
ifiqu
spéc
s
tion
rage le développement d´ac
l’art.
éloignées des lieux de diffusion de
ve
récréatifs et de détente vous réser
Pour tout âge, une offre de loisirs
s.
des émotions et des sensations forte
rels de l’été : les Soirées Lyriques
Ne manquez pas nos rendez-vous cultu
médiévale à Lusignan, les Nuits
de Sanxay, le festival Mélusik, la Fête
romanes...
sine region welcomes you to its
Between Poitiers and Niort, the Mélu
n
There are nine communes in the regio
historic lands of the Mélusine fairy.
eval churches,
medi
are
n
regio
the
of
cal
Typi
.
000
and a total population of 11
ed
and covered wash-houses. The stain
stonebuilt houses and barns, wells
exhibitions.
ing
offer
,
visit
a
h
wort
well
are
rt
Glass Art Museum and Rura
for all ages to enjoy.
You will find memorable opportunities
IN
OMA
SITE
O-R
GALL
AY
ANX
DE S
NUIT ROMANE - JAZENEUIL
D’UN
DÉTAIL
EAU
CHAPIT
MUSÉE
CHÂTEAU DE
MARÇONNA
Y
S
ULT
OISIR SCA
DE L L’ÉVE
AIRECELLEDE
DU VITR
AIL
VITRAIL
E DE
SUR LA ROUT
S BOURDONS
PASSAGE DE
2010
AIRE JUILLET
ANNÉE JACQU
RS
U COULOMBIE
AULT
E-L’ÉVESC
NE U CELL
NUIT ROMA
t
l
u
a
c
s
e
v
É
’
l
CelleCloué
FONTAINE DE
GABOURET
U CLOUÉ
au
La fond atio n d’un mon astè re
ème siècle par Saint-Hilaire, évêque
IV
nom
de Poitiers, serait à l’origine du
e
rich
e
mun
com
,
ault
vesc
e-l’É
de Cell
rg,
en patrimoine. À l’entrée du bou
la
un pont médiéval roman enjambe
rs.
Vonne et accueille les promeneu
ise
Importante et majestueuse, l’égl
est
Saint-Étienne de style gothique
qui conserve
située au cœur du bourgème
dont
quelques maisons du XV siècle
vée.
réno
e
nial
cano
on
une mais
nge
À proximité, le château de la Gra
tuad’ac
es
avid
eurs
visit
des
accueille
lités scientifiques et culturelles.
GE
LA GRAN
EAU DE
LE CHÂT
AULT
L’ÉVESC
U CELLE-
TELLE
S DE COMPOS
SAINT-JACQUE
gnan
Au XIIème siècle, le seigneur de Lusi
dit
établit une commanderie au lieuafin
ne
Von
la
de
ure
bord
“Roche” en
tiers.
de contrôler l’axe Lusignan-Poi
tSain
à
ée
dédi
était
e
églis
La première
ème
Maixent. En 1998, un gisant du XIII
enne
siècle est découvert dans son anci
acé
nef devenue résidence. Il est dépl
sie
éodo
te-Th
Sain
e
églis
elle
dans la nouv
datant de 1858.
peut
Au gré des pérégrinations, on
de
découvrir de belles demeures et
es
terr
ces
sur
ces
sour
nom breu ses
aine
fertiles. La plus réputée, la font
t
calCelle-l’Evescault owes its name to Sain
de Gabouret, sort d’une falaise
started a
loin, la fontaine de
plus
peu
Hilaire, a bishop of Poitiers, who
Un
.
caire
th
ry.
rie
monastry in the village in the 4 centu
Jouvence a permis l’essor de la laite
e
Vonn
the
ing
cross
e
bridg
que
anes
urd’hui. Tous
A Rom
aujo
tive
inac
sine
Mélu
la
and to
t
leads directly into the village centre
les ans, un pèle rina ge, rapp elan
St.E tienn e’s chur ch,
rdes, a lieu
Lou
de
i
celu
t
men
.
este
style
mod
ic
built in Goth
à la
le deuxième dimanche de juillet
The village centre has
a num ber of hous es
grotte à Malvaux.
th
dating from the 15
century.
nan
In the 12th century the Lord of Lusig
and
ordered the establishment of a comm
to
order
in
e,
Vonn
river
the
on
here
post
.
Road
ers
Poiti
to
nan
Lusig
the
ol
contr
built in
St.T heod osie’ s chur ch was
nd
of
1858. Each year on the 2 Sunday
o
July there is a pilgrimage to the grott
of
on
versi
ature
mini
a
like
aux,
at Malv
Lourdes.
FONTAINE DE MALVAUX U CLOUÉ
MARE GAUCHERIE
U COULOMBIERS
s
r
e
i
b
m
o
l
u
Co
L’origine du nom, du latin columba,
désigne un lieu d’élevage de pigeons ou
de colombes. Sur les rives du Palais, un
lavoir bien conservé était utilisé autrefois par les lavandières. En face, l’église
Notre-Dame du XIXème siècle s’élève
sur l’emplacement de l’église romane
primitive. Les vitraux de Saint-Hilaire,
de Saint-Martin et de la Vierge ont été
réalisés par Julien Fournier en 1881.
L’extraction de l’argile a modelé le paysage en laissant place à de nombreuses
mares. Avec les étangs, elles constituent un habitat de prédilection pour
certains oiseaux et une flore aquatique
variée. Coulombiers se situe, à l’instar
de plusieurs communes du Pays Mélusin, sur la route de Saint-Jacques de
Compostelle.
The name “Coulombiers” is derived from
the Latin word for dove, “columba”, suggesting
a place where pigeons and doves were bred. On
the banks of the small river, le Palais, there
is an original and wellpreserved “Lavoir”
(a stone-built covered washhouse). Opposite
this is the hurch of Our Lady, dating from
the 19th century. The extraction of clay has
left a number of ponds, providing a haven for
local wildlife. Like many communities of the
Pays Mélusin, Coulombiers is on the pilgrim
route to Santiago de Compostella.
on s’évade
vescault
’É
-l
le
el
C
de
s
ir
is
lo
de
e
L’air
Le sentier des mareursces de Cloué
Les étonnantes so
ÉGLIS
EUL
USIGN
AN
APTISTE DU XII
VUE DU PONT
ISE
L’ÉGL ONNE
E DE
PLAC ZAY-SUR-V
R
U
UC
U CURZAY-SU
R-VONNE
e
n
n
o
V
r
u
s
y
Curza
à
Sur l’ancienne voie reliant Poitiers
an
rom
style
de
t
pon
le
nt,
aixe
t-M
Sain
uenjambe la Vonne et permet de déco
rg.
bou
x
vieu
le
vrir
,
Pen dan t les gue rres de Reli gion
est
artin
t-M
Sain
itive
prim
ise
l’égl
I ème
enti èrem ent détr uite . Au XVI
sféré
siècle, le culte paroissial est tran
eurs
dans la chapelle funéraire des seign
Au
ant.
boy
flam
style
de
zay
Cur
de
ème siècle, il est ajouté un clocher.
XIX
Le prolongement d’un chœur et tran
du
ée
Mus
le
te
abri
sept daté de 1929
vitrail depuis plus de 20 ans.
e est
L’histoire de Curzay-sur-Vonn
eau.
chât
son
de
celle
à
liée
ent
item
étro
ses
he
affic
l
hôte
Très répu té, son
r son
pou
e
brill
e
autr
une
et
les
étoi
4
IIème
restaurant. Sa façade typique XVI
oest inscrite aux monuments hist
r
déco
au
elle
chap
sa
riques, ainsi que
.
ique
goth
néo-
route
Curzay is situated on the ancient
bridge
linking Poitiers to St.Maixent. The
Vonne
built in Roman style crosses the river
village.
and leads directly into the centre of the
th
century
During the religious wars of the 16
oyed.
destr
letely
comp
was
h
the original churc
FlamThe new church of St.Martin is built in
is closely
boyant style. The history of Curzay
eau.
Chat
its
to
d
linke
urant,
Today it is a four-star hotel and resta
.
and is listed as a historical monument
ÈME
SIÈCLE
Jazeneuil
L‘église Saint-Jean-Baptiste du XIIème
siècle est un joyau de l’art roman
poitevin. À côté des vitraux du XIXème
siècle cohabitent neuf vitraux contemporains réalisés entre 1999 et 2006
sur le thème de l’eau purificatrice.
La source passe sous le chœur de
l’église et s’écoule dans le lavoir près
de la fontaine Saint-Macou. Ce saint
était autrefois invoqué pour la guérison des enfants mal formés. Rive
gauche de la Vonne, une autre source
coule à la Grotte aux fées. Au Logis
de la Cour, dans une ancienne maison forte du XVème siècle, un bas-relief
représente une double Mélusine. Au
centre du bourg, une maison dite du
XVème (non ouverte au public) abrite
des peintures murales et une charpente médiévale.
The 12th century church of St.John-Baptiste is a treasure of the art of that period.
It has stainedglass windows from, the 19th
century alongside contemporary windows with
the theme of “purifying water”. A stream rises
under the church and flows into the adjacent
lavoir (stone wash-house). At the 15th century house, the Logis de la Cour, you can find
a sculpture with a double Mélusine fairy.
e
n
n
o
t
é
’
s
on
vitrail
u
d
e
é
s
u
M
u
d
te
li
neuil
e
z
L’inso
a
J
e
d
e
s
li
g
é
l’
L’architecture edeavec la fée Mélusine
Une rencontr
C
LE
E SIÈC
IL
IIÈM
DU X AZENEU
J
EAU
IT
U
P
HA
ÉGLISE SAINT-JEAN-B
U JAZENEUIL
LINTEAU TYPIQUE
DU XVÈME SIÈCLE
U LUSIGNAN
EXPOSITION LÉGENDES LA FIANCÉE DU LINDORM DE
MARINA GÉLINEAU
U CURZAY-SUR-VONNE
GROTTE AUX FÉES
U JAZENEUIL
Lusignan
Berceau de la Fée Mélusine, Lusignan
rayonne par la prestigieuse histoire
de ses seigneurs, rois de Chypre, de
Jérusalem et d’Arménie, puissants et
redoutés à l’époque médiévale.
Les vestiges de la forteresse encore
visibles dominent la forêt du Grand Parc
et la vallée de la Vonne. Au XVIIIème siècle,
un jardin à la française est aménagé
sur le site du château.
En déambulant dans les ruelles de
la cité, les passants peuvent admirer
les maisons richement décorées et les
halles du XIXème siècle. À côté de la
maison à colombages (XVème siècle),
l’église Notre-Dame et St-Junien (XIXII-XVèmes siècles), aux dimensions
imposantes, conserve des éléments
d’un grand intérêt : son chœur, sa
crypte et le portail nord avec son
bestiaire du Moyen Âge.
L’enceinte fortifiée de la cité médiévale, illustrée par la mise en valeur de
la porte occidentale de la haute ville
avec son pont, ses deux tours et ses
fossés, est un bel exemple de sauvegarde du patrimoine historique local.
At the centre of the “Mélusin” region,
Lusignan is renowned for its Lords, who
were Kings of Cyprus; Jerusalem and Armenia. Still visible are the outlines of a once
imposing castle, now a park “Promenade
de Blossac” with views across the forest.
According to legend the castle was built by
the Melusine fairy. Wandering through the
town, passers-by can admire richly decorated
houses and coveredmarket place. The church
of Notre-Dame is well-known for the chancel,
the crypt and the stone relief dating back to
the middle ages.
PRODUC
TION RU
RART VE
U ROUILL
RSUS
É
- DAVID
LETELLIE
R
t
n
a
v
u
a
S
t
S
ARD U SAINT-SAUVANT
MAISON DE XAVIER BERN
Rouillé
e de
Vaste commune rurale, sillonné
sa forêt
ts,
oyan
verd
ins
chem
s
tiple
mul
ont
Les amoureux de la nature apprécier
r ses
domaniale de 800 ha réputée pou
ront
les nombreux espaces verts et pour
à la rann
tatio
invi
une
est
aies
chên
ée,
s’adonner à la pêche, à la randonn
eaux
donnée, à la découverte de ham
des
découvrant au détour d’un chemin
x cimebreu
nom
de
et
s
que
ores
pitt
irs)
petits monuments (fours à pain, lavo
des
tières protestants. Le parcours
ain
rappelant l’histoire d’un passé loint
elle des
rapp
rté
Libe
la
de
ins
chem
eau
et à quelques pas du bourg, le chât
re de
ème
évènements tragiques de la guer
du
fort de l’Augerie (XIII ). Haut lieu
e Robert
aph
togr
pho
Le
45.
9-19
193
ave
protestantisme, Rouillé est une encl
t
Doisneau a séjourné à Saint-Sauvan
x
au milieu d’un pays catholique. Deu
la vie
cent
retra
tos
pho
Ses
0.
194
en
ise
édifices majeurs en témoignent : l’égl
que.
quotidienne des villageois de l’épo
nt,
Saint-Hilaire et le temple protesta
ise Saintl’égl
uvre
déco
on
rg,
bou
Au
qui
l’un des plus grands de l’Ouest,
t,
Sylvain dont le nom évoque la forê
e
accueille des concerts d’orgue tout
porche
hercloc
un
par
isée
ctér
cara
une
l’année. Au hameau de Thou,
eure
du XIIème siècle, une belle dem
e
chapelle invite à la méditation, grâc
ème siècle construite
XX
du
t
débu
du
s
à ses vitraux contemporains. Les halle
e
par Xavier Bernard, précurseur d’un
ordu bourg accueillent le plus imp
.
erne
mod
re
ultu
agric
tant marché du Pays Mélusin tous
hecThe local oak forest spreads over 800
les vendredis matins. À quelques
walks to enjoy.
n,
ant
orai
pleas
emp
of
cont
lots
t
has
d’ar
and
re
tares
cent
le
pas,
orThe “Chemin de la Liberté” recalls notew
Rurart, propose des expositions d’art
d
secon
the
g
durin
s
event
thy but tragic
moderne.
er Bernard, a forerun-
PÊCHE ÉTANG DU MOULIN
U ROUILLÉ
The 18th century temple is one of the
ts
biggest of the West County and reflec
n
Orga
tion.
tradi
stant
prote
g
the stron
concerts are held throughout the year.
et
St Hilary church overlooks the mark
is
hall where the largest local market th
19
The
ing.
morn
y
Frida
held every
century Thou chapel has wonderful
modern stained glass windows. The
conte mpor ary art centr e, Rura rt,
offer s inter nati onal art show s all
year round.
world war. Xavi
ner in modernising farming, was born
here and bequeathed his chateau to the
community and it is now a regional
children’s holiday club.
HALLE DU XIXÈME SIÈCLE U ROUILLÉ
SOIRÉES
LYRIQUES
U SANXA
Y
Sanxay
Indissociable du site gallo-romain,
Sanxay jouit d’un rayonn ement
important grâce à la présence de ce
sanctuaire dédié au culte de l’eau.
L’été, l’amphithéâtre se transforme en
lieu de représentation pour les Soirées
Lyriques et autres spectacles.
À quelques pas de là, le château de
Marconnay dévoile une forteresse féodale du XVème siècle. Le pont médiéval
roman dit “pont des Bergers” est le
meilleur moyen de franchir la
Vonne et d’arriver rue de
la Vicquerie, célèbre pour
ses accolades.
SANXAY
Le vitrail Saint-Pierre illumine le chevet
plat de l’église au lever du soleil.
Malgré le déclin de ce mode de production artisanal, la tuilerie Victot
poursuit son activité en fabriquant
“la tige de botte”, tuile du pays cuite
dans un four centenaire.
The proximity of the magnificent galloroman
site has brought much interest: In the summer
the amphitheatre is used for musical evenings.
Not far away Marconnay chateau shows off
its 15th century feudal fortress. The Victot
tilery produces traditional roof tiles using a
wood-burning stove.
ÈME
CONSOLE FIN XV
MAISON DITE DE
IS
MÉDIC
DE
CATHERINE
U SANXAY
le
l
i
e
v
r
e
m
on s’é
Les balades en forênttemporain
Les expos d’art coes de Sanxay
Les soirées lyriqu
s
e
é
s
u
M
t
e
s
SiteSites and Museums
en pays mélusin
Renseignements sous réserve de
modifications.
SITES ET MUSÉES
Celle-l’Évescault
Château de la Grange
ose de vous
L’association ÉMERGENCE prop
et contemique
class
que
musi
la
faire découvrir
un musée
poraine, les actualités scientifiques,
tes de
anen
perm
s
ction
colle
des
,
ique
rust
nes,
persa
s
ique
céram
de
et
s
tableaux moderne
ité dans un
des expositions temporaires de qual
site doté d’un parc-arboretum.
Visites sur RDV - Gratuit.
Tél : 06 17 23 74 31
[email protected]
emergence-paysmelusin.fr
Curzay-sur-Vonne
Musée du vitrail
acrée à l’art
C’est l’une des rares structures cons
présente
te
anen
perm
on
ositi
L’exp
du vitrail.
mais égaune collection de vitraux religieux
ème
jours. Les
lement civils du 15 siècle à nos
des créat
osen
prop
es
orair
expositions temp
s dont
tions d’artistes-verriers contemporain
t la surprise
créen
tion
gina
l’ima
et
té
inali
l’orig
chez le visiteur.
MUSÉE DU VITRAIL
U CURZAY-SUR-VONNE
er
Ouvert de mars au 1 novembre.
pagnée ou
Accueil Individuels (visite libre, accom
ée).
-guid
audio
et adultes.
Versions audio-guides pour les enfants
toute l’année
Accueil de groupes adultes et scolaires
sur réservation.
Tél. 05 49 01 19 65
[email protected]
musee-du-vitrail.com
Lusignan
Place du Bail
ocia tion
Exp ositi on perm anen te de l’ass
de la fée
de
légen
la
sur
sine”
Mélu
et
nan
“Les Lusig
de Lusieau
chât
le
,
film)
Mélusine (projection
), l’histoire
gnan (vestiges visibles à proximité
devenus,
des seigneurs et comtes de Lusignan
Jérusalem, de
grâce aux croisades, rois deème
XVème s.).
Chypre et d’Arménie (fin XII (10 pers. min).
Visite guidée sur RDV - Tarif groupe
90 49
98
17
06
ou
17
83
10
43
06
Tél.
Rouillé
Rurart
ce multiCentre d’art contemporain - Espa
culturelle.
média - Réseau régional d’action
lundi au
Ouvert en fonction des expositions du
vendredi et le dimanche - Gratuit.
0 Rouillé
D150 - Lycée agricole Venours - 8648
59
62
43
49
05
Tél.
rurart.org - twitter.com/rurart
facebook.com/culture.contemporaine
Clinique et musée de la machine
à coudre
Appeler avant de venir
Le Long Bas - Tél. 05 49 43 99 25
cliniquedelamachineacoudre.com
doo.fr
cliniquemusee.machineacoudre@wana
Sanxay
Le site gallo-romain
Amphithéâtre, thermes et temple. Le sanctuaire de Sanxay est l’un des ensembl es
monumentaux les mieux conservés du monde
gallo-romain. Boutique, souvenirs et cadeaux.
Ouvert toute l’année.
De mai à septembre, tous les jours 9h30-12h30 /
14h00-18h30. De septembre à décembre, tous les
jours 10h00-12h30 / 14h00-17h30, sauf le samedi.
Plus d’infos : sanxay.fr
Tél. 05 49 53 61 48
monuments-nationaux.fr
[email protected]
Chapelle de Thou (XIXème)
M. Robert Faucher - Tél. 05 49 53 51 89
Saint-Sauvant
ÉGLISES ET TEMPLES / CHURCHES
Église Saint-Sylvain
(XIIème, XIIIème et XVème)
Église Saint-Etienne (XIIème, XIIIème et XVème)
Temple (XIXème)
Celle-l’Évescault
Tél. mairie 05 49 59 70 20
Tél. mairie 05 49 43 52 56
Tél. 05 49 59 70 31
Église Sainte-Théodosie (XIXème)
Église Saint-Pierre (XVIème et XIXème)
Cloué
Sanxay
Tél. mairie 05 49 43 37 36
Tél. mairie 05 49 53 51 20
Église Notre-Dame (XIXème)
GARDENS, PARKS, FOREST
Coulombiers
DÉCOUVERTE NATURE
Tél. mairie 05 49 60 90 25
Lusignan
Curzay-sur-Vonne
Église Saint-Martin (XVIème et XIXème)
Tél. mairie 05 49 53 51 64
Jazeneuil
Église Saint-Jean-Baptiste (XII
Forêt communale du Grand Parc / 160 ha.
Promenade de Blossac / XVIIIème siècle.
Jardin à la française.
Accès libre.
)
ème
Ouverte de 10h à18h.
Audio-guides pour la visite de l’église (architecture
et symbolique des vitraux).
Le Parvis des Artistes (en face de l’église).
Tél. 06 33 09 09 40
Lusignan
Rouillé
Bois de l’Épine
Parcours sportif / parc animalier :
oiseaux - chèvres naines.
Saint-Sauvant
Forêt domaniale
Église Notre-Dame et St-Junien (XIème et XIIème)
Vaste chênaie de 800 ha. Aire de loisirs,
sentiers de découverte et de randonnée.
Temple (XIXème)
CHÂTEAU
Visite libre toute l’année.
Tél. 05 49 43 90 31
Rouillé
Église Saint-Hilaire (XIIème, XIIIème et XIXème)
Tél. mairie 05 49 43 90 28
Temple (XIXème)
Tél. 05 49 43 90 31 / 09 64 38 23 56
Sanxay
Le Château de Marconnay
Appeler pour visiter le château.
Restauration sur place.
Tél. 05 49 53 53 70
Loisirs / Activities
en pays mélndu!sin
tifs et de détente
irs récréa
Une offre de lois
Renseignements sous réserve de
modifications.
AÉROMODELISME / MODEL AIR-PLANE
Rouillé
et perCercle Modéliste Rullicois. Initiation
au pilotage
fectionnement à la construction et
circulaire
des modèles réduits d’avion en vol
et radiocommandé.
Tél. 06 10 15 50 71 - lcmr.net
AIRES DE LOISIRS / LEASURES SITES
Celle-l’Évescault
nts : tyroPêche, aire de jeux pour les enfa
, volley,
-golf
mini
,
nque
péta
is,
tenn
e,
lienn
ecue.
barb
avec
ue
e-niq
piqu
basket. Aire de
Tél. 05 49 43 52 56
vous atte
Lusignan
Aire de loisirs de Vauchiron
enfants,
• Plage aménagée, pêche, jeux pour
volleyme,
odro
boul
g,
-pon
ping
,
mini-golf
ball, canoë-kayak.
, snack• Juillet et août : baignade surveillée
ës.
cano
de
bar, location
camping
• À proximité : aire de pique-nique,
e.
onné
rand
de
iers
sent
et
l
icipa
mun
Tél. mairie 05 49 43 31 48
Tél. camping 05 49 43 30 08
Sanxay
Aire de loisirs Le Pont des Bergers
y-ball.
Pédalos, jeux, pêche, pétanque, volle
Ouvert de juin à septembre.
Tél. 05 49 53 06 49 (camping)
05 49 53 51 20 (mairie)
CYCLOTOURISME / VTT
Cyclo club Mélusin
Contact : Bruno Richard
Tél. 06 78 13 11 71
Randonneurs du Grand Breuil
Contact : André Thévenet
Tél. 06 07 27 87 15
ÉQUITATION / HORSE RIDING
Coulombiers
Poney club des Galopins
Curzay-sur-Vonne
Perfectionnement, formation, stages vacances,
compétition à cheval ou à poney, initiation,
découverte.
Tél. mairie 05 49 53 51 64
Nelly Bonhert - La Gaucherie
Tél. 05 49 03 35 29 / 06 20 35 56 68
poneyclubdesgalopins.ffe.com
adhère FFE et agréé ANCV
et tennis
Basket, handball, rollers, badminton
ie).
mair
la
à
ents
pem
équi
(demander les
Rouillé
Étang de Crieuil
ibilité de
Terrain de pétanque, pêche, poss
pique-nique avec barbecue.
CANOË-KAYAK
Lusignan
Aire de Loisirs de Vauchiron
canoë
• En juillet et août : locations de
k.
kaya
de
et
la
• Toute l’année : activités Vallée de
Vonne Canoë Kayak (VVCK).
Tél. 06 42 85 96 61
Saint-Sauvant
Le logis du poney
Centre équestre poney club, pension chevaux
et poneys, box, prés. De l’initiation à la compétition pour tous les âges.
Nocturne internationale en juin.
Chiré - Steeven Née
Tél. 06 24 82 31 45 - [email protected]
logisduponey.fr
Sanxay
Le Ranch de Sanxay
Le Ranch de Sanxay est un petit complexe de
loisirs avec la pratique toute l’année de différents sports : l’équitation, la musculation,
la remise en forme, la randonnée, la boxe
anglaise, la course en milieu naturel, la selfdéfense. Les professionnels qui vous
encadrent sont compétents et qualifiés.
Marie et Jérôme Petit - Puyraveau
Tél. 06 15 91 79 79
ranch-de-sanxay.com
[email protected]
KARTING & PAINT BALL
Rouillé - Saint-Sauvant
Promo-sports
Karting, quad, cross-car, paintball, stage de
pilotage sur Subaru Impreza et baptêmes.
Tous les jours de 14h-19h, sauf le lundi.
Sur RDV sauf pour le karting.
30 rue Impériale - Le Grand Breuil
Tél. 05 49 43 55 54
promosports.org - [email protected]
PÊCHE / FISHING
La pêche en eau douce se pratique en rivière de
2ème catégorie (la Vonne), à l’Étang du Moulin
(Rouillé), sur les mares de la Poirière et de
Poutort (Rouillé), sur les mares communales
de Saint-Sauvant.
Vente de cartes de pêche :
• Dans les communes traversées par la Vonne.
Boulangerie de Celle-l’Évescault, Bar Le Pinacle à
Jazeneuil, Maison de la Presse à Lusignan, Bureau
de Tabac à Sanxay.
• Rouillé / Étang du Moulin, les mares de la
Poirière et de Poutort.
• St-Sauvant / Les mares communales.
L
a Gaule Saint-Sauvantaise
Baignade à Sanxay
Grand bassin de 25 m x 50 m.
Ouverte en juillet et août.
Tél. 05 49 53 55 49 (camping)
TENNIS
• Celle-l’Évescault et Saint-Sauvant
Les terrains de tennis sont en accès libre
toute l’année.
l
a
n
a
s
i
t
r
a
Tourismes tourism
Craften pays mélusin
oulombiers
•C
Renseignements
él. mairie 05 49 60 90 25
T
difications.
sous réserve de mo
• Lusignan
Lusignan
Ferme aquacole de Montgadon
• Maupertuis - Pêche à la carpe
Ouvert de mars à novembre.
• Mongadon - Pêche à la mouche
Ouvert d’octobre à mai.
er
Carte saisonnière - permet de pêch
té.
liber
e
7/7 j en tout
pour les
Uniquement sur réservation tél ou mail
le.
possib
site
du
totale
n
vatio
Réser
journées.
in
Tél. 05 49 43 65 88 - Roland Cous
[email protected]
.fr
ferme.aqua.mongadon.monsite-orange
PISCINES / SWIMMING POOL
Trois piscines communautaires.
Tél. 05 49 89 07 52 (Communauté
de communes Pays Mélusin)
Lusignan
Le Pôle Sportif Mélusin
4 espaces de pratiques sportives et
1 espace de bien-être :
t 2016),
espace aquatique (ouverture en juille
•1
ss,
fitne
ce
• 1 espa
• 1 halle des sports,
• 1 espace squash,
, sauna).
• 1 espace de bien-être (hammam
bassin
un
d
pren
com
e
tiqu
L’espace aqua
ur 1,35m à
d’apprentissage de 25 m (profonde
1,80 m) avec jets massants.
Saint-Sauvant
Piscine Pérochon-Souché
y et
Eau à 28°C / terrain de beach volle
ping-pong. Bassin 25 m x 10 m.
Ouverte en juillet et août.
Tél. 05 49 59 70 22
erieRéservation joueurs occasionnels à la bouch
e.
oulêm
d’Ang
lle
Isabe
place
aud,
Brun
charcuterie
RANDONNÉES / WALKING
rels, bâtis
À la découverte des patrimoines natu
balisés.
et légendaires, 300 km de sentiers
parcourues
De grandes boucles peuvent être
à pied, à cheval ou en VTT :
à 12 kms
es circuits de petite randonnée de 7
•D
chaque
de
rt
dépa
au
P
FFR
agréés par la
commune.
GR® 364
e Pays Mélusin est traversé par le
•L
postelle.
Com
de
s
cque
St-Ja
et le GR® 655 de
emble
es liaisons inter-bourgs relient l’ens
•D
re
quat
sur
les
bouc
des
avec
es
mun
des 9 com
km),
(32
il
vitra
du
e
thématiques : La vallé
(36 km),
Sur les pas de Xavier Bernard
usine
Mél
km),
(50
oire
mém
Les lieux de
et les sources (40 km).
isme.
Carte disponible à la Maison du Tour
et mairies.
Renseignements : Maison du Tourisme
RANDONNÉES EN FORÊT
FOREST WALKS
t
a forêt domaniale de Saint-Sauvan
•L
sessiles,
es
chên
de
e
posé
com
t
men
ipale
Princ
la forêt s’étend sur 804 hectares
e nord /
Sentier des mares (3km) dans la parti
pour
sud
e
parti
la
dans
e
uvert
déco
de
sentier
sur la forêt.
observer et apprendre quelques secrets
a forêt communale du Grand Parc
•L
à Lusignan
eurs de
Ancien domaine de chasse des seign
longent
ares
hect
160
de
bois
ces
,
gnan
Lusi
art du
le méandre de la rivière Vonne. Dép
Sentier de Mélusine (9 km).
Curzay-sur-Vonne
Les marchés
Atelier Musée du vitrail
erriers :
Démonstrations avec des maîtres-v
,
istes
d’art
• résidences
• stages adulte,
lle.
• ateliers enfant, ado, adulte et fami
uver dans
Toutes les animations sont à retro
la brochure à télécharger.
Mercredi matin à Lusignan
Vendredi matin à Rouillé
Jeudi matin à Coulombiers
Cloué
Les 4 vents
maison.
Viande de porc /charcuterie et conserves
68 80
Bellac - Tél. 05 49 43 32 05 - 06
17 80
René Bergeon
Viande bovine.
La Salvagère
13
Tél. 05 49 43 39 79 - 06 86 08 54
Celle-l’Évescault
Atelier Argile et Cie - Mosaïque
/ Antoine
Christine Veron, céramique d’art
vente.
n
sitio
expo
rs,
Cou
Ferreira, mosaïste.
Ouvert sur RDV.
32
Tél. 05 49 43 27 63 / 06 21 00 60
[email protected]
Earl du domaine du Parc
Élevage caprin et transformation
fromagère / huile de colza.
Vente de viande de chèvre, rillette,
terrines, saucisson, chorizo...
Visite tous les jours, sauf le dimanche,
de 8h-12h30 / 17h-19h30.
M. Jean-Frédéric Granger
02
Tél. 05 49 59 70 89 / 06 84 01 10
[email protected]
6 route de Sanxay - Tél. 05 49 01
[email protected]
musee-du-vitrail.com
19 65
Lusignan
L’association Art Vivan
découverte
Des vacances artistiques. Atelier
ents en
gnem
mpa
acco
des
sine,
Mélu
de
ur
auto
icile.
dom
à
et
lier
l’ate
art-thérapie à
Christine Vivion - Art thérapeute
Tél. 06 29 70 92 65
[email protected]
artvivan.com
s
t
n
e
m
e
g
r
e
Héb Places to stay
lusin
é
en pays m
Inform
ations
2016 -
é
2017 collect
rest
es p
rès d
up
es a
res
atai
ues.
istiq
tour
malgré
ou omissions qui auraient pu se glisser
être tenue pour responsable des erreurs
La Communauté de communes ne saurait
tes.
suivan
pages
les
dans
informations
tout le soin apporté à la mise à jour des
Jazeneuil
LABEL
HÔTELS
Le Par is des Artistes
(en face de l’église)
au, dans
Vous entrez chez Bénédicte Daunize
rez trouver
l’univers des créateurs où vous pour
de nombreuses idées de cadeaux.
(architecture
Audio guides pour la visite de l’église
ux).
vitra
des
e
oliqu
et symb
Tél. 06 33 09 09 40
Claire Seynaeve
Fromages de chèvre fermiers.
aux heures
Prévenir par téléphone de préférence
des repas.
93 57
Les Quintardières - Tél. 05 49 43
Saint-Sauvant
reco nnu
Le «poi rion Sain t-Sa uvan t» est
spécifique
poire
e
petit
de
té
varié
une
me
com
la récolte
à la région. En fonction des années,
compote, le
permet de préparer la tabaraïe ou
chutney, le
tabaron, la confiture et la gelée, le
pineau, le vinaigre.
Saint-SauPoint de vente dans les commerces de
dédiées aux
ions
festat
mani
de
sion
vant et à l’occa
produits locaux.
Sarah Landais
Artiste peintre
de Noël,
Meuble peint sur commande, expo
ue.
création originale et uniq
Entrée libre.
Pouzeau
Tél. 05 49 53 30 76
les WE
Ouvert de 14h à 18h tous les jours,
CLASSEMENT
13 chambres
-Ascenseur
Accès handicapé
Coulombiers
Sanxay
Tuilerie artisanale
tuiles sont
Toutes nos briques, carreaux ou
artisanale,
tion
tradi
une
nt
suiva
fabriqués
. Ils sont
place
sur
ite
issus d’une argile extra
à une tembois
au
cuits
puis
és,
séch
et
lés
mou
qui trapérature de 1200 degrés. Les flammes
produits
versent alors le four donnent à nos
sa couleur unique.
bre.
Ouvert sur RDV en juillet et septem
11
51
53
49
05
Tél.
fils
&
t
Victo
Sarl
r
ctot.f
latuilerievi
Auberge HHH
du Centre Poitou
39 route Nationale
Curzay-sur-Vonne
22 chambres
Château de Curzay
Lusignan
CONTACT / RÉSERVATION
CAPACITÉ
HHHH
Le Bistroquet
HH
Tél. +33 (0)9 77 76 32 51
[email protected]
bistroquet86.blogspot.com
8 chambres
Tél. +33 (0)5 49 39 27 92
[email protected]
lechapeaurouge-melusin.com
Lusignan
NC
1 rue de Chypre
Auberge de charme depuis 1643
CAMPINGS
Lusignan
Camping
de VauchironHH
Chemin de la Plage
LABEL
CLASSEMENT
CAPACITÉ
CONTACT / RÉSERVATION
100
emplacements
Locations de
3 mobil-homes
Tél. +33 (0)5 49 43 30 08
(05 49 43 31 48 hors saison)
15/04
au 30/09
28
emplacements
Tél. +33 (0)5 49 53 06 49
[email protected]
15/05
au 30/09
Sanxay
CampingHH
Rue du Ponts
des Bergers
Tél. +33 (0)5 49 36 17 00
[email protected]
chateau-curzay.com
13 chambres
34 avenue de Poitiers
Le Chapeau Rouge
Tél. +33 (0)5 49 60 90 15
[email protected]
centre-poitou.com
[email protected]
lusignan.fr
OUVERTURE
CHAMBRES ET TABLES D’HÔTES
CHAMBRES ET TABLES D’HÔTES
BED AND BREAKFAST
CLASSELABEL MENT CAPACITÉ
NC
4 pers.
1 suite
parentale,
2 chambres
NC
11 pers.
3 chambres
Celle-l’Évescault
« Pourquoi pas
chez moi ?»
La Vende
Celle-l’Évescault
Château de La Livraie
NC
8 pers.
4 chambres
Coulombiers
La Maison de Mathilde
CONTACT
Catherine Vouriot
Chambres d’hôtes
Lysiane Morin
Sanxay
Chambres d’hôtes
La Verrerie
NC
NC
NC
Bourdeverre
Les Jardins de la Vonne
9 pers.
4 chambres
8 place de la Mairie
Tél. +33 (0)5 49 60 90 15
[email protected]
MEUBLÉS TOURISME / GITES
Celle-l’Évescault
Coulombiers
NC
9 pers.
3 chambres
Lucien Provost
Tél. +33 (0)5 49 43 71 69
+33 (0)6 48 91 59 83
[email protected]
laverrerie.free.fr
Château de La Livraie
LABEL
NC
Serge Delabarde
4 pers.
2 chambres
Fauvette & Lisa
Le Grand Breuil - 12 rue Bobin
TABLE D’HÔTES
Saint-Sauvant
Chambres d’hôtes
n°916
NC
Tél. +33 (0)5 49 43 96 51
+33 (0)6 83 35 56 25
[email protected]
Facebook : Fauvette et Lisa
fauvette-et-lisa.com
Willy Garillon
6 pers.
2 chambres
Tél. +33 (0)5 49 45 70 48
[email protected]
2 pers.
1 chambre
Tél. +33 (0)6 15 91 79 79
+33 (0)6 83 94 30 18
[email protected]
ranch-de-sanxay.com
2 rue des Néfliers - Pouzeau
Le Ranch de Sanxay
Puyraveau
Jonathan Townsen
Sanxay
Chambres d’hôtes
Randogîte
Ensemble familial
n°1129
Coulombiers
Gîte Maupertuis
NC
Lusignan
NC
5 pers.
3 chambres
8 pers.
4 chambres
NC
NC
2 pers.
1 chambre
Tél. +33 (0)5 49 51 06 47
[email protected]
4 pers.
4/5 pers.
2 chambres
5 pers.
3 chambres
(Location en
haute saison)
Le Breuil
n°998
Lusignan
n°994
8 pers.
3 chambres
n°995
8 pers.
3 chambres
Jérôme et Marie Petit
Sanxay
Monique Victot
Tél. +33 (0)6 17 84 22 44
[email protected]
La Cartelière
Lusignan
Gîte «Le Clos Mélior»
20 rue Galice
CONTACT
Eva Morin
Tél. +33 (0)5 49 43 52 59
lalivraie.com
Élisabeth Feret-Létang
Tél. +33 (0)5 49 43 69 23
[email protected]
lapoupardiere.free.fr
Lucien Provost
La Verrerie
Maupertuis
NC
John Baker
Tél. +33 (0)5 49 51 19 21
[email protected]
www.bourdeverre.com
SR : +33 (0)5 49 37 19 77
Cloué
Château de la Poupardière
CLASSEMENT CAPACITÉ
Coulombiers
Rouillé
CONTACT
Laurent Martin
39 route Nationale
12 pers.
4 chambres
CLASSECAPACITÉ
MENT
Sanxay
Tél. +33 (0)7 86 83 45 98
[email protected]
airbnb.fr
Tél. +33 (0)5 49 43 52 59
lalivraie.com
LABEL
BED AND BREAKFAST
n°1136
12 pers.
4 chambres
+
piscine
Tél. +33 (0)5 49 43 71 69
[email protected]
laverrerie.free.fr
Amandine Harouach
Tél. +33 (0)6 98 28 94 92
SR : +33 (0)5 49 37 19 77
Sylviane Cousin
[email protected]
gitealusignan86.pagesperso-orange.fr
Philippe et Christine Sire
Tél. +33 (0)5 49 43 71 56
[email protected]
Prescillia Duport
Tél. +33 (0)5 49 42 90 95
06 14 80 27 90
[email protected]
Saugé
Saint-Sauvant
Donné
n°807
5 pers.
2 chambres
SR : +33 (0)5 49 37 19 77
Joël Touzot
GÎTES PÈLERINS
CAPACITÉ
CONTACT - MODALITÉS D’ACCÈS
Le Pays Mélusin est traversé par le GR®
655
de Saint-Jacques de Compostelle sur la
voie Turensis (la voie de Tours).
Il traverse les communes de Coulombi
ers, Cloué, Lusignan (ville étape), Saint
-Sauvant.
Lusignan
Refuge jacquaire
municipal
MEUBLÉS TOURISME / GITES
LABEL
CLASSEMENT CAPACITÉ
Saint-Sauvant
La Brousse Portron
5 pers.
1 chambre
n°865
La Forêt
n°1127
4 pers.
2 chambres
NC
NC
2/3 pers.
1 chambre
3 pers.
NC
NC
Sanxay
Gîte des Martins
Pêcheurs
NC
NC
NC
Gîte Le Fenil
NC
4 pers.
2 chambres
4 pers.
2 chambres
NC
5 pers.
3 chambres
NC
4 pers.
2 chambres
Sanxay
Château de la Briouze
Tél. +33 (0)5 49 43 97 84
[email protected]
florenceetpierre.wix.com/les-gites-du-sentier
Jérôme et Marie Petit
Puyraveau
Gîte des Hiboux
Jean-Jacques et Maryse Labbe
Florence et Pierre Bourges
Le chalet
Bourdeverre
Tél. 06 82 42 25 43
[email protected]
Tél. +33 (0)5 49 59 71 73
[email protected]
gitesdefrance-vienne.com
Sanxay
Saugé
Roselyne Huvenoy
n°992
La Roche Raimbault
Sanxay
Tél. +33 (0)5 49 37 19 77
SR : +33 (0)5 49 37 19 77
Saint-Sauvant
Les Gîtes du Sentier
CONTACT
8 pers.
4 chambres
Saint-Sauvant
Le Logis
d’Anne-Marie
Place du Bail
(Maison des associations)
Gîte Zen
NC
NC
4 pers.
Gîte La Sellerie
NC
NC
3 pers.
1 chambre
Tél. +33 (0)6 15 91 79 79
[email protected]
ranch-de-sanxay.com
Situé sur le GR® 655
en centre bourg, le refuge est aménagé
dans un bâtiment patrimonial
de la ville.
St-Sauvant
Refuge pour les pèlerins
3 rue du Four (Rte de Jassay)
HEBERGEMENTS GROUPES
ET AUTRES
Lusignan
Domaine de Persine
3 rue de la Roche Grolleau
(à proximité de la gare)
Lusignan
Domaine de Mauprié
Tél. +33 (0)5 49 53 68 37
+33 (0)6 31 08 97 65
[email protected]
gites-vienne.fr
Du 15/04 au 30/09
Au camping municipal de Vauchiron
Tél. +33 (0)5 49 43 30 08
Réservé exclusivement aux pèlerins munis de
la crédenciale.
6 à 10 pers.
Libre participation
aux frais.
Tél. +33 (0)5 49 37 16 49 (M. Pagerie)
[email protected]
tranquilles.fr
CAPACITÉ / DESCRIPTIF
CONTACT
1 salle de réception pouvant
accueillir 100 personnes.
Parc / cuisine / bar
10 chambres (40 pers.)
dont 1 chambre handicapée.
Tél. +33 (0)5 49 42 90 95
+33 (0)6 44 36 50 73
[email protected]
Ouvert toute l’année.
gite-86-domaine-persine
Le château de Mauprié,
dont les parties les plus anciennes
datent du 14ème siècle.
À la belle saison, 5 chambres doubles
peuvent être mises à disposition.
Possibilité d’installer des tentes
dans le verger.
Sanxay
Réception, fête de famille, anniversaire.
35 personnes
Gîte de groupe
Ouvert toute l’année.
Château de la Briouze
Camille Guérin
Tél. +33 (0)5 49 43 31 48
[email protected] - lusignan.fr
Offre un cadre d’exception
John Baker
Tél. +33 (0)5 49 51 19 21
[email protected]
bourdeverre.com
Du 1er/10 au 15/04,
En Mairie (du lundi au samedi matin)
6 personnes
-Tarif 2016
8 € la nuitée
Prescillia Duport
Location du vend. 15h au lun. 10h
Site de réception, mariage, séminaire
Jonathan Townsen
Tél. +33 (0)5 49 51 06 47
[email protected]
Ouvert toute l’année
Saint-Sauvant
L’Aïgail
5 rue du Temple
En projet
Lionel Houssiaux
Tél. +33(0)6 80 13 36 84
domainedemauprie.com
Camille Guerin
Tél. +33(0)5 49 53 68 37
+33(0)06 31 08 97 65
[email protected]
gites-vienne.fr
Tél. +33(0)5 49 59 77 42
[email protected]
n
o
i
t
a
r
u
a
t
s
e
R Restaurants
élusin
m
s
y
a
p
n
e
Inform
ations
2016 -
ées
2017 collect
uprè
a
DESCRIPTION
Tél. +33 (0)5 49 01 41 67
[email protected]
Cuisine traditionnelle
Tél. +33 (0)5 49 39 27 92
[email protected]
lechapeaurouge-melusin.com
Cuisine traditionnelle / Bar
Tél. +33 (0)5 49 53 45 83
[email protected]
bistroquet86.blogspot.fr
Bar à vins / Bistrot gourmand
Café revisité / Cave à vins
-Label Maître Restaurateur
Snack bar
de la Plage
Tél. +33 (0)5 49 43 31 48
Restauration rapide
(mairie)
Seulement l’été
Lusignan
Tél. +33 (0)5 49 43 31 22
[email protected]
Restauration traditionnelle
Jazeneuil
Le Bout du Pont
1 rue Jean-Saint-Baptiste
Lusignan
Le Chapeau Rouge
s.
ique
1 rue de Chypre
st
ouri
st
taire
a
rest
sp
s de
CONTACT
RESTAURANTS
Auberge de charme depuis 1643
Lusignan
Restaurant HH
Le Bistroquet
34 avenue de Poitiers
d’ouverture
CONSEIL : Appelez avant de vous déplacer pour être sur du jour
RESTAURANTS
Celle-l’Évescault
Lusignan
!
CONTACT
Au Marché
Gourmand
Tél. +33 (0)5 49 45 12 91
+33 (0)6 89 56 02 34
Coulombiers
Tél. +33 (0)5 49 60 90 21
[email protected]
DESCRIPTION
Bar / Restaurant
Uniquement des plats faits maison
à partir de produits frais
6 Grand-Rue
Le Palais
49 route Nationale
Coulombiers
Auberge HHH
Centre Poitou
39 route Nationale
Cuisine traditionnelle
Tél. +33 (0)5 49 60 90 15
[email protected]
centre-poitou.com
Bar / Formule bistrot
-Référencée dans de nombreux guides,
notre auberge mets en avant les produits
frais régionaux.
Tout est fait maison, même le pain !
Tél. +33 (0)5 49 60 90 59
Cuisine traditionnelle / Bar
La Pazioterie - D611
Tél. +33 (0)5 49 45 73 52
Snack
Épicerie / Tabac / Presse / Jeux / Bar
14 route Nationale
Coulombiers
Pizza Livra
Tél. +33 (0)5 49 45 58 44
22 bis rte Nationale
Curzay-sur-Vonne
ChâteauHHHH
de Curzay
Restaurant «La Cédraie»
1 étoile Michelin
Lusignan
La Pizz’a Emporter
Tél. +33 (0)5 49 54 34 10
17 rue de la Roche Grolleau
Pizzeria / Bar
Pizzéria au feu de bois
(à emporter uniquement)
Tél. +33 (0)9 84 33 08 97
+33 (0)6 50 50 49 47
[email protected]
lemustang-saloon.com
Restaurant / Traiteur / Animateur
Le Saint Valentin
Tél. +33 (0)5 49 01 96 68
Cuisine traditionnelle
Saint-Sauvant
Réservation au
+33 (0)5 49 39 44 63
facebook.com/OPoirion
Cuisine traditionnelle
Tél. +33 (0)5 49 43 96 23
contact@restaurantdu
chateaudemarconnay.com
Cuisine traditionnelle
Restaurant au Château de Marconnay
Rouillé
Mustang Saloon
6 rue de l’Atlantique
Rouillé
Ô Poirion !
38 place de la Mairie
Coulombiers
Snack Bar
Le Sporting
Le Sainte-Catherine
Cuisine traditionnelle / Bar
Place du Puits
Coulombiers
Le Relais
de la Pazioterie
Chemin de la Plage
10 rue de Chypre
Cuisine traditionnelle
Bar restaurant & boucherie charcuterie
Cuisine traditionnelle
Tél. +33 (0)5 49 36 17 00
[email protected]
chateau-curzay.com
Restauration rapide
Pizza à emporter
Cuisine traditionnelle
Dans un site exceptionnel, le chef
vous accueille et vous propose sa carte
légère et créative, aux saveurs gourmandes.
Sanxay
Le Marconnay
Marconnay
Pays Mélusin :
La Communauté de communes du
Atlantique
Poitevin, entre Poitiers et la côte
Entre le Futuroscope et le Marais
Bienvenue/ Welcome
AÉROPORT
Conception & création : carolinecollon.fr - 06 89 31 56 57 • Impression Sipap Oudin
Crédit photos : CC Pays Mélusin et ses 9 communes et associations, Rurart, Alain Olivier, Les clichés éparpillés©Sylvia Vasseur.
Un territoire
Communauté de communes du Pays Mélusin
Tél. 05 49 89 07 52 - [email protected]
Mairie de Celle-l’Évescault
Mairie de Jazeneuil
Mairie de Cloué
Mairie de Lusignan
Mairie de Coulombiers
Mairie de Rouillé
Mairie de Curzay-sur-Vonne
Mairie de Saint-Sauvant
Tél. 05 49 43 52 56
[email protected]
Tél. 05 49 43 37 36
[email protected]
Tél. 05 49 60 90 25
[email protected]
Tél. 05 49 53 51 64
[email protected]
Guide
du Pays
Un territoire
2016
2017
Mélusin
Visiting Pays Mélusin
pour vous
Tél. 05 49 89 05 20
[email protected]
Tél. 05 49 43 31 48
[email protected]
Tél. 05 49 43 90 28
[email protected]
Tél. 05 49 59 70 20
[email protected]
Mairie de Sanxay
Tél. 05 49 53 51 20
[email protected]
maison du tourisme et du patrimoine du pays melusin
Place du Bail • 86600 Lusignan
Tél. 05 49 43 61 21 • [email protected]
cc-paysmelusin.fr
CELLE-L’ÉVESCAULT • CLOUÉ • COULOMBIERS • CURZAY-SUR-VONNE
JAZENEUIL • LUSIGNAN • ROUILLÉ • SAINT-SAUVANT • SANXAY
cc-paysmelusin.fr
pour vous
usin vous accueille sur les terres
Entre Poitiers et Niort, le Pays Mél
e.
historiques de la fée Mélusin
forteresses et églises médiévales dans
Bâtisseuse, elle a construit maintes
ue samedi, elle se transforme en
chaq
que
le Poitou. La légende raconte
er Lusignan, théâtre de sa destinée.
femme-serpent et qu’elle revient hant
le site gallo-romain de Sanxay
avec
s
ervé
Les vestiges antiques sont prés
nationaux.
géré par le Centre des Monuments
promeneurs avec les églises de
des
vue
la
Le style roman s’expose à
Jazeneuil et Lusignan.
décor verdoyant, propice aux balades
La vallée de la Vonne a dessiné®un
relie Lusignan à la côte Atlantique
à pied au gré de l’eau. Le GR 364
postelle suit la Via Turonensis.
Com
de
®
ques
et le GR 655 de Saint-Jac
à
inter-bourgs, des circuits de 9 km
Avec plus de 300 km de liaisons
ines autour
imo
patr
des
te
uver
déco
une
50 km vous attendent pour
ail, Sur les pas de Xavier Bernard,
de quatre thèmes : La Vallée du Vitr
es.
sourc
les
et
Les lieux de mémoire, Mélusine
e est l’une des rares structures
onn
ur-V
ay-s
Curz
à
il
vitra
du
Le Musée
t, il met en scène de nouvelles
men
lière
Régu
consacrée à l’art du vitrail.
œuvres de verriers contemporains.
es aux plus curieux avec toute une
L’Atelier du Musée ouvre ses port
palette d’animations.
rt est un lieu unique en France.
Le Centre d’art contemporain Rura
urt au sein d’un lycée agricole enco
L’implantation singulière de Rura
populations
des
ès
aupr
es
ifiqu
spéc
s
tion
rage le développement d´ac
l’art.
éloignées des lieux de diffusion de
ve
récréatifs et de détente vous réser
Pour tout âge, une offre de loisirs
s.
des émotions et des sensations forte
rels de l’été : les Soirées Lyriques
Ne manquez pas nos rendez-vous cultu
médiévale à Lusignan, les Nuits
de Sanxay, le festival Mélusik, la Fête
romanes...
sine region welcomes you to its
Between Poitiers and Niort, the Mélu
n
There are nine communes in the regio
historic lands of the Mélusine fairy.
eval churches,
medi
are
n
regio
the
of
cal
Typi
.
000
and a total population of 11
ed
and covered wash-houses. The stain
stonebuilt houses and barns, wells
exhibitions.
ing
offer
,
visit
a
h
wort
well
are
rt
Glass Art Museum and Rura
for all ages to enjoy.
You will find memorable opportunities

Documents pareils